]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81 backend.php:91
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:82 backend.php:92
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:83 backend.php:93
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:84 backend.php:94
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:85 backend.php:95
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:86 backend.php:96
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:87 backend.php:97
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:88 backend.php:98
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
86 msgid "User"
87 msgstr "Usuário"
88
89 #: backend.php:102
90 msgid "Power User"
91 msgstr ""
92
93 #: backend.php:103
94 msgid "Administrator"
95 msgstr "Administrador"
96
97 #: db-updater.php:19
98 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
99 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
100
101 #: db-updater.php:44
102 msgid "Database Updater"
103 msgstr ""
104
105 #: db-updater.php:85
106 msgid "Could not update database"
107 msgstr ""
108
109 #: db-updater.php:88
110 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
111 msgstr ""
112
113 #: db-updater.php:89
114 msgid ", found: "
115 msgstr ", encontrou:"
116
117 #: db-updater.php:92
118 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119 msgstr ""
120
121 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
122 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
123 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
124 #: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
125 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126 msgstr ""
127
128 #: db-updater.php:100
129 msgid "Please backup your database before proceeding."
130 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
131
132 #: db-updater.php:102
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
136 "<b>%d</b>)."
137 msgstr ""
138
139 #: db-updater.php:116
140 msgid "Perform updates"
141 msgstr ""
142
143 #: db-updater.php:121
144 msgid "Performing updates..."
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:127
148 #, php-format
149 msgid "Updating to version %d..."
150 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
151
152 #: db-updater.php:142
153 msgid "Checking version... "
154 msgstr "Verificando a versão…"
155
156 #: db-updater.php:148
157 msgid "OK!"
158 msgstr "OK!"
159
160 #: db-updater.php:150
161 msgid "ERROR!"
162 msgstr "ERRO!"
163
164 #: db-updater.php:158
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
168 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
169 msgstr ""
170
171 #: db-updater.php:168
172 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
173 msgstr ""
174
175 #: db-updater.php:170
176 #, php-format
177 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
178 msgstr ""
179
180 #: db-updater.php:172
181 msgid ""
182 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
183 "version and continue."
184 msgstr ""
185
186 #: errors.php:9
187 msgid ""
188 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
189 "doesn't seem to support it."
190 msgstr ""
191
192 #: errors.php:12
193 msgid ""
194 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
195 "seem to support them."
196 msgstr ""
197
198 #: errors.php:15
199 msgid "Backend sanity check failed"
200 msgstr ""
201
202 #: errors.php:17
203 msgid "Frontend sanity check failed."
204 msgstr ""
205
206 #: errors.php:19
207 msgid ""
208 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
209 "update&lt;/a&gt;."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:21
213 msgid "Request not authorized."
214 msgstr "Pedido não autorizado."
215
216 #: errors.php:23
217 msgid "No operation to perform."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:25
221 msgid ""
222 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
223 "local configuration."
224 msgstr ""
225
226 #: errors.php:27
227 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
228 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
229
230 #: errors.php:29
231 msgid "Configuration check failed"
232 msgstr "A checagem da configuração falhou"
233
234 #: errors.php:31
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
238 "\t\tofficial site for more information."
239 msgstr ""
240 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
241 "\t\to site oficial para mais informações."
242
243 #: errors.php:36
244 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
245 msgstr ""
246
247 #: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
248 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
249 #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
250 #: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
251 msgid "Loading, please wait..."
252 msgstr ""
253
254 #: index.php:131 index.php:203
255 msgid "Communication problem with server."
256 msgstr ""
257
258 #: index.php:137 index.php:211
259 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
260 msgstr ""
261
262 #: index.php:165
263 #, fuzzy
264 msgid "Collapse feedlist"
265 msgstr "Todos os feeds"
266
267 #: index.php:168
268 #, fuzzy
269 msgid "Show articles"
270 msgstr "Favoritos"
271
272 #: index.php:171
273 msgid "Adaptive"
274 msgstr ""
275
276 #: index.php:172
277 msgid "All Articles"
278 msgstr ""
279
280 #: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106
281 msgid "Starred"
282 msgstr "Favoritos"
283
284 #: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107
285 msgid "Published"
286 msgstr "Publicado"
287
288 #: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
289 msgid "Unread"
290 msgstr "Não Lido"
291
292 #: index.php:176
293 msgid "Ignore Scoring"
294 msgstr ""
295
296 #: index.php:177
297 msgid "Updated"
298 msgstr "Atualizado"
299
300 #: index.php:180
301 #, fuzzy
302 msgid "Sort articles"
303 msgstr "Favoritos"
304
305 #: index.php:183
306 msgid "Default"
307 msgstr "Padrão"
308
309 #: index.php:184
310 #, fuzzy
311 msgid "Date"
312 msgstr "Atualizar"
313
314 #: index.php:185 include/localized_schema.php:3
315 msgid "Title"
316 msgstr "Título"
317
318 #: index.php:186
319 msgid "Score"
320 msgstr ""
321
322 #: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
323 msgid "Update"
324 msgstr "Atualizar"
325
326 #: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908
327 #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
328 #: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
329 #: plugins/digest/digest.js:630
330 msgid "Mark as read"
331 msgstr "Marcar como lido"
332
333 #: index.php:216
334 msgid "Actions..."
335 msgstr "Ações..."
336
337 #: index.php:218
338 #, fuzzy
339 msgid "Preferences..."
340 msgstr "Preferências"
341
342 #: index.php:219
343 msgid "Search..."
344 msgstr ""
345
346 #: index.php:220
347 msgid "Feed actions:"
348 msgstr "Ações do Feed:"
349
350 #: index.php:221 classes/handler/public.php:540
351 #, fuzzy
352 msgid "Subscribe to feed..."
353 msgstr "Removendo o Feed..."
354
355 #: index.php:222
356 #, fuzzy
357 msgid "Edit this feed..."
358 msgstr "Editar"
359
360 #: index.php:223
361 #, fuzzy
362 msgid "Rescore feed"
363 msgstr "Removendo o Feed..."
364
365 #: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
366 #: js/PrefFeedTree.js:73
367 msgid "Unsubscribe"
368 msgstr ""
369
370 #: index.php:225
371 msgid "All feeds:"
372 msgstr "Todos os Feeds:"
373
374 #: index.php:227
375 msgid "(Un)hide read feeds"
376 msgstr ""
377
378 #: index.php:228
379 msgid "Other actions:"
380 msgstr "Outras ações:"
381
382 #: index.php:230
383 msgid "Switch to digest..."
384 msgstr ""
385
386 #: index.php:232
387 #, fuzzy
388 msgid "Show tag cloud..."
389 msgstr "núvem de tags"
390
391 #: index.php:234 include/functions.php:1894
392 #, fuzzy
393 msgid "Toggle widescreen mode"
394 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
395
396 #: index.php:236
397 msgid "Select by tags..."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:237
401 #, fuzzy
402 msgid "Create label..."
403 msgstr "Criar um usuário"
404
405 #: index.php:238
406 #, fuzzy
407 msgid "Create filter..."
408 msgstr "Criar um usuário"
409
410 #: index.php:239
411 #, fuzzy
412 msgid "Keyboard shortcuts help"
413 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
414
415 #: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69
416 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
417 msgid "Logout"
418 msgstr "Sair"
419
420 #: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920
421 #: classes/pref/prefs.php:377
422 msgid "Preferences"
423 msgstr "Preferências"
424
425 #: prefs.php:94
426 #, fuzzy
427 msgid "Keyboard shortcuts"
428 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
429
430 #: prefs.php:95
431 msgid "Exit preferences"
432 msgstr "Sair das preferências"
433
434 #: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
435 #: classes/pref/feeds.php:1237
436 #, fuzzy
437 msgid "Feeds"
438 msgstr "Feed"
439
440 #: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
441 #, fuzzy
442 msgid "Filters"
443 msgstr "Arquivo:"
444
445 #: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
446 #: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
447 msgid "Labels"
448 msgstr ""
449
450 #: prefs.php:116
451 #, fuzzy
452 msgid "Users"
453 msgstr "Usuário"
454
455 #: register.php:186 include/login_form.php:212
456 msgid "Create new account"
457 msgstr ""
458
459 #: register.php:190
460 msgid "New user registrations are administratively disabled."
461 msgstr ""
462
463 #: register.php:215
464 msgid ""
465 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
466 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
467 "password is sent."
468 msgstr ""
469
470 #: register.php:221
471 msgid "Desired login:"
472 msgstr ""
473
474 #: register.php:224
475 msgid "Check availability"
476 msgstr ""
477
478 #: register.php:226
479 #, fuzzy
480 msgid "Email:"
481 msgstr "E-mail:"
482
483 #: register.php:229
484 msgid "How much is two plus two:"
485 msgstr ""
486
487 #: register.php:232
488 msgid "Submit registration"
489 msgstr ""
490
491 #: register.php:250
492 msgid "Your registration information is incomplete."
493 msgstr ""
494
495 #: register.php:265
496 msgid "Sorry, this username is already taken."
497 msgstr ""
498
499 #: register.php:284
500 #, fuzzy
501 msgid "Registration failed."
502 msgstr "A checagem da configuração falhou"
503
504 #: register.php:368
505 msgid "Account created successfully."
506 msgstr ""
507
508 #: register.php:390
509 msgid "New user registrations are currently closed."
510 msgstr ""
511
512 #: update.php:55
513 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
514 msgstr ""
515
516 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
517 #: classes/handler/public.php:468
518 #, fuzzy
519 msgid "Log in"
520 msgstr "Login"
521
522 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
523 #: classes/handler/public.php:452
524 msgid "Login:"
525 msgstr "Login:"
526
527 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
528 #: classes/handler/public.php:455
529 msgid "Password:"
530 msgstr "Senha:"
531
532 #: mobile/login_form.php:52
533 msgid "Open regular version"
534 msgstr ""
535
536 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
537 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
538 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
539 #: mobile/prefs.php:19
540 msgid "Home"
541 msgstr ""
542
543 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
544 #: include/functions.php:1746
545 msgid "Special"
546 msgstr "Especial"
547
548 #: mobile/mobile-functions.php:416
549 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
550 msgstr ""
551
552 #: mobile/prefs.php:24
553 #, fuzzy
554 msgid "Enable categories"
555 msgstr "Editar categorias"
556
557 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
558 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
559 msgid "ON"
560 msgstr ""
561
562 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
563 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
564 msgid "OFF"
565 msgstr ""
566
567 #: mobile/prefs.php:29
568 msgid "Browse categories like folders"
569 msgstr ""
570
571 #: mobile/prefs.php:35
572 msgid "Show images in posts"
573 msgstr ""
574
575 #: mobile/prefs.php:40
576 #, fuzzy
577 msgid "Hide read articles and feeds"
578 msgstr "Favoritos"
579
580 #: mobile/prefs.php:45
581 msgid "Sort feeds by unread count"
582 msgstr ""
583
584 #: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
585 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
586 msgstr ""
587
588 #: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
589 #: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
590 #: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
591 msgid "Uncategorized"
592 msgstr "Não Categorizado"
593
594 #: include/feedbrowser.php:83
595 #, fuzzy, php-format
596 msgid "%d archived articles"
597 msgstr "Favoritos"
598
599 #: include/feedbrowser.php:107
600 #, fuzzy
601 msgid "No feeds found."
602 msgstr "Sem Feeds para exibir."
603
604 #: include/functions.php:712
605 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
606 msgstr ""
607
608 #: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
609 msgid "All feeds"
610 msgstr "Todos os feeds"
611
612 #: include/functions.php:1799
613 msgid "Starred articles"
614 msgstr ""
615
616 #: include/functions.php:1801
617 msgid "Published articles"
618 msgstr ""
619
620 #: include/functions.php:1803
621 msgid "Fresh articles"
622 msgstr ""
623
624 #: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915
625 #, fuzzy
626 msgid "All articles"
627 msgstr "Favoritos"
628
629 #: include/functions.php:1807
630 #, fuzzy
631 msgid "Archived articles"
632 msgstr "Favoritos"
633
634 #: include/functions.php:1809
635 msgid "Recently read"
636 msgstr ""
637
638 #: include/functions.php:1871
639 #, fuzzy
640 msgid "Navigation"
641 msgstr "Salvar configuração"
642
643 #: include/functions.php:1872
644 msgid "Open next feed"
645 msgstr ""
646
647 #: include/functions.php:1873
648 msgid "Open previous feed"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1874
652 #, fuzzy
653 msgid "Open next article"
654 msgstr "Favoritos"
655
656 #: include/functions.php:1875
657 #, fuzzy
658 msgid "Open previous article"
659 msgstr "Favoritos"
660
661 #: include/functions.php:1876
662 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1877
666 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
667 msgstr ""
668
669 #: include/functions.php:1878
670 #, fuzzy
671 msgid "Show search dialog"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1879
675 #, fuzzy
676 msgid "Article"
677 msgstr "Feed não encontrado."
678
679 #: include/functions.php:1880
680 #, fuzzy
681 msgid "Toggle starred"
682 msgstr "Marcar como favorito"
683
684 #: include/functions.php:1881
685 #, fuzzy
686 msgid "Toggle published"
687 msgstr "Publicado"
688
689 #: include/functions.php:1882
690 msgid "Toggle unread"
691 msgstr ""
692
693 #: include/functions.php:1883
694 #, fuzzy
695 msgid "Edit tags"
696 msgstr "Editar Tags"
697
698 #: include/functions.php:1884
699 #, fuzzy
700 msgid "Dismiss selected"
701 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
702
703 #: include/functions.php:1885
704 #, fuzzy
705 msgid "Dismiss read"
706 msgstr "Favoritos"
707
708 #: include/functions.php:1886
709 msgid "Open in new window"
710 msgstr ""
711
712 #: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842
713 #, fuzzy
714 msgid "Mark below as read"
715 msgstr "Marcar como lido"
716
717 #: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836
718 #, fuzzy
719 msgid "Mark above as read"
720 msgstr "Marcar como lido"
721
722 #: include/functions.php:1889
723 msgid "Scroll down"
724 msgstr ""
725
726 #: include/functions.php:1890
727 msgid "Scroll up"
728 msgstr ""
729
730 #: include/functions.php:1891
731 #, fuzzy
732 msgid "Select article under cursor"
733 msgstr "Favoritos"
734
735 #: include/functions.php:1892
736 #, fuzzy
737 msgid "Email article"
738 msgstr "Favoritos"
739
740 #: include/functions.php:1893
741 #, fuzzy
742 msgid "Close/collapse article"
743 msgstr "Favoritos"
744
745 #: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
746 #, fuzzy
747 msgid "Toggle embed original"
748 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
749
750 #: include/functions.php:1896
751 #, fuzzy
752 msgid "Article selection"
753 msgstr "Favoritos"
754
755 #: include/functions.php:1897
756 #, fuzzy
757 msgid "Select all articles"
758 msgstr "Favoritos"
759
760 #: include/functions.php:1898
761 #, fuzzy
762 msgid "Select unread"
763 msgstr "Favoritos"
764
765 #: include/functions.php:1899
766 #, fuzzy
767 msgid "Select starred"
768 msgstr "Marcar como favorito"
769
770 #: include/functions.php:1900
771 #, fuzzy
772 msgid "Select published"
773 msgstr "Favoritos"
774
775 #: include/functions.php:1901
776 #, fuzzy
777 msgid "Invert selection"
778 msgstr "Favoritos"
779
780 #: include/functions.php:1902
781 #, fuzzy
782 msgid "Deselect everything"
783 msgstr "Favoritos"
784
785 #: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
786 #: classes/pref/feeds.php:719
787 msgid "Feed"
788 msgstr "Feed"
789
790 #: include/functions.php:1904
791 #, fuzzy
792 msgid "Refresh current feed"
793 msgstr "Favoritos"
794
795 #: include/functions.php:1905
796 #, fuzzy
797 msgid "Un/hide read feeds"
798 msgstr "Favoritos"
799
800 #: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
801 msgid "Subscribe to feed"
802 msgstr ""
803
804 #: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
805 #, fuzzy
806 msgid "Edit feed"
807 msgstr "Editar"
808
809 #: include/functions.php:1909
810 #, fuzzy
811 msgid "Reverse headlines"
812 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
813
814 #: include/functions.php:1910
815 #, fuzzy
816 msgid "Debug feed update"
817 msgstr "Desabilitar updates"
818
819 #: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
820 #, fuzzy
821 msgid "Mark all feeds as read"
822 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
823
824 #: include/functions.php:1912
825 #, fuzzy
826 msgid "Un/collapse current category"
827 msgstr "Salvando categoria..."
828
829 #: include/functions.php:1913
830 #, fuzzy
831 msgid "Toggle combined mode"
832 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
833
834 #: include/functions.php:1914
835 msgid "Go to"
836 msgstr ""
837
838 #: include/functions.php:1916
839 msgid "Fresh"
840 msgstr ""
841
842 #: include/functions.php:1919
843 msgid "Tag cloud"
844 msgstr "Núvem de tags"
845
846 #: include/functions.php:1921
847 #, fuzzy
848 msgid "Other"
849 msgstr "Onde:"
850
851 #: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
852 msgid "Create label"
853 msgstr ""
854
855 #: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
856 msgid "Create filter"
857 msgstr ""
858
859 #: include/functions.php:1924
860 #, fuzzy
861 msgid "Un/collapse sidebar"
862 msgstr "Todos os feeds"
863
864 #: include/functions.php:1925
865 #, fuzzy
866 msgid "Show help dialog"
867 msgstr "Favoritos"
868
869 #: include/functions.php:2406
870 #, php-format
871 msgid "Search results: %s"
872 msgstr ""
873
874 #: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
875 #, fuzzy
876 msgid "Click to play"
877 msgstr "Favoritos"
878
879 #: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928
880 msgid "Play"
881 msgstr ""
882
883 #: include/functions.php:3018
884 #, fuzzy
885 msgid " - "
886 msgstr " - por "
887
888 #: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
889 msgid "no tags"
890 msgstr "sem tags"
891
892 #: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
893 #, fuzzy
894 msgid "Edit tags for this article"
895 msgstr "Favoritos"
896
897 #: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
898 #, fuzzy
899 msgid "Originally from:"
900 msgstr "Favoritos"
901
902 #: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
903 #, fuzzy
904 msgid "Feed URL"
905 msgstr "Feed"
906
907 #: include/functions.php:3121
908 msgid "Related"
909 msgstr ""
910
911 #: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
912 #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
913 #: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
914 #: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
915 #: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
916 #: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
917 #: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
918 #: plugins/updater/init.php:330
919 msgid "Close this window"
920 msgstr "Fechar esta janela"
921
922 #: include/functions.php:3382
923 msgid "(edit note)"
924 msgstr ""
925
926 #: include/functions.php:3615
927 #, fuzzy
928 msgid "unknown type"
929 msgstr "Erro desconhecido"
930
931 #: include/functions.php:3671
932 #, fuzzy
933 msgid "Attachments"
934 msgstr "Conteúdo"
935
936 #: include/localized_schema.php:4
937 msgid "Title or Content"
938 msgstr "Título ou Conteúdo"
939
940 #: include/localized_schema.php:5
941 msgid "Link"
942 msgstr "Link"
943
944 #: include/localized_schema.php:6
945 msgid "Content"
946 msgstr "Conteúdo"
947
948 #: include/localized_schema.php:7
949 #, fuzzy
950 msgid "Article Date"
951 msgstr "Feed não encontrado."
952
953 #: include/localized_schema.php:9
954 #, fuzzy
955 msgid "Delete article"
956 msgstr "Favoritos"
957
958 #: include/localized_schema.php:11
959 msgid "Set starred"
960 msgstr "Marcar como favorito"
961
962 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
963 #: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
964 msgid "Publish article"
965 msgstr ""
966
967 #: include/localized_schema.php:13
968 #, fuzzy
969 msgid "Assign tags"
970 msgstr "sem tags"
971
972 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
973 msgid "Assign label"
974 msgstr ""
975
976 #: include/localized_schema.php:15
977 msgid "Modify score"
978 msgstr ""
979
980 #: include/localized_schema.php:17
981 msgid "General"
982 msgstr "Geral"
983
984 #: include/localized_schema.php:18
985 msgid "Interface"
986 msgstr "Interface"
987
988 #: include/localized_schema.php:19
989 msgid "Advanced"
990 msgstr "Avançado"
991
992 #: include/localized_schema.php:21
993 msgid ""
994 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
995 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
996 "different feeds to appear only once."
997 msgstr ""
998
999 #: include/localized_schema.php:22
1000 msgid ""
1001 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1002 "headlines and article content"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:23
1006 msgid ""
1007 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: include/localized_schema.php:24
1011 msgid ""
1012 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1013 "your configured e-mail address"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: include/localized_schema.php:25
1017 msgid ""
1018 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1019 "article list."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: include/localized_schema.php:26
1023 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: include/localized_schema.php:27
1027 msgid ""
1028 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1029 "separated list)."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: include/localized_schema.php:28
1033 msgid ""
1034 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1035 "grouped by feeds"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: include/localized_schema.php:29
1039 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: include/localized_schema.php:30
1043 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: include/localized_schema.php:31
1047 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: include/localized_schema.php:32
1051 msgid "Uses UTC timezone"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: include/localized_schema.php:33
1055 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: include/localized_schema.php:34
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Default interval between feed updates"
1061 msgstr "Padrão"
1062
1063 #: include/localized_schema.php:35
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Amount of articles to display at once"
1066 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1067
1068 #: include/localized_schema.php:36
1069 msgid "Allow duplicate posts"
1070 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1071
1072 #: include/localized_schema.php:37
1073 msgid "Enable feed categories"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: include/localized_schema.php:38
1077 msgid "Show content preview in headlines list"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: include/localized_schema.php:39
1081 msgid "Short date format"
1082 msgstr "Formato de data curto"
1083
1084 #: include/localized_schema.php:40
1085 msgid "Long date format"
1086 msgstr "Formato de data longo"
1087
1088 #: include/localized_schema.php:41
1089 msgid "Combined feed display"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: include/localized_schema.php:42
1093 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:43
1097 msgid "On catchup show next feed"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: include/localized_schema.php:44
1101 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: include/localized_schema.php:46
1105 msgid "Enable e-mail digest"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: include/localized_schema.php:47
1109 msgid "Confirm marking feed as read"
1110 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1111
1112 #: include/localized_schema.php:48
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Automatically mark articles as read"
1115 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1116
1117 #: include/localized_schema.php:49
1118 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: include/localized_schema.php:50
1122 msgid "Blacklisted tags"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: include/localized_schema.php:51
1126 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: include/localized_schema.php:52
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1132 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1133
1134 #: include/localized_schema.php:53
1135 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: include/localized_schema.php:54
1139 msgid "Purge unread articles"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: include/localized_schema.php:55
1143 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:56
1147 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:57
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Do not embed images in articles"
1153 msgstr "Favoritos"
1154
1155 #: include/localized_schema.php:58
1156 msgid "Enable external API"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: include/localized_schema.php:59
1160 msgid "User timezone"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
1164 msgid "Customize stylesheet"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: include/localized_schema.php:61
1168 msgid "Sort headlines by feed date"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: include/localized_schema.php:62
1172 msgid "Login with an SSL certificate"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: include/localized_schema.php:63
1176 msgid "Try to send digests around specified time"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: include/localized_schema.php:64
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Assign articles to labels automatically"
1182 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1183
1184 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
1185 msgid "Language:"
1186 msgstr "Língua:"
1187
1188 #: include/login_form.php:193
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Profile:"
1191 msgstr "Arquivo:"
1192
1193 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
1194 #: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Default profile"
1197 msgstr "Padrão"
1198
1199 #: include/login_form.php:205
1200 msgid "Use less traffic"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: classes/article.php:25
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Article not found."
1206 msgstr "Feed não encontrado."
1207
1208 #: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1211 msgstr "Removendo o Feed..."
1212
1213 #: classes/handler/public.php:401
1214 msgid "Title:"
1215 msgstr "Título"
1216
1217 #: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
1218 #: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
1219 #: plugins/instances/init.php:215
1220 #, fuzzy
1221 msgid "URL:"
1222 msgstr "Feed URL:"
1223
1224 #: classes/handler/public.php:405
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Content:"
1227 msgstr "Conteúdo"
1228
1229 #: classes/handler/public.php:407
1230 msgid "Labels:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: classes/handler/public.php:426
1234 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: classes/handler/public.php:428
1238 msgid "Share"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
1242 #: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
1243 #: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
1244 #: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1245 #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
1246 #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
1247 #: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
1248 #: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
1249 #: plugins/instances/init.php:251
1250 msgid "Cancel"
1251 msgstr "Cancelar"
1252
1253 #: classes/handler/public.php:450
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Not logged in"
1256 msgstr "Último Login"
1257
1258 #: classes/handler/public.php:510
1259 msgid "Incorrect username or password"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1265 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1266
1267 #: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1270 msgstr "Removendo o Feed..."
1271
1272 #: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
1273 #, fuzzy, php-format
1274 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1275 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1276
1277 #: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
1278 #, fuzzy, php-format
1279 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1280 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1281
1282 #: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Multiple feed URLs found."
1285 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1286
1287 #: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1290 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1291
1292 #: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Subscribe to selected feed"
1295 msgstr "Removendo o Feed..."
1296
1297 #: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
1298 msgid "Edit subscription options"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: classes/dlg.php:22
1302 msgid ""
1303 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1304 "preferences to see your new data."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1308 #: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
1309 #: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
1310 #: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
1311 #: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
1312 #: plugins/instances/init.php:287
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Select"
1315 msgstr "Selecione:"
1316
1317 #: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1318 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
1319 #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
1320 #: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
1321 #: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
1322 #: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
1323 msgid "All"
1324 msgstr "Todos"
1325
1326 #: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1327 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
1328 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
1329 #: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
1330 #: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
1331 #: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
1332 msgid "None"
1333 msgstr "Nenhum"
1334
1335 #: classes/dlg.php:69
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Create profile"
1338 msgstr "Criar um usuário"
1339
1340 #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
1341 msgid "(active)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: classes/dlg.php:156
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Remove selected profiles"
1347 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1348
1349 #: classes/dlg.php:158
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Activate profile"
1352 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1353
1354 #: classes/dlg.php:168
1355 msgid "Public OPML URL"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: classes/dlg.php:173
1359 msgid "Your Public OPML URL is:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Generate new URL"
1365 msgstr "Gerar um outro endereço"
1366
1367 #: classes/dlg.php:194
1368 msgid "Notice"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: classes/dlg.php:200
1372 msgid ""
1373 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1374 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1375 "process or contact instance owner."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
1379 msgid "Last update:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: classes/dlg.php:209
1383 msgid ""
1384 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1385 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1386 "contact instance owner."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Feed or site URL"
1392 msgstr "Feed"
1393
1394 #: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
1395 #: classes/pref/feeds.php:747
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Place in category:"
1398 msgstr "Salvando categoria..."
1399
1400 #: classes/dlg.php:256
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Available feeds"
1403 msgstr "Todos os feeds"
1404
1405 #: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
1406 #: classes/pref/feeds.php:783
1407 msgid "Authentication"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
1411 #: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
1412 msgid "Login"
1413 msgstr "Login"
1414
1415 #: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
1416 #: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Password"
1419 msgstr "Senha:"
1420
1421 #: classes/dlg.php:285
1422 msgid "This feed requires authentication."
1423 msgstr "Este feed requer autenticação."
1424
1425 #: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
1426 msgid "Subscribe"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: classes/dlg.php:293
1430 #, fuzzy
1431 msgid "More feeds"
1432 msgstr "Removendo o Feed..."
1433
1434 #: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
1435 #: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
1436 msgid "Search"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: classes/dlg.php:320
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Popular feeds"
1442 msgstr "Todos os feeds"
1443
1444 #: classes/dlg.php:321
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Feed archive"
1447 msgstr "Ações do Feed:"
1448
1449 #: classes/dlg.php:324
1450 #, fuzzy
1451 msgid "limit:"
1452 msgstr "Limite:"
1453
1454 #: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1455 #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
1456 #: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
1457 msgid "Remove"
1458 msgstr "Remover"
1459
1460 #: classes/dlg.php:358
1461 msgid "Look for"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: classes/dlg.php:366
1465 msgid "Limit search to:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: classes/dlg.php:382
1469 msgid "This feed"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: classes/dlg.php:414
1473 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
1477 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
1478 #: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
1479 #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
1480 #: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
1481 msgid "Save"
1482 msgstr "Salvar"
1483
1484 #: classes/dlg.php:445
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Tag Cloud"
1487 msgstr "Núvem de tags"
1488
1489 #: classes/dlg.php:514
1490 msgid "Select item(s) by tags"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: classes/dlg.php:517
1494 msgid "Match:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: classes/dlg.php:519
1498 msgid "Any"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: classes/dlg.php:522
1502 #, fuzzy
1503 msgid "All tags."
1504 msgstr "sem tags"
1505
1506 #: classes/dlg.php:524
1507 msgid "Which Tags?"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: classes/dlg.php:537
1511 msgid "Display entries"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
1515 #, fuzzy
1516 msgid "View as RSS"
1517 msgstr "Editar Tags"
1518
1519 #: classes/dlg.php:560
1520 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
1524 #, php-format
1525 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: classes/dlg.php:597
1529 msgid ""
1530 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1531 "php"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Details"
1537 msgstr "Diariamente"
1538
1539 #: classes/dlg.php:603
1540 msgid "Download"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: classes/dlg.php:611
1544 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: classes/dlg.php:632
1548 #, php-format
1549 msgid ""
1550 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1551 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1552 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
1556 msgid "Instance"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
1560 #: plugins/instances/init.php:315
1561 msgid "Instance URL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Access key:"
1567 msgstr "Nível de acesso:"
1568
1569 #: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
1570 #: plugins/instances/init.php:316
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Access key"
1573 msgstr "Nível de acesso:"
1574
1575 #: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
1576 msgid "Use one access key for both linked instances."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Generate new key"
1582 msgstr "Gerar um outro endereço"
1583
1584 #: classes/dlg.php:697
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Create link"
1587 msgstr "Criar"
1588
1589 #: classes/dlg.php:710
1590 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: classes/dlg.php:719
1594 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: classes/dlg.php:741
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Feeds require authentication."
1600 msgstr "Este feed requer autenticação."
1601
1602 #: classes/feeds.php:68
1603 msgid "Visit the website"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: classes/feeds.php:83
1607 #, fuzzy
1608 msgid "View as RSS feed"
1609 msgstr "Todos os feeds"
1610
1611 #: classes/feeds.php:91
1612 msgid "Select:"
1613 msgstr "Selecione:"
1614
1615 #: classes/feeds.php:94
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Invert"
1618 msgstr "(Inverso)"
1619
1620 #: classes/feeds.php:101
1621 #, fuzzy
1622 msgid "More..."
1623 msgstr "Salvando o Feed..."
1624
1625 #: classes/feeds.php:103
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Selection toggle:"
1628 msgstr "Seleção"
1629
1630 #: classes/feeds.php:109
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Selection:"
1633 msgstr "Seleção"
1634
1635 #: classes/feeds.php:112
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Set score"
1638 msgstr "Marcar como favorito"
1639
1640 #: classes/feeds.php:115
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Archive"
1643 msgstr "Feed não encontrado."
1644
1645 #: classes/feeds.php:117
1646 msgid "Move back"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
1650 #: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
1651 #: classes/pref/filters.php:696
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Delete"
1654 msgstr "Padrão"
1655
1656 #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
1657 #: plugins/mail/init.php:28
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Forward by email"
1660 msgstr "Favoritos"
1661
1662 #: classes/feeds.php:134
1663 msgid "Feed:"
1664 msgstr "Feed:"
1665
1666 #: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
1667 msgid "Feed not found."
1668 msgstr "Feed não encontrado."
1669
1670 #: classes/feeds.php:496
1671 #, fuzzy
1672 msgid "mark as read"
1673 msgstr "Marcar como lido"
1674
1675 #: classes/feeds.php:551
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Collapse article"
1678 msgstr "Favoritos"
1679
1680 #: classes/feeds.php:696
1681 #, fuzzy
1682 msgid "No unread articles found to display."
1683 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1684
1685 #: classes/feeds.php:699
1686 #, fuzzy
1687 msgid "No updated articles found to display."
1688 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1689
1690 #: classes/feeds.php:702
1691 #, fuzzy
1692 msgid "No starred articles found to display."
1693 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1694
1695 #: classes/feeds.php:706
1696 msgid ""
1697 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1698 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: classes/feeds.php:708
1702 #, fuzzy
1703 msgid "No articles found to display."
1704 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1705
1706 #: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
1707 #, fuzzy, php-format
1708 msgid "Feeds last updated at %s"
1709 msgstr "Atualizar"
1710
1711 #: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
1712 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1713 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1714
1715 #: classes/feeds.php:894
1716 msgid "No feed selected."
1717 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1718
1719 #: classes/backend.php:34
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Keyboard Shortcuts"
1722 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1723
1724 #: classes/backend.php:57
1725 msgid "Shift"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: classes/backend.php:60
1729 msgid "Ctrl"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: classes/backend.php:84
1733 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: classes/backend.php:99
1737 msgid "Help topic not found."
1738 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1739
1740 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1741 msgid "OPML Utility"
1742 msgstr "Utilitário OPML"
1743
1744 #: classes/opml.php:37
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Importing OPML..."
1747 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1748
1749 #: classes/opml.php:41
1750 msgid "Return to preferences"
1751 msgstr "Retornar às preferências"
1752
1753 #: classes/opml.php:270
1754 #, fuzzy, php-format
1755 msgid "Adding feed: %s"
1756 msgstr "Adicionando o Feed..."
1757
1758 #: classes/opml.php:281
1759 #, fuzzy, php-format
1760 msgid "Duplicate feed: %s"
1761 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1762
1763 #: classes/opml.php:295
1764 #, fuzzy, php-format
1765 msgid "Adding label %s"
1766 msgstr "Adicionando o Feed..."
1767
1768 #: classes/opml.php:298
1769 #, php-format
1770 msgid "Duplicate label: %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: classes/opml.php:310
1774 #, php-format
1775 msgid "Setting preference key %s to %s"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: classes/opml.php:339
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Adding filter..."
1781 msgstr "Adicionando o Feed..."
1782
1783 #: classes/opml.php:416
1784 #, fuzzy, php-format
1785 msgid "Processing category: %s"
1786 msgstr "Salvando categoria..."
1787
1788 #: classes/opml.php:468
1789 msgid "Error: please upload OPML file."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: classes/opml.php:475
1793 msgid "Error while parsing document."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1799 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1800
1801 #: classes/pref/users.php:27
1802 msgid "User details"
1803 msgstr "Detalhes do usuário"
1804
1805 #: classes/pref/users.php:41
1806 #, fuzzy
1807 msgid "User not found"
1808 msgstr "Feed não encontrado."
1809
1810 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Registered"
1813 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1814
1815 #: classes/pref/users.php:61
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Last logged in"
1818 msgstr "Último Login"
1819
1820 #: classes/pref/users.php:68
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Subscribed feeds count"
1823 msgstr "Removendo o Feed..."
1824
1825 #: classes/pref/users.php:72
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Subscribed feeds"
1828 msgstr "Removendo o Feed..."
1829
1830 #: classes/pref/users.php:122
1831 #, fuzzy
1832 msgid "User Editor"
1833 msgstr "Editor de usuário"
1834
1835 #: classes/pref/users.php:158
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Access level: "
1838 msgstr "Nível de acesso:"
1839
1840 #: classes/pref/users.php:171
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Change password to"
1843 msgstr "Mudar senha"
1844
1845 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
1846 #: classes/pref/feeds.php:799
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Options"
1849 msgstr "Opções:"
1850
1851 #: classes/pref/users.php:180
1852 #, fuzzy
1853 msgid "E-mail: "
1854 msgstr "E-mail:"
1855
1856 #: classes/pref/users.php:258
1857 #, php-format
1858 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1859 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1860
1861 #: classes/pref/users.php:265
1862 #, php-format
1863 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1864 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1865
1866 #: classes/pref/users.php:269
1867 #, php-format
1868 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1869 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1870
1871 #: classes/pref/users.php:292
1872 #, fuzzy, php-format
1873 msgid ""
1874 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1875 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1876 msgstr ""
1877 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1878 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1879
1880 #: classes/pref/users.php:299
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1883 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1884
1885 #: classes/pref/users.php:336
1886 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: classes/pref/users.php:386
1890 msgid "Create user"
1891 msgstr "Criar um usuário"
1892
1893 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
1894 #: plugins/instances/init.php:296
1895 msgid "Edit"
1896 msgstr "Editar"
1897
1898 #: classes/pref/users.php:396
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Reset password"
1901 msgstr "Senha nova"
1902
1903 #: classes/pref/users.php:439
1904 msgid "Access Level"
1905 msgstr "Nível de acesso"
1906
1907 #: classes/pref/users.php:441
1908 msgid "Last login"
1909 msgstr "Último Login"
1910
1911 #: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Click to edit"
1914 msgstr "Favoritos"
1915
1916 #: classes/pref/users.php:482
1917 #, fuzzy
1918 msgid "No users defined."
1919 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1920
1921 #: classes/pref/users.php:484
1922 #, fuzzy
1923 msgid "No matching users found."
1924 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1925
1926 #: classes/pref/labels.php:22
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Caption"
1929 msgstr "Opções:"
1930
1931 #: classes/pref/labels.php:37
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Colors"
1934 msgstr "Fechar"
1935
1936 #: classes/pref/labels.php:42
1937 msgid "Foreground:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: classes/pref/labels.php:42
1941 msgid "Background:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: classes/pref/labels.php:232
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Created label <b>%s</b>"
1947 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1948
1949 #: classes/pref/labels.php:287
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Clear colors"
1952 msgstr "Favoritos"
1953
1954 #: classes/pref/filters.php:57
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Articles matching this filter:"
1957 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1958
1959 #: classes/pref/filters.php:94
1960 #, fuzzy
1961 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1962 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1963
1964 #: classes/pref/filters.php:98
1965 msgid ""
1966 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1967 "database server regexp implementation."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
1971 #: classes/pref/filters.php:767
1972 msgid "Match"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
1976 #: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
1977 msgid "Add"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Apply actions"
1983 msgstr "Ações do Feed:"
1984
1985 #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
1986 msgid "Enabled"
1987 msgstr "Ativado"
1988
1989 #: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Match any rule"
1992 msgstr "Favoritos"
1993
1994 #: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
1995 msgid "Test"
1996 msgstr "Teste"
1997
1998 #: classes/pref/filters.php:375
1999 #, php-format
2000 msgid "%s on %s in %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: classes/pref/filters.php:590
2004 msgid "Combine"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Rescore articles"
2010 msgstr "Favoritos"
2011
2012 #: classes/pref/filters.php:726
2013 msgid "Create"
2014 msgstr "Criar"
2015
2016 #: classes/pref/filters.php:776
2017 #, fuzzy
2018 msgid "on field"
2019 msgstr "Feed"
2020
2021 #: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
2022 #: plugins/digest/digest.js:241
2023 #, fuzzy
2024 msgid "in"
2025 msgstr "Link"
2026
2027 #: classes/pref/filters.php:795
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Save rule"
2030 msgstr "Salvar"
2031
2032 #: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
2033 msgid "Add rule"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: classes/pref/filters.php:818
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Perform Action"
2039 msgstr "Ação"
2040
2041 #: classes/pref/filters.php:844
2042 msgid "with parameters:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: classes/pref/filters.php:862
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Save action"
2048 msgstr "Ações do Feed:"
2049
2050 #: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Add action"
2053 msgstr "Ações do Feed:"
2054
2055 #: classes/pref/prefs.php:17
2056 msgid "Old password cannot be blank."
2057 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2058
2059 #: classes/pref/prefs.php:22
2060 msgid "New password cannot be blank."
2061 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2062
2063 #: classes/pref/prefs.php:27
2064 msgid "Entered passwords do not match."
2065 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2066
2067 #: classes/pref/prefs.php:37
2068 msgid "Function not supported by authentication module."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: classes/pref/prefs.php:69
2072 #, fuzzy
2073 msgid "The configuration was saved."
2074 msgstr "Salvar configuração"
2075
2076 #: classes/pref/prefs.php:83
2077 #, php-format
2078 msgid "Unknown option: %s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: classes/pref/prefs.php:97
2082 msgid "Your personal data has been saved."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:137
2086 msgid "Personal data / Authentication"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: classes/pref/prefs.php:157
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Personal data"
2092 msgstr "Salvar"
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:167
2095 msgid "Full name"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:171
2099 msgid "E-mail"
2100 msgstr "E-mail"
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:177
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Access level"
2105 msgstr "Nível de acesso:"
2106
2107 #: classes/pref/prefs.php:187
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Save data"
2110 msgstr "Salvar"
2111
2112 #: classes/pref/prefs.php:209
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Your password is at default value, please change it."
2115 msgstr ""
2116 "Sua senha é a padrão, \n"
2117 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:241
2120 msgid "Old password"
2121 msgstr "Senha antiga"
2122
2123 #: classes/pref/prefs.php:244
2124 msgid "New password"
2125 msgstr "Senha nova"
2126
2127 #: classes/pref/prefs.php:249
2128 msgid "Confirm password"
2129 msgstr "Confirmar senha"
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:259
2132 msgid "Change password"
2133 msgstr "Mudar senha"
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:265
2136 msgid "One time passwords / Authenticator"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Enter your password"
2142 msgstr "Mudar senha"
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:305
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Disable OTP"
2147 msgstr "(Desativado)"
2148
2149 #: classes/pref/prefs.php:311
2150 msgid ""
2151 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2152 "would automatically disable OTP."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: classes/pref/prefs.php:313
2156 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: classes/pref/prefs.php:354
2160 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: classes/pref/prefs.php:362
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Enable OTP"
2166 msgstr "Ativado"
2167
2168 #: classes/pref/prefs.php:493
2169 msgid "Customize"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:552
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Register"
2175 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2176
2177 #: classes/pref/prefs.php:556
2178 msgid "Clear"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: classes/pref/prefs.php:562
2182 #, php-format
2183 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: classes/pref/prefs.php:595
2187 msgid "Save configuration"
2188 msgstr "Salvar configuração"
2189
2190 #: classes/pref/prefs.php:598
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Manage profiles"
2193 msgstr "Criar um usuário"
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:601
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Reset to defaults"
2198 msgstr "Usar o padrão"
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:613
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Show additional preferences"
2203 msgstr "Sair das preferências"
2204
2205 #: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
2206 msgid "Plugins"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: classes/pref/prefs.php:655
2210 msgid "System plugins"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
2214 msgid "Plugin"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Description"
2220 msgstr "descrição"
2221
2222 #: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
2223 msgid "Version"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
2227 msgid "Author"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Clear data"
2233 msgstr "Salvando o Feed..."
2234
2235 #: classes/pref/prefs.php:704
2236 msgid "User plugins"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: classes/pref/prefs.php:761
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Enable selected plugins"
2242 msgstr "Editar categorias"
2243
2244 #: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Incorrect password"
2247 msgstr "Senha nova"
2248
2249 #: classes/pref/feeds.php:12
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Check to enable field"
2252 msgstr "Favoritos"
2253
2254 #: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
2255 #: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
2256 #: classes/pref/feeds.php:248
2257 #, fuzzy, php-format
2258 msgid "(%d feeds)"
2259 msgstr "Editar"
2260
2261 #: classes/pref/feeds.php:494
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Feed Title"
2264 msgstr "Título"
2265
2266 #: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Article purging:"
2269 msgstr "Feed não encontrado."
2270
2271 #: classes/pref/feeds.php:573
2272 msgid ""
2273 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2274 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Hide from Popular feeds"
2280 msgstr "Todos os feeds"
2281
2282 #: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Include in e-mail digest"
2285 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2286
2287 #: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
2288 msgid "Always display image attachments"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
2292 msgid "Do not embed images"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
2296 msgid "Cache images locally"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Mark updated articles as unread"
2302 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2303
2304 #: classes/pref/feeds.php:658
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Icon"
2307 msgstr "Ação"
2308
2309 #: classes/pref/feeds.php:672
2310 msgid "Replace"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/feeds.php:691
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Resubscribe to push updates"
2316 msgstr "Removendo o Feed..."
2317
2318 #: classes/pref/feeds.php:698
2319 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/feeds.php:713
2323 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
2327 msgid "All done."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: classes/pref/feeds.php:1185
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Feeds with errors"
2333 msgstr "Editor de Feed"
2334
2335 #: classes/pref/feeds.php:1205
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Inactive feeds"
2338 msgstr "Editar"
2339
2340 #: classes/pref/feeds.php:1242
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Edit selected feeds"
2343 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2344
2345 #: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Reset sort order"
2348 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2349
2350 #: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
2351 msgid "Batch subscribe"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: classes/pref/feeds.php:1251
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Categories"
2357 msgstr "Categoria:"
2358
2359 #: classes/pref/feeds.php:1254
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Add category"
2362 msgstr "Adicionando o Feed..."
2363
2364 #: classes/pref/feeds.php:1256
2365 #, fuzzy
2366 msgid "(Un)hide empty categories"
2367 msgstr "Editar categorias"
2368
2369 #: classes/pref/feeds.php:1260
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Remove selected"
2372 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2373
2374 #: classes/pref/feeds.php:1274
2375 #, fuzzy
2376 msgid "More actions..."
2377 msgstr "Ações..."
2378
2379 #: classes/pref/feeds.php:1278
2380 msgid "Manual purge"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:1282
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Clear feed data"
2386 msgstr "Salvando o Feed..."
2387
2388 #: classes/pref/feeds.php:1333
2389 msgid "OPML"
2390 msgstr "OPML"
2391
2392 #: classes/pref/feeds.php:1335
2393 msgid ""
2394 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2395 "Tiny RSS settings."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: classes/pref/feeds.php:1337
2399 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: classes/pref/feeds.php:1350
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Import my OPML"
2405 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2406
2407 #: classes/pref/feeds.php:1354
2408 msgid "Filename:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: classes/pref/feeds.php:1356
2412 msgid "Include settings"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: classes/pref/feeds.php:1360
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Export OPML"
2418 msgstr "Exportar OPML"
2419
2420 #: classes/pref/feeds.php:1364
2421 msgid ""
2422 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2423 "knows the URL below."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: classes/pref/feeds.php:1366
2427 msgid ""
2428 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2429 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: classes/pref/feeds.php:1369
2433 msgid "Display published OPML URL"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: classes/pref/feeds.php:1379
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Firefox integration"
2439 msgstr "Informações do Feed:"
2440
2441 #: classes/pref/feeds.php:1381
2442 msgid ""
2443 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2444 "link below."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: classes/pref/feeds.php:1388
2448 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: classes/pref/feeds.php:1396
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2454 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2455
2456 #: classes/pref/feeds.php:1398
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Published articles and generated feeds"
2459 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2460
2461 #: classes/pref/feeds.php:1400
2462 msgid ""
2463 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2464 "by anyone who knows the URL specified below."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: classes/pref/feeds.php:1406
2468 msgid "Display URL"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: classes/pref/feeds.php:1409
2472 msgid "Clear all generated URLs"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: classes/pref/feeds.php:1411
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Articles shared by URL"
2478 msgstr "Favoritos"
2479
2480 #: classes/pref/feeds.php:1413
2481 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1416
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Unshare all articles"
2487 msgstr "Favoritos"
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:1494
2490 msgid ""
2491 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2492 "first):"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Click to edit feed"
2498 msgstr "Favoritos"
2499
2500 #: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2503 msgstr "Removendo o Feed..."
2504
2505 #: classes/pref/feeds.php:1560
2506 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: plugins/pocket/init.php:30
2510 msgid "Pocket"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2514 msgid ""
2515 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2516 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2517 "\t\t\tbrowser settings."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: plugins/digest/digest_body.php:55
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Back to feeds"
2523 msgstr "Todos os feeds"
2524
2525 #: plugins/digest/digest_body.php:60
2526 msgid "Hello,"
2527 msgstr "Olá,"
2528
2529 #: plugins/digest/digest_body.php:66
2530 msgid "Regular version"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: plugins/close_button/init.php:24
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Close article"
2536 msgstr "Favoritos"
2537
2538 #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
2539 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: plugins/nsfw/init.php:53
2543 msgid "NSFW Plugin"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: plugins/nsfw/init.php:80
2547 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: plugins/nsfw/init.php:101
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Configuration saved."
2553 msgstr "Salvar configuração"
2554
2555 #: plugins/pinterest/init.php:29
2556 msgid "Pinterest"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Please enter your one time password:"
2562 msgstr "Salvando categoria..."
2563
2564 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Password has been changed."
2567 msgstr "E-mail alterado."
2568
2569 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2570 msgid "Old password is incorrect."
2571 msgstr "Senha antiga incorreta"
2572
2573 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
2574 #: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
2575 msgid "[Forwarded]"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Multiple articles"
2581 msgstr "Favoritos"
2582
2583 #: plugins/mailto/init.php:74
2584 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: plugins/mailto/init.php:78
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Forward selected article(s) by email."
2590 msgstr "Favoritos"
2591
2592 #: plugins/mailto/init.php:81
2593 msgid ""
2594 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: plugins/mailto/init.php:86
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Close this dialog"
2600 msgstr "Fechar esta janela"
2601
2602 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2603 msgid "Bookmarklets"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2607 msgid ""
2608 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2609 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2615 msgstr "Removendo o Feed..."
2616
2617 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2620 msgstr "Removendo o Feed..."
2621
2622 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2623 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: plugins/import_export/init.php:64
2627 msgid "Import and export"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: plugins/import_export/init.php:66
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Article archive"
2633 msgstr "Feed não encontrado."
2634
2635 #: plugins/import_export/init.php:68
2636 msgid ""
2637 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2638 "or when migrating between tt-rss instances."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: plugins/import_export/init.php:71
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Export my data"
2644 msgstr "Exportar OPML"
2645
2646 #: plugins/import_export/init.php:87
2647 msgid "Import"
2648 msgstr "Importar"
2649
2650 #: plugins/import_export/init.php:221
2651 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: plugins/import_export/init.php:226
2655 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: plugins/import_export/init.php:385
2659 #, php-format
2660 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: plugins/import_export/init.php:391
2664 msgid "Could not load XML document."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: plugins/import_export/init.php:403
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Prepare data"
2670 msgstr "Salvar"
2671
2672 #: plugins/import_export/init.php:424
2673 #, php-format
2674 msgid ""
2675 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2676 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: plugins/mail/init.php:92
2680 msgid "From:"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: plugins/mail/init.php:101
2684 msgid "To:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: plugins/mail/init.php:114
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Subject:"
2690 msgstr "Selecione:"
2691
2692 #: plugins/mail/init.php:130
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Send e-mail"
2695 msgstr "Mudar E-mail"
2696
2697 #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Edit article note"
2700 msgstr "Editar Tags"
2701
2702 #: plugins/example/init.php:38
2703 msgid "Example Pane"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: plugins/example/init.php:69
2707 msgid "Sample value"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: plugins/example/init.php:75
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Set value"
2713 msgstr "Marcar como favorito"
2714
2715 #: plugins/identica/init.php:29
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Share on identi.ca"
2718 msgstr "Título"
2719
2720 #: plugins/owncloud/init.php:35
2721 msgid "Owncloud"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: plugins/owncloud/init.php:59
2725 msgid "Owncloud url"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: plugins/owncloud/init.php:74
2729 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2730 msgstr ""
2731
2732 #: plugins/instances/init.php:144
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Linked"
2735 msgstr "Link"
2736
2737 #: plugins/instances/init.php:295
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Link instance"
2740 msgstr "Editar Tags"
2741
2742 #: plugins/instances/init.php:307
2743 msgid ""
2744 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2745 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: plugins/instances/init.php:317
2749 msgid "Last connected"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: plugins/instances/init.php:318
2753 msgid "Status"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: plugins/instances/init.php:319
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Stored feeds"
2759 msgstr "Removendo o Feed..."
2760
2761 #: plugins/share/init.php:27
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Share by URL"
2764 msgstr "Favoritos"
2765
2766 #: plugins/share/init.php:49
2767 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: plugins/flattr/init.php:30
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Flattr this article."
2773 msgstr "Favoritos"
2774
2775 #: plugins/googleplus/init.php:29
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Share on Google+"
2778 msgstr "Título"
2779
2780 #: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
2781 #: plugins/updater/updater.js:10
2782 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: plugins/updater/init.php:310
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2788 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2789
2790 #: plugins/updater/init.php:320
2791 msgid ""
2792 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2793 "directory before continuing."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: plugins/updater/init.php:323
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Ready to update."
2799 msgstr "Atualizado"
2800
2801 #: plugins/updater/init.php:328
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Start update"
2804 msgstr "Atualizado"
2805
2806 #: plugins/tweet/init.php:29
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Share on Twitter"
2809 msgstr "Título"
2810
2811 #: js/feedlist.js:215
2812 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2818 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2819
2820 #: js/functions.js:91
2821 msgid ""
2822 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2823 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: js/functions.js:627
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2829 msgstr "Senha antiga incorreta"
2830
2831 #: js/functions.js:630
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Date syntax is incorrect."
2834 msgstr "Senha antiga incorreta"
2835
2836 #: js/functions.js:757
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Remove stored feed icon?"
2839 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2840
2841 #: js/functions.js:789
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Please select an image file to upload."
2844 msgstr "Por favor selecione um feed."
2845
2846 #: js/functions.js:791
2847 msgid "Upload new icon for this feed?"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: js/functions.js:808
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Please enter label caption:"
2853 msgstr "Último Login"
2854
2855 #: js/functions.js:813
2856 msgid "Can't create label: missing caption."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: js/functions.js:856
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Subscribe to Feed"
2862 msgstr "Removendo o Feed..."
2863
2864 #: js/functions.js:883
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Subscribed to %s"
2867 msgstr "Removendo o Feed..."
2868
2869 #: js/functions.js:888
2870 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: js/functions.js:891
2874 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: js/functions.js:944
2878 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: js/functions.js:948
2882 msgid "You are already subscribed to this feed."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: js/functions.js:1078
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Edit rule"
2888 msgstr "Arquivo:"
2889
2890 #: js/functions.js:1104
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Edit action"
2893 msgstr "Ações do Feed:"
2894
2895 #: js/functions.js:1141
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Create Filter"
2898 msgstr "Criar um usuário"
2899
2900 #: js/functions.js:1245
2901 msgid ""
2902 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2903 "hub again on next feed update."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Unsubscribe from %s?"
2909 msgstr "Removendo o Feed..."
2910
2911 #: js/functions.js:1375
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Please enter category title:"
2914 msgstr "Salvando categoria..."
2915
2916 #: js/functions.js:1406
2917 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735
2921 msgid "You can't edit this kind of feed."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: js/functions.js:1612
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Edit Feed"
2927 msgstr "Editar"
2928
2929 #: js/functions.js:1650
2930 #, fuzzy
2931 msgid "More Feeds"
2932 msgstr "Removendo o Feed..."
2933
2934 #: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2935 #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
2936 #: js/prefs.js:1355
2937 msgid "No feeds are selected."
2938 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2939
2940 #: js/functions.js:1753
2941 msgid ""
2942 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2943 "be removed."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: js/functions.js:1792
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Feeds with update errors"
2949 msgstr "Atualizar"
2950
2951 #: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Remove selected feeds?"
2954 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2955
2956 #: js/functions.js:1904
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Help"
2959 msgstr "Olá,"
2960
2961 #: js/PrefFeedTree.js:47
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Edit category"
2964 msgstr "Editar categorias"
2965
2966 #: js/PrefFeedTree.js:54
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Remove category"
2969 msgstr "Criar categoria"
2970
2971 #: js/PrefFilterTree.js:32
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Inverse"
2974 msgstr "(Inverso)"
2975
2976 #: js/prefs.js:55
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Please enter login:"
2979 msgstr "Último Login"
2980
2981 #: js/prefs.js:62
2982 msgid "Can't create user: no login specified."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: js/prefs.js:117
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Edit Filter"
2988 msgstr "Arquivo:"
2989
2990 #: js/prefs.js:164
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Remove filter?"
2993 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2994
2995 #: js/prefs.js:279
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Remove selected labels?"
2998 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2999
3000 #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
3001 #, fuzzy
3002 msgid "No labels are selected."
3003 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3004
3005 #: js/prefs.js:309
3006 msgid ""
3007 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
3008 "removed."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
3012 msgid "No users are selected."
3013 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3014
3015 #: js/prefs.js:344
3016 msgid "Remove selected filters?"
3017 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3018
3019 #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
3020 msgid "No filters are selected."
3021 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3022
3023 #: js/prefs.js:378
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3026 msgstr "Removendo o Feed..."
3027
3028 #: js/prefs.js:412
3029 msgid "Please select only one feed."
3030 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3031
3032 #: js/prefs.js:418
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3035 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3036
3037 #: js/prefs.js:440
3038 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: js/prefs.js:478
3042 msgid "Login field cannot be blank."
3043 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3044
3045 #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
3046 msgid "Please select only one user."
3047 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3048
3049 #: js/prefs.js:537
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Reset password of selected user?"
3052 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3053
3054 #: js/prefs.js:602
3055 msgid "Please select only one filter."
3056 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3057
3058 #: js/prefs.js:620
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Combine selected filters?"
3061 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3062
3063 #: js/prefs.js:684
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Edit Multiple Feeds"
3066 msgstr "Editor de Feed"
3067
3068 #: js/prefs.js:708
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Save changes to selected feeds?"
3071 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3072
3073 #: js/prefs.js:797
3074 #, fuzzy
3075 msgid "OPML Import"
3076 msgstr "Importar"
3077
3078 #: js/prefs.js:824
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Please choose an OPML file first."
3081 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3082
3083 #: js/prefs.js:980
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Reset to defaults?"
3086 msgstr "Usar o padrão"
3087
3088 #: js/prefs.js:1099
3089 msgid ""
3090 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: js/prefs.js:1126
3094 msgid "Remove selected categories?"
3095 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3096
3097 #: js/prefs.js:1142
3098 msgid "No categories are selected."
3099 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3100
3101 #: js/prefs.js:1150
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Category title:"
3104 msgstr "Editor de Categoria"
3105
3106 #: js/prefs.js:1181
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Feeds without recent updates"
3109 msgstr "Atualizar"
3110
3111 #: js/prefs.js:1230
3112 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: js/prefs.js:1339
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3118 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3119
3120 #: js/prefs.js:1362
3121 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: js/prefs.js:1382
3125 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: js/prefs.js:1419
3129 msgid "Settings Profiles"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: js/prefs.js:1428
3133 msgid ""
3134 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: js/prefs.js:1446
3138 #, fuzzy
3139 msgid "No profiles are selected."
3140 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3141
3142 #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Activate selected profile?"
3145 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3146
3147 #: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Please choose a profile to activate."
3150 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3151
3152 #: js/prefs.js:1531
3153 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: js/prefs.js:1550
3157 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: js/prefs.js:1648
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Label Editor"
3163 msgstr "Editor de Feed"
3164
3165 #: js/prefs.js:1711
3166 msgid ""
3167 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: js/prefs.js:1791
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Subscribing to feeds..."
3173 msgstr "Removendo o Feed..."
3174
3175 #: js/prefs.js:1828
3176 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: js/tt-rss.js:120
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Mark all articles as read?"
3182 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3183
3184 #: js/tt-rss.js:358
3185 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Please select some feed first."
3191 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3192
3193 #: js/tt-rss.js:514
3194 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: js/tt-rss.js:524
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Rescore articles in %s?"
3200 msgstr "Favoritos"
3201
3202 #: js/tt-rss.js:694
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Please enable mail plugin first."
3205 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3206
3207 #: js/tt-rss.js:800
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3210 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3211
3212 #: js/tt-rss.js:864
3213 msgid "New version available!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: js/viewfeed.js:104
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Cancel search"
3219 msgstr "Cancelar"
3220
3221 #: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
3222 #: plugins/digest/digest.js:694
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Unstar article"
3225 msgstr "Favoritos"
3226
3227 #: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
3228 #: plugins/digest/digest.js:698
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Star article"
3231 msgstr "Favoritos"
3232
3233 #: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
3234 #: plugins/digest/digest.js:729
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Unpublish article"
3237 msgstr "Publicado"
3238
3239 #: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
3240 #: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
3241 #: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7
3242 #: plugins/mail/mail.js:7
3243 #, fuzzy
3244 msgid "No articles are selected."
3245 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3246
3247 #: js/viewfeed.js:954
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3250 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3251
3252 #: js/viewfeed.js:982
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3255 msgstr "Favoritos"
3256
3257 #: js/viewfeed.js:984
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Delete %d selected articles?"
3260 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3261
3262 #: js/viewfeed.js:1026
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3265 msgstr "Favoritos"
3266
3267 #: js/viewfeed.js:1029
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Move %d archived articles back?"
3270 msgstr "Favoritos"
3271
3272 #: js/viewfeed.js:1073
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3275 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3276
3277 #: js/viewfeed.js:1097
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Edit article Tags"
3280 msgstr "Editar Tags"
3281
3282 #: js/viewfeed.js:1283
3283 #, fuzzy
3284 msgid "No article is selected."
3285 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3286
3287 #: js/viewfeed.js:1318
3288 #, fuzzy
3289 msgid "No articles found to mark"
3290 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3291
3292 #: js/viewfeed.js:1320
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3295 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3296
3297 #: js/viewfeed.js:1822
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Open original article"
3300 msgstr "Favoritos"
3301
3302 #: js/viewfeed.js:1828
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Display article URL"
3305 msgstr "Favoritos"
3306
3307 #: js/viewfeed.js:1898
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Remove label"
3310 msgstr "Remover"
3311
3312 #: js/viewfeed.js:1922
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Playing..."
3315 msgstr "Salvando o Feed..."
3316
3317 #: js/viewfeed.js:1923
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Click to pause"
3320 msgstr "Favoritos"
3321
3322 #: js/viewfeed.js:1980
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3325 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3326
3327 #: js/viewfeed.js:2022
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Please enter new score for this article:"
3330 msgstr "Salvando categoria..."
3331
3332 #: js/viewfeed.js:2055
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Article URL:"
3335 msgstr "Feed não encontrado."
3336
3337 #: plugins/digest/digest.js:71
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3340 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3341
3342 #: plugins/digest/digest.js:289
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Error: unable to load article."
3345 msgstr "Favoritos"
3346
3347 #: plugins/digest/digest.js:447
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Click to expand article."
3350 msgstr "Favoritos"
3351
3352 #: plugins/digest/digest.js:518
3353 #, fuzzy
3354 msgid "%d more..."
3355 msgstr "Salvando o Feed..."
3356
3357 #: plugins/digest/digest.js:525
3358 #, fuzzy
3359 msgid "No unread feeds."
3360 msgstr "Favoritos"
3361
3362 #: plugins/digest/digest.js:632
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Load more..."
3365 msgstr "Salvando o Feed..."
3366
3367 #: plugins/embed_original/init.js:6
3368 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Forward article by email"
3374 msgstr "Favoritos"
3375
3376 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Export Data"
3379 msgstr "Exportar OPML"
3380
3381 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3382 msgid ""
3383 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3384 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Data Import"
3390 msgstr "Importar"
3391
3392 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Please choose the file first."
3395 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3396
3397 #: plugins/instances/instances.js:10
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Link Instance"
3400 msgstr "Editar Tags"
3401
3402 #: plugins/instances/instances.js:73
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Edit Instance"
3405 msgstr "Editar Tags"
3406
3407 #: plugins/instances/instances.js:122
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Remove selected instances?"
3410 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3411
3412 #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3413 #, fuzzy
3414 msgid "No instances are selected."
3415 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3416
3417 #: plugins/instances/instances.js:156
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Please select only one instance."
3420 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3421
3422 #: plugins/share/share.js:10
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Share article by URL"
3425 msgstr "Favoritos"
3426
3427 #: plugins/updater/updater.js:58
3428 msgid ""
3429 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3430 "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3431 msgstr ""
3432
3433 #~ msgid "Yes"
3434 #~ msgstr "Sim"
3435
3436 #~ msgid "No"
3437 #~ msgstr "Não"
3438
3439 #, fuzzy
3440 #~ msgid "Comments?"
3441 #~ msgstr "Conteúdo"
3442
3443 #, fuzzy
3444 #~ msgid "Move between articles"
3445 #~ msgstr "Favoritos"
3446
3447 #, fuzzy
3448 #~ msgid "Active article actions"
3449 #~ msgstr "Favoritos"
3450
3451 #, fuzzy
3452 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3453 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3454
3455 #, fuzzy
3456 #~ msgid "Other actions"
3457 #~ msgstr "Outras ações:"
3458
3459 #, fuzzy
3460 #~ msgid "Multiple articles actions"
3461 #~ msgstr "Favoritos"
3462
3463 #, fuzzy
3464 #~ msgid "Select starred articles"
3465 #~ msgstr "Favoritos"
3466
3467 #, fuzzy
3468 #~ msgid "Feed actions"
3469 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3470
3471 #, fuzzy
3472 #~ msgid "Mark feed as read"
3473 #~ msgstr "Marcar como lido"
3474
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgid "Press any key to close this window."
3477 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3478
3479 #~ msgid "My Feeds"
3480 #~ msgstr "Meus Feeds"
3481
3482 #~ msgid "Other Feeds"
3483 #~ msgstr "Outros Feeds"
3484
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgid "Panel actions"
3487 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3488
3489 #, fuzzy
3490 #~ msgid "Edit feed categories"
3491 #~ msgstr "Editar categorias"
3492
3493 #~ msgid "Select theme"
3494 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "Right-to-left content"
3498 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "Loading..."
3502 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "Magpie"
3506 #~ msgstr "Página"
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "Original article"
3510 #~ msgstr "Favoritos"
3511
3512 #, fuzzy
3513 #~ msgid "Update feed"
3514 #~ msgstr "Favoritos"
3515
3516 #, fuzzy
3517 #~ msgid "With subcategories"
3518 #~ msgstr "Editar categorias"
3519
3520 #, fuzzy
3521 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3522 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3523
3524 #, fuzzy
3525 #~ msgid "OK"
3526 #~ msgstr "OK!"
3527
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid "after"
3530 #~ msgstr "Atualizar"
3531
3532 #, fuzzy
3533 #~ msgid "Apply to category"
3534 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3535
3536 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3537 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "Remove selected categories"
3541 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3542
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "Twitter"
3545 #~ msgstr "Título"
3546
3547 #, fuzzy
3548 #~ msgid "Clear stored credentials"
3549 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3550
3551 #, fuzzy
3552 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3553 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3554
3555 #, fuzzy
3556 #~ msgid "Feed Categories"
3557 #~ msgstr "Categoria:"
3558
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3561 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3562
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3565 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3566
3567 #~ msgid ""
3568 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3569 #~ msgstr ""
3570 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3571 #~ "menores que 5."
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "Publish"
3575 #~ msgstr "Publicado"
3576
3577 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3578 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3579
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "Content filtering"
3582 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3583
3584 #~ msgid "short_desc"
3585 #~ msgstr "short_desc"
3586
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "Remove:"
3589 #~ msgstr "Remover"
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3593 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "Update all feeds"
3597 #~ msgstr "Favoritos"
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "feeds"
3601 #~ msgstr "Feed"
3602
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "Click to expand article"
3605 #~ msgstr "Favoritos"
3606
3607 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3608 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3609
3610 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3611 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3612
3613 #~ msgid "Unknown error"
3614 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3615
3616 #, fuzzy
3617 #~ msgid "View article"
3618 #~ msgstr "Favoritos"
3619
3620 #, fuzzy
3621 #~ msgid "Fatal Exception"
3622 #~ msgstr "Erro Fatal"
3623
3624 #, fuzzy
3625 #~ msgid "Feed Browser"
3626 #~ msgstr "Editor de Feed"
3627
3628 #, fuzzy
3629 #~ msgid "Filter Editor"
3630 #~ msgstr "Editor de Feed"
3631
3632 #, fuzzy
3633 #~ msgid "Click to change color"
3634 #~ msgstr "Favoritos"
3635
3636 #~ msgid "No OPML file to upload."
3637 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3638
3639 #~ msgid "Save current configuration?"
3640 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3641
3642 #~ msgid "Tags"
3643 #~ msgstr "Tags"
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "toggle unread"
3647 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3648
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "(remove)"
3651 #~ msgstr "Remover"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "Cancel synchronization"
3655 #~ msgstr "Salvar configuração"
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "Remove stored data"
3659 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "Reset UI layout"
3663 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3664
3665 #~ msgid "Showing most popular tags "
3666 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3667
3668 #, fuzzy
3669 #~ msgid "more tags"
3670 #~ msgstr "sem tags"
3671
3672 #~ msgid "Change e-mail"
3673 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3674
3675 #, fuzzy
3676 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3677 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3678
3679 #, fuzzy
3680 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3681 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3682
3683 #, fuzzy
3684 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3685 #~ msgstr "Favoritos"
3686
3687 #, fuzzy
3688 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3689 #~ msgstr "Favoritos"
3690
3691 #, fuzzy
3692 #~ msgid "Reset category order?"
3693 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3694
3695 #~ msgid "No feeds to display."
3696 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3697
3698 #~ msgid "Remove selected users?"
3699 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3700
3701 #~ msgid "Adding feed..."
3702 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3703
3704 #~ msgid "Adding user..."
3705 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3706
3707 #, fuzzy
3708 #~ msgid "Assign score to article:"
3709 #~ msgstr "Favoritos"
3710
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid "Category reordering disabled"
3713 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3714
3715 #, fuzzy
3716 #~ msgid "Category reordering enabled"
3717 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3718
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "Changing password..."
3721 #~ msgstr "Mudar senha"
3722
3723 #, fuzzy
3724 #~ msgid "Clearing feed..."
3725 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3726
3727 #, fuzzy
3728 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3729 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3730
3731 #, fuzzy
3732 #~ msgid "Feed icon removed."
3733 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3734
3735 #~ msgid "Mark as read:"
3736 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3737
3738 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3739 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3740
3741 #, fuzzy
3742 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3743 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3744
3745 #~ msgid "Removing feed..."
3746 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3747
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid "Removing filter..."
3750 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3751
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "Removing offline data..."
3754 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3755
3756 #~ msgid "Removing selected categories..."
3757 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3758
3759 #~ msgid "Removing selected filters..."
3760 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3761
3762 #, fuzzy
3763 #~ msgid "Removing selected labels..."
3764 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3765
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3768 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3769
3770 #~ msgid "Removing selected users..."
3771 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3772
3773 #, fuzzy
3774 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3775 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3776
3777 #, fuzzy
3778 #~ msgid "Saving article tags..."
3779 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3780
3781 #~ msgid "Saving feed..."
3782 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3783
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "Saving feeds..."
3786 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3787
3788 #~ msgid "Saving filter..."
3789 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3790
3791 #~ msgid "Saving user..."
3792 #~ msgstr "Salvando usuário"
3793
3794 #~ msgid "Selection"
3795 #~ msgstr "Seleção"
3796
3797 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3798 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3799
3800 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3801 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3802
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "Trying to change address..."
3805 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3806
3807 #~ msgid "Trying to change password..."
3808 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3809
3810 #~ msgid "Done."
3811 #~ msgstr "Feito."
3812
3813 #~ msgid "Themes"
3814 #~ msgstr "Temas"
3815
3816 #~ msgid "Change theme"
3817 #~ msgstr "Mudar Tema"
3818
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3821 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3822
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid "More feeds..."
3825 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3826
3827 #, fuzzy
3828 #~ msgid "Order:"
3829 #~ msgstr "Onde:"
3830
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "View:"
3833 #~ msgstr "Título"
3834
3835 #~ msgid "Page"
3836 #~ msgstr "Página"
3837
3838 #, fuzzy
3839 #~ msgid "Tags:"
3840 #~ msgstr "Tags"
3841
3842 #, fuzzy
3843 #~ msgid "Mark as unread"
3844 #~ msgstr "Marcar como lido"
3845
3846 #~ msgid "Where:"
3847 #~ msgstr "Onde:"
3848
3849 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3850 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3851
3852 #~ msgid "This program requires cookies "
3853 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3854
3855 #, fuzzy
3856 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3857 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3858
3859 #~ msgid "filter_type_descr"
3860 #~ msgstr "filter_type_descr"
3861
3862 #~ msgid "action_description"
3863 #~ msgstr "action_description"
3864
3865 #~ msgid "Please select only one category."
3866 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3867
3868 #~ msgid "Address changed."
3869 #~ msgstr "Endereço alterado."
3870
3871 #, fuzzy
3872 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3873 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3874
3875 #~ msgid ""
3876 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3877 #~ msgstr ""
3878 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3879 #~ "config.php-dist.\n"
3880
3881 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3882 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3883
3884 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3885 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3886
3887 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3888 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3889
3890 #~ msgid ""
3891 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3892 #~ msgstr ""
3893 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3894
3895 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3896 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3897
3898 #~ msgid "Unknown Error"
3899 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3900
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "Site:"
3903 #~ msgstr "Título"
3904
3905 #~ msgid "Content Filtering"
3906 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3907
3908 #~ msgid "User Manager"
3909 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3910
3911 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3912 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3913
3914 #, fuzzy
3915 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3916 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3917
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3920 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3921
3922 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3923 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3924
3925 #, fuzzy
3926 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3927 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3928
3929 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3930 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3934 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3935
3936 #, fuzzy
3937 #~ msgid "Title contains"
3938 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3939
3940 #, fuzzy
3941 #~ msgid "Content contains"
3942 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3943
3944 #~ msgid "SQL Expression"
3945 #~ msgstr "Expressão SQL"
3946
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3949 #~ msgstr "Expressão SQL"
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Perform action"
3953 #~ msgstr "Ação"
3954
3955 #~ msgid "SQL Expression:"
3956 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3957
3958 #~ msgid "Action:"
3959 #~ msgstr "Ação:"
3960
3961 #, fuzzy
3962 #~ msgid "Update using:"
3963 #~ msgstr "Atualizar"
3964
3965 #~ msgid "Change password:"
3966 #~ msgstr "Mudar senha:"
3967
3968 #~ msgid "Next page"
3969 #~ msgstr "Próxima página"
3970
3971 #~ msgid "Previous page"
3972 #~ msgstr "Página anterior"
3973
3974 #~ msgid "First page"
3975 #~ msgstr "Primeira página"
3976
3977 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3978 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"