]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-19 22:42+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81 backend.php:91
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:82 backend.php:92
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:83 backend.php:93
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:84 backend.php:94
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:85 backend.php:95
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:86 backend.php:96
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:87 backend.php:97
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:88 backend.php:98
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
86 msgid "User"
87 msgstr "Usuário"
88
89 #: backend.php:102
90 msgid "Power User"
91 msgstr ""
92
93 #: backend.php:103
94 msgid "Administrator"
95 msgstr "Administrador"
96
97 #: db-updater.php:19
98 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
99 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
100
101 #: db-updater.php:44
102 msgid "Database Updater"
103 msgstr ""
104
105 #: db-updater.php:85
106 msgid "Could not update database"
107 msgstr ""
108
109 #: db-updater.php:88
110 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
111 msgstr ""
112
113 #: db-updater.php:89
114 msgid ", found: "
115 msgstr ", encontrou:"
116
117 #: db-updater.php:92
118 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119 msgstr ""
120
121 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
122 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
123 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
124 #: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
125 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126 msgstr ""
127
128 #: db-updater.php:100
129 msgid "Please backup your database before proceeding."
130 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
131
132 #: db-updater.php:102
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
136 "<b>%d</b>)."
137 msgstr ""
138
139 #: db-updater.php:116
140 msgid "Perform updates"
141 msgstr ""
142
143 #: db-updater.php:121
144 msgid "Performing updates..."
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:127
148 #, php-format
149 msgid "Updating to version %d..."
150 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
151
152 #: db-updater.php:142
153 msgid "Checking version... "
154 msgstr "Verificando a versão…"
155
156 #: db-updater.php:148
157 msgid "OK!"
158 msgstr "OK!"
159
160 #: db-updater.php:150
161 msgid "ERROR!"
162 msgstr "ERRO!"
163
164 #: db-updater.php:158
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
168 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
169 msgstr ""
170
171 #: db-updater.php:168
172 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
173 msgstr ""
174
175 #: db-updater.php:170
176 #, php-format
177 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
178 msgstr ""
179
180 #: db-updater.php:172
181 msgid ""
182 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
183 "version and continue."
184 msgstr ""
185
186 #: errors.php:9
187 msgid ""
188 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
189 "doesn't seem to support it."
190 msgstr ""
191
192 #: errors.php:12
193 msgid ""
194 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
195 "seem to support them."
196 msgstr ""
197
198 #: errors.php:15
199 msgid "Backend sanity check failed"
200 msgstr ""
201
202 #: errors.php:17
203 msgid "Frontend sanity check failed."
204 msgstr ""
205
206 #: errors.php:19
207 msgid ""
208 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
209 "update&lt;/a&gt;."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:21
213 msgid "Request not authorized."
214 msgstr "Pedido não autorizado."
215
216 #: errors.php:23
217 msgid "No operation to perform."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:25
221 msgid ""
222 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
223 "local configuration."
224 msgstr ""
225
226 #: errors.php:27
227 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
228 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
229
230 #: errors.php:29
231 msgid "Configuration check failed"
232 msgstr "A checagem da configuração falhou"
233
234 #: errors.php:31
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
238 "\t\tofficial site for more information."
239 msgstr ""
240 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
241 "\t\to site oficial para mais informações."
242
243 #: errors.php:36
244 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
245 msgstr ""
246
247 #: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
248 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
249 #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
250 #: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
251 msgid "Loading, please wait..."
252 msgstr ""
253
254 #: index.php:127 index.php:198
255 msgid "Communication problem with server."
256 msgstr ""
257
258 #: index.php:133 index.php:206
259 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
260 msgstr ""
261
262 #: index.php:161
263 #, fuzzy
264 msgid "Collapse feedlist"
265 msgstr "Todos os feeds"
266
267 #: index.php:164
268 #, fuzzy
269 msgid "Show articles"
270 msgstr "Favoritos"
271
272 #: index.php:167
273 msgid "Adaptive"
274 msgstr ""
275
276 #: index.php:168
277 msgid "All Articles"
278 msgstr ""
279
280 #: index.php:169 include/functions.php:1911 classes/feeds.php:106
281 msgid "Starred"
282 msgstr "Favoritos"
283
284 #: index.php:170 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:107
285 msgid "Published"
286 msgstr "Publicado"
287
288 #: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
289 msgid "Unread"
290 msgstr "Não Lido"
291
292 #: index.php:172
293 msgid "Ignore Scoring"
294 msgstr ""
295
296 #: index.php:173
297 msgid "Updated"
298 msgstr "Atualizado"
299
300 #: index.php:176
301 #, fuzzy
302 msgid "Sort articles"
303 msgstr "Favoritos"
304
305 #: index.php:179
306 msgid "Default"
307 msgstr "Padrão"
308
309 #: index.php:180
310 #, fuzzy
311 msgid "Date"
312 msgstr "Atualizar"
313
314 #: index.php:181 include/localized_schema.php:3
315 msgid "Title"
316 msgstr "Título"
317
318 #: index.php:182
319 msgid "Score"
320 msgstr ""
321
322 #: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
323 msgid "Update"
324 msgstr "Atualizar"
325
326 #: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1902
327 #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
328 #: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
329 #: plugins/digest/digest.js:630
330 msgid "Mark as read"
331 msgstr "Marcar como lido"
332
333 #: index.php:211
334 msgid "Actions..."
335 msgstr "Ações..."
336
337 #: index.php:213
338 #, fuzzy
339 msgid "Preferences..."
340 msgstr "Preferências"
341
342 #: index.php:214
343 msgid "Search..."
344 msgstr ""
345
346 #: index.php:215
347 msgid "Feed actions:"
348 msgstr "Ações do Feed:"
349
350 #: index.php:216 classes/handler/public.php:541
351 #, fuzzy
352 msgid "Subscribe to feed..."
353 msgstr "Removendo o Feed..."
354
355 #: index.php:217
356 #, fuzzy
357 msgid "Edit this feed..."
358 msgstr "Editar"
359
360 #: index.php:218
361 #, fuzzy
362 msgid "Rescore feed"
363 msgstr "Removendo o Feed..."
364
365 #: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
366 #: js/PrefFeedTree.js:73
367 msgid "Unsubscribe"
368 msgstr ""
369
370 #: index.php:220
371 msgid "All feeds:"
372 msgstr "Todos os Feeds:"
373
374 #: index.php:222
375 msgid "(Un)hide read feeds"
376 msgstr ""
377
378 #: index.php:223
379 msgid "Other actions:"
380 msgstr "Outras ações:"
381
382 #: index.php:225
383 msgid "Switch to digest..."
384 msgstr ""
385
386 #: index.php:227
387 #, fuzzy
388 msgid "Show tag cloud..."
389 msgstr "núvem de tags"
390
391 #: index.php:229 include/functions.php:1889
392 #, fuzzy
393 msgid "Toggle widescreen mode"
394 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
395
396 #: index.php:231
397 msgid "Select by tags..."
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:232
401 #, fuzzy
402 msgid "Create label..."
403 msgstr "Criar um usuário"
404
405 #: index.php:233
406 #, fuzzy
407 msgid "Create filter..."
408 msgstr "Criar um usuário"
409
410 #: index.php:234
411 #, fuzzy
412 msgid "Keyboard shortcuts help"
413 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
414
415 #: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
416 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
417 msgid "Logout"
418 msgstr "Sair"
419
420 #: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1914
421 #: classes/pref/prefs.php:371
422 msgid "Preferences"
423 msgstr "Preferências"
424
425 #: prefs.php:90
426 #, fuzzy
427 msgid "Keyboard shortcuts"
428 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
429
430 #: prefs.php:91
431 msgid "Exit preferences"
432 msgstr "Sair das preferências"
433
434 #: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
435 #: classes/pref/feeds.php:1237
436 #, fuzzy
437 msgid "Feeds"
438 msgstr "Feed"
439
440 #: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
441 #, fuzzy
442 msgid "Filters"
443 msgstr "Arquivo:"
444
445 #: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1117
446 #: include/functions.php:1738 classes/pref/labels.php:90
447 msgid "Labels"
448 msgstr ""
449
450 #: prefs.php:112
451 #, fuzzy
452 msgid "Users"
453 msgstr "Usuário"
454
455 #: register.php:186 include/login_form.php:212
456 msgid "Create new account"
457 msgstr ""
458
459 #: register.php:190
460 msgid "New user registrations are administratively disabled."
461 msgstr ""
462
463 #: register.php:215
464 msgid ""
465 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
466 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
467 "password is sent."
468 msgstr ""
469
470 #: register.php:221
471 msgid "Desired login:"
472 msgstr ""
473
474 #: register.php:224
475 msgid "Check availability"
476 msgstr ""
477
478 #: register.php:226
479 #, fuzzy
480 msgid "Email:"
481 msgstr "E-mail:"
482
483 #: register.php:229
484 msgid "How much is two plus two:"
485 msgstr ""
486
487 #: register.php:232
488 msgid "Submit registration"
489 msgstr ""
490
491 #: register.php:250
492 msgid "Your registration information is incomplete."
493 msgstr ""
494
495 #: register.php:265
496 msgid "Sorry, this username is already taken."
497 msgstr ""
498
499 #: register.php:284
500 #, fuzzy
501 msgid "Registration failed."
502 msgstr "A checagem da configuração falhou"
503
504 #: register.php:368
505 msgid "Account created successfully."
506 msgstr ""
507
508 #: register.php:390
509 msgid "New user registrations are currently closed."
510 msgstr ""
511
512 #: update.php:37
513 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
514 msgstr ""
515
516 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
517 #: classes/handler/public.php:469
518 #, fuzzy
519 msgid "Log in"
520 msgstr "Login"
521
522 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
523 #: classes/handler/public.php:453
524 msgid "Login:"
525 msgstr "Login:"
526
527 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
528 #: classes/handler/public.php:456
529 msgid "Password:"
530 msgstr "Senha:"
531
532 #: mobile/login_form.php:52
533 msgid "Open regular version"
534 msgstr ""
535
536 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
537 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
538 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
539 #: mobile/prefs.php:19
540 msgid "Home"
541 msgstr ""
542
543 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1115
544 #: include/functions.php:1736
545 msgid "Special"
546 msgstr "Especial"
547
548 #: mobile/mobile-functions.php:418
549 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
550 msgstr ""
551
552 #: mobile/prefs.php:24
553 #, fuzzy
554 msgid "Enable categories"
555 msgstr "Editar categorias"
556
557 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
558 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
559 msgid "ON"
560 msgstr ""
561
562 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
563 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
564 msgid "OFF"
565 msgstr ""
566
567 #: mobile/prefs.php:29
568 msgid "Browse categories like folders"
569 msgstr ""
570
571 #: mobile/prefs.php:35
572 msgid "Show images in posts"
573 msgstr ""
574
575 #: mobile/prefs.php:40
576 #, fuzzy
577 msgid "Hide read articles and feeds"
578 msgstr "Favoritos"
579
580 #: mobile/prefs.php:45
581 msgid "Sort feeds by unread count"
582 msgstr ""
583
584 #: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
585 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
586 msgstr ""
587
588 #: include/digest.php:131 include/functions.php:1126
589 #: include/functions.php:1639 include/functions.php:1724
590 #: include/functions.php:1746 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
591 msgid "Uncategorized"
592 msgstr "Não Categorizado"
593
594 #: include/feedbrowser.php:83
595 #, fuzzy, php-format
596 msgid "%d archived articles"
597 msgstr "Favoritos"
598
599 #: include/feedbrowser.php:107
600 #, fuzzy
601 msgid "No feeds found."
602 msgstr "Sem Feeds para exibir."
603
604 #: include/functions.php:697
605 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
606 msgstr ""
607
608 #: include/functions.php:1588 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
609 msgid "All feeds"
610 msgstr "Todos os feeds"
611
612 #: include/functions.php:1789
613 msgid "Starred articles"
614 msgstr ""
615
616 #: include/functions.php:1791
617 msgid "Published articles"
618 msgstr ""
619
620 #: include/functions.php:1793
621 msgid "Fresh articles"
622 msgstr ""
623
624 #: include/functions.php:1795 include/functions.php:1909
625 #, fuzzy
626 msgid "All articles"
627 msgstr "Favoritos"
628
629 #: include/functions.php:1797
630 #, fuzzy
631 msgid "Archived articles"
632 msgstr "Favoritos"
633
634 #: include/functions.php:1799
635 msgid "Recently read"
636 msgstr ""
637
638 #: include/functions.php:1866
639 #, fuzzy
640 msgid "Navigation"
641 msgstr "Salvar configuração"
642
643 #: include/functions.php:1867
644 msgid "Open next feed"
645 msgstr ""
646
647 #: include/functions.php:1868
648 msgid "Open previous feed"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1869
652 #, fuzzy
653 msgid "Open next article"
654 msgstr "Favoritos"
655
656 #: include/functions.php:1870
657 #, fuzzy
658 msgid "Open previous article"
659 msgstr "Favoritos"
660
661 #: include/functions.php:1871
662 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1872
666 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
667 msgstr ""
668
669 #: include/functions.php:1873
670 #, fuzzy
671 msgid "Show search dialog"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1874
675 #, fuzzy
676 msgid "Article"
677 msgstr "Feed não encontrado."
678
679 #: include/functions.php:1875
680 #, fuzzy
681 msgid "Toggle starred"
682 msgstr "Marcar como favorito"
683
684 #: include/functions.php:1876
685 #, fuzzy
686 msgid "Toggle published"
687 msgstr "Publicado"
688
689 #: include/functions.php:1877
690 msgid "Toggle unread"
691 msgstr ""
692
693 #: include/functions.php:1878
694 #, fuzzy
695 msgid "Edit tags"
696 msgstr "Editar Tags"
697
698 #: include/functions.php:1879
699 #, fuzzy
700 msgid "Dismiss selected"
701 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
702
703 #: include/functions.php:1880
704 #, fuzzy
705 msgid "Dismiss read"
706 msgstr "Favoritos"
707
708 #: include/functions.php:1881
709 msgid "Open in new window"
710 msgstr ""
711
712 #: include/functions.php:1882 js/viewfeed.js:1758
713 #, fuzzy
714 msgid "Mark below as read"
715 msgstr "Marcar como lido"
716
717 #: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1752
718 #, fuzzy
719 msgid "Mark above as read"
720 msgstr "Marcar como lido"
721
722 #: include/functions.php:1884
723 msgid "Scroll down"
724 msgstr ""
725
726 #: include/functions.php:1885
727 msgid "Scroll up"
728 msgstr ""
729
730 #: include/functions.php:1886
731 #, fuzzy
732 msgid "Select article under cursor"
733 msgstr "Favoritos"
734
735 #: include/functions.php:1887
736 #, fuzzy
737 msgid "Email article"
738 msgstr "Favoritos"
739
740 #: include/functions.php:1888 plugins/close_button/init.php:24
741 #, fuzzy
742 msgid "Close article"
743 msgstr "Favoritos"
744
745 #: include/functions.php:1890
746 #, fuzzy
747 msgid "Article selection"
748 msgstr "Favoritos"
749
750 #: include/functions.php:1891
751 #, fuzzy
752 msgid "Select all articles"
753 msgstr "Favoritos"
754
755 #: include/functions.php:1892
756 #, fuzzy
757 msgid "Select unread"
758 msgstr "Favoritos"
759
760 #: include/functions.php:1893
761 #, fuzzy
762 msgid "Select starred"
763 msgstr "Marcar como favorito"
764
765 #: include/functions.php:1894
766 #, fuzzy
767 msgid "Select published"
768 msgstr "Favoritos"
769
770 #: include/functions.php:1895
771 #, fuzzy
772 msgid "Invert selection"
773 msgstr "Favoritos"
774
775 #: include/functions.php:1896
776 #, fuzzy
777 msgid "Deselect everything"
778 msgstr "Favoritos"
779
780 #: include/functions.php:1897 classes/pref/feeds.php:488
781 #: classes/pref/feeds.php:719
782 msgid "Feed"
783 msgstr "Feed"
784
785 #: include/functions.php:1898
786 #, fuzzy
787 msgid "Refresh current feed"
788 msgstr "Favoritos"
789
790 #: include/functions.php:1899
791 #, fuzzy
792 msgid "Un/hide read feeds"
793 msgstr "Favoritos"
794
795 #: include/functions.php:1900 classes/pref/feeds.php:1240
796 msgid "Subscribe to feed"
797 msgstr ""
798
799 #: include/functions.php:1901 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
800 #, fuzzy
801 msgid "Edit feed"
802 msgstr "Editar"
803
804 #: include/functions.php:1903
805 #, fuzzy
806 msgid "Reverse headlines"
807 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
808
809 #: include/functions.php:1904
810 #, fuzzy
811 msgid "Debug feed update"
812 msgstr "Desabilitar updates"
813
814 #: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:177
815 #, fuzzy
816 msgid "Mark all feeds as read"
817 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
818
819 #: include/functions.php:1906
820 #, fuzzy
821 msgid "Un/collapse current category"
822 msgstr "Salvando categoria..."
823
824 #: include/functions.php:1907
825 #, fuzzy
826 msgid "Toggle combined mode"
827 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
828
829 #: include/functions.php:1908
830 msgid "Go to"
831 msgstr ""
832
833 #: include/functions.php:1910
834 msgid "Fresh"
835 msgstr ""
836
837 #: include/functions.php:1913
838 msgid "Tag cloud"
839 msgstr "Núvem de tags"
840
841 #: include/functions.php:1915
842 #, fuzzy
843 msgid "Other"
844 msgstr "Onde:"
845
846 #: include/functions.php:1916 classes/pref/labels.php:281
847 msgid "Create label"
848 msgstr ""
849
850 #: include/functions.php:1917 classes/pref/filters.php:587
851 msgid "Create filter"
852 msgstr ""
853
854 #: include/functions.php:1918
855 #, fuzzy
856 msgid "Un/collapse sidebar"
857 msgstr "Todos os feeds"
858
859 #: include/functions.php:1919
860 #, fuzzy
861 msgid "Show help dialog"
862 msgstr "Favoritos"
863
864 #: include/functions.php:2401
865 #, php-format
866 msgid "Search results: %s"
867 msgstr ""
868
869 #: include/functions.php:2886 js/viewfeed.js:1845
870 #, fuzzy
871 msgid "Click to play"
872 msgstr "Favoritos"
873
874 #: include/functions.php:2887 js/viewfeed.js:1844
875 msgid "Play"
876 msgstr ""
877
878 #: include/functions.php:3007
879 #, fuzzy
880 msgid " - "
881 msgstr " - por "
882
883 #: include/functions.php:3029 include/functions.php:3346 classes/rpc.php:360
884 msgid "no tags"
885 msgstr "sem tags"
886
887 #: include/functions.php:3039 classes/feeds.php:650
888 #, fuzzy
889 msgid "Edit tags for this article"
890 msgstr "Favoritos"
891
892 #: include/functions.php:3068 classes/feeds.php:605
893 #, fuzzy
894 msgid "Originally from:"
895 msgstr "Favoritos"
896
897 #: include/functions.php:3081 classes/feeds.php:618 classes/pref/feeds.php:507
898 #, fuzzy
899 msgid "Feed URL"
900 msgstr "Feed"
901
902 #: include/functions.php:3110
903 msgid "Related"
904 msgstr ""
905
906 #: include/functions.php:3137 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
907 #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
908 #: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
909 #: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
910 #: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
911 #: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
912 #: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
913 #: plugins/updater/init.php:329
914 msgid "Close this window"
915 msgstr "Fechar esta janela"
916
917 #: include/functions.php:3371
918 msgid "(edit note)"
919 msgstr ""
920
921 #: include/functions.php:3604
922 #, fuzzy
923 msgid "unknown type"
924 msgstr "Erro desconhecido"
925
926 #: include/functions.php:3654
927 #, fuzzy
928 msgid "Attachments"
929 msgstr "Conteúdo"
930
931 #: include/localized_schema.php:4
932 msgid "Title or Content"
933 msgstr "Título ou Conteúdo"
934
935 #: include/localized_schema.php:5
936 msgid "Link"
937 msgstr "Link"
938
939 #: include/localized_schema.php:6
940 msgid "Content"
941 msgstr "Conteúdo"
942
943 #: include/localized_schema.php:7
944 #, fuzzy
945 msgid "Article Date"
946 msgstr "Feed não encontrado."
947
948 #: include/localized_schema.php:9
949 #, fuzzy
950 msgid "Delete article"
951 msgstr "Favoritos"
952
953 #: include/localized_schema.php:11
954 msgid "Set starred"
955 msgstr "Marcar como favorito"
956
957 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
958 #: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
959 msgid "Publish article"
960 msgstr ""
961
962 #: include/localized_schema.php:13
963 #, fuzzy
964 msgid "Assign tags"
965 msgstr "sem tags"
966
967 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
968 msgid "Assign label"
969 msgstr ""
970
971 #: include/localized_schema.php:15
972 msgid "Modify score"
973 msgstr ""
974
975 #: include/localized_schema.php:17
976 msgid "General"
977 msgstr "Geral"
978
979 #: include/localized_schema.php:18
980 msgid "Interface"
981 msgstr "Interface"
982
983 #: include/localized_schema.php:19
984 msgid "Advanced"
985 msgstr "Avançado"
986
987 #: include/localized_schema.php:21
988 msgid ""
989 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
990 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
991 "different feeds to appear only once."
992 msgstr ""
993
994 #: include/localized_schema.php:22
995 msgid ""
996 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
997 "headlines and article content"
998 msgstr ""
999
1000 #: include/localized_schema.php:23
1001 msgid ""
1002 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:24
1006 msgid ""
1007 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1008 "your configured e-mail address"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: include/localized_schema.php:25
1012 msgid ""
1013 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1014 "article list."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: include/localized_schema.php:26
1018 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: include/localized_schema.php:27
1022 msgid ""
1023 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1024 "separated list)."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: include/localized_schema.php:28
1028 msgid ""
1029 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1030 "grouped by feeds"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: include/localized_schema.php:29
1034 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: include/localized_schema.php:30
1038 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: include/localized_schema.php:31
1042 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: include/localized_schema.php:32
1046 msgid "Uses UTC timezone"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: include/localized_schema.php:33
1050 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: include/localized_schema.php:34
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Default interval between feed updates"
1056 msgstr "Padrão"
1057
1058 #: include/localized_schema.php:35
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Amount of articles to display at once"
1061 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1062
1063 #: include/localized_schema.php:36
1064 msgid "Allow duplicate posts"
1065 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1066
1067 #: include/localized_schema.php:37
1068 msgid "Enable feed categories"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: include/localized_schema.php:38
1072 msgid "Show content preview in headlines list"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: include/localized_schema.php:39
1076 msgid "Short date format"
1077 msgstr "Formato de data curto"
1078
1079 #: include/localized_schema.php:40
1080 msgid "Long date format"
1081 msgstr "Formato de data longo"
1082
1083 #: include/localized_schema.php:41
1084 msgid "Combined feed display"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: include/localized_schema.php:42
1088 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: include/localized_schema.php:43
1092 msgid "On catchup show next feed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: include/localized_schema.php:44
1096 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: include/localized_schema.php:46
1100 msgid "Enable e-mail digest"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: include/localized_schema.php:47
1104 msgid "Confirm marking feed as read"
1105 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1106
1107 #: include/localized_schema.php:48
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Automatically mark articles as read"
1110 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1111
1112 #: include/localized_schema.php:49
1113 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: include/localized_schema.php:50
1117 msgid "Blacklisted tags"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: include/localized_schema.php:51
1121 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: include/localized_schema.php:52
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1127 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1128
1129 #: include/localized_schema.php:53
1130 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: include/localized_schema.php:54
1134 msgid "Purge unread articles"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: include/localized_schema.php:55
1138 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: include/localized_schema.php:56
1142 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: include/localized_schema.php:57
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Do not embed images in articles"
1148 msgstr "Favoritos"
1149
1150 #: include/localized_schema.php:58
1151 msgid "Enable external API"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:59
1155 msgid "User timezone"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
1159 msgid "Customize stylesheet"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: include/localized_schema.php:61
1163 msgid "Sort headlines by feed date"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: include/localized_schema.php:62
1167 msgid "Login with an SSL certificate"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: include/localized_schema.php:63
1171 msgid "Try to send digests around specified time"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: include/localized_schema.php:64
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Assign articles to labels automatically"
1177 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1178
1179 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
1180 msgid "Language:"
1181 msgstr "Língua:"
1182
1183 #: include/login_form.php:193
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Profile:"
1186 msgstr "Arquivo:"
1187
1188 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
1189 #: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Default profile"
1192 msgstr "Padrão"
1193
1194 #: include/login_form.php:205
1195 msgid "Use less traffic"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: classes/article.php:25
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Article not found."
1201 msgstr "Feed não encontrado."
1202
1203 #: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1206 msgstr "Removendo o Feed..."
1207
1208 #: classes/handler/public.php:402
1209 msgid "Title:"
1210 msgstr "Título"
1211
1212 #: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
1213 #: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
1214 #: plugins/instances/init.php:215
1215 #, fuzzy
1216 msgid "URL:"
1217 msgstr "Feed URL:"
1218
1219 #: classes/handler/public.php:406
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Content:"
1222 msgstr "Conteúdo"
1223
1224 #: classes/handler/public.php:408
1225 msgid "Labels:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: classes/handler/public.php:427
1229 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: classes/handler/public.php:429
1233 msgid "Share"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
1237 #: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
1238 #: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1239 #: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1240 #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
1241 #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
1242 #: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
1243 #: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
1244 #: plugins/instances/init.php:251
1245 msgid "Cancel"
1246 msgstr "Cancelar"
1247
1248 #: classes/handler/public.php:451
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Not logged in"
1251 msgstr "Último Login"
1252
1253 #: classes/handler/public.php:511
1254 msgid "Incorrect username or password"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
1258 #, fuzzy, php-format
1259 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1260 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1261
1262 #: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1265 msgstr "Removendo o Feed..."
1266
1267 #: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1270 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1271
1272 #: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
1273 #, fuzzy, php-format
1274 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1275 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1276
1277 #: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Multiple feed URLs found."
1280 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1281
1282 #: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1285 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1286
1287 #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Subscribe to selected feed"
1290 msgstr "Removendo o Feed..."
1291
1292 #: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
1293 msgid "Edit subscription options"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: classes/dlg.php:22
1297 msgid ""
1298 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1299 "preferences to see your new data."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1303 #: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
1304 #: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
1305 #: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
1306 #: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
1307 #: plugins/instances/init.php:287
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Select"
1310 msgstr "Selecione:"
1311
1312 #: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1313 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
1314 #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
1315 #: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
1316 #: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
1317 #: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
1318 msgid "All"
1319 msgstr "Todos"
1320
1321 #: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1322 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
1323 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
1324 #: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
1325 #: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
1326 #: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
1327 msgid "None"
1328 msgstr "Nenhum"
1329
1330 #: classes/dlg.php:69
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Create profile"
1333 msgstr "Criar um usuário"
1334
1335 #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
1336 msgid "(active)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: classes/dlg.php:156
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Remove selected profiles"
1342 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1343
1344 #: classes/dlg.php:158
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Activate profile"
1347 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1348
1349 #: classes/dlg.php:168
1350 msgid "Public OPML URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: classes/dlg.php:173
1354 msgid "Your Public OPML URL is:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Generate new URL"
1360 msgstr "Gerar um outro endereço"
1361
1362 #: classes/dlg.php:194
1363 msgid "Notice"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: classes/dlg.php:200
1367 msgid ""
1368 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1369 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1370 "process or contact instance owner."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
1374 msgid "Last update:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: classes/dlg.php:209
1378 msgid ""
1379 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1380 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1381 "contact instance owner."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Feed or site URL"
1387 msgstr "Feed"
1388
1389 #: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
1390 #: classes/pref/feeds.php:747
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Place in category:"
1393 msgstr "Salvando categoria..."
1394
1395 #: classes/dlg.php:257
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Available feeds"
1398 msgstr "Todos os feeds"
1399
1400 #: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
1401 #: classes/pref/feeds.php:783
1402 msgid "Authentication"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
1406 #: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
1407 msgid "Login"
1408 msgstr "Login"
1409
1410 #: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
1411 #: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Password"
1414 msgstr "Senha:"
1415
1416 #: classes/dlg.php:286
1417 msgid "This feed requires authentication."
1418 msgstr "Este feed requer autenticação."
1419
1420 #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
1421 msgid "Subscribe"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: classes/dlg.php:294
1425 #, fuzzy
1426 msgid "More feeds"
1427 msgstr "Removendo o Feed..."
1428
1429 #: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
1430 #: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
1431 msgid "Search"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: classes/dlg.php:322
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Popular feeds"
1437 msgstr "Todos os feeds"
1438
1439 #: classes/dlg.php:323
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Feed archive"
1442 msgstr "Ações do Feed:"
1443
1444 #: classes/dlg.php:326
1445 #, fuzzy
1446 msgid "limit:"
1447 msgstr "Limite:"
1448
1449 #: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1450 #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
1451 #: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
1452 msgid "Remove"
1453 msgstr "Remover"
1454
1455 #: classes/dlg.php:360
1456 msgid "Look for"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: classes/dlg.php:368
1460 msgid "Limit search to:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: classes/dlg.php:384
1464 msgid "This feed"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: classes/dlg.php:416
1468 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1472 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
1473 #: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
1474 #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
1475 #: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
1476 msgid "Save"
1477 msgstr "Salvar"
1478
1479 #: classes/dlg.php:447
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Tag Cloud"
1482 msgstr "Núvem de tags"
1483
1484 #: classes/dlg.php:516
1485 msgid "Select item(s) by tags"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: classes/dlg.php:519
1489 msgid "Match:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: classes/dlg.php:521
1493 msgid "Any"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: classes/dlg.php:524
1497 #, fuzzy
1498 msgid "All tags."
1499 msgstr "sem tags"
1500
1501 #: classes/dlg.php:526
1502 msgid "Which Tags?"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: classes/dlg.php:539
1506 msgid "Display entries"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
1510 #, fuzzy
1511 msgid "View as RSS"
1512 msgstr "Editar Tags"
1513
1514 #: classes/dlg.php:562
1515 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
1519 #, php-format
1520 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: classes/dlg.php:599
1524 msgid ""
1525 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1526 "php"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Details"
1532 msgstr "Diariamente"
1533
1534 #: classes/dlg.php:605
1535 msgid "Download"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: classes/dlg.php:613
1539 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: classes/dlg.php:634
1543 #, php-format
1544 msgid ""
1545 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1546 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1547 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
1551 msgid "Instance"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
1555 #: plugins/instances/init.php:315
1556 msgid "Instance URL"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Access key:"
1562 msgstr "Nível de acesso:"
1563
1564 #: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
1565 #: plugins/instances/init.php:316
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Access key"
1568 msgstr "Nível de acesso:"
1569
1570 #: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
1571 msgid "Use one access key for both linked instances."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Generate new key"
1577 msgstr "Gerar um outro endereço"
1578
1579 #: classes/dlg.php:699
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Create link"
1582 msgstr "Criar"
1583
1584 #: classes/dlg.php:712
1585 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: classes/dlg.php:721
1589 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: classes/dlg.php:743
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Feeds require authentication."
1595 msgstr "Este feed requer autenticação."
1596
1597 #: classes/feeds.php:68
1598 msgid "Visit the website"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: classes/feeds.php:83
1602 #, fuzzy
1603 msgid "View as RSS feed"
1604 msgstr "Todos os feeds"
1605
1606 #: classes/feeds.php:91
1607 msgid "Select:"
1608 msgstr "Selecione:"
1609
1610 #: classes/feeds.php:94
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Invert"
1613 msgstr "(Inverso)"
1614
1615 #: classes/feeds.php:101
1616 #, fuzzy
1617 msgid "More..."
1618 msgstr "Salvando o Feed..."
1619
1620 #: classes/feeds.php:103
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Selection toggle:"
1623 msgstr "Seleção"
1624
1625 #: classes/feeds.php:109
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Selection:"
1628 msgstr "Seleção"
1629
1630 #: classes/feeds.php:112
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Set score"
1633 msgstr "Marcar como favorito"
1634
1635 #: classes/feeds.php:115
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Archive"
1638 msgstr "Feed não encontrado."
1639
1640 #: classes/feeds.php:117
1641 msgid "Move back"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
1645 #: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
1646 #: classes/pref/filters.php:696
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Delete"
1649 msgstr "Padrão"
1650
1651 #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
1652 #: plugins/mail/init.php:28
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Forward by email"
1655 msgstr "Favoritos"
1656
1657 #: classes/feeds.php:134
1658 msgid "Feed:"
1659 msgstr "Feed:"
1660
1661 #: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
1662 msgid "Feed not found."
1663 msgstr "Feed não encontrado."
1664
1665 #: classes/feeds.php:498
1666 #, fuzzy
1667 msgid "mark as read"
1668 msgstr "Marcar como lido"
1669
1670 #: classes/feeds.php:696
1671 #, fuzzy
1672 msgid "No unread articles found to display."
1673 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1674
1675 #: classes/feeds.php:699
1676 #, fuzzy
1677 msgid "No updated articles found to display."
1678 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1679
1680 #: classes/feeds.php:702
1681 #, fuzzy
1682 msgid "No starred articles found to display."
1683 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1684
1685 #: classes/feeds.php:706
1686 msgid ""
1687 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1688 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: classes/feeds.php:708
1692 #, fuzzy
1693 msgid "No articles found to display."
1694 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1695
1696 #: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
1697 #, fuzzy, php-format
1698 msgid "Feeds last updated at %s"
1699 msgstr "Atualizar"
1700
1701 #: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
1702 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1703 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1704
1705 #: classes/feeds.php:894
1706 msgid "No feed selected."
1707 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1708
1709 #: classes/backend.php:34
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Keyboard Shortcuts"
1712 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1713
1714 #: classes/backend.php:57
1715 msgid "Shift"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: classes/backend.php:60
1719 msgid "Ctrl"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: classes/backend.php:84
1723 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: classes/backend.php:99
1727 msgid "Help topic not found."
1728 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1729
1730 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1731 msgid "OPML Utility"
1732 msgstr "Utilitário OPML"
1733
1734 #: classes/opml.php:37
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Importing OPML..."
1737 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1738
1739 #: classes/opml.php:41
1740 msgid "Return to preferences"
1741 msgstr "Retornar às preferências"
1742
1743 #: classes/opml.php:270
1744 #, fuzzy, php-format
1745 msgid "Adding feed: %s"
1746 msgstr "Adicionando o Feed..."
1747
1748 #: classes/opml.php:281
1749 #, fuzzy, php-format
1750 msgid "Duplicate feed: %s"
1751 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1752
1753 #: classes/opml.php:295
1754 #, fuzzy, php-format
1755 msgid "Adding label %s"
1756 msgstr "Adicionando o Feed..."
1757
1758 #: classes/opml.php:298
1759 #, php-format
1760 msgid "Duplicate label: %s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: classes/opml.php:310
1764 #, php-format
1765 msgid "Setting preference key %s to %s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: classes/opml.php:339
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Adding filter..."
1771 msgstr "Adicionando o Feed..."
1772
1773 #: classes/opml.php:416
1774 #, fuzzy, php-format
1775 msgid "Processing category: %s"
1776 msgstr "Salvando categoria..."
1777
1778 #: classes/opml.php:468
1779 msgid "Error: please upload OPML file."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: classes/opml.php:475
1783 msgid "Error while parsing document."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1789 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1790
1791 #: classes/pref/users.php:27
1792 msgid "User details"
1793 msgstr "Detalhes do usuário"
1794
1795 #: classes/pref/users.php:41
1796 #, fuzzy
1797 msgid "User not found"
1798 msgstr "Feed não encontrado."
1799
1800 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Registered"
1803 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1804
1805 #: classes/pref/users.php:61
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Last logged in"
1808 msgstr "Último Login"
1809
1810 #: classes/pref/users.php:68
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Subscribed feeds count"
1813 msgstr "Removendo o Feed..."
1814
1815 #: classes/pref/users.php:72
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Subscribed feeds"
1818 msgstr "Removendo o Feed..."
1819
1820 #: classes/pref/users.php:122
1821 #, fuzzy
1822 msgid "User Editor"
1823 msgstr "Editor de usuário"
1824
1825 #: classes/pref/users.php:158
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Access level: "
1828 msgstr "Nível de acesso:"
1829
1830 #: classes/pref/users.php:171
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Change password to"
1833 msgstr "Mudar senha"
1834
1835 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
1836 #: classes/pref/feeds.php:799
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Options"
1839 msgstr "Opções:"
1840
1841 #: classes/pref/users.php:180
1842 #, fuzzy
1843 msgid "E-mail: "
1844 msgstr "E-mail:"
1845
1846 #: classes/pref/users.php:258
1847 #, php-format
1848 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1849 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1850
1851 #: classes/pref/users.php:265
1852 #, php-format
1853 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1854 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1855
1856 #: classes/pref/users.php:269
1857 #, php-format
1858 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1859 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1860
1861 #: classes/pref/users.php:292
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid ""
1864 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1865 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1866 msgstr ""
1867 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1868 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1869
1870 #: classes/pref/users.php:299
1871 #, fuzzy, php-format
1872 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1873 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1874
1875 #: classes/pref/users.php:336
1876 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: classes/pref/users.php:386
1880 msgid "Create user"
1881 msgstr "Criar um usuário"
1882
1883 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
1884 #: plugins/instances/init.php:296
1885 msgid "Edit"
1886 msgstr "Editar"
1887
1888 #: classes/pref/users.php:396
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Reset password"
1891 msgstr "Senha nova"
1892
1893 #: classes/pref/users.php:439
1894 msgid "Access Level"
1895 msgstr "Nível de acesso"
1896
1897 #: classes/pref/users.php:441
1898 msgid "Last login"
1899 msgstr "Último Login"
1900
1901 #: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Click to edit"
1904 msgstr "Favoritos"
1905
1906 #: classes/pref/users.php:482
1907 #, fuzzy
1908 msgid "No users defined."
1909 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1910
1911 #: classes/pref/users.php:484
1912 #, fuzzy
1913 msgid "No matching users found."
1914 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1915
1916 #: classes/pref/labels.php:22
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Caption"
1919 msgstr "Opções:"
1920
1921 #: classes/pref/labels.php:37
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Colors"
1924 msgstr "Fechar"
1925
1926 #: classes/pref/labels.php:42
1927 msgid "Foreground:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: classes/pref/labels.php:42
1931 msgid "Background:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: classes/pref/labels.php:232
1935 #, fuzzy, php-format
1936 msgid "Created label <b>%s</b>"
1937 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1938
1939 #: classes/pref/labels.php:287
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Clear colors"
1942 msgstr "Favoritos"
1943
1944 #: classes/pref/filters.php:57
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Articles matching this filter:"
1947 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1948
1949 #: classes/pref/filters.php:94
1950 #, fuzzy
1951 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1952 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1953
1954 #: classes/pref/filters.php:98
1955 msgid ""
1956 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1957 "database server regexp implementation."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
1961 #: classes/pref/filters.php:767
1962 msgid "Match"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
1966 #: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
1967 msgid "Add"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Apply actions"
1973 msgstr "Ações do Feed:"
1974
1975 #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
1976 msgid "Enabled"
1977 msgstr "Ativado"
1978
1979 #: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Match any rule"
1982 msgstr "Favoritos"
1983
1984 #: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
1985 msgid "Test"
1986 msgstr "Teste"
1987
1988 #: classes/pref/filters.php:375
1989 #, php-format
1990 msgid "%s on %s in %s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: classes/pref/filters.php:590
1994 msgid "Combine"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Rescore articles"
2000 msgstr "Favoritos"
2001
2002 #: classes/pref/filters.php:726
2003 msgid "Create"
2004 msgstr "Criar"
2005
2006 #: classes/pref/filters.php:776
2007 #, fuzzy
2008 msgid "on field"
2009 msgstr "Feed"
2010
2011 #: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
2012 #: plugins/digest/digest.js:241
2013 #, fuzzy
2014 msgid "in"
2015 msgstr "Link"
2016
2017 #: classes/pref/filters.php:795
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Save rule"
2020 msgstr "Salvar"
2021
2022 #: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
2023 msgid "Add rule"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: classes/pref/filters.php:818
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Perform Action"
2029 msgstr "Ação"
2030
2031 #: classes/pref/filters.php:844
2032 msgid "with parameters:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: classes/pref/filters.php:862
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Save action"
2038 msgstr "Ações do Feed:"
2039
2040 #: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Add action"
2043 msgstr "Ações do Feed:"
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:17
2046 msgid "Old password cannot be blank."
2047 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:22
2050 msgid "New password cannot be blank."
2051 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:27
2054 msgid "Entered passwords do not match."
2055 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:37
2058 msgid "Function not supported by authentication module."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:63
2062 #, fuzzy
2063 msgid "The configuration was saved."
2064 msgstr "Salvar configuração"
2065
2066 #: classes/pref/prefs.php:77
2067 #, php-format
2068 msgid "Unknown option: %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: classes/pref/prefs.php:91
2072 msgid "Your personal data has been saved."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: classes/pref/prefs.php:131
2076 msgid "Personal data / Authentication"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: classes/pref/prefs.php:151
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Personal data"
2082 msgstr "Salvar"
2083
2084 #: classes/pref/prefs.php:161
2085 msgid "Full name"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: classes/pref/prefs.php:165
2089 msgid "E-mail"
2090 msgstr "E-mail"
2091
2092 #: classes/pref/prefs.php:171
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Access level"
2095 msgstr "Nível de acesso:"
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:181
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Save data"
2100 msgstr "Salvar"
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:203
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Your password is at default value, please change it."
2105 msgstr ""
2106 "Sua senha é a padrão, \n"
2107 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2108
2109 #: classes/pref/prefs.php:235
2110 msgid "Old password"
2111 msgstr "Senha antiga"
2112
2113 #: classes/pref/prefs.php:238
2114 msgid "New password"
2115 msgstr "Senha nova"
2116
2117 #: classes/pref/prefs.php:243
2118 msgid "Confirm password"
2119 msgstr "Confirmar senha"
2120
2121 #: classes/pref/prefs.php:253
2122 msgid "Change password"
2123 msgstr "Mudar senha"
2124
2125 #: classes/pref/prefs.php:259
2126 msgid "One time passwords / Authenticator"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Enter your password"
2132 msgstr "Mudar senha"
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:299
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Disable OTP"
2137 msgstr "(Desativado)"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:305
2140 msgid ""
2141 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2142 "would automatically disable OTP."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: classes/pref/prefs.php:307
2146 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: classes/pref/prefs.php:348
2150 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: classes/pref/prefs.php:356
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Enable OTP"
2156 msgstr "Ativado"
2157
2158 #: classes/pref/prefs.php:482
2159 msgid "Customize"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
2163 #: classes/pref/prefs.php:513
2164 msgid "Yes"
2165 msgstr "Sim"
2166
2167 #: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
2168 msgid "No"
2169 msgstr "Não"
2170
2171 #: classes/pref/prefs.php:543
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Register"
2174 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2175
2176 #: classes/pref/prefs.php:547
2177 msgid "Clear"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: classes/pref/prefs.php:553
2181 #, php-format
2182 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: classes/pref/prefs.php:582
2186 msgid "Save configuration"
2187 msgstr "Salvar configuração"
2188
2189 #: classes/pref/prefs.php:585
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Manage profiles"
2192 msgstr "Criar um usuário"
2193
2194 #: classes/pref/prefs.php:588
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Reset to defaults"
2197 msgstr "Usar o padrão"
2198
2199 #: classes/pref/prefs.php:600
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Show additional preferences"
2202 msgstr "Sair das preferências"
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
2205 msgid "Plugins"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: classes/pref/prefs.php:642
2209 msgid "System plugins"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
2213 msgid "Plugin"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Description"
2219 msgstr "descrição"
2220
2221 #: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
2222 msgid "Version"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
2226 msgid "Author"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Clear data"
2232 msgstr "Salvando o Feed..."
2233
2234 #: classes/pref/prefs.php:691
2235 msgid "User plugins"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: classes/pref/prefs.php:748
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Enable selected plugins"
2241 msgstr "Editar categorias"
2242
2243 #: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Incorrect password"
2246 msgstr "Senha nova"
2247
2248 #: classes/pref/feeds.php:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Check to enable field"
2251 msgstr "Favoritos"
2252
2253 #: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
2254 #: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
2255 #: classes/pref/feeds.php:248
2256 #, fuzzy, php-format
2257 msgid "(%d feeds)"
2258 msgstr "Editar"
2259
2260 #: classes/pref/feeds.php:494
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Feed Title"
2263 msgstr "Título"
2264
2265 #: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Article purging:"
2268 msgstr "Feed não encontrado."
2269
2270 #: classes/pref/feeds.php:573
2271 msgid ""
2272 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2273 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Hide from Popular feeds"
2279 msgstr "Todos os feeds"
2280
2281 #: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Include in e-mail digest"
2284 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2285
2286 #: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
2287 msgid "Always display image attachments"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
2291 msgid "Do not embed images"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
2295 msgid "Cache images locally"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Mark updated articles as unread"
2301 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2302
2303 #: classes/pref/feeds.php:658
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Icon"
2306 msgstr "Ação"
2307
2308 #: classes/pref/feeds.php:672
2309 msgid "Replace"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: classes/pref/feeds.php:691
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Resubscribe to push updates"
2315 msgstr "Removendo o Feed..."
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:698
2318 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: classes/pref/feeds.php:713
2322 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
2326 msgid "All done."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: classes/pref/feeds.php:1185
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Feeds with errors"
2332 msgstr "Editor de Feed"
2333
2334 #: classes/pref/feeds.php:1205
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Inactive feeds"
2337 msgstr "Editar"
2338
2339 #: classes/pref/feeds.php:1242
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Edit selected feeds"
2342 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2343
2344 #: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Reset sort order"
2347 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2348
2349 #: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
2350 msgid "Batch subscribe"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: classes/pref/feeds.php:1251
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Categories"
2356 msgstr "Categoria:"
2357
2358 #: classes/pref/feeds.php:1254
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Add category"
2361 msgstr "Adicionando o Feed..."
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1256
2364 #, fuzzy
2365 msgid "(Un)hide empty categories"
2366 msgstr "Editar categorias"
2367
2368 #: classes/pref/feeds.php:1260
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Remove selected"
2371 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2372
2373 #: classes/pref/feeds.php:1274
2374 #, fuzzy
2375 msgid "More actions..."
2376 msgstr "Ações..."
2377
2378 #: classes/pref/feeds.php:1278
2379 msgid "Manual purge"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: classes/pref/feeds.php:1282
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Clear feed data"
2385 msgstr "Salvando o Feed..."
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1333
2388 msgid "OPML"
2389 msgstr "OPML"
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1335
2392 msgid ""
2393 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2394 "Tiny RSS settings."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: classes/pref/feeds.php:1337
2398 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: classes/pref/feeds.php:1350
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Import my OPML"
2404 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:1354
2407 msgid "Filename:"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:1356
2411 msgid "Include settings"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:1360
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Export OPML"
2417 msgstr "Exportar OPML"
2418
2419 #: classes/pref/feeds.php:1364
2420 msgid ""
2421 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2422 "knows the URL below."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: classes/pref/feeds.php:1366
2426 msgid ""
2427 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2428 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:1369
2432 msgid "Display published OPML URL"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:1379
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Firefox integration"
2438 msgstr "Informações do Feed:"
2439
2440 #: classes/pref/feeds.php:1381
2441 msgid ""
2442 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2443 "link below."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: classes/pref/feeds.php:1388
2447 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: classes/pref/feeds.php:1396
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2453 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2454
2455 #: classes/pref/feeds.php:1398
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Published articles and generated feeds"
2458 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2459
2460 #: classes/pref/feeds.php:1400
2461 msgid ""
2462 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2463 "by anyone who knows the URL specified below."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: classes/pref/feeds.php:1406
2467 msgid "Display URL"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: classes/pref/feeds.php:1409
2471 msgid "Clear all generated URLs"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:1411
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Articles shared by URL"
2477 msgstr "Favoritos"
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:1413
2480 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: classes/pref/feeds.php:1416
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Unshare all articles"
2486 msgstr "Favoritos"
2487
2488 #: classes/pref/feeds.php:1494
2489 msgid ""
2490 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2491 "first):"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Click to edit feed"
2497 msgstr "Favoritos"
2498
2499 #: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2502 msgstr "Removendo o Feed..."
2503
2504 #: classes/pref/feeds.php:1560
2505 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: plugins/pocket/init.php:30
2509 msgid "Pocket"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: plugins/digest/digest_body.php:39
2513 msgid ""
2514 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2515 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2516 "\t\t\tbrowser settings."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: plugins/digest/digest_body.php:51
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Back to feeds"
2522 msgstr "Todos os feeds"
2523
2524 #: plugins/digest/digest_body.php:56
2525 msgid "Hello,"
2526 msgstr "Olá,"
2527
2528 #: plugins/digest/digest_body.php:62
2529 msgid "Regular version"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
2533 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: plugins/nsfw/init.php:53
2537 msgid "NSFW Plugin"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: plugins/nsfw/init.php:80
2541 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: plugins/nsfw/init.php:101
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Configuration saved."
2547 msgstr "Salvar configuração"
2548
2549 #: plugins/pinterest/init.php:29
2550 msgid "Pinterest"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Please enter your one time password:"
2556 msgstr "Salvando categoria..."
2557
2558 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Password has been changed."
2561 msgstr "E-mail alterado."
2562
2563 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2564 msgid "Old password is incorrect."
2565 msgstr "Senha antiga incorreta"
2566
2567 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
2568 #: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
2569 msgid "[Forwarded]"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Multiple articles"
2575 msgstr "Favoritos"
2576
2577 #: plugins/mailto/init.php:74
2578 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: plugins/mailto/init.php:78
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Forward selected article(s) by email."
2584 msgstr "Favoritos"
2585
2586 #: plugins/mailto/init.php:81
2587 msgid ""
2588 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: plugins/mailto/init.php:86
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Close this dialog"
2594 msgstr "Fechar esta janela"
2595
2596 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2597 msgid "Bookmarklets"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2601 msgid ""
2602 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2603 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2609 msgstr "Removendo o Feed..."
2610
2611 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2614 msgstr "Removendo o Feed..."
2615
2616 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2617 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: plugins/import_export/init.php:64
2621 msgid "Import and export"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: plugins/import_export/init.php:66
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Article archive"
2627 msgstr "Feed não encontrado."
2628
2629 #: plugins/import_export/init.php:68
2630 msgid ""
2631 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2632 "or when migrating between tt-rss instances."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: plugins/import_export/init.php:71
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Export my data"
2638 msgstr "Exportar OPML"
2639
2640 #: plugins/import_export/init.php:87
2641 msgid "Import"
2642 msgstr "Importar"
2643
2644 #: plugins/import_export/init.php:221
2645 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: plugins/import_export/init.php:226
2649 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: plugins/import_export/init.php:385
2653 #, php-format
2654 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: plugins/import_export/init.php:391
2658 msgid "Could not load XML document."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: plugins/import_export/init.php:403
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Prepare data"
2664 msgstr "Salvar"
2665
2666 #: plugins/import_export/init.php:424
2667 #, php-format
2668 msgid ""
2669 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2670 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: plugins/mail/init.php:92
2674 msgid "From:"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: plugins/mail/init.php:101
2678 msgid "To:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: plugins/mail/init.php:114
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Subject:"
2684 msgstr "Selecione:"
2685
2686 #: plugins/mail/init.php:130
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Send e-mail"
2689 msgstr "Mudar E-mail"
2690
2691 #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Edit article note"
2694 msgstr "Editar Tags"
2695
2696 #: plugins/example/init.php:38
2697 msgid "Example Pane"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: plugins/example/init.php:69
2701 msgid "Sample value"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: plugins/example/init.php:75
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Set value"
2707 msgstr "Marcar como favorito"
2708
2709 #: plugins/identica/init.php:29
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Share on identi.ca"
2712 msgstr "Título"
2713
2714 #: plugins/owncloud/init.php:35
2715 msgid "Owncloud"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: plugins/owncloud/init.php:59
2719 msgid "Owncloud url"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: plugins/owncloud/init.php:74
2723 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2724 msgstr ""
2725
2726 #: plugins/instances/init.php:144
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Linked"
2729 msgstr "Link"
2730
2731 #: plugins/instances/init.php:295
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Link instance"
2734 msgstr "Editar Tags"
2735
2736 #: plugins/instances/init.php:307
2737 msgid ""
2738 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2739 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: plugins/instances/init.php:317
2743 msgid "Last connected"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: plugins/instances/init.php:318
2747 msgid "Status"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: plugins/instances/init.php:319
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Stored feeds"
2753 msgstr "Removendo o Feed..."
2754
2755 #: plugins/share/init.php:27
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Share by URL"
2758 msgstr "Favoritos"
2759
2760 #: plugins/share/init.php:49
2761 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: plugins/flattr/init.php:30
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Flattr this article."
2767 msgstr "Favoritos"
2768
2769 #: plugins/googleplus/init.php:29
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Share on Google+"
2772 msgstr "Título"
2773
2774 #: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
2775 #: plugins/updater/updater.js:10
2776 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: plugins/updater/init.php:309
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2782 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2783
2784 #: plugins/updater/init.php:319
2785 msgid ""
2786 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2787 "directory before continuing."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: plugins/updater/init.php:322
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Ready to update."
2793 msgstr "Atualizado"
2794
2795 #: plugins/updater/init.php:327
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Start update"
2798 msgstr "Atualizado"
2799
2800 #: plugins/tweet/init.php:29
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Share on Twitter"
2803 msgstr "Título"
2804
2805 #: js/feedlist.js:215
2806 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2812 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2813
2814 #: js/functions.js:91
2815 msgid ""
2816 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2817 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: js/functions.js:627
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2823 msgstr "Senha antiga incorreta"
2824
2825 #: js/functions.js:630
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Date syntax is incorrect."
2828 msgstr "Senha antiga incorreta"
2829
2830 #: js/functions.js:757
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Remove stored feed icon?"
2833 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2834
2835 #: js/functions.js:789
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Please select an image file to upload."
2838 msgstr "Por favor selecione um feed."
2839
2840 #: js/functions.js:791
2841 msgid "Upload new icon for this feed?"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: js/functions.js:808
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Please enter label caption:"
2847 msgstr "Último Login"
2848
2849 #: js/functions.js:813
2850 msgid "Can't create label: missing caption."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: js/functions.js:856
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Subscribe to Feed"
2856 msgstr "Removendo o Feed..."
2857
2858 #: js/functions.js:883
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Subscribed to %s"
2861 msgstr "Removendo o Feed..."
2862
2863 #: js/functions.js:888
2864 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: js/functions.js:891
2868 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: js/functions.js:944
2872 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: js/functions.js:948
2876 msgid "You are already subscribed to this feed."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: js/functions.js:1078
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Edit rule"
2882 msgstr "Arquivo:"
2883
2884 #: js/functions.js:1104
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Edit action"
2887 msgstr "Ações do Feed:"
2888
2889 #: js/functions.js:1141
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Create Filter"
2892 msgstr "Criar um usuário"
2893
2894 #: js/functions.js:1245
2895 msgid ""
2896 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2897 "hub again on next feed update."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Unsubscribe from %s?"
2903 msgstr "Removendo o Feed..."
2904
2905 #: js/functions.js:1375
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Please enter category title:"
2908 msgstr "Salvando categoria..."
2909
2910 #: js/functions.js:1406
2911 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:721
2915 msgid "You can't edit this kind of feed."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: js/functions.js:1612
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Edit Feed"
2921 msgstr "Editar"
2922
2923 #: js/functions.js:1650
2924 #, fuzzy
2925 msgid "More Feeds"
2926 msgstr "Removendo o Feed..."
2927
2928 #: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2929 #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
2930 #: js/prefs.js:1355
2931 msgid "No feeds are selected."
2932 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2933
2934 #: js/functions.js:1753
2935 msgid ""
2936 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2937 "be removed."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: js/functions.js:1792
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Feeds with update errors"
2943 msgstr "Atualizar"
2944
2945 #: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Remove selected feeds?"
2948 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2949
2950 #: js/functions.js:1904
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Help"
2953 msgstr "Olá,"
2954
2955 #: js/PrefFeedTree.js:47
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Edit category"
2958 msgstr "Editar categorias"
2959
2960 #: js/PrefFeedTree.js:54
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Remove category"
2963 msgstr "Criar categoria"
2964
2965 #: js/PrefFilterTree.js:32
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Inverse"
2968 msgstr "(Inverso)"
2969
2970 #: js/prefs.js:55
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Please enter login:"
2973 msgstr "Último Login"
2974
2975 #: js/prefs.js:62
2976 msgid "Can't create user: no login specified."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: js/prefs.js:117
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Edit Filter"
2982 msgstr "Arquivo:"
2983
2984 #: js/prefs.js:164
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Remove filter?"
2987 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2988
2989 #: js/prefs.js:279
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Remove selected labels?"
2992 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2993
2994 #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
2995 #, fuzzy
2996 msgid "No labels are selected."
2997 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2998
2999 #: js/prefs.js:309
3000 msgid ""
3001 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
3002 "removed."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
3006 msgid "No users are selected."
3007 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3008
3009 #: js/prefs.js:344
3010 msgid "Remove selected filters?"
3011 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3012
3013 #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
3014 msgid "No filters are selected."
3015 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3016
3017 #: js/prefs.js:378
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3020 msgstr "Removendo o Feed..."
3021
3022 #: js/prefs.js:412
3023 msgid "Please select only one feed."
3024 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3025
3026 #: js/prefs.js:418
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3029 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3030
3031 #: js/prefs.js:440
3032 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: js/prefs.js:478
3036 msgid "Login field cannot be blank."
3037 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3038
3039 #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
3040 msgid "Please select only one user."
3041 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3042
3043 #: js/prefs.js:537
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Reset password of selected user?"
3046 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3047
3048 #: js/prefs.js:602
3049 msgid "Please select only one filter."
3050 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3051
3052 #: js/prefs.js:620
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Combine selected filters?"
3055 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3056
3057 #: js/prefs.js:684
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Edit Multiple Feeds"
3060 msgstr "Editor de Feed"
3061
3062 #: js/prefs.js:708
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Save changes to selected feeds?"
3065 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3066
3067 #: js/prefs.js:797
3068 #, fuzzy
3069 msgid "OPML Import"
3070 msgstr "Importar"
3071
3072 #: js/prefs.js:824
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Please choose an OPML file first."
3075 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3076
3077 #: js/prefs.js:980
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Reset to defaults?"
3080 msgstr "Usar o padrão"
3081
3082 #: js/prefs.js:1099
3083 msgid ""
3084 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: js/prefs.js:1126
3088 msgid "Remove selected categories?"
3089 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3090
3091 #: js/prefs.js:1142
3092 msgid "No categories are selected."
3093 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3094
3095 #: js/prefs.js:1150
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Category title:"
3098 msgstr "Editor de Categoria"
3099
3100 #: js/prefs.js:1181
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Feeds without recent updates"
3103 msgstr "Atualizar"
3104
3105 #: js/prefs.js:1230
3106 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: js/prefs.js:1339
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3112 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3113
3114 #: js/prefs.js:1362
3115 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: js/prefs.js:1382
3119 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: js/prefs.js:1419
3123 msgid "Settings Profiles"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: js/prefs.js:1428
3127 msgid ""
3128 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: js/prefs.js:1446
3132 #, fuzzy
3133 msgid "No profiles are selected."
3134 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3135
3136 #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Activate selected profile?"
3139 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3140
3141 #: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Please choose a profile to activate."
3144 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3145
3146 #: js/prefs.js:1531
3147 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: js/prefs.js:1550
3151 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: js/prefs.js:1648
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Label Editor"
3157 msgstr "Editor de Feed"
3158
3159 #: js/prefs.js:1711
3160 msgid ""
3161 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: js/prefs.js:1791
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Subscribing to feeds..."
3167 msgstr "Removendo o Feed..."
3168
3169 #: js/prefs.js:1828
3170 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: js/tt-rss.js:120
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Mark all articles as read?"
3176 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3177
3178 #: js/tt-rss.js:358
3179 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Please select some feed first."
3185 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3186
3187 #: js/tt-rss.js:508
3188 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: js/tt-rss.js:518
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Rescore articles in %s?"
3194 msgstr "Favoritos"
3195
3196 #: js/tt-rss.js:680
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Please enable mail plugin first."
3199 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3200
3201 #: js/tt-rss.js:842
3202 msgid "New version available!"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: js/viewfeed.js:104
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Cancel search"
3208 msgstr "Cancelar"
3209
3210 #: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
3211 #: plugins/digest/digest.js:696
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Unstar article"
3214 msgstr "Favoritos"
3215
3216 #: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
3217 #: plugins/digest/digest.js:700
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Star article"
3220 msgstr "Favoritos"
3221
3222 #: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
3223 #: plugins/digest/digest.js:731
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Unpublish article"
3226 msgstr "Publicado"
3227
3228 #: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
3229 #: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
3230 #: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mailto/init.js:7
3231 #: plugins/mail/mail.js:7
3232 #, fuzzy
3233 msgid "No articles are selected."
3234 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3235
3236 #: js/viewfeed.js:940
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3239 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3240
3241 #: js/viewfeed.js:968
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3244 msgstr "Favoritos"
3245
3246 #: js/viewfeed.js:970
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Delete %d selected articles?"
3249 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3250
3251 #: js/viewfeed.js:1012
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3254 msgstr "Favoritos"
3255
3256 #: js/viewfeed.js:1015
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Move %d archived articles back?"
3259 msgstr "Favoritos"
3260
3261 #: js/viewfeed.js:1059
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3264 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3265
3266 #: js/viewfeed.js:1083
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Edit article Tags"
3269 msgstr "Editar Tags"
3270
3271 #: js/viewfeed.js:1252
3272 #, fuzzy
3273 msgid "No article is selected."
3274 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3275
3276 #: js/viewfeed.js:1287
3277 #, fuzzy
3278 msgid "No articles found to mark"
3279 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3280
3281 #: js/viewfeed.js:1289
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3284 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3285
3286 #: js/viewfeed.js:1744
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open original article"
3289 msgstr "Favoritos"
3290
3291 #: js/viewfeed.js:1814
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Remove label"
3294 msgstr "Remover"
3295
3296 #: js/viewfeed.js:1838
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Playing..."
3299 msgstr "Salvando o Feed..."
3300
3301 #: js/viewfeed.js:1839
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Click to pause"
3304 msgstr "Favoritos"
3305
3306 #: js/viewfeed.js:1896
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3309 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3310
3311 #: js/viewfeed.js:1938
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Please enter new score for this article:"
3314 msgstr "Salvando categoria..."
3315
3316 #: plugins/digest/digest.js:71
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3319 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3320
3321 #: plugins/digest/digest.js:289
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Error: unable to load article."
3324 msgstr "Favoritos"
3325
3326 #: plugins/digest/digest.js:447
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Click to expand article."
3329 msgstr "Favoritos"
3330
3331 #: plugins/digest/digest.js:518
3332 #, fuzzy
3333 msgid "%d more..."
3334 msgstr "Salvando o Feed..."
3335
3336 #: plugins/digest/digest.js:525
3337 #, fuzzy
3338 msgid "No unread feeds."
3339 msgstr "Favoritos"
3340
3341 #: plugins/digest/digest.js:632
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Load more..."
3344 msgstr "Salvando o Feed..."
3345
3346 #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Forward article by email"
3349 msgstr "Favoritos"
3350
3351 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Export Data"
3354 msgstr "Exportar OPML"
3355
3356 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3357 msgid ""
3358 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3359 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Data Import"
3365 msgstr "Importar"
3366
3367 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Please choose the file first."
3370 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3371
3372 #: plugins/instances/instances.js:10
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Link Instance"
3375 msgstr "Editar Tags"
3376
3377 #: plugins/instances/instances.js:73
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Edit Instance"
3380 msgstr "Editar Tags"
3381
3382 #: plugins/instances/instances.js:122
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Remove selected instances?"
3385 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3386
3387 #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3388 #, fuzzy
3389 msgid "No instances are selected."
3390 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3391
3392 #: plugins/instances/instances.js:156
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Please select only one instance."
3395 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3396
3397 #: plugins/share/share.js:10
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Share article by URL"
3400 msgstr "Favoritos"
3401
3402 #: plugins/updater/updater.js:58
3403 msgid ""
3404 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3405 "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3406 msgstr ""
3407
3408 #, fuzzy
3409 #~ msgid "Comments?"
3410 #~ msgstr "Conteúdo"
3411
3412 #, fuzzy
3413 #~ msgid "Move between articles"
3414 #~ msgstr "Favoritos"
3415
3416 #, fuzzy
3417 #~ msgid "Active article actions"
3418 #~ msgstr "Favoritos"
3419
3420 #, fuzzy
3421 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3422 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3423
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "Other actions"
3426 #~ msgstr "Outras ações:"
3427
3428 #, fuzzy
3429 #~ msgid "Multiple articles actions"
3430 #~ msgstr "Favoritos"
3431
3432 #, fuzzy
3433 #~ msgid "Select starred articles"
3434 #~ msgstr "Favoritos"
3435
3436 #, fuzzy
3437 #~ msgid "Feed actions"
3438 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3439
3440 #, fuzzy
3441 #~ msgid "Mark feed as read"
3442 #~ msgstr "Marcar como lido"
3443
3444 #, fuzzy
3445 #~ msgid "Press any key to close this window."
3446 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3447
3448 #~ msgid "My Feeds"
3449 #~ msgstr "Meus Feeds"
3450
3451 #~ msgid "Other Feeds"
3452 #~ msgstr "Outros Feeds"
3453
3454 #, fuzzy
3455 #~ msgid "Panel actions"
3456 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3457
3458 #, fuzzy
3459 #~ msgid "Edit feed categories"
3460 #~ msgstr "Editar categorias"
3461
3462 #~ msgid "Select theme"
3463 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3464
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "Right-to-left content"
3467 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3468
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid "Loading..."
3471 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3472
3473 #, fuzzy
3474 #~ msgid "Magpie"
3475 #~ msgstr "Página"
3476
3477 #, fuzzy
3478 #~ msgid "Original article"
3479 #~ msgstr "Favoritos"
3480
3481 #, fuzzy
3482 #~ msgid "Update feed"
3483 #~ msgstr "Favoritos"
3484
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgid "With subcategories"
3487 #~ msgstr "Editar categorias"
3488
3489 #, fuzzy
3490 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3491 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3492
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid "OK"
3495 #~ msgstr "OK!"
3496
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid "after"
3499 #~ msgstr "Atualizar"
3500
3501 #, fuzzy
3502 #~ msgid "Apply to category"
3503 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3504
3505 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3506 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "Remove selected categories"
3510 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3511
3512 #, fuzzy
3513 #~ msgid "Twitter"
3514 #~ msgstr "Título"
3515
3516 #, fuzzy
3517 #~ msgid "Clear stored credentials"
3518 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3519
3520 #, fuzzy
3521 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3522 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3523
3524 #, fuzzy
3525 #~ msgid "Feed Categories"
3526 #~ msgstr "Categoria:"
3527
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3530 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3531
3532 #, fuzzy
3533 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3534 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3535
3536 #~ msgid ""
3537 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3538 #~ msgstr ""
3539 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3540 #~ "menores que 5."
3541
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgid "Publish"
3544 #~ msgstr "Publicado"
3545
3546 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3547 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "Content filtering"
3551 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3552
3553 #~ msgid "short_desc"
3554 #~ msgstr "short_desc"
3555
3556 #, fuzzy
3557 #~ msgid "Remove:"
3558 #~ msgstr "Remover"
3559
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3562 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3563
3564 #, fuzzy
3565 #~ msgid "Update all feeds"
3566 #~ msgstr "Favoritos"
3567
3568 #, fuzzy
3569 #~ msgid "feeds"
3570 #~ msgstr "Feed"
3571
3572 #, fuzzy
3573 #~ msgid "Click to expand article"
3574 #~ msgstr "Favoritos"
3575
3576 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3577 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3578
3579 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3580 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3581
3582 #~ msgid "Unknown error"
3583 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid "View article"
3587 #~ msgstr "Favoritos"
3588
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid "Fatal Exception"
3591 #~ msgstr "Erro Fatal"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "Feed Browser"
3595 #~ msgstr "Editor de Feed"
3596
3597 #, fuzzy
3598 #~ msgid "Filter Editor"
3599 #~ msgstr "Editor de Feed"
3600
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgid "Click to change color"
3603 #~ msgstr "Favoritos"
3604
3605 #~ msgid "No OPML file to upload."
3606 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3607
3608 #~ msgid "Save current configuration?"
3609 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3610
3611 #~ msgid "Tags"
3612 #~ msgstr "Tags"
3613
3614 #, fuzzy
3615 #~ msgid "toggle unread"
3616 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3617
3618 #, fuzzy
3619 #~ msgid "(remove)"
3620 #~ msgstr "Remover"
3621
3622 #, fuzzy
3623 #~ msgid "Cancel synchronization"
3624 #~ msgstr "Salvar configuração"
3625
3626 #, fuzzy
3627 #~ msgid "Remove stored data"
3628 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3629
3630 #, fuzzy
3631 #~ msgid "Reset UI layout"
3632 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3633
3634 #~ msgid "Showing most popular tags "
3635 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3636
3637 #, fuzzy
3638 #~ msgid "more tags"
3639 #~ msgstr "sem tags"
3640
3641 #~ msgid "Change e-mail"
3642 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3643
3644 #, fuzzy
3645 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3646 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3647
3648 #, fuzzy
3649 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3650 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3651
3652 #, fuzzy
3653 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3654 #~ msgstr "Favoritos"
3655
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3658 #~ msgstr "Favoritos"
3659
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "Reset category order?"
3662 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3663
3664 #~ msgid "No feeds to display."
3665 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3666
3667 #~ msgid "Remove selected users?"
3668 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3669
3670 #~ msgid "Adding feed..."
3671 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3672
3673 #~ msgid "Adding user..."
3674 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3675
3676 #, fuzzy
3677 #~ msgid "Assign score to article:"
3678 #~ msgstr "Favoritos"
3679
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "Category reordering disabled"
3682 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3683
3684 #, fuzzy
3685 #~ msgid "Category reordering enabled"
3686 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3687
3688 #, fuzzy
3689 #~ msgid "Changing password..."
3690 #~ msgstr "Mudar senha"
3691
3692 #, fuzzy
3693 #~ msgid "Clearing feed..."
3694 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3695
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3698 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3699
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid "Feed icon removed."
3702 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3703
3704 #~ msgid "Mark as read:"
3705 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3706
3707 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3708 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3712 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3713
3714 #~ msgid "Removing feed..."
3715 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3716
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "Removing filter..."
3719 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3720
3721 #, fuzzy
3722 #~ msgid "Removing offline data..."
3723 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3724
3725 #~ msgid "Removing selected categories..."
3726 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3727
3728 #~ msgid "Removing selected filters..."
3729 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3730
3731 #, fuzzy
3732 #~ msgid "Removing selected labels..."
3733 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3734
3735 #, fuzzy
3736 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3737 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3738
3739 #~ msgid "Removing selected users..."
3740 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3741
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3744 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3745
3746 #, fuzzy
3747 #~ msgid "Saving article tags..."
3748 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3749
3750 #~ msgid "Saving feed..."
3751 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3752
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "Saving feeds..."
3755 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3756
3757 #~ msgid "Saving filter..."
3758 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3759
3760 #~ msgid "Saving user..."
3761 #~ msgstr "Salvando usuário"
3762
3763 #~ msgid "Selection"
3764 #~ msgstr "Seleção"
3765
3766 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3767 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3768
3769 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3770 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3771
3772 #, fuzzy
3773 #~ msgid "Trying to change address..."
3774 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3775
3776 #~ msgid "Trying to change password..."
3777 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3778
3779 #~ msgid "Done."
3780 #~ msgstr "Feito."
3781
3782 #~ msgid "Themes"
3783 #~ msgstr "Temas"
3784
3785 #~ msgid "Change theme"
3786 #~ msgstr "Mudar Tema"
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3790 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3791
3792 #, fuzzy
3793 #~ msgid "More feeds..."
3794 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3795
3796 #, fuzzy
3797 #~ msgid "Order:"
3798 #~ msgstr "Onde:"
3799
3800 #, fuzzy
3801 #~ msgid "View:"
3802 #~ msgstr "Título"
3803
3804 #~ msgid "Page"
3805 #~ msgstr "Página"
3806
3807 #, fuzzy
3808 #~ msgid "Tags:"
3809 #~ msgstr "Tags"
3810
3811 #, fuzzy
3812 #~ msgid "Mark as unread"
3813 #~ msgstr "Marcar como lido"
3814
3815 #~ msgid "Where:"
3816 #~ msgstr "Onde:"
3817
3818 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3819 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3820
3821 #~ msgid "This program requires cookies "
3822 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3823
3824 #, fuzzy
3825 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3826 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3827
3828 #~ msgid "filter_type_descr"
3829 #~ msgstr "filter_type_descr"
3830
3831 #~ msgid "action_description"
3832 #~ msgstr "action_description"
3833
3834 #~ msgid "Please select only one category."
3835 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3836
3837 #~ msgid "Address changed."
3838 #~ msgstr "Endereço alterado."
3839
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3842 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3843
3844 #~ msgid ""
3845 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3846 #~ msgstr ""
3847 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3848 #~ "config.php-dist.\n"
3849
3850 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3851 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3852
3853 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3854 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3855
3856 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3857 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3858
3859 #~ msgid ""
3860 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3861 #~ msgstr ""
3862 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3863
3864 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3865 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3866
3867 #~ msgid "Unknown Error"
3868 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3869
3870 #, fuzzy
3871 #~ msgid "Site:"
3872 #~ msgstr "Título"
3873
3874 #~ msgid "Content Filtering"
3875 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3876
3877 #~ msgid "User Manager"
3878 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3879
3880 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3881 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3882
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3885 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3886
3887 #, fuzzy
3888 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3889 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3890
3891 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3892 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3893
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3896 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3897
3898 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3899 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3900
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3903 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3904
3905 #, fuzzy
3906 #~ msgid "Title contains"
3907 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3908
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "Content contains"
3911 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3912
3913 #~ msgid "SQL Expression"
3914 #~ msgstr "Expressão SQL"
3915
3916 #, fuzzy
3917 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3918 #~ msgstr "Expressão SQL"
3919
3920 #, fuzzy
3921 #~ msgid "Perform action"
3922 #~ msgstr "Ação"
3923
3924 #~ msgid "SQL Expression:"
3925 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3926
3927 #~ msgid "Action:"
3928 #~ msgstr "Ação:"
3929
3930 #, fuzzy
3931 #~ msgid "Update using:"
3932 #~ msgstr "Atualizar"
3933
3934 #~ msgid "Change password:"
3935 #~ msgstr "Mudar senha:"
3936
3937 #~ msgid "Next page"
3938 #~ msgstr "Próxima página"
3939
3940 #~ msgid "Previous page"
3941 #~ msgstr "Página anterior"
3942
3943 #~ msgid "First page"
3944 #~ msgstr "Primeira página"
3945
3946 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3947 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"