]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:78
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:79
54 #: backend.php:89
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:80
59 #: backend.php:90
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:81
64 #: backend.php:91
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:82
69 #: backend.php:92
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:83
74 #: backend.php:93
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:84
79 #: backend.php:94
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:85
84 #: backend.php:95
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:86
89 #: backend.php:96
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:99
94 #: classes/pref/users.php:123
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:100
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:101
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:152
254 #: index.php:276
255 #: prefs.php:103
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:680
259 #: classes/pref/feeds.php:1331
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:436
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:758
265 #: js/functions.js:1194
266 #: js/functions.js:1329
267 #: js/functions.js:1641
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:858
272 #: js/prefs.js:1445
273 #: js/prefs.js:1498
274 #: js/prefs.js:1557
275 #: js/prefs.js:1574
276 #: js/prefs.js:1590
277 #: js/prefs.js:1606
278 #: js/prefs.js:1625
279 #: js/prefs.js:1798
280 #: js/prefs.js:1814
281 #: js/tt-rss.js:475
282 #: js/tt-rss.js:492
283 #: js/viewfeed.js:772
284 #: js/viewfeed.js:1200
285 #: plugins/import_export/import_export.js:17
286 #: plugins/updater/updater.js:17
287 msgid "Loading, please wait..."
288 msgstr ""
289
290 #: index.php:166
291 #, fuzzy
292 msgid "Collapse feedlist"
293 msgstr "Todos os feeds"
294
295 #: index.php:169
296 #, fuzzy
297 msgid "Show articles"
298 msgstr "Favoritos"
299
300 #: index.php:172
301 msgid "Adaptive"
302 msgstr ""
303
304 #: index.php:173
305 msgid "All Articles"
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:174
309 #: include/functions.php:1953
310 #: classes/feeds.php:106
311 msgid "Starred"
312 msgstr "Favoritos"
313
314 #: index.php:175
315 #: include/functions.php:1954
316 #: classes/feeds.php:107
317 msgid "Published"
318 msgstr "Publicado"
319
320 #: index.php:176
321 #: classes/feeds.php:93
322 #: classes/feeds.php:105
323 msgid "Unread"
324 msgstr "Não Lido"
325
326 #: index.php:177
327 #, fuzzy
328 msgid "Unread First"
329 msgstr "Não Lido"
330
331 #: index.php:178
332 msgid "With Note"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:179
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:182
340 #, fuzzy
341 msgid "Sort articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: index.php:185
345 msgid "Default"
346 msgstr "Padrão"
347
348 #: index.php:186
349 msgid "Newest first"
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:187
353 msgid "Oldest first"
354 msgstr ""
355
356 #: index.php:191
357 #: index.php:240
358 #: include/functions.php:1943
359 #: classes/feeds.php:111
360 #: classes/feeds.php:441
361 #: js/FeedTree.js:128
362 #: js/FeedTree.js:156
363 #: plugins/digest/digest.js:647
364 msgid "Mark as read"
365 msgstr "Marcar como lido"
366
367 #: index.php:194
368 msgid "Older than one day"
369 msgstr ""
370
371 #: index.php:197
372 msgid "Older than one week"
373 msgstr ""
374
375 #: index.php:200
376 msgid "Older than two weeks"
377 msgstr ""
378
379 #: index.php:217
380 msgid "Communication problem with server."
381 msgstr ""
382
383 #: index.php:225
384 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
385 msgstr ""
386
387 #: index.php:230
388 msgid "Actions..."
389 msgstr "Ações..."
390
391 #: index.php:232
392 #, fuzzy
393 msgid "Preferences..."
394 msgstr "Preferências"
395
396 #: index.php:233
397 msgid "Search..."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:234
401 msgid "Feed actions:"
402 msgstr "Ações do Feed:"
403
404 #: index.php:235
405 #: classes/handler/public.php:578
406 #, fuzzy
407 msgid "Subscribe to feed..."
408 msgstr "Removendo o Feed..."
409
410 #: index.php:236
411 #, fuzzy
412 msgid "Edit this feed..."
413 msgstr "Editar"
414
415 #: index.php:237
416 #, fuzzy
417 msgid "Rescore feed"
418 msgstr "Removendo o Feed..."
419
420 #: index.php:238
421 #: classes/pref/feeds.php:717
422 #: classes/pref/feeds.php:1283
423 #: js/PrefFeedTree.js:73
424 msgid "Unsubscribe"
425 msgstr ""
426
427 #: index.php:239
428 msgid "All feeds:"
429 msgstr "Todos os Feeds:"
430
431 #: index.php:241
432 msgid "(Un)hide read feeds"
433 msgstr ""
434
435 #: index.php:242
436 msgid "Other actions:"
437 msgstr "Outras ações:"
438
439 #: index.php:244
440 msgid "Switch to digest..."
441 msgstr ""
442
443 #: index.php:246
444 #, fuzzy
445 msgid "Show tag cloud..."
446 msgstr "núvem de tags"
447
448 #: index.php:247
449 #: include/functions.php:1929
450 #, fuzzy
451 msgid "Toggle widescreen mode"
452 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
453
454 #: index.php:248
455 msgid "Select by tags..."
456 msgstr ""
457
458 #: index.php:249
459 #, fuzzy
460 msgid "Create label..."
461 msgstr "Criar um usuário"
462
463 #: index.php:250
464 #, fuzzy
465 msgid "Create filter..."
466 msgstr "Criar um usuário"
467
468 #: index.php:251
469 #, fuzzy
470 msgid "Keyboard shortcuts help"
471 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
472
473 #: index.php:260
474 #: plugins/digest/digest_body.php:77
475 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
476 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
477 msgid "Logout"
478 msgstr "Sair"
479
480 #: prefs.php:36
481 #: prefs.php:121
482 #: include/functions.php:1956
483 #: classes/pref/prefs.php:428
484 msgid "Preferences"
485 msgstr "Preferências"
486
487 #: prefs.php:112
488 #, fuzzy
489 msgid "Keyboard shortcuts"
490 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
491
492 #: prefs.php:113
493 msgid "Exit preferences"
494 msgstr "Sair das preferências"
495
496 #: prefs.php:124
497 #: classes/pref/feeds.php:107
498 #: classes/pref/feeds.php:1209
499 #: classes/pref/feeds.php:1272
500 #, fuzzy
501 msgid "Feeds"
502 msgstr "Feed"
503
504 #: prefs.php:127
505 #: classes/pref/filters.php:156
506 #, fuzzy
507 msgid "Filters"
508 msgstr "Arquivo:"
509
510 #: prefs.php:130
511 #: include/functions.php:1146
512 #: include/functions.php:1782
513 #: classes/pref/labels.php:90
514 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
515 msgid "Labels"
516 msgstr ""
517
518 #: prefs.php:134
519 #, fuzzy
520 msgid "Users"
521 msgstr "Usuário"
522
523 #: register.php:186
524 #: include/login_form.php:238
525 msgid "Create new account"
526 msgstr ""
527
528 #: register.php:192
529 msgid "New user registrations are administratively disabled."
530 msgstr ""
531
532 #: register.php:217
533 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
534 msgstr ""
535
536 #: register.php:223
537 msgid "Desired login:"
538 msgstr ""
539
540 #: register.php:226
541 msgid "Check availability"
542 msgstr ""
543
544 #: register.php:228
545 #: classes/handler/public.php:776
546 #, fuzzy
547 msgid "Email:"
548 msgstr "E-mail:"
549
550 #: register.php:231
551 #: classes/handler/public.php:781
552 msgid "How much is two plus two:"
553 msgstr ""
554
555 #: register.php:234
556 msgid "Submit registration"
557 msgstr ""
558
559 #: register.php:252
560 msgid "Your registration information is incomplete."
561 msgstr ""
562
563 #: register.php:267
564 msgid "Sorry, this username is already taken."
565 msgstr ""
566
567 #: register.php:286
568 #, fuzzy
569 msgid "Registration failed."
570 msgstr "A checagem da configuração falhou"
571
572 #: register.php:333
573 msgid "Account created successfully."
574 msgstr ""
575
576 #: register.php:355
577 msgid "New user registrations are currently closed."
578 msgstr ""
579
580 #: update.php:55
581 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
582 msgstr ""
583
584 #: include/digest.php:109
585 #: include/functions.php:1155
586 #: include/functions.php:1683
587 #: include/functions.php:1768
588 #: include/functions.php:1790
589 #: classes/opml.php:416
590 #: classes/pref/feeds.php:222
591 msgid "Uncategorized"
592 msgstr "Não Categorizado"
593
594 #: include/feedbrowser.php:83
595 #, fuzzy, php-format
596 msgid "%d archived article"
597 msgid_plural "%d archived articles"
598 msgstr[0] "Favoritos"
599 msgstr[1] "Favoritos"
600
601 #: include/feedbrowser.php:107
602 #, fuzzy
603 msgid "No feeds found."
604 msgstr "Sem Feeds para exibir."
605
606 #: include/functions.php:1144
607 #: include/functions.php:1780
608 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
609 msgid "Special"
610 msgstr "Especial"
611
612 #: include/functions.php:1632
613 #: classes/feeds.php:1101
614 #: classes/pref/filters.php:427
615 msgid "All feeds"
616 msgstr "Todos os feeds"
617
618 #: include/functions.php:1833
619 msgid "Starred articles"
620 msgstr ""
621
622 #: include/functions.php:1835
623 msgid "Published articles"
624 msgstr ""
625
626 #: include/functions.php:1837
627 msgid "Fresh articles"
628 msgstr ""
629
630 #: include/functions.php:1839
631 #: include/functions.php:1951
632 #, fuzzy
633 msgid "All articles"
634 msgstr "Favoritos"
635
636 #: include/functions.php:1841
637 #, fuzzy
638 msgid "Archived articles"
639 msgstr "Favoritos"
640
641 #: include/functions.php:1843
642 msgid "Recently read"
643 msgstr ""
644
645 #: include/functions.php:1906
646 #, fuzzy
647 msgid "Navigation"
648 msgstr "Salvar configuração"
649
650 #: include/functions.php:1907
651 msgid "Open next feed"
652 msgstr ""
653
654 #: include/functions.php:1908
655 msgid "Open previous feed"
656 msgstr ""
657
658 #: include/functions.php:1909
659 #, fuzzy
660 msgid "Open next article"
661 msgstr "Favoritos"
662
663 #: include/functions.php:1910
664 #, fuzzy
665 msgid "Open previous article"
666 msgstr "Favoritos"
667
668 #: include/functions.php:1911
669 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
670 msgstr ""
671
672 #: include/functions.php:1912
673 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
674 msgstr ""
675
676 #: include/functions.php:1913
677 #, fuzzy
678 msgid "Show search dialog"
679 msgstr "Favoritos"
680
681 #: include/functions.php:1914
682 #, fuzzy
683 msgid "Article"
684 msgstr "Feed não encontrado."
685
686 #: include/functions.php:1915
687 #, fuzzy
688 msgid "Toggle starred"
689 msgstr "Marcar como favorito"
690
691 #: include/functions.php:1916
692 #: js/viewfeed.js:1863
693 #, fuzzy
694 msgid "Toggle published"
695 msgstr "Publicado"
696
697 #: include/functions.php:1917
698 #: js/viewfeed.js:1841
699 msgid "Toggle unread"
700 msgstr ""
701
702 #: include/functions.php:1918
703 #, fuzzy
704 msgid "Edit tags"
705 msgstr "Editar Tags"
706
707 #: include/functions.php:1919
708 #, fuzzy
709 msgid "Dismiss selected"
710 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
711
712 #: include/functions.php:1920
713 #, fuzzy
714 msgid "Dismiss read"
715 msgstr "Favoritos"
716
717 #: include/functions.php:1921
718 msgid "Open in new window"
719 msgstr ""
720
721 #: include/functions.php:1922
722 #: js/viewfeed.js:1882
723 #, fuzzy
724 msgid "Mark below as read"
725 msgstr "Marcar como lido"
726
727 #: include/functions.php:1923
728 #: js/viewfeed.js:1876
729 #, fuzzy
730 msgid "Mark above as read"
731 msgstr "Marcar como lido"
732
733 #: include/functions.php:1924
734 msgid "Scroll down"
735 msgstr ""
736
737 #: include/functions.php:1925
738 msgid "Scroll up"
739 msgstr ""
740
741 #: include/functions.php:1926
742 #, fuzzy
743 msgid "Select article under cursor"
744 msgstr "Favoritos"
745
746 #: include/functions.php:1927
747 #, fuzzy
748 msgid "Email article"
749 msgstr "Favoritos"
750
751 #: include/functions.php:1928
752 #, fuzzy
753 msgid "Close/collapse article"
754 msgstr "Favoritos"
755
756 #: include/functions.php:1930
757 #: plugins/embed_original/init.php:33
758 #, fuzzy
759 msgid "Toggle embed original"
760 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
761
762 #: include/functions.php:1931
763 #, fuzzy
764 msgid "Article selection"
765 msgstr "Favoritos"
766
767 #: include/functions.php:1932
768 #, fuzzy
769 msgid "Select all articles"
770 msgstr "Favoritos"
771
772 #: include/functions.php:1933
773 #, fuzzy
774 msgid "Select unread"
775 msgstr "Favoritos"
776
777 #: include/functions.php:1934
778 #, fuzzy
779 msgid "Select starred"
780 msgstr "Marcar como favorito"
781
782 #: include/functions.php:1935
783 #, fuzzy
784 msgid "Select published"
785 msgstr "Favoritos"
786
787 #: include/functions.php:1936
788 #, fuzzy
789 msgid "Invert selection"
790 msgstr "Favoritos"
791
792 #: include/functions.php:1937
793 #, fuzzy
794 msgid "Deselect everything"
795 msgstr "Favoritos"
796
797 #: include/functions.php:1938
798 #: classes/pref/feeds.php:521
799 #: classes/pref/feeds.php:754
800 msgid "Feed"
801 msgstr "Feed"
802
803 #: include/functions.php:1939
804 #, fuzzy
805 msgid "Refresh current feed"
806 msgstr "Favoritos"
807
808 #: include/functions.php:1940
809 #, fuzzy
810 msgid "Un/hide read feeds"
811 msgstr "Favoritos"
812
813 #: include/functions.php:1941
814 #: classes/pref/feeds.php:1275
815 msgid "Subscribe to feed"
816 msgstr ""
817
818 #: include/functions.php:1942
819 #: js/FeedTree.js:135
820 #: js/PrefFeedTree.js:67
821 #, fuzzy
822 msgid "Edit feed"
823 msgstr "Editar"
824
825 #: include/functions.php:1944
826 #, fuzzy
827 msgid "Reverse headlines"
828 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
829
830 #: include/functions.php:1945
831 #, fuzzy
832 msgid "Debug feed update"
833 msgstr "Desabilitar updates"
834
835 #: include/functions.php:1946
836 #: js/FeedTree.js:178
837 #, fuzzy
838 msgid "Mark all feeds as read"
839 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
840
841 #: include/functions.php:1947
842 #, fuzzy
843 msgid "Un/collapse current category"
844 msgstr "Salvando categoria..."
845
846 #: include/functions.php:1948
847 #, fuzzy
848 msgid "Toggle combined mode"
849 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
850
851 #: include/functions.php:1949
852 #, fuzzy
853 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
854 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
855
856 #: include/functions.php:1950
857 msgid "Go to"
858 msgstr ""
859
860 #: include/functions.php:1952
861 msgid "Fresh"
862 msgstr ""
863
864 #: include/functions.php:1955
865 #: js/tt-rss.js:431
866 #: js/tt-rss.js:584
867 msgid "Tag cloud"
868 msgstr "Núvem de tags"
869
870 #: include/functions.php:1957
871 #, fuzzy
872 msgid "Other"
873 msgstr "Onde:"
874
875 #: include/functions.php:1958
876 #: classes/pref/labels.php:281
877 msgid "Create label"
878 msgstr ""
879
880 #: include/functions.php:1959
881 #: classes/pref/filters.php:654
882 msgid "Create filter"
883 msgstr ""
884
885 #: include/functions.php:1960
886 #, fuzzy
887 msgid "Un/collapse sidebar"
888 msgstr "Todos os feeds"
889
890 #: include/functions.php:1961
891 #, fuzzy
892 msgid "Show help dialog"
893 msgstr "Favoritos"
894
895 #: include/functions.php:2446
896 #, php-format
897 msgid "Search results: %s"
898 msgstr ""
899
900 #: include/functions.php:2937
901 #: js/viewfeed.js:1969
902 #, fuzzy
903 msgid "Click to play"
904 msgstr "Favoritos"
905
906 #: include/functions.php:2938
907 #: js/viewfeed.js:1968
908 msgid "Play"
909 msgstr ""
910
911 #: include/functions.php:3055
912 #, fuzzy
913 msgid " - "
914 msgstr " - por "
915
916 #: include/functions.php:3077
917 #: include/functions.php:3371
918 #: classes/article.php:281
919 msgid "no tags"
920 msgstr "sem tags"
921
922 #: include/functions.php:3087
923 #: classes/feeds.php:686
924 #, fuzzy
925 msgid "Edit tags for this article"
926 msgstr "Favoritos"
927
928 #: include/functions.php:3116
929 #: classes/feeds.php:642
930 #, fuzzy
931 msgid "Originally from:"
932 msgstr "Favoritos"
933
934 #: include/functions.php:3129
935 #: classes/feeds.php:655
936 #: classes/pref/feeds.php:540
937 #, fuzzy
938 msgid "Feed URL"
939 msgstr "Feed"
940
941 #: include/functions.php:3160
942 #: classes/dlg.php:37
943 #: classes/dlg.php:60
944 #: classes/dlg.php:93
945 #: classes/dlg.php:159
946 #: classes/dlg.php:190
947 #: classes/dlg.php:217
948 #: classes/dlg.php:250
949 #: classes/dlg.php:262
950 #: classes/backend.php:105
951 #: classes/pref/users.php:99
952 #: classes/pref/filters.php:147
953 #: classes/pref/prefs.php:1059
954 #: classes/pref/feeds.php:1588
955 #: classes/pref/feeds.php:1660
956 #: plugins/import_export/init.php:406
957 #: plugins/import_export/init.php:429
958 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
959 #: plugins/share/init.php:67
960 #: plugins/updater/init.php:361
961 msgid "Close this window"
962 msgstr "Fechar esta janela"
963
964 #: include/functions.php:3396
965 msgid "(edit note)"
966 msgstr ""
967
968 #: include/functions.php:3631
969 #, fuzzy
970 msgid "unknown type"
971 msgstr "Erro desconhecido"
972
973 #: include/functions.php:3687
974 #, fuzzy
975 msgid "Attachments"
976 msgstr "Conteúdo"
977
978 #: include/login_form.php:183
979 #: classes/handler/public.php:483
980 #: classes/handler/public.php:771
981 #: plugins/mobile/login_form.php:40
982 msgid "Login:"
983 msgstr "Login:"
984
985 #: include/login_form.php:192
986 #: classes/handler/public.php:486
987 #: plugins/mobile/login_form.php:45
988 msgid "Password:"
989 msgstr "Senha:"
990
991 #: include/login_form.php:197
992 #, fuzzy
993 msgid "I forgot my password"
994 msgstr "Senha nova"
995
996 #: include/login_form.php:201
997 #: classes/handler/public.php:489
998 msgid "Language:"
999 msgstr "Língua:"
1000
1001 #: include/login_form.php:209
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Profile:"
1004 msgstr "Arquivo:"
1005
1006 #: include/login_form.php:213
1007 #: classes/handler/public.php:233
1008 #: classes/rpc.php:64
1009 #: classes/pref/prefs.php:995
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Default profile"
1012 msgstr "Padrão"
1013
1014 #: include/login_form.php:221
1015 msgid "Use less traffic"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: include/login_form.php:229
1019 msgid "Remember me"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: include/login_form.php:235
1023 #: classes/handler/public.php:499
1024 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Log in"
1027 msgstr "Login"
1028
1029 #: include/sessions.php:58
1030 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: classes/article.php:25
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Article not found."
1036 msgstr "Feed não encontrado."
1037
1038 #: classes/article.php:179
1039 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: classes/article.php:204
1043 #: classes/pref/users.php:176
1044 #: classes/pref/labels.php:79
1045 #: classes/pref/filters.php:405
1046 #: classes/pref/prefs.php:941
1047 #: classes/pref/feeds.php:733
1048 #: classes/pref/feeds.php:881
1049 #: plugins/nsfw/init.php:86
1050 #: plugins/note/init.php:53
1051 #: plugins/instances/init.php:248
1052 msgid "Save"
1053 msgstr "Salvar"
1054
1055 #: classes/article.php:206
1056 #: classes/handler/public.php:460
1057 #: classes/handler/public.php:502
1058 #: classes/feeds.php:1028
1059 #: classes/feeds.php:1080
1060 #: classes/feeds.php:1140
1061 #: classes/pref/users.php:178
1062 #: classes/pref/labels.php:81
1063 #: classes/pref/filters.php:408
1064 #: classes/pref/filters.php:804
1065 #: classes/pref/filters.php:880
1066 #: classes/pref/filters.php:947
1067 #: classes/pref/prefs.php:943
1068 #: classes/pref/feeds.php:734
1069 #: classes/pref/feeds.php:884
1070 #: classes/pref/feeds.php:1797
1071 #: plugins/mail/init.php:126
1072 #: plugins/note/init.php:55
1073 #: plugins/instances/init.php:251
1074 #: plugins/instances/init.php:440
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr "Cancelar"
1077
1078 #: classes/handler/public.php:424
1079 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1082 msgstr "Removendo o Feed..."
1083
1084 #: classes/handler/public.php:432
1085 msgid "Title:"
1086 msgstr "Título"
1087
1088 #: classes/handler/public.php:434
1089 #: classes/pref/feeds.php:538
1090 #: classes/pref/feeds.php:769
1091 #: plugins/instances/init.php:215
1092 #: plugins/instances/init.php:405
1093 #, fuzzy
1094 msgid "URL:"
1095 msgstr "Feed URL:"
1096
1097 #: classes/handler/public.php:436
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Content:"
1100 msgstr "Conteúdo"
1101
1102 #: classes/handler/public.php:438
1103 msgid "Labels:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: classes/handler/public.php:457
1107 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: classes/handler/public.php:459
1111 msgid "Share"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: classes/handler/public.php:481
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Not logged in"
1117 msgstr "Último Login"
1118
1119 #: classes/handler/public.php:548
1120 msgid "Incorrect username or password"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: classes/handler/public.php:584
1124 #: classes/handler/public.php:681
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1127 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1128
1129 #: classes/handler/public.php:587
1130 #: classes/handler/public.php:672
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1133 msgstr "Removendo o Feed..."
1134
1135 #: classes/handler/public.php:590
1136 #: classes/handler/public.php:675
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1139 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1140
1141 #: classes/handler/public.php:593
1142 #: classes/handler/public.php:678
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1145 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1146
1147 #: classes/handler/public.php:596
1148 #: classes/handler/public.php:684
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Multiple feed URLs found."
1151 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1152
1153 #: classes/handler/public.php:600
1154 #: classes/handler/public.php:689
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1157 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1158
1159 #: classes/handler/public.php:618
1160 #: classes/handler/public.php:707
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Subscribe to selected feed"
1163 msgstr "Removendo o Feed..."
1164
1165 #: classes/handler/public.php:643
1166 #: classes/handler/public.php:731
1167 msgid "Edit subscription options"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: classes/handler/public.php:758
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Password recovery"
1173 msgstr "Senha:"
1174
1175 #: classes/handler/public.php:764
1176 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: classes/handler/public.php:786
1180 #: classes/pref/users.php:360
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Reset password"
1183 msgstr "Senha nova"
1184
1185 #: classes/handler/public.php:796
1186 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: classes/handler/public.php:800
1190 #: classes/handler/public.php:826
1191 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1192 msgid "Go back"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: classes/handler/public.php:822
1196 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: classes/dlg.php:16
1200 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: classes/dlg.php:48
1204 msgid "Your Public OPML URL is:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: classes/dlg.php:57
1208 #: classes/dlg.php:214
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Generate new URL"
1211 msgstr "Gerar um outro endereço"
1212
1213 #: classes/dlg.php:71
1214 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: classes/dlg.php:75
1218 #: classes/dlg.php:84
1219 msgid "Last update:"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: classes/dlg.php:80
1223 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: classes/dlg.php:166
1227 msgid "Match:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: classes/dlg.php:168
1231 msgid "Any"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: classes/dlg.php:171
1235 #, fuzzy
1236 msgid "All tags."
1237 msgstr "sem tags"
1238
1239 #: classes/dlg.php:173
1240 msgid "Which Tags?"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: classes/dlg.php:186
1244 msgid "Display entries"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: classes/dlg.php:205
1248 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: classes/dlg.php:233
1252 #: plugins/updater/init.php:331
1253 #, php-format
1254 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: classes/dlg.php:241
1258 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: classes/dlg.php:245
1262 #: plugins/updater/init.php:335
1263 msgid "See the release notes"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: classes/dlg.php:247
1267 msgid "Download"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: classes/dlg.php:255
1271 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: classes/feeds.php:68
1275 msgid "Visit the website"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: classes/feeds.php:83
1279 #, fuzzy
1280 msgid "View as RSS feed"
1281 msgstr "Todos os feeds"
1282
1283 #: classes/feeds.php:84
1284 #: classes/feeds.php:138
1285 #: classes/pref/feeds.php:1440
1286 #, fuzzy
1287 msgid "View as RSS"
1288 msgstr "Editar Tags"
1289
1290 #: classes/feeds.php:91
1291 msgid "Select:"
1292 msgstr "Selecione:"
1293
1294 #: classes/feeds.php:92
1295 #: classes/pref/users.php:345
1296 #: classes/pref/labels.php:275
1297 #: classes/pref/filters.php:282
1298 #: classes/pref/filters.php:330
1299 #: classes/pref/filters.php:648
1300 #: classes/pref/filters.php:737
1301 #: classes/pref/filters.php:764
1302 #: classes/pref/prefs.php:955
1303 #: classes/pref/feeds.php:1266
1304 #: classes/pref/feeds.php:1536
1305 #: classes/pref/feeds.php:1606
1306 #: plugins/instances/init.php:290
1307 msgid "All"
1308 msgstr "Todos"
1309
1310 #: classes/feeds.php:94
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Invert"
1313 msgstr "(Inverso)"
1314
1315 #: classes/feeds.php:95
1316 #: classes/pref/users.php:347
1317 #: classes/pref/labels.php:277
1318 #: classes/pref/filters.php:284
1319 #: classes/pref/filters.php:332
1320 #: classes/pref/filters.php:650
1321 #: classes/pref/filters.php:739
1322 #: classes/pref/filters.php:766
1323 #: classes/pref/prefs.php:957
1324 #: classes/pref/feeds.php:1268
1325 #: classes/pref/feeds.php:1538
1326 #: classes/pref/feeds.php:1608
1327 #: plugins/instances/init.php:292
1328 msgid "None"
1329 msgstr "Nenhum"
1330
1331 #: classes/feeds.php:101
1332 #, fuzzy
1333 msgid "More..."
1334 msgstr "Salvando o Feed..."
1335
1336 #: classes/feeds.php:103
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Selection toggle:"
1339 msgstr "Seleção"
1340
1341 #: classes/feeds.php:109
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Selection:"
1344 msgstr "Seleção"
1345
1346 #: classes/feeds.php:112
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Set score"
1349 msgstr "Marcar como favorito"
1350
1351 #: classes/feeds.php:115
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Archive"
1354 msgstr "Feed não encontrado."
1355
1356 #: classes/feeds.php:117
1357 msgid "Move back"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: classes/feeds.php:118
1361 #: classes/pref/filters.php:291
1362 #: classes/pref/filters.php:339
1363 #: classes/pref/filters.php:746
1364 #: classes/pref/filters.php:773
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Delete"
1367 msgstr "Padrão"
1368
1369 #: classes/feeds.php:125
1370 #: classes/feeds.php:130
1371 #: plugins/mailto/init.php:28
1372 #: plugins/mail/init.php:28
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Forward by email"
1375 msgstr "Favoritos"
1376
1377 #: classes/feeds.php:134
1378 msgid "Feed:"
1379 msgstr "Feed:"
1380
1381 #: classes/feeds.php:205
1382 #: classes/feeds.php:831
1383 msgid "Feed not found."
1384 msgstr "Feed não encontrado."
1385
1386 #: classes/feeds.php:388
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Imported at %s"
1389 msgstr "Importar"
1390
1391 #: classes/feeds.php:535
1392 #, fuzzy
1393 msgid "mark as read"
1394 msgstr "Marcar como lido"
1395
1396 #: classes/feeds.php:586
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Collapse article"
1399 msgstr "Favoritos"
1400
1401 #: classes/feeds.php:732
1402 #, fuzzy
1403 msgid "No unread articles found to display."
1404 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1405
1406 #: classes/feeds.php:735
1407 #, fuzzy
1408 msgid "No updated articles found to display."
1409 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1410
1411 #: classes/feeds.php:738
1412 #, fuzzy
1413 msgid "No starred articles found to display."
1414 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1415
1416 #: classes/feeds.php:742
1417 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: classes/feeds.php:744
1421 #, fuzzy
1422 msgid "No articles found to display."
1423 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1424
1425 #: classes/feeds.php:759
1426 #: classes/feeds.php:923
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "Feeds last updated at %s"
1429 msgstr "Atualizar"
1430
1431 #: classes/feeds.php:769
1432 #: classes/feeds.php:933
1433 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1434 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1435
1436 #: classes/feeds.php:913
1437 msgid "No feed selected."
1438 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1439
1440 #: classes/feeds.php:966
1441 #: classes/feeds.php:974
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Feed or site URL"
1444 msgstr "Feed"
1445
1446 #: classes/feeds.php:980
1447 #: classes/pref/feeds.php:560
1448 #: classes/pref/feeds.php:782
1449 #: classes/pref/feeds.php:1761
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Place in category:"
1452 msgstr "Salvando categoria..."
1453
1454 #: classes/feeds.php:988
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Available feeds"
1457 msgstr "Todos os feeds"
1458
1459 #: classes/feeds.php:1000
1460 #: classes/pref/users.php:139
1461 #: classes/pref/feeds.php:590
1462 #: classes/pref/feeds.php:818
1463 msgid "Authentication"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: classes/feeds.php:1004
1467 #: classes/pref/users.php:402
1468 #: classes/pref/feeds.php:596
1469 #: classes/pref/feeds.php:822
1470 #: classes/pref/feeds.php:1775
1471 msgid "Login"
1472 msgstr "Login"
1473
1474 #: classes/feeds.php:1007
1475 #: classes/pref/prefs.php:253
1476 #: classes/pref/feeds.php:602
1477 #: classes/pref/feeds.php:828
1478 #: classes/pref/feeds.php:1778
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Password"
1481 msgstr "Senha:"
1482
1483 #: classes/feeds.php:1017
1484 msgid "This feed requires authentication."
1485 msgstr "Este feed requer autenticação."
1486
1487 #: classes/feeds.php:1022
1488 #: classes/feeds.php:1078
1489 #: classes/pref/feeds.php:1796
1490 msgid "Subscribe"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: classes/feeds.php:1025
1494 #, fuzzy
1495 msgid "More feeds"
1496 msgstr "Removendo o Feed..."
1497
1498 #: classes/feeds.php:1048
1499 #: classes/feeds.php:1139
1500 #: classes/pref/users.php:332
1501 #: classes/pref/filters.php:641
1502 #: classes/pref/feeds.php:1259
1503 #: js/tt-rss.js:170
1504 msgid "Search"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: classes/feeds.php:1052
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Popular feeds"
1510 msgstr "Todos os feeds"
1511
1512 #: classes/feeds.php:1053
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Feed archive"
1515 msgstr "Ações do Feed:"
1516
1517 #: classes/feeds.php:1056
1518 #, fuzzy
1519 msgid "limit:"
1520 msgstr "Limite:"
1521
1522 #: classes/feeds.php:1079
1523 #: classes/pref/users.php:358
1524 #: classes/pref/labels.php:284
1525 #: classes/pref/filters.php:398
1526 #: classes/pref/filters.php:667
1527 #: classes/pref/feeds.php:707
1528 #: plugins/instances/init.php:297
1529 msgid "Remove"
1530 msgstr "Remover"
1531
1532 #: classes/feeds.php:1090
1533 msgid "Look for"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: classes/feeds.php:1098
1537 msgid "Limit search to:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: classes/feeds.php:1114
1541 msgid "This feed"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: classes/backend.php:33
1545 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: classes/backend.php:38
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Keyboard Shortcuts"
1551 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1552
1553 #: classes/backend.php:61
1554 msgid "Shift"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: classes/backend.php:64
1558 msgid "Ctrl"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: classes/backend.php:99
1562 msgid "Help topic not found."
1563 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1564
1565 #: classes/opml.php:28
1566 #: classes/opml.php:33
1567 msgid "OPML Utility"
1568 msgstr "Utilitário OPML"
1569
1570 #: classes/opml.php:37
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Importing OPML..."
1573 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1574
1575 #: classes/opml.php:41
1576 msgid "Return to preferences"
1577 msgstr "Retornar às preferências"
1578
1579 #: classes/opml.php:270
1580 #, fuzzy, php-format
1581 msgid "Adding feed: %s"
1582 msgstr "Adicionando o Feed..."
1583
1584 #: classes/opml.php:281
1585 #, fuzzy, php-format
1586 msgid "Duplicate feed: %s"
1587 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1588
1589 #: classes/opml.php:295
1590 #, fuzzy, php-format
1591 msgid "Adding label %s"
1592 msgstr "Adicionando o Feed..."
1593
1594 #: classes/opml.php:298
1595 #, php-format
1596 msgid "Duplicate label: %s"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: classes/opml.php:310
1600 #, php-format
1601 msgid "Setting preference key %s to %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: classes/opml.php:339
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Adding filter..."
1607 msgstr "Adicionando o Feed..."
1608
1609 #: classes/opml.php:416
1610 #, fuzzy, php-format
1611 msgid "Processing category: %s"
1612 msgstr "Salvando categoria..."
1613
1614 #: classes/opml.php:468
1615 msgid "Error: please upload OPML file."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: classes/opml.php:475
1619 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1620 msgid "Error while parsing document."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: classes/pref/users.php:6
1624 #: plugins/instances/init.php:157
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1627 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1628
1629 #: classes/pref/users.php:34
1630 #, fuzzy
1631 msgid "User not found"
1632 msgstr "Feed não encontrado."
1633
1634 #: classes/pref/users.php:53
1635 #: classes/pref/users.php:404
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Registered"
1638 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1639
1640 #: classes/pref/users.php:54
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Last logged in"
1643 msgstr "Último Login"
1644
1645 #: classes/pref/users.php:61
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Subscribed feeds count"
1648 msgstr "Removendo o Feed..."
1649
1650 #: classes/pref/users.php:65
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Subscribed feeds"
1653 msgstr "Removendo o Feed..."
1654
1655 #: classes/pref/users.php:142
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Access level: "
1658 msgstr "Nível de acesso:"
1659
1660 #: classes/pref/users.php:155
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Change password to"
1663 msgstr "Mudar senha"
1664
1665 #: classes/pref/users.php:161
1666 #: classes/pref/feeds.php:610
1667 #: classes/pref/feeds.php:834
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Options"
1670 msgstr "Opções:"
1671
1672 #: classes/pref/users.php:164
1673 #, fuzzy
1674 msgid "E-mail: "
1675 msgstr "E-mail:"
1676
1677 #: classes/pref/users.php:240
1678 #, php-format
1679 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1680 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1681
1682 #: classes/pref/users.php:247
1683 #, php-format
1684 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1685 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1686
1687 #: classes/pref/users.php:251
1688 #, php-format
1689 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1690 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1691
1692 #: classes/pref/users.php:273
1693 #, fuzzy, php-format
1694 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1695 msgstr ""
1696 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1697 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1698
1699 #: classes/pref/users.php:275
1700 #, fuzzy, php-format
1701 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1702 msgstr ""
1703 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1704 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1705
1706 #: classes/pref/users.php:299
1707 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: classes/pref/users.php:342
1711 #: classes/pref/labels.php:272
1712 #: classes/pref/filters.php:279
1713 #: classes/pref/filters.php:327
1714 #: classes/pref/filters.php:645
1715 #: classes/pref/filters.php:734
1716 #: classes/pref/filters.php:761
1717 #: classes/pref/prefs.php:952
1718 #: classes/pref/feeds.php:1263
1719 #: classes/pref/feeds.php:1533
1720 #: classes/pref/feeds.php:1603
1721 #: plugins/instances/init.php:287
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Select"
1724 msgstr "Selecione:"
1725
1726 #: classes/pref/users.php:350
1727 msgid "Create user"
1728 msgstr "Criar um usuário"
1729
1730 #: classes/pref/users.php:354
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Details"
1733 msgstr "Diariamente"
1734
1735 #: classes/pref/users.php:356
1736 #: classes/pref/filters.php:660
1737 #: plugins/instances/init.php:296
1738 msgid "Edit"
1739 msgstr "Editar"
1740
1741 #: classes/pref/users.php:403
1742 msgid "Access Level"
1743 msgstr "Nível de acesso"
1744
1745 #: classes/pref/users.php:405
1746 msgid "Last login"
1747 msgstr "Último Login"
1748
1749 #: classes/pref/users.php:426
1750 #: plugins/instances/init.php:337
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Click to edit"
1753 msgstr "Favoritos"
1754
1755 #: classes/pref/users.php:446
1756 #, fuzzy
1757 msgid "No users defined."
1758 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1759
1760 #: classes/pref/users.php:448
1761 #, fuzzy
1762 msgid "No matching users found."
1763 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1764
1765 #: classes/pref/labels.php:22
1766 #: classes/pref/filters.php:268
1767 #: classes/pref/filters.php:725
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Caption"
1770 msgstr "Opções:"
1771
1772 #: classes/pref/labels.php:37
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Colors"
1775 msgstr "Fechar"
1776
1777 #: classes/pref/labels.php:42
1778 msgid "Foreground:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: classes/pref/labels.php:42
1782 msgid "Background:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: classes/pref/labels.php:232
1786 #, fuzzy, php-format
1787 msgid "Created label <b>%s</b>"
1788 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1789
1790 #: classes/pref/labels.php:287
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Clear colors"
1793 msgstr "Favoritos"
1794
1795 #: classes/pref/filters.php:96
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Articles matching this filter:"
1798 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1799
1800 #: classes/pref/filters.php:133
1801 #, fuzzy
1802 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1803 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1804
1805 #: classes/pref/filters.php:137
1806 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: classes/pref/filters.php:274
1810 #: classes/pref/filters.php:729
1811 #: classes/pref/filters.php:844
1812 msgid "Match"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: classes/pref/filters.php:288
1816 #: classes/pref/filters.php:336
1817 #: classes/pref/filters.php:743
1818 #: classes/pref/filters.php:770
1819 msgid "Add"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: classes/pref/filters.php:322
1823 #: classes/pref/filters.php:756
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Apply actions"
1826 msgstr "Ações do Feed:"
1827
1828 #: classes/pref/filters.php:372
1829 #: classes/pref/filters.php:785
1830 msgid "Enabled"
1831 msgstr "Ativado"
1832
1833 #: classes/pref/filters.php:381
1834 #: classes/pref/filters.php:788
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Match any rule"
1837 msgstr "Favoritos"
1838
1839 #: classes/pref/filters.php:390
1840 #: classes/pref/filters.php:791
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Inverse matching"
1843 msgstr "Favoritos"
1844
1845 #: classes/pref/filters.php:402
1846 #: classes/pref/filters.php:798
1847 msgid "Test"
1848 msgstr "Teste"
1849
1850 #: classes/pref/filters.php:435
1851 #, fuzzy
1852 msgid "(inverse)"
1853 msgstr "(Inverso)"
1854
1855 #: classes/pref/filters.php:434
1856 #, php-format
1857 msgid "%s on %s in %s %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: classes/pref/filters.php:657
1861 msgid "Combine"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: classes/pref/filters.php:663
1865 #: classes/pref/feeds.php:1279
1866 #: classes/pref/feeds.php:1293
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Reset sort order"
1869 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1870
1871 #: classes/pref/filters.php:671
1872 #: classes/pref/feeds.php:1318
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rescore articles"
1875 msgstr "Favoritos"
1876
1877 #: classes/pref/filters.php:801
1878 msgid "Create"
1879 msgstr "Criar"
1880
1881 #: classes/pref/filters.php:856
1882 msgid "Inverse regular expression matching"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: classes/pref/filters.php:858
1886 #, fuzzy
1887 msgid "on field"
1888 msgstr "Feed"
1889
1890 #: classes/pref/filters.php:864
1891 #: js/PrefFilterTree.js:45
1892 #: plugins/digest/digest.js:242
1893 #, fuzzy
1894 msgid "in"
1895 msgstr "Link"
1896
1897 #: classes/pref/filters.php:877
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Save rule"
1900 msgstr "Salvar"
1901
1902 #: classes/pref/filters.php:877
1903 #: js/functions.js:1013
1904 msgid "Add rule"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: classes/pref/filters.php:900
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Perform Action"
1910 msgstr "Ação"
1911
1912 #: classes/pref/filters.php:926
1913 msgid "with parameters:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: classes/pref/filters.php:944
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Save action"
1919 msgstr "Ações do Feed:"
1920
1921 #: classes/pref/filters.php:944
1922 #: js/functions.js:1039
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Add action"
1925 msgstr "Ações do Feed:"
1926
1927 #: classes/pref/filters.php:967
1928 #, fuzzy
1929 msgid "[No caption]"
1930 msgstr "Opções:"
1931
1932 #: classes/pref/prefs.php:18
1933 msgid "General"
1934 msgstr "Geral"
1935
1936 #: classes/pref/prefs.php:19
1937 msgid "Interface"
1938 msgstr "Interface"
1939
1940 #: classes/pref/prefs.php:20
1941 msgid "Advanced"
1942 msgstr "Avançado"
1943
1944 #: classes/pref/prefs.php:21
1945 msgid "Digest"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: classes/pref/prefs.php:25
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Allow duplicate articles"
1951 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1952
1953 #: classes/pref/prefs.php:26
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Assign articles to labels automatically"
1956 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1957
1958 #: classes/pref/prefs.php:27
1959 msgid "Blacklisted tags"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: classes/pref/prefs.php:27
1963 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: classes/pref/prefs.php:28
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Automatically mark articles as read"
1969 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1970
1971 #: classes/pref/prefs.php:28
1972 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/pref/prefs.php:29
1976 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: classes/pref/prefs.php:30
1980 msgid "Combined feed display"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: classes/pref/prefs.php:30
1984 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: classes/pref/prefs.php:31
1988 msgid "Confirm marking feed as read"
1989 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1990
1991 #: classes/pref/prefs.php:32
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Amount of articles to display at once"
1994 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1995
1996 #: classes/pref/prefs.php:33
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Default interval between feed updates"
1999 msgstr "Padrão"
2000
2001 #: classes/pref/prefs.php:34
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2004 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2005
2006 #: classes/pref/prefs.php:35
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Enable e-mail digest"
2009 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2010
2011 #: classes/pref/prefs.php:35
2012 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: classes/pref/prefs.php:36
2016 msgid "Try to send digests around specified time"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: classes/pref/prefs.php:36
2020 msgid "Uses UTC timezone"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: classes/pref/prefs.php:37
2024 msgid "Enable API access"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: classes/pref/prefs.php:37
2028 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: classes/pref/prefs.php:38
2032 msgid "Enable feed categories"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: classes/pref/prefs.php:39
2036 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: classes/pref/prefs.php:40
2040 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: classes/pref/prefs.php:41
2044 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: classes/pref/prefs.php:42
2048 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: classes/pref/prefs.php:43
2052 msgid "Long date format"
2053 msgstr "Formato de data longo"
2054
2055 #: classes/pref/prefs.php:44
2056 msgid "On catchup show next feed"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: classes/pref/prefs.php:44
2060 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: classes/pref/prefs.php:45
2064 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: classes/pref/prefs.php:46
2068 msgid "Purge unread articles"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: classes/pref/prefs.php:47
2072 #: plugins/mobile/prefs.php:60
2073 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: classes/pref/prefs.php:48
2077 msgid "Short date format"
2078 msgstr "Formato de data curto"
2079
2080 #: classes/pref/prefs.php:49
2081 msgid "Show content preview in headlines list"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: classes/pref/prefs.php:50
2085 msgid "Sort headlines by feed date"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: classes/pref/prefs.php:50
2089 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: classes/pref/prefs.php:51
2093 msgid "Login with an SSL certificate"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: classes/pref/prefs.php:51
2097 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: classes/pref/prefs.php:52
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Do not embed images in articles"
2103 msgstr "Favoritos"
2104
2105 #: classes/pref/prefs.php:53
2106 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: classes/pref/prefs.php:53
2110 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: classes/pref/prefs.php:54
2114 #: js/prefs.js:1725
2115 msgid "Customize stylesheet"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:54
2119 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: classes/pref/prefs.php:55
2123 msgid "User timezone"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: classes/pref/prefs.php:56
2127 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: classes/pref/prefs.php:56
2131 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:57
2135 msgid "Select theme"
2136 msgstr "Selecionar o tema"
2137
2138 #: classes/pref/prefs.php:57
2139 msgid "Select one of the available CSS themes"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: classes/pref/prefs.php:68
2143 msgid "Old password cannot be blank."
2144 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2145
2146 #: classes/pref/prefs.php:73
2147 msgid "New password cannot be blank."
2148 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2149
2150 #: classes/pref/prefs.php:78
2151 msgid "Entered passwords do not match."
2152 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2153
2154 #: classes/pref/prefs.php:88
2155 msgid "Function not supported by authentication module."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: classes/pref/prefs.php:120
2159 #, fuzzy
2160 msgid "The configuration was saved."
2161 msgstr "Salvar configuração"
2162
2163 #: classes/pref/prefs.php:134
2164 #, php-format
2165 msgid "Unknown option: %s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: classes/pref/prefs.php:148
2169 msgid "Your personal data has been saved."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: classes/pref/prefs.php:188
2173 msgid "Personal data / Authentication"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: classes/pref/prefs.php:208
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Personal data"
2179 msgstr "Salvar"
2180
2181 #: classes/pref/prefs.php:218
2182 msgid "Full name"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: classes/pref/prefs.php:222
2186 msgid "E-mail"
2187 msgstr "E-mail"
2188
2189 #: classes/pref/prefs.php:228
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Access level"
2192 msgstr "Nível de acesso:"
2193
2194 #: classes/pref/prefs.php:238
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Save data"
2197 msgstr "Salvar"
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:260
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Your password is at default value, please change it."
2202 msgstr ""
2203 "Sua senha é a padrão, \n"
2204 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2205
2206 #: classes/pref/prefs.php:287
2207 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:292
2211 msgid "Old password"
2212 msgstr "Senha antiga"
2213
2214 #: classes/pref/prefs.php:295
2215 msgid "New password"
2216 msgstr "Senha nova"
2217
2218 #: classes/pref/prefs.php:300
2219 msgid "Confirm password"
2220 msgstr "Confirmar senha"
2221
2222 #: classes/pref/prefs.php:310
2223 msgid "Change password"
2224 msgstr "Mudar senha"
2225
2226 #: classes/pref/prefs.php:316
2227 msgid "One time passwords / Authenticator"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:320
2231 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: classes/pref/prefs.php:345
2235 #: classes/pref/prefs.php:396
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Enter your password"
2238 msgstr "Mudar senha"
2239
2240 #: classes/pref/prefs.php:356
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Disable OTP"
2243 msgstr "(Desativado)"
2244
2245 #: classes/pref/prefs.php:362
2246 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: classes/pref/prefs.php:364
2250 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: classes/pref/prefs.php:405
2254 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: classes/pref/prefs.php:413
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Enable OTP"
2260 msgstr "Ativado"
2261
2262 #: classes/pref/prefs.php:451
2263 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: classes/pref/prefs.php:545
2267 msgid "Customize"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: classes/pref/prefs.php:605
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Register"
2273 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2274
2275 #: classes/pref/prefs.php:609
2276 msgid "Clear"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: classes/pref/prefs.php:615
2280 #, php-format
2281 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: classes/pref/prefs.php:648
2285 msgid "Save configuration"
2286 msgstr "Salvar configuração"
2287
2288 #: classes/pref/prefs.php:651
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Manage profiles"
2291 msgstr "Criar um usuário"
2292
2293 #: classes/pref/prefs.php:654
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Reset to defaults"
2296 msgstr "Usar o padrão"
2297
2298 #: classes/pref/prefs.php:678
2299 #: classes/pref/prefs.php:680
2300 msgid "Plugins"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: classes/pref/prefs.php:682
2304 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: classes/pref/prefs.php:684
2308 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: classes/pref/prefs.php:710
2312 msgid "System plugins"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: classes/pref/prefs.php:714
2316 #: classes/pref/prefs.php:768
2317 msgid "Plugin"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: classes/pref/prefs.php:715
2321 #: classes/pref/prefs.php:769
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Description"
2324 msgstr "descrição"
2325
2326 #: classes/pref/prefs.php:716
2327 #: classes/pref/prefs.php:770
2328 msgid "Version"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: classes/pref/prefs.php:717
2332 #: classes/pref/prefs.php:771
2333 msgid "Author"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: classes/pref/prefs.php:746
2337 #: classes/pref/prefs.php:803
2338 msgid "more info"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: classes/pref/prefs.php:755
2342 #: classes/pref/prefs.php:812
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Clear data"
2345 msgstr "Salvando o Feed..."
2346
2347 #: classes/pref/prefs.php:764
2348 msgid "User plugins"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: classes/pref/prefs.php:827
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Enable selected plugins"
2354 msgstr "Editar categorias"
2355
2356 #: classes/pref/prefs.php:882
2357 #: classes/pref/prefs.php:900
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Incorrect password"
2360 msgstr "Senha nova"
2361
2362 #: classes/pref/prefs.php:926
2363 #, php-format
2364 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: classes/pref/prefs.php:966
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Create profile"
2370 msgstr "Criar um usuário"
2371
2372 #: classes/pref/prefs.php:989
2373 #: classes/pref/prefs.php:1019
2374 msgid "(active)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: classes/pref/prefs.php:1053
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Remove selected profiles"
2380 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2381
2382 #: classes/pref/prefs.php:1055
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Activate profile"
2385 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:13
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Check to enable field"
2390 msgstr "Favoritos"
2391
2392 #: classes/pref/feeds.php:527
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Feed Title"
2395 msgstr "Título"
2396
2397 #: classes/pref/feeds.php:568
2398 #: classes/pref/feeds.php:793
2399 msgid "Update"
2400 msgstr "Atualizar"
2401
2402 #: classes/pref/feeds.php:583
2403 #: classes/pref/feeds.php:809
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Article purging:"
2406 msgstr "Feed não encontrado."
2407
2408 #: classes/pref/feeds.php:606
2409 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: classes/pref/feeds.php:622
2413 #: classes/pref/feeds.php:838
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Hide from Popular feeds"
2416 msgstr "Todos os feeds"
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:634
2419 #: classes/pref/feeds.php:844
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Include in e-mail digest"
2422 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2423
2424 #: classes/pref/feeds.php:647
2425 #: classes/pref/feeds.php:850
2426 msgid "Always display image attachments"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: classes/pref/feeds.php:660
2430 #: classes/pref/feeds.php:858
2431 msgid "Do not embed images"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: classes/pref/feeds.php:673
2435 #: classes/pref/feeds.php:866
2436 msgid "Cache images locally"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/pref/feeds.php:685
2440 #: classes/pref/feeds.php:872
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Mark updated articles as unread"
2443 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2444
2445 #: classes/pref/feeds.php:691
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Icon"
2448 msgstr "Ação"
2449
2450 #: classes/pref/feeds.php:705
2451 msgid "Replace"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: classes/pref/feeds.php:724
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Resubscribe to push updates"
2457 msgstr "Removendo o Feed..."
2458
2459 #: classes/pref/feeds.php:731
2460 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: classes/pref/feeds.php:1112
2464 #: classes/pref/feeds.php:1165
2465 msgid "All done."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: classes/pref/feeds.php:1220
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Feeds with errors"
2471 msgstr "Editor de Feed"
2472
2473 #: classes/pref/feeds.php:1240
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Inactive feeds"
2476 msgstr "Editar"
2477
2478 #: classes/pref/feeds.php:1277
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Edit selected feeds"
2481 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2482
2483 #: classes/pref/feeds.php:1281
2484 #: js/prefs.js:1770
2485 msgid "Batch subscribe"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: classes/pref/feeds.php:1288
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Categories"
2491 msgstr "Categoria:"
2492
2493 #: classes/pref/feeds.php:1291
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Add category"
2496 msgstr "Adicionando o Feed..."
2497
2498 #: classes/pref/feeds.php:1295
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Remove selected"
2501 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2502
2503 #: classes/pref/feeds.php:1304
2504 #, fuzzy
2505 msgid "(Un)hide empty categories"
2506 msgstr "Editar categorias"
2507
2508 #: classes/pref/feeds.php:1309
2509 #, fuzzy
2510 msgid "More actions..."
2511 msgstr "Ações..."
2512
2513 #: classes/pref/feeds.php:1313
2514 msgid "Manual purge"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: classes/pref/feeds.php:1317
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Clear feed data"
2520 msgstr "Salvando o Feed..."
2521
2522 #: classes/pref/feeds.php:1368
2523 msgid "OPML"
2524 msgstr "OPML"
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:1370
2527 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: classes/pref/feeds.php:1372
2531 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: classes/pref/feeds.php:1385
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Import my OPML"
2537 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2538
2539 #: classes/pref/feeds.php:1389
2540 msgid "Filename:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: classes/pref/feeds.php:1391
2544 msgid "Include settings"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: classes/pref/feeds.php:1395
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Export OPML"
2550 msgstr "Exportar OPML"
2551
2552 #: classes/pref/feeds.php:1399
2553 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: classes/pref/feeds.php:1401
2557 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: classes/pref/feeds.php:1403
2561 msgid "Public OPML URL"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: classes/pref/feeds.php:1404
2565 msgid "Display published OPML URL"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: classes/pref/feeds.php:1414
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Firefox integration"
2571 msgstr "Informações do Feed:"
2572
2573 #: classes/pref/feeds.php:1416
2574 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: classes/pref/feeds.php:1423
2578 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: classes/pref/feeds.php:1431
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2584 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2585
2586 #: classes/pref/feeds.php:1433
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Published articles and generated feeds"
2589 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2590
2591 #: classes/pref/feeds.php:1435
2592 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: classes/pref/feeds.php:1441
2596 msgid "Display URL"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: classes/pref/feeds.php:1444
2600 msgid "Clear all generated URLs"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: classes/pref/feeds.php:1446
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Articles shared by URL"
2606 msgstr "Favoritos"
2607
2608 #: classes/pref/feeds.php:1448
2609 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: classes/pref/feeds.php:1451
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Unshare all articles"
2615 msgstr "Favoritos"
2616
2617 #: classes/pref/feeds.php:1529
2618 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: classes/pref/feeds.php:1566
2622 #: classes/pref/feeds.php:1636
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Click to edit feed"
2625 msgstr "Favoritos"
2626
2627 #: classes/pref/feeds.php:1584
2628 #: classes/pref/feeds.php:1656
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2631 msgstr "Removendo o Feed..."
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1595
2634 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: classes/pref/feeds.php:1758
2638 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: classes/pref/feeds.php:1767
2642 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: classes/pref/feeds.php:1789
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Feeds require authentication."
2648 msgstr "Este feed requer autenticação."
2649
2650 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2651 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2655 msgid "Hello,"
2656 msgstr "Olá,"
2657
2658 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2659 msgid "Regular version"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/close_button/init.php:24
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Close article"
2665 msgstr "Favoritos"
2666
2667 #: plugins/nsfw/init.php:32
2668 #: plugins/nsfw/init.php:43
2669 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: plugins/nsfw/init.php:53
2673 msgid "NSFW Plugin"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: plugins/nsfw/init.php:80
2677 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: plugins/nsfw/init.php:101
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Configuration saved."
2683 msgstr "Salvar configuração"
2684
2685 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Please enter your one time password:"
2688 msgstr "Salvando categoria..."
2689
2690 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Password has been changed."
2693 msgstr "E-mail alterado."
2694
2695 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2696 msgid "Old password is incorrect."
2697 msgstr "Senha antiga incorreta"
2698
2699 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2700 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2701 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2702 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2703 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2704 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2705 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2706 msgid "Home"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2710 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2714 msgid "Open regular version"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Enable categories"
2720 msgstr "Editar categorias"
2721
2722 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2723 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2724 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2725 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2726 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2727 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2728 msgid "ON"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2732 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2733 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2734 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2735 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2736 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2737 msgid "OFF"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2741 msgid "Browse categories like folders"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2745 msgid "Show images in posts"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Hide read articles and feeds"
2751 msgstr "Favoritos"
2752
2753 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2754 msgid "Sort feeds by unread count"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: plugins/mailto/init.php:52
2758 #: plugins/mailto/init.php:58
2759 #: plugins/mail/init.php:66
2760 #: plugins/mail/init.php:72
2761 msgid "[Forwarded]"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: plugins/mailto/init.php:52
2765 #: plugins/mail/init.php:66
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Multiple articles"
2768 msgstr "Favoritos"
2769
2770 #: plugins/mailto/init.php:74
2771 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: plugins/mailto/init.php:78
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Forward selected article(s) by email."
2777 msgstr "Favoritos"
2778
2779 #: plugins/mailto/init.php:81
2780 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: plugins/mailto/init.php:86
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Close this dialog"
2786 msgstr "Fechar esta janela"
2787
2788 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2789 msgid "Bookmarklets"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2793 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2799 msgstr "Removendo o Feed..."
2800
2801 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2804 msgstr "Removendo o Feed..."
2805
2806 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2807 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: plugins/import_export/init.php:61
2811 msgid "Import and export"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: plugins/import_export/init.php:63
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Article archive"
2817 msgstr "Feed não encontrado."
2818
2819 #: plugins/import_export/init.php:65
2820 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: plugins/import_export/init.php:68
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Export my data"
2826 msgstr "Exportar OPML"
2827
2828 #: plugins/import_export/init.php:84
2829 msgid "Import"
2830 msgstr "Importar"
2831
2832 #: plugins/import_export/init.php:218
2833 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: plugins/import_export/init.php:223
2837 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: plugins/import_export/init.php:382
2841 msgid "Finished: "
2842 msgstr ""
2843
2844 #: plugins/import_export/init.php:383
2845 #, fuzzy, php-format
2846 msgid "%d article processed, "
2847 msgid_plural "%d articles processed, "
2848 msgstr[0] "Editar Tags"
2849 msgstr[1] "Editar Tags"
2850
2851 #: plugins/import_export/init.php:384
2852 #, php-format
2853 msgid "%d imported, "
2854 msgid_plural "%d imported, "
2855 msgstr[0] ""
2856 msgstr[1] ""
2857
2858 #: plugins/import_export/init.php:385
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "%d feed created."
2861 msgid_plural "%d feeds created."
2862 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2863 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2864
2865 #: plugins/import_export/init.php:390
2866 msgid "Could not load XML document."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: plugins/import_export/init.php:402
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Prepare data"
2872 msgstr "Salvar"
2873
2874 #: plugins/import_export/init.php:423
2875 #, php-format
2876 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: plugins/mail/init.php:87
2880 msgid "From:"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: plugins/mail/init.php:96
2884 msgid "To:"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: plugins/mail/init.php:109
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Subject:"
2890 msgstr "Selecione:"
2891
2892 #: plugins/mail/init.php:125
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Send e-mail"
2895 msgstr "Mudar E-mail"
2896
2897 #: plugins/note/init.php:28
2898 #: plugins/note/note.js:11
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Edit article note"
2901 msgstr "Editar Tags"
2902
2903 #: plugins/example/init.php:39
2904 msgid "Example Pane"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: plugins/example/init.php:70
2908 msgid "Sample value"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: plugins/example/init.php:76
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Set value"
2914 msgstr "Marcar como favorito"
2915
2916 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2917 #, fuzzy
2918 msgid "No file uploaded."
2919 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2920
2921 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2922 #, php-format
2923 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2927 msgid "The document has incorrect format."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2931 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2935 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2939 msgid "Import my Starred items"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: plugins/instances/init.php:144
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Linked"
2945 msgstr "Link"
2946
2947 #: plugins/instances/init.php:207
2948 #: plugins/instances/init.php:399
2949 msgid "Instance"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: plugins/instances/init.php:218
2953 #: plugins/instances/init.php:315
2954 #: plugins/instances/init.php:408
2955 msgid "Instance URL"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: plugins/instances/init.php:229
2959 #: plugins/instances/init.php:418
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Access key:"
2962 msgstr "Nível de acesso:"
2963
2964 #: plugins/instances/init.php:232
2965 #: plugins/instances/init.php:316
2966 #: plugins/instances/init.php:421
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Access key"
2969 msgstr "Nível de acesso:"
2970
2971 #: plugins/instances/init.php:236
2972 #: plugins/instances/init.php:425
2973 msgid "Use one access key for both linked instances."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: plugins/instances/init.php:244
2977 #: plugins/instances/init.php:433
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Generate new key"
2980 msgstr "Gerar um outro endereço"
2981
2982 #: plugins/instances/init.php:295
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Link instance"
2985 msgstr "Editar Tags"
2986
2987 #: plugins/instances/init.php:307
2988 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: plugins/instances/init.php:317
2992 msgid "Last connected"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: plugins/instances/init.php:318
2996 msgid "Status"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: plugins/instances/init.php:319
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Stored feeds"
3002 msgstr "Removendo o Feed..."
3003
3004 #: plugins/instances/init.php:437
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Create link"
3007 msgstr "Criar"
3008
3009 #: plugins/share/init.php:27
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Share by URL"
3012 msgstr "Favoritos"
3013
3014 #: plugins/share/init.php:49
3015 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: plugins/updater/init.php:321
3019 #: plugins/updater/init.php:338
3020 #: plugins/updater/updater.js:10
3021 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: plugins/updater/init.php:341
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3027 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3028
3029 #: plugins/updater/init.php:351
3030 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: plugins/updater/init.php:354
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Ready to update."
3036 msgstr "Atualizado"
3037
3038 #: plugins/updater/init.php:359
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Start update"
3041 msgstr "Atualizado"
3042
3043 #: js/feedlist.js:392
3044 #: js/feedlist.js:420
3045 #: plugins/digest/digest.js:26
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3048 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3049
3050 #: js/feedlist.js:411
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3053 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3054
3055 #: js/feedlist.js:414
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3058 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3059
3060 #: js/feedlist.js:417
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3063 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3064
3065 #: js/functions.js:92
3066 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: js/functions.js:214
3070 msgid "close"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: js/functions.js:586
3074 msgid "Error explained"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: js/functions.js:668
3078 msgid "Upload complete."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: js/functions.js:692
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Remove stored feed icon?"
3084 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3085
3086 #: js/functions.js:697
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Removing feed icon..."
3089 msgstr "Removendo o Feed..."
3090
3091 #: js/functions.js:702
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Feed icon removed."
3094 msgstr "Feed não encontrado."
3095
3096 #: js/functions.js:724
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Please select an image file to upload."
3099 msgstr "Por favor selecione um feed."
3100
3101 #: js/functions.js:726
3102 msgid "Upload new icon for this feed?"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: js/functions.js:727
3106 msgid "Uploading, please wait..."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: js/functions.js:743
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Please enter label caption:"
3112 msgstr "Último Login"
3113
3114 #: js/functions.js:748
3115 msgid "Can't create label: missing caption."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: js/functions.js:791
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Subscribe to Feed"
3121 msgstr "Removendo o Feed..."
3122
3123 #: js/functions.js:818
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Subscribed to %s"
3126 msgstr "Removendo o Feed..."
3127
3128 #: js/functions.js:823
3129 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: js/functions.js:826
3133 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: js/functions.js:879
3137 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: js/functions.js:883
3141 msgid "You are already subscribed to this feed."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: js/functions.js:1013
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Edit rule"
3147 msgstr "Arquivo:"
3148
3149 #: js/functions.js:1039
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Edit action"
3152 msgstr "Ações do Feed:"
3153
3154 #: js/functions.js:1076
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Create Filter"
3157 msgstr "Criar um usuário"
3158
3159 #: js/functions.js:1191
3160 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: js/functions.js:1202
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Subscription reset."
3166 msgstr "Removendo o Feed..."
3167
3168 #: js/functions.js:1212
3169 #: js/tt-rss.js:619
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Unsubscribe from %s?"
3172 msgstr "Removendo o Feed..."
3173
3174 #: js/functions.js:1215
3175 msgid "Removing feed..."
3176 msgstr "Removendo o Feed..."
3177
3178 #: js/functions.js:1323
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Please enter category title:"
3181 msgstr "Salvando categoria..."
3182
3183 #: js/functions.js:1354
3184 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: js/functions.js:1358
3188 #: js/prefs.js:1222
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Trying to change address..."
3191 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3192
3193 #: js/functions.js:1545
3194 #: js/tt-rss.js:396
3195 #: js/tt-rss.js:600
3196 msgid "You can't edit this kind of feed."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: js/functions.js:1560
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Edit Feed"
3202 msgstr "Editar"
3203
3204 #: js/functions.js:1566
3205 #: js/prefs.js:194
3206 #: js/prefs.js:749
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Saving data..."
3209 msgstr "Salvando o Feed..."
3210
3211 #: js/functions.js:1598
3212 #, fuzzy
3213 msgid "More Feeds"
3214 msgstr "Removendo o Feed..."
3215
3216 #: js/functions.js:1659
3217 #: js/functions.js:1769
3218 #: js/prefs.js:397
3219 #: js/prefs.js:427
3220 #: js/prefs.js:459
3221 #: js/prefs.js:642
3222 #: js/prefs.js:662
3223 #: js/prefs.js:1198
3224 #: js/prefs.js:1343
3225 msgid "No feeds are selected."
3226 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3227
3228 #: js/functions.js:1701
3229 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: js/functions.js:1740
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Feeds with update errors"
3235 msgstr "Atualizar"
3236
3237 #: js/functions.js:1751
3238 #: js/prefs.js:1180
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Remove selected feeds?"
3241 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3242
3243 #: js/functions.js:1754
3244 #: js/prefs.js:1183
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Removing selected feeds..."
3247 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3248
3249 #: js/functions.js:1852
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Help"
3252 msgstr "Olá,"
3253
3254 #: js/PrefFeedTree.js:47
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Edit category"
3257 msgstr "Editar categorias"
3258
3259 #: js/PrefFeedTree.js:54
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Remove category"
3262 msgstr "Criar categoria"
3263
3264 #: js/PrefFilterTree.js:48
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Inverse"
3267 msgstr "(Inverso)"
3268
3269 #: js/prefs.js:55
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Please enter login:"
3272 msgstr "Último Login"
3273
3274 #: js/prefs.js:62
3275 msgid "Can't create user: no login specified."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: js/prefs.js:66
3279 msgid "Adding user..."
3280 msgstr "Adicionando o usuário…"
3281
3282 #: js/prefs.js:94
3283 #, fuzzy
3284 msgid "User Editor"
3285 msgstr "Editor de usuário"
3286
3287 #: js/prefs.js:117
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Edit Filter"
3290 msgstr "Arquivo:"
3291
3292 #: js/prefs.js:164
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Remove filter?"
3295 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3296
3297 #: js/prefs.js:169
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Removing filter..."
3300 msgstr "Removendo o Feed..."
3301
3302 #: js/prefs.js:279
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Remove selected labels?"
3305 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3306
3307 #: js/prefs.js:282
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Removing selected labels..."
3310 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3311
3312 #: js/prefs.js:295
3313 #: js/prefs.js:1384
3314 #, fuzzy
3315 msgid "No labels are selected."
3316 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3317
3318 #: js/prefs.js:309
3319 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: js/prefs.js:312
3323 msgid "Removing selected users..."
3324 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3325
3326 #: js/prefs.js:326
3327 #: js/prefs.js:507
3328 #: js/prefs.js:528
3329 #: js/prefs.js:567
3330 msgid "No users are selected."
3331 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3332
3333 #: js/prefs.js:344
3334 msgid "Remove selected filters?"
3335 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3336
3337 #: js/prefs.js:347
3338 msgid "Removing selected filters..."
3339 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3340
3341 #: js/prefs.js:359
3342 #: js/prefs.js:597
3343 #: js/prefs.js:616
3344 msgid "No filters are selected."
3345 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3346
3347 #: js/prefs.js:378
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3350 msgstr "Removendo o Feed..."
3351
3352 #: js/prefs.js:382
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3355 msgstr "Removendo o Feed..."
3356
3357 #: js/prefs.js:412
3358 msgid "Please select only one feed."
3359 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3360
3361 #: js/prefs.js:418
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3364 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3365
3366 #: js/prefs.js:421
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Clearing selected feed..."
3369 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3370
3371 #: js/prefs.js:440
3372 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: js/prefs.js:443
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Purging selected feed..."
3378 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3379
3380 #: js/prefs.js:478
3381 msgid "Login field cannot be blank."
3382 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3383
3384 #: js/prefs.js:482
3385 msgid "Saving user..."
3386 msgstr "Salvando usuário"
3387
3388 #: js/prefs.js:512
3389 #: js/prefs.js:533
3390 #: js/prefs.js:572
3391 msgid "Please select only one user."
3392 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3393
3394 #: js/prefs.js:537
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Reset password of selected user?"
3397 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3398
3399 #: js/prefs.js:540
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Resetting password for selected user..."
3402 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3403
3404 #: js/prefs.js:585
3405 msgid "User details"
3406 msgstr "Detalhes do usuário"
3407
3408 #: js/prefs.js:602
3409 msgid "Please select only one filter."
3410 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3411
3412 #: js/prefs.js:620
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Combine selected filters?"
3415 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3416
3417 #: js/prefs.js:623
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Joining filters..."
3420 msgstr "Removendo o Feed..."
3421
3422 #: js/prefs.js:684
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Edit Multiple Feeds"
3425 msgstr "Editor de Feed"
3426
3427 #: js/prefs.js:708
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Save changes to selected feeds?"
3430 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3431
3432 #: js/prefs.js:785
3433 #, fuzzy
3434 msgid "OPML Import"
3435 msgstr "Importar"
3436
3437 #: js/prefs.js:812
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Please choose an OPML file first."
3440 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3441
3442 #: js/prefs.js:815
3443 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3444 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Importing, please wait..."
3447 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3448
3449 #: js/prefs.js:968
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Reset to defaults?"
3452 msgstr "Usar o padrão"
3453
3454 #: js/prefs.js:1087
3455 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: js/prefs.js:1093
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Removing category..."
3461 msgstr "Criar categoria"
3462
3463 #: js/prefs.js:1114
3464 msgid "Remove selected categories?"
3465 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3466
3467 #: js/prefs.js:1117
3468 msgid "Removing selected categories..."
3469 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3470
3471 #: js/prefs.js:1130
3472 msgid "No categories are selected."
3473 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3474
3475 #: js/prefs.js:1138
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Category title:"
3478 msgstr "Editor de Categoria"
3479
3480 #: js/prefs.js:1142
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Creating category..."
3483 msgstr "Criar um usuário"
3484
3485 #: js/prefs.js:1169
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Feeds without recent updates"
3488 msgstr "Atualizar"
3489
3490 #: js/prefs.js:1218
3491 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: js/prefs.js:1307
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Clearing feed..."
3497 msgstr "Salvando o Feed..."
3498
3499 #: js/prefs.js:1327
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3502 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3503
3504 #: js/prefs.js:1330
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Rescoring selected feeds..."
3507 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3508
3509 #: js/prefs.js:1350
3510 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: js/prefs.js:1353
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Rescoring feeds..."
3516 msgstr "Removendo o Feed..."
3517
3518 #: js/prefs.js:1370
3519 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: js/prefs.js:1407
3523 msgid "Settings Profiles"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: js/prefs.js:1416
3527 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: js/prefs.js:1419
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Removing selected profiles..."
3533 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3534
3535 #: js/prefs.js:1434
3536 #, fuzzy
3537 msgid "No profiles are selected."
3538 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3539
3540 #: js/prefs.js:1442
3541 #: js/prefs.js:1495
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Activate selected profile?"
3544 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3545
3546 #: js/prefs.js:1458
3547 #: js/prefs.js:1511
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Please choose a profile to activate."
3550 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3551
3552 #: js/prefs.js:1463
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Creating profile..."
3555 msgstr "Criar um usuário"
3556
3557 #: js/prefs.js:1519
3558 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: js/prefs.js:1522
3562 #: js/prefs.js:1541
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Clearing URLs..."
3565 msgstr "Salvando o Feed..."
3566
3567 #: js/prefs.js:1529
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Generated URLs cleared."
3570 msgstr "Gerar um outro endereço"
3571
3572 #: js/prefs.js:1538
3573 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: js/prefs.js:1548
3577 msgid "Shared URLs cleared."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: js/prefs.js:1654
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Label Editor"
3583 msgstr "Editor de Feed"
3584
3585 #: js/prefs.js:1776
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Subscribing to feeds..."
3588 msgstr "Removendo o Feed..."
3589
3590 #: js/prefs.js:1813
3591 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: js/tt-rss.js:124
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Mark all articles as read?"
3597 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3598
3599 #: js/tt-rss.js:130
3600 msgid "Marking all feeds as read..."
3601 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3602
3603 #: js/tt-rss.js:355
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Please enable mail plugin first."
3606 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3607
3608 #: js/tt-rss.js:461
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3611 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3612
3613 #: js/tt-rss.js:587
3614 msgid "Select item(s) by tags"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: js/tt-rss.js:608
3618 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: js/tt-rss.js:613
3622 #: js/tt-rss.js:765
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Please select some feed first."
3625 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3626
3627 #: js/tt-rss.js:760
3628 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: js/tt-rss.js:770
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Rescore articles in %s?"
3634 msgstr "Favoritos"
3635
3636 #: js/tt-rss.js:773
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Rescoring articles..."
3639 msgstr "Favoritos"
3640
3641 #: js/tt-rss.js:907
3642 msgid "New version available!"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: js/viewfeed.js:104
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Cancel search"
3648 msgstr "Cancelar"
3649
3650 #: js/viewfeed.js:438
3651 #: plugins/digest/digest.js:258
3652 #: plugins/digest/digest.js:714
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Unstar article"
3655 msgstr "Favoritos"
3656
3657 #: js/viewfeed.js:443
3658 #: plugins/digest/digest.js:260
3659 #: plugins/digest/digest.js:718
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Star article"
3662 msgstr "Favoritos"
3663
3664 #: js/viewfeed.js:476
3665 #: plugins/digest/digest.js:263
3666 #: plugins/digest/digest.js:749
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Unpublish article"
3669 msgstr "Publicado"
3670
3671 #: js/viewfeed.js:481
3672 #: plugins/digest/digest.js:265
3673 #: plugins/digest/digest.js:754
3674 msgid "Publish article"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: js/viewfeed.js:677
3678 #: js/viewfeed.js:705
3679 #: js/viewfeed.js:732
3680 #: js/viewfeed.js:795
3681 #: js/viewfeed.js:829
3682 #: js/viewfeed.js:949
3683 #: js/viewfeed.js:992
3684 #: js/viewfeed.js:1045
3685 #: js/viewfeed.js:2051
3686 #: plugins/mailto/init.js:7
3687 #: plugins/mail/mail.js:7
3688 #, fuzzy
3689 msgid "No articles are selected."
3690 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3691
3692 #: js/viewfeed.js:957
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3695 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3696 msgstr[0] "Favoritos"
3697 msgstr[1] "Favoritos"
3698
3699 #: js/viewfeed.js:959
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Delete %d selected article?"
3702 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3703 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3704 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3705
3706 #: js/viewfeed.js:1001
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3709 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3710 msgstr[0] "Favoritos"
3711 msgstr[1] "Favoritos"
3712
3713 #: js/viewfeed.js:1004
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Move %d archived article back?"
3716 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3717 msgstr[0] "Favoritos"
3718 msgstr[1] "Favoritos"
3719
3720 #: js/viewfeed.js:1006
3721 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: js/viewfeed.js:1051
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3727 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3728 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3729 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3730
3731 #: js/viewfeed.js:1075
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Edit article Tags"
3734 msgstr "Editar Tags"
3735
3736 #: js/viewfeed.js:1081
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Saving article tags..."
3739 msgstr "Salvando categoria..."
3740
3741 #: js/viewfeed.js:1278
3742 #, fuzzy
3743 msgid "No article is selected."
3744 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3745
3746 #: js/viewfeed.js:1313
3747 #, fuzzy
3748 msgid "No articles found to mark"
3749 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3750
3751 #: js/viewfeed.js:1315
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Mark %d article as read?"
3754 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3755 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3756 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3757
3758 #: js/viewfeed.js:1827
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Open original article"
3761 msgstr "Favoritos"
3762
3763 #: js/viewfeed.js:1833
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Display article URL"
3766 msgstr "Favoritos"
3767
3768 #: js/viewfeed.js:1852
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Toggle marked"
3771 msgstr "Marcar como favorito"
3772
3773 #: js/viewfeed.js:1933
3774 msgid "Assign label"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: js/viewfeed.js:1938
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Remove label"
3780 msgstr "Remover"
3781
3782 #: js/viewfeed.js:1962
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Playing..."
3785 msgstr "Salvando o Feed..."
3786
3787 #: js/viewfeed.js:1963
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Click to pause"
3790 msgstr "Favoritos"
3791
3792 #: js/viewfeed.js:2020
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3795 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3796
3797 #: js/viewfeed.js:2062
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Please enter new score for this article:"
3800 msgstr "Salvando categoria..."
3801
3802 #: js/viewfeed.js:2095
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Article URL:"
3805 msgstr "Feed não encontrado."
3806
3807 #: plugins/digest/digest.js:72
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3810 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3811 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3812 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3813
3814 #: plugins/digest/digest.js:290
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Error: unable to load article."
3817 msgstr "Favoritos"
3818
3819 #: plugins/digest/digest.js:464
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Click to expand article."
3822 msgstr "Favoritos"
3823
3824 #: plugins/digest/digest.js:535
3825 #, fuzzy
3826 msgid "%d more..."
3827 msgid_plural "%d more..."
3828 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3829 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3830
3831 #: plugins/digest/digest.js:542
3832 #, fuzzy
3833 msgid "No unread feeds."
3834 msgstr "Favoritos"
3835
3836 #: plugins/digest/digest.js:649
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Load more..."
3839 msgstr "Salvando o Feed..."
3840
3841 #: plugins/embed_original/init.js:6
3842 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: plugins/mailto/init.js:21
3846 #: plugins/mail/mail.js:21
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Forward article by email"
3849 msgstr "Favoritos"
3850
3851 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Export Data"
3854 msgstr "Exportar OPML"
3855
3856 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3857 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3858 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3859 msgstr[0] ""
3860 msgstr[1] ""
3861
3862 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Data Import"
3865 msgstr "Importar"
3866
3867 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Please choose the file first."
3870 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3871
3872 #: plugins/note/note.js:17
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Saving article note..."
3875 msgstr "Salvando categoria..."
3876
3877 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3878 msgid "Google Reader Import"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Please choose a file first."
3884 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3885
3886 #: plugins/instances/instances.js:10
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Link Instance"
3889 msgstr "Editar Tags"
3890
3891 #: plugins/instances/instances.js:73
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Edit Instance"
3894 msgstr "Editar Tags"
3895
3896 #: plugins/instances/instances.js:122
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Remove selected instances?"
3899 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3900
3901 #: plugins/instances/instances.js:125
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Removing selected instances..."
3904 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3905
3906 #: plugins/instances/instances.js:139
3907 #: plugins/instances/instances.js:151
3908 #, fuzzy
3909 msgid "No instances are selected."
3910 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3911
3912 #: plugins/instances/instances.js:156
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Please select only one instance."
3915 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3916
3917 #: plugins/share/share.js:10
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Share article by URL"
3920 msgstr "Favoritos"
3921
3922 #: plugins/updater/updater.js:58
3923 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3924 msgstr ""
3925
3926 #, fuzzy
3927 #~ msgid "Mark feed as read"
3928 #~ msgstr "Marcar como lido"
3929
3930 #, fuzzy
3931 #~ msgid "Default feed update interval"
3932 #~ msgstr "Padrão"
3933
3934 #~ msgid "Title"
3935 #~ msgstr "Título"
3936
3937 #~ msgid "Title or Content"
3938 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3939
3940 #~ msgid "Link"
3941 #~ msgstr "Link"
3942
3943 #~ msgid "Content"
3944 #~ msgstr "Conteúdo"
3945
3946 #, fuzzy
3947 #~ msgid "Article Date"
3948 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3949
3950 #, fuzzy
3951 #~ msgid "Delete article"
3952 #~ msgstr "Favoritos"
3953
3954 #~ msgid "Set starred"
3955 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3956
3957 #, fuzzy
3958 #~ msgid "Assign tags"
3959 #~ msgstr "sem tags"
3960
3961 #, fuzzy
3962 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3963 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3964
3965 #, fuzzy
3966 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3967 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3968
3969 #, fuzzy
3970 #~ msgid "(%d feed)"
3971 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3972 #~ msgstr[0] "Editar"
3973 #~ msgstr[1] "Editar"
3974
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "Tag Cloud"
3977 #~ msgstr "Núvem de tags"
3978
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3981 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3982
3983 #, fuzzy
3984 #~ msgid "Date"
3985 #~ msgstr "Atualizar"
3986
3987 #, fuzzy
3988 #~ msgid "Share on identi.ca"
3989 #~ msgstr "Título"
3990
3991 #, fuzzy
3992 #~ msgid "Flattr this article."
3993 #~ msgstr "Favoritos"
3994
3995 #, fuzzy
3996 #~ msgid "Share on Google+"
3997 #~ msgstr "Título"
3998
3999 #, fuzzy
4000 #~ msgid "Share on Twitter"
4001 #~ msgstr "Título"
4002
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "Show additional preferences"
4005 #~ msgstr "Sair das preferências"
4006
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "Back to feeds"
4009 #~ msgstr "Todos os feeds"
4010
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "Clearing credentials..."
4013 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4014
4015 #~ msgid "Updated"
4016 #~ msgstr "Atualizado"
4017
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4020 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4021
4022 #~ msgid "Yes"
4023 #~ msgstr "Sim"
4024
4025 #~ msgid "No"
4026 #~ msgstr "Não"
4027
4028 #, fuzzy
4029 #~ msgid "Comments?"
4030 #~ msgstr "Conteúdo"
4031
4032 #, fuzzy
4033 #~ msgid "Move between articles"
4034 #~ msgstr "Favoritos"
4035
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "Active article actions"
4038 #~ msgstr "Favoritos"
4039
4040 #, fuzzy
4041 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4042 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4043
4044 #, fuzzy
4045 #~ msgid "Other actions"
4046 #~ msgstr "Outras ações:"
4047
4048 #, fuzzy
4049 #~ msgid "Multiple articles actions"
4050 #~ msgstr "Favoritos"
4051
4052 #, fuzzy
4053 #~ msgid "Select starred articles"
4054 #~ msgstr "Favoritos"
4055
4056 #, fuzzy
4057 #~ msgid "Feed actions"
4058 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4059
4060 #, fuzzy
4061 #~ msgid "Press any key to close this window."
4062 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4063
4064 #~ msgid "My Feeds"
4065 #~ msgstr "Meus Feeds"
4066
4067 #~ msgid "Other Feeds"
4068 #~ msgstr "Outros Feeds"
4069
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "Panel actions"
4072 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "Edit feed categories"
4076 #~ msgstr "Editar categorias"
4077
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "Right-to-left content"
4080 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4081
4082 #, fuzzy
4083 #~ msgid "Loading..."
4084 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4085
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Magpie"
4088 #~ msgstr "Página"
4089
4090 #, fuzzy
4091 #~ msgid "Original article"
4092 #~ msgstr "Favoritos"
4093
4094 #, fuzzy
4095 #~ msgid "Update feed"
4096 #~ msgstr "Favoritos"
4097
4098 #, fuzzy
4099 #~ msgid "With subcategories"
4100 #~ msgstr "Editar categorias"
4101
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4104 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4105
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "OK"
4108 #~ msgstr "OK!"
4109
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "after"
4112 #~ msgstr "Atualizar"
4113
4114 #, fuzzy
4115 #~ msgid "Apply to category"
4116 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4117
4118 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4119 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4120
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "Remove selected categories"
4123 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4124
4125 #, fuzzy
4126 #~ msgid "Twitter"
4127 #~ msgstr "Título"
4128
4129 #, fuzzy
4130 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4131 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4132
4133 #, fuzzy
4134 #~ msgid "Feed Categories"
4135 #~ msgstr "Categoria:"
4136
4137 #, fuzzy
4138 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4139 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4140
4141 #, fuzzy
4142 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4143 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4144
4145 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4146 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4147
4148 #, fuzzy
4149 #~ msgid "Publish"
4150 #~ msgstr "Publicado"
4151
4152 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4153 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4154
4155 #, fuzzy
4156 #~ msgid "Content filtering"
4157 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4158
4159 #~ msgid "short_desc"
4160 #~ msgstr "short_desc"
4161
4162 #, fuzzy
4163 #~ msgid "Remove:"
4164 #~ msgstr "Remover"
4165
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4168 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4169
4170 #, fuzzy
4171 #~ msgid "Update all feeds"
4172 #~ msgstr "Favoritos"
4173
4174 #, fuzzy
4175 #~ msgid "feeds"
4176 #~ msgstr "Feed"
4177
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "Click to expand article"
4180 #~ msgstr "Favoritos"
4181
4182 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4183 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4184
4185 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4186 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4187
4188 #~ msgid "Unknown error"
4189 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4190
4191 #, fuzzy
4192 #~ msgid "View article"
4193 #~ msgstr "Favoritos"
4194
4195 #, fuzzy
4196 #~ msgid "Fatal Exception"
4197 #~ msgstr "Erro Fatal"
4198
4199 #, fuzzy
4200 #~ msgid "Feed Browser"
4201 #~ msgstr "Editor de Feed"
4202
4203 #, fuzzy
4204 #~ msgid "Filter Editor"
4205 #~ msgstr "Editor de Feed"
4206
4207 #, fuzzy
4208 #~ msgid "Click to change color"
4209 #~ msgstr "Favoritos"
4210
4211 #~ msgid "Save current configuration?"
4212 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4213
4214 #~ msgid "Tags"
4215 #~ msgstr "Tags"
4216
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "toggle unread"
4219 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4220
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "(remove)"
4223 #~ msgstr "Remover"
4224
4225 #, fuzzy
4226 #~ msgid "Cancel synchronization"
4227 #~ msgstr "Salvar configuração"
4228
4229 #, fuzzy
4230 #~ msgid "Remove stored data"
4231 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4232
4233 #, fuzzy
4234 #~ msgid "Reset UI layout"
4235 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4236
4237 #~ msgid "Showing most popular tags "
4238 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4239
4240 #, fuzzy
4241 #~ msgid "more tags"
4242 #~ msgstr "sem tags"
4243
4244 #~ msgid "Change e-mail"
4245 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4246
4247 #, fuzzy
4248 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4249 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4250
4251 #, fuzzy
4252 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4253 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4254
4255 #, fuzzy
4256 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4257 #~ msgstr "Favoritos"
4258
4259 #, fuzzy
4260 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4261 #~ msgstr "Favoritos"
4262
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "Reset category order?"
4265 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4266
4267 #~ msgid "No feeds to display."
4268 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4269
4270 #~ msgid "Remove selected users?"
4271 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4272
4273 #~ msgid "Adding feed..."
4274 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4275
4276 #, fuzzy
4277 #~ msgid "Assign score to article:"
4278 #~ msgstr "Favoritos"
4279
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "Category reordering disabled"
4282 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4283
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid "Category reordering enabled"
4286 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4287
4288 #, fuzzy
4289 #~ msgid "Changing password..."
4290 #~ msgstr "Mudar senha"
4291
4292 #~ msgid "Mark as read:"
4293 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4294
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4297 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4298
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "Removing offline data..."
4301 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4302
4303 #, fuzzy
4304 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4305 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4306
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "Saving feeds..."
4309 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4310
4311 #~ msgid "Saving filter..."
4312 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4313
4314 #~ msgid "Selection"
4315 #~ msgstr "Seleção"
4316
4317 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4318 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4319
4320 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4321 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4322
4323 #~ msgid "Trying to change password..."
4324 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4325
4326 #~ msgid "Done."
4327 #~ msgstr "Feito."
4328
4329 #~ msgid "Themes"
4330 #~ msgstr "Temas"
4331
4332 #~ msgid "Change theme"
4333 #~ msgstr "Mudar Tema"
4334
4335 #, fuzzy
4336 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4337 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4338
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "More feeds..."
4341 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4342
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "Order:"
4345 #~ msgstr "Onde:"
4346
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "View:"
4349 #~ msgstr "Título"
4350
4351 #~ msgid "Page"
4352 #~ msgstr "Página"
4353
4354 #, fuzzy
4355 #~ msgid "Tags:"
4356 #~ msgstr "Tags"
4357
4358 #, fuzzy
4359 #~ msgid "Mark as unread"
4360 #~ msgstr "Marcar como lido"
4361
4362 #~ msgid "Where:"
4363 #~ msgstr "Onde:"
4364
4365 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4366 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4367
4368 #~ msgid "This program requires cookies "
4369 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4370
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4373 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4374
4375 #~ msgid "filter_type_descr"
4376 #~ msgstr "filter_type_descr"
4377
4378 #~ msgid "action_description"
4379 #~ msgstr "action_description"
4380
4381 #~ msgid "Please select only one category."
4382 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4383
4384 #~ msgid "Address changed."
4385 #~ msgstr "Endereço alterado."
4386
4387 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4388 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4389
4390 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4391 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4392
4393 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4394 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4395
4396 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4397 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4398
4399 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4400 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4401
4402 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4403 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4404
4405 #~ msgid "Unknown Error"
4406 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "Site:"
4410 #~ msgstr "Título"
4411
4412 #~ msgid "Content Filtering"
4413 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4414
4415 #~ msgid "User Manager"
4416 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4417
4418 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4419 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4420
4421 #, fuzzy
4422 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4423 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4424
4425 #, fuzzy
4426 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4427 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4428
4429 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4430 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4431
4432 #, fuzzy
4433 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4434 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4435
4436 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4437 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4438
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4441 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4442
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "Title contains"
4445 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4446
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "Content contains"
4449 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4450
4451 #~ msgid "SQL Expression"
4452 #~ msgstr "Expressão SQL"
4453
4454 #, fuzzy
4455 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4456 #~ msgstr "Expressão SQL"
4457
4458 #, fuzzy
4459 #~ msgid "Perform action"
4460 #~ msgstr "Ação"
4461
4462 #~ msgid "SQL Expression:"
4463 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4464
4465 #~ msgid "Action:"
4466 #~ msgstr "Ação:"
4467
4468 #, fuzzy
4469 #~ msgid "Update using:"
4470 #~ msgstr "Atualizar"
4471
4472 #~ msgid "Change password:"
4473 #~ msgstr "Mudar senha:"
4474
4475 #~ msgid "Next page"
4476 #~ msgstr "Próxima página"
4477
4478 #~ msgid "Previous page"
4479 #~ msgstr "Página anterior"
4480
4481 #~ msgid "First page"
4482 #~ msgstr "Primeira página"
4483
4484 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4485 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"