]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'master' of github.com:gothfox/Tiny-Tiny-RSS
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:47+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:625
142 #: classes/handler/public.php:713
143 #: classes/handler/public.php:795
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:154
254 #: index.php:264
255 #: prefs.php:102
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:628
259 #: classes/pref/feeds.php:1330
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:448
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:814
265 #: js/functions.js:1250
266 #: js/functions.js:1385
267 #: js/functions.js:1697
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:870
272 #: js/prefs.js:1457
273 #: js/prefs.js:1510
274 #: js/prefs.js:1568
275 #: js/prefs.js:1584
276 #: js/prefs.js:1600
277 #: js/prefs.js:1619
278 #: js/prefs.js:1792
279 #: js/prefs.js:1808
280 #: js/tt-rss.js:475
281 #: js/tt-rss.js:492
282 #: js/viewfeed.js:774
283 #: js/viewfeed.js:1259
284 #: plugins/import_export/import_export.js:17
285 #: plugins/updater/updater.js:17
286 msgid "Loading, please wait..."
287 msgstr ""
288
289 #: index.php:168
290 #, fuzzy
291 msgid "Collapse feedlist"
292 msgstr "Todos os feeds"
293
294 #: index.php:171
295 #, fuzzy
296 msgid "Show articles"
297 msgstr "Favoritos"
298
299 #: index.php:174
300 msgid "Adaptive"
301 msgstr ""
302
303 #: index.php:175
304 msgid "All Articles"
305 msgstr ""
306
307 #: index.php:176
308 #: include/functions.php:1974
309 #: classes/feeds.php:106
310 msgid "Starred"
311 msgstr "Favoritos"
312
313 #: index.php:177
314 #: include/functions.php:1975
315 #: classes/feeds.php:107
316 msgid "Published"
317 msgstr "Publicado"
318
319 #: index.php:178
320 #: classes/feeds.php:93
321 #: classes/feeds.php:105
322 msgid "Unread"
323 msgstr "Não Lido"
324
325 #: index.php:179
326 #, fuzzy
327 msgid "Unread First"
328 msgstr "Não Lido"
329
330 #: index.php:180
331 msgid "With Note"
332 msgstr ""
333
334 #: index.php:181
335 msgid "Ignore Scoring"
336 msgstr ""
337
338 #: index.php:184
339 #, fuzzy
340 msgid "Sort articles"
341 msgstr "Favoritos"
342
343 #: index.php:187
344 msgid "Default"
345 msgstr "Padrão"
346
347 #: index.php:188
348 msgid "Newest first"
349 msgstr ""
350
351 #: index.php:189
352 msgid "Oldest first"
353 msgstr ""
354
355 #: index.php:195
356 #: classes/pref/feeds.php:567
357 #: classes/pref/feeds.php:792
358 msgid "Update"
359 msgstr "Atualizar"
360
361 #: index.php:197
362 #, fuzzy
363 msgid "Mark feed as read"
364 msgstr "Marcar como lido"
365
366 #: index.php:200
367 #: index.php:235
368 #: include/functions.php:1964
369 #: include/localized_schema.php:10
370 #: classes/feeds.php:111
371 #: classes/feeds.php:136
372 #: classes/feeds.php:437
373 #: js/FeedTree.js:128
374 #: js/FeedTree.js:156
375 #: plugins/digest/digest.js:647
376 msgid "Mark as read"
377 msgstr "Marcar como lido"
378
379 #: index.php:201
380 #: include/functions.php:1860
381 #: include/functions.php:1972
382 #, fuzzy
383 msgid "All articles"
384 msgstr "Favoritos"
385
386 #: index.php:202
387 msgid "Older than one day"
388 msgstr ""
389
390 #: index.php:203
391 msgid "Older than one week"
392 msgstr ""
393
394 #: index.php:204
395 msgid "Older than two weeks"
396 msgstr ""
397
398 #: index.php:212
399 msgid "Communication problem with server."
400 msgstr ""
401
402 #: index.php:220
403 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
404 msgstr ""
405
406 #: index.php:225
407 msgid "Actions..."
408 msgstr "Ações..."
409
410 #: index.php:227
411 #, fuzzy
412 msgid "Preferences..."
413 msgstr "Preferências"
414
415 #: index.php:228
416 msgid "Search..."
417 msgstr ""
418
419 #: index.php:229
420 msgid "Feed actions:"
421 msgstr "Ações do Feed:"
422
423 #: index.php:230
424 #: classes/handler/public.php:555
425 #, fuzzy
426 msgid "Subscribe to feed..."
427 msgstr "Removendo o Feed..."
428
429 #: index.php:231
430 #, fuzzy
431 msgid "Edit this feed..."
432 msgstr "Editar"
433
434 #: index.php:232
435 #, fuzzy
436 msgid "Rescore feed"
437 msgstr "Removendo o Feed..."
438
439 #: index.php:233
440 #: classes/pref/feeds.php:716
441 #: classes/pref/feeds.php:1303
442 #: js/PrefFeedTree.js:73
443 msgid "Unsubscribe"
444 msgstr ""
445
446 #: index.php:234
447 msgid "All feeds:"
448 msgstr "Todos os Feeds:"
449
450 #: index.php:236
451 msgid "(Un)hide read feeds"
452 msgstr ""
453
454 #: index.php:237
455 msgid "Other actions:"
456 msgstr "Outras ações:"
457
458 #: index.php:239
459 msgid "Switch to digest..."
460 msgstr ""
461
462 #: index.php:241
463 #, fuzzy
464 msgid "Show tag cloud..."
465 msgstr "núvem de tags"
466
467 #: index.php:242
468 #: include/functions.php:1950
469 #, fuzzy
470 msgid "Toggle widescreen mode"
471 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
472
473 #: index.php:243
474 msgid "Select by tags..."
475 msgstr ""
476
477 #: index.php:244
478 #, fuzzy
479 msgid "Create label..."
480 msgstr "Criar um usuário"
481
482 #: index.php:245
483 #, fuzzy
484 msgid "Create filter..."
485 msgstr "Criar um usuário"
486
487 #: index.php:246
488 #, fuzzy
489 msgid "Keyboard shortcuts help"
490 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
491
492 #: index.php:248
493 #: plugins/digest/digest_body.php:77
494 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
495 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
496 msgid "Logout"
497 msgstr "Sair"
498
499 #: prefs.php:36
500 #: prefs.php:122
501 #: include/functions.php:1977
502 #: classes/pref/prefs.php:377
503 msgid "Preferences"
504 msgstr "Preferências"
505
506 #: prefs.php:113
507 #, fuzzy
508 msgid "Keyboard shortcuts"
509 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
510
511 #: prefs.php:114
512 msgid "Exit preferences"
513 msgstr "Sair das preferências"
514
515 #: prefs.php:125
516 #: classes/pref/feeds.php:106
517 #: classes/pref/feeds.php:1208
518 #: classes/pref/feeds.php:1271
519 #, fuzzy
520 msgid "Feeds"
521 msgstr "Feed"
522
523 #: prefs.php:128
524 #: classes/pref/filters.php:120
525 #, fuzzy
526 msgid "Filters"
527 msgstr "Arquivo:"
528
529 #: prefs.php:131
530 #: include/functions.php:1167
531 #: include/functions.php:1803
532 #: classes/pref/labels.php:90
533 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
534 msgid "Labels"
535 msgstr ""
536
537 #: prefs.php:135
538 #, fuzzy
539 msgid "Users"
540 msgstr "Usuário"
541
542 #: register.php:186
543 #: include/login_form.php:238
544 msgid "Create new account"
545 msgstr ""
546
547 #: register.php:192
548 msgid "New user registrations are administratively disabled."
549 msgstr ""
550
551 #: register.php:217
552 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
553 msgstr ""
554
555 #: register.php:223
556 msgid "Desired login:"
557 msgstr ""
558
559 #: register.php:226
560 msgid "Check availability"
561 msgstr ""
562
563 #: register.php:228
564 #: classes/handler/public.php:753
565 #, fuzzy
566 msgid "Email:"
567 msgstr "E-mail:"
568
569 #: register.php:231
570 #: classes/handler/public.php:758
571 msgid "How much is two plus two:"
572 msgstr ""
573
574 #: register.php:234
575 msgid "Submit registration"
576 msgstr ""
577
578 #: register.php:252
579 msgid "Your registration information is incomplete."
580 msgstr ""
581
582 #: register.php:267
583 msgid "Sorry, this username is already taken."
584 msgstr ""
585
586 #: register.php:286
587 #, fuzzy
588 msgid "Registration failed."
589 msgstr "A checagem da configuração falhou"
590
591 #: register.php:333
592 msgid "Account created successfully."
593 msgstr ""
594
595 #: register.php:355
596 msgid "New user registrations are currently closed."
597 msgstr ""
598
599 #: update.php:55
600 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
601 msgstr ""
602
603 #: include/digest.php:109
604 #: include/functions.php:1176
605 #: include/functions.php:1704
606 #: include/functions.php:1789
607 #: include/functions.php:1811
608 #: classes/opml.php:416
609 #: classes/pref/feeds.php:221
610 msgid "Uncategorized"
611 msgstr "Não Categorizado"
612
613 #: include/feedbrowser.php:83
614 #, fuzzy, php-format
615 msgid "%d archived article"
616 msgid_plural "%d archived articles"
617 msgstr[0] "Favoritos"
618 msgstr[1] "Favoritos"
619
620 #: include/feedbrowser.php:107
621 #, fuzzy
622 msgid "No feeds found."
623 msgstr "Sem Feeds para exibir."
624
625 #: include/functions.php:722
626 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
627 msgstr ""
628
629 #: include/functions.php:1165
630 #: include/functions.php:1801
631 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
632 msgid "Special"
633 msgstr "Especial"
634
635 #: include/functions.php:1653
636 #: classes/dlg.php:369
637 #: classes/pref/filters.php:382
638 msgid "All feeds"
639 msgstr "Todos os feeds"
640
641 #: include/functions.php:1854
642 msgid "Starred articles"
643 msgstr ""
644
645 #: include/functions.php:1856
646 msgid "Published articles"
647 msgstr ""
648
649 #: include/functions.php:1858
650 msgid "Fresh articles"
651 msgstr ""
652
653 #: include/functions.php:1862
654 #, fuzzy
655 msgid "Archived articles"
656 msgstr "Favoritos"
657
658 #: include/functions.php:1864
659 msgid "Recently read"
660 msgstr ""
661
662 #: include/functions.php:1927
663 #, fuzzy
664 msgid "Navigation"
665 msgstr "Salvar configuração"
666
667 #: include/functions.php:1928
668 msgid "Open next feed"
669 msgstr ""
670
671 #: include/functions.php:1929
672 msgid "Open previous feed"
673 msgstr ""
674
675 #: include/functions.php:1930
676 #, fuzzy
677 msgid "Open next article"
678 msgstr "Favoritos"
679
680 #: include/functions.php:1931
681 #, fuzzy
682 msgid "Open previous article"
683 msgstr "Favoritos"
684
685 #: include/functions.php:1932
686 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
687 msgstr ""
688
689 #: include/functions.php:1933
690 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
691 msgstr ""
692
693 #: include/functions.php:1934
694 #, fuzzy
695 msgid "Show search dialog"
696 msgstr "Favoritos"
697
698 #: include/functions.php:1935
699 #, fuzzy
700 msgid "Article"
701 msgstr "Feed não encontrado."
702
703 #: include/functions.php:1936
704 #, fuzzy
705 msgid "Toggle starred"
706 msgstr "Marcar como favorito"
707
708 #: include/functions.php:1937
709 #: js/viewfeed.js:1920
710 #, fuzzy
711 msgid "Toggle published"
712 msgstr "Publicado"
713
714 #: include/functions.php:1938
715 #: js/viewfeed.js:1898
716 msgid "Toggle unread"
717 msgstr ""
718
719 #: include/functions.php:1939
720 #, fuzzy
721 msgid "Edit tags"
722 msgstr "Editar Tags"
723
724 #: include/functions.php:1940
725 #, fuzzy
726 msgid "Dismiss selected"
727 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
728
729 #: include/functions.php:1941
730 #, fuzzy
731 msgid "Dismiss read"
732 msgstr "Favoritos"
733
734 #: include/functions.php:1942
735 msgid "Open in new window"
736 msgstr ""
737
738 #: include/functions.php:1943
739 #: js/viewfeed.js:1939
740 #, fuzzy
741 msgid "Mark below as read"
742 msgstr "Marcar como lido"
743
744 #: include/functions.php:1944
745 #: js/viewfeed.js:1933
746 #, fuzzy
747 msgid "Mark above as read"
748 msgstr "Marcar como lido"
749
750 #: include/functions.php:1945
751 msgid "Scroll down"
752 msgstr ""
753
754 #: include/functions.php:1946
755 msgid "Scroll up"
756 msgstr ""
757
758 #: include/functions.php:1947
759 #, fuzzy
760 msgid "Select article under cursor"
761 msgstr "Favoritos"
762
763 #: include/functions.php:1948
764 #, fuzzy
765 msgid "Email article"
766 msgstr "Favoritos"
767
768 #: include/functions.php:1949
769 #, fuzzy
770 msgid "Close/collapse article"
771 msgstr "Favoritos"
772
773 #: include/functions.php:1951
774 #: plugins/embed_original/init.php:33
775 #, fuzzy
776 msgid "Toggle embed original"
777 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
778
779 #: include/functions.php:1952
780 #, fuzzy
781 msgid "Article selection"
782 msgstr "Favoritos"
783
784 #: include/functions.php:1953
785 #, fuzzy
786 msgid "Select all articles"
787 msgstr "Favoritos"
788
789 #: include/functions.php:1954
790 #, fuzzy
791 msgid "Select unread"
792 msgstr "Favoritos"
793
794 #: include/functions.php:1955
795 #, fuzzy
796 msgid "Select starred"
797 msgstr "Marcar como favorito"
798
799 #: include/functions.php:1956
800 #, fuzzy
801 msgid "Select published"
802 msgstr "Favoritos"
803
804 #: include/functions.php:1957
805 #, fuzzy
806 msgid "Invert selection"
807 msgstr "Favoritos"
808
809 #: include/functions.php:1958
810 #, fuzzy
811 msgid "Deselect everything"
812 msgstr "Favoritos"
813
814 #: include/functions.php:1959
815 #: classes/pref/feeds.php:520
816 #: classes/pref/feeds.php:753
817 msgid "Feed"
818 msgstr "Feed"
819
820 #: include/functions.php:1960
821 #, fuzzy
822 msgid "Refresh current feed"
823 msgstr "Favoritos"
824
825 #: include/functions.php:1961
826 #, fuzzy
827 msgid "Un/hide read feeds"
828 msgstr "Favoritos"
829
830 #: include/functions.php:1962
831 #: classes/pref/feeds.php:1274
832 msgid "Subscribe to feed"
833 msgstr ""
834
835 #: include/functions.php:1963
836 #: js/FeedTree.js:135
837 #: js/PrefFeedTree.js:67
838 #, fuzzy
839 msgid "Edit feed"
840 msgstr "Editar"
841
842 #: include/functions.php:1965
843 #, fuzzy
844 msgid "Reverse headlines"
845 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
846
847 #: include/functions.php:1966
848 #, fuzzy
849 msgid "Debug feed update"
850 msgstr "Desabilitar updates"
851
852 #: include/functions.php:1967
853 #: js/FeedTree.js:178
854 #, fuzzy
855 msgid "Mark all feeds as read"
856 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
857
858 #: include/functions.php:1968
859 #, fuzzy
860 msgid "Un/collapse current category"
861 msgstr "Salvando categoria..."
862
863 #: include/functions.php:1969
864 #, fuzzy
865 msgid "Toggle combined mode"
866 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
867
868 #: include/functions.php:1970
869 #, fuzzy
870 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
871 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
872
873 #: include/functions.php:1971
874 msgid "Go to"
875 msgstr ""
876
877 #: include/functions.php:1973
878 msgid "Fresh"
879 msgstr ""
880
881 #: include/functions.php:1976
882 msgid "Tag cloud"
883 msgstr "Núvem de tags"
884
885 #: include/functions.php:1978
886 #, fuzzy
887 msgid "Other"
888 msgstr "Onde:"
889
890 #: include/functions.php:1979
891 #: classes/pref/labels.php:281
892 msgid "Create label"
893 msgstr ""
894
895 #: include/functions.php:1980
896 #: classes/pref/filters.php:606
897 msgid "Create filter"
898 msgstr ""
899
900 #: include/functions.php:1981
901 #, fuzzy
902 msgid "Un/collapse sidebar"
903 msgstr "Todos os feeds"
904
905 #: include/functions.php:1982
906 #, fuzzy
907 msgid "Show help dialog"
908 msgstr "Favoritos"
909
910 #: include/functions.php:2467
911 #, php-format
912 msgid "Search results: %s"
913 msgstr ""
914
915 #: include/functions.php:2958
916 #: js/viewfeed.js:2026
917 #, fuzzy
918 msgid "Click to play"
919 msgstr "Favoritos"
920
921 #: include/functions.php:2959
922 #: js/viewfeed.js:2025
923 msgid "Play"
924 msgstr ""
925
926 #: include/functions.php:3076
927 #, fuzzy
928 msgid " - "
929 msgstr " - por "
930
931 #: include/functions.php:3098
932 #: include/functions.php:3392
933 #: classes/rpc.php:408
934 msgid "no tags"
935 msgstr "sem tags"
936
937 #: include/functions.php:3108
938 #: classes/feeds.php:682
939 #, fuzzy
940 msgid "Edit tags for this article"
941 msgstr "Favoritos"
942
943 #: include/functions.php:3137
944 #: classes/feeds.php:638
945 #, fuzzy
946 msgid "Originally from:"
947 msgstr "Favoritos"
948
949 #: include/functions.php:3150
950 #: classes/feeds.php:651
951 #: classes/pref/feeds.php:539
952 #, fuzzy
953 msgid "Feed URL"
954 msgstr "Feed"
955
956 #: include/functions.php:3181
957 #: classes/dlg.php:43
958 #: classes/dlg.php:162
959 #: classes/dlg.php:185
960 #: classes/dlg.php:222
961 #: classes/dlg.php:506
962 #: classes/dlg.php:541
963 #: classes/dlg.php:572
964 #: classes/dlg.php:606
965 #: classes/dlg.php:618
966 #: classes/backend.php:105
967 #: classes/pref/users.php:106
968 #: classes/pref/filters.php:111
969 #: classes/pref/feeds.php:1587
970 #: classes/pref/feeds.php:1659
971 #: plugins/import_export/init.php:409
972 #: plugins/import_export/init.php:432
973 #: plugins/googlereaderimport/init.php:164
974 #: plugins/share/init.php:67
975 #: plugins/updater/init.php:357
976 msgid "Close this window"
977 msgstr "Fechar esta janela"
978
979 #: include/functions.php:3417
980 msgid "(edit note)"
981 msgstr ""
982
983 #: include/functions.php:3650
984 #, fuzzy
985 msgid "unknown type"
986 msgstr "Erro desconhecido"
987
988 #: include/functions.php:3706
989 #, fuzzy
990 msgid "Attachments"
991 msgstr "Conteúdo"
992
993 #: include/localized_schema.php:3
994 msgid "Title"
995 msgstr "Título"
996
997 #: include/localized_schema.php:4
998 msgid "Title or Content"
999 msgstr "Título ou Conteúdo"
1000
1001 #: include/localized_schema.php:5
1002 msgid "Link"
1003 msgstr "Link"
1004
1005 #: include/localized_schema.php:6
1006 msgid "Content"
1007 msgstr "Conteúdo"
1008
1009 #: include/localized_schema.php:7
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Article Date"
1012 msgstr "Feed não encontrado."
1013
1014 #: include/localized_schema.php:9
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Delete article"
1017 msgstr "Favoritos"
1018
1019 #: include/localized_schema.php:11
1020 msgid "Set starred"
1021 msgstr "Marcar como favorito"
1022
1023 #: include/localized_schema.php:12
1024 #: js/viewfeed.js:483
1025 #: plugins/digest/digest.js:265
1026 #: plugins/digest/digest.js:754
1027 msgid "Publish article"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: include/localized_schema.php:13
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Assign tags"
1033 msgstr "sem tags"
1034
1035 #: include/localized_schema.php:14
1036 #: js/viewfeed.js:1990
1037 msgid "Assign label"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: include/localized_schema.php:15
1041 msgid "Modify score"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: include/localized_schema.php:17
1045 msgid "General"
1046 msgstr "Geral"
1047
1048 #: include/localized_schema.php:18
1049 msgid "Interface"
1050 msgstr "Interface"
1051
1052 #: include/localized_schema.php:19
1053 msgid "Advanced"
1054 msgstr "Avançado"
1055
1056 #: include/localized_schema.php:21
1057 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: include/localized_schema.php:22
1061 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: include/localized_schema.php:23
1065 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: include/localized_schema.php:24
1069 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: include/localized_schema.php:25
1073 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: include/localized_schema.php:26
1077 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: include/localized_schema.php:27
1081 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: include/localized_schema.php:28
1085 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: include/localized_schema.php:29
1089 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: include/localized_schema.php:30
1093 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:31
1097 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: include/localized_schema.php:32
1101 msgid "Uses UTC timezone"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: include/localized_schema.php:33
1105 msgid "Select one of the available CSS themes"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: include/localized_schema.php:34
1109 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: include/localized_schema.php:35
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Default interval between feed updates"
1115 msgstr "Padrão"
1116
1117 #: include/localized_schema.php:36
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Amount of articles to display at once"
1120 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1121
1122 #: include/localized_schema.php:37
1123 msgid "Allow duplicate posts"
1124 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1125
1126 #: include/localized_schema.php:38
1127 msgid "Enable feed categories"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: include/localized_schema.php:39
1131 msgid "Show content preview in headlines list"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: include/localized_schema.php:40
1135 msgid "Short date format"
1136 msgstr "Formato de data curto"
1137
1138 #: include/localized_schema.php:41
1139 msgid "Long date format"
1140 msgstr "Formato de data longo"
1141
1142 #: include/localized_schema.php:42
1143 msgid "Combined feed display"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:43
1147 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:44
1151 msgid "On catchup show next feed"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: include/localized_schema.php:45
1155 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: include/localized_schema.php:46
1159 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1160 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/localized_schema.php:47
1164 msgid "Enable e-mail digest"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: include/localized_schema.php:48
1168 msgid "Confirm marking feed as read"
1169 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1170
1171 #: include/localized_schema.php:49
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Automatically mark articles as read"
1174 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1175
1176 #: include/localized_schema.php:50
1177 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: include/localized_schema.php:51
1181 msgid "Blacklisted tags"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: include/localized_schema.php:52
1185 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: include/localized_schema.php:53
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1191 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1192
1193 #: include/localized_schema.php:54
1194 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:55
1198 msgid "Purge unread articles"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/localized_schema.php:56
1202 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/localized_schema.php:57
1206 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: include/localized_schema.php:58
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Do not embed images in articles"
1212 msgstr "Favoritos"
1213
1214 #: include/localized_schema.php:59
1215 msgid "Enable external API"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: include/localized_schema.php:60
1219 msgid "User timezone"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: include/localized_schema.php:61
1223 #: js/prefs.js:1719
1224 msgid "Customize stylesheet"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: include/localized_schema.php:62
1228 msgid "Sort headlines by feed date"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: include/localized_schema.php:63
1232 msgid "Login with an SSL certificate"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: include/localized_schema.php:64
1236 msgid "Try to send digests around specified time"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: include/localized_schema.php:65
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Assign articles to labels automatically"
1242 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1243
1244 #: include/localized_schema.php:66
1245 msgid "Select theme"
1246 msgstr "Selecionar o tema"
1247
1248 #: include/login_form.php:183
1249 #: classes/handler/public.php:460
1250 #: classes/handler/public.php:748
1251 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1252 msgid "Login:"
1253 msgstr "Login:"
1254
1255 #: include/login_form.php:192
1256 #: classes/handler/public.php:463
1257 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1258 msgid "Password:"
1259 msgstr "Senha:"
1260
1261 #: include/login_form.php:197
1262 #, fuzzy
1263 msgid "I forgot my password"
1264 msgstr "Senha nova"
1265
1266 #: include/login_form.php:201
1267 #: classes/handler/public.php:466
1268 msgid "Language:"
1269 msgstr "Língua:"
1270
1271 #: include/login_form.php:209
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Profile:"
1274 msgstr "Arquivo:"
1275
1276 #: include/login_form.php:213
1277 #: classes/handler/public.php:210
1278 #: classes/rpc.php:64
1279 #: classes/dlg.php:98
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Default profile"
1282 msgstr "Padrão"
1283
1284 #: include/login_form.php:221
1285 msgid "Use less traffic"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: include/login_form.php:229
1289 msgid "Remember me"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: include/login_form.php:235
1293 #: classes/handler/public.php:476
1294 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Log in"
1297 msgstr "Login"
1298
1299 #: classes/article.php:25
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Article not found."
1302 msgstr "Feed não encontrado."
1303
1304 #: classes/handler/public.php:401
1305 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1308 msgstr "Removendo o Feed..."
1309
1310 #: classes/handler/public.php:409
1311 msgid "Title:"
1312 msgstr "Título"
1313
1314 #: classes/handler/public.php:411
1315 #: classes/dlg.php:663
1316 #: classes/pref/feeds.php:537
1317 #: classes/pref/feeds.php:768
1318 #: plugins/instances/init.php:215
1319 #, fuzzy
1320 msgid "URL:"
1321 msgstr "Feed URL:"
1322
1323 #: classes/handler/public.php:413
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Content:"
1326 msgstr "Conteúdo"
1327
1328 #: classes/handler/public.php:415
1329 msgid "Labels:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: classes/handler/public.php:434
1333 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: classes/handler/public.php:436
1337 msgid "Share"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: classes/handler/public.php:437
1341 #: classes/handler/public.php:479
1342 #: classes/dlg.php:296
1343 #: classes/dlg.php:348
1344 #: classes/dlg.php:408
1345 #: classes/dlg.php:439
1346 #: classes/dlg.php:648
1347 #: classes/dlg.php:698
1348 #: classes/dlg.php:747
1349 #: classes/pref/users.php:194
1350 #: classes/pref/labels.php:81
1351 #: classes/pref/filters.php:363
1352 #: classes/pref/filters.php:746
1353 #: classes/pref/filters.php:822
1354 #: classes/pref/filters.php:889
1355 #: classes/pref/feeds.php:733
1356 #: classes/pref/feeds.php:883
1357 #: plugins/mail/init.php:131
1358 #: plugins/note/init.php:55
1359 #: plugins/instances/init.php:251
1360 msgid "Cancel"
1361 msgstr "Cancelar"
1362
1363 #: classes/handler/public.php:458
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Not logged in"
1366 msgstr "Último Login"
1367
1368 #: classes/handler/public.php:525
1369 msgid "Incorrect username or password"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: classes/handler/public.php:561
1373 #: classes/handler/public.php:658
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1376 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1377
1378 #: classes/handler/public.php:564
1379 #: classes/handler/public.php:649
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1382 msgstr "Removendo o Feed..."
1383
1384 #: classes/handler/public.php:567
1385 #: classes/handler/public.php:652
1386 #, fuzzy, php-format
1387 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1388 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1389
1390 #: classes/handler/public.php:570
1391 #: classes/handler/public.php:655
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1394 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1395
1396 #: classes/handler/public.php:573
1397 #: classes/handler/public.php:661
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Multiple feed URLs found."
1400 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1401
1402 #: classes/handler/public.php:577
1403 #: classes/handler/public.php:666
1404 #, fuzzy, php-format
1405 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1406 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1407
1408 #: classes/handler/public.php:595
1409 #: classes/handler/public.php:684
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Subscribe to selected feed"
1412 msgstr "Removendo o Feed..."
1413
1414 #: classes/handler/public.php:620
1415 #: classes/handler/public.php:708
1416 msgid "Edit subscription options"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: classes/handler/public.php:735
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Password recovery"
1422 msgstr "Senha:"
1423
1424 #: classes/handler/public.php:741
1425 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: classes/handler/public.php:763
1429 #: classes/pref/users.php:378
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Reset password"
1432 msgstr "Senha nova"
1433
1434 #: classes/handler/public.php:773
1435 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: classes/handler/public.php:777
1439 #: classes/handler/public.php:803
1440 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1441 msgid "Go back"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: classes/handler/public.php:799
1445 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: classes/dlg.php:22
1449 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: classes/dlg.php:55
1453 #: classes/pref/users.php:360
1454 #: classes/pref/labels.php:272
1455 #: classes/pref/filters.php:234
1456 #: classes/pref/filters.php:282
1457 #: classes/pref/filters.php:597
1458 #: classes/pref/filters.php:676
1459 #: classes/pref/filters.php:703
1460 #: classes/pref/feeds.php:1262
1461 #: classes/pref/feeds.php:1532
1462 #: classes/pref/feeds.php:1602
1463 #: plugins/instances/init.php:287
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Select"
1466 msgstr "Selecione:"
1467
1468 #: classes/dlg.php:58
1469 #: classes/feeds.php:92
1470 #: classes/pref/users.php:363
1471 #: classes/pref/labels.php:275
1472 #: classes/pref/filters.php:237
1473 #: classes/pref/filters.php:285
1474 #: classes/pref/filters.php:600
1475 #: classes/pref/filters.php:679
1476 #: classes/pref/filters.php:706
1477 #: classes/pref/feeds.php:1265
1478 #: classes/pref/feeds.php:1535
1479 #: classes/pref/feeds.php:1605
1480 #: plugins/instances/init.php:290
1481 msgid "All"
1482 msgstr "Todos"
1483
1484 #: classes/dlg.php:60
1485 #: classes/feeds.php:95
1486 #: classes/pref/users.php:365
1487 #: classes/pref/labels.php:277
1488 #: classes/pref/filters.php:239
1489 #: classes/pref/filters.php:287
1490 #: classes/pref/filters.php:602
1491 #: classes/pref/filters.php:681
1492 #: classes/pref/filters.php:708
1493 #: classes/pref/feeds.php:1267
1494 #: classes/pref/feeds.php:1537
1495 #: classes/pref/feeds.php:1607
1496 #: plugins/instances/init.php:292
1497 msgid "None"
1498 msgstr "Nenhum"
1499
1500 #: classes/dlg.php:69
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Create profile"
1503 msgstr "Criar um usuário"
1504
1505 #: classes/dlg.php:92
1506 #: classes/dlg.php:122
1507 msgid "(active)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: classes/dlg.php:156
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Remove selected profiles"
1513 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1514
1515 #: classes/dlg.php:158
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Activate profile"
1518 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1519
1520 #: classes/dlg.php:168
1521 msgid "Public OPML URL"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: classes/dlg.php:173
1525 msgid "Your Public OPML URL is:"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: classes/dlg.php:182
1529 #: classes/dlg.php:569
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Generate new URL"
1532 msgstr "Gerar um outro endereço"
1533
1534 #: classes/dlg.php:194
1535 msgid "Notice"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: classes/dlg.php:200
1539 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: classes/dlg.php:204
1543 #: classes/dlg.php:213
1544 msgid "Last update:"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: classes/dlg.php:209
1548 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: classes/dlg.php:234
1552 #: classes/dlg.php:242
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Feed or site URL"
1555 msgstr "Feed"
1556
1557 #: classes/dlg.php:248
1558 #: classes/dlg.php:711
1559 #: classes/pref/feeds.php:559
1560 #: classes/pref/feeds.php:781
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Place in category:"
1563 msgstr "Salvando categoria..."
1564
1565 #: classes/dlg.php:256
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Available feeds"
1568 msgstr "Todos os feeds"
1569
1570 #: classes/dlg.php:268
1571 #: classes/pref/users.php:155
1572 #: classes/pref/feeds.php:589
1573 #: classes/pref/feeds.php:817
1574 msgid "Authentication"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: classes/dlg.php:272
1578 #: classes/dlg.php:725
1579 #: classes/pref/users.php:420
1580 #: classes/pref/feeds.php:595
1581 #: classes/pref/feeds.php:821
1582 msgid "Login"
1583 msgstr "Login"
1584
1585 #: classes/dlg.php:275
1586 #: classes/dlg.php:728
1587 #: classes/pref/prefs.php:202
1588 #: classes/pref/feeds.php:601
1589 #: classes/pref/feeds.php:827
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Password"
1592 msgstr "Senha:"
1593
1594 #: classes/dlg.php:285
1595 msgid "This feed requires authentication."
1596 msgstr "Este feed requer autenticação."
1597
1598 #: classes/dlg.php:290
1599 #: classes/dlg.php:346
1600 #: classes/dlg.php:746
1601 msgid "Subscribe"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: classes/dlg.php:293
1605 #, fuzzy
1606 msgid "More feeds"
1607 msgstr "Removendo o Feed..."
1608
1609 #: classes/dlg.php:316
1610 #: classes/dlg.php:407
1611 #: classes/pref/users.php:350
1612 #: classes/pref/filters.php:593
1613 #: classes/pref/feeds.php:1258
1614 #: js/tt-rss.js:170
1615 msgid "Search"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: classes/dlg.php:320
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Popular feeds"
1621 msgstr "Todos os feeds"
1622
1623 #: classes/dlg.php:321
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Feed archive"
1626 msgstr "Ações do Feed:"
1627
1628 #: classes/dlg.php:324
1629 #, fuzzy
1630 msgid "limit:"
1631 msgstr "Limite:"
1632
1633 #: classes/dlg.php:347
1634 #: classes/pref/users.php:376
1635 #: classes/pref/labels.php:284
1636 #: classes/pref/filters.php:353
1637 #: classes/pref/filters.php:615
1638 #: classes/pref/feeds.php:706
1639 #: plugins/instances/init.php:297
1640 msgid "Remove"
1641 msgstr "Remover"
1642
1643 #: classes/dlg.php:358
1644 msgid "Look for"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: classes/dlg.php:366
1648 msgid "Limit search to:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: classes/dlg.php:382
1652 msgid "This feed"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: classes/dlg.php:414
1656 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: classes/dlg.php:437
1660 #: classes/dlg.php:646
1661 #: classes/pref/users.php:192
1662 #: classes/pref/labels.php:79
1663 #: classes/pref/filters.php:360
1664 #: classes/pref/feeds.php:732
1665 #: classes/pref/feeds.php:880
1666 #: plugins/nsfw/init.php:86
1667 #: plugins/note/init.php:53
1668 #: plugins/instances/init.php:248
1669 msgid "Save"
1670 msgstr "Salvar"
1671
1672 #: classes/dlg.php:445
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Tag Cloud"
1675 msgstr "Núvem de tags"
1676
1677 #: classes/dlg.php:514
1678 msgid "Select item(s) by tags"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: classes/dlg.php:517
1682 msgid "Match:"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: classes/dlg.php:519
1686 msgid "Any"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: classes/dlg.php:522
1690 #, fuzzy
1691 msgid "All tags."
1692 msgstr "sem tags"
1693
1694 #: classes/dlg.php:524
1695 msgid "Which Tags?"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: classes/dlg.php:537
1699 msgid "Display entries"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: classes/dlg.php:549
1703 #: classes/feeds.php:138
1704 #, fuzzy
1705 msgid "View as RSS"
1706 msgstr "Editar Tags"
1707
1708 #: classes/dlg.php:560
1709 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: classes/dlg.php:589
1713 #: plugins/updater/init.php:327
1714 #, php-format
1715 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: classes/dlg.php:597
1719 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: classes/dlg.php:601
1723 #: plugins/updater/init.php:331
1724 msgid "See the release notes"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: classes/dlg.php:603
1728 msgid "Download"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: classes/dlg.php:611
1732 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: classes/dlg.php:631
1736 #, php-format
1737 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: classes/dlg.php:657
1741 #: plugins/instances/init.php:207
1742 msgid "Instance"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: classes/dlg.php:666
1746 #: plugins/instances/init.php:218
1747 #: plugins/instances/init.php:315
1748 msgid "Instance URL"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: classes/dlg.php:676
1752 #: plugins/instances/init.php:229
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Access key:"
1755 msgstr "Nível de acesso:"
1756
1757 #: classes/dlg.php:679
1758 #: plugins/instances/init.php:232
1759 #: plugins/instances/init.php:316
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Access key"
1762 msgstr "Nível de acesso:"
1763
1764 #: classes/dlg.php:683
1765 #: plugins/instances/init.php:236
1766 msgid "Use one access key for both linked instances."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: classes/dlg.php:691
1770 #: plugins/instances/init.php:244
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Generate new key"
1773 msgstr "Gerar um outro endereço"
1774
1775 #: classes/dlg.php:695
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Create link"
1778 msgstr "Criar"
1779
1780 #: classes/dlg.php:708
1781 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: classes/dlg.php:717
1785 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: classes/dlg.php:739
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Feeds require authentication."
1791 msgstr "Este feed requer autenticação."
1792
1793 #: classes/feeds.php:68
1794 msgid "Visit the website"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: classes/feeds.php:83
1798 #, fuzzy
1799 msgid "View as RSS feed"
1800 msgstr "Todos os feeds"
1801
1802 #: classes/feeds.php:91
1803 msgid "Select:"
1804 msgstr "Selecione:"
1805
1806 #: classes/feeds.php:94
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Invert"
1809 msgstr "(Inverso)"
1810
1811 #: classes/feeds.php:101
1812 #, fuzzy
1813 msgid "More..."
1814 msgstr "Salvando o Feed..."
1815
1816 #: classes/feeds.php:103
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Selection toggle:"
1819 msgstr "Seleção"
1820
1821 #: classes/feeds.php:109
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Selection:"
1824 msgstr "Seleção"
1825
1826 #: classes/feeds.php:112
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Set score"
1829 msgstr "Marcar como favorito"
1830
1831 #: classes/feeds.php:115
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Archive"
1834 msgstr "Feed não encontrado."
1835
1836 #: classes/feeds.php:117
1837 msgid "Move back"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: classes/feeds.php:118
1841 #: classes/pref/filters.php:246
1842 #: classes/pref/filters.php:294
1843 #: classes/pref/filters.php:688
1844 #: classes/pref/filters.php:715
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Delete"
1847 msgstr "Padrão"
1848
1849 #: classes/feeds.php:125
1850 #: classes/feeds.php:130
1851 #: plugins/mailto/init.php:28
1852 #: plugins/mail/init.php:28
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Forward by email"
1855 msgstr "Favoritos"
1856
1857 #: classes/feeds.php:134
1858 msgid "Feed:"
1859 msgstr "Feed:"
1860
1861 #: classes/feeds.php:201
1862 #: classes/feeds.php:827
1863 msgid "Feed not found."
1864 msgstr "Feed não encontrado."
1865
1866 #: classes/feeds.php:384
1867 #, fuzzy, php-format
1868 msgid "Imported at %s"
1869 msgstr "Importar"
1870
1871 #: classes/feeds.php:531
1872 #, fuzzy
1873 msgid "mark as read"
1874 msgstr "Marcar como lido"
1875
1876 #: classes/feeds.php:582
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Collapse article"
1879 msgstr "Favoritos"
1880
1881 #: classes/feeds.php:728
1882 #, fuzzy
1883 msgid "No unread articles found to display."
1884 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1885
1886 #: classes/feeds.php:731
1887 #, fuzzy
1888 msgid "No updated articles found to display."
1889 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1890
1891 #: classes/feeds.php:734
1892 #, fuzzy
1893 msgid "No starred articles found to display."
1894 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1895
1896 #: classes/feeds.php:738
1897 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: classes/feeds.php:740
1901 #, fuzzy
1902 msgid "No articles found to display."
1903 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1904
1905 #: classes/feeds.php:755
1906 #: classes/feeds.php:920
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "Feeds last updated at %s"
1909 msgstr "Atualizar"
1910
1911 #: classes/feeds.php:765
1912 #: classes/feeds.php:930
1913 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1914 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1915
1916 #: classes/feeds.php:910
1917 msgid "No feed selected."
1918 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1919
1920 #: classes/backend.php:33
1921 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: classes/backend.php:38
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Keyboard Shortcuts"
1927 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1928
1929 #: classes/backend.php:61
1930 msgid "Shift"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: classes/backend.php:64
1934 msgid "Ctrl"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: classes/backend.php:99
1938 msgid "Help topic not found."
1939 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1940
1941 #: classes/opml.php:28
1942 #: classes/opml.php:33
1943 msgid "OPML Utility"
1944 msgstr "Utilitário OPML"
1945
1946 #: classes/opml.php:37
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Importing OPML..."
1949 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1950
1951 #: classes/opml.php:41
1952 msgid "Return to preferences"
1953 msgstr "Retornar às preferências"
1954
1955 #: classes/opml.php:270
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Adding feed: %s"
1958 msgstr "Adicionando o Feed..."
1959
1960 #: classes/opml.php:281
1961 #, fuzzy, php-format
1962 msgid "Duplicate feed: %s"
1963 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1964
1965 #: classes/opml.php:295
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "Adding label %s"
1968 msgstr "Adicionando o Feed..."
1969
1970 #: classes/opml.php:298
1971 #, php-format
1972 msgid "Duplicate label: %s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: classes/opml.php:310
1976 #, php-format
1977 msgid "Setting preference key %s to %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: classes/opml.php:339
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Adding filter..."
1983 msgstr "Adicionando o Feed..."
1984
1985 #: classes/opml.php:416
1986 #, fuzzy, php-format
1987 msgid "Processing category: %s"
1988 msgstr "Salvando categoria..."
1989
1990 #: classes/opml.php:468
1991 msgid "Error: please upload OPML file."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: classes/opml.php:475
1995 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
1996 msgid "Error while parsing document."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: classes/pref/users.php:6
2000 #: plugins/instances/init.php:157
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2003 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2004
2005 #: classes/pref/users.php:27
2006 msgid "User details"
2007 msgstr "Detalhes do usuário"
2008
2009 #: classes/pref/users.php:41
2010 #, fuzzy
2011 msgid "User not found"
2012 msgstr "Feed não encontrado."
2013
2014 #: classes/pref/users.php:60
2015 #: classes/pref/users.php:422
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Registered"
2018 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2019
2020 #: classes/pref/users.php:61
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Last logged in"
2023 msgstr "Último Login"
2024
2025 #: classes/pref/users.php:68
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Subscribed feeds count"
2028 msgstr "Removendo o Feed..."
2029
2030 #: classes/pref/users.php:72
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Subscribed feeds"
2033 msgstr "Removendo o Feed..."
2034
2035 #: classes/pref/users.php:122
2036 #, fuzzy
2037 msgid "User Editor"
2038 msgstr "Editor de usuário"
2039
2040 #: classes/pref/users.php:158
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Access level: "
2043 msgstr "Nível de acesso:"
2044
2045 #: classes/pref/users.php:171
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Change password to"
2048 msgstr "Mudar senha"
2049
2050 #: classes/pref/users.php:177
2051 #: classes/pref/feeds.php:609
2052 #: classes/pref/feeds.php:833
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Options"
2055 msgstr "Opções:"
2056
2057 #: classes/pref/users.php:180
2058 #, fuzzy
2059 msgid "E-mail: "
2060 msgstr "E-mail:"
2061
2062 #: classes/pref/users.php:258
2063 #, php-format
2064 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2065 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2066
2067 #: classes/pref/users.php:265
2068 #, php-format
2069 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2070 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2071
2072 #: classes/pref/users.php:269
2073 #, php-format
2074 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2075 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2076
2077 #: classes/pref/users.php:291
2078 #, fuzzy, php-format
2079 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2080 msgstr ""
2081 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2082 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2083
2084 #: classes/pref/users.php:293
2085 #, fuzzy, php-format
2086 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2087 msgstr ""
2088 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2089 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2090
2091 #: classes/pref/users.php:317
2092 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: classes/pref/users.php:368
2096 msgid "Create user"
2097 msgstr "Criar um usuário"
2098
2099 #: classes/pref/users.php:372
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Details"
2102 msgstr "Diariamente"
2103
2104 #: classes/pref/users.php:374
2105 #: classes/pref/filters.php:612
2106 #: plugins/instances/init.php:296
2107 msgid "Edit"
2108 msgstr "Editar"
2109
2110 #: classes/pref/users.php:421
2111 msgid "Access Level"
2112 msgstr "Nível de acesso"
2113
2114 #: classes/pref/users.php:423
2115 msgid "Last login"
2116 msgstr "Último Login"
2117
2118 #: classes/pref/users.php:444
2119 #: plugins/instances/init.php:337
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Click to edit"
2122 msgstr "Favoritos"
2123
2124 #: classes/pref/users.php:464
2125 #, fuzzy
2126 msgid "No users defined."
2127 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2128
2129 #: classes/pref/users.php:466
2130 #, fuzzy
2131 msgid "No matching users found."
2132 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2133
2134 #: classes/pref/labels.php:22
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Caption"
2137 msgstr "Opções:"
2138
2139 #: classes/pref/labels.php:37
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Colors"
2142 msgstr "Fechar"
2143
2144 #: classes/pref/labels.php:42
2145 msgid "Foreground:"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: classes/pref/labels.php:42
2149 msgid "Background:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: classes/pref/labels.php:232
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "Created label <b>%s</b>"
2155 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2156
2157 #: classes/pref/labels.php:287
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Clear colors"
2160 msgstr "Favoritos"
2161
2162 #: classes/pref/filters.php:60
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Articles matching this filter:"
2165 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2166
2167 #: classes/pref/filters.php:97
2168 #, fuzzy
2169 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2170 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2171
2172 #: classes/pref/filters.php:101
2173 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: classes/pref/filters.php:229
2177 #: classes/pref/filters.php:671
2178 #: classes/pref/filters.php:786
2179 msgid "Match"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: classes/pref/filters.php:243
2183 #: classes/pref/filters.php:291
2184 #: classes/pref/filters.php:685
2185 #: classes/pref/filters.php:712
2186 msgid "Add"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: classes/pref/filters.php:277
2190 #: classes/pref/filters.php:698
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Apply actions"
2193 msgstr "Ações do Feed:"
2194
2195 #: classes/pref/filters.php:327
2196 #: classes/pref/filters.php:727
2197 msgid "Enabled"
2198 msgstr "Ativado"
2199
2200 #: classes/pref/filters.php:336
2201 #: classes/pref/filters.php:730
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Match any rule"
2204 msgstr "Favoritos"
2205
2206 #: classes/pref/filters.php:345
2207 #: classes/pref/filters.php:733
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Inverse matching"
2210 msgstr "Favoritos"
2211
2212 #: classes/pref/filters.php:357
2213 #: classes/pref/filters.php:740
2214 msgid "Test"
2215 msgstr "Teste"
2216
2217 #: classes/pref/filters.php:390
2218 #, fuzzy
2219 msgid "(inverse)"
2220 msgstr "(Inverso)"
2221
2222 #: classes/pref/filters.php:389
2223 #, php-format
2224 msgid "%s on %s in %s %s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: classes/pref/filters.php:609
2228 msgid "Combine"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: classes/pref/filters.php:619
2232 #: classes/pref/feeds.php:1317
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Rescore articles"
2235 msgstr "Favoritos"
2236
2237 #: classes/pref/filters.php:743
2238 msgid "Create"
2239 msgstr "Criar"
2240
2241 #: classes/pref/filters.php:798
2242 msgid "Inverse regular expression matching"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: classes/pref/filters.php:800
2246 #, fuzzy
2247 msgid "on field"
2248 msgstr "Feed"
2249
2250 #: classes/pref/filters.php:806
2251 #: js/PrefFilterTree.js:29
2252 #: plugins/digest/digest.js:242
2253 #, fuzzy
2254 msgid "in"
2255 msgstr "Link"
2256
2257 #: classes/pref/filters.php:819
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Save rule"
2260 msgstr "Salvar"
2261
2262 #: classes/pref/filters.php:819
2263 #: js/functions.js:1069
2264 msgid "Add rule"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: classes/pref/filters.php:842
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Perform Action"
2270 msgstr "Ação"
2271
2272 #: classes/pref/filters.php:868
2273 msgid "with parameters:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: classes/pref/filters.php:886
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Save action"
2279 msgstr "Ações do Feed:"
2280
2281 #: classes/pref/filters.php:886
2282 #: js/functions.js:1095
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Add action"
2285 msgstr "Ações do Feed:"
2286
2287 #: classes/pref/prefs.php:17
2288 msgid "Old password cannot be blank."
2289 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2290
2291 #: classes/pref/prefs.php:22
2292 msgid "New password cannot be blank."
2293 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2294
2295 #: classes/pref/prefs.php:27
2296 msgid "Entered passwords do not match."
2297 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2298
2299 #: classes/pref/prefs.php:37
2300 msgid "Function not supported by authentication module."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: classes/pref/prefs.php:69
2304 #, fuzzy
2305 msgid "The configuration was saved."
2306 msgstr "Salvar configuração"
2307
2308 #: classes/pref/prefs.php:83
2309 #, php-format
2310 msgid "Unknown option: %s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:97
2314 msgid "Your personal data has been saved."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: classes/pref/prefs.php:137
2318 msgid "Personal data / Authentication"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: classes/pref/prefs.php:157
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Personal data"
2324 msgstr "Salvar"
2325
2326 #: classes/pref/prefs.php:167
2327 msgid "Full name"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: classes/pref/prefs.php:171
2331 msgid "E-mail"
2332 msgstr "E-mail"
2333
2334 #: classes/pref/prefs.php:177
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Access level"
2337 msgstr "Nível de acesso:"
2338
2339 #: classes/pref/prefs.php:187
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Save data"
2342 msgstr "Salvar"
2343
2344 #: classes/pref/prefs.php:209
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Your password is at default value, please change it."
2347 msgstr ""
2348 "Sua senha é a padrão, \n"
2349 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2350
2351 #: classes/pref/prefs.php:236
2352 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: classes/pref/prefs.php:241
2356 msgid "Old password"
2357 msgstr "Senha antiga"
2358
2359 #: classes/pref/prefs.php:244
2360 msgid "New password"
2361 msgstr "Senha nova"
2362
2363 #: classes/pref/prefs.php:249
2364 msgid "Confirm password"
2365 msgstr "Confirmar senha"
2366
2367 #: classes/pref/prefs.php:259
2368 msgid "Change password"
2369 msgstr "Mudar senha"
2370
2371 #: classes/pref/prefs.php:265
2372 msgid "One time passwords / Authenticator"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: classes/pref/prefs.php:269
2376 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: classes/pref/prefs.php:294
2380 #: classes/pref/prefs.php:345
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Enter your password"
2383 msgstr "Mudar senha"
2384
2385 #: classes/pref/prefs.php:305
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Disable OTP"
2388 msgstr "(Desativado)"
2389
2390 #: classes/pref/prefs.php:311
2391 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: classes/pref/prefs.php:313
2395 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: classes/pref/prefs.php:354
2399 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: classes/pref/prefs.php:362
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Enable OTP"
2405 msgstr "Ativado"
2406
2407 #: classes/pref/prefs.php:400
2408 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: classes/pref/prefs.php:491
2412 msgid "Customize"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: classes/pref/prefs.php:558
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Register"
2418 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2419
2420 #: classes/pref/prefs.php:562
2421 msgid "Clear"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: classes/pref/prefs.php:568
2425 #, php-format
2426 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: classes/pref/prefs.php:601
2430 msgid "Save configuration"
2431 msgstr "Salvar configuração"
2432
2433 #: classes/pref/prefs.php:604
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Manage profiles"
2436 msgstr "Criar um usuário"
2437
2438 #: classes/pref/prefs.php:607
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Reset to defaults"
2441 msgstr "Usar o padrão"
2442
2443 #: classes/pref/prefs.php:631
2444 #: classes/pref/prefs.php:633
2445 msgid "Plugins"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: classes/pref/prefs.php:635
2449 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: classes/pref/prefs.php:637
2453 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: classes/pref/prefs.php:663
2457 msgid "System plugins"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: classes/pref/prefs.php:667
2461 #: classes/pref/prefs.php:721
2462 msgid "Plugin"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: classes/pref/prefs.php:668
2466 #: classes/pref/prefs.php:722
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Description"
2469 msgstr "descrição"
2470
2471 #: classes/pref/prefs.php:669
2472 #: classes/pref/prefs.php:723
2473 msgid "Version"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: classes/pref/prefs.php:670
2477 #: classes/pref/prefs.php:724
2478 msgid "Author"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: classes/pref/prefs.php:699
2482 #: classes/pref/prefs.php:756
2483 msgid "more info"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: classes/pref/prefs.php:708
2487 #: classes/pref/prefs.php:765
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Clear data"
2490 msgstr "Salvando o Feed..."
2491
2492 #: classes/pref/prefs.php:717
2493 msgid "User plugins"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: classes/pref/prefs.php:780
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Enable selected plugins"
2499 msgstr "Editar categorias"
2500
2501 #: classes/pref/prefs.php:835
2502 #: classes/pref/prefs.php:853
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Incorrect password"
2505 msgstr "Senha nova"
2506
2507 #: classes/pref/feeds.php:12
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Check to enable field"
2510 msgstr "Favoritos"
2511
2512 #: classes/pref/feeds.php:60
2513 #: classes/pref/feeds.php:208
2514 #: classes/pref/feeds.php:250
2515 #: classes/pref/feeds.php:256
2516 #: classes/pref/feeds.php:281
2517 #, fuzzy, php-format
2518 msgid "(%d feed)"
2519 msgid_plural "(%d feeds)"
2520 msgstr[0] "Editar"
2521 msgstr[1] "Editar"
2522
2523 #: classes/pref/feeds.php:526
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Feed Title"
2526 msgstr "Título"
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:582
2529 #: classes/pref/feeds.php:808
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Article purging:"
2532 msgstr "Feed não encontrado."
2533
2534 #: classes/pref/feeds.php:605
2535 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: classes/pref/feeds.php:621
2539 #: classes/pref/feeds.php:837
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Hide from Popular feeds"
2542 msgstr "Todos os feeds"
2543
2544 #: classes/pref/feeds.php:633
2545 #: classes/pref/feeds.php:843
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Include in e-mail digest"
2548 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2549
2550 #: classes/pref/feeds.php:646
2551 #: classes/pref/feeds.php:849
2552 msgid "Always display image attachments"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: classes/pref/feeds.php:659
2556 #: classes/pref/feeds.php:857
2557 msgid "Do not embed images"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: classes/pref/feeds.php:672
2561 #: classes/pref/feeds.php:865
2562 msgid "Cache images locally"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: classes/pref/feeds.php:684
2566 #: classes/pref/feeds.php:871
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Mark updated articles as unread"
2569 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2570
2571 #: classes/pref/feeds.php:690
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Icon"
2574 msgstr "Ação"
2575
2576 #: classes/pref/feeds.php:704
2577 msgid "Replace"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: classes/pref/feeds.php:723
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Resubscribe to push updates"
2583 msgstr "Removendo o Feed..."
2584
2585 #: classes/pref/feeds.php:730
2586 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: classes/pref/feeds.php:1111
2590 #: classes/pref/feeds.php:1164
2591 msgid "All done."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: classes/pref/feeds.php:1219
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Feeds with errors"
2597 msgstr "Editor de Feed"
2598
2599 #: classes/pref/feeds.php:1239
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Inactive feeds"
2602 msgstr "Editar"
2603
2604 #: classes/pref/feeds.php:1276
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Edit selected feeds"
2607 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2608
2609 #: classes/pref/feeds.php:1278
2610 #: classes/pref/feeds.php:1292
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Reset sort order"
2613 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2614
2615 #: classes/pref/feeds.php:1280
2616 #: js/prefs.js:1764
2617 msgid "Batch subscribe"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: classes/pref/feeds.php:1285
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Categories"
2623 msgstr "Categoria:"
2624
2625 #: classes/pref/feeds.php:1288
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Add category"
2628 msgstr "Adicionando o Feed..."
2629
2630 #: classes/pref/feeds.php:1290
2631 #, fuzzy
2632 msgid "(Un)hide empty categories"
2633 msgstr "Editar categorias"
2634
2635 #: classes/pref/feeds.php:1294
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Remove selected"
2638 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2639
2640 #: classes/pref/feeds.php:1308
2641 #, fuzzy
2642 msgid "More actions..."
2643 msgstr "Ações..."
2644
2645 #: classes/pref/feeds.php:1312
2646 msgid "Manual purge"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: classes/pref/feeds.php:1316
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Clear feed data"
2652 msgstr "Salvando o Feed..."
2653
2654 #: classes/pref/feeds.php:1367
2655 msgid "OPML"
2656 msgstr "OPML"
2657
2658 #: classes/pref/feeds.php:1369
2659 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: classes/pref/feeds.php:1371
2663 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: classes/pref/feeds.php:1384
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Import my OPML"
2669 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2670
2671 #: classes/pref/feeds.php:1388
2672 msgid "Filename:"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: classes/pref/feeds.php:1390
2676 msgid "Include settings"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: classes/pref/feeds.php:1394
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Export OPML"
2682 msgstr "Exportar OPML"
2683
2684 #: classes/pref/feeds.php:1398
2685 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: classes/pref/feeds.php:1400
2689 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: classes/pref/feeds.php:1403
2693 msgid "Display published OPML URL"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: classes/pref/feeds.php:1413
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Firefox integration"
2699 msgstr "Informações do Feed:"
2700
2701 #: classes/pref/feeds.php:1415
2702 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: classes/pref/feeds.php:1422
2706 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: classes/pref/feeds.php:1430
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2712 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2713
2714 #: classes/pref/feeds.php:1432
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Published articles and generated feeds"
2717 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2718
2719 #: classes/pref/feeds.php:1434
2720 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: classes/pref/feeds.php:1440
2724 msgid "Display URL"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: classes/pref/feeds.php:1443
2728 msgid "Clear all generated URLs"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: classes/pref/feeds.php:1445
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Articles shared by URL"
2734 msgstr "Favoritos"
2735
2736 #: classes/pref/feeds.php:1447
2737 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: classes/pref/feeds.php:1450
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Unshare all articles"
2743 msgstr "Favoritos"
2744
2745 #: classes/pref/feeds.php:1528
2746 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: classes/pref/feeds.php:1565
2750 #: classes/pref/feeds.php:1635
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Click to edit feed"
2753 msgstr "Favoritos"
2754
2755 #: classes/pref/feeds.php:1583
2756 #: classes/pref/feeds.php:1655
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2759 msgstr "Removendo o Feed..."
2760
2761 #: classes/pref/feeds.php:1594
2762 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2766 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2770 msgid "Hello,"
2771 msgstr "Olá,"
2772
2773 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2774 msgid "Regular version"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: plugins/close_button/init.php:24
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Close article"
2780 msgstr "Favoritos"
2781
2782 #: plugins/nsfw/init.php:32
2783 #: plugins/nsfw/init.php:43
2784 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: plugins/nsfw/init.php:53
2788 msgid "NSFW Plugin"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: plugins/nsfw/init.php:80
2792 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: plugins/nsfw/init.php:101
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Configuration saved."
2798 msgstr "Salvar configuração"
2799
2800 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Please enter your one time password:"
2803 msgstr "Salvando categoria..."
2804
2805 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Password has been changed."
2808 msgstr "E-mail alterado."
2809
2810 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2811 msgid "Old password is incorrect."
2812 msgstr "Senha antiga incorreta"
2813
2814 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2815 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2816 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2817 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2818 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2819 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2820 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2821 msgid "Home"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2825 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2829 msgid "Open regular version"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Enable categories"
2835 msgstr "Editar categorias"
2836
2837 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2838 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2839 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2840 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2841 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2842 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2843 msgid "ON"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2847 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2848 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2849 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2850 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2851 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2852 msgid "OFF"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2856 msgid "Browse categories like folders"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2860 msgid "Show images in posts"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Hide read articles and feeds"
2866 msgstr "Favoritos"
2867
2868 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2869 msgid "Sort feeds by unread count"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: plugins/mailto/init.php:52
2873 #: plugins/mailto/init.php:58
2874 #: plugins/mail/init.php:71
2875 #: plugins/mail/init.php:77
2876 msgid "[Forwarded]"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: plugins/mailto/init.php:52
2880 #: plugins/mail/init.php:71
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Multiple articles"
2883 msgstr "Favoritos"
2884
2885 #: plugins/mailto/init.php:74
2886 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: plugins/mailto/init.php:78
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Forward selected article(s) by email."
2892 msgstr "Favoritos"
2893
2894 #: plugins/mailto/init.php:81
2895 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: plugins/mailto/init.php:86
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Close this dialog"
2901 msgstr "Fechar esta janela"
2902
2903 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2904 msgid "Bookmarklets"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2908 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2912 #, fuzzy, php-format
2913 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2914 msgstr "Removendo o Feed..."
2915
2916 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2919 msgstr "Removendo o Feed..."
2920
2921 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2922 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: plugins/import_export/init.php:64
2926 msgid "Import and export"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: plugins/import_export/init.php:66
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Article archive"
2932 msgstr "Feed não encontrado."
2933
2934 #: plugins/import_export/init.php:68
2935 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: plugins/import_export/init.php:71
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Export my data"
2941 msgstr "Exportar OPML"
2942
2943 #: plugins/import_export/init.php:87
2944 msgid "Import"
2945 msgstr "Importar"
2946
2947 #: plugins/import_export/init.php:221
2948 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: plugins/import_export/init.php:226
2952 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: plugins/import_export/init.php:385
2956 msgid "Finished: "
2957 msgstr ""
2958
2959 #: plugins/import_export/init.php:386
2960 #, fuzzy, php-format
2961 msgid "%d article processed, "
2962 msgid_plural "%d articles processed, "
2963 msgstr[0] "Editar Tags"
2964 msgstr[1] "Editar Tags"
2965
2966 #: plugins/import_export/init.php:387
2967 #, php-format
2968 msgid "%d imported, "
2969 msgid_plural "%d imported, "
2970 msgstr[0] ""
2971 msgstr[1] ""
2972
2973 #: plugins/import_export/init.php:388
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid "%d feed created."
2976 msgid_plural "%d feeds created."
2977 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2978 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2979
2980 #: plugins/import_export/init.php:393
2981 msgid "Could not load XML document."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: plugins/import_export/init.php:405
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Prepare data"
2987 msgstr "Salvar"
2988
2989 #: plugins/import_export/init.php:426
2990 #, php-format
2991 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: plugins/mail/init.php:92
2995 msgid "From:"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: plugins/mail/init.php:101
2999 msgid "To:"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: plugins/mail/init.php:114
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Subject:"
3005 msgstr "Selecione:"
3006
3007 #: plugins/mail/init.php:130
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Send e-mail"
3010 msgstr "Mudar E-mail"
3011
3012 #: plugins/note/init.php:28
3013 #: plugins/note/note.js:11
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Edit article note"
3016 msgstr "Editar Tags"
3017
3018 #: plugins/example/init.php:39
3019 msgid "Example Pane"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: plugins/example/init.php:70
3023 msgid "Sample value"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: plugins/example/init.php:76
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Set value"
3029 msgstr "Marcar como favorito"
3030
3031 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
3032 #, fuzzy
3033 msgid "No file uploaded."
3034 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3035
3036 #: plugins/googlereaderimport/init.php:149
3037 #, php-format
3038 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
3042 msgid "The document has incorrect format."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: plugins/googlereaderimport/init.php:322
3046 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
3050 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: plugins/googlereaderimport/init.php:340
3054 msgid "Import my Starred items"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: plugins/instances/init.php:144
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Linked"
3060 msgstr "Link"
3061
3062 #: plugins/instances/init.php:295
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Link instance"
3065 msgstr "Editar Tags"
3066
3067 #: plugins/instances/init.php:307
3068 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: plugins/instances/init.php:317
3072 msgid "Last connected"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: plugins/instances/init.php:318
3076 msgid "Status"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: plugins/instances/init.php:319
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Stored feeds"
3082 msgstr "Removendo o Feed..."
3083
3084 #: plugins/share/init.php:27
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Share by URL"
3087 msgstr "Favoritos"
3088
3089 #: plugins/share/init.php:49
3090 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: plugins/updater/init.php:317
3094 #: plugins/updater/init.php:334
3095 #: plugins/updater/updater.js:10
3096 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: plugins/updater/init.php:337
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3102 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3103
3104 #: plugins/updater/init.php:347
3105 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: plugins/updater/init.php:350
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Ready to update."
3111 msgstr "Atualizado"
3112
3113 #: plugins/updater/init.php:355
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Start update"
3116 msgstr "Atualizado"
3117
3118 #: js/feedlist.js:404
3119 #: js/feedlist.js:432
3120 #: plugins/digest/digest.js:26
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3123 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3124
3125 #: js/feedlist.js:423
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3128 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3129
3130 #: js/feedlist.js:426
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3133 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3134
3135 #: js/feedlist.js:429
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3138 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3139
3140 #: js/functions.js:92
3141 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: js/functions.js:214
3145 msgid "close"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: js/functions.js:627
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3151 msgstr "Senha antiga incorreta"
3152
3153 #: js/functions.js:630
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Date syntax is incorrect."
3156 msgstr "Senha antiga incorreta"
3157
3158 #: js/functions.js:724
3159 msgid "Upload complete."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: js/functions.js:748
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Remove stored feed icon?"
3165 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3166
3167 #: js/functions.js:753
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Removing feed icon..."
3170 msgstr "Removendo o Feed..."
3171
3172 #: js/functions.js:758
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Feed icon removed."
3175 msgstr "Feed não encontrado."
3176
3177 #: js/functions.js:780
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Please select an image file to upload."
3180 msgstr "Por favor selecione um feed."
3181
3182 #: js/functions.js:782
3183 msgid "Upload new icon for this feed?"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: js/functions.js:783
3187 msgid "Uploading, please wait..."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: js/functions.js:799
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Please enter label caption:"
3193 msgstr "Último Login"
3194
3195 #: js/functions.js:804
3196 msgid "Can't create label: missing caption."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: js/functions.js:847
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Subscribe to Feed"
3202 msgstr "Removendo o Feed..."
3203
3204 #: js/functions.js:874
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Subscribed to %s"
3207 msgstr "Removendo o Feed..."
3208
3209 #: js/functions.js:879
3210 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: js/functions.js:882
3214 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: js/functions.js:935
3218 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: js/functions.js:939
3222 msgid "You are already subscribed to this feed."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: js/functions.js:1069
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Edit rule"
3228 msgstr "Arquivo:"
3229
3230 #: js/functions.js:1095
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Edit action"
3233 msgstr "Ações do Feed:"
3234
3235 #: js/functions.js:1132
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Create Filter"
3238 msgstr "Criar um usuário"
3239
3240 #: js/functions.js:1247
3241 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: js/functions.js:1258
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Subscription reset."
3247 msgstr "Removendo o Feed..."
3248
3249 #: js/functions.js:1268
3250 #: js/tt-rss.js:619
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Unsubscribe from %s?"
3253 msgstr "Removendo o Feed..."
3254
3255 #: js/functions.js:1271
3256 msgid "Removing feed..."
3257 msgstr "Removendo o Feed..."
3258
3259 #: js/functions.js:1379
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Please enter category title:"
3262 msgstr "Salvando categoria..."
3263
3264 #: js/functions.js:1410
3265 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: js/functions.js:1414
3269 #: js/prefs.js:1234
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Trying to change address..."
3272 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3273
3274 #: js/functions.js:1601
3275 #: js/tt-rss.js:396
3276 #: js/tt-rss.js:600
3277 msgid "You can't edit this kind of feed."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: js/functions.js:1616
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Edit Feed"
3283 msgstr "Editar"
3284
3285 #: js/functions.js:1622
3286 #: js/prefs.js:194
3287 #: js/prefs.js:749
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Saving data..."
3290 msgstr "Salvando o Feed..."
3291
3292 #: js/functions.js:1654
3293 #, fuzzy
3294 msgid "More Feeds"
3295 msgstr "Removendo o Feed..."
3296
3297 #: js/functions.js:1715
3298 #: js/functions.js:1825
3299 #: js/prefs.js:397
3300 #: js/prefs.js:427
3301 #: js/prefs.js:459
3302 #: js/prefs.js:642
3303 #: js/prefs.js:662
3304 #: js/prefs.js:1210
3305 #: js/prefs.js:1355
3306 msgid "No feeds are selected."
3307 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3308
3309 #: js/functions.js:1757
3310 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: js/functions.js:1796
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Feeds with update errors"
3316 msgstr "Atualizar"
3317
3318 #: js/functions.js:1807
3319 #: js/prefs.js:1192
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Remove selected feeds?"
3322 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3323
3324 #: js/functions.js:1810
3325 #: js/prefs.js:1195
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Removing selected feeds..."
3328 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3329
3330 #: js/functions.js:1908
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Help"
3333 msgstr "Olá,"
3334
3335 #: js/PrefFeedTree.js:47
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Edit category"
3338 msgstr "Editar categorias"
3339
3340 #: js/PrefFeedTree.js:54
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Remove category"
3343 msgstr "Criar categoria"
3344
3345 #: js/PrefFilterTree.js:32
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Inverse"
3348 msgstr "(Inverso)"
3349
3350 #: js/prefs.js:55
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Please enter login:"
3353 msgstr "Último Login"
3354
3355 #: js/prefs.js:62
3356 msgid "Can't create user: no login specified."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: js/prefs.js:66
3360 msgid "Adding user..."
3361 msgstr "Adicionando o usuário…"
3362
3363 #: js/prefs.js:117
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Edit Filter"
3366 msgstr "Arquivo:"
3367
3368 #: js/prefs.js:164
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Remove filter?"
3371 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3372
3373 #: js/prefs.js:169
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Removing filter..."
3376 msgstr "Removendo o Feed..."
3377
3378 #: js/prefs.js:279
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Remove selected labels?"
3381 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3382
3383 #: js/prefs.js:282
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Removing selected labels..."
3386 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3387
3388 #: js/prefs.js:295
3389 #: js/prefs.js:1396
3390 #, fuzzy
3391 msgid "No labels are selected."
3392 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3393
3394 #: js/prefs.js:309
3395 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: js/prefs.js:312
3399 msgid "Removing selected users..."
3400 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3401
3402 #: js/prefs.js:326
3403 #: js/prefs.js:507
3404 #: js/prefs.js:528
3405 #: js/prefs.js:567
3406 msgid "No users are selected."
3407 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3408
3409 #: js/prefs.js:344
3410 msgid "Remove selected filters?"
3411 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3412
3413 #: js/prefs.js:347
3414 msgid "Removing selected filters..."
3415 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3416
3417 #: js/prefs.js:359
3418 #: js/prefs.js:597
3419 #: js/prefs.js:616
3420 msgid "No filters are selected."
3421 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3422
3423 #: js/prefs.js:378
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3426 msgstr "Removendo o Feed..."
3427
3428 #: js/prefs.js:382
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3431 msgstr "Removendo o Feed..."
3432
3433 #: js/prefs.js:412
3434 msgid "Please select only one feed."
3435 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3436
3437 #: js/prefs.js:418
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3440 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3441
3442 #: js/prefs.js:421
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Clearing selected feed..."
3445 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3446
3447 #: js/prefs.js:440
3448 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: js/prefs.js:443
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Purging selected feed..."
3454 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3455
3456 #: js/prefs.js:478
3457 msgid "Login field cannot be blank."
3458 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3459
3460 #: js/prefs.js:482
3461 msgid "Saving user..."
3462 msgstr "Salvando usuário"
3463
3464 #: js/prefs.js:512
3465 #: js/prefs.js:533
3466 #: js/prefs.js:572
3467 msgid "Please select only one user."
3468 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3469
3470 #: js/prefs.js:537
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Reset password of selected user?"
3473 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3474
3475 #: js/prefs.js:540
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Resetting password for selected user..."
3478 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3479
3480 #: js/prefs.js:602
3481 msgid "Please select only one filter."
3482 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3483
3484 #: js/prefs.js:620
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Combine selected filters?"
3487 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3488
3489 #: js/prefs.js:623
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Joining filters..."
3492 msgstr "Removendo o Feed..."
3493
3494 #: js/prefs.js:684
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Edit Multiple Feeds"
3497 msgstr "Editor de Feed"
3498
3499 #: js/prefs.js:708
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Save changes to selected feeds?"
3502 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3503
3504 #: js/prefs.js:797
3505 #, fuzzy
3506 msgid "OPML Import"
3507 msgstr "Importar"
3508
3509 #: js/prefs.js:824
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Please choose an OPML file first."
3512 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3513
3514 #: js/prefs.js:827
3515 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3516 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Importing, please wait..."
3519 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3520
3521 #: js/prefs.js:980
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Reset to defaults?"
3524 msgstr "Usar o padrão"
3525
3526 #: js/prefs.js:1099
3527 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: js/prefs.js:1105
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Removing category..."
3533 msgstr "Criar categoria"
3534
3535 #: js/prefs.js:1126
3536 msgid "Remove selected categories?"
3537 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3538
3539 #: js/prefs.js:1129
3540 msgid "Removing selected categories..."
3541 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3542
3543 #: js/prefs.js:1142
3544 msgid "No categories are selected."
3545 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3546
3547 #: js/prefs.js:1150
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Category title:"
3550 msgstr "Editor de Categoria"
3551
3552 #: js/prefs.js:1154
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Creating category..."
3555 msgstr "Criar um usuário"
3556
3557 #: js/prefs.js:1181
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Feeds without recent updates"
3560 msgstr "Atualizar"
3561
3562 #: js/prefs.js:1230
3563 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: js/prefs.js:1319
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Clearing feed..."
3569 msgstr "Salvando o Feed..."
3570
3571 #: js/prefs.js:1339
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3574 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3575
3576 #: js/prefs.js:1342
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Rescoring selected feeds..."
3579 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3580
3581 #: js/prefs.js:1362
3582 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: js/prefs.js:1365
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Rescoring feeds..."
3588 msgstr "Removendo o Feed..."
3589
3590 #: js/prefs.js:1382
3591 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: js/prefs.js:1419
3595 msgid "Settings Profiles"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: js/prefs.js:1428
3599 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: js/prefs.js:1431
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Removing selected profiles..."
3605 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3606
3607 #: js/prefs.js:1446
3608 #, fuzzy
3609 msgid "No profiles are selected."
3610 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3611
3612 #: js/prefs.js:1454
3613 #: js/prefs.js:1507
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Activate selected profile?"
3616 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3617
3618 #: js/prefs.js:1470
3619 #: js/prefs.js:1523
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Please choose a profile to activate."
3622 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3623
3624 #: js/prefs.js:1475
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Creating profile..."
3627 msgstr "Criar um usuário"
3628
3629 #: js/prefs.js:1531
3630 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: js/prefs.js:1534
3634 #: js/prefs.js:1553
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Clearing URLs..."
3637 msgstr "Salvando o Feed..."
3638
3639 #: js/prefs.js:1541
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Generated URLs cleared."
3642 msgstr "Gerar um outro endereço"
3643
3644 #: js/prefs.js:1550
3645 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: js/prefs.js:1560
3649 msgid "Shared URLs cleared."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: js/prefs.js:1648
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Label Editor"
3655 msgstr "Editor de Feed"
3656
3657 #: js/prefs.js:1770
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Subscribing to feeds..."
3660 msgstr "Removendo o Feed..."
3661
3662 #: js/prefs.js:1807
3663 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: js/tt-rss.js:124
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Mark all articles as read?"
3669 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3670
3671 #: js/tt-rss.js:130
3672 msgid "Marking all feeds as read..."
3673 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3674
3675 #: js/tt-rss.js:355
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Please enable mail plugin first."
3678 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3679
3680 #: js/tt-rss.js:461
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3683 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3684
3685 #: js/tt-rss.js:608
3686 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: js/tt-rss.js:613
3690 #: js/tt-rss.js:769
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Please select some feed first."
3693 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3694
3695 #: js/tt-rss.js:764
3696 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: js/tt-rss.js:774
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Rescore articles in %s?"
3702 msgstr "Favoritos"
3703
3704 #: js/tt-rss.js:777
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Rescoring articles..."
3707 msgstr "Favoritos"
3708
3709 #: js/tt-rss.js:911
3710 msgid "New version available!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: js/viewfeed.js:106
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Cancel search"
3716 msgstr "Cancelar"
3717
3718 #: js/viewfeed.js:440
3719 #: plugins/digest/digest.js:258
3720 #: plugins/digest/digest.js:714
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Unstar article"
3723 msgstr "Favoritos"
3724
3725 #: js/viewfeed.js:445
3726 #: plugins/digest/digest.js:260
3727 #: plugins/digest/digest.js:718
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Star article"
3730 msgstr "Favoritos"
3731
3732 #: js/viewfeed.js:478
3733 #: plugins/digest/digest.js:263
3734 #: plugins/digest/digest.js:749
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Unpublish article"
3737 msgstr "Publicado"
3738
3739 #: js/viewfeed.js:679
3740 #: js/viewfeed.js:707
3741 #: js/viewfeed.js:734
3742 #: js/viewfeed.js:797
3743 #: js/viewfeed.js:831
3744 #: js/viewfeed.js:968
3745 #: js/viewfeed.js:1011
3746 #: js/viewfeed.js:1064
3747 #: js/viewfeed.js:2108
3748 #: plugins/mailto/init.js:7
3749 #: plugins/mail/mail.js:7
3750 #, fuzzy
3751 msgid "No articles are selected."
3752 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3753
3754 #: js/viewfeed.js:948
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3757 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3758
3759 #: js/viewfeed.js:976
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3762 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3763 msgstr[0] "Favoritos"
3764 msgstr[1] "Favoritos"
3765
3766 #: js/viewfeed.js:978
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Delete %d selected article?"
3769 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3770 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3771 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3772
3773 #: js/viewfeed.js:1020
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3776 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3777 msgstr[0] "Favoritos"
3778 msgstr[1] "Favoritos"
3779
3780 #: js/viewfeed.js:1023
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Move %d archived article back?"
3783 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3784 msgstr[0] "Favoritos"
3785 msgstr[1] "Favoritos"
3786
3787 #: js/viewfeed.js:1025
3788 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: js/viewfeed.js:1070
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3794 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3795 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3796 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3797
3798 #: js/viewfeed.js:1094
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Edit article Tags"
3801 msgstr "Editar Tags"
3802
3803 #: js/viewfeed.js:1100
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Saving article tags..."
3806 msgstr "Salvando categoria..."
3807
3808 #: js/viewfeed.js:1337
3809 #, fuzzy
3810 msgid "No article is selected."
3811 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3812
3813 #: js/viewfeed.js:1372
3814 #, fuzzy
3815 msgid "No articles found to mark"
3816 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3817
3818 #: js/viewfeed.js:1374
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Mark %d article as read?"
3821 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3822 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3823 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3824
3825 #: js/viewfeed.js:1884
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Open original article"
3828 msgstr "Favoritos"
3829
3830 #: js/viewfeed.js:1890
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Display article URL"
3833 msgstr "Favoritos"
3834
3835 #: js/viewfeed.js:1909
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Toggle marked"
3838 msgstr "Marcar como favorito"
3839
3840 #: js/viewfeed.js:1995
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Remove label"
3843 msgstr "Remover"
3844
3845 #: js/viewfeed.js:2019
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Playing..."
3848 msgstr "Salvando o Feed..."
3849
3850 #: js/viewfeed.js:2020
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Click to pause"
3853 msgstr "Favoritos"
3854
3855 #: js/viewfeed.js:2077
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3858 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3859
3860 #: js/viewfeed.js:2119
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Please enter new score for this article:"
3863 msgstr "Salvando categoria..."
3864
3865 #: js/viewfeed.js:2152
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Article URL:"
3868 msgstr "Feed não encontrado."
3869
3870 #: plugins/digest/digest.js:72
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3873 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3874 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3875 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3876
3877 #: plugins/digest/digest.js:290
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Error: unable to load article."
3880 msgstr "Favoritos"
3881
3882 #: plugins/digest/digest.js:464
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Click to expand article."
3885 msgstr "Favoritos"
3886
3887 #: plugins/digest/digest.js:535
3888 #, fuzzy
3889 msgid "%d more..."
3890 msgid_plural "%d more..."
3891 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3892 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3893
3894 #: plugins/digest/digest.js:542
3895 #, fuzzy
3896 msgid "No unread feeds."
3897 msgstr "Favoritos"
3898
3899 #: plugins/digest/digest.js:649
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Load more..."
3902 msgstr "Salvando o Feed..."
3903
3904 #: plugins/embed_original/init.js:6
3905 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: plugins/mailto/init.js:21
3909 #: plugins/mail/mail.js:21
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Forward article by email"
3912 msgstr "Favoritos"
3913
3914 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Export Data"
3917 msgstr "Exportar OPML"
3918
3919 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3920 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3921 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3922 msgstr[0] ""
3923 msgstr[1] ""
3924
3925 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Data Import"
3928 msgstr "Importar"
3929
3930 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Please choose the file first."
3933 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3934
3935 #: plugins/note/note.js:17
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Saving article note..."
3938 msgstr "Salvando categoria..."
3939
3940 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3941 msgid "Google Reader Import"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Please choose a file first."
3947 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3948
3949 #: plugins/instances/instances.js:10
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Link Instance"
3952 msgstr "Editar Tags"
3953
3954 #: plugins/instances/instances.js:73
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Edit Instance"
3957 msgstr "Editar Tags"
3958
3959 #: plugins/instances/instances.js:122
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Remove selected instances?"
3962 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3963
3964 #: plugins/instances/instances.js:125
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Removing selected instances..."
3967 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3968
3969 #: plugins/instances/instances.js:139
3970 #: plugins/instances/instances.js:151
3971 #, fuzzy
3972 msgid "No instances are selected."
3973 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3974
3975 #: plugins/instances/instances.js:156
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Please select only one instance."
3978 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3979
3980 #: plugins/share/share.js:10
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Share article by URL"
3983 msgstr "Favoritos"
3984
3985 #: plugins/updater/updater.js:58
3986 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3987 msgstr ""
3988
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid "Date"
3991 #~ msgstr "Atualizar"
3992
3993 #, fuzzy
3994 #~ msgid "Share on identi.ca"
3995 #~ msgstr "Título"
3996
3997 #, fuzzy
3998 #~ msgid "Flattr this article."
3999 #~ msgstr "Favoritos"
4000
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "Share on Google+"
4003 #~ msgstr "Título"
4004
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Share on Twitter"
4007 #~ msgstr "Título"
4008
4009 #, fuzzy
4010 #~ msgid "Show additional preferences"
4011 #~ msgstr "Sair das preferências"
4012
4013 #, fuzzy
4014 #~ msgid "Back to feeds"
4015 #~ msgstr "Todos os feeds"
4016
4017 #, fuzzy
4018 #~ msgid "Clearing credentials..."
4019 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4020
4021 #~ msgid "Updated"
4022 #~ msgstr "Atualizado"
4023
4024 #, fuzzy
4025 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4026 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4027
4028 #~ msgid "Yes"
4029 #~ msgstr "Sim"
4030
4031 #~ msgid "No"
4032 #~ msgstr "Não"
4033
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "Comments?"
4036 #~ msgstr "Conteúdo"
4037
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "Move between articles"
4040 #~ msgstr "Favoritos"
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "Active article actions"
4044 #~ msgstr "Favoritos"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4048 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Other actions"
4052 #~ msgstr "Outras ações:"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Multiple articles actions"
4056 #~ msgstr "Favoritos"
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Select starred articles"
4060 #~ msgstr "Favoritos"
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Feed actions"
4064 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4065
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "Press any key to close this window."
4068 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4069
4070 #~ msgid "My Feeds"
4071 #~ msgstr "Meus Feeds"
4072
4073 #~ msgid "Other Feeds"
4074 #~ msgstr "Outros Feeds"
4075
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "Panel actions"
4078 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4079
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "Edit feed categories"
4082 #~ msgstr "Editar categorias"
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Right-to-left content"
4086 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4087
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "Loading..."
4090 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4091
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "Magpie"
4094 #~ msgstr "Página"
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "Original article"
4098 #~ msgstr "Favoritos"
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "Update feed"
4102 #~ msgstr "Favoritos"
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "With subcategories"
4106 #~ msgstr "Editar categorias"
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4110 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "OK"
4114 #~ msgstr "OK!"
4115
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "after"
4118 #~ msgstr "Atualizar"
4119
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "Apply to category"
4122 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4123
4124 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4125 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Remove selected categories"
4129 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Twitter"
4133 #~ msgstr "Título"
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4137 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Feed Categories"
4141 #~ msgstr "Categoria:"
4142
4143 #, fuzzy
4144 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4145 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4146
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4149 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4150
4151 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4152 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4153
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "Publish"
4156 #~ msgstr "Publicado"
4157
4158 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4159 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4160
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid "Content filtering"
4163 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4164
4165 #~ msgid "short_desc"
4166 #~ msgstr "short_desc"
4167
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "Remove:"
4170 #~ msgstr "Remover"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4174 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4175
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "Update all feeds"
4178 #~ msgstr "Favoritos"
4179
4180 #, fuzzy
4181 #~ msgid "feeds"
4182 #~ msgstr "Feed"
4183
4184 #, fuzzy
4185 #~ msgid "Click to expand article"
4186 #~ msgstr "Favoritos"
4187
4188 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4189 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4190
4191 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4192 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4193
4194 #~ msgid "Unknown error"
4195 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4196
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "View article"
4199 #~ msgstr "Favoritos"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "Fatal Exception"
4203 #~ msgstr "Erro Fatal"
4204
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Feed Browser"
4207 #~ msgstr "Editor de Feed"
4208
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Filter Editor"
4211 #~ msgstr "Editor de Feed"
4212
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "Click to change color"
4215 #~ msgstr "Favoritos"
4216
4217 #~ msgid "Save current configuration?"
4218 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4219
4220 #~ msgid "Tags"
4221 #~ msgstr "Tags"
4222
4223 #, fuzzy
4224 #~ msgid "toggle unread"
4225 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4226
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "(remove)"
4229 #~ msgstr "Remover"
4230
4231 #, fuzzy
4232 #~ msgid "Cancel synchronization"
4233 #~ msgstr "Salvar configuração"
4234
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "Remove stored data"
4237 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4238
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "Reset UI layout"
4241 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4242
4243 #~ msgid "Showing most popular tags "
4244 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4245
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "more tags"
4248 #~ msgstr "sem tags"
4249
4250 #~ msgid "Change e-mail"
4251 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4255 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4259 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4263 #~ msgstr "Favoritos"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4267 #~ msgstr "Favoritos"
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "Reset category order?"
4271 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4272
4273 #~ msgid "No feeds to display."
4274 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4275
4276 #~ msgid "Remove selected users?"
4277 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4278
4279 #~ msgid "Adding feed..."
4280 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4281
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "Assign score to article:"
4284 #~ msgstr "Favoritos"
4285
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Category reordering disabled"
4288 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "Category reordering enabled"
4292 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "Changing password..."
4296 #~ msgstr "Mudar senha"
4297
4298 #~ msgid "Mark as read:"
4299 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4303 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Removing offline data..."
4307 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4311 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4312
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "Saving feeds..."
4315 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4316
4317 #~ msgid "Saving filter..."
4318 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4319
4320 #~ msgid "Selection"
4321 #~ msgstr "Seleção"
4322
4323 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4324 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4325
4326 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4327 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4328
4329 #~ msgid "Trying to change password..."
4330 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4331
4332 #~ msgid "Done."
4333 #~ msgstr "Feito."
4334
4335 #~ msgid "Themes"
4336 #~ msgstr "Temas"
4337
4338 #~ msgid "Change theme"
4339 #~ msgstr "Mudar Tema"
4340
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4343 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4344
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "More feeds..."
4347 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4348
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "Order:"
4351 #~ msgstr "Onde:"
4352
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "View:"
4355 #~ msgstr "Título"
4356
4357 #~ msgid "Page"
4358 #~ msgstr "Página"
4359
4360 #, fuzzy
4361 #~ msgid "Tags:"
4362 #~ msgstr "Tags"
4363
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "Mark as unread"
4366 #~ msgstr "Marcar como lido"
4367
4368 #~ msgid "Where:"
4369 #~ msgstr "Onde:"
4370
4371 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4372 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4373
4374 #~ msgid "This program requires cookies "
4375 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4376
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4379 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4380
4381 #~ msgid "filter_type_descr"
4382 #~ msgstr "filter_type_descr"
4383
4384 #~ msgid "action_description"
4385 #~ msgstr "action_description"
4386
4387 #~ msgid "Please select only one category."
4388 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4389
4390 #~ msgid "Address changed."
4391 #~ msgstr "Endereço alterado."
4392
4393 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4394 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4395
4396 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4397 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4398
4399 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4400 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4401
4402 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4403 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4404
4405 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4406 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4407
4408 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4409 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4410
4411 #~ msgid "Unknown Error"
4412 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4413
4414 #, fuzzy
4415 #~ msgid "Site:"
4416 #~ msgstr "Título"
4417
4418 #~ msgid "Content Filtering"
4419 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4420
4421 #~ msgid "User Manager"
4422 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4423
4424 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4425 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4426
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4429 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4430
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4433 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4434
4435 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4436 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4437
4438 #, fuzzy
4439 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4440 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4441
4442 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4443 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4444
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4447 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4448
4449 #, fuzzy
4450 #~ msgid "Title contains"
4451 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4452
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "Content contains"
4455 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4456
4457 #~ msgid "SQL Expression"
4458 #~ msgstr "Expressão SQL"
4459
4460 #, fuzzy
4461 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4462 #~ msgstr "Expressão SQL"
4463
4464 #, fuzzy
4465 #~ msgid "Perform action"
4466 #~ msgstr "Ação"
4467
4468 #~ msgid "SQL Expression:"
4469 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4470
4471 #~ msgid "Action:"
4472 #~ msgstr "Ação:"
4473
4474 #, fuzzy
4475 #~ msgid "Update using:"
4476 #~ msgstr "Atualizar"
4477
4478 #~ msgid "Change password:"
4479 #~ msgstr "Mudar senha:"
4480
4481 #~ msgid "Next page"
4482 #~ msgstr "Próxima página"
4483
4484 #~ msgid "Previous page"
4485 #~ msgstr "Página anterior"
4486
4487 #~ msgid "First page"
4488 #~ msgstr "Primeira página"
4489
4490 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4491 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"