1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
51 msgid "Default interval"
54 #: backend.php:81 backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
58 #: backend.php:82 backend.php:92
59 msgid "Each 15 minutes"
62 #: backend.php:83 backend.php:93
63 msgid "Each 30 minutes"
66 #: backend.php:84 backend.php:94
70 #: backend.php:85 backend.php:95
74 #: backend.php:86 backend.php:96
78 #: backend.php:87 backend.php:97
82 #: backend.php:88 backend.php:98
86 #: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
99 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
100 msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
103 msgid "Database Updater"
107 msgid "Could not update database"
111 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
112 msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
119 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
120 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
122 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
123 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
124 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
125 #: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
126 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
127 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
129 #: db-updater.php:100
130 msgid "Please backup your database before proceeding."
131 msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
133 #: db-updater.php:102
136 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
138 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
140 #: db-updater.php:116
141 msgid "Perform updates"
144 #: db-updater.php:121
145 msgid "Performing updates..."
148 #: db-updater.php:127
150 msgid "Updating to version %d..."
151 msgstr "正在更新到 %d 版本……"
153 #: db-updater.php:142
154 msgid "Checking version... "
157 #: db-updater.php:148
161 #: db-updater.php:150
165 #: db-updater.php:158
168 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
169 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
171 "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
172 "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
174 #: db-updater.php:168
175 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
176 msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
178 #: db-updater.php:170
180 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
181 msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
183 #: db-updater.php:172
185 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
186 "version and continue."
187 msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
191 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
192 "doesn't seem to support it."
193 msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
197 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
198 "seem to support them."
199 msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
202 msgid "Backend sanity check failed"
206 msgid "Frontend sanity check failed."
211 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
214 "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。"
217 msgid "Request not authorized."
221 msgid "No operation to perform."
226 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
227 "local configuration."
228 msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
231 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
232 msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
235 msgid "Configuration check failed"
240 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
241 "\t\tofficial site for more information."
243 "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
247 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
248 msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
250 #: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
251 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
252 #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
253 #: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
254 msgid "Loading, please wait..."
257 #: index.php:131 index.php:203
258 msgid "Communication problem with server."
261 #: index.php:137 index.php:211
262 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
263 msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
266 msgid "Collapse feedlist"
270 msgid "Show articles"
281 #: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106
285 #: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107
289 #: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
294 msgid "Ignore Scoring"
302 msgid "Sort articles"
313 #: index.php:185 include/localized_schema.php:3
321 #: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
325 #: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908
326 #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
327 #: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
328 #: plugins/digest/digest.js:630
338 msgid "Preferences..."
346 msgid "Feed actions:"
349 #: index.php:221 classes/handler/public.php:540
350 msgid "Subscribe to feed..."
354 msgid "Edit this feed..."
361 #: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
362 #: js/PrefFeedTree.js:73
371 msgid "(Un)hide read feeds"
375 msgid "Other actions:"
379 msgid "Switch to digest..."
383 msgid "Show tag cloud..."
386 #: index.php:234 include/functions.php:1894
388 msgid "Toggle widescreen mode"
392 msgid "Select by tags..."
396 msgid "Create label..."
400 msgid "Create filter..."
404 msgid "Keyboard shortcuts help"
407 #: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69
408 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
412 #: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920
413 #: classes/pref/prefs.php:377
418 msgid "Keyboard shortcuts"
422 msgid "Exit preferences"
425 #: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
426 #: classes/pref/feeds.php:1237
430 #: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
434 #: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
435 #: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
443 #: register.php:186 include/login_form.php:212
444 msgid "Create new account"
448 msgid "New user registrations are administratively disabled."
449 msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
453 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
454 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
456 msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
459 msgid "Desired login:"
463 msgid "Check availability"
471 msgid "How much is two plus two:"
475 msgid "Submit registration"
479 msgid "Your registration information is incomplete."
483 msgid "Sorry, this username is already taken."
484 msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
487 msgid "Registration failed."
491 msgid "Account created successfully."
495 msgid "New user registrations are currently closed."
496 msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
500 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
501 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
503 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
504 #: classes/handler/public.php:468
508 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
509 #: classes/handler/public.php:452
513 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
514 #: classes/handler/public.php:455
518 #: mobile/login_form.php:52
519 msgid "Open regular version"
522 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
523 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
524 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
525 #: mobile/prefs.php:19
529 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
530 #: include/functions.php:1746
534 #: mobile/mobile-functions.php:416
535 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
536 msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
538 #: mobile/prefs.php:24
539 msgid "Enable categories"
542 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
543 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
547 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
548 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
552 #: mobile/prefs.php:29
553 msgid "Browse categories like folders"
556 #: mobile/prefs.php:35
557 msgid "Show images in posts"
560 #: mobile/prefs.php:40
561 msgid "Hide read articles and feeds"
564 #: mobile/prefs.php:45
565 msgid "Sort feeds by unread count"
566 msgstr "以未读文章数量排列信息源"
568 #: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
569 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
570 msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
572 #: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
573 #: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
574 #: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
575 msgid "Uncategorized"
578 #: include/feedbrowser.php:83
580 msgid "%d archived articles"
583 #: include/feedbrowser.php:107
584 msgid "No feeds found."
587 #: include/functions.php:712
588 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
589 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
591 #: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
595 #: include/functions.php:1799
596 msgid "Starred articles"
599 #: include/functions.php:1801
600 msgid "Published articles"
603 #: include/functions.php:1803
604 msgid "Fresh articles"
607 #: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915
611 #: include/functions.php:1807
612 msgid "Archived articles"
615 #: include/functions.php:1809
616 msgid "Recently read"
619 #: include/functions.php:1871
623 #: include/functions.php:1872
625 msgid "Open next feed"
628 #: include/functions.php:1873
629 msgid "Open previous feed"
632 #: include/functions.php:1874
634 msgid "Open next article"
637 #: include/functions.php:1875
639 msgid "Open previous article"
642 #: include/functions.php:1876
643 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
646 #: include/functions.php:1877
647 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
650 #: include/functions.php:1878
651 msgid "Show search dialog"
654 #: include/functions.php:1879
659 #: include/functions.php:1880
660 msgid "Toggle starred"
663 #: include/functions.php:1881
664 msgid "Toggle published"
667 #: include/functions.php:1882
668 msgid "Toggle unread"
671 #: include/functions.php:1883
675 #: include/functions.php:1884
677 msgid "Dismiss selected"
680 #: include/functions.php:1885
685 #: include/functions.php:1886
687 msgid "Open in new window"
690 #: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842
691 msgid "Mark below as read"
694 #: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836
695 msgid "Mark above as read"
698 #: include/functions.php:1889
703 #: include/functions.php:1890
707 #: include/functions.php:1891
709 msgid "Select article under cursor"
712 #: include/functions.php:1892
713 msgid "Email article"
716 #: include/functions.php:1893
718 msgid "Close/collapse article"
721 #: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
723 msgid "Toggle embed original"
726 #: include/functions.php:1896
728 msgid "Article selection"
731 #: include/functions.php:1897
732 msgid "Select all articles"
735 #: include/functions.php:1898
737 msgid "Select unread"
740 #: include/functions.php:1899
742 msgid "Select starred"
745 #: include/functions.php:1900
747 msgid "Select published"
750 #: include/functions.php:1901
752 msgid "Invert selection"
755 #: include/functions.php:1902
757 msgid "Deselect everything"
760 #: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
761 #: classes/pref/feeds.php:719
765 #: include/functions.php:1904
767 msgid "Refresh current feed"
770 #: include/functions.php:1905
772 msgid "Un/hide read feeds"
775 #: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
776 msgid "Subscribe to feed"
779 #: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
783 #: include/functions.php:1909
785 msgid "Reverse headlines"
788 #: include/functions.php:1910
790 msgid "Debug feed update"
793 #: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
794 msgid "Mark all feeds as read"
797 #: include/functions.php:1912
799 msgid "Un/collapse current category"
802 #: include/functions.php:1913
804 msgid "Toggle combined mode"
807 #: include/functions.php:1914
812 #: include/functions.php:1916
816 #: include/functions.php:1919
820 #: include/functions.php:1921
825 #: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
829 #: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
830 msgid "Create filter"
833 #: include/functions.php:1924
835 msgid "Un/collapse sidebar"
838 #: include/functions.php:1925
840 msgid "Show help dialog"
843 #: include/functions.php:2406
845 msgid "Search results: %s"
848 #: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
849 msgid "Click to play"
852 #: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928
856 #: include/functions.php:3018
860 #: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
864 #: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
865 msgid "Edit tags for this article"
868 #: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
869 msgid "Originally from:"
872 #: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
876 #: include/functions.php:3121
880 #: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
881 #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
882 #: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
883 #: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
884 #: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
885 #: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
886 #: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
887 #: plugins/updater/init.php:330
888 msgid "Close this window"
891 #: include/functions.php:3382
895 #: include/functions.php:3615
899 #: include/functions.php:3671
904 #: include/localized_schema.php:4
905 msgid "Title or Content"
908 #: include/localized_schema.php:5
912 #: include/localized_schema.php:6
916 #: include/localized_schema.php:7
920 #: include/localized_schema.php:9
921 msgid "Delete article"
924 #: include/localized_schema.php:11
928 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
929 #: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
930 msgid "Publish article"
933 #: include/localized_schema.php:13
937 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
941 #: include/localized_schema.php:15
945 #: include/localized_schema.php:17
949 #: include/localized_schema.php:18
953 #: include/localized_schema.php:19
957 #: include/localized_schema.php:21
959 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
960 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
961 "different feeds to appear only once."
963 "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多"
964 "次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
966 #: include/localized_schema.php:22
968 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
969 "headlines and article content"
970 msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
972 #: include/localized_schema.php:23
974 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
977 #: include/localized_schema.php:24
979 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
980 "your configured e-mail address"
981 msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
983 #: include/localized_schema.php:25
985 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
987 msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
989 #: include/localized_schema.php:26
990 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
991 msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
993 #: include/localized_schema.php:27
995 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
997 msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
999 #: include/localized_schema.php:28
1001 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1003 msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
1005 #: include/localized_schema.php:29
1006 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1009 #: include/localized_schema.php:30
1010 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1011 msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
1013 #: include/localized_schema.php:31
1014 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1015 msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
1017 #: include/localized_schema.php:32
1019 msgid "Uses UTC timezone"
1022 #: include/localized_schema.php:33
1024 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1025 msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
1027 #: include/localized_schema.php:34
1028 msgid "Default interval between feed updates"
1029 msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
1031 #: include/localized_schema.php:35
1032 msgid "Amount of articles to display at once"
1035 #: include/localized_schema.php:36
1036 msgid "Allow duplicate posts"
1039 #: include/localized_schema.php:37
1040 msgid "Enable feed categories"
1043 #: include/localized_schema.php:38
1044 msgid "Show content preview in headlines list"
1045 msgstr "在标题列表中显示内容预览"
1047 #: include/localized_schema.php:39
1048 msgid "Short date format"
1051 #: include/localized_schema.php:40
1052 msgid "Long date format"
1055 #: include/localized_schema.php:41
1056 msgid "Combined feed display"
1059 #: include/localized_schema.php:42
1060 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1061 msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
1063 #: include/localized_schema.php:43
1064 msgid "On catchup show next feed"
1067 #: include/localized_schema.php:44
1068 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1069 msgstr "以未读文章数量排序信息源"
1071 #: include/localized_schema.php:46
1072 msgid "Enable e-mail digest"
1075 #: include/localized_schema.php:47
1076 msgid "Confirm marking feed as read"
1077 msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
1079 #: include/localized_schema.php:48
1080 msgid "Automatically mark articles as read"
1083 #: include/localized_schema.php:49
1084 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1085 msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
1087 #: include/localized_schema.php:50
1088 msgid "Blacklisted tags"
1091 #: include/localized_schema.php:51
1092 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1093 msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
1095 #: include/localized_schema.php:52
1096 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1097 msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
1099 #: include/localized_schema.php:53
1100 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1101 msgstr "在组合模式下自动展开文章"
1103 #: include/localized_schema.php:54
1104 msgid "Purge unread articles"
1107 #: include/localized_schema.php:55
1108 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1109 msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
1111 #: include/localized_schema.php:56
1112 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1113 msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
1115 #: include/localized_schema.php:57
1117 msgid "Do not embed images in articles"
1120 #: include/localized_schema.php:58
1121 msgid "Enable external API"
1124 #: include/localized_schema.php:59
1125 msgid "User timezone"
1128 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
1129 msgid "Customize stylesheet"
1132 #: include/localized_schema.php:61
1133 msgid "Sort headlines by feed date"
1136 #: include/localized_schema.php:62
1137 msgid "Login with an SSL certificate"
1138 msgstr "使用 SSL 证书登录"
1140 #: include/localized_schema.php:63
1141 msgid "Try to send digests around specified time"
1144 #: include/localized_schema.php:64
1145 msgid "Assign articles to labels automatically"
1148 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
1152 #: include/login_form.php:193
1156 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
1157 #: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
1158 msgid "Default profile"
1161 #: include/login_form.php:205
1162 msgid "Use less traffic"
1165 #: classes/article.php:25
1166 msgid "Article not found."
1169 #: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
1171 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1172 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
1174 #: classes/handler/public.php:401
1179 #: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
1180 #: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
1181 #: plugins/instances/init.php:215
1185 #: classes/handler/public.php:405
1190 #: classes/handler/public.php:407
1195 #: classes/handler/public.php:426
1196 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1199 #: classes/handler/public.php:428
1203 #: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
1204 #: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
1205 #: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
1206 #: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1207 #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
1208 #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
1209 #: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
1210 #: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
1211 #: plugins/instances/init.php:251
1215 #: classes/handler/public.php:450
1217 msgid "Not logged in"
1220 #: classes/handler/public.php:510
1221 msgid "Incorrect username or password"
1224 #: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
1226 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1227 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1229 #: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
1231 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1232 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1234 #: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
1236 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1237 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
1239 #: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
1241 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1242 msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
1244 #: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
1246 msgid "Multiple feed URLs found."
1249 #: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
1251 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1252 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
1254 #: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
1255 msgid "Subscribe to selected feed"
1258 #: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
1259 msgid "Edit subscription options"
1262 #: classes/dlg.php:22
1264 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1265 "preferences to see your new data."
1268 #: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1269 #: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
1270 #: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
1271 #: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
1272 #: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
1273 #: plugins/instances/init.php:287
1277 #: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1278 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
1279 #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
1280 #: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
1281 #: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
1282 #: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
1286 #: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1287 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
1288 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
1289 #: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
1290 #: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
1291 #: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
1295 #: classes/dlg.php:69
1296 msgid "Create profile"
1299 #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
1303 #: classes/dlg.php:156
1304 msgid "Remove selected profiles"
1307 #: classes/dlg.php:158
1308 msgid "Activate profile"
1311 #: classes/dlg.php:168
1312 msgid "Public OPML URL"
1313 msgstr "公开的 OPML URL"
1315 #: classes/dlg.php:173
1316 msgid "Your Public OPML URL is:"
1317 msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
1319 #: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
1320 msgid "Generate new URL"
1323 #: classes/dlg.php:194
1327 #: classes/dlg.php:200
1329 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1330 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1331 "process or contact instance owner."
1333 "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或"
1336 #: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
1337 msgid "Last update:"
1340 #: classes/dlg.php:209
1342 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1343 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1344 "contact instance owner."
1346 "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
1349 #: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
1351 msgid "Feed or site URL"
1354 #: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
1355 #: classes/pref/feeds.php:747
1356 msgid "Place in category:"
1359 #: classes/dlg.php:256
1360 msgid "Available feeds"
1363 #: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
1364 #: classes/pref/feeds.php:783
1365 msgid "Authentication"
1368 #: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
1369 #: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
1373 #: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
1374 #: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
1378 #: classes/dlg.php:285
1379 msgid "This feed requires authentication."
1382 #: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
1386 #: classes/dlg.php:293
1390 #: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
1391 #: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
1395 #: classes/dlg.php:320
1396 msgid "Popular feeds"
1399 #: classes/dlg.php:321
1400 msgid "Feed archive"
1403 #: classes/dlg.php:324
1407 #: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1408 #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
1409 #: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
1413 #: classes/dlg.php:358
1417 #: classes/dlg.php:366
1418 msgid "Limit search to:"
1421 #: classes/dlg.php:382
1425 #: classes/dlg.php:414
1426 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1427 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1429 #: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
1430 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
1431 #: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
1432 #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
1433 #: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
1437 #: classes/dlg.php:445
1441 #: classes/dlg.php:514
1442 msgid "Select item(s) by tags"
1445 #: classes/dlg.php:517
1449 #: classes/dlg.php:519
1453 #: classes/dlg.php:522
1458 #: classes/dlg.php:524
1462 #: classes/dlg.php:537
1463 msgid "Display entries"
1466 #: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
1470 #: classes/dlg.php:560
1471 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1472 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
1474 #: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
1476 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1477 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
1479 #: classes/dlg.php:597
1481 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1485 #: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
1489 #: classes/dlg.php:603
1493 #: classes/dlg.php:611
1494 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1497 #: classes/dlg.php:632
1500 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1501 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1502 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1504 "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" "
1505 "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
1507 #: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
1511 #: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
1512 #: plugins/instances/init.php:315
1513 msgid "Instance URL"
1516 #: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
1520 #: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
1521 #: plugins/instances/init.php:316
1525 #: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
1526 msgid "Use one access key for both linked instances."
1527 msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
1529 #: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
1530 msgid "Generate new key"
1533 #: classes/dlg.php:697
1537 #: classes/dlg.php:710
1538 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1541 #: classes/dlg.php:719
1542 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1545 #: classes/dlg.php:741
1546 msgid "Feeds require authentication."
1549 #: classes/feeds.php:68
1550 msgid "Visit the website"
1553 #: classes/feeds.php:83
1554 msgid "View as RSS feed"
1555 msgstr "以RSS信息源方式阅读"
1557 #: classes/feeds.php:91
1561 #: classes/feeds.php:94
1565 #: classes/feeds.php:101
1570 #: classes/feeds.php:103
1571 msgid "Selection toggle:"
1574 #: classes/feeds.php:109
1578 #: classes/feeds.php:112
1583 #: classes/feeds.php:115
1587 #: classes/feeds.php:117
1591 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
1592 #: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
1593 #: classes/pref/filters.php:696
1597 #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
1598 #: plugins/mail/init.php:28
1599 msgid "Forward by email"
1602 #: classes/feeds.php:134
1606 #: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
1607 msgid "Feed not found."
1610 #: classes/feeds.php:496
1611 msgid "mark as read"
1614 #: classes/feeds.php:551
1616 msgid "Collapse article"
1619 #: classes/feeds.php:696
1620 msgid "No unread articles found to display."
1623 #: classes/feeds.php:699
1624 msgid "No updated articles found to display."
1627 #: classes/feeds.php:702
1628 msgid "No starred articles found to display."
1631 #: classes/feeds.php:706
1633 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1634 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1636 "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方"
1639 #: classes/feeds.php:708
1640 msgid "No articles found to display."
1643 #: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
1645 msgid "Feeds last updated at %s"
1646 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
1648 #: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
1649 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1650 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
1652 #: classes/feeds.php:894
1653 msgid "No feed selected."
1656 #: classes/backend.php:34
1657 msgid "Keyboard Shortcuts"
1660 #: classes/backend.php:57
1664 #: classes/backend.php:60
1668 #: classes/backend.php:84
1669 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1670 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
1672 #: classes/backend.php:99
1673 msgid "Help topic not found."
1676 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1677 msgid "OPML Utility"
1680 #: classes/opml.php:37
1681 msgid "Importing OPML..."
1682 msgstr "正在导入 OPML ……"
1684 #: classes/opml.php:41
1685 msgid "Return to preferences"
1688 #: classes/opml.php:270
1690 msgid "Adding feed: %s"
1693 #: classes/opml.php:281
1694 #, fuzzy, php-format
1695 msgid "Duplicate feed: %s"
1698 #: classes/opml.php:295
1700 msgid "Adding label %s"
1703 #: classes/opml.php:298
1705 msgid "Duplicate label: %s"
1708 #: classes/opml.php:310
1710 msgid "Setting preference key %s to %s"
1711 msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
1713 #: classes/opml.php:339
1715 msgid "Adding filter..."
1718 #: classes/opml.php:416
1719 #, fuzzy, php-format
1720 msgid "Processing category: %s"
1723 #: classes/opml.php:468
1724 msgid "Error: please upload OPML file."
1725 msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
1727 #: classes/opml.php:475
1728 msgid "Error while parsing document."
1731 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
1732 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1733 msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
1735 #: classes/pref/users.php:27
1736 msgid "User details"
1739 #: classes/pref/users.php:41
1740 msgid "User not found"
1743 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1747 #: classes/pref/users.php:61
1748 msgid "Last logged in"
1751 #: classes/pref/users.php:68
1752 msgid "Subscribed feeds count"
1755 #: classes/pref/users.php:72
1756 msgid "Subscribed feeds"
1759 #: classes/pref/users.php:122
1763 #: classes/pref/users.php:158
1764 msgid "Access level: "
1767 #: classes/pref/users.php:171
1768 msgid "Change password to"
1771 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
1772 #: classes/pref/feeds.php:799
1776 #: classes/pref/users.php:180
1780 #: classes/pref/users.php:258
1782 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1783 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1785 #: classes/pref/users.php:265
1787 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1788 msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
1790 #: classes/pref/users.php:269
1792 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1793 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1795 #: classes/pref/users.php:292
1796 #, fuzzy, php-format
1798 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1799 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1800 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1802 #: classes/pref/users.php:299
1804 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1805 msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
1807 #: classes/pref/users.php:336
1808 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1809 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1811 #: classes/pref/users.php:386
1815 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
1816 #: plugins/instances/init.php:296
1820 #: classes/pref/users.php:396
1821 msgid "Reset password"
1824 #: classes/pref/users.php:439
1825 msgid "Access Level"
1828 #: classes/pref/users.php:441
1832 #: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
1833 msgid "Click to edit"
1836 #: classes/pref/users.php:482
1837 msgid "No users defined."
1840 #: classes/pref/users.php:484
1841 msgid "No matching users found."
1844 #: classes/pref/labels.php:22
1848 #: classes/pref/labels.php:37
1852 #: classes/pref/labels.php:42
1856 #: classes/pref/labels.php:42
1860 #: classes/pref/labels.php:232
1862 msgid "Created label <b>%s</b>"
1863 msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
1865 #: classes/pref/labels.php:287
1866 msgid "Clear colors"
1869 #: classes/pref/filters.php:57
1870 msgid "Articles matching this filter:"
1871 msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
1873 #: classes/pref/filters.php:94
1875 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1876 msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
1878 #: classes/pref/filters.php:98
1880 "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1881 "database server regexp implementation."
1884 #: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
1885 #: classes/pref/filters.php:767
1889 #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
1890 #: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
1894 #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
1896 msgid "Apply actions"
1899 #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
1903 #: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
1904 msgid "Match any rule"
1907 #: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
1911 #: classes/pref/filters.php:375
1913 msgid "%s on %s in %s"
1916 #: classes/pref/filters.php:590
1920 #: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
1921 msgid "Rescore articles"
1924 #: classes/pref/filters.php:726
1928 #: classes/pref/filters.php:776
1932 #: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
1933 #: plugins/digest/digest.js:241
1937 #: classes/pref/filters.php:795
1942 #: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
1946 #: classes/pref/filters.php:818
1947 msgid "Perform Action"
1950 #: classes/pref/filters.php:844
1951 msgid "with parameters:"
1954 #: classes/pref/filters.php:862
1959 #: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
1964 #: classes/pref/prefs.php:17
1965 msgid "Old password cannot be blank."
1966 msgstr "请输入之前使用的密码。"
1968 #: classes/pref/prefs.php:22
1969 msgid "New password cannot be blank."
1972 #: classes/pref/prefs.php:27
1973 msgid "Entered passwords do not match."
1974 msgstr "两次输入的密码不一致。"
1976 #: classes/pref/prefs.php:37
1977 msgid "Function not supported by authentication module."
1980 #: classes/pref/prefs.php:69
1981 msgid "The configuration was saved."
1984 #: classes/pref/prefs.php:83
1986 msgid "Unknown option: %s"
1989 #: classes/pref/prefs.php:97
1990 msgid "Your personal data has been saved."
1993 #: classes/pref/prefs.php:137
1995 msgid "Personal data / Authentication"
1998 #: classes/pref/prefs.php:157
1999 msgid "Personal data"
2002 #: classes/pref/prefs.php:167
2006 #: classes/pref/prefs.php:171
2010 #: classes/pref/prefs.php:177
2011 msgid "Access level"
2014 #: classes/pref/prefs.php:187
2018 #: classes/pref/prefs.php:209
2019 msgid "Your password is at default value, please change it."
2020 msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
2022 #: classes/pref/prefs.php:241
2023 msgid "Old password"
2026 #: classes/pref/prefs.php:244
2027 msgid "New password"
2030 #: classes/pref/prefs.php:249
2031 msgid "Confirm password"
2034 #: classes/pref/prefs.php:259
2035 msgid "Change password"
2038 #: classes/pref/prefs.php:265
2039 msgid "One time passwords / Authenticator"
2042 #: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
2044 msgid "Enter your password"
2047 #: classes/pref/prefs.php:305
2052 #: classes/pref/prefs.php:311
2054 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2055 "would automatically disable OTP."
2058 #: classes/pref/prefs.php:313
2059 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2062 #: classes/pref/prefs.php:354
2063 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2066 #: classes/pref/prefs.php:362
2071 #: classes/pref/prefs.php:493
2075 #: classes/pref/prefs.php:552
2079 #: classes/pref/prefs.php:556
2083 #: classes/pref/prefs.php:562
2085 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2088 #: classes/pref/prefs.php:595
2089 msgid "Save configuration"
2092 #: classes/pref/prefs.php:598
2093 msgid "Manage profiles"
2096 #: classes/pref/prefs.php:601
2097 msgid "Reset to defaults"
2100 #: classes/pref/prefs.php:613
2102 msgid "Show additional preferences"
2105 #: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
2109 #: classes/pref/prefs.php:655
2110 msgid "System plugins"
2113 #: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
2117 #: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
2121 #: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
2125 #: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
2129 #: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
2134 #: classes/pref/prefs.php:704
2135 msgid "User plugins"
2138 #: classes/pref/prefs.php:761
2140 msgid "Enable selected plugins"
2143 #: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
2145 msgid "Incorrect password"
2148 #: classes/pref/feeds.php:12
2149 msgid "Check to enable field"
2152 #: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
2153 #: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
2154 #: classes/pref/feeds.php:248
2159 #: classes/pref/feeds.php:494
2163 #: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
2164 msgid "Article purging:"
2167 #: classes/pref/feeds.php:573
2169 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2170 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2172 "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除"
2175 #: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
2176 msgid "Hide from Popular feeds"
2177 msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
2179 #: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
2180 msgid "Include in e-mail digest"
2183 #: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
2184 msgid "Always display image attachments"
2187 #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
2188 msgid "Do not embed images"
2191 #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
2192 msgid "Cache images locally"
2195 #: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
2196 msgid "Mark updated articles as unread"
2197 msgstr "将已更新的文章标记为未读"
2199 #: classes/pref/feeds.php:658
2203 #: classes/pref/feeds.php:672
2207 #: classes/pref/feeds.php:691
2208 msgid "Resubscribe to push updates"
2211 #: classes/pref/feeds.php:698
2212 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2213 msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
2215 #: classes/pref/feeds.php:713
2216 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2219 #: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
2223 #: classes/pref/feeds.php:1185
2224 msgid "Feeds with errors"
2227 #: classes/pref/feeds.php:1205
2229 msgid "Inactive feeds"
2232 #: classes/pref/feeds.php:1242
2233 msgid "Edit selected feeds"
2236 #: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
2237 msgid "Reset sort order"
2240 #: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
2241 msgid "Batch subscribe"
2244 #: classes/pref/feeds.php:1251
2249 #: classes/pref/feeds.php:1254
2251 msgid "Add category"
2254 #: classes/pref/feeds.php:1256
2256 msgid "(Un)hide empty categories"
2259 #: classes/pref/feeds.php:1260
2261 msgid "Remove selected"
2264 #: classes/pref/feeds.php:1274
2265 msgid "More actions..."
2268 #: classes/pref/feeds.php:1278
2269 msgid "Manual purge"
2272 #: classes/pref/feeds.php:1282
2273 msgid "Clear feed data"
2276 #: classes/pref/feeds.php:1333
2280 #: classes/pref/feeds.php:1335
2282 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2283 "Tiny RSS settings."
2286 #: classes/pref/feeds.php:1337
2287 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2290 #: classes/pref/feeds.php:1350
2292 msgid "Import my OPML"
2293 msgstr "正在导入 OPML ……"
2295 #: classes/pref/feeds.php:1354
2299 #: classes/pref/feeds.php:1356
2300 msgid "Include settings"
2303 #: classes/pref/feeds.php:1360
2306 msgstr "正在导入 OPML ……"
2308 #: classes/pref/feeds.php:1364
2310 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2311 "knows the URL below."
2312 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
2314 #: classes/pref/feeds.php:1366
2316 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2317 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2320 #: classes/pref/feeds.php:1369
2322 msgid "Display published OPML URL"
2323 msgstr "公开的 OPML URL"
2325 #: classes/pref/feeds.php:1379
2326 msgid "Firefox integration"
2329 #: classes/pref/feeds.php:1381
2331 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2333 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
2335 #: classes/pref/feeds.php:1388
2336 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2337 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
2339 #: classes/pref/feeds.php:1396
2341 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2342 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2344 #: classes/pref/feeds.php:1398
2345 msgid "Published articles and generated feeds"
2346 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2348 #: classes/pref/feeds.php:1400
2350 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2351 "by anyone who knows the URL specified below."
2353 "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订"
2356 #: classes/pref/feeds.php:1406
2360 #: classes/pref/feeds.php:1409
2361 msgid "Clear all generated URLs"
2362 msgstr "清空所有生成的 URL"
2364 #: classes/pref/feeds.php:1411
2365 msgid "Articles shared by URL"
2366 msgstr "通过 URL 分享的文章"
2368 #: classes/pref/feeds.php:1413
2369 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2370 msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
2372 #: classes/pref/feeds.php:1416
2373 msgid "Unshare all articles"
2376 #: classes/pref/feeds.php:1494
2378 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2380 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
2382 #: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
2383 msgid "Click to edit feed"
2386 #: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
2387 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2390 #: classes/pref/feeds.php:1560
2391 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2392 msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
2394 #: plugins/pocket/init.php:30
2398 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2400 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2401 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2402 "\t\t\tbrowser settings."
2404 "本页面需要JavaScript支持。\n"
2407 #: plugins/digest/digest_body.php:55
2409 msgid "Back to feeds"
2412 #: plugins/digest/digest_body.php:60
2416 #: plugins/digest/digest_body.php:66
2417 msgid "Regular version"
2420 #: plugins/close_button/init.php:24
2421 msgid "Close article"
2424 #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
2425 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2428 #: plugins/nsfw/init.php:53
2432 #: plugins/nsfw/init.php:80
2433 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2436 #: plugins/nsfw/init.php:101
2438 msgid "Configuration saved."
2441 #: plugins/pinterest/init.php:29
2445 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2447 msgid "Please enter your one time password:"
2450 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2451 msgid "Password has been changed."
2454 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2455 msgid "Old password is incorrect."
2458 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
2459 #: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
2463 #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
2464 msgid "Multiple articles"
2467 #: plugins/mailto/init.php:74
2468 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2471 #: plugins/mailto/init.php:78
2473 msgid "Forward selected article(s) by email."
2476 #: plugins/mailto/init.php:81
2478 "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2481 #: plugins/mailto/init.php:86
2483 msgid "Close this dialog"
2486 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2487 msgid "Bookmarklets"
2490 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2492 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2493 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2495 "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
2498 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2500 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2501 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
2503 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2504 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2505 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
2507 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2508 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2511 #: plugins/import_export/init.php:64
2512 msgid "Import and export"
2515 #: plugins/import_export/init.php:66
2517 msgid "Article archive"
2520 #: plugins/import_export/init.php:68
2522 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2523 "or when migrating between tt-rss instances."
2526 #: plugins/import_export/init.php:71
2527 msgid "Export my data"
2530 #: plugins/import_export/init.php:87
2534 #: plugins/import_export/init.php:221
2535 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2538 #: plugins/import_export/init.php:226
2539 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2542 #: plugins/import_export/init.php:385
2544 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2547 #: plugins/import_export/init.php:391
2548 msgid "Could not load XML document."
2551 #: plugins/import_export/init.php:403
2552 msgid "Prepare data"
2555 #: plugins/import_export/init.php:424
2558 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2559 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2562 #: plugins/mail/init.php:92
2566 #: plugins/mail/init.php:101
2570 #: plugins/mail/init.php:114
2574 #: plugins/mail/init.php:130
2578 #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
2579 msgid "Edit article note"
2582 #: plugins/example/init.php:38
2583 msgid "Example Pane"
2586 #: plugins/example/init.php:69
2587 msgid "Sample value"
2590 #: plugins/example/init.php:75
2595 #: plugins/identica/init.php:29
2597 msgid "Share on identi.ca"
2598 msgstr "在 Twitter 上分享"
2600 #: plugins/owncloud/init.php:35
2604 #: plugins/owncloud/init.php:59
2605 msgid "Owncloud url"
2608 #: plugins/owncloud/init.php:74
2609 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2612 #: plugins/instances/init.php:144
2616 #: plugins/instances/init.php:295
2617 msgid "Link instance"
2620 #: plugins/instances/init.php:307
2622 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2623 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2625 "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 "
2628 #: plugins/instances/init.php:317
2629 msgid "Last connected"
2632 #: plugins/instances/init.php:318
2636 #: plugins/instances/init.php:319
2637 msgid "Stored feeds"
2640 #: plugins/share/init.php:27
2641 msgid "Share by URL"
2644 #: plugins/share/init.php:49
2645 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2646 msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
2648 #: plugins/flattr/init.php:30
2650 msgid "Flattr this article."
2653 #: plugins/googleplus/init.php:29
2655 msgid "Share on Google+"
2656 msgstr "在 Twitter 上分享"
2658 #: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
2659 #: plugins/updater/updater.js:10
2661 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2662 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
2664 #: plugins/updater/init.php:310
2666 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2667 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2669 #: plugins/updater/init.php:320
2671 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2672 "directory before continuing."
2675 #: plugins/updater/init.php:323
2677 msgid "Ready to update."
2680 #: plugins/updater/init.php:328
2682 msgid "Start update"
2685 #: plugins/tweet/init.php:29
2687 msgid "Share on Twitter"
2688 msgstr "在 Twitter 上分享"
2690 #: js/feedlist.js:215
2691 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2692 msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
2694 #: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
2695 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2696 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2698 #: js/functions.js:91
2700 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2701 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2703 "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数"
2706 #: js/functions.js:627
2707 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2710 #: js/functions.js:630
2711 msgid "Date syntax is incorrect."
2714 #: js/functions.js:757
2715 msgid "Remove stored feed icon?"
2716 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2718 #: js/functions.js:789
2719 msgid "Please select an image file to upload."
2722 #: js/functions.js:791
2723 msgid "Upload new icon for this feed?"
2724 msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
2726 #: js/functions.js:808
2727 msgid "Please enter label caption:"
2728 msgstr "请填写预定义标签的说明:"
2730 #: js/functions.js:813
2731 msgid "Can't create label: missing caption."
2732 msgstr "创建标签失败:没有标题。"
2734 #: js/functions.js:856
2735 msgid "Subscribe to Feed"
2738 #: js/functions.js:883
2739 msgid "Subscribed to %s"
2742 #: js/functions.js:888
2743 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2744 msgstr "指定的 URL 无效。"
2746 #: js/functions.js:891
2747 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2748 msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
2750 #: js/functions.js:944
2752 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2753 msgstr "无法下载指定的 URL 。"
2755 #: js/functions.js:948
2756 msgid "You are already subscribed to this feed."
2757 msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
2759 #: js/functions.js:1078
2764 #: js/functions.js:1104
2769 #: js/functions.js:1141
2770 msgid "Create Filter"
2773 #: js/functions.js:1245
2775 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2776 "hub again on next feed update."
2778 "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
2780 #: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
2781 msgid "Unsubscribe from %s?"
2784 #: js/functions.js:1375
2785 msgid "Please enter category title:"
2788 #: js/functions.js:1406
2789 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2790 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
2792 #: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735
2793 msgid "You can't edit this kind of feed."
2794 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
2796 #: js/functions.js:1612
2800 #: js/functions.js:1650
2804 #: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2805 #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
2807 msgid "No feeds are selected."
2810 #: js/functions.js:1753
2812 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2814 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
2816 #: js/functions.js:1792
2817 msgid "Feeds with update errors"
2820 #: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
2821 msgid "Remove selected feeds?"
2824 #: js/functions.js:1904
2828 #: js/PrefFeedTree.js:47
2830 msgid "Edit category"
2833 #: js/PrefFeedTree.js:54
2835 msgid "Remove category"
2838 #: js/PrefFilterTree.js:32
2843 msgid "Please enter login:"
2847 msgid "Can't create user: no login specified."
2848 msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
2856 msgid "Remove filter?"
2857 msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
2860 msgid "Remove selected labels?"
2861 msgstr "移除选中的预定义标签?"
2863 #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
2864 msgid "No labels are selected."
2865 msgstr "没有选择任何预定义标签。"
2869 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2871 msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
2873 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
2874 msgid "No users are selected."
2878 msgid "Remove selected filters?"
2881 #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
2882 msgid "No filters are selected."
2886 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2887 msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
2890 msgid "Please select only one feed."
2894 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2895 msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
2898 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2899 msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
2902 msgid "Login field cannot be blank."
2905 #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
2906 msgid "Please select only one user."
2910 msgid "Reset password of selected user?"
2914 msgid "Please select only one filter."
2919 msgid "Combine selected filters?"
2923 msgid "Edit Multiple Feeds"
2927 msgid "Save changes to selected feeds?"
2935 msgid "Please choose an OPML file first."
2936 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
2939 msgid "Reset to defaults?"
2944 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2948 msgid "Remove selected categories?"
2952 msgid "No categories are selected."
2957 msgid "Category title:"
2961 msgid "Feeds without recent updates"
2965 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2966 msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
2969 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2970 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
2973 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2974 msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
2977 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2978 msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
2981 msgid "Settings Profiles"
2986 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2987 msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
2990 msgid "No profiles are selected."
2993 #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
2994 msgid "Activate selected profile?"
2997 #: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
2998 msgid "Please choose a profile to activate."
2999 msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
3002 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3003 msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3006 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3007 msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3010 msgid "Label Editor"
3015 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3016 msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
3019 msgid "Subscribing to feeds..."
3023 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3027 msgid "Mark all articles as read?"
3028 msgstr "将所有文章标记为已读?"
3031 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3032 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
3034 #: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519
3035 msgid "Please select some feed first."
3039 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3040 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
3043 msgid "Rescore articles in %s?"
3044 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
3048 msgid "Please enable mail plugin first."
3053 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3057 msgid "New version available!"
3060 #: js/viewfeed.js:104
3062 msgid "Cancel search"
3065 #: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
3066 #: plugins/digest/digest.js:694
3067 msgid "Unstar article"
3070 #: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
3071 #: plugins/digest/digest.js:698
3072 msgid "Star article"
3075 #: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
3076 #: plugins/digest/digest.js:729
3077 msgid "Unpublish article"
3080 #: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
3081 #: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
3082 #: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7
3083 #: plugins/mail/mail.js:7
3084 msgid "No articles are selected."
3087 #: js/viewfeed.js:954
3088 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3089 msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
3091 #: js/viewfeed.js:982
3092 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3093 msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
3095 #: js/viewfeed.js:984
3096 msgid "Delete %d selected articles?"
3097 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
3099 #: js/viewfeed.js:1026
3100 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3101 msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
3103 #: js/viewfeed.js:1029
3104 msgid "Move %d archived articles back?"
3105 msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
3107 #: js/viewfeed.js:1073
3108 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3109 msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
3111 #: js/viewfeed.js:1097
3112 msgid "Edit article Tags"
3115 #: js/viewfeed.js:1283
3116 msgid "No article is selected."
3119 #: js/viewfeed.js:1318
3120 msgid "No articles found to mark"
3123 #: js/viewfeed.js:1320
3124 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3125 msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?"
3127 #: js/viewfeed.js:1822
3128 msgid "Open original article"
3131 #: js/viewfeed.js:1828
3133 msgid "Display article URL"
3136 #: js/viewfeed.js:1898
3137 msgid "Remove label"
3140 #: js/viewfeed.js:1922
3144 #: js/viewfeed.js:1923
3145 msgid "Click to pause"
3148 #: js/viewfeed.js:1980
3150 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3151 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
3153 #: js/viewfeed.js:2022
3155 msgid "Please enter new score for this article:"
3158 #: js/viewfeed.js:2055
3160 msgid "Article URL:"
3163 #: plugins/digest/digest.js:71
3164 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3165 msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
3167 #: plugins/digest/digest.js:289
3168 msgid "Error: unable to load article."
3171 #: plugins/digest/digest.js:447
3172 msgid "Click to expand article."
3175 #: plugins/digest/digest.js:518
3179 #: plugins/digest/digest.js:525
3180 msgid "No unread feeds."
3183 #: plugins/digest/digest.js:632
3184 msgid "Load more..."
3187 #: plugins/embed_original/init.js:6
3188 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3191 #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
3192 msgid "Forward article by email"
3195 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3199 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3201 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3202 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3205 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3209 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3210 msgid "Please choose the file first."
3213 #: plugins/instances/instances.js:10
3214 msgid "Link Instance"
3217 #: plugins/instances/instances.js:73
3218 msgid "Edit Instance"
3221 #: plugins/instances/instances.js:122
3222 msgid "Remove selected instances?"
3225 #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
3226 msgid "No instances are selected."
3229 #: plugins/instances/instances.js:156
3230 msgid "Please select only one instance."
3233 #: plugins/share/share.js:10
3234 msgid "Share article by URL"
3235 msgstr "通过 URL 分享文章"
3237 #: plugins/updater/updater.js:58
3239 "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3240 "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3249 #~ msgid "Comments?"
3255 #~ msgid "Move between feeds"
3256 #~ msgstr "在信息源之间移动"
3258 #~ msgid "Move between articles"
3261 #~ msgid "Active article actions"
3264 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3265 #~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
3267 #~ msgid "Scroll article content"
3270 #~ msgid "Other actions"
3273 #~ msgid "Display this help dialog"
3274 #~ msgstr "显示本帮助对话框"
3276 #~ msgid "Multiple articles actions"
3280 #~ msgid "Select starred articles"
3283 #~ msgid "Feed actions"
3286 #~ msgid "Mark feed as read"
3287 #~ msgstr "标记信息源为已读"
3289 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3290 #~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
3292 #~ msgid "Press any key to close this window."
3293 #~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
3298 #~ msgid "Panel actions"
3301 #~ msgid "Top 25 feeds"
3302 #~ msgstr "前25位的信息源"
3304 #~ msgid "Edit feed categories"
3307 #~ msgid "Focus search (if present)"
3308 #~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
3311 #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
3312 #~ "configuration and your access level."
3314 #~ "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都"
3317 #~ msgid "Open article in new tab"
3318 #~ msgstr "在新标签页中打开文章"
3320 #~ msgid "Select theme"
3323 #~ msgid "Right-to-left content"
3327 #~ msgid "Cache content locally"
3330 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3331 #~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
3333 #~ msgid "Loading..."
3336 #~ msgid "View in a tt-rss tab"
3337 #~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
3342 #~ msgid "SimplePie"
3343 #~ msgstr "SimplePie"
3351 #~ msgid "Title or content"
3354 #~ msgid "Your request could not be completed."
3355 #~ msgstr "您的请求无法完成。"
3357 #~ msgid "Feed update has been scheduled."
3358 #~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
3360 #~ msgid "Category update has been scheduled."
3361 #~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
3363 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
3364 #~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
3366 #~ msgid "Original article"
3369 #~ msgid "Update feed"
3373 #~ msgid "With subcategories"
3376 #~ msgid "Twitter OAuth"
3377 #~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
3379 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3380 #~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
3382 #~ msgid "is already imported."
3388 #~ msgid "Register with Twitter"
3389 #~ msgstr "通过 Twitter 注册"
3391 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
3392 #~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
3394 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
3395 #~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
3406 #~ msgid "Inverse match"
3409 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3410 #~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
3412 #~ msgid "No feed categories defined."
3413 #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
3415 #~ msgid "Remove selected categories"
3418 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
3419 #~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
3421 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
3428 #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
3429 #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
3431 #~ "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的"
3435 #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
3436 #~ "to access your Twitter feeds."
3437 #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
3439 #~ msgid "Register with Twitter.com"
3440 #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
3442 #~ msgid "Clear stored credentials"
3443 #~ msgstr "清空保存的个人信息"
3445 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3446 #~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
3448 #~ msgid "Attachment:"
3451 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3452 #~ msgstr "正在订阅信息源……"
3454 #~ msgid "Filter Test Results"
3458 #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3459 #~ "next feed with unread articles."
3461 #~ "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文"