]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rework preferences to use dijit stuff
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b63d9765 8"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
b63d9765 16#: backend.php:102
36d0510c
AD
17msgid "Use default"
18msgstr "Usar configuración por defecto"
19
b63d9765 20#: backend.php:103
36d0510c
AD
21msgid "Never purge"
22msgstr "Nunca purgar"
23
b63d9765 24#: backend.php:104
36d0510c
AD
25msgid "1 week old"
26msgstr "1 semana de antigüedad"
27
b63d9765 28#: backend.php:105
36d0510c
AD
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2 semanas de antigüedad"
31
b63d9765 32#: backend.php:106
36d0510c
AD
33msgid "1 month old"
34msgstr "1 mes de antigüedad"
35
b63d9765 36#: backend.php:107
36d0510c
AD
37msgid "2 months old"
38msgstr "2 meses de antigüedad"
39
b63d9765 40#: backend.php:108
36d0510c
AD
41msgid "3 months old"
42msgstr "3 meses de antigüedad"
43
b63d9765 44#: backend.php:111
36d0510c
AD
45msgid "Default interval"
46msgstr "Intervalo por defecto"
47
b63d9765 48#: backend.php:112 backend.php:122
36d0510c
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "Desactivar actualizaciones"
51
b63d9765 52#: backend.php:113 backend.php:123
36d0510c
AD
53msgid "Each 15 minutes"
54msgstr "Cada 15 minutos"
55
b63d9765 56#: backend.php:114 backend.php:124
36d0510c
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "Cada 30 minutos"
59
b63d9765 60#: backend.php:115 backend.php:125
36d0510c
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "Cada hora"
63
b63d9765 64#: backend.php:116 backend.php:126
36d0510c
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "Cada 4 horas"
67
b63d9765 68#: backend.php:117 backend.php:127
36d0510c
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "Cada 12 horas"
71
b63d9765 72#: backend.php:118 backend.php:128
36d0510c
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "Diariamente"
75
b63d9765 76#: backend.php:119 backend.php:129
36d0510c
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "Semanalmente"
79
b63d9765 80#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
36d0510c
AD
81msgid "Default"
82msgstr "Por defecto"
83
b63d9765 84#: backend.php:133
36d0510c
AD
85msgid "Magpie"
86msgstr "Magpie"
87
b63d9765 88#: backend.php:134
36d0510c
AD
89msgid "SimplePie"
90msgstr "SimplePie"
91
b63d9765 92#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
36d0510c
AD
93msgid "User"
94msgstr "Usuario"
95
b63d9765 96#: backend.php:144
36d0510c
AD
97msgid "Power User"
98msgstr "Usuario con poder"
99
b63d9765 100#: backend.php:145
36d0510c
AD
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrador"
103
b63d9765
AD
104#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
105#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
106#, fuzzy
107msgid "Default profile"
108msgstr "Límite de artículos por defecto"
109
b63d9765
AD
110#: db-updater.php:16
111msgid "Your access level is insufficient to run this script."
112msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
113
114#: db-updater.php:41
115msgid "Database Updater"
116msgstr "Actualizador de la base de datos"
117
118#: db-updater.php:82
119msgid "Could not update database"
120msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
121
122#: db-updater.php:85
123msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
124msgstr ""
125"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
126
127#: db-updater.php:86
128msgid ", found: "
129msgstr ", encontrado:"
130
131#: db-updater.php:89
132msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
133msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
134
135#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
136#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
137#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
138msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
139msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
140
141#: db-updater.php:99
142msgid "Please backup your database before proceeding."
143msgstr ""
144"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
145"continuar."
146
147#: db-updater.php:101
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
153"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
154"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
155
156#: db-updater.php:115
157msgid "Perform updates"
158msgstr "Actualizar"
159
160#: db-updater.php:120
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "Actualizando..."
163
164#: db-updater.php:126
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "Actualizando a la versión %d..."
168
169#: db-updater.php:139
170msgid "Checking version... "
171msgstr "Comprobando la versión..."
172
173#: db-updater.php:145
174msgid "OK!"
175msgstr "¡TODO CORRECTO!"
176
177#: db-updater.php:147
178msgid "ERROR!"
179msgstr "¡ERROR!"
180
181#: db-updater.php:155
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
188"esquema <b>%d</b>."
189
190#: digest.php:56
1f8c187d
AD
191#, fuzzy
192msgid ""
193"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
194"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
195"\t\t\tbrowser settings."
196msgstr ""
197"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
198"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
199"configuración de su navegador."
200
b63d9765
AD
201#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
202#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
1f8c187d
AD
203msgid "Loading, please wait..."
204msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
205
b63d9765 206#: digest.php:70
1f8c187d
AD
207msgid "Fatal Exception"
208msgstr ""
209
b63d9765
AD
210#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
211#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
212#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
213#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
214#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
215#: modules/pref-users.php:99
1f8c187d
AD
216msgid "Close this window"
217msgstr "Cerrar esta ventana"
218
b63d9765 219#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
1f8c187d
AD
220msgid "Hello,"
221msgstr "Hola,"
222
b63d9765
AD
223#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
224#: mobile/functions.php:232
1f8c187d
AD
225msgid "Logout"
226msgstr "Cerrar sesión"
227
b63d9765 228#: digest.php:112
1f8c187d
AD
229#, fuzzy
230msgid "feeds"
231msgstr "Fuentes"
232
b63d9765 233#: digest.php:118
1f8c187d
AD
234msgid "headlines"
235msgstr ""
236
b63d9765 237#: digest.php:140
1f8c187d
AD
238msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
239msgstr ""
240
36d0510c
AD
241#: errors.php:3
242msgid "Unknown error"
243msgstr "Error desconocido"
244
245#: errors.php:5
246msgid ""
247"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
248"doesn't seem to support it."
249msgstr ""
250"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
251"que su navegador no lo soporta."
252
253#: errors.php:8
254msgid ""
255"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
256"seem to support them."
257msgstr ""
258"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
259"navegador no las soporta."
260
261#: errors.php:11
262msgid "Backend sanity check failed"
263msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
264
265#: errors.php:13
266msgid "Frontend sanity check failed."
267msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
268
269#: errors.php:15
b63d9765 270#, fuzzy
36d0510c 271msgid ""
b63d9765 272"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
273"update&lt;/a&gt;."
274msgstr ""
275"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
276"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
277
278#: errors.php:17
279msgid "Request not authorized."
280msgstr "Petición no autorizada."
281
282#: errors.php:19
283msgid "No operation to perform."
284msgstr "Ninguna operación a realizar."
285
286#: errors.php:21
287msgid ""
288"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
289"local configuration."
290msgstr ""
291"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
292"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
293
294#: errors.php:23
295msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
296msgstr ""
297"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
298
299#: errors.php:25
300msgid "Configuration check failed"
301msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
302
303#: errors.php:27
304msgid ""
305"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
306"\t\tofficial site for more information."
307msgstr ""
308"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
309"oficial para obtener más información."
310
311#: errors.php:32
312msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
313msgstr ""
314"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
315"base de datos y PHP."
316
b63d9765 317#: functions.php:1900
36d0510c
AD
318msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
319msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
320
b63d9765 321#: functions.php:1970
36d0510c
AD
322msgid "Incorrect username or password"
323msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
324
b63d9765
AD
325#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
326#: modules/pref-filters.php:421
36d0510c
AD
327msgid "All feeds"
328msgstr "Todas las fuentes"
329
b63d9765
AD
330#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
331#: modules/pref-feeds.php:1133
36d0510c
AD
332msgid "Uncategorized"
333msgstr "Sin clasificar"
334
b63d9765 335#: functions.php:3001
4bd24849
AD
336#, fuzzy
337msgid "Add category..."
338msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
339
b63d9765 340#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
36d0510c
AD
341msgid "Special"
342msgstr "Especial"
343
b63d9765
AD
344#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
345#: mobile/functions.php:195
36d0510c
AD
346msgid "Labels"
347msgstr "Etiquetas"
348
b63d9765 349#: functions.php:3059 help/3.php:61
36d0510c 350msgid "Starred articles"
dbdf7fe2 351msgstr "Favoritos"
36d0510c 352
b63d9765 353#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
36d0510c 354msgid "Published articles"
dbdf7fe2 355msgstr "Publicados"
36d0510c 356
b63d9765 357#: functions.php:3063 help/3.php:60
36d0510c 358msgid "Fresh articles"
dbdf7fe2 359msgstr "Recientes"
36d0510c 360
b63d9765 361#: functions.php:3065 help/3.php:59
36d0510c 362msgid "All articles"
dbdf7fe2 363msgstr "Todos"
36d0510c 364
b63d9765 365#: functions.php:3067
c4255fdd
AD
366#, fuzzy
367msgid "Archived articles"
368msgstr "Favoritos"
36d0510c 369
b63d9765
AD
370#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
371#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
372#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
36d0510c
AD
373msgid "Select:"
374msgstr "Seleccione:"
375
b63d9765
AD
376#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
377#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
378#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
36d0510c 379msgid "All"
dbdf7fe2 380msgstr "No"
36d0510c 381
b63d9765 382#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
36d0510c
AD
383msgid "Unread"
384msgstr "Sin leer"
385
b63d9765 386#: functions.php:4096
36d0510c
AD
387msgid "Invert"
388msgstr "Invertir"
389
b63d9765
AD
390#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
391#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
392#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
36d0510c
AD
393msgid "None"
394msgstr "Ninguno"
395
b63d9765 396#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
36d0510c
AD
397msgid "Actions..."
398msgstr "Acciones..."
399
b63d9765
AD
400#: functions.php:4107 help/3.php:18
401msgid "Toggle unread"
402msgstr "Alternar no leídos"
36d0510c 403
b63d9765
AD
404#: functions.php:4108 help/3.php:16
405msgid "Toggle starred"
406msgstr "Alternar favoritos"
36d0510c 407
b63d9765
AD
408#: functions.php:4109 help/3.php:17
409msgid "Toggle published"
410msgstr "Alternar publicados"
c4255fdd 411
b63d9765
AD
412#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
413#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
c4255fdd 414msgid "Mark as read"
36d0510c
AD
415msgstr "Marcar como leído"
416
b63d9765 417#: functions.php:4119
c4255fdd
AD
418msgid "Archive"
419msgstr ""
36d0510c 420
b63d9765 421#: functions.php:4121
c4255fdd
AD
422#, fuzzy
423msgid "Move back"
424msgstr "Volver atrás"
425
b63d9765 426#: functions.php:4122
c4255fdd
AD
427#, fuzzy
428msgid "Delete"
429msgstr "Por defecto"
36d0510c 430
b63d9765 431#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
4bd24849
AD
432msgid "Forward by email"
433msgstr ""
434
b63d9765 435#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
4bd24849
AD
436#, fuzzy
437msgid "View as RSS"
438msgstr "Ver etiquetas"
439
b63d9765
AD
440#: functions.php:4148 functions.php:4715
441#, fuzzy
442msgid "Visit the website"
443msgstr "Visitar el sitio oficial"
36d0510c 444
b63d9765
AD
445#: functions.php:4198
446#, fuzzy
447msgid "View as RSS feed"
448msgstr "Ver fuentes"
36d0510c 449
b63d9765 450#: functions.php:4494
36d0510c
AD
451msgid "audio/mpeg"
452msgstr "audio/mpeg"
453
b63d9765 454#: functions.php:4625
36d0510c
AD
455msgid " - "
456msgstr " - "
457
b63d9765 458#: functions.php:4651 functions.php:5257
36d0510c
AD
459msgid "Edit tags for this article"
460msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
461
b63d9765
AD
462#: functions.php:4657 functions.php:5266
463#, fuzzy
464msgid "Open article in new tab"
465msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 466
b63d9765 467#: functions.php:4664 functions.php:5280
36d0510c
AD
468msgid "Publish article with a note"
469msgstr "Publicar el artículo con una nota"
470
b63d9765
AD
471#: functions.php:4676
472#, fuzzy
473msgid "Close this panel"
474msgstr "Cerrar esta ventana"
475
476#: functions.php:4693 functions.php:5188
c4255fdd
AD
477msgid "Originally from:"
478msgstr ""
479
b63d9765 480#: functions.php:4706 functions.php:5201
c4255fdd
AD
481#, fuzzy
482msgid "Feed URL"
483msgstr "Fuente"
484
b63d9765 485#: functions.php:4804
36d0510c
AD
486msgid "Feed not found."
487msgstr "Fuente no encontrada."
488
b63d9765 489#: functions.php:4873
36d0510c
AD
490msgid ""
491"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
492"local configuration."
493msgstr ""
494"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
495"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
496
b63d9765 497#: functions.php:5028 functions.php:5107
36d0510c
AD
498msgid "mark as read"
499msgstr "marcar como leído"
500
b63d9765
AD
501#: functions.php:5285
502#, fuzzy
503msgid "Dismiss article"
504msgstr "Publicar artículo"
36d0510c 505
b63d9765 506#: functions.php:5304
36d0510c
AD
507msgid "No unread articles found to display."
508msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
509
b63d9765 510#: functions.php:5307
36d0510c
AD
511msgid "No updated articles found to display."
512msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
513
b63d9765 514#: functions.php:5310
36d0510c
AD
515msgid "No starred articles found to display."
516msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
517
b63d9765 518#: functions.php:5314
36d0510c
AD
519msgid ""
520"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
521"(see the Actions menu above) or use a filter."
522msgstr ""
523"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
524"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
525"un filtro."
526
b63d9765 527#: functions.php:5316
36d0510c
AD
528msgid "No articles found to display."
529msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
530
b63d9765
AD
531#: functions.php:5331 functions.php:6640
532#, php-format
533msgid "Feeds last updated at %s"
534msgstr ""
535
536#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
537msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
538msgstr ""
539"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
540
541#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
36d0510c
AD
542msgid "Create label..."
543msgstr "Crear etiqueta..."
544
b63d9765
AD
545#: functions.php:6161
546#, fuzzy
547msgid "Remove:"
548msgstr "Eliminar"
549
550#: functions.php:6165
551#, fuzzy
552msgid "Assign:"
553msgstr "Asignar etiqueta:"
36d0510c 554
b63d9765 555#: functions.php:6213
36d0510c
AD
556msgid "no tags"
557msgstr "sin etiquetas"
558
b63d9765 559#: functions.php:6242
36d0510c
AD
560msgid "edit note"
561msgstr "editar nota"
562
b63d9765 563#: functions.php:6630
4bd24849
AD
564msgid "No feed selected."
565msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
566
b63d9765
AD
567#: functions.php:6795
568#, fuzzy
569msgid "Add label..."
570msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
4bd24849 571
b63d9765
AD
572#: functions.php:6817
573msgid "unknown type"
574msgstr "tipo desconocido"
4bd24849 575
b63d9765
AD
576#: functions.php:6857
577msgid "Attachment:"
578msgstr "Adjunto:"
579
580#: functions.php:6859
581msgid "Attachments:"
582msgstr "Adjuntos:"
583
584#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
585#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
bf9b87b5
AD
586msgid "Title"
587msgstr "Título"
8182e647 588
bf9b87b5
AD
589#: localized_schema.php:10
590msgid "Title or Content"
591msgstr "Título o contenido"
36d0510c 592
bf9b87b5
AD
593#: localized_schema.php:11
594msgid "Link"
595msgstr "Enlace"
36d0510c 596
b63d9765 597#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
bf9b87b5
AD
598msgid "Content"
599msgstr "Contenido"
8182e647 600
bf9b87b5
AD
601#: localized_schema.php:13
602msgid "Article Date"
603msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 604
bf9b87b5
AD
605#: localized_schema.php:15
606msgid "Filter article"
607msgstr "Filtrar artículo"
36d0510c 608
bf9b87b5
AD
609#: localized_schema.php:17
610msgid "Set starred"
611msgstr "Fijar como favorito"
36d0510c 612
b63d9765 613#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
bf9b87b5
AD
614msgid "Publish article"
615msgstr "Publicar artículo"
36d0510c 616
bf9b87b5
AD
617#: localized_schema.php:19
618msgid "Assign tags"
619msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 620
bf9b87b5
AD
621#: localized_schema.php:20
622msgid "Assign label"
623msgstr "Asignar etiqueta"
36d0510c 624
bf9b87b5
AD
625#: localized_schema.php:24
626msgid "General"
627msgstr "General"
8182e647 628
bf9b87b5
AD
629#: localized_schema.php:26
630msgid "Allow duplicate posts"
631msgstr "Permitir envíos duplicados"
36d0510c 632
bf9b87b5
AD
633#: localized_schema.php:27
634msgid ""
635"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
636"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
637"different feeds to appear only once."
36d0510c 638msgstr ""
bf9b87b5
AD
639"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
640"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
641"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
642"aparezcan una sola vez."
36d0510c 643
bf9b87b5
AD
644#: localized_schema.php:28
645msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
646msgstr ""
647"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
36d0510c 648
bf9b87b5
AD
649#: localized_schema.php:29
650msgid "Enable e-mail digest"
651msgstr "Activar los correos recopilatorios"
8182e647 652
bf9b87b5
AD
653#: localized_schema.php:30
654msgid ""
655"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
656"your configured e-mail address"
657msgstr ""
658"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
659"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
660"configuración"
36d0510c 661
bf9b87b5
AD
662#: localized_schema.php:31
663msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
664msgstr ""
665"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
36d0510c 666
bf9b87b5
AD
667#: localized_schema.php:32
668msgid "Update post on checksum change"
669msgstr ""
670"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
36d0510c 671
bf9b87b5
AD
672#: localized_schema.php:33
673msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
674msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
36d0510c 675
bf9b87b5
AD
676#: localized_schema.php:34
677msgid "Enable offline reading"
678msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
36d0510c 679
bf9b87b5
AD
680#: localized_schema.php:35
681msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
682msgstr ""
683"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
684"\"Google Gears\"."
36d0510c 685
bf9b87b5
AD
686#: localized_schema.php:37
687msgid "Interface"
688msgstr "Interfaz"
36d0510c 689
bf9b87b5
AD
690#: localized_schema.php:39
691msgid "Combined feed display"
692msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
36d0510c 693
bf9b87b5
AD
694#: localized_schema.php:40
695msgid ""
696"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
697"headlines and article content"
698msgstr ""
699"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
700"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
36d0510c 701
bf9b87b5
AD
702#: localized_schema.php:41
703msgid "Default article limit"
704msgstr "Límite de artículos por defecto"
36d0510c 705
bf9b87b5
AD
706#: localized_schema.php:42
707msgid ""
708"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
709"disables)."
710msgstr ""
711"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
712"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
36d0510c 713
bf9b87b5
AD
714#: localized_schema.php:43
715msgid "Enable feed categories"
716msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
8182e647 717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:44
719msgid "Enable search toolbar"
720msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
8182e647 721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:45
723msgid "Hide feeds with no unread messages"
724msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
36d0510c 725
bf9b87b5
AD
726#: localized_schema.php:46
727msgid "Mark articles as read automatically"
728msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
36d0510c 729
bf9b87b5
AD
730#: localized_schema.php:47
731msgid ""
732"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
733"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
734msgstr ""
735"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
736"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
737"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
738"recientes)."
c4255fdd 739
bf9b87b5
AD
740#: localized_schema.php:48
741msgid "On catchup show next feed"
742msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
36d0510c 743
bf9b87b5
AD
744#: localized_schema.php:49
745msgid ""
746"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
747"feed with unread articles."
748msgstr ""
749"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
750"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
36d0510c 751
bf9b87b5
AD
752#: localized_schema.php:50
753msgid "Open article links in new browser window"
754msgstr ""
755"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
36d0510c 756
bf9b87b5
AD
757#: localized_schema.php:51
758msgid "Reverse headline order (oldest first)"
759msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 760
bf9b87b5
AD
761#: localized_schema.php:52
762msgid "Show content preview in headlines list"
763msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
36d0510c 764
bf9b87b5
AD
765#: localized_schema.php:53
766msgid "Sort feeds by unread articles count"
767msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
36d0510c 768
bf9b87b5
AD
769#: localized_schema.php:54
770msgid "User stylesheet URL"
771msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
8182e647 772
bf9b87b5
AD
773#: localized_schema.php:55
774msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
36d0510c 775msgstr ""
bf9b87b5
AD
776"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
777"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
36d0510c 778
bf9b87b5
AD
779#: localized_schema.php:56
780msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
781msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
36d0510c 782
bf9b87b5
AD
783#: localized_schema.php:57
784msgid "Hide feedlist"
785msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
36d0510c 786
bf9b87b5
AD
787#: localized_schema.php:58
788msgid ""
789"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
790"for small screens."
791msgstr ""
792"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
793"(útil para pequeñas pantallas)."
36d0510c 794
bf9b87b5
AD
795#: localized_schema.php:59
796msgid "Group headlines in virtual feeds"
797msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
36d0510c 798
bf9b87b5
AD
799#: localized_schema.php:60
800msgid ""
801"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
802"grouped by feeds"
803msgstr ""
804"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
805"etiquetas son agrupados por fuentes"
36d0510c 806
bf9b87b5
AD
807#: localized_schema.php:62
808msgid "Advanced"
809msgstr "Avanzado"
36d0510c 810
bf9b87b5
AD
811#: localized_schema.php:64
812msgid "Blacklisted tags"
813msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
36d0510c 814
bf9b87b5
AD
815#: localized_schema.php:65
816msgid ""
817"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
818"separated list)."
819msgstr ""
820"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
821"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
36d0510c 822
bf9b87b5
AD
823#: localized_schema.php:66
824msgid "Confirm marking feed as read"
825msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
36d0510c 826
bf9b87b5
AD
827#: localized_schema.php:67
828msgid "Enable feed icons"
829msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
36d0510c 830
bf9b87b5
AD
831#: localized_schema.php:68
832msgid "Enable labels"
833msgstr "Habilitar las etiquetas"
8182e647 834
bf9b87b5
AD
835#: localized_schema.php:69
836msgid ""
837"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
838"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
839"with caution."
36d0510c 840msgstr ""
bf9b87b5
AD
841"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
842"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
843"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
36d0510c 844
bf9b87b5
AD
845#: localized_schema.php:70
846msgid "Long date format"
847msgstr "Formato de fecha largo"
36d0510c 848
bf9b87b5
AD
849#: localized_schema.php:71
850msgid "Set articles as unread on update"
851msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
36d0510c 852
bf9b87b5
AD
853#: localized_schema.php:72
854msgid "Short date format"
855msgstr "Formato de fecha corto"
36d0510c 856
bf9b87b5
AD
857#: localized_schema.php:73
858msgid "Show additional information in feedlist"
859msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
36d0510c 860
bf9b87b5
AD
861#: localized_schema.php:74
862msgid "Strip unsafe tags from articles"
863msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
36d0510c 864
bf9b87b5
AD
865#: localized_schema.php:75
866msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
867msgstr ""
868"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
869"artículos."
36d0510c 870
bf9b87b5
AD
871#: localized_schema.php:76
872msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
873msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
36d0510c 874
bf9b87b5
AD
875#: localized_schema.php:77
876msgid "Automatically expand articles in combined mode"
877msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
36d0510c 878
bf9b87b5
AD
879#: localized_schema.php:78
880msgid "Purge unread articles"
881msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 882
bf9b87b5
AD
883#: localized_schema.php:79
884msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
885msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
8182e647 886
bf9b87b5
AD
887#: localized_schema.php:80
888msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
889msgstr ""
890"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
891"interfaz de usuario"
36d0510c 892
bf9b87b5
AD
893#: localized_schema.php:81
894msgid "Enable inline MP3 player"
895msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
36d0510c 896
bf9b87b5
AD
897#: localized_schema.php:82
898msgid ""
899"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647 900msgstr ""
bf9b87b5
AD
901"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
902"de sonido MP3."
8182e647 903
bf9b87b5
AD
904#: localized_schema.php:83
905msgid "Do not show images in articles"
906msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 907
bf9b87b5
AD
908#: localized_schema.php:84
909msgid "Enable external API"
910msgstr ""
36d0510c 911
b63d9765
AD
912#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
913#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
914msgid "Login:"
915msgstr "Nombre de usuario:"
36d0510c 916
b63d9765
AD
917#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
918#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
919msgid "Password:"
920msgstr "Contraseña:"
36d0510c 921
bf9b87b5
AD
922#: login_form.php:129
923msgid "Language:"
924msgstr "Idioma:"
36d0510c 925
bf9b87b5 926#: login_form.php:139
8182e647 927#, fuzzy
bf9b87b5
AD
928msgid "Profile:"
929msgstr "Fichero:"
36d0510c 930
bf9b87b5
AD
931#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
932msgid "Log in"
933msgstr "Iniciar sesión"
36d0510c 934
b63d9765 935#: login_form.php:155 register.php:145
bf9b87b5
AD
936msgid "Create new account"
937msgstr "Crear una nueva cuenta"
36d0510c 938
bf9b87b5 939#: login_form.php:169
e6e121db
AD
940msgid "Use less traffic"
941msgstr ""
36d0510c 942
b63d9765 943#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
944msgid "OPML Utility"
945msgstr "Utilidad OPML"
36d0510c 946
b63d9765 947#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
948msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
949msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 950
b63d9765 951#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
952msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
953msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 954
b63d9765 955#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
bf9b87b5 956msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 957msgstr ""
bf9b87b5
AD
958"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
959"versiones de PHP inferiores a la 5."
8182e647 960
b63d9765 961#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
962msgid "Return to preferences"
963msgstr "Volver a las preferencias"
36d0510c 964
b63d9765 965#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
8182e647 966msgid ""
bf9b87b5
AD
967"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
968"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
969"\t\tbrowser settings."
8182e647 970msgstr ""
bf9b87b5
AD
971"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
972"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
973"configuración de su navegador."
8182e647 974
b63d9765 975#: prefs.php:97 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
976msgid "Exit preferences"
977msgstr "Salir de las preferencias"
36d0510c 978
b63d9765 979#: prefs.php:98
bf9b87b5
AD
980msgid "Keyboard shortcuts"
981msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 982
b63d9765 983#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
bf9b87b5
AD
984msgid "Preferences"
985msgstr "Preferencias"
36d0510c 986
b63d9765 987#: prefs.php:113
bf9b87b5
AD
988msgid "Feeds"
989msgstr "Fuentes"
36d0510c 990
b63d9765 991#: prefs.php:116 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
992msgid "Filters"
993msgstr "Filtros"
36d0510c 994
b63d9765 995#: prefs.php:123 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
996msgid "Users"
997msgstr "Usuarios"
36d0510c 998
b63d9765 999#: register.php:149
bf9b87b5 1000msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 1001msgstr ""
bf9b87b5 1002"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 1003
b63d9765 1004#: register.php:173
bf9b87b5
AD
1005msgid ""
1006"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1007"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1008"password is sent."
1009msgstr ""
1010"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
1011"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
1012"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 1013
b63d9765 1014#: register.php:179
bf9b87b5
AD
1015msgid "Desired login:"
1016msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 1017
b63d9765 1018#: register.php:182
bf9b87b5
AD
1019msgid "Check availability"
1020msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 1021
b63d9765 1022#: register.php:184
bf9b87b5
AD
1023msgid "Email:"
1024msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 1025
b63d9765 1026#: register.php:187
bf9b87b5
AD
1027msgid "How much is two plus two:"
1028msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 1029
b63d9765 1030#: register.php:190
bf9b87b5
AD
1031msgid "Submit registration"
1032msgstr "Enviar solicitud de registro"
36d0510c 1033
b63d9765 1034#: register.php:208
bf9b87b5
AD
1035msgid "Your registration information is incomplete."
1036msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 1037
b63d9765 1038#: register.php:223
bf9b87b5
AD
1039msgid "Sorry, this username is already taken."
1040msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
c4255fdd 1041
b63d9765 1042#: register.php:241
bf9b87b5
AD
1043msgid "Registration failed."
1044msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 1045
b63d9765 1046#: register.php:325
bf9b87b5
AD
1047msgid "Account created successfully."
1048msgstr "Cuenta creada correctamente."
8182e647 1049
b63d9765 1050#: register.php:347
bf9b87b5
AD
1051msgid "New user registrations are currently closed."
1052msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
8182e647 1053
b63d9765 1054#: tt-rss.php:101
bf9b87b5
AD
1055msgid "Comments?"
1056msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 1057
b63d9765 1058#: tt-rss.php:111
bf9b87b5
AD
1059msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1060msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 1061
b63d9765 1062#: tt-rss.php:135
bf9b87b5
AD
1063msgid "Collapse feedlist"
1064msgstr "Plegar la lista de fuentes"
36d0510c 1065
b63d9765 1066#: tt-rss.php:138
8182e647 1067#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1068msgid "Show articles"
1069msgstr "Recientes"
36d0510c 1070
b63d9765 1071#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
1072msgid "Adaptive"
1073msgstr "Adaptable"
36d0510c 1074
b63d9765 1075#: tt-rss.php:141
bf9b87b5
AD
1076msgid "All Articles"
1077msgstr "Todos"
36d0510c 1078
b63d9765
AD
1079#: tt-rss.php:142
1080msgid "Starred"
1081msgstr "Favoritos"
1082
1083#: tt-rss.php:143
1084msgid "Published"
1085msgstr "Publicado"
1086
1087#: tt-rss.php:145
bf9b87b5
AD
1088msgid "Ignore Scoring"
1089msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 1090
b63d9765 1091#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1092msgid "Updated"
1093msgstr "Actualizados"
36d0510c 1094
b63d9765 1095#: tt-rss.php:149
bf9b87b5
AD
1096#, fuzzy
1097msgid "Sort articles"
1098msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 1099
b63d9765
AD
1100#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
1101#: modules/pref-filters.php:476
bf9b87b5
AD
1102msgid "Date"
1103msgstr "Fecha"
36d0510c 1104
b63d9765 1105#: tt-rss.php:154
bf9b87b5
AD
1106msgid "Score"
1107msgstr "Puntos"
36d0510c 1108
b63d9765 1109#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
bf9b87b5
AD
1110msgid "Update"
1111msgstr "Actualizar"
36d0510c 1112
b63d9765
AD
1113#: tt-rss.php:168
1114msgid "Search..."
1115msgstr "Buscar..."
36d0510c 1116
b63d9765
AD
1117#: tt-rss.php:169
1118msgid "Feed actions:"
1119msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 1120
b63d9765
AD
1121#: tt-rss.php:170
1122msgid "Subscribe to feed..."
1123msgstr "Suscribir a la fuente..."
36d0510c 1124
b63d9765
AD
1125#: tt-rss.php:171
1126msgid "Edit this feed..."
1127msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 1128
b63d9765
AD
1129#: tt-rss.php:172
1130msgid "Rescore feed"
1131msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 1132
b63d9765
AD
1133#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
1134msgid "Unsubscribe"
1135msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 1136
b63d9765
AD
1137#: tt-rss.php:175
1138msgid "All feeds:"
1139msgstr "Todas las fuentes:"
36d0510c 1140
b63d9765
AD
1141#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
1142msgid "(Un)hide read feeds"
1143msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 1144
b63d9765
AD
1145#: tt-rss.php:180
1146msgid "Other actions:"
1147msgstr "Otras acciones:"
36d0510c 1148
b63d9765
AD
1149#: tt-rss.php:182
1150#, fuzzy
1151msgid "Show tag cloud..."
1152msgstr "nube de etiquetas"
36d0510c 1153
b63d9765
AD
1154#: tt-rss.php:184
1155msgid "Create filter..."
1156msgstr "Crear filtro..."
36d0510c 1157
b63d9765
AD
1158#: tt-rss.php:185
1159#, fuzzy
1160msgid "Keyboard shortcuts help"
1161msgstr "Atajos de teclado"
36d0510c 1162
b63d9765
AD
1163#: modules/backend-rpc.php:966
1164#, fuzzy
1165msgid "Your request could not be completed."
1166msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 1167
b63d9765
AD
1168#: modules/backend-rpc.php:970
1169msgid "Feed update has been scheduled."
1170msgstr ""
36d0510c 1171
b63d9765
AD
1172#: modules/backend-rpc.php:978
1173#, fuzzy
1174msgid "Category update has been scheduled."
1175msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
36d0510c 1176
b63d9765
AD
1177#: modules/backend-rpc.php:991
1178#, fuzzy
1179msgid "Can't update this kind of feed."
1180msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 1181
bf9b87b5
AD
1182#: modules/help.php:6
1183msgid "Help"
1184msgstr "Ayuda"
36d0510c 1185
bf9b87b5
AD
1186#: modules/help.php:17
1187msgid "Help topic not found."
1188msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
36d0510c 1189
e6e121db 1190#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1191#, fuzzy, php-format
1192msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1193msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
36d0510c 1194
e6e121db 1195#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1196#, php-format
1197msgid "Setting preference key %s to %s"
1198msgstr ""
1199
e6e121db 1200#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5
AD
1201#, fuzzy
1202msgid "is already imported."
1203msgstr "Ya importado."
36d0510c 1204
e6e121db 1205#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1206#, fuzzy
1207msgid "OK"
1208msgstr "¡TODO CORRECTO!"
36d0510c 1209
e6e121db 1210#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1211msgid "Error while parsing document."
1212msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1213
e6e121db 1214#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1215msgid "Error: please upload OPML file."
1216msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
36d0510c 1217
e6e121db 1218#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1219msgid "Error: can't find body element."
1220msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
36d0510c 1221
b63d9765 1222#: modules/popup-dialog.php:9
bf9b87b5
AD
1223#, fuzzy
1224msgid "OPML Import"
1225msgstr "Importar"
36d0510c 1226
b63d9765 1227#: modules/popup-dialog.php:36
bf9b87b5
AD
1228#, fuzzy
1229msgid "Importing using DOMXML."
1230msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 1231
b63d9765 1232#: modules/popup-dialog.php:42
bf9b87b5
AD
1233#, fuzzy
1234msgid "Importing using DOMDocument."
1235msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 1236
b63d9765 1237#: modules/popup-dialog.php:71
bf9b87b5 1238msgid "Settings Profiles"
36d0510c 1239msgstr ""
36d0510c 1240
b63d9765 1241#: modules/popup-dialog.php:78
bf9b87b5
AD
1242#, fuzzy
1243msgid "Create profile"
1244msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1245
b63d9765 1246#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
bf9b87b5
AD
1247#, fuzzy
1248msgid "(active)"
1249msgstr "Adaptable"
36d0510c 1250
b63d9765
AD
1251#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
1252#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
1253#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
1254#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
bf9b87b5
AD
1255msgid "Remove"
1256msgstr "Eliminar"
36d0510c 1257
b63d9765 1258#: modules/popup-dialog.php:153
bf9b87b5
AD
1259#, fuzzy
1260msgid "Activate"
1261msgstr "Adaptable"
36d0510c 1262
b63d9765 1263#: modules/popup-dialog.php:167
4bd24849
AD
1264msgid "Public OPML URL"
1265msgstr ""
36d0510c 1266
b63d9765 1267#: modules/popup-dialog.php:172
bf9b87b5 1268#, fuzzy
4bd24849 1269msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1270msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
36d0510c 1271
b63d9765 1272#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
bf9b87b5
AD
1273#, fuzzy
1274msgid "Generate new URL"
1275msgstr "Fuente generada"
36d0510c 1276
b63d9765 1277#: modules/popup-dialog.php:194
bf9b87b5
AD
1278msgid "Notice"
1279msgstr "Aviso"
36d0510c 1280
b63d9765 1281#: modules/popup-dialog.php:200
36d0510c 1282msgid ""
bf9b87b5
AD
1283"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1284"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1285"process or contact instance owner."
36d0510c 1286msgstr ""
bf9b87b5
AD
1287"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
1288"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1289"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1290"o solicítelo al propietario de la instancia."
36d0510c 1291
b63d9765 1292#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
bf9b87b5
AD
1293msgid "Last update:"
1294msgstr "Última actualización:"
36d0510c 1295
b63d9765 1296#: modules/popup-dialog.php:212
36d0510c 1297msgid ""
bf9b87b5
AD
1298"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1299"seeing this dialog is probably a bug."
36d0510c 1300msgstr ""
bf9b87b5
AD
1301"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
1302"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
36d0510c 1303
b63d9765 1304#: modules/popup-dialog.php:220
36d0510c 1305msgid ""
bf9b87b5
AD
1306"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1307"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1308"contact instance owner."
36d0510c 1309msgstr ""
bf9b87b5
AD
1310"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1311"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1312"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1313"al propietario de la instancia."
36d0510c 1314
b63d9765 1315#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1316msgid "Subscribe to Feed"
1317msgstr "Suscribir a la fuente"
36d0510c 1318
b63d9765
AD
1319#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
1320#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
bf9b87b5
AD
1321msgid "Feed"
1322msgstr "Fuente"
36d0510c 1323
b63d9765
AD
1324#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
1325#: modules/pref-feeds.php:334
bf9b87b5
AD
1326msgid "URL:"
1327msgstr "URL:"
36d0510c 1328
b63d9765
AD
1329#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
1330#: modules/pref-feeds.php:346
bf9b87b5
AD
1331msgid "Place in category:"
1332msgstr "Colocar en la categoría:"
36d0510c 1333
b63d9765
AD
1334#: modules/popup-dialog.php:272
1335#, fuzzy
1336msgid "Available feeds"
1337msgstr "Todas las fuentes"
1338
1339#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
1340#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
1341#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1342msgid "Authentication"
1343msgstr "Autenticación"
36d0510c 1344
b63d9765 1345#: modules/popup-dialog.php:295
bf9b87b5
AD
1346msgid "This feed requires authentication."
1347msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
36d0510c 1348
b63d9765 1349#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
bf9b87b5
AD
1350msgid "Subscribe"
1351msgstr "Suscribir"
36d0510c 1352
b63d9765 1353#: modules/popup-dialog.php:302
bf9b87b5
AD
1354#, fuzzy
1355msgid "More feeds"
1356msgstr "Más fuentes"
36d0510c 1357
b63d9765
AD
1358#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
1359#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
1360#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
1361#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
1362#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1363msgid "Cancel"
1364msgstr "Cancelar"
36d0510c 1365
b63d9765 1366#: modules/popup-dialog.php:312
bf9b87b5
AD
1367msgid "Feed Browser"
1368msgstr "Navegador de fuentes"
36d0510c 1369
b63d9765
AD
1370#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
1371#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
1372#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
1373#: modules/pref-users.php:366
bf9b87b5
AD
1374msgid "Search"
1375msgstr "Buscar"
36d0510c 1376
b63d9765 1377#: modules/popup-dialog.php:335
bf9b87b5
AD
1378#, fuzzy
1379msgid "Popular feeds"
1380msgstr "desplegar fuentes"
36d0510c 1381
b63d9765 1382#: modules/popup-dialog.php:336
bf9b87b5
AD
1383#, fuzzy
1384msgid "Feed archive"
1385msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 1386
b63d9765 1387#: modules/popup-dialog.php:339
bf9b87b5
AD
1388#, fuzzy
1389msgid "limit:"
1390msgstr "Límite:"
36d0510c 1391
b63d9765 1392#: modules/popup-dialog.php:381
bf9b87b5
AD
1393msgid "Look for"
1394msgstr "Buscar"
36d0510c 1395
b63d9765 1396#: modules/popup-dialog.php:390
bf9b87b5
AD
1397msgid "match on"
1398msgstr "coincidencia con"
36d0510c 1399
b63d9765 1400#: modules/popup-dialog.php:395
bf9b87b5
AD
1401msgid "Title or content"
1402msgstr "Título o contenido"
36d0510c 1403
b63d9765 1404#: modules/popup-dialog.php:404
bf9b87b5
AD
1405msgid "Limit search to:"
1406msgstr "Limitar la búsqueda a:"
36d0510c 1407
b63d9765 1408#: modules/popup-dialog.php:420
bf9b87b5
AD
1409msgid "This feed"
1410msgstr "Esta fuente"
68539f8b 1411
b63d9765 1412#: modules/popup-dialog.php:454
bf9b87b5
AD
1413msgid "Create Filter"
1414msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1415
b63d9765
AD
1416#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
1417#: modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1418msgid "Match"
1419msgstr "Coincidir"
36d0510c 1420
b63d9765
AD
1421#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
1422#: modules/pref-filters.php:448
bf9b87b5
AD
1423msgid "before"
1424msgstr "antes"
36d0510c 1425
b63d9765
AD
1426#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
1427#: modules/pref-filters.php:449
bf9b87b5
AD
1428msgid "after"
1429msgstr "después"
8182e647 1430
b63d9765 1431#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
bf9b87b5
AD
1432msgid "Check it"
1433msgstr "Comprobarlo"
36d0510c 1434
b63d9765 1435#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
bf9b87b5
AD
1436msgid "on field"
1437msgstr "en el campo"
36d0510c 1438
b63d9765 1439#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
bf9b87b5
AD
1440msgid "in"
1441msgstr "en"
36d0510c 1442
b63d9765 1443#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
bf9b87b5
AD
1444msgid "Perform Action"
1445msgstr "Realizar la acción"
36d0510c 1446
b63d9765 1447#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
bf9b87b5
AD
1448msgid "with parameters:"
1449msgstr "con los parámetros:"
36d0510c 1450
b63d9765
AD
1451#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
1452#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
1453#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1454msgid "Options"
1455msgstr "Opciones"
36d0510c 1456
b63d9765 1457#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
bf9b87b5
AD
1458msgid "Enabled"
1459msgstr "Habilitado"
36d0510c 1460
b63d9765 1461#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
bf9b87b5
AD
1462msgid "Inverse match"
1463msgstr "coincidencia inversa"
36d0510c 1464
b63d9765 1465#: modules/popup-dialog.php:556
bf9b87b5
AD
1466msgid "Create"
1467msgstr "Crear"
36d0510c 1468
b63d9765 1469#: modules/popup-dialog.php:570
bf9b87b5
AD
1470msgid "Update Errors"
1471msgstr "Errores de actualización"
36d0510c 1472
b63d9765 1473#: modules/popup-dialog.php:573
bf9b87b5
AD
1474msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1475msgstr ""
1476"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1477
b63d9765 1478#: modules/popup-dialog.php:599
bf9b87b5
AD
1479msgid "Edit Tags"
1480msgstr "Editar etiquetas"
36d0510c 1481
b63d9765 1482#: modules/popup-dialog.php:604
bf9b87b5
AD
1483msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1484msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
36d0510c 1485
b63d9765
AD
1486#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
1487#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
1488#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1489msgid "Save"
1490msgstr "Guardar"
36d0510c 1491
b63d9765 1492#: modules/popup-dialog.php:635
bf9b87b5
AD
1493#, fuzzy
1494msgid "Tag Cloud"
1495msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 1496
b63d9765 1497#: modules/popup-dialog.php:659
4bd24849
AD
1498msgid "Forward article by email"
1499msgstr ""
1500
b63d9765 1501#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
4bd24849
AD
1502msgid "[Forwarded]"
1503msgstr ""
1504
b63d9765 1505#: modules/popup-dialog.php:701
4bd24849
AD
1506#, fuzzy
1507msgid "Multiple articles"
1508msgstr "Todos"
1509
b63d9765 1510#: modules/popup-dialog.php:722
4bd24849
AD
1511msgid "From:"
1512msgstr ""
1513
b63d9765 1514#: modules/popup-dialog.php:732
4bd24849
AD
1515#, fuzzy
1516msgid "To:"
1517msgstr "Arriba"
1518
b63d9765 1519#: modules/popup-dialog.php:745
4bd24849
AD
1520#, fuzzy
1521msgid "Subject:"
1522msgstr "Seleccione:"
1523
b63d9765 1524#: modules/popup-dialog.php:762
4bd24849
AD
1525#, fuzzy
1526msgid "Send e-mail"
1527msgstr "Cambiar el correo electrónico"
1528
b63d9765 1529#: modules/popup-dialog.php:783
4bd24849
AD
1530msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1531msgstr ""
1532
bf9b87b5
AD
1533#: modules/pref-feeds.php:4
1534msgid "Check to enable field"
1535msgstr "Marcar para habilitar el campo"
c4255fdd 1536
b63d9765 1537#: modules/pref-feeds.php:65
bf9b87b5
AD
1538msgid "Feed Editor"
1539msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 1540
b63d9765 1541#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
bf9b87b5
AD
1542msgid "using"
1543msgstr "usando"
36d0510c 1544
b63d9765 1545#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
bf9b87b5
AD
1546msgid "Article purging:"
1547msgstr "Purgando el artículo"
36d0510c 1548
b63d9765 1549#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
bf9b87b5
AD
1550#, fuzzy
1551msgid "Hide from Popular feeds"
1552msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 1553
b63d9765 1554#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
bf9b87b5
AD
1555msgid "Right-to-left content"
1556msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
36d0510c 1557
b63d9765 1558#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
bf9b87b5
AD
1559msgid "Include in e-mail digest"
1560msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
36d0510c 1561
b63d9765 1562#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
bf9b87b5
AD
1563msgid "Always display image attachments"
1564msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
36d0510c 1565
b63d9765 1566#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5
AD
1567msgid "Cache images locally"
1568msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1569
b63d9765 1570#: modules/pref-feeds.php:268
bf9b87b5
AD
1571msgid "Icon"
1572msgstr ""
36d0510c 1573
b63d9765 1574#: modules/pref-feeds.php:282
bf9b87b5
AD
1575msgid "Replace"
1576msgstr ""
36d0510c 1577
b63d9765 1578#: modules/pref-feeds.php:311
bf9b87b5
AD
1579msgid "Multiple Feed Editor"
1580msgstr "Editor de múltiples fuentes"
36d0510c 1581
b63d9765 1582#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
bf9b87b5
AD
1583msgid "All done."
1584msgstr "Hecho."
36d0510c 1585
b63d9765 1586#: modules/pref-feeds.php:751
bf9b87b5
AD
1587#, php-format
1588msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1589msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1590
b63d9765 1591#: modules/pref-feeds.php:754
bf9b87b5
AD
1592#, fuzzy, php-format
1593msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1594msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1595
b63d9765 1596#: modules/pref-feeds.php:757
bf9b87b5
AD
1597#, php-format
1598msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1599msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1600
b63d9765 1601#: modules/pref-feeds.php:780
bf9b87b5
AD
1602msgid "Edit subscription options"
1603msgstr "Editar las opciones de suscripción"
36d0510c 1604
b63d9765 1605#: modules/pref-feeds.php:859
bf9b87b5
AD
1606msgid "Category editor"
1607msgstr "Editor de categorías"
36d0510c 1608
b63d9765 1609#: modules/pref-feeds.php:867
bf9b87b5
AD
1610#, php-format
1611msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1612msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
36d0510c 1613
b63d9765 1614#: modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1615msgid "Create category"
1616msgstr "Crear categoría"
36d0510c 1617
b63d9765 1618#: modules/pref-feeds.php:938
bf9b87b5
AD
1619msgid "No feed categories defined."
1620msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
36d0510c 1621
b63d9765 1622#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1623msgid "Subscribe to feed"
1624msgstr "Suscribir a la fuente"
36d0510c 1625
b63d9765 1626#: modules/pref-feeds.php:992
bf9b87b5
AD
1627#, fuzzy
1628msgid "Edit feeds"
1629msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 1630
b63d9765 1631#: modules/pref-feeds.php:997
bf9b87b5
AD
1632msgid "Edit categories"
1633msgstr "Editar categorías"
36d0510c 1634
b63d9765 1635#: modules/pref-feeds.php:1006
bf9b87b5
AD
1636#, fuzzy
1637msgid "More actions..."
1638msgstr "Acciones..."
36d0510c 1639
b63d9765 1640#: modules/pref-feeds.php:1010
bf9b87b5
AD
1641msgid "Manual purge"
1642msgstr "Purga manual"
36d0510c 1643
b63d9765 1644#: modules/pref-feeds.php:1014
bf9b87b5
AD
1645msgid "Clear feed data"
1646msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 1647
b63d9765 1648#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
bf9b87b5
AD
1649msgid "Rescore articles"
1650msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
36d0510c 1651
b63d9765 1652#: modules/pref-feeds.php:1098
bf9b87b5
AD
1653msgid "Show last article times"
1654msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
36d0510c 1655
b63d9765 1656#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
bf9b87b5
AD
1657msgid "Last&nbsp;Article"
1658msgstr "Último artículo"
36d0510c 1659
b63d9765
AD
1660#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
1661#: modules/pref-users.php:460
bf9b87b5
AD
1662msgid "Click to edit"
1663msgstr "Pulse aquí para editar"
36d0510c 1664
b63d9765 1665#: modules/pref-feeds.php:1224
bf9b87b5
AD
1666msgid "You don't have any subscribed feeds."
1667msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
36d0510c 1668
b63d9765 1669#: modules/pref-feeds.php:1226
bf9b87b5
AD
1670msgid "No matching feeds found."
1671msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
36d0510c 1672
b63d9765 1673#: modules/pref-feeds.php:1232
bf9b87b5
AD
1674msgid "OPML"
1675msgstr "OPML"
36d0510c 1676
b63d9765 1677#: modules/pref-feeds.php:1244
6cb89bc6
AD
1678msgid ""
1679"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1680msgstr ""
1681
b63d9765 1682#: modules/pref-feeds.php:1246
254ac705 1683msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1684msgstr ""
1685
b63d9765 1686#: modules/pref-feeds.php:1261
bf9b87b5
AD
1687msgid "Import"
1688msgstr "Importar"
36d0510c 1689
b63d9765 1690#: modules/pref-feeds.php:1266
bf9b87b5
AD
1691msgid "Export OPML"
1692msgstr "Exportar OPML"
36d0510c 1693
b63d9765 1694#: modules/pref-feeds.php:1268
6cb89bc6
AD
1695#, fuzzy
1696msgid ""
1697"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1698"knows the URL below."
1699msgstr ""
1700"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1701"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1702"continuación."
1703
b63d9765 1704#: modules/pref-feeds.php:1270
6cb89bc6
AD
1705msgid ""
1706"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1707"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1708msgstr ""
1709
b63d9765 1710#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
6cb89bc6
AD
1711msgid "Display URL"
1712msgstr ""
1713
b63d9765 1714#: modules/pref-feeds.php:1278
bf9b87b5
AD
1715msgid "Firefox Integration"
1716msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 1717
b63d9765 1718#: modules/pref-feeds.php:1280
bf9b87b5
AD
1719msgid ""
1720"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1721"link below."
1722msgstr ""
1723"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
1724"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
36d0510c 1725
b63d9765 1726#: modules/pref-feeds.php:1287
bf9b87b5
AD
1727msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1728msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
36d0510c 1729
b63d9765 1730#: modules/pref-feeds.php:1293
45d9a6e7
AD
1731msgid "Subscribing via bookmarklet"
1732msgstr ""
1733
b63d9765 1734#: modules/pref-feeds.php:1295
45d9a6e7
AD
1735msgid ""
1736"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1737"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1738msgstr ""
1739
b63d9765 1740#: modules/pref-feeds.php:1299
45d9a6e7
AD
1741#, fuzzy, php-format
1742msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1743msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1744
b63d9765 1745#: modules/pref-feeds.php:1303
45d9a6e7
AD
1746#, fuzzy
1747msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1748msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1749
b63d9765 1750#: modules/pref-feeds.php:1307
bf9b87b5
AD
1751msgid ""
1752"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1753"by anyone who knows the URL specified below."
1754msgstr ""
1755"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1756"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1757"continuación."
36d0510c 1758
b63d9765
AD
1759#: modules/pref-feeds.php:1316
1760msgid "Clear all generated URLs"
1761msgstr ""
1762
1763#: modules/pref-feeds.php:1420
bf9b87b5
AD
1764#, fuzzy, php-format
1765msgid "%d archived articles"
1766msgstr "Favoritos"
36d0510c 1767
b63d9765 1768#: modules/pref-feeds.php:1449
bf9b87b5
AD
1769msgid "No feeds found."
1770msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 1771
b63d9765 1772#: modules/pref-filters.php:12
bf9b87b5
AD
1773msgid "Filter Editor"
1774msgstr "Editor de filtros"
36d0510c 1775
b63d9765 1776#: modules/pref-filters.php:213
bf9b87b5
AD
1777#, php-format
1778msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1779msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1780
b63d9765 1781#: modules/pref-filters.php:267
bf9b87b5
AD
1782#, php-format
1783msgid "Created filter <b>%s</b>"
1784msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1785
b63d9765 1786#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1787msgid "Create filter"
1788msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1789
b63d9765 1790#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
bf9b87b5
AD
1791msgid "Edit"
1792msgstr "Editar"
36d0510c 1793
b63d9765 1794#: modules/pref-filters.php:409
bf9b87b5
AD
1795msgid "Field"
1796msgstr "campo"
36d0510c 1797
b63d9765 1798#: modules/pref-filters.php:410
bf9b87b5
AD
1799msgid "Params"
1800msgstr "Parámetros"
36d0510c 1801
b63d9765 1802#: modules/pref-filters.php:483
bf9b87b5
AD
1803msgid "(Disabled)"
1804msgstr "(desactivado)"
36d0510c 1805
b63d9765 1806#: modules/pref-filters.php:499
bf9b87b5
AD
1807msgid "(Inverse)"
1808msgstr "(inverso)"
36d0510c 1809
b63d9765 1810#: modules/pref-filters.php:519
bf9b87b5
AD
1811msgid "No filters defined."
1812msgstr "No se han definido filtros."
36d0510c 1813
b63d9765 1814#: modules/pref-filters.php:521
bf9b87b5
AD
1815msgid "No matching filters found."
1816msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
36d0510c 1817
b63d9765 1818#: modules/pref-labels.php:118
36d0510c 1819#, php-format
bf9b87b5
AD
1820msgid "Created label <b>%s</b>"
1821msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
36d0510c 1822
b63d9765 1823#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1824msgid "Create label"
1825msgstr "Crear etiqueta"
36d0510c 1826
b63d9765 1827#: modules/pref-labels.php:170
bf9b87b5
AD
1828msgid "Clear colors"
1829msgstr "Limpiar los colores"
36d0510c 1830
b63d9765 1831#: modules/pref-labels.php:242
bf9b87b5
AD
1832msgid "Click to change color"
1833msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
36d0510c 1834
b63d9765 1835#: modules/pref-labels.php:265
bf9b87b5
AD
1836msgid "No labels defined."
1837msgstr "No se han definido etiquetas."
36d0510c 1838
b63d9765 1839#: modules/pref-labels.php:267
bf9b87b5
AD
1840msgid "No matching labels found."
1841msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
36d0510c 1842
b63d9765 1843#: modules/pref-labels.php:325
bf9b87b5
AD
1844msgid "custom color:"
1845msgstr "color personalizado:"
36d0510c 1846
b63d9765 1847#: modules/pref-labels.php:326
bf9b87b5
AD
1848msgid "foreground"
1849msgstr "primer plano"
36d0510c 1850
b63d9765 1851#: modules/pref-labels.php:327
bf9b87b5
AD
1852msgid "background"
1853msgstr "fondo"
36d0510c 1854
b63d9765 1855#: modules/pref-prefs.php:38
bf9b87b5
AD
1856msgid "Old password cannot be blank."
1857msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1858
b63d9765 1859#: modules/pref-prefs.php:43
bf9b87b5
AD
1860msgid "New password cannot be blank."
1861msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1862
b63d9765 1863#: modules/pref-prefs.php:48
bf9b87b5
AD
1864msgid "Entered passwords do not match."
1865msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
8182e647 1866
b63d9765 1867#: modules/pref-prefs.php:75
bf9b87b5
AD
1868msgid "Password has been changed."
1869msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
8182e647 1870
b63d9765 1871#: modules/pref-prefs.php:77
bf9b87b5
AD
1872msgid "Old password is incorrect."
1873msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 1874
b63d9765 1875#: modules/pref-prefs.php:105
bf9b87b5
AD
1876msgid "The configuration was saved."
1877msgstr "La configuración ha sido guardada."
8182e647 1878
b63d9765 1879#: modules/pref-prefs.php:121
bf9b87b5
AD
1880#, php-format
1881msgid "Unknown option: %s"
1882msgstr "Opción desconocida: %s"
8182e647 1883
b63d9765
AD
1884#: modules/pref-prefs.php:134
1885msgid "Your personal data has been saved."
1886msgstr ""
8182e647 1887
b63d9765 1888#: modules/pref-prefs.php:174
bf9b87b5
AD
1889msgid ""
1890"Your password is at default value, \n"
1891"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1892msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
c4255fdd 1893
b63d9765 1894#: modules/pref-prefs.php:201
bf9b87b5
AD
1895msgid "Personal data"
1896msgstr "Datos personales"
c4255fdd 1897
b63d9765
AD
1898#: modules/pref-prefs.php:210
1899msgid "Full name"
1900msgstr ""
1901
1902#: modules/pref-prefs.php:217
bf9b87b5
AD
1903msgid "E-mail"
1904msgstr "Correo electrónico"
c4255fdd 1905
b63d9765 1906#: modules/pref-prefs.php:228
bf9b87b5
AD
1907msgid "Access level"
1908msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1909
b63d9765
AD
1910#: modules/pref-prefs.php:241
1911#, fuzzy
1912msgid "Save data"
1913msgstr "Guardar"
36d0510c 1914
b63d9765 1915#: modules/pref-prefs.php:249
bf9b87b5
AD
1916msgid "Old password"
1917msgstr "Antigua contraseña"
36d0510c 1918
b63d9765 1919#: modules/pref-prefs.php:256
bf9b87b5
AD
1920msgid "New password"
1921msgstr "Nueva contraseña"
36d0510c 1922
b63d9765 1923#: modules/pref-prefs.php:264
bf9b87b5
AD
1924msgid "Confirm password"
1925msgstr "Confirme la nueva contraseña"
1926
b63d9765 1927#: modules/pref-prefs.php:280
bf9b87b5
AD
1928msgid "Change password"
1929msgstr "Cambiar contraseña"
1930
b63d9765 1931#: modules/pref-prefs.php:335
bf9b87b5
AD
1932msgid "Select theme"
1933msgstr "Seleccionar plantilla"
1934
b63d9765 1935#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
bf9b87b5
AD
1936msgid "Yes"
1937msgstr "Sí"
1938
b63d9765 1939#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
bf9b87b5
AD
1940msgid "No"
1941msgstr "No"
1942
b63d9765 1943#: modules/pref-prefs.php:427
bf9b87b5
AD
1944msgid "Save configuration"
1945msgstr "Guardar la configuración"
1946
b63d9765 1947#: modules/pref-prefs.php:430
bf9b87b5 1948msgid "Manage profiles"
36d0510c 1949msgstr ""
36d0510c 1950
b63d9765 1951#: modules/pref-prefs.php:433
bf9b87b5
AD
1952msgid "Reset to defaults"
1953msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c 1954
bf9b87b5
AD
1955#: modules/pref-users.php:7
1956msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1957msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1958
b63d9765 1959#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1960msgid "User details"
1961msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1962
b63d9765 1963#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1964msgid "User not found"
1965msgstr "Usuario no encontrado"
36d0510c 1966
b63d9765 1967#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
bf9b87b5
AD
1968msgid "Registered"
1969msgstr "Registrado"
36d0510c 1970
b63d9765 1971#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1972msgid "Last logged in"
1973msgstr "Última sesión el"
36d0510c 1974
b63d9765 1975#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1976msgid "Subscribed feeds count"
1977msgstr "Contador de fuentes suscritas"
36d0510c 1978
b63d9765 1979#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1980msgid "Subscribed feeds"
1981msgstr "Fuentes suscritas"
c4255fdd 1982
b63d9765 1983#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1984msgid "User Editor"
1985msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1986
b63d9765 1987#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1988msgid "Access level: "
1989msgstr "Nivel de acceso:"
c4255fdd 1990
b63d9765 1991#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1992msgid "Change password to"
1993msgstr "Cambiar la contraseña a"
36d0510c 1994
b63d9765 1995#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1996msgid "E-mail: "
1997msgstr "Correo electrónico:"
c4255fdd 1998
b63d9765 1999#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
2000#, php-format
2001msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2002msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
c4255fdd 2003
b63d9765 2004#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
2005#, php-format
2006msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2007msgstr ""
2008"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
2009"strong>"
2010
b63d9765 2011#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
2012#, php-format
2013msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2014msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
2015
b63d9765 2016#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
2017#, php-format
2018msgid "User <b>%s</b> already exists."
2019msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
2020
b63d9765 2021#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
2022#, php-format
2023msgid ""
2024"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2025"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2026msgstr ""
2027"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
2028"strong>"
2029
b63d9765 2030#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
2031#, php-format
2032msgid "Notifying <b>%s</b>."
2033msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2034
b63d9765 2035#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
2036msgid "[tt-rss] Password change notification"
2037msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
2038
b63d9765 2039#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
2040msgid "Create user"
2041msgstr "Crear usuario"
2042
b63d9765 2043#: modules/pref-users.php:379
c4255fdd 2044#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2045msgid "Details"
2046msgstr "Diariamente"
c4255fdd 2047
b63d9765 2048#: modules/pref-users.php:385
bf9b87b5
AD
2049msgid "Reset password"
2050msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 2051
b63d9765 2052#: modules/pref-users.php:429
bf9b87b5
AD
2053msgid "Login"
2054msgstr "Iniciar sesión"
36d0510c 2055
b63d9765 2056#: modules/pref-users.php:430
bf9b87b5
AD
2057msgid "Access Level"
2058msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 2059
b63d9765 2060#: modules/pref-users.php:432
bf9b87b5
AD
2061msgid "Last login"
2062msgstr "Última sesión"
36d0510c 2063
b63d9765 2064#: modules/pref-users.php:480
bf9b87b5
AD
2065msgid "No users defined."
2066msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 2067
b63d9765 2068#: modules/pref-users.php:482
bf9b87b5
AD
2069msgid "No matching users found."
2070msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
36d0510c 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/2.php:1
2073msgid "Content filtering"
2074msgstr "Filtrado de contenido"
36d0510c 2075
bf9b87b5
AD
2076#: help/2.php:3
2077msgid ""
2078"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2079"is done once, when new article is imported to the database from the "
2080"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2081"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2082msgstr ""
2083"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
2084"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
2085"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
2086"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
2087"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
36d0510c 2088
bf9b87b5
AD
2089#: help/2.php:5
2090msgid ""
2091"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2092"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2093"and for some specific feed."
2094msgstr ""
2095"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
2096"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
2097"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
36d0510c 2098
bf9b87b5
AD
2099#: help/2.php:7
2100msgid ""
2101"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2102"considered when article is being imported and all actions executed in "
2103"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2104"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2105"containing string XYZZY in title."
2106msgstr ""
2107"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
2108"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
2109"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
2110"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
2111"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
2112"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
36d0510c 2113
bf9b87b5
AD
2114#: help/2.php:9
2115msgid "See also:"
2116msgstr "Ver también:"
36d0510c 2117
bf9b87b5
AD
2118#: help/3.php:1 help/4.php:1
2119msgid "Keyboard Shortcuts"
2120msgstr "Atajos de teclado"
36d0510c 2121
bf9b87b5
AD
2122#: help/3.php:5
2123msgid "Navigation"
2124msgstr "Navegación"
36d0510c 2125
bf9b87b5
AD
2126#: help/3.php:8
2127msgid "Move between feeds"
2128msgstr "Mover entre fuentes"
36d0510c 2129
bf9b87b5
AD
2130#: help/3.php:9
2131msgid "Move between articles"
2132msgstr "Mover entre artículos"
36d0510c 2133
bf9b87b5
AD
2134#: help/3.php:10
2135msgid "Show search dialog"
2136msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
36d0510c 2137
bf9b87b5
AD
2138#: help/3.php:13
2139msgid "Active article actions"
2140msgstr "Activar las acciones de los artículos"
36d0510c 2141
bf9b87b5
AD
2142#: help/3.php:19
2143msgid "Edit tags"
36d0510c
AD
2144msgstr "Editar etiquetas"
2145
bf9b87b5 2146#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2147#, fuzzy
2148msgid "Dismiss selected articles"
2149msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
2150
2151#: help/3.php:21
2152#, fuzzy
2153msgid "Dismiss read articles"
2154msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
2155
2156#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2157msgid "Open article in new window"
2158msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 2159
b63d9765 2160#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2161msgid "Mark articles below/above active one as read"
2162msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
36d0510c 2163
b63d9765 2164#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2165msgid "Scroll article content"
2166msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 2167
b63d9765 2168#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2169msgid "Other actions"
2170msgstr "Otras acciones"
36d0510c 2171
b63d9765 2172#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2173msgid "Select article under mouse cursor"
2174msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
36d0510c 2175
b63d9765 2176#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2177msgid "Collapse sidebar"
2178msgstr "Plegar la barra lateral"
36d0510c 2179
b63d9765 2180#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2181msgid "Toggle category reordering mode"
2182msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
36d0510c 2183
b63d9765 2184#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2185msgid "Display this help dialog"
2186msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
36d0510c 2187
b63d9765 2188#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2189msgid "Feed actions"
2190msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 2191
b63d9765 2192#: help/3.php:44
bf9b87b5
AD
2193msgid "Update active feed"
2194msgstr "Actualizar las fuentes activas"
36d0510c 2195
b63d9765 2196#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2197msgid "Update all feeds"
2198msgstr "Actualizar todas las fuentes"
36d0510c 2199
b63d9765 2200#: help/3.php:48
bf9b87b5
AD
2201msgid "Edit feed"
2202msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2203
b63d9765 2204#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2205msgid "Sort by name or unread count"
2206msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
36d0510c 2207
b63d9765 2208#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2209msgid "Mark feed as read"
2210msgstr "Marcar la fuente como leída"
36d0510c 2211
b63d9765 2212#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2213#, fuzzy
2214msgid "Reverse headlines order"
2215msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 2216
b63d9765 2217#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2218msgid "Mark all feeds as read"
2219msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
8182e647 2220
b63d9765 2221#: help/3.php:53
bf9b87b5
AD
2222msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2223msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
8182e647 2224
b63d9765 2225#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2226msgid "Go to..."
2227msgstr "Ir a..."
36d0510c 2228
b63d9765 2229#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2230msgid "Tag cloud"
2231msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 2232
b63d9765 2233#: help/3.php:70 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2234msgid "Press any key to close this window."
2235msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
36d0510c 2236
bf9b87b5
AD
2237#: help/4.php:9
2238msgid "My Feeds"
2239msgstr "Mis fuentes"
c4255fdd 2240
bf9b87b5
AD
2241#: help/4.php:10
2242msgid "Other Feeds"
2243msgstr "Otras fuentes"
36d0510c 2244
bf9b87b5
AD
2245#: help/4.php:19
2246msgid "Panel actions"
2247msgstr "Acciones del panel"
36d0510c 2248
bf9b87b5
AD
2249#: help/4.php:23
2250msgid "Top 25 feeds"
2251msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
36d0510c 2252
bf9b87b5
AD
2253#: help/4.php:24
2254msgid "Edit feed categories"
2255msgstr "Editar las categorías de fuentes"
36d0510c 2256
bf9b87b5
AD
2257#: help/4.php:33
2258msgid "Focus search (if present)"
2259msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
36d0510c 2260
bf9b87b5
AD
2261#: help/4.php:39
2262msgid ""
2263"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2264"configuration and your access level."
2265msgstr ""
2266"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
2267"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
36d0510c 2268
b63d9765
AD
2269#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2270#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
bf9b87b5
AD
2271#: mobile/prefs.php:25
2272msgid "Home"
36d0510c 2273msgstr ""
36d0510c 2274
b63d9765 2275#: mobile/functions.php:390
bf9b87b5
AD
2276msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2277msgstr ""
36d0510c 2278
bf9b87b5 2279#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2280#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2281msgid "Enable categories"
2282msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
36d0510c 2283
bf9b87b5
AD
2284#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2285#: mobile/prefs.php:46
2286msgid "ON"
2287msgstr ""
c4255fdd 2288
bf9b87b5
AD
2289#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2290#: mobile/prefs.php:46
2291msgid "OFF"
2292msgstr ""
2293
2294#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2295#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2296msgid "Show images in posts"
2297msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
8182e647 2298
bf9b87b5
AD
2299#: mobile/prefs.php:40
2300#, fuzzy
2301msgid "Hide read feeds"
2302msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
8182e647 2303
bf9b87b5
AD
2304#: mobile/prefs.php:45
2305#, fuzzy
2306msgid "Sort feeds by unread count"
2307msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
8182e647 2308
b63d9765 2309#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
1f8c187d
AD
2310msgid "Mark all articles in %s as read?"
2311msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2312
b63d9765 2313#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2314#, fuzzy
2315msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2316msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
2317
b63d9765 2318#: digest.js:155
1f8c187d
AD
2319#, fuzzy
2320msgid "Error: unable to load article."
2321msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2322
b63d9765 2323#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
1f8c187d
AD
2324msgid "Unstar article"
2325msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
2326
b63d9765 2327#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
1f8c187d
AD
2328msgid "Star article"
2329msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2330
b63d9765 2331#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
1f8c187d
AD
2332msgid "Unpublish article"
2333msgstr "Anular la publicación del artículo"
2334
b63d9765 2335#: digest.js:416
1f8c187d
AD
2336#, fuzzy
2337msgid "Click to expand article."
2338msgstr "Desplegar el artículo"
2339
b63d9765
AD
2340#: digest.js:438
2341msgid "Click to expand article"
2342msgstr "Desplegar el artículo"
2343
2344#: digest.js:483
1f8c187d
AD
2345msgid "%d more..."
2346msgstr ""
2347
b63d9765 2348#: digest.js:588
1f8c187d
AD
2349#, fuzzy
2350msgid "Load more..."
2351msgstr "Ir a..."
2352
b63d9765
AD
2353#: feedlist.js:271
2354msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2355msgstr ""
1f8c187d 2356
b63d9765 2357#: functions.js:502
bf9b87b5
AD
2358msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2359msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
8182e647 2360
b63d9765 2361#: functions.js:562
bf9b87b5
AD
2362msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2363msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2364
b63d9765 2365#: functions.js:566
bf9b87b5
AD
2366msgid "Subscribing to feed..."
2367msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
36d0510c 2368
b63d9765
AD
2369#: functions.js:581
2370msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
2371msgstr ""
2372
2373#: functions.js:595
bf9b87b5
AD
2374#, fuzzy
2375msgid "Subscribed to %s"
2376msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2377
b63d9765
AD
2378#: functions.js:604
2379msgid "Specified URL seems to be invalid."
2380msgstr ""
2381
2382#: functions.js:607
2383msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2384msgstr ""
2385
2386#: functions.js:633
bf9b87b5 2387#, fuzzy
b63d9765 2388msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2389msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2390
b63d9765 2391#: functions.js:636
bf9b87b5
AD
2392#, fuzzy
2393msgid "You are already subscribed to this feed."
36d0510c
AD
2394msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2395
b63d9765 2396#: functions.js:1031
bf9b87b5
AD
2397#, fuzzy
2398msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2399msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2400
b63d9765
AD
2401#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
2402#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
bf9b87b5
AD
2403msgid "No feeds are selected."
2404msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2405
b63d9765 2406#: functions.js:1056
36d0510c 2407msgid ""
bf9b87b5
AD
2408"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2409"be removed."
36d0510c 2410msgstr ""
36d0510c 2411
b63d9765 2412#: functions.js:1108
bf9b87b5
AD
2413#, fuzzy
2414msgid "Remove stored feed icon?"
2415msgstr "Eliminar los datos almacenados"
36d0510c 2416
b63d9765 2417#: functions.js:1140
bf9b87b5
AD
2418#, fuzzy
2419msgid "Please select an image file to upload."
2420msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
36d0510c 2421
b63d9765 2422#: functions.js:1142
bf9b87b5 2423msgid "Upload new icon for this feed?"
c4255fdd 2424msgstr ""
36d0510c 2425
b63d9765 2426#: functions.js:1159
bf9b87b5
AD
2427msgid "Please enter label caption:"
2428msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
36d0510c 2429
b63d9765 2430#: functions.js:1164
bf9b87b5
AD
2431msgid "Can't create label: missing caption."
2432msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
36d0510c 2433
b63d9765 2434#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
bf9b87b5
AD
2435msgid "Unsubscribe from %s?"
2436msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2437
b63d9765 2438#: functions.js:1326
4bd24849
AD
2439#, fuzzy
2440msgid "Please enter category title:"
2441msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2442
b63d9765 2443#: functions.js:1357
4bd24849
AD
2444msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2445msgstr ""
2446
b63d9765 2447#: prefs.js:224
bf9b87b5
AD
2448msgid "Error: No feed URL given."
2449msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2450
b63d9765 2451#: prefs.js:226
bf9b87b5
AD
2452msgid "Error: Invalid feed URL."
2453msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
36d0510c 2454
b63d9765 2455#: prefs.js:254
bf9b87b5
AD
2456#, fuzzy
2457msgid "Can't add profile: no name specified."
2458msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
36d0510c 2459
b63d9765 2460#: prefs.js:276
bf9b87b5
AD
2461msgid "Can't add category: no name specified."
2462msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
36d0510c 2463
b63d9765 2464#: prefs.js:298
bf9b87b5
AD
2465msgid "Please enter login:"
2466msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2467
b63d9765 2468#: prefs.js:305
bf9b87b5
AD
2469msgid "Can't create user: no login specified."
2470msgstr ""
2471"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
c4255fdd 2472
b63d9765 2473#: prefs.js:454
bf9b87b5
AD
2474msgid "Remove selected labels?"
2475msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
36d0510c 2476
b63d9765 2477#: prefs.js:470
bf9b87b5
AD
2478msgid "No labels are selected."
2479msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
36d0510c 2480
b63d9765 2481#: prefs.js:484
6cb89bc6
AD
2482msgid ""
2483"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2484"removed."
2485msgstr ""
36d0510c 2486
b63d9765 2487#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
bf9b87b5
AD
2488msgid "No users are selected."
2489msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2490
b63d9765 2491#: prefs.js:519
bf9b87b5
AD
2492msgid "Remove selected filters?"
2493msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2494
b63d9765 2495#: prefs.js:535 prefs.js:916
bf9b87b5
AD
2496msgid "No filters are selected."
2497msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2498
b63d9765 2499#: prefs.js:554
bf9b87b5
AD
2500msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2501msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2502
b63d9765 2503#: prefs.js:588
bf9b87b5
AD
2504msgid "Please select only one feed."
2505msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
36d0510c 2506
b63d9765 2507#: prefs.js:594
bf9b87b5
AD
2508msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2509msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2510
b63d9765 2511#: prefs.js:616
bf9b87b5
AD
2512msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2513msgstr ""
2514"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2515
b63d9765 2516#: prefs.js:648
36d0510c 2517msgid ""
bf9b87b5
AD
2518"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2519msgstr ""
36d0510c 2520
b63d9765 2521#: prefs.js:664
bf9b87b5
AD
2522#, fuzzy
2523msgid "No profiles selected."
2524msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2525
b63d9765 2526#: prefs.js:676
bf9b87b5
AD
2527msgid "Remove selected categories?"
2528msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
36d0510c 2529
b63d9765 2530#: prefs.js:694
bf9b87b5
AD
2531msgid "No categories are selected."
2532msgstr "No se han seleccionado categorías."
36d0510c 2533
b63d9765 2534#: prefs.js:748
bf9b87b5
AD
2535msgid "Login field cannot be blank."
2536msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2537
b63d9765 2538#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
bf9b87b5
AD
2539msgid "Please select only one user."
2540msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
36d0510c 2541
b63d9765 2542#: prefs.js:856
bf9b87b5
AD
2543msgid "Reset password of selected user?"
2544msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
36d0510c 2545
b63d9765 2546#: prefs.js:921
bf9b87b5
AD
2547msgid "Please select only one filter."
2548msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
36d0510c 2549
b63d9765 2550#: prefs.js:997
bf9b87b5
AD
2551msgid "No OPML file to upload."
2552msgstr "No hay fichero OPML que subir."
36d0510c 2553
b63d9765 2554#: prefs.js:1171
bf9b87b5
AD
2555msgid "Reset to defaults?"
2556msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
36d0510c 2557
b63d9765 2558#: prefs.js:1499
83573d31
AD
2559#, fuzzy
2560msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2561msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
2562
b63d9765 2563#: prefs.js:1535
bf9b87b5
AD
2564msgid "Save current configuration?"
2565msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
36d0510c 2566
b63d9765 2567#: prefs.js:1636
bf9b87b5
AD
2568msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2569msgstr ""
2570"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2571
b63d9765 2572#: prefs.js:1659
bf9b87b5 2573msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2574msgstr ""
bf9b87b5
AD
2575"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
2576"algo de tiempo."
8182e647 2577
b63d9765 2578#: prefs.js:1678
bf9b87b5
AD
2579msgid "Remove filter %s?"
2580msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
36d0510c 2581
b63d9765 2582#: prefs.js:1708
bf9b87b5
AD
2583msgid "Save changes to selected feeds?"
2584msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2585
b63d9765 2586#: prefs.js:1788
bf9b87b5
AD
2587msgid "Reset label colors to default?"
2588msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
36d0510c 2589
b63d9765 2590#: prefs.js:1813
bf9b87b5
AD
2591msgid "Please enter new label foreground color:"
2592msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
36d0510c 2593
b63d9765 2594#: prefs.js:1815
bf9b87b5
AD
2595msgid "Please enter new label background color:"
2596msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
36d0510c 2597
b63d9765 2598#: prefs.js:1947
bf9b87b5
AD
2599#, fuzzy
2600msgid "Activate selected profile?"
2601msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2602
b63d9765 2603#: prefs.js:1963
bf9b87b5
AD
2604msgid "Please choose a profile to activate."
2605msgstr ""
36d0510c 2606
b63d9765
AD
2607#: prefs.js:1987
2608msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2609msgstr ""
36d0510c 2610
b63d9765 2611#: tt-rss.js:161
bf9b87b5
AD
2612msgid "Mark all articles as read?"
2613msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2614
b63d9765 2615#: tt-rss.js:385
bf9b87b5
AD
2616msgid "You can't unsubscribe from the category."
2617msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 2618
b63d9765 2619#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
bf9b87b5
AD
2620msgid "Please select some feed first."
2621msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2622
b63d9765 2623#: tt-rss.js:541
bf9b87b5
AD
2624msgid "You can't edit this kind of feed."
2625msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2626
b63d9765 2627#: tt-rss.js:659
bf9b87b5
AD
2628msgid "You can't rescore this kind of feed."
2629msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
36d0510c 2630
b63d9765 2631#: tt-rss.js:669
bf9b87b5
AD
2632msgid "Rescore articles in %s?"
2633msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
36d0510c 2634
b63d9765
AD
2635#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
2636#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
2637#: viewfeed.js:1860
bf9b87b5
AD
2638msgid "No articles are selected."
2639msgstr "No se han seleccionado artículos."
36d0510c 2640
b63d9765 2641#: viewfeed.js:937
bf9b87b5
AD
2642msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2643msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
36d0510c 2644
b63d9765 2645#: viewfeed.js:966
c4255fdd 2646#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2647msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2648msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
c4255fdd 2649
b63d9765 2650#: viewfeed.js:968
bf9b87b5
AD
2651#, fuzzy
2652msgid "Delete %d selected articles?"
2653msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 2654
b63d9765 2655#: viewfeed.js:1009
bf9b87b5
AD
2656#, fuzzy
2657msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2658msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2659
b63d9765 2660#: viewfeed.js:1012
bf9b87b5
AD
2661msgid "Move %d archived articles back?"
2662msgstr ""
36d0510c 2663
b63d9765 2664#: viewfeed.js:1055
bf9b87b5
AD
2665msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2666msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2667
b63d9765 2668#: viewfeed.js:1536
bf9b87b5
AD
2669msgid "No article is selected."
2670msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2671
b63d9765 2672#: viewfeed.js:1571
bf9b87b5
AD
2673msgid "No articles found to mark"
2674msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 2675
b63d9765 2676#: viewfeed.js:1573
bf9b87b5
AD
2677msgid "Mark %d article(s) as read?"
2678msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 2679
b63d9765
AD
2680#: viewfeed.js:1658
2681#, fuzzy
2682msgid "Unable to load article."
2683msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2684
2685#: viewfeed.js:1719
2686#, fuzzy
2687msgid "Loading..."
2688msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
2689
2690#: viewfeed.js:1843
bf9b87b5
AD
2691msgid "Please enter a note for this article:"
2692msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
36d0510c 2693
b63d9765
AD
2694#, fuzzy
2695#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2696#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
2697
2698#~ msgid "Selection toggle:"
2699#~ msgstr "Cambiar la selección:"
2700
2701#~ msgid "Selection:"
2702#~ msgstr "Selección:"
2703
2704#, fuzzy
2705#~ msgid "Feed:"
2706#~ msgstr "Fuente"
2707
2708#~ msgid "Click to collapse category"
2709#~ msgstr "Plegar la categoría"
2710
2711#~ msgid "Tags"
2712#~ msgstr "Etiquetas"
2713
2714#~ msgid "Show article summary in new window"
2715#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
2716
2717#~ msgid "toggle unread"
2718#~ msgstr "cambiar a sin leer"
2719
2720#~ msgid "(remove)"
2721#~ msgstr "(eliminar)"
2722
2723#~ msgid "Offline reading"
2724#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
2725
2726#~ msgid "Cancel synchronization"
2727#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
2728
2729#~ msgid "Synchronize"
2730#~ msgstr "Sincronizar"
2731
2732#~ msgid "Remove stored data"
2733#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
2734
2735#~ msgid "Go offline"
2736#~ msgstr "Poner fuera de línea"
2737
2738#~ msgid "Go online"
2739#~ msgstr "Poner en línea"
2740
2741#, fuzzy
2742#~ msgid "Categories:"
2743#~ msgstr "Volver a categorizar"
2744
2745#, fuzzy
2746#~ msgid "Toggle reordering mode"
2747#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
2748
2749#, fuzzy
2750#~ msgid "Reset order"
2751#~ msgstr "Redefinir contraseña"
2752
2753#~ msgid "Reset UI layout"
2754#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
2755
2756#~ msgid "Drag me to resize panels"
2757#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
2758
2759#~ msgid "Showing most popular tags "
2760#~ msgstr "Etiquetas más populares"
2761
2762#, fuzzy
2763#~ msgid "more tags"
2764#~ msgstr "sin etiquetas"
2765
2766#~ msgid "Link to feed:"
2767#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
2768
2769#~ msgid "Not linked"
2770#~ msgstr "No enlazada"
2771
2772#~ msgid "(linked to %s)"
2773#~ msgstr "(enlazado a %s)"
2774
2775#~ msgid "E-mail has been changed."
2776#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
2777
2778#~ msgid "Change e-mail"
2779#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2780
2781#~ msgid "Please wait..."
2782#~ msgstr "Por favor, espere..."
2783
2784#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2785#~ msgstr ""
2786#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
2787
2788#~ msgid "Synchronizing feeds..."
2789#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
2790
2791#~ msgid "Synchronizing categories..."
2792#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
2793
2794#~ msgid "Synchronizing labels..."
2795#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
2796
2797#~ msgid "Synchronizing articles..."
2798#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
2799
2800#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2801#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
2802
2803#~ msgid "Last sync: %s"
2804#~ msgstr "Última sincronización: %s"
2805
2806#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
2807#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
2808
2809#~ msgid "Synchronizing..."
2810#~ msgstr "Sincronizando..."
2811
2812#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2813#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
2814
2815#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2816#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
2817
2818#~ msgid "Last sync: Cancelled."
2819#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
2820
2821#~ msgid ""
2822#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
2823#~ "computer. Continue?"
2824#~ msgstr ""
2825#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
2826#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
2827
2828#~ msgid ""
2829#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
2830#~ "offline?"
2831#~ msgstr ""
2832#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
2833#~ "en modo fuera de línea?"
2834
2835#~ msgid "display feeds"
2836#~ msgstr "desplegar fuentes"
2837
2838#~ msgid "Reset category order?"
2839#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
2840
4bd24849
AD
2841#~ msgid "Generated feed"
2842#~ msgstr "Fuente generada"
2843
2844#~ msgid "No feeds to display."
2845#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
2846
2847#, fuzzy
2848#~ msgid "Published Articles"
2849#~ msgstr "Publicados"
2850
2851#, fuzzy
2852#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2853#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
2854
2855#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2856#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
2857
e6e121db
AD
2858#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2859#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
2860
6485f0a6
AD
2861#~ msgid "Reset category order"
2862#~ msgstr "Reordenar categorías"
2863
6cb89bc6
AD
2864#~ msgid "Remove selected users?"
2865#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
2866
bf9b87b5
AD
2867#~ msgid "Adding feed..."
2868#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 2869
bf9b87b5
AD
2870#, fuzzy
2871#~ msgid "Adding profile..."
2872#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 2873
bf9b87b5
AD
2874#~ msgid "Adding user..."
2875#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 2876
bf9b87b5
AD
2877#~ msgid "Assign score to article:"
2878#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 2879
bf9b87b5
AD
2880#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2881#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 2882
bf9b87b5
AD
2883#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2884#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 2885
bf9b87b5
AD
2886#~ msgid "Category reordering disabled"
2887#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 2888
bf9b87b5
AD
2889#~ msgid "Category reordering enabled"
2890#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 2891
bf9b87b5
AD
2892#, fuzzy
2893#~ msgid "Changing password..."
2894#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 2895
bf9b87b5
AD
2896#~ msgid "Clearing feed..."
2897#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 2898
bf9b87b5
AD
2899#~ msgid "Clearing selected feed..."
2900#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 2901
bf9b87b5
AD
2902#~ msgid "comments"
2903#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 2904
bf9b87b5
AD
2905#~ msgid "Could not change feed URL."
2906#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 2907
bf9b87b5
AD
2908#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2909#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 2910
bf9b87b5
AD
2911#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2912#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 2913
bf9b87b5
AD
2914#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2915#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 2916
bf9b87b5
AD
2917#~ msgid "Entire feed"
2918#~ msgstr "Fuente completa"
36d0510c 2919
bf9b87b5
AD
2920#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2921#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
36d0510c 2922
bf9b87b5
AD
2923#~ msgid "Failed to load article in new window"
2924#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 2925
bf9b87b5
AD
2926#~ msgid "Failed to open window for the article"
2927#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 2928
bf9b87b5
AD
2929#, fuzzy
2930#~ msgid "Feed icon removed."
2931#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 2932
bf9b87b5
AD
2933#~ msgid "Local data removed."
2934#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 2935
bf9b87b5
AD
2936#~ msgid "Mark as read:"
2937#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 2938
bf9b87b5
AD
2939#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2940#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 2941
bf9b87b5
AD
2942#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2943#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 2944
bf9b87b5
AD
2945#~ msgid "Purging selected feed..."
2946#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
36d0510c 2947
bf9b87b5
AD
2948#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2949#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 2950
bf9b87b5
AD
2951#~ msgid "Removing feed..."
2952#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 2953
bf9b87b5
AD
2954#~ msgid "Removing filter..."
2955#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 2956
bf9b87b5
AD
2957#~ msgid "Removing offline data..."
2958#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 2959
bf9b87b5
AD
2960#~ msgid "Removing selected categories..."
2961#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 2962
bf9b87b5
AD
2963#~ msgid "Removing selected filters..."
2964#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 2965
bf9b87b5
AD
2966#~ msgid "Removing selected labels..."
2967#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 2968
bf9b87b5
AD
2969#, fuzzy
2970#~ msgid "Removing selected profiles..."
2971#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 2972
bf9b87b5
AD
2973#~ msgid "Removing selected users..."
2974#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 2975
bf9b87b5
AD
2976#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2977#~ msgstr ""
2978#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
2979#~ "seleccionadas?"
36d0510c 2980
bf9b87b5
AD
2981#~ msgid "Rescoring articles..."
2982#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 2983
bf9b87b5
AD
2984#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2985#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 2986
bf9b87b5
AD
2987#~ msgid "Saving article tags..."
2988#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 2989
bf9b87b5
AD
2990#~ msgid "Saving feed..."
2991#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 2992
bf9b87b5
AD
2993#~ msgid "Saving feeds..."
2994#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 2995
bf9b87b5
AD
2996#~ msgid "Saving filter..."
2997#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 2998
bf9b87b5
AD
2999#~ msgid "Saving user..."
3000#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3001
bf9b87b5
AD
3002#~ msgid "Selection"
3003#~ msgstr "Selección"
36d0510c 3004
bf9b87b5
AD
3005#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3006#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3007
bf9b87b5
AD
3008#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3009#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3010
bf9b87b5
AD
3011#~ msgid ""
3012#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3013#~ msgstr ""
3014#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3015#~ "línea."
3016
3017#~ msgid ""
3018#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3019#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3020#~ msgstr ""
3021#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3022#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3023
8182e647
AD
3024#~ msgid "Display original article content"
3025#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
c4255fdd 3026
8182e647
AD
3027#~ msgid "All feeds updated."
3028#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3029
8182e647
AD
3030#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3031#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3032
8182e647
AD
3033#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3034#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3035
8182e647
AD
3036#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3037#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3038
8182e647
AD
3039#~ msgid "Published feed URL changed."
3040#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
c4255fdd 3041
8182e647
AD
3042#~ msgid "Trying to change address..."
3043#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3044
3045#~ msgid "Trying to change password..."
3046#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3047
3048#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3049#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3050
3051#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3052#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3053
3054#~ msgid "Clear articles"
3055#~ msgstr "Limpiar los artículos"
3056
3057#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3058#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3059
3060#~ msgid "Done."
3061#~ msgstr "Hecho."
3062
8182e647
AD
3063#~ msgid "Close"
3064#~ msgstr "Cerrar"
3065
3066#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3067#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3068
3069#~ msgid "Themes"
3070#~ msgstr "Plantillas"
3071
3072#~ msgid "Change theme"
3073#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3074
c4255fdd 3075#, fuzzy
8182e647
AD
3076#~ msgid "Hide read items"
3077#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3078
8182e647
AD
3079#, fuzzy
3080#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3081#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd
AD
3082
3083#~ msgid "Search results"
3084#~ msgstr "Buscar resultados"
3085
3086#~ msgid "Searched for"
3087#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3088
3089#~ msgid "More feeds..."
3090#~ msgstr "Más fuentes..."
3091
3092#~ msgid "Toggle Feedlist"
3093#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3094
3095#~ msgid "Search:"
3096#~ msgstr "Buscar:"
3097
3098#~ msgid "Order:"
3099#~ msgstr "Orden:"
3100
3101#~ msgid "browse more"
3102#~ msgstr "navegar más"
3103
3104#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3105#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
3106
c4255fdd
AD
3107#~ msgid "Show"
3108#~ msgstr "Mostrar"
3109
3110#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3111#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
3112
3113#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3114#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
3115
3116#~ msgid "(Hidden)"
3117#~ msgstr "(oculto)"
3118
c4255fdd
AD
3119#~ msgid "Other:"
3120#~ msgstr "Otro:"
3121
3122#~ msgid "Generate another link"
3123#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
3124
29096c6d
AD
3125#~ msgid "Back"
3126#~ msgstr "Volver atrás"
3127
3128#~ msgid "View:"
3129#~ msgstr "Ver:"
3130
3131#~ msgid "Refresh"
3132#~ msgstr "Refrescar"
3133
3134#~ msgid "Page"
3135#~ msgstr "Página"
3136
3137#~ msgid "Back to feedlist"
3138#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3139
3140#~ msgid "Tags:"
3141#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 3142
29096c6d
AD
3143#~ msgid "Mark as unread"
3144#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 3145
29096c6d
AD
3146#~ msgid "Where:"
3147#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 3148
29096c6d
AD
3149#~ msgid "Match on:"
3150#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 3151
29096c6d
AD
3152#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3153#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
3154
3155#, fuzzy
3156#~ msgid "Click to view"
3157#~ msgstr "Pulse aquí para editar"