]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:73
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:74
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:75
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:76
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:77
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:78
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:79
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:82
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:83
54 #: backend.php:93
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:84
59 #: backend.php:94
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:85
64 #: backend.php:95
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:86
69 #: backend.php:96
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:87
74 #: backend.php:97
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:88
79 #: backend.php:98
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:89
84 #: backend.php:99
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:90
89 #: backend.php:100
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:103
94 #: classes/pref/users.php:119
95 #: classes/pref/system.php:51
96 msgid "User"
97 msgstr "Usuário"
98
99 #: backend.php:104
100 msgid "Power User"
101 msgstr ""
102
103 #: backend.php:105
104 msgid "Administrator"
105 msgstr "Administrador"
106
107 #: errors.php:9
108 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109 msgstr ""
110
111 #: errors.php:12
112 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113 msgstr ""
114
115 #: errors.php:15
116 msgid "Backend sanity check failed."
117 msgstr ""
118
119 #: errors.php:17
120 msgid "Frontend sanity check failed."
121 msgstr ""
122
123 #: errors.php:19
124 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125 msgstr ""
126
127 #: errors.php:21
128 msgid "Request not authorized."
129 msgstr "Pedido não autorizado."
130
131 #: errors.php:23
132 msgid "No operation to perform."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:25
136 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137 msgstr ""
138
139 #: errors.php:27
140 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
142
143 #: errors.php:29
144 msgid "Configuration check failed"
145 msgstr "A checagem da configuração falhou"
146
147 #: errors.php:31
148 #, fuzzy
149 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgstr ""
151 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
152 "\t\to site oficial para mais informações."
153
154 #: errors.php:35
155 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgstr ""
157
158 #: index.php:128
159 #: index.php:145
160 #: index.php:265
161 #: prefs.php:97
162 #: classes/backend.php:5
163 #: classes/pref/labels.php:296
164 #: classes/pref/filters.php:678
165 #: classes/pref/feeds.php:1372
166 #: js/feedlist.js:128
167 #: js/feedlist.js:441
168 #: js/functions.js:446
169 #: js/functions.js:784
170 #: js/functions.js:1194
171 #: js/functions.js:1330
172 #: js/functions.js:1642
173 #: js/prefs.js:86
174 #: js/prefs.js:576
175 #: js/prefs.js:666
176 #: js/prefs.js:867
177 #: js/prefs.js:1454
178 #: js/prefs.js:1507
179 #: js/prefs.js:1566
180 #: js/prefs.js:1583
181 #: js/prefs.js:1599
182 #: js/prefs.js:1619
183 #: js/prefs.js:1792
184 #: js/prefs.js:1808
185 #: js/prefs.js:1826
186 #: js/tt-rss.js:507
187 #: js/tt-rss.js:524
188 #: js/viewfeed.js:821
189 #: js/viewfeed.js:1250
190 #: plugins/import_export/import_export.js:17
191 #: plugins/updater/updater.js:17
192 msgid "Loading, please wait..."
193 msgstr ""
194
195 #: index.php:159
196 #, fuzzy
197 msgid "Collapse feedlist"
198 msgstr "Todos os feeds"
199
200 #: index.php:162
201 #, fuzzy
202 msgid "Show articles"
203 msgstr "Favoritos"
204
205 #: index.php:165
206 msgid "Adaptive"
207 msgstr ""
208
209 #: index.php:166
210 msgid "All Articles"
211 msgstr ""
212
213 #: index.php:167
214 #: include/functions.php:2008
215 #: classes/feeds.php:98
216 msgid "Starred"
217 msgstr "Favoritos"
218
219 #: index.php:168
220 #: include/functions.php:2009
221 #: classes/feeds.php:99
222 msgid "Published"
223 msgstr "Publicado"
224
225 #: index.php:169
226 #: classes/feeds.php:85
227 #: classes/feeds.php:97
228 msgid "Unread"
229 msgstr "Não Lido"
230
231 #: index.php:170
232 #, fuzzy
233 msgid "Unread First"
234 msgstr "Não Lido"
235
236 #: index.php:171
237 msgid "With Note"
238 msgstr ""
239
240 #: index.php:172
241 msgid "Ignore Scoring"
242 msgstr ""
243
244 #: index.php:175
245 #, fuzzy
246 msgid "Sort articles"
247 msgstr "Favoritos"
248
249 #: index.php:178
250 msgid "Default"
251 msgstr "Padrão"
252
253 #: index.php:179
254 msgid "Newest first"
255 msgstr ""
256
257 #: index.php:180
258 msgid "Oldest first"
259 msgstr ""
260
261 #: index.php:181
262 msgid "Title"
263 msgstr "Título"
264
265 #: index.php:185
266 #: index.php:233
267 #: include/functions.php:1998
268 #: classes/feeds.php:103
269 #: classes/feeds.php:424
270 #: js/FeedTree.js:128
271 #: js/FeedTree.js:156
272 msgid "Mark as read"
273 msgstr "Marcar como lido"
274
275 #: index.php:188
276 msgid "Older than one day"
277 msgstr ""
278
279 #: index.php:191
280 msgid "Older than one week"
281 msgstr ""
282
283 #: index.php:194
284 msgid "Older than two weeks"
285 msgstr ""
286
287 #: index.php:210
288 msgid "Communication problem with server."
289 msgstr ""
290
291 #: index.php:218
292 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
293 msgstr ""
294
295 #: index.php:223
296 msgid "Actions..."
297 msgstr "Ações..."
298
299 #: index.php:225
300 #, fuzzy
301 msgid "Preferences..."
302 msgstr "Preferências"
303
304 #: index.php:226
305 msgid "Search..."
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:227
309 msgid "Feed actions:"
310 msgstr "Ações do Feed:"
311
312 #: index.php:228
313 #: classes/handler/public.php:562
314 #, fuzzy
315 msgid "Subscribe to feed..."
316 msgstr "Removendo o Feed..."
317
318 #: index.php:229
319 #, fuzzy
320 msgid "Edit this feed..."
321 msgstr "Editar"
322
323 #: index.php:230
324 #, fuzzy
325 msgid "Rescore feed"
326 msgstr "Removendo o Feed..."
327
328 #: index.php:231
329 #: classes/pref/feeds.php:746
330 #: classes/pref/feeds.php:1327
331 #: js/PrefFeedTree.js:73
332 msgid "Unsubscribe"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:232
336 msgid "All feeds:"
337 msgstr "Todos os Feeds:"
338
339 #: index.php:234
340 msgid "(Un)hide read feeds"
341 msgstr ""
342
343 #: index.php:235
344 msgid "Other actions:"
345 msgstr "Outras ações:"
346
347 #: index.php:236
348 #: include/functions.php:1984
349 #, fuzzy
350 msgid "Toggle widescreen mode"
351 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
352
353 #: index.php:237
354 msgid "Select by tags..."
355 msgstr ""
356
357 #: index.php:238
358 #, fuzzy
359 msgid "Create label..."
360 msgstr "Criar um usuário"
361
362 #: index.php:239
363 #, fuzzy
364 msgid "Create filter..."
365 msgstr "Criar um usuário"
366
367 #: index.php:240
368 #, fuzzy
369 msgid "Keyboard shortcuts help"
370 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
371
372 #: index.php:249
373 msgid "Logout"
374 msgstr "Sair"
375
376 #: prefs.php:33
377 #: prefs.php:115
378 #: include/functions.php:2011
379 #: classes/pref/prefs.php:440
380 msgid "Preferences"
381 msgstr "Preferências"
382
383 #: prefs.php:106
384 #, fuzzy
385 msgid "Keyboard shortcuts"
386 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
387
388 #: prefs.php:107
389 msgid "Exit preferences"
390 msgstr "Sair das preferências"
391
392 #: prefs.php:118
393 #: classes/pref/feeds.php:106
394 #: classes/pref/feeds.php:1253
395 #: classes/pref/feeds.php:1316
396 #, fuzzy
397 msgid "Feeds"
398 msgstr "Feed"
399
400 #: prefs.php:121
401 #: classes/pref/filters.php:154
402 #, fuzzy
403 msgid "Filters"
404 msgstr "Arquivo:"
405
406 #: prefs.php:124
407 #: include/functions.php:1176
408 #: include/functions.php:1832
409 #: classes/pref/labels.php:90
410 msgid "Labels"
411 msgstr ""
412
413 #: prefs.php:128
414 #, fuzzy
415 msgid "Users"
416 msgstr "Usuário"
417
418 #: prefs.php:131
419 msgid "System"
420 msgstr ""
421
422 #: register.php:184
423 #: include/login_form.php:238
424 msgid "Create new account"
425 msgstr ""
426
427 #: register.php:190
428 msgid "New user registrations are administratively disabled."
429 msgstr ""
430
431 #: register.php:194
432 #: register.php:239
433 #: register.php:252
434 #: register.php:267
435 #: register.php:286
436 #: register.php:334
437 #: register.php:344
438 #: register.php:356
439 #: classes/handler/public.php:632
440 #: classes/handler/public.php:723
441 #: classes/handler/public.php:805
442 #: classes/handler/public.php:880
443 #: classes/handler/public.php:894
444 #: classes/handler/public.php:901
445 #: classes/handler/public.php:926
446 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
447 msgstr ""
448
449 #: register.php:215
450 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
451 msgstr ""
452
453 #: register.php:221
454 msgid "Desired login:"
455 msgstr ""
456
457 #: register.php:224
458 msgid "Check availability"
459 msgstr ""
460
461 #: register.php:226
462 #: classes/handler/public.php:763
463 #, fuzzy
464 msgid "Email:"
465 msgstr "E-mail:"
466
467 #: register.php:229
468 #: classes/handler/public.php:768
469 msgid "How much is two plus two:"
470 msgstr ""
471
472 #: register.php:232
473 msgid "Submit registration"
474 msgstr ""
475
476 #: register.php:250
477 msgid "Your registration information is incomplete."
478 msgstr ""
479
480 #: register.php:265
481 msgid "Sorry, this username is already taken."
482 msgstr ""
483
484 #: register.php:284
485 #, fuzzy
486 msgid "Registration failed."
487 msgstr "A checagem da configuração falhou"
488
489 #: register.php:331
490 msgid "Account created successfully."
491 msgstr ""
492
493 #: register.php:353
494 msgid "New user registrations are currently closed."
495 msgstr ""
496
497 #: update.php:55
498 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
499 msgstr ""
500
501 #: include/digest.php:109
502 #: include/functions.php:1185
503 #: include/functions.php:1733
504 #: include/functions.php:1818
505 #: include/functions.php:1840
506 #: classes/opml.php:416
507 #: classes/pref/feeds.php:218
508 msgid "Uncategorized"
509 msgstr "Não Categorizado"
510
511 #: include/feedbrowser.php:83
512 #, fuzzy, php-format
513 msgid "%d archived article"
514 msgid_plural "%d archived articles"
515 msgstr[0] "Favoritos"
516 msgstr[1] "Favoritos"
517
518 #: include/feedbrowser.php:107
519 #, fuzzy
520 msgid "No feeds found."
521 msgstr "Sem Feeds para exibir."
522
523 #: include/functions.php:1174
524 #: include/functions.php:1830
525 msgid "Special"
526 msgstr "Especial"
527
528 #: include/functions.php:1681
529 #: classes/feeds.php:1097
530 #: classes/pref/filters.php:425
531 msgid "All feeds"
532 msgstr "Todos os feeds"
533
534 #: include/functions.php:1885
535 msgid "Starred articles"
536 msgstr ""
537
538 #: include/functions.php:1887
539 msgid "Published articles"
540 msgstr ""
541
542 #: include/functions.php:1889
543 msgid "Fresh articles"
544 msgstr ""
545
546 #: include/functions.php:1891
547 #: include/functions.php:2006
548 #, fuzzy
549 msgid "All articles"
550 msgstr "Favoritos"
551
552 #: include/functions.php:1893
553 #, fuzzy
554 msgid "Archived articles"
555 msgstr "Favoritos"
556
557 #: include/functions.php:1895
558 msgid "Recently read"
559 msgstr ""
560
561 #: include/functions.php:1958
562 #, fuzzy
563 msgid "Navigation"
564 msgstr "Salvar configuração"
565
566 #: include/functions.php:1959
567 msgid "Open next feed"
568 msgstr ""
569
570 #: include/functions.php:1960
571 msgid "Open previous feed"
572 msgstr ""
573
574 #: include/functions.php:1961
575 #, fuzzy
576 msgid "Open next article"
577 msgstr "Favoritos"
578
579 #: include/functions.php:1962
580 #, fuzzy
581 msgid "Open previous article"
582 msgstr "Favoritos"
583
584 #: include/functions.php:1963
585 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
586 msgstr ""
587
588 #: include/functions.php:1964
589 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
590 msgstr ""
591
592 #: include/functions.php:1965
593 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
594 msgstr ""
595
596 #: include/functions.php:1966
597 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
598 msgstr ""
599
600 #: include/functions.php:1967
601 #, fuzzy
602 msgid "Show search dialog"
603 msgstr "Favoritos"
604
605 #: include/functions.php:1968
606 #, fuzzy
607 msgid "Article"
608 msgstr "Feed não encontrado."
609
610 #: include/functions.php:1969
611 #, fuzzy
612 msgid "Toggle starred"
613 msgstr "Marcar como favorito"
614
615 #: include/functions.php:1970
616 #: js/viewfeed.js:1911
617 #, fuzzy
618 msgid "Toggle published"
619 msgstr "Publicado"
620
621 #: include/functions.php:1971
622 #: js/viewfeed.js:1889
623 msgid "Toggle unread"
624 msgstr ""
625
626 #: include/functions.php:1972
627 #, fuzzy
628 msgid "Edit tags"
629 msgstr "Editar Tags"
630
631 #: include/functions.php:1973
632 #, fuzzy
633 msgid "Dismiss selected"
634 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
635
636 #: include/functions.php:1974
637 #, fuzzy
638 msgid "Dismiss read"
639 msgstr "Favoritos"
640
641 #: include/functions.php:1975
642 msgid "Open in new window"
643 msgstr ""
644
645 #: include/functions.php:1976
646 #: js/viewfeed.js:1930
647 #, fuzzy
648 msgid "Mark below as read"
649 msgstr "Marcar como lido"
650
651 #: include/functions.php:1977
652 #: js/viewfeed.js:1924
653 #, fuzzy
654 msgid "Mark above as read"
655 msgstr "Marcar como lido"
656
657 #: include/functions.php:1978
658 msgid "Scroll down"
659 msgstr ""
660
661 #: include/functions.php:1979
662 msgid "Scroll up"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1980
666 #, fuzzy
667 msgid "Select article under cursor"
668 msgstr "Favoritos"
669
670 #: include/functions.php:1981
671 #, fuzzy
672 msgid "Email article"
673 msgstr "Favoritos"
674
675 #: include/functions.php:1982
676 #, fuzzy
677 msgid "Close/collapse article"
678 msgstr "Favoritos"
679
680 #: include/functions.php:1983
681 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
682 msgstr ""
683
684 #: include/functions.php:1985
685 #: plugins/embed_original/init.php:31
686 msgid "Toggle embed original"
687 msgstr ""
688
689 #: include/functions.php:1986
690 #, fuzzy
691 msgid "Article selection"
692 msgstr "Favoritos"
693
694 #: include/functions.php:1987
695 #, fuzzy
696 msgid "Select all articles"
697 msgstr "Favoritos"
698
699 #: include/functions.php:1988
700 #, fuzzy
701 msgid "Select unread"
702 msgstr "Favoritos"
703
704 #: include/functions.php:1989
705 #, fuzzy
706 msgid "Select starred"
707 msgstr "Marcar como favorito"
708
709 #: include/functions.php:1990
710 #, fuzzy
711 msgid "Select published"
712 msgstr "Favoritos"
713
714 #: include/functions.php:1991
715 #, fuzzy
716 msgid "Invert selection"
717 msgstr "Favoritos"
718
719 #: include/functions.php:1992
720 #, fuzzy
721 msgid "Deselect everything"
722 msgstr "Favoritos"
723
724 #: include/functions.php:1993
725 #: classes/pref/feeds.php:540
726 #: classes/pref/feeds.php:783
727 msgid "Feed"
728 msgstr "Feed"
729
730 #: include/functions.php:1994
731 #, fuzzy
732 msgid "Refresh current feed"
733 msgstr "Favoritos"
734
735 #: include/functions.php:1995
736 #, fuzzy
737 msgid "Un/hide read feeds"
738 msgstr "Favoritos"
739
740 #: include/functions.php:1996
741 #: classes/pref/feeds.php:1319
742 msgid "Subscribe to feed"
743 msgstr ""
744
745 #: include/functions.php:1997
746 #: js/FeedTree.js:135
747 #: js/PrefFeedTree.js:67
748 #, fuzzy
749 msgid "Edit feed"
750 msgstr "Editar"
751
752 #: include/functions.php:1999
753 #, fuzzy
754 msgid "Reverse headlines"
755 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
756
757 #: include/functions.php:2000
758 #, fuzzy
759 msgid "Debug feed update"
760 msgstr "Desabilitar updates"
761
762 #: include/functions.php:2001
763 #: js/FeedTree.js:178
764 #, fuzzy
765 msgid "Mark all feeds as read"
766 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
767
768 #: include/functions.php:2002
769 #, fuzzy
770 msgid "Un/collapse current category"
771 msgstr "Salvando categoria..."
772
773 #: include/functions.php:2003
774 #, fuzzy
775 msgid "Toggle combined mode"
776 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
777
778 #: include/functions.php:2004
779 #, fuzzy
780 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
781 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
782
783 #: include/functions.php:2005
784 msgid "Go to"
785 msgstr ""
786
787 #: include/functions.php:2007
788 msgid "Fresh"
789 msgstr ""
790
791 #: include/functions.php:2010
792 #: js/tt-rss.js:457
793 #: js/tt-rss.js:642
794 msgid "Tag cloud"
795 msgstr "Núvem de tags"
796
797 #: include/functions.php:2012
798 #, fuzzy
799 msgid "Other"
800 msgstr "Onde:"
801
802 #: include/functions.php:2013
803 #: classes/pref/labels.php:281
804 msgid "Create label"
805 msgstr ""
806
807 #: include/functions.php:2014
808 #: classes/pref/filters.php:652
809 msgid "Create filter"
810 msgstr ""
811
812 #: include/functions.php:2015
813 #, fuzzy
814 msgid "Un/collapse sidebar"
815 msgstr "Todos os feeds"
816
817 #: include/functions.php:2016
818 #, fuzzy
819 msgid "Show help dialog"
820 msgstr "Favoritos"
821
822 #: include/functions.php:2537
823 #, php-format
824 msgid "Search results: %s"
825 msgstr ""
826
827 #: include/functions.php:3132
828 #, fuzzy
829 msgid " - "
830 msgstr " - por "
831
832 #: include/functions.php:3154
833 #: include/functions.php:3395
834 #: classes/article.php:281
835 msgid "no tags"
836 msgstr "sem tags"
837
838 #: include/functions.php:3164
839 #: classes/feeds.php:676
840 #, fuzzy
841 msgid "Edit tags for this article"
842 msgstr "Favoritos"
843
844 #: include/functions.php:3196
845 #: classes/feeds.php:628
846 #, fuzzy
847 msgid "Originally from:"
848 msgstr "Favoritos"
849
850 #: include/functions.php:3209
851 #: classes/feeds.php:641
852 #: classes/pref/feeds.php:559
853 #, fuzzy
854 msgid "Feed URL"
855 msgstr "Feed"
856
857 #: include/functions.php:3241
858 #: classes/dlg.php:37
859 #: classes/dlg.php:60
860 #: classes/dlg.php:93
861 #: classes/dlg.php:159
862 #: classes/dlg.php:190
863 #: classes/dlg.php:217
864 #: classes/dlg.php:250
865 #: classes/dlg.php:262
866 #: classes/backend.php:105
867 #: classes/pref/users.php:95
868 #: classes/pref/filters.php:145
869 #: classes/pref/prefs.php:1096
870 #: classes/pref/feeds.php:1626
871 #: classes/pref/feeds.php:1694
872 #: plugins/import_export/init.php:407
873 #: plugins/import_export/init.php:452
874 #: plugins/googlereaderimport/init.php:193
875 #: plugins/share/init.php:65
876 #: plugins/updater/init.php:368
877 msgid "Close this window"
878 msgstr "Fechar esta janela"
879
880 #: include/functions.php:3432
881 msgid "(edit note)"
882 msgstr ""
883
884 #: include/functions.php:3667
885 #, fuzzy
886 msgid "unknown type"
887 msgstr "Erro desconhecido"
888
889 #: include/functions.php:3723
890 #, fuzzy
891 msgid "Attachments"
892 msgstr "Conteúdo"
893
894 #: include/functions.php:4222
895 #, php-format
896 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
897 msgstr ""
898
899 #: include/login_form.php:183
900 #: classes/handler/public.php:475
901 #: classes/handler/public.php:758
902 msgid "Login:"
903 msgstr "Login:"
904
905 #: include/login_form.php:194
906 #: classes/handler/public.php:478
907 msgid "Password:"
908 msgstr "Senha:"
909
910 #: include/login_form.php:199
911 #, fuzzy
912 msgid "I forgot my password"
913 msgstr "Senha nova"
914
915 #: include/login_form.php:205
916 #, fuzzy
917 msgid "Profile:"
918 msgstr "Arquivo:"
919
920 #: include/login_form.php:209
921 #: classes/handler/public.php:233
922 #: classes/rpc.php:63
923 #: classes/pref/prefs.php:1034
924 #, fuzzy
925 msgid "Default profile"
926 msgstr "Padrão"
927
928 #: include/login_form.php:217
929 msgid "Use less traffic"
930 msgstr ""
931
932 #: include/login_form.php:221
933 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
934 msgstr ""
935
936 #: include/login_form.php:229
937 msgid "Remember me"
938 msgstr ""
939
940 #: include/login_form.php:235
941 #: classes/handler/public.php:483
942 #, fuzzy
943 msgid "Log in"
944 msgstr "Login"
945
946 #: include/sessions.php:61
947 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
948 msgstr ""
949
950 #: classes/article.php:25
951 #, fuzzy
952 msgid "Article not found."
953 msgstr "Feed não encontrado."
954
955 #: classes/article.php:179
956 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
957 msgstr ""
958
959 #: classes/article.php:204
960 #: classes/pref/users.php:172
961 #: classes/pref/labels.php:79
962 #: classes/pref/filters.php:403
963 #: classes/pref/prefs.php:980
964 #: classes/pref/feeds.php:762
965 #: classes/pref/feeds.php:910
966 #: plugins/nsfw/init.php:83
967 #: plugins/note/init.php:51
968 #: plugins/instances/init.php:245
969 msgid "Save"
970 msgstr "Salvar"
971
972 #: classes/article.php:206
973 #: classes/handler/public.php:452
974 #: classes/handler/public.php:486
975 #: classes/feeds.php:1024
976 #: classes/feeds.php:1076
977 #: classes/feeds.php:1136
978 #: classes/pref/users.php:174
979 #: classes/pref/labels.php:81
980 #: classes/pref/filters.php:406
981 #: classes/pref/filters.php:801
982 #: classes/pref/filters.php:877
983 #: classes/pref/filters.php:944
984 #: classes/pref/prefs.php:982
985 #: classes/pref/feeds.php:763
986 #: classes/pref/feeds.php:913
987 #: classes/pref/feeds.php:1834
988 #: plugins/mail/init.php:124
989 #: plugins/note/init.php:53
990 #: plugins/instances/init.php:248
991 #: plugins/instances/init.php:436
992 msgid "Cancel"
993 msgstr "Cancelar"
994
995 #: classes/handler/public.php:416
996 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
997 #, fuzzy
998 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
999 msgstr "Removendo o Feed..."
1000
1001 #: classes/handler/public.php:424
1002 msgid "Title:"
1003 msgstr "Título"
1004
1005 #: classes/handler/public.php:426
1006 #: classes/pref/feeds.php:557
1007 #: classes/pref/feeds.php:798
1008 #: plugins/instances/init.php:212
1009 #: plugins/instances/init.php:401
1010 #, fuzzy
1011 msgid "URL:"
1012 msgstr "Feed URL:"
1013
1014 #: classes/handler/public.php:428
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Content:"
1017 msgstr "Conteúdo"
1018
1019 #: classes/handler/public.php:430
1020 msgid "Labels:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: classes/handler/public.php:449
1024 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: classes/handler/public.php:451
1028 msgid "Share"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: classes/handler/public.php:473
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Not logged in"
1034 msgstr "Último Login"
1035
1036 #: classes/handler/public.php:532
1037 msgid "Incorrect username or password"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: classes/handler/public.php:568
1041 #: classes/handler/public.php:666
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1044 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1045
1046 #: classes/handler/public.php:571
1047 #: classes/handler/public.php:657
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1050 msgstr "Removendo o Feed..."
1051
1052 #: classes/handler/public.php:574
1053 #: classes/handler/public.php:660
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1056 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1057
1058 #: classes/handler/public.php:577
1059 #: classes/handler/public.php:663
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1062 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1063
1064 #: classes/handler/public.php:580
1065 #: classes/handler/public.php:669
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Multiple feed URLs found."
1068 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1069
1070 #: classes/handler/public.php:584
1071 #: classes/handler/public.php:676
1072 #, fuzzy, php-format
1073 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1074 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1075
1076 #: classes/handler/public.php:602
1077 #: classes/handler/public.php:694
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Subscribe to selected feed"
1080 msgstr "Removendo o Feed..."
1081
1082 #: classes/handler/public.php:627
1083 #: classes/handler/public.php:718
1084 msgid "Edit subscription options"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: classes/handler/public.php:745
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Password recovery"
1090 msgstr "Senha:"
1091
1092 #: classes/handler/public.php:751
1093 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: classes/handler/public.php:773
1097 #: classes/pref/users.php:356
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Reset password"
1100 msgstr "Senha nova"
1101
1102 #: classes/handler/public.php:783
1103 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: classes/handler/public.php:787
1107 #: classes/handler/public.php:813
1108 msgid "Go back"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: classes/handler/public.php:809
1112 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: classes/handler/public.php:829
1116 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1117 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1118
1119 #: classes/handler/public.php:853
1120 msgid "Database Updater"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: classes/handler/public.php:918
1124 msgid "Perform updates"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: classes/dlg.php:16
1128 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: classes/dlg.php:48
1132 msgid "Your Public OPML URL is:"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: classes/dlg.php:57
1136 #: classes/dlg.php:214
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Generate new URL"
1139 msgstr "Gerar um outro endereço"
1140
1141 #: classes/dlg.php:71
1142 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: classes/dlg.php:75
1146 #: classes/dlg.php:84
1147 msgid "Last update:"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: classes/dlg.php:80
1151 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: classes/dlg.php:166
1155 msgid "Match:"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: classes/dlg.php:168
1159 msgid "Any"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: classes/dlg.php:171
1163 #, fuzzy
1164 msgid "All tags."
1165 msgstr "sem tags"
1166
1167 #: classes/dlg.php:173
1168 msgid "Which Tags?"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: classes/dlg.php:186
1172 msgid "Display entries"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: classes/dlg.php:205
1176 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: classes/dlg.php:233
1180 #: plugins/updater/init.php:331
1181 #, php-format
1182 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: classes/dlg.php:241
1186 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: classes/dlg.php:245
1190 #: plugins/updater/init.php:335
1191 msgid "See the release notes"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: classes/dlg.php:247
1195 msgid "Download"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: classes/dlg.php:255
1199 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: classes/feeds.php:56
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "Last updated: %s"
1205 msgstr "Atualizar"
1206
1207 #: classes/feeds.php:75
1208 #, fuzzy
1209 msgid "View as RSS feed"
1210 msgstr "Todos os feeds"
1211
1212 #: classes/feeds.php:76
1213 #: classes/feeds.php:128
1214 #: classes/pref/feeds.php:1478
1215 #, fuzzy
1216 msgid "View as RSS"
1217 msgstr "Editar Tags"
1218
1219 #: classes/feeds.php:83
1220 msgid "Select:"
1221 msgstr "Selecione:"
1222
1223 #: classes/feeds.php:84
1224 #: classes/pref/users.php:341
1225 #: classes/pref/labels.php:275
1226 #: classes/pref/filters.php:280
1227 #: classes/pref/filters.php:328
1228 #: classes/pref/filters.php:646
1229 #: classes/pref/filters.php:734
1230 #: classes/pref/filters.php:761
1231 #: classes/pref/prefs.php:994
1232 #: classes/pref/feeds.php:1310
1233 #: classes/pref/feeds.php:1575
1234 #: classes/pref/feeds.php:1641
1235 #: plugins/instances/init.php:287
1236 msgid "All"
1237 msgstr "Todos"
1238
1239 #: classes/feeds.php:86
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Invert"
1242 msgstr "(Inverso)"
1243
1244 #: classes/feeds.php:87
1245 #: classes/pref/users.php:343
1246 #: classes/pref/labels.php:277
1247 #: classes/pref/filters.php:282
1248 #: classes/pref/filters.php:330
1249 #: classes/pref/filters.php:648
1250 #: classes/pref/filters.php:736
1251 #: classes/pref/filters.php:763
1252 #: classes/pref/prefs.php:996
1253 #: classes/pref/feeds.php:1312
1254 #: classes/pref/feeds.php:1577
1255 #: classes/pref/feeds.php:1643
1256 #: plugins/instances/init.php:289
1257 msgid "None"
1258 msgstr "Nenhum"
1259
1260 #: classes/feeds.php:93
1261 #, fuzzy
1262 msgid "More..."
1263 msgstr "Removendo o Feed..."
1264
1265 #: classes/feeds.php:95
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Selection toggle:"
1268 msgstr "Seleção"
1269
1270 #: classes/feeds.php:101
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Selection:"
1273 msgstr "Seleção"
1274
1275 #: classes/feeds.php:104
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Set score"
1278 msgstr "Marcar como favorito"
1279
1280 #: classes/feeds.php:107
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Archive"
1283 msgstr "Feed não encontrado."
1284
1285 #: classes/feeds.php:109
1286 msgid "Move back"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: classes/feeds.php:110
1290 #: classes/pref/filters.php:289
1291 #: classes/pref/filters.php:337
1292 #: classes/pref/filters.php:743
1293 #: classes/pref/filters.php:770
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Delete"
1296 msgstr "Padrão"
1297
1298 #: classes/feeds.php:115
1299 #: classes/feeds.php:120
1300 #: plugins/mailto/init.php:25
1301 #: plugins/mail/init.php:26
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Forward by email"
1304 msgstr "Favoritos"
1305
1306 #: classes/feeds.php:124
1307 msgid "Feed:"
1308 msgstr "Feed:"
1309
1310 #: classes/feeds.php:197
1311 #: classes/feeds.php:824
1312 msgid "Feed not found."
1313 msgstr "Feed não encontrado."
1314
1315 #: classes/feeds.php:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Never"
1318 msgstr "Nunca remover"
1319
1320 #: classes/feeds.php:360
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Imported at %s"
1323 msgstr "Importar"
1324
1325 #: classes/feeds.php:520
1326 #, fuzzy
1327 msgid "mark as read"
1328 msgstr "Marcar como lido"
1329
1330 #: classes/feeds.php:570
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Collapse article"
1333 msgstr "Favoritos"
1334
1335 #: classes/feeds.php:725
1336 #, fuzzy
1337 msgid "No unread articles found to display."
1338 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1339
1340 #: classes/feeds.php:728
1341 #, fuzzy
1342 msgid "No updated articles found to display."
1343 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1344
1345 #: classes/feeds.php:731
1346 #, fuzzy
1347 msgid "No starred articles found to display."
1348 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1349
1350 #: classes/feeds.php:735
1351 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: classes/feeds.php:737
1355 #, fuzzy
1356 msgid "No articles found to display."
1357 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1358
1359 #: classes/feeds.php:752
1360 #: classes/feeds.php:919
1361 #, fuzzy, php-format
1362 msgid "Feeds last updated at %s"
1363 msgstr "Atualizar"
1364
1365 #: classes/feeds.php:762
1366 #: classes/feeds.php:929
1367 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1368 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1369
1370 #: classes/feeds.php:909
1371 msgid "No feed selected."
1372 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1373
1374 #: classes/feeds.php:962
1375 #: classes/feeds.php:970
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Feed or site URL"
1378 msgstr "Feed"
1379
1380 #: classes/feeds.php:976
1381 #: classes/pref/feeds.php:579
1382 #: classes/pref/feeds.php:811
1383 #: classes/pref/feeds.php:1798
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Place in category:"
1386 msgstr "Salvando categoria..."
1387
1388 #: classes/feeds.php:984
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Available feeds"
1391 msgstr "Todos os feeds"
1392
1393 #: classes/feeds.php:996
1394 #: classes/pref/users.php:135
1395 #: classes/pref/feeds.php:609
1396 #: classes/pref/feeds.php:847
1397 msgid "Authentication"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: classes/feeds.php:1000
1401 #: classes/pref/users.php:398
1402 #: classes/pref/feeds.php:615
1403 #: classes/pref/feeds.php:851
1404 #: classes/pref/feeds.php:1812
1405 msgid "Login"
1406 msgstr "Login"
1407
1408 #: classes/feeds.php:1003
1409 #: classes/pref/prefs.php:260
1410 #: classes/pref/feeds.php:628
1411 #: classes/pref/feeds.php:857
1412 #: classes/pref/feeds.php:1815
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Password"
1415 msgstr "Senha:"
1416
1417 #: classes/feeds.php:1013
1418 msgid "This feed requires authentication."
1419 msgstr "Este feed requer autenticação."
1420
1421 #: classes/feeds.php:1018
1422 #: classes/feeds.php:1074
1423 #: classes/pref/feeds.php:1833
1424 msgid "Subscribe"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: classes/feeds.php:1021
1428 #, fuzzy
1429 msgid "More feeds"
1430 msgstr "Removendo o Feed..."
1431
1432 #: classes/feeds.php:1044
1433 #: classes/feeds.php:1135
1434 #: classes/pref/users.php:328
1435 #: classes/pref/filters.php:639
1436 #: classes/pref/feeds.php:1303
1437 #: js/tt-rss.js:174
1438 msgid "Search"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: classes/feeds.php:1048
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Popular feeds"
1444 msgstr "Todos os feeds"
1445
1446 #: classes/feeds.php:1049
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Feed archive"
1449 msgstr "Ações do Feed:"
1450
1451 #: classes/feeds.php:1052
1452 #, fuzzy
1453 msgid "limit:"
1454 msgstr "Limite:"
1455
1456 #: classes/feeds.php:1075
1457 #: classes/pref/users.php:354
1458 #: classes/pref/labels.php:284
1459 #: classes/pref/filters.php:396
1460 #: classes/pref/filters.php:665
1461 #: classes/pref/feeds.php:733
1462 #: plugins/instances/init.php:294
1463 msgid "Remove"
1464 msgstr "Remover"
1465
1466 #: classes/feeds.php:1086
1467 msgid "Look for"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: classes/feeds.php:1094
1471 msgid "Limit search to:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: classes/feeds.php:1110
1475 msgid "This feed"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: classes/backend.php:33
1479 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: classes/backend.php:38
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Keyboard Shortcuts"
1485 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1486
1487 #: classes/backend.php:61
1488 msgid "Shift"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: classes/backend.php:64
1492 msgid "Ctrl"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: classes/backend.php:99
1496 msgid "Help topic not found."
1497 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1498
1499 #: classes/opml.php:28
1500 #: classes/opml.php:33
1501 msgid "OPML Utility"
1502 msgstr "Utilitário OPML"
1503
1504 #: classes/opml.php:37
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Importing OPML..."
1507 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1508
1509 #: classes/opml.php:41
1510 msgid "Return to preferences"
1511 msgstr "Retornar às preferências"
1512
1513 #: classes/opml.php:270
1514 #, fuzzy, php-format
1515 msgid "Adding feed: %s"
1516 msgstr "Adicionando o Feed..."
1517
1518 #: classes/opml.php:281
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "Duplicate feed: %s"
1521 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1522
1523 #: classes/opml.php:295
1524 #, fuzzy, php-format
1525 msgid "Adding label %s"
1526 msgstr "Adicionando o Feed..."
1527
1528 #: classes/opml.php:298
1529 #, php-format
1530 msgid "Duplicate label: %s"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: classes/opml.php:310
1534 #, php-format
1535 msgid "Setting preference key %s to %s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: classes/opml.php:339
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Adding filter..."
1541 msgstr "Adicionando o Feed..."
1542
1543 #: classes/opml.php:416
1544 #, fuzzy, php-format
1545 msgid "Processing category: %s"
1546 msgstr "Salvando categoria..."
1547
1548 #: classes/opml.php:465
1549 #: plugins/import_export/init.php:420
1550 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1551 #, php-format
1552 msgid "Upload failed with error code %d"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: classes/opml.php:479
1556 #: plugins/import_export/init.php:434
1557 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Unable to move uploaded file."
1560 msgstr "Favoritos"
1561
1562 #: classes/opml.php:483
1563 #: plugins/import_export/init.php:438
1564 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1565 msgid "Error: please upload OPML file."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: classes/opml.php:492
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1571 msgstr "Favoritos"
1572
1573 #: classes/opml.php:499
1574 #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
1575 msgid "Error while parsing document."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: classes/pref/users.php:6
1579 #: classes/pref/system.php:8
1580 #: plugins/instances/init.php:154
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1583 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1584
1585 #: classes/pref/users.php:34
1586 #, fuzzy
1587 msgid "User not found"
1588 msgstr "Feed não encontrado."
1589
1590 #: classes/pref/users.php:53
1591 #: classes/pref/users.php:400
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Registered"
1594 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1595
1596 #: classes/pref/users.php:54
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Last logged in"
1599 msgstr "Último Login"
1600
1601 #: classes/pref/users.php:61
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Subscribed feeds count"
1604 msgstr "Removendo o Feed..."
1605
1606 #: classes/pref/users.php:65
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Subscribed feeds"
1609 msgstr "Removendo o Feed..."
1610
1611 #: classes/pref/users.php:138
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Access level: "
1614 msgstr "Nível de acesso:"
1615
1616 #: classes/pref/users.php:151
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Change password to"
1619 msgstr "Mudar senha"
1620
1621 #: classes/pref/users.php:157
1622 #: classes/pref/feeds.php:636
1623 #: classes/pref/feeds.php:863
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Options"
1626 msgstr "Opções:"
1627
1628 #: classes/pref/users.php:160
1629 #, fuzzy
1630 msgid "E-mail: "
1631 msgstr "E-mail:"
1632
1633 #: classes/pref/users.php:236
1634 #, php-format
1635 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1636 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1637
1638 #: classes/pref/users.php:243
1639 #, php-format
1640 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1641 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1642
1643 #: classes/pref/users.php:247
1644 #, php-format
1645 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1646 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1647
1648 #: classes/pref/users.php:269
1649 #, fuzzy, php-format
1650 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1651 msgstr ""
1652 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1653 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1654
1655 #: classes/pref/users.php:271
1656 #, fuzzy, php-format
1657 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1658 msgstr ""
1659 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1660 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1661
1662 #: classes/pref/users.php:295
1663 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: classes/pref/users.php:338
1667 #: classes/pref/labels.php:272
1668 #: classes/pref/filters.php:277
1669 #: classes/pref/filters.php:325
1670 #: classes/pref/filters.php:643
1671 #: classes/pref/filters.php:731
1672 #: classes/pref/filters.php:758
1673 #: classes/pref/prefs.php:991
1674 #: classes/pref/feeds.php:1307
1675 #: classes/pref/feeds.php:1572
1676 #: classes/pref/feeds.php:1638
1677 #: plugins/instances/init.php:284
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Select"
1680 msgstr "Selecione:"
1681
1682 #: classes/pref/users.php:346
1683 msgid "Create user"
1684 msgstr "Criar um usuário"
1685
1686 #: classes/pref/users.php:350
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Details"
1689 msgstr "Diariamente"
1690
1691 #: classes/pref/users.php:352
1692 #: classes/pref/filters.php:658
1693 #: plugins/instances/init.php:293
1694 msgid "Edit"
1695 msgstr "Editar"
1696
1697 #: classes/pref/users.php:399
1698 msgid "Access Level"
1699 msgstr "Nível de acesso"
1700
1701 #: classes/pref/users.php:401
1702 msgid "Last login"
1703 msgstr "Último Login"
1704
1705 #: classes/pref/users.php:420
1706 #: plugins/instances/init.php:334
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Click to edit"
1709 msgstr "Favoritos"
1710
1711 #: classes/pref/users.php:440
1712 #, fuzzy
1713 msgid "No users defined."
1714 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1715
1716 #: classes/pref/users.php:442
1717 #, fuzzy
1718 msgid "No matching users found."
1719 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1720
1721 #: classes/pref/labels.php:22
1722 #: classes/pref/filters.php:266
1723 #: classes/pref/filters.php:722
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Caption"
1726 msgstr "Opções:"
1727
1728 #: classes/pref/labels.php:37
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Colors"
1731 msgstr "Fechar"
1732
1733 #: classes/pref/labels.php:42
1734 msgid "Foreground:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: classes/pref/labels.php:42
1738 msgid "Background:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: classes/pref/labels.php:232
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid "Created label <b>%s</b>"
1744 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1745
1746 #: classes/pref/labels.php:287
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Clear colors"
1749 msgstr "Favoritos"
1750
1751 #: classes/pref/filters.php:94
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Articles matching this filter:"
1754 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1755
1756 #: classes/pref/filters.php:131
1757 #, fuzzy
1758 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1759 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1760
1761 #: classes/pref/filters.php:135
1762 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: classes/pref/filters.php:272
1766 #: classes/pref/filters.php:726
1767 #: classes/pref/filters.php:841
1768 msgid "Match"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: classes/pref/filters.php:286
1772 #: classes/pref/filters.php:334
1773 #: classes/pref/filters.php:740
1774 #: classes/pref/filters.php:767
1775 msgid "Add"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: classes/pref/filters.php:320
1779 #: classes/pref/filters.php:753
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Apply actions"
1782 msgstr "Ações do Feed:"
1783
1784 #: classes/pref/filters.php:370
1785 #: classes/pref/filters.php:782
1786 msgid "Enabled"
1787 msgstr "Ativado"
1788
1789 #: classes/pref/filters.php:379
1790 #: classes/pref/filters.php:785
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Match any rule"
1793 msgstr "Favoritos"
1794
1795 #: classes/pref/filters.php:388
1796 #: classes/pref/filters.php:788
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Inverse matching"
1799 msgstr "(Inverso)"
1800
1801 #: classes/pref/filters.php:400
1802 #: classes/pref/filters.php:795
1803 msgid "Test"
1804 msgstr "Teste"
1805
1806 #: classes/pref/filters.php:433
1807 #, fuzzy
1808 msgid "(inverse)"
1809 msgstr "(Inverso)"
1810
1811 #: classes/pref/filters.php:432
1812 #, php-format
1813 msgid "%s on %s in %s %s"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: classes/pref/filters.php:655
1817 msgid "Combine"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: classes/pref/filters.php:661
1821 #: classes/pref/feeds.php:1323
1822 #: classes/pref/feeds.php:1337
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Reset sort order"
1825 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1826
1827 #: classes/pref/filters.php:669
1828 #: classes/pref/feeds.php:1359
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Rescore articles"
1831 msgstr "Favoritos"
1832
1833 #: classes/pref/filters.php:798
1834 msgid "Create"
1835 msgstr "Criar"
1836
1837 #: classes/pref/filters.php:853
1838 msgid "Inverse regular expression matching"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: classes/pref/filters.php:855
1842 #, fuzzy
1843 msgid "on field"
1844 msgstr "Feed"
1845
1846 #: classes/pref/filters.php:861
1847 #: js/PrefFilterTree.js:45
1848 #, fuzzy
1849 msgid "in"
1850 msgstr "Link"
1851
1852 #: classes/pref/filters.php:874
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Save rule"
1855 msgstr "Salvar"
1856
1857 #: classes/pref/filters.php:874
1858 #: js/functions.js:1013
1859 msgid "Add rule"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: classes/pref/filters.php:897
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Perform Action"
1865 msgstr "Ação"
1866
1867 #: classes/pref/filters.php:923
1868 msgid "with parameters:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: classes/pref/filters.php:941
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Save action"
1874 msgstr "Ações do Feed:"
1875
1876 #: classes/pref/filters.php:941
1877 #: js/functions.js:1039
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Add action"
1880 msgstr "Ações do Feed:"
1881
1882 #: classes/pref/filters.php:964
1883 #, fuzzy
1884 msgid "[No caption]"
1885 msgstr "Opções:"
1886
1887 #: classes/pref/prefs.php:18
1888 msgid "General"
1889 msgstr "Geral"
1890
1891 #: classes/pref/prefs.php:19
1892 msgid "Interface"
1893 msgstr "Interface"
1894
1895 #: classes/pref/prefs.php:20
1896 msgid "Advanced"
1897 msgstr "Avançado"
1898
1899 #: classes/pref/prefs.php:21
1900 msgid "Digest"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: classes/pref/prefs.php:25
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Allow duplicate articles"
1906 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1907
1908 #: classes/pref/prefs.php:26
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Assign articles to labels automatically"
1911 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1912
1913 #: classes/pref/prefs.php:27
1914 msgid "Blacklisted tags"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: classes/pref/prefs.php:27
1918 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: classes/pref/prefs.php:28
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Automatically mark articles as read"
1924 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1925
1926 #: classes/pref/prefs.php:28
1927 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: classes/pref/prefs.php:29
1931 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: classes/pref/prefs.php:30
1935 msgid "Combined feed display"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: classes/pref/prefs.php:30
1939 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: classes/pref/prefs.php:31
1943 msgid "Confirm marking feed as read"
1944 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1945
1946 #: classes/pref/prefs.php:32
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Amount of articles to display at once"
1949 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1950
1951 #: classes/pref/prefs.php:33
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Default feed update interval"
1954 msgstr "Padrão"
1955
1956 #: classes/pref/prefs.php:33
1957 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: classes/pref/prefs.php:34
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1963 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1964
1965 #: classes/pref/prefs.php:35
1966 msgid "Enable e-mail digest"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: classes/pref/prefs.php:35
1970 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: classes/pref/prefs.php:36
1974 msgid "Try to send digests around specified time"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: classes/pref/prefs.php:36
1978 msgid "Uses UTC timezone"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: classes/pref/prefs.php:37
1982 msgid "Enable API access"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: classes/pref/prefs.php:37
1986 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: classes/pref/prefs.php:38
1990 msgid "Enable feed categories"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: classes/pref/prefs.php:39
1994 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: classes/pref/prefs.php:40
1998 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: classes/pref/prefs.php:41
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2004 msgstr "Favoritos"
2005
2006 #: classes/pref/prefs.php:42
2007 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: classes/pref/prefs.php:43
2011 msgid "Long date format"
2012 msgstr "Formato de data longo"
2013
2014 #: classes/pref/prefs.php:44
2015 msgid "On catchup show next feed"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: classes/pref/prefs.php:44
2019 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: classes/pref/prefs.php:45
2023 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: classes/pref/prefs.php:46
2027 msgid "Purge unread articles"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: classes/pref/prefs.php:47
2031 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: classes/pref/prefs.php:48
2035 msgid "Short date format"
2036 msgstr "Formato de data curto"
2037
2038 #: classes/pref/prefs.php:49
2039 msgid "Show content preview in headlines list"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: classes/pref/prefs.php:50
2043 msgid "Sort headlines by feed date"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: classes/pref/prefs.php:50
2047 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: classes/pref/prefs.php:51
2051 msgid "Login with an SSL certificate"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: classes/pref/prefs.php:51
2055 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: classes/pref/prefs.php:52
2059 msgid "Do not embed images in articles"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: classes/pref/prefs.php:53
2063 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: classes/pref/prefs.php:53
2067 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: classes/pref/prefs.php:54
2071 #: js/prefs.js:1719
2072 msgid "Customize stylesheet"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: classes/pref/prefs.php:54
2076 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: classes/pref/prefs.php:55
2080 msgid "Time zone"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: classes/pref/prefs.php:56
2084 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: classes/pref/prefs.php:56
2088 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: classes/pref/prefs.php:57
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Language"
2094 msgstr "Língua:"
2095
2096 #: classes/pref/prefs.php:58
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Theme"
2099 msgstr "Temas"
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:58
2102 msgid "Select one of the available CSS themes"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: classes/pref/prefs.php:69
2106 msgid "Old password cannot be blank."
2107 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2108
2109 #: classes/pref/prefs.php:74
2110 msgid "New password cannot be blank."
2111 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2112
2113 #: classes/pref/prefs.php:79
2114 msgid "Entered passwords do not match."
2115 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2116
2117 #: classes/pref/prefs.php:88
2118 msgid "Function not supported by authentication module."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: classes/pref/prefs.php:127
2122 #, fuzzy
2123 msgid "The configuration was saved."
2124 msgstr "Salvar configuração"
2125
2126 #: classes/pref/prefs.php:142
2127 #, php-format
2128 msgid "Unknown option: %s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:156
2132 msgid "Your personal data has been saved."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:176
2136 msgid "Your preferences are now set to default values."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:198
2140 msgid "Personal data / Authentication"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: classes/pref/prefs.php:218
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Personal data"
2146 msgstr "Salvar"
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:228
2149 msgid "Full name"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:232
2153 msgid "E-mail"
2154 msgstr "E-mail"
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:238
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Access level"
2159 msgstr "Nível de acesso:"
2160
2161 #: classes/pref/prefs.php:248
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Save data"
2164 msgstr "Salvar"
2165
2166 #: classes/pref/prefs.php:267
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Your password is at default value, please change it."
2169 msgstr ""
2170 "Sua senha é a padrão, \n"
2171 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2172
2173 #: classes/pref/prefs.php:294
2174 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: classes/pref/prefs.php:299
2178 msgid "Old password"
2179 msgstr "Senha antiga"
2180
2181 #: classes/pref/prefs.php:302
2182 msgid "New password"
2183 msgstr "Senha nova"
2184
2185 #: classes/pref/prefs.php:307
2186 msgid "Confirm password"
2187 msgstr "Confirmar senha"
2188
2189 #: classes/pref/prefs.php:317
2190 msgid "Change password"
2191 msgstr "Mudar senha"
2192
2193 #: classes/pref/prefs.php:323
2194 msgid "One time passwords / Authenticator"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: classes/pref/prefs.php:327
2198 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: classes/pref/prefs.php:352
2202 #: classes/pref/prefs.php:403
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Enter your password"
2205 msgstr "Mudar senha"
2206
2207 #: classes/pref/prefs.php:363
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Disable OTP"
2210 msgstr "(Desativado)"
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:369
2213 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:371
2217 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:408
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Enter the generated one time password"
2223 msgstr "Salvando categoria..."
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:422
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Enable OTP"
2228 msgstr "Ativado"
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:428
2231 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: classes/pref/prefs.php:471
2235 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: classes/pref/prefs.php:569
2239 msgid "Customize"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: classes/pref/prefs.php:629
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Register"
2245 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2246
2247 #: classes/pref/prefs.php:633
2248 msgid "Clear"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: classes/pref/prefs.php:639
2252 #, php-format
2253 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: classes/pref/prefs.php:671
2257 msgid "Save configuration"
2258 msgstr "Salvar configuração"
2259
2260 #: classes/pref/prefs.php:675
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Save and exit preferences"
2263 msgstr "Sair das preferências"
2264
2265 #: classes/pref/prefs.php:680
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Manage profiles"
2268 msgstr "Criar um usuário"
2269
2270 #: classes/pref/prefs.php:683
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Reset to defaults"
2273 msgstr "Usar o padrão"
2274
2275 #: classes/pref/prefs.php:706
2276 msgid "Plugins"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: classes/pref/prefs.php:708
2280 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: classes/pref/prefs.php:710
2284 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: classes/pref/prefs.php:736
2288 msgid "System plugins"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: classes/pref/prefs.php:740
2292 #: classes/pref/prefs.php:794
2293 msgid "Plugin"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: classes/pref/prefs.php:741
2297 #: classes/pref/prefs.php:795
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Description"
2300 msgstr "descrição"
2301
2302 #: classes/pref/prefs.php:742
2303 #: classes/pref/prefs.php:796
2304 msgid "Version"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: classes/pref/prefs.php:743
2308 #: classes/pref/prefs.php:797
2309 msgid "Author"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: classes/pref/prefs.php:772
2313 #: classes/pref/prefs.php:829
2314 msgid "more info"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: classes/pref/prefs.php:781
2318 #: classes/pref/prefs.php:838
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Clear data"
2321 msgstr "Salvando o Feed..."
2322
2323 #: classes/pref/prefs.php:790
2324 msgid "User plugins"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: classes/pref/prefs.php:853
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Enable selected plugins"
2330 msgstr "Editar categorias"
2331
2332 #: classes/pref/prefs.php:920
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Incorrect one time password"
2335 msgstr "Senha nova"
2336
2337 #: classes/pref/prefs.php:923
2338 #: classes/pref/prefs.php:940
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Incorrect password"
2341 msgstr "Senha nova"
2342
2343 #: classes/pref/prefs.php:965
2344 #, php-format
2345 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: classes/pref/prefs.php:1005
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Create profile"
2351 msgstr "Criar um usuário"
2352
2353 #: classes/pref/prefs.php:1028
2354 #: classes/pref/prefs.php:1056
2355 msgid "(active)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: classes/pref/prefs.php:1090
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Remove selected profiles"
2361 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2362
2363 #: classes/pref/prefs.php:1092
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Activate profile"
2366 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2367
2368 #: classes/pref/feeds.php:13
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Check to enable field"
2371 msgstr "Favoritos"
2372
2373 #: classes/pref/feeds.php:546
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Feed Title"
2376 msgstr "Título"
2377
2378 #: classes/pref/feeds.php:587
2379 #: classes/pref/feeds.php:822
2380 msgid "Update"
2381 msgstr "Atualizar"
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:602
2384 #: classes/pref/feeds.php:838
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Article purging:"
2387 msgstr "Feed não encontrado."
2388
2389 #: classes/pref/feeds.php:632
2390 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: classes/pref/feeds.php:648
2394 #: classes/pref/feeds.php:867
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Hide from Popular feeds"
2397 msgstr "Todos os feeds"
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:660
2400 #: classes/pref/feeds.php:873
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Include in e-mail digest"
2403 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2404
2405 #: classes/pref/feeds.php:673
2406 #: classes/pref/feeds.php:879
2407 msgid "Always display image attachments"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:686
2411 #: classes/pref/feeds.php:887
2412 msgid "Do not embed images"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: classes/pref/feeds.php:699
2416 #: classes/pref/feeds.php:895
2417 msgid "Cache images locally"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: classes/pref/feeds.php:711
2421 #: classes/pref/feeds.php:901
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Mark updated articles as unread"
2424 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2425
2426 #: classes/pref/feeds.php:717
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Icon"
2429 msgstr "Ação"
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:731
2432 msgid "Replace"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:753
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Resubscribe to push updates"
2438 msgstr "Removendo o Feed..."
2439
2440 #: classes/pref/feeds.php:760
2441 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: classes/pref/feeds.php:1156
2445 #: classes/pref/feeds.php:1209
2446 msgid "All done."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: classes/pref/feeds.php:1264
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Feeds with errors"
2452 msgstr "Editor de Feed"
2453
2454 #: classes/pref/feeds.php:1284
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Inactive feeds"
2457 msgstr "Editar"
2458
2459 #: classes/pref/feeds.php:1321
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Edit selected feeds"
2462 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2463
2464 #: classes/pref/feeds.php:1325
2465 #: js/prefs.js:1764
2466 msgid "Batch subscribe"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: classes/pref/feeds.php:1332
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Categories"
2472 msgstr "Categoria:"
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:1335
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Add category"
2477 msgstr "Adicionando o Feed..."
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:1339
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Remove selected"
2482 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1350
2485 #, fuzzy
2486 msgid "More actions..."
2487 msgstr "Ações..."
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:1354
2490 msgid "Manual purge"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: classes/pref/feeds.php:1358
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Clear feed data"
2496 msgstr "Salvando o Feed..."
2497
2498 #: classes/pref/feeds.php:1409
2499 msgid "OPML"
2500 msgstr "OPML"
2501
2502 #: classes/pref/feeds.php:1411
2503 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: classes/pref/feeds.php:1411
2507 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: classes/pref/feeds.php:1424
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Import my OPML"
2513 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2514
2515 #: classes/pref/feeds.php:1428
2516 msgid "Filename:"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: classes/pref/feeds.php:1430
2520 msgid "Include settings"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: classes/pref/feeds.php:1434
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Export OPML"
2526 msgstr "Exportar OPML"
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:1438
2529 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: classes/pref/feeds.php:1440
2533 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: classes/pref/feeds.php:1442
2537 msgid "Public OPML URL"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: classes/pref/feeds.php:1443
2541 msgid "Display published OPML URL"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: classes/pref/feeds.php:1452
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Firefox integration"
2547 msgstr "Informações do Feed:"
2548
2549 #: classes/pref/feeds.php:1454
2550 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: classes/pref/feeds.php:1461
2554 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: classes/pref/feeds.php:1469
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2560 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2561
2562 #: classes/pref/feeds.php:1471
2563 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1479
2567 msgid "Display URL"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: classes/pref/feeds.php:1482
2571 msgid "Clear all generated URLs"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: classes/pref/feeds.php:1486
2575 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: classes/pref/feeds.php:1491
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Unshare all articles"
2581 msgstr "Favoritos"
2582
2583 #: classes/pref/feeds.php:1568
2584 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: classes/pref/feeds.php:1604
2588 #: classes/pref/feeds.php:1670
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Click to edit feed"
2591 msgstr "Favoritos"
2592
2593 #: classes/pref/feeds.php:1622
2594 #: classes/pref/feeds.php:1690
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2597 msgstr "Removendo o Feed..."
2598
2599 #: classes/pref/feeds.php:1795
2600 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: classes/pref/feeds.php:1804
2604 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: classes/pref/feeds.php:1826
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Feeds require authentication."
2610 msgstr "Este feed requer autenticação."
2611
2612 #: classes/pref/system.php:29
2613 msgid "Error Log"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: classes/pref/system.php:40
2617 msgid "Refresh"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: classes/pref/system.php:43
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Clear log"
2623 msgstr "Favoritos"
2624
2625 #: classes/pref/system.php:48
2626 msgid "Error"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: classes/pref/system.php:49
2630 msgid "Filename"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: classes/pref/system.php:50
2634 msgid "Message"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: classes/pref/system.php:52
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Date"
2640 msgstr "Atualizar"
2641
2642 #: plugins/close_button/init.php:22
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Close article"
2645 msgstr "Favoritos"
2646
2647 #: plugins/nsfw/init.php:29
2648 #: plugins/nsfw/init.php:40
2649 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: plugins/nsfw/init.php:50
2653 msgid "NSFW Plugin"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: plugins/nsfw/init.php:77
2657 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: plugins/nsfw/init.php:98
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Configuration saved."
2663 msgstr "Salvar configuração"
2664
2665 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Please enter your one time password:"
2668 msgstr "Salvando categoria..."
2669
2670 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Password has been changed."
2673 msgstr "E-mail alterado."
2674
2675 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2676 msgid "Old password is incorrect."
2677 msgstr "Senha antiga incorreta"
2678
2679 #: plugins/mailto/init.php:49
2680 #: plugins/mailto/init.php:55
2681 #: plugins/mail/init.php:64
2682 #: plugins/mail/init.php:70
2683 msgid "[Forwarded]"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: plugins/mailto/init.php:49
2687 #: plugins/mail/init.php:64
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Multiple articles"
2690 msgstr "Favoritos"
2691
2692 #: plugins/mailto/init.php:71
2693 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: plugins/mailto/init.php:75
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Forward selected article(s) by email."
2699 msgstr "Favoritos"
2700
2701 #: plugins/mailto/init.php:78
2702 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: plugins/mailto/init.php:83
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Close this dialog"
2708 msgstr "Fechar esta janela"
2709
2710 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2711 msgid "Bookmarklets"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2715 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2719 #, fuzzy, php-format
2720 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2721 msgstr "Removendo o Feed..."
2722
2723 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2726 msgstr "Removendo o Feed..."
2727
2728 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2729 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: plugins/import_export/init.php:58
2733 msgid "Import and export"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: plugins/import_export/init.php:60
2737 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: plugins/import_export/init.php:65
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Export my data"
2743 msgstr "Exportar OPML"
2744
2745 #: plugins/import_export/init.php:81
2746 msgid "Import"
2747 msgstr "Importar"
2748
2749 #: plugins/import_export/init.php:219
2750 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: plugins/import_export/init.php:224
2754 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: plugins/import_export/init.php:383
2758 msgid "Finished: "
2759 msgstr ""
2760
2761 #: plugins/import_export/init.php:384
2762 #, fuzzy, php-format
2763 msgid "%d article processed, "
2764 msgid_plural "%d articles processed, "
2765 msgstr[0] "Editar Tags"
2766 msgstr[1] "Editar Tags"
2767
2768 #: plugins/import_export/init.php:385
2769 #, php-format
2770 msgid "%d imported, "
2771 msgid_plural "%d imported, "
2772 msgstr[0] ""
2773 msgstr[1] ""
2774
2775 #: plugins/import_export/init.php:386
2776 #, fuzzy, php-format
2777 msgid "%d feed created."
2778 msgid_plural "%d feeds created."
2779 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2780 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2781
2782 #: plugins/import_export/init.php:391
2783 msgid "Could not load XML document."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: plugins/import_export/init.php:403
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Prepare data"
2789 msgstr "Salvar"
2790
2791 #: plugins/import_export/init.php:446
2792 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2793 #, fuzzy
2794 msgid "No file uploaded."
2795 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2796
2797 #: plugins/mail/init.php:85
2798 msgid "From:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: plugins/mail/init.php:94
2802 msgid "To:"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: plugins/mail/init.php:107
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Subject:"
2808 msgstr "Selecione:"
2809
2810 #: plugins/mail/init.php:123
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Send e-mail"
2813 msgstr "Mudar E-mail"
2814
2815 #: plugins/note/init.php:26
2816 #: plugins/note/note.js:11
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Edit article note"
2819 msgstr "Editar Tags"
2820
2821 #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2822 #, php-format
2823 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2827 msgid "The document has incorrect format."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2831 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2835 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2839 msgid "Import my Starred items"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: plugins/instances/init.php:141
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Linked"
2845 msgstr "Link"
2846
2847 #: plugins/instances/init.php:204
2848 #: plugins/instances/init.php:395
2849 msgid "Instance"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: plugins/instances/init.php:215
2853 #: plugins/instances/init.php:312
2854 #: plugins/instances/init.php:404
2855 msgid "Instance URL"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: plugins/instances/init.php:226
2859 #: plugins/instances/init.php:414
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Access key:"
2862 msgstr "Nível de acesso:"
2863
2864 #: plugins/instances/init.php:229
2865 #: plugins/instances/init.php:313
2866 #: plugins/instances/init.php:417
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Access key"
2869 msgstr "Nível de acesso:"
2870
2871 #: plugins/instances/init.php:233
2872 #: plugins/instances/init.php:421
2873 msgid "Use one access key for both linked instances."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: plugins/instances/init.php:241
2877 #: plugins/instances/init.php:429
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Generate new key"
2880 msgstr "Gerar um outro endereço"
2881
2882 #: plugins/instances/init.php:292
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Link instance"
2885 msgstr "Editar Tags"
2886
2887 #: plugins/instances/init.php:304
2888 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: plugins/instances/init.php:314
2892 msgid "Last connected"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: plugins/instances/init.php:315
2896 msgid "Status"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: plugins/instances/init.php:316
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Stored feeds"
2902 msgstr "Removendo o Feed..."
2903
2904 #: plugins/instances/init.php:433
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Create link"
2907 msgstr "Criar"
2908
2909 #: plugins/share/init.php:25
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Share by URL"
2912 msgstr "Favoritos"
2913
2914 #: plugins/share/init.php:47
2915 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: plugins/updater/init.php:321
2919 #: plugins/updater/init.php:338
2920 #: plugins/updater/updater.js:10
2921 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: plugins/updater/init.php:341
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2927 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2928
2929 #: plugins/updater/init.php:349
2930 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: plugins/updater/init.php:358
2934 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: plugins/updater/init.php:359
2938 msgid "Your database will not be modified."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: plugins/updater/init.php:360
2942 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: plugins/updater/init.php:361
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Ready to update."
2948 msgstr "Atualizado"
2949
2950 #: plugins/updater/init.php:366
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Start update"
2953 msgstr "Atualizado"
2954
2955 #: js/feedlist.js:397
2956 #: js/feedlist.js:425
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2959 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2960
2961 #: js/feedlist.js:416
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2964 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2965
2966 #: js/feedlist.js:419
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2969 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2970
2971 #: js/feedlist.js:422
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2974 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2975
2976 #: js/functions.js:65
2977 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: js/functions.js:107
2981 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: js/functions.js:236
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Click to close"
2987 msgstr "Favoritos"
2988
2989 #: js/functions.js:612
2990 msgid "Error explained"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: js/functions.js:694
2994 msgid "Upload complete."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: js/functions.js:718
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Remove stored feed icon?"
3000 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3001
3002 #: js/functions.js:723
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Removing feed icon..."
3005 msgstr "Removendo o Feed..."
3006
3007 #: js/functions.js:728
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Feed icon removed."
3010 msgstr "Feed não encontrado."
3011
3012 #: js/functions.js:750
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Please select an image file to upload."
3015 msgstr "Por favor selecione um feed."
3016
3017 #: js/functions.js:752
3018 msgid "Upload new icon for this feed?"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: js/functions.js:753
3022 msgid "Uploading, please wait..."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: js/functions.js:769
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Please enter label caption:"
3028 msgstr "Último Login"
3029
3030 #: js/functions.js:774
3031 msgid "Can't create label: missing caption."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: js/functions.js:817
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Subscribe to Feed"
3037 msgstr "Removendo o Feed..."
3038
3039 #: js/functions.js:844
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Subscribed to %s"
3042 msgstr "Removendo o Feed..."
3043
3044 #: js/functions.js:849
3045 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: js/functions.js:852
3049 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: js/functions.js:862
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Expand to select feed"
3055 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3056
3057 #: js/functions.js:874
3058 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: js/functions.js:878
3062 msgid "XML validation failed: %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: js/functions.js:883
3066 msgid "You are already subscribed to this feed."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: js/functions.js:1013
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Edit rule"
3072 msgstr "Arquivo:"
3073
3074 #: js/functions.js:1039
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Edit action"
3077 msgstr "Ações do Feed:"
3078
3079 #: js/functions.js:1076
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Create Filter"
3082 msgstr "Criar um usuário"
3083
3084 #: js/functions.js:1191
3085 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: js/functions.js:1202
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Subscription reset."
3091 msgstr "Removendo o Feed..."
3092
3093 #: js/functions.js:1212
3094 #: js/tt-rss.js:677
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Unsubscribe from %s?"
3097 msgstr "Removendo o Feed..."
3098
3099 #: js/functions.js:1215
3100 msgid "Removing feed..."
3101 msgstr "Removendo o Feed..."
3102
3103 #: js/functions.js:1324
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Please enter category title:"
3106 msgstr "Salvando categoria..."
3107
3108 #: js/functions.js:1355
3109 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: js/functions.js:1359
3113 #: js/prefs.js:1231
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Trying to change address..."
3116 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3117
3118 #: js/functions.js:1546
3119 #: js/tt-rss.js:422
3120 #: js/tt-rss.js:658
3121 msgid "You can't edit this kind of feed."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: js/functions.js:1561
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Edit Feed"
3127 msgstr "Editar"
3128
3129 #: js/functions.js:1567
3130 #: js/prefs.js:194
3131 #: js/prefs.js:749
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Saving data..."
3134 msgstr "Salvando o Feed..."
3135
3136 #: js/functions.js:1599
3137 #, fuzzy
3138 msgid "More Feeds"
3139 msgstr "Removendo o Feed..."
3140
3141 #: js/functions.js:1660
3142 #: js/functions.js:1770
3143 #: js/prefs.js:397
3144 #: js/prefs.js:427
3145 #: js/prefs.js:459
3146 #: js/prefs.js:642
3147 #: js/prefs.js:662
3148 #: js/prefs.js:1207
3149 #: js/prefs.js:1352
3150 msgid "No feeds are selected."
3151 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3152
3153 #: js/functions.js:1702
3154 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: js/functions.js:1741
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Feeds with update errors"
3160 msgstr "Atualizar"
3161
3162 #: js/functions.js:1752
3163 #: js/prefs.js:1189
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Remove selected feeds?"
3166 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3167
3168 #: js/functions.js:1755
3169 #: js/prefs.js:1192
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Removing selected feeds..."
3172 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3173
3174 #: js/functions.js:1853
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Help"
3177 msgstr "Olá,"
3178
3179 #: js/PrefFeedTree.js:47
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Edit category"
3182 msgstr "Editar categorias"
3183
3184 #: js/PrefFeedTree.js:54
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Remove category"
3187 msgstr "Criar categoria"
3188
3189 #: js/PrefFilterTree.js:48
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Inverse"
3192 msgstr "(Inverso)"
3193
3194 #: js/prefs.js:55
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Please enter login:"
3197 msgstr "Último Login"
3198
3199 #: js/prefs.js:62
3200 msgid "Can't create user: no login specified."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: js/prefs.js:66
3204 msgid "Adding user..."
3205 msgstr "Adicionando o usuário…"
3206
3207 #: js/prefs.js:94
3208 #, fuzzy
3209 msgid "User Editor"
3210 msgstr "Editor de usuário"
3211
3212 #: js/prefs.js:117
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Edit Filter"
3215 msgstr "Arquivo:"
3216
3217 #: js/prefs.js:164
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Remove filter?"
3220 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3221
3222 #: js/prefs.js:169
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Removing filter..."
3225 msgstr "Removendo o Feed..."
3226
3227 #: js/prefs.js:279
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Remove selected labels?"
3230 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3231
3232 #: js/prefs.js:282
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Removing selected labels..."
3235 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3236
3237 #: js/prefs.js:295
3238 #: js/prefs.js:1393
3239 #, fuzzy
3240 msgid "No labels are selected."
3241 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3242
3243 #: js/prefs.js:309
3244 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: js/prefs.js:312
3248 msgid "Removing selected users..."
3249 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3250
3251 #: js/prefs.js:326
3252 #: js/prefs.js:507
3253 #: js/prefs.js:528
3254 #: js/prefs.js:567
3255 msgid "No users are selected."
3256 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3257
3258 #: js/prefs.js:344
3259 msgid "Remove selected filters?"
3260 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3261
3262 #: js/prefs.js:347
3263 msgid "Removing selected filters..."
3264 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3265
3266 #: js/prefs.js:359
3267 #: js/prefs.js:597
3268 #: js/prefs.js:616
3269 msgid "No filters are selected."
3270 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3271
3272 #: js/prefs.js:378
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3275 msgstr "Removendo o Feed..."
3276
3277 #: js/prefs.js:382
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3280 msgstr "Removendo o Feed..."
3281
3282 #: js/prefs.js:412
3283 msgid "Please select only one feed."
3284 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3285
3286 #: js/prefs.js:418
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3289 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3290
3291 #: js/prefs.js:421
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Clearing selected feed..."
3294 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3295
3296 #: js/prefs.js:440
3297 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: js/prefs.js:443
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Purging selected feed..."
3303 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3304
3305 #: js/prefs.js:478
3306 msgid "Login field cannot be blank."
3307 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3308
3309 #: js/prefs.js:482
3310 msgid "Saving user..."
3311 msgstr "Salvando usuário"
3312
3313 #: js/prefs.js:512
3314 #: js/prefs.js:533
3315 #: js/prefs.js:572
3316 msgid "Please select only one user."
3317 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3318
3319 #: js/prefs.js:537
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Reset password of selected user?"
3322 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3323
3324 #: js/prefs.js:540
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Resetting password for selected user..."
3327 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3328
3329 #: js/prefs.js:585
3330 msgid "User details"
3331 msgstr "Detalhes do usuário"
3332
3333 #: js/prefs.js:602
3334 msgid "Please select only one filter."
3335 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3336
3337 #: js/prefs.js:620
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Combine selected filters?"
3340 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3341
3342 #: js/prefs.js:623
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Joining filters..."
3345 msgstr "Removendo o Feed..."
3346
3347 #: js/prefs.js:684
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Edit Multiple Feeds"
3350 msgstr "Editor de Feed"
3351
3352 #: js/prefs.js:708
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Save changes to selected feeds?"
3355 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3356
3357 #: js/prefs.js:785
3358 #, fuzzy
3359 msgid "OPML Import"
3360 msgstr "Importar"
3361
3362 #: js/prefs.js:812
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Please choose an OPML file first."
3365 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3366
3367 #: js/prefs.js:815
3368 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3369 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Importing, please wait..."
3372 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3373
3374 #: js/prefs.js:982
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Reset to defaults?"
3377 msgstr "Usar o padrão"
3378
3379 #: js/prefs.js:1096
3380 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: js/prefs.js:1102
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Removing category..."
3386 msgstr "Criar categoria"
3387
3388 #: js/prefs.js:1123
3389 msgid "Remove selected categories?"
3390 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3391
3392 #: js/prefs.js:1126
3393 msgid "Removing selected categories..."
3394 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3395
3396 #: js/prefs.js:1139
3397 msgid "No categories are selected."
3398 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3399
3400 #: js/prefs.js:1147
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Category title:"
3403 msgstr "Editor de Categoria"
3404
3405 #: js/prefs.js:1151
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Creating category..."
3408 msgstr "Criar um usuário"
3409
3410 #: js/prefs.js:1178
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Feeds without recent updates"
3413 msgstr "Atualizar"
3414
3415 #: js/prefs.js:1227
3416 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: js/prefs.js:1316
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Clearing feed..."
3422 msgstr "Salvando o Feed..."
3423
3424 #: js/prefs.js:1336
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3427 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3428
3429 #: js/prefs.js:1339
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Rescoring selected feeds..."
3432 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3433
3434 #: js/prefs.js:1359
3435 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: js/prefs.js:1362
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Rescoring feeds..."
3441 msgstr "Removendo o Feed..."
3442
3443 #: js/prefs.js:1379
3444 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: js/prefs.js:1416
3448 msgid "Settings Profiles"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: js/prefs.js:1425
3452 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: js/prefs.js:1428
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Removing selected profiles..."
3458 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3459
3460 #: js/prefs.js:1443
3461 #, fuzzy
3462 msgid "No profiles are selected."
3463 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3464
3465 #: js/prefs.js:1451
3466 #: js/prefs.js:1504
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Activate selected profile?"
3469 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3470
3471 #: js/prefs.js:1467
3472 #: js/prefs.js:1520
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Please choose a profile to activate."
3475 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3476
3477 #: js/prefs.js:1472
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Creating profile..."
3480 msgstr "Criar um usuário"
3481
3482 #: js/prefs.js:1528
3483 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: js/prefs.js:1531
3487 #: js/prefs.js:1550
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Clearing URLs..."
3490 msgstr "Salvando o Feed..."
3491
3492 #: js/prefs.js:1538
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Generated URLs cleared."
3495 msgstr "Gerar um outro endereço"
3496
3497 #: js/prefs.js:1547
3498 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: js/prefs.js:1557
3502 msgid "Shared URLs cleared."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: js/prefs.js:1648
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Label Editor"
3508 msgstr "Editor de Feed"
3509
3510 #: js/prefs.js:1770
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Subscribing to feeds..."
3513 msgstr "Removendo o Feed..."
3514
3515 #: js/prefs.js:1807
3516 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: js/prefs.js:1824
3520 msgid "Clear all messages in the error log?"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: js/tt-rss.js:127
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Mark all articles as read?"
3526 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3527
3528 #: js/tt-rss.js:133
3529 msgid "Marking all feeds as read..."
3530 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3531
3532 #: js/tt-rss.js:381
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Please enable mail plugin first."
3535 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3536
3537 #: js/tt-rss.js:493
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3540 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3541
3542 #: js/tt-rss.js:645
3543 msgid "Select item(s) by tags"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: js/tt-rss.js:666
3547 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: js/tt-rss.js:671
3551 #: js/tt-rss.js:825
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Please select some feed first."
3554 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3555
3556 #: js/tt-rss.js:820
3557 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: js/tt-rss.js:830
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Rescore articles in %s?"
3563 msgstr "Favoritos"
3564
3565 #: js/tt-rss.js:833
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Rescoring articles..."
3568 msgstr "Favoritos"
3569
3570 #: js/tt-rss.js:967
3571 msgid "New version available!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: js/viewfeed.js:105
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Cancel search"
3577 msgstr "Cancelar"
3578
3579 #: js/viewfeed.js:454
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Unstar article"
3582 msgstr "Favoritos"
3583
3584 #: js/viewfeed.js:458
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Star article"
3587 msgstr "Favoritos"
3588
3589 #: js/viewfeed.js:498
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Unpublish article"
3592 msgstr "Publicado"
3593
3594 #: js/viewfeed.js:502
3595 msgid "Publish article"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: js/viewfeed.js:654
3599 #, fuzzy
3600 msgid "%d article selected"
3601 msgid_plural "%d articles selected"
3602 msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado."
3603 msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado."
3604
3605 #: js/viewfeed.js:726
3606 #: js/viewfeed.js:754
3607 #: js/viewfeed.js:781
3608 #: js/viewfeed.js:844
3609 #: js/viewfeed.js:878
3610 #: js/viewfeed.js:998
3611 #: js/viewfeed.js:1041
3612 #: js/viewfeed.js:1094
3613 #: js/viewfeed.js:2071
3614 #: plugins/mailto/init.js:7
3615 #: plugins/mail/mail.js:7
3616 #, fuzzy
3617 msgid "No articles are selected."
3618 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3619
3620 #: js/viewfeed.js:1006
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3623 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3624 msgstr[0] "Favoritos"
3625 msgstr[1] "Favoritos"
3626
3627 #: js/viewfeed.js:1008
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Delete %d selected article?"
3630 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3631 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3632 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3633
3634 #: js/viewfeed.js:1050
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3637 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3638 msgstr[0] "Favoritos"
3639 msgstr[1] "Favoritos"
3640
3641 #: js/viewfeed.js:1053
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Move %d archived article back?"
3644 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3645 msgstr[0] "Favoritos"
3646 msgstr[1] "Favoritos"
3647
3648 #: js/viewfeed.js:1055
3649 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: js/viewfeed.js:1100
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3655 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3656 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3657 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3658
3659 #: js/viewfeed.js:1124
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Edit article Tags"
3662 msgstr "Editar Tags"
3663
3664 #: js/viewfeed.js:1130
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Saving article tags..."
3667 msgstr "Salvando categoria..."
3668
3669 #: js/viewfeed.js:1336
3670 #, fuzzy
3671 msgid "No article is selected."
3672 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3673
3674 #: js/viewfeed.js:1371
3675 #, fuzzy
3676 msgid "No articles found to mark"
3677 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3678
3679 #: js/viewfeed.js:1373
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Mark %d article as read?"
3682 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3683 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3684 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3685
3686 #: js/viewfeed.js:1875
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Open original article"
3689 msgstr "Favoritos"
3690
3691 #: js/viewfeed.js:1881
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Display article URL"
3694 msgstr "Favoritos"
3695
3696 #: js/viewfeed.js:1900
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Toggle marked"
3699 msgstr "Marcar como favorito"
3700
3701 #: js/viewfeed.js:1981
3702 msgid "Assign label"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: js/viewfeed.js:1986
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Remove label"
3708 msgstr "Remover"
3709
3710 #: js/viewfeed.js:2040
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3713 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3714
3715 #: js/viewfeed.js:2082
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Please enter new score for this article:"
3718 msgstr "Salvando categoria..."
3719
3720 #: js/viewfeed.js:2115
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Article URL:"
3723 msgstr "Feed não encontrado."
3724
3725 #: plugins/embed_original/init.js:6
3726 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: plugins/mailto/init.js:21
3730 #: plugins/mail/mail.js:21
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Forward article by email"
3733 msgstr "Favoritos"
3734
3735 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Export Data"
3738 msgstr "Exportar OPML"
3739
3740 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3741 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3742 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3743 msgstr[0] ""
3744 msgstr[1] ""
3745
3746 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Data Import"
3749 msgstr "Importar"
3750
3751 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Please choose the file first."
3754 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3755
3756 #: plugins/note/note.js:17
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Saving article note..."
3759 msgstr "Salvando categoria..."
3760
3761 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3762 msgid "Google Reader Import"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Please choose a file first."
3768 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3769
3770 #: plugins/instances/instances.js:10
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Link Instance"
3773 msgstr "Editar Tags"
3774
3775 #: plugins/instances/instances.js:73
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Edit Instance"
3778 msgstr "Editar Tags"
3779
3780 #: plugins/instances/instances.js:122
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Remove selected instances?"
3783 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3784
3785 #: plugins/instances/instances.js:125
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Removing selected instances..."
3788 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3789
3790 #: plugins/instances/instances.js:139
3791 #: plugins/instances/instances.js:151
3792 #, fuzzy
3793 msgid "No instances are selected."
3794 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3795
3796 #: plugins/instances/instances.js:156
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Please select only one instance."
3799 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3800
3801 #: plugins/share/share.js:10
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Share article by URL"
3804 msgstr "Favoritos"
3805
3806 #: plugins/updater/updater.js:58
3807 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3808 msgstr ""
3809
3810 #~ msgid ", found: "
3811 #~ msgstr ", encontrou:"
3812
3813 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3814 #~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3815
3816 #~ msgid "Updating to version %d..."
3817 #~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3818
3819 #~ msgid "Checking version... "
3820 #~ msgstr "Verificando a versão…"
3821
3822 #~ msgid "OK!"
3823 #~ msgstr "OK!"
3824
3825 #~ msgid "ERROR!"
3826 #~ msgstr "ERRO!"
3827
3828 #~ msgid "Hello,"
3829 #~ msgstr "Olá,"
3830
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "Comments?"
3833 #~ msgstr "Conteúdo"
3834
3835 #~ msgid "Updated"
3836 #~ msgstr "Atualizado"
3837
3838 #, fuzzy
3839 #~ msgid "Show tag cloud..."
3840 #~ msgstr "núvem de tags"
3841
3842 #, fuzzy
3843 #~ msgid "Move between articles"
3844 #~ msgstr "Favoritos"
3845
3846 #, fuzzy
3847 #~ msgid "Active article actions"
3848 #~ msgstr "Favoritos"
3849
3850 #, fuzzy
3851 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3852 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3853
3854 #, fuzzy
3855 #~ msgid "Other actions"
3856 #~ msgstr "Outras ações:"
3857
3858 #, fuzzy
3859 #~ msgid "Multiple articles actions"
3860 #~ msgstr "Favoritos"
3861
3862 #, fuzzy
3863 #~ msgid "Select starred articles"
3864 #~ msgstr "Favoritos"
3865
3866 #, fuzzy
3867 #~ msgid "Feed actions"
3868 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3869
3870 #, fuzzy
3871 #~ msgid "Mark feed as read"
3872 #~ msgstr "Marcar como lido"
3873
3874 #, fuzzy
3875 #~ msgid "Press any key to close this window."
3876 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3877
3878 #~ msgid "My Feeds"
3879 #~ msgstr "Meus Feeds"
3880
3881 #~ msgid "Other Feeds"
3882 #~ msgstr "Outros Feeds"
3883
3884 #, fuzzy
3885 #~ msgid "Panel actions"
3886 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3887
3888 #, fuzzy
3889 #~ msgid "Edit feed categories"
3890 #~ msgstr "Editar categorias"
3891
3892 #, fuzzy
3893 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3894 #~ msgstr "Favoritos"
3895
3896 #, fuzzy
3897 #~ msgid "Click to play"
3898 #~ msgstr "Favoritos"
3899
3900 #~ msgid "Title or Content"
3901 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3902
3903 #~ msgid "Link"
3904 #~ msgstr "Link"
3905
3906 #~ msgid "Content"
3907 #~ msgstr "Conteúdo"
3908
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "Delete article"
3911 #~ msgstr "Favoritos"
3912
3913 #, fuzzy
3914 #~ msgid "Assign tags"
3915 #~ msgstr "sem tags"
3916
3917 #, fuzzy
3918 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3919 #~ msgstr "Padrão"
3920
3921 #, fuzzy
3922 #~ msgid "Tag Cloud"
3923 #~ msgstr "Núvem de tags"
3924
3925 #, fuzzy
3926 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3927 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3928
3929 #~ msgid "Select theme"
3930 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3931
3932 #~ msgid "Yes"
3933 #~ msgstr "Sim"
3934
3935 #~ msgid "No"
3936 #~ msgstr "Não"
3937
3938 #, fuzzy
3939 #~ msgid "Show additional preferences"
3940 #~ msgstr "Sair das preferências"
3941
3942 #, fuzzy
3943 #~ msgid "(%d feeds)"
3944 #~ msgstr "Editar"
3945
3946 #, fuzzy
3947 #~ msgid "Right-to-left content"
3948 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3949
3950 #, fuzzy
3951 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3952 #~ msgstr "Editar categorias"
3953
3954 #, fuzzy
3955 #~ msgid "Article archive"
3956 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3957
3958 #, fuzzy
3959 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3960 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3961
3962 #, fuzzy
3963 #~ msgid "Articles shared by URL"
3964 #~ msgstr "Favoritos"
3965
3966 #, fuzzy
3967 #~ msgid "Back to feeds"
3968 #~ msgstr "Todos os feeds"
3969
3970 #, fuzzy
3971 #~ msgid "Set value"
3972 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3973
3974 #, fuzzy
3975 #~ msgid "Share on identi.ca"
3976 #~ msgstr "Título"
3977
3978 #, fuzzy
3979 #~ msgid "Flattr article"
3980 #~ msgstr "Favoritos"
3981
3982 #, fuzzy
3983 #~ msgid "Share on Google+"
3984 #~ msgstr "Título"
3985
3986 #, fuzzy
3987 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3988 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3989
3990 #, fuzzy
3991 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3992 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3993
3994 #, fuzzy
3995 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3996 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3997
3998 #, fuzzy
3999 #~ msgid "Loading..."
4000 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4001
4002 #, fuzzy
4003 #~ msgid "Playing..."
4004 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4005
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "Magpie"
4008 #~ msgstr "Página"
4009
4010 #, fuzzy
4011 #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
4012 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4013
4014 #, fuzzy
4015 #~ msgid "Click to expand article."
4016 #~ msgstr "Favoritos"
4017
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "Load more..."
4020 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4021
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "Original article"
4024 #~ msgstr "Favoritos"
4025
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "Update feed"
4028 #~ msgstr "Favoritos"
4029
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "With subcategories"
4032 #~ msgstr "Editar categorias"
4033
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4036 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4037
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "OK"
4040 #~ msgstr "OK!"
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "after"
4044 #~ msgstr "Atualizar"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Apply to category"
4048 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4049
4050 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4051 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Remove selected categories"
4055 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4056
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "Twitter"
4059 #~ msgstr "Título"
4060
4061 #, fuzzy
4062 #~ msgid "Clear stored credentials"
4063 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4064
4065 #, fuzzy
4066 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4067 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4068
4069 #, fuzzy
4070 #~ msgid "Feed Categories"
4071 #~ msgstr "Categoria:"
4072
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4075 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4076
4077 #, fuzzy
4078 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4079 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4080
4081 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4082 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Publish"
4086 #~ msgstr "Publicado"
4087
4088 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4089 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4090
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Content filtering"
4093 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4094
4095 #~ msgid "short_desc"
4096 #~ msgstr "short_desc"
4097
4098 #, fuzzy
4099 #~ msgid "Remove:"
4100 #~ msgstr "Remover"
4101
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "Update all feeds"
4104 #~ msgstr "Favoritos"
4105
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "feeds"
4108 #~ msgstr "Feed"
4109
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "Click to expand article"
4112 #~ msgstr "Favoritos"
4113
4114 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4115 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4116
4117 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4118 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4119
4120 #~ msgid "Unknown error"
4121 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4122
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "View article"
4125 #~ msgstr "Favoritos"
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Fatal Exception"
4129 #~ msgstr "Erro Fatal"
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Feed Browser"
4133 #~ msgstr "Editor de Feed"
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "Filter Editor"
4137 #~ msgstr "Editor de Feed"
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Click to change color"
4141 #~ msgstr "Favoritos"
4142
4143 #~ msgid "Save current configuration?"
4144 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4145
4146 #~ msgid "Tags"
4147 #~ msgstr "Tags"
4148
4149 #, fuzzy
4150 #~ msgid "toggle unread"
4151 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4152
4153 #, fuzzy
4154 #~ msgid "(remove)"
4155 #~ msgstr "Remover"
4156
4157 #, fuzzy
4158 #~ msgid "Cancel synchronization"
4159 #~ msgstr "Salvar configuração"
4160
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid "Remove stored data"
4163 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4164
4165 #, fuzzy
4166 #~ msgid "Reset UI layout"
4167 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4168
4169 #~ msgid "Showing most popular tags "
4170 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "more tags"
4174 #~ msgstr "sem tags"
4175
4176 #~ msgid "Change e-mail"
4177 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4178
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4181 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4182
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4185 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4186
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4189 #~ msgstr "Favoritos"
4190
4191 #, fuzzy
4192 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4193 #~ msgstr "Favoritos"
4194
4195 #, fuzzy
4196 #~ msgid "Reset category order?"
4197 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4198
4199 #~ msgid "No feeds to display."
4200 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4201
4202 #~ msgid "Remove selected users?"
4203 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4204
4205 #~ msgid "Adding feed..."
4206 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4207
4208 #, fuzzy
4209 #~ msgid "Assign score to article:"
4210 #~ msgstr "Favoritos"
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "Category reordering disabled"
4214 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4215
4216 #, fuzzy
4217 #~ msgid "Category reordering enabled"
4218 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4219
4220 #, fuzzy
4221 #~ msgid "Changing password..."
4222 #~ msgstr "Mudar senha"
4223
4224 #~ msgid "Mark as read:"
4225 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4226
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4229 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4230
4231 #, fuzzy
4232 #~ msgid "Removing offline data..."
4233 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4234
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4237 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4238
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "Saving feeds..."
4241 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4242
4243 #~ msgid "Saving filter..."
4244 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4245
4246 #~ msgid "Selection"
4247 #~ msgstr "Seleção"
4248
4249 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4250 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4251
4252 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4253 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4254
4255 #~ msgid "Trying to change password..."
4256 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4257
4258 #~ msgid "Done."
4259 #~ msgstr "Feito."
4260
4261 #~ msgid "Change theme"
4262 #~ msgstr "Mudar Tema"
4263
4264 #, fuzzy
4265 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4266 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid "Order:"
4270 #~ msgstr "Onde:"
4271
4272 #, fuzzy
4273 #~ msgid "View:"
4274 #~ msgstr "Título"
4275
4276 #~ msgid "Page"
4277 #~ msgstr "Página"
4278
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "Tags:"
4281 #~ msgstr "Tags"
4282
4283 #, fuzzy
4284 #~ msgid "Mark as unread"
4285 #~ msgstr "Marcar como lido"
4286
4287 #~ msgid "Where:"
4288 #~ msgstr "Onde:"
4289
4290 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4291 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4292
4293 #~ msgid "This program requires cookies "
4294 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4295
4296 #, fuzzy
4297 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4298 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4299
4300 #~ msgid "filter_type_descr"
4301 #~ msgstr "filter_type_descr"
4302
4303 #~ msgid "action_description"
4304 #~ msgstr "action_description"
4305
4306 #~ msgid "Please select only one category."
4307 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4308
4309 #~ msgid "Address changed."
4310 #~ msgstr "Endereço alterado."
4311
4312 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4313 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4314
4315 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4316 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4317
4318 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4319 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4320
4321 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4322 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4323
4324 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4325 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4326
4327 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4328 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4329
4330 #~ msgid "Unknown Error"
4331 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4332
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Site:"
4335 #~ msgstr "Título"
4336
4337 #~ msgid "Content Filtering"
4338 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4339
4340 #~ msgid "User Manager"
4341 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4342
4343 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4344 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4345
4346 #, fuzzy
4347 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4348 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4349
4350 #, fuzzy
4351 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4352 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4353
4354 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4355 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4356
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4359 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4360
4361 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4362 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4363
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4366 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4367
4368 #, fuzzy
4369 #~ msgid "Title contains"
4370 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4371
4372 #, fuzzy
4373 #~ msgid "Content contains"
4374 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4375
4376 #~ msgid "SQL Expression"
4377 #~ msgstr "Expressão SQL"
4378
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4381 #~ msgstr "Expressão SQL"
4382
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "Perform action"
4385 #~ msgstr "Ação"
4386
4387 #~ msgid "SQL Expression:"
4388 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4389
4390 #~ msgid "Action:"
4391 #~ msgstr "Ação:"
4392
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "Update using:"
4395 #~ msgstr "Atualizar"
4396
4397 #~ msgid "Change password:"
4398 #~ msgstr "Mudar senha:"
4399
4400 #~ msgid "Next page"
4401 #~ msgstr "Próxima página"
4402
4403 #~ msgid "Previous page"
4404 #~ msgstr "Página anterior"
4405
4406 #~ msgid "First page"
4407 #~ msgstr "Primeira página"
4408
4409 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4410 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"