]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:67
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:68
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:69
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:70
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:71
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:72
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:73
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:76
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:77 backend.php:87
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:78 backend.php:88
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:79 backend.php:89
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:80 backend.php:90
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:81 backend.php:91
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:82 backend.php:92
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:83 backend.php:93
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:84 backend.php:94
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
86 msgid "User"
87 msgstr "Usuário"
88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Power User"
91 msgstr ""
92
93 #: backend.php:99
94 msgid "Administrator"
95 msgstr "Administrador"
96
97 #: db-updater.php:19
98 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
99 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
100
101 #: db-updater.php:44
102 msgid "Database Updater"
103 msgstr ""
104
105 #: db-updater.php:85
106 msgid "Could not update database"
107 msgstr ""
108
109 #: db-updater.php:88
110 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
111 msgstr ""
112
113 #: db-updater.php:89
114 msgid ", found: "
115 msgstr ", encontrou:"
116
117 #: db-updater.php:92
118 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119 msgstr ""
120
121 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
122 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
123 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
124 #: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
125 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126 msgstr ""
127
128 #: db-updater.php:100
129 msgid "Please backup your database before proceeding."
130 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
131
132 #: db-updater.php:102
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
136 "<b>%d</b>)."
137 msgstr ""
138
139 #: db-updater.php:116
140 msgid "Perform updates"
141 msgstr ""
142
143 #: db-updater.php:121
144 msgid "Performing updates..."
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:127
148 #, php-format
149 msgid "Updating to version %d..."
150 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
151
152 #: db-updater.php:142
153 msgid "Checking version... "
154 msgstr "Verificando a versão…"
155
156 #: db-updater.php:148
157 msgid "OK!"
158 msgstr "OK!"
159
160 #: db-updater.php:150
161 msgid "ERROR!"
162 msgstr "ERRO!"
163
164 #: db-updater.php:158
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
168 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
169 msgstr ""
170
171 #: db-updater.php:168
172 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
173 msgstr ""
174
175 #: db-updater.php:170
176 #, php-format
177 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
178 msgstr ""
179
180 #: db-updater.php:172
181 msgid ""
182 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
183 "version and continue."
184 msgstr ""
185
186 #: errors.php:9
187 msgid ""
188 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
189 "doesn't seem to support it."
190 msgstr ""
191
192 #: errors.php:12
193 msgid ""
194 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
195 "seem to support them."
196 msgstr ""
197
198 #: errors.php:15
199 msgid "Backend sanity check failed"
200 msgstr ""
201
202 #: errors.php:17
203 msgid "Frontend sanity check failed."
204 msgstr ""
205
206 #: errors.php:19
207 msgid ""
208 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
209 "update&lt;/a&gt;."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:21
213 msgid "Request not authorized."
214 msgstr "Pedido não autorizado."
215
216 #: errors.php:23
217 msgid "No operation to perform."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:25
221 msgid ""
222 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
223 "local configuration."
224 msgstr ""
225
226 #: errors.php:27
227 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
228 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
229
230 #: errors.php:29
231 msgid "Configuration check failed"
232 msgstr "A checagem da configuração falhou"
233
234 #: errors.php:31
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
238 "\t\tofficial site for more information."
239 msgstr ""
240 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
241 "\t\to site oficial para mais informações."
242
243 #: errors.php:36
244 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
245 msgstr ""
246
247 #: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
248 #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
249 #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
250 #: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
251 #: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174
252 msgid "Loading, please wait..."
253 msgstr ""
254
255 #: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
256 msgid "Hello,"
257 msgstr "Olá,"
258
259 #: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
260 #: classes/pref/prefs.php:371
261 msgid "Preferences"
262 msgstr "Preferências"
263
264 #: index.php:124
265 #, fuzzy
266 msgid "Comments?"
267 msgstr "Conteúdo"
268
269 #: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
270 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
271 msgid "Logout"
272 msgstr "Sair"
273
274 #: index.php:134
275 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
276 msgstr ""
277
278 #: index.php:157
279 msgid "News"
280 msgstr ""
281
282 #: index.php:166
283 #, fuzzy
284 msgid "Collapse feedlist"
285 msgstr "Todos os feeds"
286
287 #: index.php:169
288 #, fuzzy
289 msgid "Show articles"
290 msgstr "Favoritos"
291
292 #: index.php:172
293 msgid "Adaptive"
294 msgstr ""
295
296 #: index.php:173
297 msgid "All Articles"
298 msgstr ""
299
300 #: index.php:174 classes/feeds.php:106
301 msgid "Starred"
302 msgstr "Favoritos"
303
304 #: index.php:175 classes/feeds.php:107
305 msgid "Published"
306 msgstr "Publicado"
307
308 #: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
309 msgid "Unread"
310 msgstr "Não Lido"
311
312 #: index.php:177
313 msgid "Ignore Scoring"
314 msgstr ""
315
316 #: index.php:178
317 msgid "Updated"
318 msgstr "Atualizado"
319
320 #: index.php:181
321 #, fuzzy
322 msgid "Sort articles"
323 msgstr "Favoritos"
324
325 #: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
326 msgid "Default"
327 msgstr "Padrão"
328
329 #: index.php:185
330 #, fuzzy
331 msgid "Date"
332 msgstr "Atualizar"
333
334 #: index.php:186 include/localized_schema.php:3
335 msgid "Title"
336 msgstr "Título"
337
338 #: index.php:187
339 msgid "Score"
340 msgstr ""
341
342 #: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
343 msgid "Update"
344 msgstr "Atualizar"
345
346 #: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
347 #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
348 #: js/FeedTree.js:156
349 msgid "Mark as read"
350 msgstr "Marcar como lido"
351
352 #: index.php:202 classes/feeds.php:101
353 msgid "Actions..."
354 msgstr "Ações..."
355
356 #: index.php:204
357 msgid "Search..."
358 msgstr ""
359
360 #: index.php:205
361 msgid "Feed actions:"
362 msgstr "Ações do Feed:"
363
364 #: index.php:206 classes/handler/public.php:567
365 #, fuzzy
366 msgid "Subscribe to feed..."
367 msgstr "Removendo o Feed..."
368
369 #: index.php:207
370 #, fuzzy
371 msgid "Edit this feed..."
372 msgstr "Editar"
373
374 #: index.php:208
375 #, fuzzy
376 msgid "Rescore feed"
377 msgstr "Removendo o Feed..."
378
379 #: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
380 #: js/PrefFeedTree.js:73
381 msgid "Unsubscribe"
382 msgstr ""
383
384 #: index.php:210
385 msgid "All feeds:"
386 msgstr "Todos os Feeds:"
387
388 #: index.php:212 help/main.php:56
389 msgid "(Un)hide read feeds"
390 msgstr ""
391
392 #: index.php:213
393 msgid "Other actions:"
394 msgstr "Outras ações:"
395
396 #: index.php:215
397 msgid "Switch to digest..."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:217
401 #, fuzzy
402 msgid "Show tag cloud..."
403 msgstr "núvem de tags"
404
405 #: index.php:218
406 msgid "Select by tags..."
407 msgstr ""
408
409 #: index.php:219
410 #, fuzzy
411 msgid "Create label..."
412 msgstr "Criar um usuário"
413
414 #: index.php:220
415 #, fuzzy
416 msgid "Create filter..."
417 msgstr "Criar um usuário"
418
419 #: index.php:221
420 #, fuzzy
421 msgid "Keyboard shortcuts help"
422 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
423
424 #: prefs.php:99
425 #, fuzzy
426 msgid "Keyboard shortcuts"
427 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
428
429 #: prefs.php:100 help/prefs.php:14
430 msgid "Exit preferences"
431 msgstr "Sair das preferências"
432
433 #: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
434 #: classes/pref/feeds.php:1283
435 #, fuzzy
436 msgid "Feeds"
437 msgstr "Feed"
438
439 #: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
440 #, fuzzy
441 msgid "Filters"
442 msgstr "Arquivo:"
443
444 #: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
445 #: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
446 #: classes/pref/labels.php:90
447 msgid "Labels"
448 msgstr ""
449
450 #: prefs.php:121 help/prefs.php:13
451 #, fuzzy
452 msgid "Users"
453 msgstr "Usuário"
454
455 #: register.php:186 include/login_form.php:212
456 msgid "Create new account"
457 msgstr ""
458
459 #: register.php:190
460 msgid "New user registrations are administratively disabled."
461 msgstr ""
462
463 #: register.php:215
464 msgid ""
465 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
466 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
467 "password is sent."
468 msgstr ""
469
470 #: register.php:221
471 msgid "Desired login:"
472 msgstr ""
473
474 #: register.php:224
475 msgid "Check availability"
476 msgstr ""
477
478 #: register.php:226
479 #, fuzzy
480 msgid "Email:"
481 msgstr "E-mail:"
482
483 #: register.php:229
484 msgid "How much is two plus two:"
485 msgstr ""
486
487 #: register.php:232
488 msgid "Submit registration"
489 msgstr ""
490
491 #: register.php:250
492 msgid "Your registration information is incomplete."
493 msgstr ""
494
495 #: register.php:265
496 msgid "Sorry, this username is already taken."
497 msgstr ""
498
499 #: register.php:284
500 #, fuzzy
501 msgid "Registration failed."
502 msgstr "A checagem da configuração falhou"
503
504 #: register.php:368
505 msgid "Account created successfully."
506 msgstr ""
507
508 #: register.php:390
509 msgid "New user registrations are currently closed."
510 msgstr ""
511
512 #: update.php:38
513 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
514 msgstr ""
515
516 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
517 #, fuzzy
518 msgid "Keyboard Shortcuts"
519 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
520
521 #: help/main.php:5
522 #, fuzzy
523 msgid "Navigation"
524 msgstr "Salvar configuração"
525
526 #: help/main.php:8
527 msgid "Move between feeds"
528 msgstr ""
529
530 #: help/main.php:9
531 #, fuzzy
532 msgid "Move between articles"
533 msgstr "Favoritos"
534
535 #: help/main.php:10
536 #, fuzzy
537 msgid "Show search dialog"
538 msgstr "Favoritos"
539
540 #: help/main.php:13
541 #, fuzzy
542 msgid "Active article actions"
543 msgstr "Favoritos"
544
545 #: help/main.php:16
546 #, fuzzy
547 msgid "Toggle starred"
548 msgstr "Marcar como favorito"
549
550 #: help/main.php:17
551 #, fuzzy
552 msgid "Toggle published"
553 msgstr "Publicado"
554
555 #: help/main.php:18
556 msgid "Toggle unread"
557 msgstr ""
558
559 #: help/main.php:19
560 #, fuzzy
561 msgid "Edit tags"
562 msgstr "Editar Tags"
563
564 #: help/main.php:20
565 #, fuzzy
566 msgid "Dismiss selected articles"
567 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
568
569 #: help/main.php:21
570 #, fuzzy
571 msgid "Dismiss read articles"
572 msgstr "Favoritos"
573
574 #: help/main.php:22
575 msgid "Open article in new window"
576 msgstr ""
577
578 #: help/main.php:23
579 #, fuzzy
580 msgid "Mark articles below/above active one as read"
581 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
582
583 #: help/main.php:24
584 msgid "Scroll article content"
585 msgstr ""
586
587 #: help/main.php:25
588 #, fuzzy
589 msgid "Email article"
590 msgstr "Favoritos"
591
592 #: help/main.php:29 help/prefs.php:30
593 #, fuzzy
594 msgid "Other actions"
595 msgstr "Outras ações:"
596
597 #: help/main.php:32
598 msgid "Select article under mouse cursor"
599 msgstr ""
600
601 #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
602 msgid "Create label"
603 msgstr ""
604
605 #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
606 msgid "Create filter"
607 msgstr ""
608
609 #: help/main.php:35
610 #, fuzzy
611 msgid "Collapse sidebar"
612 msgstr "Todos os feeds"
613
614 #: help/main.php:36 help/prefs.php:34
615 msgid "Display this help dialog"
616 msgstr ""
617
618 #: help/main.php:41
619 #, fuzzy
620 msgid "Multiple articles actions"
621 msgstr "Favoritos"
622
623 #: help/main.php:44
624 #, fuzzy
625 msgid "Select all articles"
626 msgstr "Favoritos"
627
628 #: help/main.php:45
629 #, fuzzy
630 msgid "Select unread articles"
631 msgstr "Favoritos"
632
633 #: help/main.php:46
634 #, fuzzy
635 msgid "Select starred articles"
636 msgstr "Favoritos"
637
638 #: help/main.php:47
639 #, fuzzy
640 msgid "Select published articles"
641 msgstr "Favoritos"
642
643 #: help/main.php:48
644 #, fuzzy
645 msgid "Invert article selection"
646 msgstr "Favoritos"
647
648 #: help/main.php:49
649 #, fuzzy
650 msgid "Deselect all articles"
651 msgstr "Favoritos"
652
653 #: help/main.php:52
654 #, fuzzy
655 msgid "Feed actions"
656 msgstr "Ações do Feed:"
657
658 #: help/main.php:55
659 #, fuzzy
660 msgid "Refresh active feed"
661 msgstr "Favoritos"
662
663 #: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
664 msgid "Subscribe to feed"
665 msgstr ""
666
667 #: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
668 #, fuzzy
669 msgid "Edit feed"
670 msgstr "Editar"
671
672 #: help/main.php:59
673 #, fuzzy
674 msgid "Mark feed as read"
675 msgstr "Marcar como lido"
676
677 #: help/main.php:60
678 #, fuzzy
679 msgid "Reverse headlines order"
680 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
681
682 #: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
683 #, fuzzy
684 msgid "Mark all feeds as read"
685 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
686
687 #: help/main.php:62
688 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
689 msgstr ""
690
691 #: help/main.php:65 help/prefs.php:5
692 msgid "Go to..."
693 msgstr ""
694
695 #: help/main.php:68 include/functions.php:1893
696 #, fuzzy
697 msgid "All articles"
698 msgstr "Favoritos"
699
700 #: help/main.php:69 include/functions.php:1891
701 msgid "Fresh articles"
702 msgstr ""
703
704 #: help/main.php:70 include/functions.php:1887
705 msgid "Starred articles"
706 msgstr ""
707
708 #: help/main.php:71 include/functions.php:1889
709 msgid "Published articles"
710 msgstr ""
711
712 #: help/main.php:72
713 msgid "Tag cloud"
714 msgstr "Núvem de tags"
715
716 #: help/main.php:79
717 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
718 msgstr ""
719
720 #: help/main.php:81 help/prefs.php:41
721 #, fuzzy
722 msgid "Press any key to close this window."
723 msgstr "Fechar esta janela"
724
725 #: help/prefs.php:9
726 msgid "My Feeds"
727 msgstr "Meus Feeds"
728
729 #: help/prefs.php:10
730 msgid "Other Feeds"
731 msgstr "Outros Feeds"
732
733 #: help/prefs.php:19
734 #, fuzzy
735 msgid "Panel actions"
736 msgstr "Ações do Feed:"
737
738 #: help/prefs.php:23
739 msgid "Top 25 feeds"
740 msgstr ""
741
742 #: help/prefs.php:24
743 #, fuzzy
744 msgid "Edit feed categories"
745 msgstr "Editar categorias"
746
747 #: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
748 msgid "Create user"
749 msgstr "Criar um usuário"
750
751 #: help/prefs.php:33
752 msgid "Focus search (if present)"
753 msgstr ""
754
755 #: help/prefs.php:39
756 msgid ""
757 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
758 "configuration and your access level."
759 msgstr ""
760
761 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
762 #: classes/handler/public.php:495
763 #, fuzzy
764 msgid "Log in"
765 msgstr "Login"
766
767 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
768 #: classes/handler/public.php:479
769 msgid "Login:"
770 msgstr "Login:"
771
772 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
773 #: classes/handler/public.php:482
774 msgid "Password:"
775 msgstr "Senha:"
776
777 #: mobile/login_form.php:52
778 msgid "Open regular version"
779 msgstr ""
780
781 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
782 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
783 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
784 #: mobile/prefs.php:19
785 msgid "Home"
786 msgstr ""
787
788 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
789 #: include/functions.php:1834
790 msgid "Special"
791 msgstr "Especial"
792
793 #: mobile/mobile-functions.php:418
794 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
795 msgstr ""
796
797 #: mobile/prefs.php:24
798 #, fuzzy
799 msgid "Enable categories"
800 msgstr "Editar categorias"
801
802 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
803 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
804 msgid "ON"
805 msgstr ""
806
807 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
808 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
809 msgid "OFF"
810 msgstr ""
811
812 #: mobile/prefs.php:29
813 msgid "Browse categories like folders"
814 msgstr ""
815
816 #: mobile/prefs.php:35
817 msgid "Show images in posts"
818 msgstr ""
819
820 #: mobile/prefs.php:40
821 #, fuzzy
822 msgid "Hide read articles and feeds"
823 msgstr "Favoritos"
824
825 #: mobile/prefs.php:45
826 msgid "Sort feeds by unread count"
827 msgstr ""
828
829 #: include/functions.php:564
830 #, php-format
831 msgid "Fatal: authentication module %s not found."
832 msgstr ""
833
834 #: include/functions.php:682
835 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
836 msgstr ""
837
838 #: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
839 #: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
840 #: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
841 msgid "Uncategorized"
842 msgstr "Não Categorizado"
843
844 #: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
845 msgid "All feeds"
846 msgstr "Todos os feeds"
847
848 #: include/functions.php:1895
849 #, fuzzy
850 msgid "Archived articles"
851 msgstr "Favoritos"
852
853 #: include/functions.php:1897
854 msgid "Recently read"
855 msgstr ""
856
857 #: include/functions.php:2346
858 #, php-format
859 msgid "Search results: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
863 #: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845
864 #, fuzzy
865 msgid "Click to play"
866 msgstr "Favoritos"
867
868 #: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
869 #: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844
870 msgid "Play"
871 msgstr ""
872
873 #: include/functions.php:3203
874 #, fuzzy
875 msgid " - "
876 msgstr " - por "
877
878 #: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
879 msgid "no tags"
880 msgstr "sem tags"
881
882 #: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
883 #, fuzzy
884 msgid "Edit tags for this article"
885 msgstr "Favoritos"
886
887 #: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
888 msgid "Open article in new tab"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
892 #, fuzzy
893 msgid "Close article"
894 msgstr "Favoritos"
895
896 #: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
897 #, fuzzy
898 msgid "Originally from:"
899 msgstr "Favoritos"
900
901 #: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
902 #, fuzzy
903 msgid "Feed URL"
904 msgstr "Feed"
905
906 #: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
907 msgid "Visit the website"
908 msgstr ""
909
910 #: include/functions.php:3327
911 msgid "Related"
912 msgstr ""
913
914 #: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
915 #: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
916 #: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
917 #: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
918 #: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
919 #: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
920 #: plugins/updater/updater.php:301
921 msgid "Close this window"
922 msgstr "Fechar esta janela"
923
924 #: include/functions.php:4053
925 msgid "(edit note)"
926 msgstr ""
927
928 #: include/functions.php:4525
929 msgid "No feed selected."
930 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
931
932 #: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
933 #, fuzzy, php-format
934 msgid "Feeds last updated at %s"
935 msgstr "Atualizar"
936
937 #: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
938 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
939 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
940
941 #: include/functions.php:4689
942 #, fuzzy
943 msgid "unknown type"
944 msgstr "Erro desconhecido"
945
946 #: include/functions.php:4731
947 #, fuzzy
948 msgid "Attachments"
949 msgstr "Conteúdo"
950
951 #: include/functions.php:5191
952 #, fuzzy, php-format
953 msgid "%d archived articles"
954 msgstr "Favoritos"
955
956 #: include/functions.php:5215
957 #, fuzzy
958 msgid "No feeds found."
959 msgstr "Sem Feeds para exibir."
960
961 #: include/functions.php:5261
962 msgid "Could not import: incorrect schema version."
963 msgstr ""
964
965 #: include/functions.php:5266
966 msgid "Could not import: unrecognized document format."
967 msgstr ""
968
969 #: include/functions.php:5425
970 #, php-format
971 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
972 msgstr ""
973
974 #: include/functions.php:5431
975 msgid "Could not load XML document."
976 msgstr ""
977
978 #: include/localized_schema.php:4
979 msgid "Title or Content"
980 msgstr "Título ou Conteúdo"
981
982 #: include/localized_schema.php:5
983 msgid "Link"
984 msgstr "Link"
985
986 #: include/localized_schema.php:6
987 msgid "Content"
988 msgstr "Conteúdo"
989
990 #: include/localized_schema.php:7
991 #, fuzzy
992 msgid "Article Date"
993 msgstr "Feed não encontrado."
994
995 #: include/localized_schema.php:9
996 #, fuzzy
997 msgid "Delete article"
998 msgstr "Favoritos"
999
1000 #: include/localized_schema.php:11
1001 msgid "Set starred"
1002 msgstr "Marcar como favorito"
1003
1004 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
1005 #: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
1006 msgid "Publish article"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: include/localized_schema.php:13
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Assign tags"
1012 msgstr "sem tags"
1013
1014 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
1015 #: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809
1016 msgid "Assign label"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: include/localized_schema.php:15
1020 msgid "Modify score"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: include/localized_schema.php:17
1024 msgid "General"
1025 msgstr "Geral"
1026
1027 #: include/localized_schema.php:18
1028 msgid "Interface"
1029 msgstr "Interface"
1030
1031 #: include/localized_schema.php:19
1032 msgid "Advanced"
1033 msgstr "Avançado"
1034
1035 #: include/localized_schema.php:21
1036 msgid ""
1037 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1038 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1039 "different feeds to appear only once."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: include/localized_schema.php:22
1043 msgid ""
1044 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1045 "headlines and article content"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: include/localized_schema.php:23
1049 msgid ""
1050 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:24
1054 msgid ""
1055 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1056 "your configured e-mail address"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: include/localized_schema.php:25
1060 msgid ""
1061 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1062 "article list."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: include/localized_schema.php:26
1066 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: include/localized_schema.php:27
1070 msgid ""
1071 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1072 "separated list)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: include/localized_schema.php:28
1076 msgid ""
1077 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1078 "grouped by feeds"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: include/localized_schema.php:29
1082 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:30
1086 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/localized_schema.php:31
1090 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: include/localized_schema.php:32
1094 msgid "Uses UTC timezone"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: include/localized_schema.php:33
1098 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: include/localized_schema.php:34
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Default interval between feed updates"
1104 msgstr "Padrão"
1105
1106 #: include/localized_schema.php:35
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Amount of articles to display at once"
1109 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1110
1111 #: include/localized_schema.php:36
1112 msgid "Allow duplicate posts"
1113 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1114
1115 #: include/localized_schema.php:37
1116 msgid "Enable feed categories"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: include/localized_schema.php:38
1120 msgid "Show content preview in headlines list"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: include/localized_schema.php:39
1124 msgid "Short date format"
1125 msgstr "Formato de data curto"
1126
1127 #: include/localized_schema.php:40
1128 msgid "Long date format"
1129 msgstr "Formato de data longo"
1130
1131 #: include/localized_schema.php:41
1132 msgid "Combined feed display"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: include/localized_schema.php:42
1136 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: include/localized_schema.php:43
1140 msgid "On catchup show next feed"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: include/localized_schema.php:44
1144 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: include/localized_schema.php:45
1148 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: include/localized_schema.php:46
1152 msgid "Enable e-mail digest"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: include/localized_schema.php:47
1156 msgid "Confirm marking feed as read"
1157 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1158
1159 #: include/localized_schema.php:48
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Automatically mark articles as read"
1162 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1163
1164 #: include/localized_schema.php:49
1165 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: include/localized_schema.php:50
1169 msgid "Blacklisted tags"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: include/localized_schema.php:51
1173 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: include/localized_schema.php:52
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1179 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1180
1181 #: include/localized_schema.php:53
1182 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: include/localized_schema.php:54
1186 msgid "Purge unread articles"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: include/localized_schema.php:55
1190 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/localized_schema.php:56
1194 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:57
1198 msgid "Do not show images in articles"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:58
1202 msgid "Enable external API"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/localized_schema.php:59
1206 msgid "User timezone"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
1210 #: js/prefs.js:1733
1211 msgid "Customize stylesheet"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: include/localized_schema.php:61
1215 msgid "Sort headlines by feed date"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: include/localized_schema.php:62
1219 msgid "Login with an SSL certificate"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: include/localized_schema.php:63
1223 msgid "Try to send digests around specified time"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: include/localized_schema.php:64
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Assign articles to labels automatically"
1229 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1230
1231 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
1232 msgid "Language:"
1233 msgstr "Língua:"
1234
1235 #: include/login_form.php:193
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Profile:"
1238 msgstr "Arquivo:"
1239
1240 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
1241 #: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Default profile"
1244 msgstr "Padrão"
1245
1246 #: include/login_form.php:205
1247 msgid "Use less traffic"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: classes/article.php:25
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Article not found."
1253 msgstr "Feed não encontrado."
1254
1255 #: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1258 msgstr "Removendo o Feed..."
1259
1260 #: classes/handler/public.php:428
1261 msgid "Title:"
1262 msgstr "Título"
1263
1264 #: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
1265 #: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
1266 #: plugins/instances/instances.php:100
1267 #, fuzzy
1268 msgid "URL:"
1269 msgstr "Feed URL:"
1270
1271 #: classes/handler/public.php:432
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Content:"
1274 msgstr "Conteúdo"
1275
1276 #: classes/handler/public.php:434
1277 msgid "Labels:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: classes/handler/public.php:453
1281 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: classes/handler/public.php:455
1285 msgid "Share"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
1289 #: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1290 #: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1291 #: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1292 #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
1293 #: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
1294 #: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
1295 #: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
1296 #: plugins/instances/instances.php:136
1297 msgid "Cancel"
1298 msgstr "Cancelar"
1299
1300 #: classes/handler/public.php:477
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Not logged in"
1303 msgstr "Último Login"
1304
1305 #: classes/handler/public.php:537
1306 msgid "Incorrect username or password"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
1310 #, fuzzy, php-format
1311 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1312 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1313
1314 #: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1317 msgstr "Removendo o Feed..."
1318
1319 #: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1322 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1323
1324 #: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1327 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1328
1329 #: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Multiple feed URLs found."
1332 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1333
1334 #: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
1335 #, fuzzy, php-format
1336 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1337 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1338
1339 #: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Subscribe to selected feed"
1342 msgstr "Removendo o Feed..."
1343
1344 #: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
1345 msgid "Edit subscription options"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: classes/auth/internal.php:45
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Please enter your one time password:"
1351 msgstr "Salvando categoria..."
1352
1353 #: classes/auth/internal.php:168
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Password has been changed."
1356 msgstr "E-mail alterado."
1357
1358 #: classes/auth/internal.php:170
1359 msgid "Old password is incorrect."
1360 msgstr "Senha antiga incorreta"
1361
1362 #: classes/dlg.php:26
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Prepare data"
1365 msgstr "Salvar"
1366
1367 #: classes/dlg.php:40
1368 msgid ""
1369 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1370 "preferences to see your new data."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1374 #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
1375 #: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
1376 #: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
1377 #: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
1378 #: plugins/instances/instances.php:172
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Select"
1381 msgstr "Selecione:"
1382
1383 #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1384 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1385 #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
1386 #: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
1387 #: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
1388 #: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
1389 msgid "All"
1390 msgstr "Todos"
1391
1392 #: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1393 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1394 #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
1395 #: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
1396 #: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
1397 #: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
1398 msgid "None"
1399 msgstr "Nenhum"
1400
1401 #: classes/dlg.php:87
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Create profile"
1404 msgstr "Criar um usuário"
1405
1406 #: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
1407 msgid "(active)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: classes/dlg.php:174
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Remove selected profiles"
1413 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1414
1415 #: classes/dlg.php:176
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Activate profile"
1418 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1419
1420 #: classes/dlg.php:186
1421 msgid "Public OPML URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: classes/dlg.php:191
1425 msgid "Your Public OPML URL is:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Generate new URL"
1431 msgstr "Gerar um outro endereço"
1432
1433 #: classes/dlg.php:212
1434 msgid "Notice"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: classes/dlg.php:218
1438 msgid ""
1439 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1440 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1441 "process or contact instance owner."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
1445 msgid "Last update:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: classes/dlg.php:227
1449 msgid ""
1450 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1451 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1452 "contact instance owner."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Feed or site URL"
1458 msgstr "Feed"
1459
1460 #: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
1461 #: classes/pref/feeds.php:775
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Place in category:"
1464 msgstr "Salvando categoria..."
1465
1466 #: classes/dlg.php:275
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Available feeds"
1469 msgstr "Todos os feeds"
1470
1471 #: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
1472 #: classes/pref/feeds.php:811
1473 msgid "Authentication"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
1477 #: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
1478 msgid "Login"
1479 msgstr "Login"
1480
1481 #: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
1482 #: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Password"
1485 msgstr "Senha:"
1486
1487 #: classes/dlg.php:304
1488 msgid "This feed requires authentication."
1489 msgstr "Este feed requer autenticação."
1490
1491 #: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
1492 msgid "Subscribe"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: classes/dlg.php:312
1496 #, fuzzy
1497 msgid "More feeds"
1498 msgstr "Removendo o Feed..."
1499
1500 #: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
1501 #: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
1502 #: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166
1503 msgid "Search"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: classes/dlg.php:340
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Popular feeds"
1509 msgstr "Todos os feeds"
1510
1511 #: classes/dlg.php:341
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Feed archive"
1514 msgstr "Ações do Feed:"
1515
1516 #: classes/dlg.php:344
1517 #, fuzzy
1518 msgid "limit:"
1519 msgstr "Limite:"
1520
1521 #: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1522 #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
1523 #: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
1524 msgid "Remove"
1525 msgstr "Remover"
1526
1527 #: classes/dlg.php:376
1528 msgid "Look for"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: classes/dlg.php:384
1532 msgid "Limit search to:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: classes/dlg.php:400
1536 msgid "This feed"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: classes/dlg.php:432
1540 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1544 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
1545 #: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
1546 #: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
1547 msgid "Save"
1548 msgstr "Salvar"
1549
1550 #: classes/dlg.php:463
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Tag Cloud"
1553 msgstr "Núvem de tags"
1554
1555 #: classes/dlg.php:532
1556 msgid "Select item(s) by tags"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: classes/dlg.php:535
1560 msgid "Match:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/dlg.php:537
1564 msgid "Any"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: classes/dlg.php:540
1568 #, fuzzy
1569 msgid "All tags."
1570 msgstr "sem tags"
1571
1572 #: classes/dlg.php:542
1573 msgid "Which Tags?"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: classes/dlg.php:555
1577 msgid "Display entries"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
1581 #, fuzzy
1582 msgid "View as RSS"
1583 msgstr "Editar Tags"
1584
1585 #: classes/dlg.php:578
1586 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
1590 #, php-format
1591 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: classes/dlg.php:614
1595 msgid ""
1596 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1597 "php"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Details"
1603 msgstr "Diariamente"
1604
1605 #: classes/dlg.php:620
1606 msgid "Download"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: classes/dlg.php:634
1610 #, php-format
1611 msgid ""
1612 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1613 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1614 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
1618 msgid "Instance"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
1622 #: plugins/instances/instances.php:200
1623 msgid "Instance URL"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Access key:"
1629 msgstr "Nível de acesso:"
1630
1631 #: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
1632 #: plugins/instances/instances.php:201
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Access key"
1635 msgstr "Nível de acesso:"
1636
1637 #: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
1638 msgid "Use one access key for both linked instances."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Generate new key"
1644 msgstr "Gerar um outro endereço"
1645
1646 #: classes/dlg.php:699
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Create link"
1649 msgstr "Criar"
1650
1651 #: classes/dlg.php:717
1652 #, php-format
1653 msgid ""
1654 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1655 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: classes/dlg.php:735
1659 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: classes/dlg.php:744
1663 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: classes/dlg.php:766
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Feeds require authentication."
1669 msgstr "Este feed requer autenticação."
1670
1671 #: classes/feeds.php:83
1672 #, fuzzy
1673 msgid "View as RSS feed"
1674 msgstr "Todos os feeds"
1675
1676 #: classes/feeds.php:91
1677 msgid "Select:"
1678 msgstr "Selecione:"
1679
1680 #: classes/feeds.php:94
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Invert"
1683 msgstr "(Inverso)"
1684
1685 #: classes/feeds.php:103
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Selection toggle:"
1688 msgstr "Seleção"
1689
1690 #: classes/feeds.php:109
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Selection:"
1693 msgstr "Seleção"
1694
1695 #: classes/feeds.php:112
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Set score"
1698 msgstr "Marcar como favorito"
1699
1700 #: classes/feeds.php:115
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Archive"
1703 msgstr "Feed não encontrado."
1704
1705 #: classes/feeds.php:117
1706 msgid "Move back"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
1710 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
1711 #: classes/pref/filters.php:689
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Delete"
1714 msgstr "Padrão"
1715
1716 #: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Forward by email"
1719 msgstr "Favoritos"
1720
1721 #: classes/feeds.php:125
1722 msgid "Feed:"
1723 msgstr "Feed:"
1724
1725 #: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
1726 msgid "Feed not found."
1727 msgstr "Feed não encontrado."
1728
1729 #: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
1730 #, fuzzy
1731 msgid "mark as read"
1732 msgstr "Marcar como lido"
1733
1734 #: classes/feeds.php:739
1735 #, fuzzy
1736 msgid "No unread articles found to display."
1737 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1738
1739 #: classes/feeds.php:742
1740 #, fuzzy
1741 msgid "No updated articles found to display."
1742 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1743
1744 #: classes/feeds.php:745
1745 #, fuzzy
1746 msgid "No starred articles found to display."
1747 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1748
1749 #: classes/feeds.php:749
1750 msgid ""
1751 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1752 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: classes/feeds.php:751
1756 #, fuzzy
1757 msgid "No articles found to display."
1758 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1759
1760 #: classes/backend.php:26
1761 msgid "Help topic not found."
1762 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1763
1764 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1765 msgid "OPML Utility"
1766 msgstr "Utilitário OPML"
1767
1768 #: classes/opml.php:37
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Importing OPML..."
1771 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1772
1773 #: classes/opml.php:41
1774 msgid "Return to preferences"
1775 msgstr "Retornar às preferências"
1776
1777 #: classes/opml.php:270
1778 #, fuzzy, php-format
1779 msgid "Adding feed: %s"
1780 msgstr "Adicionando o Feed..."
1781
1782 #: classes/opml.php:281
1783 #, fuzzy, php-format
1784 msgid "Duplicate feed: %s"
1785 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1786
1787 #: classes/opml.php:295
1788 #, fuzzy, php-format
1789 msgid "Adding label %s"
1790 msgstr "Adicionando o Feed..."
1791
1792 #: classes/opml.php:298
1793 #, php-format
1794 msgid "Duplicate label: %s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: classes/opml.php:310
1798 #, php-format
1799 msgid "Setting preference key %s to %s"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: classes/opml.php:339
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Adding filter..."
1805 msgstr "Adicionando o Feed..."
1806
1807 #: classes/opml.php:416
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "Processing category: %s"
1810 msgstr "Salvando categoria..."
1811
1812 #: classes/opml.php:467
1813 msgid "Error: please upload OPML file."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: classes/opml.php:474
1817 msgid "Error while parsing document."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1823 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1824
1825 #: classes/pref/users.php:27
1826 msgid "User details"
1827 msgstr "Detalhes do usuário"
1828
1829 #: classes/pref/users.php:41
1830 #, fuzzy
1831 msgid "User not found"
1832 msgstr "Feed não encontrado."
1833
1834 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Registered"
1837 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1838
1839 #: classes/pref/users.php:61
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Last logged in"
1842 msgstr "Último Login"
1843
1844 #: classes/pref/users.php:68
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Subscribed feeds count"
1847 msgstr "Removendo o Feed..."
1848
1849 #: classes/pref/users.php:72
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Subscribed feeds"
1852 msgstr "Removendo o Feed..."
1853
1854 #: classes/pref/users.php:122
1855 #, fuzzy
1856 msgid "User Editor"
1857 msgstr "Editor de usuário"
1858
1859 #: classes/pref/users.php:158
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Access level: "
1862 msgstr "Nível de acesso:"
1863
1864 #: classes/pref/users.php:171
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Change password to"
1867 msgstr "Mudar senha"
1868
1869 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
1870 #: classes/pref/feeds.php:827
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Options"
1873 msgstr "Opções:"
1874
1875 #: classes/pref/users.php:180
1876 #, fuzzy
1877 msgid "E-mail: "
1878 msgstr "E-mail:"
1879
1880 #: classes/pref/users.php:258
1881 #, php-format
1882 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1883 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1884
1885 #: classes/pref/users.php:265
1886 #, php-format
1887 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1888 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1889
1890 #: classes/pref/users.php:269
1891 #, php-format
1892 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1893 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1894
1895 #: classes/pref/users.php:292
1896 #, fuzzy, php-format
1897 msgid ""
1898 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1899 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1900 msgstr ""
1901 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1902 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1903
1904 #: classes/pref/users.php:299
1905 #, fuzzy, php-format
1906 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1907 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1908
1909 #: classes/pref/users.php:336
1910 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
1914 #: plugins/instances/instances.php:181
1915 msgid "Edit"
1916 msgstr "Editar"
1917
1918 #: classes/pref/users.php:396
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Reset password"
1921 msgstr "Senha nova"
1922
1923 #: classes/pref/users.php:439
1924 msgid "Access Level"
1925 msgstr "Nível de acesso"
1926
1927 #: classes/pref/users.php:441
1928 msgid "Last login"
1929 msgstr "Último Login"
1930
1931 #: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Click to edit"
1934 msgstr "Favoritos"
1935
1936 #: classes/pref/users.php:481
1937 #, fuzzy
1938 msgid "No users defined."
1939 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1940
1941 #: classes/pref/users.php:483
1942 #, fuzzy
1943 msgid "No matching users found."
1944 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1945
1946 #: classes/pref/labels.php:22
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Caption"
1949 msgstr "Opções:"
1950
1951 #: classes/pref/labels.php:37
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Colors"
1954 msgstr "Fechar"
1955
1956 #: classes/pref/labels.php:42
1957 msgid "Foreground:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: classes/pref/labels.php:42
1961 msgid "Background:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: classes/pref/labels.php:232
1965 #, fuzzy, php-format
1966 msgid "Created label <b>%s</b>"
1967 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1968
1969 #: classes/pref/labels.php:287
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Clear colors"
1972 msgstr "Favoritos"
1973
1974 #: classes/pref/filters.php:57
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Articles matching this filter:"
1977 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1978
1979 #: classes/pref/filters.php:94
1980 #, fuzzy
1981 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1982 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1983
1984 #: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
1985 #: classes/pref/filters.php:760
1986 msgid "Match"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
1990 #: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
1991 msgid "Add"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Apply actions"
1997 msgstr "Ações do Feed:"
1998
1999 #: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
2000 msgid "Enabled"
2001 msgstr "Ativado"
2002
2003 #: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Match any rule"
2006 msgstr "Favoritos"
2007
2008 #: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
2009 msgid "Test"
2010 msgstr "Teste"
2011
2012 #: classes/pref/filters.php:368
2013 #, php-format
2014 msgid "%s on %s in %s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: classes/pref/filters.php:583
2018 msgid "Combine"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Rescore articles"
2024 msgstr "Favoritos"
2025
2026 #: classes/pref/filters.php:719
2027 msgid "Create"
2028 msgstr "Criar"
2029
2030 #: classes/pref/filters.php:769
2031 #, fuzzy
2032 msgid "on field"
2033 msgstr "Feed"
2034
2035 #: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
2036 #, fuzzy
2037 msgid "in"
2038 msgstr "Link"
2039
2040 #: classes/pref/filters.php:788
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Save rule"
2043 msgstr "Salvar"
2044
2045 #: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
2046 #: js/functions.js:1071
2047 msgid "Add rule"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: classes/pref/filters.php:811
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Perform Action"
2053 msgstr "Ação"
2054
2055 #: classes/pref/filters.php:837
2056 msgid "with parameters:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: classes/pref/filters.php:855
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Save action"
2062 msgstr "Ações do Feed:"
2063
2064 #: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
2065 #: js/functions.js:1097
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Add action"
2068 msgstr "Ações do Feed:"
2069
2070 #: classes/pref/prefs.php:17
2071 msgid "Old password cannot be blank."
2072 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2073
2074 #: classes/pref/prefs.php:22
2075 msgid "New password cannot be blank."
2076 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2077
2078 #: classes/pref/prefs.php:27
2079 msgid "Entered passwords do not match."
2080 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:37
2083 msgid "Function not supported by authentication module."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:68
2087 #, fuzzy
2088 msgid "The configuration was saved."
2089 msgstr "Salvar configuração"
2090
2091 #: classes/pref/prefs.php:83
2092 #, php-format
2093 msgid "Unknown option: %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: classes/pref/prefs.php:97
2097 msgid "Your personal data has been saved."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: classes/pref/prefs.php:137
2101 msgid "Personal data / Authentication"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: classes/pref/prefs.php:157
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Personal data"
2107 msgstr "Salvar"
2108
2109 #: classes/pref/prefs.php:167
2110 msgid "Full name"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: classes/pref/prefs.php:171
2114 msgid "E-mail"
2115 msgstr "E-mail"
2116
2117 #: classes/pref/prefs.php:177
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Access level"
2120 msgstr "Nível de acesso:"
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:187
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Save data"
2125 msgstr "Salvar"
2126
2127 #: classes/pref/prefs.php:207
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Your password is at default value, please change it."
2130 msgstr ""
2131 "Sua senha é a padrão, \n"
2132 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:239
2135 msgid "Old password"
2136 msgstr "Senha antiga"
2137
2138 #: classes/pref/prefs.php:242
2139 msgid "New password"
2140 msgstr "Senha nova"
2141
2142 #: classes/pref/prefs.php:247
2143 msgid "Confirm password"
2144 msgstr "Confirmar senha"
2145
2146 #: classes/pref/prefs.php:257
2147 msgid "Change password"
2148 msgstr "Mudar senha"
2149
2150 #: classes/pref/prefs.php:263
2151 msgid "One time passwords / Authenticator"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Enter your password"
2157 msgstr "Mudar senha"
2158
2159 #: classes/pref/prefs.php:303
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Disable OTP"
2162 msgstr "(Desativado)"
2163
2164 #: classes/pref/prefs.php:309
2165 msgid ""
2166 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2167 "would automatically disable OTP."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:311
2171 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:352
2175 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: classes/pref/prefs.php:360
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Enable OTP"
2181 msgstr "Ativado"
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:456
2184 msgid "Select theme"
2185 msgstr "Selecionar o tema"
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:508
2188 msgid "Customize"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2192 #: classes/pref/prefs.php:539
2193 msgid "Yes"
2194 msgstr "Sim"
2195
2196 #: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2197 msgid "No"
2198 msgstr "Não"
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:569
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Register"
2203 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2204
2205 #: classes/pref/prefs.php:573
2206 msgid "Clear"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: classes/pref/prefs.php:579
2210 #, php-format
2211 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: classes/pref/prefs.php:604
2215 msgid "Save configuration"
2216 msgstr "Salvar configuração"
2217
2218 #: classes/pref/prefs.php:607
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Manage profiles"
2221 msgstr "Criar um usuário"
2222
2223 #: classes/pref/prefs.php:610
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Reset to defaults"
2226 msgstr "Usar o padrão"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:622
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Show additional preferences"
2231 msgstr "Sair das preferências"
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Incorrect password"
2236 msgstr "Senha nova"
2237
2238 #: classes/pref/feeds.php:12
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Check to enable field"
2241 msgstr "Favoritos"
2242
2243 #: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2244 #: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2245 #: classes/pref/feeds.php:254
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "(%d feeds)"
2248 msgstr "Editar"
2249
2250 #: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
2251 msgid "Feed"
2252 msgstr "Feed"
2253
2254 #: classes/pref/feeds.php:498
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Feed Title"
2257 msgstr "Título"
2258
2259 #: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Article purging:"
2262 msgstr "Feed não encontrado."
2263
2264 #: classes/pref/feeds.php:577
2265 msgid ""
2266 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2267 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Hide from Popular feeds"
2273 msgstr "Todos os feeds"
2274
2275 #: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Right-to-left content"
2278 msgstr "Título ou conteúdo"
2279
2280 #: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Include in e-mail digest"
2283 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2284
2285 #: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
2286 msgid "Always display image attachments"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
2290 msgid "Cache images locally"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: classes/pref/feeds.php:656
2294 msgid "Cache content locally"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Mark updated articles as unread"
2300 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2301
2302 #: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
2303 msgid "Mark posts as updated on content change"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: classes/pref/feeds.php:686
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Icon"
2309 msgstr "Ação"
2310
2311 #: classes/pref/feeds.php:700
2312 msgid "Replace"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: classes/pref/feeds.php:719
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Resubscribe to push updates"
2318 msgstr "Removendo o Feed..."
2319
2320 #: classes/pref/feeds.php:726
2321 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: classes/pref/feeds.php:741
2325 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
2329 msgid "All done."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: classes/pref/feeds.php:1231
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Feeds with errors"
2335 msgstr "Editor de Feed"
2336
2337 #: classes/pref/feeds.php:1251
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Inactive feeds"
2340 msgstr "Editar"
2341
2342 #: classes/pref/feeds.php:1288
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Edit selected feeds"
2345 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2346
2347 #: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Reset sort order"
2350 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2351
2352 #: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
2353 #: js/prefs.js:1778
2354 msgid "Batch subscribe"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: classes/pref/feeds.php:1297
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Categories"
2360 msgstr "Categoria:"
2361
2362 #: classes/pref/feeds.php:1300
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Add category"
2365 msgstr "Adicionando o Feed..."
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:1302
2368 #, fuzzy
2369 msgid "(Un)hide empty categories"
2370 msgstr "Editar categorias"
2371
2372 #: classes/pref/feeds.php:1306
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Remove selected"
2375 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2376
2377 #: classes/pref/feeds.php:1320
2378 #, fuzzy
2379 msgid "More actions..."
2380 msgstr "Ações..."
2381
2382 #: classes/pref/feeds.php:1324
2383 msgid "Manual purge"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: classes/pref/feeds.php:1328
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Clear feed data"
2389 msgstr "Salvando o Feed..."
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1379
2392 msgid "Import and export"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1381
2396 msgid "OPML"
2397 msgstr "OPML"
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:1383
2400 msgid ""
2401 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2402 "Tiny RSS settings."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: classes/pref/feeds.php:1385
2406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: classes/pref/feeds.php:1398
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Import my OPML"
2412 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:1402
2415 msgid "Filename:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:1404
2419 msgid "Include settings"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: classes/pref/feeds.php:1408
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Export OPML"
2425 msgstr "Exportar OPML"
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:1412
2428 msgid ""
2429 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2430 "knows the URL below."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: classes/pref/feeds.php:1414
2434 msgid ""
2435 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2436 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/pref/feeds.php:1417
2440 msgid "Display published OPML URL"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:1420
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Article archive"
2446 msgstr "Feed não encontrado."
2447
2448 #: classes/pref/feeds.php:1422
2449 msgid ""
2450 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2451 "or when migrating between tt-rss instances."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: classes/pref/feeds.php:1425
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Export my data"
2457 msgstr "Exportar OPML"
2458
2459 #: classes/pref/feeds.php:1440
2460 msgid "Import"
2461 msgstr "Importar"
2462
2463 #: classes/pref/feeds.php:1447
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Firefox integration"
2466 msgstr "Informações do Feed:"
2467
2468 #: classes/pref/feeds.php:1449
2469 msgid ""
2470 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2471 "link below."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:1456
2475 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: classes/pref/feeds.php:1464
2479 msgid "Bookmarklets"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: classes/pref/feeds.php:1466
2483 msgid ""
2484 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2485 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: classes/pref/feeds.php:1470
2489 #, fuzzy, php-format
2490 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2491 msgstr "Removendo o Feed..."
2492
2493 #: classes/pref/feeds.php:1474
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2496 msgstr "Removendo o Feed..."
2497
2498 #: classes/pref/feeds.php:1476
2499 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: classes/pref/feeds.php:1484
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2505 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2506
2507 #: classes/pref/feeds.php:1486
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Published articles and generated feeds"
2510 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2511
2512 #: classes/pref/feeds.php:1488
2513 msgid ""
2514 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2515 "by anyone who knows the URL specified below."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: classes/pref/feeds.php:1494
2519 msgid "Display URL"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: classes/pref/feeds.php:1497
2523 msgid "Clear all generated URLs"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:1499
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Articles shared by URL"
2529 msgstr "Favoritos"
2530
2531 #: classes/pref/feeds.php:1501
2532 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: classes/pref/feeds.php:1504
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Unshare all articles"
2538 msgstr "Favoritos"
2539
2540 #: classes/pref/feeds.php:1579
2541 msgid ""
2542 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2543 "first):"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Click to edit feed"
2549 msgstr "Favoritos"
2550
2551 #: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2554 msgstr "Removendo o Feed..."
2555
2556 #: classes/pref/feeds.php:1645
2557 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: plugins/pocket/pocket.php:24
2561 msgid "Pocket"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: plugins/digest/digest_body.php:39
2565 msgid ""
2566 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2567 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2568 "\t\t\tbrowser settings."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: plugins/digest/digest_body.php:51
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Back to feeds"
2574 msgstr "Todos os feeds"
2575
2576 #: plugins/digest/digest_body.php:62
2577 msgid "Regular version"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: plugins/pinterest/pinterest.php:23
2581 msgid "Pinterest"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
2585 msgid "[Forwarded]"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: plugins/mail/mail.php:66
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Multiple articles"
2591 msgstr "Favoritos"
2592
2593 #: plugins/mail/mail.php:87
2594 msgid "From:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: plugins/mail/mail.php:96
2598 msgid "To:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: plugins/mail/mail.php:109
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Subject:"
2604 msgstr "Selecione:"
2605
2606 #: plugins/mail/mail.php:125
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Send e-mail"
2609 msgstr "Mudar E-mail"
2610
2611 #: plugins/note/note.php:22
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Edit article note"
2614 msgstr "Editar Tags"
2615
2616 #: plugins/example/example.php:29
2617 msgid "Example Pane"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: plugins/example/example.php:53
2621 msgid "Sample value"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: plugins/example/example.php:59
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Set value"
2627 msgstr "Marcar como favorito"
2628
2629 #: plugins/identica/identica.php:23
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Share on identi.ca"
2632 msgstr "Título"
2633
2634 #: plugins/instances/instances.php:29
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Linked"
2637 msgstr "Link"
2638
2639 #: plugins/instances/instances.php:180
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Link instance"
2642 msgstr "Editar Tags"
2643
2644 #: plugins/instances/instances.php:192
2645 msgid ""
2646 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2647 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: plugins/instances/instances.php:202
2651 msgid "Last connected"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: plugins/instances/instances.php:203
2655 msgid "Status"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: plugins/instances/instances.php:204
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Stored feeds"
2661 msgstr "Removendo o Feed..."
2662
2663 #: plugins/share/share.php:21
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Share by URL"
2666 msgstr "Favoritos"
2667
2668 #: plugins/share/share.php:43
2669 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: plugins/flattr/flattr.php:37
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Flattr article"
2675 msgstr "Favoritos"
2676
2677 #: plugins/googleplus/googleplus.php:23
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Share on Google+"
2680 msgstr "Título"
2681
2682 #: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
2683 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: plugins/updater/updater.php:282
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2689 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2690
2691 #: plugins/updater/updater.php:291
2692 msgid ""
2693 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2694 "directory before continuing."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: plugins/updater/updater.php:294
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Ready to update."
2700 msgstr "Atualizado"
2701
2702 #: plugins/updater/updater.php:299
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Start update"
2705 msgstr "Atualizado"
2706
2707 #: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218
2708 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
2712 #: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2715 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2716
2717 #: js/functions.js:91
2718 msgid ""
2719 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2720 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2726 msgstr "Senha antiga incorreta"
2727
2728 #: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Date syntax is incorrect."
2731 msgstr "Senha antiga incorreta"
2732
2733 #: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Remove stored feed icon?"
2736 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2737
2738 #: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Please select an image file to upload."
2741 msgstr "Por favor selecione um feed."
2742
2743 #: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786
2744 msgid "Upload new icon for this feed?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Please enter label caption:"
2750 msgstr "Último Login"
2751
2752 #: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808
2753 msgid "Can't create label: missing caption."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Subscribe to Feed"
2759 msgstr "Removendo o Feed..."
2760
2761 #: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Subscribed to %s"
2764 msgstr "Removendo o Feed..."
2765
2766 #: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883
2767 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886
2771 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939
2775 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943
2779 msgid "You are already subscribed to this feed."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Edit rule"
2785 msgstr "Arquivo:"
2786
2787 #: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Edit action"
2790 msgstr "Ações do Feed:"
2791
2792 #: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Create Filter"
2795 msgstr "Criar um usuário"
2796
2797 #: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
2798 msgid ""
2799 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2800 "hub again on next feed update."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
2804 #: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Unsubscribe from %s?"
2807 msgstr "Removendo o Feed..."
2808
2809 #: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Please enter category title:"
2812 msgstr "Salvando categoria..."
2813
2814 #: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
2815 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
2819 #: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
2820 #: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
2821 msgid "You can't edit this kind of feed."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Edit Feed"
2827 msgstr "Editar"
2828
2829 #: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
2830 #, fuzzy
2831 msgid "More Feeds"
2832 msgstr "Removendo o Feed..."
2833
2834 #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
2835 #: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
2836 #: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
2837 #: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
2838 #: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
2839 #: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
2840 msgid "No feeds are selected."
2841 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2842
2843 #: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
2844 msgid ""
2845 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2846 "be removed."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Feeds with update errors"
2852 msgstr "Atualizar"
2853
2854 #: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
2855 #: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Remove selected feeds?"
2858 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2859
2860 #: js/PrefFeedTree.js:47
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Edit category"
2863 msgstr "Editar categorias"
2864
2865 #: js/PrefFeedTree.js:54
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Remove category"
2868 msgstr "Criar categoria"
2869
2870 #: js/PrefFilterTree.js:32
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Inverse"
2873 msgstr "(Inverso)"
2874
2875 #: js/prefs.js:55
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Please enter login:"
2878 msgstr "Último Login"
2879
2880 #: js/prefs.js:62
2881 msgid "Can't create user: no login specified."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Edit Filter"
2887 msgstr "Arquivo:"
2888
2889 #: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Remove filter?"
2892 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2893
2894 #: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Remove selected labels?"
2897 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2898
2899 #: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
2900 #: js/prefs.js:1389
2901 #, fuzzy
2902 msgid "No labels are selected."
2903 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2904
2905 #: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
2906 msgid ""
2907 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2908 "removed."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
2912 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
2913 msgid "No users are selected."
2914 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2915
2916 #: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
2917 msgid "Remove selected filters?"
2918 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2919
2920 #: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
2921 #: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
2922 msgid "No filters are selected."
2923 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2924
2925 #: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2928 msgstr "Removendo o Feed..."
2929
2930 #: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
2931 msgid "Please select only one feed."
2932 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2933
2934 #: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2937 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2938
2939 #: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
2940 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
2944 msgid "Login field cannot be blank."
2945 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2946
2947 #: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
2948 #: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
2949 msgid "Please select only one user."
2950 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2951
2952 #: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Reset password of selected user?"
2955 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2956
2957 #: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
2958 msgid "Please select only one filter."
2959 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2960
2961 #: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Combine selected filters?"
2964 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2965
2966 #: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Edit Multiple Feeds"
2969 msgstr "Editor de Feed"
2970
2971 #: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Save changes to selected feeds?"
2974 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2975
2976 #: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790
2977 #, fuzzy
2978 msgid "OPML Import"
2979 msgstr "Importar"
2980
2981 #: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Please choose an OPML file first."
2984 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2985
2986 #: js/prefs.js:854
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Please choose the file first."
2989 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2990
2991 #: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Reset to defaults?"
2994 msgstr "Usar o padrão"
2995
2996 #: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092
2997 msgid ""
2998 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119
3002 msgid "Remove selected categories?"
3003 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3004
3005 #: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135
3006 msgid "No categories are selected."
3007 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3008
3009 #: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Category title:"
3012 msgstr "Editor de Categoria"
3013
3014 #: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Feeds without recent updates"
3017 msgstr "Atualizar"
3018
3019 #: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223
3020 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3026 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3027
3028 #: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355
3029 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375
3033 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412
3037 msgid "Settings Profiles"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421
3041 msgid ""
3042 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439
3046 #, fuzzy
3047 msgid "No profiles are selected."
3048 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3049
3050 #: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
3051 #: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Activate selected profile?"
3054 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3055
3056 #: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
3057 #: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Please choose a profile to activate."
3060 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3061
3062 #: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524
3063 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543
3067 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Label Editor"
3073 msgstr "Editor de Feed"
3074
3075 #: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704
3076 msgid ""
3077 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: js/prefs.js:1911
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Export Data"
3083 msgstr "Exportar OPML"
3084
3085 #: js/prefs.js:1938
3086 msgid ""
3087 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3088 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: js/prefs.js:1991
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Data Import"
3094 msgstr "Importar"
3095
3096 #: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Subscribing to feeds..."
3099 msgstr "Removendo o Feed..."
3100
3101 #: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Mark all articles as read?"
3104 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3105
3106 #: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356
3107 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
3111 #: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Please select some feed first."
3114 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3115
3116 #: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506
3117 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Rescore articles in %s?"
3123 msgstr "Favoritos"
3124
3125 #: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830
3126 msgid "New version available!"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Cancel search"
3132 msgstr "Cancelar"
3133
3134 #: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Unstar article"
3137 msgstr "Favoritos"
3138
3139 #: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Star article"
3142 msgstr "Favoritos"
3143
3144 #: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Unpublish article"
3147 msgstr "Publicado"
3148
3149 #: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
3150 #: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
3151 #: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
3152 #: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
3153 #: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
3154 #: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
3155 #: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
3156 #: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
3157 #: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
3158 #: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
3159 #: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
3160 #, fuzzy
3161 msgid "No articles are selected."
3162 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3163
3164 #: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3167 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3168
3169 #: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3172 msgstr "Favoritos"
3173
3174 #: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Delete %d selected articles?"
3177 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3178
3179 #: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
3180 #: js/viewfeed.js:1012
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3183 msgstr "Favoritos"
3184
3185 #: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
3186 #: js/viewfeed.js:1015
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Move %d archived articles back?"
3189 msgstr "Favoritos"
3190
3191 #: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
3192 #: js/viewfeed.js:1059
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3195 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3196
3197 #: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
3198 #: js/viewfeed.js:1083
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Edit article Tags"
3201 msgstr "Editar Tags"
3202
3203 #: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
3204 #: js/viewfeed.js:1252
3205 #, fuzzy
3206 msgid "No article is selected."
3207 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3208
3209 #: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
3210 #: js/viewfeed.js:1287
3211 #, fuzzy
3212 msgid "No articles found to mark"
3213 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3214
3215 #: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
3216 #: js/viewfeed.js:1289
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3219 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3220
3221 #: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Loading..."
3224 msgstr "Salvando o Feed..."
3225
3226 #: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
3227 #: js/viewfeed.js:1744
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Open original article"
3230 msgstr "Favoritos"
3231
3232 #: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
3233 msgid "View in a tt-rss tab"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
3237 #: js/viewfeed.js:1752
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Mark above as read"
3240 msgstr "Marcar como lido"
3241
3242 #: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
3243 #: js/viewfeed.js:1758
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Mark below as read"
3246 msgstr "Marcar como lido"
3247
3248 #: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
3249 #: js/viewfeed.js:1814
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Remove label"
3252 msgstr "Remover"
3253
3254 #: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
3255 #: js/viewfeed.js:1838
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Playing..."
3258 msgstr "Salvando o Feed..."
3259
3260 #: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
3261 #: js/viewfeed.js:1839
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Click to pause"
3264 msgstr "Favoritos"
3265
3266 #: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
3267 #: js/viewfeed.js:1896
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3270 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3271
3272 #: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
3273 #: js/viewfeed.js:1938
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Please enter new score for this article:"
3276 msgstr "Salvando categoria..."
3277
3278 #: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Help"
3281 msgstr "Olá,"
3282
3283 #: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821
3284 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Please enable mail plugin first."
3290 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3291
3292 #, fuzzy
3293 #~ msgid "Magpie"
3294 #~ msgstr "Página"
3295
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3298 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid "Error: unable to load article."
3302 #~ msgstr "Favoritos"
3303
3304 #, fuzzy
3305 #~ msgid "Click to expand article."
3306 #~ msgstr "Favoritos"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "No unread feeds."
3310 #~ msgstr "Favoritos"
3311
3312 #, fuzzy
3313 #~ msgid "Load more..."
3314 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3315
3316 #, fuzzy
3317 #~ msgid "Forward article by email"
3318 #~ msgstr "Favoritos"
3319
3320 #, fuzzy
3321 #~ msgid "Link Instance"
3322 #~ msgstr "Editar Tags"
3323
3324 #, fuzzy
3325 #~ msgid "Edit Instance"
3326 #~ msgstr "Editar Tags"
3327
3328 #, fuzzy
3329 #~ msgid "Remove selected instances?"
3330 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3331
3332 #, fuzzy
3333 #~ msgid "No instances are selected."
3334 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3335
3336 #, fuzzy
3337 #~ msgid "Please select only one instance."
3338 #~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3339
3340 #, fuzzy
3341 #~ msgid "Share article by URL"
3342 #~ msgstr "Favoritos"
3343
3344 #, fuzzy
3345 #~ msgid "Original article"
3346 #~ msgstr "Favoritos"
3347
3348 #, fuzzy
3349 #~ msgid "Close this panel"
3350 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3351
3352 #, fuzzy
3353 #~ msgid "Update feed"
3354 #~ msgstr "Favoritos"
3355
3356 #, fuzzy
3357 #~ msgid "With subcategories"
3358 #~ msgstr "Editar categorias"
3359
3360 #, fuzzy
3361 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3362 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3363
3364 #, fuzzy
3365 #~ msgid "OK"
3366 #~ msgstr "OK!"
3367
3368 #, fuzzy
3369 #~ msgid "after"
3370 #~ msgstr "Atualizar"
3371
3372 #, fuzzy
3373 #~ msgid "Apply to category"
3374 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3375
3376 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3377 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3378
3379 #, fuzzy
3380 #~ msgid "Remove selected categories"
3381 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3382
3383 #, fuzzy
3384 #~ msgid "Twitter"
3385 #~ msgstr "Título"
3386
3387 #, fuzzy
3388 #~ msgid "Clear stored credentials"
3389 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3390
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3393 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3394
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "Feed Categories"
3397 #~ msgstr "Categoria:"
3398
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3401 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3402
3403 #, fuzzy
3404 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3405 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3406
3407 #~ msgid ""
3408 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3409 #~ msgstr ""
3410 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3411 #~ "menores que 5."
3412
3413 #, fuzzy
3414 #~ msgid "Publish"
3415 #~ msgstr "Publicado"
3416
3417 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3418 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3419
3420 #, fuzzy
3421 #~ msgid "Content filtering"
3422 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3423
3424 #~ msgid "description"
3425 #~ msgstr "descrição"
3426
3427 #~ msgid "short_desc"
3428 #~ msgstr "short_desc"
3429
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "Remove:"
3432 #~ msgstr "Remover"
3433
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3436 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3437
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "Update all feeds"
3440 #~ msgstr "Favoritos"
3441
3442 #, fuzzy
3443 #~ msgid "feeds"
3444 #~ msgstr "Feed"
3445
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "Click to expand article"
3448 #~ msgstr "Favoritos"
3449
3450 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3451 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3452
3453 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3454 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3455
3456 #~ msgid "Unknown error"
3457 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3458
3459 #, fuzzy
3460 #~ msgid "View article"
3461 #~ msgstr "Favoritos"
3462
3463 #, fuzzy
3464 #~ msgid "Fatal Exception"
3465 #~ msgstr "Erro Fatal"
3466
3467 #, fuzzy
3468 #~ msgid "Feed Browser"
3469 #~ msgstr "Editor de Feed"
3470
3471 #, fuzzy
3472 #~ msgid "Filter Editor"
3473 #~ msgstr "Editor de Feed"
3474
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgid "Click to change color"
3477 #~ msgstr "Favoritos"
3478
3479 #~ msgid "No OPML file to upload."
3480 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3481
3482 #~ msgid "Save current configuration?"
3483 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3484
3485 #~ msgid "Tags"
3486 #~ msgstr "Tags"
3487
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "toggle unread"
3490 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3491
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "(remove)"
3494 #~ msgstr "Remover"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "Cancel synchronization"
3498 #~ msgstr "Salvar configuração"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "Remove stored data"
3502 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3506 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "Reset UI layout"
3510 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3511
3512 #~ msgid "Showing most popular tags "
3513 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3514
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid "more tags"
3517 #~ msgstr "sem tags"
3518
3519 #~ msgid "Change e-mail"
3520 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3521
3522 #, fuzzy
3523 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3524 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3525
3526 #, fuzzy
3527 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3528 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3529
3530 #, fuzzy
3531 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3532 #~ msgstr "Favoritos"
3533
3534 #, fuzzy
3535 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3536 #~ msgstr "Favoritos"
3537
3538 #, fuzzy
3539 #~ msgid "Reset category order?"
3540 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3541
3542 #~ msgid "No feeds to display."
3543 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3544
3545 #~ msgid "Remove selected users?"
3546 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3547
3548 #~ msgid "Adding feed..."
3549 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3550
3551 #~ msgid "Adding user..."
3552 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3553
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "Assign score to article:"
3556 #~ msgstr "Favoritos"
3557
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "Category reordering disabled"
3560 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3561
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "Category reordering enabled"
3564 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3565
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "Changing password..."
3568 #~ msgstr "Mudar senha"
3569
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "Clearing feed..."
3572 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3573
3574 #, fuzzy
3575 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3576 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3577
3578 #, fuzzy
3579 #~ msgid "Feed icon removed."
3580 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3581
3582 #~ msgid "Mark as read:"
3583 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3584
3585 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3586 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3587
3588 #, fuzzy
3589 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3590 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3591
3592 #~ msgid "Removing feed..."
3593 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "Removing filter..."
3597 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "Removing offline data..."
3601 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3602
3603 #~ msgid "Removing selected categories..."
3604 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3605
3606 #~ msgid "Removing selected filters..."
3607 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "Removing selected labels..."
3611 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3612
3613 #, fuzzy
3614 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3615 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3616
3617 #~ msgid "Removing selected users..."
3618 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3619
3620 #, fuzzy
3621 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3622 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3623
3624 #, fuzzy
3625 #~ msgid "Saving article tags..."
3626 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3627
3628 #~ msgid "Saving feed..."
3629 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3630
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "Saving feeds..."
3633 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3634
3635 #~ msgid "Saving filter..."
3636 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3637
3638 #~ msgid "Saving user..."
3639 #~ msgstr "Salvando usuário"
3640
3641 #~ msgid "Selection"
3642 #~ msgstr "Seleção"
3643
3644 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3645 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3646
3647 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3648 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3649
3650 #, fuzzy
3651 #~ msgid "Trying to change address..."
3652 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3653
3654 #~ msgid "Trying to change password..."
3655 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3656
3657 #~ msgid "Done."
3658 #~ msgstr "Feito."
3659
3660 #~ msgid "Themes"
3661 #~ msgstr "Temas"
3662
3663 #~ msgid "Change theme"
3664 #~ msgstr "Mudar Tema"
3665
3666 #, fuzzy
3667 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3668 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3669
3670 #, fuzzy
3671 #~ msgid "More feeds..."
3672 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3673
3674 #, fuzzy
3675 #~ msgid "Order:"
3676 #~ msgstr "Onde:"
3677
3678 #, fuzzy
3679 #~ msgid "Other:"
3680 #~ msgstr "Onde:"
3681
3682 #, fuzzy
3683 #~ msgid "View:"
3684 #~ msgstr "Título"
3685
3686 #~ msgid "Page"
3687 #~ msgstr "Página"
3688
3689 #, fuzzy
3690 #~ msgid "Tags:"
3691 #~ msgstr "Tags"
3692
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "Mark as unread"
3695 #~ msgstr "Marcar como lido"
3696
3697 #~ msgid "Where:"
3698 #~ msgstr "Onde:"
3699
3700 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3701 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3702
3703 #~ msgid "This program requires cookies "
3704 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3708 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3709
3710 #~ msgid "filter_type_descr"
3711 #~ msgstr "filter_type_descr"
3712
3713 #~ msgid "action_description"
3714 #~ msgstr "action_description"
3715
3716 #~ msgid "Please select only one category."
3717 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3718
3719 #~ msgid "Address changed."
3720 #~ msgstr "Endereço alterado."
3721
3722 #, fuzzy
3723 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3724 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3725
3726 #~ msgid ""
3727 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3728 #~ msgstr ""
3729 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3730 #~ "config.php-dist.\n"
3731
3732 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3733 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3734
3735 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3736 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3737
3738 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3739 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3740
3741 #~ msgid ""
3742 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3743 #~ msgstr ""
3744 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3745
3746 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3747 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3748
3749 #~ msgid "Unknown Error"
3750 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3751
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "Site:"
3754 #~ msgstr "Título"
3755
3756 #~ msgid "Content Filtering"
3757 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3758
3759 #~ msgid "User Manager"
3760 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3761
3762 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3763 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3764
3765 #, fuzzy
3766 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3767 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3768
3769 #, fuzzy
3770 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3771 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3772
3773 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3774 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3775
3776 #, fuzzy
3777 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3778 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3779
3780 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3781 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3782
3783 #, fuzzy
3784 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3785 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3786
3787 #, fuzzy
3788 #~ msgid "Title contains"
3789 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3790
3791 #, fuzzy
3792 #~ msgid "Content contains"
3793 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3794
3795 #~ msgid "SQL Expression"
3796 #~ msgstr "Expressão SQL"
3797
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3800 #~ msgstr "Expressão SQL"
3801
3802 #, fuzzy
3803 #~ msgid "Perform action"
3804 #~ msgstr "Ação"
3805
3806 #~ msgid "SQL Expression:"
3807 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3808
3809 #~ msgid "Action:"
3810 #~ msgstr "Ação:"
3811
3812 #, fuzzy
3813 #~ msgid "Update using:"
3814 #~ msgstr "Atualizar"
3815
3816 #~ msgid "Change password:"
3817 #~ msgstr "Mudar senha:"
3818
3819 #~ msgid "Next page"
3820 #~ msgstr "Próxima página"
3821
3822 #~ msgid "Previous page"
3823 #~ msgstr "Página anterior"
3824
3825 #~ msgid "First page"
3826 #~ msgstr "Primeira página"
3827
3828 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3829 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"