]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:627
142 #: classes/handler/public.php:715
143 #: classes/handler/public.php:804
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:154
254 #: index.php:260
255 #: prefs.php:102
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:628
259 #: classes/pref/feeds.php:1330
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:421
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:814
265 #: js/functions.js:1250
266 #: js/functions.js:1385
267 #: js/functions.js:1697
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:870
272 #: js/prefs.js:1457
273 #: js/prefs.js:1510
274 #: js/prefs.js:1568
275 #: js/prefs.js:1584
276 #: js/prefs.js:1600
277 #: js/prefs.js:1619
278 #: js/prefs.js:1792
279 #: js/prefs.js:1808
280 #: js/tt-rss.js:475
281 #: js/viewfeed.js:783
282 #: js/viewfeed.js:1260
283 #: plugins/import_export/import_export.js:17
284 #: plugins/updater/updater.js:17
285 msgid "Loading, please wait..."
286 msgstr ""
287
288 #: index.php:168
289 #, fuzzy
290 msgid "Collapse feedlist"
291 msgstr "Todos os feeds"
292
293 #: index.php:171
294 #, fuzzy
295 msgid "Show articles"
296 msgstr "Favoritos"
297
298 #: index.php:174
299 msgid "Adaptive"
300 msgstr ""
301
302 #: index.php:175
303 msgid "All Articles"
304 msgstr ""
305
306 #: index.php:176
307 #: include/functions.php:1941
308 #: classes/feeds.php:106
309 msgid "Starred"
310 msgstr "Favoritos"
311
312 #: index.php:177
313 #: include/functions.php:1942
314 #: classes/feeds.php:107
315 msgid "Published"
316 msgstr "Publicado"
317
318 #: index.php:178
319 #: classes/feeds.php:93
320 #: classes/feeds.php:105
321 msgid "Unread"
322 msgstr "Não Lido"
323
324 #: index.php:179
325 #, fuzzy
326 msgid "Unread First"
327 msgstr "Não Lido"
328
329 #: index.php:180
330 msgid "With Note"
331 msgstr ""
332
333 #: index.php:181
334 msgid "Ignore Scoring"
335 msgstr ""
336
337 #: index.php:184
338 #, fuzzy
339 msgid "Sort articles"
340 msgstr "Favoritos"
341
342 #: index.php:187
343 msgid "Default"
344 msgstr "Padrão"
345
346 #: index.php:188
347 msgid "Newest first"
348 msgstr ""
349
350 #: index.php:189
351 msgid "Oldest first"
352 msgstr ""
353
354 #: index.php:195
355 #: classes/pref/feeds.php:567
356 #: classes/pref/feeds.php:792
357 msgid "Update"
358 msgstr "Atualizar"
359
360 #: index.php:199
361 #: index.php:229
362 #: include/functions.php:1932
363 #: include/localized_schema.php:10
364 #: classes/feeds.php:111
365 #: classes/feeds.php:136
366 #: classes/feeds.php:437
367 #: js/FeedTree.js:128
368 #: js/FeedTree.js:156
369 #: plugins/digest/digest.js:647
370 msgid "Mark as read"
371 msgstr "Marcar como lido"
372
373 #: index.php:206
374 msgid "Communication problem with server."
375 msgstr ""
376
377 #: index.php:214
378 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
379 msgstr ""
380
381 #: index.php:219
382 msgid "Actions..."
383 msgstr "Ações..."
384
385 #: index.php:221
386 #, fuzzy
387 msgid "Preferences..."
388 msgstr "Preferências"
389
390 #: index.php:222
391 msgid "Search..."
392 msgstr ""
393
394 #: index.php:223
395 msgid "Feed actions:"
396 msgstr "Ações do Feed:"
397
398 #: index.php:224
399 #: classes/handler/public.php:557
400 #, fuzzy
401 msgid "Subscribe to feed..."
402 msgstr "Removendo o Feed..."
403
404 #: index.php:225
405 #, fuzzy
406 msgid "Edit this feed..."
407 msgstr "Editar"
408
409 #: index.php:226
410 #, fuzzy
411 msgid "Rescore feed"
412 msgstr "Removendo o Feed..."
413
414 #: index.php:227
415 #: classes/pref/feeds.php:716
416 #: classes/pref/feeds.php:1303
417 #: js/PrefFeedTree.js:73
418 msgid "Unsubscribe"
419 msgstr ""
420
421 #: index.php:228
422 msgid "All feeds:"
423 msgstr "Todos os Feeds:"
424
425 #: index.php:230
426 msgid "(Un)hide read feeds"
427 msgstr ""
428
429 #: index.php:231
430 msgid "Other actions:"
431 msgstr "Outras ações:"
432
433 #: index.php:233
434 msgid "Switch to digest..."
435 msgstr ""
436
437 #: index.php:235
438 #, fuzzy
439 msgid "Show tag cloud..."
440 msgstr "núvem de tags"
441
442 #: index.php:237
443 #: include/functions.php:1918
444 #, fuzzy
445 msgid "Toggle widescreen mode"
446 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
447
448 #: index.php:239
449 msgid "Select by tags..."
450 msgstr ""
451
452 #: index.php:240
453 #, fuzzy
454 msgid "Create label..."
455 msgstr "Criar um usuário"
456
457 #: index.php:241
458 #, fuzzy
459 msgid "Create filter..."
460 msgstr "Criar um usuário"
461
462 #: index.php:242
463 #, fuzzy
464 msgid "Keyboard shortcuts help"
465 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
466
467 #: index.php:244
468 #: plugins/digest/digest_body.php:77
469 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
471 msgid "Logout"
472 msgstr "Sair"
473
474 #: prefs.php:36
475 #: prefs.php:122
476 #: include/functions.php:1944
477 #: classes/pref/prefs.php:377
478 msgid "Preferences"
479 msgstr "Preferências"
480
481 #: prefs.php:113
482 #, fuzzy
483 msgid "Keyboard shortcuts"
484 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
485
486 #: prefs.php:114
487 msgid "Exit preferences"
488 msgstr "Sair das preferências"
489
490 #: prefs.php:125
491 #: classes/pref/feeds.php:106
492 #: classes/pref/feeds.php:1208
493 #: classes/pref/feeds.php:1271
494 #, fuzzy
495 msgid "Feeds"
496 msgstr "Feed"
497
498 #: prefs.php:128
499 #: classes/pref/filters.php:120
500 #, fuzzy
501 msgid "Filters"
502 msgstr "Arquivo:"
503
504 #: prefs.php:131
505 #: include/functions.php:1135
506 #: include/functions.php:1771
507 #: classes/pref/labels.php:90
508 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
509 msgid "Labels"
510 msgstr ""
511
512 #: prefs.php:135
513 #, fuzzy
514 msgid "Users"
515 msgstr "Usuário"
516
517 #: register.php:186
518 #: include/login_form.php:238
519 msgid "Create new account"
520 msgstr ""
521
522 #: register.php:192
523 msgid "New user registrations are administratively disabled."
524 msgstr ""
525
526 #: register.php:217
527 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
528 msgstr ""
529
530 #: register.php:223
531 msgid "Desired login:"
532 msgstr ""
533
534 #: register.php:226
535 msgid "Check availability"
536 msgstr ""
537
538 #: register.php:228
539 #: classes/handler/public.php:761
540 #, fuzzy
541 msgid "Email:"
542 msgstr "E-mail:"
543
544 #: register.php:231
545 #: classes/handler/public.php:766
546 msgid "How much is two plus two:"
547 msgstr ""
548
549 #: register.php:234
550 msgid "Submit registration"
551 msgstr ""
552
553 #: register.php:252
554 msgid "Your registration information is incomplete."
555 msgstr ""
556
557 #: register.php:267
558 msgid "Sorry, this username is already taken."
559 msgstr ""
560
561 #: register.php:286
562 #, fuzzy
563 msgid "Registration failed."
564 msgstr "A checagem da configuração falhou"
565
566 #: register.php:333
567 msgid "Account created successfully."
568 msgstr ""
569
570 #: register.php:355
571 msgid "New user registrations are currently closed."
572 msgstr ""
573
574 #: update.php:55
575 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
576 msgstr ""
577
578 #: include/digest.php:109
579 #: include/functions.php:1144
580 #: include/functions.php:1672
581 #: include/functions.php:1757
582 #: include/functions.php:1779
583 #: classes/opml.php:416
584 #: classes/pref/feeds.php:221
585 msgid "Uncategorized"
586 msgstr "Não Categorizado"
587
588 #: include/feedbrowser.php:83
589 #, fuzzy, php-format
590 msgid "%d archived article"
591 msgid_plural "%d archived articles"
592 msgstr[0] "Favoritos"
593 msgstr[1] "Favoritos"
594
595 #: include/feedbrowser.php:107
596 #, fuzzy
597 msgid "No feeds found."
598 msgstr "Sem Feeds para exibir."
599
600 #: include/functions.php:709
601 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
602 msgstr ""
603
604 #: include/functions.php:1133
605 #: include/functions.php:1769
606 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
607 msgid "Special"
608 msgstr "Especial"
609
610 #: include/functions.php:1621
611 #: classes/dlg.php:369
612 #: classes/pref/filters.php:382
613 msgid "All feeds"
614 msgstr "Todos os feeds"
615
616 #: include/functions.php:1822
617 msgid "Starred articles"
618 msgstr ""
619
620 #: include/functions.php:1824
621 msgid "Published articles"
622 msgstr ""
623
624 #: include/functions.php:1826
625 msgid "Fresh articles"
626 msgstr ""
627
628 #: include/functions.php:1828
629 #: include/functions.php:1939
630 #, fuzzy
631 msgid "All articles"
632 msgstr "Favoritos"
633
634 #: include/functions.php:1830
635 #, fuzzy
636 msgid "Archived articles"
637 msgstr "Favoritos"
638
639 #: include/functions.php:1832
640 msgid "Recently read"
641 msgstr ""
642
643 #: include/functions.php:1895
644 #, fuzzy
645 msgid "Navigation"
646 msgstr "Salvar configuração"
647
648 #: include/functions.php:1896
649 msgid "Open next feed"
650 msgstr ""
651
652 #: include/functions.php:1897
653 msgid "Open previous feed"
654 msgstr ""
655
656 #: include/functions.php:1898
657 #, fuzzy
658 msgid "Open next article"
659 msgstr "Favoritos"
660
661 #: include/functions.php:1899
662 #, fuzzy
663 msgid "Open previous article"
664 msgstr "Favoritos"
665
666 #: include/functions.php:1900
667 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
668 msgstr ""
669
670 #: include/functions.php:1901
671 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
672 msgstr ""
673
674 #: include/functions.php:1902
675 #, fuzzy
676 msgid "Show search dialog"
677 msgstr "Favoritos"
678
679 #: include/functions.php:1903
680 #, fuzzy
681 msgid "Article"
682 msgstr "Feed não encontrado."
683
684 #: include/functions.php:1904
685 #, fuzzy
686 msgid "Toggle starred"
687 msgstr "Marcar como favorito"
688
689 #: include/functions.php:1905
690 #, fuzzy
691 msgid "Toggle published"
692 msgstr "Publicado"
693
694 #: include/functions.php:1906
695 msgid "Toggle unread"
696 msgstr ""
697
698 #: include/functions.php:1907
699 #, fuzzy
700 msgid "Edit tags"
701 msgstr "Editar Tags"
702
703 #: include/functions.php:1908
704 #, fuzzy
705 msgid "Dismiss selected"
706 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
707
708 #: include/functions.php:1909
709 #, fuzzy
710 msgid "Dismiss read"
711 msgstr "Favoritos"
712
713 #: include/functions.php:1910
714 msgid "Open in new window"
715 msgstr ""
716
717 #: include/functions.php:1911
718 #: js/viewfeed.js:1897
719 #, fuzzy
720 msgid "Mark below as read"
721 msgstr "Marcar como lido"
722
723 #: include/functions.php:1912
724 #: js/viewfeed.js:1891
725 #, fuzzy
726 msgid "Mark above as read"
727 msgstr "Marcar como lido"
728
729 #: include/functions.php:1913
730 msgid "Scroll down"
731 msgstr ""
732
733 #: include/functions.php:1914
734 msgid "Scroll up"
735 msgstr ""
736
737 #: include/functions.php:1915
738 #, fuzzy
739 msgid "Select article under cursor"
740 msgstr "Favoritos"
741
742 #: include/functions.php:1916
743 #, fuzzy
744 msgid "Email article"
745 msgstr "Favoritos"
746
747 #: include/functions.php:1917
748 #, fuzzy
749 msgid "Close/collapse article"
750 msgstr "Favoritos"
751
752 #: include/functions.php:1919
753 #: plugins/embed_original/init.php:33
754 #, fuzzy
755 msgid "Toggle embed original"
756 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
757
758 #: include/functions.php:1920
759 #, fuzzy
760 msgid "Article selection"
761 msgstr "Favoritos"
762
763 #: include/functions.php:1921
764 #, fuzzy
765 msgid "Select all articles"
766 msgstr "Favoritos"
767
768 #: include/functions.php:1922
769 #, fuzzy
770 msgid "Select unread"
771 msgstr "Favoritos"
772
773 #: include/functions.php:1923
774 #, fuzzy
775 msgid "Select starred"
776 msgstr "Marcar como favorito"
777
778 #: include/functions.php:1924
779 #, fuzzy
780 msgid "Select published"
781 msgstr "Favoritos"
782
783 #: include/functions.php:1925
784 #, fuzzy
785 msgid "Invert selection"
786 msgstr "Favoritos"
787
788 #: include/functions.php:1926
789 #, fuzzy
790 msgid "Deselect everything"
791 msgstr "Favoritos"
792
793 #: include/functions.php:1927
794 #: classes/pref/feeds.php:520
795 #: classes/pref/feeds.php:753
796 msgid "Feed"
797 msgstr "Feed"
798
799 #: include/functions.php:1928
800 #, fuzzy
801 msgid "Refresh current feed"
802 msgstr "Favoritos"
803
804 #: include/functions.php:1929
805 #, fuzzy
806 msgid "Un/hide read feeds"
807 msgstr "Favoritos"
808
809 #: include/functions.php:1930
810 #: classes/pref/feeds.php:1274
811 msgid "Subscribe to feed"
812 msgstr ""
813
814 #: include/functions.php:1931
815 #: js/FeedTree.js:135
816 #: js/PrefFeedTree.js:67
817 #, fuzzy
818 msgid "Edit feed"
819 msgstr "Editar"
820
821 #: include/functions.php:1933
822 #, fuzzy
823 msgid "Reverse headlines"
824 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
825
826 #: include/functions.php:1934
827 #, fuzzy
828 msgid "Debug feed update"
829 msgstr "Desabilitar updates"
830
831 #: include/functions.php:1935
832 #: js/FeedTree.js:178
833 #, fuzzy
834 msgid "Mark all feeds as read"
835 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
836
837 #: include/functions.php:1936
838 #, fuzzy
839 msgid "Un/collapse current category"
840 msgstr "Salvando categoria..."
841
842 #: include/functions.php:1937
843 #, fuzzy
844 msgid "Toggle combined mode"
845 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
846
847 #: include/functions.php:1938
848 msgid "Go to"
849 msgstr ""
850
851 #: include/functions.php:1940
852 msgid "Fresh"
853 msgstr ""
854
855 #: include/functions.php:1943
856 msgid "Tag cloud"
857 msgstr "Núvem de tags"
858
859 #: include/functions.php:1945
860 #, fuzzy
861 msgid "Other"
862 msgstr "Onde:"
863
864 #: include/functions.php:1946
865 #: classes/pref/labels.php:281
866 msgid "Create label"
867 msgstr ""
868
869 #: include/functions.php:1947
870 #: classes/pref/filters.php:606
871 msgid "Create filter"
872 msgstr ""
873
874 #: include/functions.php:1948
875 #, fuzzy
876 msgid "Un/collapse sidebar"
877 msgstr "Todos os feeds"
878
879 #: include/functions.php:1949
880 #, fuzzy
881 msgid "Show help dialog"
882 msgstr "Favoritos"
883
884 #: include/functions.php:2441
885 #, php-format
886 msgid "Search results: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: include/functions.php:2932
890 #: js/viewfeed.js:1984
891 #, fuzzy
892 msgid "Click to play"
893 msgstr "Favoritos"
894
895 #: include/functions.php:2933
896 #: js/viewfeed.js:1983
897 msgid "Play"
898 msgstr ""
899
900 #: include/functions.php:3050
901 #, fuzzy
902 msgid " - "
903 msgstr " - por "
904
905 #: include/functions.php:3072
906 #: include/functions.php:3366
907 #: classes/rpc.php:359
908 msgid "no tags"
909 msgstr "sem tags"
910
911 #: include/functions.php:3082
912 #: classes/feeds.php:682
913 #, fuzzy
914 msgid "Edit tags for this article"
915 msgstr "Favoritos"
916
917 #: include/functions.php:3111
918 #: classes/feeds.php:638
919 #, fuzzy
920 msgid "Originally from:"
921 msgstr "Favoritos"
922
923 #: include/functions.php:3124
924 #: classes/feeds.php:651
925 #: classes/pref/feeds.php:539
926 #, fuzzy
927 msgid "Feed URL"
928 msgstr "Feed"
929
930 #: include/functions.php:3155
931 #: classes/dlg.php:43
932 #: classes/dlg.php:162
933 #: classes/dlg.php:185
934 #: classes/dlg.php:222
935 #: classes/dlg.php:506
936 #: classes/dlg.php:541
937 #: classes/dlg.php:572
938 #: classes/dlg.php:606
939 #: classes/dlg.php:618
940 #: classes/backend.php:105
941 #: classes/pref/users.php:106
942 #: classes/pref/filters.php:111
943 #: classes/pref/feeds.php:1587
944 #: classes/pref/feeds.php:1659
945 #: plugins/import_export/init.php:409
946 #: plugins/import_export/init.php:432
947 #: plugins/googlereaderimport/init.php:137
948 #: plugins/share/init.php:67
949 #: plugins/updater/init.php:357
950 msgid "Close this window"
951 msgstr "Fechar esta janela"
952
953 #: include/functions.php:3391
954 msgid "(edit note)"
955 msgstr ""
956
957 #: include/functions.php:3624
958 #, fuzzy
959 msgid "unknown type"
960 msgstr "Erro desconhecido"
961
962 #: include/functions.php:3680
963 #, fuzzy
964 msgid "Attachments"
965 msgstr "Conteúdo"
966
967 #: include/localized_schema.php:3
968 msgid "Title"
969 msgstr "Título"
970
971 #: include/localized_schema.php:4
972 msgid "Title or Content"
973 msgstr "Título ou Conteúdo"
974
975 #: include/localized_schema.php:5
976 msgid "Link"
977 msgstr "Link"
978
979 #: include/localized_schema.php:6
980 msgid "Content"
981 msgstr "Conteúdo"
982
983 #: include/localized_schema.php:7
984 #, fuzzy
985 msgid "Article Date"
986 msgstr "Feed não encontrado."
987
988 #: include/localized_schema.php:9
989 #, fuzzy
990 msgid "Delete article"
991 msgstr "Favoritos"
992
993 #: include/localized_schema.php:11
994 msgid "Set starred"
995 msgstr "Marcar como favorito"
996
997 #: include/localized_schema.php:12
998 #: js/viewfeed.js:480
999 #: plugins/digest/digest.js:265
1000 #: plugins/digest/digest.js:754
1001 msgid "Publish article"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: include/localized_schema.php:13
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Assign tags"
1007 msgstr "sem tags"
1008
1009 #: include/localized_schema.php:14
1010 #: js/viewfeed.js:1948
1011 msgid "Assign label"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: include/localized_schema.php:15
1015 msgid "Modify score"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: include/localized_schema.php:17
1019 msgid "General"
1020 msgstr "Geral"
1021
1022 #: include/localized_schema.php:18
1023 msgid "Interface"
1024 msgstr "Interface"
1025
1026 #: include/localized_schema.php:19
1027 msgid "Advanced"
1028 msgstr "Avançado"
1029
1030 #: include/localized_schema.php:21
1031 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: include/localized_schema.php:22
1035 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: include/localized_schema.php:23
1039 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: include/localized_schema.php:24
1043 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: include/localized_schema.php:25
1047 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: include/localized_schema.php:26
1051 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: include/localized_schema.php:27
1055 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: include/localized_schema.php:28
1059 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: include/localized_schema.php:29
1063 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: include/localized_schema.php:30
1067 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: include/localized_schema.php:31
1071 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: include/localized_schema.php:32
1075 msgid "Uses UTC timezone"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: include/localized_schema.php:33
1079 msgid "Select one of the available CSS themes"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: include/localized_schema.php:34
1083 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: include/localized_schema.php:35
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Default interval between feed updates"
1089 msgstr "Padrão"
1090
1091 #: include/localized_schema.php:36
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Amount of articles to display at once"
1094 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1095
1096 #: include/localized_schema.php:37
1097 msgid "Allow duplicate posts"
1098 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1099
1100 #: include/localized_schema.php:38
1101 msgid "Enable feed categories"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: include/localized_schema.php:39
1105 msgid "Show content preview in headlines list"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: include/localized_schema.php:40
1109 msgid "Short date format"
1110 msgstr "Formato de data curto"
1111
1112 #: include/localized_schema.php:41
1113 msgid "Long date format"
1114 msgstr "Formato de data longo"
1115
1116 #: include/localized_schema.php:42
1117 msgid "Combined feed display"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: include/localized_schema.php:43
1121 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: include/localized_schema.php:44
1125 msgid "On catchup show next feed"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: include/localized_schema.php:45
1129 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: include/localized_schema.php:46
1133 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1134 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: include/localized_schema.php:47
1138 msgid "Enable e-mail digest"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: include/localized_schema.php:48
1142 msgid "Confirm marking feed as read"
1143 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1144
1145 #: include/localized_schema.php:49
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Automatically mark articles as read"
1148 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1149
1150 #: include/localized_schema.php:50
1151 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:51
1155 msgid "Blacklisted tags"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: include/localized_schema.php:52
1159 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: include/localized_schema.php:53
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1165 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1166
1167 #: include/localized_schema.php:54
1168 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: include/localized_schema.php:55
1172 msgid "Purge unread articles"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: include/localized_schema.php:56
1176 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: include/localized_schema.php:57
1180 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: include/localized_schema.php:58
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Do not embed images in articles"
1186 msgstr "Favoritos"
1187
1188 #: include/localized_schema.php:59
1189 msgid "Enable external API"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: include/localized_schema.php:60
1193 msgid "User timezone"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: include/localized_schema.php:61
1197 #: js/prefs.js:1719
1198 msgid "Customize stylesheet"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:62
1202 msgid "Sort headlines by feed date"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/localized_schema.php:63
1206 msgid "Login with an SSL certificate"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: include/localized_schema.php:64
1210 msgid "Try to send digests around specified time"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: include/localized_schema.php:65
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Assign articles to labels automatically"
1216 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1217
1218 #: include/localized_schema.php:66
1219 msgid "Select theme"
1220 msgstr "Selecionar o tema"
1221
1222 #: include/login_form.php:183
1223 #: classes/handler/public.php:462
1224 #: classes/handler/public.php:756
1225 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1226 msgid "Login:"
1227 msgstr "Login:"
1228
1229 #: include/login_form.php:192
1230 #: classes/handler/public.php:465
1231 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1232 msgid "Password:"
1233 msgstr "Senha:"
1234
1235 #: include/login_form.php:197
1236 #, fuzzy
1237 msgid "I forgot my password"
1238 msgstr "Senha nova"
1239
1240 #: include/login_form.php:201
1241 #: classes/handler/public.php:468
1242 msgid "Language:"
1243 msgstr "Língua:"
1244
1245 #: include/login_form.php:209
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Profile:"
1248 msgstr "Arquivo:"
1249
1250 #: include/login_form.php:213
1251 #: classes/handler/public.php:210
1252 #: classes/rpc.php:64
1253 #: classes/dlg.php:98
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Default profile"
1256 msgstr "Padrão"
1257
1258 #: include/login_form.php:221
1259 msgid "Use less traffic"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: include/login_form.php:229
1263 msgid "Remember me"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: include/login_form.php:235
1267 #: classes/handler/public.php:478
1268 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Log in"
1271 msgstr "Login"
1272
1273 #: classes/article.php:25
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Article not found."
1276 msgstr "Feed não encontrado."
1277
1278 #: classes/handler/public.php:403
1279 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1282 msgstr "Removendo o Feed..."
1283
1284 #: classes/handler/public.php:411
1285 msgid "Title:"
1286 msgstr "Título"
1287
1288 #: classes/handler/public.php:413
1289 #: classes/dlg.php:663
1290 #: classes/pref/feeds.php:537
1291 #: classes/pref/feeds.php:768
1292 #: plugins/instances/init.php:215
1293 #, fuzzy
1294 msgid "URL:"
1295 msgstr "Feed URL:"
1296
1297 #: classes/handler/public.php:415
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Content:"
1300 msgstr "Conteúdo"
1301
1302 #: classes/handler/public.php:417
1303 msgid "Labels:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: classes/handler/public.php:436
1307 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: classes/handler/public.php:438
1311 msgid "Share"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: classes/handler/public.php:439
1315 #: classes/handler/public.php:481
1316 #: classes/dlg.php:296
1317 #: classes/dlg.php:348
1318 #: classes/dlg.php:408
1319 #: classes/dlg.php:439
1320 #: classes/dlg.php:648
1321 #: classes/dlg.php:698
1322 #: classes/dlg.php:747
1323 #: classes/pref/users.php:194
1324 #: classes/pref/labels.php:81
1325 #: classes/pref/filters.php:363
1326 #: classes/pref/filters.php:746
1327 #: classes/pref/filters.php:822
1328 #: classes/pref/filters.php:889
1329 #: classes/pref/feeds.php:733
1330 #: classes/pref/feeds.php:883
1331 #: plugins/mail/init.php:131
1332 #: plugins/note/init.php:55
1333 #: plugins/instances/init.php:251
1334 msgid "Cancel"
1335 msgstr "Cancelar"
1336
1337 #: classes/handler/public.php:460
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Not logged in"
1340 msgstr "Último Login"
1341
1342 #: classes/handler/public.php:527
1343 msgid "Incorrect username or password"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: classes/handler/public.php:563
1347 #: classes/handler/public.php:660
1348 #, fuzzy, php-format
1349 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1350 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1351
1352 #: classes/handler/public.php:566
1353 #: classes/handler/public.php:651
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1356 msgstr "Removendo o Feed..."
1357
1358 #: classes/handler/public.php:569
1359 #: classes/handler/public.php:654
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1362 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1363
1364 #: classes/handler/public.php:572
1365 #: classes/handler/public.php:657
1366 #, fuzzy, php-format
1367 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1368 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1369
1370 #: classes/handler/public.php:575
1371 #: classes/handler/public.php:663
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Multiple feed URLs found."
1374 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1375
1376 #: classes/handler/public.php:579
1377 #: classes/handler/public.php:668
1378 #, fuzzy, php-format
1379 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1380 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1381
1382 #: classes/handler/public.php:597
1383 #: classes/handler/public.php:686
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Subscribe to selected feed"
1386 msgstr "Removendo o Feed..."
1387
1388 #: classes/handler/public.php:622
1389 #: classes/handler/public.php:710
1390 msgid "Edit subscription options"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: classes/handler/public.php:739
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Password recovery"
1396 msgstr "Senha:"
1397
1398 #: classes/handler/public.php:748
1399 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: classes/handler/public.php:771
1403 #: classes/pref/users.php:378
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Reset password"
1406 msgstr "Senha nova"
1407
1408 #: classes/handler/public.php:782
1409 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: classes/handler/public.php:786
1413 #: classes/handler/public.php:812
1414 #: classes/handler/public.php:821
1415 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1416 msgid "Go back"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: classes/handler/public.php:808
1420 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: classes/handler/public.php:818
1424 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: classes/dlg.php:22
1428 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: classes/dlg.php:55
1432 #: classes/pref/users.php:360
1433 #: classes/pref/labels.php:272
1434 #: classes/pref/filters.php:234
1435 #: classes/pref/filters.php:282
1436 #: classes/pref/filters.php:597
1437 #: classes/pref/filters.php:676
1438 #: classes/pref/filters.php:703
1439 #: classes/pref/feeds.php:1262
1440 #: classes/pref/feeds.php:1532
1441 #: classes/pref/feeds.php:1602
1442 #: plugins/instances/init.php:287
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Select"
1445 msgstr "Selecione:"
1446
1447 #: classes/dlg.php:58
1448 #: classes/feeds.php:92
1449 #: classes/pref/users.php:363
1450 #: classes/pref/labels.php:275
1451 #: classes/pref/filters.php:237
1452 #: classes/pref/filters.php:285
1453 #: classes/pref/filters.php:600
1454 #: classes/pref/filters.php:679
1455 #: classes/pref/filters.php:706
1456 #: classes/pref/feeds.php:1265
1457 #: classes/pref/feeds.php:1535
1458 #: classes/pref/feeds.php:1605
1459 #: plugins/instances/init.php:290
1460 msgid "All"
1461 msgstr "Todos"
1462
1463 #: classes/dlg.php:60
1464 #: classes/feeds.php:95
1465 #: classes/pref/users.php:365
1466 #: classes/pref/labels.php:277
1467 #: classes/pref/filters.php:239
1468 #: classes/pref/filters.php:287
1469 #: classes/pref/filters.php:602
1470 #: classes/pref/filters.php:681
1471 #: classes/pref/filters.php:708
1472 #: classes/pref/feeds.php:1267
1473 #: classes/pref/feeds.php:1537
1474 #: classes/pref/feeds.php:1607
1475 #: plugins/instances/init.php:292
1476 msgid "None"
1477 msgstr "Nenhum"
1478
1479 #: classes/dlg.php:69
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Create profile"
1482 msgstr "Criar um usuário"
1483
1484 #: classes/dlg.php:92
1485 #: classes/dlg.php:122
1486 msgid "(active)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: classes/dlg.php:156
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Remove selected profiles"
1492 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1493
1494 #: classes/dlg.php:158
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Activate profile"
1497 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1498
1499 #: classes/dlg.php:168
1500 msgid "Public OPML URL"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: classes/dlg.php:173
1504 msgid "Your Public OPML URL is:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: classes/dlg.php:182
1508 #: classes/dlg.php:569
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Generate new URL"
1511 msgstr "Gerar um outro endereço"
1512
1513 #: classes/dlg.php:194
1514 msgid "Notice"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: classes/dlg.php:200
1518 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: classes/dlg.php:204
1522 #: classes/dlg.php:213
1523 msgid "Last update:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: classes/dlg.php:209
1527 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: classes/dlg.php:234
1531 #: classes/dlg.php:242
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Feed or site URL"
1534 msgstr "Feed"
1535
1536 #: classes/dlg.php:248
1537 #: classes/dlg.php:711
1538 #: classes/pref/feeds.php:559
1539 #: classes/pref/feeds.php:781
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Place in category:"
1542 msgstr "Salvando categoria..."
1543
1544 #: classes/dlg.php:256
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Available feeds"
1547 msgstr "Todos os feeds"
1548
1549 #: classes/dlg.php:268
1550 #: classes/pref/users.php:155
1551 #: classes/pref/feeds.php:589
1552 #: classes/pref/feeds.php:817
1553 msgid "Authentication"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: classes/dlg.php:272
1557 #: classes/dlg.php:725
1558 #: classes/pref/users.php:420
1559 #: classes/pref/feeds.php:595
1560 #: classes/pref/feeds.php:821
1561 msgid "Login"
1562 msgstr "Login"
1563
1564 #: classes/dlg.php:275
1565 #: classes/dlg.php:728
1566 #: classes/pref/prefs.php:202
1567 #: classes/pref/feeds.php:601
1568 #: classes/pref/feeds.php:827
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Password"
1571 msgstr "Senha:"
1572
1573 #: classes/dlg.php:285
1574 msgid "This feed requires authentication."
1575 msgstr "Este feed requer autenticação."
1576
1577 #: classes/dlg.php:290
1578 #: classes/dlg.php:346
1579 #: classes/dlg.php:746
1580 msgid "Subscribe"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: classes/dlg.php:293
1584 #, fuzzy
1585 msgid "More feeds"
1586 msgstr "Removendo o Feed..."
1587
1588 #: classes/dlg.php:316
1589 #: classes/dlg.php:407
1590 #: classes/pref/users.php:350
1591 #: classes/pref/filters.php:593
1592 #: classes/pref/feeds.php:1258
1593 #: js/tt-rss.js:170
1594 msgid "Search"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: classes/dlg.php:320
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Popular feeds"
1600 msgstr "Todos os feeds"
1601
1602 #: classes/dlg.php:321
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Feed archive"
1605 msgstr "Ações do Feed:"
1606
1607 #: classes/dlg.php:324
1608 #, fuzzy
1609 msgid "limit:"
1610 msgstr "Limite:"
1611
1612 #: classes/dlg.php:347
1613 #: classes/pref/users.php:376
1614 #: classes/pref/labels.php:284
1615 #: classes/pref/filters.php:353
1616 #: classes/pref/filters.php:615
1617 #: classes/pref/feeds.php:706
1618 #: plugins/instances/init.php:297
1619 msgid "Remove"
1620 msgstr "Remover"
1621
1622 #: classes/dlg.php:358
1623 msgid "Look for"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: classes/dlg.php:366
1627 msgid "Limit search to:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: classes/dlg.php:382
1631 msgid "This feed"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: classes/dlg.php:414
1635 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: classes/dlg.php:437
1639 #: classes/dlg.php:646
1640 #: classes/pref/users.php:192
1641 #: classes/pref/labels.php:79
1642 #: classes/pref/filters.php:360
1643 #: classes/pref/feeds.php:732
1644 #: classes/pref/feeds.php:880
1645 #: plugins/nsfw/init.php:86
1646 #: plugins/note/init.php:53
1647 #: plugins/instances/init.php:248
1648 msgid "Save"
1649 msgstr "Salvar"
1650
1651 #: classes/dlg.php:445
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Tag Cloud"
1654 msgstr "Núvem de tags"
1655
1656 #: classes/dlg.php:514
1657 msgid "Select item(s) by tags"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: classes/dlg.php:517
1661 msgid "Match:"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: classes/dlg.php:519
1665 msgid "Any"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: classes/dlg.php:522
1669 #, fuzzy
1670 msgid "All tags."
1671 msgstr "sem tags"
1672
1673 #: classes/dlg.php:524
1674 msgid "Which Tags?"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: classes/dlg.php:537
1678 msgid "Display entries"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: classes/dlg.php:549
1682 #: classes/feeds.php:138
1683 #, fuzzy
1684 msgid "View as RSS"
1685 msgstr "Editar Tags"
1686
1687 #: classes/dlg.php:560
1688 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: classes/dlg.php:589
1692 #: plugins/updater/init.php:327
1693 #, php-format
1694 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: classes/dlg.php:597
1698 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: classes/dlg.php:601
1702 #: plugins/updater/init.php:331
1703 msgid "See the release notes"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: classes/dlg.php:603
1707 msgid "Download"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: classes/dlg.php:611
1711 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: classes/dlg.php:631
1715 #, php-format
1716 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: classes/dlg.php:657
1720 #: plugins/instances/init.php:207
1721 msgid "Instance"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: classes/dlg.php:666
1725 #: plugins/instances/init.php:218
1726 #: plugins/instances/init.php:315
1727 msgid "Instance URL"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: classes/dlg.php:676
1731 #: plugins/instances/init.php:229
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Access key:"
1734 msgstr "Nível de acesso:"
1735
1736 #: classes/dlg.php:679
1737 #: plugins/instances/init.php:232
1738 #: plugins/instances/init.php:316
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Access key"
1741 msgstr "Nível de acesso:"
1742
1743 #: classes/dlg.php:683
1744 #: plugins/instances/init.php:236
1745 msgid "Use one access key for both linked instances."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: classes/dlg.php:691
1749 #: plugins/instances/init.php:244
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Generate new key"
1752 msgstr "Gerar um outro endereço"
1753
1754 #: classes/dlg.php:695
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Create link"
1757 msgstr "Criar"
1758
1759 #: classes/dlg.php:708
1760 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: classes/dlg.php:717
1764 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: classes/dlg.php:739
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Feeds require authentication."
1770 msgstr "Este feed requer autenticação."
1771
1772 #: classes/feeds.php:68
1773 msgid "Visit the website"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: classes/feeds.php:83
1777 #, fuzzy
1778 msgid "View as RSS feed"
1779 msgstr "Todos os feeds"
1780
1781 #: classes/feeds.php:91
1782 msgid "Select:"
1783 msgstr "Selecione:"
1784
1785 #: classes/feeds.php:94
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Invert"
1788 msgstr "(Inverso)"
1789
1790 #: classes/feeds.php:101
1791 #, fuzzy
1792 msgid "More..."
1793 msgstr "Salvando o Feed..."
1794
1795 #: classes/feeds.php:103
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Selection toggle:"
1798 msgstr "Seleção"
1799
1800 #: classes/feeds.php:109
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Selection:"
1803 msgstr "Seleção"
1804
1805 #: classes/feeds.php:112
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Set score"
1808 msgstr "Marcar como favorito"
1809
1810 #: classes/feeds.php:115
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Archive"
1813 msgstr "Feed não encontrado."
1814
1815 #: classes/feeds.php:117
1816 msgid "Move back"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: classes/feeds.php:118
1820 #: classes/pref/filters.php:246
1821 #: classes/pref/filters.php:294
1822 #: classes/pref/filters.php:688
1823 #: classes/pref/filters.php:715
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Delete"
1826 msgstr "Padrão"
1827
1828 #: classes/feeds.php:125
1829 #: classes/feeds.php:130
1830 #: plugins/mailto/init.php:28
1831 #: plugins/mail/init.php:28
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Forward by email"
1834 msgstr "Favoritos"
1835
1836 #: classes/feeds.php:134
1837 msgid "Feed:"
1838 msgstr "Feed:"
1839
1840 #: classes/feeds.php:201
1841 #: classes/feeds.php:827
1842 msgid "Feed not found."
1843 msgstr "Feed não encontrado."
1844
1845 #: classes/feeds.php:384
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "Imported at %s"
1848 msgstr "Importar"
1849
1850 #: classes/feeds.php:531
1851 #, fuzzy
1852 msgid "mark as read"
1853 msgstr "Marcar como lido"
1854
1855 #: classes/feeds.php:582
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Collapse article"
1858 msgstr "Favoritos"
1859
1860 #: classes/feeds.php:728
1861 #, fuzzy
1862 msgid "No unread articles found to display."
1863 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1864
1865 #: classes/feeds.php:731
1866 #, fuzzy
1867 msgid "No updated articles found to display."
1868 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1869
1870 #: classes/feeds.php:734
1871 #, fuzzy
1872 msgid "No starred articles found to display."
1873 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1874
1875 #: classes/feeds.php:738
1876 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: classes/feeds.php:740
1880 #, fuzzy
1881 msgid "No articles found to display."
1882 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1883
1884 #: classes/feeds.php:755
1885 #: classes/feeds.php:920
1886 #, fuzzy, php-format
1887 msgid "Feeds last updated at %s"
1888 msgstr "Atualizar"
1889
1890 #: classes/feeds.php:765
1891 #: classes/feeds.php:930
1892 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1893 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1894
1895 #: classes/feeds.php:910
1896 msgid "No feed selected."
1897 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1898
1899 #: classes/backend.php:33
1900 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: classes/backend.php:38
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Keyboard Shortcuts"
1906 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1907
1908 #: classes/backend.php:61
1909 msgid "Shift"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: classes/backend.php:64
1913 msgid "Ctrl"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: classes/backend.php:99
1917 msgid "Help topic not found."
1918 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1919
1920 #: classes/opml.php:28
1921 #: classes/opml.php:33
1922 msgid "OPML Utility"
1923 msgstr "Utilitário OPML"
1924
1925 #: classes/opml.php:37
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Importing OPML..."
1928 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1929
1930 #: classes/opml.php:41
1931 msgid "Return to preferences"
1932 msgstr "Retornar às preferências"
1933
1934 #: classes/opml.php:270
1935 #, fuzzy, php-format
1936 msgid "Adding feed: %s"
1937 msgstr "Adicionando o Feed..."
1938
1939 #: classes/opml.php:281
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid "Duplicate feed: %s"
1942 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1943
1944 #: classes/opml.php:295
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Adding label %s"
1947 msgstr "Adicionando o Feed..."
1948
1949 #: classes/opml.php:298
1950 #, php-format
1951 msgid "Duplicate label: %s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: classes/opml.php:310
1955 #, php-format
1956 msgid "Setting preference key %s to %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: classes/opml.php:339
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Adding filter..."
1962 msgstr "Adicionando o Feed..."
1963
1964 #: classes/opml.php:416
1965 #, fuzzy, php-format
1966 msgid "Processing category: %s"
1967 msgstr "Salvando categoria..."
1968
1969 #: classes/opml.php:468
1970 msgid "Error: please upload OPML file."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: classes/opml.php:475
1974 #: plugins/googlereaderimport/init.php:130
1975 msgid "Error while parsing document."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: classes/pref/users.php:6
1979 #: plugins/instances/init.php:157
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1982 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1983
1984 #: classes/pref/users.php:27
1985 msgid "User details"
1986 msgstr "Detalhes do usuário"
1987
1988 #: classes/pref/users.php:41
1989 #, fuzzy
1990 msgid "User not found"
1991 msgstr "Feed não encontrado."
1992
1993 #: classes/pref/users.php:60
1994 #: classes/pref/users.php:422
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Registered"
1997 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1998
1999 #: classes/pref/users.php:61
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Last logged in"
2002 msgstr "Último Login"
2003
2004 #: classes/pref/users.php:68
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Subscribed feeds count"
2007 msgstr "Removendo o Feed..."
2008
2009 #: classes/pref/users.php:72
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Subscribed feeds"
2012 msgstr "Removendo o Feed..."
2013
2014 #: classes/pref/users.php:122
2015 #, fuzzy
2016 msgid "User Editor"
2017 msgstr "Editor de usuário"
2018
2019 #: classes/pref/users.php:158
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Access level: "
2022 msgstr "Nível de acesso:"
2023
2024 #: classes/pref/users.php:171
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Change password to"
2027 msgstr "Mudar senha"
2028
2029 #: classes/pref/users.php:177
2030 #: classes/pref/feeds.php:609
2031 #: classes/pref/feeds.php:833
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Options"
2034 msgstr "Opções:"
2035
2036 #: classes/pref/users.php:180
2037 #, fuzzy
2038 msgid "E-mail: "
2039 msgstr "E-mail:"
2040
2041 #: classes/pref/users.php:258
2042 #, php-format
2043 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2044 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2045
2046 #: classes/pref/users.php:265
2047 #, php-format
2048 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2049 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2050
2051 #: classes/pref/users.php:269
2052 #, php-format
2053 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2054 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2055
2056 #: classes/pref/users.php:291
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2059 msgstr ""
2060 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2061 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2062
2063 #: classes/pref/users.php:293
2064 #, fuzzy, php-format
2065 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2066 msgstr ""
2067 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2068 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2069
2070 #: classes/pref/users.php:317
2071 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: classes/pref/users.php:368
2075 msgid "Create user"
2076 msgstr "Criar um usuário"
2077
2078 #: classes/pref/users.php:372
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Details"
2081 msgstr "Diariamente"
2082
2083 #: classes/pref/users.php:374
2084 #: classes/pref/filters.php:612
2085 #: plugins/instances/init.php:296
2086 msgid "Edit"
2087 msgstr "Editar"
2088
2089 #: classes/pref/users.php:421
2090 msgid "Access Level"
2091 msgstr "Nível de acesso"
2092
2093 #: classes/pref/users.php:423
2094 msgid "Last login"
2095 msgstr "Último Login"
2096
2097 #: classes/pref/users.php:444
2098 #: plugins/instances/init.php:337
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Click to edit"
2101 msgstr "Favoritos"
2102
2103 #: classes/pref/users.php:464
2104 #, fuzzy
2105 msgid "No users defined."
2106 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2107
2108 #: classes/pref/users.php:466
2109 #, fuzzy
2110 msgid "No matching users found."
2111 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2112
2113 #: classes/pref/labels.php:22
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Caption"
2116 msgstr "Opções:"
2117
2118 #: classes/pref/labels.php:37
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Colors"
2121 msgstr "Fechar"
2122
2123 #: classes/pref/labels.php:42
2124 msgid "Foreground:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: classes/pref/labels.php:42
2128 msgid "Background:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: classes/pref/labels.php:232
2132 #, fuzzy, php-format
2133 msgid "Created label <b>%s</b>"
2134 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2135
2136 #: classes/pref/labels.php:287
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Clear colors"
2139 msgstr "Favoritos"
2140
2141 #: classes/pref/filters.php:60
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Articles matching this filter:"
2144 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2145
2146 #: classes/pref/filters.php:97
2147 #, fuzzy
2148 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2149 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2150
2151 #: classes/pref/filters.php:101
2152 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: classes/pref/filters.php:229
2156 #: classes/pref/filters.php:671
2157 #: classes/pref/filters.php:786
2158 msgid "Match"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: classes/pref/filters.php:243
2162 #: classes/pref/filters.php:291
2163 #: classes/pref/filters.php:685
2164 #: classes/pref/filters.php:712
2165 msgid "Add"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: classes/pref/filters.php:277
2169 #: classes/pref/filters.php:698
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Apply actions"
2172 msgstr "Ações do Feed:"
2173
2174 #: classes/pref/filters.php:327
2175 #: classes/pref/filters.php:727
2176 msgid "Enabled"
2177 msgstr "Ativado"
2178
2179 #: classes/pref/filters.php:336
2180 #: classes/pref/filters.php:730
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Match any rule"
2183 msgstr "Favoritos"
2184
2185 #: classes/pref/filters.php:345
2186 #: classes/pref/filters.php:733
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Inverse matching"
2189 msgstr "Favoritos"
2190
2191 #: classes/pref/filters.php:357
2192 #: classes/pref/filters.php:740
2193 msgid "Test"
2194 msgstr "Teste"
2195
2196 #: classes/pref/filters.php:390
2197 #, fuzzy
2198 msgid "(inverse)"
2199 msgstr "(Inverso)"
2200
2201 #: classes/pref/filters.php:389
2202 #, php-format
2203 msgid "%s on %s in %s %s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: classes/pref/filters.php:609
2207 msgid "Combine"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: classes/pref/filters.php:619
2211 #: classes/pref/feeds.php:1317
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Rescore articles"
2214 msgstr "Favoritos"
2215
2216 #: classes/pref/filters.php:743
2217 msgid "Create"
2218 msgstr "Criar"
2219
2220 #: classes/pref/filters.php:798
2221 msgid "Inverse regular expression matching"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: classes/pref/filters.php:800
2225 #, fuzzy
2226 msgid "on field"
2227 msgstr "Feed"
2228
2229 #: classes/pref/filters.php:806
2230 #: js/PrefFilterTree.js:29
2231 #: plugins/digest/digest.js:242
2232 #, fuzzy
2233 msgid "in"
2234 msgstr "Link"
2235
2236 #: classes/pref/filters.php:819
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Save rule"
2239 msgstr "Salvar"
2240
2241 #: classes/pref/filters.php:819
2242 #: js/functions.js:1069
2243 msgid "Add rule"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: classes/pref/filters.php:842
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Perform Action"
2249 msgstr "Ação"
2250
2251 #: classes/pref/filters.php:868
2252 msgid "with parameters:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: classes/pref/filters.php:886
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Save action"
2258 msgstr "Ações do Feed:"
2259
2260 #: classes/pref/filters.php:886
2261 #: js/functions.js:1095
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Add action"
2264 msgstr "Ações do Feed:"
2265
2266 #: classes/pref/prefs.php:17
2267 msgid "Old password cannot be blank."
2268 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2269
2270 #: classes/pref/prefs.php:22
2271 msgid "New password cannot be blank."
2272 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2273
2274 #: classes/pref/prefs.php:27
2275 msgid "Entered passwords do not match."
2276 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2277
2278 #: classes/pref/prefs.php:37
2279 msgid "Function not supported by authentication module."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: classes/pref/prefs.php:69
2283 #, fuzzy
2284 msgid "The configuration was saved."
2285 msgstr "Salvar configuração"
2286
2287 #: classes/pref/prefs.php:83
2288 #, php-format
2289 msgid "Unknown option: %s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: classes/pref/prefs.php:97
2293 msgid "Your personal data has been saved."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: classes/pref/prefs.php:137
2297 msgid "Personal data / Authentication"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: classes/pref/prefs.php:157
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Personal data"
2303 msgstr "Salvar"
2304
2305 #: classes/pref/prefs.php:167
2306 msgid "Full name"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: classes/pref/prefs.php:171
2310 msgid "E-mail"
2311 msgstr "E-mail"
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:177
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Access level"
2316 msgstr "Nível de acesso:"
2317
2318 #: classes/pref/prefs.php:187
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Save data"
2321 msgstr "Salvar"
2322
2323 #: classes/pref/prefs.php:209
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Your password is at default value, please change it."
2326 msgstr ""
2327 "Sua senha é a padrão, \n"
2328 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2329
2330 #: classes/pref/prefs.php:236
2331 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: classes/pref/prefs.php:241
2335 msgid "Old password"
2336 msgstr "Senha antiga"
2337
2338 #: classes/pref/prefs.php:244
2339 msgid "New password"
2340 msgstr "Senha nova"
2341
2342 #: classes/pref/prefs.php:249
2343 msgid "Confirm password"
2344 msgstr "Confirmar senha"
2345
2346 #: classes/pref/prefs.php:259
2347 msgid "Change password"
2348 msgstr "Mudar senha"
2349
2350 #: classes/pref/prefs.php:265
2351 msgid "One time passwords / Authenticator"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: classes/pref/prefs.php:269
2355 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: classes/pref/prefs.php:294
2359 #: classes/pref/prefs.php:345
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Enter your password"
2362 msgstr "Mudar senha"
2363
2364 #: classes/pref/prefs.php:305
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Disable OTP"
2367 msgstr "(Desativado)"
2368
2369 #: classes/pref/prefs.php:311
2370 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: classes/pref/prefs.php:313
2374 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: classes/pref/prefs.php:354
2378 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: classes/pref/prefs.php:362
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Enable OTP"
2384 msgstr "Ativado"
2385
2386 #: classes/pref/prefs.php:400
2387 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: classes/pref/prefs.php:491
2391 msgid "Customize"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: classes/pref/prefs.php:558
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Register"
2397 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2398
2399 #: classes/pref/prefs.php:562
2400 msgid "Clear"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: classes/pref/prefs.php:568
2404 #, php-format
2405 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: classes/pref/prefs.php:601
2409 msgid "Save configuration"
2410 msgstr "Salvar configuração"
2411
2412 #: classes/pref/prefs.php:604
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Manage profiles"
2415 msgstr "Criar um usuário"
2416
2417 #: classes/pref/prefs.php:607
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Reset to defaults"
2420 msgstr "Usar o padrão"
2421
2422 #: classes/pref/prefs.php:631
2423 #: classes/pref/prefs.php:633
2424 msgid "Plugins"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/prefs.php:635
2428 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: classes/pref/prefs.php:637
2432 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: classes/pref/prefs.php:663
2436 msgid "System plugins"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/pref/prefs.php:667
2440 #: classes/pref/prefs.php:721
2441 msgid "Plugin"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: classes/pref/prefs.php:668
2445 #: classes/pref/prefs.php:722
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Description"
2448 msgstr "descrição"
2449
2450 #: classes/pref/prefs.php:669
2451 #: classes/pref/prefs.php:723
2452 msgid "Version"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: classes/pref/prefs.php:670
2456 #: classes/pref/prefs.php:724
2457 msgid "Author"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: classes/pref/prefs.php:699
2461 #: classes/pref/prefs.php:756
2462 msgid "more info"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: classes/pref/prefs.php:708
2466 #: classes/pref/prefs.php:765
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Clear data"
2469 msgstr "Salvando o Feed..."
2470
2471 #: classes/pref/prefs.php:717
2472 msgid "User plugins"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: classes/pref/prefs.php:780
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Enable selected plugins"
2478 msgstr "Editar categorias"
2479
2480 #: classes/pref/prefs.php:835
2481 #: classes/pref/prefs.php:853
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Incorrect password"
2484 msgstr "Senha nova"
2485
2486 #: classes/pref/feeds.php:12
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Check to enable field"
2489 msgstr "Favoritos"
2490
2491 #: classes/pref/feeds.php:60
2492 #: classes/pref/feeds.php:208
2493 #: classes/pref/feeds.php:250
2494 #: classes/pref/feeds.php:256
2495 #: classes/pref/feeds.php:281
2496 #, fuzzy, php-format
2497 msgid "(%d feed)"
2498 msgid_plural "(%d feeds)"
2499 msgstr[0] "Editar"
2500 msgstr[1] "Editar"
2501
2502 #: classes/pref/feeds.php:526
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Feed Title"
2505 msgstr "Título"
2506
2507 #: classes/pref/feeds.php:582
2508 #: classes/pref/feeds.php:808
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Article purging:"
2511 msgstr "Feed não encontrado."
2512
2513 #: classes/pref/feeds.php:605
2514 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: classes/pref/feeds.php:621
2518 #: classes/pref/feeds.php:837
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Hide from Popular feeds"
2521 msgstr "Todos os feeds"
2522
2523 #: classes/pref/feeds.php:633
2524 #: classes/pref/feeds.php:843
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Include in e-mail digest"
2527 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2528
2529 #: classes/pref/feeds.php:646
2530 #: classes/pref/feeds.php:849
2531 msgid "Always display image attachments"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: classes/pref/feeds.php:659
2535 #: classes/pref/feeds.php:857
2536 msgid "Do not embed images"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: classes/pref/feeds.php:672
2540 #: classes/pref/feeds.php:865
2541 msgid "Cache images locally"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: classes/pref/feeds.php:684
2545 #: classes/pref/feeds.php:871
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Mark updated articles as unread"
2548 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2549
2550 #: classes/pref/feeds.php:690
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Icon"
2553 msgstr "Ação"
2554
2555 #: classes/pref/feeds.php:704
2556 msgid "Replace"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: classes/pref/feeds.php:723
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Resubscribe to push updates"
2562 msgstr "Removendo o Feed..."
2563
2564 #: classes/pref/feeds.php:730
2565 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: classes/pref/feeds.php:1111
2569 #: classes/pref/feeds.php:1164
2570 msgid "All done."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: classes/pref/feeds.php:1219
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Feeds with errors"
2576 msgstr "Editor de Feed"
2577
2578 #: classes/pref/feeds.php:1239
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Inactive feeds"
2581 msgstr "Editar"
2582
2583 #: classes/pref/feeds.php:1276
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Edit selected feeds"
2586 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2587
2588 #: classes/pref/feeds.php:1278
2589 #: classes/pref/feeds.php:1292
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Reset sort order"
2592 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2593
2594 #: classes/pref/feeds.php:1280
2595 #: js/prefs.js:1764
2596 msgid "Batch subscribe"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: classes/pref/feeds.php:1285
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Categories"
2602 msgstr "Categoria:"
2603
2604 #: classes/pref/feeds.php:1288
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Add category"
2607 msgstr "Adicionando o Feed..."
2608
2609 #: classes/pref/feeds.php:1290
2610 #, fuzzy
2611 msgid "(Un)hide empty categories"
2612 msgstr "Editar categorias"
2613
2614 #: classes/pref/feeds.php:1294
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Remove selected"
2617 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1308
2620 #, fuzzy
2621 msgid "More actions..."
2622 msgstr "Ações..."
2623
2624 #: classes/pref/feeds.php:1312
2625 msgid "Manual purge"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: classes/pref/feeds.php:1316
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Clear feed data"
2631 msgstr "Salvando o Feed..."
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1367
2634 msgid "OPML"
2635 msgstr "OPML"
2636
2637 #: classes/pref/feeds.php:1369
2638 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: classes/pref/feeds.php:1371
2642 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: classes/pref/feeds.php:1384
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Import my OPML"
2648 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2649
2650 #: classes/pref/feeds.php:1388
2651 msgid "Filename:"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: classes/pref/feeds.php:1390
2655 msgid "Include settings"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: classes/pref/feeds.php:1394
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Export OPML"
2661 msgstr "Exportar OPML"
2662
2663 #: classes/pref/feeds.php:1398
2664 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: classes/pref/feeds.php:1400
2668 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: classes/pref/feeds.php:1403
2672 msgid "Display published OPML URL"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: classes/pref/feeds.php:1413
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Firefox integration"
2678 msgstr "Informações do Feed:"
2679
2680 #: classes/pref/feeds.php:1415
2681 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: classes/pref/feeds.php:1422
2685 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: classes/pref/feeds.php:1430
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2691 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2692
2693 #: classes/pref/feeds.php:1432
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Published articles and generated feeds"
2696 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2697
2698 #: classes/pref/feeds.php:1434
2699 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: classes/pref/feeds.php:1440
2703 msgid "Display URL"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: classes/pref/feeds.php:1443
2707 msgid "Clear all generated URLs"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: classes/pref/feeds.php:1445
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Articles shared by URL"
2713 msgstr "Favoritos"
2714
2715 #: classes/pref/feeds.php:1447
2716 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: classes/pref/feeds.php:1450
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Unshare all articles"
2722 msgstr "Favoritos"
2723
2724 #: classes/pref/feeds.php:1528
2725 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: classes/pref/feeds.php:1565
2729 #: classes/pref/feeds.php:1635
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Click to edit feed"
2732 msgstr "Favoritos"
2733
2734 #: classes/pref/feeds.php:1583
2735 #: classes/pref/feeds.php:1655
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2738 msgstr "Removendo o Feed..."
2739
2740 #: classes/pref/feeds.php:1594
2741 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2745 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2749 msgid "Hello,"
2750 msgstr "Olá,"
2751
2752 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2753 msgid "Regular version"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: plugins/close_button/init.php:24
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Close article"
2759 msgstr "Favoritos"
2760
2761 #: plugins/nsfw/init.php:32
2762 #: plugins/nsfw/init.php:43
2763 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: plugins/nsfw/init.php:53
2767 msgid "NSFW Plugin"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: plugins/nsfw/init.php:80
2771 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: plugins/nsfw/init.php:101
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Configuration saved."
2777 msgstr "Salvar configuração"
2778
2779 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Please enter your one time password:"
2782 msgstr "Salvando categoria..."
2783
2784 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Password has been changed."
2787 msgstr "E-mail alterado."
2788
2789 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2790 msgid "Old password is incorrect."
2791 msgstr "Senha antiga incorreta"
2792
2793 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2794 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2795 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2796 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2797 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2798 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2799 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2800 msgid "Home"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2804 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2808 msgid "Open regular version"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Enable categories"
2814 msgstr "Editar categorias"
2815
2816 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2817 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2818 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2819 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2820 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2821 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2822 msgid "ON"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2826 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2827 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2828 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2829 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2830 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2831 msgid "OFF"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2835 msgid "Browse categories like folders"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2839 msgid "Show images in posts"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Hide read articles and feeds"
2845 msgstr "Favoritos"
2846
2847 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2848 msgid "Sort feeds by unread count"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: plugins/mailto/init.php:52
2852 #: plugins/mailto/init.php:58
2853 #: plugins/mail/init.php:71
2854 #: plugins/mail/init.php:77
2855 msgid "[Forwarded]"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: plugins/mailto/init.php:52
2859 #: plugins/mail/init.php:71
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Multiple articles"
2862 msgstr "Favoritos"
2863
2864 #: plugins/mailto/init.php:74
2865 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: plugins/mailto/init.php:78
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Forward selected article(s) by email."
2871 msgstr "Favoritos"
2872
2873 #: plugins/mailto/init.php:81
2874 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: plugins/mailto/init.php:86
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Close this dialog"
2880 msgstr "Fechar esta janela"
2881
2882 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2883 msgid "Bookmarklets"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2887 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2891 #, fuzzy, php-format
2892 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2893 msgstr "Removendo o Feed..."
2894
2895 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2898 msgstr "Removendo o Feed..."
2899
2900 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2901 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: plugins/import_export/init.php:64
2905 msgid "Import and export"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: plugins/import_export/init.php:66
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Article archive"
2911 msgstr "Feed não encontrado."
2912
2913 #: plugins/import_export/init.php:68
2914 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: plugins/import_export/init.php:71
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Export my data"
2920 msgstr "Exportar OPML"
2921
2922 #: plugins/import_export/init.php:87
2923 msgid "Import"
2924 msgstr "Importar"
2925
2926 #: plugins/import_export/init.php:221
2927 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: plugins/import_export/init.php:226
2931 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: plugins/import_export/init.php:385
2935 msgid "Finished: "
2936 msgstr ""
2937
2938 #: plugins/import_export/init.php:386
2939 #, fuzzy, php-format
2940 msgid "%d article processed, "
2941 msgid_plural "%d articles processed, "
2942 msgstr[0] "Editar Tags"
2943 msgstr[1] "Editar Tags"
2944
2945 #: plugins/import_export/init.php:387
2946 #, php-format
2947 msgid "%d imported, "
2948 msgid_plural "%d imported, "
2949 msgstr[0] ""
2950 msgstr[1] ""
2951
2952 #: plugins/import_export/init.php:388
2953 #, fuzzy, php-format
2954 msgid "%d feed created."
2955 msgid_plural "%d feeds created."
2956 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2957 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2958
2959 #: plugins/import_export/init.php:393
2960 msgid "Could not load XML document."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: plugins/import_export/init.php:405
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Prepare data"
2966 msgstr "Salvar"
2967
2968 #: plugins/import_export/init.php:426
2969 #, php-format
2970 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: plugins/mail/init.php:92
2974 msgid "From:"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: plugins/mail/init.php:101
2978 msgid "To:"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: plugins/mail/init.php:114
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Subject:"
2984 msgstr "Selecione:"
2985
2986 #: plugins/mail/init.php:130
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Send e-mail"
2989 msgstr "Mudar E-mail"
2990
2991 #: plugins/note/init.php:28
2992 #: plugins/note/note.js:11
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Edit article note"
2995 msgstr "Editar Tags"
2996
2997 #: plugins/example/init.php:39
2998 msgid "Example Pane"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: plugins/example/init.php:70
3002 msgid "Sample value"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: plugins/example/init.php:76
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Set value"
3008 msgstr "Marcar como favorito"
3009
3010 #: plugins/googlereaderimport/init.php:70
3011 #, fuzzy
3012 msgid "No file uploaded."
3013 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3014
3015 #: plugins/googlereaderimport/init.php:122
3016 #, php-format
3017 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: plugins/googlereaderimport/init.php:126
3021 msgid "The document has incorrect format."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
3025 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: plugins/googlereaderimport/init.php:198
3029 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: plugins/googlereaderimport/init.php:212
3033 msgid "Import my Starred items"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: plugins/instances/init.php:144
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Linked"
3039 msgstr "Link"
3040
3041 #: plugins/instances/init.php:295
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Link instance"
3044 msgstr "Editar Tags"
3045
3046 #: plugins/instances/init.php:307
3047 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: plugins/instances/init.php:317
3051 msgid "Last connected"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: plugins/instances/init.php:318
3055 msgid "Status"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: plugins/instances/init.php:319
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Stored feeds"
3061 msgstr "Removendo o Feed..."
3062
3063 #: plugins/share/init.php:27
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Share by URL"
3066 msgstr "Favoritos"
3067
3068 #: plugins/share/init.php:49
3069 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: plugins/updater/init.php:317
3073 #: plugins/updater/init.php:334
3074 #: plugins/updater/updater.js:10
3075 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: plugins/updater/init.php:337
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3081 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3082
3083 #: plugins/updater/init.php:347
3084 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: plugins/updater/init.php:350
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Ready to update."
3090 msgstr "Atualizado"
3091
3092 #: plugins/updater/init.php:355
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Start update"
3095 msgstr "Atualizado"
3096
3097 #: js/feedlist.js:392
3098 #: js/feedlist.js:407
3099 #: plugins/digest/digest.js:26
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3102 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3103
3104 #: js/functions.js:92
3105 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: js/functions.js:214
3109 msgid "close"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: js/functions.js:627
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3115 msgstr "Senha antiga incorreta"
3116
3117 #: js/functions.js:630
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Date syntax is incorrect."
3120 msgstr "Senha antiga incorreta"
3121
3122 #: js/functions.js:724
3123 msgid "Upload complete."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: js/functions.js:748
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Remove stored feed icon?"
3129 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3130
3131 #: js/functions.js:753
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Removing feed icon..."
3134 msgstr "Removendo o Feed..."
3135
3136 #: js/functions.js:758
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Feed icon removed."
3139 msgstr "Feed não encontrado."
3140
3141 #: js/functions.js:780
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Please select an image file to upload."
3144 msgstr "Por favor selecione um feed."
3145
3146 #: js/functions.js:782
3147 msgid "Upload new icon for this feed?"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: js/functions.js:783
3151 msgid "Uploading, please wait..."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: js/functions.js:799
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Please enter label caption:"
3157 msgstr "Último Login"
3158
3159 #: js/functions.js:804
3160 msgid "Can't create label: missing caption."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: js/functions.js:847
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Subscribe to Feed"
3166 msgstr "Removendo o Feed..."
3167
3168 #: js/functions.js:874
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Subscribed to %s"
3171 msgstr "Removendo o Feed..."
3172
3173 #: js/functions.js:879
3174 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: js/functions.js:882
3178 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: js/functions.js:935
3182 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: js/functions.js:939
3186 msgid "You are already subscribed to this feed."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: js/functions.js:1069
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Edit rule"
3192 msgstr "Arquivo:"
3193
3194 #: js/functions.js:1095
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Edit action"
3197 msgstr "Ações do Feed:"
3198
3199 #: js/functions.js:1132
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Create Filter"
3202 msgstr "Criar um usuário"
3203
3204 #: js/functions.js:1247
3205 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: js/functions.js:1258
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Subscription reset."
3211 msgstr "Removendo o Feed..."
3212
3213 #: js/functions.js:1268
3214 #: js/tt-rss.js:601
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Unsubscribe from %s?"
3217 msgstr "Removendo o Feed..."
3218
3219 #: js/functions.js:1271
3220 msgid "Removing feed..."
3221 msgstr "Removendo o Feed..."
3222
3223 #: js/functions.js:1379
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Please enter category title:"
3226 msgstr "Salvando categoria..."
3227
3228 #: js/functions.js:1410
3229 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: js/functions.js:1414
3233 #: js/prefs.js:1234
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Trying to change address..."
3236 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3237
3238 #: js/functions.js:1601
3239 #: js/tt-rss.js:396
3240 #: js/tt-rss.js:582
3241 msgid "You can't edit this kind of feed."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: js/functions.js:1616
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Edit Feed"
3247 msgstr "Editar"
3248
3249 #: js/functions.js:1622
3250 #: js/prefs.js:194
3251 #: js/prefs.js:749
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Saving data..."
3254 msgstr "Salvando o Feed..."
3255
3256 #: js/functions.js:1654
3257 #, fuzzy
3258 msgid "More Feeds"
3259 msgstr "Removendo o Feed..."
3260
3261 #: js/functions.js:1715
3262 #: js/functions.js:1825
3263 #: js/prefs.js:397
3264 #: js/prefs.js:427
3265 #: js/prefs.js:459
3266 #: js/prefs.js:642
3267 #: js/prefs.js:662
3268 #: js/prefs.js:1210
3269 #: js/prefs.js:1355
3270 msgid "No feeds are selected."
3271 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3272
3273 #: js/functions.js:1757
3274 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: js/functions.js:1796
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Feeds with update errors"
3280 msgstr "Atualizar"
3281
3282 #: js/functions.js:1807
3283 #: js/prefs.js:1192
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Remove selected feeds?"
3286 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3287
3288 #: js/functions.js:1810
3289 #: js/prefs.js:1195
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Removing selected feeds..."
3292 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3293
3294 #: js/functions.js:1908
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Help"
3297 msgstr "Olá,"
3298
3299 #: js/PrefFeedTree.js:47
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Edit category"
3302 msgstr "Editar categorias"
3303
3304 #: js/PrefFeedTree.js:54
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Remove category"
3307 msgstr "Criar categoria"
3308
3309 #: js/PrefFilterTree.js:32
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Inverse"
3312 msgstr "(Inverso)"
3313
3314 #: js/prefs.js:55
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Please enter login:"
3317 msgstr "Último Login"
3318
3319 #: js/prefs.js:62
3320 msgid "Can't create user: no login specified."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: js/prefs.js:66
3324 msgid "Adding user..."
3325 msgstr "Adicionando o usuário…"
3326
3327 #: js/prefs.js:117
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Edit Filter"
3330 msgstr "Arquivo:"
3331
3332 #: js/prefs.js:164
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Remove filter?"
3335 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3336
3337 #: js/prefs.js:169
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Removing filter..."
3340 msgstr "Removendo o Feed..."
3341
3342 #: js/prefs.js:279
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Remove selected labels?"
3345 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3346
3347 #: js/prefs.js:282
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Removing selected labels..."
3350 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3351
3352 #: js/prefs.js:295
3353 #: js/prefs.js:1396
3354 #, fuzzy
3355 msgid "No labels are selected."
3356 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3357
3358 #: js/prefs.js:309
3359 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: js/prefs.js:312
3363 msgid "Removing selected users..."
3364 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3365
3366 #: js/prefs.js:326
3367 #: js/prefs.js:507
3368 #: js/prefs.js:528
3369 #: js/prefs.js:567
3370 msgid "No users are selected."
3371 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3372
3373 #: js/prefs.js:344
3374 msgid "Remove selected filters?"
3375 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3376
3377 #: js/prefs.js:347
3378 msgid "Removing selected filters..."
3379 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3380
3381 #: js/prefs.js:359
3382 #: js/prefs.js:597
3383 #: js/prefs.js:616
3384 msgid "No filters are selected."
3385 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3386
3387 #: js/prefs.js:378
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3390 msgstr "Removendo o Feed..."
3391
3392 #: js/prefs.js:382
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3395 msgstr "Removendo o Feed..."
3396
3397 #: js/prefs.js:412
3398 msgid "Please select only one feed."
3399 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3400
3401 #: js/prefs.js:418
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3404 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3405
3406 #: js/prefs.js:421
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Clearing selected feed..."
3409 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3410
3411 #: js/prefs.js:440
3412 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: js/prefs.js:443
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Purging selected feed..."
3418 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3419
3420 #: js/prefs.js:478
3421 msgid "Login field cannot be blank."
3422 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3423
3424 #: js/prefs.js:482
3425 msgid "Saving user..."
3426 msgstr "Salvando usuário"
3427
3428 #: js/prefs.js:512
3429 #: js/prefs.js:533
3430 #: js/prefs.js:572
3431 msgid "Please select only one user."
3432 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3433
3434 #: js/prefs.js:537
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Reset password of selected user?"
3437 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3438
3439 #: js/prefs.js:540
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Resetting password for selected user..."
3442 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3443
3444 #: js/prefs.js:602
3445 msgid "Please select only one filter."
3446 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3447
3448 #: js/prefs.js:620
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Combine selected filters?"
3451 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3452
3453 #: js/prefs.js:623
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Joining filters..."
3456 msgstr "Removendo o Feed..."
3457
3458 #: js/prefs.js:684
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Edit Multiple Feeds"
3461 msgstr "Editor de Feed"
3462
3463 #: js/prefs.js:708
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Save changes to selected feeds?"
3466 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3467
3468 #: js/prefs.js:797
3469 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3470 #, fuzzy
3471 msgid "OPML Import"
3472 msgstr "Importar"
3473
3474 #: js/prefs.js:824
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Please choose an OPML file first."
3477 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3478
3479 #: js/prefs.js:827
3480 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3481 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Importing, please wait..."
3484 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3485
3486 #: js/prefs.js:980
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Reset to defaults?"
3489 msgstr "Usar o padrão"
3490
3491 #: js/prefs.js:1099
3492 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: js/prefs.js:1105
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Removing category..."
3498 msgstr "Criar categoria"
3499
3500 #: js/prefs.js:1126
3501 msgid "Remove selected categories?"
3502 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3503
3504 #: js/prefs.js:1129
3505 msgid "Removing selected categories..."
3506 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3507
3508 #: js/prefs.js:1142
3509 msgid "No categories are selected."
3510 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3511
3512 #: js/prefs.js:1150
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Category title:"
3515 msgstr "Editor de Categoria"
3516
3517 #: js/prefs.js:1154
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Creating category..."
3520 msgstr "Criar um usuário"
3521
3522 #: js/prefs.js:1181
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Feeds without recent updates"
3525 msgstr "Atualizar"
3526
3527 #: js/prefs.js:1230
3528 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: js/prefs.js:1319
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Clearing feed..."
3534 msgstr "Salvando o Feed..."
3535
3536 #: js/prefs.js:1339
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3539 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3540
3541 #: js/prefs.js:1342
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Rescoring selected feeds..."
3544 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3545
3546 #: js/prefs.js:1362
3547 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: js/prefs.js:1365
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Rescoring feeds..."
3553 msgstr "Removendo o Feed..."
3554
3555 #: js/prefs.js:1382
3556 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: js/prefs.js:1419
3560 msgid "Settings Profiles"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: js/prefs.js:1428
3564 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: js/prefs.js:1431
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Removing selected profiles..."
3570 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3571
3572 #: js/prefs.js:1446
3573 #, fuzzy
3574 msgid "No profiles are selected."
3575 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3576
3577 #: js/prefs.js:1454
3578 #: js/prefs.js:1507
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Activate selected profile?"
3581 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3582
3583 #: js/prefs.js:1470
3584 #: js/prefs.js:1523
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Please choose a profile to activate."
3587 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3588
3589 #: js/prefs.js:1475
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Creating profile..."
3592 msgstr "Criar um usuário"
3593
3594 #: js/prefs.js:1531
3595 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: js/prefs.js:1534
3599 #: js/prefs.js:1553
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Clearing URLs..."
3602 msgstr "Salvando o Feed..."
3603
3604 #: js/prefs.js:1541
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Generated URLs cleared."
3607 msgstr "Gerar um outro endereço"
3608
3609 #: js/prefs.js:1550
3610 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: js/prefs.js:1560
3614 msgid "Shared URLs cleared."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: js/prefs.js:1648
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Label Editor"
3620 msgstr "Editor de Feed"
3621
3622 #: js/prefs.js:1770
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Subscribing to feeds..."
3625 msgstr "Removendo o Feed..."
3626
3627 #: js/prefs.js:1807
3628 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: js/tt-rss.js:124
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Mark all articles as read?"
3634 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3635
3636 #: js/tt-rss.js:130
3637 msgid "Marking all feeds as read..."
3638 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3639
3640 #: js/tt-rss.js:355
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Please enable mail plugin first."
3643 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3644
3645 #: js/tt-rss.js:461
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3648 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3649
3650 #: js/tt-rss.js:590
3651 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: js/tt-rss.js:595
3655 #: js/tt-rss.js:751
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Please select some feed first."
3658 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3659
3660 #: js/tt-rss.js:746
3661 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: js/tt-rss.js:756
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Rescore articles in %s?"
3667 msgstr "Favoritos"
3668
3669 #: js/tt-rss.js:759
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Rescoring articles..."
3672 msgstr "Favoritos"
3673
3674 #: js/tt-rss.js:893
3675 msgid "New version available!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: js/viewfeed.js:106
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Cancel search"
3681 msgstr "Cancelar"
3682
3683 #: js/viewfeed.js:437
3684 #: plugins/digest/digest.js:258
3685 #: plugins/digest/digest.js:714
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Unstar article"
3688 msgstr "Favoritos"
3689
3690 #: js/viewfeed.js:442
3691 #: plugins/digest/digest.js:260
3692 #: plugins/digest/digest.js:718
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Star article"
3695 msgstr "Favoritos"
3696
3697 #: js/viewfeed.js:475
3698 #: plugins/digest/digest.js:263
3699 #: plugins/digest/digest.js:749
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Unpublish article"
3702 msgstr "Publicado"
3703
3704 #: js/viewfeed.js:688
3705 #: js/viewfeed.js:716
3706 #: js/viewfeed.js:743
3707 #: js/viewfeed.js:805
3708 #: js/viewfeed.js:837
3709 #: js/viewfeed.js:974
3710 #: js/viewfeed.js:1017
3711 #: js/viewfeed.js:1067
3712 #: js/viewfeed.js:2066
3713 #: plugins/mailto/init.js:7
3714 #: plugins/mail/mail.js:7
3715 #, fuzzy
3716 msgid "No articles are selected."
3717 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3718
3719 #: js/viewfeed.js:954
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3722 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3723
3724 #: js/viewfeed.js:982
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3727 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3728 msgstr[0] "Favoritos"
3729 msgstr[1] "Favoritos"
3730
3731 #: js/viewfeed.js:984
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Delete %d selected article?"
3734 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3735 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3736 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3737
3738 #: js/viewfeed.js:1026
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3741 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3742 msgstr[0] "Favoritos"
3743 msgstr[1] "Favoritos"
3744
3745 #: js/viewfeed.js:1029
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Move %d archived article back?"
3748 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3749 msgstr[0] "Favoritos"
3750 msgstr[1] "Favoritos"
3751
3752 #: js/viewfeed.js:1073
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3755 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3756 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3757 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3758
3759 #: js/viewfeed.js:1097
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Edit article Tags"
3762 msgstr "Editar Tags"
3763
3764 #: js/viewfeed.js:1103
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Saving article tags..."
3767 msgstr "Salvando categoria..."
3768
3769 #: js/viewfeed.js:1338
3770 #, fuzzy
3771 msgid "No article is selected."
3772 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3773
3774 #: js/viewfeed.js:1373
3775 #, fuzzy
3776 msgid "No articles found to mark"
3777 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3778
3779 #: js/viewfeed.js:1375
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Mark %d article as read?"
3782 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3783 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3784 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3785
3786 #: js/viewfeed.js:1877
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Open original article"
3789 msgstr "Favoritos"
3790
3791 #: js/viewfeed.js:1883
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Display article URL"
3794 msgstr "Favoritos"
3795
3796 #: js/viewfeed.js:1953
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Remove label"
3799 msgstr "Remover"
3800
3801 #: js/viewfeed.js:1977
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Playing..."
3804 msgstr "Salvando o Feed..."
3805
3806 #: js/viewfeed.js:1978
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Click to pause"
3809 msgstr "Favoritos"
3810
3811 #: js/viewfeed.js:2035
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3814 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3815
3816 #: js/viewfeed.js:2077
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Please enter new score for this article:"
3819 msgstr "Salvando categoria..."
3820
3821 #: js/viewfeed.js:2110
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Article URL:"
3824 msgstr "Feed não encontrado."
3825
3826 #: plugins/digest/digest.js:72
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3829 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3830 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3831 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3832
3833 #: plugins/digest/digest.js:290
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Error: unable to load article."
3836 msgstr "Favoritos"
3837
3838 #: plugins/digest/digest.js:464
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Click to expand article."
3841 msgstr "Favoritos"
3842
3843 #: plugins/digest/digest.js:535
3844 #, fuzzy
3845 msgid "%d more..."
3846 msgid_plural "%d more..."
3847 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3848 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3849
3850 #: plugins/digest/digest.js:542
3851 #, fuzzy
3852 msgid "No unread feeds."
3853 msgstr "Favoritos"
3854
3855 #: plugins/digest/digest.js:649
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Load more..."
3858 msgstr "Salvando o Feed..."
3859
3860 #: plugins/embed_original/init.js:6
3861 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: plugins/mailto/init.js:21
3865 #: plugins/mail/mail.js:21
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Forward article by email"
3868 msgstr "Favoritos"
3869
3870 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Export Data"
3873 msgstr "Exportar OPML"
3874
3875 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3876 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3877 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3878 msgstr[0] ""
3879 msgstr[1] ""
3880
3881 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Data Import"
3884 msgstr "Importar"
3885
3886 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Please choose the file first."
3889 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3890
3891 #: plugins/note/note.js:17
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Saving article note..."
3894 msgstr "Salvando categoria..."
3895
3896 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Please choose a file first."
3899 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3900
3901 #: plugins/instances/instances.js:10
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Link Instance"
3904 msgstr "Editar Tags"
3905
3906 #: plugins/instances/instances.js:73
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Edit Instance"
3909 msgstr "Editar Tags"
3910
3911 #: plugins/instances/instances.js:122
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Remove selected instances?"
3914 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3915
3916 #: plugins/instances/instances.js:125
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Removing selected instances..."
3919 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3920
3921 #: plugins/instances/instances.js:139
3922 #: plugins/instances/instances.js:151
3923 #, fuzzy
3924 msgid "No instances are selected."
3925 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3926
3927 #: plugins/instances/instances.js:156
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Please select only one instance."
3930 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3931
3932 #: plugins/share/share.js:10
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Share article by URL"
3935 msgstr "Favoritos"
3936
3937 #: plugins/updater/updater.js:58
3938 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3939 msgstr ""
3940
3941 #, fuzzy
3942 #~ msgid "Date"
3943 #~ msgstr "Atualizar"
3944
3945 #, fuzzy
3946 #~ msgid "Share on identi.ca"
3947 #~ msgstr "Título"
3948
3949 #, fuzzy
3950 #~ msgid "Flattr this article."
3951 #~ msgstr "Favoritos"
3952
3953 #, fuzzy
3954 #~ msgid "Share on Google+"
3955 #~ msgstr "Título"
3956
3957 #, fuzzy
3958 #~ msgid "Share on Twitter"
3959 #~ msgstr "Título"
3960
3961 #, fuzzy
3962 #~ msgid "Show additional preferences"
3963 #~ msgstr "Sair das preferências"
3964
3965 #, fuzzy
3966 #~ msgid "Back to feeds"
3967 #~ msgstr "Todos os feeds"
3968
3969 #, fuzzy
3970 #~ msgid "Clearing credentials..."
3971 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3972
3973 #~ msgid "Updated"
3974 #~ msgstr "Atualizado"
3975
3976 #, fuzzy
3977 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3978 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3979
3980 #~ msgid "Yes"
3981 #~ msgstr "Sim"
3982
3983 #~ msgid "No"
3984 #~ msgstr "Não"
3985
3986 #, fuzzy
3987 #~ msgid "Comments?"
3988 #~ msgstr "Conteúdo"
3989
3990 #, fuzzy
3991 #~ msgid "Move between articles"
3992 #~ msgstr "Favoritos"
3993
3994 #, fuzzy
3995 #~ msgid "Active article actions"
3996 #~ msgstr "Favoritos"
3997
3998 #, fuzzy
3999 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4000 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4001
4002 #, fuzzy
4003 #~ msgid "Other actions"
4004 #~ msgstr "Outras ações:"
4005
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "Multiple articles actions"
4008 #~ msgstr "Favoritos"
4009
4010 #, fuzzy
4011 #~ msgid "Select starred articles"
4012 #~ msgstr "Favoritos"
4013
4014 #, fuzzy
4015 #~ msgid "Feed actions"
4016 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4017
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "Mark feed as read"
4020 #~ msgstr "Marcar como lido"
4021
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "Press any key to close this window."
4024 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4025
4026 #~ msgid "My Feeds"
4027 #~ msgstr "Meus Feeds"
4028
4029 #~ msgid "Other Feeds"
4030 #~ msgstr "Outros Feeds"
4031
4032 #, fuzzy
4033 #~ msgid "Panel actions"
4034 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4035
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "Edit feed categories"
4038 #~ msgstr "Editar categorias"
4039
4040 #, fuzzy
4041 #~ msgid "Right-to-left content"
4042 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4043
4044 #, fuzzy
4045 #~ msgid "Loading..."
4046 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4047
4048 #, fuzzy
4049 #~ msgid "Magpie"
4050 #~ msgstr "Página"
4051
4052 #, fuzzy
4053 #~ msgid "Original article"
4054 #~ msgstr "Favoritos"
4055
4056 #, fuzzy
4057 #~ msgid "Update feed"
4058 #~ msgstr "Favoritos"
4059
4060 #, fuzzy
4061 #~ msgid "With subcategories"
4062 #~ msgstr "Editar categorias"
4063
4064 #, fuzzy
4065 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4066 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4067
4068 #, fuzzy
4069 #~ msgid "OK"
4070 #~ msgstr "OK!"
4071
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "after"
4074 #~ msgstr "Atualizar"
4075
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "Apply to category"
4078 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4079
4080 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4081 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4082
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "Remove selected categories"
4085 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4086
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "Twitter"
4089 #~ msgstr "Título"
4090
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4093 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Feed Categories"
4097 #~ msgstr "Categoria:"
4098
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4101 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4102
4103 #, fuzzy
4104 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4105 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4106
4107 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4108 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4109
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "Publish"
4112 #~ msgstr "Publicado"
4113
4114 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4115 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4116
4117 #, fuzzy
4118 #~ msgid "Content filtering"
4119 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4120
4121 #~ msgid "short_desc"
4122 #~ msgstr "short_desc"
4123
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "Remove:"
4126 #~ msgstr "Remover"
4127
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4130 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4131
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "Update all feeds"
4134 #~ msgstr "Favoritos"
4135
4136 #, fuzzy
4137 #~ msgid "feeds"
4138 #~ msgstr "Feed"
4139
4140 #, fuzzy
4141 #~ msgid "Click to expand article"
4142 #~ msgstr "Favoritos"
4143
4144 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4145 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4146
4147 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4148 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4149
4150 #~ msgid "Unknown error"
4151 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4152
4153 #, fuzzy
4154 #~ msgid "View article"
4155 #~ msgstr "Favoritos"
4156
4157 #, fuzzy
4158 #~ msgid "Fatal Exception"
4159 #~ msgstr "Erro Fatal"
4160
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid "Feed Browser"
4163 #~ msgstr "Editor de Feed"
4164
4165 #, fuzzy
4166 #~ msgid "Filter Editor"
4167 #~ msgstr "Editor de Feed"
4168
4169 #, fuzzy
4170 #~ msgid "Click to change color"
4171 #~ msgstr "Favoritos"
4172
4173 #~ msgid "Save current configuration?"
4174 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4175
4176 #~ msgid "Tags"
4177 #~ msgstr "Tags"
4178
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "toggle unread"
4181 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4182
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "(remove)"
4185 #~ msgstr "Remover"
4186
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid "Cancel synchronization"
4189 #~ msgstr "Salvar configuração"
4190
4191 #, fuzzy
4192 #~ msgid "Remove stored data"
4193 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4194
4195 #, fuzzy
4196 #~ msgid "Reset UI layout"
4197 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4198
4199 #~ msgid "Showing most popular tags "
4200 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4201
4202 #, fuzzy
4203 #~ msgid "more tags"
4204 #~ msgstr "sem tags"
4205
4206 #~ msgid "Change e-mail"
4207 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4208
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4211 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4212
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4215 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4216
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4219 #~ msgstr "Favoritos"
4220
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4223 #~ msgstr "Favoritos"
4224
4225 #, fuzzy
4226 #~ msgid "Reset category order?"
4227 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4228
4229 #~ msgid "No feeds to display."
4230 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4231
4232 #~ msgid "Remove selected users?"
4233 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4234
4235 #~ msgid "Adding feed..."
4236 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4237
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "Assign score to article:"
4240 #~ msgstr "Favoritos"
4241
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "Category reordering disabled"
4244 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4245
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "Category reordering enabled"
4248 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4249
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "Changing password..."
4252 #~ msgstr "Mudar senha"
4253
4254 #~ msgid "Mark as read:"
4255 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4259 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Removing offline data..."
4263 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4267 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "Saving feeds..."
4271 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4272
4273 #~ msgid "Saving filter..."
4274 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4275
4276 #~ msgid "Selection"
4277 #~ msgstr "Seleção"
4278
4279 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4280 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4281
4282 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4283 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4284
4285 #~ msgid "Trying to change password..."
4286 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4287
4288 #~ msgid "Done."
4289 #~ msgstr "Feito."
4290
4291 #~ msgid "Themes"
4292 #~ msgstr "Temas"
4293
4294 #~ msgid "Change theme"
4295 #~ msgstr "Mudar Tema"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4299 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "More feeds..."
4303 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Order:"
4307 #~ msgstr "Onde:"
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "View:"
4311 #~ msgstr "Título"
4312
4313 #~ msgid "Page"
4314 #~ msgstr "Página"
4315
4316 #, fuzzy
4317 #~ msgid "Tags:"
4318 #~ msgstr "Tags"
4319
4320 #, fuzzy
4321 #~ msgid "Mark as unread"
4322 #~ msgstr "Marcar como lido"
4323
4324 #~ msgid "Where:"
4325 #~ msgstr "Onde:"
4326
4327 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4328 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4329
4330 #~ msgid "This program requires cookies "
4331 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4332
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4335 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4336
4337 #~ msgid "filter_type_descr"
4338 #~ msgstr "filter_type_descr"
4339
4340 #~ msgid "action_description"
4341 #~ msgstr "action_description"
4342
4343 #~ msgid "Please select only one category."
4344 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4345
4346 #~ msgid "Address changed."
4347 #~ msgstr "Endereço alterado."
4348
4349 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4350 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4351
4352 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4353 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4354
4355 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4356 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4357
4358 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4359 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4360
4361 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4362 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4363
4364 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4365 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4366
4367 #~ msgid "Unknown Error"
4368 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4369
4370 #, fuzzy
4371 #~ msgid "Site:"
4372 #~ msgstr "Título"
4373
4374 #~ msgid "Content Filtering"
4375 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4376
4377 #~ msgid "User Manager"
4378 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4379
4380 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4381 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4382
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4385 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4386
4387 #, fuzzy
4388 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4389 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4390
4391 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4392 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4393
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4396 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4397
4398 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4399 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4400
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4403 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4404
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "Title contains"
4407 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4408
4409 #, fuzzy
4410 #~ msgid "Content contains"
4411 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4412
4413 #~ msgid "SQL Expression"
4414 #~ msgstr "Expressão SQL"
4415
4416 #, fuzzy
4417 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4418 #~ msgstr "Expressão SQL"
4419
4420 #, fuzzy
4421 #~ msgid "Perform action"
4422 #~ msgstr "Ação"
4423
4424 #~ msgid "SQL Expression:"
4425 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4426
4427 #~ msgid "Action:"
4428 #~ msgstr "Ação:"
4429
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "Update using:"
4432 #~ msgstr "Atualizar"
4433
4434 #~ msgid "Change password:"
4435 #~ msgstr "Mudar senha:"
4436
4437 #~ msgid "Next page"
4438 #~ msgstr "Próxima página"
4439
4440 #~ msgid "Previous page"
4441 #~ msgstr "Página anterior"
4442
4443 #~ msgid "First page"
4444 #~ msgstr "Primeira página"
4445
4446 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4447 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"