]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #133 from jchristi/jchristi
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:78
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:79
54 #: backend.php:89
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:80
59 #: backend.php:90
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:81
64 #: backend.php:91
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:82
69 #: backend.php:92
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:83
74 #: backend.php:93
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:84
79 #: backend.php:94
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:85
84 #: backend.php:95
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:86
89 #: backend.php:96
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:99
94 #: classes/pref/users.php:123
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:100
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:101
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: errors.php:9
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108 msgstr ""
109
110 #: errors.php:12
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112 msgstr ""
113
114 #: errors.php:15
115 msgid "Backend sanity check failed."
116 msgstr ""
117
118 #: errors.php:17
119 msgid "Frontend sanity check failed."
120 msgstr ""
121
122 #: errors.php:19
123 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
124 msgstr ""
125
126 #: errors.php:21
127 msgid "Request not authorized."
128 msgstr "Pedido não autorizado."
129
130 #: errors.php:23
131 msgid "No operation to perform."
132 msgstr ""
133
134 #: errors.php:25
135 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
136 msgstr ""
137
138 #: errors.php:27
139 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
140 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
141
142 #: errors.php:29
143 msgid "Configuration check failed"
144 msgstr "A checagem da configuração falhou"
145
146 #: errors.php:31
147 #, fuzzy
148 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149 msgstr ""
150 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
151 "\t\to site oficial para mais informações."
152
153 #: errors.php:35
154 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
155 msgstr ""
156
157 #: index.php:135
158 #: index.php:152
159 #: index.php:277
160 #: prefs.php:103
161 #: classes/backend.php:5
162 #: classes/pref/labels.php:296
163 #: classes/pref/filters.php:680
164 #: classes/pref/feeds.php:1331
165 #: plugins/digest/digest_body.php:63
166 #: js/feedlist.js:128
167 #: js/feedlist.js:438
168 #: js/functions.js:420
169 #: js/functions.js:758
170 #: js/functions.js:1194
171 #: js/functions.js:1329
172 #: js/functions.js:1641
173 #: js/prefs.js:86
174 #: js/prefs.js:576
175 #: js/prefs.js:666
176 #: js/prefs.js:858
177 #: js/prefs.js:1445
178 #: js/prefs.js:1498
179 #: js/prefs.js:1557
180 #: js/prefs.js:1574
181 #: js/prefs.js:1590
182 #: js/prefs.js:1606
183 #: js/prefs.js:1625
184 #: js/prefs.js:1798
185 #: js/prefs.js:1814
186 #: js/tt-rss.js:475
187 #: js/tt-rss.js:492
188 #: js/viewfeed.js:775
189 #: js/viewfeed.js:1201
190 #: plugins/import_export/import_export.js:17
191 #: plugins/updater/updater.js:17
192 msgid "Loading, please wait..."
193 msgstr ""
194
195 #: index.php:166
196 #, fuzzy
197 msgid "Collapse feedlist"
198 msgstr "Todos os feeds"
199
200 #: index.php:169
201 #, fuzzy
202 msgid "Show articles"
203 msgstr "Favoritos"
204
205 #: index.php:172
206 msgid "Adaptive"
207 msgstr ""
208
209 #: index.php:173
210 msgid "All Articles"
211 msgstr ""
212
213 #: index.php:174
214 #: include/functions.php:1955
215 #: classes/feeds.php:106
216 msgid "Starred"
217 msgstr "Favoritos"
218
219 #: index.php:175
220 #: include/functions.php:1956
221 #: classes/feeds.php:107
222 msgid "Published"
223 msgstr "Publicado"
224
225 #: index.php:176
226 #: classes/feeds.php:93
227 #: classes/feeds.php:105
228 msgid "Unread"
229 msgstr "Não Lido"
230
231 #: index.php:177
232 #, fuzzy
233 msgid "Unread First"
234 msgstr "Não Lido"
235
236 #: index.php:178
237 msgid "With Note"
238 msgstr ""
239
240 #: index.php:179
241 msgid "Ignore Scoring"
242 msgstr ""
243
244 #: index.php:182
245 #, fuzzy
246 msgid "Sort articles"
247 msgstr "Favoritos"
248
249 #: index.php:185
250 msgid "Default"
251 msgstr "Padrão"
252
253 #: index.php:186
254 msgid "Newest first"
255 msgstr ""
256
257 #: index.php:187
258 msgid "Oldest first"
259 msgstr ""
260
261 #: index.php:188
262 msgid "Title"
263 msgstr "Título"
264
265 #: index.php:192
266 #: index.php:241
267 #: include/functions.php:1945
268 #: classes/feeds.php:111
269 #: classes/feeds.php:441
270 #: js/FeedTree.js:128
271 #: js/FeedTree.js:156
272 #: plugins/digest/digest.js:647
273 msgid "Mark as read"
274 msgstr "Marcar como lido"
275
276 #: index.php:195
277 msgid "Older than one day"
278 msgstr ""
279
280 #: index.php:198
281 msgid "Older than one week"
282 msgstr ""
283
284 #: index.php:201
285 msgid "Older than two weeks"
286 msgstr ""
287
288 #: index.php:218
289 msgid "Communication problem with server."
290 msgstr ""
291
292 #: index.php:226
293 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
294 msgstr ""
295
296 #: index.php:231
297 msgid "Actions..."
298 msgstr "Ações..."
299
300 #: index.php:233
301 #, fuzzy
302 msgid "Preferences..."
303 msgstr "Preferências"
304
305 #: index.php:234
306 msgid "Search..."
307 msgstr ""
308
309 #: index.php:235
310 msgid "Feed actions:"
311 msgstr "Ações do Feed:"
312
313 #: index.php:236
314 #: classes/handler/public.php:578
315 #, fuzzy
316 msgid "Subscribe to feed..."
317 msgstr "Removendo o Feed..."
318
319 #: index.php:237
320 #, fuzzy
321 msgid "Edit this feed..."
322 msgstr "Editar"
323
324 #: index.php:238
325 #, fuzzy
326 msgid "Rescore feed"
327 msgstr "Removendo o Feed..."
328
329 #: index.php:239
330 #: classes/pref/feeds.php:717
331 #: classes/pref/feeds.php:1283
332 #: js/PrefFeedTree.js:73
333 msgid "Unsubscribe"
334 msgstr ""
335
336 #: index.php:240
337 msgid "All feeds:"
338 msgstr "Todos os Feeds:"
339
340 #: index.php:242
341 msgid "(Un)hide read feeds"
342 msgstr ""
343
344 #: index.php:243
345 msgid "Other actions:"
346 msgstr "Outras ações:"
347
348 #: index.php:245
349 msgid "Switch to digest..."
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:247
353 #, fuzzy
354 msgid "Show tag cloud..."
355 msgstr "núvem de tags"
356
357 #: index.php:248
358 #: include/functions.php:1931
359 #, fuzzy
360 msgid "Toggle widescreen mode"
361 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
362
363 #: index.php:249
364 msgid "Select by tags..."
365 msgstr ""
366
367 #: index.php:250
368 #, fuzzy
369 msgid "Create label..."
370 msgstr "Criar um usuário"
371
372 #: index.php:251
373 #, fuzzy
374 msgid "Create filter..."
375 msgstr "Criar um usuário"
376
377 #: index.php:252
378 #, fuzzy
379 msgid "Keyboard shortcuts help"
380 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
381
382 #: index.php:261
383 #: plugins/digest/digest_body.php:77
384 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
385 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
386 msgid "Logout"
387 msgstr "Sair"
388
389 #: prefs.php:36
390 #: prefs.php:121
391 #: include/functions.php:1958
392 #: classes/pref/prefs.php:444
393 msgid "Preferences"
394 msgstr "Preferências"
395
396 #: prefs.php:112
397 #, fuzzy
398 msgid "Keyboard shortcuts"
399 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
400
401 #: prefs.php:113
402 msgid "Exit preferences"
403 msgstr "Sair das preferências"
404
405 #: prefs.php:124
406 #: classes/pref/feeds.php:107
407 #: classes/pref/feeds.php:1209
408 #: classes/pref/feeds.php:1272
409 #, fuzzy
410 msgid "Feeds"
411 msgstr "Feed"
412
413 #: prefs.php:127
414 #: classes/pref/filters.php:156
415 #, fuzzy
416 msgid "Filters"
417 msgstr "Arquivo:"
418
419 #: prefs.php:130
420 #: include/functions.php:1148
421 #: include/functions.php:1784
422 #: classes/pref/labels.php:90
423 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
424 msgid "Labels"
425 msgstr ""
426
427 #: prefs.php:134
428 #, fuzzy
429 msgid "Users"
430 msgstr "Usuário"
431
432 #: register.php:186
433 #: include/login_form.php:238
434 msgid "Create new account"
435 msgstr ""
436
437 #: register.php:192
438 msgid "New user registrations are administratively disabled."
439 msgstr ""
440
441 #: register.php:196
442 #: register.php:241
443 #: register.php:254
444 #: register.php:269
445 #: register.php:288
446 #: register.php:336
447 #: register.php:346
448 #: register.php:358
449 #: classes/handler/public.php:648
450 #: classes/handler/public.php:736
451 #: classes/handler/public.php:818
452 #: classes/handler/public.php:893
453 #: classes/handler/public.php:907
454 #: classes/handler/public.php:914
455 #: classes/handler/public.php:939
456 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
457 msgstr ""
458
459 #: register.php:217
460 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
461 msgstr ""
462
463 #: register.php:223
464 msgid "Desired login:"
465 msgstr ""
466
467 #: register.php:226
468 msgid "Check availability"
469 msgstr ""
470
471 #: register.php:228
472 #: classes/handler/public.php:776
473 #, fuzzy
474 msgid "Email:"
475 msgstr "E-mail:"
476
477 #: register.php:231
478 #: classes/handler/public.php:781
479 msgid "How much is two plus two:"
480 msgstr ""
481
482 #: register.php:234
483 msgid "Submit registration"
484 msgstr ""
485
486 #: register.php:252
487 msgid "Your registration information is incomplete."
488 msgstr ""
489
490 #: register.php:267
491 msgid "Sorry, this username is already taken."
492 msgstr ""
493
494 #: register.php:286
495 #, fuzzy
496 msgid "Registration failed."
497 msgstr "A checagem da configuração falhou"
498
499 #: register.php:333
500 msgid "Account created successfully."
501 msgstr ""
502
503 #: register.php:355
504 msgid "New user registrations are currently closed."
505 msgstr ""
506
507 #: update.php:56
508 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
509 msgstr ""
510
511 #: include/digest.php:109
512 #: include/functions.php:1157
513 #: include/functions.php:1685
514 #: include/functions.php:1770
515 #: include/functions.php:1792
516 #: classes/opml.php:416
517 #: classes/pref/feeds.php:222
518 msgid "Uncategorized"
519 msgstr "Não Categorizado"
520
521 #: include/feedbrowser.php:83
522 #, fuzzy, php-format
523 msgid "%d archived article"
524 msgid_plural "%d archived articles"
525 msgstr[0] "Favoritos"
526 msgstr[1] "Favoritos"
527
528 #: include/feedbrowser.php:107
529 #, fuzzy
530 msgid "No feeds found."
531 msgstr "Sem Feeds para exibir."
532
533 #: include/functions.php:1146
534 #: include/functions.php:1782
535 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
536 msgid "Special"
537 msgstr "Especial"
538
539 #: include/functions.php:1634
540 #: classes/feeds.php:1104
541 #: classes/pref/filters.php:427
542 msgid "All feeds"
543 msgstr "Todos os feeds"
544
545 #: include/functions.php:1835
546 msgid "Starred articles"
547 msgstr ""
548
549 #: include/functions.php:1837
550 msgid "Published articles"
551 msgstr ""
552
553 #: include/functions.php:1839
554 msgid "Fresh articles"
555 msgstr ""
556
557 #: include/functions.php:1841
558 #: include/functions.php:1953
559 #, fuzzy
560 msgid "All articles"
561 msgstr "Favoritos"
562
563 #: include/functions.php:1843
564 #, fuzzy
565 msgid "Archived articles"
566 msgstr "Favoritos"
567
568 #: include/functions.php:1845
569 msgid "Recently read"
570 msgstr ""
571
572 #: include/functions.php:1908
573 #, fuzzy
574 msgid "Navigation"
575 msgstr "Salvar configuração"
576
577 #: include/functions.php:1909
578 msgid "Open next feed"
579 msgstr ""
580
581 #: include/functions.php:1910
582 msgid "Open previous feed"
583 msgstr ""
584
585 #: include/functions.php:1911
586 #, fuzzy
587 msgid "Open next article"
588 msgstr "Favoritos"
589
590 #: include/functions.php:1912
591 #, fuzzy
592 msgid "Open previous article"
593 msgstr "Favoritos"
594
595 #: include/functions.php:1913
596 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
597 msgstr ""
598
599 #: include/functions.php:1914
600 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
601 msgstr ""
602
603 #: include/functions.php:1915
604 #, fuzzy
605 msgid "Show search dialog"
606 msgstr "Favoritos"
607
608 #: include/functions.php:1916
609 #, fuzzy
610 msgid "Article"
611 msgstr "Feed não encontrado."
612
613 #: include/functions.php:1917
614 #, fuzzy
615 msgid "Toggle starred"
616 msgstr "Marcar como favorito"
617
618 #: include/functions.php:1918
619 #: js/viewfeed.js:1872
620 #, fuzzy
621 msgid "Toggle published"
622 msgstr "Publicado"
623
624 #: include/functions.php:1919
625 #: js/viewfeed.js:1850
626 msgid "Toggle unread"
627 msgstr ""
628
629 #: include/functions.php:1920
630 #, fuzzy
631 msgid "Edit tags"
632 msgstr "Editar Tags"
633
634 #: include/functions.php:1921
635 #, fuzzy
636 msgid "Dismiss selected"
637 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
638
639 #: include/functions.php:1922
640 #, fuzzy
641 msgid "Dismiss read"
642 msgstr "Favoritos"
643
644 #: include/functions.php:1923
645 msgid "Open in new window"
646 msgstr ""
647
648 #: include/functions.php:1924
649 #: js/viewfeed.js:1891
650 #, fuzzy
651 msgid "Mark below as read"
652 msgstr "Marcar como lido"
653
654 #: include/functions.php:1925
655 #: js/viewfeed.js:1885
656 #, fuzzy
657 msgid "Mark above as read"
658 msgstr "Marcar como lido"
659
660 #: include/functions.php:1926
661 msgid "Scroll down"
662 msgstr ""
663
664 #: include/functions.php:1927
665 msgid "Scroll up"
666 msgstr ""
667
668 #: include/functions.php:1928
669 #, fuzzy
670 msgid "Select article under cursor"
671 msgstr "Favoritos"
672
673 #: include/functions.php:1929
674 #, fuzzy
675 msgid "Email article"
676 msgstr "Favoritos"
677
678 #: include/functions.php:1930
679 #, fuzzy
680 msgid "Close/collapse article"
681 msgstr "Favoritos"
682
683 #: include/functions.php:1932
684 #: plugins/embed_original/init.php:33
685 #, fuzzy
686 msgid "Toggle embed original"
687 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
688
689 #: include/functions.php:1933
690 #, fuzzy
691 msgid "Article selection"
692 msgstr "Favoritos"
693
694 #: include/functions.php:1934
695 #, fuzzy
696 msgid "Select all articles"
697 msgstr "Favoritos"
698
699 #: include/functions.php:1935
700 #, fuzzy
701 msgid "Select unread"
702 msgstr "Favoritos"
703
704 #: include/functions.php:1936
705 #, fuzzy
706 msgid "Select starred"
707 msgstr "Marcar como favorito"
708
709 #: include/functions.php:1937
710 #, fuzzy
711 msgid "Select published"
712 msgstr "Favoritos"
713
714 #: include/functions.php:1938
715 #, fuzzy
716 msgid "Invert selection"
717 msgstr "Favoritos"
718
719 #: include/functions.php:1939
720 #, fuzzy
721 msgid "Deselect everything"
722 msgstr "Favoritos"
723
724 #: include/functions.php:1940
725 #: classes/pref/feeds.php:521
726 #: classes/pref/feeds.php:754
727 msgid "Feed"
728 msgstr "Feed"
729
730 #: include/functions.php:1941
731 #, fuzzy
732 msgid "Refresh current feed"
733 msgstr "Favoritos"
734
735 #: include/functions.php:1942
736 #, fuzzy
737 msgid "Un/hide read feeds"
738 msgstr "Favoritos"
739
740 #: include/functions.php:1943
741 #: classes/pref/feeds.php:1275
742 msgid "Subscribe to feed"
743 msgstr ""
744
745 #: include/functions.php:1944
746 #: js/FeedTree.js:135
747 #: js/PrefFeedTree.js:67
748 #, fuzzy
749 msgid "Edit feed"
750 msgstr "Editar"
751
752 #: include/functions.php:1946
753 #, fuzzy
754 msgid "Reverse headlines"
755 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
756
757 #: include/functions.php:1947
758 #, fuzzy
759 msgid "Debug feed update"
760 msgstr "Desabilitar updates"
761
762 #: include/functions.php:1948
763 #: js/FeedTree.js:178
764 #, fuzzy
765 msgid "Mark all feeds as read"
766 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
767
768 #: include/functions.php:1949
769 #, fuzzy
770 msgid "Un/collapse current category"
771 msgstr "Salvando categoria..."
772
773 #: include/functions.php:1950
774 #, fuzzy
775 msgid "Toggle combined mode"
776 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
777
778 #: include/functions.php:1951
779 #, fuzzy
780 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
781 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
782
783 #: include/functions.php:1952
784 msgid "Go to"
785 msgstr ""
786
787 #: include/functions.php:1954
788 msgid "Fresh"
789 msgstr ""
790
791 #: include/functions.php:1957
792 #: js/tt-rss.js:431
793 #: js/tt-rss.js:584
794 msgid "Tag cloud"
795 msgstr "Núvem de tags"
796
797 #: include/functions.php:1959
798 #, fuzzy
799 msgid "Other"
800 msgstr "Onde:"
801
802 #: include/functions.php:1960
803 #: classes/pref/labels.php:281
804 msgid "Create label"
805 msgstr ""
806
807 #: include/functions.php:1961
808 #: classes/pref/filters.php:654
809 msgid "Create filter"
810 msgstr ""
811
812 #: include/functions.php:1962
813 #, fuzzy
814 msgid "Un/collapse sidebar"
815 msgstr "Todos os feeds"
816
817 #: include/functions.php:1963
818 #, fuzzy
819 msgid "Show help dialog"
820 msgstr "Favoritos"
821
822 #: include/functions.php:2471
823 #, php-format
824 msgid "Search results: %s"
825 msgstr ""
826
827 #: include/functions.php:2962
828 #: js/viewfeed.js:1978
829 #, fuzzy
830 msgid "Click to play"
831 msgstr "Favoritos"
832
833 #: include/functions.php:2963
834 #: js/viewfeed.js:1977
835 msgid "Play"
836 msgstr ""
837
838 #: include/functions.php:3080
839 #, fuzzy
840 msgid " - "
841 msgstr " - por "
842
843 #: include/functions.php:3102
844 #: include/functions.php:3396
845 #: classes/article.php:281
846 msgid "no tags"
847 msgstr "sem tags"
848
849 #: include/functions.php:3112
850 #: classes/feeds.php:686
851 #, fuzzy
852 msgid "Edit tags for this article"
853 msgstr "Favoritos"
854
855 #: include/functions.php:3141
856 #: classes/feeds.php:642
857 #, fuzzy
858 msgid "Originally from:"
859 msgstr "Favoritos"
860
861 #: include/functions.php:3154
862 #: classes/feeds.php:655
863 #: classes/pref/feeds.php:540
864 #, fuzzy
865 msgid "Feed URL"
866 msgstr "Feed"
867
868 #: include/functions.php:3185
869 #: classes/dlg.php:37
870 #: classes/dlg.php:60
871 #: classes/dlg.php:93
872 #: classes/dlg.php:159
873 #: classes/dlg.php:190
874 #: classes/dlg.php:217
875 #: classes/dlg.php:250
876 #: classes/dlg.php:262
877 #: classes/backend.php:105
878 #: classes/pref/users.php:99
879 #: classes/pref/filters.php:147
880 #: classes/pref/prefs.php:1105
881 #: classes/pref/feeds.php:1588
882 #: classes/pref/feeds.php:1660
883 #: plugins/import_export/init.php:406
884 #: plugins/import_export/init.php:429
885 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
886 #: plugins/share/init.php:67
887 #: plugins/updater/init.php:361
888 msgid "Close this window"
889 msgstr "Fechar esta janela"
890
891 #: include/functions.php:3421
892 msgid "(edit note)"
893 msgstr ""
894
895 #: include/functions.php:3656
896 #, fuzzy
897 msgid "unknown type"
898 msgstr "Erro desconhecido"
899
900 #: include/functions.php:3712
901 #, fuzzy
902 msgid "Attachments"
903 msgstr "Conteúdo"
904
905 #: include/login_form.php:183
906 #: classes/handler/public.php:483
907 #: classes/handler/public.php:771
908 #: plugins/mobile/login_form.php:40
909 msgid "Login:"
910 msgstr "Login:"
911
912 #: include/login_form.php:192
913 #: classes/handler/public.php:486
914 #: plugins/mobile/login_form.php:45
915 msgid "Password:"
916 msgstr "Senha:"
917
918 #: include/login_form.php:197
919 #, fuzzy
920 msgid "I forgot my password"
921 msgstr "Senha nova"
922
923 #: include/login_form.php:201
924 #: classes/handler/public.php:489
925 #: classes/pref/prefs.php:552
926 msgid "Language:"
927 msgstr "Língua:"
928
929 #: include/login_form.php:209
930 #, fuzzy
931 msgid "Profile:"
932 msgstr "Arquivo:"
933
934 #: include/login_form.php:213
935 #: classes/handler/public.php:233
936 #: classes/rpc.php:64
937 #: classes/pref/prefs.php:1041
938 #, fuzzy
939 msgid "Default profile"
940 msgstr "Padrão"
941
942 #: include/login_form.php:221
943 msgid "Use less traffic"
944 msgstr ""
945
946 #: include/login_form.php:229
947 msgid "Remember me"
948 msgstr ""
949
950 #: include/login_form.php:235
951 #: classes/handler/public.php:499
952 #: plugins/mobile/login_form.php:28
953 #, fuzzy
954 msgid "Log in"
955 msgstr "Login"
956
957 #: include/sessions.php:62
958 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
959 msgstr ""
960
961 #: classes/article.php:25
962 #, fuzzy
963 msgid "Article not found."
964 msgstr "Feed não encontrado."
965
966 #: classes/article.php:179
967 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
968 msgstr ""
969
970 #: classes/article.php:204
971 #: classes/pref/users.php:176
972 #: classes/pref/labels.php:79
973 #: classes/pref/filters.php:405
974 #: classes/pref/prefs.php:987
975 #: classes/pref/feeds.php:733
976 #: classes/pref/feeds.php:881
977 #: plugins/nsfw/init.php:86
978 #: plugins/note/init.php:53
979 #: plugins/instances/init.php:248
980 msgid "Save"
981 msgstr "Salvar"
982
983 #: classes/article.php:206
984 #: classes/handler/public.php:460
985 #: classes/handler/public.php:502
986 #: classes/feeds.php:1031
987 #: classes/feeds.php:1083
988 #: classes/feeds.php:1143
989 #: classes/pref/users.php:178
990 #: classes/pref/labels.php:81
991 #: classes/pref/filters.php:408
992 #: classes/pref/filters.php:804
993 #: classes/pref/filters.php:880
994 #: classes/pref/filters.php:947
995 #: classes/pref/prefs.php:989
996 #: classes/pref/feeds.php:734
997 #: classes/pref/feeds.php:884
998 #: classes/pref/feeds.php:1797
999 #: plugins/mail/init.php:126
1000 #: plugins/note/init.php:55
1001 #: plugins/instances/init.php:251
1002 #: plugins/instances/init.php:440
1003 msgid "Cancel"
1004 msgstr "Cancelar"
1005
1006 #: classes/handler/public.php:424
1007 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1010 msgstr "Removendo o Feed..."
1011
1012 #: classes/handler/public.php:432
1013 msgid "Title:"
1014 msgstr "Título"
1015
1016 #: classes/handler/public.php:434
1017 #: classes/pref/feeds.php:538
1018 #: classes/pref/feeds.php:769
1019 #: plugins/instances/init.php:215
1020 #: plugins/instances/init.php:405
1021 #, fuzzy
1022 msgid "URL:"
1023 msgstr "Feed URL:"
1024
1025 #: classes/handler/public.php:436
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Content:"
1028 msgstr "Conteúdo"
1029
1030 #: classes/handler/public.php:438
1031 msgid "Labels:"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: classes/handler/public.php:457
1035 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: classes/handler/public.php:459
1039 msgid "Share"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: classes/handler/public.php:481
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Not logged in"
1045 msgstr "Último Login"
1046
1047 #: classes/handler/public.php:548
1048 msgid "Incorrect username or password"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: classes/handler/public.php:584
1052 #: classes/handler/public.php:681
1053 #, fuzzy, php-format
1054 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1055 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1056
1057 #: classes/handler/public.php:587
1058 #: classes/handler/public.php:672
1059 #, fuzzy, php-format
1060 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1061 msgstr "Removendo o Feed..."
1062
1063 #: classes/handler/public.php:590
1064 #: classes/handler/public.php:675
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1067 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1068
1069 #: classes/handler/public.php:593
1070 #: classes/handler/public.php:678
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1073 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1074
1075 #: classes/handler/public.php:596
1076 #: classes/handler/public.php:684
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Multiple feed URLs found."
1079 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1080
1081 #: classes/handler/public.php:600
1082 #: classes/handler/public.php:689
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1085 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1086
1087 #: classes/handler/public.php:618
1088 #: classes/handler/public.php:707
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Subscribe to selected feed"
1091 msgstr "Removendo o Feed..."
1092
1093 #: classes/handler/public.php:643
1094 #: classes/handler/public.php:731
1095 msgid "Edit subscription options"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: classes/handler/public.php:758
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Password recovery"
1101 msgstr "Senha:"
1102
1103 #: classes/handler/public.php:764
1104 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: classes/handler/public.php:786
1108 #: classes/pref/users.php:360
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Reset password"
1111 msgstr "Senha nova"
1112
1113 #: classes/handler/public.php:796
1114 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: classes/handler/public.php:800
1118 #: classes/handler/public.php:826
1119 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1120 msgid "Go back"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: classes/handler/public.php:822
1124 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: classes/handler/public.php:842
1128 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1129 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1130
1131 #: classes/handler/public.php:866
1132 msgid "Database Updater"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: classes/handler/public.php:931
1136 msgid "Perform updates"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: classes/dlg.php:16
1140 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: classes/dlg.php:48
1144 msgid "Your Public OPML URL is:"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: classes/dlg.php:57
1148 #: classes/dlg.php:214
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Generate new URL"
1151 msgstr "Gerar um outro endereço"
1152
1153 #: classes/dlg.php:71
1154 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: classes/dlg.php:75
1158 #: classes/dlg.php:84
1159 msgid "Last update:"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: classes/dlg.php:80
1163 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: classes/dlg.php:166
1167 msgid "Match:"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: classes/dlg.php:168
1171 msgid "Any"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: classes/dlg.php:171
1175 #, fuzzy
1176 msgid "All tags."
1177 msgstr "sem tags"
1178
1179 #: classes/dlg.php:173
1180 msgid "Which Tags?"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: classes/dlg.php:186
1184 msgid "Display entries"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: classes/dlg.php:205
1188 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: classes/dlg.php:233
1192 #: plugins/updater/init.php:331
1193 #, php-format
1194 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: classes/dlg.php:241
1198 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: classes/dlg.php:245
1202 #: plugins/updater/init.php:335
1203 msgid "See the release notes"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: classes/dlg.php:247
1207 msgid "Download"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: classes/dlg.php:255
1211 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: classes/feeds.php:68
1215 msgid "Visit the website"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: classes/feeds.php:83
1219 #, fuzzy
1220 msgid "View as RSS feed"
1221 msgstr "Todos os feeds"
1222
1223 #: classes/feeds.php:84
1224 #: classes/feeds.php:138
1225 #: classes/pref/feeds.php:1440
1226 #, fuzzy
1227 msgid "View as RSS"
1228 msgstr "Editar Tags"
1229
1230 #: classes/feeds.php:91
1231 msgid "Select:"
1232 msgstr "Selecione:"
1233
1234 #: classes/feeds.php:92
1235 #: classes/pref/users.php:345
1236 #: classes/pref/labels.php:275
1237 #: classes/pref/filters.php:282
1238 #: classes/pref/filters.php:330
1239 #: classes/pref/filters.php:648
1240 #: classes/pref/filters.php:737
1241 #: classes/pref/filters.php:764
1242 #: classes/pref/prefs.php:1001
1243 #: classes/pref/feeds.php:1266
1244 #: classes/pref/feeds.php:1536
1245 #: classes/pref/feeds.php:1606
1246 #: plugins/instances/init.php:290
1247 msgid "All"
1248 msgstr "Todos"
1249
1250 #: classes/feeds.php:94
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Invert"
1253 msgstr "(Inverso)"
1254
1255 #: classes/feeds.php:95
1256 #: classes/pref/users.php:347
1257 #: classes/pref/labels.php:277
1258 #: classes/pref/filters.php:284
1259 #: classes/pref/filters.php:332
1260 #: classes/pref/filters.php:650
1261 #: classes/pref/filters.php:739
1262 #: classes/pref/filters.php:766
1263 #: classes/pref/prefs.php:1003
1264 #: classes/pref/feeds.php:1268
1265 #: classes/pref/feeds.php:1538
1266 #: classes/pref/feeds.php:1608
1267 #: plugins/instances/init.php:292
1268 msgid "None"
1269 msgstr "Nenhum"
1270
1271 #: classes/feeds.php:101
1272 #, fuzzy
1273 msgid "More..."
1274 msgstr "Salvando o Feed..."
1275
1276 #: classes/feeds.php:103
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Selection toggle:"
1279 msgstr "Seleção"
1280
1281 #: classes/feeds.php:109
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Selection:"
1284 msgstr "Seleção"
1285
1286 #: classes/feeds.php:112
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Set score"
1289 msgstr "Marcar como favorito"
1290
1291 #: classes/feeds.php:115
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Archive"
1294 msgstr "Feed não encontrado."
1295
1296 #: classes/feeds.php:117
1297 msgid "Move back"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: classes/feeds.php:118
1301 #: classes/pref/filters.php:291
1302 #: classes/pref/filters.php:339
1303 #: classes/pref/filters.php:746
1304 #: classes/pref/filters.php:773
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Delete"
1307 msgstr "Padrão"
1308
1309 #: classes/feeds.php:125
1310 #: classes/feeds.php:130
1311 #: plugins/mailto/init.php:28
1312 #: plugins/mail/init.php:28
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Forward by email"
1315 msgstr "Favoritos"
1316
1317 #: classes/feeds.php:134
1318 msgid "Feed:"
1319 msgstr "Feed:"
1320
1321 #: classes/feeds.php:205
1322 #: classes/feeds.php:831
1323 msgid "Feed not found."
1324 msgstr "Feed não encontrado."
1325
1326 #: classes/feeds.php:388
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Imported at %s"
1329 msgstr "Importar"
1330
1331 #: classes/feeds.php:535
1332 #, fuzzy
1333 msgid "mark as read"
1334 msgstr "Marcar como lido"
1335
1336 #: classes/feeds.php:586
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Collapse article"
1339 msgstr "Favoritos"
1340
1341 #: classes/feeds.php:732
1342 #, fuzzy
1343 msgid "No unread articles found to display."
1344 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1345
1346 #: classes/feeds.php:735
1347 #, fuzzy
1348 msgid "No updated articles found to display."
1349 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1350
1351 #: classes/feeds.php:738
1352 #, fuzzy
1353 msgid "No starred articles found to display."
1354 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1355
1356 #: classes/feeds.php:742
1357 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: classes/feeds.php:744
1361 #, fuzzy
1362 msgid "No articles found to display."
1363 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1364
1365 #: classes/feeds.php:759
1366 #: classes/feeds.php:926
1367 #, fuzzy, php-format
1368 msgid "Feeds last updated at %s"
1369 msgstr "Atualizar"
1370
1371 #: classes/feeds.php:769
1372 #: classes/feeds.php:936
1373 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1374 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1375
1376 #: classes/feeds.php:916
1377 msgid "No feed selected."
1378 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1379
1380 #: classes/feeds.php:969
1381 #: classes/feeds.php:977
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Feed or site URL"
1384 msgstr "Feed"
1385
1386 #: classes/feeds.php:983
1387 #: classes/pref/feeds.php:560
1388 #: classes/pref/feeds.php:782
1389 #: classes/pref/feeds.php:1761
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Place in category:"
1392 msgstr "Salvando categoria..."
1393
1394 #: classes/feeds.php:991
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Available feeds"
1397 msgstr "Todos os feeds"
1398
1399 #: classes/feeds.php:1003
1400 #: classes/pref/users.php:139
1401 #: classes/pref/feeds.php:590
1402 #: classes/pref/feeds.php:818
1403 msgid "Authentication"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: classes/feeds.php:1007
1407 #: classes/pref/users.php:402
1408 #: classes/pref/feeds.php:596
1409 #: classes/pref/feeds.php:822
1410 #: classes/pref/feeds.php:1775
1411 msgid "Login"
1412 msgstr "Login"
1413
1414 #: classes/feeds.php:1010
1415 #: classes/pref/prefs.php:269
1416 #: classes/pref/feeds.php:602
1417 #: classes/pref/feeds.php:828
1418 #: classes/pref/feeds.php:1778
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Password"
1421 msgstr "Senha:"
1422
1423 #: classes/feeds.php:1020
1424 msgid "This feed requires authentication."
1425 msgstr "Este feed requer autenticação."
1426
1427 #: classes/feeds.php:1025
1428 #: classes/feeds.php:1081
1429 #: classes/pref/feeds.php:1796
1430 msgid "Subscribe"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: classes/feeds.php:1028
1434 #, fuzzy
1435 msgid "More feeds"
1436 msgstr "Removendo o Feed..."
1437
1438 #: classes/feeds.php:1051
1439 #: classes/feeds.php:1142
1440 #: classes/pref/users.php:332
1441 #: classes/pref/filters.php:641
1442 #: classes/pref/feeds.php:1259
1443 #: js/tt-rss.js:170
1444 msgid "Search"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: classes/feeds.php:1055
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Popular feeds"
1450 msgstr "Todos os feeds"
1451
1452 #: classes/feeds.php:1056
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Feed archive"
1455 msgstr "Ações do Feed:"
1456
1457 #: classes/feeds.php:1059
1458 #, fuzzy
1459 msgid "limit:"
1460 msgstr "Limite:"
1461
1462 #: classes/feeds.php:1082
1463 #: classes/pref/users.php:358
1464 #: classes/pref/labels.php:284
1465 #: classes/pref/filters.php:398
1466 #: classes/pref/filters.php:667
1467 #: classes/pref/feeds.php:707
1468 #: plugins/instances/init.php:297
1469 msgid "Remove"
1470 msgstr "Remover"
1471
1472 #: classes/feeds.php:1093
1473 msgid "Look for"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: classes/feeds.php:1101
1477 msgid "Limit search to:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: classes/feeds.php:1117
1481 msgid "This feed"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: classes/backend.php:33
1485 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/backend.php:38
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Keyboard Shortcuts"
1491 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1492
1493 #: classes/backend.php:61
1494 msgid "Shift"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: classes/backend.php:64
1498 msgid "Ctrl"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: classes/backend.php:99
1502 msgid "Help topic not found."
1503 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1504
1505 #: classes/opml.php:28
1506 #: classes/opml.php:33
1507 msgid "OPML Utility"
1508 msgstr "Utilitário OPML"
1509
1510 #: classes/opml.php:37
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Importing OPML..."
1513 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1514
1515 #: classes/opml.php:41
1516 msgid "Return to preferences"
1517 msgstr "Retornar às preferências"
1518
1519 #: classes/opml.php:270
1520 #, fuzzy, php-format
1521 msgid "Adding feed: %s"
1522 msgstr "Adicionando o Feed..."
1523
1524 #: classes/opml.php:281
1525 #, fuzzy, php-format
1526 msgid "Duplicate feed: %s"
1527 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1528
1529 #: classes/opml.php:295
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "Adding label %s"
1532 msgstr "Adicionando o Feed..."
1533
1534 #: classes/opml.php:298
1535 #, php-format
1536 msgid "Duplicate label: %s"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: classes/opml.php:310
1540 #, php-format
1541 msgid "Setting preference key %s to %s"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: classes/opml.php:339
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Adding filter..."
1547 msgstr "Adicionando o Feed..."
1548
1549 #: classes/opml.php:416
1550 #, fuzzy, php-format
1551 msgid "Processing category: %s"
1552 msgstr "Salvando categoria..."
1553
1554 #: classes/opml.php:468
1555 msgid "Error: please upload OPML file."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: classes/opml.php:475
1559 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1560 msgid "Error while parsing document."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/pref/users.php:6
1564 #: plugins/instances/init.php:157
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1567 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1568
1569 #: classes/pref/users.php:34
1570 #, fuzzy
1571 msgid "User not found"
1572 msgstr "Feed não encontrado."
1573
1574 #: classes/pref/users.php:53
1575 #: classes/pref/users.php:404
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Registered"
1578 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1579
1580 #: classes/pref/users.php:54
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Last logged in"
1583 msgstr "Último Login"
1584
1585 #: classes/pref/users.php:61
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Subscribed feeds count"
1588 msgstr "Removendo o Feed..."
1589
1590 #: classes/pref/users.php:65
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Subscribed feeds"
1593 msgstr "Removendo o Feed..."
1594
1595 #: classes/pref/users.php:142
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Access level: "
1598 msgstr "Nível de acesso:"
1599
1600 #: classes/pref/users.php:155
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Change password to"
1603 msgstr "Mudar senha"
1604
1605 #: classes/pref/users.php:161
1606 #: classes/pref/feeds.php:610
1607 #: classes/pref/feeds.php:834
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Options"
1610 msgstr "Opções:"
1611
1612 #: classes/pref/users.php:164
1613 #, fuzzy
1614 msgid "E-mail: "
1615 msgstr "E-mail:"
1616
1617 #: classes/pref/users.php:240
1618 #, php-format
1619 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1620 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1621
1622 #: classes/pref/users.php:247
1623 #, php-format
1624 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1625 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1626
1627 #: classes/pref/users.php:251
1628 #, php-format
1629 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1630 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1631
1632 #: classes/pref/users.php:273
1633 #, fuzzy, php-format
1634 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1635 msgstr ""
1636 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1637 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1638
1639 #: classes/pref/users.php:275
1640 #, fuzzy, php-format
1641 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1642 msgstr ""
1643 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1644 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1645
1646 #: classes/pref/users.php:299
1647 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: classes/pref/users.php:342
1651 #: classes/pref/labels.php:272
1652 #: classes/pref/filters.php:279
1653 #: classes/pref/filters.php:327
1654 #: classes/pref/filters.php:645
1655 #: classes/pref/filters.php:734
1656 #: classes/pref/filters.php:761
1657 #: classes/pref/prefs.php:998
1658 #: classes/pref/feeds.php:1263
1659 #: classes/pref/feeds.php:1533
1660 #: classes/pref/feeds.php:1603
1661 #: plugins/instances/init.php:287
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Select"
1664 msgstr "Selecione:"
1665
1666 #: classes/pref/users.php:350
1667 msgid "Create user"
1668 msgstr "Criar um usuário"
1669
1670 #: classes/pref/users.php:354
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Details"
1673 msgstr "Diariamente"
1674
1675 #: classes/pref/users.php:356
1676 #: classes/pref/filters.php:660
1677 #: plugins/instances/init.php:296
1678 msgid "Edit"
1679 msgstr "Editar"
1680
1681 #: classes/pref/users.php:403
1682 msgid "Access Level"
1683 msgstr "Nível de acesso"
1684
1685 #: classes/pref/users.php:405
1686 msgid "Last login"
1687 msgstr "Último Login"
1688
1689 #: classes/pref/users.php:426
1690 #: plugins/instances/init.php:337
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Click to edit"
1693 msgstr "Favoritos"
1694
1695 #: classes/pref/users.php:446
1696 #, fuzzy
1697 msgid "No users defined."
1698 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1699
1700 #: classes/pref/users.php:448
1701 #, fuzzy
1702 msgid "No matching users found."
1703 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1704
1705 #: classes/pref/labels.php:22
1706 #: classes/pref/filters.php:268
1707 #: classes/pref/filters.php:725
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Caption"
1710 msgstr "Opções:"
1711
1712 #: classes/pref/labels.php:37
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Colors"
1715 msgstr "Fechar"
1716
1717 #: classes/pref/labels.php:42
1718 msgid "Foreground:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: classes/pref/labels.php:42
1722 msgid "Background:"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: classes/pref/labels.php:232
1726 #, fuzzy, php-format
1727 msgid "Created label <b>%s</b>"
1728 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1729
1730 #: classes/pref/labels.php:287
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Clear colors"
1733 msgstr "Favoritos"
1734
1735 #: classes/pref/filters.php:96
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Articles matching this filter:"
1738 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1739
1740 #: classes/pref/filters.php:133
1741 #, fuzzy
1742 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1743 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1744
1745 #: classes/pref/filters.php:137
1746 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: classes/pref/filters.php:274
1750 #: classes/pref/filters.php:729
1751 #: classes/pref/filters.php:844
1752 msgid "Match"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: classes/pref/filters.php:288
1756 #: classes/pref/filters.php:336
1757 #: classes/pref/filters.php:743
1758 #: classes/pref/filters.php:770
1759 msgid "Add"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: classes/pref/filters.php:322
1763 #: classes/pref/filters.php:756
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Apply actions"
1766 msgstr "Ações do Feed:"
1767
1768 #: classes/pref/filters.php:372
1769 #: classes/pref/filters.php:785
1770 msgid "Enabled"
1771 msgstr "Ativado"
1772
1773 #: classes/pref/filters.php:381
1774 #: classes/pref/filters.php:788
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Match any rule"
1777 msgstr "Favoritos"
1778
1779 #: classes/pref/filters.php:390
1780 #: classes/pref/filters.php:791
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Inverse matching"
1783 msgstr "Favoritos"
1784
1785 #: classes/pref/filters.php:402
1786 #: classes/pref/filters.php:798
1787 msgid "Test"
1788 msgstr "Teste"
1789
1790 #: classes/pref/filters.php:435
1791 #, fuzzy
1792 msgid "(inverse)"
1793 msgstr "(Inverso)"
1794
1795 #: classes/pref/filters.php:434
1796 #, php-format
1797 msgid "%s on %s in %s %s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: classes/pref/filters.php:657
1801 msgid "Combine"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: classes/pref/filters.php:663
1805 #: classes/pref/feeds.php:1279
1806 #: classes/pref/feeds.php:1293
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Reset sort order"
1809 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1810
1811 #: classes/pref/filters.php:671
1812 #: classes/pref/feeds.php:1318
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Rescore articles"
1815 msgstr "Favoritos"
1816
1817 #: classes/pref/filters.php:801
1818 msgid "Create"
1819 msgstr "Criar"
1820
1821 #: classes/pref/filters.php:856
1822 msgid "Inverse regular expression matching"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: classes/pref/filters.php:858
1826 #, fuzzy
1827 msgid "on field"
1828 msgstr "Feed"
1829
1830 #: classes/pref/filters.php:864
1831 #: js/PrefFilterTree.js:45
1832 #: plugins/digest/digest.js:242
1833 #, fuzzy
1834 msgid "in"
1835 msgstr "Link"
1836
1837 #: classes/pref/filters.php:877
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Save rule"
1840 msgstr "Salvar"
1841
1842 #: classes/pref/filters.php:877
1843 #: js/functions.js:1013
1844 msgid "Add rule"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: classes/pref/filters.php:900
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Perform Action"
1850 msgstr "Ação"
1851
1852 #: classes/pref/filters.php:926
1853 msgid "with parameters:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: classes/pref/filters.php:944
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Save action"
1859 msgstr "Ações do Feed:"
1860
1861 #: classes/pref/filters.php:944
1862 #: js/functions.js:1039
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Add action"
1865 msgstr "Ações do Feed:"
1866
1867 #: classes/pref/filters.php:967
1868 #, fuzzy
1869 msgid "[No caption]"
1870 msgstr "Opções:"
1871
1872 #: classes/pref/prefs.php:18
1873 msgid "General"
1874 msgstr "Geral"
1875
1876 #: classes/pref/prefs.php:19
1877 msgid "Interface"
1878 msgstr "Interface"
1879
1880 #: classes/pref/prefs.php:20
1881 msgid "Advanced"
1882 msgstr "Avançado"
1883
1884 #: classes/pref/prefs.php:21
1885 msgid "Digest"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: classes/pref/prefs.php:25
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Allow duplicate articles"
1891 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1892
1893 #: classes/pref/prefs.php:26
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Assign articles to labels automatically"
1896 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1897
1898 #: classes/pref/prefs.php:27
1899 msgid "Blacklisted tags"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: classes/pref/prefs.php:27
1903 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: classes/pref/prefs.php:28
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Automatically mark articles as read"
1909 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1910
1911 #: classes/pref/prefs.php:28
1912 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: classes/pref/prefs.php:29
1916 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: classes/pref/prefs.php:30
1920 msgid "Combined feed display"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: classes/pref/prefs.php:30
1924 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: classes/pref/prefs.php:31
1928 msgid "Confirm marking feed as read"
1929 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1930
1931 #: classes/pref/prefs.php:32
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Amount of articles to display at once"
1934 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1935
1936 #: classes/pref/prefs.php:33
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Default interval between feed updates"
1939 msgstr "Padrão"
1940
1941 #: classes/pref/prefs.php:34
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1944 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1945
1946 #: classes/pref/prefs.php:35
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Enable e-mail digest"
1949 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1950
1951 #: classes/pref/prefs.php:35
1952 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: classes/pref/prefs.php:36
1956 msgid "Try to send digests around specified time"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: classes/pref/prefs.php:36
1960 msgid "Uses UTC timezone"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: classes/pref/prefs.php:37
1964 msgid "Enable API access"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: classes/pref/prefs.php:37
1968 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: classes/pref/prefs.php:38
1972 msgid "Enable feed categories"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/pref/prefs.php:39
1976 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: classes/pref/prefs.php:40
1980 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: classes/pref/prefs.php:41
1984 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: classes/pref/prefs.php:42
1988 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: classes/pref/prefs.php:43
1992 msgid "Long date format"
1993 msgstr "Formato de data longo"
1994
1995 #: classes/pref/prefs.php:44
1996 msgid "On catchup show next feed"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: classes/pref/prefs.php:44
2000 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: classes/pref/prefs.php:45
2004 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: classes/pref/prefs.php:46
2008 msgid "Purge unread articles"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: classes/pref/prefs.php:47
2012 #: plugins/mobile/prefs.php:60
2013 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: classes/pref/prefs.php:48
2017 msgid "Short date format"
2018 msgstr "Formato de data curto"
2019
2020 #: classes/pref/prefs.php:49
2021 msgid "Show content preview in headlines list"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: classes/pref/prefs.php:50
2025 msgid "Sort headlines by feed date"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: classes/pref/prefs.php:50
2029 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: classes/pref/prefs.php:51
2033 msgid "Login with an SSL certificate"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: classes/pref/prefs.php:51
2037 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: classes/pref/prefs.php:52
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Do not embed images in articles"
2043 msgstr "Favoritos"
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:53
2046 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:53
2050 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:54
2054 #: js/prefs.js:1725
2055 msgid "Customize stylesheet"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: classes/pref/prefs.php:54
2059 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: classes/pref/prefs.php:55
2063 msgid "User timezone"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: classes/pref/prefs.php:56
2067 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: classes/pref/prefs.php:56
2071 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: classes/pref/prefs.php:57
2075 msgid "Select theme"
2076 msgstr "Selecionar o tema"
2077
2078 #: classes/pref/prefs.php:57
2079 msgid "Select one of the available CSS themes"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:68
2083 msgid "Old password cannot be blank."
2084 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:73
2087 msgid "New password cannot be blank."
2088 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:78
2091 msgid "Entered passwords do not match."
2092 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:88
2095 msgid "Function not supported by authentication module."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:135
2099 #, fuzzy
2100 msgid "The configuration was saved."
2101 msgstr "Salvar configuração"
2102
2103 #: classes/pref/prefs.php:150
2104 #, php-format
2105 msgid "Unknown option: %s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: classes/pref/prefs.php:164
2109 msgid "Your personal data has been saved."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: classes/pref/prefs.php:204
2113 msgid "Personal data / Authentication"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: classes/pref/prefs.php:224
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Personal data"
2119 msgstr "Salvar"
2120
2121 #: classes/pref/prefs.php:234
2122 msgid "Full name"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: classes/pref/prefs.php:238
2126 msgid "E-mail"
2127 msgstr "E-mail"
2128
2129 #: classes/pref/prefs.php:244
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Access level"
2132 msgstr "Nível de acesso:"
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:254
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Save data"
2137 msgstr "Salvar"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:276
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Your password is at default value, please change it."
2142 msgstr ""
2143 "Sua senha é a padrão, \n"
2144 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2145
2146 #: classes/pref/prefs.php:303
2147 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: classes/pref/prefs.php:308
2151 msgid "Old password"
2152 msgstr "Senha antiga"
2153
2154 #: classes/pref/prefs.php:311
2155 msgid "New password"
2156 msgstr "Senha nova"
2157
2158 #: classes/pref/prefs.php:316
2159 msgid "Confirm password"
2160 msgstr "Confirmar senha"
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:326
2163 msgid "Change password"
2164 msgstr "Mudar senha"
2165
2166 #: classes/pref/prefs.php:332
2167 msgid "One time passwords / Authenticator"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:336
2171 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:361
2175 #: classes/pref/prefs.php:412
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Enter your password"
2178 msgstr "Mudar senha"
2179
2180 #: classes/pref/prefs.php:372
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Disable OTP"
2183 msgstr "(Desativado)"
2184
2185 #: classes/pref/prefs.php:378
2186 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: classes/pref/prefs.php:380
2190 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: classes/pref/prefs.php:421
2194 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: classes/pref/prefs.php:429
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Enable OTP"
2200 msgstr "Ativado"
2201
2202 #: classes/pref/prefs.php:475
2203 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: classes/pref/prefs.php:585
2207 msgid "Customize"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:645
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Register"
2213 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2214
2215 #: classes/pref/prefs.php:649
2216 msgid "Clear"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: classes/pref/prefs.php:655
2220 #, php-format
2221 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:688
2225 msgid "Save configuration"
2226 msgstr "Salvar configuração"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:692
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Save and exit preferences"
2231 msgstr "Sair das preferências"
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:697
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Manage profiles"
2236 msgstr "Criar um usuário"
2237
2238 #: classes/pref/prefs.php:700
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Reset to defaults"
2241 msgstr "Usar o padrão"
2242
2243 #: classes/pref/prefs.php:724
2244 #: classes/pref/prefs.php:726
2245 msgid "Plugins"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: classes/pref/prefs.php:728
2249 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: classes/pref/prefs.php:730
2253 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: classes/pref/prefs.php:756
2257 msgid "System plugins"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: classes/pref/prefs.php:760
2261 #: classes/pref/prefs.php:814
2262 msgid "Plugin"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: classes/pref/prefs.php:761
2266 #: classes/pref/prefs.php:815
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Description"
2269 msgstr "descrição"
2270
2271 #: classes/pref/prefs.php:762
2272 #: classes/pref/prefs.php:816
2273 msgid "Version"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: classes/pref/prefs.php:763
2277 #: classes/pref/prefs.php:817
2278 msgid "Author"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: classes/pref/prefs.php:792
2282 #: classes/pref/prefs.php:849
2283 msgid "more info"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:801
2287 #: classes/pref/prefs.php:858
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Clear data"
2290 msgstr "Salvando o Feed..."
2291
2292 #: classes/pref/prefs.php:810
2293 msgid "User plugins"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: classes/pref/prefs.php:873
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Enable selected plugins"
2299 msgstr "Editar categorias"
2300
2301 #: classes/pref/prefs.php:928
2302 #: classes/pref/prefs.php:946
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Incorrect password"
2305 msgstr "Senha nova"
2306
2307 #: classes/pref/prefs.php:972
2308 #, php-format
2309 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: classes/pref/prefs.php:1012
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Create profile"
2315 msgstr "Criar um usuário"
2316
2317 #: classes/pref/prefs.php:1035
2318 #: classes/pref/prefs.php:1065
2319 msgid "(active)"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/prefs.php:1099
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Remove selected profiles"
2325 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2326
2327 #: classes/pref/prefs.php:1101
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Activate profile"
2330 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2331
2332 #: classes/pref/feeds.php:13
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Check to enable field"
2335 msgstr "Favoritos"
2336
2337 #: classes/pref/feeds.php:527
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Feed Title"
2340 msgstr "Título"
2341
2342 #: classes/pref/feeds.php:568
2343 #: classes/pref/feeds.php:793
2344 msgid "Update"
2345 msgstr "Atualizar"
2346
2347 #: classes/pref/feeds.php:583
2348 #: classes/pref/feeds.php:809
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Article purging:"
2351 msgstr "Feed não encontrado."
2352
2353 #: classes/pref/feeds.php:606
2354 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: classes/pref/feeds.php:622
2358 #: classes/pref/feeds.php:838
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Hide from Popular feeds"
2361 msgstr "Todos os feeds"
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:634
2364 #: classes/pref/feeds.php:844
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Include in e-mail digest"
2367 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2368
2369 #: classes/pref/feeds.php:647
2370 #: classes/pref/feeds.php:850
2371 msgid "Always display image attachments"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: classes/pref/feeds.php:660
2375 #: classes/pref/feeds.php:858
2376 msgid "Do not embed images"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: classes/pref/feeds.php:673
2380 #: classes/pref/feeds.php:866
2381 msgid "Cache images locally"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: classes/pref/feeds.php:685
2385 #: classes/pref/feeds.php:872
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Mark updated articles as unread"
2388 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2389
2390 #: classes/pref/feeds.php:691
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Icon"
2393 msgstr "Ação"
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:705
2396 msgid "Replace"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:724
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Resubscribe to push updates"
2402 msgstr "Removendo o Feed..."
2403
2404 #: classes/pref/feeds.php:731
2405 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: classes/pref/feeds.php:1112
2409 #: classes/pref/feeds.php:1165
2410 msgid "All done."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: classes/pref/feeds.php:1220
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Feeds with errors"
2416 msgstr "Editor de Feed"
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:1240
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Inactive feeds"
2421 msgstr "Editar"
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:1277
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Edit selected feeds"
2426 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2427
2428 #: classes/pref/feeds.php:1281
2429 #: js/prefs.js:1770
2430 msgid "Batch subscribe"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: classes/pref/feeds.php:1288
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Categories"
2436 msgstr "Categoria:"
2437
2438 #: classes/pref/feeds.php:1291
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Add category"
2441 msgstr "Adicionando o Feed..."
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:1295
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Remove selected"
2446 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2447
2448 #: classes/pref/feeds.php:1304
2449 #, fuzzy
2450 msgid "(Un)hide empty categories"
2451 msgstr "Editar categorias"
2452
2453 #: classes/pref/feeds.php:1309
2454 #, fuzzy
2455 msgid "More actions..."
2456 msgstr "Ações..."
2457
2458 #: classes/pref/feeds.php:1313
2459 msgid "Manual purge"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: classes/pref/feeds.php:1317
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Clear feed data"
2465 msgstr "Salvando o Feed..."
2466
2467 #: classes/pref/feeds.php:1368
2468 msgid "OPML"
2469 msgstr "OPML"
2470
2471 #: classes/pref/feeds.php:1370
2472 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: classes/pref/feeds.php:1372
2476 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:1385
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Import my OPML"
2482 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1389
2485 msgid "Filename:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: classes/pref/feeds.php:1391
2489 msgid "Include settings"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: classes/pref/feeds.php:1395
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Export OPML"
2495 msgstr "Exportar OPML"
2496
2497 #: classes/pref/feeds.php:1399
2498 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: classes/pref/feeds.php:1401
2502 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: classes/pref/feeds.php:1403
2506 msgid "Public OPML URL"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: classes/pref/feeds.php:1404
2510 msgid "Display published OPML URL"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: classes/pref/feeds.php:1414
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Firefox integration"
2516 msgstr "Informações do Feed:"
2517
2518 #: classes/pref/feeds.php:1416
2519 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: classes/pref/feeds.php:1423
2523 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:1431
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2529 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2530
2531 #: classes/pref/feeds.php:1433
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Published articles and generated feeds"
2534 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2535
2536 #: classes/pref/feeds.php:1435
2537 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: classes/pref/feeds.php:1441
2541 msgid "Display URL"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: classes/pref/feeds.php:1444
2545 msgid "Clear all generated URLs"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: classes/pref/feeds.php:1446
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Articles shared by URL"
2551 msgstr "Favoritos"
2552
2553 #: classes/pref/feeds.php:1448
2554 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: classes/pref/feeds.php:1451
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Unshare all articles"
2560 msgstr "Favoritos"
2561
2562 #: classes/pref/feeds.php:1529
2563 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1566
2567 #: classes/pref/feeds.php:1636
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Click to edit feed"
2570 msgstr "Favoritos"
2571
2572 #: classes/pref/feeds.php:1584
2573 #: classes/pref/feeds.php:1656
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2576 msgstr "Removendo o Feed..."
2577
2578 #: classes/pref/feeds.php:1595
2579 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: classes/pref/feeds.php:1758
2583 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: classes/pref/feeds.php:1767
2587 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: classes/pref/feeds.php:1789
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Feeds require authentication."
2593 msgstr "Este feed requer autenticação."
2594
2595 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2596 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2600 msgid "Hello,"
2601 msgstr "Olá,"
2602
2603 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2604 msgid "Regular version"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: plugins/close_button/init.php:24
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Close article"
2610 msgstr "Favoritos"
2611
2612 #: plugins/nsfw/init.php:32
2613 #: plugins/nsfw/init.php:43
2614 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: plugins/nsfw/init.php:53
2618 msgid "NSFW Plugin"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: plugins/nsfw/init.php:80
2622 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: plugins/nsfw/init.php:101
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Configuration saved."
2628 msgstr "Salvar configuração"
2629
2630 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Please enter your one time password:"
2633 msgstr "Salvando categoria..."
2634
2635 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Password has been changed."
2638 msgstr "E-mail alterado."
2639
2640 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2641 msgid "Old password is incorrect."
2642 msgstr "Senha antiga incorreta"
2643
2644 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2645 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2646 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2647 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2648 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2649 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2650 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2651 msgid "Home"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2655 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2659 msgid "Open regular version"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Enable categories"
2665 msgstr "Editar categorias"
2666
2667 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2668 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2669 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2670 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2671 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2672 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2673 msgid "ON"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2677 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2678 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2679 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2680 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2681 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2682 msgid "OFF"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2686 msgid "Browse categories like folders"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2690 msgid "Show images in posts"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Hide read articles and feeds"
2696 msgstr "Favoritos"
2697
2698 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2699 msgid "Sort feeds by unread count"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: plugins/mailto/init.php:52
2703 #: plugins/mailto/init.php:58
2704 #: plugins/mail/init.php:66
2705 #: plugins/mail/init.php:72
2706 msgid "[Forwarded]"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: plugins/mailto/init.php:52
2710 #: plugins/mail/init.php:66
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Multiple articles"
2713 msgstr "Favoritos"
2714
2715 #: plugins/mailto/init.php:74
2716 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/mailto/init.php:78
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Forward selected article(s) by email."
2722 msgstr "Favoritos"
2723
2724 #: plugins/mailto/init.php:81
2725 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: plugins/mailto/init.php:86
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Close this dialog"
2731 msgstr "Fechar esta janela"
2732
2733 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2734 msgid "Bookmarklets"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2738 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2742 #, fuzzy, php-format
2743 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2744 msgstr "Removendo o Feed..."
2745
2746 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2749 msgstr "Removendo o Feed..."
2750
2751 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2752 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: plugins/import_export/init.php:61
2756 msgid "Import and export"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: plugins/import_export/init.php:63
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Article archive"
2762 msgstr "Feed não encontrado."
2763
2764 #: plugins/import_export/init.php:65
2765 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: plugins/import_export/init.php:68
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Export my data"
2771 msgstr "Exportar OPML"
2772
2773 #: plugins/import_export/init.php:84
2774 msgid "Import"
2775 msgstr "Importar"
2776
2777 #: plugins/import_export/init.php:218
2778 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: plugins/import_export/init.php:223
2782 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: plugins/import_export/init.php:382
2786 msgid "Finished: "
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/import_export/init.php:383
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid "%d article processed, "
2792 msgid_plural "%d articles processed, "
2793 msgstr[0] "Editar Tags"
2794 msgstr[1] "Editar Tags"
2795
2796 #: plugins/import_export/init.php:384
2797 #, php-format
2798 msgid "%d imported, "
2799 msgid_plural "%d imported, "
2800 msgstr[0] ""
2801 msgstr[1] ""
2802
2803 #: plugins/import_export/init.php:385
2804 #, fuzzy, php-format
2805 msgid "%d feed created."
2806 msgid_plural "%d feeds created."
2807 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2808 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2809
2810 #: plugins/import_export/init.php:390
2811 msgid "Could not load XML document."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: plugins/import_export/init.php:402
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Prepare data"
2817 msgstr "Salvar"
2818
2819 #: plugins/import_export/init.php:423
2820 #, php-format
2821 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: plugins/mail/init.php:87
2825 msgid "From:"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: plugins/mail/init.php:96
2829 msgid "To:"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: plugins/mail/init.php:109
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Subject:"
2835 msgstr "Selecione:"
2836
2837 #: plugins/mail/init.php:125
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Send e-mail"
2840 msgstr "Mudar E-mail"
2841
2842 #: plugins/note/init.php:28
2843 #: plugins/note/note.js:11
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Edit article note"
2846 msgstr "Editar Tags"
2847
2848 #: plugins/example/init.php:39
2849 msgid "Example Pane"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: plugins/example/init.php:70
2853 msgid "Sample value"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: plugins/example/init.php:76
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Set value"
2859 msgstr "Marcar como favorito"
2860
2861 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2862 #, fuzzy
2863 msgid "No file uploaded."
2864 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2865
2866 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2867 #, php-format
2868 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2872 msgid "The document has incorrect format."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: plugins/googlereaderimport/init.php:328
2876 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: plugins/googlereaderimport/init.php:332
2880 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: plugins/googlereaderimport/init.php:346
2884 msgid "Import my Starred items"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: plugins/instances/init.php:144
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Linked"
2890 msgstr "Link"
2891
2892 #: plugins/instances/init.php:207
2893 #: plugins/instances/init.php:399
2894 msgid "Instance"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: plugins/instances/init.php:218
2898 #: plugins/instances/init.php:315
2899 #: plugins/instances/init.php:408
2900 msgid "Instance URL"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: plugins/instances/init.php:229
2904 #: plugins/instances/init.php:418
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Access key:"
2907 msgstr "Nível de acesso:"
2908
2909 #: plugins/instances/init.php:232
2910 #: plugins/instances/init.php:316
2911 #: plugins/instances/init.php:421
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Access key"
2914 msgstr "Nível de acesso:"
2915
2916 #: plugins/instances/init.php:236
2917 #: plugins/instances/init.php:425
2918 msgid "Use one access key for both linked instances."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: plugins/instances/init.php:244
2922 #: plugins/instances/init.php:433
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Generate new key"
2925 msgstr "Gerar um outro endereço"
2926
2927 #: plugins/instances/init.php:295
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Link instance"
2930 msgstr "Editar Tags"
2931
2932 #: plugins/instances/init.php:307
2933 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: plugins/instances/init.php:317
2937 msgid "Last connected"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/instances/init.php:318
2941 msgid "Status"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: plugins/instances/init.php:319
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Stored feeds"
2947 msgstr "Removendo o Feed..."
2948
2949 #: plugins/instances/init.php:437
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Create link"
2952 msgstr "Criar"
2953
2954 #: plugins/share/init.php:27
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Share by URL"
2957 msgstr "Favoritos"
2958
2959 #: plugins/share/init.php:49
2960 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: plugins/updater/init.php:321
2964 #: plugins/updater/init.php:338
2965 #: plugins/updater/updater.js:10
2966 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: plugins/updater/init.php:341
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2972 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2973
2974 #: plugins/updater/init.php:351
2975 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: plugins/updater/init.php:354
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Ready to update."
2981 msgstr "Atualizado"
2982
2983 #: plugins/updater/init.php:359
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Start update"
2986 msgstr "Atualizado"
2987
2988 #: js/feedlist.js:394
2989 #: js/feedlist.js:422
2990 #: plugins/digest/digest.js:26
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2993 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2994
2995 #: js/feedlist.js:413
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2998 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2999
3000 #: js/feedlist.js:416
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3003 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3004
3005 #: js/feedlist.js:419
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3008 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3009
3010 #: js/functions.js:92
3011 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: js/functions.js:214
3015 msgid "close"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: js/functions.js:586
3019 msgid "Error explained"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: js/functions.js:668
3023 msgid "Upload complete."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: js/functions.js:692
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Remove stored feed icon?"
3029 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3030
3031 #: js/functions.js:697
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Removing feed icon..."
3034 msgstr "Removendo o Feed..."
3035
3036 #: js/functions.js:702
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Feed icon removed."
3039 msgstr "Feed não encontrado."
3040
3041 #: js/functions.js:724
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Please select an image file to upload."
3044 msgstr "Por favor selecione um feed."
3045
3046 #: js/functions.js:726
3047 msgid "Upload new icon for this feed?"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: js/functions.js:727
3051 msgid "Uploading, please wait..."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: js/functions.js:743
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Please enter label caption:"
3057 msgstr "Último Login"
3058
3059 #: js/functions.js:748
3060 msgid "Can't create label: missing caption."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: js/functions.js:791
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Subscribe to Feed"
3066 msgstr "Removendo o Feed..."
3067
3068 #: js/functions.js:818
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Subscribed to %s"
3071 msgstr "Removendo o Feed..."
3072
3073 #: js/functions.js:823
3074 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: js/functions.js:826
3078 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: js/functions.js:879
3082 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: js/functions.js:883
3086 msgid "You are already subscribed to this feed."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: js/functions.js:1013
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Edit rule"
3092 msgstr "Arquivo:"
3093
3094 #: js/functions.js:1039
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Edit action"
3097 msgstr "Ações do Feed:"
3098
3099 #: js/functions.js:1076
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Create Filter"
3102 msgstr "Criar um usuário"
3103
3104 #: js/functions.js:1191
3105 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: js/functions.js:1202
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Subscription reset."
3111 msgstr "Removendo o Feed..."
3112
3113 #: js/functions.js:1212
3114 #: js/tt-rss.js:619
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Unsubscribe from %s?"
3117 msgstr "Removendo o Feed..."
3118
3119 #: js/functions.js:1215
3120 msgid "Removing feed..."
3121 msgstr "Removendo o Feed..."
3122
3123 #: js/functions.js:1323
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Please enter category title:"
3126 msgstr "Salvando categoria..."
3127
3128 #: js/functions.js:1354
3129 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: js/functions.js:1358
3133 #: js/prefs.js:1222
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Trying to change address..."
3136 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3137
3138 #: js/functions.js:1545
3139 #: js/tt-rss.js:396
3140 #: js/tt-rss.js:600
3141 msgid "You can't edit this kind of feed."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: js/functions.js:1560
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Edit Feed"
3147 msgstr "Editar"
3148
3149 #: js/functions.js:1566
3150 #: js/prefs.js:194
3151 #: js/prefs.js:749
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Saving data..."
3154 msgstr "Salvando o Feed..."
3155
3156 #: js/functions.js:1598
3157 #, fuzzy
3158 msgid "More Feeds"
3159 msgstr "Removendo o Feed..."
3160
3161 #: js/functions.js:1659
3162 #: js/functions.js:1769
3163 #: js/prefs.js:397
3164 #: js/prefs.js:427
3165 #: js/prefs.js:459
3166 #: js/prefs.js:642
3167 #: js/prefs.js:662
3168 #: js/prefs.js:1198
3169 #: js/prefs.js:1343
3170 msgid "No feeds are selected."
3171 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3172
3173 #: js/functions.js:1701
3174 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: js/functions.js:1740
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Feeds with update errors"
3180 msgstr "Atualizar"
3181
3182 #: js/functions.js:1751
3183 #: js/prefs.js:1180
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Remove selected feeds?"
3186 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3187
3188 #: js/functions.js:1754
3189 #: js/prefs.js:1183
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Removing selected feeds..."
3192 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3193
3194 #: js/functions.js:1852
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Help"
3197 msgstr "Olá,"
3198
3199 #: js/PrefFeedTree.js:47
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Edit category"
3202 msgstr "Editar categorias"
3203
3204 #: js/PrefFeedTree.js:54
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Remove category"
3207 msgstr "Criar categoria"
3208
3209 #: js/PrefFilterTree.js:48
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Inverse"
3212 msgstr "(Inverso)"
3213
3214 #: js/prefs.js:55
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Please enter login:"
3217 msgstr "Último Login"
3218
3219 #: js/prefs.js:62
3220 msgid "Can't create user: no login specified."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: js/prefs.js:66
3224 msgid "Adding user..."
3225 msgstr "Adicionando o usuário…"
3226
3227 #: js/prefs.js:94
3228 #, fuzzy
3229 msgid "User Editor"
3230 msgstr "Editor de usuário"
3231
3232 #: js/prefs.js:117
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Edit Filter"
3235 msgstr "Arquivo:"
3236
3237 #: js/prefs.js:164
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Remove filter?"
3240 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3241
3242 #: js/prefs.js:169
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Removing filter..."
3245 msgstr "Removendo o Feed..."
3246
3247 #: js/prefs.js:279
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Remove selected labels?"
3250 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3251
3252 #: js/prefs.js:282
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Removing selected labels..."
3255 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3256
3257 #: js/prefs.js:295
3258 #: js/prefs.js:1384
3259 #, fuzzy
3260 msgid "No labels are selected."
3261 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3262
3263 #: js/prefs.js:309
3264 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: js/prefs.js:312
3268 msgid "Removing selected users..."
3269 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3270
3271 #: js/prefs.js:326
3272 #: js/prefs.js:507
3273 #: js/prefs.js:528
3274 #: js/prefs.js:567
3275 msgid "No users are selected."
3276 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3277
3278 #: js/prefs.js:344
3279 msgid "Remove selected filters?"
3280 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3281
3282 #: js/prefs.js:347
3283 msgid "Removing selected filters..."
3284 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3285
3286 #: js/prefs.js:359
3287 #: js/prefs.js:597
3288 #: js/prefs.js:616
3289 msgid "No filters are selected."
3290 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3291
3292 #: js/prefs.js:378
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3295 msgstr "Removendo o Feed..."
3296
3297 #: js/prefs.js:382
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3300 msgstr "Removendo o Feed..."
3301
3302 #: js/prefs.js:412
3303 msgid "Please select only one feed."
3304 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3305
3306 #: js/prefs.js:418
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3309 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3310
3311 #: js/prefs.js:421
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Clearing selected feed..."
3314 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3315
3316 #: js/prefs.js:440
3317 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: js/prefs.js:443
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Purging selected feed..."
3323 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3324
3325 #: js/prefs.js:478
3326 msgid "Login field cannot be blank."
3327 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3328
3329 #: js/prefs.js:482
3330 msgid "Saving user..."
3331 msgstr "Salvando usuário"
3332
3333 #: js/prefs.js:512
3334 #: js/prefs.js:533
3335 #: js/prefs.js:572
3336 msgid "Please select only one user."
3337 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3338
3339 #: js/prefs.js:537
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Reset password of selected user?"
3342 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3343
3344 #: js/prefs.js:540
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Resetting password for selected user..."
3347 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3348
3349 #: js/prefs.js:585
3350 msgid "User details"
3351 msgstr "Detalhes do usuário"
3352
3353 #: js/prefs.js:602
3354 msgid "Please select only one filter."
3355 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3356
3357 #: js/prefs.js:620
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Combine selected filters?"
3360 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3361
3362 #: js/prefs.js:623
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Joining filters..."
3365 msgstr "Removendo o Feed..."
3366
3367 #: js/prefs.js:684
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Edit Multiple Feeds"
3370 msgstr "Editor de Feed"
3371
3372 #: js/prefs.js:708
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Save changes to selected feeds?"
3375 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3376
3377 #: js/prefs.js:785
3378 #, fuzzy
3379 msgid "OPML Import"
3380 msgstr "Importar"
3381
3382 #: js/prefs.js:812
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Please choose an OPML file first."
3385 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3386
3387 #: js/prefs.js:815
3388 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3389 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Importing, please wait..."
3392 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3393
3394 #: js/prefs.js:968
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Reset to defaults?"
3397 msgstr "Usar o padrão"
3398
3399 #: js/prefs.js:1087
3400 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: js/prefs.js:1093
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Removing category..."
3406 msgstr "Criar categoria"
3407
3408 #: js/prefs.js:1114
3409 msgid "Remove selected categories?"
3410 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3411
3412 #: js/prefs.js:1117
3413 msgid "Removing selected categories..."
3414 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3415
3416 #: js/prefs.js:1130
3417 msgid "No categories are selected."
3418 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3419
3420 #: js/prefs.js:1138
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Category title:"
3423 msgstr "Editor de Categoria"
3424
3425 #: js/prefs.js:1142
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Creating category..."
3428 msgstr "Criar um usuário"
3429
3430 #: js/prefs.js:1169
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Feeds without recent updates"
3433 msgstr "Atualizar"
3434
3435 #: js/prefs.js:1218
3436 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: js/prefs.js:1307
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Clearing feed..."
3442 msgstr "Salvando o Feed..."
3443
3444 #: js/prefs.js:1327
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3447 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3448
3449 #: js/prefs.js:1330
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Rescoring selected feeds..."
3452 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3453
3454 #: js/prefs.js:1350
3455 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: js/prefs.js:1353
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Rescoring feeds..."
3461 msgstr "Removendo o Feed..."
3462
3463 #: js/prefs.js:1370
3464 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: js/prefs.js:1407
3468 msgid "Settings Profiles"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: js/prefs.js:1416
3472 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: js/prefs.js:1419
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Removing selected profiles..."
3478 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3479
3480 #: js/prefs.js:1434
3481 #, fuzzy
3482 msgid "No profiles are selected."
3483 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3484
3485 #: js/prefs.js:1442
3486 #: js/prefs.js:1495
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Activate selected profile?"
3489 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3490
3491 #: js/prefs.js:1458
3492 #: js/prefs.js:1511
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Please choose a profile to activate."
3495 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3496
3497 #: js/prefs.js:1463
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Creating profile..."
3500 msgstr "Criar um usuário"
3501
3502 #: js/prefs.js:1519
3503 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: js/prefs.js:1522
3507 #: js/prefs.js:1541
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Clearing URLs..."
3510 msgstr "Salvando o Feed..."
3511
3512 #: js/prefs.js:1529
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Generated URLs cleared."
3515 msgstr "Gerar um outro endereço"
3516
3517 #: js/prefs.js:1538
3518 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: js/prefs.js:1548
3522 msgid "Shared URLs cleared."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: js/prefs.js:1654
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Label Editor"
3528 msgstr "Editor de Feed"
3529
3530 #: js/prefs.js:1776
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Subscribing to feeds..."
3533 msgstr "Removendo o Feed..."
3534
3535 #: js/prefs.js:1813
3536 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: js/tt-rss.js:124
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Mark all articles as read?"
3542 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3543
3544 #: js/tt-rss.js:130
3545 msgid "Marking all feeds as read..."
3546 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3547
3548 #: js/tt-rss.js:355
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Please enable mail plugin first."
3551 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3552
3553 #: js/tt-rss.js:461
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3556 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3557
3558 #: js/tt-rss.js:587
3559 msgid "Select item(s) by tags"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: js/tt-rss.js:608
3563 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: js/tt-rss.js:613
3567 #: js/tt-rss.js:765
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Please select some feed first."
3570 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3571
3572 #: js/tt-rss.js:760
3573 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: js/tt-rss.js:770
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Rescore articles in %s?"
3579 msgstr "Favoritos"
3580
3581 #: js/tt-rss.js:773
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Rescoring articles..."
3584 msgstr "Favoritos"
3585
3586 #: js/tt-rss.js:907
3587 msgid "New version available!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: js/viewfeed.js:106
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Cancel search"
3593 msgstr "Cancelar"
3594
3595 #: js/viewfeed.js:441
3596 #: plugins/digest/digest.js:258
3597 #: plugins/digest/digest.js:714
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Unstar article"
3600 msgstr "Favoritos"
3601
3602 #: js/viewfeed.js:446
3603 #: plugins/digest/digest.js:260
3604 #: plugins/digest/digest.js:718
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Star article"
3607 msgstr "Favoritos"
3608
3609 #: js/viewfeed.js:479
3610 #: plugins/digest/digest.js:263
3611 #: plugins/digest/digest.js:749
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Unpublish article"
3614 msgstr "Publicado"
3615
3616 #: js/viewfeed.js:484
3617 #: plugins/digest/digest.js:265
3618 #: plugins/digest/digest.js:754
3619 msgid "Publish article"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: js/viewfeed.js:680
3623 #: js/viewfeed.js:708
3624 #: js/viewfeed.js:735
3625 #: js/viewfeed.js:798
3626 #: js/viewfeed.js:832
3627 #: js/viewfeed.js:952
3628 #: js/viewfeed.js:995
3629 #: js/viewfeed.js:1048
3630 #: js/viewfeed.js:2060
3631 #: plugins/mailto/init.js:7
3632 #: plugins/mail/mail.js:7
3633 #, fuzzy
3634 msgid "No articles are selected."
3635 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3636
3637 #: js/viewfeed.js:960
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3640 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3641 msgstr[0] "Favoritos"
3642 msgstr[1] "Favoritos"
3643
3644 #: js/viewfeed.js:962
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Delete %d selected article?"
3647 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3648 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3649 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3650
3651 #: js/viewfeed.js:1004
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3654 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3655 msgstr[0] "Favoritos"
3656 msgstr[1] "Favoritos"
3657
3658 #: js/viewfeed.js:1007
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Move %d archived article back?"
3661 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3662 msgstr[0] "Favoritos"
3663 msgstr[1] "Favoritos"
3664
3665 #: js/viewfeed.js:1009
3666 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: js/viewfeed.js:1054
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3672 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3673 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3674 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3675
3676 #: js/viewfeed.js:1078
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit article Tags"
3679 msgstr "Editar Tags"
3680
3681 #: js/viewfeed.js:1084
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Saving article tags..."
3684 msgstr "Salvando categoria..."
3685
3686 #: js/viewfeed.js:1287
3687 #, fuzzy
3688 msgid "No article is selected."
3689 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3690
3691 #: js/viewfeed.js:1322
3692 #, fuzzy
3693 msgid "No articles found to mark"
3694 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3695
3696 #: js/viewfeed.js:1324
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Mark %d article as read?"
3699 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3700 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3701 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3702
3703 #: js/viewfeed.js:1836
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Open original article"
3706 msgstr "Favoritos"
3707
3708 #: js/viewfeed.js:1842
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Display article URL"
3711 msgstr "Favoritos"
3712
3713 #: js/viewfeed.js:1861
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Toggle marked"
3716 msgstr "Marcar como favorito"
3717
3718 #: js/viewfeed.js:1942
3719 msgid "Assign label"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: js/viewfeed.js:1947
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Remove label"
3725 msgstr "Remover"
3726
3727 #: js/viewfeed.js:1971
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Playing..."
3730 msgstr "Salvando o Feed..."
3731
3732 #: js/viewfeed.js:1972
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Click to pause"
3735 msgstr "Favoritos"
3736
3737 #: js/viewfeed.js:2029
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3740 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3741
3742 #: js/viewfeed.js:2071
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Please enter new score for this article:"
3745 msgstr "Salvando categoria..."
3746
3747 #: js/viewfeed.js:2104
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Article URL:"
3750 msgstr "Feed não encontrado."
3751
3752 #: plugins/digest/digest.js:72
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3755 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3756 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3757 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3758
3759 #: plugins/digest/digest.js:290
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Error: unable to load article."
3762 msgstr "Favoritos"
3763
3764 #: plugins/digest/digest.js:464
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Click to expand article."
3767 msgstr "Favoritos"
3768
3769 #: plugins/digest/digest.js:535
3770 #, fuzzy
3771 msgid "%d more..."
3772 msgid_plural "%d more..."
3773 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3774 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3775
3776 #: plugins/digest/digest.js:542
3777 #, fuzzy
3778 msgid "No unread feeds."
3779 msgstr "Favoritos"
3780
3781 #: plugins/digest/digest.js:649
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Load more..."
3784 msgstr "Salvando o Feed..."
3785
3786 #: plugins/embed_original/init.js:6
3787 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: plugins/mailto/init.js:21
3791 #: plugins/mail/mail.js:21
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Forward article by email"
3794 msgstr "Favoritos"
3795
3796 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Export Data"
3799 msgstr "Exportar OPML"
3800
3801 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3802 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3803 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3804 msgstr[0] ""
3805 msgstr[1] ""
3806
3807 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Data Import"
3810 msgstr "Importar"
3811
3812 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Please choose the file first."
3815 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3816
3817 #: plugins/note/note.js:17
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Saving article note..."
3820 msgstr "Salvando categoria..."
3821
3822 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3823 msgid "Google Reader Import"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Please choose a file first."
3829 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3830
3831 #: plugins/instances/instances.js:10
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Link Instance"
3834 msgstr "Editar Tags"
3835
3836 #: plugins/instances/instances.js:73
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Edit Instance"
3839 msgstr "Editar Tags"
3840
3841 #: plugins/instances/instances.js:122
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Remove selected instances?"
3844 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3845
3846 #: plugins/instances/instances.js:125
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Removing selected instances..."
3849 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3850
3851 #: plugins/instances/instances.js:139
3852 #: plugins/instances/instances.js:151
3853 #, fuzzy
3854 msgid "No instances are selected."
3855 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3856
3857 #: plugins/instances/instances.js:156
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Please select only one instance."
3860 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3861
3862 #: plugins/share/share.js:10
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Share article by URL"
3865 msgstr "Favoritos"
3866
3867 #: plugins/updater/updater.js:58
3868 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3869 msgstr ""
3870
3871 #~ msgid ", found: "
3872 #~ msgstr ", encontrou:"
3873
3874 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3875 #~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3876
3877 #~ msgid "Updating to version %d..."
3878 #~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3879
3880 #~ msgid "Checking version... "
3881 #~ msgstr "Verificando a versão…"
3882
3883 #~ msgid "OK!"
3884 #~ msgstr "OK!"
3885
3886 #~ msgid "ERROR!"
3887 #~ msgstr "ERRO!"
3888
3889 #, fuzzy
3890 #~ msgid "Mark feed as read"
3891 #~ msgstr "Marcar como lido"
3892
3893 #, fuzzy
3894 #~ msgid "Default feed update interval"
3895 #~ msgstr "Padrão"
3896
3897 #~ msgid "Title or Content"
3898 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3899
3900 #~ msgid "Link"
3901 #~ msgstr "Link"
3902
3903 #~ msgid "Content"
3904 #~ msgstr "Conteúdo"
3905
3906 #, fuzzy
3907 #~ msgid "Article Date"
3908 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3909
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "Delete article"
3912 #~ msgstr "Favoritos"
3913
3914 #~ msgid "Set starred"
3915 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3916
3917 #, fuzzy
3918 #~ msgid "Assign tags"
3919 #~ msgstr "sem tags"
3920
3921 #, fuzzy
3922 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3923 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3924
3925 #, fuzzy
3926 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3927 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3928
3929 #, fuzzy
3930 #~ msgid "(%d feed)"
3931 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3932 #~ msgstr[0] "Editar"
3933 #~ msgstr[1] "Editar"
3934
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "Tag Cloud"
3937 #~ msgstr "Núvem de tags"
3938
3939 #, fuzzy
3940 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3941 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3942
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "Date"
3945 #~ msgstr "Atualizar"
3946
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "Share on identi.ca"
3949 #~ msgstr "Título"
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Flattr this article."
3953 #~ msgstr "Favoritos"
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Share on Google+"
3957 #~ msgstr "Título"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Share on Twitter"
3961 #~ msgstr "Título"
3962
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Show additional preferences"
3965 #~ msgstr "Sair das preferências"
3966
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "Back to feeds"
3969 #~ msgstr "Todos os feeds"
3970
3971 #, fuzzy
3972 #~ msgid "Clearing credentials..."
3973 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3974
3975 #~ msgid "Updated"
3976 #~ msgstr "Atualizado"
3977
3978 #, fuzzy
3979 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3980 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3981
3982 #~ msgid "Yes"
3983 #~ msgstr "Sim"
3984
3985 #~ msgid "No"
3986 #~ msgstr "Não"
3987
3988 #, fuzzy
3989 #~ msgid "Comments?"
3990 #~ msgstr "Conteúdo"
3991
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "Move between articles"
3994 #~ msgstr "Favoritos"
3995
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "Active article actions"
3998 #~ msgstr "Favoritos"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4002 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "Other actions"
4006 #~ msgstr "Outras ações:"
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "Multiple articles actions"
4010 #~ msgstr "Favoritos"
4011
4012 #, fuzzy
4013 #~ msgid "Select starred articles"
4014 #~ msgstr "Favoritos"
4015
4016 #, fuzzy
4017 #~ msgid "Feed actions"
4018 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Press any key to close this window."
4022 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4023
4024 #~ msgid "My Feeds"
4025 #~ msgstr "Meus Feeds"
4026
4027 #~ msgid "Other Feeds"
4028 #~ msgstr "Outros Feeds"
4029
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "Panel actions"
4032 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4033
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "Edit feed categories"
4036 #~ msgstr "Editar categorias"
4037
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "Right-to-left content"
4040 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "Loading..."
4044 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Magpie"
4048 #~ msgstr "Página"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Original article"
4052 #~ msgstr "Favoritos"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Update feed"
4056 #~ msgstr "Favoritos"
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "With subcategories"
4060 #~ msgstr "Editar categorias"
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4064 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4065
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "OK"
4068 #~ msgstr "OK!"
4069
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "after"
4072 #~ msgstr "Atualizar"
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "Apply to category"
4076 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4077
4078 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4079 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4080
4081 #, fuzzy
4082 #~ msgid "Remove selected categories"
4083 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4084
4085 #, fuzzy
4086 #~ msgid "Twitter"
4087 #~ msgstr "Título"
4088
4089 #, fuzzy
4090 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4091 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4092
4093 #, fuzzy
4094 #~ msgid "Feed Categories"
4095 #~ msgstr "Categoria:"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4099 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4100
4101 #, fuzzy
4102 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4103 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4104
4105 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4106 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "Publish"
4110 #~ msgstr "Publicado"
4111
4112 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4113 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4114
4115 #, fuzzy
4116 #~ msgid "Content filtering"
4117 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4118
4119 #~ msgid "short_desc"
4120 #~ msgstr "short_desc"
4121
4122 #, fuzzy
4123 #~ msgid "Remove:"
4124 #~ msgstr "Remover"
4125
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4128 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4129
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "Update all feeds"
4132 #~ msgstr "Favoritos"
4133
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "feeds"
4136 #~ msgstr "Feed"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Click to expand article"
4140 #~ msgstr "Favoritos"
4141
4142 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4143 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4144
4145 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4146 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4147
4148 #~ msgid "Unknown error"
4149 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4150
4151 #, fuzzy
4152 #~ msgid "View article"
4153 #~ msgstr "Favoritos"
4154
4155 #, fuzzy
4156 #~ msgid "Fatal Exception"
4157 #~ msgstr "Erro Fatal"
4158
4159 #, fuzzy
4160 #~ msgid "Feed Browser"
4161 #~ msgstr "Editor de Feed"
4162
4163 #, fuzzy
4164 #~ msgid "Filter Editor"
4165 #~ msgstr "Editor de Feed"
4166
4167 #, fuzzy
4168 #~ msgid "Click to change color"
4169 #~ msgstr "Favoritos"
4170
4171 #~ msgid "Save current configuration?"
4172 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4173
4174 #~ msgid "Tags"
4175 #~ msgstr "Tags"
4176
4177 #, fuzzy
4178 #~ msgid "toggle unread"
4179 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4180
4181 #, fuzzy
4182 #~ msgid "(remove)"
4183 #~ msgstr "Remover"
4184
4185 #, fuzzy
4186 #~ msgid "Cancel synchronization"
4187 #~ msgstr "Salvar configuração"
4188
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "Remove stored data"
4191 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "Reset UI layout"
4195 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4196
4197 #~ msgid "Showing most popular tags "
4198 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4199
4200 #, fuzzy
4201 #~ msgid "more tags"
4202 #~ msgstr "sem tags"
4203
4204 #~ msgid "Change e-mail"
4205 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4206
4207 #, fuzzy
4208 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4209 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4210
4211 #, fuzzy
4212 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4213 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4214
4215 #, fuzzy
4216 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4217 #~ msgstr "Favoritos"
4218
4219 #, fuzzy
4220 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4221 #~ msgstr "Favoritos"
4222
4223 #, fuzzy
4224 #~ msgid "Reset category order?"
4225 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4226
4227 #~ msgid "No feeds to display."
4228 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4229
4230 #~ msgid "Remove selected users?"
4231 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4232
4233 #~ msgid "Adding feed..."
4234 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4235
4236 #, fuzzy
4237 #~ msgid "Assign score to article:"
4238 #~ msgstr "Favoritos"
4239
4240 #, fuzzy
4241 #~ msgid "Category reordering disabled"
4242 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4243
4244 #, fuzzy
4245 #~ msgid "Category reordering enabled"
4246 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4247
4248 #, fuzzy
4249 #~ msgid "Changing password..."
4250 #~ msgstr "Mudar senha"
4251
4252 #~ msgid "Mark as read:"
4253 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4254
4255 #, fuzzy
4256 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4257 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4258
4259 #, fuzzy
4260 #~ msgid "Removing offline data..."
4261 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4262
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4265 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4266
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "Saving feeds..."
4269 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4270
4271 #~ msgid "Saving filter..."
4272 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4273
4274 #~ msgid "Selection"
4275 #~ msgstr "Seleção"
4276
4277 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4278 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4279
4280 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4281 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4282
4283 #~ msgid "Trying to change password..."
4284 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4285
4286 #~ msgid "Done."
4287 #~ msgstr "Feito."
4288
4289 #~ msgid "Themes"
4290 #~ msgstr "Temas"
4291
4292 #~ msgid "Change theme"
4293 #~ msgstr "Mudar Tema"
4294
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4297 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4298
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "More feeds..."
4301 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4302
4303 #, fuzzy
4304 #~ msgid "Order:"
4305 #~ msgstr "Onde:"
4306
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "View:"
4309 #~ msgstr "Título"
4310
4311 #~ msgid "Page"
4312 #~ msgstr "Página"
4313
4314 #, fuzzy
4315 #~ msgid "Tags:"
4316 #~ msgstr "Tags"
4317
4318 #, fuzzy
4319 #~ msgid "Mark as unread"
4320 #~ msgstr "Marcar como lido"
4321
4322 #~ msgid "Where:"
4323 #~ msgstr "Onde:"
4324
4325 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4326 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4327
4328 #~ msgid "This program requires cookies "
4329 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4330
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4333 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4334
4335 #~ msgid "filter_type_descr"
4336 #~ msgstr "filter_type_descr"
4337
4338 #~ msgid "action_description"
4339 #~ msgstr "action_description"
4340
4341 #~ msgid "Please select only one category."
4342 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4343
4344 #~ msgid "Address changed."
4345 #~ msgstr "Endereço alterado."
4346
4347 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4348 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4349
4350 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4351 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4352
4353 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4354 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4355
4356 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4357 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4358
4359 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4360 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4361
4362 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4363 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4364
4365 #~ msgid "Unknown Error"
4366 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4367
4368 #, fuzzy
4369 #~ msgid "Site:"
4370 #~ msgstr "Título"
4371
4372 #~ msgid "Content Filtering"
4373 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4374
4375 #~ msgid "User Manager"
4376 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4377
4378 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4379 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4380
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4383 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4384
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4387 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4388
4389 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4390 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4391
4392 #, fuzzy
4393 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4394 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4395
4396 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4397 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4398
4399 #, fuzzy
4400 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4401 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4402
4403 #, fuzzy
4404 #~ msgid "Title contains"
4405 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4406
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "Content contains"
4409 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4410
4411 #~ msgid "SQL Expression"
4412 #~ msgstr "Expressão SQL"
4413
4414 #, fuzzy
4415 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4416 #~ msgstr "Expressão SQL"
4417
4418 #, fuzzy
4419 #~ msgid "Perform action"
4420 #~ msgstr "Ação"
4421
4422 #~ msgid "SQL Expression:"
4423 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4424
4425 #~ msgid "Action:"
4426 #~ msgstr "Ação:"
4427
4428 #, fuzzy
4429 #~ msgid "Update using:"
4430 #~ msgstr "Atualizar"
4431
4432 #~ msgid "Change password:"
4433 #~ msgstr "Mudar senha:"
4434
4435 #~ msgid "Next page"
4436 #~ msgstr "Próxima página"
4437
4438 #~ msgid "Previous page"
4439 #~ msgstr "Página anterior"
4440
4441 #~ msgid "First page"
4442 #~ msgstr "Primeira página"
4443
4444 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4445 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"