]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'master' of git://github.com/falu/Tiny-Tiny-RSS into falu-master
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:67
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:68
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:69
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:70
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:71
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:72
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:73
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:76
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:77 backend.php:87
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:78 backend.php:88
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:79 backend.php:89
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:80 backend.php:90
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:81 backend.php:91
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:82 backend.php:92
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:83 backend.php:93
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:84 backend.php:94
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
86 msgid "User"
87 msgstr "Usuário"
88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Power User"
91 msgstr ""
92
93 #: backend.php:99
94 msgid "Administrator"
95 msgstr "Administrador"
96
97 #: db-updater.php:19
98 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
99 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
100
101 #: db-updater.php:44
102 msgid "Database Updater"
103 msgstr ""
104
105 #: db-updater.php:85
106 msgid "Could not update database"
107 msgstr ""
108
109 #: db-updater.php:88
110 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
111 msgstr ""
112
113 #: db-updater.php:89
114 msgid ", found: "
115 msgstr ", encontrou:"
116
117 #: db-updater.php:92
118 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119 msgstr ""
120
121 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
122 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
123 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
124 #: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
125 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126 msgstr ""
127
128 #: db-updater.php:100
129 msgid "Please backup your database before proceeding."
130 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
131
132 #: db-updater.php:102
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
136 "<b>%d</b>)."
137 msgstr ""
138
139 #: db-updater.php:116
140 msgid "Perform updates"
141 msgstr ""
142
143 #: db-updater.php:121
144 msgid "Performing updates..."
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:127
148 #, php-format
149 msgid "Updating to version %d..."
150 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
151
152 #: db-updater.php:142
153 msgid "Checking version... "
154 msgstr "Verificando a versão…"
155
156 #: db-updater.php:148
157 msgid "OK!"
158 msgstr "OK!"
159
160 #: db-updater.php:150
161 msgid "ERROR!"
162 msgstr "ERRO!"
163
164 #: db-updater.php:158
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
168 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
169 msgstr ""
170
171 #: db-updater.php:168
172 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
173 msgstr ""
174
175 #: db-updater.php:170
176 #, php-format
177 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
178 msgstr ""
179
180 #: db-updater.php:172
181 msgid ""
182 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
183 "version and continue."
184 msgstr ""
185
186 #: errors.php:9
187 msgid ""
188 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
189 "doesn't seem to support it."
190 msgstr ""
191
192 #: errors.php:12
193 msgid ""
194 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
195 "seem to support them."
196 msgstr ""
197
198 #: errors.php:15
199 msgid "Backend sanity check failed"
200 msgstr ""
201
202 #: errors.php:17
203 msgid "Frontend sanity check failed."
204 msgstr ""
205
206 #: errors.php:19
207 msgid ""
208 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
209 "update&lt;/a&gt;."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:21
213 msgid "Request not authorized."
214 msgstr "Pedido não autorizado."
215
216 #: errors.php:23
217 msgid "No operation to perform."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:25
221 msgid ""
222 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
223 "local configuration."
224 msgstr ""
225
226 #: errors.php:27
227 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
228 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
229
230 #: errors.php:29
231 msgid "Configuration check failed"
232 msgstr "A checagem da configuração falhou"
233
234 #: errors.php:31
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
238 "\t\tofficial site for more information."
239 msgstr ""
240 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
241 "\t\to site oficial para mais informações."
242
243 #: errors.php:36
244 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
245 msgstr ""
246
247 #: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
248 #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
249 #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
250 #: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
251 #: js/viewfeed.js:1164
252 msgid "Loading, please wait..."
253 msgstr ""
254
255 #: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
256 msgid "Hello,"
257 msgstr "Olá,"
258
259 #: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
260 #: classes/pref/prefs.php:371
261 msgid "Preferences"
262 msgstr "Preferências"
263
264 #: index.php:124
265 #, fuzzy
266 msgid "Comments?"
267 msgstr "Conteúdo"
268
269 #: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
270 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
271 msgid "Logout"
272 msgstr "Sair"
273
274 #: index.php:134
275 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
276 msgstr ""
277
278 #: index.php:157
279 msgid "News"
280 msgstr ""
281
282 #: index.php:166
283 #, fuzzy
284 msgid "Collapse feedlist"
285 msgstr "Todos os feeds"
286
287 #: index.php:169
288 #, fuzzy
289 msgid "Show articles"
290 msgstr "Favoritos"
291
292 #: index.php:172
293 msgid "Adaptive"
294 msgstr ""
295
296 #: index.php:173
297 msgid "All Articles"
298 msgstr ""
299
300 #: index.php:174 classes/feeds.php:106
301 msgid "Starred"
302 msgstr "Favoritos"
303
304 #: index.php:175 classes/feeds.php:107
305 msgid "Published"
306 msgstr "Publicado"
307
308 #: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
309 msgid "Unread"
310 msgstr "Não Lido"
311
312 #: index.php:177
313 msgid "Ignore Scoring"
314 msgstr ""
315
316 #: index.php:178
317 msgid "Updated"
318 msgstr "Atualizado"
319
320 #: index.php:181
321 #, fuzzy
322 msgid "Sort articles"
323 msgstr "Favoritos"
324
325 #: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
326 msgid "Default"
327 msgstr "Padrão"
328
329 #: index.php:185
330 #, fuzzy
331 msgid "Date"
332 msgstr "Atualizar"
333
334 #: index.php:186 include/localized_schema.php:3
335 msgid "Title"
336 msgstr "Título"
337
338 #: index.php:187
339 msgid "Score"
340 msgstr ""
341
342 #: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
343 msgid "Update"
344 msgstr "Atualizar"
345
346 #: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
347 #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
348 #: js/FeedTree.js:156
349 msgid "Mark as read"
350 msgstr "Marcar como lido"
351
352 #: index.php:202 classes/feeds.php:101
353 msgid "Actions..."
354 msgstr "Ações..."
355
356 #: index.php:204
357 msgid "Search..."
358 msgstr ""
359
360 #: index.php:205
361 msgid "Feed actions:"
362 msgstr "Ações do Feed:"
363
364 #: index.php:206 classes/handler/public.php:567
365 #, fuzzy
366 msgid "Subscribe to feed..."
367 msgstr "Removendo o Feed..."
368
369 #: index.php:207
370 #, fuzzy
371 msgid "Edit this feed..."
372 msgstr "Editar"
373
374 #: index.php:208
375 #, fuzzy
376 msgid "Rescore feed"
377 msgstr "Removendo o Feed..."
378
379 #: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
380 #: js/PrefFeedTree.js:73
381 msgid "Unsubscribe"
382 msgstr ""
383
384 #: index.php:210
385 msgid "All feeds:"
386 msgstr "Todos os Feeds:"
387
388 #: index.php:212 help/main.php:56
389 msgid "(Un)hide read feeds"
390 msgstr ""
391
392 #: index.php:213
393 msgid "Other actions:"
394 msgstr "Outras ações:"
395
396 #: index.php:215
397 msgid "Switch to digest..."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:217
401 #, fuzzy
402 msgid "Show tag cloud..."
403 msgstr "núvem de tags"
404
405 #: index.php:218
406 msgid "Select by tags..."
407 msgstr ""
408
409 #: index.php:219
410 #, fuzzy
411 msgid "Create label..."
412 msgstr "Criar um usuário"
413
414 #: index.php:220
415 #, fuzzy
416 msgid "Create filter..."
417 msgstr "Criar um usuário"
418
419 #: index.php:221
420 #, fuzzy
421 msgid "Keyboard shortcuts help"
422 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
423
424 #: prefs.php:99
425 #, fuzzy
426 msgid "Keyboard shortcuts"
427 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
428
429 #: prefs.php:100 help/prefs.php:14
430 msgid "Exit preferences"
431 msgstr "Sair das preferências"
432
433 #: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
434 #: classes/pref/feeds.php:1283
435 #, fuzzy
436 msgid "Feeds"
437 msgstr "Feed"
438
439 #: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
440 #, fuzzy
441 msgid "Filters"
442 msgstr "Arquivo:"
443
444 #: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
445 #: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
446 #: classes/pref/labels.php:90
447 msgid "Labels"
448 msgstr ""
449
450 #: prefs.php:121 help/prefs.php:13
451 #, fuzzy
452 msgid "Users"
453 msgstr "Usuário"
454
455 #: register.php:186 include/login_form.php:212
456 msgid "Create new account"
457 msgstr ""
458
459 #: register.php:190
460 msgid "New user registrations are administratively disabled."
461 msgstr ""
462
463 #: register.php:215
464 msgid ""
465 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
466 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
467 "password is sent."
468 msgstr ""
469
470 #: register.php:221
471 msgid "Desired login:"
472 msgstr ""
473
474 #: register.php:224
475 msgid "Check availability"
476 msgstr ""
477
478 #: register.php:226
479 #, fuzzy
480 msgid "Email:"
481 msgstr "E-mail:"
482
483 #: register.php:229
484 msgid "How much is two plus two:"
485 msgstr ""
486
487 #: register.php:232
488 msgid "Submit registration"
489 msgstr ""
490
491 #: register.php:250
492 msgid "Your registration information is incomplete."
493 msgstr ""
494
495 #: register.php:265
496 msgid "Sorry, this username is already taken."
497 msgstr ""
498
499 #: register.php:284
500 #, fuzzy
501 msgid "Registration failed."
502 msgstr "A checagem da configuração falhou"
503
504 #: register.php:368
505 msgid "Account created successfully."
506 msgstr ""
507
508 #: register.php:390
509 msgid "New user registrations are currently closed."
510 msgstr ""
511
512 #: update.php:38
513 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
514 msgstr ""
515
516 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
517 #, fuzzy
518 msgid "Keyboard Shortcuts"
519 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
520
521 #: help/main.php:5
522 #, fuzzy
523 msgid "Navigation"
524 msgstr "Salvar configuração"
525
526 #: help/main.php:8
527 msgid "Move between feeds"
528 msgstr ""
529
530 #: help/main.php:9
531 #, fuzzy
532 msgid "Move between articles"
533 msgstr "Favoritos"
534
535 #: help/main.php:10
536 #, fuzzy
537 msgid "Show search dialog"
538 msgstr "Favoritos"
539
540 #: help/main.php:13
541 #, fuzzy
542 msgid "Active article actions"
543 msgstr "Favoritos"
544
545 #: help/main.php:16
546 #, fuzzy
547 msgid "Toggle starred"
548 msgstr "Marcar como favorito"
549
550 #: help/main.php:17
551 #, fuzzy
552 msgid "Toggle published"
553 msgstr "Publicado"
554
555 #: help/main.php:18
556 msgid "Toggle unread"
557 msgstr ""
558
559 #: help/main.php:19
560 #, fuzzy
561 msgid "Edit tags"
562 msgstr "Editar Tags"
563
564 #: help/main.php:20
565 #, fuzzy
566 msgid "Dismiss selected articles"
567 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
568
569 #: help/main.php:21
570 #, fuzzy
571 msgid "Dismiss read articles"
572 msgstr "Favoritos"
573
574 #: help/main.php:22
575 msgid "Open article in new window"
576 msgstr ""
577
578 #: help/main.php:23
579 #, fuzzy
580 msgid "Mark articles below/above active one as read"
581 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
582
583 #: help/main.php:24
584 msgid "Scroll article content"
585 msgstr ""
586
587 #: help/main.php:25
588 #, fuzzy
589 msgid "Email article"
590 msgstr "Favoritos"
591
592 #: help/main.php:29 help/prefs.php:30
593 #, fuzzy
594 msgid "Other actions"
595 msgstr "Outras ações:"
596
597 #: help/main.php:32
598 msgid "Select article under mouse cursor"
599 msgstr ""
600
601 #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
602 msgid "Create label"
603 msgstr ""
604
605 #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
606 msgid "Create filter"
607 msgstr ""
608
609 #: help/main.php:35
610 #, fuzzy
611 msgid "Collapse sidebar"
612 msgstr "Todos os feeds"
613
614 #: help/main.php:36 help/prefs.php:34
615 msgid "Display this help dialog"
616 msgstr ""
617
618 #: help/main.php:41
619 #, fuzzy
620 msgid "Multiple articles actions"
621 msgstr "Favoritos"
622
623 #: help/main.php:44
624 #, fuzzy
625 msgid "Select all articles"
626 msgstr "Favoritos"
627
628 #: help/main.php:45
629 #, fuzzy
630 msgid "Select unread articles"
631 msgstr "Favoritos"
632
633 #: help/main.php:46
634 #, fuzzy
635 msgid "Select starred articles"
636 msgstr "Favoritos"
637
638 #: help/main.php:47
639 #, fuzzy
640 msgid "Select published articles"
641 msgstr "Favoritos"
642
643 #: help/main.php:48
644 #, fuzzy
645 msgid "Invert article selection"
646 msgstr "Favoritos"
647
648 #: help/main.php:49
649 #, fuzzy
650 msgid "Deselect all articles"
651 msgstr "Favoritos"
652
653 #: help/main.php:52
654 #, fuzzy
655 msgid "Feed actions"
656 msgstr "Ações do Feed:"
657
658 #: help/main.php:55
659 #, fuzzy
660 msgid "Refresh active feed"
661 msgstr "Favoritos"
662
663 #: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
664 msgid "Subscribe to feed"
665 msgstr ""
666
667 #: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
668 #, fuzzy
669 msgid "Edit feed"
670 msgstr "Editar"
671
672 #: help/main.php:59
673 #, fuzzy
674 msgid "Mark feed as read"
675 msgstr "Marcar como lido"
676
677 #: help/main.php:60
678 #, fuzzy
679 msgid "Reverse headlines order"
680 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
681
682 #: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
683 #, fuzzy
684 msgid "Mark all feeds as read"
685 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
686
687 #: help/main.php:62
688 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
689 msgstr ""
690
691 #: help/main.php:65 help/prefs.php:5
692 msgid "Go to..."
693 msgstr ""
694
695 #: help/main.php:68 include/functions.php:1893
696 #, fuzzy
697 msgid "All articles"
698 msgstr "Favoritos"
699
700 #: help/main.php:69 include/functions.php:1891
701 msgid "Fresh articles"
702 msgstr ""
703
704 #: help/main.php:70 include/functions.php:1887
705 msgid "Starred articles"
706 msgstr ""
707
708 #: help/main.php:71 include/functions.php:1889
709 msgid "Published articles"
710 msgstr ""
711
712 #: help/main.php:72
713 msgid "Tag cloud"
714 msgstr "Núvem de tags"
715
716 #: help/main.php:79
717 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
718 msgstr ""
719
720 #: help/main.php:81 help/prefs.php:41
721 #, fuzzy
722 msgid "Press any key to close this window."
723 msgstr "Fechar esta janela"
724
725 #: help/prefs.php:9
726 msgid "My Feeds"
727 msgstr "Meus Feeds"
728
729 #: help/prefs.php:10
730 msgid "Other Feeds"
731 msgstr "Outros Feeds"
732
733 #: help/prefs.php:19
734 #, fuzzy
735 msgid "Panel actions"
736 msgstr "Ações do Feed:"
737
738 #: help/prefs.php:23
739 msgid "Top 25 feeds"
740 msgstr ""
741
742 #: help/prefs.php:24
743 #, fuzzy
744 msgid "Edit feed categories"
745 msgstr "Editar categorias"
746
747 #: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
748 msgid "Create user"
749 msgstr "Criar um usuário"
750
751 #: help/prefs.php:33
752 msgid "Focus search (if present)"
753 msgstr ""
754
755 #: help/prefs.php:39
756 msgid ""
757 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
758 "configuration and your access level."
759 msgstr ""
760
761 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
762 #: classes/handler/public.php:495
763 #, fuzzy
764 msgid "Log in"
765 msgstr "Login"
766
767 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
768 #: classes/handler/public.php:479
769 msgid "Login:"
770 msgstr "Login:"
771
772 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
773 #: classes/handler/public.php:482
774 msgid "Password:"
775 msgstr "Senha:"
776
777 #: mobile/login_form.php:52
778 msgid "Open regular version"
779 msgstr ""
780
781 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
782 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
783 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
784 #: mobile/prefs.php:19
785 msgid "Home"
786 msgstr ""
787
788 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
789 #: include/functions.php:1834
790 msgid "Special"
791 msgstr "Especial"
792
793 #: mobile/mobile-functions.php:418
794 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
795 msgstr ""
796
797 #: mobile/prefs.php:24
798 #, fuzzy
799 msgid "Enable categories"
800 msgstr "Editar categorias"
801
802 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
803 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
804 msgid "ON"
805 msgstr ""
806
807 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
808 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
809 msgid "OFF"
810 msgstr ""
811
812 #: mobile/prefs.php:29
813 msgid "Browse categories like folders"
814 msgstr ""
815
816 #: mobile/prefs.php:35
817 msgid "Show images in posts"
818 msgstr ""
819
820 #: mobile/prefs.php:40
821 #, fuzzy
822 msgid "Hide read articles and feeds"
823 msgstr "Favoritos"
824
825 #: mobile/prefs.php:45
826 msgid "Sort feeds by unread count"
827 msgstr ""
828
829 #: include/functions.php:564
830 #, php-format
831 msgid "Fatal: authentication module %s not found."
832 msgstr ""
833
834 #: include/functions.php:682
835 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
836 msgstr ""
837
838 #: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
839 #: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
840 #: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
841 msgid "Uncategorized"
842 msgstr "Não Categorizado"
843
844 #: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
845 msgid "All feeds"
846 msgstr "Todos os feeds"
847
848 #: include/functions.php:1895
849 #, fuzzy
850 msgid "Archived articles"
851 msgstr "Favoritos"
852
853 #: include/functions.php:1897
854 msgid "Recently read"
855 msgstr ""
856
857 #: include/functions.php:2346
858 #, php-format
859 msgid "Search results: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
863 #: js/viewfeed.js:1835
864 #, fuzzy
865 msgid "Click to play"
866 msgstr "Favoritos"
867
868 #: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
869 #: js/viewfeed.js:1834
870 msgid "Play"
871 msgstr ""
872
873 #: include/functions.php:3203
874 #, fuzzy
875 msgid " - "
876 msgstr " - por "
877
878 #: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
879 msgid "no tags"
880 msgstr "sem tags"
881
882 #: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
883 #, fuzzy
884 msgid "Edit tags for this article"
885 msgstr "Favoritos"
886
887 #: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
888 msgid "Open article in new tab"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
892 #, fuzzy
893 msgid "Close article"
894 msgstr "Favoritos"
895
896 #: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
897 #, fuzzy
898 msgid "Originally from:"
899 msgstr "Favoritos"
900
901 #: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
902 #, fuzzy
903 msgid "Feed URL"
904 msgstr "Feed"
905
906 #: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
907 msgid "Visit the website"
908 msgstr ""
909
910 #: include/functions.php:3327
911 msgid "Related"
912 msgstr ""
913
914 #: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
915 #: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
916 #: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
917 #: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
918 #: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
919 #: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
920 #: plugins/updater/updater.php:301
921 msgid "Close this window"
922 msgstr "Fechar esta janela"
923
924 #: include/functions.php:4053
925 msgid "(edit note)"
926 msgstr ""
927
928 #: include/functions.php:4525
929 msgid "No feed selected."
930 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
931
932 #: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
933 #, fuzzy, php-format
934 msgid "Feeds last updated at %s"
935 msgstr "Atualizar"
936
937 #: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
938 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
939 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
940
941 #: include/functions.php:4689
942 #, fuzzy
943 msgid "unknown type"
944 msgstr "Erro desconhecido"
945
946 #: include/functions.php:4731
947 #, fuzzy
948 msgid "Attachments"
949 msgstr "Conteúdo"
950
951 #: include/functions.php:5191
952 #, fuzzy, php-format
953 msgid "%d archived articles"
954 msgstr "Favoritos"
955
956 #: include/functions.php:5215
957 #, fuzzy
958 msgid "No feeds found."
959 msgstr "Sem Feeds para exibir."
960
961 #: include/functions.php:5261
962 msgid "Could not import: incorrect schema version."
963 msgstr ""
964
965 #: include/functions.php:5266
966 msgid "Could not import: unrecognized document format."
967 msgstr ""
968
969 #: include/functions.php:5425
970 #, php-format
971 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
972 msgstr ""
973
974 #: include/functions.php:5431
975 msgid "Could not load XML document."
976 msgstr ""
977
978 #: include/localized_schema.php:4
979 msgid "Title or Content"
980 msgstr "Título ou Conteúdo"
981
982 #: include/localized_schema.php:5
983 msgid "Link"
984 msgstr "Link"
985
986 #: include/localized_schema.php:6
987 msgid "Content"
988 msgstr "Conteúdo"
989
990 #: include/localized_schema.php:7
991 #, fuzzy
992 msgid "Article Date"
993 msgstr "Feed não encontrado."
994
995 #: include/localized_schema.php:9
996 #, fuzzy
997 msgid "Delete article"
998 msgstr "Favoritos"
999
1000 #: include/localized_schema.php:11
1001 msgid "Set starred"
1002 msgstr "Marcar como favorito"
1003
1004 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
1005 #: js/viewfeed.js:496
1006 msgid "Publish article"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: include/localized_schema.php:13
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Assign tags"
1012 msgstr "sem tags"
1013
1014 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
1015 #: js/viewfeed.js:1799
1016 msgid "Assign label"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: include/localized_schema.php:15
1020 msgid "Modify score"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: include/localized_schema.php:17
1024 msgid "General"
1025 msgstr "Geral"
1026
1027 #: include/localized_schema.php:18
1028 msgid "Interface"
1029 msgstr "Interface"
1030
1031 #: include/localized_schema.php:19
1032 msgid "Advanced"
1033 msgstr "Avançado"
1034
1035 #: include/localized_schema.php:21
1036 msgid ""
1037 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1038 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1039 "different feeds to appear only once."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: include/localized_schema.php:22
1043 msgid ""
1044 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1045 "headlines and article content"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: include/localized_schema.php:23
1049 msgid ""
1050 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:24
1054 msgid ""
1055 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1056 "your configured e-mail address"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: include/localized_schema.php:25
1060 msgid ""
1061 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1062 "article list."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: include/localized_schema.php:26
1066 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: include/localized_schema.php:27
1070 msgid ""
1071 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1072 "separated list)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: include/localized_schema.php:28
1076 msgid ""
1077 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1078 "grouped by feeds"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: include/localized_schema.php:29
1082 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:30
1086 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/localized_schema.php:31
1090 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: include/localized_schema.php:32
1094 msgid "Uses UTC timezone"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: include/localized_schema.php:33
1098 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: include/localized_schema.php:34
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Default interval between feed updates"
1104 msgstr "Padrão"
1105
1106 #: include/localized_schema.php:35
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Amount of articles to display at once"
1109 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1110
1111 #: include/localized_schema.php:36
1112 msgid "Allow duplicate posts"
1113 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1114
1115 #: include/localized_schema.php:37
1116 msgid "Enable feed categories"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: include/localized_schema.php:38
1120 msgid "Show content preview in headlines list"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: include/localized_schema.php:39
1124 msgid "Short date format"
1125 msgstr "Formato de data curto"
1126
1127 #: include/localized_schema.php:40
1128 msgid "Long date format"
1129 msgstr "Formato de data longo"
1130
1131 #: include/localized_schema.php:41
1132 msgid "Combined feed display"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: include/localized_schema.php:42
1136 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: include/localized_schema.php:43
1140 msgid "On catchup show next feed"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: include/localized_schema.php:44
1144 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: include/localized_schema.php:45
1148 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: include/localized_schema.php:46
1152 msgid "Enable e-mail digest"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: include/localized_schema.php:47
1156 msgid "Confirm marking feed as read"
1157 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1158
1159 #: include/localized_schema.php:48
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Automatically mark articles as read"
1162 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1163
1164 #: include/localized_schema.php:49
1165 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: include/localized_schema.php:50
1169 msgid "Blacklisted tags"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: include/localized_schema.php:51
1173 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: include/localized_schema.php:52
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1179 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1180
1181 #: include/localized_schema.php:53
1182 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: include/localized_schema.php:54
1186 msgid "Purge unread articles"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: include/localized_schema.php:55
1190 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/localized_schema.php:56
1194 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:57
1198 msgid "Do not show images in articles"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:58
1202 msgid "Enable external API"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/localized_schema.php:59
1206 msgid "User timezone"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
1210 msgid "Customize stylesheet"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: include/localized_schema.php:61
1214 msgid "Sort headlines by feed date"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: include/localized_schema.php:62
1218 msgid "Login with an SSL certificate"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: include/localized_schema.php:63
1222 msgid "Try to send digests around specified time"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: include/localized_schema.php:64
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Assign articles to labels automatically"
1228 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1229
1230 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
1231 msgid "Language:"
1232 msgstr "Língua:"
1233
1234 #: include/login_form.php:193
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Profile:"
1237 msgstr "Arquivo:"
1238
1239 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
1240 #: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Default profile"
1243 msgstr "Padrão"
1244
1245 #: include/login_form.php:205
1246 msgid "Use less traffic"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: classes/article.php:25
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Article not found."
1252 msgstr "Feed não encontrado."
1253
1254 #: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1257 msgstr "Removendo o Feed..."
1258
1259 #: classes/handler/public.php:428
1260 msgid "Title:"
1261 msgstr "Título"
1262
1263 #: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
1264 #: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
1265 #: plugins/instances/instances.php:100
1266 #, fuzzy
1267 msgid "URL:"
1268 msgstr "Feed URL:"
1269
1270 #: classes/handler/public.php:432
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Content:"
1273 msgstr "Conteúdo"
1274
1275 #: classes/handler/public.php:434
1276 msgid "Labels:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: classes/handler/public.php:453
1280 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: classes/handler/public.php:455
1284 msgid "Share"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
1288 #: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1289 #: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1290 #: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1291 #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
1292 #: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
1293 #: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
1294 #: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
1295 #: plugins/instances/instances.php:136
1296 msgid "Cancel"
1297 msgstr "Cancelar"
1298
1299 #: classes/handler/public.php:477
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Not logged in"
1302 msgstr "Último Login"
1303
1304 #: classes/handler/public.php:537
1305 msgid "Incorrect username or password"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
1309 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1311 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1312
1313 #: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1316 msgstr "Removendo o Feed..."
1317
1318 #: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1321 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1322
1323 #: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
1324 #, fuzzy, php-format
1325 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1326 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1327
1328 #: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Multiple feed URLs found."
1331 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1332
1333 #: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
1334 #, fuzzy, php-format
1335 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1336 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1337
1338 #: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Subscribe to selected feed"
1341 msgstr "Removendo o Feed..."
1342
1343 #: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
1344 msgid "Edit subscription options"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: classes/auth/internal.php:45
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Please enter your one time password:"
1350 msgstr "Salvando categoria..."
1351
1352 #: classes/auth/internal.php:168
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Password has been changed."
1355 msgstr "E-mail alterado."
1356
1357 #: classes/auth/internal.php:170
1358 msgid "Old password is incorrect."
1359 msgstr "Senha antiga incorreta"
1360
1361 #: classes/dlg.php:26
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Prepare data"
1364 msgstr "Salvar"
1365
1366 #: classes/dlg.php:40
1367 msgid ""
1368 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1369 "preferences to see your new data."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1373 #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
1374 #: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
1375 #: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
1376 #: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
1377 #: plugins/instances/instances.php:172
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Select"
1380 msgstr "Selecione:"
1381
1382 #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1383 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1384 #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
1385 #: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
1386 #: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
1387 #: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
1388 msgid "All"
1389 msgstr "Todos"
1390
1391 #: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1392 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1393 #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
1394 #: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
1395 #: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
1396 #: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
1397 msgid "None"
1398 msgstr "Nenhum"
1399
1400 #: classes/dlg.php:87
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Create profile"
1403 msgstr "Criar um usuário"
1404
1405 #: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
1406 msgid "(active)"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: classes/dlg.php:174
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Remove selected profiles"
1412 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1413
1414 #: classes/dlg.php:176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Activate profile"
1417 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1418
1419 #: classes/dlg.php:186
1420 msgid "Public OPML URL"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: classes/dlg.php:191
1424 msgid "Your Public OPML URL is:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Generate new URL"
1430 msgstr "Gerar um outro endereço"
1431
1432 #: classes/dlg.php:212
1433 msgid "Notice"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: classes/dlg.php:218
1437 msgid ""
1438 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1439 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1440 "process or contact instance owner."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
1444 msgid "Last update:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: classes/dlg.php:227
1448 msgid ""
1449 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1450 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1451 "contact instance owner."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Feed or site URL"
1457 msgstr "Feed"
1458
1459 #: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
1460 #: classes/pref/feeds.php:775
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Place in category:"
1463 msgstr "Salvando categoria..."
1464
1465 #: classes/dlg.php:275
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Available feeds"
1468 msgstr "Todos os feeds"
1469
1470 #: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
1471 #: classes/pref/feeds.php:811
1472 msgid "Authentication"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
1476 #: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
1477 msgid "Login"
1478 msgstr "Login"
1479
1480 #: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
1481 #: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Password"
1484 msgstr "Senha:"
1485
1486 #: classes/dlg.php:304
1487 msgid "This feed requires authentication."
1488 msgstr "Este feed requer autenticação."
1489
1490 #: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
1491 msgid "Subscribe"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: classes/dlg.php:312
1495 #, fuzzy
1496 msgid "More feeds"
1497 msgstr "Removendo o Feed..."
1498
1499 #: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
1500 #: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
1501 #: js/tt-rss.js:187
1502 msgid "Search"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: classes/dlg.php:340
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Popular feeds"
1508 msgstr "Todos os feeds"
1509
1510 #: classes/dlg.php:341
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Feed archive"
1513 msgstr "Ações do Feed:"
1514
1515 #: classes/dlg.php:344
1516 #, fuzzy
1517 msgid "limit:"
1518 msgstr "Limite:"
1519
1520 #: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1521 #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
1522 #: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
1523 msgid "Remove"
1524 msgstr "Remover"
1525
1526 #: classes/dlg.php:376
1527 msgid "Look for"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: classes/dlg.php:384
1531 msgid "Limit search to:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: classes/dlg.php:400
1535 msgid "This feed"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: classes/dlg.php:432
1539 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1543 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
1544 #: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
1545 #: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
1546 msgid "Save"
1547 msgstr "Salvar"
1548
1549 #: classes/dlg.php:463
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Tag Cloud"
1552 msgstr "Núvem de tags"
1553
1554 #: classes/dlg.php:532
1555 msgid "Select item(s) by tags"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: classes/dlg.php:535
1559 msgid "Match:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: classes/dlg.php:537
1563 msgid "Any"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: classes/dlg.php:540
1567 #, fuzzy
1568 msgid "All tags."
1569 msgstr "sem tags"
1570
1571 #: classes/dlg.php:542
1572 msgid "Which Tags?"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: classes/dlg.php:555
1576 msgid "Display entries"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
1580 #, fuzzy
1581 msgid "View as RSS"
1582 msgstr "Editar Tags"
1583
1584 #: classes/dlg.php:578
1585 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
1589 #, php-format
1590 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: classes/dlg.php:614
1594 msgid ""
1595 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1596 "php"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Details"
1602 msgstr "Diariamente"
1603
1604 #: classes/dlg.php:620
1605 msgid "Download"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: classes/dlg.php:634
1609 #, php-format
1610 msgid ""
1611 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1612 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1613 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
1617 msgid "Instance"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
1621 #: plugins/instances/instances.php:200
1622 msgid "Instance URL"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Access key:"
1628 msgstr "Nível de acesso:"
1629
1630 #: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
1631 #: plugins/instances/instances.php:201
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Access key"
1634 msgstr "Nível de acesso:"
1635
1636 #: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
1637 msgid "Use one access key for both linked instances."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Generate new key"
1643 msgstr "Gerar um outro endereço"
1644
1645 #: classes/dlg.php:699
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Create link"
1648 msgstr "Criar"
1649
1650 #: classes/dlg.php:717
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1654 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: classes/dlg.php:735
1658 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: classes/dlg.php:744
1662 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: classes/dlg.php:766
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Feeds require authentication."
1668 msgstr "Este feed requer autenticação."
1669
1670 #: classes/feeds.php:83
1671 #, fuzzy
1672 msgid "View as RSS feed"
1673 msgstr "Todos os feeds"
1674
1675 #: classes/feeds.php:91
1676 msgid "Select:"
1677 msgstr "Selecione:"
1678
1679 #: classes/feeds.php:94
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Invert"
1682 msgstr "(Inverso)"
1683
1684 #: classes/feeds.php:103
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Selection toggle:"
1687 msgstr "Seleção"
1688
1689 #: classes/feeds.php:109
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Selection:"
1692 msgstr "Seleção"
1693
1694 #: classes/feeds.php:112
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Set score"
1697 msgstr "Marcar como favorito"
1698
1699 #: classes/feeds.php:115
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Archive"
1702 msgstr "Feed não encontrado."
1703
1704 #: classes/feeds.php:117
1705 msgid "Move back"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
1709 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
1710 #: classes/pref/filters.php:689
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Delete"
1713 msgstr "Padrão"
1714
1715 #: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Forward by email"
1718 msgstr "Favoritos"
1719
1720 #: classes/feeds.php:125
1721 msgid "Feed:"
1722 msgstr "Feed:"
1723
1724 #: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
1725 msgid "Feed not found."
1726 msgstr "Feed não encontrado."
1727
1728 #: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
1729 #, fuzzy
1730 msgid "mark as read"
1731 msgstr "Marcar como lido"
1732
1733 #: classes/feeds.php:739
1734 #, fuzzy
1735 msgid "No unread articles found to display."
1736 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1737
1738 #: classes/feeds.php:742
1739 #, fuzzy
1740 msgid "No updated articles found to display."
1741 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1742
1743 #: classes/feeds.php:745
1744 #, fuzzy
1745 msgid "No starred articles found to display."
1746 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1747
1748 #: classes/feeds.php:749
1749 msgid ""
1750 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1751 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: classes/feeds.php:751
1755 #, fuzzy
1756 msgid "No articles found to display."
1757 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1758
1759 #: classes/backend.php:26
1760 msgid "Help topic not found."
1761 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1762
1763 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1764 msgid "OPML Utility"
1765 msgstr "Utilitário OPML"
1766
1767 #: classes/opml.php:37
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Importing OPML..."
1770 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1771
1772 #: classes/opml.php:41
1773 msgid "Return to preferences"
1774 msgstr "Retornar às preferências"
1775
1776 #: classes/opml.php:270
1777 #, fuzzy, php-format
1778 msgid "Adding feed: %s"
1779 msgstr "Adicionando o Feed..."
1780
1781 #: classes/opml.php:281
1782 #, fuzzy, php-format
1783 msgid "Duplicate feed: %s"
1784 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1785
1786 #: classes/opml.php:295
1787 #, fuzzy, php-format
1788 msgid "Adding label %s"
1789 msgstr "Adicionando o Feed..."
1790
1791 #: classes/opml.php:298
1792 #, php-format
1793 msgid "Duplicate label: %s"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: classes/opml.php:310
1797 #, php-format
1798 msgid "Setting preference key %s to %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: classes/opml.php:339
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Adding filter..."
1804 msgstr "Adicionando o Feed..."
1805
1806 #: classes/opml.php:416
1807 #, fuzzy, php-format
1808 msgid "Processing category: %s"
1809 msgstr "Salvando categoria..."
1810
1811 #: classes/opml.php:467
1812 msgid "Error: please upload OPML file."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: classes/opml.php:474
1816 msgid "Error while parsing document."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1822 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1823
1824 #: classes/pref/users.php:27
1825 msgid "User details"
1826 msgstr "Detalhes do usuário"
1827
1828 #: classes/pref/users.php:41
1829 #, fuzzy
1830 msgid "User not found"
1831 msgstr "Feed não encontrado."
1832
1833 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Registered"
1836 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1837
1838 #: classes/pref/users.php:61
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Last logged in"
1841 msgstr "Último Login"
1842
1843 #: classes/pref/users.php:68
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Subscribed feeds count"
1846 msgstr "Removendo o Feed..."
1847
1848 #: classes/pref/users.php:72
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Subscribed feeds"
1851 msgstr "Removendo o Feed..."
1852
1853 #: classes/pref/users.php:122
1854 #, fuzzy
1855 msgid "User Editor"
1856 msgstr "Editor de usuário"
1857
1858 #: classes/pref/users.php:158
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Access level: "
1861 msgstr "Nível de acesso:"
1862
1863 #: classes/pref/users.php:171
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Change password to"
1866 msgstr "Mudar senha"
1867
1868 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
1869 #: classes/pref/feeds.php:827
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Options"
1872 msgstr "Opções:"
1873
1874 #: classes/pref/users.php:180
1875 #, fuzzy
1876 msgid "E-mail: "
1877 msgstr "E-mail:"
1878
1879 #: classes/pref/users.php:258
1880 #, php-format
1881 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1882 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1883
1884 #: classes/pref/users.php:265
1885 #, php-format
1886 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1887 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1888
1889 #: classes/pref/users.php:269
1890 #, php-format
1891 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1892 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1893
1894 #: classes/pref/users.php:292
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid ""
1897 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1898 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1899 msgstr ""
1900 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1901 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1902
1903 #: classes/pref/users.php:299
1904 #, fuzzy, php-format
1905 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1906 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1907
1908 #: classes/pref/users.php:336
1909 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
1913 #: plugins/instances/instances.php:181
1914 msgid "Edit"
1915 msgstr "Editar"
1916
1917 #: classes/pref/users.php:396
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Reset password"
1920 msgstr "Senha nova"
1921
1922 #: classes/pref/users.php:439
1923 msgid "Access Level"
1924 msgstr "Nível de acesso"
1925
1926 #: classes/pref/users.php:441
1927 msgid "Last login"
1928 msgstr "Último Login"
1929
1930 #: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Click to edit"
1933 msgstr "Favoritos"
1934
1935 #: classes/pref/users.php:481
1936 #, fuzzy
1937 msgid "No users defined."
1938 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1939
1940 #: classes/pref/users.php:483
1941 #, fuzzy
1942 msgid "No matching users found."
1943 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1944
1945 #: classes/pref/labels.php:22
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Caption"
1948 msgstr "Opções:"
1949
1950 #: classes/pref/labels.php:37
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Colors"
1953 msgstr "Fechar"
1954
1955 #: classes/pref/labels.php:42
1956 msgid "Foreground:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: classes/pref/labels.php:42
1960 msgid "Background:"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: classes/pref/labels.php:232
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Created label <b>%s</b>"
1966 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1967
1968 #: classes/pref/labels.php:287
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Clear colors"
1971 msgstr "Favoritos"
1972
1973 #: classes/pref/filters.php:57
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Articles matching this filter:"
1976 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1977
1978 #: classes/pref/filters.php:94
1979 #, fuzzy
1980 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1981 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1982
1983 #: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
1984 #: classes/pref/filters.php:760
1985 msgid "Match"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
1989 #: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
1990 msgid "Add"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Apply actions"
1996 msgstr "Ações do Feed:"
1997
1998 #: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
1999 msgid "Enabled"
2000 msgstr "Ativado"
2001
2002 #: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Match any rule"
2005 msgstr "Favoritos"
2006
2007 #: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
2008 msgid "Test"
2009 msgstr "Teste"
2010
2011 #: classes/pref/filters.php:368
2012 #, php-format
2013 msgid "%s on %s in %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: classes/pref/filters.php:583
2017 msgid "Combine"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Rescore articles"
2023 msgstr "Favoritos"
2024
2025 #: classes/pref/filters.php:719
2026 msgid "Create"
2027 msgstr "Criar"
2028
2029 #: classes/pref/filters.php:769
2030 #, fuzzy
2031 msgid "on field"
2032 msgstr "Feed"
2033
2034 #: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
2035 #, fuzzy
2036 msgid "in"
2037 msgstr "Link"
2038
2039 #: classes/pref/filters.php:788
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Save rule"
2042 msgstr "Salvar"
2043
2044 #: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
2045 msgid "Add rule"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: classes/pref/filters.php:811
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Perform Action"
2051 msgstr "Ação"
2052
2053 #: classes/pref/filters.php:837
2054 msgid "with parameters:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: classes/pref/filters.php:855
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Save action"
2060 msgstr "Ações do Feed:"
2061
2062 #: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Add action"
2065 msgstr "Ações do Feed:"
2066
2067 #: classes/pref/prefs.php:17
2068 msgid "Old password cannot be blank."
2069 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2070
2071 #: classes/pref/prefs.php:22
2072 msgid "New password cannot be blank."
2073 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2074
2075 #: classes/pref/prefs.php:27
2076 msgid "Entered passwords do not match."
2077 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2078
2079 #: classes/pref/prefs.php:37
2080 msgid "Function not supported by authentication module."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: classes/pref/prefs.php:68
2084 #, fuzzy
2085 msgid "The configuration was saved."
2086 msgstr "Salvar configuração"
2087
2088 #: classes/pref/prefs.php:83
2089 #, php-format
2090 msgid "Unknown option: %s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:97
2094 msgid "Your personal data has been saved."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:137
2098 msgid "Personal data / Authentication"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:157
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Personal data"
2104 msgstr "Salvar"
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:167
2107 msgid "Full name"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:171
2111 msgid "E-mail"
2112 msgstr "E-mail"
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:177
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Access level"
2117 msgstr "Nível de acesso:"
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:187
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Save data"
2122 msgstr "Salvar"
2123
2124 #: classes/pref/prefs.php:207
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Your password is at default value, please change it."
2127 msgstr ""
2128 "Sua senha é a padrão, \n"
2129 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:239
2132 msgid "Old password"
2133 msgstr "Senha antiga"
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:242
2136 msgid "New password"
2137 msgstr "Senha nova"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:247
2140 msgid "Confirm password"
2141 msgstr "Confirmar senha"
2142
2143 #: classes/pref/prefs.php:257
2144 msgid "Change password"
2145 msgstr "Mudar senha"
2146
2147 #: classes/pref/prefs.php:263
2148 msgid "One time passwords / Authenticator"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Enter your password"
2154 msgstr "Mudar senha"
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:303
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Disable OTP"
2159 msgstr "(Desativado)"
2160
2161 #: classes/pref/prefs.php:309
2162 msgid ""
2163 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2164 "would automatically disable OTP."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: classes/pref/prefs.php:311
2168 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: classes/pref/prefs.php:352
2172 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: classes/pref/prefs.php:360
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Enable OTP"
2178 msgstr "Ativado"
2179
2180 #: classes/pref/prefs.php:456
2181 msgid "Select theme"
2182 msgstr "Selecionar o tema"
2183
2184 #: classes/pref/prefs.php:508
2185 msgid "Customize"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2189 #: classes/pref/prefs.php:539
2190 msgid "Yes"
2191 msgstr "Sim"
2192
2193 #: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2194 msgid "No"
2195 msgstr "Não"
2196
2197 #: classes/pref/prefs.php:569
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Register"
2200 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2201
2202 #: classes/pref/prefs.php:573
2203 msgid "Clear"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: classes/pref/prefs.php:579
2207 #, php-format
2208 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: classes/pref/prefs.php:604
2212 msgid "Save configuration"
2213 msgstr "Salvar configuração"
2214
2215 #: classes/pref/prefs.php:607
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Manage profiles"
2218 msgstr "Criar um usuário"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:610
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Reset to defaults"
2223 msgstr "Usar o padrão"
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:622
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Show additional preferences"
2228 msgstr "Sair das preferências"
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Incorrect password"
2233 msgstr "Senha nova"
2234
2235 #: classes/pref/feeds.php:12
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Check to enable field"
2238 msgstr "Favoritos"
2239
2240 #: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2241 #: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2242 #: classes/pref/feeds.php:254
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "(%d feeds)"
2245 msgstr "Editar"
2246
2247 #: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
2248 msgid "Feed"
2249 msgstr "Feed"
2250
2251 #: classes/pref/feeds.php:498
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Feed Title"
2254 msgstr "Título"
2255
2256 #: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Article purging:"
2259 msgstr "Feed não encontrado."
2260
2261 #: classes/pref/feeds.php:577
2262 msgid ""
2263 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2264 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Hide from Popular feeds"
2270 msgstr "Todos os feeds"
2271
2272 #: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Right-to-left content"
2275 msgstr "Título ou conteúdo"
2276
2277 #: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Include in e-mail digest"
2280 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2281
2282 #: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
2283 msgid "Always display image attachments"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
2287 msgid "Cache images locally"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: classes/pref/feeds.php:656
2291 msgid "Cache content locally"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Mark updated articles as unread"
2297 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2298
2299 #: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
2300 msgid "Mark posts as updated on content change"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: classes/pref/feeds.php:686
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Icon"
2306 msgstr "Ação"
2307
2308 #: classes/pref/feeds.php:700
2309 msgid "Replace"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: classes/pref/feeds.php:719
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Resubscribe to push updates"
2315 msgstr "Removendo o Feed..."
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:726
2318 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: classes/pref/feeds.php:741
2322 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
2326 msgid "All done."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: classes/pref/feeds.php:1231
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Feeds with errors"
2332 msgstr "Editor de Feed"
2333
2334 #: classes/pref/feeds.php:1251
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Inactive feeds"
2337 msgstr "Editar"
2338
2339 #: classes/pref/feeds.php:1288
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Edit selected feeds"
2342 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2343
2344 #: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Reset sort order"
2347 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2348
2349 #: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
2350 msgid "Batch subscribe"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: classes/pref/feeds.php:1297
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Categories"
2356 msgstr "Categoria:"
2357
2358 #: classes/pref/feeds.php:1300
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Add category"
2361 msgstr "Adicionando o Feed..."
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1302
2364 #, fuzzy
2365 msgid "(Un)hide empty categories"
2366 msgstr "Editar categorias"
2367
2368 #: classes/pref/feeds.php:1306
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Remove selected"
2371 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2372
2373 #: classes/pref/feeds.php:1320
2374 #, fuzzy
2375 msgid "More actions..."
2376 msgstr "Ações..."
2377
2378 #: classes/pref/feeds.php:1324
2379 msgid "Manual purge"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: classes/pref/feeds.php:1328
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Clear feed data"
2385 msgstr "Salvando o Feed..."
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1379
2388 msgid "Import and export"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1381
2392 msgid "OPML"
2393 msgstr "OPML"
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1383
2396 msgid ""
2397 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2398 "Tiny RSS settings."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: classes/pref/feeds.php:1385
2402 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: classes/pref/feeds.php:1398
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Import my OPML"
2408 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:1402
2411 msgid "Filename:"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:1404
2415 msgid "Include settings"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:1408
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Export OPML"
2421 msgstr "Exportar OPML"
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:1412
2424 msgid ""
2425 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2426 "knows the URL below."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: classes/pref/feeds.php:1414
2430 msgid ""
2431 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2432 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:1417
2436 msgid "Display published OPML URL"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/pref/feeds.php:1420
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Article archive"
2442 msgstr "Feed não encontrado."
2443
2444 #: classes/pref/feeds.php:1422
2445 msgid ""
2446 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2447 "or when migrating between tt-rss instances."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: classes/pref/feeds.php:1425
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Export my data"
2453 msgstr "Exportar OPML"
2454
2455 #: classes/pref/feeds.php:1440
2456 msgid "Import"
2457 msgstr "Importar"
2458
2459 #: classes/pref/feeds.php:1447
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Firefox integration"
2462 msgstr "Informações do Feed:"
2463
2464 #: classes/pref/feeds.php:1449
2465 msgid ""
2466 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2467 "link below."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: classes/pref/feeds.php:1456
2471 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:1464
2475 msgid "Bookmarklets"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: classes/pref/feeds.php:1466
2479 msgid ""
2480 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2481 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1470
2485 #, fuzzy, php-format
2486 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2487 msgstr "Removendo o Feed..."
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:1474
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2492 msgstr "Removendo o Feed..."
2493
2494 #: classes/pref/feeds.php:1476
2495 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: classes/pref/feeds.php:1484
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2501 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2502
2503 #: classes/pref/feeds.php:1486
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Published articles and generated feeds"
2506 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2507
2508 #: classes/pref/feeds.php:1488
2509 msgid ""
2510 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2511 "by anyone who knows the URL specified below."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: classes/pref/feeds.php:1494
2515 msgid "Display URL"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: classes/pref/feeds.php:1497
2519 msgid "Clear all generated URLs"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: classes/pref/feeds.php:1499
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Articles shared by URL"
2525 msgstr "Favoritos"
2526
2527 #: classes/pref/feeds.php:1501
2528 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: classes/pref/feeds.php:1504
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Unshare all articles"
2534 msgstr "Favoritos"
2535
2536 #: classes/pref/feeds.php:1579
2537 msgid ""
2538 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2539 "first):"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Click to edit feed"
2545 msgstr "Favoritos"
2546
2547 #: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2550 msgstr "Removendo o Feed..."
2551
2552 #: classes/pref/feeds.php:1645
2553 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: plugins/pocket/pocket.php:24
2557 msgid "Pocket"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: plugins/digest/digest_body.php:39
2561 msgid ""
2562 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2563 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2564 "\t\t\tbrowser settings."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: plugins/digest/digest_body.php:51
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Back to feeds"
2570 msgstr "Todos os feeds"
2571
2572 #: plugins/digest/digest_body.php:62
2573 msgid "Regular version"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: plugins/pinterest/pinterest.php:23
2577 msgid "Pinterest"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
2581 msgid "[Forwarded]"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: plugins/mail/mail.php:66
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Multiple articles"
2587 msgstr "Favoritos"
2588
2589 #: plugins/mail/mail.php:87
2590 msgid "From:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: plugins/mail/mail.php:96
2594 msgid "To:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: plugins/mail/mail.php:109
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Subject:"
2600 msgstr "Selecione:"
2601
2602 #: plugins/mail/mail.php:125
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Send e-mail"
2605 msgstr "Mudar E-mail"
2606
2607 #: plugins/note/note.php:22
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Edit article note"
2610 msgstr "Editar Tags"
2611
2612 #: plugins/example/example.php:29
2613 msgid "Example Pane"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: plugins/example/example.php:53
2617 msgid "Sample value"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: plugins/example/example.php:59
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Set value"
2623 msgstr "Marcar como favorito"
2624
2625 #: plugins/identica/identica.php:23
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Share on identi.ca"
2628 msgstr "Título"
2629
2630 #: plugins/instances/instances.php:29
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Linked"
2633 msgstr "Link"
2634
2635 #: plugins/instances/instances.php:180
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Link instance"
2638 msgstr "Editar Tags"
2639
2640 #: plugins/instances/instances.php:192
2641 msgid ""
2642 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2643 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: plugins/instances/instances.php:202
2647 msgid "Last connected"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: plugins/instances/instances.php:203
2651 msgid "Status"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: plugins/instances/instances.php:204
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Stored feeds"
2657 msgstr "Removendo o Feed..."
2658
2659 #: plugins/share/share.php:21
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Share by URL"
2662 msgstr "Favoritos"
2663
2664 #: plugins/share/share.php:43
2665 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: plugins/flattr/flattr.php:37
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Flattr article"
2671 msgstr "Favoritos"
2672
2673 #: plugins/googleplus/googleplus.php:23
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Share on Google+"
2676 msgstr "Título"
2677
2678 #: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
2679 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: plugins/updater/updater.php:282
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2685 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2686
2687 #: plugins/updater/updater.php:291
2688 msgid ""
2689 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2690 "directory before continuing."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: plugins/updater/updater.php:294
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Ready to update."
2696 msgstr "Atualizado"
2697
2698 #: plugins/updater/updater.php:299
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Start update"
2701 msgstr "Atualizado"
2702
2703 #: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265
2704 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
2708 #: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2711 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2712
2713 #: js/functions.js:91
2714 msgid ""
2715 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2716 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: js/functions.js:618 js/functions.js:614
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2722 msgstr "Senha antiga incorreta"
2723
2724 #: js/functions.js:621 js/functions.js:617
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Date syntax is incorrect."
2727 msgstr "Senha antiga incorreta"
2728
2729 #: js/functions.js:748 js/functions.js:744
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Remove stored feed icon?"
2732 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2733
2734 #: js/functions.js:780 js/functions.js:776
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Please select an image file to upload."
2737 msgstr "Por favor selecione um feed."
2738
2739 #: js/functions.js:782 js/functions.js:778
2740 msgid "Upload new icon for this feed?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: js/functions.js:799 js/functions.js:795
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Please enter label caption:"
2746 msgstr "Último Login"
2747
2748 #: js/functions.js:804 js/functions.js:800
2749 msgid "Can't create label: missing caption."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: js/functions.js:847 js/functions.js:843
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Subscribe to Feed"
2755 msgstr "Removendo o Feed..."
2756
2757 #: js/functions.js:874 js/functions.js:870
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Subscribed to %s"
2760 msgstr "Removendo o Feed..."
2761
2762 #: js/functions.js:879 js/functions.js:875
2763 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: js/functions.js:882 js/functions.js:878
2767 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: js/functions.js:935 js/functions.js:931
2771 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: js/functions.js:939 js/functions.js:935
2775 msgid "You are already subscribed to this feed."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Edit rule"
2781 msgstr "Arquivo:"
2782
2783 #: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Edit action"
2786 msgstr "Ações do Feed:"
2787
2788 #: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Create Filter"
2791 msgstr "Criar um usuário"
2792
2793 #: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
2794 msgid ""
2795 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2796 "hub again on next feed update."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Unsubscribe from %s?"
2802 msgstr "Removendo o Feed..."
2803
2804 #: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Please enter category title:"
2807 msgstr "Salvando categoria..."
2808
2809 #: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
2810 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
2814 #: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717
2815 msgid "You can't edit this kind of feed."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Edit Feed"
2821 msgstr "Editar"
2822
2823 #: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
2824 #, fuzzy
2825 msgid "More Feeds"
2826 msgstr "Removendo o Feed..."
2827
2828 #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
2829 #: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
2830 #: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
2831 #: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
2832 #: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
2833 msgid "No feeds are selected."
2834 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2835
2836 #: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
2837 msgid ""
2838 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2839 "be removed."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Feeds with update errors"
2845 msgstr "Atualizar"
2846
2847 #: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Remove selected feeds?"
2850 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2851
2852 #: js/PrefFeedTree.js:47
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Edit category"
2855 msgstr "Editar categorias"
2856
2857 #: js/PrefFeedTree.js:54
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Remove category"
2860 msgstr "Criar categoria"
2861
2862 #: js/PrefFilterTree.js:32
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Inverse"
2865 msgstr "(Inverso)"
2866
2867 #: js/prefs.js:55
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Please enter login:"
2870 msgstr "Último Login"
2871
2872 #: js/prefs.js:62
2873 msgid "Can't create user: no login specified."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Edit Filter"
2879 msgstr "Arquivo:"
2880
2881 #: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Remove filter?"
2884 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2885
2886 #: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Remove selected labels?"
2889 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2890
2891 #: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
2892 #, fuzzy
2893 msgid "No labels are selected."
2894 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2895
2896 #: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
2897 msgid ""
2898 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2899 "removed."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
2903 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
2904 msgid "No users are selected."
2905 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2906
2907 #: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
2908 msgid "Remove selected filters?"
2909 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2910
2911 #: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
2912 #: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
2913 msgid "No filters are selected."
2914 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2915
2916 #: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2919 msgstr "Removendo o Feed..."
2920
2921 #: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
2922 msgid "Please select only one feed."
2923 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2924
2925 #: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2928 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2929
2930 #: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
2931 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
2935 msgid "Login field cannot be blank."
2936 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2937
2938 #: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
2939 #: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
2940 msgid "Please select only one user."
2941 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2942
2943 #: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Reset password of selected user?"
2946 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2947
2948 #: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
2949 msgid "Please select only one filter."
2950 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2951
2952 #: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Combine selected filters?"
2955 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2956
2957 #: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Edit Multiple Feeds"
2960 msgstr "Editor de Feed"
2961
2962 #: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Save changes to selected feeds?"
2965 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2966
2967 #: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
2968 #, fuzzy
2969 msgid "OPML Import"
2970 msgstr "Importar"
2971
2972 #: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Please choose an OPML file first."
2975 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2976
2977 #: js/prefs.js:854
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Please choose the file first."
2980 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2981
2982 #: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Reset to defaults?"
2985 msgstr "Usar o padrão"
2986
2987 #: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
2988 msgid ""
2989 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
2993 msgid "Remove selected categories?"
2994 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2995
2996 #: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
2997 msgid "No categories are selected."
2998 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2999
3000 #: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Category title:"
3003 msgstr "Editor de Categoria"
3004
3005 #: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Feeds without recent updates"
3008 msgstr "Atualizar"
3009
3010 #: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
3011 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3017 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3018
3019 #: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
3020 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
3024 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
3028 msgid "Settings Profiles"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
3032 msgid ""
3033 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
3037 #, fuzzy
3038 msgid "No profiles are selected."
3039 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3040
3041 #: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Activate selected profile?"
3044 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3045
3046 #: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Please choose a profile to activate."
3049 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3050
3051 #: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
3052 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
3056 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Label Editor"
3062 msgstr "Editor de Feed"
3063
3064 #: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
3065 msgid ""
3066 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: js/prefs.js:1911
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Export Data"
3072 msgstr "Exportar OPML"
3073
3074 #: js/prefs.js:1938
3075 msgid ""
3076 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3077 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: js/prefs.js:1991
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Data Import"
3083 msgstr "Importar"
3084
3085 #: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Subscribing to feeds..."
3088 msgstr "Removendo o Feed..."
3089
3090 #: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Mark all articles as read?"
3093 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3094
3095 #: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370
3096 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
3100 #: js/tt-rss.js:525
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Please select some feed first."
3103 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3104
3105 #: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520
3106 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Rescore articles in %s?"
3112 msgstr "Favoritos"
3113
3114 #: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825
3115 msgid "New version available!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: js/viewfeed.js:108
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Cancel search"
3121 msgstr "Cancelar"
3122
3123 #: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Unstar article"
3126 msgstr "Favoritos"
3127
3128 #: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Star article"
3131 msgstr "Favoritos"
3132
3133 #: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Unpublish article"
3136 msgstr "Publicado"
3137
3138 #: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
3139 #: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
3140 #: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
3141 #: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
3142 #: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
3143 #: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
3144 #: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
3145 #: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
3146 #, fuzzy
3147 msgid "No articles are selected."
3148 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3149
3150 #: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3153 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3154
3155 #: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3158 msgstr "Favoritos"
3159
3160 #: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Delete %d selected articles?"
3163 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3164
3165 #: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3168 msgstr "Favoritos"
3169
3170 #: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Move %d archived articles back?"
3173 msgstr "Favoritos"
3174
3175 #: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3178 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3179
3180 #: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Edit article Tags"
3183 msgstr "Editar Tags"
3184
3185 #: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
3186 #, fuzzy
3187 msgid "No article is selected."
3188 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3189
3190 #: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
3191 #, fuzzy
3192 msgid "No articles found to mark"
3193 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3194
3195 #: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3198 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3199
3200 #: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Loading..."
3203 msgstr "Salvando o Feed..."
3204
3205 #: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Open original article"
3208 msgstr "Favoritos"
3209
3210 #: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
3211 msgid "View in a tt-rss tab"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Mark above as read"
3217 msgstr "Marcar como lido"
3218
3219 #: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Mark below as read"
3222 msgstr "Marcar como lido"
3223
3224 #: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Remove label"
3227 msgstr "Remover"
3228
3229 #: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Playing..."
3232 msgstr "Salvando o Feed..."
3233
3234 #: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Click to pause"
3237 msgstr "Favoritos"
3238
3239 #: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3242 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3243
3244 #: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Please enter new score for this article:"
3247 msgstr "Salvando categoria..."
3248
3249 #: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Help"
3252 msgstr "Olá,"
3253
3254 #: js/prefs.js:1831
3255 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Please enable mail plugin first."
3261 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3262
3263 #, fuzzy
3264 #~ msgid "Magpie"
3265 #~ msgstr "Página"
3266
3267 #, fuzzy
3268 #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3269 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3270
3271 #, fuzzy
3272 #~ msgid "Error: unable to load article."
3273 #~ msgstr "Favoritos"
3274
3275 #, fuzzy
3276 #~ msgid "Click to expand article."
3277 #~ msgstr "Favoritos"
3278
3279 #, fuzzy
3280 #~ msgid "No unread feeds."
3281 #~ msgstr "Favoritos"
3282
3283 #, fuzzy
3284 #~ msgid "Load more..."
3285 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3286
3287 #, fuzzy
3288 #~ msgid "Forward article by email"
3289 #~ msgstr "Favoritos"
3290
3291 #, fuzzy
3292 #~ msgid "Link Instance"
3293 #~ msgstr "Editar Tags"
3294
3295 #, fuzzy
3296 #~ msgid "Edit Instance"
3297 #~ msgstr "Editar Tags"
3298
3299 #, fuzzy
3300 #~ msgid "Remove selected instances?"
3301 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3302
3303 #, fuzzy
3304 #~ msgid "No instances are selected."
3305 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3306
3307 #, fuzzy
3308 #~ msgid "Please select only one instance."
3309 #~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3310
3311 #, fuzzy
3312 #~ msgid "Share article by URL"
3313 #~ msgstr "Favoritos"
3314
3315 #, fuzzy
3316 #~ msgid "Original article"
3317 #~ msgstr "Favoritos"
3318
3319 #, fuzzy
3320 #~ msgid "Close this panel"
3321 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3322
3323 #, fuzzy
3324 #~ msgid "Update feed"
3325 #~ msgstr "Favoritos"
3326
3327 #, fuzzy
3328 #~ msgid "With subcategories"
3329 #~ msgstr "Editar categorias"
3330
3331 #, fuzzy
3332 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3333 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3334
3335 #, fuzzy
3336 #~ msgid "OK"
3337 #~ msgstr "OK!"
3338
3339 #, fuzzy
3340 #~ msgid "after"
3341 #~ msgstr "Atualizar"
3342
3343 #, fuzzy
3344 #~ msgid "Apply to category"
3345 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3346
3347 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3348 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3349
3350 #, fuzzy
3351 #~ msgid "Remove selected categories"
3352 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3353
3354 #, fuzzy
3355 #~ msgid "Twitter"
3356 #~ msgstr "Título"
3357
3358 #, fuzzy
3359 #~ msgid "Clear stored credentials"
3360 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3361
3362 #, fuzzy
3363 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3364 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3365
3366 #, fuzzy
3367 #~ msgid "Feed Categories"
3368 #~ msgstr "Categoria:"
3369
3370 #, fuzzy
3371 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3372 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3373
3374 #, fuzzy
3375 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3376 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3377
3378 #~ msgid ""
3379 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3380 #~ msgstr ""
3381 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3382 #~ "menores que 5."
3383
3384 #, fuzzy
3385 #~ msgid "Publish"
3386 #~ msgstr "Publicado"
3387
3388 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3389 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3390
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid "Content filtering"
3393 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3394
3395 #~ msgid "description"
3396 #~ msgstr "descrição"
3397
3398 #~ msgid "short_desc"
3399 #~ msgstr "short_desc"
3400
3401 #, fuzzy
3402 #~ msgid "Remove:"
3403 #~ msgstr "Remover"
3404
3405 #, fuzzy
3406 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3407 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3408
3409 #, fuzzy
3410 #~ msgid "Update all feeds"
3411 #~ msgstr "Favoritos"
3412
3413 #, fuzzy
3414 #~ msgid "feeds"
3415 #~ msgstr "Feed"
3416
3417 #, fuzzy
3418 #~ msgid "Click to expand article"
3419 #~ msgstr "Favoritos"
3420
3421 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3422 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3423
3424 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3425 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3426
3427 #~ msgid "Unknown error"
3428 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3429
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "View article"
3432 #~ msgstr "Favoritos"
3433
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "Fatal Exception"
3436 #~ msgstr "Erro Fatal"
3437
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "Feed Browser"
3440 #~ msgstr "Editor de Feed"
3441
3442 #, fuzzy
3443 #~ msgid "Filter Editor"
3444 #~ msgstr "Editor de Feed"
3445
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "Click to change color"
3448 #~ msgstr "Favoritos"
3449
3450 #~ msgid "No OPML file to upload."
3451 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3452
3453 #~ msgid "Save current configuration?"
3454 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3455
3456 #~ msgid "Tags"
3457 #~ msgstr "Tags"
3458
3459 #, fuzzy
3460 #~ msgid "toggle unread"
3461 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3462
3463 #, fuzzy
3464 #~ msgid "(remove)"
3465 #~ msgstr "Remover"
3466
3467 #, fuzzy
3468 #~ msgid "Cancel synchronization"
3469 #~ msgstr "Salvar configuração"
3470
3471 #, fuzzy
3472 #~ msgid "Remove stored data"
3473 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3474
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3477 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3478
3479 #, fuzzy
3480 #~ msgid "Reset UI layout"
3481 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3482
3483 #~ msgid "Showing most popular tags "
3484 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3485
3486 #, fuzzy
3487 #~ msgid "more tags"
3488 #~ msgstr "sem tags"
3489
3490 #~ msgid "Change e-mail"
3491 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3492
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3495 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3496
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3499 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3500
3501 #, fuzzy
3502 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3503 #~ msgstr "Favoritos"
3504
3505 #, fuzzy
3506 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3507 #~ msgstr "Favoritos"
3508
3509 #, fuzzy
3510 #~ msgid "Reset category order?"
3511 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3512
3513 #~ msgid "No feeds to display."
3514 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3515
3516 #~ msgid "Remove selected users?"
3517 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3518
3519 #~ msgid "Adding feed..."
3520 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3521
3522 #~ msgid "Adding user..."
3523 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3524
3525 #, fuzzy
3526 #~ msgid "Assign score to article:"
3527 #~ msgstr "Favoritos"
3528
3529 #, fuzzy
3530 #~ msgid "Category reordering disabled"
3531 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3532
3533 #, fuzzy
3534 #~ msgid "Category reordering enabled"
3535 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3536
3537 #, fuzzy
3538 #~ msgid "Changing password..."
3539 #~ msgstr "Mudar senha"
3540
3541 #, fuzzy
3542 #~ msgid "Clearing feed..."
3543 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3544
3545 #, fuzzy
3546 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3547 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "Feed icon removed."
3551 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3552
3553 #~ msgid "Mark as read:"
3554 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3555
3556 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3557 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3558
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3561 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3562
3563 #~ msgid "Removing feed..."
3564 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3565
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "Removing filter..."
3568 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3569
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "Removing offline data..."
3572 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3573
3574 #~ msgid "Removing selected categories..."
3575 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3576
3577 #~ msgid "Removing selected filters..."
3578 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3579
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "Removing selected labels..."
3582 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3583
3584 #, fuzzy
3585 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3586 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3587
3588 #~ msgid "Removing selected users..."
3589 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3593 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "Saving article tags..."
3597 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3598
3599 #~ msgid "Saving feed..."
3600 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3601
3602 #, fuzzy
3603 #~ msgid "Saving feeds..."
3604 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3605
3606 #~ msgid "Saving filter..."
3607 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3608
3609 #~ msgid "Saving user..."
3610 #~ msgstr "Salvando usuário"
3611
3612 #~ msgid "Selection"
3613 #~ msgstr "Seleção"
3614
3615 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3616 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3617
3618 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3619 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3620
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "Trying to change address..."
3623 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3624
3625 #~ msgid "Trying to change password..."
3626 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3627
3628 #~ msgid "Done."
3629 #~ msgstr "Feito."
3630
3631 #~ msgid "Themes"
3632 #~ msgstr "Temas"
3633
3634 #~ msgid "Change theme"
3635 #~ msgstr "Mudar Tema"
3636
3637 #, fuzzy
3638 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3639 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3640
3641 #, fuzzy
3642 #~ msgid "More feeds..."
3643 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "Order:"
3647 #~ msgstr "Onde:"
3648
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "Other:"
3651 #~ msgstr "Onde:"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "View:"
3655 #~ msgstr "Título"
3656
3657 #~ msgid "Page"
3658 #~ msgstr "Página"
3659
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "Tags:"
3662 #~ msgstr "Tags"
3663
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "Mark as unread"
3666 #~ msgstr "Marcar como lido"
3667
3668 #~ msgid "Where:"
3669 #~ msgstr "Onde:"
3670
3671 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3672 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3673
3674 #~ msgid "This program requires cookies "
3675 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3676
3677 #, fuzzy
3678 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3679 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3680
3681 #~ msgid "filter_type_descr"
3682 #~ msgstr "filter_type_descr"
3683
3684 #~ msgid "action_description"
3685 #~ msgstr "action_description"
3686
3687 #~ msgid "Please select only one category."
3688 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3689
3690 #~ msgid "Address changed."
3691 #~ msgstr "Endereço alterado."
3692
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3695 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3696
3697 #~ msgid ""
3698 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3699 #~ msgstr ""
3700 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3701 #~ "config.php-dist.\n"
3702
3703 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3704 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3705
3706 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3707 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3708
3709 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3710 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3711
3712 #~ msgid ""
3713 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3714 #~ msgstr ""
3715 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3716
3717 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3718 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3719
3720 #~ msgid "Unknown Error"
3721 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3722
3723 #, fuzzy
3724 #~ msgid "Site:"
3725 #~ msgstr "Título"
3726
3727 #~ msgid "Content Filtering"
3728 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3729
3730 #~ msgid "User Manager"
3731 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3732
3733 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3734 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3735
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3738 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3739
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3742 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3743
3744 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3745 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3746
3747 #, fuzzy
3748 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3749 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3750
3751 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3752 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3753
3754 #, fuzzy
3755 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3756 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3757
3758 #, fuzzy
3759 #~ msgid "Title contains"
3760 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3761
3762 #, fuzzy
3763 #~ msgid "Content contains"
3764 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3765
3766 #~ msgid "SQL Expression"
3767 #~ msgstr "Expressão SQL"
3768
3769 #, fuzzy
3770 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3771 #~ msgstr "Expressão SQL"
3772
3773 #, fuzzy
3774 #~ msgid "Perform action"
3775 #~ msgstr "Ação"
3776
3777 #~ msgid "SQL Expression:"
3778 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3779
3780 #~ msgid "Action:"
3781 #~ msgstr "Ação:"
3782
3783 #, fuzzy
3784 #~ msgid "Update using:"
3785 #~ msgstr "Atualizar"
3786
3787 #~ msgid "Change password:"
3788 #~ msgstr "Mudar senha:"
3789
3790 #~ msgid "Next page"
3791 #~ msgstr "Próxima página"
3792
3793 #~ msgid "Previous page"
3794 #~ msgstr "Página anterior"
3795
3796 #~ msgid "First page"
3797 #~ msgstr "Primeira página"
3798
3799 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3800 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"