]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:78
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:79
54 #: backend.php:89
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:80
59 #: backend.php:90
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:81
64 #: backend.php:91
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:82
69 #: backend.php:92
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:83
74 #: backend.php:93
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:84
79 #: backend.php:94
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:85
84 #: backend.php:95
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:86
89 #: backend.php:96
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:99
94 #: classes/pref/users.php:123
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:100
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:101
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:152
254 #: index.php:271
255 #: prefs.php:103
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:680
259 #: classes/pref/feeds.php:1331
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:448
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:758
265 #: js/functions.js:1194
266 #: js/functions.js:1329
267 #: js/functions.js:1641
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:858
272 #: js/prefs.js:1445
273 #: js/prefs.js:1498
274 #: js/prefs.js:1557
275 #: js/prefs.js:1574
276 #: js/prefs.js:1590
277 #: js/prefs.js:1606
278 #: js/prefs.js:1625
279 #: js/prefs.js:1798
280 #: js/prefs.js:1814
281 #: js/tt-rss.js:475
282 #: js/tt-rss.js:492
283 #: js/viewfeed.js:772
284 #: js/viewfeed.js:1200
285 #: plugins/import_export/import_export.js:17
286 #: plugins/updater/updater.js:17
287 msgid "Loading, please wait..."
288 msgstr ""
289
290 #: index.php:166
291 #, fuzzy
292 msgid "Collapse feedlist"
293 msgstr "Todos os feeds"
294
295 #: index.php:169
296 #, fuzzy
297 msgid "Show articles"
298 msgstr "Favoritos"
299
300 #: index.php:172
301 msgid "Adaptive"
302 msgstr ""
303
304 #: index.php:173
305 msgid "All Articles"
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:174
309 #: include/functions.php:1949
310 #: classes/feeds.php:106
311 msgid "Starred"
312 msgstr "Favoritos"
313
314 #: index.php:175
315 #: include/functions.php:1950
316 #: classes/feeds.php:107
317 msgid "Published"
318 msgstr "Publicado"
319
320 #: index.php:176
321 #: classes/feeds.php:93
322 #: classes/feeds.php:105
323 msgid "Unread"
324 msgstr "Não Lido"
325
326 #: index.php:177
327 #, fuzzy
328 msgid "Unread First"
329 msgstr "Não Lido"
330
331 #: index.php:178
332 msgid "With Note"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:179
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:182
340 #, fuzzy
341 msgid "Sort articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: index.php:185
345 msgid "Default"
346 msgstr "Padrão"
347
348 #: index.php:186
349 msgid "Newest first"
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:187
353 msgid "Oldest first"
354 msgstr ""
355
356 #: index.php:190
357 #, fuzzy
358 msgid "Mark feed as read"
359 msgstr "Marcar como lido"
360
361 #: index.php:193
362 #: index.php:235
363 #: include/functions.php:1939
364 #: classes/feeds.php:111
365 #: classes/feeds.php:441
366 #: js/FeedTree.js:128
367 #: js/FeedTree.js:156
368 #: plugins/digest/digest.js:647
369 msgid "Mark as read"
370 msgstr "Marcar como lido"
371
372 #: index.php:194
373 #: include/functions.php:1835
374 #: include/functions.php:1947
375 #, fuzzy
376 msgid "All articles"
377 msgstr "Favoritos"
378
379 #: index.php:195
380 msgid "Older than one day"
381 msgstr ""
382
383 #: index.php:196
384 msgid "Older than one week"
385 msgstr ""
386
387 #: index.php:197
388 msgid "Older than two weeks"
389 msgstr ""
390
391 #: index.php:212
392 msgid "Communication problem with server."
393 msgstr ""
394
395 #: index.php:220
396 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
397 msgstr ""
398
399 #: index.php:225
400 msgid "Actions..."
401 msgstr "Ações..."
402
403 #: index.php:227
404 #, fuzzy
405 msgid "Preferences..."
406 msgstr "Preferências"
407
408 #: index.php:228
409 msgid "Search..."
410 msgstr ""
411
412 #: index.php:229
413 msgid "Feed actions:"
414 msgstr "Ações do Feed:"
415
416 #: index.php:230
417 #: classes/handler/public.php:578
418 #, fuzzy
419 msgid "Subscribe to feed..."
420 msgstr "Removendo o Feed..."
421
422 #: index.php:231
423 #, fuzzy
424 msgid "Edit this feed..."
425 msgstr "Editar"
426
427 #: index.php:232
428 #, fuzzy
429 msgid "Rescore feed"
430 msgstr "Removendo o Feed..."
431
432 #: index.php:233
433 #: classes/pref/feeds.php:717
434 #: classes/pref/feeds.php:1283
435 #: js/PrefFeedTree.js:73
436 msgid "Unsubscribe"
437 msgstr ""
438
439 #: index.php:234
440 msgid "All feeds:"
441 msgstr "Todos os Feeds:"
442
443 #: index.php:236
444 msgid "(Un)hide read feeds"
445 msgstr ""
446
447 #: index.php:237
448 msgid "Other actions:"
449 msgstr "Outras ações:"
450
451 #: index.php:239
452 msgid "Switch to digest..."
453 msgstr ""
454
455 #: index.php:241
456 #, fuzzy
457 msgid "Show tag cloud..."
458 msgstr "núvem de tags"
459
460 #: index.php:242
461 #: include/functions.php:1925
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle widescreen mode"
464 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
465
466 #: index.php:243
467 msgid "Select by tags..."
468 msgstr ""
469
470 #: index.php:244
471 #, fuzzy
472 msgid "Create label..."
473 msgstr "Criar um usuário"
474
475 #: index.php:245
476 #, fuzzy
477 msgid "Create filter..."
478 msgstr "Criar um usuário"
479
480 #: index.php:246
481 #, fuzzy
482 msgid "Keyboard shortcuts help"
483 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
484
485 #: index.php:255
486 #: plugins/digest/digest_body.php:77
487 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
488 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
489 msgid "Logout"
490 msgstr "Sair"
491
492 #: prefs.php:36
493 #: prefs.php:121
494 #: include/functions.php:1952
495 #: classes/pref/prefs.php:428
496 msgid "Preferences"
497 msgstr "Preferências"
498
499 #: prefs.php:112
500 #, fuzzy
501 msgid "Keyboard shortcuts"
502 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
503
504 #: prefs.php:113
505 msgid "Exit preferences"
506 msgstr "Sair das preferências"
507
508 #: prefs.php:124
509 #: classes/pref/feeds.php:107
510 #: classes/pref/feeds.php:1209
511 #: classes/pref/feeds.php:1272
512 #, fuzzy
513 msgid "Feeds"
514 msgstr "Feed"
515
516 #: prefs.php:127
517 #: classes/pref/filters.php:156
518 #, fuzzy
519 msgid "Filters"
520 msgstr "Arquivo:"
521
522 #: prefs.php:130
523 #: include/functions.php:1142
524 #: include/functions.php:1778
525 #: classes/pref/labels.php:90
526 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
527 msgid "Labels"
528 msgstr ""
529
530 #: prefs.php:134
531 #, fuzzy
532 msgid "Users"
533 msgstr "Usuário"
534
535 #: register.php:186
536 #: include/login_form.php:238
537 msgid "Create new account"
538 msgstr ""
539
540 #: register.php:192
541 msgid "New user registrations are administratively disabled."
542 msgstr ""
543
544 #: register.php:217
545 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
546 msgstr ""
547
548 #: register.php:223
549 msgid "Desired login:"
550 msgstr ""
551
552 #: register.php:226
553 msgid "Check availability"
554 msgstr ""
555
556 #: register.php:228
557 #: classes/handler/public.php:776
558 #, fuzzy
559 msgid "Email:"
560 msgstr "E-mail:"
561
562 #: register.php:231
563 #: classes/handler/public.php:781
564 msgid "How much is two plus two:"
565 msgstr ""
566
567 #: register.php:234
568 msgid "Submit registration"
569 msgstr ""
570
571 #: register.php:252
572 msgid "Your registration information is incomplete."
573 msgstr ""
574
575 #: register.php:267
576 msgid "Sorry, this username is already taken."
577 msgstr ""
578
579 #: register.php:286
580 #, fuzzy
581 msgid "Registration failed."
582 msgstr "A checagem da configuração falhou"
583
584 #: register.php:333
585 msgid "Account created successfully."
586 msgstr ""
587
588 #: register.php:355
589 msgid "New user registrations are currently closed."
590 msgstr ""
591
592 #: update.php:55
593 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
594 msgstr ""
595
596 #: include/digest.php:109
597 #: include/functions.php:1151
598 #: include/functions.php:1679
599 #: include/functions.php:1764
600 #: include/functions.php:1786
601 #: classes/opml.php:416
602 #: classes/pref/feeds.php:222
603 msgid "Uncategorized"
604 msgstr "Não Categorizado"
605
606 #: include/feedbrowser.php:83
607 #, fuzzy, php-format
608 msgid "%d archived article"
609 msgid_plural "%d archived articles"
610 msgstr[0] "Favoritos"
611 msgstr[1] "Favoritos"
612
613 #: include/feedbrowser.php:107
614 #, fuzzy
615 msgid "No feeds found."
616 msgstr "Sem Feeds para exibir."
617
618 #: include/functions.php:1140
619 #: include/functions.php:1776
620 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
621 msgid "Special"
622 msgstr "Especial"
623
624 #: include/functions.php:1628
625 #: classes/feeds.php:1101
626 #: classes/pref/filters.php:427
627 msgid "All feeds"
628 msgstr "Todos os feeds"
629
630 #: include/functions.php:1829
631 msgid "Starred articles"
632 msgstr ""
633
634 #: include/functions.php:1831
635 msgid "Published articles"
636 msgstr ""
637
638 #: include/functions.php:1833
639 msgid "Fresh articles"
640 msgstr ""
641
642 #: include/functions.php:1837
643 #, fuzzy
644 msgid "Archived articles"
645 msgstr "Favoritos"
646
647 #: include/functions.php:1839
648 msgid "Recently read"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1902
652 #, fuzzy
653 msgid "Navigation"
654 msgstr "Salvar configuração"
655
656 #: include/functions.php:1903
657 msgid "Open next feed"
658 msgstr ""
659
660 #: include/functions.php:1904
661 msgid "Open previous feed"
662 msgstr ""
663
664 #: include/functions.php:1905
665 #, fuzzy
666 msgid "Open next article"
667 msgstr "Favoritos"
668
669 #: include/functions.php:1906
670 #, fuzzy
671 msgid "Open previous article"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1907
675 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
676 msgstr ""
677
678 #: include/functions.php:1908
679 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
680 msgstr ""
681
682 #: include/functions.php:1909
683 #, fuzzy
684 msgid "Show search dialog"
685 msgstr "Favoritos"
686
687 #: include/functions.php:1910
688 #, fuzzy
689 msgid "Article"
690 msgstr "Feed não encontrado."
691
692 #: include/functions.php:1911
693 #, fuzzy
694 msgid "Toggle starred"
695 msgstr "Marcar como favorito"
696
697 #: include/functions.php:1912
698 #: js/viewfeed.js:1863
699 #, fuzzy
700 msgid "Toggle published"
701 msgstr "Publicado"
702
703 #: include/functions.php:1913
704 #: js/viewfeed.js:1841
705 msgid "Toggle unread"
706 msgstr ""
707
708 #: include/functions.php:1914
709 #, fuzzy
710 msgid "Edit tags"
711 msgstr "Editar Tags"
712
713 #: include/functions.php:1915
714 #, fuzzy
715 msgid "Dismiss selected"
716 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
717
718 #: include/functions.php:1916
719 #, fuzzy
720 msgid "Dismiss read"
721 msgstr "Favoritos"
722
723 #: include/functions.php:1917
724 msgid "Open in new window"
725 msgstr ""
726
727 #: include/functions.php:1918
728 #: js/viewfeed.js:1882
729 #, fuzzy
730 msgid "Mark below as read"
731 msgstr "Marcar como lido"
732
733 #: include/functions.php:1919
734 #: js/viewfeed.js:1876
735 #, fuzzy
736 msgid "Mark above as read"
737 msgstr "Marcar como lido"
738
739 #: include/functions.php:1920
740 msgid "Scroll down"
741 msgstr ""
742
743 #: include/functions.php:1921
744 msgid "Scroll up"
745 msgstr ""
746
747 #: include/functions.php:1922
748 #, fuzzy
749 msgid "Select article under cursor"
750 msgstr "Favoritos"
751
752 #: include/functions.php:1923
753 #, fuzzy
754 msgid "Email article"
755 msgstr "Favoritos"
756
757 #: include/functions.php:1924
758 #, fuzzy
759 msgid "Close/collapse article"
760 msgstr "Favoritos"
761
762 #: include/functions.php:1926
763 #: plugins/embed_original/init.php:33
764 #, fuzzy
765 msgid "Toggle embed original"
766 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
767
768 #: include/functions.php:1927
769 #, fuzzy
770 msgid "Article selection"
771 msgstr "Favoritos"
772
773 #: include/functions.php:1928
774 #, fuzzy
775 msgid "Select all articles"
776 msgstr "Favoritos"
777
778 #: include/functions.php:1929
779 #, fuzzy
780 msgid "Select unread"
781 msgstr "Favoritos"
782
783 #: include/functions.php:1930
784 #, fuzzy
785 msgid "Select starred"
786 msgstr "Marcar como favorito"
787
788 #: include/functions.php:1931
789 #, fuzzy
790 msgid "Select published"
791 msgstr "Favoritos"
792
793 #: include/functions.php:1932
794 #, fuzzy
795 msgid "Invert selection"
796 msgstr "Favoritos"
797
798 #: include/functions.php:1933
799 #, fuzzy
800 msgid "Deselect everything"
801 msgstr "Favoritos"
802
803 #: include/functions.php:1934
804 #: classes/pref/feeds.php:521
805 #: classes/pref/feeds.php:754
806 msgid "Feed"
807 msgstr "Feed"
808
809 #: include/functions.php:1935
810 #, fuzzy
811 msgid "Refresh current feed"
812 msgstr "Favoritos"
813
814 #: include/functions.php:1936
815 #, fuzzy
816 msgid "Un/hide read feeds"
817 msgstr "Favoritos"
818
819 #: include/functions.php:1937
820 #: classes/pref/feeds.php:1275
821 msgid "Subscribe to feed"
822 msgstr ""
823
824 #: include/functions.php:1938
825 #: js/FeedTree.js:135
826 #: js/PrefFeedTree.js:67
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit feed"
829 msgstr "Editar"
830
831 #: include/functions.php:1940
832 #, fuzzy
833 msgid "Reverse headlines"
834 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
835
836 #: include/functions.php:1941
837 #, fuzzy
838 msgid "Debug feed update"
839 msgstr "Desabilitar updates"
840
841 #: include/functions.php:1942
842 #: js/FeedTree.js:178
843 #, fuzzy
844 msgid "Mark all feeds as read"
845 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
846
847 #: include/functions.php:1943
848 #, fuzzy
849 msgid "Un/collapse current category"
850 msgstr "Salvando categoria..."
851
852 #: include/functions.php:1944
853 #, fuzzy
854 msgid "Toggle combined mode"
855 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
856
857 #: include/functions.php:1945
858 #, fuzzy
859 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
860 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
861
862 #: include/functions.php:1946
863 msgid "Go to"
864 msgstr ""
865
866 #: include/functions.php:1948
867 msgid "Fresh"
868 msgstr ""
869
870 #: include/functions.php:1951
871 #: js/tt-rss.js:431
872 #: js/tt-rss.js:584
873 msgid "Tag cloud"
874 msgstr "Núvem de tags"
875
876 #: include/functions.php:1953
877 #, fuzzy
878 msgid "Other"
879 msgstr "Onde:"
880
881 #: include/functions.php:1954
882 #: classes/pref/labels.php:281
883 msgid "Create label"
884 msgstr ""
885
886 #: include/functions.php:1955
887 #: classes/pref/filters.php:654
888 msgid "Create filter"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:1956
892 #, fuzzy
893 msgid "Un/collapse sidebar"
894 msgstr "Todos os feeds"
895
896 #: include/functions.php:1957
897 #, fuzzy
898 msgid "Show help dialog"
899 msgstr "Favoritos"
900
901 #: include/functions.php:2447
902 #, php-format
903 msgid "Search results: %s"
904 msgstr ""
905
906 #: include/functions.php:2938
907 #: js/viewfeed.js:1969
908 #, fuzzy
909 msgid "Click to play"
910 msgstr "Favoritos"
911
912 #: include/functions.php:2939
913 #: js/viewfeed.js:1968
914 msgid "Play"
915 msgstr ""
916
917 #: include/functions.php:3056
918 #, fuzzy
919 msgid " - "
920 msgstr " - por "
921
922 #: include/functions.php:3078
923 #: include/functions.php:3372
924 #: classes/article.php:281
925 msgid "no tags"
926 msgstr "sem tags"
927
928 #: include/functions.php:3088
929 #: classes/feeds.php:686
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit tags for this article"
932 msgstr "Favoritos"
933
934 #: include/functions.php:3117
935 #: classes/feeds.php:642
936 #, fuzzy
937 msgid "Originally from:"
938 msgstr "Favoritos"
939
940 #: include/functions.php:3130
941 #: classes/feeds.php:655
942 #: classes/pref/feeds.php:540
943 #, fuzzy
944 msgid "Feed URL"
945 msgstr "Feed"
946
947 #: include/functions.php:3161
948 #: classes/dlg.php:37
949 #: classes/dlg.php:60
950 #: classes/dlg.php:93
951 #: classes/dlg.php:159
952 #: classes/dlg.php:190
953 #: classes/dlg.php:217
954 #: classes/dlg.php:250
955 #: classes/dlg.php:262
956 #: classes/backend.php:105
957 #: classes/pref/users.php:99
958 #: classes/pref/filters.php:147
959 #: classes/pref/prefs.php:1059
960 #: classes/pref/feeds.php:1588
961 #: classes/pref/feeds.php:1660
962 #: plugins/import_export/init.php:406
963 #: plugins/import_export/init.php:429
964 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
965 #: plugins/share/init.php:67
966 #: plugins/updater/init.php:357
967 msgid "Close this window"
968 msgstr "Fechar esta janela"
969
970 #: include/functions.php:3397
971 msgid "(edit note)"
972 msgstr ""
973
974 #: include/functions.php:3632
975 #, fuzzy
976 msgid "unknown type"
977 msgstr "Erro desconhecido"
978
979 #: include/functions.php:3688
980 #, fuzzy
981 msgid "Attachments"
982 msgstr "Conteúdo"
983
984 #: include/login_form.php:183
985 #: classes/handler/public.php:483
986 #: classes/handler/public.php:771
987 #: plugins/mobile/login_form.php:40
988 msgid "Login:"
989 msgstr "Login:"
990
991 #: include/login_form.php:192
992 #: classes/handler/public.php:486
993 #: plugins/mobile/login_form.php:45
994 msgid "Password:"
995 msgstr "Senha:"
996
997 #: include/login_form.php:197
998 #, fuzzy
999 msgid "I forgot my password"
1000 msgstr "Senha nova"
1001
1002 #: include/login_form.php:201
1003 #: classes/handler/public.php:489
1004 msgid "Language:"
1005 msgstr "Língua:"
1006
1007 #: include/login_form.php:209
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Profile:"
1010 msgstr "Arquivo:"
1011
1012 #: include/login_form.php:213
1013 #: classes/handler/public.php:233
1014 #: classes/rpc.php:64
1015 #: classes/pref/prefs.php:995
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Default profile"
1018 msgstr "Padrão"
1019
1020 #: include/login_form.php:221
1021 msgid "Use less traffic"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: include/login_form.php:229
1025 msgid "Remember me"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: include/login_form.php:235
1029 #: classes/handler/public.php:499
1030 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Log in"
1033 msgstr "Login"
1034
1035 #: include/sessions.php:58
1036 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: classes/article.php:25
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Article not found."
1042 msgstr "Feed não encontrado."
1043
1044 #: classes/article.php:179
1045 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: classes/article.php:204
1049 #: classes/pref/users.php:176
1050 #: classes/pref/labels.php:79
1051 #: classes/pref/filters.php:405
1052 #: classes/pref/prefs.php:941
1053 #: classes/pref/feeds.php:733
1054 #: classes/pref/feeds.php:881
1055 #: plugins/nsfw/init.php:86
1056 #: plugins/note/init.php:53
1057 #: plugins/instances/init.php:248
1058 msgid "Save"
1059 msgstr "Salvar"
1060
1061 #: classes/article.php:206
1062 #: classes/handler/public.php:460
1063 #: classes/handler/public.php:502
1064 #: classes/feeds.php:1028
1065 #: classes/feeds.php:1080
1066 #: classes/feeds.php:1140
1067 #: classes/pref/users.php:178
1068 #: classes/pref/labels.php:81
1069 #: classes/pref/filters.php:408
1070 #: classes/pref/filters.php:804
1071 #: classes/pref/filters.php:880
1072 #: classes/pref/filters.php:947
1073 #: classes/pref/prefs.php:943
1074 #: classes/pref/feeds.php:734
1075 #: classes/pref/feeds.php:884
1076 #: classes/pref/feeds.php:1797
1077 #: plugins/mail/init.php:131
1078 #: plugins/note/init.php:55
1079 #: plugins/instances/init.php:251
1080 #: plugins/instances/init.php:440
1081 msgid "Cancel"
1082 msgstr "Cancelar"
1083
1084 #: classes/handler/public.php:424
1085 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1088 msgstr "Removendo o Feed..."
1089
1090 #: classes/handler/public.php:432
1091 msgid "Title:"
1092 msgstr "Título"
1093
1094 #: classes/handler/public.php:434
1095 #: classes/pref/feeds.php:538
1096 #: classes/pref/feeds.php:769
1097 #: plugins/instances/init.php:215
1098 #: plugins/instances/init.php:405
1099 #, fuzzy
1100 msgid "URL:"
1101 msgstr "Feed URL:"
1102
1103 #: classes/handler/public.php:436
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Content:"
1106 msgstr "Conteúdo"
1107
1108 #: classes/handler/public.php:438
1109 msgid "Labels:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: classes/handler/public.php:457
1113 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: classes/handler/public.php:459
1117 msgid "Share"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: classes/handler/public.php:481
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Not logged in"
1123 msgstr "Último Login"
1124
1125 #: classes/handler/public.php:548
1126 msgid "Incorrect username or password"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: classes/handler/public.php:584
1130 #: classes/handler/public.php:681
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1133 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1134
1135 #: classes/handler/public.php:587
1136 #: classes/handler/public.php:672
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1139 msgstr "Removendo o Feed..."
1140
1141 #: classes/handler/public.php:590
1142 #: classes/handler/public.php:675
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1145 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1146
1147 #: classes/handler/public.php:593
1148 #: classes/handler/public.php:678
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1151 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1152
1153 #: classes/handler/public.php:596
1154 #: classes/handler/public.php:684
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Multiple feed URLs found."
1157 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1158
1159 #: classes/handler/public.php:600
1160 #: classes/handler/public.php:689
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1163 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1164
1165 #: classes/handler/public.php:618
1166 #: classes/handler/public.php:707
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Subscribe to selected feed"
1169 msgstr "Removendo o Feed..."
1170
1171 #: classes/handler/public.php:643
1172 #: classes/handler/public.php:731
1173 msgid "Edit subscription options"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: classes/handler/public.php:758
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Password recovery"
1179 msgstr "Senha:"
1180
1181 #: classes/handler/public.php:764
1182 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: classes/handler/public.php:786
1186 #: classes/pref/users.php:360
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Reset password"
1189 msgstr "Senha nova"
1190
1191 #: classes/handler/public.php:796
1192 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: classes/handler/public.php:800
1196 #: classes/handler/public.php:826
1197 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1198 msgid "Go back"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: classes/handler/public.php:822
1202 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: classes/dlg.php:16
1206 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: classes/dlg.php:48
1210 msgid "Your Public OPML URL is:"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: classes/dlg.php:57
1214 #: classes/dlg.php:214
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Generate new URL"
1217 msgstr "Gerar um outro endereço"
1218
1219 #: classes/dlg.php:71
1220 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: classes/dlg.php:75
1224 #: classes/dlg.php:84
1225 msgid "Last update:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: classes/dlg.php:80
1229 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: classes/dlg.php:166
1233 msgid "Match:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: classes/dlg.php:168
1237 msgid "Any"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: classes/dlg.php:171
1241 #, fuzzy
1242 msgid "All tags."
1243 msgstr "sem tags"
1244
1245 #: classes/dlg.php:173
1246 msgid "Which Tags?"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: classes/dlg.php:186
1250 msgid "Display entries"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: classes/dlg.php:205
1254 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: classes/dlg.php:233
1258 #: plugins/updater/init.php:327
1259 #, php-format
1260 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: classes/dlg.php:241
1264 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: classes/dlg.php:245
1268 #: plugins/updater/init.php:331
1269 msgid "See the release notes"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: classes/dlg.php:247
1273 msgid "Download"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: classes/dlg.php:255
1277 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: classes/feeds.php:68
1281 msgid "Visit the website"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: classes/feeds.php:83
1285 #, fuzzy
1286 msgid "View as RSS feed"
1287 msgstr "Todos os feeds"
1288
1289 #: classes/feeds.php:84
1290 #: classes/feeds.php:138
1291 #: classes/pref/feeds.php:1440
1292 #, fuzzy
1293 msgid "View as RSS"
1294 msgstr "Editar Tags"
1295
1296 #: classes/feeds.php:91
1297 msgid "Select:"
1298 msgstr "Selecione:"
1299
1300 #: classes/feeds.php:92
1301 #: classes/pref/users.php:345
1302 #: classes/pref/labels.php:275
1303 #: classes/pref/filters.php:282
1304 #: classes/pref/filters.php:330
1305 #: classes/pref/filters.php:648
1306 #: classes/pref/filters.php:737
1307 #: classes/pref/filters.php:764
1308 #: classes/pref/prefs.php:955
1309 #: classes/pref/feeds.php:1266
1310 #: classes/pref/feeds.php:1536
1311 #: classes/pref/feeds.php:1606
1312 #: plugins/instances/init.php:290
1313 msgid "All"
1314 msgstr "Todos"
1315
1316 #: classes/feeds.php:94
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Invert"
1319 msgstr "(Inverso)"
1320
1321 #: classes/feeds.php:95
1322 #: classes/pref/users.php:347
1323 #: classes/pref/labels.php:277
1324 #: classes/pref/filters.php:284
1325 #: classes/pref/filters.php:332
1326 #: classes/pref/filters.php:650
1327 #: classes/pref/filters.php:739
1328 #: classes/pref/filters.php:766
1329 #: classes/pref/prefs.php:957
1330 #: classes/pref/feeds.php:1268
1331 #: classes/pref/feeds.php:1538
1332 #: classes/pref/feeds.php:1608
1333 #: plugins/instances/init.php:292
1334 msgid "None"
1335 msgstr "Nenhum"
1336
1337 #: classes/feeds.php:101
1338 #, fuzzy
1339 msgid "More..."
1340 msgstr "Salvando o Feed..."
1341
1342 #: classes/feeds.php:103
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Selection toggle:"
1345 msgstr "Seleção"
1346
1347 #: classes/feeds.php:109
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Selection:"
1350 msgstr "Seleção"
1351
1352 #: classes/feeds.php:112
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Set score"
1355 msgstr "Marcar como favorito"
1356
1357 #: classes/feeds.php:115
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Archive"
1360 msgstr "Feed não encontrado."
1361
1362 #: classes/feeds.php:117
1363 msgid "Move back"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: classes/feeds.php:118
1367 #: classes/pref/filters.php:291
1368 #: classes/pref/filters.php:339
1369 #: classes/pref/filters.php:746
1370 #: classes/pref/filters.php:773
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Delete"
1373 msgstr "Padrão"
1374
1375 #: classes/feeds.php:125
1376 #: classes/feeds.php:130
1377 #: plugins/mailto/init.php:28
1378 #: plugins/mail/init.php:28
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Forward by email"
1381 msgstr "Favoritos"
1382
1383 #: classes/feeds.php:134
1384 msgid "Feed:"
1385 msgstr "Feed:"
1386
1387 #: classes/feeds.php:205
1388 #: classes/feeds.php:831
1389 msgid "Feed not found."
1390 msgstr "Feed não encontrado."
1391
1392 #: classes/feeds.php:388
1393 #, fuzzy, php-format
1394 msgid "Imported at %s"
1395 msgstr "Importar"
1396
1397 #: classes/feeds.php:535
1398 #, fuzzy
1399 msgid "mark as read"
1400 msgstr "Marcar como lido"
1401
1402 #: classes/feeds.php:586
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Collapse article"
1405 msgstr "Favoritos"
1406
1407 #: classes/feeds.php:732
1408 #, fuzzy
1409 msgid "No unread articles found to display."
1410 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1411
1412 #: classes/feeds.php:735
1413 #, fuzzy
1414 msgid "No updated articles found to display."
1415 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1416
1417 #: classes/feeds.php:738
1418 #, fuzzy
1419 msgid "No starred articles found to display."
1420 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1421
1422 #: classes/feeds.php:742
1423 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: classes/feeds.php:744
1427 #, fuzzy
1428 msgid "No articles found to display."
1429 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1430
1431 #: classes/feeds.php:759
1432 #: classes/feeds.php:923
1433 #, fuzzy, php-format
1434 msgid "Feeds last updated at %s"
1435 msgstr "Atualizar"
1436
1437 #: classes/feeds.php:769
1438 #: classes/feeds.php:933
1439 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1440 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1441
1442 #: classes/feeds.php:913
1443 msgid "No feed selected."
1444 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1445
1446 #: classes/feeds.php:966
1447 #: classes/feeds.php:974
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Feed or site URL"
1450 msgstr "Feed"
1451
1452 #: classes/feeds.php:980
1453 #: classes/pref/feeds.php:560
1454 #: classes/pref/feeds.php:782
1455 #: classes/pref/feeds.php:1761
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Place in category:"
1458 msgstr "Salvando categoria..."
1459
1460 #: classes/feeds.php:988
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Available feeds"
1463 msgstr "Todos os feeds"
1464
1465 #: classes/feeds.php:1000
1466 #: classes/pref/users.php:139
1467 #: classes/pref/feeds.php:590
1468 #: classes/pref/feeds.php:818
1469 msgid "Authentication"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: classes/feeds.php:1004
1473 #: classes/pref/users.php:402
1474 #: classes/pref/feeds.php:596
1475 #: classes/pref/feeds.php:822
1476 #: classes/pref/feeds.php:1775
1477 msgid "Login"
1478 msgstr "Login"
1479
1480 #: classes/feeds.php:1007
1481 #: classes/pref/prefs.php:253
1482 #: classes/pref/feeds.php:602
1483 #: classes/pref/feeds.php:828
1484 #: classes/pref/feeds.php:1778
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Password"
1487 msgstr "Senha:"
1488
1489 #: classes/feeds.php:1017
1490 msgid "This feed requires authentication."
1491 msgstr "Este feed requer autenticação."
1492
1493 #: classes/feeds.php:1022
1494 #: classes/feeds.php:1078
1495 #: classes/pref/feeds.php:1796
1496 msgid "Subscribe"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: classes/feeds.php:1025
1500 #, fuzzy
1501 msgid "More feeds"
1502 msgstr "Removendo o Feed..."
1503
1504 #: classes/feeds.php:1048
1505 #: classes/feeds.php:1139
1506 #: classes/pref/users.php:332
1507 #: classes/pref/filters.php:641
1508 #: classes/pref/feeds.php:1259
1509 #: js/tt-rss.js:170
1510 msgid "Search"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: classes/feeds.php:1052
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Popular feeds"
1516 msgstr "Todos os feeds"
1517
1518 #: classes/feeds.php:1053
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Feed archive"
1521 msgstr "Ações do Feed:"
1522
1523 #: classes/feeds.php:1056
1524 #, fuzzy
1525 msgid "limit:"
1526 msgstr "Limite:"
1527
1528 #: classes/feeds.php:1079
1529 #: classes/pref/users.php:358
1530 #: classes/pref/labels.php:284
1531 #: classes/pref/filters.php:398
1532 #: classes/pref/filters.php:667
1533 #: classes/pref/feeds.php:707
1534 #: plugins/instances/init.php:297
1535 msgid "Remove"
1536 msgstr "Remover"
1537
1538 #: classes/feeds.php:1090
1539 msgid "Look for"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: classes/feeds.php:1098
1543 msgid "Limit search to:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: classes/feeds.php:1114
1547 msgid "This feed"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: classes/backend.php:33
1551 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/backend.php:38
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Keyboard Shortcuts"
1557 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1558
1559 #: classes/backend.php:61
1560 msgid "Shift"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/backend.php:64
1564 msgid "Ctrl"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: classes/backend.php:99
1568 msgid "Help topic not found."
1569 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1570
1571 #: classes/opml.php:28
1572 #: classes/opml.php:33
1573 msgid "OPML Utility"
1574 msgstr "Utilitário OPML"
1575
1576 #: classes/opml.php:37
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Importing OPML..."
1579 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1580
1581 #: classes/opml.php:41
1582 msgid "Return to preferences"
1583 msgstr "Retornar às preferências"
1584
1585 #: classes/opml.php:270
1586 #, fuzzy, php-format
1587 msgid "Adding feed: %s"
1588 msgstr "Adicionando o Feed..."
1589
1590 #: classes/opml.php:281
1591 #, fuzzy, php-format
1592 msgid "Duplicate feed: %s"
1593 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1594
1595 #: classes/opml.php:295
1596 #, fuzzy, php-format
1597 msgid "Adding label %s"
1598 msgstr "Adicionando o Feed..."
1599
1600 #: classes/opml.php:298
1601 #, php-format
1602 msgid "Duplicate label: %s"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: classes/opml.php:310
1606 #, php-format
1607 msgid "Setting preference key %s to %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: classes/opml.php:339
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Adding filter..."
1613 msgstr "Adicionando o Feed..."
1614
1615 #: classes/opml.php:416
1616 #, fuzzy, php-format
1617 msgid "Processing category: %s"
1618 msgstr "Salvando categoria..."
1619
1620 #: classes/opml.php:468
1621 msgid "Error: please upload OPML file."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: classes/opml.php:475
1625 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1626 msgid "Error while parsing document."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: classes/pref/users.php:6
1630 #: plugins/instances/init.php:157
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1633 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1634
1635 #: classes/pref/users.php:34
1636 #, fuzzy
1637 msgid "User not found"
1638 msgstr "Feed não encontrado."
1639
1640 #: classes/pref/users.php:53
1641 #: classes/pref/users.php:404
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Registered"
1644 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1645
1646 #: classes/pref/users.php:54
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Last logged in"
1649 msgstr "Último Login"
1650
1651 #: classes/pref/users.php:61
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Subscribed feeds count"
1654 msgstr "Removendo o Feed..."
1655
1656 #: classes/pref/users.php:65
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Subscribed feeds"
1659 msgstr "Removendo o Feed..."
1660
1661 #: classes/pref/users.php:142
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Access level: "
1664 msgstr "Nível de acesso:"
1665
1666 #: classes/pref/users.php:155
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Change password to"
1669 msgstr "Mudar senha"
1670
1671 #: classes/pref/users.php:161
1672 #: classes/pref/feeds.php:610
1673 #: classes/pref/feeds.php:834
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Options"
1676 msgstr "Opções:"
1677
1678 #: classes/pref/users.php:164
1679 #, fuzzy
1680 msgid "E-mail: "
1681 msgstr "E-mail:"
1682
1683 #: classes/pref/users.php:240
1684 #, php-format
1685 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1686 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1687
1688 #: classes/pref/users.php:247
1689 #, php-format
1690 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1691 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1692
1693 #: classes/pref/users.php:251
1694 #, php-format
1695 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1696 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1697
1698 #: classes/pref/users.php:273
1699 #, fuzzy, php-format
1700 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1701 msgstr ""
1702 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1703 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1704
1705 #: classes/pref/users.php:275
1706 #, fuzzy, php-format
1707 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1708 msgstr ""
1709 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1710 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1711
1712 #: classes/pref/users.php:299
1713 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: classes/pref/users.php:342
1717 #: classes/pref/labels.php:272
1718 #: classes/pref/filters.php:279
1719 #: classes/pref/filters.php:327
1720 #: classes/pref/filters.php:645
1721 #: classes/pref/filters.php:734
1722 #: classes/pref/filters.php:761
1723 #: classes/pref/prefs.php:952
1724 #: classes/pref/feeds.php:1263
1725 #: classes/pref/feeds.php:1533
1726 #: classes/pref/feeds.php:1603
1727 #: plugins/instances/init.php:287
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Select"
1730 msgstr "Selecione:"
1731
1732 #: classes/pref/users.php:350
1733 msgid "Create user"
1734 msgstr "Criar um usuário"
1735
1736 #: classes/pref/users.php:354
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Details"
1739 msgstr "Diariamente"
1740
1741 #: classes/pref/users.php:356
1742 #: classes/pref/filters.php:660
1743 #: plugins/instances/init.php:296
1744 msgid "Edit"
1745 msgstr "Editar"
1746
1747 #: classes/pref/users.php:403
1748 msgid "Access Level"
1749 msgstr "Nível de acesso"
1750
1751 #: classes/pref/users.php:405
1752 msgid "Last login"
1753 msgstr "Último Login"
1754
1755 #: classes/pref/users.php:426
1756 #: plugins/instances/init.php:337
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Click to edit"
1759 msgstr "Favoritos"
1760
1761 #: classes/pref/users.php:446
1762 #, fuzzy
1763 msgid "No users defined."
1764 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1765
1766 #: classes/pref/users.php:448
1767 #, fuzzy
1768 msgid "No matching users found."
1769 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1770
1771 #: classes/pref/labels.php:22
1772 #: classes/pref/filters.php:268
1773 #: classes/pref/filters.php:725
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Caption"
1776 msgstr "Opções:"
1777
1778 #: classes/pref/labels.php:37
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Colors"
1781 msgstr "Fechar"
1782
1783 #: classes/pref/labels.php:42
1784 msgid "Foreground:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: classes/pref/labels.php:42
1788 msgid "Background:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: classes/pref/labels.php:232
1792 #, fuzzy, php-format
1793 msgid "Created label <b>%s</b>"
1794 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1795
1796 #: classes/pref/labels.php:287
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Clear colors"
1799 msgstr "Favoritos"
1800
1801 #: classes/pref/filters.php:96
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Articles matching this filter:"
1804 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1805
1806 #: classes/pref/filters.php:133
1807 #, fuzzy
1808 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1809 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1810
1811 #: classes/pref/filters.php:137
1812 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: classes/pref/filters.php:274
1816 #: classes/pref/filters.php:729
1817 #: classes/pref/filters.php:844
1818 msgid "Match"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: classes/pref/filters.php:288
1822 #: classes/pref/filters.php:336
1823 #: classes/pref/filters.php:743
1824 #: classes/pref/filters.php:770
1825 msgid "Add"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: classes/pref/filters.php:322
1829 #: classes/pref/filters.php:756
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Apply actions"
1832 msgstr "Ações do Feed:"
1833
1834 #: classes/pref/filters.php:372
1835 #: classes/pref/filters.php:785
1836 msgid "Enabled"
1837 msgstr "Ativado"
1838
1839 #: classes/pref/filters.php:381
1840 #: classes/pref/filters.php:788
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Match any rule"
1843 msgstr "Favoritos"
1844
1845 #: classes/pref/filters.php:390
1846 #: classes/pref/filters.php:791
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Inverse matching"
1849 msgstr "Favoritos"
1850
1851 #: classes/pref/filters.php:402
1852 #: classes/pref/filters.php:798
1853 msgid "Test"
1854 msgstr "Teste"
1855
1856 #: classes/pref/filters.php:435
1857 #, fuzzy
1858 msgid "(inverse)"
1859 msgstr "(Inverso)"
1860
1861 #: classes/pref/filters.php:434
1862 #, php-format
1863 msgid "%s on %s in %s %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: classes/pref/filters.php:657
1867 msgid "Combine"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: classes/pref/filters.php:663
1871 #: classes/pref/feeds.php:1279
1872 #: classes/pref/feeds.php:1293
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Reset sort order"
1875 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1876
1877 #: classes/pref/filters.php:671
1878 #: classes/pref/feeds.php:1318
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Rescore articles"
1881 msgstr "Favoritos"
1882
1883 #: classes/pref/filters.php:801
1884 msgid "Create"
1885 msgstr "Criar"
1886
1887 #: classes/pref/filters.php:856
1888 msgid "Inverse regular expression matching"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: classes/pref/filters.php:858
1892 #, fuzzy
1893 msgid "on field"
1894 msgstr "Feed"
1895
1896 #: classes/pref/filters.php:864
1897 #: js/PrefFilterTree.js:45
1898 #: plugins/digest/digest.js:242
1899 #, fuzzy
1900 msgid "in"
1901 msgstr "Link"
1902
1903 #: classes/pref/filters.php:877
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Save rule"
1906 msgstr "Salvar"
1907
1908 #: classes/pref/filters.php:877
1909 #: js/functions.js:1013
1910 msgid "Add rule"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: classes/pref/filters.php:900
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Perform Action"
1916 msgstr "Ação"
1917
1918 #: classes/pref/filters.php:926
1919 msgid "with parameters:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: classes/pref/filters.php:944
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Save action"
1925 msgstr "Ações do Feed:"
1926
1927 #: classes/pref/filters.php:944
1928 #: js/functions.js:1039
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Add action"
1931 msgstr "Ações do Feed:"
1932
1933 #: classes/pref/filters.php:967
1934 #, fuzzy
1935 msgid "[No caption]"
1936 msgstr "Opções:"
1937
1938 #: classes/pref/prefs.php:18
1939 msgid "General"
1940 msgstr "Geral"
1941
1942 #: classes/pref/prefs.php:19
1943 msgid "Interface"
1944 msgstr "Interface"
1945
1946 #: classes/pref/prefs.php:20
1947 msgid "Advanced"
1948 msgstr "Avançado"
1949
1950 #: classes/pref/prefs.php:21
1951 msgid "Digest"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: classes/pref/prefs.php:25
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Allow duplicate articles"
1957 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1958
1959 #: classes/pref/prefs.php:26
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Assign articles to labels automatically"
1962 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1963
1964 #: classes/pref/prefs.php:27
1965 msgid "Blacklisted tags"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: classes/pref/prefs.php:27
1969 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: classes/pref/prefs.php:28
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Automatically mark articles as read"
1975 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1976
1977 #: classes/pref/prefs.php:28
1978 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: classes/pref/prefs.php:29
1982 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: classes/pref/prefs.php:30
1986 msgid "Combined feed display"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: classes/pref/prefs.php:30
1990 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: classes/pref/prefs.php:31
1994 msgid "Confirm marking feed as read"
1995 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1996
1997 #: classes/pref/prefs.php:32
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Amount of articles to display at once"
2000 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2001
2002 #: classes/pref/prefs.php:33
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Default interval between feed updates"
2005 msgstr "Padrão"
2006
2007 #: classes/pref/prefs.php:34
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2010 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:35
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Enable e-mail digest"
2015 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2016
2017 #: classes/pref/prefs.php:35
2018 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: classes/pref/prefs.php:36
2022 msgid "Try to send digests around specified time"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: classes/pref/prefs.php:36
2026 msgid "Uses UTC timezone"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: classes/pref/prefs.php:37
2030 msgid "Enable API access"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: classes/pref/prefs.php:37
2034 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: classes/pref/prefs.php:38
2038 msgid "Enable feed categories"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: classes/pref/prefs.php:39
2042 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:40
2046 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:41
2050 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:42
2054 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:43
2058 msgid "Long date format"
2059 msgstr "Formato de data longo"
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:44
2062 msgid "On catchup show next feed"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:44
2066 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:45
2070 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:46
2074 msgid "Purge unread articles"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:47
2078 #: plugins/mobile/prefs.php:60
2079 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:48
2083 msgid "Short date format"
2084 msgstr "Formato de data curto"
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:49
2087 msgid "Show content preview in headlines list"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:50
2091 msgid "Sort headlines by feed date"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:50
2095 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:51
2099 msgid "Login with an SSL certificate"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:51
2103 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:52
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Do not embed images in articles"
2109 msgstr "Favoritos"
2110
2111 #: classes/pref/prefs.php:53
2112 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: classes/pref/prefs.php:53
2116 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:54
2120 #: js/prefs.js:1725
2121 msgid "Customize stylesheet"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: classes/pref/prefs.php:54
2125 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: classes/pref/prefs.php:55
2129 msgid "User timezone"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: classes/pref/prefs.php:56
2133 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: classes/pref/prefs.php:56
2137 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: classes/pref/prefs.php:57
2141 msgid "Select theme"
2142 msgstr "Selecionar o tema"
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:57
2145 msgid "Select one of the available CSS themes"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:68
2149 msgid "Old password cannot be blank."
2150 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:73
2153 msgid "New password cannot be blank."
2154 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:78
2157 msgid "Entered passwords do not match."
2158 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2159
2160 #: classes/pref/prefs.php:88
2161 msgid "Function not supported by authentication module."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: classes/pref/prefs.php:120
2165 #, fuzzy
2166 msgid "The configuration was saved."
2167 msgstr "Salvar configuração"
2168
2169 #: classes/pref/prefs.php:134
2170 #, php-format
2171 msgid "Unknown option: %s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:148
2175 msgid "Your personal data has been saved."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: classes/pref/prefs.php:188
2179 msgid "Personal data / Authentication"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: classes/pref/prefs.php:208
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Personal data"
2185 msgstr "Salvar"
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:218
2188 msgid "Full name"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:222
2192 msgid "E-mail"
2193 msgstr "E-mail"
2194
2195 #: classes/pref/prefs.php:228
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Access level"
2198 msgstr "Nível de acesso:"
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:238
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Save data"
2203 msgstr "Salvar"
2204
2205 #: classes/pref/prefs.php:260
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Your password is at default value, please change it."
2208 msgstr ""
2209 "Sua senha é a padrão, \n"
2210 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:287
2213 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:292
2217 msgid "Old password"
2218 msgstr "Senha antiga"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:295
2221 msgid "New password"
2222 msgstr "Senha nova"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:300
2225 msgid "Confirm password"
2226 msgstr "Confirmar senha"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:310
2229 msgid "Change password"
2230 msgstr "Mudar senha"
2231
2232 #: classes/pref/prefs.php:316
2233 msgid "One time passwords / Authenticator"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:320
2237 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: classes/pref/prefs.php:345
2241 #: classes/pref/prefs.php:396
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Enter your password"
2244 msgstr "Mudar senha"
2245
2246 #: classes/pref/prefs.php:356
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Disable OTP"
2249 msgstr "(Desativado)"
2250
2251 #: classes/pref/prefs.php:362
2252 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: classes/pref/prefs.php:364
2256 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: classes/pref/prefs.php:405
2260 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: classes/pref/prefs.php:413
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Enable OTP"
2266 msgstr "Ativado"
2267
2268 #: classes/pref/prefs.php:451
2269 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: classes/pref/prefs.php:545
2273 msgid "Customize"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: classes/pref/prefs.php:605
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Register"
2279 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2280
2281 #: classes/pref/prefs.php:609
2282 msgid "Clear"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: classes/pref/prefs.php:615
2286 #, php-format
2287 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: classes/pref/prefs.php:648
2291 msgid "Save configuration"
2292 msgstr "Salvar configuração"
2293
2294 #: classes/pref/prefs.php:651
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Manage profiles"
2297 msgstr "Criar um usuário"
2298
2299 #: classes/pref/prefs.php:654
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Reset to defaults"
2302 msgstr "Usar o padrão"
2303
2304 #: classes/pref/prefs.php:678
2305 #: classes/pref/prefs.php:680
2306 msgid "Plugins"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: classes/pref/prefs.php:682
2310 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:684
2314 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: classes/pref/prefs.php:710
2318 msgid "System plugins"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: classes/pref/prefs.php:714
2322 #: classes/pref/prefs.php:768
2323 msgid "Plugin"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: classes/pref/prefs.php:715
2327 #: classes/pref/prefs.php:769
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Description"
2330 msgstr "descrição"
2331
2332 #: classes/pref/prefs.php:716
2333 #: classes/pref/prefs.php:770
2334 msgid "Version"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: classes/pref/prefs.php:717
2338 #: classes/pref/prefs.php:771
2339 msgid "Author"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: classes/pref/prefs.php:746
2343 #: classes/pref/prefs.php:803
2344 msgid "more info"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: classes/pref/prefs.php:755
2348 #: classes/pref/prefs.php:812
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Clear data"
2351 msgstr "Salvando o Feed..."
2352
2353 #: classes/pref/prefs.php:764
2354 msgid "User plugins"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: classes/pref/prefs.php:827
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Enable selected plugins"
2360 msgstr "Editar categorias"
2361
2362 #: classes/pref/prefs.php:882
2363 #: classes/pref/prefs.php:900
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Incorrect password"
2366 msgstr "Senha nova"
2367
2368 #: classes/pref/prefs.php:926
2369 #, php-format
2370 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: classes/pref/prefs.php:966
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Create profile"
2376 msgstr "Criar um usuário"
2377
2378 #: classes/pref/prefs.php:989
2379 #: classes/pref/prefs.php:1019
2380 msgid "(active)"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: classes/pref/prefs.php:1053
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Remove selected profiles"
2386 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2387
2388 #: classes/pref/prefs.php:1055
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Activate profile"
2391 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2392
2393 #: classes/pref/feeds.php:13
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Check to enable field"
2396 msgstr "Favoritos"
2397
2398 #: classes/pref/feeds.php:527
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Feed Title"
2401 msgstr "Título"
2402
2403 #: classes/pref/feeds.php:568
2404 #: classes/pref/feeds.php:793
2405 msgid "Update"
2406 msgstr "Atualizar"
2407
2408 #: classes/pref/feeds.php:583
2409 #: classes/pref/feeds.php:809
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Article purging:"
2412 msgstr "Feed não encontrado."
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:606
2415 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:622
2419 #: classes/pref/feeds.php:838
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Hide from Popular feeds"
2422 msgstr "Todos os feeds"
2423
2424 #: classes/pref/feeds.php:634
2425 #: classes/pref/feeds.php:844
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Include in e-mail digest"
2428 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2429
2430 #: classes/pref/feeds.php:647
2431 #: classes/pref/feeds.php:850
2432 msgid "Always display image attachments"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:660
2436 #: classes/pref/feeds.php:858
2437 msgid "Do not embed images"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: classes/pref/feeds.php:673
2441 #: classes/pref/feeds.php:866
2442 msgid "Cache images locally"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: classes/pref/feeds.php:685
2446 #: classes/pref/feeds.php:872
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Mark updated articles as unread"
2449 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2450
2451 #: classes/pref/feeds.php:691
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Icon"
2454 msgstr "Ação"
2455
2456 #: classes/pref/feeds.php:705
2457 msgid "Replace"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: classes/pref/feeds.php:724
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Resubscribe to push updates"
2463 msgstr "Removendo o Feed..."
2464
2465 #: classes/pref/feeds.php:731
2466 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: classes/pref/feeds.php:1112
2470 #: classes/pref/feeds.php:1165
2471 msgid "All done."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:1220
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Feeds with errors"
2477 msgstr "Editor de Feed"
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:1240
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Inactive feeds"
2482 msgstr "Editar"
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:1277
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Edit selected feeds"
2487 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:1281
2490 #: js/prefs.js:1770
2491 msgid "Batch subscribe"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: classes/pref/feeds.php:1288
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Categories"
2497 msgstr "Categoria:"
2498
2499 #: classes/pref/feeds.php:1291
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Add category"
2502 msgstr "Adicionando o Feed..."
2503
2504 #: classes/pref/feeds.php:1295
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Remove selected"
2507 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2508
2509 #: classes/pref/feeds.php:1304
2510 #, fuzzy
2511 msgid "(Un)hide empty categories"
2512 msgstr "Editar categorias"
2513
2514 #: classes/pref/feeds.php:1309
2515 #, fuzzy
2516 msgid "More actions..."
2517 msgstr "Ações..."
2518
2519 #: classes/pref/feeds.php:1313
2520 msgid "Manual purge"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: classes/pref/feeds.php:1317
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Clear feed data"
2526 msgstr "Salvando o Feed..."
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:1368
2529 msgid "OPML"
2530 msgstr "OPML"
2531
2532 #: classes/pref/feeds.php:1370
2533 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: classes/pref/feeds.php:1372
2537 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: classes/pref/feeds.php:1385
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Import my OPML"
2543 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2544
2545 #: classes/pref/feeds.php:1389
2546 msgid "Filename:"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: classes/pref/feeds.php:1391
2550 msgid "Include settings"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: classes/pref/feeds.php:1395
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Export OPML"
2556 msgstr "Exportar OPML"
2557
2558 #: classes/pref/feeds.php:1399
2559 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: classes/pref/feeds.php:1401
2563 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1403
2567 msgid "Public OPML URL"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: classes/pref/feeds.php:1404
2571 msgid "Display published OPML URL"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: classes/pref/feeds.php:1414
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Firefox integration"
2577 msgstr "Informações do Feed:"
2578
2579 #: classes/pref/feeds.php:1416
2580 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: classes/pref/feeds.php:1423
2584 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: classes/pref/feeds.php:1431
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2590 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2591
2592 #: classes/pref/feeds.php:1433
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Published articles and generated feeds"
2595 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2596
2597 #: classes/pref/feeds.php:1435
2598 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: classes/pref/feeds.php:1441
2602 msgid "Display URL"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: classes/pref/feeds.php:1444
2606 msgid "Clear all generated URLs"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: classes/pref/feeds.php:1446
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Articles shared by URL"
2612 msgstr "Favoritos"
2613
2614 #: classes/pref/feeds.php:1448
2615 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: classes/pref/feeds.php:1451
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Unshare all articles"
2621 msgstr "Favoritos"
2622
2623 #: classes/pref/feeds.php:1529
2624 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: classes/pref/feeds.php:1566
2628 #: classes/pref/feeds.php:1636
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Click to edit feed"
2631 msgstr "Favoritos"
2632
2633 #: classes/pref/feeds.php:1584
2634 #: classes/pref/feeds.php:1656
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2637 msgstr "Removendo o Feed..."
2638
2639 #: classes/pref/feeds.php:1595
2640 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: classes/pref/feeds.php:1758
2644 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: classes/pref/feeds.php:1767
2648 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: classes/pref/feeds.php:1789
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Feeds require authentication."
2654 msgstr "Este feed requer autenticação."
2655
2656 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2657 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2661 msgid "Hello,"
2662 msgstr "Olá,"
2663
2664 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2665 msgid "Regular version"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: plugins/close_button/init.php:24
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Close article"
2671 msgstr "Favoritos"
2672
2673 #: plugins/nsfw/init.php:32
2674 #: plugins/nsfw/init.php:43
2675 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: plugins/nsfw/init.php:53
2679 msgid "NSFW Plugin"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: plugins/nsfw/init.php:80
2683 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: plugins/nsfw/init.php:101
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Configuration saved."
2689 msgstr "Salvar configuração"
2690
2691 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Please enter your one time password:"
2694 msgstr "Salvando categoria..."
2695
2696 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Password has been changed."
2699 msgstr "E-mail alterado."
2700
2701 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2702 msgid "Old password is incorrect."
2703 msgstr "Senha antiga incorreta"
2704
2705 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2706 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2707 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2708 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2709 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2710 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2711 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2712 msgid "Home"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2716 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2720 msgid "Open regular version"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Enable categories"
2726 msgstr "Editar categorias"
2727
2728 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2729 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2730 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2731 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2732 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2733 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2734 msgid "ON"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2738 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2739 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2740 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2741 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2742 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2743 msgid "OFF"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2747 msgid "Browse categories like folders"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2751 msgid "Show images in posts"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Hide read articles and feeds"
2757 msgstr "Favoritos"
2758
2759 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2760 msgid "Sort feeds by unread count"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: plugins/mailto/init.php:52
2764 #: plugins/mailto/init.php:58
2765 #: plugins/mail/init.php:71
2766 #: plugins/mail/init.php:77
2767 msgid "[Forwarded]"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: plugins/mailto/init.php:52
2771 #: plugins/mail/init.php:71
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Multiple articles"
2774 msgstr "Favoritos"
2775
2776 #: plugins/mailto/init.php:74
2777 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: plugins/mailto/init.php:78
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Forward selected article(s) by email."
2783 msgstr "Favoritos"
2784
2785 #: plugins/mailto/init.php:81
2786 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/mailto/init.php:86
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Close this dialog"
2792 msgstr "Fechar esta janela"
2793
2794 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2795 msgid "Bookmarklets"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2799 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2803 #, fuzzy, php-format
2804 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2805 msgstr "Removendo o Feed..."
2806
2807 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2810 msgstr "Removendo o Feed..."
2811
2812 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2813 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: plugins/import_export/init.php:61
2817 msgid "Import and export"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: plugins/import_export/init.php:63
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Article archive"
2823 msgstr "Feed não encontrado."
2824
2825 #: plugins/import_export/init.php:65
2826 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: plugins/import_export/init.php:68
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Export my data"
2832 msgstr "Exportar OPML"
2833
2834 #: plugins/import_export/init.php:84
2835 msgid "Import"
2836 msgstr "Importar"
2837
2838 #: plugins/import_export/init.php:218
2839 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: plugins/import_export/init.php:223
2843 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: plugins/import_export/init.php:382
2847 msgid "Finished: "
2848 msgstr ""
2849
2850 #: plugins/import_export/init.php:383
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "%d article processed, "
2853 msgid_plural "%d articles processed, "
2854 msgstr[0] "Editar Tags"
2855 msgstr[1] "Editar Tags"
2856
2857 #: plugins/import_export/init.php:384
2858 #, php-format
2859 msgid "%d imported, "
2860 msgid_plural "%d imported, "
2861 msgstr[0] ""
2862 msgstr[1] ""
2863
2864 #: plugins/import_export/init.php:385
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "%d feed created."
2867 msgid_plural "%d feeds created."
2868 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2869 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2870
2871 #: plugins/import_export/init.php:390
2872 msgid "Could not load XML document."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: plugins/import_export/init.php:402
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Prepare data"
2878 msgstr "Salvar"
2879
2880 #: plugins/import_export/init.php:423
2881 #, php-format
2882 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: plugins/mail/init.php:92
2886 msgid "From:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: plugins/mail/init.php:101
2890 msgid "To:"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: plugins/mail/init.php:114
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Subject:"
2896 msgstr "Selecione:"
2897
2898 #: plugins/mail/init.php:130
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Send e-mail"
2901 msgstr "Mudar E-mail"
2902
2903 #: plugins/note/init.php:28
2904 #: plugins/note/note.js:11
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Edit article note"
2907 msgstr "Editar Tags"
2908
2909 #: plugins/example/init.php:39
2910 msgid "Example Pane"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: plugins/example/init.php:70
2914 msgid "Sample value"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: plugins/example/init.php:76
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Set value"
2920 msgstr "Marcar como favorito"
2921
2922 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2923 #, fuzzy
2924 msgid "No file uploaded."
2925 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2926
2927 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2928 #, php-format
2929 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2933 msgid "The document has incorrect format."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2937 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2941 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2945 msgid "Import my Starred items"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: plugins/instances/init.php:144
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Linked"
2951 msgstr "Link"
2952
2953 #: plugins/instances/init.php:207
2954 #: plugins/instances/init.php:399
2955 msgid "Instance"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: plugins/instances/init.php:218
2959 #: plugins/instances/init.php:315
2960 #: plugins/instances/init.php:408
2961 msgid "Instance URL"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: plugins/instances/init.php:229
2965 #: plugins/instances/init.php:418
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Access key:"
2968 msgstr "Nível de acesso:"
2969
2970 #: plugins/instances/init.php:232
2971 #: plugins/instances/init.php:316
2972 #: plugins/instances/init.php:421
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Access key"
2975 msgstr "Nível de acesso:"
2976
2977 #: plugins/instances/init.php:236
2978 #: plugins/instances/init.php:425
2979 msgid "Use one access key for both linked instances."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: plugins/instances/init.php:244
2983 #: plugins/instances/init.php:433
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Generate new key"
2986 msgstr "Gerar um outro endereço"
2987
2988 #: plugins/instances/init.php:295
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Link instance"
2991 msgstr "Editar Tags"
2992
2993 #: plugins/instances/init.php:307
2994 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: plugins/instances/init.php:317
2998 msgid "Last connected"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: plugins/instances/init.php:318
3002 msgid "Status"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: plugins/instances/init.php:319
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Stored feeds"
3008 msgstr "Removendo o Feed..."
3009
3010 #: plugins/instances/init.php:437
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Create link"
3013 msgstr "Criar"
3014
3015 #: plugins/share/init.php:27
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Share by URL"
3018 msgstr "Favoritos"
3019
3020 #: plugins/share/init.php:49
3021 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: plugins/updater/init.php:317
3025 #: plugins/updater/init.php:334
3026 #: plugins/updater/updater.js:10
3027 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: plugins/updater/init.php:337
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3033 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3034
3035 #: plugins/updater/init.php:347
3036 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: plugins/updater/init.php:350
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Ready to update."
3042 msgstr "Atualizado"
3043
3044 #: plugins/updater/init.php:355
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Start update"
3047 msgstr "Atualizado"
3048
3049 #: js/feedlist.js:404
3050 #: js/feedlist.js:432
3051 #: plugins/digest/digest.js:26
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3054 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3055
3056 #: js/feedlist.js:423
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3059 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3060
3061 #: js/feedlist.js:426
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3064 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3065
3066 #: js/feedlist.js:429
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3069 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3070
3071 #: js/functions.js:92
3072 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: js/functions.js:214
3076 msgid "close"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: js/functions.js:586
3080 msgid "Error explained"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: js/functions.js:668
3084 msgid "Upload complete."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: js/functions.js:692
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Remove stored feed icon?"
3090 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3091
3092 #: js/functions.js:697
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Removing feed icon..."
3095 msgstr "Removendo o Feed..."
3096
3097 #: js/functions.js:702
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Feed icon removed."
3100 msgstr "Feed não encontrado."
3101
3102 #: js/functions.js:724
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Please select an image file to upload."
3105 msgstr "Por favor selecione um feed."
3106
3107 #: js/functions.js:726
3108 msgid "Upload new icon for this feed?"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: js/functions.js:727
3112 msgid "Uploading, please wait..."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: js/functions.js:743
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Please enter label caption:"
3118 msgstr "Último Login"
3119
3120 #: js/functions.js:748
3121 msgid "Can't create label: missing caption."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: js/functions.js:791
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Subscribe to Feed"
3127 msgstr "Removendo o Feed..."
3128
3129 #: js/functions.js:818
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Subscribed to %s"
3132 msgstr "Removendo o Feed..."
3133
3134 #: js/functions.js:823
3135 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: js/functions.js:826
3139 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: js/functions.js:879
3143 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: js/functions.js:883
3147 msgid "You are already subscribed to this feed."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: js/functions.js:1013
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Edit rule"
3153 msgstr "Arquivo:"
3154
3155 #: js/functions.js:1039
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Edit action"
3158 msgstr "Ações do Feed:"
3159
3160 #: js/functions.js:1076
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Create Filter"
3163 msgstr "Criar um usuário"
3164
3165 #: js/functions.js:1191
3166 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: js/functions.js:1202
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Subscription reset."
3172 msgstr "Removendo o Feed..."
3173
3174 #: js/functions.js:1212
3175 #: js/tt-rss.js:619
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Unsubscribe from %s?"
3178 msgstr "Removendo o Feed..."
3179
3180 #: js/functions.js:1215
3181 msgid "Removing feed..."
3182 msgstr "Removendo o Feed..."
3183
3184 #: js/functions.js:1323
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Please enter category title:"
3187 msgstr "Salvando categoria..."
3188
3189 #: js/functions.js:1354
3190 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: js/functions.js:1358
3194 #: js/prefs.js:1222
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Trying to change address..."
3197 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3198
3199 #: js/functions.js:1545
3200 #: js/tt-rss.js:396
3201 #: js/tt-rss.js:600
3202 msgid "You can't edit this kind of feed."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: js/functions.js:1560
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Edit Feed"
3208 msgstr "Editar"
3209
3210 #: js/functions.js:1566
3211 #: js/prefs.js:194
3212 #: js/prefs.js:749
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Saving data..."
3215 msgstr "Salvando o Feed..."
3216
3217 #: js/functions.js:1598
3218 #, fuzzy
3219 msgid "More Feeds"
3220 msgstr "Removendo o Feed..."
3221
3222 #: js/functions.js:1659
3223 #: js/functions.js:1769
3224 #: js/prefs.js:397
3225 #: js/prefs.js:427
3226 #: js/prefs.js:459
3227 #: js/prefs.js:642
3228 #: js/prefs.js:662
3229 #: js/prefs.js:1198
3230 #: js/prefs.js:1343
3231 msgid "No feeds are selected."
3232 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3233
3234 #: js/functions.js:1701
3235 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: js/functions.js:1740
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Feeds with update errors"
3241 msgstr "Atualizar"
3242
3243 #: js/functions.js:1751
3244 #: js/prefs.js:1180
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Remove selected feeds?"
3247 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3248
3249 #: js/functions.js:1754
3250 #: js/prefs.js:1183
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Removing selected feeds..."
3253 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3254
3255 #: js/functions.js:1852
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Help"
3258 msgstr "Olá,"
3259
3260 #: js/PrefFeedTree.js:47
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Edit category"
3263 msgstr "Editar categorias"
3264
3265 #: js/PrefFeedTree.js:54
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Remove category"
3268 msgstr "Criar categoria"
3269
3270 #: js/PrefFilterTree.js:48
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Inverse"
3273 msgstr "(Inverso)"
3274
3275 #: js/prefs.js:55
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Please enter login:"
3278 msgstr "Último Login"
3279
3280 #: js/prefs.js:62
3281 msgid "Can't create user: no login specified."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: js/prefs.js:66
3285 msgid "Adding user..."
3286 msgstr "Adicionando o usuário…"
3287
3288 #: js/prefs.js:94
3289 #, fuzzy
3290 msgid "User Editor"
3291 msgstr "Editor de usuário"
3292
3293 #: js/prefs.js:117
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Edit Filter"
3296 msgstr "Arquivo:"
3297
3298 #: js/prefs.js:164
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Remove filter?"
3301 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3302
3303 #: js/prefs.js:169
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Removing filter..."
3306 msgstr "Removendo o Feed..."
3307
3308 #: js/prefs.js:279
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Remove selected labels?"
3311 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3312
3313 #: js/prefs.js:282
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Removing selected labels..."
3316 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3317
3318 #: js/prefs.js:295
3319 #: js/prefs.js:1384
3320 #, fuzzy
3321 msgid "No labels are selected."
3322 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3323
3324 #: js/prefs.js:309
3325 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: js/prefs.js:312
3329 msgid "Removing selected users..."
3330 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3331
3332 #: js/prefs.js:326
3333 #: js/prefs.js:507
3334 #: js/prefs.js:528
3335 #: js/prefs.js:567
3336 msgid "No users are selected."
3337 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3338
3339 #: js/prefs.js:344
3340 msgid "Remove selected filters?"
3341 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3342
3343 #: js/prefs.js:347
3344 msgid "Removing selected filters..."
3345 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3346
3347 #: js/prefs.js:359
3348 #: js/prefs.js:597
3349 #: js/prefs.js:616
3350 msgid "No filters are selected."
3351 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3352
3353 #: js/prefs.js:378
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3356 msgstr "Removendo o Feed..."
3357
3358 #: js/prefs.js:382
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3361 msgstr "Removendo o Feed..."
3362
3363 #: js/prefs.js:412
3364 msgid "Please select only one feed."
3365 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3366
3367 #: js/prefs.js:418
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3370 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3371
3372 #: js/prefs.js:421
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Clearing selected feed..."
3375 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3376
3377 #: js/prefs.js:440
3378 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: js/prefs.js:443
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Purging selected feed..."
3384 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3385
3386 #: js/prefs.js:478
3387 msgid "Login field cannot be blank."
3388 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3389
3390 #: js/prefs.js:482
3391 msgid "Saving user..."
3392 msgstr "Salvando usuário"
3393
3394 #: js/prefs.js:512
3395 #: js/prefs.js:533
3396 #: js/prefs.js:572
3397 msgid "Please select only one user."
3398 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3399
3400 #: js/prefs.js:537
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Reset password of selected user?"
3403 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3404
3405 #: js/prefs.js:540
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Resetting password for selected user..."
3408 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3409
3410 #: js/prefs.js:585
3411 msgid "User details"
3412 msgstr "Detalhes do usuário"
3413
3414 #: js/prefs.js:602
3415 msgid "Please select only one filter."
3416 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3417
3418 #: js/prefs.js:620
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Combine selected filters?"
3421 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3422
3423 #: js/prefs.js:623
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Joining filters..."
3426 msgstr "Removendo o Feed..."
3427
3428 #: js/prefs.js:684
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Edit Multiple Feeds"
3431 msgstr "Editor de Feed"
3432
3433 #: js/prefs.js:708
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Save changes to selected feeds?"
3436 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3437
3438 #: js/prefs.js:785
3439 #, fuzzy
3440 msgid "OPML Import"
3441 msgstr "Importar"
3442
3443 #: js/prefs.js:812
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Please choose an OPML file first."
3446 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3447
3448 #: js/prefs.js:815
3449 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3450 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Importing, please wait..."
3453 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3454
3455 #: js/prefs.js:968
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Reset to defaults?"
3458 msgstr "Usar o padrão"
3459
3460 #: js/prefs.js:1087
3461 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: js/prefs.js:1093
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Removing category..."
3467 msgstr "Criar categoria"
3468
3469 #: js/prefs.js:1114
3470 msgid "Remove selected categories?"
3471 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3472
3473 #: js/prefs.js:1117
3474 msgid "Removing selected categories..."
3475 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3476
3477 #: js/prefs.js:1130
3478 msgid "No categories are selected."
3479 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3480
3481 #: js/prefs.js:1138
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Category title:"
3484 msgstr "Editor de Categoria"
3485
3486 #: js/prefs.js:1142
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Creating category..."
3489 msgstr "Criar um usuário"
3490
3491 #: js/prefs.js:1169
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Feeds without recent updates"
3494 msgstr "Atualizar"
3495
3496 #: js/prefs.js:1218
3497 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: js/prefs.js:1307
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Clearing feed..."
3503 msgstr "Salvando o Feed..."
3504
3505 #: js/prefs.js:1327
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3508 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3509
3510 #: js/prefs.js:1330
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Rescoring selected feeds..."
3513 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3514
3515 #: js/prefs.js:1350
3516 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: js/prefs.js:1353
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Rescoring feeds..."
3522 msgstr "Removendo o Feed..."
3523
3524 #: js/prefs.js:1370
3525 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: js/prefs.js:1407
3529 msgid "Settings Profiles"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: js/prefs.js:1416
3533 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: js/prefs.js:1419
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Removing selected profiles..."
3539 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3540
3541 #: js/prefs.js:1434
3542 #, fuzzy
3543 msgid "No profiles are selected."
3544 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3545
3546 #: js/prefs.js:1442
3547 #: js/prefs.js:1495
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Activate selected profile?"
3550 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3551
3552 #: js/prefs.js:1458
3553 #: js/prefs.js:1511
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Please choose a profile to activate."
3556 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3557
3558 #: js/prefs.js:1463
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Creating profile..."
3561 msgstr "Criar um usuário"
3562
3563 #: js/prefs.js:1519
3564 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: js/prefs.js:1522
3568 #: js/prefs.js:1541
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Clearing URLs..."
3571 msgstr "Salvando o Feed..."
3572
3573 #: js/prefs.js:1529
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Generated URLs cleared."
3576 msgstr "Gerar um outro endereço"
3577
3578 #: js/prefs.js:1538
3579 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: js/prefs.js:1548
3583 msgid "Shared URLs cleared."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: js/prefs.js:1654
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Label Editor"
3589 msgstr "Editor de Feed"
3590
3591 #: js/prefs.js:1776
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Subscribing to feeds..."
3594 msgstr "Removendo o Feed..."
3595
3596 #: js/prefs.js:1813
3597 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: js/tt-rss.js:124
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Mark all articles as read?"
3603 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3604
3605 #: js/tt-rss.js:130
3606 msgid "Marking all feeds as read..."
3607 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3608
3609 #: js/tt-rss.js:355
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Please enable mail plugin first."
3612 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3613
3614 #: js/tt-rss.js:461
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3617 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3618
3619 #: js/tt-rss.js:587
3620 msgid "Select item(s) by tags"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: js/tt-rss.js:608
3624 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: js/tt-rss.js:613
3628 #: js/tt-rss.js:765
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Please select some feed first."
3631 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3632
3633 #: js/tt-rss.js:760
3634 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: js/tt-rss.js:770
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Rescore articles in %s?"
3640 msgstr "Favoritos"
3641
3642 #: js/tt-rss.js:773
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Rescoring articles..."
3645 msgstr "Favoritos"
3646
3647 #: js/tt-rss.js:907
3648 msgid "New version available!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: js/viewfeed.js:104
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Cancel search"
3654 msgstr "Cancelar"
3655
3656 #: js/viewfeed.js:438
3657 #: plugins/digest/digest.js:258
3658 #: plugins/digest/digest.js:714
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Unstar article"
3661 msgstr "Favoritos"
3662
3663 #: js/viewfeed.js:443
3664 #: plugins/digest/digest.js:260
3665 #: plugins/digest/digest.js:718
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Star article"
3668 msgstr "Favoritos"
3669
3670 #: js/viewfeed.js:476
3671 #: plugins/digest/digest.js:263
3672 #: plugins/digest/digest.js:749
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Unpublish article"
3675 msgstr "Publicado"
3676
3677 #: js/viewfeed.js:481
3678 #: plugins/digest/digest.js:265
3679 #: plugins/digest/digest.js:754
3680 msgid "Publish article"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: js/viewfeed.js:677
3684 #: js/viewfeed.js:705
3685 #: js/viewfeed.js:732
3686 #: js/viewfeed.js:795
3687 #: js/viewfeed.js:829
3688 #: js/viewfeed.js:949
3689 #: js/viewfeed.js:992
3690 #: js/viewfeed.js:1045
3691 #: js/viewfeed.js:2051
3692 #: plugins/mailto/init.js:7
3693 #: plugins/mail/mail.js:7
3694 #, fuzzy
3695 msgid "No articles are selected."
3696 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3697
3698 #: js/viewfeed.js:957
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3701 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3702 msgstr[0] "Favoritos"
3703 msgstr[1] "Favoritos"
3704
3705 #: js/viewfeed.js:959
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Delete %d selected article?"
3708 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3709 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3710 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3711
3712 #: js/viewfeed.js:1001
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3715 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3716 msgstr[0] "Favoritos"
3717 msgstr[1] "Favoritos"
3718
3719 #: js/viewfeed.js:1004
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Move %d archived article back?"
3722 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3723 msgstr[0] "Favoritos"
3724 msgstr[1] "Favoritos"
3725
3726 #: js/viewfeed.js:1006
3727 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: js/viewfeed.js:1051
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3733 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3734 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3735 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3736
3737 #: js/viewfeed.js:1075
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Edit article Tags"
3740 msgstr "Editar Tags"
3741
3742 #: js/viewfeed.js:1081
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Saving article tags..."
3745 msgstr "Salvando categoria..."
3746
3747 #: js/viewfeed.js:1278
3748 #, fuzzy
3749 msgid "No article is selected."
3750 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3751
3752 #: js/viewfeed.js:1313
3753 #, fuzzy
3754 msgid "No articles found to mark"
3755 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3756
3757 #: js/viewfeed.js:1315
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Mark %d article as read?"
3760 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3761 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3762 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3763
3764 #: js/viewfeed.js:1827
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Open original article"
3767 msgstr "Favoritos"
3768
3769 #: js/viewfeed.js:1833
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Display article URL"
3772 msgstr "Favoritos"
3773
3774 #: js/viewfeed.js:1852
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Toggle marked"
3777 msgstr "Marcar como favorito"
3778
3779 #: js/viewfeed.js:1933
3780 msgid "Assign label"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: js/viewfeed.js:1938
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Remove label"
3786 msgstr "Remover"
3787
3788 #: js/viewfeed.js:1962
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Playing..."
3791 msgstr "Salvando o Feed..."
3792
3793 #: js/viewfeed.js:1963
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Click to pause"
3796 msgstr "Favoritos"
3797
3798 #: js/viewfeed.js:2020
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3801 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3802
3803 #: js/viewfeed.js:2062
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Please enter new score for this article:"
3806 msgstr "Salvando categoria..."
3807
3808 #: js/viewfeed.js:2095
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Article URL:"
3811 msgstr "Feed não encontrado."
3812
3813 #: plugins/digest/digest.js:72
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3816 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3817 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3818 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3819
3820 #: plugins/digest/digest.js:290
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Error: unable to load article."
3823 msgstr "Favoritos"
3824
3825 #: plugins/digest/digest.js:464
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Click to expand article."
3828 msgstr "Favoritos"
3829
3830 #: plugins/digest/digest.js:535
3831 #, fuzzy
3832 msgid "%d more..."
3833 msgid_plural "%d more..."
3834 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3835 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3836
3837 #: plugins/digest/digest.js:542
3838 #, fuzzy
3839 msgid "No unread feeds."
3840 msgstr "Favoritos"
3841
3842 #: plugins/digest/digest.js:649
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Load more..."
3845 msgstr "Salvando o Feed..."
3846
3847 #: plugins/embed_original/init.js:6
3848 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: plugins/mailto/init.js:21
3852 #: plugins/mail/mail.js:21
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Forward article by email"
3855 msgstr "Favoritos"
3856
3857 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Export Data"
3860 msgstr "Exportar OPML"
3861
3862 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3863 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3864 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3865 msgstr[0] ""
3866 msgstr[1] ""
3867
3868 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Data Import"
3871 msgstr "Importar"
3872
3873 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Please choose the file first."
3876 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3877
3878 #: plugins/note/note.js:17
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Saving article note..."
3881 msgstr "Salvando categoria..."
3882
3883 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3884 msgid "Google Reader Import"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Please choose a file first."
3890 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3891
3892 #: plugins/instances/instances.js:10
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Link Instance"
3895 msgstr "Editar Tags"
3896
3897 #: plugins/instances/instances.js:73
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Edit Instance"
3900 msgstr "Editar Tags"
3901
3902 #: plugins/instances/instances.js:122
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Remove selected instances?"
3905 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3906
3907 #: plugins/instances/instances.js:125
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Removing selected instances..."
3910 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3911
3912 #: plugins/instances/instances.js:139
3913 #: plugins/instances/instances.js:151
3914 #, fuzzy
3915 msgid "No instances are selected."
3916 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3917
3918 #: plugins/instances/instances.js:156
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Please select only one instance."
3921 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3922
3923 #: plugins/share/share.js:10
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Share article by URL"
3926 msgstr "Favoritos"
3927
3928 #: plugins/updater/updater.js:58
3929 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3930 msgstr ""
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~ msgid "Default feed update interval"
3934 #~ msgstr "Padrão"
3935
3936 #~ msgid "Title"
3937 #~ msgstr "Título"
3938
3939 #~ msgid "Title or Content"
3940 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3941
3942 #~ msgid "Link"
3943 #~ msgstr "Link"
3944
3945 #~ msgid "Content"
3946 #~ msgstr "Conteúdo"
3947
3948 #, fuzzy
3949 #~ msgid "Article Date"
3950 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3951
3952 #, fuzzy
3953 #~ msgid "Delete article"
3954 #~ msgstr "Favoritos"
3955
3956 #~ msgid "Set starred"
3957 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Assign tags"
3961 #~ msgstr "sem tags"
3962
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3965 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3966
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3969 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3970
3971 #, fuzzy
3972 #~ msgid "(%d feed)"
3973 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3974 #~ msgstr[0] "Editar"
3975 #~ msgstr[1] "Editar"
3976
3977 #, fuzzy
3978 #~ msgid "Tag Cloud"
3979 #~ msgstr "Núvem de tags"
3980
3981 #, fuzzy
3982 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3983 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3984
3985 #, fuzzy
3986 #~ msgid "Date"
3987 #~ msgstr "Atualizar"
3988
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid "Share on identi.ca"
3991 #~ msgstr "Título"
3992
3993 #, fuzzy
3994 #~ msgid "Flattr this article."
3995 #~ msgstr "Favoritos"
3996
3997 #, fuzzy
3998 #~ msgid "Share on Google+"
3999 #~ msgstr "Título"
4000
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "Share on Twitter"
4003 #~ msgstr "Título"
4004
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Show additional preferences"
4007 #~ msgstr "Sair das preferências"
4008
4009 #, fuzzy
4010 #~ msgid "Back to feeds"
4011 #~ msgstr "Todos os feeds"
4012
4013 #, fuzzy
4014 #~ msgid "Clearing credentials..."
4015 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4016
4017 #~ msgid "Updated"
4018 #~ msgstr "Atualizado"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4022 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4023
4024 #~ msgid "Yes"
4025 #~ msgstr "Sim"
4026
4027 #~ msgid "No"
4028 #~ msgstr "Não"
4029
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "Comments?"
4032 #~ msgstr "Conteúdo"
4033
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "Move between articles"
4036 #~ msgstr "Favoritos"
4037
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "Active article actions"
4040 #~ msgstr "Favoritos"
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4044 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Other actions"
4048 #~ msgstr "Outras ações:"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Multiple articles actions"
4052 #~ msgstr "Favoritos"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Select starred articles"
4056 #~ msgstr "Favoritos"
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Feed actions"
4060 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Press any key to close this window."
4064 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4065
4066 #~ msgid "My Feeds"
4067 #~ msgstr "Meus Feeds"
4068
4069 #~ msgid "Other Feeds"
4070 #~ msgstr "Outros Feeds"
4071
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "Panel actions"
4074 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4075
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "Edit feed categories"
4078 #~ msgstr "Editar categorias"
4079
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "Right-to-left content"
4082 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Loading..."
4086 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4087
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "Magpie"
4090 #~ msgstr "Página"
4091
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "Original article"
4094 #~ msgstr "Favoritos"
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "Update feed"
4098 #~ msgstr "Favoritos"
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "With subcategories"
4102 #~ msgstr "Editar categorias"
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4106 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "OK"
4110 #~ msgstr "OK!"
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "after"
4114 #~ msgstr "Atualizar"
4115
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "Apply to category"
4118 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4119
4120 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4121 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4122
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "Remove selected categories"
4125 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Twitter"
4129 #~ msgstr "Título"
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4133 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "Feed Categories"
4137 #~ msgstr "Categoria:"
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4141 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4142
4143 #, fuzzy
4144 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4145 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4146
4147 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4148 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Publish"
4152 #~ msgstr "Publicado"
4153
4154 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4155 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4156
4157 #, fuzzy
4158 #~ msgid "Content filtering"
4159 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4160
4161 #~ msgid "short_desc"
4162 #~ msgstr "short_desc"
4163
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "Remove:"
4166 #~ msgstr "Remover"
4167
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4170 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "Update all feeds"
4174 #~ msgstr "Favoritos"
4175
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "feeds"
4178 #~ msgstr "Feed"
4179
4180 #, fuzzy
4181 #~ msgid "Click to expand article"
4182 #~ msgstr "Favoritos"
4183
4184 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4185 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4186
4187 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4188 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4189
4190 #~ msgid "Unknown error"
4191 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "View article"
4195 #~ msgstr "Favoritos"
4196
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "Fatal Exception"
4199 #~ msgstr "Erro Fatal"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "Feed Browser"
4203 #~ msgstr "Editor de Feed"
4204
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Filter Editor"
4207 #~ msgstr "Editor de Feed"
4208
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Click to change color"
4211 #~ msgstr "Favoritos"
4212
4213 #~ msgid "Save current configuration?"
4214 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4215
4216 #~ msgid "Tags"
4217 #~ msgstr "Tags"
4218
4219 #, fuzzy
4220 #~ msgid "toggle unread"
4221 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4222
4223 #, fuzzy
4224 #~ msgid "(remove)"
4225 #~ msgstr "Remover"
4226
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "Cancel synchronization"
4229 #~ msgstr "Salvar configuração"
4230
4231 #, fuzzy
4232 #~ msgid "Remove stored data"
4233 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4234
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "Reset UI layout"
4237 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4238
4239 #~ msgid "Showing most popular tags "
4240 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4241
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "more tags"
4244 #~ msgstr "sem tags"
4245
4246 #~ msgid "Change e-mail"
4247 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4251 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4255 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4259 #~ msgstr "Favoritos"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4263 #~ msgstr "Favoritos"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Reset category order?"
4267 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4268
4269 #~ msgid "No feeds to display."
4270 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4271
4272 #~ msgid "Remove selected users?"
4273 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4274
4275 #~ msgid "Adding feed..."
4276 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4277
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "Assign score to article:"
4280 #~ msgstr "Favoritos"
4281
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "Category reordering disabled"
4284 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4285
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Category reordering enabled"
4288 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "Changing password..."
4292 #~ msgstr "Mudar senha"
4293
4294 #~ msgid "Mark as read:"
4295 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4299 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Removing offline data..."
4303 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4307 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Saving feeds..."
4311 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4312
4313 #~ msgid "Saving filter..."
4314 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4315
4316 #~ msgid "Selection"
4317 #~ msgstr "Seleção"
4318
4319 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4320 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4321
4322 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4323 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4324
4325 #~ msgid "Trying to change password..."
4326 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4327
4328 #~ msgid "Done."
4329 #~ msgstr "Feito."
4330
4331 #~ msgid "Themes"
4332 #~ msgstr "Temas"
4333
4334 #~ msgid "Change theme"
4335 #~ msgstr "Mudar Tema"
4336
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4339 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4340
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "More feeds..."
4343 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4344
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "Order:"
4347 #~ msgstr "Onde:"
4348
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "View:"
4351 #~ msgstr "Título"
4352
4353 #~ msgid "Page"
4354 #~ msgstr "Página"
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Tags:"
4358 #~ msgstr "Tags"
4359
4360 #, fuzzy
4361 #~ msgid "Mark as unread"
4362 #~ msgstr "Marcar como lido"
4363
4364 #~ msgid "Where:"
4365 #~ msgstr "Onde:"
4366
4367 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4368 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4369
4370 #~ msgid "This program requires cookies "
4371 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4372
4373 #, fuzzy
4374 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4375 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4376
4377 #~ msgid "filter_type_descr"
4378 #~ msgstr "filter_type_descr"
4379
4380 #~ msgid "action_description"
4381 #~ msgstr "action_description"
4382
4383 #~ msgid "Please select only one category."
4384 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4385
4386 #~ msgid "Address changed."
4387 #~ msgstr "Endereço alterado."
4388
4389 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4390 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4391
4392 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4393 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4394
4395 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4396 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4397
4398 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4399 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4400
4401 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4402 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4403
4404 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4405 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4406
4407 #~ msgid "Unknown Error"
4408 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4409
4410 #, fuzzy
4411 #~ msgid "Site:"
4412 #~ msgstr "Título"
4413
4414 #~ msgid "Content Filtering"
4415 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4416
4417 #~ msgid "User Manager"
4418 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4419
4420 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4421 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4422
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4425 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4426
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4429 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4430
4431 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4432 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4433
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4436 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4437
4438 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4439 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4440
4441 #, fuzzy
4442 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4443 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4444
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "Title contains"
4447 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4448
4449 #, fuzzy
4450 #~ msgid "Content contains"
4451 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4452
4453 #~ msgid "SQL Expression"
4454 #~ msgstr "Expressão SQL"
4455
4456 #, fuzzy
4457 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4458 #~ msgstr "Expressão SQL"
4459
4460 #, fuzzy
4461 #~ msgid "Perform action"
4462 #~ msgstr "Ação"
4463
4464 #~ msgid "SQL Expression:"
4465 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4466
4467 #~ msgid "Action:"
4468 #~ msgstr "Ação:"
4469
4470 #, fuzzy
4471 #~ msgid "Update using:"
4472 #~ msgstr "Atualizar"
4473
4474 #~ msgid "Change password:"
4475 #~ msgstr "Mudar senha:"
4476
4477 #~ msgid "Next page"
4478 #~ msgstr "Próxima página"
4479
4480 #~ msgid "Previous page"
4481 #~ msgstr "Página anterior"
4482
4483 #~ msgid "First page"
4484 #~ msgstr "Primeira página"
4485
4486 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4487 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"