]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
fix update-translations script to properly process nested classes/ directory, update...
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:67
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:68
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:69
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:70
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:71
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:72
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:73
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:76
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:77 backend.php:87
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:78 backend.php:88
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:79 backend.php:89
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:80 backend.php:90
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:81 backend.php:91
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:82 backend.php:92
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:83 backend.php:93
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:84 backend.php:94
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
86 msgid "Default"
87 msgstr "Padrão"
88
89 #: backend.php:98
90 #, fuzzy
91 msgid "Magpie"
92 msgstr "Página"
93
94 #: backend.php:99
95 msgid "SimplePie"
96 msgstr ""
97
98 #: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
99 msgid "User"
100 msgstr "Usuário"
101
102 #: backend.php:109
103 msgid "Power User"
104 msgstr ""
105
106 #: backend.php:110
107 msgid "Administrator"
108 msgstr "Administrador"
109
110 #: db-updater.php:19
111 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
112 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
113
114 #: db-updater.php:44
115 msgid "Database Updater"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:85
119 msgid "Could not update database"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:88
123 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
124 msgstr ""
125
126 #: db-updater.php:89
127 msgid ", found: "
128 msgstr ", encontrou:"
129
130 #: db-updater.php:92
131 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
132 msgstr ""
133
134 #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
135 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
136 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
137 #: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
138 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
139 msgstr ""
140
141 #: db-updater.php:100
142 msgid "Please backup your database before proceeding."
143 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
144
145 #: db-updater.php:102
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
149 "<b>%d</b>)."
150 msgstr ""
151
152 #: db-updater.php:116
153 msgid "Perform updates"
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:121
157 msgid "Performing updates..."
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:127
161 #, php-format
162 msgid "Updating to version %d..."
163 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
164
165 #: db-updater.php:140
166 msgid "Checking version... "
167 msgstr "Verificando a versão…"
168
169 #: db-updater.php:146
170 msgid "OK!"
171 msgstr "OK!"
172
173 #: db-updater.php:148
174 msgid "ERROR!"
175 msgstr "ERRO!"
176
177 #: db-updater.php:156
178 #, php-format
179 msgid ""
180 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
181 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
182 msgstr ""
183
184 #: db-updater.php:166
185 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
186 msgstr ""
187
188 #: db-updater.php:168
189 #, php-format
190 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
191 msgstr ""
192
193 #: db-updater.php:170
194 msgid ""
195 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
196 "version and continue."
197 msgstr ""
198
199 #: digest.php:59
200 msgid ""
201 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
202 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
203 "\t\t\tbrowser settings."
204 msgstr ""
205
206 #: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
207 #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
208 #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
209 #: js/viewfeed.js:1169
210 msgid "Loading, please wait..."
211 msgstr ""
212
213 #: digest.php:71
214 #, fuzzy
215 msgid "Back to feeds"
216 msgstr "Todos os feeds"
217
218 #: digest.php:76 index.php:114
219 msgid "Hello,"
220 msgstr "Olá,"
221
222 #: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
223 #: mobile/mobile-functions.php:244
224 msgid "Logout"
225 msgstr "Sair"
226
227 #: digest.php:82
228 msgid "Regular version"
229 msgstr ""
230
231 #: errors.php:9
232 msgid ""
233 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
234 "doesn't seem to support it."
235 msgstr ""
236
237 #: errors.php:12
238 msgid ""
239 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
240 "seem to support them."
241 msgstr ""
242
243 #: errors.php:15
244 msgid "Backend sanity check failed"
245 msgstr ""
246
247 #: errors.php:17
248 msgid "Frontend sanity check failed."
249 msgstr ""
250
251 #: errors.php:19
252 msgid ""
253 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
254 "update&lt;/a&gt;."
255 msgstr ""
256
257 #: errors.php:21
258 msgid "Request not authorized."
259 msgstr "Pedido não autorizado."
260
261 #: errors.php:23
262 msgid "No operation to perform."
263 msgstr ""
264
265 #: errors.php:25
266 msgid ""
267 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
268 "local configuration."
269 msgstr ""
270
271 #: errors.php:27
272 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
273 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
274
275 #: errors.php:29
276 msgid "Configuration check failed"
277 msgstr "A checagem da configuração falhou"
278
279 #: errors.php:31
280 #, fuzzy
281 msgid ""
282 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
283 "\t\tofficial site for more information."
284 msgstr ""
285 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
286 "\t\to site oficial para mais informações."
287
288 #: errors.php:36
289 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
290 msgstr ""
291
292 #: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
293 #: classes/pref/prefs.php:371
294 msgid "Preferences"
295 msgstr "Preferências"
296
297 #: index.php:120
298 #, fuzzy
299 msgid "Comments?"
300 msgstr "Conteúdo"
301
302 #: index.php:130
303 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
304 msgstr ""
305
306 #: index.php:153
307 msgid "News"
308 msgstr ""
309
310 #: index.php:162
311 #, fuzzy
312 msgid "Collapse feedlist"
313 msgstr "Todos os feeds"
314
315 #: index.php:165
316 #, fuzzy
317 msgid "Show articles"
318 msgstr "Favoritos"
319
320 #: index.php:168
321 msgid "Adaptive"
322 msgstr ""
323
324 #: index.php:169
325 msgid "All Articles"
326 msgstr ""
327
328 #: index.php:170 classes/feeds.php:106
329 msgid "Starred"
330 msgstr "Favoritos"
331
332 #: index.php:171 classes/feeds.php:107
333 msgid "Published"
334 msgstr "Publicado"
335
336 #: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
337 msgid "Unread"
338 msgstr "Não Lido"
339
340 #: index.php:173
341 msgid "Ignore Scoring"
342 msgstr ""
343
344 #: index.php:174
345 msgid "Updated"
346 msgstr "Atualizado"
347
348 #: index.php:177
349 #, fuzzy
350 msgid "Sort articles"
351 msgstr "Favoritos"
352
353 #: index.php:181
354 #, fuzzy
355 msgid "Date"
356 msgstr "Atualizar"
357
358 #: index.php:182 include/localized_schema.php:3
359 msgid "Title"
360 msgstr "Título"
361
362 #: index.php:183
363 msgid "Score"
364 msgstr ""
365
366 #: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
367 msgid "Update"
368 msgstr "Atualizar"
369
370 #: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
371 #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
372 #: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
373 msgid "Mark as read"
374 msgstr "Marcar como lido"
375
376 #: index.php:198 classes/feeds.php:101
377 msgid "Actions..."
378 msgstr "Ações..."
379
380 #: index.php:200
381 msgid "Search..."
382 msgstr ""
383
384 #: index.php:201
385 msgid "Feed actions:"
386 msgstr "Ações do Feed:"
387
388 #: index.php:202 classes/handler/public.php:559
389 #, fuzzy
390 msgid "Subscribe to feed..."
391 msgstr "Removendo o Feed..."
392
393 #: index.php:203
394 #, fuzzy
395 msgid "Edit this feed..."
396 msgstr "Editar"
397
398 #: index.php:204
399 #, fuzzy
400 msgid "Rescore feed"
401 msgstr "Removendo o Feed..."
402
403 #: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
404 #: js/PrefFeedTree.js:73
405 msgid "Unsubscribe"
406 msgstr ""
407
408 #: index.php:206
409 msgid "All feeds:"
410 msgstr "Todos os Feeds:"
411
412 #: index.php:208 help/main.php:56
413 msgid "(Un)hide read feeds"
414 msgstr ""
415
416 #: index.php:209
417 msgid "Other actions:"
418 msgstr "Outras ações:"
419
420 #: index.php:210
421 msgid "Switch to digest..."
422 msgstr ""
423
424 #: index.php:211
425 #, fuzzy
426 msgid "Show tag cloud..."
427 msgstr "núvem de tags"
428
429 #: index.php:212
430 msgid "Select by tags..."
431 msgstr ""
432
433 #: index.php:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Create label..."
436 msgstr "Criar um usuário"
437
438 #: index.php:214
439 #, fuzzy
440 msgid "Create filter..."
441 msgstr "Criar um usuário"
442
443 #: index.php:215
444 #, fuzzy
445 msgid "Keyboard shortcuts help"
446 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
447
448 #: prefs.php:81
449 #, fuzzy
450 msgid "Keyboard shortcuts"
451 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
452
453 #: prefs.php:82 help/prefs.php:14
454 msgid "Exit preferences"
455 msgstr "Sair das preferências"
456
457 #: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
458 #: classes/pref/feeds.php:1290
459 #, fuzzy
460 msgid "Feeds"
461 msgstr "Feed"
462
463 #: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
464 #, fuzzy
465 msgid "Filters"
466 msgstr "Arquivo:"
467
468 #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
469 #: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
470 #: classes/pref/labels.php:90
471 msgid "Labels"
472 msgstr ""
473
474 #: prefs.php:103 help/prefs.php:13
475 #, fuzzy
476 msgid "Users"
477 msgstr "Usuário"
478
479 #: prefs.php:108
480 #, fuzzy
481 msgid "Linked"
482 msgstr "Link"
483
484 #: register.php:186 include/login_form.php:212
485 msgid "Create new account"
486 msgstr ""
487
488 #: register.php:190
489 msgid "New user registrations are administratively disabled."
490 msgstr ""
491
492 #: register.php:215
493 msgid ""
494 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
495 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
496 "password is sent."
497 msgstr ""
498
499 #: register.php:221
500 msgid "Desired login:"
501 msgstr ""
502
503 #: register.php:224
504 msgid "Check availability"
505 msgstr ""
506
507 #: register.php:226
508 #, fuzzy
509 msgid "Email:"
510 msgstr "E-mail:"
511
512 #: register.php:229
513 msgid "How much is two plus two:"
514 msgstr ""
515
516 #: register.php:232
517 msgid "Submit registration"
518 msgstr ""
519
520 #: register.php:250
521 msgid "Your registration information is incomplete."
522 msgstr ""
523
524 #: register.php:265
525 msgid "Sorry, this username is already taken."
526 msgstr ""
527
528 #: register.php:284
529 #, fuzzy
530 msgid "Registration failed."
531 msgstr "A checagem da configuração falhou"
532
533 #: register.php:368
534 msgid "Account created successfully."
535 msgstr ""
536
537 #: register.php:390
538 msgid "New user registrations are currently closed."
539 msgstr ""
540
541 #: update.php:33
542 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
543 msgstr ""
544
545 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
546 #, fuzzy
547 msgid "Keyboard Shortcuts"
548 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
549
550 #: help/main.php:5
551 #, fuzzy
552 msgid "Navigation"
553 msgstr "Salvar configuração"
554
555 #: help/main.php:8
556 msgid "Move between feeds"
557 msgstr ""
558
559 #: help/main.php:9
560 #, fuzzy
561 msgid "Move between articles"
562 msgstr "Favoritos"
563
564 #: help/main.php:10
565 #, fuzzy
566 msgid "Show search dialog"
567 msgstr "Favoritos"
568
569 #: help/main.php:13
570 #, fuzzy
571 msgid "Active article actions"
572 msgstr "Favoritos"
573
574 #: help/main.php:16
575 #, fuzzy
576 msgid "Toggle starred"
577 msgstr "Marcar como favorito"
578
579 #: help/main.php:17
580 #, fuzzy
581 msgid "Toggle published"
582 msgstr "Publicado"
583
584 #: help/main.php:18
585 msgid "Toggle unread"
586 msgstr ""
587
588 #: help/main.php:19
589 #, fuzzy
590 msgid "Edit tags"
591 msgstr "Editar Tags"
592
593 #: help/main.php:20
594 #, fuzzy
595 msgid "Dismiss selected articles"
596 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
597
598 #: help/main.php:21
599 #, fuzzy
600 msgid "Dismiss read articles"
601 msgstr "Favoritos"
602
603 #: help/main.php:22
604 msgid "Open article in new window"
605 msgstr ""
606
607 #: help/main.php:23
608 #, fuzzy
609 msgid "Mark articles below/above active one as read"
610 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
611
612 #: help/main.php:24
613 msgid "Scroll article content"
614 msgstr ""
615
616 #: help/main.php:25
617 #, fuzzy
618 msgid "Email article"
619 msgstr "Favoritos"
620
621 #: help/main.php:29 help/prefs.php:30
622 #, fuzzy
623 msgid "Other actions"
624 msgstr "Outras ações:"
625
626 #: help/main.php:32
627 msgid "Select article under mouse cursor"
628 msgstr ""
629
630 #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
631 msgid "Create label"
632 msgstr ""
633
634 #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
635 msgid "Create filter"
636 msgstr ""
637
638 #: help/main.php:35
639 #, fuzzy
640 msgid "Collapse sidebar"
641 msgstr "Todos os feeds"
642
643 #: help/main.php:36 help/prefs.php:34
644 msgid "Display this help dialog"
645 msgstr ""
646
647 #: help/main.php:41
648 #, fuzzy
649 msgid "Multiple articles actions"
650 msgstr "Favoritos"
651
652 #: help/main.php:44
653 #, fuzzy
654 msgid "Select all articles"
655 msgstr "Favoritos"
656
657 #: help/main.php:45
658 #, fuzzy
659 msgid "Select unread articles"
660 msgstr "Favoritos"
661
662 #: help/main.php:46
663 #, fuzzy
664 msgid "Select starred articles"
665 msgstr "Favoritos"
666
667 #: help/main.php:47
668 #, fuzzy
669 msgid "Select published articles"
670 msgstr "Favoritos"
671
672 #: help/main.php:48
673 #, fuzzy
674 msgid "Invert article selection"
675 msgstr "Favoritos"
676
677 #: help/main.php:49
678 #, fuzzy
679 msgid "Deselect all articles"
680 msgstr "Favoritos"
681
682 #: help/main.php:52
683 #, fuzzy
684 msgid "Feed actions"
685 msgstr "Ações do Feed:"
686
687 #: help/main.php:55
688 #, fuzzy
689 msgid "Refresh active feed"
690 msgstr "Favoritos"
691
692 #: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
693 msgid "Subscribe to feed"
694 msgstr ""
695
696 #: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
697 #, fuzzy
698 msgid "Edit feed"
699 msgstr "Editar"
700
701 #: help/main.php:59
702 #, fuzzy
703 msgid "Mark feed as read"
704 msgstr "Marcar como lido"
705
706 #: help/main.php:60
707 #, fuzzy
708 msgid "Reverse headlines order"
709 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
710
711 #: help/main.php:61
712 #, fuzzy
713 msgid "Mark all feeds as read"
714 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
715
716 #: help/main.php:62
717 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
718 msgstr ""
719
720 #: help/main.php:65 help/prefs.php:5
721 msgid "Go to..."
722 msgstr ""
723
724 #: help/main.php:68 include/functions.php:1978
725 #, fuzzy
726 msgid "All articles"
727 msgstr "Favoritos"
728
729 #: help/main.php:69 include/functions.php:1976
730 msgid "Fresh articles"
731 msgstr ""
732
733 #: help/main.php:70 include/functions.php:1972
734 msgid "Starred articles"
735 msgstr ""
736
737 #: help/main.php:71 include/functions.php:1974
738 msgid "Published articles"
739 msgstr ""
740
741 #: help/main.php:72
742 msgid "Tag cloud"
743 msgstr "Núvem de tags"
744
745 #: help/main.php:79
746 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
747 msgstr ""
748
749 #: help/main.php:81 help/prefs.php:41
750 #, fuzzy
751 msgid "Press any key to close this window."
752 msgstr "Fechar esta janela"
753
754 #: help/prefs.php:9
755 msgid "My Feeds"
756 msgstr "Meus Feeds"
757
758 #: help/prefs.php:10
759 msgid "Other Feeds"
760 msgstr "Outros Feeds"
761
762 #: help/prefs.php:19
763 #, fuzzy
764 msgid "Panel actions"
765 msgstr "Ações do Feed:"
766
767 #: help/prefs.php:23
768 msgid "Top 25 feeds"
769 msgstr ""
770
771 #: help/prefs.php:24
772 #, fuzzy
773 msgid "Edit feed categories"
774 msgstr "Editar categorias"
775
776 #: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
777 msgid "Create user"
778 msgstr "Criar um usuário"
779
780 #: help/prefs.php:33
781 msgid "Focus search (if present)"
782 msgstr ""
783
784 #: help/prefs.php:39
785 msgid ""
786 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
787 "configuration and your access level."
788 msgstr ""
789
790 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
791 #: classes/handler/public.php:491
792 #, fuzzy
793 msgid "Log in"
794 msgstr "Login"
795
796 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
797 #: classes/handler/public.php:475
798 msgid "Login:"
799 msgstr "Login:"
800
801 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
802 #: classes/handler/public.php:478
803 msgid "Password:"
804 msgstr "Senha:"
805
806 #: mobile/login_form.php:52
807 msgid "Open regular version"
808 msgstr ""
809
810 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
811 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
812 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
813 #: mobile/prefs.php:19
814 msgid "Home"
815 msgstr ""
816
817 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
818 #: include/functions.php:1919
819 msgid "Special"
820 msgstr "Especial"
821
822 #: mobile/mobile-functions.php:418
823 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
824 msgstr ""
825
826 #: mobile/prefs.php:24
827 #, fuzzy
828 msgid "Enable categories"
829 msgstr "Editar categorias"
830
831 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
832 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
833 msgid "ON"
834 msgstr ""
835
836 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
837 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
838 msgid "OFF"
839 msgstr ""
840
841 #: mobile/prefs.php:29
842 msgid "Browse categories like folders"
843 msgstr ""
844
845 #: mobile/prefs.php:35
846 msgid "Show images in posts"
847 msgstr ""
848
849 #: mobile/prefs.php:40
850 #, fuzzy
851 msgid "Hide read articles and feeds"
852 msgstr "Favoritos"
853
854 #: mobile/prefs.php:45
855 msgid "Sort feeds by unread count"
856 msgstr ""
857
858 #: include/functions.php:571
859 #, php-format
860 msgid "Fatal: authentication module %s not found."
861 msgstr ""
862
863 #: include/functions.php:689
864 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
865 msgstr ""
866
867 #: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
868 #: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
869 #: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
870 msgid "Uncategorized"
871 msgstr "Não Categorizado"
872
873 #: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
874 msgid "All feeds"
875 msgstr "Todos os feeds"
876
877 #: include/functions.php:1980
878 #, fuzzy
879 msgid "Archived articles"
880 msgstr "Favoritos"
881
882 #: include/functions.php:1982
883 msgid "Recently read"
884 msgstr ""
885
886 #: include/functions.php:2431
887 #, php-format
888 msgid "Search results: %s"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
892 #, fuzzy
893 msgid "Click to play"
894 msgstr "Favoritos"
895
896 #: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
897 msgid "Play"
898 msgstr ""
899
900 #: include/functions.php:3285
901 #, fuzzy
902 msgid " - "
903 msgstr " - por "
904
905 #: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
906 msgid "no tags"
907 msgstr "sem tags"
908
909 #: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
910 #, fuzzy
911 msgid "Edit tags for this article"
912 msgstr "Favoritos"
913
914 #: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
915 msgid "Open article in new tab"
916 msgstr ""
917
918 #: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
919 #, fuzzy
920 msgid "Close article"
921 msgstr "Favoritos"
922
923 #: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
924 #, fuzzy
925 msgid "Originally from:"
926 msgstr "Favoritos"
927
928 #: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
929 #, fuzzy
930 msgid "Feed URL"
931 msgstr "Feed"
932
933 #: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
934 msgid "Visit the website"
935 msgstr ""
936
937 #: include/functions.php:3414
938 msgid "Related"
939 msgstr ""
940
941 #: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
942 #: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
943 #: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
944 #: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
945 #: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
946 #: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
947 #: classes/pref/feeds.php:1712
948 msgid "Close this window"
949 msgstr "Fechar esta janela"
950
951 #: include/functions.php:4126
952 msgid "(edit note)"
953 msgstr ""
954
955 #: include/functions.php:4593
956 msgid "No feed selected."
957 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
958
959 #: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
960 #, fuzzy, php-format
961 msgid "Feeds last updated at %s"
962 msgstr "Atualizar"
963
964 #: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
965 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
966 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
967
968 #: include/functions.php:4757
969 #, fuzzy
970 msgid "unknown type"
971 msgstr "Erro desconhecido"
972
973 #: include/functions.php:4799
974 #, fuzzy
975 msgid "Attachments"
976 msgstr "Conteúdo"
977
978 #: include/functions.php:5259
979 #, fuzzy, php-format
980 msgid "%d archived articles"
981 msgstr "Favoritos"
982
983 #: include/functions.php:5283
984 #, fuzzy
985 msgid "No feeds found."
986 msgstr "Sem Feeds para exibir."
987
988 #: include/functions.php:5329
989 msgid "Could not import: incorrect schema version."
990 msgstr ""
991
992 #: include/functions.php:5334
993 msgid "Could not import: unrecognized document format."
994 msgstr ""
995
996 #: include/functions.php:5493
997 #, php-format
998 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
999 msgstr ""
1000
1001 #: include/functions.php:5499
1002 msgid "Could not load XML document."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:4
1006 msgid "Title or Content"
1007 msgstr "Título ou Conteúdo"
1008
1009 #: include/localized_schema.php:5
1010 msgid "Link"
1011 msgstr "Link"
1012
1013 #: include/localized_schema.php:6
1014 msgid "Content"
1015 msgstr "Conteúdo"
1016
1017 #: include/localized_schema.php:7
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Article Date"
1020 msgstr "Feed não encontrado."
1021
1022 #: include/localized_schema.php:9
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Delete article"
1025 msgstr "Favoritos"
1026
1027 #: include/localized_schema.php:11
1028 msgid "Set starred"
1029 msgstr "Marcar como favorito"
1030
1031 #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
1032 #: js/viewfeed.js:501
1033 msgid "Publish article"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: include/localized_schema.php:13
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Assign tags"
1039 msgstr "sem tags"
1040
1041 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
1042 msgid "Assign label"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: include/localized_schema.php:15
1046 msgid "Modify score"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: include/localized_schema.php:17
1050 msgid "General"
1051 msgstr "Geral"
1052
1053 #: include/localized_schema.php:18
1054 msgid "Interface"
1055 msgstr "Interface"
1056
1057 #: include/localized_schema.php:19
1058 msgid "Advanced"
1059 msgstr "Avançado"
1060
1061 #: include/localized_schema.php:21
1062 msgid ""
1063 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1064 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1065 "different feeds to appear only once."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: include/localized_schema.php:22
1069 msgid ""
1070 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1071 "headlines and article content"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: include/localized_schema.php:23
1075 msgid ""
1076 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: include/localized_schema.php:24
1080 msgid ""
1081 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1082 "your configured e-mail address"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: include/localized_schema.php:25
1086 msgid ""
1087 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1088 "article list."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: include/localized_schema.php:26
1092 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: include/localized_schema.php:27
1096 msgid ""
1097 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1098 "separated list)."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: include/localized_schema.php:28
1102 msgid ""
1103 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1104 "grouped by feeds"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: include/localized_schema.php:29
1108 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: include/localized_schema.php:30
1112 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: include/localized_schema.php:31
1116 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: include/localized_schema.php:32
1120 msgid "Uses UTC timezone"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: include/localized_schema.php:33
1124 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: include/localized_schema.php:34
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Default interval between feed updates"
1130 msgstr "Padrão"
1131
1132 #: include/localized_schema.php:35
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Amount of articles to display at once"
1135 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1136
1137 #: include/localized_schema.php:36
1138 msgid "Allow duplicate posts"
1139 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1140
1141 #: include/localized_schema.php:37
1142 msgid "Enable feed categories"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: include/localized_schema.php:38
1146 msgid "Show content preview in headlines list"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: include/localized_schema.php:39
1150 msgid "Short date format"
1151 msgstr "Formato de data curto"
1152
1153 #: include/localized_schema.php:40
1154 msgid "Long date format"
1155 msgstr "Formato de data longo"
1156
1157 #: include/localized_schema.php:41
1158 msgid "Combined feed display"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: include/localized_schema.php:42
1162 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: include/localized_schema.php:43
1166 msgid "On catchup show next feed"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: include/localized_schema.php:44
1170 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: include/localized_schema.php:45
1174 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: include/localized_schema.php:46
1178 msgid "Enable e-mail digest"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: include/localized_schema.php:47
1182 msgid "Confirm marking feed as read"
1183 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1184
1185 #: include/localized_schema.php:48
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Automatically mark articles as read"
1188 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1189
1190 #: include/localized_schema.php:49
1191 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: include/localized_schema.php:50
1195 msgid "Blacklisted tags"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: include/localized_schema.php:51
1199 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: include/localized_schema.php:52
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1205 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1206
1207 #: include/localized_schema.php:53
1208 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: include/localized_schema.php:54
1212 msgid "Purge unread articles"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: include/localized_schema.php:55
1216 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: include/localized_schema.php:56
1220 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: include/localized_schema.php:57
1224 msgid "Do not show images in articles"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: include/localized_schema.php:58
1228 msgid "Enable external API"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: include/localized_schema.php:59
1232 msgid "User timezone"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
1236 msgid "Customize stylesheet"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: include/localized_schema.php:61
1240 msgid "Sort headlines by feed date"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: include/localized_schema.php:62
1244 msgid "Login with an SSL certificate"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: include/localized_schema.php:63
1248 msgid "Try to send digests around specified time"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: include/localized_schema.php:64
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Assign articles to labels automatically"
1254 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1255
1256 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
1257 msgid "Language:"
1258 msgstr "Língua:"
1259
1260 #: include/login_form.php:193
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Profile:"
1263 msgstr "Arquivo:"
1264
1265 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
1266 #: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Default profile"
1269 msgstr "Padrão"
1270
1271 #: include/login_form.php:205
1272 msgid "Use less traffic"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: classes/article.php:25
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Article not found."
1278 msgstr "Feed não encontrado."
1279
1280 #: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1283 msgstr "Removendo o Feed..."
1284
1285 #: classes/handler/public.php:424
1286 msgid "Title:"
1287 msgstr "Título"
1288
1289 #: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
1290 #: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
1291 #: classes/pref/feeds.php:761
1292 #, fuzzy
1293 msgid "URL:"
1294 msgstr "Feed URL:"
1295
1296 #: classes/handler/public.php:428
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Content:"
1299 msgstr "Conteúdo"
1300
1301 #: classes/handler/public.php:430
1302 msgid "Labels:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: classes/handler/public.php:449
1306 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: classes/handler/public.php:451
1310 msgid "Share"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
1314 #: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
1315 #: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
1316 #: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
1317 #: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1318 #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
1319 #: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
1320 #: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
1321 #: classes/pref/feeds.php:886
1322 msgid "Cancel"
1323 msgstr "Cancelar"
1324
1325 #: classes/handler/public.php:473
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Not logged in"
1328 msgstr "Último Login"
1329
1330 #: classes/handler/public.php:533
1331 msgid "Incorrect username or password"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
1335 #, fuzzy, php-format
1336 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1337 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1338
1339 #: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
1340 #, fuzzy, php-format
1341 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1342 msgstr "Removendo o Feed..."
1343
1344 #: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
1345 #, fuzzy, php-format
1346 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1347 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1348
1349 #: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
1350 #, fuzzy, php-format
1351 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1352 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1353
1354 #: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Multiple feed URLs found."
1357 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1358
1359 #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1362 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1363
1364 #: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Subscribe to selected feed"
1367 msgstr "Removendo o Feed..."
1368
1369 #: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
1370 msgid "Edit subscription options"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: classes/auth/internal.php:45
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Please enter your one time password:"
1376 msgstr "Salvando categoria..."
1377
1378 #: classes/auth/internal.php:168
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Password has been changed."
1381 msgstr "E-mail alterado."
1382
1383 #: classes/auth/internal.php:170
1384 msgid "Old password is incorrect."
1385 msgstr "Senha antiga incorreta"
1386
1387 #: classes/dlg.php:26
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Prepare data"
1390 msgstr "Salvar"
1391
1392 #: classes/dlg.php:40
1393 msgid ""
1394 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1395 "preferences to see your new data."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1399 #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
1400 #: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
1401 #: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
1402 #: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
1403 #: classes/pref/feeds.php:1655
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Select"
1406 msgstr "Selecione:"
1407
1408 #: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1409 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1410 #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
1411 #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
1412 #: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
1413 #: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
1414 msgid "All"
1415 msgstr "Todos"
1416
1417 #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1418 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1419 #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
1420 #: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
1421 #: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
1422 #: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
1423 msgid "None"
1424 msgstr "Nenhum"
1425
1426 #: classes/dlg.php:85
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Create profile"
1429 msgstr "Criar um usuário"
1430
1431 #: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
1432 msgid "(active)"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: classes/dlg.php:172
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Remove selected profiles"
1438 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1439
1440 #: classes/dlg.php:174
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Activate profile"
1443 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1444
1445 #: classes/dlg.php:184
1446 msgid "Public OPML URL"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: classes/dlg.php:189
1450 msgid "Your Public OPML URL is:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Generate new URL"
1456 msgstr "Gerar um outro endereço"
1457
1458 #: classes/dlg.php:210
1459 msgid "Notice"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: classes/dlg.php:216
1463 msgid ""
1464 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1465 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1466 "process or contact instance owner."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
1470 msgid "Last update:"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: classes/dlg.php:225
1474 msgid ""
1475 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1476 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1477 "contact instance owner."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Feed or site URL"
1483 msgstr "Feed"
1484
1485 #: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
1486 #: classes/pref/feeds.php:774
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Place in category:"
1489 msgstr "Salvando categoria..."
1490
1491 #: classes/dlg.php:273
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Available feeds"
1494 msgstr "Todos os feeds"
1495
1496 #: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
1497 #: classes/pref/feeds.php:817
1498 msgid "Authentication"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
1502 #: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
1503 msgid "Login"
1504 msgstr "Login"
1505
1506 #: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
1507 #: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Password"
1510 msgstr "Senha:"
1511
1512 #: classes/dlg.php:302
1513 msgid "This feed requires authentication."
1514 msgstr "Este feed requer autenticação."
1515
1516 #: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
1517 msgid "Subscribe"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: classes/dlg.php:310
1521 #, fuzzy
1522 msgid "More feeds"
1523 msgstr "Removendo o Feed..."
1524
1525 #: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
1526 #: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
1527 msgid "Search"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: classes/dlg.php:338
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Popular feeds"
1533 msgstr "Todos os feeds"
1534
1535 #: classes/dlg.php:339
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Feed archive"
1538 msgstr "Ações do Feed:"
1539
1540 #: classes/dlg.php:342
1541 #, fuzzy
1542 msgid "limit:"
1543 msgstr "Limite:"
1544
1545 #: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1546 #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
1547 #: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
1548 msgid "Remove"
1549 msgstr "Remover"
1550
1551 #: classes/dlg.php:374
1552 msgid "Look for"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: classes/dlg.php:382
1556 msgid "Limit search to:"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: classes/dlg.php:398
1560 msgid "This feed"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/dlg.php:430
1564 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
1568 #: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
1569 #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
1570 #: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
1571 msgid "Save"
1572 msgstr "Salvar"
1573
1574 #: classes/dlg.php:461
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Tag Cloud"
1577 msgstr "Núvem de tags"
1578
1579 #: classes/dlg.php:530
1580 msgid "Select item(s) by tags"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: classes/dlg.php:533
1584 msgid "Match:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: classes/dlg.php:538
1588 msgid "Which Tags?"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: classes/dlg.php:551
1592 msgid "Display entries"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
1596 #, fuzzy
1597 msgid "View as RSS"
1598 msgstr "Editar Tags"
1599
1600 #: classes/dlg.php:574
1601 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
1605 #, php-format
1606 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: classes/dlg.php:610
1610 msgid ""
1611 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1612 "php"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Details"
1618 msgstr "Diariamente"
1619
1620 #: classes/dlg.php:616
1621 msgid "Download"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: classes/dlg.php:630
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1628 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1629 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
1633 msgid "Instance"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
1637 #: classes/pref/instances.php:173
1638 msgid "Instance URL"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Access key:"
1644 msgstr "Nível de acesso:"
1645
1646 #: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
1647 #: classes/pref/instances.php:174
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Access key"
1650 msgstr "Nível de acesso:"
1651
1652 #: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
1653 msgid "Use one access key for both linked instances."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Generate new key"
1659 msgstr "Gerar um outro endereço"
1660
1661 #: classes/dlg.php:695
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Create link"
1664 msgstr "Criar"
1665
1666 #: classes/dlg.php:713
1667 #, php-format
1668 msgid ""
1669 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1670 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: classes/dlg.php:731
1674 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: classes/dlg.php:740
1678 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: classes/dlg.php:762
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Feeds require authentication."
1684 msgstr "Este feed requer autenticação."
1685
1686 #: classes/feeds.php:83
1687 #, fuzzy
1688 msgid "View as RSS feed"
1689 msgstr "Todos os feeds"
1690
1691 #: classes/feeds.php:91
1692 msgid "Select:"
1693 msgstr "Selecione:"
1694
1695 #: classes/feeds.php:94
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Invert"
1698 msgstr "(Inverso)"
1699
1700 #: classes/feeds.php:103
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Selection toggle:"
1703 msgstr "Seleção"
1704
1705 #: classes/feeds.php:109
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Selection:"
1708 msgstr "Seleção"
1709
1710 #: classes/feeds.php:112
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Set score"
1713 msgstr "Marcar como favorito"
1714
1715 #: classes/feeds.php:115
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Archive"
1718 msgstr "Feed não encontrado."
1719
1720 #: classes/feeds.php:117
1721 msgid "Move back"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
1725 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
1726 #: classes/pref/filters.php:684
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Delete"
1729 msgstr "Padrão"
1730
1731 #: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Forward by email"
1734 msgstr "Favoritos"
1735
1736 #: classes/feeds.php:125
1737 msgid "Feed:"
1738 msgstr "Feed:"
1739
1740 #: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
1741 msgid "Feed not found."
1742 msgstr "Feed não encontrado."
1743
1744 #: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
1745 #, fuzzy
1746 msgid "mark as read"
1747 msgstr "Marcar como lido"
1748
1749 #: classes/feeds.php:728
1750 #, fuzzy
1751 msgid "No unread articles found to display."
1752 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1753
1754 #: classes/feeds.php:731
1755 #, fuzzy
1756 msgid "No updated articles found to display."
1757 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1758
1759 #: classes/feeds.php:734
1760 #, fuzzy
1761 msgid "No starred articles found to display."
1762 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1763
1764 #: classes/feeds.php:738
1765 msgid ""
1766 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1767 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: classes/feeds.php:740
1771 #, fuzzy
1772 msgid "No articles found to display."
1773 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1774
1775 #: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Edit article note"
1778 msgstr "Editar Tags"
1779
1780 #: classes/button/share.php:7
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Share by URL"
1783 msgstr "Favoritos"
1784
1785 #: classes/button/share.php:29
1786 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: classes/button/tweet.php:7
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Share on Twitter"
1792 msgstr "Título"
1793
1794 #: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
1795 msgid "[Forwarded]"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: classes/button/mail.php:52
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Multiple articles"
1801 msgstr "Favoritos"
1802
1803 #: classes/button/mail.php:73
1804 msgid "From:"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: classes/button/mail.php:82
1808 msgid "To:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: classes/button/mail.php:95
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Subject:"
1814 msgstr "Selecione:"
1815
1816 #: classes/button/mail.php:111
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Send e-mail"
1819 msgstr "Mudar E-mail"
1820
1821 #: classes/backend.php:26
1822 msgid "Help topic not found."
1823 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1824
1825 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1826 msgid "OPML Utility"
1827 msgstr "Utilitário OPML"
1828
1829 #: classes/opml.php:37
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Importing OPML..."
1832 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1833
1834 #: classes/opml.php:41
1835 msgid "Return to preferences"
1836 msgstr "Retornar às preferências"
1837
1838 #: classes/opml.php:270
1839 #, fuzzy, php-format
1840 msgid "Adding feed: %s"
1841 msgstr "Adicionando o Feed..."
1842
1843 #: classes/opml.php:281
1844 #, fuzzy, php-format
1845 msgid "Duplicate feed: %s"
1846 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1847
1848 #: classes/opml.php:295
1849 #, fuzzy, php-format
1850 msgid "Adding label %s"
1851 msgstr "Adicionando o Feed..."
1852
1853 #: classes/opml.php:298
1854 #, php-format
1855 msgid "Duplicate label: %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: classes/opml.php:310
1859 #, php-format
1860 msgid "Setting preference key %s to %s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: classes/opml.php:339
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Adding filter..."
1866 msgstr "Adicionando o Feed..."
1867
1868 #: classes/opml.php:413
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Processing category: %s"
1871 msgstr "Salvando categoria..."
1872
1873 #: classes/opml.php:460
1874 msgid "Error: please upload OPML file."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: classes/opml.php:467
1878 msgid "Error while parsing document."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1884 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1885
1886 #: classes/pref/users.php:27
1887 msgid "User details"
1888 msgstr "Detalhes do usuário"
1889
1890 #: classes/pref/users.php:41
1891 #, fuzzy
1892 msgid "User not found"
1893 msgstr "Feed não encontrado."
1894
1895 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Registered"
1898 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1899
1900 #: classes/pref/users.php:61
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Last logged in"
1903 msgstr "Último Login"
1904
1905 #: classes/pref/users.php:68
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Subscribed feeds count"
1908 msgstr "Removendo o Feed..."
1909
1910 #: classes/pref/users.php:72
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Subscribed feeds"
1913 msgstr "Removendo o Feed..."
1914
1915 #: classes/pref/users.php:122
1916 #, fuzzy
1917 msgid "User Editor"
1918 msgstr "Editor de usuário"
1919
1920 #: classes/pref/users.php:158
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Access level: "
1923 msgstr "Nível de acesso:"
1924
1925 #: classes/pref/users.php:171
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Change password to"
1928 msgstr "Mudar senha"
1929
1930 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
1931 #: classes/pref/feeds.php:833
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Options"
1934 msgstr "Opções:"
1935
1936 #: classes/pref/users.php:180
1937 #, fuzzy
1938 msgid "E-mail: "
1939 msgstr "E-mail:"
1940
1941 #: classes/pref/users.php:258
1942 #, php-format
1943 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1944 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1945
1946 #: classes/pref/users.php:265
1947 #, php-format
1948 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1949 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1950
1951 #: classes/pref/users.php:269
1952 #, php-format
1953 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1954 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1955
1956 #: classes/pref/users.php:292
1957 #, fuzzy, php-format
1958 msgid ""
1959 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1960 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1961 msgstr ""
1962 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1963 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1964
1965 #: classes/pref/users.php:299
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1968 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1969
1970 #: classes/pref/users.php:336
1971 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
1975 #: classes/pref/instances.php:154
1976 msgid "Edit"
1977 msgstr "Editar"
1978
1979 #: classes/pref/users.php:396
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Reset password"
1982 msgstr "Senha nova"
1983
1984 #: classes/pref/users.php:439
1985 msgid "Access Level"
1986 msgstr "Nível de acesso"
1987
1988 #: classes/pref/users.php:441
1989 msgid "Last login"
1990 msgstr "Último Login"
1991
1992 #: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Click to edit"
1995 msgstr "Favoritos"
1996
1997 #: classes/pref/users.php:481
1998 #, fuzzy
1999 msgid "No users defined."
2000 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2001
2002 #: classes/pref/users.php:483
2003 #, fuzzy
2004 msgid "No matching users found."
2005 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2006
2007 #: classes/pref/labels.php:22
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Caption"
2010 msgstr "Opções:"
2011
2012 #: classes/pref/labels.php:37
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Colors"
2015 msgstr "Fechar"
2016
2017 #: classes/pref/labels.php:42
2018 msgid "Foreground:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: classes/pref/labels.php:42
2022 msgid "Background:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: classes/pref/labels.php:232
2026 #, fuzzy, php-format
2027 msgid "Created label <b>%s</b>"
2028 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2029
2030 #: classes/pref/labels.php:287
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Clear colors"
2033 msgstr "Favoritos"
2034
2035 #: classes/pref/filters.php:57
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Articles matching this filter:"
2038 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2039
2040 #: classes/pref/filters.php:94
2041 #, fuzzy
2042 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2043 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2044
2045 #: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
2046 #: classes/pref/filters.php:755
2047 msgid "Match"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
2051 #: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
2052 msgid "Add"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Apply actions"
2058 msgstr "Ações do Feed:"
2059
2060 #: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
2061 msgid "Enabled"
2062 msgstr "Ativado"
2063
2064 #: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Match any rule"
2067 msgstr "Favoritos"
2068
2069 #: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
2070 msgid "Test"
2071 msgstr "Teste"
2072
2073 #: classes/pref/filters.php:368
2074 #, php-format
2075 msgid "%s on %s in %s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: classes/pref/filters.php:583
2079 msgid "Combine"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Rescore articles"
2085 msgstr "Favoritos"
2086
2087 #: classes/pref/filters.php:714
2088 msgid "Create"
2089 msgstr "Criar"
2090
2091 #: classes/pref/filters.php:764
2092 #, fuzzy
2093 msgid "on field"
2094 msgstr "Feed"
2095
2096 #: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
2097 #, fuzzy
2098 msgid "in"
2099 msgstr "Link"
2100
2101 #: classes/pref/filters.php:783
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Save rule"
2104 msgstr "Salvar"
2105
2106 #: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
2107 msgid "Add rule"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: classes/pref/filters.php:806
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Perform Action"
2113 msgstr "Ação"
2114
2115 #: classes/pref/filters.php:832
2116 msgid "with parameters:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: classes/pref/filters.php:850
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Save action"
2122 msgstr "Ações do Feed:"
2123
2124 #: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Add action"
2127 msgstr "Ações do Feed:"
2128
2129 #: classes/pref/instances.php:153
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Link instance"
2132 msgstr "Editar Tags"
2133
2134 #: classes/pref/instances.php:165
2135 msgid ""
2136 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2137 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: classes/pref/instances.php:175
2141 msgid "Last connected"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: classes/pref/instances.php:176
2145 msgid "Status"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: classes/pref/instances.php:177
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Stored feeds"
2151 msgstr "Removendo o Feed..."
2152
2153 #: classes/pref/prefs.php:17
2154 msgid "Old password cannot be blank."
2155 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2156
2157 #: classes/pref/prefs.php:22
2158 msgid "New password cannot be blank."
2159 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2160
2161 #: classes/pref/prefs.php:27
2162 msgid "Entered passwords do not match."
2163 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2164
2165 #: classes/pref/prefs.php:37
2166 msgid "Function not supported by authentication module."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: classes/pref/prefs.php:68
2170 #, fuzzy
2171 msgid "The configuration was saved."
2172 msgstr "Salvar configuração"
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:83
2175 #, php-format
2176 msgid "Unknown option: %s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: classes/pref/prefs.php:97
2180 msgid "Your personal data has been saved."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:137
2184 msgid "Personal data / Authentication"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:157
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Personal data"
2190 msgstr "Salvar"
2191
2192 #: classes/pref/prefs.php:167
2193 msgid "Full name"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: classes/pref/prefs.php:171
2197 msgid "E-mail"
2198 msgstr "E-mail"
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:177
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Access level"
2203 msgstr "Nível de acesso:"
2204
2205 #: classes/pref/prefs.php:187
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Save data"
2208 msgstr "Salvar"
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:207
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Your password is at default value, please change it."
2213 msgstr ""
2214 "Sua senha é a padrão, \n"
2215 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2216
2217 #: classes/pref/prefs.php:239
2218 msgid "Old password"
2219 msgstr "Senha antiga"
2220
2221 #: classes/pref/prefs.php:242
2222 msgid "New password"
2223 msgstr "Senha nova"
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:247
2226 msgid "Confirm password"
2227 msgstr "Confirmar senha"
2228
2229 #: classes/pref/prefs.php:257
2230 msgid "Change password"
2231 msgstr "Mudar senha"
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:263
2234 msgid "One time passwords / Authenticator"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Enter your password"
2240 msgstr "Mudar senha"
2241
2242 #: classes/pref/prefs.php:303
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Disable OTP"
2245 msgstr "(Desativado)"
2246
2247 #: classes/pref/prefs.php:309
2248 msgid ""
2249 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2250 "would automatically disable OTP."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: classes/pref/prefs.php:311
2254 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: classes/pref/prefs.php:352
2258 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: classes/pref/prefs.php:360
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Enable OTP"
2264 msgstr "Ativado"
2265
2266 #: classes/pref/prefs.php:456
2267 msgid "Select theme"
2268 msgstr "Selecionar o tema"
2269
2270 #: classes/pref/prefs.php:508
2271 msgid "Customize"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2275 #: classes/pref/prefs.php:539
2276 msgid "Yes"
2277 msgstr "Sim"
2278
2279 #: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2280 msgid "No"
2281 msgstr "Não"
2282
2283 #: classes/pref/prefs.php:569
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Register"
2286 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2287
2288 #: classes/pref/prefs.php:573
2289 msgid "Clear"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: classes/pref/prefs.php:579
2293 #, php-format
2294 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: classes/pref/prefs.php:604
2298 msgid "Save configuration"
2299 msgstr "Salvar configuração"
2300
2301 #: classes/pref/prefs.php:607
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Manage profiles"
2304 msgstr "Criar um usuário"
2305
2306 #: classes/pref/prefs.php:610
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Reset to defaults"
2309 msgstr "Usar o padrão"
2310
2311 #: classes/pref/prefs.php:622
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Show additional preferences"
2314 msgstr "Sair das preferências"
2315
2316 #: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
2317 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: classes/pref/prefs.php:647
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2323 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2324
2325 #: classes/pref/prefs.php:659
2326 msgid ""
2327 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2328 "directory before continuing."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: classes/pref/prefs.php:662
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Ready to update."
2334 msgstr "Atualizado"
2335
2336 #: classes/pref/prefs.php:667
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Start update"
2339 msgstr "Atualizado"
2340
2341 #: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Incorrect password"
2344 msgstr "Senha nova"
2345
2346 #: classes/pref/feeds.php:12
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Check to enable field"
2349 msgstr "Favoritos"
2350
2351 #: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2352 #: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2353 #: classes/pref/feeds.php:254
2354 #, fuzzy, php-format
2355 msgid "(%d feeds)"
2356 msgstr "Editar"
2357
2358 #: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
2359 msgid "Feed"
2360 msgstr "Feed"
2361
2362 #: classes/pref/feeds.php:499
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Feed Title"
2365 msgstr "Título"
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
2368 msgid "using"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Article purging:"
2374 msgstr "Feed não encontrado."
2375
2376 #: classes/pref/feeds.php:588
2377 msgid ""
2378 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2379 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Hide from Popular feeds"
2385 msgstr "Todos os feeds"
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Right-to-left content"
2390 msgstr "Título ou conteúdo"
2391
2392 #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Include in e-mail digest"
2395 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2396
2397 #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
2398 msgid "Always display image attachments"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
2402 msgid "Cache images locally"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Mark updated articles as unread"
2408 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
2411 msgid "Mark posts as updated on content change"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:684
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Icon"
2417 msgstr "Ação"
2418
2419 #: classes/pref/feeds.php:698
2420 msgid "Replace"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:717
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Resubscribe to push updates"
2426 msgstr "Removendo o Feed..."
2427
2428 #: classes/pref/feeds.php:724
2429 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: classes/pref/feeds.php:740
2433 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
2437 msgid "All done."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: classes/pref/feeds.php:1238
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Feeds with errors"
2443 msgstr "Editor de Feed"
2444
2445 #: classes/pref/feeds.php:1258
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Inactive feeds"
2448 msgstr "Editar"
2449
2450 #: classes/pref/feeds.php:1295
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Edit selected feeds"
2453 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2454
2455 #: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Reset sort order"
2458 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2459
2460 #: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
2461 msgid "Batch subscribe"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: classes/pref/feeds.php:1304
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Categories"
2467 msgstr "Categoria:"
2468
2469 #: classes/pref/feeds.php:1307
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Add category"
2472 msgstr "Adicionando o Feed..."
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:1309
2475 #, fuzzy
2476 msgid "(Un)hide empty categories"
2477 msgstr "Editar categorias"
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:1313
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Remove selected"
2482 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1327
2485 #, fuzzy
2486 msgid "More actions..."
2487 msgstr "Ações..."
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:1331
2490 msgid "Manual purge"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: classes/pref/feeds.php:1335
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Clear feed data"
2496 msgstr "Salvando o Feed..."
2497
2498 #: classes/pref/feeds.php:1386
2499 msgid "Import and export"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: classes/pref/feeds.php:1388
2503 msgid "OPML"
2504 msgstr "OPML"
2505
2506 #: classes/pref/feeds.php:1390
2507 msgid ""
2508 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2509 "Tiny RSS settings."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: classes/pref/feeds.php:1392
2513 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: classes/pref/feeds.php:1405
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Import my OPML"
2519 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2520
2521 #: classes/pref/feeds.php:1409
2522 msgid "Filename:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: classes/pref/feeds.php:1411
2526 msgid "Include settings"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: classes/pref/feeds.php:1415
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Export OPML"
2532 msgstr "Exportar OPML"
2533
2534 #: classes/pref/feeds.php:1419
2535 msgid ""
2536 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2537 "knows the URL below."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: classes/pref/feeds.php:1421
2541 msgid ""
2542 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2543 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: classes/pref/feeds.php:1424
2547 msgid "Display published OPML URL"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: classes/pref/feeds.php:1427
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Article archive"
2553 msgstr "Feed não encontrado."
2554
2555 #: classes/pref/feeds.php:1429
2556 msgid ""
2557 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2558 "or when migrating between tt-rss instances."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: classes/pref/feeds.php:1432
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Export my data"
2564 msgstr "Exportar OPML"
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1447
2567 msgid "Import"
2568 msgstr "Importar"
2569
2570 #: classes/pref/feeds.php:1454
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Firefox integration"
2573 msgstr "Informações do Feed:"
2574
2575 #: classes/pref/feeds.php:1456
2576 msgid ""
2577 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2578 "link below."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: classes/pref/feeds.php:1463
2582 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: classes/pref/feeds.php:1471
2586 msgid "Bookmarklets"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: classes/pref/feeds.php:1473
2590 msgid ""
2591 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2592 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: classes/pref/feeds.php:1477
2596 #, fuzzy, php-format
2597 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2598 msgstr "Removendo o Feed..."
2599
2600 #: classes/pref/feeds.php:1481
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2603 msgstr "Removendo o Feed..."
2604
2605 #: classes/pref/feeds.php:1483
2606 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: classes/pref/feeds.php:1491
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2612 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2613
2614 #: classes/pref/feeds.php:1493
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Published articles and generated feeds"
2617 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1495
2620 msgid ""
2621 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2622 "by anyone who knows the URL specified below."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: classes/pref/feeds.php:1501
2626 msgid "Display URL"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: classes/pref/feeds.php:1504
2630 msgid "Clear all generated URLs"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1506
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Articles shared by URL"
2636 msgstr "Favoritos"
2637
2638 #: classes/pref/feeds.php:1508
2639 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: classes/pref/feeds.php:1511
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Unshare all articles"
2645 msgstr "Favoritos"
2646
2647 #: classes/pref/feeds.php:1582
2648 msgid ""
2649 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2650 "first):"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Click to edit feed"
2656 msgstr "Favoritos"
2657
2658 #: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2661 msgstr "Removendo o Feed..."
2662
2663 #: classes/pref/feeds.php:1648
2664 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2670 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2671
2672 #: js/digest.js:69
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2675 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2676
2677 #: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Unstar article"
2680 msgstr "Favoritos"
2681
2682 #: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Star article"
2685 msgstr "Favoritos"
2686
2687 #: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Unpublish article"
2690 msgstr "Publicado"
2691
2692 #: js/digest.js:287
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Error: unable to load article."
2695 msgstr "Favoritos"
2696
2697 #: js/digest.js:445
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Click to expand article."
2700 msgstr "Favoritos"
2701
2702 #: js/digest.js:518
2703 msgid "%d more..."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: js/digest.js:525
2707 #, fuzzy
2708 msgid "No unread feeds."
2709 msgstr "Favoritos"
2710
2711 #: js/digest.js:627
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Load more..."
2714 msgstr "Salvando o Feed..."
2715
2716 #: js/feedlist.js:283
2717 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: js/functions.js:91
2721 msgid ""
2722 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2723 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: js/functions.js:618
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2729 msgstr "Senha antiga incorreta"
2730
2731 #: js/functions.js:621
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Date syntax is incorrect."
2734 msgstr "Senha antiga incorreta"
2735
2736 #: js/functions.js:748
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Remove stored feed icon?"
2739 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2740
2741 #: js/functions.js:780
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Please select an image file to upload."
2744 msgstr "Por favor selecione um feed."
2745
2746 #: js/functions.js:782
2747 msgid "Upload new icon for this feed?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: js/functions.js:799
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Please enter label caption:"
2753 msgstr "Último Login"
2754
2755 #: js/functions.js:804
2756 msgid "Can't create label: missing caption."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: js/functions.js:847
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Subscribe to Feed"
2762 msgstr "Removendo o Feed..."
2763
2764 #: js/functions.js:874
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Subscribed to %s"
2767 msgstr "Removendo o Feed..."
2768
2769 #: js/functions.js:879
2770 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: js/functions.js:882
2774 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: js/functions.js:935
2778 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: js/functions.js:939
2782 msgid "You are already subscribed to this feed."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: js/functions.js:1067
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Edit rule"
2788 msgstr "Arquivo:"
2789
2790 #: js/functions.js:1093
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Edit action"
2793 msgstr "Ações do Feed:"
2794
2795 #: js/functions.js:1130
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Create Filter"
2798 msgstr "Criar um usuário"
2799
2800 #: js/functions.js:1234
2801 msgid ""
2802 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2803 "hub again on next feed update."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Unsubscribe from %s?"
2809 msgstr "Removendo o Feed..."
2810
2811 #: js/functions.js:1362
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Please enter category title:"
2814 msgstr "Salvando categoria..."
2815
2816 #: js/functions.js:1393
2817 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
2821 msgid "You can't edit this kind of feed."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: js/functions.js:1599
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Edit Feed"
2827 msgstr "Editar"
2828
2829 #: js/functions.js:1637
2830 #, fuzzy
2831 msgid "More Feeds"
2832 msgstr "Removendo o Feed..."
2833
2834 #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
2835 #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
2836 #: js/prefs.js:1480
2837 msgid "No feeds are selected."
2838 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2839
2840 #: js/functions.js:1740
2841 msgid ""
2842 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2843 "be removed."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: js/functions.js:1779
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Feeds with update errors"
2849 msgstr "Atualizar"
2850
2851 #: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Remove selected feeds?"
2854 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2855
2856 #: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
2857 #: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
2858 #: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
2859 #, fuzzy
2860 msgid "No articles are selected."
2861 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2862
2863 #: js/mail_button.js:21
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Forward article by email"
2866 msgstr "Favoritos"
2867
2868 #: js/PrefFeedTree.js:47
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Edit category"
2871 msgstr "Editar categorias"
2872
2873 #: js/PrefFeedTree.js:54
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Remove category"
2876 msgstr "Criar categoria"
2877
2878 #: js/PrefFilterTree.js:32
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Inverse"
2881 msgstr "(Inverso)"
2882
2883 #: js/prefs.js:64
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Please enter login:"
2886 msgstr "Último Login"
2887
2888 #: js/prefs.js:71
2889 msgid "Can't create user: no login specified."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: js/prefs.js:137
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Edit Filter"
2895 msgstr "Arquivo:"
2896
2897 #: js/prefs.js:184
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Remove filter?"
2900 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2901
2902 #: js/prefs.js:299
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Remove selected labels?"
2905 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2906
2907 #: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
2908 #, fuzzy
2909 msgid "No labels are selected."
2910 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2911
2912 #: js/prefs.js:329
2913 msgid ""
2914 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2915 "removed."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
2919 msgid "No users are selected."
2920 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2921
2922 #: js/prefs.js:364
2923 msgid "Remove selected filters?"
2924 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2925
2926 #: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
2927 msgid "No filters are selected."
2928 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2929
2930 #: js/prefs.js:398
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2933 msgstr "Removendo o Feed..."
2934
2935 #: js/prefs.js:432
2936 msgid "Please select only one feed."
2937 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2938
2939 #: js/prefs.js:438
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2942 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2943
2944 #: js/prefs.js:460
2945 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: js/prefs.js:498
2949 msgid "Login field cannot be blank."
2950 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2951
2952 #: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
2953 msgid "Please select only one user."
2954 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2955
2956 #: js/prefs.js:557
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Reset password of selected user?"
2959 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2960
2961 #: js/prefs.js:622
2962 msgid "Please select only one filter."
2963 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2964
2965 #: js/prefs.js:640
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Combine selected filters?"
2968 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2969
2970 #: js/prefs.js:704
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Edit Multiple Feeds"
2973 msgstr "Editor de Feed"
2974
2975 #: js/prefs.js:728
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Save changes to selected feeds?"
2978 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2979
2980 #: js/prefs.js:820
2981 #, fuzzy
2982 msgid "OPML Import"
2983 msgstr "Importar"
2984
2985 #: js/prefs.js:847
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Please choose an OPML file first."
2988 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2989
2990 #: js/prefs.js:863
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Please choose the file first."
2993 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2994
2995 #: js/prefs.js:1019
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Reset to defaults?"
2998 msgstr "Usar o padrão"
2999
3000 #: js/prefs.js:1224
3001 msgid ""
3002 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: js/prefs.js:1251
3006 msgid "Remove selected categories?"
3007 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3008
3009 #: js/prefs.js:1267
3010 msgid "No categories are selected."
3011 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3012
3013 #: js/prefs.js:1275
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Category title:"
3016 msgstr "Editor de Categoria"
3017
3018 #: js/prefs.js:1306
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Feeds without recent updates"
3021 msgstr "Atualizar"
3022
3023 #: js/prefs.js:1355
3024 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: js/prefs.js:1464
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3030 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3031
3032 #: js/prefs.js:1487
3033 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: js/prefs.js:1507
3037 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: js/prefs.js:1544
3041 msgid "Settings Profiles"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: js/prefs.js:1553
3045 msgid ""
3046 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: js/prefs.js:1571
3050 #, fuzzy
3051 msgid "No profiles are selected."
3052 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3053
3054 #: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Activate selected profile?"
3057 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3058
3059 #: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Please choose a profile to activate."
3062 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3063
3064 #: js/prefs.js:1656
3065 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: js/prefs.js:1675
3069 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: js/prefs.js:1773
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Label Editor"
3075 msgstr "Editor de Feed"
3076
3077 #: js/prefs.js:1836
3078 msgid ""
3079 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: js/prefs.js:1907
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Link Instance"
3085 msgstr "Editar Tags"
3086
3087 #: js/prefs.js:1958
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Edit Instance"
3090 msgstr "Editar Tags"
3091
3092 #: js/prefs.js:2007
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Remove selected instances?"
3095 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3096
3097 #: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
3098 #, fuzzy
3099 msgid "No instances are selected."
3100 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3101
3102 #: js/prefs.js:2041
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Please select only one instance."
3105 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3106
3107 #: js/prefs.js:2076
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Export Data"
3110 msgstr "Exportar OPML"
3111
3112 #: js/prefs.js:2103
3113 msgid ""
3114 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3115 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: js/prefs.js:2156
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Data Import"
3121 msgstr "Importar"
3122
3123 #: js/prefs.js:2192
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Subscribing to feeds..."
3126 msgstr "Removendo o Feed..."
3127
3128 #: js/prefs.js:2268
3129 msgid ""
3130 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3131 "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: js/share_button.js:10
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Share article by URL"
3137 msgstr "Favoritos"
3138
3139 #: js/tt-rss.js:147
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Mark all articles as read?"
3142 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3143
3144 #: js/tt-rss.js:410
3145 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Please select some feed first."
3151 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3152
3153 #: js/tt-rss.js:591
3154 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: js/tt-rss.js:601
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Rescore articles in %s?"
3160 msgstr "Favoritos"
3161
3162 #: js/tt-rss.js:1052
3163 msgid "New version available!"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: js/viewfeed.js:108
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Cancel search"
3169 msgstr "Cancelar"
3170
3171 #: js/viewfeed.js:942
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3174 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3175
3176 #: js/viewfeed.js:970
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3179 msgstr "Favoritos"
3180
3181 #: js/viewfeed.js:972
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Delete %d selected articles?"
3184 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3185
3186 #: js/viewfeed.js:1014
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3189 msgstr "Favoritos"
3190
3191 #: js/viewfeed.js:1017
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Move %d archived articles back?"
3194 msgstr "Favoritos"
3195
3196 #: js/viewfeed.js:1061
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3199 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3200
3201 #: js/viewfeed.js:1085
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Edit article Tags"
3204 msgstr "Editar Tags"
3205
3206 #: js/viewfeed.js:1247
3207 #, fuzzy
3208 msgid "No article is selected."
3209 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3210
3211 #: js/viewfeed.js:1282
3212 #, fuzzy
3213 msgid "No articles found to mark"
3214 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3215
3216 #: js/viewfeed.js:1284
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3219 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3220
3221 #: js/viewfeed.js:1402
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Loading..."
3224 msgstr "Salvando o Feed..."
3225
3226 #: js/viewfeed.js:1891
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Open original article"
3229 msgstr "Favoritos"
3230
3231 #: js/viewfeed.js:1897
3232 msgid "View in a tt-rss tab"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: js/viewfeed.js:1905
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Mark above as read"
3238 msgstr "Marcar como lido"
3239
3240 #: js/viewfeed.js:1911
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Mark below as read"
3243 msgstr "Marcar como lido"
3244
3245 #: js/viewfeed.js:1967
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Remove label"
3248 msgstr "Remover"
3249
3250 #: js/viewfeed.js:1991
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Playing..."
3253 msgstr "Salvando o Feed..."
3254
3255 #: js/viewfeed.js:1992
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Click to pause"
3258 msgstr "Favoritos"
3259
3260 #: js/viewfeed.js:2150
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3263 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3264
3265 #: js/viewfeed.js:2192
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Please enter new score for this article:"
3268 msgstr "Salvando categoria..."
3269
3270 #, fuzzy
3271 #~ msgid "Original article"
3272 #~ msgstr "Favoritos"
3273
3274 #, fuzzy
3275 #~ msgid "Close this panel"
3276 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3277
3278 #, fuzzy
3279 #~ msgid "Update feed"
3280 #~ msgstr "Favoritos"
3281
3282 #, fuzzy
3283 #~ msgid "With subcategories"
3284 #~ msgstr "Editar categorias"
3285
3286 #, fuzzy
3287 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3288 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3289
3290 #, fuzzy
3291 #~ msgid "OK"
3292 #~ msgstr "OK!"
3293
3294 #, fuzzy
3295 #~ msgid "after"
3296 #~ msgstr "Atualizar"
3297
3298 #, fuzzy
3299 #~ msgid "Apply to category"
3300 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3301
3302 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3303 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3304
3305 #, fuzzy
3306 #~ msgid "Remove selected categories"
3307 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3308
3309 #, fuzzy
3310 #~ msgid "Twitter"
3311 #~ msgstr "Título"
3312
3313 #, fuzzy
3314 #~ msgid "Clear stored credentials"
3315 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3316
3317 #, fuzzy
3318 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3319 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3320
3321 #, fuzzy
3322 #~ msgid "Feed Categories"
3323 #~ msgstr "Categoria:"
3324
3325 #, fuzzy
3326 #~ msgid "Help"
3327 #~ msgstr "Olá,"
3328
3329 #, fuzzy
3330 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3331 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3332
3333 #, fuzzy
3334 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3335 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3336
3337 #~ msgid ""
3338 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3339 #~ msgstr ""
3340 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3341 #~ "menores que 5."
3342
3343 #, fuzzy
3344 #~ msgid "Publish"
3345 #~ msgstr "Publicado"
3346
3347 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3348 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3349
3350 #, fuzzy
3351 #~ msgid "Content filtering"
3352 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3353
3354 #~ msgid "description"
3355 #~ msgstr "descrição"
3356
3357 #~ msgid "short_desc"
3358 #~ msgstr "short_desc"
3359
3360 #, fuzzy
3361 #~ msgid "Remove:"
3362 #~ msgstr "Remover"
3363
3364 #, fuzzy
3365 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3366 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3367
3368 #, fuzzy
3369 #~ msgid "Update all feeds"
3370 #~ msgstr "Favoritos"
3371
3372 #, fuzzy
3373 #~ msgid "feeds"
3374 #~ msgstr "Feed"
3375
3376 #, fuzzy
3377 #~ msgid "Click to expand article"
3378 #~ msgstr "Favoritos"
3379
3380 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3381 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3382
3383 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3384 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3385
3386 #~ msgid "Unknown error"
3387 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3388
3389 #, fuzzy
3390 #~ msgid "View article"
3391 #~ msgstr "Favoritos"
3392
3393 #, fuzzy
3394 #~ msgid "Fatal Exception"
3395 #~ msgstr "Erro Fatal"
3396
3397 #, fuzzy
3398 #~ msgid "Feed Browser"
3399 #~ msgstr "Editor de Feed"
3400
3401 #, fuzzy
3402 #~ msgid "Filter Editor"
3403 #~ msgstr "Editor de Feed"
3404
3405 #, fuzzy
3406 #~ msgid "Click to change color"
3407 #~ msgstr "Favoritos"
3408
3409 #~ msgid "No OPML file to upload."
3410 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3411
3412 #~ msgid "Save current configuration?"
3413 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3414
3415 #~ msgid "Tags"
3416 #~ msgstr "Tags"
3417
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "toggle unread"
3420 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "(remove)"
3424 #~ msgstr "Remover"
3425
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "Cancel synchronization"
3428 #~ msgstr "Salvar configuração"
3429
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "Remove stored data"
3432 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3433
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3436 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3437
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "Reset UI layout"
3440 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3441
3442 #~ msgid "Showing most popular tags "
3443 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3444
3445 #, fuzzy
3446 #~ msgid "more tags"
3447 #~ msgstr "sem tags"
3448
3449 #~ msgid "Change e-mail"
3450 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3451
3452 #, fuzzy
3453 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3454 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3455
3456 #, fuzzy
3457 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3458 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3459
3460 #, fuzzy
3461 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3462 #~ msgstr "Favoritos"
3463
3464 #, fuzzy
3465 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3466 #~ msgstr "Favoritos"
3467
3468 #, fuzzy
3469 #~ msgid "Reset category order?"
3470 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3471
3472 #~ msgid "No feeds to display."
3473 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3474
3475 #~ msgid "Remove selected users?"
3476 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3477
3478 #~ msgid "Adding feed..."
3479 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3480
3481 #~ msgid "Adding user..."
3482 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3483
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "Assign score to article:"
3486 #~ msgstr "Favoritos"
3487
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "Category reordering disabled"
3490 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3491
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "Category reordering enabled"
3494 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "Changing password..."
3498 #~ msgstr "Mudar senha"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "Clearing feed..."
3502 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3506 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "Feed icon removed."
3510 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3511
3512 #~ msgid "Mark as read:"
3513 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3514
3515 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3516 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3517
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3520 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3521
3522 #~ msgid "Removing feed..."
3523 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3524
3525 #, fuzzy
3526 #~ msgid "Removing filter..."
3527 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3528
3529 #, fuzzy
3530 #~ msgid "Removing offline data..."
3531 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3532
3533 #~ msgid "Removing selected categories..."
3534 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3535
3536 #~ msgid "Removing selected filters..."
3537 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "Removing selected labels..."
3541 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3542
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3545 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3546
3547 #~ msgid "Removing selected users..."
3548 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3549
3550 #, fuzzy
3551 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3552 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3553
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "Saving article tags..."
3556 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3557
3558 #~ msgid "Saving feed..."
3559 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3560
3561 #, fuzzy
3562 #~ msgid "Saving feeds..."
3563 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3564
3565 #~ msgid "Saving filter..."
3566 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3567
3568 #~ msgid "Saving user..."
3569 #~ msgstr "Salvando usuário"
3570
3571 #~ msgid "Selection"
3572 #~ msgstr "Seleção"
3573
3574 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3575 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3576
3577 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3578 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3579
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "Trying to change address..."
3582 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3583
3584 #~ msgid "Trying to change password..."
3585 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3586
3587 #~ msgid "Done."
3588 #~ msgstr "Feito."
3589
3590 #~ msgid "Themes"
3591 #~ msgstr "Temas"
3592
3593 #~ msgid "Change theme"
3594 #~ msgstr "Mudar Tema"
3595
3596 #, fuzzy
3597 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3598 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3599
3600 #, fuzzy
3601 #~ msgid "More feeds..."
3602 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3603
3604 #, fuzzy
3605 #~ msgid "Order:"
3606 #~ msgstr "Onde:"
3607
3608 #, fuzzy
3609 #~ msgid "Other:"
3610 #~ msgstr "Onde:"
3611
3612 #, fuzzy
3613 #~ msgid "View:"
3614 #~ msgstr "Título"
3615
3616 #~ msgid "Page"
3617 #~ msgstr "Página"
3618
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "Tags:"
3621 #~ msgstr "Tags"
3622
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "Mark as unread"
3625 #~ msgstr "Marcar como lido"
3626
3627 #~ msgid "Where:"
3628 #~ msgstr "Onde:"
3629
3630 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3631 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3632
3633 #~ msgid "This program requires cookies "
3634 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3635
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3638 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3639
3640 #~ msgid "filter_type_descr"
3641 #~ msgstr "filter_type_descr"
3642
3643 #~ msgid "action_description"
3644 #~ msgstr "action_description"
3645
3646 #~ msgid "Please select only one category."
3647 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3648
3649 #~ msgid "Address changed."
3650 #~ msgstr "Endereço alterado."
3651
3652 #, fuzzy
3653 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3654 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3655
3656 #~ msgid ""
3657 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3658 #~ msgstr ""
3659 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3660 #~ "config.php-dist.\n"
3661
3662 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3663 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3664
3665 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3666 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3667
3668 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3669 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3670
3671 #~ msgid ""
3672 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3673 #~ msgstr ""
3674 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3675
3676 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3677 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3678
3679 #~ msgid "Unknown Error"
3680 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3681
3682 #, fuzzy
3683 #~ msgid "Site:"
3684 #~ msgstr "Título"
3685
3686 #~ msgid "Content Filtering"
3687 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3688
3689 #~ msgid "User Manager"
3690 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3691
3692 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3693 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3697 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3698
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3701 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3702
3703 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3704 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3708 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3709
3710 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3711 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3712
3713 #, fuzzy
3714 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3715 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3716
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "Title contains"
3719 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3720
3721 #, fuzzy
3722 #~ msgid "Content contains"
3723 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3724
3725 #~ msgid "SQL Expression"
3726 #~ msgstr "Expressão SQL"
3727
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3730 #~ msgstr "Expressão SQL"
3731
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "Perform action"
3734 #~ msgstr "Ação"
3735
3736 #~ msgid "SQL Expression:"
3737 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3738
3739 #~ msgid "Action:"
3740 #~ msgstr "Ação:"
3741
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "Update using:"
3744 #~ msgstr "Atualizar"
3745
3746 #~ msgid "Change password:"
3747 #~ msgstr "Mudar senha:"
3748
3749 #~ msgid "Next page"
3750 #~ msgstr "Próxima página"
3751
3752 #~ msgid "Previous page"
3753 #~ msgstr "Página anterior"
3754
3755 #~ msgid "First page"
3756 #~ msgstr "Primeira página"
3757
3758 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3759 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"