3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Country: china\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
45 msgid "Default interval"
48 #: backend.php:123 backend.php:133
49 msgid "Disable updates"
52 #: backend.php:124 backend.php:134
53 msgid "Each 15 minutes"
56 #: backend.php:125 backend.php:135
57 msgid "Each 30 minutes"
60 #: backend.php:126 backend.php:136
64 #: backend.php:127 backend.php:137
68 #: backend.php:128 backend.php:138
72 #: backend.php:129 backend.php:139
76 #: backend.php:130 backend.php:140
80 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
93 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
102 msgid "Administrator"
105 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106 #: modules/popup-dialog.php:106
108 msgid "Default profile"
111 #: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
115 #: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
116 #: mobile/functions.php:234
122 msgid "Tiny Tiny RSS"
123 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
136 msgid "Unknown error"
141 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
142 "doesn't seem to support it."
147 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
148 "seem to support them."
152 msgid "Backend sanity check failed"
153 msgstr "Backend 完整检查失败"
156 msgid "Frontend sanity check failed."
157 msgstr "Frontend 完整检查失败"
161 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
163 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
166 msgid "Request not authorized."
170 msgid "No operation to perform."
175 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
176 "local configuration."
177 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
180 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
184 msgid "Configuration check failed"
189 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
190 "\t\tofficial site for more information."
192 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
196 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
199 #: functions.php:1935
200 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
203 #: functions.php:2005
204 msgid "Incorrect username or password"
207 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
208 #: modules/pref-filters.php:420
212 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
213 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
214 msgid "Uncategorized"
217 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
218 #: mobile/functions.php:170
222 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
223 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
227 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
228 msgid "Starred articles"
231 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
232 msgid "Published articles"
235 #: functions.php:3100 help/3.php:59
237 msgid "Fresh articles"
240 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
245 #: functions.php:3104
247 msgid "Archived articles"
250 #: functions.php:4217
251 msgid "Generated feed"
254 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
255 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
256 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
257 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
261 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
262 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
263 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
267 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
271 #: functions.php:4225
276 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
277 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
278 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
282 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
286 #: functions.php:4240
288 msgid "Selection toggle:"
291 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
295 #: functions.php:4243
299 #: functions.php:4244
304 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
308 #: functions.php:4251
312 #: functions.php:4253
316 #: functions.php:4254
321 #: functions.php:4259
323 msgid "Assign label:"
326 #: functions.php:4300
327 msgid "Click to collapse category"
330 #: functions.php:4510
331 msgid "No feeds to display."
334 #: functions.php:4527
338 #: functions.php:4686
342 #: functions.php:4812
347 #: functions.php:4837 functions.php:5597
348 msgid "Edit tags for this article"
351 #: functions.php:4843 functions.php:5580
353 msgid "Show article summary in new window"
356 #: functions.php:4850 functions.php:5587
358 msgid "Publish article with a note"
361 #: functions.php:4867 functions.php:5458
362 msgid "Originally from:"
365 #: functions.php:4880 functions.php:5471
370 #: functions.php:4920 functions.php:5501
375 #: functions.php:4960 functions.php:5544
379 #: functions.php:4962 functions.php:5546
383 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
384 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
385 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
386 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
387 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
388 #: modules/pref-users.php:96
389 msgid "Close this window"
392 #: functions.php:5038
393 msgid "Feed not found."
396 #: functions.php:5107
398 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
399 "local configuration."
400 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
402 #: functions.php:5271 functions.php:5358
407 #: functions.php:5434 functions.php:5441
409 msgid "Click to expand article"
412 #: functions.php:5604
414 msgid "toggle unread"
417 #: functions.php:5623
419 msgid "No unread articles found to display."
422 #: functions.php:5626
424 msgid "No updated articles found to display."
427 #: functions.php:5629
429 msgid "No starred articles found to display."
432 #: functions.php:5633
434 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
435 "(see the Actions menu above) or use a filter."
438 #: functions.php:5635 offline.js:443
440 msgid "No articles found to display."
443 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
445 msgid "Create label..."
448 #: functions.php:6403
453 #: functions.php:6455
457 #: functions.php:6484
461 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
462 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
466 #: localized_schema.php:10
467 msgid "Title or Content"
470 #: localized_schema.php:11
474 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
478 #: localized_schema.php:13
482 #: localized_schema.php:15
483 msgid "Filter article"
486 #: localized_schema.php:17
490 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
492 msgid "Publish article"
495 #: localized_schema.php:19
499 #: localized_schema.php:20
504 #: localized_schema.php:24
508 #: localized_schema.php:26
509 msgid "Allow duplicate posts"
512 #: localized_schema.php:27
514 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
515 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
516 "different feeds to appear only once."
518 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
519 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
521 #: localized_schema.php:28
522 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
523 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
525 #: localized_schema.php:29
526 msgid "Enable e-mail digest"
529 #: localized_schema.php:30
531 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
532 "your configured e-mail address"
533 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
535 #: localized_schema.php:31
536 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
537 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
539 #: localized_schema.php:32
540 msgid "Update post on checksum change"
543 #: localized_schema.php:33
545 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
546 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
548 #: localized_schema.php:34
550 msgid "Enable offline reading"
553 #: localized_schema.php:35
554 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
557 #: localized_schema.php:37
561 #: localized_schema.php:39
562 msgid "Combined feed display"
565 #: localized_schema.php:40
567 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
568 "headlines and article content"
569 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
571 #: localized_schema.php:41
572 msgid "Default article limit"
575 #: localized_schema.php:42
577 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
581 #: localized_schema.php:43
582 msgid "Enable feed categories"
585 #: localized_schema.php:44
586 msgid "Enable search toolbar"
589 #: localized_schema.php:45
590 msgid "Hide feeds with no unread messages"
593 #: localized_schema.php:46
594 msgid "Mark articles as read automatically"
597 #: localized_schema.php:47
600 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
601 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
602 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
604 #: localized_schema.php:48
605 msgid "On catchup show next feed"
608 #: localized_schema.php:49
610 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
611 "feed with unread articles."
613 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
615 #: localized_schema.php:50
616 msgid "Open article links in new browser window"
619 #: localized_schema.php:51
620 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
621 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
623 #: localized_schema.php:52
624 msgid "Show content preview in headlines list"
625 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
627 #: localized_schema.php:53
628 msgid "Sort feeds by unread articles count"
629 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
631 #: localized_schema.php:54
632 msgid "User stylesheet URL"
635 #: localized_schema.php:55
636 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
637 msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
639 #: localized_schema.php:56
640 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
643 #: localized_schema.php:57
645 msgid "Hide feedlist"
648 #: localized_schema.php:58
650 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
654 #: localized_schema.php:59
655 msgid "Group headlines in virtual feeds"
658 #: localized_schema.php:60
660 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
664 #: localized_schema.php:62
668 #: localized_schema.php:64
669 msgid "Blacklisted tags"
672 #: localized_schema.php:65
674 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
676 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
678 #: localized_schema.php:66
679 msgid "Confirm marking feed as read"
680 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
682 #: localized_schema.php:67
684 msgid "Enable feed icons"
687 #: localized_schema.php:68
688 msgid "Enable labels"
691 #: localized_schema.php:69
693 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
694 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
696 msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
698 #: localized_schema.php:70
699 msgid "Long date format"
702 #: localized_schema.php:71
703 msgid "Set articles as unread on update"
706 #: localized_schema.php:72
707 msgid "Short date format"
710 #: localized_schema.php:73
711 msgid "Show additional information in feedlist"
712 msgstr "在feed列表中显示附加信息"
714 #: localized_schema.php:74
715 msgid "Strip unsafe tags from articles"
718 #: localized_schema.php:75
719 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
720 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
722 #: localized_schema.php:76
723 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
724 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
726 #: localized_schema.php:77
727 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
730 #: localized_schema.php:78
732 msgid "Purge unread articles"
735 #: localized_schema.php:79
736 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
739 #: localized_schema.php:80
740 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
743 #: localized_schema.php:81
744 msgid "Enable inline MP3 player"
747 #: localized_schema.php:82
749 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
752 #: localized_schema.php:83
753 msgid "Do not show images in articles"
756 #: localized_schema.php:84
757 msgid "Enable external API"
760 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
761 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
765 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
766 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
770 #: login_form.php:129
774 #: login_form.php:139
779 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
784 #: login_form.php:155 register.php:148
785 msgid "Create new account"
788 #: login_form.php:169
789 msgid "Limit bandwidth usage"
792 #: opml.php:161 opml.php:166
797 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
798 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
801 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
802 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
804 #: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
805 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
806 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
809 msgid "Return to preferences"
812 #: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
813 msgid "Loading, please wait..."
816 #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
818 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
819 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
820 "\t\tbrowser settings."
821 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
823 #: prefs.php:92 help/4.php:14
824 msgid "Exit preferences"
829 msgid "Keyboard shortcuts"
830 msgstr " 创建过滤器"
832 #: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
841 #: prefs.php:112 help/4.php:11
846 #: prefs.php:117 help/4.php:13
851 #: prefs.php:140 tt-rss.php:99
853 msgid "Fatal Exception"
858 msgid "New user registrations are administratively disabled."
861 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
862 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
863 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
864 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
865 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
869 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
870 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
875 msgid "Desired login:"
879 msgid "Check availability"
888 msgid "How much is two plus two:"
892 msgid "Submit registration"
896 msgid "Your registration information is incomplete."
900 msgid "Sorry, this username is already taken."
905 msgid "Registration failed."
909 msgid "Account created successfully."
913 msgid "New user registrations are currently closed."
922 msgid "Offline reading"
927 msgid "Cancel synchronization"
936 msgid "Remove stored data"
945 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
953 #: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
963 msgid "Feed actions:"
968 msgid "Subscribe to feed..."
973 msgid "Edit this feed..."
981 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
989 #: tt-rss.php:188 help/3.php:44
991 msgid "(Un)hide read feeds"
992 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
1001 msgid "Toggle reordering mode"
1010 msgid "Other actions:"
1015 msgid "Create filter..."
1020 msgid "Reset UI layout"
1021 msgstr " 订阅feed"
1025 msgid "Keyboard shortcuts help"
1026 msgstr " 创建过滤器"
1030 msgid "Collapse feedlist"
1035 msgid "Show articles"
1043 msgid "All Articles"
1047 msgid "Ignore Scoring"
1050 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
1056 msgid "Sort articles"
1059 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
1060 #: modules/pref-filters.php:469
1069 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
1073 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
1074 msgid "No feed selected."
1078 msgid "Drag me to resize panels"
1082 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1086 msgid "Database Updater"
1090 msgid "Could not update database"
1094 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1095 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1102 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1103 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1106 msgid "Please backup your database before proceeding."
1112 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1114 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1117 msgid "Perform updates"
1121 msgid "Performing updates..."
1126 msgid "Updating to version %d..."
1127 msgstr "更新到版本 %d..."
1130 msgid "Checking version... "
1144 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1145 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1147 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1148 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1150 #: modules/help.php:6
1155 #: modules/help.php:17
1156 msgid "Help topic not found."
1159 #: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1162 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1164 #: modules/opml_domdoc.php:78
1166 msgid "Setting preference key %s to %s"
1169 #: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
1171 msgid "is already imported."
1174 #: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
1179 #: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
1180 msgid "Error while parsing document."
1183 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1184 msgid "Error: please upload OPML file."
1185 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1187 #: modules/opml_domxml.php:131
1188 msgid "Error: can't find body element."
1189 msgstr "错误:未找到body元素"
1191 #: modules/popup-dialog.php:7
1196 #: modules/popup-dialog.php:34
1198 msgid "Importing using DOMXML."
1199 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1201 #: modules/popup-dialog.php:40
1203 msgid "Importing using DOMDocument."
1204 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1206 #: modules/popup-dialog.php:68
1207 msgid "Settings Profiles"
1210 #: modules/popup-dialog.php:75
1212 msgid "Create profile"
1215 #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1220 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
1221 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
1222 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1223 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1227 #: modules/popup-dialog.php:150
1232 #: modules/popup-dialog.php:163
1233 msgid "Published Articles"
1236 #: modules/popup-dialog.php:168
1238 msgid "Your Published articles feed URL is:"
1241 #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
1243 msgid "Generate new URL"
1246 #: modules/popup-dialog.php:190
1247 msgid "Public OPML URL"
1250 #: modules/popup-dialog.php:195
1252 msgid "Your Public OPML URL is:"
1255 #: modules/popup-dialog.php:217
1259 #: modules/popup-dialog.php:223
1262 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1263 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1264 "process or contact instance owner."
1267 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1268 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1270 #: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
1271 msgid "Last update:"
1274 #: modules/popup-dialog.php:235
1277 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1278 "seeing this dialog is probably a bug."
1280 "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1283 #: modules/popup-dialog.php:243
1286 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1287 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1288 "contact instance owner."
1289 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1291 #: modules/popup-dialog.php:266
1293 msgid "Subscribe to Feed"
1296 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
1297 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
1301 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
1302 #: modules/pref-feeds.php:500
1307 #: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
1308 #: modules/pref-feeds.php:512
1310 msgid "Place in category:"
1313 #: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1314 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
1315 #: modules/pref-users.php:142
1316 msgid "Authentication"
1319 #: modules/popup-dialog.php:310
1320 msgid "This feed requires authentication."
1323 #: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
1327 #: modules/popup-dialog.php:317
1332 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1333 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1334 #: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1335 #: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
1336 #: modules/pref-users.php:181
1340 #: modules/popup-dialog.php:325
1342 msgid "Feed Browser"
1345 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1346 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
1347 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1348 #: modules/pref-users.php:361
1352 #: modules/popup-dialog.php:348
1354 msgid "Popular feeds"
1357 #: modules/popup-dialog.php:349
1359 msgid "Feed archive"
1362 #: modules/popup-dialog.php:352
1367 #: modules/popup-dialog.php:398
1371 #: modules/popup-dialog.php:405
1376 #: modules/popup-dialog.php:410
1377 msgid "Title or content"
1380 #: modules/popup-dialog.php:415
1381 msgid "Limit search to:"
1384 #: modules/popup-dialog.php:431
1388 #: modules/popup-dialog.php:465
1390 msgid "Create Filter"
1393 #: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
1394 #: modules/pref-filters.php:406
1398 #: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
1399 #: modules/pref-filters.php:441
1403 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
1404 #: modules/pref-filters.php:442
1409 #: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
1413 #: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
1418 #: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
1423 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
1425 msgid "Perform Action"
1428 #: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
1429 msgid "with parameters:"
1432 #: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1433 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
1434 #: modules/pref-users.php:164
1439 #: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
1443 #: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
1444 msgid "Inverse match"
1447 #: modules/popup-dialog.php:568
1451 #: modules/popup-dialog.php:582
1452 msgid "Update Errors"
1455 #: modules/popup-dialog.php:585
1456 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1457 msgstr "这些feed更新错误:"
1459 #: modules/popup-dialog.php:611
1463 #: modules/popup-dialog.php:616
1464 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1465 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1467 #: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1468 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
1469 #: modules/pref-users.php:179
1473 #: modules/popup-dialog.php:647
1478 #: modules/popup-dialog.php:650
1479 msgid "Showing most popular tags "
1482 #: modules/popup-dialog.php:651
1487 #: modules/pref-feeds.php:4
1488 msgid "Check to enable field"
1491 #: modules/pref-feeds.php:187
1496 #: modules/pref-feeds.php:242
1498 msgid "Link to feed:"
1501 #: modules/pref-feeds.php:259
1505 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
1509 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
1510 msgid "Article purging:"
1513 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1515 msgid "Hide from Popular feeds"
1518 #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
1519 msgid "Right-to-left content"
1522 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
1523 msgid "Include in e-mail digest"
1526 #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
1527 msgid "Always display image attachments"
1530 #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
1531 msgid "Cache images locally"
1534 #: modules/pref-feeds.php:437
1539 #: modules/pref-feeds.php:451
1543 #: modules/pref-feeds.php:476
1545 msgid "Multiple Feed Editor"
1548 #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
1552 #: modules/pref-feeds.php:916
1554 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1555 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1557 #: modules/pref-feeds.php:919
1558 #, fuzzy, php-format
1559 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1560 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1562 #: modules/pref-feeds.php:922
1564 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1565 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1567 #: modules/pref-feeds.php:945
1568 msgid "Edit subscription options"
1571 #: modules/pref-feeds.php:1027
1572 msgid "Category editor"
1575 #: modules/pref-feeds.php:1049
1577 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1578 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1580 #: modules/pref-feeds.php:1069
1581 msgid "Create category"
1584 #: modules/pref-feeds.php:1122
1585 msgid "No feed categories defined."
1588 #: modules/pref-feeds.php:1152
1589 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1590 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1592 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
1593 msgid "Subscribe to feed"
1596 #: modules/pref-feeds.php:1176
1601 #: modules/pref-feeds.php:1181
1602 msgid "Edit categories"
1605 #: modules/pref-feeds.php:1190
1607 msgid "More actions..."
1610 #: modules/pref-feeds.php:1194
1611 msgid "Manual purge"
1614 #: modules/pref-feeds.php:1198
1616 msgid "Clear feed data"
1619 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1621 msgid "Rescore articles"
1624 #: modules/pref-feeds.php:1288
1625 msgid "Show last article times"
1628 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
1629 msgid "Last Article"
1632 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
1633 #: modules/pref-users.php:467
1634 msgid "Click to edit"
1637 #: modules/pref-feeds.php:1404
1639 msgid "(linked to %s)"
1642 #: modules/pref-feeds.php:1431
1644 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1645 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
1647 #: modules/pref-feeds.php:1433
1649 msgid "No matching feeds found."
1652 #: modules/pref-feeds.php:1439
1656 #: modules/pref-feeds.php:1451
1658 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1661 #: modules/pref-feeds.php:1453
1662 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1665 #: modules/pref-feeds.php:1468
1669 #: modules/pref-feeds.php:1473
1673 #: modules/pref-feeds.php:1479
1676 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1677 "knows the URL below."
1678 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1680 #: modules/pref-feeds.php:1481
1682 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1683 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1686 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
1691 #: modules/pref-feeds.php:1489
1692 msgid "Firefox Integration"
1695 #: modules/pref-feeds.php:1491
1697 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1701 #: modules/pref-feeds.php:1498
1702 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1705 #: modules/pref-feeds.php:1504
1706 msgid "Subscribing via bookmarklet"
1709 #: modules/pref-feeds.php:1506
1711 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1712 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1715 #: modules/pref-feeds.php:1510
1716 #, fuzzy, php-format
1717 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1718 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1720 #: modules/pref-feeds.php:1514
1722 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1723 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1725 #: modules/pref-feeds.php:1522
1728 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1729 "by anyone who knows the URL specified below."
1730 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1732 #: modules/pref-feeds.php:1630
1733 #, fuzzy, php-format
1734 msgid "%d archived articles"
1737 #: modules/pref-feeds.php:1659
1739 msgid "No feeds found."
1742 #: modules/pref-filters.php:23
1744 msgid "Filter Editor"
1747 #: modules/pref-filters.php:212
1749 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1750 msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
1752 #: modules/pref-filters.php:266
1754 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1755 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1757 #: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1758 msgid "Create filter"
1761 #: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1765 #: modules/pref-filters.php:408
1770 #: modules/pref-filters.php:409
1775 #: modules/pref-filters.php:476
1779 #: modules/pref-filters.php:492
1783 #: modules/pref-filters.php:512
1784 msgid "No filters defined."
1787 #: modules/pref-filters.php:514
1789 msgid "No matching filters found."
1792 #: modules/pref-labels.php:102
1794 msgid "Created label <b>%s</b>"
1795 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1797 #: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1798 msgid "Create label"
1801 #: modules/pref-labels.php:143
1803 msgid "Clear colors"
1806 #: modules/pref-labels.php:223
1808 msgid "Click to change color"
1811 #: modules/pref-labels.php:246
1812 msgid "No labels defined."
1815 #: modules/pref-labels.php:248
1817 msgid "No matching labels found."
1820 #: modules/pref-labels.php:306
1821 msgid "custom color:"
1824 #: modules/pref-labels.php:307
1828 #: modules/pref-labels.php:308
1832 #: modules/pref-prefs.php:37
1833 msgid "Old password cannot be blank."
1836 #: modules/pref-prefs.php:42
1837 msgid "New password cannot be blank."
1840 #: modules/pref-prefs.php:47
1841 msgid "Entered passwords do not match."
1844 #: modules/pref-prefs.php:74
1845 msgid "Password has been changed."
1848 #: modules/pref-prefs.php:76
1849 msgid "Old password is incorrect."
1852 #: modules/pref-prefs.php:104
1853 msgid "The configuration was saved."
1856 #: modules/pref-prefs.php:120
1858 msgid "Unknown option: %s"
1861 #: modules/pref-prefs.php:131
1863 msgid "E-mail has been changed."
1866 #: modules/pref-prefs.php:171
1868 "Your password is at default value, \n"
1869 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1870 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1872 #: modules/pref-prefs.php:198
1873 msgid "Personal data"
1876 #: modules/pref-prefs.php:205
1881 #: modules/pref-prefs.php:216
1883 msgid "Access level"
1886 #: modules/pref-prefs.php:229
1887 msgid "Change e-mail"
1890 #: modules/pref-prefs.php:237
1891 msgid "Old password"
1894 #: modules/pref-prefs.php:244
1895 msgid "New password"
1898 #: modules/pref-prefs.php:252
1899 msgid "Confirm password"
1902 #: modules/pref-prefs.php:268
1903 msgid "Change password"
1906 #: modules/pref-prefs.php:323
1907 msgid "Select theme"
1910 #: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1914 #: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1918 #: modules/pref-prefs.php:409
1919 msgid "Save configuration"
1922 #: modules/pref-prefs.php:412
1923 msgid "Manage profiles"
1926 #: modules/pref-prefs.php:415
1927 msgid "Reset to defaults"
1930 #: modules/pref-users.php:7
1932 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1935 #: modules/pref-users.php:17
1936 msgid "User details"
1939 #: modules/pref-users.php:31
1941 msgid "User not found"
1944 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1948 #: modules/pref-users.php:51
1950 msgid "Last logged in"
1953 #: modules/pref-users.php:58
1955 msgid "Subscribed feeds count"
1958 #: modules/pref-users.php:62
1960 msgid "Subscribed feeds"
1963 #: modules/pref-users.php:108
1968 #: modules/pref-users.php:145
1970 msgid "Access level: "
1973 #: modules/pref-users.php:158
1975 msgid "Change password to"
1978 #: modules/pref-users.php:167
1983 #: modules/pref-users.php:201
1985 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1986 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
1988 #: modules/pref-users.php:249
1990 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1991 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1993 #: modules/pref-users.php:256
1995 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1996 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
1998 #: modules/pref-users.php:260
2000 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2001 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2003 #: modules/pref-users.php:280
2006 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2007 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2010 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2012 #: modules/pref-users.php:284
2013 #, fuzzy, php-format
2014 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2015 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2017 #: modules/pref-users.php:321
2018 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2021 #: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2025 #: modules/pref-users.php:374
2030 #: modules/pref-users.php:380
2031 msgid "Reset password"
2034 #: modules/pref-users.php:426
2038 #: modules/pref-users.php:427
2039 msgid "Access Level"
2042 #: modules/pref-users.php:429
2046 #: modules/pref-users.php:487
2048 msgid "No users defined."
2051 #: modules/pref-users.php:489
2053 msgid "No matching users found."
2058 msgid "Content filtering"
2063 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2064 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2065 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2066 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2071 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2072 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2073 "and for some specific feed."
2078 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2079 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2080 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2081 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2082 "containing string XYZZY in title."
2089 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2091 msgid "Keyboard Shortcuts"
2092 msgstr " 创建过滤器"
2100 msgid "Move between feeds"
2105 msgid "Move between articles"
2110 msgid "Show search dialog"
2115 msgid "Active article actions"
2120 msgid "Toggle starred"
2125 msgid "Toggle published"
2130 msgid "Toggle unread"
2140 msgid "Open article in new window"
2145 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2146 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2150 msgid "Scroll article content"
2153 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2155 msgid "Other actions"
2159 msgid "Select article under mouse cursor"
2164 msgid "Collapse sidebar"
2169 msgid "Toggle category reordering mode"
2172 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2173 msgid "Display this help dialog"
2178 msgid "Feed actions"
2183 msgid "Update active feed"
2188 msgid "Update all feeds"
2198 msgid "Sort by name or unread count"
2199 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2203 msgid "Hide visible read articles"
2208 msgid "Mark feed as read"
2213 msgid "Reverse headlines order"
2214 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2218 msgid "Mark all feeds as read"
2219 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2222 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2225 #: help/3.php:55 help/4.php:5
2233 #: help/3.php:69 help/4.php:41
2235 msgid "Press any key to close this window."
2248 msgid "Panel actions"
2253 msgid "Top 25 feeds"
2258 msgid "Edit feed categories"
2262 msgid "Focus search (if present)"
2267 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2268 "configuration and your access level."
2271 #: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2272 #: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2273 #: mobile/prefs.php:25
2277 #: mobile/functions.php:392
2278 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2281 #: mobile/prefs.php:30
2283 msgid "Enable categories"
2286 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2287 #: mobile/prefs.php:46
2291 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2292 #: mobile/prefs.php:46
2296 #: mobile/prefs.php:35
2297 msgid "Show images in posts"
2300 #: mobile/prefs.php:40
2302 msgid "Hide read feeds"
2303 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2305 #: mobile/prefs.php:45
2307 msgid "Sort feeds by unread count"
2308 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2312 msgid "More articles..."
2315 #: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2317 msgid "Star article"
2320 #: digest.js:371 viewfeed.js:577
2322 msgid "Unstar article"
2325 #: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2327 msgid "Please wait..."
2330 #: digest.js:412 viewfeed.js:648
2332 msgid "Unpublish article"
2335 #: functions.js:1332
2336 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2337 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2339 #: functions.js:1367
2340 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2341 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2343 #: functions.js:1371
2345 msgid "Subscribing to feed..."
2348 #: functions.js:1394
2350 msgid "Subscribed to %s"
2353 #: functions.js:1403
2355 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2356 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2358 #: functions.js:1406
2360 msgid "You are already subscribed to this feed."
2361 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2363 #: functions.js:1967
2364 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2367 #: functions.js:2004
2369 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2372 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2373 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
2374 msgid "No feeds are selected."
2377 #: functions.js:2029
2379 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2383 #: functions.js:2081
2385 msgid "Remove stored feed icon?"
2388 #: functions.js:2113
2390 msgid "Please select an image file to upload."
2391 msgstr "请只选择一个feed."
2393 #: functions.js:2115
2394 msgid "Upload new icon for this feed?"
2397 #: functions.js:2132
2399 msgid "Please enter label caption:"
2402 #: functions.js:2137
2403 msgid "Can't create label: missing caption."
2404 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2406 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
2407 msgid "Unsubscribe from %s?"
2411 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2416 msgid "Synchronizing feeds..."
2421 msgid "Synchronizing categories..."
2426 msgid "Synchronizing labels..."
2431 msgid "Synchronizing articles..."
2436 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2440 msgid "Last sync: %s"
2444 msgid "Last sync: Error receiving data."
2448 msgid "Synchronizing..."
2452 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2456 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2460 msgid "Last sync: Cancelled."
2465 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2471 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2476 msgid "Error: No feed URL given."
2477 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2480 msgid "Error: Invalid feed URL."
2485 msgid "Can't add profile: no name specified."
2486 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2489 msgid "Can't add category: no name specified."
2490 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2494 msgid "Please enter login:"
2499 msgid "Can't create user: no login specified."
2500 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2503 msgid "Remove selected labels?"
2507 msgid "No labels are selected."
2512 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2516 #: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2517 msgid "No users are selected."
2521 msgid "Remove selected filters?"
2524 #: prefs.js:519 prefs.js:888
2525 msgid "No filters are selected."
2529 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2533 msgid "Please select only one feed."
2534 msgstr "请只选择一个feed."
2538 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2539 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2542 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2547 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2552 msgid "No profiles selected."
2556 msgid "Remove selected categories?"
2560 msgid "No categories are selected."
2564 msgid "Login field cannot be blank."
2567 #: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2568 msgid "Please select only one user."
2572 msgid "Reset password of selected user?"
2576 msgid "Please select only one filter."
2580 msgid "No OPML file to upload."
2584 msgid "Reset to defaults?"
2588 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2589 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2593 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2594 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2598 msgid "Save current configuration?"
2603 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2607 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2612 msgid "Remove filter %s?"
2617 msgid "Save changes to selected feeds?"
2622 msgid "Reset label colors to default?"
2627 msgid "Please enter new label foreground color:"
2632 msgid "Please enter new label background color:"
2637 msgid "Activate selected profile?"
2641 msgid "Please choose a profile to activate."
2645 msgid "display feeds"
2650 msgid "Mark all articles as read?"
2651 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2654 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2655 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2657 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
2658 msgid "Please select some feed first."
2663 msgid "Reset category order?"
2666 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
2668 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2669 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2672 msgid "You can't edit this kind of feed."
2673 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2677 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2678 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2682 msgid "Rescore articles in %s?"
2685 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2686 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2687 msgid "No articles are selected."
2691 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2692 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2696 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2697 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2701 msgid "Delete %d selected articles?"
2706 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2707 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2710 msgid "Move %d archived articles back?"
2715 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2716 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2720 msgid "No article is selected."
2725 msgid "No articles found to mark"
2730 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2731 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2735 msgid "Please enter a note for this article:"
2739 #~ msgid "Reset category order"
2742 #~ msgid "Remove selected users?"
2745 #~ msgid "Adding feed..."
2746 #~ msgstr "添加feed中..."
2748 #~ msgid "Adding feed category..."
2749 #~ msgstr "添加feed分类..."
2752 #~ msgid "Adding profile..."
2753 #~ msgstr "添加feed中..."
2755 #~ msgid "Adding user..."
2759 #~ msgid "Assign score to article:"
2763 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2764 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2767 #~ msgid "Category reordering disabled"
2771 #~ msgid "Category reordering enabled"
2775 #~ msgid "Changing password..."
2779 #~ msgid "Clearing feed..."
2780 #~ msgstr "保存feed中..."
2783 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2784 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2791 #~ msgid "Could not change feed URL."
2794 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2795 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
2798 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2799 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2801 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2802 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2804 #~ msgid "Entire feed"
2808 #~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2809 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2812 #~ msgid "Failed to load article in new window"
2813 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2816 #~ msgid "Failed to open window for the article"
2820 #~ msgid "Feed icon removed."
2821 #~ msgstr "未找到Feed."
2824 #~ msgid "Loading feed list..."
2825 #~ msgstr "读取中,请等待..."
2827 #~ msgid "Mark as read:"
2830 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2831 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
2834 #~ msgid "Purging selected feed..."
2835 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2838 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2841 #~ msgid "Removing feed..."
2842 #~ msgstr "移除feed中..."
2845 #~ msgid "Removing filter..."
2846 #~ msgstr "移除feed中..."
2849 #~ msgid "Removing offline data..."
2850 #~ msgstr "移除feed中..."
2852 #~ msgid "Removing selected categories..."
2853 #~ msgstr "移除选定分类..."
2855 #~ msgid "Removing selected filters..."
2856 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2858 #~ msgid "Removing selected labels..."
2859 #~ msgstr "移除选定标记..."
2862 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2863 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2865 #~ msgid "Removing selected users..."
2866 #~ msgstr "移除选定用户..."
2869 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2873 #~ msgid "Rescoring articles..."
2876 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2877 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
2880 #~ msgid "Saving article tags..."
2883 #~ msgid "Saving feed..."
2884 #~ msgstr "保存feed中..."
2887 #~ msgid "Saving feeds..."
2888 #~ msgstr "保存feed中..."
2890 #~ msgid "Saving filter..."
2891 #~ msgstr "保存过滤器..."
2893 #~ msgid "Saving user..."
2896 #~ msgid "Selection"
2900 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2901 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2903 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
2904 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
2907 #~ msgid "Upload failed."
2911 #~ msgid "Display original article content"
2912 #~ msgstr "显示最近文章时间"
2914 #~ msgid "All feeds updated."
2915 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
2917 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2918 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
2921 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2922 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2925 #~ msgid "Trying to change address..."
2926 #~ msgstr "尝试更改密码..."
2928 #~ msgid "Trying to change password..."
2929 #~ msgstr "尝试更改密码..."
2931 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2932 #~ msgstr "退订选定feed..."
2935 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
2936 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
2939 #~ msgid "Clear articles"
2942 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2943 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
2951 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2957 #~ msgid "Change theme"
2961 #~ msgid "Hide read items"
2962 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2965 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2968 #~ msgid "Search results"
2971 #~ msgid "Searched for"
2975 #~ msgid "More feeds..."
2976 #~ msgstr "移除feed中..."
2985 #~ msgid "browse more"
2988 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2989 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
2997 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2998 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3000 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3001 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
3003 #~ msgid "Recategorize"
3011 #~ msgid "Generate another link"
3015 #~ msgid "View feeds"
3016 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3019 #~ msgid "View tags"
3029 #~ msgid "Back to feedlist"
3030 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3037 #~ msgid "Mark as unread"
3044 #~ msgid "Match on:"
3048 #~ msgid "Click to view"
3051 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3052 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3054 #~ msgid "This program requires cookies "
3055 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3058 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
3059 #~ msgstr " 创建过滤器"
3061 #~ msgid "description"
3065 #~ msgid "action_description"
3068 #~ msgid "short_desc"
3069 #~ msgstr "short_desc"
3071 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
3072 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
3074 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3075 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
3077 #~ msgid "Loading help..."
3080 #~ msgid "Saving label..."
3083 #~ msgid "Please select only one label."
3084 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3086 #~ msgid "Please select only one category."
3087 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3089 #~ msgid "Address changed."
3093 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3094 #~ msgstr "移除feed中..."
3097 #~ msgid "Restart in offline mode"
3101 #~ msgid "Converting database..."
3105 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3106 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3108 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3109 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3112 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3113 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3116 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3117 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3119 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3122 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3123 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3125 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3127 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3128 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3132 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3133 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3135 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3139 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3140 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3142 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3143 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3145 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3146 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3148 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3149 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3151 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3152 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3155 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3156 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3158 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3159 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3161 #~ msgid "Unknown Error"
3164 #~ msgid "Feed information:"
3165 #~ msgstr "Feed 信息:"
3172 #~ msgid "Last updated:"
3175 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3176 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3178 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3179 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3184 #~ msgid "Content Filtering"
3187 #~ msgid "Label Editor"
3190 #~ msgid "User Manager"
3196 #~ msgid " Subscribe to feed"
3197 #~ msgstr " 订阅feed"
3199 #~ msgid " Edit this feed"
3200 #~ msgstr " 编辑feed"
3203 #~ msgid " Clear articles"
3204 #~ msgstr " 创建过滤器"
3207 #~ msgid " Rescore feed"
3208 #~ msgstr " 订阅feed"
3210 #~ msgid " Unsubscribe"
3211 #~ msgstr " 退订"
3213 #~ msgid " Mark as read"
3214 #~ msgstr " 标记未已读"
3216 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3217 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3220 #~ msgid " Create label"
3221 #~ msgstr " 创建过滤器"
3223 #~ msgid " Create filter"
3224 #~ msgstr " 创建过滤器"
3227 #~ msgid " Reset category order"
3228 #~ msgstr " 订阅feed"
3231 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3232 #~ "case you are interested in them too."
3233 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3240 #~ msgid "Unread articles"
3244 #~ msgid "Title contains"
3248 #~ msgid "Content contains"
3255 #~ msgid "Match SQL"
3258 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3259 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3261 #~ msgid "SQL Expression"
3265 #~ msgid "[No caption]"
3269 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3273 #~ msgid "Match all unread articles:"
3277 #~ msgid "Search to label"
3280 #~ msgid "Convert to label"
3284 #~ msgid "Create Label"
3291 #~ msgid "Perform action"
3294 #~ msgid "Filter expression"
3297 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3298 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3303 #~ msgid "SQL Expression:"
3304 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3322 #~ msgid "Update using:"
3325 #~ msgid "Change password:"
3329 #~ msgid "Update errors"
3332 #~ msgid "This page"
3336 #~ msgid "Below active article"
3339 #~ msgid "Next page"
3342 #~ msgid "Previous page"
3345 #~ msgid "First page"
3348 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3349 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3352 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3353 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3354 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3357 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3359 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3361 #~ msgid " Update"
3362 #~ msgstr " 更新"