]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #89 from alsvartr/auth_radius
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr ""
145
146 #: db-updater.php:102
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
149
150 #: db-updater.php:104
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr ""
154
155 #: db-updater.php:118
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr ""
158
159 #: db-updater.php:123
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr ""
162
163 #: db-updater.php:129
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
167
168 #: db-updater.php:144
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Verificando a versão…"
171
172 #: db-updater.php:150
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK!"
175
176 #: db-updater.php:152
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "ERRO!"
179
180 #: db-updater.php:160
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] ""
185 msgstr[1] ""
186
187 #: db-updater.php:170
188 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189 msgstr ""
190
191 #: db-updater.php:172
192 #, php-format
193 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194 msgstr ""
195
196 #: db-updater.php:174
197 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
198 msgstr ""
199
200 #: errors.php:9
201 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202 msgstr ""
203
204 #: errors.php:12
205 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206 msgstr ""
207
208 #: errors.php:15
209 msgid "Backend sanity check failed."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:17
213 msgid "Frontend sanity check failed."
214 msgstr ""
215
216 #: errors.php:19
217 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:21
221 msgid "Request not authorized."
222 msgstr "Pedido não autorizado."
223
224 #: errors.php:23
225 msgid "No operation to perform."
226 msgstr ""
227
228 #: errors.php:25
229 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
230 msgstr ""
231
232 #: errors.php:27
233 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
234 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
235
236 #: errors.php:29
237 msgid "Configuration check failed"
238 msgstr "A checagem da configuração falhou"
239
240 #: errors.php:31
241 #, fuzzy
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
245 "\t\to site oficial para mais informações."
246
247 #: errors.php:35
248 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
249 msgstr ""
250
251 #: index.php:127
252 #: index.php:147
253 #: index.php:253
254 #: prefs.php:93
255 #: classes/backend.php:5
256 #: classes/pref/labels.php:296
257 #: classes/pref/filters.php:628
258 #: classes/pref/feeds.php:1322
259 #: plugins/digest/digest_body.php:63
260 #: js/feedlist.js:130
261 #: js/feedlist.js:456
262 #: js/functions.js:421
263 #: js/functions.js:824
264 #: js/functions.js:1260
265 #: js/functions.js:1395
266 #: js/functions.js:1707
267 #: js/prefs.js:86
268 #: js/prefs.js:576
269 #: js/prefs.js:666
270 #: js/prefs.js:870
271 #: js/prefs.js:1457
272 #: js/prefs.js:1510
273 #: js/prefs.js:1568
274 #: js/prefs.js:1584
275 #: js/prefs.js:1600
276 #: js/prefs.js:1619
277 #: js/prefs.js:1792
278 #: js/prefs.js:1808
279 #: js/tt-rss.js:472
280 #: js/viewfeed.js:785
281 #: js/viewfeed.js:1262
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr ""
286
287 #: index.php:161
288 #, fuzzy
289 msgid "Collapse feedlist"
290 msgstr "Todos os feeds"
291
292 #: index.php:164
293 #, fuzzy
294 msgid "Show articles"
295 msgstr "Favoritos"
296
297 #: index.php:167
298 msgid "Adaptive"
299 msgstr ""
300
301 #: index.php:168
302 msgid "All Articles"
303 msgstr ""
304
305 #: index.php:169
306 #: include/functions.php:1944
307 #: classes/feeds.php:106
308 msgid "Starred"
309 msgstr "Favoritos"
310
311 #: index.php:170
312 #: include/functions.php:1945
313 #: classes/feeds.php:107
314 msgid "Published"
315 msgstr "Publicado"
316
317 #: index.php:171
318 #: classes/feeds.php:93
319 #: classes/feeds.php:105
320 msgid "Unread"
321 msgstr "Não Lido"
322
323 #: index.php:172
324 #, fuzzy
325 msgid "Unread First"
326 msgstr "Não Lido"
327
328 #: index.php:173
329 msgid "Ignore Scoring"
330 msgstr ""
331
332 #: index.php:176
333 #, fuzzy
334 msgid "Sort articles"
335 msgstr "Favoritos"
336
337 #: index.php:179
338 msgid "Default"
339 msgstr "Padrão"
340
341 #: index.php:180
342 #, fuzzy
343 msgid "Date"
344 msgstr "Atualizar"
345
346 #: index.php:181
347 #: include/localized_schema.php:3
348 msgid "Title"
349 msgstr "Título"
350
351 #: index.php:182
352 msgid "Score"
353 msgstr ""
354
355 #: index.php:188
356 #: classes/pref/feeds.php:561
357 #: classes/pref/feeds.php:784
358 msgid "Update"
359 msgstr "Atualizar"
360
361 #: index.php:192
362 #: index.php:222
363 #: include/functions.php:1935
364 #: include/localized_schema.php:10
365 #: classes/feeds.php:111
366 #: classes/feeds.php:136
367 #: classes/feeds.php:437
368 #: js/FeedTree.js:128
369 #: js/FeedTree.js:156
370 #: plugins/digest/digest.js:647
371 msgid "Mark as read"
372 msgstr "Marcar como lido"
373
374 #: index.php:199
375 msgid "Communication problem with server."
376 msgstr ""
377
378 #: index.php:207
379 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
380 msgstr ""
381
382 #: index.php:212
383 msgid "Actions..."
384 msgstr "Ações..."
385
386 #: index.php:214
387 #, fuzzy
388 msgid "Preferences..."
389 msgstr "Preferências"
390
391 #: index.php:215
392 msgid "Search..."
393 msgstr ""
394
395 #: index.php:216
396 msgid "Feed actions:"
397 msgstr "Ações do Feed:"
398
399 #: index.php:217
400 #: classes/handler/public.php:542
401 #, fuzzy
402 msgid "Subscribe to feed..."
403 msgstr "Removendo o Feed..."
404
405 #: index.php:218
406 #, fuzzy
407 msgid "Edit this feed..."
408 msgstr "Editar"
409
410 #: index.php:219
411 #, fuzzy
412 msgid "Rescore feed"
413 msgstr "Removendo o Feed..."
414
415 #: index.php:220
416 #: classes/pref/feeds.php:710
417 #: classes/pref/feeds.php:1295
418 #: js/PrefFeedTree.js:73
419 msgid "Unsubscribe"
420 msgstr ""
421
422 #: index.php:221
423 msgid "All feeds:"
424 msgstr "Todos os Feeds:"
425
426 #: index.php:223
427 msgid "(Un)hide read feeds"
428 msgstr ""
429
430 #: index.php:224
431 msgid "Other actions:"
432 msgstr "Outras ações:"
433
434 #: index.php:226
435 msgid "Switch to digest..."
436 msgstr ""
437
438 #: index.php:228
439 #, fuzzy
440 msgid "Show tag cloud..."
441 msgstr "núvem de tags"
442
443 #: index.php:230
444 #: include/functions.php:1921
445 #, fuzzy
446 msgid "Toggle widescreen mode"
447 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
448
449 #: index.php:232
450 msgid "Select by tags..."
451 msgstr ""
452
453 #: index.php:233
454 #, fuzzy
455 msgid "Create label..."
456 msgstr "Criar um usuário"
457
458 #: index.php:234
459 #, fuzzy
460 msgid "Create filter..."
461 msgstr "Criar um usuário"
462
463 #: index.php:235
464 #, fuzzy
465 msgid "Keyboard shortcuts help"
466 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
467
468 #: index.php:237
469 #: plugins/digest/digest_body.php:77
470 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
471 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
472 msgid "Logout"
473 msgstr "Sair"
474
475 #: prefs.php:36
476 #: prefs.php:113
477 #: include/functions.php:1947
478 #: classes/pref/prefs.php:378
479 msgid "Preferences"
480 msgstr "Preferências"
481
482 #: prefs.php:104
483 #, fuzzy
484 msgid "Keyboard shortcuts"
485 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
486
487 #: prefs.php:105
488 msgid "Exit preferences"
489 msgstr "Sair das preferências"
490
491 #: prefs.php:116
492 #: classes/pref/feeds.php:100
493 #: classes/pref/feeds.php:1200
494 #: classes/pref/feeds.php:1263
495 #, fuzzy
496 msgid "Feeds"
497 msgstr "Feed"
498
499 #: prefs.php:119
500 #: classes/pref/filters.php:120
501 #, fuzzy
502 msgid "Filters"
503 msgstr "Arquivo:"
504
505 #: prefs.php:122
506 #: include/functions.php:1139
507 #: include/functions.php:1774
508 #: classes/pref/labels.php:90
509 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
510 msgid "Labels"
511 msgstr ""
512
513 #: prefs.php:126
514 #, fuzzy
515 msgid "Users"
516 msgstr "Usuário"
517
518 #: register.php:186
519 #: include/login_form.php:228
520 msgid "Create new account"
521 msgstr ""
522
523 #: register.php:192
524 msgid "New user registrations are administratively disabled."
525 msgstr ""
526
527 #: register.php:217
528 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
529 msgstr ""
530
531 #: register.php:223
532 msgid "Desired login:"
533 msgstr ""
534
535 #: register.php:226
536 msgid "Check availability"
537 msgstr ""
538
539 #: register.php:228
540 #: classes/handler/public.php:744
541 #, fuzzy
542 msgid "Email:"
543 msgstr "E-mail:"
544
545 #: register.php:231
546 #: classes/handler/public.php:749
547 msgid "How much is two plus two:"
548 msgstr ""
549
550 #: register.php:234
551 msgid "Submit registration"
552 msgstr ""
553
554 #: register.php:252
555 msgid "Your registration information is incomplete."
556 msgstr ""
557
558 #: register.php:267
559 msgid "Sorry, this username is already taken."
560 msgstr ""
561
562 #: register.php:286
563 #, fuzzy
564 msgid "Registration failed."
565 msgstr "A checagem da configuração falhou"
566
567 #: register.php:333
568 msgid "Account created successfully."
569 msgstr ""
570
571 #: register.php:355
572 msgid "New user registrations are currently closed."
573 msgstr ""
574
575 #: update.php:55
576 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
577 msgstr ""
578
579 #: include/digest.php:109
580 #: include/functions.php:1148
581 #: include/functions.php:1675
582 #: include/functions.php:1760
583 #: include/functions.php:1782
584 #: classes/opml.php:416
585 #: classes/pref/feeds.php:214
586 msgid "Uncategorized"
587 msgstr "Não Categorizado"
588
589 #: include/feedbrowser.php:83
590 #, fuzzy, php-format
591 msgid "%d archived article"
592 msgid_plural "%d archived articles"
593 msgstr[0] "Favoritos"
594 msgstr[1] "Favoritos"
595
596 #: include/feedbrowser.php:107
597 #, fuzzy
598 msgid "No feeds found."
599 msgstr "Sem Feeds para exibir."
600
601 #: include/functions.php:709
602 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
603 msgstr ""
604
605 #: include/functions.php:1137
606 #: include/functions.php:1772
607 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
608 msgid "Special"
609 msgstr "Especial"
610
611 #: include/functions.php:1624
612 #: classes/dlg.php:369
613 #: classes/pref/filters.php:382
614 msgid "All feeds"
615 msgstr "Todos os feeds"
616
617 #: include/functions.php:1825
618 msgid "Starred articles"
619 msgstr ""
620
621 #: include/functions.php:1827
622 msgid "Published articles"
623 msgstr ""
624
625 #: include/functions.php:1829
626 msgid "Fresh articles"
627 msgstr ""
628
629 #: include/functions.php:1831
630 #: include/functions.php:1942
631 #, fuzzy
632 msgid "All articles"
633 msgstr "Favoritos"
634
635 #: include/functions.php:1833
636 #, fuzzy
637 msgid "Archived articles"
638 msgstr "Favoritos"
639
640 #: include/functions.php:1835
641 msgid "Recently read"
642 msgstr ""
643
644 #: include/functions.php:1898
645 #, fuzzy
646 msgid "Navigation"
647 msgstr "Salvar configuração"
648
649 #: include/functions.php:1899
650 msgid "Open next feed"
651 msgstr ""
652
653 #: include/functions.php:1900
654 msgid "Open previous feed"
655 msgstr ""
656
657 #: include/functions.php:1901
658 #, fuzzy
659 msgid "Open next article"
660 msgstr "Favoritos"
661
662 #: include/functions.php:1902
663 #, fuzzy
664 msgid "Open previous article"
665 msgstr "Favoritos"
666
667 #: include/functions.php:1903
668 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
669 msgstr ""
670
671 #: include/functions.php:1904
672 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
673 msgstr ""
674
675 #: include/functions.php:1905
676 #, fuzzy
677 msgid "Show search dialog"
678 msgstr "Favoritos"
679
680 #: include/functions.php:1906
681 #, fuzzy
682 msgid "Article"
683 msgstr "Feed não encontrado."
684
685 #: include/functions.php:1907
686 #, fuzzy
687 msgid "Toggle starred"
688 msgstr "Marcar como favorito"
689
690 #: include/functions.php:1908
691 #, fuzzy
692 msgid "Toggle published"
693 msgstr "Publicado"
694
695 #: include/functions.php:1909
696 msgid "Toggle unread"
697 msgstr ""
698
699 #: include/functions.php:1910
700 #, fuzzy
701 msgid "Edit tags"
702 msgstr "Editar Tags"
703
704 #: include/functions.php:1911
705 #, fuzzy
706 msgid "Dismiss selected"
707 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
708
709 #: include/functions.php:1912
710 #, fuzzy
711 msgid "Dismiss read"
712 msgstr "Favoritos"
713
714 #: include/functions.php:1913
715 msgid "Open in new window"
716 msgstr ""
717
718 #: include/functions.php:1914
719 #: js/viewfeed.js:1903
720 #, fuzzy
721 msgid "Mark below as read"
722 msgstr "Marcar como lido"
723
724 #: include/functions.php:1915
725 #: js/viewfeed.js:1897
726 #, fuzzy
727 msgid "Mark above as read"
728 msgstr "Marcar como lido"
729
730 #: include/functions.php:1916
731 msgid "Scroll down"
732 msgstr ""
733
734 #: include/functions.php:1917
735 msgid "Scroll up"
736 msgstr ""
737
738 #: include/functions.php:1918
739 #, fuzzy
740 msgid "Select article under cursor"
741 msgstr "Favoritos"
742
743 #: include/functions.php:1919
744 #, fuzzy
745 msgid "Email article"
746 msgstr "Favoritos"
747
748 #: include/functions.php:1920
749 #, fuzzy
750 msgid "Close/collapse article"
751 msgstr "Favoritos"
752
753 #: include/functions.php:1922
754 #: plugins/embed_original/init.php:33
755 #, fuzzy
756 msgid "Toggle embed original"
757 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
758
759 #: include/functions.php:1923
760 #, fuzzy
761 msgid "Article selection"
762 msgstr "Favoritos"
763
764 #: include/functions.php:1924
765 #, fuzzy
766 msgid "Select all articles"
767 msgstr "Favoritos"
768
769 #: include/functions.php:1925
770 #, fuzzy
771 msgid "Select unread"
772 msgstr "Favoritos"
773
774 #: include/functions.php:1926
775 #, fuzzy
776 msgid "Select starred"
777 msgstr "Marcar como favorito"
778
779 #: include/functions.php:1927
780 #, fuzzy
781 msgid "Select published"
782 msgstr "Favoritos"
783
784 #: include/functions.php:1928
785 #, fuzzy
786 msgid "Invert selection"
787 msgstr "Favoritos"
788
789 #: include/functions.php:1929
790 #, fuzzy
791 msgid "Deselect everything"
792 msgstr "Favoritos"
793
794 #: include/functions.php:1930
795 #: classes/pref/feeds.php:514
796 #: classes/pref/feeds.php:745
797 msgid "Feed"
798 msgstr "Feed"
799
800 #: include/functions.php:1931
801 #, fuzzy
802 msgid "Refresh current feed"
803 msgstr "Favoritos"
804
805 #: include/functions.php:1932
806 #, fuzzy
807 msgid "Un/hide read feeds"
808 msgstr "Favoritos"
809
810 #: include/functions.php:1933
811 #: classes/pref/feeds.php:1266
812 msgid "Subscribe to feed"
813 msgstr ""
814
815 #: include/functions.php:1934
816 #: js/FeedTree.js:135
817 #: js/PrefFeedTree.js:67
818 #, fuzzy
819 msgid "Edit feed"
820 msgstr "Editar"
821
822 #: include/functions.php:1936
823 #, fuzzy
824 msgid "Reverse headlines"
825 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
826
827 #: include/functions.php:1937
828 #, fuzzy
829 msgid "Debug feed update"
830 msgstr "Desabilitar updates"
831
832 #: include/functions.php:1938
833 #: js/FeedTree.js:178
834 #, fuzzy
835 msgid "Mark all feeds as read"
836 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
837
838 #: include/functions.php:1939
839 #, fuzzy
840 msgid "Un/collapse current category"
841 msgstr "Salvando categoria..."
842
843 #: include/functions.php:1940
844 #, fuzzy
845 msgid "Toggle combined mode"
846 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
847
848 #: include/functions.php:1941
849 msgid "Go to"
850 msgstr ""
851
852 #: include/functions.php:1943
853 msgid "Fresh"
854 msgstr ""
855
856 #: include/functions.php:1946
857 msgid "Tag cloud"
858 msgstr "Núvem de tags"
859
860 #: include/functions.php:1948
861 #, fuzzy
862 msgid "Other"
863 msgstr "Onde:"
864
865 #: include/functions.php:1949
866 #: classes/pref/labels.php:281
867 msgid "Create label"
868 msgstr ""
869
870 #: include/functions.php:1950
871 #: classes/pref/filters.php:606
872 msgid "Create filter"
873 msgstr ""
874
875 #: include/functions.php:1951
876 #, fuzzy
877 msgid "Un/collapse sidebar"
878 msgstr "Todos os feeds"
879
880 #: include/functions.php:1952
881 #, fuzzy
882 msgid "Show help dialog"
883 msgstr "Favoritos"
884
885 #: include/functions.php:2452
886 #, php-format
887 msgid "Search results: %s"
888 msgstr ""
889
890 #: include/functions.php:2943
891 #: js/viewfeed.js:1990
892 #, fuzzy
893 msgid "Click to play"
894 msgstr "Favoritos"
895
896 #: include/functions.php:2944
897 #: js/viewfeed.js:1989
898 msgid "Play"
899 msgstr ""
900
901 #: include/functions.php:3061
902 #, fuzzy
903 msgid " - "
904 msgstr " - por "
905
906 #: include/functions.php:3083
907 #: include/functions.php:3377
908 #: classes/rpc.php:359
909 msgid "no tags"
910 msgstr "sem tags"
911
912 #: include/functions.php:3093
913 #: classes/feeds.php:682
914 #, fuzzy
915 msgid "Edit tags for this article"
916 msgstr "Favoritos"
917
918 #: include/functions.php:3122
919 #: classes/feeds.php:638
920 #, fuzzy
921 msgid "Originally from:"
922 msgstr "Favoritos"
923
924 #: include/functions.php:3135
925 #: classes/feeds.php:651
926 #: classes/pref/feeds.php:533
927 #, fuzzy
928 msgid "Feed URL"
929 msgstr "Feed"
930
931 #: include/functions.php:3166
932 #: classes/dlg.php:43
933 #: classes/dlg.php:162
934 #: classes/dlg.php:185
935 #: classes/dlg.php:222
936 #: classes/dlg.php:506
937 #: classes/dlg.php:541
938 #: classes/dlg.php:572
939 #: classes/dlg.php:606
940 #: classes/dlg.php:618
941 #: classes/backend.php:105
942 #: classes/pref/users.php:106
943 #: classes/pref/filters.php:111
944 #: classes/pref/feeds.php:1579
945 #: classes/pref/feeds.php:1650
946 #: plugins/import_export/init.php:409
947 #: plugins/import_export/init.php:432
948 #: plugins/share/init.php:67
949 #: plugins/updater/init.php:357
950 msgid "Close this window"
951 msgstr "Fechar esta janela"
952
953 #: include/functions.php:3402
954 msgid "(edit note)"
955 msgstr ""
956
957 #: include/functions.php:3635
958 #, fuzzy
959 msgid "unknown type"
960 msgstr "Erro desconhecido"
961
962 #: include/functions.php:3691
963 #, fuzzy
964 msgid "Attachments"
965 msgstr "Conteúdo"
966
967 #: include/localized_schema.php:4
968 msgid "Title or Content"
969 msgstr "Título ou Conteúdo"
970
971 #: include/localized_schema.php:5
972 msgid "Link"
973 msgstr "Link"
974
975 #: include/localized_schema.php:6
976 msgid "Content"
977 msgstr "Conteúdo"
978
979 #: include/localized_schema.php:7
980 #, fuzzy
981 msgid "Article Date"
982 msgstr "Feed não encontrado."
983
984 #: include/localized_schema.php:9
985 #, fuzzy
986 msgid "Delete article"
987 msgstr "Favoritos"
988
989 #: include/localized_schema.php:11
990 msgid "Set starred"
991 msgstr "Marcar como favorito"
992
993 #: include/localized_schema.php:12
994 #: js/viewfeed.js:482
995 #: plugins/digest/digest.js:265
996 #: plugins/digest/digest.js:754
997 msgid "Publish article"
998 msgstr ""
999
1000 #: include/localized_schema.php:13
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Assign tags"
1003 msgstr "sem tags"
1004
1005 #: include/localized_schema.php:14
1006 #: js/viewfeed.js:1954
1007 msgid "Assign label"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: include/localized_schema.php:15
1011 msgid "Modify score"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: include/localized_schema.php:17
1015 msgid "General"
1016 msgstr "Geral"
1017
1018 #: include/localized_schema.php:18
1019 msgid "Interface"
1020 msgstr "Interface"
1021
1022 #: include/localized_schema.php:19
1023 msgid "Advanced"
1024 msgstr "Avançado"
1025
1026 #: include/localized_schema.php:21
1027 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: include/localized_schema.php:22
1031 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: include/localized_schema.php:23
1035 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: include/localized_schema.php:24
1039 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: include/localized_schema.php:25
1043 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: include/localized_schema.php:26
1047 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: include/localized_schema.php:27
1051 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: include/localized_schema.php:28
1055 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: include/localized_schema.php:29
1059 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: include/localized_schema.php:30
1063 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: include/localized_schema.php:31
1067 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: include/localized_schema.php:32
1071 msgid "Uses UTC timezone"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: include/localized_schema.php:33
1075 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: include/localized_schema.php:34
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Default interval between feed updates"
1081 msgstr "Padrão"
1082
1083 #: include/localized_schema.php:35
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Amount of articles to display at once"
1086 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1087
1088 #: include/localized_schema.php:36
1089 msgid "Allow duplicate posts"
1090 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1091
1092 #: include/localized_schema.php:37
1093 msgid "Enable feed categories"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:38
1097 msgid "Show content preview in headlines list"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: include/localized_schema.php:39
1101 msgid "Short date format"
1102 msgstr "Formato de data curto"
1103
1104 #: include/localized_schema.php:40
1105 msgid "Long date format"
1106 msgstr "Formato de data longo"
1107
1108 #: include/localized_schema.php:41
1109 msgid "Combined feed display"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: include/localized_schema.php:42
1113 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: include/localized_schema.php:43
1117 msgid "On catchup show next feed"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: include/localized_schema.php:44
1121 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: include/localized_schema.php:45
1125 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1126 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: include/localized_schema.php:46
1130 msgid "Enable e-mail digest"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: include/localized_schema.php:47
1134 msgid "Confirm marking feed as read"
1135 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1136
1137 #: include/localized_schema.php:48
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Automatically mark articles as read"
1140 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1141
1142 #: include/localized_schema.php:49
1143 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:50
1147 msgid "Blacklisted tags"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:51
1151 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:52
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1157 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1158
1159 #: include/localized_schema.php:53
1160 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/localized_schema.php:54
1164 msgid "Purge unread articles"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: include/localized_schema.php:55
1168 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: include/localized_schema.php:56
1172 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: include/localized_schema.php:57
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Do not embed images in articles"
1178 msgstr "Favoritos"
1179
1180 #: include/localized_schema.php:58
1181 msgid "Enable external API"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: include/localized_schema.php:59
1185 msgid "User timezone"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: include/localized_schema.php:60
1189 #: js/prefs.js:1719
1190 msgid "Customize stylesheet"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/localized_schema.php:61
1194 msgid "Sort headlines by feed date"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:62
1198 msgid "Login with an SSL certificate"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:63
1202 msgid "Try to send digests around specified time"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/localized_schema.php:64
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Assign articles to labels automatically"
1208 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1209
1210 #: include/login_form.php:183
1211 #: classes/handler/public.php:454
1212 #: classes/handler/public.php:739
1213 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1214 msgid "Login:"
1215 msgstr "Login:"
1216
1217 #: include/login_form.php:192
1218 #: classes/handler/public.php:457
1219 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1220 msgid "Password:"
1221 msgstr "Senha:"
1222
1223 #: include/login_form.php:197
1224 #, fuzzy
1225 msgid "I forgot my password"
1226 msgstr "Senha nova"
1227
1228 #: include/login_form.php:201
1229 #: classes/handler/public.php:460
1230 msgid "Language:"
1231 msgstr "Língua:"
1232
1233 #: include/login_form.php:209
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Profile:"
1236 msgstr "Arquivo:"
1237
1238 #: include/login_form.php:213
1239 #: classes/handler/public.php:214
1240 #: classes/rpc.php:64
1241 #: classes/dlg.php:98
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Default profile"
1244 msgstr "Padrão"
1245
1246 #: include/login_form.php:221
1247 msgid "Use less traffic"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: include/login_form.php:225
1251 #: classes/handler/public.php:470
1252 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Log in"
1255 msgstr "Login"
1256
1257 #: classes/article.php:25
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Article not found."
1260 msgstr "Feed não encontrado."
1261
1262 #: classes/handler/public.php:395
1263 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1266 msgstr "Removendo o Feed..."
1267
1268 #: classes/handler/public.php:403
1269 msgid "Title:"
1270 msgstr "Título"
1271
1272 #: classes/handler/public.php:405
1273 #: classes/dlg.php:665
1274 #: classes/pref/feeds.php:531
1275 #: classes/pref/feeds.php:760
1276 #: plugins/instances/init.php:215
1277 #, fuzzy
1278 msgid "URL:"
1279 msgstr "Feed URL:"
1280
1281 #: classes/handler/public.php:407
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Content:"
1284 msgstr "Conteúdo"
1285
1286 #: classes/handler/public.php:409
1287 msgid "Labels:"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: classes/handler/public.php:428
1291 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: classes/handler/public.php:430
1295 msgid "Share"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: classes/handler/public.php:431
1299 #: classes/handler/public.php:473
1300 #: classes/dlg.php:296
1301 #: classes/dlg.php:348
1302 #: classes/dlg.php:408
1303 #: classes/dlg.php:439
1304 #: classes/dlg.php:650
1305 #: classes/dlg.php:700
1306 #: classes/dlg.php:749
1307 #: classes/pref/users.php:194
1308 #: classes/pref/labels.php:81
1309 #: classes/pref/filters.php:363
1310 #: classes/pref/filters.php:746
1311 #: classes/pref/filters.php:822
1312 #: classes/pref/filters.php:889
1313 #: classes/pref/feeds.php:727
1314 #: classes/pref/feeds.php:875
1315 #: plugins/mail/init.php:131
1316 #: plugins/note/init.php:55
1317 #: plugins/instances/init.php:251
1318 msgid "Cancel"
1319 msgstr "Cancelar"
1320
1321 #: classes/handler/public.php:452
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Not logged in"
1324 msgstr "Último Login"
1325
1326 #: classes/handler/public.php:512
1327 msgid "Incorrect username or password"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: classes/handler/public.php:548
1331 #: classes/handler/public.php:645
1332 #, fuzzy, php-format
1333 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1334 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1335
1336 #: classes/handler/public.php:551
1337 #: classes/handler/public.php:636
1338 #, fuzzy, php-format
1339 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1340 msgstr "Removendo o Feed..."
1341
1342 #: classes/handler/public.php:554
1343 #: classes/handler/public.php:639
1344 #, fuzzy, php-format
1345 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1346 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1347
1348 #: classes/handler/public.php:557
1349 #: classes/handler/public.php:642
1350 #, fuzzy, php-format
1351 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1352 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1353
1354 #: classes/handler/public.php:560
1355 #: classes/handler/public.php:648
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Multiple feed URLs found."
1358 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1359
1360 #: classes/handler/public.php:564
1361 #: classes/handler/public.php:653
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1364 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1365
1366 #: classes/handler/public.php:582
1367 #: classes/handler/public.php:671
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Subscribe to selected feed"
1370 msgstr "Removendo o Feed..."
1371
1372 #: classes/handler/public.php:607
1373 #: classes/handler/public.php:695
1374 msgid "Edit subscription options"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: classes/handler/public.php:724
1378 #: classes/handler/public.php:754
1379 #: classes/pref/users.php:378
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Reset password"
1382 msgstr "Senha nova"
1383
1384 #: classes/handler/public.php:765
1385 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: classes/handler/public.php:767
1389 #: classes/handler/public.php:783
1390 #: classes/handler/public.php:788
1391 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1392 msgid "Go back"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: classes/handler/public.php:779
1396 msgid "Completed."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: classes/handler/public.php:782
1400 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: classes/handler/public.php:787
1404 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: classes/dlg.php:22
1408 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: classes/dlg.php:55
1412 #: classes/pref/users.php:360
1413 #: classes/pref/labels.php:272
1414 #: classes/pref/filters.php:234
1415 #: classes/pref/filters.php:282
1416 #: classes/pref/filters.php:597
1417 #: classes/pref/filters.php:676
1418 #: classes/pref/filters.php:703
1419 #: classes/pref/feeds.php:1254
1420 #: classes/pref/feeds.php:1524
1421 #: classes/pref/feeds.php:1593
1422 #: plugins/instances/init.php:287
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Select"
1425 msgstr "Selecione:"
1426
1427 #: classes/dlg.php:58
1428 #: classes/feeds.php:92
1429 #: classes/pref/users.php:363
1430 #: classes/pref/labels.php:275
1431 #: classes/pref/filters.php:237
1432 #: classes/pref/filters.php:285
1433 #: classes/pref/filters.php:600
1434 #: classes/pref/filters.php:679
1435 #: classes/pref/filters.php:706
1436 #: classes/pref/feeds.php:1257
1437 #: classes/pref/feeds.php:1527
1438 #: classes/pref/feeds.php:1596
1439 #: plugins/instances/init.php:290
1440 msgid "All"
1441 msgstr "Todos"
1442
1443 #: classes/dlg.php:60
1444 #: classes/feeds.php:95
1445 #: classes/pref/users.php:365
1446 #: classes/pref/labels.php:277
1447 #: classes/pref/filters.php:239
1448 #: classes/pref/filters.php:287
1449 #: classes/pref/filters.php:602
1450 #: classes/pref/filters.php:681
1451 #: classes/pref/filters.php:708
1452 #: classes/pref/feeds.php:1259
1453 #: classes/pref/feeds.php:1529
1454 #: classes/pref/feeds.php:1598
1455 #: plugins/instances/init.php:292
1456 msgid "None"
1457 msgstr "Nenhum"
1458
1459 #: classes/dlg.php:69
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Create profile"
1462 msgstr "Criar um usuário"
1463
1464 #: classes/dlg.php:92
1465 #: classes/dlg.php:122
1466 msgid "(active)"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: classes/dlg.php:156
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Remove selected profiles"
1472 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1473
1474 #: classes/dlg.php:158
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Activate profile"
1477 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1478
1479 #: classes/dlg.php:168
1480 msgid "Public OPML URL"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: classes/dlg.php:173
1484 msgid "Your Public OPML URL is:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: classes/dlg.php:182
1488 #: classes/dlg.php:569
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Generate new URL"
1491 msgstr "Gerar um outro endereço"
1492
1493 #: classes/dlg.php:194
1494 msgid "Notice"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: classes/dlg.php:200
1498 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: classes/dlg.php:204
1502 #: classes/dlg.php:213
1503 msgid "Last update:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: classes/dlg.php:209
1507 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: classes/dlg.php:234
1511 #: classes/dlg.php:242
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Feed or site URL"
1514 msgstr "Feed"
1515
1516 #: classes/dlg.php:248
1517 #: classes/dlg.php:713
1518 #: classes/pref/feeds.php:553
1519 #: classes/pref/feeds.php:773
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Place in category:"
1522 msgstr "Salvando categoria..."
1523
1524 #: classes/dlg.php:256
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Available feeds"
1527 msgstr "Todos os feeds"
1528
1529 #: classes/dlg.php:268
1530 #: classes/pref/users.php:155
1531 #: classes/pref/feeds.php:583
1532 #: classes/pref/feeds.php:809
1533 msgid "Authentication"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: classes/dlg.php:272
1537 #: classes/dlg.php:727
1538 #: classes/pref/users.php:420
1539 #: classes/pref/feeds.php:589
1540 #: classes/pref/feeds.php:813
1541 msgid "Login"
1542 msgstr "Login"
1543
1544 #: classes/dlg.php:275
1545 #: classes/dlg.php:730
1546 #: classes/pref/prefs.php:203
1547 #: classes/pref/feeds.php:595
1548 #: classes/pref/feeds.php:819
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Password"
1551 msgstr "Senha:"
1552
1553 #: classes/dlg.php:285
1554 msgid "This feed requires authentication."
1555 msgstr "Este feed requer autenticação."
1556
1557 #: classes/dlg.php:290
1558 #: classes/dlg.php:346
1559 #: classes/dlg.php:748
1560 msgid "Subscribe"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/dlg.php:293
1564 #, fuzzy
1565 msgid "More feeds"
1566 msgstr "Removendo o Feed..."
1567
1568 #: classes/dlg.php:316
1569 #: classes/dlg.php:407
1570 #: classes/pref/users.php:350
1571 #: classes/pref/filters.php:593
1572 #: classes/pref/feeds.php:1250
1573 #: js/tt-rss.js:167
1574 msgid "Search"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: classes/dlg.php:320
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Popular feeds"
1580 msgstr "Todos os feeds"
1581
1582 #: classes/dlg.php:321
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Feed archive"
1585 msgstr "Ações do Feed:"
1586
1587 #: classes/dlg.php:324
1588 #, fuzzy
1589 msgid "limit:"
1590 msgstr "Limite:"
1591
1592 #: classes/dlg.php:347
1593 #: classes/pref/users.php:376
1594 #: classes/pref/labels.php:284
1595 #: classes/pref/filters.php:353
1596 #: classes/pref/filters.php:615
1597 #: classes/pref/feeds.php:700
1598 #: plugins/instances/init.php:297
1599 msgid "Remove"
1600 msgstr "Remover"
1601
1602 #: classes/dlg.php:358
1603 msgid "Look for"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: classes/dlg.php:366
1607 msgid "Limit search to:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: classes/dlg.php:382
1611 msgid "This feed"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: classes/dlg.php:414
1615 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: classes/dlg.php:437
1619 #: classes/dlg.php:648
1620 #: classes/pref/users.php:192
1621 #: classes/pref/labels.php:79
1622 #: classes/pref/filters.php:360
1623 #: classes/pref/feeds.php:726
1624 #: classes/pref/feeds.php:872
1625 #: plugins/nsfw/init.php:86
1626 #: plugins/note/init.php:53
1627 #: plugins/instances/init.php:248
1628 msgid "Save"
1629 msgstr "Salvar"
1630
1631 #: classes/dlg.php:445
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Tag Cloud"
1634 msgstr "Núvem de tags"
1635
1636 #: classes/dlg.php:514
1637 msgid "Select item(s) by tags"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: classes/dlg.php:517
1641 msgid "Match:"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: classes/dlg.php:519
1645 msgid "Any"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: classes/dlg.php:522
1649 #, fuzzy
1650 msgid "All tags."
1651 msgstr "sem tags"
1652
1653 #: classes/dlg.php:524
1654 msgid "Which Tags?"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: classes/dlg.php:537
1658 msgid "Display entries"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: classes/dlg.php:549
1662 #: classes/feeds.php:138
1663 #, fuzzy
1664 msgid "View as RSS"
1665 msgstr "Editar Tags"
1666
1667 #: classes/dlg.php:560
1668 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: classes/dlg.php:589
1672 #: plugins/updater/init.php:327
1673 #, php-format
1674 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: classes/dlg.php:597
1678 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: classes/dlg.php:601
1682 #: plugins/updater/init.php:331
1683 msgid "See the release notes"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: classes/dlg.php:603
1687 msgid "Download"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: classes/dlg.php:611
1691 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: classes/dlg.php:632
1695 #, php-format
1696 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: classes/dlg.php:659
1700 #: plugins/instances/init.php:207
1701 msgid "Instance"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: classes/dlg.php:668
1705 #: plugins/instances/init.php:218
1706 #: plugins/instances/init.php:315
1707 msgid "Instance URL"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: classes/dlg.php:678
1711 #: plugins/instances/init.php:229
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Access key:"
1714 msgstr "Nível de acesso:"
1715
1716 #: classes/dlg.php:681
1717 #: plugins/instances/init.php:232
1718 #: plugins/instances/init.php:316
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Access key"
1721 msgstr "Nível de acesso:"
1722
1723 #: classes/dlg.php:685
1724 #: plugins/instances/init.php:236
1725 msgid "Use one access key for both linked instances."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: classes/dlg.php:693
1729 #: plugins/instances/init.php:244
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Generate new key"
1732 msgstr "Gerar um outro endereço"
1733
1734 #: classes/dlg.php:697
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Create link"
1737 msgstr "Criar"
1738
1739 #: classes/dlg.php:710
1740 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: classes/dlg.php:719
1744 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: classes/dlg.php:741
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Feeds require authentication."
1750 msgstr "Este feed requer autenticação."
1751
1752 #: classes/feeds.php:68
1753 msgid "Visit the website"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: classes/feeds.php:83
1757 #, fuzzy
1758 msgid "View as RSS feed"
1759 msgstr "Todos os feeds"
1760
1761 #: classes/feeds.php:91
1762 msgid "Select:"
1763 msgstr "Selecione:"
1764
1765 #: classes/feeds.php:94
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Invert"
1768 msgstr "(Inverso)"
1769
1770 #: classes/feeds.php:101
1771 #, fuzzy
1772 msgid "More..."
1773 msgstr "Salvando o Feed..."
1774
1775 #: classes/feeds.php:103
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Selection toggle:"
1778 msgstr "Seleção"
1779
1780 #: classes/feeds.php:109
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Selection:"
1783 msgstr "Seleção"
1784
1785 #: classes/feeds.php:112
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Set score"
1788 msgstr "Marcar como favorito"
1789
1790 #: classes/feeds.php:115
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Archive"
1793 msgstr "Feed não encontrado."
1794
1795 #: classes/feeds.php:117
1796 msgid "Move back"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: classes/feeds.php:118
1800 #: classes/pref/filters.php:246
1801 #: classes/pref/filters.php:294
1802 #: classes/pref/filters.php:688
1803 #: classes/pref/filters.php:715
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Delete"
1806 msgstr "Padrão"
1807
1808 #: classes/feeds.php:125
1809 #: classes/feeds.php:130
1810 #: plugins/mailto/init.php:28
1811 #: plugins/mail/init.php:28
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Forward by email"
1814 msgstr "Favoritos"
1815
1816 #: classes/feeds.php:134
1817 msgid "Feed:"
1818 msgstr "Feed:"
1819
1820 #: classes/feeds.php:201
1821 #: classes/feeds.php:827
1822 msgid "Feed not found."
1823 msgstr "Feed não encontrado."
1824
1825 #: classes/feeds.php:384
1826 #, fuzzy, php-format
1827 msgid "Imported at %s"
1828 msgstr "Importar"
1829
1830 #: classes/feeds.php:531
1831 #, fuzzy
1832 msgid "mark as read"
1833 msgstr "Marcar como lido"
1834
1835 #: classes/feeds.php:582
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Collapse article"
1838 msgstr "Favoritos"
1839
1840 #: classes/feeds.php:728
1841 #, fuzzy
1842 msgid "No unread articles found to display."
1843 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1844
1845 #: classes/feeds.php:731
1846 #, fuzzy
1847 msgid "No updated articles found to display."
1848 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1849
1850 #: classes/feeds.php:734
1851 #, fuzzy
1852 msgid "No starred articles found to display."
1853 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1854
1855 #: classes/feeds.php:738
1856 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: classes/feeds.php:740
1860 #, fuzzy
1861 msgid "No articles found to display."
1862 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1863
1864 #: classes/feeds.php:755
1865 #: classes/feeds.php:943
1866 #, fuzzy, php-format
1867 msgid "Feeds last updated at %s"
1868 msgstr "Atualizar"
1869
1870 #: classes/feeds.php:765
1871 #: classes/feeds.php:953
1872 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1873 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1874
1875 #: classes/feeds.php:933
1876 msgid "No feed selected."
1877 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1878
1879 #: classes/backend.php:34
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Keyboard Shortcuts"
1882 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1883
1884 #: classes/backend.php:57
1885 msgid "Shift"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: classes/backend.php:60
1889 msgid "Ctrl"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: classes/backend.php:84
1893 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: classes/backend.php:99
1897 msgid "Help topic not found."
1898 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1899
1900 #: classes/opml.php:28
1901 #: classes/opml.php:33
1902 msgid "OPML Utility"
1903 msgstr "Utilitário OPML"
1904
1905 #: classes/opml.php:37
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Importing OPML..."
1908 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1909
1910 #: classes/opml.php:41
1911 msgid "Return to preferences"
1912 msgstr "Retornar às preferências"
1913
1914 #: classes/opml.php:270
1915 #, fuzzy, php-format
1916 msgid "Adding feed: %s"
1917 msgstr "Adicionando o Feed..."
1918
1919 #: classes/opml.php:281
1920 #, fuzzy, php-format
1921 msgid "Duplicate feed: %s"
1922 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1923
1924 #: classes/opml.php:295
1925 #, fuzzy, php-format
1926 msgid "Adding label %s"
1927 msgstr "Adicionando o Feed..."
1928
1929 #: classes/opml.php:298
1930 #, php-format
1931 msgid "Duplicate label: %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: classes/opml.php:310
1935 #, php-format
1936 msgid "Setting preference key %s to %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: classes/opml.php:339
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Adding filter..."
1942 msgstr "Adicionando o Feed..."
1943
1944 #: classes/opml.php:416
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Processing category: %s"
1947 msgstr "Salvando categoria..."
1948
1949 #: classes/opml.php:468
1950 msgid "Error: please upload OPML file."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: classes/opml.php:475
1954 msgid "Error while parsing document."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: classes/pref/users.php:6
1958 #: plugins/instances/init.php:157
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1961 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1962
1963 #: classes/pref/users.php:27
1964 msgid "User details"
1965 msgstr "Detalhes do usuário"
1966
1967 #: classes/pref/users.php:41
1968 #, fuzzy
1969 msgid "User not found"
1970 msgstr "Feed não encontrado."
1971
1972 #: classes/pref/users.php:60
1973 #: classes/pref/users.php:422
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Registered"
1976 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1977
1978 #: classes/pref/users.php:61
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Last logged in"
1981 msgstr "Último Login"
1982
1983 #: classes/pref/users.php:68
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Subscribed feeds count"
1986 msgstr "Removendo o Feed..."
1987
1988 #: classes/pref/users.php:72
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Subscribed feeds"
1991 msgstr "Removendo o Feed..."
1992
1993 #: classes/pref/users.php:122
1994 #, fuzzy
1995 msgid "User Editor"
1996 msgstr "Editor de usuário"
1997
1998 #: classes/pref/users.php:158
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Access level: "
2001 msgstr "Nível de acesso:"
2002
2003 #: classes/pref/users.php:171
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Change password to"
2006 msgstr "Mudar senha"
2007
2008 #: classes/pref/users.php:177
2009 #: classes/pref/feeds.php:603
2010 #: classes/pref/feeds.php:825
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Options"
2013 msgstr "Opções:"
2014
2015 #: classes/pref/users.php:180
2016 #, fuzzy
2017 msgid "E-mail: "
2018 msgstr "E-mail:"
2019
2020 #: classes/pref/users.php:258
2021 #, php-format
2022 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2023 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2024
2025 #: classes/pref/users.php:265
2026 #, php-format
2027 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2028 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2029
2030 #: classes/pref/users.php:269
2031 #, php-format
2032 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2033 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2034
2035 #: classes/pref/users.php:291
2036 #, fuzzy, php-format
2037 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2038 msgstr ""
2039 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2040 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2041
2042 #: classes/pref/users.php:293
2043 #, fuzzy, php-format
2044 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2045 msgstr ""
2046 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2047 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2048
2049 #: classes/pref/users.php:317
2050 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: classes/pref/users.php:368
2054 msgid "Create user"
2055 msgstr "Criar um usuário"
2056
2057 #: classes/pref/users.php:372
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Details"
2060 msgstr "Diariamente"
2061
2062 #: classes/pref/users.php:374
2063 #: classes/pref/filters.php:612
2064 #: plugins/instances/init.php:296
2065 msgid "Edit"
2066 msgstr "Editar"
2067
2068 #: classes/pref/users.php:421
2069 msgid "Access Level"
2070 msgstr "Nível de acesso"
2071
2072 #: classes/pref/users.php:423
2073 msgid "Last login"
2074 msgstr "Último Login"
2075
2076 #: classes/pref/users.php:444
2077 #: plugins/instances/init.php:337
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Click to edit"
2080 msgstr "Favoritos"
2081
2082 #: classes/pref/users.php:464
2083 #, fuzzy
2084 msgid "No users defined."
2085 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2086
2087 #: classes/pref/users.php:466
2088 #, fuzzy
2089 msgid "No matching users found."
2090 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2091
2092 #: classes/pref/labels.php:22
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Caption"
2095 msgstr "Opções:"
2096
2097 #: classes/pref/labels.php:37
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Colors"
2100 msgstr "Fechar"
2101
2102 #: classes/pref/labels.php:42
2103 msgid "Foreground:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: classes/pref/labels.php:42
2107 msgid "Background:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: classes/pref/labels.php:232
2111 #, fuzzy, php-format
2112 msgid "Created label <b>%s</b>"
2113 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2114
2115 #: classes/pref/labels.php:287
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Clear colors"
2118 msgstr "Favoritos"
2119
2120 #: classes/pref/filters.php:60
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Articles matching this filter:"
2123 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2124
2125 #: classes/pref/filters.php:97
2126 #, fuzzy
2127 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2128 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2129
2130 #: classes/pref/filters.php:101
2131 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: classes/pref/filters.php:229
2135 #: classes/pref/filters.php:671
2136 #: classes/pref/filters.php:786
2137 msgid "Match"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: classes/pref/filters.php:243
2141 #: classes/pref/filters.php:291
2142 #: classes/pref/filters.php:685
2143 #: classes/pref/filters.php:712
2144 msgid "Add"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: classes/pref/filters.php:277
2148 #: classes/pref/filters.php:698
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Apply actions"
2151 msgstr "Ações do Feed:"
2152
2153 #: classes/pref/filters.php:327
2154 #: classes/pref/filters.php:727
2155 msgid "Enabled"
2156 msgstr "Ativado"
2157
2158 #: classes/pref/filters.php:336
2159 #: classes/pref/filters.php:730
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Match any rule"
2162 msgstr "Favoritos"
2163
2164 #: classes/pref/filters.php:345
2165 #: classes/pref/filters.php:733
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Inverse matching"
2168 msgstr "Favoritos"
2169
2170 #: classes/pref/filters.php:357
2171 #: classes/pref/filters.php:740
2172 msgid "Test"
2173 msgstr "Teste"
2174
2175 #: classes/pref/filters.php:390
2176 #, fuzzy
2177 msgid "(inverse)"
2178 msgstr "(Inverso)"
2179
2180 #: classes/pref/filters.php:389
2181 #, php-format
2182 msgid "%s on %s in %s %s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: classes/pref/filters.php:609
2186 msgid "Combine"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: classes/pref/filters.php:619
2190 #: classes/pref/feeds.php:1309
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Rescore articles"
2193 msgstr "Favoritos"
2194
2195 #: classes/pref/filters.php:743
2196 msgid "Create"
2197 msgstr "Criar"
2198
2199 #: classes/pref/filters.php:798
2200 msgid "Inverse regular expression matching"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: classes/pref/filters.php:800
2204 #, fuzzy
2205 msgid "on field"
2206 msgstr "Feed"
2207
2208 #: classes/pref/filters.php:806
2209 #: js/PrefFilterTree.js:29
2210 #: plugins/digest/digest.js:242
2211 #, fuzzy
2212 msgid "in"
2213 msgstr "Link"
2214
2215 #: classes/pref/filters.php:819
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Save rule"
2218 msgstr "Salvar"
2219
2220 #: classes/pref/filters.php:819
2221 #: js/functions.js:1079
2222 msgid "Add rule"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: classes/pref/filters.php:842
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Perform Action"
2228 msgstr "Ação"
2229
2230 #: classes/pref/filters.php:868
2231 msgid "with parameters:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: classes/pref/filters.php:886
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Save action"
2237 msgstr "Ações do Feed:"
2238
2239 #: classes/pref/filters.php:886
2240 #: js/functions.js:1105
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Add action"
2243 msgstr "Ações do Feed:"
2244
2245 #: classes/pref/prefs.php:17
2246 msgid "Old password cannot be blank."
2247 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2248
2249 #: classes/pref/prefs.php:22
2250 msgid "New password cannot be blank."
2251 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2252
2253 #: classes/pref/prefs.php:27
2254 msgid "Entered passwords do not match."
2255 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2256
2257 #: classes/pref/prefs.php:37
2258 msgid "Function not supported by authentication module."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: classes/pref/prefs.php:69
2262 #, fuzzy
2263 msgid "The configuration was saved."
2264 msgstr "Salvar configuração"
2265
2266 #: classes/pref/prefs.php:83
2267 #, php-format
2268 msgid "Unknown option: %s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: classes/pref/prefs.php:97
2272 msgid "Your personal data has been saved."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: classes/pref/prefs.php:138
2276 msgid "Personal data / Authentication"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: classes/pref/prefs.php:158
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Personal data"
2282 msgstr "Salvar"
2283
2284 #: classes/pref/prefs.php:168
2285 msgid "Full name"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: classes/pref/prefs.php:172
2289 msgid "E-mail"
2290 msgstr "E-mail"
2291
2292 #: classes/pref/prefs.php:178
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Access level"
2295 msgstr "Nível de acesso:"
2296
2297 #: classes/pref/prefs.php:188
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Save data"
2300 msgstr "Salvar"
2301
2302 #: classes/pref/prefs.php:210
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Your password is at default value, please change it."
2305 msgstr ""
2306 "Sua senha é a padrão, \n"
2307 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2308
2309 #: classes/pref/prefs.php:237
2310 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:242
2314 msgid "Old password"
2315 msgstr "Senha antiga"
2316
2317 #: classes/pref/prefs.php:245
2318 msgid "New password"
2319 msgstr "Senha nova"
2320
2321 #: classes/pref/prefs.php:250
2322 msgid "Confirm password"
2323 msgstr "Confirmar senha"
2324
2325 #: classes/pref/prefs.php:260
2326 msgid "Change password"
2327 msgstr "Mudar senha"
2328
2329 #: classes/pref/prefs.php:266
2330 msgid "One time passwords / Authenticator"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: classes/pref/prefs.php:270
2334 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: classes/pref/prefs.php:295
2338 #: classes/pref/prefs.php:346
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Enter your password"
2341 msgstr "Mudar senha"
2342
2343 #: classes/pref/prefs.php:306
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Disable OTP"
2346 msgstr "(Desativado)"
2347
2348 #: classes/pref/prefs.php:312
2349 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: classes/pref/prefs.php:314
2353 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: classes/pref/prefs.php:355
2357 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: classes/pref/prefs.php:363
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Enable OTP"
2363 msgstr "Ativado"
2364
2365 #: classes/pref/prefs.php:405
2366 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: classes/pref/prefs.php:496
2370 msgid "Customize"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: classes/pref/prefs.php:555
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Register"
2376 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2377
2378 #: classes/pref/prefs.php:559
2379 msgid "Clear"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: classes/pref/prefs.php:565
2383 #, php-format
2384 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: classes/pref/prefs.php:598
2388 msgid "Save configuration"
2389 msgstr "Salvar configuração"
2390
2391 #: classes/pref/prefs.php:601
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Manage profiles"
2394 msgstr "Criar um usuário"
2395
2396 #: classes/pref/prefs.php:604
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Reset to defaults"
2399 msgstr "Usar o padrão"
2400
2401 #: classes/pref/prefs.php:628
2402 #: classes/pref/prefs.php:630
2403 msgid "Plugins"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: classes/pref/prefs.php:632
2407 msgid "Download more plugins at <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Tiny Tiny RSS forums</a>."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/prefs.php:634
2411 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/prefs.php:660
2415 msgid "System plugins"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/prefs.php:664
2419 #: classes/pref/prefs.php:713
2420 msgid "Plugin"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: classes/pref/prefs.php:665
2424 #: classes/pref/prefs.php:714
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Description"
2427 msgstr "descrição"
2428
2429 #: classes/pref/prefs.php:666
2430 #: classes/pref/prefs.php:715
2431 msgid "Version"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: classes/pref/prefs.php:667
2435 #: classes/pref/prefs.php:716
2436 msgid "Author"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/pref/prefs.php:700
2440 #: classes/pref/prefs.php:751
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Clear data"
2443 msgstr "Salvando o Feed..."
2444
2445 #: classes/pref/prefs.php:709
2446 msgid "User plugins"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: classes/pref/prefs.php:766
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Enable selected plugins"
2452 msgstr "Editar categorias"
2453
2454 #: classes/pref/prefs.php:821
2455 #: classes/pref/prefs.php:839
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Incorrect password"
2458 msgstr "Senha nova"
2459
2460 #: classes/pref/feeds.php:12
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Check to enable field"
2463 msgstr "Favoritos"
2464
2465 #: classes/pref/feeds.php:58
2466 #: classes/pref/feeds.php:201
2467 #: classes/pref/feeds.php:243
2468 #: classes/pref/feeds.php:249
2469 #: classes/pref/feeds.php:274
2470 #, fuzzy, php-format
2471 msgid "(%d feed)"
2472 msgid_plural "(%d feeds)"
2473 msgstr[0] "Editar"
2474 msgstr[1] "Editar"
2475
2476 #: classes/pref/feeds.php:520
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Feed Title"
2479 msgstr "Título"
2480
2481 #: classes/pref/feeds.php:576
2482 #: classes/pref/feeds.php:800
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Article purging:"
2485 msgstr "Feed não encontrado."
2486
2487 #: classes/pref/feeds.php:599
2488 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: classes/pref/feeds.php:615
2492 #: classes/pref/feeds.php:829
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Hide from Popular feeds"
2495 msgstr "Todos os feeds"
2496
2497 #: classes/pref/feeds.php:627
2498 #: classes/pref/feeds.php:835
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Include in e-mail digest"
2501 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2502
2503 #: classes/pref/feeds.php:640
2504 #: classes/pref/feeds.php:841
2505 msgid "Always display image attachments"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: classes/pref/feeds.php:653
2509 #: classes/pref/feeds.php:849
2510 msgid "Do not embed images"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: classes/pref/feeds.php:666
2514 #: classes/pref/feeds.php:857
2515 msgid "Cache images locally"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: classes/pref/feeds.php:678
2519 #: classes/pref/feeds.php:863
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Mark updated articles as unread"
2522 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2523
2524 #: classes/pref/feeds.php:684
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Icon"
2527 msgstr "Ação"
2528
2529 #: classes/pref/feeds.php:698
2530 msgid "Replace"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: classes/pref/feeds.php:717
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Resubscribe to push updates"
2536 msgstr "Removendo o Feed..."
2537
2538 #: classes/pref/feeds.php:724
2539 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: classes/pref/feeds.php:739
2543 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: classes/pref/feeds.php:1103
2547 #: classes/pref/feeds.php:1156
2548 msgid "All done."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: classes/pref/feeds.php:1211
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Feeds with errors"
2554 msgstr "Editor de Feed"
2555
2556 #: classes/pref/feeds.php:1231
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Inactive feeds"
2559 msgstr "Editar"
2560
2561 #: classes/pref/feeds.php:1268
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Edit selected feeds"
2564 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1270
2567 #: classes/pref/feeds.php:1284
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Reset sort order"
2570 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2571
2572 #: classes/pref/feeds.php:1272
2573 #: js/prefs.js:1764
2574 msgid "Batch subscribe"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: classes/pref/feeds.php:1277
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Categories"
2580 msgstr "Categoria:"
2581
2582 #: classes/pref/feeds.php:1280
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Add category"
2585 msgstr "Adicionando o Feed..."
2586
2587 #: classes/pref/feeds.php:1282
2588 #, fuzzy
2589 msgid "(Un)hide empty categories"
2590 msgstr "Editar categorias"
2591
2592 #: classes/pref/feeds.php:1286
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Remove selected"
2595 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2596
2597 #: classes/pref/feeds.php:1300
2598 #, fuzzy
2599 msgid "More actions..."
2600 msgstr "Ações..."
2601
2602 #: classes/pref/feeds.php:1304
2603 msgid "Manual purge"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: classes/pref/feeds.php:1308
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Clear feed data"
2609 msgstr "Salvando o Feed..."
2610
2611 #: classes/pref/feeds.php:1359
2612 msgid "OPML"
2613 msgstr "OPML"
2614
2615 #: classes/pref/feeds.php:1361
2616 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1363
2620 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: classes/pref/feeds.php:1376
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Import my OPML"
2626 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2627
2628 #: classes/pref/feeds.php:1380
2629 msgid "Filename:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: classes/pref/feeds.php:1382
2633 msgid "Include settings"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: classes/pref/feeds.php:1386
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Export OPML"
2639 msgstr "Exportar OPML"
2640
2641 #: classes/pref/feeds.php:1390
2642 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: classes/pref/feeds.php:1392
2646 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: classes/pref/feeds.php:1395
2650 msgid "Display published OPML URL"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: classes/pref/feeds.php:1405
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Firefox integration"
2656 msgstr "Informações do Feed:"
2657
2658 #: classes/pref/feeds.php:1407
2659 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: classes/pref/feeds.php:1414
2663 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: classes/pref/feeds.php:1422
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2669 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2670
2671 #: classes/pref/feeds.php:1424
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Published articles and generated feeds"
2674 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2675
2676 #: classes/pref/feeds.php:1426
2677 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: classes/pref/feeds.php:1432
2681 msgid "Display URL"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: classes/pref/feeds.php:1435
2685 msgid "Clear all generated URLs"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: classes/pref/feeds.php:1437
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Articles shared by URL"
2691 msgstr "Favoritos"
2692
2693 #: classes/pref/feeds.php:1439
2694 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: classes/pref/feeds.php:1442
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Unshare all articles"
2700 msgstr "Favoritos"
2701
2702 #: classes/pref/feeds.php:1520
2703 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: classes/pref/feeds.php:1557
2707 #: classes/pref/feeds.php:1626
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Click to edit feed"
2710 msgstr "Favoritos"
2711
2712 #: classes/pref/feeds.php:1575
2713 #: classes/pref/feeds.php:1646
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2716 msgstr "Removendo o Feed..."
2717
2718 #: classes/pref/feeds.php:1586
2719 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2723 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2727 msgid "Hello,"
2728 msgstr "Olá,"
2729
2730 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2731 msgid "Regular version"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: plugins/close_button/init.php:24
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Close article"
2737 msgstr "Favoritos"
2738
2739 #: plugins/nsfw/init.php:32
2740 #: plugins/nsfw/init.php:43
2741 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: plugins/nsfw/init.php:53
2745 msgid "NSFW Plugin"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: plugins/nsfw/init.php:80
2749 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: plugins/nsfw/init.php:101
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Configuration saved."
2755 msgstr "Salvar configuração"
2756
2757 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Please enter your one time password:"
2760 msgstr "Salvando categoria..."
2761
2762 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Password has been changed."
2765 msgstr "E-mail alterado."
2766
2767 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2768 msgid "Old password is incorrect."
2769 msgstr "Senha antiga incorreta"
2770
2771 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2772 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2773 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2774 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2775 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2776 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2777 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2778 msgid "Home"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2782 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2786 msgid "Open regular version"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Enable categories"
2792 msgstr "Editar categorias"
2793
2794 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2795 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2796 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2797 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2798 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2799 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2800 msgid "ON"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2804 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2805 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2806 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2807 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2808 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2809 msgid "OFF"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2813 msgid "Browse categories like folders"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2817 msgid "Show images in posts"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Hide read articles and feeds"
2823 msgstr "Favoritos"
2824
2825 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2826 msgid "Sort feeds by unread count"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: plugins/mailto/init.php:52
2830 #: plugins/mailto/init.php:58
2831 #: plugins/mail/init.php:71
2832 #: plugins/mail/init.php:77
2833 msgid "[Forwarded]"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: plugins/mailto/init.php:52
2837 #: plugins/mail/init.php:71
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Multiple articles"
2840 msgstr "Favoritos"
2841
2842 #: plugins/mailto/init.php:74
2843 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: plugins/mailto/init.php:78
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Forward selected article(s) by email."
2849 msgstr "Favoritos"
2850
2851 #: plugins/mailto/init.php:81
2852 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: plugins/mailto/init.php:86
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Close this dialog"
2858 msgstr "Fechar esta janela"
2859
2860 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2861 msgid "Bookmarklets"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2865 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2869 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2871 msgstr "Removendo o Feed..."
2872
2873 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2876 msgstr "Removendo o Feed..."
2877
2878 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2879 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: plugins/import_export/init.php:64
2883 msgid "Import and export"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: plugins/import_export/init.php:66
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Article archive"
2889 msgstr "Feed não encontrado."
2890
2891 #: plugins/import_export/init.php:68
2892 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: plugins/import_export/init.php:71
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Export my data"
2898 msgstr "Exportar OPML"
2899
2900 #: plugins/import_export/init.php:87
2901 msgid "Import"
2902 msgstr "Importar"
2903
2904 #: plugins/import_export/init.php:221
2905 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: plugins/import_export/init.php:226
2909 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: plugins/import_export/init.php:385
2913 msgid "Finished: "
2914 msgstr ""
2915
2916 #: plugins/import_export/init.php:386
2917 #, fuzzy, php-format
2918 msgid "%d article processed, "
2919 msgid_plural "%d articles processed, "
2920 msgstr[0] "Editar Tags"
2921 msgstr[1] "Editar Tags"
2922
2923 #: plugins/import_export/init.php:387
2924 #, php-format
2925 msgid "%d imported, "
2926 msgid_plural "%d imported, "
2927 msgstr[0] ""
2928 msgstr[1] ""
2929
2930 #: plugins/import_export/init.php:388
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "%d feed created."
2933 msgid_plural "%d feeds created."
2934 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2935 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2936
2937 #: plugins/import_export/init.php:393
2938 msgid "Could not load XML document."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: plugins/import_export/init.php:405
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Prepare data"
2944 msgstr "Salvar"
2945
2946 #: plugins/import_export/init.php:426
2947 #, php-format
2948 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: plugins/mail/init.php:92
2952 msgid "From:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: plugins/mail/init.php:101
2956 msgid "To:"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: plugins/mail/init.php:114
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Subject:"
2962 msgstr "Selecione:"
2963
2964 #: plugins/mail/init.php:130
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Send e-mail"
2967 msgstr "Mudar E-mail"
2968
2969 #: plugins/note/init.php:28
2970 #: plugins/note/note.js:11
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Edit article note"
2973 msgstr "Editar Tags"
2974
2975 #: plugins/example/init.php:38
2976 msgid "Example Pane"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: plugins/example/init.php:69
2980 msgid "Sample value"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: plugins/example/init.php:75
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Set value"
2986 msgstr "Marcar como favorito"
2987
2988 #: plugins/instances/init.php:144
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Linked"
2991 msgstr "Link"
2992
2993 #: plugins/instances/init.php:295
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Link instance"
2996 msgstr "Editar Tags"
2997
2998 #: plugins/instances/init.php:307
2999 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: plugins/instances/init.php:317
3003 msgid "Last connected"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: plugins/instances/init.php:318
3007 msgid "Status"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: plugins/instances/init.php:319
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Stored feeds"
3013 msgstr "Removendo o Feed..."
3014
3015 #: plugins/share/init.php:27
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Share by URL"
3018 msgstr "Favoritos"
3019
3020 #: plugins/share/init.php:49
3021 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: plugins/updater/init.php:317
3025 #: plugins/updater/init.php:334
3026 #: plugins/updater/updater.js:10
3027 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: plugins/updater/init.php:337
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3033 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3034
3035 #: plugins/updater/init.php:347
3036 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: plugins/updater/init.php:350
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Ready to update."
3042 msgstr "Atualizado"
3043
3044 #: plugins/updater/init.php:355
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Start update"
3047 msgstr "Atualizado"
3048
3049 #: js/feedlist.js:213
3050 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: js/feedlist.js:415
3054 #: js/feedlist.js:430
3055 #: plugins/digest/digest.js:26
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3058 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3059
3060 #: js/functions.js:92
3061 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: js/functions.js:628
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3067 msgstr "Senha antiga incorreta"
3068
3069 #: js/functions.js:631
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Date syntax is incorrect."
3072 msgstr "Senha antiga incorreta"
3073
3074 #: js/functions.js:734
3075 msgid "Upload complete."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: js/functions.js:758
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Remove stored feed icon?"
3081 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3082
3083 #: js/functions.js:763
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Removing feed icon..."
3086 msgstr "Removendo o Feed..."
3087
3088 #: js/functions.js:768
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Feed icon removed."
3091 msgstr "Feed não encontrado."
3092
3093 #: js/functions.js:790
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Please select an image file to upload."
3096 msgstr "Por favor selecione um feed."
3097
3098 #: js/functions.js:792
3099 msgid "Upload new icon for this feed?"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: js/functions.js:793
3103 msgid "Uploading, please wait..."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: js/functions.js:809
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Please enter label caption:"
3109 msgstr "Último Login"
3110
3111 #: js/functions.js:814
3112 msgid "Can't create label: missing caption."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: js/functions.js:857
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Subscribe to Feed"
3118 msgstr "Removendo o Feed..."
3119
3120 #: js/functions.js:884
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Subscribed to %s"
3123 msgstr "Removendo o Feed..."
3124
3125 #: js/functions.js:889
3126 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: js/functions.js:892
3130 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: js/functions.js:945
3134 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: js/functions.js:949
3138 msgid "You are already subscribed to this feed."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: js/functions.js:1079
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Edit rule"
3144 msgstr "Arquivo:"
3145
3146 #: js/functions.js:1105
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Edit action"
3149 msgstr "Ações do Feed:"
3150
3151 #: js/functions.js:1142
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Create Filter"
3154 msgstr "Criar um usuário"
3155
3156 #: js/functions.js:1257
3157 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: js/functions.js:1268
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Subscription reset."
3163 msgstr "Removendo o Feed..."
3164
3165 #: js/functions.js:1278
3166 #: js/tt-rss.js:598
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Unsubscribe from %s?"
3169 msgstr "Removendo o Feed..."
3170
3171 #: js/functions.js:1281
3172 msgid "Removing feed..."
3173 msgstr "Removendo o Feed..."
3174
3175 #: js/functions.js:1389
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Please enter category title:"
3178 msgstr "Salvando categoria..."
3179
3180 #: js/functions.js:1420
3181 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: js/functions.js:1424
3185 #: js/prefs.js:1234
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Trying to change address..."
3188 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3189
3190 #: js/functions.js:1611
3191 #: js/tt-rss.js:393
3192 #: js/tt-rss.js:579
3193 msgid "You can't edit this kind of feed."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: js/functions.js:1626
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Edit Feed"
3199 msgstr "Editar"
3200
3201 #: js/functions.js:1632
3202 #: js/prefs.js:194
3203 #: js/prefs.js:749
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Saving data..."
3206 msgstr "Salvando o Feed..."
3207
3208 #: js/functions.js:1664
3209 #, fuzzy
3210 msgid "More Feeds"
3211 msgstr "Removendo o Feed..."
3212
3213 #: js/functions.js:1725
3214 #: js/functions.js:1835
3215 #: js/prefs.js:397
3216 #: js/prefs.js:427
3217 #: js/prefs.js:459
3218 #: js/prefs.js:642
3219 #: js/prefs.js:662
3220 #: js/prefs.js:1210
3221 #: js/prefs.js:1355
3222 msgid "No feeds are selected."
3223 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3224
3225 #: js/functions.js:1767
3226 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: js/functions.js:1806
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Feeds with update errors"
3232 msgstr "Atualizar"
3233
3234 #: js/functions.js:1817
3235 #: js/prefs.js:1192
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Remove selected feeds?"
3238 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3239
3240 #: js/functions.js:1820
3241 #: js/prefs.js:1195
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Removing selected feeds..."
3244 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3245
3246 #: js/functions.js:1918
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Help"
3249 msgstr "Olá,"
3250
3251 #: js/PrefFeedTree.js:47
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Edit category"
3254 msgstr "Editar categorias"
3255
3256 #: js/PrefFeedTree.js:54
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Remove category"
3259 msgstr "Criar categoria"
3260
3261 #: js/PrefFilterTree.js:32
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Inverse"
3264 msgstr "(Inverso)"
3265
3266 #: js/prefs.js:55
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Please enter login:"
3269 msgstr "Último Login"
3270
3271 #: js/prefs.js:62
3272 msgid "Can't create user: no login specified."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: js/prefs.js:66
3276 msgid "Adding user..."
3277 msgstr "Adicionando o usuário…"
3278
3279 #: js/prefs.js:117
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Edit Filter"
3282 msgstr "Arquivo:"
3283
3284 #: js/prefs.js:164
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Remove filter?"
3287 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3288
3289 #: js/prefs.js:169
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Removing filter..."
3292 msgstr "Removendo o Feed..."
3293
3294 #: js/prefs.js:279
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Remove selected labels?"
3297 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3298
3299 #: js/prefs.js:282
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Removing selected labels..."
3302 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3303
3304 #: js/prefs.js:295
3305 #: js/prefs.js:1396
3306 #, fuzzy
3307 msgid "No labels are selected."
3308 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3309
3310 #: js/prefs.js:309
3311 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: js/prefs.js:312
3315 msgid "Removing selected users..."
3316 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3317
3318 #: js/prefs.js:326
3319 #: js/prefs.js:507
3320 #: js/prefs.js:528
3321 #: js/prefs.js:567
3322 msgid "No users are selected."
3323 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3324
3325 #: js/prefs.js:344
3326 msgid "Remove selected filters?"
3327 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3328
3329 #: js/prefs.js:347
3330 msgid "Removing selected filters..."
3331 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3332
3333 #: js/prefs.js:359
3334 #: js/prefs.js:597
3335 #: js/prefs.js:616
3336 msgid "No filters are selected."
3337 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3338
3339 #: js/prefs.js:378
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3342 msgstr "Removendo o Feed..."
3343
3344 #: js/prefs.js:382
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3347 msgstr "Removendo o Feed..."
3348
3349 #: js/prefs.js:412
3350 msgid "Please select only one feed."
3351 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3352
3353 #: js/prefs.js:418
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3356 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3357
3358 #: js/prefs.js:421
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Clearing selected feed..."
3361 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3362
3363 #: js/prefs.js:440
3364 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: js/prefs.js:443
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Purging selected feed..."
3370 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3371
3372 #: js/prefs.js:478
3373 msgid "Login field cannot be blank."
3374 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3375
3376 #: js/prefs.js:482
3377 msgid "Saving user..."
3378 msgstr "Salvando usuário"
3379
3380 #: js/prefs.js:512
3381 #: js/prefs.js:533
3382 #: js/prefs.js:572
3383 msgid "Please select only one user."
3384 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3385
3386 #: js/prefs.js:537
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Reset password of selected user?"
3389 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3390
3391 #: js/prefs.js:540
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Resetting password for selected user..."
3394 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3395
3396 #: js/prefs.js:602
3397 msgid "Please select only one filter."
3398 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3399
3400 #: js/prefs.js:620
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Combine selected filters?"
3403 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3404
3405 #: js/prefs.js:623
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Joining filters..."
3408 msgstr "Removendo o Feed..."
3409
3410 #: js/prefs.js:684
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Edit Multiple Feeds"
3413 msgstr "Editor de Feed"
3414
3415 #: js/prefs.js:708
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Save changes to selected feeds?"
3418 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3419
3420 #: js/prefs.js:797
3421 #, fuzzy
3422 msgid "OPML Import"
3423 msgstr "Importar"
3424
3425 #: js/prefs.js:824
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Please choose an OPML file first."
3428 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3429
3430 #: js/prefs.js:827
3431 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Importing, please wait..."
3434 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3435
3436 #: js/prefs.js:980
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Reset to defaults?"
3439 msgstr "Usar o padrão"
3440
3441 #: js/prefs.js:1099
3442 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: js/prefs.js:1105
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Removing category..."
3448 msgstr "Criar categoria"
3449
3450 #: js/prefs.js:1126
3451 msgid "Remove selected categories?"
3452 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3453
3454 #: js/prefs.js:1129
3455 msgid "Removing selected categories..."
3456 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3457
3458 #: js/prefs.js:1142
3459 msgid "No categories are selected."
3460 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3461
3462 #: js/prefs.js:1150
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Category title:"
3465 msgstr "Editor de Categoria"
3466
3467 #: js/prefs.js:1154
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Creating category..."
3470 msgstr "Criar um usuário"
3471
3472 #: js/prefs.js:1181
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Feeds without recent updates"
3475 msgstr "Atualizar"
3476
3477 #: js/prefs.js:1230
3478 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: js/prefs.js:1319
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Clearing feed..."
3484 msgstr "Salvando o Feed..."
3485
3486 #: js/prefs.js:1339
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3489 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3490
3491 #: js/prefs.js:1342
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Rescoring selected feeds..."
3494 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3495
3496 #: js/prefs.js:1362
3497 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: js/prefs.js:1365
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Rescoring feeds..."
3503 msgstr "Removendo o Feed..."
3504
3505 #: js/prefs.js:1382
3506 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: js/prefs.js:1419
3510 msgid "Settings Profiles"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: js/prefs.js:1428
3514 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: js/prefs.js:1431
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Removing selected profiles..."
3520 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3521
3522 #: js/prefs.js:1446
3523 #, fuzzy
3524 msgid "No profiles are selected."
3525 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3526
3527 #: js/prefs.js:1454
3528 #: js/prefs.js:1507
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Activate selected profile?"
3531 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3532
3533 #: js/prefs.js:1470
3534 #: js/prefs.js:1523
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Please choose a profile to activate."
3537 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3538
3539 #: js/prefs.js:1475
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Creating profile..."
3542 msgstr "Criar um usuário"
3543
3544 #: js/prefs.js:1531
3545 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: js/prefs.js:1534
3549 #: js/prefs.js:1553
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Clearing URLs..."
3552 msgstr "Salvando o Feed..."
3553
3554 #: js/prefs.js:1541
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Generated URLs cleared."
3557 msgstr "Gerar um outro endereço"
3558
3559 #: js/prefs.js:1550
3560 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: js/prefs.js:1560
3564 msgid "Shared URLs cleared."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: js/prefs.js:1648
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Label Editor"
3570 msgstr "Editor de Feed"
3571
3572 #: js/prefs.js:1770
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Subscribing to feeds..."
3575 msgstr "Removendo o Feed..."
3576
3577 #: js/prefs.js:1807
3578 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: js/tt-rss.js:121
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Mark all articles as read?"
3584 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3585
3586 #: js/tt-rss.js:127
3587 msgid "Marking all feeds as read..."
3588 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3589
3590 #: js/tt-rss.js:352
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Please enable mail plugin first."
3593 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3594
3595 #: js/tt-rss.js:458
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3598 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3599
3600 #: js/tt-rss.js:587
3601 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: js/tt-rss.js:592
3605 #: js/tt-rss.js:748
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Please select some feed first."
3608 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3609
3610 #: js/tt-rss.js:743
3611 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: js/tt-rss.js:753
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Rescore articles in %s?"
3617 msgstr "Favoritos"
3618
3619 #: js/tt-rss.js:756
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Rescoring articles..."
3622 msgstr "Favoritos"
3623
3624 #: js/tt-rss.js:876
3625 msgid "New version available!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: js/viewfeed.js:106
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Cancel search"
3631 msgstr "Cancelar"
3632
3633 #: js/viewfeed.js:439
3634 #: plugins/digest/digest.js:258
3635 #: plugins/digest/digest.js:714
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Unstar article"
3638 msgstr "Favoritos"
3639
3640 #: js/viewfeed.js:444
3641 #: plugins/digest/digest.js:260
3642 #: plugins/digest/digest.js:718
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Star article"
3645 msgstr "Favoritos"
3646
3647 #: js/viewfeed.js:477
3648 #: plugins/digest/digest.js:263
3649 #: plugins/digest/digest.js:749
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Unpublish article"
3652 msgstr "Publicado"
3653
3654 #: js/viewfeed.js:690
3655 #: js/viewfeed.js:718
3656 #: js/viewfeed.js:745
3657 #: js/viewfeed.js:807
3658 #: js/viewfeed.js:839
3659 #: js/viewfeed.js:976
3660 #: js/viewfeed.js:1019
3661 #: js/viewfeed.js:1069
3662 #: js/viewfeed.js:2072
3663 #: plugins/mailto/init.js:7
3664 #: plugins/mail/mail.js:7
3665 #, fuzzy
3666 msgid "No articles are selected."
3667 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3668
3669 #: js/viewfeed.js:956
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3672 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3673
3674 #: js/viewfeed.js:984
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3677 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3678 msgstr[0] "Favoritos"
3679 msgstr[1] "Favoritos"
3680
3681 #: js/viewfeed.js:986
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Delete %d selected article?"
3684 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3685 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3686 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3687
3688 #: js/viewfeed.js:1028
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3691 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3692 msgstr[0] "Favoritos"
3693 msgstr[1] "Favoritos"
3694
3695 #: js/viewfeed.js:1031
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Move %d archived article back?"
3698 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3699 msgstr[0] "Favoritos"
3700 msgstr[1] "Favoritos"
3701
3702 #: js/viewfeed.js:1075
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3705 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3706 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3707 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3708
3709 #: js/viewfeed.js:1099
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Edit article Tags"
3712 msgstr "Editar Tags"
3713
3714 #: js/viewfeed.js:1105
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Saving article tags..."
3717 msgstr "Salvando categoria..."
3718
3719 #: js/viewfeed.js:1340
3720 #, fuzzy
3721 msgid "No article is selected."
3722 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3723
3724 #: js/viewfeed.js:1375
3725 #, fuzzy
3726 msgid "No articles found to mark"
3727 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3728
3729 #: js/viewfeed.js:1377
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Mark %d article as read?"
3732 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3733 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3734 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3735
3736 #: js/viewfeed.js:1883
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Open original article"
3739 msgstr "Favoritos"
3740
3741 #: js/viewfeed.js:1889
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Display article URL"
3744 msgstr "Favoritos"
3745
3746 #: js/viewfeed.js:1959
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Remove label"
3749 msgstr "Remover"
3750
3751 #: js/viewfeed.js:1983
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Playing..."
3754 msgstr "Salvando o Feed..."
3755
3756 #: js/viewfeed.js:1984
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Click to pause"
3759 msgstr "Favoritos"
3760
3761 #: js/viewfeed.js:2041
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3764 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3765
3766 #: js/viewfeed.js:2083
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Please enter new score for this article:"
3769 msgstr "Salvando categoria..."
3770
3771 #: js/viewfeed.js:2116
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Article URL:"
3774 msgstr "Feed não encontrado."
3775
3776 #: plugins/digest/digest.js:72
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3779 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3780 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3781 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3782
3783 #: plugins/digest/digest.js:290
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Error: unable to load article."
3786 msgstr "Favoritos"
3787
3788 #: plugins/digest/digest.js:464
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Click to expand article."
3791 msgstr "Favoritos"
3792
3793 #: plugins/digest/digest.js:535
3794 #, fuzzy
3795 msgid "%d more..."
3796 msgid_plural "%d more..."
3797 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3798 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3799
3800 #: plugins/digest/digest.js:542
3801 #, fuzzy
3802 msgid "No unread feeds."
3803 msgstr "Favoritos"
3804
3805 #: plugins/digest/digest.js:649
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Load more..."
3808 msgstr "Salvando o Feed..."
3809
3810 #: plugins/embed_original/init.js:6
3811 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: plugins/mailto/init.js:21
3815 #: plugins/mail/mail.js:21
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Forward article by email"
3818 msgstr "Favoritos"
3819
3820 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Export Data"
3823 msgstr "Exportar OPML"
3824
3825 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3826 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3827 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3828 msgstr[0] ""
3829 msgstr[1] ""
3830
3831 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Data Import"
3834 msgstr "Importar"
3835
3836 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Please choose the file first."
3839 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3840
3841 #: plugins/note/note.js:17
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Saving article note..."
3844 msgstr "Salvando categoria..."
3845
3846 #: plugins/instances/instances.js:10
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Link Instance"
3849 msgstr "Editar Tags"
3850
3851 #: plugins/instances/instances.js:73
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Edit Instance"
3854 msgstr "Editar Tags"
3855
3856 #: plugins/instances/instances.js:122
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Remove selected instances?"
3859 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3860
3861 #: plugins/instances/instances.js:125
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Removing selected instances..."
3864 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3865
3866 #: plugins/instances/instances.js:139
3867 #: plugins/instances/instances.js:151
3868 #, fuzzy
3869 msgid "No instances are selected."
3870 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3871
3872 #: plugins/instances/instances.js:156
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Please select only one instance."
3875 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3876
3877 #: plugins/share/share.js:10
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Share article by URL"
3880 msgstr "Favoritos"
3881
3882 #: plugins/updater/updater.js:58
3883 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3884 msgstr ""
3885
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "Share on identi.ca"
3888 #~ msgstr "Título"
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "Flattr this article."
3892 #~ msgstr "Favoritos"
3893
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "Share on Google+"
3896 #~ msgstr "Título"
3897
3898 #, fuzzy
3899 #~ msgid "Share on Twitter"
3900 #~ msgstr "Título"
3901
3902 #, fuzzy
3903 #~ msgid "Show additional preferences"
3904 #~ msgstr "Sair das preferências"
3905
3906 #, fuzzy
3907 #~ msgid "Back to feeds"
3908 #~ msgstr "Todos os feeds"
3909
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "Clearing credentials..."
3912 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3913
3914 #~ msgid "Updated"
3915 #~ msgstr "Atualizado"
3916
3917 #, fuzzy
3918 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3919 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3920
3921 #~ msgid "Yes"
3922 #~ msgstr "Sim"
3923
3924 #~ msgid "No"
3925 #~ msgstr "Não"
3926
3927 #, fuzzy
3928 #~ msgid "Comments?"
3929 #~ msgstr "Conteúdo"
3930
3931 #, fuzzy
3932 #~ msgid "Move between articles"
3933 #~ msgstr "Favoritos"
3934
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "Active article actions"
3937 #~ msgstr "Favoritos"
3938
3939 #, fuzzy
3940 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3941 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3942
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "Other actions"
3945 #~ msgstr "Outras ações:"
3946
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "Multiple articles actions"
3949 #~ msgstr "Favoritos"
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Select starred articles"
3953 #~ msgstr "Favoritos"
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Feed actions"
3957 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Mark feed as read"
3961 #~ msgstr "Marcar como lido"
3962
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Press any key to close this window."
3965 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3966
3967 #~ msgid "My Feeds"
3968 #~ msgstr "Meus Feeds"
3969
3970 #~ msgid "Other Feeds"
3971 #~ msgstr "Outros Feeds"
3972
3973 #, fuzzy
3974 #~ msgid "Panel actions"
3975 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3976
3977 #, fuzzy
3978 #~ msgid "Edit feed categories"
3979 #~ msgstr "Editar categorias"
3980
3981 #~ msgid "Select theme"
3982 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3983
3984 #, fuzzy
3985 #~ msgid "Right-to-left content"
3986 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3987
3988 #, fuzzy
3989 #~ msgid "Loading..."
3990 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3991
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "Magpie"
3994 #~ msgstr "Página"
3995
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "Original article"
3998 #~ msgstr "Favoritos"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Update feed"
4002 #~ msgstr "Favoritos"
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "With subcategories"
4006 #~ msgstr "Editar categorias"
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4010 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4011
4012 #, fuzzy
4013 #~ msgid "OK"
4014 #~ msgstr "OK!"
4015
4016 #, fuzzy
4017 #~ msgid "after"
4018 #~ msgstr "Atualizar"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Apply to category"
4022 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4023
4024 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4025 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4026
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "Remove selected categories"
4029 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4030
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "Twitter"
4033 #~ msgstr "Título"
4034
4035 #, fuzzy
4036 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4037 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4038
4039 #, fuzzy
4040 #~ msgid "Feed Categories"
4041 #~ msgstr "Categoria:"
4042
4043 #, fuzzy
4044 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4045 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4046
4047 #, fuzzy
4048 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4049 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4050
4051 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4052 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Publish"
4056 #~ msgstr "Publicado"
4057
4058 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4059 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4060
4061 #, fuzzy
4062 #~ msgid "Content filtering"
4063 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4064
4065 #~ msgid "short_desc"
4066 #~ msgstr "short_desc"
4067
4068 #, fuzzy
4069 #~ msgid "Remove:"
4070 #~ msgstr "Remover"
4071
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4074 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4075
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "Update all feeds"
4078 #~ msgstr "Favoritos"
4079
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "feeds"
4082 #~ msgstr "Feed"
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Click to expand article"
4086 #~ msgstr "Favoritos"
4087
4088 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4089 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4090
4091 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4092 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4093
4094 #~ msgid "Unknown error"
4095 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~ msgid "View article"
4099 #~ msgstr "Favoritos"
4100
4101 #, fuzzy
4102 #~ msgid "Fatal Exception"
4103 #~ msgstr "Erro Fatal"
4104
4105 #, fuzzy
4106 #~ msgid "Feed Browser"
4107 #~ msgstr "Editor de Feed"
4108
4109 #, fuzzy
4110 #~ msgid "Filter Editor"
4111 #~ msgstr "Editor de Feed"
4112
4113 #, fuzzy
4114 #~ msgid "Click to change color"
4115 #~ msgstr "Favoritos"
4116
4117 #~ msgid "No OPML file to upload."
4118 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
4119
4120 #~ msgid "Save current configuration?"
4121 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4122
4123 #~ msgid "Tags"
4124 #~ msgstr "Tags"
4125
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "toggle unread"
4128 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4129
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "(remove)"
4132 #~ msgstr "Remover"
4133
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "Cancel synchronization"
4136 #~ msgstr "Salvar configuração"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Remove stored data"
4140 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4141
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "Reset UI layout"
4144 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4145
4146 #~ msgid "Showing most popular tags "
4147 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4148
4149 #, fuzzy
4150 #~ msgid "more tags"
4151 #~ msgstr "sem tags"
4152
4153 #~ msgid "Change e-mail"
4154 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4155
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4158 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4159
4160 #, fuzzy
4161 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4162 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4163
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4166 #~ msgstr "Favoritos"
4167
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4170 #~ msgstr "Favoritos"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "Reset category order?"
4174 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4175
4176 #~ msgid "No feeds to display."
4177 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4178
4179 #~ msgid "Remove selected users?"
4180 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4181
4182 #~ msgid "Adding feed..."
4183 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4184
4185 #, fuzzy
4186 #~ msgid "Assign score to article:"
4187 #~ msgstr "Favoritos"
4188
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "Category reordering disabled"
4191 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "Category reordering enabled"
4195 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4196
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "Changing password..."
4199 #~ msgstr "Mudar senha"
4200
4201 #~ msgid "Mark as read:"
4202 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4203
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4206 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4207
4208 #, fuzzy
4209 #~ msgid "Removing offline data..."
4210 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4214 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4215
4216 #, fuzzy
4217 #~ msgid "Saving feeds..."
4218 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4219
4220 #~ msgid "Saving filter..."
4221 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4222
4223 #~ msgid "Selection"
4224 #~ msgstr "Seleção"
4225
4226 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4227 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4228
4229 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4230 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4231
4232 #~ msgid "Trying to change password..."
4233 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4234
4235 #~ msgid "Done."
4236 #~ msgstr "Feito."
4237
4238 #~ msgid "Themes"
4239 #~ msgstr "Temas"
4240
4241 #~ msgid "Change theme"
4242 #~ msgstr "Mudar Tema"
4243
4244 #, fuzzy
4245 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4246 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4247
4248 #, fuzzy
4249 #~ msgid "More feeds..."
4250 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4251
4252 #, fuzzy
4253 #~ msgid "Order:"
4254 #~ msgstr "Onde:"
4255
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid "View:"
4258 #~ msgstr "Título"
4259
4260 #~ msgid "Page"
4261 #~ msgstr "Página"
4262
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "Tags:"
4265 #~ msgstr "Tags"
4266
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "Mark as unread"
4269 #~ msgstr "Marcar como lido"
4270
4271 #~ msgid "Where:"
4272 #~ msgstr "Onde:"
4273
4274 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4275 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4276
4277 #~ msgid "This program requires cookies "
4278 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4279
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4282 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4283
4284 #~ msgid "filter_type_descr"
4285 #~ msgstr "filter_type_descr"
4286
4287 #~ msgid "action_description"
4288 #~ msgstr "action_description"
4289
4290 #~ msgid "Please select only one category."
4291 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4292
4293 #~ msgid "Address changed."
4294 #~ msgstr "Endereço alterado."
4295
4296 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4297 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4298
4299 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4300 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4301
4302 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4303 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4304
4305 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4306 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4307
4308 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4309 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4310
4311 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4312 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4313
4314 #~ msgid "Unknown Error"
4315 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4316
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "Site:"
4319 #~ msgstr "Título"
4320
4321 #~ msgid "Content Filtering"
4322 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4323
4324 #~ msgid "User Manager"
4325 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4326
4327 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4328 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4329
4330 #, fuzzy
4331 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4332 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4333
4334 #, fuzzy
4335 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4336 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4337
4338 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4339 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4340
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4343 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4344
4345 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4346 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4347
4348 #, fuzzy
4349 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4350 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "Title contains"
4354 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Content contains"
4358 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4359
4360 #~ msgid "SQL Expression"
4361 #~ msgstr "Expressão SQL"
4362
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4365 #~ msgstr "Expressão SQL"
4366
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Perform action"
4369 #~ msgstr "Ação"
4370
4371 #~ msgid "SQL Expression:"
4372 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4373
4374 #~ msgid "Action:"
4375 #~ msgstr "Ação:"
4376
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "Update using:"
4379 #~ msgstr "Atualizar"
4380
4381 #~ msgid "Change password:"
4382 #~ msgstr "Mudar senha:"
4383
4384 #~ msgid "Next page"
4385 #~ msgstr "Próxima página"
4386
4387 #~ msgid "Previous page"
4388 #~ msgstr "Página anterior"
4389
4390 #~ msgid "First page"
4391 #~ msgstr "Primeira página"
4392
4393 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4394 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"