]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #119 from dandersson/hotkey_info_hook
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:78
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:79
54 #: backend.php:89
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:80
59 #: backend.php:90
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:81
64 #: backend.php:91
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:82
69 #: backend.php:92
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:83
74 #: backend.php:93
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:84
79 #: backend.php:94
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:85
84 #: backend.php:95
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:86
89 #: backend.php:96
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:99
94 #: classes/pref/users.php:123
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:100
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:101
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:152
254 #: index.php:271
255 #: prefs.php:103
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:680
259 #: classes/pref/feeds.php:1331
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:448
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:758
265 #: js/functions.js:1194
266 #: js/functions.js:1329
267 #: js/functions.js:1641
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:858
272 #: js/prefs.js:1445
273 #: js/prefs.js:1498
274 #: js/prefs.js:1557
275 #: js/prefs.js:1574
276 #: js/prefs.js:1590
277 #: js/prefs.js:1606
278 #: js/prefs.js:1625
279 #: js/prefs.js:1798
280 #: js/prefs.js:1814
281 #: js/tt-rss.js:475
282 #: js/tt-rss.js:492
283 #: js/viewfeed.js:772
284 #: js/viewfeed.js:1200
285 #: plugins/import_export/import_export.js:17
286 #: plugins/updater/updater.js:17
287 msgid "Loading, please wait..."
288 msgstr ""
289
290 #: index.php:166
291 #, fuzzy
292 msgid "Collapse feedlist"
293 msgstr "Todos os feeds"
294
295 #: index.php:169
296 #, fuzzy
297 msgid "Show articles"
298 msgstr "Favoritos"
299
300 #: index.php:172
301 msgid "Adaptive"
302 msgstr ""
303
304 #: index.php:173
305 msgid "All Articles"
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:174
309 #: include/functions.php:1926
310 #: classes/feeds.php:106
311 msgid "Starred"
312 msgstr "Favoritos"
313
314 #: index.php:175
315 #: include/functions.php:1927
316 #: classes/feeds.php:107
317 msgid "Published"
318 msgstr "Publicado"
319
320 #: index.php:176
321 #: classes/feeds.php:93
322 #: classes/feeds.php:105
323 msgid "Unread"
324 msgstr "Não Lido"
325
326 #: index.php:177
327 #, fuzzy
328 msgid "Unread First"
329 msgstr "Não Lido"
330
331 #: index.php:178
332 msgid "With Note"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:179
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:182
340 #, fuzzy
341 msgid "Sort articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: index.php:185
345 msgid "Default"
346 msgstr "Padrão"
347
348 #: index.php:186
349 msgid "Newest first"
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:187
353 msgid "Oldest first"
354 msgstr ""
355
356 #: index.php:190
357 #, fuzzy
358 msgid "Mark feed as read"
359 msgstr "Marcar como lido"
360
361 #: index.php:193
362 #: index.php:235
363 #: include/functions.php:1916
364 #: classes/feeds.php:111
365 #: classes/feeds.php:441
366 #: js/FeedTree.js:128
367 #: js/FeedTree.js:156
368 #: plugins/digest/digest.js:647
369 msgid "Mark as read"
370 msgstr "Marcar como lido"
371
372 #: index.php:194
373 #: include/functions.php:1812
374 #: include/functions.php:1924
375 #, fuzzy
376 msgid "All articles"
377 msgstr "Favoritos"
378
379 #: index.php:195
380 msgid "Older than one day"
381 msgstr ""
382
383 #: index.php:196
384 msgid "Older than one week"
385 msgstr ""
386
387 #: index.php:197
388 msgid "Older than two weeks"
389 msgstr ""
390
391 #: index.php:212
392 msgid "Communication problem with server."
393 msgstr ""
394
395 #: index.php:220
396 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
397 msgstr ""
398
399 #: index.php:225
400 msgid "Actions..."
401 msgstr "Ações..."
402
403 #: index.php:227
404 #, fuzzy
405 msgid "Preferences..."
406 msgstr "Preferências"
407
408 #: index.php:228
409 msgid "Search..."
410 msgstr ""
411
412 #: index.php:229
413 msgid "Feed actions:"
414 msgstr "Ações do Feed:"
415
416 #: index.php:230
417 #: classes/handler/public.php:578
418 #, fuzzy
419 msgid "Subscribe to feed..."
420 msgstr "Removendo o Feed..."
421
422 #: index.php:231
423 #, fuzzy
424 msgid "Edit this feed..."
425 msgstr "Editar"
426
427 #: index.php:232
428 #, fuzzy
429 msgid "Rescore feed"
430 msgstr "Removendo o Feed..."
431
432 #: index.php:233
433 #: classes/pref/feeds.php:717
434 #: classes/pref/feeds.php:1283
435 #: js/PrefFeedTree.js:73
436 msgid "Unsubscribe"
437 msgstr ""
438
439 #: index.php:234
440 msgid "All feeds:"
441 msgstr "Todos os Feeds:"
442
443 #: index.php:236
444 msgid "(Un)hide read feeds"
445 msgstr ""
446
447 #: index.php:237
448 msgid "Other actions:"
449 msgstr "Outras ações:"
450
451 #: index.php:239
452 msgid "Switch to digest..."
453 msgstr ""
454
455 #: index.php:241
456 #, fuzzy
457 msgid "Show tag cloud..."
458 msgstr "núvem de tags"
459
460 #: index.php:242
461 #: include/functions.php:1902
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle widescreen mode"
464 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
465
466 #: index.php:243
467 msgid "Select by tags..."
468 msgstr ""
469
470 #: index.php:244
471 #, fuzzy
472 msgid "Create label..."
473 msgstr "Criar um usuário"
474
475 #: index.php:245
476 #, fuzzy
477 msgid "Create filter..."
478 msgstr "Criar um usuário"
479
480 #: index.php:246
481 #, fuzzy
482 msgid "Keyboard shortcuts help"
483 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
484
485 #: index.php:255
486 #: plugins/digest/digest_body.php:77
487 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
488 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
489 msgid "Logout"
490 msgstr "Sair"
491
492 #: prefs.php:36
493 #: prefs.php:121
494 #: include/functions.php:1929
495 #: classes/pref/prefs.php:427
496 msgid "Preferences"
497 msgstr "Preferências"
498
499 #: prefs.php:112
500 #, fuzzy
501 msgid "Keyboard shortcuts"
502 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
503
504 #: prefs.php:113
505 msgid "Exit preferences"
506 msgstr "Sair das preferências"
507
508 #: prefs.php:124
509 #: classes/pref/feeds.php:107
510 #: classes/pref/feeds.php:1209
511 #: classes/pref/feeds.php:1272
512 #, fuzzy
513 msgid "Feeds"
514 msgstr "Feed"
515
516 #: prefs.php:127
517 #: classes/pref/filters.php:156
518 #, fuzzy
519 msgid "Filters"
520 msgstr "Arquivo:"
521
522 #: prefs.php:130
523 #: include/functions.php:1119
524 #: include/functions.php:1755
525 #: classes/pref/labels.php:90
526 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
527 msgid "Labels"
528 msgstr ""
529
530 #: prefs.php:134
531 #, fuzzy
532 msgid "Users"
533 msgstr "Usuário"
534
535 #: register.php:186
536 #: include/login_form.php:238
537 msgid "Create new account"
538 msgstr ""
539
540 #: register.php:192
541 msgid "New user registrations are administratively disabled."
542 msgstr ""
543
544 #: register.php:217
545 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
546 msgstr ""
547
548 #: register.php:223
549 msgid "Desired login:"
550 msgstr ""
551
552 #: register.php:226
553 msgid "Check availability"
554 msgstr ""
555
556 #: register.php:228
557 #: classes/handler/public.php:776
558 #, fuzzy
559 msgid "Email:"
560 msgstr "E-mail:"
561
562 #: register.php:231
563 #: classes/handler/public.php:781
564 msgid "How much is two plus two:"
565 msgstr ""
566
567 #: register.php:234
568 msgid "Submit registration"
569 msgstr ""
570
571 #: register.php:252
572 msgid "Your registration information is incomplete."
573 msgstr ""
574
575 #: register.php:267
576 msgid "Sorry, this username is already taken."
577 msgstr ""
578
579 #: register.php:286
580 #, fuzzy
581 msgid "Registration failed."
582 msgstr "A checagem da configuração falhou"
583
584 #: register.php:333
585 msgid "Account created successfully."
586 msgstr ""
587
588 #: register.php:355
589 msgid "New user registrations are currently closed."
590 msgstr ""
591
592 #: update.php:55
593 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
594 msgstr ""
595
596 #: include/digest.php:109
597 #: include/functions.php:1128
598 #: include/functions.php:1656
599 #: include/functions.php:1741
600 #: include/functions.php:1763
601 #: classes/opml.php:416
602 #: classes/pref/feeds.php:222
603 msgid "Uncategorized"
604 msgstr "Não Categorizado"
605
606 #: include/feedbrowser.php:83
607 #, fuzzy, php-format
608 msgid "%d archived article"
609 msgid_plural "%d archived articles"
610 msgstr[0] "Favoritos"
611 msgstr[1] "Favoritos"
612
613 #: include/feedbrowser.php:107
614 #, fuzzy
615 msgid "No feeds found."
616 msgstr "Sem Feeds para exibir."
617
618 #: include/functions.php:1117
619 #: include/functions.php:1753
620 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
621 msgid "Special"
622 msgstr "Especial"
623
624 #: include/functions.php:1605
625 #: classes/feeds.php:1101
626 #: classes/pref/filters.php:427
627 msgid "All feeds"
628 msgstr "Todos os feeds"
629
630 #: include/functions.php:1806
631 msgid "Starred articles"
632 msgstr ""
633
634 #: include/functions.php:1808
635 msgid "Published articles"
636 msgstr ""
637
638 #: include/functions.php:1810
639 msgid "Fresh articles"
640 msgstr ""
641
642 #: include/functions.php:1814
643 #, fuzzy
644 msgid "Archived articles"
645 msgstr "Favoritos"
646
647 #: include/functions.php:1816
648 msgid "Recently read"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1879
652 #, fuzzy
653 msgid "Navigation"
654 msgstr "Salvar configuração"
655
656 #: include/functions.php:1880
657 msgid "Open next feed"
658 msgstr ""
659
660 #: include/functions.php:1881
661 msgid "Open previous feed"
662 msgstr ""
663
664 #: include/functions.php:1882
665 #, fuzzy
666 msgid "Open next article"
667 msgstr "Favoritos"
668
669 #: include/functions.php:1883
670 #, fuzzy
671 msgid "Open previous article"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1884
675 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
676 msgstr ""
677
678 #: include/functions.php:1885
679 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
680 msgstr ""
681
682 #: include/functions.php:1886
683 #, fuzzy
684 msgid "Show search dialog"
685 msgstr "Favoritos"
686
687 #: include/functions.php:1887
688 #, fuzzy
689 msgid "Article"
690 msgstr "Feed não encontrado."
691
692 #: include/functions.php:1888
693 #, fuzzy
694 msgid "Toggle starred"
695 msgstr "Marcar como favorito"
696
697 #: include/functions.php:1889
698 #: js/viewfeed.js:1863
699 #, fuzzy
700 msgid "Toggle published"
701 msgstr "Publicado"
702
703 #: include/functions.php:1890
704 #: js/viewfeed.js:1841
705 msgid "Toggle unread"
706 msgstr ""
707
708 #: include/functions.php:1891
709 #, fuzzy
710 msgid "Edit tags"
711 msgstr "Editar Tags"
712
713 #: include/functions.php:1892
714 #, fuzzy
715 msgid "Dismiss selected"
716 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
717
718 #: include/functions.php:1893
719 #, fuzzy
720 msgid "Dismiss read"
721 msgstr "Favoritos"
722
723 #: include/functions.php:1894
724 msgid "Open in new window"
725 msgstr ""
726
727 #: include/functions.php:1895
728 #: js/viewfeed.js:1882
729 #, fuzzy
730 msgid "Mark below as read"
731 msgstr "Marcar como lido"
732
733 #: include/functions.php:1896
734 #: js/viewfeed.js:1876
735 #, fuzzy
736 msgid "Mark above as read"
737 msgstr "Marcar como lido"
738
739 #: include/functions.php:1897
740 msgid "Scroll down"
741 msgstr ""
742
743 #: include/functions.php:1898
744 msgid "Scroll up"
745 msgstr ""
746
747 #: include/functions.php:1899
748 #, fuzzy
749 msgid "Select article under cursor"
750 msgstr "Favoritos"
751
752 #: include/functions.php:1900
753 #, fuzzy
754 msgid "Email article"
755 msgstr "Favoritos"
756
757 #: include/functions.php:1901
758 #, fuzzy
759 msgid "Close/collapse article"
760 msgstr "Favoritos"
761
762 #: include/functions.php:1903
763 #: plugins/embed_original/init.php:33
764 #, fuzzy
765 msgid "Toggle embed original"
766 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
767
768 #: include/functions.php:1904
769 #, fuzzy
770 msgid "Article selection"
771 msgstr "Favoritos"
772
773 #: include/functions.php:1905
774 #, fuzzy
775 msgid "Select all articles"
776 msgstr "Favoritos"
777
778 #: include/functions.php:1906
779 #, fuzzy
780 msgid "Select unread"
781 msgstr "Favoritos"
782
783 #: include/functions.php:1907
784 #, fuzzy
785 msgid "Select starred"
786 msgstr "Marcar como favorito"
787
788 #: include/functions.php:1908
789 #, fuzzy
790 msgid "Select published"
791 msgstr "Favoritos"
792
793 #: include/functions.php:1909
794 #, fuzzy
795 msgid "Invert selection"
796 msgstr "Favoritos"
797
798 #: include/functions.php:1910
799 #, fuzzy
800 msgid "Deselect everything"
801 msgstr "Favoritos"
802
803 #: include/functions.php:1911
804 #: classes/pref/feeds.php:521
805 #: classes/pref/feeds.php:754
806 msgid "Feed"
807 msgstr "Feed"
808
809 #: include/functions.php:1912
810 #, fuzzy
811 msgid "Refresh current feed"
812 msgstr "Favoritos"
813
814 #: include/functions.php:1913
815 #, fuzzy
816 msgid "Un/hide read feeds"
817 msgstr "Favoritos"
818
819 #: include/functions.php:1914
820 #: classes/pref/feeds.php:1275
821 msgid "Subscribe to feed"
822 msgstr ""
823
824 #: include/functions.php:1915
825 #: js/FeedTree.js:135
826 #: js/PrefFeedTree.js:67
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit feed"
829 msgstr "Editar"
830
831 #: include/functions.php:1917
832 #, fuzzy
833 msgid "Reverse headlines"
834 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
835
836 #: include/functions.php:1918
837 #, fuzzy
838 msgid "Debug feed update"
839 msgstr "Desabilitar updates"
840
841 #: include/functions.php:1919
842 #: js/FeedTree.js:178
843 #, fuzzy
844 msgid "Mark all feeds as read"
845 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
846
847 #: include/functions.php:1920
848 #, fuzzy
849 msgid "Un/collapse current category"
850 msgstr "Salvando categoria..."
851
852 #: include/functions.php:1921
853 #, fuzzy
854 msgid "Toggle combined mode"
855 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
856
857 #: include/functions.php:1922
858 #, fuzzy
859 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
860 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
861
862 #: include/functions.php:1923
863 msgid "Go to"
864 msgstr ""
865
866 #: include/functions.php:1925
867 msgid "Fresh"
868 msgstr ""
869
870 #: include/functions.php:1928
871 #: js/tt-rss.js:431
872 #: js/tt-rss.js:584
873 msgid "Tag cloud"
874 msgstr "Núvem de tags"
875
876 #: include/functions.php:1930
877 #, fuzzy
878 msgid "Other"
879 msgstr "Onde:"
880
881 #: include/functions.php:1931
882 #: classes/pref/labels.php:281
883 msgid "Create label"
884 msgstr ""
885
886 #: include/functions.php:1932
887 #: classes/pref/filters.php:654
888 msgid "Create filter"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:1933
892 #, fuzzy
893 msgid "Un/collapse sidebar"
894 msgstr "Todos os feeds"
895
896 #: include/functions.php:1934
897 #, fuzzy
898 msgid "Show help dialog"
899 msgstr "Favoritos"
900
901 #: include/functions.php:2419
902 #, php-format
903 msgid "Search results: %s"
904 msgstr ""
905
906 #: include/functions.php:2910
907 #: js/viewfeed.js:1969
908 #, fuzzy
909 msgid "Click to play"
910 msgstr "Favoritos"
911
912 #: include/functions.php:2911
913 #: js/viewfeed.js:1968
914 msgid "Play"
915 msgstr ""
916
917 #: include/functions.php:3028
918 #, fuzzy
919 msgid " - "
920 msgstr " - por "
921
922 #: include/functions.php:3050
923 #: include/functions.php:3344
924 #: classes/article.php:281
925 msgid "no tags"
926 msgstr "sem tags"
927
928 #: include/functions.php:3060
929 #: classes/feeds.php:686
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit tags for this article"
932 msgstr "Favoritos"
933
934 #: include/functions.php:3089
935 #: classes/feeds.php:642
936 #, fuzzy
937 msgid "Originally from:"
938 msgstr "Favoritos"
939
940 #: include/functions.php:3102
941 #: classes/feeds.php:655
942 #: classes/pref/feeds.php:540
943 #, fuzzy
944 msgid "Feed URL"
945 msgstr "Feed"
946
947 #: include/functions.php:3133
948 #: classes/dlg.php:37
949 #: classes/dlg.php:60
950 #: classes/dlg.php:93
951 #: classes/dlg.php:159
952 #: classes/dlg.php:190
953 #: classes/dlg.php:217
954 #: classes/dlg.php:250
955 #: classes/dlg.php:262
956 #: classes/backend.php:105
957 #: classes/pref/users.php:99
958 #: classes/pref/filters.php:147
959 #: classes/pref/prefs.php:1058
960 #: classes/pref/feeds.php:1588
961 #: classes/pref/feeds.php:1660
962 #: plugins/import_export/init.php:406
963 #: plugins/import_export/init.php:429
964 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
965 #: plugins/share/init.php:67
966 #: plugins/updater/init.php:357
967 msgid "Close this window"
968 msgstr "Fechar esta janela"
969
970 #: include/functions.php:3369
971 msgid "(edit note)"
972 msgstr ""
973
974 #: include/functions.php:3604
975 #, fuzzy
976 msgid "unknown type"
977 msgstr "Erro desconhecido"
978
979 #: include/functions.php:3660
980 #, fuzzy
981 msgid "Attachments"
982 msgstr "Conteúdo"
983
984 #: include/login_form.php:183
985 #: classes/handler/public.php:483
986 #: classes/handler/public.php:771
987 #: plugins/mobile/login_form.php:40
988 msgid "Login:"
989 msgstr "Login:"
990
991 #: include/login_form.php:192
992 #: classes/handler/public.php:486
993 #: plugins/mobile/login_form.php:45
994 msgid "Password:"
995 msgstr "Senha:"
996
997 #: include/login_form.php:197
998 #, fuzzy
999 msgid "I forgot my password"
1000 msgstr "Senha nova"
1001
1002 #: include/login_form.php:201
1003 #: classes/handler/public.php:489
1004 msgid "Language:"
1005 msgstr "Língua:"
1006
1007 #: include/login_form.php:209
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Profile:"
1010 msgstr "Arquivo:"
1011
1012 #: include/login_form.php:213
1013 #: classes/handler/public.php:233
1014 #: classes/rpc.php:64
1015 #: classes/pref/prefs.php:994
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Default profile"
1018 msgstr "Padrão"
1019
1020 #: include/login_form.php:221
1021 msgid "Use less traffic"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: include/login_form.php:229
1025 msgid "Remember me"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: include/login_form.php:235
1029 #: classes/handler/public.php:499
1030 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Log in"
1033 msgstr "Login"
1034
1035 #: include/sessions.php:58
1036 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: classes/article.php:25
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Article not found."
1042 msgstr "Feed não encontrado."
1043
1044 #: classes/article.php:179
1045 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: classes/article.php:204
1049 #: classes/pref/users.php:176
1050 #: classes/pref/labels.php:79
1051 #: classes/pref/filters.php:405
1052 #: classes/pref/prefs.php:940
1053 #: classes/pref/feeds.php:733
1054 #: classes/pref/feeds.php:881
1055 #: plugins/nsfw/init.php:86
1056 #: plugins/note/init.php:53
1057 #: plugins/instances/init.php:248
1058 msgid "Save"
1059 msgstr "Salvar"
1060
1061 #: classes/article.php:206
1062 #: classes/handler/public.php:460
1063 #: classes/handler/public.php:502
1064 #: classes/feeds.php:1028
1065 #: classes/feeds.php:1080
1066 #: classes/feeds.php:1140
1067 #: classes/pref/users.php:178
1068 #: classes/pref/labels.php:81
1069 #: classes/pref/filters.php:408
1070 #: classes/pref/filters.php:804
1071 #: classes/pref/filters.php:880
1072 #: classes/pref/filters.php:947
1073 #: classes/pref/prefs.php:942
1074 #: classes/pref/feeds.php:734
1075 #: classes/pref/feeds.php:884
1076 #: classes/pref/feeds.php:1797
1077 #: plugins/mail/init.php:131
1078 #: plugins/note/init.php:55
1079 #: plugins/instances/init.php:251
1080 #: plugins/instances/init.php:440
1081 msgid "Cancel"
1082 msgstr "Cancelar"
1083
1084 #: classes/handler/public.php:424
1085 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1088 msgstr "Removendo o Feed..."
1089
1090 #: classes/handler/public.php:432
1091 msgid "Title:"
1092 msgstr "Título"
1093
1094 #: classes/handler/public.php:434
1095 #: classes/pref/feeds.php:538
1096 #: classes/pref/feeds.php:769
1097 #: plugins/instances/init.php:215
1098 #: plugins/instances/init.php:405
1099 #, fuzzy
1100 msgid "URL:"
1101 msgstr "Feed URL:"
1102
1103 #: classes/handler/public.php:436
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Content:"
1106 msgstr "Conteúdo"
1107
1108 #: classes/handler/public.php:438
1109 msgid "Labels:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: classes/handler/public.php:457
1113 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: classes/handler/public.php:459
1117 msgid "Share"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: classes/handler/public.php:481
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Not logged in"
1123 msgstr "Último Login"
1124
1125 #: classes/handler/public.php:548
1126 msgid "Incorrect username or password"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: classes/handler/public.php:584
1130 #: classes/handler/public.php:681
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1133 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1134
1135 #: classes/handler/public.php:587
1136 #: classes/handler/public.php:672
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1139 msgstr "Removendo o Feed..."
1140
1141 #: classes/handler/public.php:590
1142 #: classes/handler/public.php:675
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1145 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1146
1147 #: classes/handler/public.php:593
1148 #: classes/handler/public.php:678
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1151 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1152
1153 #: classes/handler/public.php:596
1154 #: classes/handler/public.php:684
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Multiple feed URLs found."
1157 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1158
1159 #: classes/handler/public.php:600
1160 #: classes/handler/public.php:689
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1163 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1164
1165 #: classes/handler/public.php:618
1166 #: classes/handler/public.php:707
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Subscribe to selected feed"
1169 msgstr "Removendo o Feed..."
1170
1171 #: classes/handler/public.php:643
1172 #: classes/handler/public.php:731
1173 msgid "Edit subscription options"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: classes/handler/public.php:758
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Password recovery"
1179 msgstr "Senha:"
1180
1181 #: classes/handler/public.php:764
1182 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: classes/handler/public.php:786
1186 #: classes/pref/users.php:360
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Reset password"
1189 msgstr "Senha nova"
1190
1191 #: classes/handler/public.php:796
1192 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: classes/handler/public.php:800
1196 #: classes/handler/public.php:826
1197 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1198 msgid "Go back"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: classes/handler/public.php:822
1202 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: classes/dlg.php:16
1206 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: classes/dlg.php:48
1210 msgid "Your Public OPML URL is:"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: classes/dlg.php:57
1214 #: classes/dlg.php:214
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Generate new URL"
1217 msgstr "Gerar um outro endereço"
1218
1219 #: classes/dlg.php:71
1220 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: classes/dlg.php:75
1224 #: classes/dlg.php:84
1225 msgid "Last update:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: classes/dlg.php:80
1229 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: classes/dlg.php:166
1233 msgid "Match:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: classes/dlg.php:168
1237 msgid "Any"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: classes/dlg.php:171
1241 #, fuzzy
1242 msgid "All tags."
1243 msgstr "sem tags"
1244
1245 #: classes/dlg.php:173
1246 msgid "Which Tags?"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: classes/dlg.php:186
1250 msgid "Display entries"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: classes/dlg.php:205
1254 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: classes/dlg.php:233
1258 #: plugins/updater/init.php:327
1259 #, php-format
1260 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: classes/dlg.php:241
1264 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: classes/dlg.php:245
1268 #: plugins/updater/init.php:331
1269 msgid "See the release notes"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: classes/dlg.php:247
1273 msgid "Download"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: classes/dlg.php:255
1277 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: classes/feeds.php:68
1281 msgid "Visit the website"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: classes/feeds.php:83
1285 #, fuzzy
1286 msgid "View as RSS feed"
1287 msgstr "Todos os feeds"
1288
1289 #: classes/feeds.php:84
1290 #: classes/feeds.php:138
1291 #: classes/pref/feeds.php:1440
1292 #, fuzzy
1293 msgid "View as RSS"
1294 msgstr "Editar Tags"
1295
1296 #: classes/feeds.php:91
1297 msgid "Select:"
1298 msgstr "Selecione:"
1299
1300 #: classes/feeds.php:92
1301 #: classes/pref/users.php:345
1302 #: classes/pref/labels.php:275
1303 #: classes/pref/filters.php:282
1304 #: classes/pref/filters.php:330
1305 #: classes/pref/filters.php:648
1306 #: classes/pref/filters.php:737
1307 #: classes/pref/filters.php:764
1308 #: classes/pref/prefs.php:954
1309 #: classes/pref/feeds.php:1266
1310 #: classes/pref/feeds.php:1536
1311 #: classes/pref/feeds.php:1606
1312 #: plugins/instances/init.php:290
1313 msgid "All"
1314 msgstr "Todos"
1315
1316 #: classes/feeds.php:94
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Invert"
1319 msgstr "(Inverso)"
1320
1321 #: classes/feeds.php:95
1322 #: classes/pref/users.php:347
1323 #: classes/pref/labels.php:277
1324 #: classes/pref/filters.php:284
1325 #: classes/pref/filters.php:332
1326 #: classes/pref/filters.php:650
1327 #: classes/pref/filters.php:739
1328 #: classes/pref/filters.php:766
1329 #: classes/pref/prefs.php:956
1330 #: classes/pref/feeds.php:1268
1331 #: classes/pref/feeds.php:1538
1332 #: classes/pref/feeds.php:1608
1333 #: plugins/instances/init.php:292
1334 msgid "None"
1335 msgstr "Nenhum"
1336
1337 #: classes/feeds.php:101
1338 #, fuzzy
1339 msgid "More..."
1340 msgstr "Salvando o Feed..."
1341
1342 #: classes/feeds.php:103
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Selection toggle:"
1345 msgstr "Seleção"
1346
1347 #: classes/feeds.php:109
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Selection:"
1350 msgstr "Seleção"
1351
1352 #: classes/feeds.php:112
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Set score"
1355 msgstr "Marcar como favorito"
1356
1357 #: classes/feeds.php:115
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Archive"
1360 msgstr "Feed não encontrado."
1361
1362 #: classes/feeds.php:117
1363 msgid "Move back"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: classes/feeds.php:118
1367 #: classes/pref/filters.php:291
1368 #: classes/pref/filters.php:339
1369 #: classes/pref/filters.php:746
1370 #: classes/pref/filters.php:773
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Delete"
1373 msgstr "Padrão"
1374
1375 #: classes/feeds.php:125
1376 #: classes/feeds.php:130
1377 #: plugins/mailto/init.php:28
1378 #: plugins/mail/init.php:28
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Forward by email"
1381 msgstr "Favoritos"
1382
1383 #: classes/feeds.php:134
1384 msgid "Feed:"
1385 msgstr "Feed:"
1386
1387 #: classes/feeds.php:205
1388 #: classes/feeds.php:831
1389 msgid "Feed not found."
1390 msgstr "Feed não encontrado."
1391
1392 #: classes/feeds.php:388
1393 #, fuzzy, php-format
1394 msgid "Imported at %s"
1395 msgstr "Importar"
1396
1397 #: classes/feeds.php:535
1398 #, fuzzy
1399 msgid "mark as read"
1400 msgstr "Marcar como lido"
1401
1402 #: classes/feeds.php:586
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Collapse article"
1405 msgstr "Favoritos"
1406
1407 #: classes/feeds.php:732
1408 #, fuzzy
1409 msgid "No unread articles found to display."
1410 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1411
1412 #: classes/feeds.php:735
1413 #, fuzzy
1414 msgid "No updated articles found to display."
1415 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1416
1417 #: classes/feeds.php:738
1418 #, fuzzy
1419 msgid "No starred articles found to display."
1420 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1421
1422 #: classes/feeds.php:742
1423 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: classes/feeds.php:744
1427 #, fuzzy
1428 msgid "No articles found to display."
1429 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1430
1431 #: classes/feeds.php:759
1432 #: classes/feeds.php:923
1433 #, fuzzy, php-format
1434 msgid "Feeds last updated at %s"
1435 msgstr "Atualizar"
1436
1437 #: classes/feeds.php:769
1438 #: classes/feeds.php:933
1439 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1440 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1441
1442 #: classes/feeds.php:913
1443 msgid "No feed selected."
1444 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1445
1446 #: classes/feeds.php:966
1447 #: classes/feeds.php:974
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Feed or site URL"
1450 msgstr "Feed"
1451
1452 #: classes/feeds.php:980
1453 #: classes/pref/feeds.php:560
1454 #: classes/pref/feeds.php:782
1455 #: classes/pref/feeds.php:1761
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Place in category:"
1458 msgstr "Salvando categoria..."
1459
1460 #: classes/feeds.php:988
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Available feeds"
1463 msgstr "Todos os feeds"
1464
1465 #: classes/feeds.php:1000
1466 #: classes/pref/users.php:139
1467 #: classes/pref/feeds.php:590
1468 #: classes/pref/feeds.php:818
1469 msgid "Authentication"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: classes/feeds.php:1004
1473 #: classes/pref/users.php:402
1474 #: classes/pref/feeds.php:596
1475 #: classes/pref/feeds.php:822
1476 #: classes/pref/feeds.php:1775
1477 msgid "Login"
1478 msgstr "Login"
1479
1480 #: classes/feeds.php:1007
1481 #: classes/pref/prefs.php:252
1482 #: classes/pref/feeds.php:602
1483 #: classes/pref/feeds.php:828
1484 #: classes/pref/feeds.php:1778
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Password"
1487 msgstr "Senha:"
1488
1489 #: classes/feeds.php:1017
1490 msgid "This feed requires authentication."
1491 msgstr "Este feed requer autenticação."
1492
1493 #: classes/feeds.php:1022
1494 #: classes/feeds.php:1078
1495 #: classes/pref/feeds.php:1796
1496 msgid "Subscribe"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: classes/feeds.php:1025
1500 #, fuzzy
1501 msgid "More feeds"
1502 msgstr "Removendo o Feed..."
1503
1504 #: classes/feeds.php:1048
1505 #: classes/feeds.php:1139
1506 #: classes/pref/users.php:332
1507 #: classes/pref/filters.php:641
1508 #: classes/pref/feeds.php:1259
1509 #: js/tt-rss.js:170
1510 msgid "Search"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: classes/feeds.php:1052
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Popular feeds"
1516 msgstr "Todos os feeds"
1517
1518 #: classes/feeds.php:1053
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Feed archive"
1521 msgstr "Ações do Feed:"
1522
1523 #: classes/feeds.php:1056
1524 #, fuzzy
1525 msgid "limit:"
1526 msgstr "Limite:"
1527
1528 #: classes/feeds.php:1079
1529 #: classes/pref/users.php:358
1530 #: classes/pref/labels.php:284
1531 #: classes/pref/filters.php:398
1532 #: classes/pref/filters.php:667
1533 #: classes/pref/feeds.php:707
1534 #: plugins/instances/init.php:297
1535 msgid "Remove"
1536 msgstr "Remover"
1537
1538 #: classes/feeds.php:1090
1539 msgid "Look for"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: classes/feeds.php:1098
1543 msgid "Limit search to:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: classes/feeds.php:1114
1547 msgid "This feed"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: classes/backend.php:33
1551 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/backend.php:38
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Keyboard Shortcuts"
1557 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1558
1559 #: classes/backend.php:61
1560 msgid "Shift"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/backend.php:64
1564 msgid "Ctrl"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: classes/backend.php:99
1568 msgid "Help topic not found."
1569 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1570
1571 #: classes/opml.php:28
1572 #: classes/opml.php:33
1573 msgid "OPML Utility"
1574 msgstr "Utilitário OPML"
1575
1576 #: classes/opml.php:37
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Importing OPML..."
1579 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1580
1581 #: classes/opml.php:41
1582 msgid "Return to preferences"
1583 msgstr "Retornar às preferências"
1584
1585 #: classes/opml.php:270
1586 #, fuzzy, php-format
1587 msgid "Adding feed: %s"
1588 msgstr "Adicionando o Feed..."
1589
1590 #: classes/opml.php:281
1591 #, fuzzy, php-format
1592 msgid "Duplicate feed: %s"
1593 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1594
1595 #: classes/opml.php:295
1596 #, fuzzy, php-format
1597 msgid "Adding label %s"
1598 msgstr "Adicionando o Feed..."
1599
1600 #: classes/opml.php:298
1601 #, php-format
1602 msgid "Duplicate label: %s"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: classes/opml.php:310
1606 #, php-format
1607 msgid "Setting preference key %s to %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: classes/opml.php:339
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Adding filter..."
1613 msgstr "Adicionando o Feed..."
1614
1615 #: classes/opml.php:416
1616 #, fuzzy, php-format
1617 msgid "Processing category: %s"
1618 msgstr "Salvando categoria..."
1619
1620 #: classes/opml.php:468
1621 msgid "Error: please upload OPML file."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: classes/opml.php:475
1625 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1626 msgid "Error while parsing document."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: classes/pref/users.php:6
1630 #: plugins/instances/init.php:157
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1633 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1634
1635 #: classes/pref/users.php:34
1636 #, fuzzy
1637 msgid "User not found"
1638 msgstr "Feed não encontrado."
1639
1640 #: classes/pref/users.php:53
1641 #: classes/pref/users.php:404
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Registered"
1644 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1645
1646 #: classes/pref/users.php:54
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Last logged in"
1649 msgstr "Último Login"
1650
1651 #: classes/pref/users.php:61
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Subscribed feeds count"
1654 msgstr "Removendo o Feed..."
1655
1656 #: classes/pref/users.php:65
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Subscribed feeds"
1659 msgstr "Removendo o Feed..."
1660
1661 #: classes/pref/users.php:142
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Access level: "
1664 msgstr "Nível de acesso:"
1665
1666 #: classes/pref/users.php:155
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Change password to"
1669 msgstr "Mudar senha"
1670
1671 #: classes/pref/users.php:161
1672 #: classes/pref/feeds.php:610
1673 #: classes/pref/feeds.php:834
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Options"
1676 msgstr "Opções:"
1677
1678 #: classes/pref/users.php:164
1679 #, fuzzy
1680 msgid "E-mail: "
1681 msgstr "E-mail:"
1682
1683 #: classes/pref/users.php:240
1684 #, php-format
1685 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1686 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1687
1688 #: classes/pref/users.php:247
1689 #, php-format
1690 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1691 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1692
1693 #: classes/pref/users.php:251
1694 #, php-format
1695 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1696 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1697
1698 #: classes/pref/users.php:273
1699 #, fuzzy, php-format
1700 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1701 msgstr ""
1702 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1703 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1704
1705 #: classes/pref/users.php:275
1706 #, fuzzy, php-format
1707 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1708 msgstr ""
1709 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1710 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1711
1712 #: classes/pref/users.php:299
1713 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: classes/pref/users.php:342
1717 #: classes/pref/labels.php:272
1718 #: classes/pref/filters.php:279
1719 #: classes/pref/filters.php:327
1720 #: classes/pref/filters.php:645
1721 #: classes/pref/filters.php:734
1722 #: classes/pref/filters.php:761
1723 #: classes/pref/prefs.php:951
1724 #: classes/pref/feeds.php:1263
1725 #: classes/pref/feeds.php:1533
1726 #: classes/pref/feeds.php:1603
1727 #: plugins/instances/init.php:287
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Select"
1730 msgstr "Selecione:"
1731
1732 #: classes/pref/users.php:350
1733 msgid "Create user"
1734 msgstr "Criar um usuário"
1735
1736 #: classes/pref/users.php:354
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Details"
1739 msgstr "Diariamente"
1740
1741 #: classes/pref/users.php:356
1742 #: classes/pref/filters.php:660
1743 #: plugins/instances/init.php:296
1744 msgid "Edit"
1745 msgstr "Editar"
1746
1747 #: classes/pref/users.php:403
1748 msgid "Access Level"
1749 msgstr "Nível de acesso"
1750
1751 #: classes/pref/users.php:405
1752 msgid "Last login"
1753 msgstr "Último Login"
1754
1755 #: classes/pref/users.php:426
1756 #: plugins/instances/init.php:337
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Click to edit"
1759 msgstr "Favoritos"
1760
1761 #: classes/pref/users.php:446
1762 #, fuzzy
1763 msgid "No users defined."
1764 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1765
1766 #: classes/pref/users.php:448
1767 #, fuzzy
1768 msgid "No matching users found."
1769 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1770
1771 #: classes/pref/labels.php:22
1772 #: classes/pref/filters.php:268
1773 #: classes/pref/filters.php:725
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Caption"
1776 msgstr "Opções:"
1777
1778 #: classes/pref/labels.php:37
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Colors"
1781 msgstr "Fechar"
1782
1783 #: classes/pref/labels.php:42
1784 msgid "Foreground:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: classes/pref/labels.php:42
1788 msgid "Background:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: classes/pref/labels.php:232
1792 #, fuzzy, php-format
1793 msgid "Created label <b>%s</b>"
1794 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1795
1796 #: classes/pref/labels.php:287
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Clear colors"
1799 msgstr "Favoritos"
1800
1801 #: classes/pref/filters.php:96
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Articles matching this filter:"
1804 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1805
1806 #: classes/pref/filters.php:133
1807 #, fuzzy
1808 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1809 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1810
1811 #: classes/pref/filters.php:137
1812 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: classes/pref/filters.php:274
1816 #: classes/pref/filters.php:729
1817 #: classes/pref/filters.php:844
1818 msgid "Match"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: classes/pref/filters.php:288
1822 #: classes/pref/filters.php:336
1823 #: classes/pref/filters.php:743
1824 #: classes/pref/filters.php:770
1825 msgid "Add"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: classes/pref/filters.php:322
1829 #: classes/pref/filters.php:756
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Apply actions"
1832 msgstr "Ações do Feed:"
1833
1834 #: classes/pref/filters.php:372
1835 #: classes/pref/filters.php:785
1836 msgid "Enabled"
1837 msgstr "Ativado"
1838
1839 #: classes/pref/filters.php:381
1840 #: classes/pref/filters.php:788
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Match any rule"
1843 msgstr "Favoritos"
1844
1845 #: classes/pref/filters.php:390
1846 #: classes/pref/filters.php:791
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Inverse matching"
1849 msgstr "Favoritos"
1850
1851 #: classes/pref/filters.php:402
1852 #: classes/pref/filters.php:798
1853 msgid "Test"
1854 msgstr "Teste"
1855
1856 #: classes/pref/filters.php:435
1857 #, fuzzy
1858 msgid "(inverse)"
1859 msgstr "(Inverso)"
1860
1861 #: classes/pref/filters.php:434
1862 #, php-format
1863 msgid "%s on %s in %s %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: classes/pref/filters.php:657
1867 msgid "Combine"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: classes/pref/filters.php:663
1871 #: classes/pref/feeds.php:1279
1872 #: classes/pref/feeds.php:1293
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Reset sort order"
1875 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1876
1877 #: classes/pref/filters.php:671
1878 #: classes/pref/feeds.php:1318
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Rescore articles"
1881 msgstr "Favoritos"
1882
1883 #: classes/pref/filters.php:801
1884 msgid "Create"
1885 msgstr "Criar"
1886
1887 #: classes/pref/filters.php:856
1888 msgid "Inverse regular expression matching"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: classes/pref/filters.php:858
1892 #, fuzzy
1893 msgid "on field"
1894 msgstr "Feed"
1895
1896 #: classes/pref/filters.php:864
1897 #: js/PrefFilterTree.js:45
1898 #: plugins/digest/digest.js:242
1899 #, fuzzy
1900 msgid "in"
1901 msgstr "Link"
1902
1903 #: classes/pref/filters.php:877
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Save rule"
1906 msgstr "Salvar"
1907
1908 #: classes/pref/filters.php:877
1909 #: js/functions.js:1013
1910 msgid "Add rule"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: classes/pref/filters.php:900
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Perform Action"
1916 msgstr "Ação"
1917
1918 #: classes/pref/filters.php:926
1919 msgid "with parameters:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: classes/pref/filters.php:944
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Save action"
1925 msgstr "Ações do Feed:"
1926
1927 #: classes/pref/filters.php:944
1928 #: js/functions.js:1039
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Add action"
1931 msgstr "Ações do Feed:"
1932
1933 #: classes/pref/filters.php:967
1934 #, fuzzy
1935 msgid "[No caption]"
1936 msgstr "Opções:"
1937
1938 #: classes/pref/prefs.php:18
1939 msgid "General"
1940 msgstr "Geral"
1941
1942 #: classes/pref/prefs.php:19
1943 msgid "Interface"
1944 msgstr "Interface"
1945
1946 #: classes/pref/prefs.php:20
1947 msgid "Advanced"
1948 msgstr "Avançado"
1949
1950 #: classes/pref/prefs.php:21
1951 msgid "Digest"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: classes/pref/prefs.php:25
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Allow duplicate articles"
1957 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1958
1959 #: classes/pref/prefs.php:26
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Assign articles to labels automatically"
1962 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1963
1964 #: classes/pref/prefs.php:27
1965 msgid "Blacklisted tags"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: classes/pref/prefs.php:27
1969 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: classes/pref/prefs.php:28
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Automatically mark articles as read"
1975 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1976
1977 #: classes/pref/prefs.php:28
1978 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: classes/pref/prefs.php:29
1982 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: classes/pref/prefs.php:30
1986 msgid "Combined feed display"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: classes/pref/prefs.php:30
1990 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: classes/pref/prefs.php:31
1994 msgid "Confirm marking feed as read"
1995 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1996
1997 #: classes/pref/prefs.php:32
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Amount of articles to display at once"
2000 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2001
2002 #: classes/pref/prefs.php:33
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Default interval between feed updates"
2005 msgstr "Padrão"
2006
2007 #: classes/pref/prefs.php:34
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2010 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:35
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Enable e-mail digest"
2015 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2016
2017 #: classes/pref/prefs.php:35
2018 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: classes/pref/prefs.php:36
2022 msgid "Try to send digests around specified time"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: classes/pref/prefs.php:36
2026 msgid "Uses UTC timezone"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: classes/pref/prefs.php:37
2030 msgid "Enable API access"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: classes/pref/prefs.php:37
2034 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: classes/pref/prefs.php:38
2038 msgid "Enable feed categories"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: classes/pref/prefs.php:39
2042 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:40
2046 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:41
2050 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:42
2054 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:43
2058 msgid "Long date format"
2059 msgstr "Formato de data longo"
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:44
2062 msgid "On catchup show next feed"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:44
2066 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:45
2070 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:46
2074 msgid "Purge unread articles"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:47
2078 #: plugins/mobile/prefs.php:60
2079 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:48
2083 msgid "Short date format"
2084 msgstr "Formato de data curto"
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:49
2087 msgid "Show content preview in headlines list"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:50
2091 msgid "Sort headlines by feed date"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:50
2095 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:51
2099 msgid "Login with an SSL certificate"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:51
2103 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:52
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Do not embed images in articles"
2109 msgstr "Favoritos"
2110
2111 #: classes/pref/prefs.php:53
2112 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: classes/pref/prefs.php:53
2116 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:54
2120 #: js/prefs.js:1725
2121 msgid "Customize stylesheet"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: classes/pref/prefs.php:54
2125 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: classes/pref/prefs.php:55
2129 msgid "User timezone"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: classes/pref/prefs.php:56
2133 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: classes/pref/prefs.php:56
2137 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: classes/pref/prefs.php:67
2141 msgid "Old password cannot be blank."
2142 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:72
2145 msgid "New password cannot be blank."
2146 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:77
2149 msgid "Entered passwords do not match."
2150 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:87
2153 msgid "Function not supported by authentication module."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:119
2157 #, fuzzy
2158 msgid "The configuration was saved."
2159 msgstr "Salvar configuração"
2160
2161 #: classes/pref/prefs.php:133
2162 #, php-format
2163 msgid "Unknown option: %s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: classes/pref/prefs.php:147
2167 msgid "Your personal data has been saved."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:187
2171 msgid "Personal data / Authentication"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:207
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Personal data"
2177 msgstr "Salvar"
2178
2179 #: classes/pref/prefs.php:217
2180 msgid "Full name"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:221
2184 msgid "E-mail"
2185 msgstr "E-mail"
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:227
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Access level"
2190 msgstr "Nível de acesso:"
2191
2192 #: classes/pref/prefs.php:237
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Save data"
2195 msgstr "Salvar"
2196
2197 #: classes/pref/prefs.php:259
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Your password is at default value, please change it."
2200 msgstr ""
2201 "Sua senha é a padrão, \n"
2202 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:286
2205 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: classes/pref/prefs.php:291
2209 msgid "Old password"
2210 msgstr "Senha antiga"
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:294
2213 msgid "New password"
2214 msgstr "Senha nova"
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:299
2217 msgid "Confirm password"
2218 msgstr "Confirmar senha"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:309
2221 msgid "Change password"
2222 msgstr "Mudar senha"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:315
2225 msgid "One time passwords / Authenticator"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:319
2229 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: classes/pref/prefs.php:344
2233 #: classes/pref/prefs.php:395
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Enter your password"
2236 msgstr "Mudar senha"
2237
2238 #: classes/pref/prefs.php:355
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Disable OTP"
2241 msgstr "(Desativado)"
2242
2243 #: classes/pref/prefs.php:361
2244 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: classes/pref/prefs.php:363
2248 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: classes/pref/prefs.php:404
2252 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: classes/pref/prefs.php:412
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Enable OTP"
2258 msgstr "Ativado"
2259
2260 #: classes/pref/prefs.php:450
2261 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: classes/pref/prefs.php:544
2265 msgid "Customize"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: classes/pref/prefs.php:604
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Register"
2271 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2272
2273 #: classes/pref/prefs.php:608
2274 msgid "Clear"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: classes/pref/prefs.php:614
2278 #, php-format
2279 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: classes/pref/prefs.php:647
2283 msgid "Save configuration"
2284 msgstr "Salvar configuração"
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:650
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Manage profiles"
2289 msgstr "Criar um usuário"
2290
2291 #: classes/pref/prefs.php:653
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Reset to defaults"
2294 msgstr "Usar o padrão"
2295
2296 #: classes/pref/prefs.php:677
2297 #: classes/pref/prefs.php:679
2298 msgid "Plugins"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: classes/pref/prefs.php:681
2302 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: classes/pref/prefs.php:683
2306 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: classes/pref/prefs.php:709
2310 msgid "System plugins"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:713
2314 #: classes/pref/prefs.php:767
2315 msgid "Plugin"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: classes/pref/prefs.php:714
2319 #: classes/pref/prefs.php:768
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Description"
2322 msgstr "descrição"
2323
2324 #: classes/pref/prefs.php:715
2325 #: classes/pref/prefs.php:769
2326 msgid "Version"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: classes/pref/prefs.php:716
2330 #: classes/pref/prefs.php:770
2331 msgid "Author"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: classes/pref/prefs.php:745
2335 #: classes/pref/prefs.php:802
2336 msgid "more info"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: classes/pref/prefs.php:754
2340 #: classes/pref/prefs.php:811
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Clear data"
2343 msgstr "Salvando o Feed..."
2344
2345 #: classes/pref/prefs.php:763
2346 msgid "User plugins"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: classes/pref/prefs.php:826
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Enable selected plugins"
2352 msgstr "Editar categorias"
2353
2354 #: classes/pref/prefs.php:881
2355 #: classes/pref/prefs.php:899
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Incorrect password"
2358 msgstr "Senha nova"
2359
2360 #: classes/pref/prefs.php:925
2361 #, php-format
2362 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: classes/pref/prefs.php:965
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Create profile"
2368 msgstr "Criar um usuário"
2369
2370 #: classes/pref/prefs.php:988
2371 #: classes/pref/prefs.php:1018
2372 msgid "(active)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: classes/pref/prefs.php:1052
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Remove selected profiles"
2378 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2379
2380 #: classes/pref/prefs.php:1054
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Activate profile"
2383 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2384
2385 #: classes/pref/feeds.php:13
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Check to enable field"
2388 msgstr "Favoritos"
2389
2390 #: classes/pref/feeds.php:527
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Feed Title"
2393 msgstr "Título"
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:568
2396 #: classes/pref/feeds.php:793
2397 msgid "Update"
2398 msgstr "Atualizar"
2399
2400 #: classes/pref/feeds.php:583
2401 #: classes/pref/feeds.php:809
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Article purging:"
2404 msgstr "Feed não encontrado."
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:606
2407 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:622
2411 #: classes/pref/feeds.php:838
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Hide from Popular feeds"
2414 msgstr "Todos os feeds"
2415
2416 #: classes/pref/feeds.php:634
2417 #: classes/pref/feeds.php:844
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Include in e-mail digest"
2420 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2421
2422 #: classes/pref/feeds.php:647
2423 #: classes/pref/feeds.php:850
2424 msgid "Always display image attachments"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:660
2428 #: classes/pref/feeds.php:858
2429 msgid "Do not embed images"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: classes/pref/feeds.php:673
2433 #: classes/pref/feeds.php:866
2434 msgid "Cache images locally"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: classes/pref/feeds.php:685
2438 #: classes/pref/feeds.php:872
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Mark updated articles as unread"
2441 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:691
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Icon"
2446 msgstr "Ação"
2447
2448 #: classes/pref/feeds.php:705
2449 msgid "Replace"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: classes/pref/feeds.php:724
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Resubscribe to push updates"
2455 msgstr "Removendo o Feed..."
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:731
2458 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: classes/pref/feeds.php:1112
2462 #: classes/pref/feeds.php:1165
2463 msgid "All done."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: classes/pref/feeds.php:1220
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Feeds with errors"
2469 msgstr "Editor de Feed"
2470
2471 #: classes/pref/feeds.php:1240
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Inactive feeds"
2474 msgstr "Editar"
2475
2476 #: classes/pref/feeds.php:1277
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Edit selected feeds"
2479 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2480
2481 #: classes/pref/feeds.php:1281
2482 #: js/prefs.js:1770
2483 msgid "Batch subscribe"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: classes/pref/feeds.php:1288
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Categories"
2489 msgstr "Categoria:"
2490
2491 #: classes/pref/feeds.php:1291
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Add category"
2494 msgstr "Adicionando o Feed..."
2495
2496 #: classes/pref/feeds.php:1295
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Remove selected"
2499 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2500
2501 #: classes/pref/feeds.php:1304
2502 #, fuzzy
2503 msgid "(Un)hide empty categories"
2504 msgstr "Editar categorias"
2505
2506 #: classes/pref/feeds.php:1309
2507 #, fuzzy
2508 msgid "More actions..."
2509 msgstr "Ações..."
2510
2511 #: classes/pref/feeds.php:1313
2512 msgid "Manual purge"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: classes/pref/feeds.php:1317
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Clear feed data"
2518 msgstr "Salvando o Feed..."
2519
2520 #: classes/pref/feeds.php:1368
2521 msgid "OPML"
2522 msgstr "OPML"
2523
2524 #: classes/pref/feeds.php:1370
2525 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:1372
2529 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: classes/pref/feeds.php:1385
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Import my OPML"
2535 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2536
2537 #: classes/pref/feeds.php:1389
2538 msgid "Filename:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: classes/pref/feeds.php:1391
2542 msgid "Include settings"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: classes/pref/feeds.php:1395
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Export OPML"
2548 msgstr "Exportar OPML"
2549
2550 #: classes/pref/feeds.php:1399
2551 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: classes/pref/feeds.php:1401
2555 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: classes/pref/feeds.php:1403
2559 msgid "Public OPML URL"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: classes/pref/feeds.php:1404
2563 msgid "Display published OPML URL"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1414
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Firefox integration"
2569 msgstr "Informações do Feed:"
2570
2571 #: classes/pref/feeds.php:1416
2572 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: classes/pref/feeds.php:1423
2576 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: classes/pref/feeds.php:1431
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2582 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2583
2584 #: classes/pref/feeds.php:1433
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Published articles and generated feeds"
2587 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2588
2589 #: classes/pref/feeds.php:1435
2590 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: classes/pref/feeds.php:1441
2594 msgid "Display URL"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: classes/pref/feeds.php:1444
2598 msgid "Clear all generated URLs"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: classes/pref/feeds.php:1446
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Articles shared by URL"
2604 msgstr "Favoritos"
2605
2606 #: classes/pref/feeds.php:1448
2607 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: classes/pref/feeds.php:1451
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Unshare all articles"
2613 msgstr "Favoritos"
2614
2615 #: classes/pref/feeds.php:1529
2616 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1566
2620 #: classes/pref/feeds.php:1636
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Click to edit feed"
2623 msgstr "Favoritos"
2624
2625 #: classes/pref/feeds.php:1584
2626 #: classes/pref/feeds.php:1656
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2629 msgstr "Removendo o Feed..."
2630
2631 #: classes/pref/feeds.php:1595
2632 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: classes/pref/feeds.php:1758
2636 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: classes/pref/feeds.php:1767
2640 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: classes/pref/feeds.php:1789
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Feeds require authentication."
2646 msgstr "Este feed requer autenticação."
2647
2648 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2649 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2653 msgid "Hello,"
2654 msgstr "Olá,"
2655
2656 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2657 msgid "Regular version"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: plugins/close_button/init.php:24
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Close article"
2663 msgstr "Favoritos"
2664
2665 #: plugins/nsfw/init.php:32
2666 #: plugins/nsfw/init.php:43
2667 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: plugins/nsfw/init.php:53
2671 msgid "NSFW Plugin"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: plugins/nsfw/init.php:80
2675 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: plugins/nsfw/init.php:101
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Configuration saved."
2681 msgstr "Salvar configuração"
2682
2683 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Please enter your one time password:"
2686 msgstr "Salvando categoria..."
2687
2688 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Password has been changed."
2691 msgstr "E-mail alterado."
2692
2693 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2694 msgid "Old password is incorrect."
2695 msgstr "Senha antiga incorreta"
2696
2697 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2698 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2699 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2700 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2701 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2702 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2703 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2704 msgid "Home"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2708 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2712 msgid "Open regular version"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Enable categories"
2718 msgstr "Editar categorias"
2719
2720 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2721 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2722 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2723 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2724 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2725 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2726 msgid "ON"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2730 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2731 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2732 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2733 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2734 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2735 msgid "OFF"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2739 msgid "Browse categories like folders"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2743 msgid "Show images in posts"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Hide read articles and feeds"
2749 msgstr "Favoritos"
2750
2751 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2752 msgid "Sort feeds by unread count"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: plugins/mailto/init.php:52
2756 #: plugins/mailto/init.php:58
2757 #: plugins/mail/init.php:71
2758 #: plugins/mail/init.php:77
2759 msgid "[Forwarded]"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: plugins/mailto/init.php:52
2763 #: plugins/mail/init.php:71
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Multiple articles"
2766 msgstr "Favoritos"
2767
2768 #: plugins/mailto/init.php:74
2769 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: plugins/mailto/init.php:78
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Forward selected article(s) by email."
2775 msgstr "Favoritos"
2776
2777 #: plugins/mailto/init.php:81
2778 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: plugins/mailto/init.php:86
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Close this dialog"
2784 msgstr "Fechar esta janela"
2785
2786 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2787 msgid "Bookmarklets"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2791 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2795 #, fuzzy, php-format
2796 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2797 msgstr "Removendo o Feed..."
2798
2799 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2802 msgstr "Removendo o Feed..."
2803
2804 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2805 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: plugins/import_export/init.php:61
2809 msgid "Import and export"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: plugins/import_export/init.php:63
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Article archive"
2815 msgstr "Feed não encontrado."
2816
2817 #: plugins/import_export/init.php:65
2818 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: plugins/import_export/init.php:68
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Export my data"
2824 msgstr "Exportar OPML"
2825
2826 #: plugins/import_export/init.php:84
2827 msgid "Import"
2828 msgstr "Importar"
2829
2830 #: plugins/import_export/init.php:218
2831 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: plugins/import_export/init.php:223
2835 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: plugins/import_export/init.php:382
2839 msgid "Finished: "
2840 msgstr ""
2841
2842 #: plugins/import_export/init.php:383
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "%d article processed, "
2845 msgid_plural "%d articles processed, "
2846 msgstr[0] "Editar Tags"
2847 msgstr[1] "Editar Tags"
2848
2849 #: plugins/import_export/init.php:384
2850 #, php-format
2851 msgid "%d imported, "
2852 msgid_plural "%d imported, "
2853 msgstr[0] ""
2854 msgstr[1] ""
2855
2856 #: plugins/import_export/init.php:385
2857 #, fuzzy, php-format
2858 msgid "%d feed created."
2859 msgid_plural "%d feeds created."
2860 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2861 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2862
2863 #: plugins/import_export/init.php:390
2864 msgid "Could not load XML document."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: plugins/import_export/init.php:402
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Prepare data"
2870 msgstr "Salvar"
2871
2872 #: plugins/import_export/init.php:423
2873 #, php-format
2874 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: plugins/mail/init.php:92
2878 msgid "From:"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: plugins/mail/init.php:101
2882 msgid "To:"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: plugins/mail/init.php:114
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Subject:"
2888 msgstr "Selecione:"
2889
2890 #: plugins/mail/init.php:130
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Send e-mail"
2893 msgstr "Mudar E-mail"
2894
2895 #: plugins/note/init.php:28
2896 #: plugins/note/note.js:11
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Edit article note"
2899 msgstr "Editar Tags"
2900
2901 #: plugins/example/init.php:39
2902 msgid "Example Pane"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: plugins/example/init.php:70
2906 msgid "Sample value"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: plugins/example/init.php:76
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Set value"
2912 msgstr "Marcar como favorito"
2913
2914 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2915 #, fuzzy
2916 msgid "No file uploaded."
2917 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2918
2919 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2920 #, php-format
2921 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2925 msgid "The document has incorrect format."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2929 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2933 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2937 msgid "Import my Starred items"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/instances/init.php:144
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Linked"
2943 msgstr "Link"
2944
2945 #: plugins/instances/init.php:207
2946 #: plugins/instances/init.php:399
2947 msgid "Instance"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: plugins/instances/init.php:218
2951 #: plugins/instances/init.php:315
2952 #: plugins/instances/init.php:408
2953 msgid "Instance URL"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: plugins/instances/init.php:229
2957 #: plugins/instances/init.php:418
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Access key:"
2960 msgstr "Nível de acesso:"
2961
2962 #: plugins/instances/init.php:232
2963 #: plugins/instances/init.php:316
2964 #: plugins/instances/init.php:421
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Access key"
2967 msgstr "Nível de acesso:"
2968
2969 #: plugins/instances/init.php:236
2970 #: plugins/instances/init.php:425
2971 msgid "Use one access key for both linked instances."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: plugins/instances/init.php:244
2975 #: plugins/instances/init.php:433
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Generate new key"
2978 msgstr "Gerar um outro endereço"
2979
2980 #: plugins/instances/init.php:295
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Link instance"
2983 msgstr "Editar Tags"
2984
2985 #: plugins/instances/init.php:307
2986 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: plugins/instances/init.php:317
2990 msgid "Last connected"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: plugins/instances/init.php:318
2994 msgid "Status"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: plugins/instances/init.php:319
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Stored feeds"
3000 msgstr "Removendo o Feed..."
3001
3002 #: plugins/instances/init.php:437
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Create link"
3005 msgstr "Criar"
3006
3007 #: plugins/share/init.php:27
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Share by URL"
3010 msgstr "Favoritos"
3011
3012 #: plugins/share/init.php:49
3013 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: plugins/updater/init.php:317
3017 #: plugins/updater/init.php:334
3018 #: plugins/updater/updater.js:10
3019 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: plugins/updater/init.php:337
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3025 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3026
3027 #: plugins/updater/init.php:347
3028 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: plugins/updater/init.php:350
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Ready to update."
3034 msgstr "Atualizado"
3035
3036 #: plugins/updater/init.php:355
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Start update"
3039 msgstr "Atualizado"
3040
3041 #: js/feedlist.js:404
3042 #: js/feedlist.js:432
3043 #: plugins/digest/digest.js:26
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3046 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3047
3048 #: js/feedlist.js:423
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3051 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3052
3053 #: js/feedlist.js:426
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3056 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3057
3058 #: js/feedlist.js:429
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3061 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3062
3063 #: js/functions.js:92
3064 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: js/functions.js:214
3068 msgid "close"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: js/functions.js:586
3072 msgid "Error explained"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: js/functions.js:668
3076 msgid "Upload complete."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: js/functions.js:692
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Remove stored feed icon?"
3082 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3083
3084 #: js/functions.js:697
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Removing feed icon..."
3087 msgstr "Removendo o Feed..."
3088
3089 #: js/functions.js:702
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Feed icon removed."
3092 msgstr "Feed não encontrado."
3093
3094 #: js/functions.js:724
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Please select an image file to upload."
3097 msgstr "Por favor selecione um feed."
3098
3099 #: js/functions.js:726
3100 msgid "Upload new icon for this feed?"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: js/functions.js:727
3104 msgid "Uploading, please wait..."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: js/functions.js:743
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Please enter label caption:"
3110 msgstr "Último Login"
3111
3112 #: js/functions.js:748
3113 msgid "Can't create label: missing caption."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: js/functions.js:791
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Subscribe to Feed"
3119 msgstr "Removendo o Feed..."
3120
3121 #: js/functions.js:818
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Subscribed to %s"
3124 msgstr "Removendo o Feed..."
3125
3126 #: js/functions.js:823
3127 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: js/functions.js:826
3131 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: js/functions.js:879
3135 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: js/functions.js:883
3139 msgid "You are already subscribed to this feed."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: js/functions.js:1013
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Edit rule"
3145 msgstr "Arquivo:"
3146
3147 #: js/functions.js:1039
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Edit action"
3150 msgstr "Ações do Feed:"
3151
3152 #: js/functions.js:1076
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Create Filter"
3155 msgstr "Criar um usuário"
3156
3157 #: js/functions.js:1191
3158 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: js/functions.js:1202
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Subscription reset."
3164 msgstr "Removendo o Feed..."
3165
3166 #: js/functions.js:1212
3167 #: js/tt-rss.js:619
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Unsubscribe from %s?"
3170 msgstr "Removendo o Feed..."
3171
3172 #: js/functions.js:1215
3173 msgid "Removing feed..."
3174 msgstr "Removendo o Feed..."
3175
3176 #: js/functions.js:1323
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Please enter category title:"
3179 msgstr "Salvando categoria..."
3180
3181 #: js/functions.js:1354
3182 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: js/functions.js:1358
3186 #: js/prefs.js:1222
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Trying to change address..."
3189 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3190
3191 #: js/functions.js:1545
3192 #: js/tt-rss.js:396
3193 #: js/tt-rss.js:600
3194 msgid "You can't edit this kind of feed."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: js/functions.js:1560
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Edit Feed"
3200 msgstr "Editar"
3201
3202 #: js/functions.js:1566
3203 #: js/prefs.js:194
3204 #: js/prefs.js:749
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Saving data..."
3207 msgstr "Salvando o Feed..."
3208
3209 #: js/functions.js:1598
3210 #, fuzzy
3211 msgid "More Feeds"
3212 msgstr "Removendo o Feed..."
3213
3214 #: js/functions.js:1659
3215 #: js/functions.js:1769
3216 #: js/prefs.js:397
3217 #: js/prefs.js:427
3218 #: js/prefs.js:459
3219 #: js/prefs.js:642
3220 #: js/prefs.js:662
3221 #: js/prefs.js:1198
3222 #: js/prefs.js:1343
3223 msgid "No feeds are selected."
3224 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3225
3226 #: js/functions.js:1701
3227 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: js/functions.js:1740
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Feeds with update errors"
3233 msgstr "Atualizar"
3234
3235 #: js/functions.js:1751
3236 #: js/prefs.js:1180
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Remove selected feeds?"
3239 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3240
3241 #: js/functions.js:1754
3242 #: js/prefs.js:1183
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Removing selected feeds..."
3245 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3246
3247 #: js/functions.js:1852
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Help"
3250 msgstr "Olá,"
3251
3252 #: js/PrefFeedTree.js:47
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Edit category"
3255 msgstr "Editar categorias"
3256
3257 #: js/PrefFeedTree.js:54
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Remove category"
3260 msgstr "Criar categoria"
3261
3262 #: js/PrefFilterTree.js:48
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Inverse"
3265 msgstr "(Inverso)"
3266
3267 #: js/prefs.js:55
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Please enter login:"
3270 msgstr "Último Login"
3271
3272 #: js/prefs.js:62
3273 msgid "Can't create user: no login specified."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: js/prefs.js:66
3277 msgid "Adding user..."
3278 msgstr "Adicionando o usuário…"
3279
3280 #: js/prefs.js:94
3281 #, fuzzy
3282 msgid "User Editor"
3283 msgstr "Editor de usuário"
3284
3285 #: js/prefs.js:117
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Edit Filter"
3288 msgstr "Arquivo:"
3289
3290 #: js/prefs.js:164
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Remove filter?"
3293 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3294
3295 #: js/prefs.js:169
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Removing filter..."
3298 msgstr "Removendo o Feed..."
3299
3300 #: js/prefs.js:279
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Remove selected labels?"
3303 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3304
3305 #: js/prefs.js:282
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Removing selected labels..."
3308 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3309
3310 #: js/prefs.js:295
3311 #: js/prefs.js:1384
3312 #, fuzzy
3313 msgid "No labels are selected."
3314 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3315
3316 #: js/prefs.js:309
3317 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: js/prefs.js:312
3321 msgid "Removing selected users..."
3322 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3323
3324 #: js/prefs.js:326
3325 #: js/prefs.js:507
3326 #: js/prefs.js:528
3327 #: js/prefs.js:567
3328 msgid "No users are selected."
3329 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3330
3331 #: js/prefs.js:344
3332 msgid "Remove selected filters?"
3333 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3334
3335 #: js/prefs.js:347
3336 msgid "Removing selected filters..."
3337 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3338
3339 #: js/prefs.js:359
3340 #: js/prefs.js:597
3341 #: js/prefs.js:616
3342 msgid "No filters are selected."
3343 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3344
3345 #: js/prefs.js:378
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3348 msgstr "Removendo o Feed..."
3349
3350 #: js/prefs.js:382
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3353 msgstr "Removendo o Feed..."
3354
3355 #: js/prefs.js:412
3356 msgid "Please select only one feed."
3357 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3358
3359 #: js/prefs.js:418
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3362 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3363
3364 #: js/prefs.js:421
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Clearing selected feed..."
3367 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3368
3369 #: js/prefs.js:440
3370 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: js/prefs.js:443
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Purging selected feed..."
3376 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3377
3378 #: js/prefs.js:478
3379 msgid "Login field cannot be blank."
3380 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3381
3382 #: js/prefs.js:482
3383 msgid "Saving user..."
3384 msgstr "Salvando usuário"
3385
3386 #: js/prefs.js:512
3387 #: js/prefs.js:533
3388 #: js/prefs.js:572
3389 msgid "Please select only one user."
3390 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3391
3392 #: js/prefs.js:537
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Reset password of selected user?"
3395 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3396
3397 #: js/prefs.js:540
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Resetting password for selected user..."
3400 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3401
3402 #: js/prefs.js:585
3403 msgid "User details"
3404 msgstr "Detalhes do usuário"
3405
3406 #: js/prefs.js:602
3407 msgid "Please select only one filter."
3408 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3409
3410 #: js/prefs.js:620
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Combine selected filters?"
3413 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3414
3415 #: js/prefs.js:623
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Joining filters..."
3418 msgstr "Removendo o Feed..."
3419
3420 #: js/prefs.js:684
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Edit Multiple Feeds"
3423 msgstr "Editor de Feed"
3424
3425 #: js/prefs.js:708
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Save changes to selected feeds?"
3428 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3429
3430 #: js/prefs.js:785
3431 #, fuzzy
3432 msgid "OPML Import"
3433 msgstr "Importar"
3434
3435 #: js/prefs.js:812
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Please choose an OPML file first."
3438 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3439
3440 #: js/prefs.js:815
3441 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3442 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Importing, please wait..."
3445 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3446
3447 #: js/prefs.js:968
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Reset to defaults?"
3450 msgstr "Usar o padrão"
3451
3452 #: js/prefs.js:1087
3453 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: js/prefs.js:1093
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Removing category..."
3459 msgstr "Criar categoria"
3460
3461 #: js/prefs.js:1114
3462 msgid "Remove selected categories?"
3463 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3464
3465 #: js/prefs.js:1117
3466 msgid "Removing selected categories..."
3467 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3468
3469 #: js/prefs.js:1130
3470 msgid "No categories are selected."
3471 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3472
3473 #: js/prefs.js:1138
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Category title:"
3476 msgstr "Editor de Categoria"
3477
3478 #: js/prefs.js:1142
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Creating category..."
3481 msgstr "Criar um usuário"
3482
3483 #: js/prefs.js:1169
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Feeds without recent updates"
3486 msgstr "Atualizar"
3487
3488 #: js/prefs.js:1218
3489 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: js/prefs.js:1307
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Clearing feed..."
3495 msgstr "Salvando o Feed..."
3496
3497 #: js/prefs.js:1327
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3500 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3501
3502 #: js/prefs.js:1330
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Rescoring selected feeds..."
3505 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3506
3507 #: js/prefs.js:1350
3508 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: js/prefs.js:1353
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Rescoring feeds..."
3514 msgstr "Removendo o Feed..."
3515
3516 #: js/prefs.js:1370
3517 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: js/prefs.js:1407
3521 msgid "Settings Profiles"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: js/prefs.js:1416
3525 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: js/prefs.js:1419
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Removing selected profiles..."
3531 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3532
3533 #: js/prefs.js:1434
3534 #, fuzzy
3535 msgid "No profiles are selected."
3536 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3537
3538 #: js/prefs.js:1442
3539 #: js/prefs.js:1495
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Activate selected profile?"
3542 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3543
3544 #: js/prefs.js:1458
3545 #: js/prefs.js:1511
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Please choose a profile to activate."
3548 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3549
3550 #: js/prefs.js:1463
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Creating profile..."
3553 msgstr "Criar um usuário"
3554
3555 #: js/prefs.js:1519
3556 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: js/prefs.js:1522
3560 #: js/prefs.js:1541
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Clearing URLs..."
3563 msgstr "Salvando o Feed..."
3564
3565 #: js/prefs.js:1529
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Generated URLs cleared."
3568 msgstr "Gerar um outro endereço"
3569
3570 #: js/prefs.js:1538
3571 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: js/prefs.js:1548
3575 msgid "Shared URLs cleared."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: js/prefs.js:1654
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label Editor"
3581 msgstr "Editor de Feed"
3582
3583 #: js/prefs.js:1776
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Subscribing to feeds..."
3586 msgstr "Removendo o Feed..."
3587
3588 #: js/prefs.js:1813
3589 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: js/tt-rss.js:124
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Mark all articles as read?"
3595 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3596
3597 #: js/tt-rss.js:130
3598 msgid "Marking all feeds as read..."
3599 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3600
3601 #: js/tt-rss.js:355
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Please enable mail plugin first."
3604 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3605
3606 #: js/tt-rss.js:461
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3609 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3610
3611 #: js/tt-rss.js:587
3612 msgid "Select item(s) by tags"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: js/tt-rss.js:608
3616 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: js/tt-rss.js:613
3620 #: js/tt-rss.js:765
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Please select some feed first."
3623 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3624
3625 #: js/tt-rss.js:760
3626 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: js/tt-rss.js:770
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Rescore articles in %s?"
3632 msgstr "Favoritos"
3633
3634 #: js/tt-rss.js:773
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Rescoring articles..."
3637 msgstr "Favoritos"
3638
3639 #: js/tt-rss.js:907
3640 msgid "New version available!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: js/viewfeed.js:104
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Cancel search"
3646 msgstr "Cancelar"
3647
3648 #: js/viewfeed.js:438
3649 #: plugins/digest/digest.js:258
3650 #: plugins/digest/digest.js:714
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Unstar article"
3653 msgstr "Favoritos"
3654
3655 #: js/viewfeed.js:443
3656 #: plugins/digest/digest.js:260
3657 #: plugins/digest/digest.js:718
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Star article"
3660 msgstr "Favoritos"
3661
3662 #: js/viewfeed.js:476
3663 #: plugins/digest/digest.js:263
3664 #: plugins/digest/digest.js:749
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Unpublish article"
3667 msgstr "Publicado"
3668
3669 #: js/viewfeed.js:481
3670 #: plugins/digest/digest.js:265
3671 #: plugins/digest/digest.js:754
3672 msgid "Publish article"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: js/viewfeed.js:677
3676 #: js/viewfeed.js:705
3677 #: js/viewfeed.js:732
3678 #: js/viewfeed.js:795
3679 #: js/viewfeed.js:829
3680 #: js/viewfeed.js:949
3681 #: js/viewfeed.js:992
3682 #: js/viewfeed.js:1045
3683 #: js/viewfeed.js:2051
3684 #: plugins/mailto/init.js:7
3685 #: plugins/mail/mail.js:7
3686 #, fuzzy
3687 msgid "No articles are selected."
3688 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3689
3690 #: js/viewfeed.js:957
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3693 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3694 msgstr[0] "Favoritos"
3695 msgstr[1] "Favoritos"
3696
3697 #: js/viewfeed.js:959
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Delete %d selected article?"
3700 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3701 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3702 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3703
3704 #: js/viewfeed.js:1001
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3707 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3708 msgstr[0] "Favoritos"
3709 msgstr[1] "Favoritos"
3710
3711 #: js/viewfeed.js:1004
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Move %d archived article back?"
3714 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3715 msgstr[0] "Favoritos"
3716 msgstr[1] "Favoritos"
3717
3718 #: js/viewfeed.js:1006
3719 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: js/viewfeed.js:1051
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3725 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3726 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3727 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3728
3729 #: js/viewfeed.js:1075
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Edit article Tags"
3732 msgstr "Editar Tags"
3733
3734 #: js/viewfeed.js:1081
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Saving article tags..."
3737 msgstr "Salvando categoria..."
3738
3739 #: js/viewfeed.js:1278
3740 #, fuzzy
3741 msgid "No article is selected."
3742 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3743
3744 #: js/viewfeed.js:1313
3745 #, fuzzy
3746 msgid "No articles found to mark"
3747 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3748
3749 #: js/viewfeed.js:1315
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Mark %d article as read?"
3752 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3753 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3754 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3755
3756 #: js/viewfeed.js:1827
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Open original article"
3759 msgstr "Favoritos"
3760
3761 #: js/viewfeed.js:1833
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Display article URL"
3764 msgstr "Favoritos"
3765
3766 #: js/viewfeed.js:1852
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Toggle marked"
3769 msgstr "Marcar como favorito"
3770
3771 #: js/viewfeed.js:1933
3772 msgid "Assign label"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: js/viewfeed.js:1938
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Remove label"
3778 msgstr "Remover"
3779
3780 #: js/viewfeed.js:1962
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Playing..."
3783 msgstr "Salvando o Feed..."
3784
3785 #: js/viewfeed.js:1963
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Click to pause"
3788 msgstr "Favoritos"
3789
3790 #: js/viewfeed.js:2020
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3793 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3794
3795 #: js/viewfeed.js:2062
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Please enter new score for this article:"
3798 msgstr "Salvando categoria..."
3799
3800 #: js/viewfeed.js:2095
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Article URL:"
3803 msgstr "Feed não encontrado."
3804
3805 #: plugins/digest/digest.js:72
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3808 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3809 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3810 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3811
3812 #: plugins/digest/digest.js:290
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Error: unable to load article."
3815 msgstr "Favoritos"
3816
3817 #: plugins/digest/digest.js:464
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Click to expand article."
3820 msgstr "Favoritos"
3821
3822 #: plugins/digest/digest.js:535
3823 #, fuzzy
3824 msgid "%d more..."
3825 msgid_plural "%d more..."
3826 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3827 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3828
3829 #: plugins/digest/digest.js:542
3830 #, fuzzy
3831 msgid "No unread feeds."
3832 msgstr "Favoritos"
3833
3834 #: plugins/digest/digest.js:649
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Load more..."
3837 msgstr "Salvando o Feed..."
3838
3839 #: plugins/embed_original/init.js:6
3840 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: plugins/mailto/init.js:21
3844 #: plugins/mail/mail.js:21
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Forward article by email"
3847 msgstr "Favoritos"
3848
3849 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Export Data"
3852 msgstr "Exportar OPML"
3853
3854 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3855 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3856 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3857 msgstr[0] ""
3858 msgstr[1] ""
3859
3860 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Data Import"
3863 msgstr "Importar"
3864
3865 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Please choose the file first."
3868 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3869
3870 #: plugins/note/note.js:17
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Saving article note..."
3873 msgstr "Salvando categoria..."
3874
3875 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3876 msgid "Google Reader Import"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Please choose a file first."
3882 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3883
3884 #: plugins/instances/instances.js:10
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Link Instance"
3887 msgstr "Editar Tags"
3888
3889 #: plugins/instances/instances.js:73
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Edit Instance"
3892 msgstr "Editar Tags"
3893
3894 #: plugins/instances/instances.js:122
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Remove selected instances?"
3897 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3898
3899 #: plugins/instances/instances.js:125
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Removing selected instances..."
3902 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3903
3904 #: plugins/instances/instances.js:139
3905 #: plugins/instances/instances.js:151
3906 #, fuzzy
3907 msgid "No instances are selected."
3908 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3909
3910 #: plugins/instances/instances.js:156
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Please select only one instance."
3913 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3914
3915 #: plugins/share/share.js:10
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Share article by URL"
3918 msgstr "Favoritos"
3919
3920 #: plugins/updater/updater.js:58
3921 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3922 msgstr ""
3923
3924 #, fuzzy
3925 #~ msgid "Default feed update interval"
3926 #~ msgstr "Padrão"
3927
3928 #~ msgid "Select theme"
3929 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3930
3931 #~ msgid "Title"
3932 #~ msgstr "Título"
3933
3934 #~ msgid "Title or Content"
3935 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3936
3937 #~ msgid "Link"
3938 #~ msgstr "Link"
3939
3940 #~ msgid "Content"
3941 #~ msgstr "Conteúdo"
3942
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "Article Date"
3945 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3946
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "Delete article"
3949 #~ msgstr "Favoritos"
3950
3951 #~ msgid "Set starred"
3952 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3953
3954 #, fuzzy
3955 #~ msgid "Assign tags"
3956 #~ msgstr "sem tags"
3957
3958 #, fuzzy
3959 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3960 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3961
3962 #, fuzzy
3963 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3964 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3965
3966 #, fuzzy
3967 #~ msgid "(%d feed)"
3968 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3969 #~ msgstr[0] "Editar"
3970 #~ msgstr[1] "Editar"
3971
3972 #, fuzzy
3973 #~ msgid "Tag Cloud"
3974 #~ msgstr "Núvem de tags"
3975
3976 #, fuzzy
3977 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3978 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3979
3980 #, fuzzy
3981 #~ msgid "Date"
3982 #~ msgstr "Atualizar"
3983
3984 #, fuzzy
3985 #~ msgid "Share on identi.ca"
3986 #~ msgstr "Título"
3987
3988 #, fuzzy
3989 #~ msgid "Flattr this article."
3990 #~ msgstr "Favoritos"
3991
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "Share on Google+"
3994 #~ msgstr "Título"
3995
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "Share on Twitter"
3998 #~ msgstr "Título"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Show additional preferences"
4002 #~ msgstr "Sair das preferências"
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "Back to feeds"
4006 #~ msgstr "Todos os feeds"
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "Clearing credentials..."
4010 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4011
4012 #~ msgid "Updated"
4013 #~ msgstr "Atualizado"
4014
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4017 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4018
4019 #~ msgid "Yes"
4020 #~ msgstr "Sim"
4021
4022 #~ msgid "No"
4023 #~ msgstr "Não"
4024
4025 #, fuzzy
4026 #~ msgid "Comments?"
4027 #~ msgstr "Conteúdo"
4028
4029 #, fuzzy
4030 #~ msgid "Move between articles"
4031 #~ msgstr "Favoritos"
4032
4033 #, fuzzy
4034 #~ msgid "Active article actions"
4035 #~ msgstr "Favoritos"
4036
4037 #, fuzzy
4038 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4039 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "Other actions"
4043 #~ msgstr "Outras ações:"
4044
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "Multiple articles actions"
4047 #~ msgstr "Favoritos"
4048
4049 #, fuzzy
4050 #~ msgid "Select starred articles"
4051 #~ msgstr "Favoritos"
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Feed actions"
4055 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4056
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "Press any key to close this window."
4059 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4060
4061 #~ msgid "My Feeds"
4062 #~ msgstr "Meus Feeds"
4063
4064 #~ msgid "Other Feeds"
4065 #~ msgstr "Outros Feeds"
4066
4067 #, fuzzy
4068 #~ msgid "Panel actions"
4069 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4070
4071 #, fuzzy
4072 #~ msgid "Edit feed categories"
4073 #~ msgstr "Editar categorias"
4074
4075 #, fuzzy
4076 #~ msgid "Right-to-left content"
4077 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Loading..."
4081 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4082
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "Magpie"
4085 #~ msgstr "Página"
4086
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "Original article"
4089 #~ msgstr "Favoritos"
4090
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Update feed"
4093 #~ msgstr "Favoritos"
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "With subcategories"
4097 #~ msgstr "Editar categorias"
4098
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4101 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4102
4103 #, fuzzy
4104 #~ msgid "OK"
4105 #~ msgstr "OK!"
4106
4107 #, fuzzy
4108 #~ msgid "after"
4109 #~ msgstr "Atualizar"
4110
4111 #, fuzzy
4112 #~ msgid "Apply to category"
4113 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4114
4115 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4116 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4117
4118 #, fuzzy
4119 #~ msgid "Remove selected categories"
4120 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4121
4122 #, fuzzy
4123 #~ msgid "Twitter"
4124 #~ msgstr "Título"
4125
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4128 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4129
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "Feed Categories"
4132 #~ msgstr "Categoria:"
4133
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4136 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4140 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4141
4142 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4143 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4144
4145 #, fuzzy
4146 #~ msgid "Publish"
4147 #~ msgstr "Publicado"
4148
4149 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4150 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4151
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "Content filtering"
4154 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4155
4156 #~ msgid "short_desc"
4157 #~ msgstr "short_desc"
4158
4159 #, fuzzy
4160 #~ msgid "Remove:"
4161 #~ msgstr "Remover"
4162
4163 #, fuzzy
4164 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4165 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4166
4167 #, fuzzy
4168 #~ msgid "Update all feeds"
4169 #~ msgstr "Favoritos"
4170
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid "feeds"
4173 #~ msgstr "Feed"
4174
4175 #, fuzzy
4176 #~ msgid "Click to expand article"
4177 #~ msgstr "Favoritos"
4178
4179 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4180 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4181
4182 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4183 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4184
4185 #~ msgid "Unknown error"
4186 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4187
4188 #, fuzzy
4189 #~ msgid "View article"
4190 #~ msgstr "Favoritos"
4191
4192 #, fuzzy
4193 #~ msgid "Fatal Exception"
4194 #~ msgstr "Erro Fatal"
4195
4196 #, fuzzy
4197 #~ msgid "Feed Browser"
4198 #~ msgstr "Editor de Feed"
4199
4200 #, fuzzy
4201 #~ msgid "Filter Editor"
4202 #~ msgstr "Editor de Feed"
4203
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "Click to change color"
4206 #~ msgstr "Favoritos"
4207
4208 #~ msgid "Save current configuration?"
4209 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4210
4211 #~ msgid "Tags"
4212 #~ msgstr "Tags"
4213
4214 #, fuzzy
4215 #~ msgid "toggle unread"
4216 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4217
4218 #, fuzzy
4219 #~ msgid "(remove)"
4220 #~ msgstr "Remover"
4221
4222 #, fuzzy
4223 #~ msgid "Cancel synchronization"
4224 #~ msgstr "Salvar configuração"
4225
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "Remove stored data"
4228 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4229
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "Reset UI layout"
4232 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4233
4234 #~ msgid "Showing most popular tags "
4235 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4236
4237 #, fuzzy
4238 #~ msgid "more tags"
4239 #~ msgstr "sem tags"
4240
4241 #~ msgid "Change e-mail"
4242 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4243
4244 #, fuzzy
4245 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4246 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4247
4248 #, fuzzy
4249 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4250 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4251
4252 #, fuzzy
4253 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4254 #~ msgstr "Favoritos"
4255
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4258 #~ msgstr "Favoritos"
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Reset category order?"
4262 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4263
4264 #~ msgid "No feeds to display."
4265 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4266
4267 #~ msgid "Remove selected users?"
4268 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4269
4270 #~ msgid "Adding feed..."
4271 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4272
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Assign score to article:"
4275 #~ msgstr "Favoritos"
4276
4277 #, fuzzy
4278 #~ msgid "Category reordering disabled"
4279 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4280
4281 #, fuzzy
4282 #~ msgid "Category reordering enabled"
4283 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4284
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid "Changing password..."
4287 #~ msgstr "Mudar senha"
4288
4289 #~ msgid "Mark as read:"
4290 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4291
4292 #, fuzzy
4293 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4294 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4295
4296 #, fuzzy
4297 #~ msgid "Removing offline data..."
4298 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4299
4300 #, fuzzy
4301 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4302 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4303
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid "Saving feeds..."
4306 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4307
4308 #~ msgid "Saving filter..."
4309 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4310
4311 #~ msgid "Selection"
4312 #~ msgstr "Seleção"
4313
4314 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4315 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4316
4317 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4318 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4319
4320 #~ msgid "Trying to change password..."
4321 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4322
4323 #~ msgid "Done."
4324 #~ msgstr "Feito."
4325
4326 #~ msgid "Themes"
4327 #~ msgstr "Temas"
4328
4329 #~ msgid "Change theme"
4330 #~ msgstr "Mudar Tema"
4331
4332 #, fuzzy
4333 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4334 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4335
4336 #, fuzzy
4337 #~ msgid "More feeds..."
4338 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4339
4340 #, fuzzy
4341 #~ msgid "Order:"
4342 #~ msgstr "Onde:"
4343
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid "View:"
4346 #~ msgstr "Título"
4347
4348 #~ msgid "Page"
4349 #~ msgstr "Página"
4350
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "Tags:"
4353 #~ msgstr "Tags"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Mark as unread"
4357 #~ msgstr "Marcar como lido"
4358
4359 #~ msgid "Where:"
4360 #~ msgstr "Onde:"
4361
4362 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4363 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4364
4365 #~ msgid "This program requires cookies "
4366 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4367
4368 #, fuzzy
4369 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4370 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4371
4372 #~ msgid "filter_type_descr"
4373 #~ msgstr "filter_type_descr"
4374
4375 #~ msgid "action_description"
4376 #~ msgstr "action_description"
4377
4378 #~ msgid "Please select only one category."
4379 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4380
4381 #~ msgid "Address changed."
4382 #~ msgstr "Endereço alterado."
4383
4384 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4385 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4386
4387 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4388 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4389
4390 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4391 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4392
4393 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4394 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4395
4396 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4397 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4398
4399 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4400 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4401
4402 #~ msgid "Unknown Error"
4403 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4404
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "Site:"
4407 #~ msgstr "Título"
4408
4409 #~ msgid "Content Filtering"
4410 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4411
4412 #~ msgid "User Manager"
4413 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4414
4415 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4416 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4417
4418 #, fuzzy
4419 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4420 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4421
4422 #, fuzzy
4423 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4424 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4425
4426 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4427 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4428
4429 #, fuzzy
4430 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4431 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4432
4433 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4434 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4435
4436 #, fuzzy
4437 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4438 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4439
4440 #, fuzzy
4441 #~ msgid "Title contains"
4442 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4443
4444 #, fuzzy
4445 #~ msgid "Content contains"
4446 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4447
4448 #~ msgid "SQL Expression"
4449 #~ msgstr "Expressão SQL"
4450
4451 #, fuzzy
4452 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4453 #~ msgstr "Expressão SQL"
4454
4455 #, fuzzy
4456 #~ msgid "Perform action"
4457 #~ msgstr "Ação"
4458
4459 #~ msgid "SQL Expression:"
4460 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4461
4462 #~ msgid "Action:"
4463 #~ msgstr "Ação:"
4464
4465 #, fuzzy
4466 #~ msgid "Update using:"
4467 #~ msgstr "Atualizar"
4468
4469 #~ msgid "Change password:"
4470 #~ msgstr "Mudar senha:"
4471
4472 #~ msgid "Next page"
4473 #~ msgstr "Próxima página"
4474
4475 #~ msgid "Previous page"
4476 #~ msgstr "Página anterior"
4477
4478 #~ msgid "First page"
4479 #~ msgstr "Primeira página"
4480
4481 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4482 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"