1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
50 msgid "Default interval"
55 msgid "Disable updates"
60 msgid "Each 15 minutes"
65 msgid "Each 30 minutes"
94 #: classes/pref/users.php:123
103 msgid "Administrator"
107 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108 msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
111 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112 msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
116 msgid "Backend sanity check failed."
120 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
125 msgstr "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。"
128 msgid "Request not authorized."
132 msgid "No operation to perform."
136 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137 msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
140 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141 msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
144 msgid "Configuration check failed"
149 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
151 "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
155 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
162 #: classes/backend.php:5
163 #: classes/pref/labels.php:296
164 #: classes/pref/filters.php:680
165 #: classes/pref/feeds.php:1348
166 #: plugins/digest/digest_body.php:63
167 #: js/feedlist.js:128
168 #: js/feedlist.js:438
169 #: js/functions.js:420
170 #: js/functions.js:758
171 #: js/functions.js:1194
172 #: js/functions.js:1329
173 #: js/functions.js:1641
189 #: js/viewfeed.js:800
190 #: js/viewfeed.js:1224
191 #: plugins/import_export/import_export.js:17
192 #: plugins/updater/updater.js:17
193 msgid "Loading, please wait..."
197 msgid "Collapse feedlist"
201 msgid "Show articles"
213 #: include/functions.php:1972
214 #: classes/feeds.php:106
219 #: include/functions.php:1973
220 #: classes/feeds.php:107
225 #: classes/feeds.php:93
226 #: classes/feeds.php:105
240 msgid "Ignore Scoring"
244 msgid "Sort articles"
265 #: include/functions.php:1962
266 #: classes/feeds.php:111
267 #: classes/feeds.php:440
268 #: js/FeedTree.js:128
269 #: js/FeedTree.js:156
270 #: plugins/digest/digest.js:647
275 msgid "Older than one day"
279 msgid "Older than one week"
283 msgid "Older than two weeks"
287 msgid "Communication problem with server."
291 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
292 msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
300 msgid "Preferences..."
308 msgid "Feed actions:"
312 #: classes/handler/public.php:578
313 msgid "Subscribe to feed..."
317 msgid "Edit this feed..."
325 #: classes/pref/feeds.php:734
326 #: classes/pref/feeds.php:1300
327 #: js/PrefFeedTree.js:73
336 msgid "(Un)hide read feeds"
340 msgid "Other actions:"
344 msgid "Switch to digest..."
348 msgid "Show tag cloud..."
352 #: include/functions.php:1948
354 msgid "Toggle widescreen mode"
358 msgid "Select by tags..."
362 msgid "Create label..."
366 msgid "Create filter..."
370 msgid "Keyboard shortcuts help"
374 #: plugins/digest/digest_body.php:77
375 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
376 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
382 #: include/functions.php:1975
383 #: classes/pref/prefs.php:446
388 msgid "Keyboard shortcuts"
392 msgid "Exit preferences"
396 #: classes/pref/feeds.php:107
397 #: classes/pref/feeds.php:1226
398 #: classes/pref/feeds.php:1289
403 #: classes/pref/filters.php:156
408 #: include/functions.php:1161
409 #: include/functions.php:1798
410 #: classes/pref/labels.php:90
411 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
420 #: include/login_form.php:238
421 msgid "Create new account"
425 msgid "New user registrations are administratively disabled."
426 msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
436 #: classes/handler/public.php:648
437 #: classes/handler/public.php:736
438 #: classes/handler/public.php:818
439 #: classes/handler/public.php:893
440 #: classes/handler/public.php:907
441 #: classes/handler/public.php:914
442 #: classes/handler/public.php:939
443 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
444 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
447 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
448 msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
451 msgid "Desired login:"
455 msgid "Check availability"
459 #: classes/handler/public.php:776
464 #: classes/handler/public.php:781
465 msgid "How much is two plus two:"
469 msgid "Submit registration"
473 msgid "Your registration information is incomplete."
477 msgid "Sorry, this username is already taken."
478 msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
481 msgid "Registration failed."
485 msgid "Account created successfully."
489 msgid "New user registrations are currently closed."
490 msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
494 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
495 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
497 #: include/digest.php:109
498 #: include/functions.php:1170
499 #: include/functions.php:1699
500 #: include/functions.php:1784
501 #: include/functions.php:1806
502 #: classes/opml.php:416
503 #: classes/pref/feeds.php:222
504 msgid "Uncategorized"
507 #: include/feedbrowser.php:83
509 msgid "%d archived article"
510 msgid_plural "%d archived articles"
511 msgstr[0] "%d 个存档的文章"
513 #: include/feedbrowser.php:107
514 msgid "No feeds found."
517 #: include/functions.php:1159
518 #: include/functions.php:1796
519 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
523 #: include/functions.php:1648
524 #: classes/feeds.php:1110
525 #: classes/pref/filters.php:427
529 #: include/functions.php:1849
530 msgid "Starred articles"
533 #: include/functions.php:1851
534 msgid "Published articles"
537 #: include/functions.php:1853
538 msgid "Fresh articles"
541 #: include/functions.php:1855
542 #: include/functions.php:1970
546 #: include/functions.php:1857
547 msgid "Archived articles"
550 #: include/functions.php:1859
551 msgid "Recently read"
554 #: include/functions.php:1922
558 #: include/functions.php:1923
560 msgid "Open next feed"
563 #: include/functions.php:1924
564 msgid "Open previous feed"
567 #: include/functions.php:1925
569 msgid "Open next article"
572 #: include/functions.php:1926
574 msgid "Open previous article"
577 #: include/functions.php:1927
578 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
581 #: include/functions.php:1928
582 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
585 #: include/functions.php:1929
586 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
589 #: include/functions.php:1930
590 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
593 #: include/functions.php:1931
594 msgid "Show search dialog"
597 #: include/functions.php:1932
602 #: include/functions.php:1933
603 msgid "Toggle starred"
606 #: include/functions.php:1934
607 #: js/viewfeed.js:1918
608 msgid "Toggle published"
611 #: include/functions.php:1935
612 #: js/viewfeed.js:1896
613 msgid "Toggle unread"
616 #: include/functions.php:1936
620 #: include/functions.php:1937
622 msgid "Dismiss selected"
625 #: include/functions.php:1938
630 #: include/functions.php:1939
632 msgid "Open in new window"
635 #: include/functions.php:1940
636 #: js/viewfeed.js:1937
637 msgid "Mark below as read"
640 #: include/functions.php:1941
641 #: js/viewfeed.js:1931
642 msgid "Mark above as read"
645 #: include/functions.php:1942
650 #: include/functions.php:1943
654 #: include/functions.php:1944
656 msgid "Select article under cursor"
659 #: include/functions.php:1945
660 msgid "Email article"
663 #: include/functions.php:1946
665 msgid "Close/collapse article"
668 #: include/functions.php:1947
670 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
673 #: include/functions.php:1949
674 #: plugins/embed_original/init.php:33
676 msgid "Toggle embed original"
679 #: include/functions.php:1950
681 msgid "Article selection"
684 #: include/functions.php:1951
685 msgid "Select all articles"
688 #: include/functions.php:1952
690 msgid "Select unread"
693 #: include/functions.php:1953
695 msgid "Select starred"
698 #: include/functions.php:1954
700 msgid "Select published"
703 #: include/functions.php:1955
705 msgid "Invert selection"
708 #: include/functions.php:1956
710 msgid "Deselect everything"
713 #: include/functions.php:1957
714 #: classes/pref/feeds.php:538
715 #: classes/pref/feeds.php:771
719 #: include/functions.php:1958
721 msgid "Refresh current feed"
724 #: include/functions.php:1959
726 msgid "Un/hide read feeds"
729 #: include/functions.php:1960
730 #: classes/pref/feeds.php:1292
731 msgid "Subscribe to feed"
734 #: include/functions.php:1961
735 #: js/FeedTree.js:135
736 #: js/PrefFeedTree.js:67
740 #: include/functions.php:1963
742 msgid "Reverse headlines"
745 #: include/functions.php:1964
747 msgid "Debug feed update"
750 #: include/functions.php:1965
751 #: js/FeedTree.js:178
752 msgid "Mark all feeds as read"
755 #: include/functions.php:1966
757 msgid "Un/collapse current category"
760 #: include/functions.php:1967
762 msgid "Toggle combined mode"
765 #: include/functions.php:1968
767 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
770 #: include/functions.php:1969
775 #: include/functions.php:1971
779 #: include/functions.php:1974
785 #: include/functions.php:1976
790 #: include/functions.php:1977
791 #: classes/pref/labels.php:281
795 #: include/functions.php:1978
796 #: classes/pref/filters.php:654
797 msgid "Create filter"
800 #: include/functions.php:1979
802 msgid "Un/collapse sidebar"
805 #: include/functions.php:1980
807 msgid "Show help dialog"
810 #: include/functions.php:2503
812 msgid "Search results: %s"
815 #: include/functions.php:2996
816 #: js/viewfeed.js:2024
817 msgid "Click to play"
820 #: include/functions.php:2997
821 #: js/viewfeed.js:2023
825 #: include/functions.php:3115
829 #: include/functions.php:3137
830 #: include/functions.php:3437
831 #: classes/article.php:281
835 #: include/functions.php:3147
836 #: classes/feeds.php:689
837 msgid "Edit tags for this article"
840 #: include/functions.php:3181
841 #: classes/feeds.php:641
842 msgid "Originally from:"
845 #: include/functions.php:3194
846 #: classes/feeds.php:654
847 #: classes/pref/feeds.php:557
851 #: include/functions.php:3226
852 #: classes/dlg.php:37
853 #: classes/dlg.php:60
854 #: classes/dlg.php:93
855 #: classes/dlg.php:159
856 #: classes/dlg.php:190
857 #: classes/dlg.php:217
858 #: classes/dlg.php:250
859 #: classes/dlg.php:262
860 #: classes/backend.php:105
861 #: classes/pref/users.php:99
862 #: classes/pref/filters.php:147
863 #: classes/pref/prefs.php:1107
864 #: classes/pref/feeds.php:1605
865 #: classes/pref/feeds.php:1677
866 #: plugins/import_export/init.php:408
867 #: plugins/import_export/init.php:453
868 #: plugins/googlereaderimport/init.php:197
869 #: plugins/share/init.php:67
870 #: plugins/updater/init.php:370
871 msgid "Close this window"
874 #: include/functions.php:3462
878 #: include/functions.php:3697
882 #: include/functions.php:3753
887 #: include/login_form.php:183
888 #: classes/handler/public.php:483
889 #: classes/handler/public.php:771
890 #: plugins/mobile/login_form.php:40
894 #: include/login_form.php:192
895 #: classes/handler/public.php:486
896 #: plugins/mobile/login_form.php:45
900 #: include/login_form.php:197
902 msgid "I forgot my password"
905 #: include/login_form.php:201
906 #: classes/handler/public.php:489
907 #: classes/pref/prefs.php:554
911 #: include/login_form.php:209
915 #: include/login_form.php:213
916 #: classes/handler/public.php:233
917 #: classes/rpc.php:64
918 #: classes/pref/prefs.php:1043
919 msgid "Default profile"
922 #: include/login_form.php:221
923 msgid "Use less traffic"
926 #: include/login_form.php:229
930 #: include/login_form.php:235
931 #: classes/handler/public.php:499
932 #: plugins/mobile/login_form.php:28
936 #: include/sessions.php:62
937 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
938 msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
940 #: classes/article.php:25
941 msgid "Article not found."
944 #: classes/article.php:179
945 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
946 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
948 #: classes/article.php:204
949 #: classes/pref/users.php:176
950 #: classes/pref/labels.php:79
951 #: classes/pref/filters.php:405
952 #: classes/pref/prefs.php:989
953 #: classes/pref/feeds.php:750
954 #: classes/pref/feeds.php:898
955 #: plugins/nsfw/init.php:86
956 #: plugins/note/init.php:53
957 #: plugins/instances/init.php:248
961 #: classes/article.php:206
962 #: classes/handler/public.php:460
963 #: classes/handler/public.php:502
964 #: classes/feeds.php:1037
965 #: classes/feeds.php:1089
966 #: classes/feeds.php:1149
967 #: classes/pref/users.php:178
968 #: classes/pref/labels.php:81
969 #: classes/pref/filters.php:408
970 #: classes/pref/filters.php:804
971 #: classes/pref/filters.php:880
972 #: classes/pref/filters.php:947
973 #: classes/pref/prefs.php:991
974 #: classes/pref/feeds.php:751
975 #: classes/pref/feeds.php:901
976 #: classes/pref/feeds.php:1817
977 #: plugins/mail/init.php:126
978 #: plugins/note/init.php:55
979 #: plugins/instances/init.php:251
980 #: plugins/instances/init.php:440
984 #: classes/handler/public.php:424
985 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
987 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
988 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
990 #: classes/handler/public.php:432
995 #: classes/handler/public.php:434
996 #: classes/pref/feeds.php:555
997 #: classes/pref/feeds.php:786
998 #: plugins/instances/init.php:215
999 #: plugins/instances/init.php:405
1003 #: classes/handler/public.php:436
1008 #: classes/handler/public.php:438
1013 #: classes/handler/public.php:457
1014 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1017 #: classes/handler/public.php:459
1021 #: classes/handler/public.php:481
1023 msgid "Not logged in"
1026 #: classes/handler/public.php:548
1027 msgid "Incorrect username or password"
1030 #: classes/handler/public.php:584
1031 #: classes/handler/public.php:681
1033 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1034 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1036 #: classes/handler/public.php:587
1037 #: classes/handler/public.php:672
1039 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1040 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1042 #: classes/handler/public.php:590
1043 #: classes/handler/public.php:675
1045 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1046 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
1048 #: classes/handler/public.php:593
1049 #: classes/handler/public.php:678
1051 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1052 msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
1054 #: classes/handler/public.php:596
1055 #: classes/handler/public.php:684
1057 msgid "Multiple feed URLs found."
1060 #: classes/handler/public.php:600
1061 #: classes/handler/public.php:689
1063 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1064 msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
1066 #: classes/handler/public.php:618
1067 #: classes/handler/public.php:707
1068 msgid "Subscribe to selected feed"
1071 #: classes/handler/public.php:643
1072 #: classes/handler/public.php:731
1073 msgid "Edit subscription options"
1076 #: classes/handler/public.php:758
1078 msgid "Password recovery"
1081 #: classes/handler/public.php:764
1082 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1085 #: classes/handler/public.php:786
1086 #: classes/pref/users.php:360
1087 msgid "Reset password"
1090 #: classes/handler/public.php:796
1091 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1094 #: classes/handler/public.php:800
1095 #: classes/handler/public.php:826
1096 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1101 #: classes/handler/public.php:822
1102 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1105 #: classes/handler/public.php:842
1106 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1107 msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
1109 #: classes/handler/public.php:866
1110 msgid "Database Updater"
1113 #: classes/handler/public.php:931
1114 msgid "Perform updates"
1117 #: classes/dlg.php:16
1118 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1121 #: classes/dlg.php:48
1122 msgid "Your Public OPML URL is:"
1123 msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
1125 #: classes/dlg.php:57
1126 #: classes/dlg.php:214
1127 msgid "Generate new URL"
1130 #: classes/dlg.php:71
1131 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1132 msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
1134 #: classes/dlg.php:75
1135 #: classes/dlg.php:84
1136 msgid "Last update:"
1139 #: classes/dlg.php:80
1140 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1141 msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
1143 #: classes/dlg.php:166
1147 #: classes/dlg.php:168
1151 #: classes/dlg.php:171
1156 #: classes/dlg.php:173
1160 #: classes/dlg.php:186
1161 msgid "Display entries"
1164 #: classes/dlg.php:205
1165 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1166 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
1168 #: classes/dlg.php:233
1169 #: plugins/updater/init.php:333
1171 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1172 msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
1174 #: classes/dlg.php:241
1175 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1178 #: classes/dlg.php:245
1179 #: plugins/updater/init.php:337
1180 msgid "See the release notes"
1183 #: classes/dlg.php:247
1187 #: classes/dlg.php:255
1188 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1191 #: classes/feeds.php:68
1192 msgid "Visit the website"
1195 #: classes/feeds.php:83
1196 msgid "View as RSS feed"
1197 msgstr "以RSS信息源方式阅读"
1199 #: classes/feeds.php:84
1200 #: classes/feeds.php:138
1201 #: classes/pref/feeds.php:1457
1205 #: classes/feeds.php:91
1209 #: classes/feeds.php:92
1210 #: classes/pref/users.php:345
1211 #: classes/pref/labels.php:275
1212 #: classes/pref/filters.php:282
1213 #: classes/pref/filters.php:330
1214 #: classes/pref/filters.php:648
1215 #: classes/pref/filters.php:737
1216 #: classes/pref/filters.php:764
1217 #: classes/pref/prefs.php:1003
1218 #: classes/pref/feeds.php:1283
1219 #: classes/pref/feeds.php:1553
1220 #: classes/pref/feeds.php:1623
1221 #: plugins/instances/init.php:290
1225 #: classes/feeds.php:94
1229 #: classes/feeds.php:95
1230 #: classes/pref/users.php:347
1231 #: classes/pref/labels.php:277
1232 #: classes/pref/filters.php:284
1233 #: classes/pref/filters.php:332
1234 #: classes/pref/filters.php:650
1235 #: classes/pref/filters.php:739
1236 #: classes/pref/filters.php:766
1237 #: classes/pref/prefs.php:1005
1238 #: classes/pref/feeds.php:1285
1239 #: classes/pref/feeds.php:1555
1240 #: classes/pref/feeds.php:1625
1241 #: plugins/instances/init.php:292
1245 #: classes/feeds.php:101
1250 #: classes/feeds.php:103
1251 msgid "Selection toggle:"
1254 #: classes/feeds.php:109
1258 #: classes/feeds.php:112
1263 #: classes/feeds.php:115
1267 #: classes/feeds.php:117
1271 #: classes/feeds.php:118
1272 #: classes/pref/filters.php:291
1273 #: classes/pref/filters.php:339
1274 #: classes/pref/filters.php:746
1275 #: classes/pref/filters.php:773
1279 #: classes/feeds.php:125
1280 #: classes/feeds.php:130
1281 #: plugins/mailto/init.php:28
1282 #: plugins/mail/init.php:28
1283 msgid "Forward by email"
1286 #: classes/feeds.php:134
1290 #: classes/feeds.php:205
1291 #: classes/feeds.php:837
1292 msgid "Feed not found."
1295 #: classes/feeds.php:387
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "Imported at %s"
1300 #: classes/feeds.php:534
1301 msgid "mark as read"
1304 #: classes/feeds.php:585
1306 msgid "Collapse article"
1309 #: classes/feeds.php:738
1310 msgid "No unread articles found to display."
1313 #: classes/feeds.php:741
1314 msgid "No updated articles found to display."
1317 #: classes/feeds.php:744
1318 msgid "No starred articles found to display."
1321 #: classes/feeds.php:748
1323 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1324 msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
1326 #: classes/feeds.php:750
1327 msgid "No articles found to display."
1330 #: classes/feeds.php:765
1331 #: classes/feeds.php:932
1333 msgid "Feeds last updated at %s"
1334 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
1336 #: classes/feeds.php:775
1337 #: classes/feeds.php:942
1338 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1339 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
1341 #: classes/feeds.php:922
1342 msgid "No feed selected."
1345 #: classes/feeds.php:975
1346 #: classes/feeds.php:983
1348 msgid "Feed or site URL"
1351 #: classes/feeds.php:989
1352 #: classes/pref/feeds.php:577
1353 #: classes/pref/feeds.php:799
1354 #: classes/pref/feeds.php:1781
1355 msgid "Place in category:"
1358 #: classes/feeds.php:997
1359 msgid "Available feeds"
1362 #: classes/feeds.php:1009
1363 #: classes/pref/users.php:139
1364 #: classes/pref/feeds.php:607
1365 #: classes/pref/feeds.php:835
1366 msgid "Authentication"
1369 #: classes/feeds.php:1013
1370 #: classes/pref/users.php:402
1371 #: classes/pref/feeds.php:613
1372 #: classes/pref/feeds.php:839
1373 #: classes/pref/feeds.php:1795
1377 #: classes/feeds.php:1016
1378 #: classes/pref/prefs.php:271
1379 #: classes/pref/feeds.php:619
1380 #: classes/pref/feeds.php:845
1381 #: classes/pref/feeds.php:1798
1385 #: classes/feeds.php:1026
1386 msgid "This feed requires authentication."
1389 #: classes/feeds.php:1031
1390 #: classes/feeds.php:1087
1391 #: classes/pref/feeds.php:1816
1395 #: classes/feeds.php:1034
1399 #: classes/feeds.php:1057
1400 #: classes/feeds.php:1148
1401 #: classes/pref/users.php:332
1402 #: classes/pref/filters.php:641
1403 #: classes/pref/feeds.php:1276
1408 #: classes/feeds.php:1061
1409 msgid "Popular feeds"
1412 #: classes/feeds.php:1062
1413 msgid "Feed archive"
1416 #: classes/feeds.php:1065
1420 #: classes/feeds.php:1088
1421 #: classes/pref/users.php:358
1422 #: classes/pref/labels.php:284
1423 #: classes/pref/filters.php:398
1424 #: classes/pref/filters.php:667
1425 #: classes/pref/feeds.php:724
1426 #: plugins/instances/init.php:297
1430 #: classes/feeds.php:1099
1434 #: classes/feeds.php:1107
1435 msgid "Limit search to:"
1438 #: classes/feeds.php:1123
1442 #: classes/backend.php:33
1443 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1444 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
1446 #: classes/backend.php:38
1447 msgid "Keyboard Shortcuts"
1450 #: classes/backend.php:61
1454 #: classes/backend.php:64
1458 #: classes/backend.php:99
1459 msgid "Help topic not found."
1462 #: classes/opml.php:28
1463 #: classes/opml.php:33
1464 msgid "OPML Utility"
1467 #: classes/opml.php:37
1468 msgid "Importing OPML..."
1469 msgstr "正在导入 OPML ……"
1471 #: classes/opml.php:41
1472 msgid "Return to preferences"
1475 #: classes/opml.php:270
1477 msgid "Adding feed: %s"
1480 #: classes/opml.php:281
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid "Duplicate feed: %s"
1485 #: classes/opml.php:295
1487 msgid "Adding label %s"
1490 #: classes/opml.php:298
1492 msgid "Duplicate label: %s"
1495 #: classes/opml.php:310
1497 msgid "Setting preference key %s to %s"
1498 msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
1500 #: classes/opml.php:339
1502 msgid "Adding filter..."
1505 #: classes/opml.php:416
1506 #, fuzzy, php-format
1507 msgid "Processing category: %s"
1510 #: classes/opml.php:465
1511 #: plugins/import_export/init.php:421
1512 #: plugins/googlereaderimport/init.php:70
1514 msgid "Upload failed with error code %d"
1517 #: classes/opml.php:479
1518 #: plugins/import_export/init.php:435
1519 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1521 msgid "Unable to move uploaded file."
1524 #: classes/opml.php:483
1525 #: plugins/import_export/init.php:439
1526 #: plugins/googlereaderimport/init.php:88
1527 msgid "Error: please upload OPML file."
1528 msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
1530 #: classes/opml.php:492
1532 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1535 #: classes/opml.php:499
1536 #: plugins/googlereaderimport/init.php:190
1537 msgid "Error while parsing document."
1540 #: classes/pref/users.php:6
1541 #: plugins/instances/init.php:157
1542 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1543 msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
1545 #: classes/pref/users.php:34
1546 msgid "User not found"
1549 #: classes/pref/users.php:53
1550 #: classes/pref/users.php:404
1554 #: classes/pref/users.php:54
1555 msgid "Last logged in"
1558 #: classes/pref/users.php:61
1559 msgid "Subscribed feeds count"
1562 #: classes/pref/users.php:65
1563 msgid "Subscribed feeds"
1566 #: classes/pref/users.php:142
1567 msgid "Access level: "
1570 #: classes/pref/users.php:155
1571 msgid "Change password to"
1574 #: classes/pref/users.php:161
1575 #: classes/pref/feeds.php:627
1576 #: classes/pref/feeds.php:851
1580 #: classes/pref/users.php:164
1584 #: classes/pref/users.php:240
1586 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1587 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1589 #: classes/pref/users.php:247
1591 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1592 msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
1594 #: classes/pref/users.php:251
1596 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1597 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1599 #: classes/pref/users.php:273
1600 #, fuzzy, php-format
1601 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1602 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1604 #: classes/pref/users.php:275
1605 #, fuzzy, php-format
1606 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1607 msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1609 #: classes/pref/users.php:299
1610 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1611 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
1613 #: classes/pref/users.php:342
1614 #: classes/pref/labels.php:272
1615 #: classes/pref/filters.php:279
1616 #: classes/pref/filters.php:327
1617 #: classes/pref/filters.php:645
1618 #: classes/pref/filters.php:734
1619 #: classes/pref/filters.php:761
1620 #: classes/pref/prefs.php:1000
1621 #: classes/pref/feeds.php:1280
1622 #: classes/pref/feeds.php:1550
1623 #: classes/pref/feeds.php:1620
1624 #: plugins/instances/init.php:287
1628 #: classes/pref/users.php:350
1632 #: classes/pref/users.php:354
1636 #: classes/pref/users.php:356
1637 #: classes/pref/filters.php:660
1638 #: plugins/instances/init.php:296
1642 #: classes/pref/users.php:403
1643 msgid "Access Level"
1646 #: classes/pref/users.php:405
1650 #: classes/pref/users.php:426
1651 #: plugins/instances/init.php:337
1652 msgid "Click to edit"
1655 #: classes/pref/users.php:446
1656 msgid "No users defined."
1659 #: classes/pref/users.php:448
1660 msgid "No matching users found."
1663 #: classes/pref/labels.php:22
1664 #: classes/pref/filters.php:268
1665 #: classes/pref/filters.php:725
1669 #: classes/pref/labels.php:37
1673 #: classes/pref/labels.php:42
1677 #: classes/pref/labels.php:42
1681 #: classes/pref/labels.php:232
1683 msgid "Created label <b>%s</b>"
1684 msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
1686 #: classes/pref/labels.php:287
1687 msgid "Clear colors"
1690 #: classes/pref/filters.php:96
1691 msgid "Articles matching this filter:"
1692 msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
1694 #: classes/pref/filters.php:133
1696 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1697 msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
1699 #: classes/pref/filters.php:137
1700 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1703 #: classes/pref/filters.php:274
1704 #: classes/pref/filters.php:729
1705 #: classes/pref/filters.php:844
1709 #: classes/pref/filters.php:288
1710 #: classes/pref/filters.php:336
1711 #: classes/pref/filters.php:743
1712 #: classes/pref/filters.php:770
1716 #: classes/pref/filters.php:322
1717 #: classes/pref/filters.php:756
1719 msgid "Apply actions"
1722 #: classes/pref/filters.php:372
1723 #: classes/pref/filters.php:785
1727 #: classes/pref/filters.php:381
1728 #: classes/pref/filters.php:788
1729 msgid "Match any rule"
1732 #: classes/pref/filters.php:390
1733 #: classes/pref/filters.php:791
1735 msgid "Inverse matching"
1738 #: classes/pref/filters.php:402
1739 #: classes/pref/filters.php:798
1743 #: classes/pref/filters.php:435
1748 #: classes/pref/filters.php:434
1750 msgid "%s on %s in %s %s"
1753 #: classes/pref/filters.php:657
1757 #: classes/pref/filters.php:663
1758 #: classes/pref/feeds.php:1296
1759 #: classes/pref/feeds.php:1310
1760 msgid "Reset sort order"
1763 #: classes/pref/filters.php:671
1764 #: classes/pref/feeds.php:1335
1765 msgid "Rescore articles"
1768 #: classes/pref/filters.php:801
1772 #: classes/pref/filters.php:856
1773 msgid "Inverse regular expression matching"
1776 #: classes/pref/filters.php:858
1780 #: classes/pref/filters.php:864
1781 #: js/PrefFilterTree.js:45
1782 #: plugins/digest/digest.js:242
1786 #: classes/pref/filters.php:877
1791 #: classes/pref/filters.php:877
1792 #: js/functions.js:1013
1796 #: classes/pref/filters.php:900
1797 msgid "Perform Action"
1800 #: classes/pref/filters.php:926
1801 msgid "with parameters:"
1804 #: classes/pref/filters.php:944
1809 #: classes/pref/filters.php:944
1810 #: js/functions.js:1039
1815 #: classes/pref/filters.php:967
1817 msgid "[No caption]"
1820 #: classes/pref/prefs.php:18
1824 #: classes/pref/prefs.php:19
1828 #: classes/pref/prefs.php:20
1832 #: classes/pref/prefs.php:21
1836 #: classes/pref/prefs.php:25
1838 msgid "Allow duplicate articles"
1841 #: classes/pref/prefs.php:26
1842 msgid "Assign articles to labels automatically"
1845 #: classes/pref/prefs.php:27
1846 msgid "Blacklisted tags"
1849 #: classes/pref/prefs.php:27
1851 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1852 msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
1854 #: classes/pref/prefs.php:28
1855 msgid "Automatically mark articles as read"
1858 #: classes/pref/prefs.php:28
1860 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1861 msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
1863 #: classes/pref/prefs.php:29
1864 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1865 msgstr "在组合模式下自动展开文章"
1867 #: classes/pref/prefs.php:30
1868 msgid "Combined feed display"
1871 #: classes/pref/prefs.php:30
1872 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1873 msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
1875 #: classes/pref/prefs.php:31
1876 msgid "Confirm marking feed as read"
1877 msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
1879 #: classes/pref/prefs.php:32
1880 msgid "Amount of articles to display at once"
1883 #: classes/pref/prefs.php:33
1885 msgid "Default feed update interval"
1888 #: classes/pref/prefs.php:33
1889 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1892 #: classes/pref/prefs.php:34
1893 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1894 msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
1896 #: classes/pref/prefs.php:35
1898 msgid "Enable e-mail digest"
1901 #: classes/pref/prefs.php:35
1902 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1903 msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
1905 #: classes/pref/prefs.php:36
1906 msgid "Try to send digests around specified time"
1909 #: classes/pref/prefs.php:36
1911 msgid "Uses UTC timezone"
1914 #: classes/pref/prefs.php:37
1915 msgid "Enable API access"
1918 #: classes/pref/prefs.php:37
1919 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1922 #: classes/pref/prefs.php:38
1923 msgid "Enable feed categories"
1926 #: classes/pref/prefs.php:39
1927 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1928 msgstr "以未读文章数量排序信息源"
1930 #: classes/pref/prefs.php:40
1931 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1932 msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
1934 #: classes/pref/prefs.php:41
1936 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1937 msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
1939 #: classes/pref/prefs.php:42
1941 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1942 msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
1944 #: classes/pref/prefs.php:43
1945 msgid "Long date format"
1948 #: classes/pref/prefs.php:44
1949 msgid "On catchup show next feed"
1952 #: classes/pref/prefs.php:44
1953 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1956 #: classes/pref/prefs.php:45
1958 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1959 msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
1961 #: classes/pref/prefs.php:46
1962 msgid "Purge unread articles"
1965 #: classes/pref/prefs.php:47
1966 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1967 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1968 msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
1970 #: classes/pref/prefs.php:48
1971 msgid "Short date format"
1974 #: classes/pref/prefs.php:49
1975 msgid "Show content preview in headlines list"
1976 msgstr "在标题列表中显示内容预览"
1978 #: classes/pref/prefs.php:50
1979 msgid "Sort headlines by feed date"
1982 #: classes/pref/prefs.php:50
1983 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1984 msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
1986 #: classes/pref/prefs.php:51
1987 msgid "Login with an SSL certificate"
1988 msgstr "使用 SSL 证书登录"
1990 #: classes/pref/prefs.php:51
1991 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1992 msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
1994 #: classes/pref/prefs.php:52
1996 msgid "Do not embed images in articles"
1999 #: classes/pref/prefs.php:53
2000 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2001 msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
2003 #: classes/pref/prefs.php:53
2004 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2005 msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
2007 #: classes/pref/prefs.php:54
2009 msgid "Customize stylesheet"
2012 #: classes/pref/prefs.php:54
2013 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2016 #: classes/pref/prefs.php:55
2017 msgid "User timezone"
2020 #: classes/pref/prefs.php:56
2021 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2022 msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
2024 #: classes/pref/prefs.php:56
2025 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2028 #: classes/pref/prefs.php:57
2029 msgid "Select theme"
2032 #: classes/pref/prefs.php:57
2033 msgid "Select one of the available CSS themes"
2036 #: classes/pref/prefs.php:68
2037 msgid "Old password cannot be blank."
2038 msgstr "请输入之前使用的密码。"
2040 #: classes/pref/prefs.php:73
2041 msgid "New password cannot be blank."
2044 #: classes/pref/prefs.php:78
2045 msgid "Entered passwords do not match."
2046 msgstr "两次输入的密码不一致。"
2048 #: classes/pref/prefs.php:88
2049 msgid "Function not supported by authentication module."
2052 #: classes/pref/prefs.php:135
2053 msgid "The configuration was saved."
2056 #: classes/pref/prefs.php:150
2058 msgid "Unknown option: %s"
2061 #: classes/pref/prefs.php:164
2062 msgid "Your personal data has been saved."
2065 #: classes/pref/prefs.php:184
2066 msgid "Your preferences are now set to default values."
2069 #: classes/pref/prefs.php:206
2071 msgid "Personal data / Authentication"
2074 #: classes/pref/prefs.php:226
2075 msgid "Personal data"
2078 #: classes/pref/prefs.php:236
2082 #: classes/pref/prefs.php:240
2086 #: classes/pref/prefs.php:246
2087 msgid "Access level"
2090 #: classes/pref/prefs.php:256
2094 #: classes/pref/prefs.php:278
2095 msgid "Your password is at default value, please change it."
2096 msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
2098 #: classes/pref/prefs.php:305
2099 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2102 #: classes/pref/prefs.php:310
2103 msgid "Old password"
2106 #: classes/pref/prefs.php:313
2107 msgid "New password"
2110 #: classes/pref/prefs.php:318
2111 msgid "Confirm password"
2114 #: classes/pref/prefs.php:328
2115 msgid "Change password"
2118 #: classes/pref/prefs.php:334
2119 msgid "One time passwords / Authenticator"
2122 #: classes/pref/prefs.php:338
2123 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2126 #: classes/pref/prefs.php:363
2127 #: classes/pref/prefs.php:414
2129 msgid "Enter your password"
2132 #: classes/pref/prefs.php:374
2137 #: classes/pref/prefs.php:380
2138 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2141 #: classes/pref/prefs.php:382
2142 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2145 #: classes/pref/prefs.php:423
2146 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2149 #: classes/pref/prefs.php:431
2154 #: classes/pref/prefs.php:477
2155 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2158 #: classes/pref/prefs.php:587
2162 #: classes/pref/prefs.php:647
2166 #: classes/pref/prefs.php:651
2170 #: classes/pref/prefs.php:657
2172 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2175 #: classes/pref/prefs.php:690
2176 msgid "Save configuration"
2179 #: classes/pref/prefs.php:694
2181 msgid "Save and exit preferences"
2184 #: classes/pref/prefs.php:699
2185 msgid "Manage profiles"
2188 #: classes/pref/prefs.php:702
2189 msgid "Reset to defaults"
2192 #: classes/pref/prefs.php:726
2193 #: classes/pref/prefs.php:728
2197 #: classes/pref/prefs.php:730
2198 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2201 #: classes/pref/prefs.php:732
2202 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2205 #: classes/pref/prefs.php:758
2206 msgid "System plugins"
2209 #: classes/pref/prefs.php:762
2210 #: classes/pref/prefs.php:816
2214 #: classes/pref/prefs.php:763
2215 #: classes/pref/prefs.php:817
2219 #: classes/pref/prefs.php:764
2220 #: classes/pref/prefs.php:818
2224 #: classes/pref/prefs.php:765
2225 #: classes/pref/prefs.php:819
2229 #: classes/pref/prefs.php:794
2230 #: classes/pref/prefs.php:851
2234 #: classes/pref/prefs.php:803
2235 #: classes/pref/prefs.php:860
2240 #: classes/pref/prefs.php:812
2241 msgid "User plugins"
2244 #: classes/pref/prefs.php:875
2246 msgid "Enable selected plugins"
2249 #: classes/pref/prefs.php:930
2250 #: classes/pref/prefs.php:948
2252 msgid "Incorrect password"
2255 #: classes/pref/prefs.php:974
2257 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2258 msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
2260 #: classes/pref/prefs.php:1014
2261 msgid "Create profile"
2264 #: classes/pref/prefs.php:1037
2265 #: classes/pref/prefs.php:1067
2269 #: classes/pref/prefs.php:1101
2270 msgid "Remove selected profiles"
2273 #: classes/pref/prefs.php:1103
2274 msgid "Activate profile"
2277 #: classes/pref/feeds.php:13
2278 msgid "Check to enable field"
2281 #: classes/pref/feeds.php:544
2285 #: classes/pref/feeds.php:585
2286 #: classes/pref/feeds.php:810
2290 #: classes/pref/feeds.php:600
2291 #: classes/pref/feeds.php:826
2292 msgid "Article purging:"
2295 #: classes/pref/feeds.php:623
2296 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2297 msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
2299 #: classes/pref/feeds.php:639
2300 #: classes/pref/feeds.php:855
2301 msgid "Hide from Popular feeds"
2302 msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
2304 #: classes/pref/feeds.php:651
2305 #: classes/pref/feeds.php:861
2306 msgid "Include in e-mail digest"
2309 #: classes/pref/feeds.php:664
2310 #: classes/pref/feeds.php:867
2311 msgid "Always display image attachments"
2314 #: classes/pref/feeds.php:677
2315 #: classes/pref/feeds.php:875
2316 msgid "Do not embed images"
2319 #: classes/pref/feeds.php:690
2320 #: classes/pref/feeds.php:883
2321 msgid "Cache images locally"
2324 #: classes/pref/feeds.php:702
2325 #: classes/pref/feeds.php:889
2326 msgid "Mark updated articles as unread"
2327 msgstr "将已更新的文章标记为未读"
2329 #: classes/pref/feeds.php:708
2333 #: classes/pref/feeds.php:722
2337 #: classes/pref/feeds.php:741
2338 msgid "Resubscribe to push updates"
2341 #: classes/pref/feeds.php:748
2342 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2343 msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
2345 #: classes/pref/feeds.php:1129
2346 #: classes/pref/feeds.php:1182
2350 #: classes/pref/feeds.php:1237
2351 msgid "Feeds with errors"
2354 #: classes/pref/feeds.php:1257
2356 msgid "Inactive feeds"
2359 #: classes/pref/feeds.php:1294
2360 msgid "Edit selected feeds"
2363 #: classes/pref/feeds.php:1298
2365 msgid "Batch subscribe"
2368 #: classes/pref/feeds.php:1305
2373 #: classes/pref/feeds.php:1308
2375 msgid "Add category"
2378 #: classes/pref/feeds.php:1312
2380 msgid "Remove selected"
2383 #: classes/pref/feeds.php:1321
2385 msgid "(Un)hide empty categories"
2388 #: classes/pref/feeds.php:1326
2389 msgid "More actions..."
2392 #: classes/pref/feeds.php:1330
2393 msgid "Manual purge"
2396 #: classes/pref/feeds.php:1334
2397 msgid "Clear feed data"
2400 #: classes/pref/feeds.php:1385
2404 #: classes/pref/feeds.php:1387
2405 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2408 #: classes/pref/feeds.php:1389
2409 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2412 #: classes/pref/feeds.php:1402
2414 msgid "Import my OPML"
2415 msgstr "正在导入 OPML ……"
2417 #: classes/pref/feeds.php:1406
2421 #: classes/pref/feeds.php:1408
2422 msgid "Include settings"
2425 #: classes/pref/feeds.php:1412
2428 msgstr "正在导入 OPML ……"
2430 #: classes/pref/feeds.php:1416
2431 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2432 msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
2434 #: classes/pref/feeds.php:1418
2435 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2438 #: classes/pref/feeds.php:1420
2439 msgid "Public OPML URL"
2440 msgstr "公开的 OPML URL"
2442 #: classes/pref/feeds.php:1421
2444 msgid "Display published OPML URL"
2445 msgstr "公开的 OPML URL"
2447 #: classes/pref/feeds.php:1431
2448 msgid "Firefox integration"
2451 #: classes/pref/feeds.php:1433
2452 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2453 msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
2455 #: classes/pref/feeds.php:1440
2456 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2457 msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
2459 #: classes/pref/feeds.php:1448
2461 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2462 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2464 #: classes/pref/feeds.php:1450
2465 msgid "Published articles and generated feeds"
2466 msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
2468 #: classes/pref/feeds.php:1452
2469 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2470 msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
2472 #: classes/pref/feeds.php:1458
2476 #: classes/pref/feeds.php:1461
2477 msgid "Clear all generated URLs"
2478 msgstr "清空所有生成的 URL"
2480 #: classes/pref/feeds.php:1463
2481 msgid "Articles shared by URL"
2482 msgstr "通过 URL 分享的文章"
2484 #: classes/pref/feeds.php:1465
2485 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2486 msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
2488 #: classes/pref/feeds.php:1468
2489 msgid "Unshare all articles"
2492 #: classes/pref/feeds.php:1546
2493 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2494 msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
2496 #: classes/pref/feeds.php:1583
2497 #: classes/pref/feeds.php:1653
2498 msgid "Click to edit feed"
2501 #: classes/pref/feeds.php:1601
2502 #: classes/pref/feeds.php:1673
2503 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2506 #: classes/pref/feeds.php:1612
2507 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2508 msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
2510 #: classes/pref/feeds.php:1778
2511 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2514 #: classes/pref/feeds.php:1787
2515 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2518 #: classes/pref/feeds.php:1809
2519 msgid "Feeds require authentication."
2522 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2524 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2526 "本页面需要JavaScript支持。\n"
2529 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2533 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2534 msgid "Regular version"
2537 #: plugins/close_button/init.php:24
2538 msgid "Close article"
2541 #: plugins/nsfw/init.php:32
2542 #: plugins/nsfw/init.php:43
2543 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2546 #: plugins/nsfw/init.php:53
2550 #: plugins/nsfw/init.php:80
2551 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2554 #: plugins/nsfw/init.php:101
2556 msgid "Configuration saved."
2559 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2561 msgid "Please enter your one time password:"
2564 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2565 msgid "Password has been changed."
2568 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2569 msgid "Old password is incorrect."
2572 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2573 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2574 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2575 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2576 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2577 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2578 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2582 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2583 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2584 msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
2586 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2587 msgid "Open regular version"
2590 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2591 msgid "Enable categories"
2594 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2595 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2596 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2597 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2598 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2599 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2603 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2604 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2605 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2606 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2607 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2608 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2612 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2613 msgid "Browse categories like folders"
2616 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2617 msgid "Show images in posts"
2620 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2621 msgid "Hide read articles and feeds"
2622 msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
2624 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2625 msgid "Sort feeds by unread count"
2626 msgstr "以未读文章数量排列信息源"
2628 #: plugins/mailto/init.php:52
2629 #: plugins/mailto/init.php:58
2630 #: plugins/mail/init.php:66
2631 #: plugins/mail/init.php:72
2635 #: plugins/mailto/init.php:52
2636 #: plugins/mail/init.php:66
2637 msgid "Multiple articles"
2640 #: plugins/mailto/init.php:74
2641 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2644 #: plugins/mailto/init.php:78
2646 msgid "Forward selected article(s) by email."
2649 #: plugins/mailto/init.php:81
2650 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2653 #: plugins/mailto/init.php:86
2655 msgid "Close this dialog"
2658 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2659 msgid "Bookmarklets"
2662 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2663 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2664 msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
2666 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2668 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2669 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
2671 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2672 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2673 msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
2675 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2676 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2679 #: plugins/import_export/init.php:61
2680 msgid "Import and export"
2683 #: plugins/import_export/init.php:63
2685 msgid "Article archive"
2688 #: plugins/import_export/init.php:65
2689 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2692 #: plugins/import_export/init.php:68
2693 msgid "Export my data"
2696 #: plugins/import_export/init.php:84
2700 #: plugins/import_export/init.php:220
2701 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2704 #: plugins/import_export/init.php:225
2705 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2708 #: plugins/import_export/init.php:384
2712 #: plugins/import_export/init.php:385
2713 #, fuzzy, php-format
2714 msgid "%d article processed, "
2715 msgid_plural "%d articles processed, "
2718 #: plugins/import_export/init.php:386
2719 #, fuzzy, php-format
2720 msgid "%d imported, "
2721 msgid_plural "%d imported, "
2724 #: plugins/import_export/init.php:387
2725 #, fuzzy, php-format
2726 msgid "%d feed created."
2727 msgid_plural "%d feeds created."
2728 msgstr[0] "没有选中的信息源。"
2730 #: plugins/import_export/init.php:392
2731 msgid "Could not load XML document."
2734 #: plugins/import_export/init.php:404
2735 msgid "Prepare data"
2738 #: plugins/import_export/init.php:447
2739 #: plugins/googlereaderimport/init.php:96
2740 msgid "No file uploaded."
2743 #: plugins/mail/init.php:87
2747 #: plugins/mail/init.php:96
2751 #: plugins/mail/init.php:109
2755 #: plugins/mail/init.php:125
2759 #: plugins/note/init.php:28
2760 #: plugins/note/note.js:11
2761 msgid "Edit article note"
2764 #: plugins/example/init.php:39
2765 msgid "Example Pane"
2768 #: plugins/example/init.php:70
2769 msgid "Sample value"
2772 #: plugins/example/init.php:76
2777 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2779 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2782 #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
2783 msgid "The document has incorrect format."
2786 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2787 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2790 #: plugins/googlereaderimport/init.php:361
2791 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2794 #: plugins/googlereaderimport/init.php:375
2795 msgid "Import my Starred items"
2798 #: plugins/instances/init.php:144
2802 #: plugins/instances/init.php:207
2803 #: plugins/instances/init.php:399
2807 #: plugins/instances/init.php:218
2808 #: plugins/instances/init.php:315
2809 #: plugins/instances/init.php:408
2810 msgid "Instance URL"
2813 #: plugins/instances/init.php:229
2814 #: plugins/instances/init.php:418
2818 #: plugins/instances/init.php:232
2819 #: plugins/instances/init.php:316
2820 #: plugins/instances/init.php:421
2824 #: plugins/instances/init.php:236
2825 #: plugins/instances/init.php:425
2826 msgid "Use one access key for both linked instances."
2827 msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
2829 #: plugins/instances/init.php:244
2830 #: plugins/instances/init.php:433
2831 msgid "Generate new key"
2834 #: plugins/instances/init.php:295
2835 msgid "Link instance"
2838 #: plugins/instances/init.php:307
2839 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2840 msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
2842 #: plugins/instances/init.php:317
2843 msgid "Last connected"
2846 #: plugins/instances/init.php:318
2850 #: plugins/instances/init.php:319
2851 msgid "Stored feeds"
2854 #: plugins/instances/init.php:437
2858 #: plugins/share/init.php:27
2859 msgid "Share by URL"
2862 #: plugins/share/init.php:49
2863 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2864 msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
2866 #: plugins/updater/init.php:323
2867 #: plugins/updater/init.php:340
2868 #: plugins/updater/updater.js:10
2870 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2871 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
2873 #: plugins/updater/init.php:343
2875 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2876 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2878 #: plugins/updater/init.php:351
2879 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2882 #: plugins/updater/init.php:360
2883 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2886 #: plugins/updater/init.php:361
2887 msgid "Your database will not be modified."
2890 #: plugins/updater/init.php:362
2891 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2894 #: plugins/updater/init.php:363
2896 msgid "Ready to update."
2899 #: plugins/updater/init.php:368
2901 msgid "Start update"
2904 #: js/feedlist.js:394
2905 #: js/feedlist.js:422
2906 #: plugins/digest/digest.js:26
2907 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2908 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2910 #: js/feedlist.js:413
2912 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2913 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2915 #: js/feedlist.js:416
2917 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2918 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2920 #: js/feedlist.js:419
2922 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2923 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
2925 #: js/functions.js:92
2926 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2927 msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
2929 #: js/functions.js:214
2933 #: js/functions.js:586
2934 msgid "Error explained"
2937 #: js/functions.js:668
2938 msgid "Upload complete."
2941 #: js/functions.js:692
2942 msgid "Remove stored feed icon?"
2943 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2945 #: js/functions.js:697
2947 msgid "Removing feed icon..."
2948 msgstr "移除已保存的信息源图标?"
2950 #: js/functions.js:702
2952 msgid "Feed icon removed."
2955 #: js/functions.js:724
2956 msgid "Please select an image file to upload."
2959 #: js/functions.js:726
2960 msgid "Upload new icon for this feed?"
2961 msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
2963 #: js/functions.js:727
2965 msgid "Uploading, please wait..."
2968 #: js/functions.js:743
2969 msgid "Please enter label caption:"
2970 msgstr "请填写预定义标签的说明:"
2972 #: js/functions.js:748
2973 msgid "Can't create label: missing caption."
2974 msgstr "创建标签失败:没有标题。"
2976 #: js/functions.js:791
2977 msgid "Subscribe to Feed"
2980 #: js/functions.js:818
2981 msgid "Subscribed to %s"
2984 #: js/functions.js:823
2985 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2986 msgstr "指定的 URL 无效。"
2988 #: js/functions.js:826
2989 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2990 msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
2992 #: js/functions.js:879
2994 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2995 msgstr "无法下载指定的 URL 。"
2997 #: js/functions.js:883
2998 msgid "You are already subscribed to this feed."
2999 msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
3001 #: js/functions.js:1013
3006 #: js/functions.js:1039
3011 #: js/functions.js:1076
3012 msgid "Create Filter"
3015 #: js/functions.js:1191
3016 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3017 msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
3019 #: js/functions.js:1202
3021 msgid "Subscription reset."
3024 #: js/functions.js:1212
3026 msgid "Unsubscribe from %s?"
3029 #: js/functions.js:1215
3030 msgid "Removing feed..."
3033 #: js/functions.js:1323
3034 msgid "Please enter category title:"
3037 #: js/functions.js:1354
3038 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3039 msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
3041 #: js/functions.js:1358
3043 msgid "Trying to change address..."
3046 #: js/functions.js:1545
3049 msgid "You can't edit this kind of feed."
3050 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
3052 #: js/functions.js:1560
3056 #: js/functions.js:1566
3060 msgid "Saving data..."
3063 #: js/functions.js:1598
3067 #: js/functions.js:1659
3068 #: js/functions.js:1769
3076 msgid "No feeds are selected."
3079 #: js/functions.js:1701
3080 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3081 msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
3083 #: js/functions.js:1740
3084 msgid "Feeds with update errors"
3087 #: js/functions.js:1751
3089 msgid "Remove selected feeds?"
3092 #: js/functions.js:1754
3095 msgid "Removing selected feeds..."
3098 #: js/functions.js:1852
3102 #: js/PrefFeedTree.js:47
3104 msgid "Edit category"
3107 #: js/PrefFeedTree.js:54
3109 msgid "Remove category"
3112 #: js/PrefFilterTree.js:48
3117 msgid "Please enter login:"
3121 msgid "Can't create user: no login specified."
3122 msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
3126 msgid "Adding user..."
3139 msgid "Remove filter?"
3140 msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
3144 msgid "Removing filter..."
3148 msgid "Remove selected labels?"
3149 msgstr "移除选中的预定义标签?"
3153 msgid "Removing selected labels..."
3154 msgstr "移除选中的预定义标签?"
3158 msgid "No labels are selected."
3159 msgstr "没有选择任何预定义标签。"
3162 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3163 msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
3167 msgid "Removing selected users..."
3174 msgid "No users are selected."
3178 msgid "Remove selected filters?"
3183 msgid "Removing selected filters..."
3189 msgid "No filters are selected."
3193 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3194 msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
3198 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3202 msgid "Please select only one feed."
3206 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3207 msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
3211 msgid "Clearing selected feed..."
3215 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3216 msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
3220 msgid "Purging selected feed..."
3224 msgid "Login field cannot be blank."
3229 msgid "Saving user..."
3235 msgid "Please select only one user."
3239 msgid "Reset password of selected user?"
3244 msgid "Resetting password for selected user..."
3248 msgid "User details"
3252 msgid "Please select only one filter."
3257 msgid "Combine selected filters?"
3262 msgid "Joining filters..."
3266 msgid "Edit Multiple Feeds"
3270 msgid "Save changes to selected feeds?"
3278 msgid "Please choose an OPML file first."
3279 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
3282 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3283 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3285 msgid "Importing, please wait..."
3289 msgid "Reset to defaults?"
3293 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3298 msgid "Removing category..."
3302 msgid "Remove selected categories?"
3307 msgid "Removing selected categories..."
3311 msgid "No categories are selected."
3316 msgid "Category title:"
3321 msgid "Creating category..."
3325 msgid "Feeds without recent updates"
3329 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3330 msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
3334 msgid "Clearing feed..."
3338 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3339 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
3343 msgid "Rescoring selected feeds..."
3344 msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
3347 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3348 msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
3352 msgid "Rescoring feeds..."
3356 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3357 msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
3360 msgid "Settings Profiles"
3364 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3365 msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
3369 msgid "Removing selected profiles..."
3373 msgid "No profiles are selected."
3378 msgid "Activate selected profile?"
3383 msgid "Please choose a profile to activate."
3384 msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
3388 msgid "Creating profile..."
3392 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3393 msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3397 msgid "Clearing URLs..."
3402 msgid "Generated URLs cleared."
3406 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3407 msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
3410 msgid "Shared URLs cleared."
3414 msgid "Label Editor"
3418 msgid "Subscribing to feeds..."
3422 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3426 msgid "Mark all articles as read?"
3427 msgstr "将所有文章标记为已读?"
3431 msgid "Marking all feeds as read..."
3436 msgid "Please enable mail plugin first."
3441 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3445 msgid "Select item(s) by tags"
3449 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3450 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
3454 msgid "Please select some feed first."
3458 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3459 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
3462 msgid "Rescore articles in %s?"
3463 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
3467 msgid "Rescoring articles..."
3471 msgid "New version available!"
3474 #: js/viewfeed.js:106
3476 msgid "Cancel search"
3479 #: js/viewfeed.js:455
3480 #: plugins/digest/digest.js:258
3481 #: plugins/digest/digest.js:714
3482 msgid "Unstar article"
3485 #: js/viewfeed.js:459
3486 #: plugins/digest/digest.js:260
3487 #: plugins/digest/digest.js:718
3488 msgid "Star article"
3491 #: js/viewfeed.js:499
3492 #: plugins/digest/digest.js:263
3493 #: plugins/digest/digest.js:749
3494 msgid "Unpublish article"
3497 #: js/viewfeed.js:503
3498 #: plugins/digest/digest.js:265
3499 #: plugins/digest/digest.js:754
3500 msgid "Publish article"
3503 #: js/viewfeed.js:705
3504 #: js/viewfeed.js:733
3505 #: js/viewfeed.js:760
3506 #: js/viewfeed.js:823
3507 #: js/viewfeed.js:857
3508 #: js/viewfeed.js:975
3509 #: js/viewfeed.js:1018
3510 #: js/viewfeed.js:1071
3511 #: js/viewfeed.js:2106
3512 #: plugins/mailto/init.js:7
3513 #: plugins/mail/mail.js:7
3514 msgid "No articles are selected."
3517 #: js/viewfeed.js:983
3519 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3520 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3521 msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
3523 #: js/viewfeed.js:985
3525 msgid "Delete %d selected article?"
3526 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3527 msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
3529 #: js/viewfeed.js:1027
3531 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3532 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3533 msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
3535 #: js/viewfeed.js:1030
3537 msgid "Move %d archived article back?"
3538 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3539 msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
3541 #: js/viewfeed.js:1032
3542 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3545 #: js/viewfeed.js:1077
3547 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3548 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3549 msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
3551 #: js/viewfeed.js:1101
3552 msgid "Edit article Tags"
3555 #: js/viewfeed.js:1107
3557 msgid "Saving article tags..."
3560 #: js/viewfeed.js:1310
3561 msgid "No article is selected."
3564 #: js/viewfeed.js:1345
3565 msgid "No articles found to mark"
3568 #: js/viewfeed.js:1347
3570 msgid "Mark %d article as read?"
3571 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3572 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
3574 #: js/viewfeed.js:1882
3575 msgid "Open original article"
3578 #: js/viewfeed.js:1888
3580 msgid "Display article URL"
3583 #: js/viewfeed.js:1907
3585 msgid "Toggle marked"
3588 #: js/viewfeed.js:1988
3589 msgid "Assign label"
3592 #: js/viewfeed.js:1993
3593 msgid "Remove label"
3596 #: js/viewfeed.js:2017
3600 #: js/viewfeed.js:2018
3601 msgid "Click to pause"
3604 #: js/viewfeed.js:2075
3606 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3607 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
3609 #: js/viewfeed.js:2117
3611 msgid "Please enter new score for this article:"
3614 #: js/viewfeed.js:2150
3616 msgid "Article URL:"
3619 #: plugins/digest/digest.js:72
3621 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3622 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3623 msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
3625 #: plugins/digest/digest.js:290
3626 msgid "Error: unable to load article."
3629 #: plugins/digest/digest.js:464
3630 msgid "Click to expand article."
3633 #: plugins/digest/digest.js:535
3636 msgid_plural "%d more..."
3637 msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
3639 #: plugins/digest/digest.js:542
3640 msgid "No unread feeds."
3643 #: plugins/digest/digest.js:649
3644 msgid "Load more..."
3647 #: plugins/embed_original/init.js:6
3648 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3651 #: plugins/mailto/init.js:21
3652 #: plugins/mail/mail.js:21
3653 msgid "Forward article by email"
3656 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3660 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3661 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3662 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3665 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3669 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3670 msgid "Please choose the file first."
3673 #: plugins/note/note.js:17
3675 msgid "Saving article note..."
3678 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3679 msgid "Google Reader Import"
3682 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3684 msgid "Please choose a file first."
3685 msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
3687 #: plugins/instances/instances.js:10
3688 msgid "Link Instance"
3691 #: plugins/instances/instances.js:73
3692 msgid "Edit Instance"
3695 #: plugins/instances/instances.js:122
3696 msgid "Remove selected instances?"
3699 #: plugins/instances/instances.js:125
3701 msgid "Removing selected instances..."
3704 #: plugins/instances/instances.js:139
3705 #: plugins/instances/instances.js:151
3706 msgid "No instances are selected."
3709 #: plugins/instances/instances.js:156
3710 msgid "Please select only one instance."
3713 #: plugins/share/share.js:10
3714 msgid "Share article by URL"
3715 msgstr "通过 URL 分享文章"
3717 #: plugins/updater/updater.js:58
3718 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3721 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3722 #~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
3724 #~ msgid "Could not update database"
3727 #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3728 #~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
3730 #~ msgid ", found: "
3733 #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3734 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3736 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3737 #~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
3739 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3740 #~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
3742 #~ msgid "Performing updates..."
3745 #~ msgid "Updating to version %d..."
3746 #~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
3748 #~ msgid "Checking version... "
3749 #~ msgstr "正在检查版本……"
3758 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3759 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3761 #~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
3762 #~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
3764 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3765 #~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
3767 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3768 #~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
3770 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3771 #~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
3773 #~ msgid "Mark feed as read"
3774 #~ msgstr "标记信息源为已读"
3776 #~ msgid "Enable external API"
3777 #~ msgstr "允许使用外部 API"
3779 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3780 #~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
3782 #~ msgid "Title or Content"
3791 #~ msgid "Article Date"
3794 #~ msgid "Delete article"
3797 #~ msgid "Set starred"
3800 #~ msgid "Assign tags"
3803 #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3804 #~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
3806 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3807 #~ msgstr "日期的语法正确:"
3809 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3810 #~ msgstr "日期的语法错误。"
3813 #~ msgid "(%d feed)"
3814 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3815 #~ msgstr[0] "(%d 个信息源)"
3820 #~ msgid "Tag Cloud"
3823 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3824 #~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
3832 #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3833 #~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
3836 #~ msgid "Share on identi.ca"
3837 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3840 #~ msgid "Flattr this article."
3844 #~ msgid "Share on Google+"
3845 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3848 #~ msgid "Share on Twitter"
3849 #~ msgstr "在 Twitter 上分享"
3852 #~ msgid "Show additional preferences"
3856 #~ msgid "Back to feeds"
3857 #~ msgstr "很久不活跃的信息源"
3859 #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3860 #~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
3863 #~ msgid "Clearing credentials..."
3864 #~ msgstr "清空保存的个人信息"
3869 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3870 #~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
3878 #~ msgid "Comments?"
3884 #~ msgid "Move between feeds"
3885 #~ msgstr "在信息源之间移动"
3887 #~ msgid "Move between articles"
3890 #~ msgid "Active article actions"
3893 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3894 #~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
3896 #~ msgid "Scroll article content"
3899 #~ msgid "Other actions"
3902 #~ msgid "Display this help dialog"
3903 #~ msgstr "显示本帮助对话框"
3905 #~ msgid "Multiple articles actions"
3909 #~ msgid "Select starred articles"
3912 #~ msgid "Feed actions"
3915 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3916 #~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
3918 #~ msgid "Press any key to close this window."
3919 #~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
3924 #~ msgid "Panel actions"
3927 #~ msgid "Top 25 feeds"
3928 #~ msgstr "前25位的信息源"
3930 #~ msgid "Edit feed categories"
3933 #~ msgid "Focus search (if present)"
3934 #~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
3936 #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3937 #~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
3939 #~ msgid "Open article in new tab"
3940 #~ msgstr "在新标签页中打开文章"
3942 #~ msgid "Right-to-left content"
3946 #~ msgid "Cache content locally"
3949 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
3950 #~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
3952 #~ msgid "Loading..."
3955 #~ msgid "View in a tt-rss tab"
3956 #~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
3961 #~ msgid "SimplePie"
3962 #~ msgstr "SimplePie"
3970 #~ msgid "Title or content"
3973 #~ msgid "Your request could not be completed."
3974 #~ msgstr "您的请求无法完成。"
3976 #~ msgid "Feed update has been scheduled."
3977 #~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
3979 #~ msgid "Category update has been scheduled."
3980 #~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
3982 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
3983 #~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
3985 #~ msgid "Original article"
3988 #~ msgid "Update feed"
3992 #~ msgid "With subcategories"
3995 #~ msgid "Twitter OAuth"
3996 #~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
3998 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3999 #~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
4004 #~ msgid "Register with Twitter"
4005 #~ msgstr "通过 Twitter 注册"
4007 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
4008 #~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
4010 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
4011 #~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
4022 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4023 #~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
4025 #~ msgid "No feed categories defined."
4026 #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
4028 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4029 #~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
4031 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
4037 #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
4038 #~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
4040 #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
4041 #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
4043 #~ msgid "Register with Twitter.com"
4044 #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
4046 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4047 #~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
4049 #~ msgid "Attachment:"
4052 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4053 #~ msgstr "正在订阅信息源……"
4055 #~ msgid "Filter Test Results"
4058 #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4059 #~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"