]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
helps to know what month it is..
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5e28bc1a 10"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
70fc5a5e 14"Language: Turkish\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
5b74e66d 60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Her 15 dakikada bir"
62
70fc5a5e
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
5b74e66d 65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Her 30 dakikada bir"
67
70fc5a5e
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
5b74e66d 70msgid "Hourly"
71msgstr "Saatlik"
72
70fc5a5e
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
5b74e66d 75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Her 4 saatte bir"
77
70fc5a5e
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
5b74e66d 80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Her 12 saatte bir"
82
70fc5a5e
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
5b74e66d 85msgid "Daily"
86msgstr "Günde bir"
87
70fc5a5e
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
5b74e66d 90msgid "Weekly"
91msgstr "Haftada bir"
92
70fc5a5e
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 96msgid "User"
97msgstr "Kullanıcı"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Yetkili kullanıcı"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Yönetici"
106
107#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 110
111#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "İstek onaylanmadı."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
134
135#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
146
147#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
153msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
154
96ebdb70
AD
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
70fc5a5e
AD
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
5e28bc1a 161#: classes/pref/filters.php:702
70fc5a5e
AD
162#: classes/pref/feeds.php:1361
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
96ebdb70
AD
165#: js/functions.js:445
166#: js/functions.js:783
167#: js/functions.js:1217
168#: js/functions.js:1351
169#: js/functions.js:1663
70fc5a5e
AD
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
96ebdb70
AD
183#: js/viewfeed.js:854
184#: js/viewfeed.js:1311
70fc5a5e
AD
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
5b74e66d 187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
189
96ebdb70 190#: index.php:168
5b74e66d 191msgid "Collapse feedlist"
192msgstr "Özet akışı listesini kapat"
193
96ebdb70 194#: index.php:171
5b74e66d 195msgid "Show articles"
196msgstr "Yazıları göster"
197
96ebdb70 198#: index.php:174
5b74e66d 199msgid "Adaptive"
200msgstr "Görüntüle..."
201
96ebdb70 202#: index.php:175
5b74e66d 203msgid "All Articles"
204msgstr "Tüm yazılar"
205
96ebdb70
AD
206#: index.php:176
207#: include/functions2.php:99
83e399b1 208#: classes/feeds.php:102
5b74e66d 209msgid "Starred"
210msgstr "Favoriler"
211
96ebdb70
AD
212#: index.php:177
213#: include/functions2.php:100
83e399b1 214#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 215msgid "Published"
216msgstr "Yayınladıklarım"
217
96ebdb70 218#: index.php:178
83e399b1
AD
219#: classes/feeds.php:89
220#: classes/feeds.php:101
5b74e66d 221msgid "Unread"
222msgstr "Okunmamışlar"
223
96ebdb70 224#: index.php:179
5b74e66d 225msgid "Unread First"
226msgstr "İlk okunmamış"
227
96ebdb70 228#: index.php:180
5b74e66d 229msgid "With Note"
230msgstr "Not aldıklarım"
231
96ebdb70 232#: index.php:181
5b74e66d 233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
235
96ebdb70 236#: index.php:184
5b74e66d 237msgid "Sort articles"
238msgstr "Yazıları sırala"
239
96ebdb70 240#: index.php:187
5b74e66d 241msgid "Default"
242msgstr "Varsayılan"
243
96ebdb70 244#: index.php:188
5b74e66d 245msgid "Newest first"
246msgstr "En yeni en üstte"
247
96ebdb70 248#: index.php:189
5b74e66d 249msgid "Oldest first"
250msgstr "En eski en üstte"
251
96ebdb70 252#: index.php:190
5b74e66d 253msgid "Title"
254msgstr "Başlık"
255
96ebdb70
AD
256#: index.php:194
257#: index.php:242
258#: include/functions2.php:89
83e399b1 259#: classes/feeds.php:107
70fc5a5e 260#: js/FeedTree.js:128
5b74e66d 261#: js/FeedTree.js:156
262msgid "Mark as read"
263msgstr "Okundu olarak işaretle"
264
96ebdb70 265#: index.php:197
5b74e66d 266msgid "Older than one day"
267msgstr "1 günden eski"
268
96ebdb70 269#: index.php:200
5b74e66d 270msgid "Older than one week"
271msgstr "1 haftadan eski"
272
96ebdb70 273#: index.php:203
5b74e66d 274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "2 haftadan eski"
276
96ebdb70 277#: index.php:219
5b74e66d 278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
280
96ebdb70 281#: index.php:227
5b74e66d 282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
284
96ebdb70 285#: index.php:232
5b74e66d 286msgid "Actions..."
287msgstr "Daha fazla..."
288
96ebdb70 289#: index.php:234
5b74e66d 290msgid "Preferences..."
291msgstr "Tercihler"
292
96ebdb70 293#: index.php:235
5b74e66d 294msgid "Search..."
295msgstr "Ara..."
296
96ebdb70 297#: index.php:236
5b74e66d 298msgid "Feed actions:"
299msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
300
96ebdb70
AD
301#: index.php:237
302#: classes/handler/public.php:628
5b74e66d 303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "Özet akışına üye ol"
305
96ebdb70 306#: index.php:238
5b74e66d 307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
309
96ebdb70 310#: index.php:239
5b74e66d 311msgid "Rescore feed"
312msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
313
96ebdb70 314#: index.php:240
70fc5a5e
AD
315#: classes/pref/feeds.php:756
316#: classes/pref/feeds.php:1316
5b74e66d 317#: js/PrefFeedTree.js:74
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "Üyelikten çık"
320
96ebdb70 321#: index.php:241
5b74e66d 322msgid "All feeds:"
323msgstr "Tüm özet akışları:"
324
96ebdb70 325#: index.php:243
5b74e66d 326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
328
96ebdb70 329#: index.php:244
5b74e66d 330msgid "Other actions:"
331msgstr "Diğerleri:"
332
96ebdb70
AD
333#: index.php:245
334#: include/functions2.php:75
5b74e66d 335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Tam ekran görüntüle"
337
96ebdb70 338#: index.php:246
5b74e66d 339msgid "Select by tags..."
340msgstr "Etiketlerle seç..."
341
96ebdb70 342#: index.php:247
5b74e66d 343msgid "Create label..."
344msgstr "Arama başlığı tanımla..."
345
96ebdb70 346#: index.php:248
5b74e66d 347msgid "Create filter..."
348msgstr "Filtre tanımla..."
349
96ebdb70 350#: index.php:249
5b74e66d 351msgid "Keyboard shortcuts help"
352msgstr "Klavye kısayolları yardım"
353
96ebdb70 354#: index.php:258
5b74e66d 355msgid "Logout"
356msgstr "Oturumu kapat"
357
70fc5a5e 358#: prefs.php:33
96ebdb70
AD
359#: prefs.php:120
360#: include/functions2.php:102
5b74e66d 361#: classes/pref/prefs.php:440
362msgid "Preferences"
363msgstr "Tercihler"
364
96ebdb70 365#: prefs.php:111
5b74e66d 366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "Klavye kısayolları"
368
96ebdb70 369#: prefs.php:112
5b74e66d 370msgid "Exit preferences"
371msgstr "Tercihleri kapat"
372
96ebdb70 373#: prefs.php:123
70fc5a5e
AD
374#: classes/pref/feeds.php:109
375#: classes/pref/feeds.php:1242
5b74e66d 376#: classes/pref/feeds.php:1305
377msgid "Feeds"
378msgstr "Özet akışları"
379
96ebdb70 380#: prefs.php:126
5e28bc1a 381#: classes/pref/filters.php:186
5b74e66d 382msgid "Filters"
383msgstr "Filtreler"
384
96ebdb70 385#: prefs.php:129
5e28bc1a
AD
386#: include/functions.php:1256
387#: include/functions.php:1916
5b74e66d 388#: classes/pref/labels.php:90
389msgid "Labels"
390msgstr "Arama başlıkları"
391
96ebdb70 392#: prefs.php:133
5b74e66d 393msgid "Users"
394msgstr "Kullanıcılar"
395
96ebdb70 396#: prefs.php:136
5b74e66d 397msgid "System"
398msgstr "Sistem"
399
83e399b1
AD
400#: register.php:187
401#: include/login_form.php:245
5b74e66d 402msgid "Create new account"
403msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
404
83e399b1 405#: register.php:193
5b74e66d 406msgid "New user registrations are administratively disabled."
407msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
408
83e399b1
AD
409#: register.php:197
410#: register.php:242
411#: register.php:255
412#: register.php:270
413#: register.php:289
414#: register.php:337
415#: register.php:347
416#: register.php:359
96ebdb70
AD
417#: classes/handler/public.php:698
418#: classes/handler/public.php:769
419#: classes/handler/public.php:867
420#: classes/handler/public.php:946
421#: classes/handler/public.php:960
422#: classes/handler/public.php:967
423#: classes/handler/public.php:992
5b74e66d 424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
426
83e399b1 427#: register.php:218
70fc5a5e
AD
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 430
83e399b1 431#: register.php:224
5b74e66d 432msgid "Desired login:"
433msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
434
83e399b1 435#: register.php:227
5b74e66d 436msgid "Check availability"
437msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
438
83e399b1 439#: register.php:229
96ebdb70 440#: classes/handler/public.php:785
5b74e66d 441msgid "Email:"
442msgstr "E-posta:"
443
83e399b1 444#: register.php:232
96ebdb70 445#: classes/handler/public.php:790
5b74e66d 446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "İki kere iki kaç eder:"
448
83e399b1 449#: register.php:235
5b74e66d 450msgid "Submit registration"
451msgstr "Kaydı işleme al"
452
83e399b1 453#: register.php:253
5b74e66d 454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
456
83e399b1 457#: register.php:268
5b74e66d 458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
460
83e399b1 461#: register.php:287
5b74e66d 462msgid "Registration failed."
463msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
464
83e399b1 465#: register.php:334
5b74e66d 466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Hesap yaratıldı."
468
83e399b1 469#: register.php:356
5b74e66d 470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
472
83e399b1 473#: update.php:62
5b74e66d 474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
475msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
476
70fc5a5e 477#: include/digest.php:109
5e28bc1a
AD
478#: include/functions.php:1265
479#: include/functions.php:1817
480#: include/functions.php:1902
481#: include/functions.php:1924
70fc5a5e
AD
482#: classes/opml.php:421
483#: classes/pref/feeds.php:225
5b74e66d 484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Kategorilenmemiş"
486
83e399b1 487#: include/feedbrowser.php:82
5b74e66d 488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
492msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
493
83e399b1 494#: include/feedbrowser.php:106
5b74e66d 495msgid "No feeds found."
496msgstr "Özet akışı bulunamadı."
497
96ebdb70 498#: include/functions2.php:49
5b74e66d 499msgid "Navigation"
500msgstr "Dolaşma"
501
96ebdb70 502#: include/functions2.php:50
5b74e66d 503msgid "Open next feed"
504msgstr "Sonraki özet akışına geç"
505
96ebdb70 506#: include/functions2.php:51
5b74e66d 507msgid "Open previous feed"
508msgstr "Önceki özet akışına geç"
509
96ebdb70 510#: include/functions2.php:52
5b74e66d 511msgid "Open next article"
512msgstr "Sonraki yazıya geç"
513
96ebdb70 514#: include/functions2.php:53
5b74e66d 515msgid "Open previous article"
516msgstr "Önceki yazıya geç"
517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:54
5b74e66d 519msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
520msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
521
96ebdb70 522#: include/functions2.php:55
5b74e66d 523msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
524msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
525
96ebdb70 526#: include/functions2.php:56
5b74e66d 527msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
528msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
529
96ebdb70 530#: include/functions2.php:57
5b74e66d 531msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
532msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
533
96ebdb70 534#: include/functions2.php:58
5b74e66d 535msgid "Show search dialog"
536msgstr "Arama geçmişini göster"
537
96ebdb70 538#: include/functions2.php:59
5b74e66d 539msgid "Article"
540msgstr "Yazı"
541
96ebdb70
AD
542#: include/functions2.php:60
543#: js/viewfeed.js:1974
5b74e66d 544msgid "Toggle starred"
545msgstr "Favorileri değişir"
546
96ebdb70
AD
547#: include/functions2.php:61
548#: js/viewfeed.js:1985
5b74e66d 549msgid "Toggle published"
550msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
551
96ebdb70
AD
552#: include/functions2.php:62
553#: js/viewfeed.js:1963
5b74e66d 554msgid "Toggle unread"
555msgstr "Okunmamışları değiştir"
556
96ebdb70 557#: include/functions2.php:63
5b74e66d 558msgid "Edit tags"
559msgstr "Etiketleri değiştir"
560
96ebdb70 561#: include/functions2.php:64
5b74e66d 562msgid "Dismiss selected"
563msgstr "Seçilenleri azlet"
564
96ebdb70 565#: include/functions2.php:65
5b74e66d 566msgid "Dismiss read"
567msgstr "Okunanları azlet"
568
96ebdb70 569#: include/functions2.php:66
5b74e66d 570msgid "Open in new window"
571msgstr "Yeni bir pencerede aç"
572
96ebdb70
AD
573#: include/functions2.php:67
574#: js/viewfeed.js:2004
5b74e66d 575msgid "Mark below as read"
576msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
577
96ebdb70
AD
578#: include/functions2.php:68
579#: js/viewfeed.js:1998
5b74e66d 580msgid "Mark above as read"
581msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
582
96ebdb70 583#: include/functions2.php:69
5b74e66d 584msgid "Scroll down"
585msgstr "Aşağı git"
586
96ebdb70 587#: include/functions2.php:70
5b74e66d 588msgid "Scroll up"
589msgstr "Yukarı git"
590
96ebdb70 591#: include/functions2.php:71
5b74e66d 592msgid "Select article under cursor"
593msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
594
96ebdb70 595#: include/functions2.php:72
5b74e66d 596msgid "Email article"
597msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
598
96ebdb70 599#: include/functions2.php:73
5b74e66d 600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "Yazıyı kapat"
602
96ebdb70 603#: include/functions2.php:74
5b74e66d 604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
606
96ebdb70 607#: include/functions2.php:76
70fc5a5e 608#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 609msgid "Toggle embed original"
610msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:77
5b74e66d 613msgid "Article selection"
614msgstr "Yazı seçimi"
615
96ebdb70 616#: include/functions2.php:78
5b74e66d 617msgid "Select all articles"
618msgstr "Tüm yazıları seç"
619
96ebdb70 620#: include/functions2.php:79
5b74e66d 621msgid "Select unread"
622msgstr "Okunmamışları seç"
623
96ebdb70 624#: include/functions2.php:80
5b74e66d 625msgid "Select starred"
626msgstr "Favorileri seç"
627
96ebdb70 628#: include/functions2.php:81
5b74e66d 629msgid "Select published"
630msgstr "Yayınlanmışları seç"
631
96ebdb70 632#: include/functions2.php:82
5b74e66d 633msgid "Invert selection"
634msgstr "Seçimi evir"
635
96ebdb70 636#: include/functions2.php:83
5b74e66d 637msgid "Deselect everything"
638msgstr "Hiçbirini seçme"
639
96ebdb70 640#: include/functions2.php:84
70fc5a5e 641#: classes/pref/feeds.php:549
5b74e66d 642#: classes/pref/feeds.php:793
643msgid "Feed"
644msgstr "Özet akışı"
645
96ebdb70 646#: include/functions2.php:85
5b74e66d 647msgid "Refresh current feed"
648msgstr "Özet akışını tazele"
649
96ebdb70 650#: include/functions2.php:86
5b74e66d 651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
653
96ebdb70 654#: include/functions2.php:87
70fc5a5e 655#: classes/pref/feeds.php:1308
5b74e66d 656msgid "Subscribe to feed"
657msgstr "Özet akışına abone ol"
658
96ebdb70 659#: include/functions2.php:88
70fc5a5e
AD
660#: js/FeedTree.js:135
661#: js/PrefFeedTree.js:68
5b74e66d 662msgid "Edit feed"
663msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
664
96ebdb70 665#: include/functions2.php:90
5b74e66d 666msgid "Reverse headlines"
667msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
668
96ebdb70 669#: include/functions2.php:91
5b74e66d 670msgid "Debug feed update"
671msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
672
96ebdb70 673#: include/functions2.php:92
70fc5a5e 674#: js/FeedTree.js:178
5b74e66d 675msgid "Mark all feeds as read"
676msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
677
96ebdb70 678#: include/functions2.php:93
5b74e66d 679msgid "Un/collapse current category"
680msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
681
96ebdb70 682#: include/functions2.php:94
5b74e66d 683msgid "Toggle combined mode"
684msgstr "Birleşik modu değiştir"
685
96ebdb70 686#: include/functions2.php:95
5b74e66d 687msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
689
96ebdb70 690#: include/functions2.php:96
5b74e66d 691msgid "Go to"
692msgstr "Git"
693
96ebdb70 694#: include/functions2.php:97
5e28bc1a 695#: include/functions.php:1977
83e399b1
AD
696msgid "All articles"
697msgstr "Tüm yazılar"
698
96ebdb70 699#: include/functions2.php:98
5b74e66d 700msgid "Fresh"
701msgstr "Taze"
702
96ebdb70 703#: include/functions2.php:101
70fc5a5e
AD
704#: js/tt-rss.js:460
705#: js/tt-rss.js:649
5b74e66d 706msgid "Tag cloud"
707msgstr "Etiket öbeği"
708
96ebdb70 709#: include/functions2.php:103
5b74e66d 710msgid "Other"
711msgstr "Diğer"
712
96ebdb70 713#: include/functions2.php:104
70fc5a5e 714#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 715msgid "Create label"
716msgstr "Arama başlığı tanımla"
717
96ebdb70 718#: include/functions2.php:105
5e28bc1a 719#: classes/pref/filters.php:676
5b74e66d 720msgid "Create filter"
721msgstr "Filtre tanımla"
722
96ebdb70 723#: include/functions2.php:106
5b74e66d 724msgid "Un/collapse sidebar"
725msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
726
96ebdb70 727#: include/functions2.php:107
5b74e66d 728msgid "Show help dialog"
729msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
730
96ebdb70 731#: include/functions2.php:653
5b74e66d 732#, php-format
733msgid "Search results: %s"
734msgstr "Arama sonuçları: %s"
735
96ebdb70
AD
736#: include/functions2.php:1265
737#: classes/feeds.php:708
5b74e66d 738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
740msgstr[0] "yorum"
741msgstr[1] "yorumlar"
742
96ebdb70
AD
743#: include/functions2.php:1269
744#: classes/feeds.php:712
5b74e66d 745msgid "comments"
746msgstr "Yorumlar"
747
96ebdb70 748#: include/functions2.php:1310
5b74e66d 749msgid " - "
750msgstr "-"
751
96ebdb70
AD
752#: include/functions2.php:1343
753#: include/functions2.php:1591
83e399b1 754#: classes/article.php:280
5b74e66d 755msgid "no tags"
756msgstr "Etiketi yok"
757
96ebdb70
AD
758#: include/functions2.php:1353
759#: classes/feeds.php:694
5b74e66d 760msgid "Edit tags for this article"
761msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
762
96ebdb70
AD
763#: include/functions2.php:1385
764#: classes/feeds.php:646
5b74e66d 765msgid "Originally from:"
766msgstr "Asıl kaynağı:"
767
96ebdb70
AD
768#: include/functions2.php:1398
769#: classes/feeds.php:659
70fc5a5e 770#: classes/pref/feeds.php:568
5b74e66d 771msgid "Feed URL"
772msgstr "Özet akışı internet adresi"
773
96ebdb70 774#: include/functions2.php:1432
83e399b1
AD
775#: classes/dlg.php:36
776#: classes/dlg.php:59
777#: classes/dlg.php:92
778#: classes/dlg.php:158
779#: classes/dlg.php:189
780#: classes/dlg.php:216
781#: classes/dlg.php:249
782#: classes/dlg.php:261
70fc5a5e
AD
783#: classes/backend.php:105
784#: classes/pref/users.php:95
83e399b1
AD
785#: classes/pref/filters.php:145
786#: classes/pref/prefs.php:1101
787#: classes/pref/feeds.php:1605
788#: classes/pref/feeds.php:1671
70fc5a5e
AD
789#: plugins/import_export/init.php:407
790#: plugins/import_export/init.php:452
791#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
792#: plugins/share/init.php:123
793#: plugins/updater/init.php:374
5b74e66d 794msgid "Close this window"
795msgstr "Bu pencereyi kapa"
796
96ebdb70 797#: include/functions2.php:1628
5b74e66d 798msgid "(edit note)"
799msgstr "(notu değiştir)"
800
96ebdb70 801#: include/functions2.php:1865
5b74e66d 802msgid "unknown type"
803msgstr "bilinmeyen tür"
804
96ebdb70 805#: include/functions2.php:1925
5b74e66d 806msgid "Attachments"
807msgstr "Ekler"
808
96ebdb70 809#: include/functions2.php:2409
5b74e66d 810#, php-format
811msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
812msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
813
5e28bc1a
AD
814#: include/functions.php:1254
815#: include/functions.php:1914
83e399b1
AD
816msgid "Special"
817msgstr "Özet"
818
5e28bc1a
AD
819#: include/functions.php:1765
820#: include/functions.php:1969
96ebdb70 821#: classes/feeds.php:1118
5e28bc1a 822#: classes/pref/filters.php:445
83e399b1
AD
823msgid "All feeds"
824msgstr "Tüm özet akışları"
825
5e28bc1a 826#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
827msgid "Starred articles"
828msgstr "Favori yazılar"
829
5e28bc1a 830#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
831msgid "Published articles"
832msgstr "Yayınlanmış yazılar"
833
5e28bc1a 834#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
835msgid "Fresh articles"
836msgstr "Tazeler"
837
5e28bc1a 838#: include/functions.php:1979
83e399b1
AD
839msgid "Archived articles"
840msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
841
5e28bc1a 842#: include/functions.php:1981
83e399b1
AD
843msgid "Recently read"
844msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
845
846#: include/login_form.php:190
96ebdb70
AD
847#: classes/handler/public.php:525
848#: classes/handler/public.php:780
5b74e66d 849msgid "Login:"
850msgstr "Oturum aç:"
851
83e399b1 852#: include/login_form.php:200
96ebdb70 853#: classes/handler/public.php:528
5b74e66d 854msgid "Password:"
855msgstr "Şifre:"
856
83e399b1 857#: include/login_form.php:206
5b74e66d 858msgid "I forgot my password"
859msgstr "Şifremi unuttum"
860
83e399b1 861#: include/login_form.php:212
5b74e66d 862msgid "Profile:"
863msgstr "Profil:"
864
83e399b1 865#: include/login_form.php:216
96ebdb70 866#: classes/handler/public.php:266
70fc5a5e 867#: classes/rpc.php:63
83e399b1 868#: classes/pref/prefs.php:1039
5b74e66d 869msgid "Default profile"
870msgstr "Öntanımlı profil"
871
83e399b1 872#: include/login_form.php:224
5b74e66d 873msgid "Use less traffic"
874msgstr "Ekonomik veri akışı"
875
83e399b1 876#: include/login_form.php:228
5b74e66d 877msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
878msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
879
83e399b1 880#: include/login_form.php:236
5b74e66d 881msgid "Remember me"
882msgstr "Beni hatırla"
883
83e399b1 884#: include/login_form.php:242
96ebdb70 885#: classes/handler/public.php:533
5b74e66d 886msgid "Log in"
887msgstr "Oturum aç"
888
889#: include/sessions.php:61
890msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
891msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
892
893#: include/sessions.php:67
894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
895msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
896
897#: include/sessions.php:73
898msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
899msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
900
901#: include/sessions.php:85
902msgid "Session failed to validate (user not found)"
903msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
904
905#: include/sessions.php:94
906msgid "Session failed to validate (password changed)"
907msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
908
909#: classes/article.php:25
910msgid "Article not found."
911msgstr "Yazı bulunamadı."
912
83e399b1 913#: classes/article.php:178
5b74e66d 914msgid "Tags for this article (separated by commas):"
915msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
916
83e399b1 917#: classes/article.php:203
70fc5a5e
AD
918#: classes/pref/users.php:168
919#: classes/pref/labels.php:79
5e28bc1a 920#: classes/pref/filters.php:423
83e399b1 921#: classes/pref/prefs.php:985
70fc5a5e
AD
922#: classes/pref/feeds.php:772
923#: classes/pref/feeds.php:899
924#: plugins/nsfw/init.php:85
925#: plugins/note/init.php:51
926#: plugins/instances/init.php:245
5b74e66d 927msgid "Save"
928msgstr "Kaydet"
929
83e399b1 930#: classes/article.php:205
96ebdb70
AD
931#: classes/handler/public.php:502
932#: classes/handler/public.php:536
933#: classes/feeds.php:1047
934#: classes/feeds.php:1097
935#: classes/feeds.php:1157
70fc5a5e
AD
936#: classes/pref/users.php:170
937#: classes/pref/labels.php:81
5e28bc1a
AD
938#: classes/pref/filters.php:426
939#: classes/pref/filters.php:825
940#: classes/pref/filters.php:906
941#: classes/pref/filters.php:973
83e399b1 942#: classes/pref/prefs.php:987
70fc5a5e
AD
943#: classes/pref/feeds.php:773
944#: classes/pref/feeds.php:902
83e399b1 945#: classes/pref/feeds.php:1811
70fc5a5e
AD
946#: plugins/mail/init.php:129
947#: plugins/note/init.php:53
948#: plugins/instances/init.php:248
5b74e66d 949#: plugins/instances/init.php:436
950msgid "Cancel"
951msgstr "İptal"
952
96ebdb70 953#: classes/handler/public.php:466
70fc5a5e 954#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 955msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
956msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
957
96ebdb70 958#: classes/handler/public.php:474
5b74e66d 959msgid "Title:"
960msgstr "Başlık:"
961
96ebdb70 962#: classes/handler/public.php:476
70fc5a5e
AD
963#: classes/pref/feeds.php:566
964#: plugins/instances/init.php:212
965#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 966msgid "URL:"
967msgstr "Internet adresi:"
968
96ebdb70 969#: classes/handler/public.php:478
5b74e66d 970msgid "Content:"
971msgstr "İçerik:"
972
96ebdb70 973#: classes/handler/public.php:480
5b74e66d 974msgid "Labels:"
975msgstr "Arama başlıkları:"
976
96ebdb70 977#: classes/handler/public.php:499
5b74e66d 978msgid "Shared article will appear in the Published feed."
979msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
980
96ebdb70 981#: classes/handler/public.php:501
5b74e66d 982msgid "Share"
983msgstr "Paylaş"
984
96ebdb70 985#: classes/handler/public.php:523
5b74e66d 986msgid "Not logged in"
987msgstr "Giriş yapılmamış"
988
96ebdb70 989#: classes/handler/public.php:582
5b74e66d 990msgid "Incorrect username or password"
991msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
992
96ebdb70 993#: classes/handler/public.php:634
5b74e66d 994#, php-format
995msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
997
96ebdb70 998#: classes/handler/public.php:637
5b74e66d 999#, php-format
1000msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1001msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
1002
96ebdb70 1003#: classes/handler/public.php:640
5b74e66d 1004#, php-format
1005msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1006msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
1007
96ebdb70 1008#: classes/handler/public.php:643
5b74e66d 1009#, php-format
1010msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
1012
96ebdb70 1013#: classes/handler/public.php:646
5b74e66d 1014msgid "Multiple feed URLs found."
1015msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1016
96ebdb70 1017#: classes/handler/public.php:650
5b74e66d 1018#, php-format
1019msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1020msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1021
96ebdb70 1022#: classes/handler/public.php:668
5b74e66d 1023msgid "Subscribe to selected feed"
1024msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1025
96ebdb70 1026#: classes/handler/public.php:693
5b74e66d 1027msgid "Edit subscription options"
1028msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1029
96ebdb70 1030#: classes/handler/public.php:730
5b74e66d 1031msgid "Password recovery"
1032msgstr "Şifre bulma"
1033
96ebdb70 1034#: classes/handler/public.php:773
83e399b1
AD
1035#, fuzzy
1036msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1037msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1038
96ebdb70 1039#: classes/handler/public.php:795
70fc5a5e 1040#: classes/pref/users.php:352
5b74e66d 1041msgid "Reset password"
1042msgstr "Şifremi yenile"
1043
96ebdb70 1044#: classes/handler/public.php:805
5b74e66d 1045msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1046msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1047
96ebdb70
AD
1048#: classes/handler/public.php:809
1049#: classes/handler/public.php:875
5b74e66d 1050msgid "Go back"
1051msgstr "Geri git"
1052
96ebdb70 1053#: classes/handler/public.php:846
83e399b1
AD
1054#, fuzzy
1055msgid "[tt-rss] Password reset request"
1056msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1057
96ebdb70 1058#: classes/handler/public.php:871
5b74e66d 1059msgid "Sorry, login and email combination not found."
1060msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1061
96ebdb70 1062#: classes/handler/public.php:893
5b74e66d 1063msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1064msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1065
96ebdb70 1066#: classes/handler/public.php:919
5b74e66d 1067msgid "Database Updater"
1068msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1069
96ebdb70 1070#: classes/handler/public.php:984
5b74e66d 1071msgid "Perform updates"
1072msgstr "Yenilemeleri yap"
1073
1074#: classes/dlg.php:16
70fc5a5e
AD
1075msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1076msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 1077
83e399b1 1078#: classes/dlg.php:47
5b74e66d 1079msgid "Your Public OPML URL is:"
1080msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
1081
83e399b1
AD
1082#: classes/dlg.php:56
1083#: classes/dlg.php:213
70fc5a5e 1084#: plugins/share/init.php:120
5b74e66d 1085msgid "Generate new URL"
1086msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
1087
83e399b1 1088#: classes/dlg.php:70
70fc5a5e
AD
1089msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1090msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 1091
83e399b1
AD
1092#: classes/dlg.php:74
1093#: classes/dlg.php:83
5b74e66d 1094msgid "Last update:"
1095msgstr "Son yenileme:"
1096
83e399b1 1097#: classes/dlg.php:79
70fc5a5e
AD
1098msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1099msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 1100
83e399b1 1101#: classes/dlg.php:165
5b74e66d 1102msgid "Match:"
1103msgstr "Uyanlar:"
1104
83e399b1 1105#: classes/dlg.php:167
5b74e66d 1106msgid "Any"
1107msgstr "Hiçbiri"
1108
83e399b1 1109#: classes/dlg.php:170
5b74e66d 1110msgid "All tags."
1111msgstr "Tüm etiketler."
1112
83e399b1 1113#: classes/dlg.php:172
5b74e66d 1114msgid "Which Tags?"
1115msgstr "Hangi etiketler?"
1116
83e399b1 1117#: classes/dlg.php:185
5b74e66d 1118msgid "Display entries"
1119msgstr "Girişleri göster"
1120
83e399b1 1121#: classes/dlg.php:204
5b74e66d 1122msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1123msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
1124
83e399b1 1125#: classes/dlg.php:232
70fc5a5e 1126#: plugins/updater/init.php:333
5b74e66d 1127#, php-format
1128msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1129msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
1130
83e399b1 1131#: classes/dlg.php:240
70fc5a5e
AD
1132msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1133msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
5b74e66d 1134
83e399b1 1135#: classes/dlg.php:244
70fc5a5e 1136#: plugins/updater/init.php:337
5b74e66d 1137msgid "See the release notes"
1138msgstr "Sürüm notlarına bakın."
1139
83e399b1 1140#: classes/dlg.php:246
5b74e66d 1141msgid "Download"
1142msgstr "İndir"
1143
83e399b1 1144#: classes/dlg.php:254
5b74e66d 1145msgid "Error receiving version information or no new version available."
1146msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
1147
83e399b1 1148#: classes/feeds.php:51
5b74e66d 1149msgid "View as RSS feed"
1150msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
1151
83e399b1
AD
1152#: classes/feeds.php:52
1153#: classes/feeds.php:132
70fc5a5e 1154#: classes/pref/feeds.php:1467
5b74e66d 1155msgid "View as RSS"
1156msgstr "RSS olarak görüntüle"
1157
83e399b1
AD
1158#: classes/feeds.php:60
1159#, php-format
1160msgid "Last updated: %s"
1161msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 1162
83e399b1 1163#: classes/feeds.php:88
70fc5a5e
AD
1164#: classes/pref/users.php:337
1165#: classes/pref/labels.php:275
5e28bc1a
AD
1166#: classes/pref/filters.php:300
1167#: classes/pref/filters.php:348
1168#: classes/pref/filters.php:670
1169#: classes/pref/filters.php:758
1170#: classes/pref/filters.php:785
83e399b1 1171#: classes/pref/prefs.php:999
70fc5a5e
AD
1172#: classes/pref/feeds.php:1299
1173#: classes/pref/feeds.php:1556
83e399b1 1174#: classes/pref/feeds.php:1620
70fc5a5e 1175#: plugins/instances/init.php:287
5b74e66d 1176msgid "All"
1177msgstr "Tümü"
1178
83e399b1 1179#: classes/feeds.php:90
5b74e66d 1180msgid "Invert"
1181msgstr "Ters çevir"
1182
83e399b1 1183#: classes/feeds.php:91
70fc5a5e
AD
1184#: classes/pref/users.php:339
1185#: classes/pref/labels.php:277
5e28bc1a
AD
1186#: classes/pref/filters.php:302
1187#: classes/pref/filters.php:350
1188#: classes/pref/filters.php:672
1189#: classes/pref/filters.php:760
1190#: classes/pref/filters.php:787
83e399b1 1191#: classes/pref/prefs.php:1001
70fc5a5e
AD
1192#: classes/pref/feeds.php:1301
1193#: classes/pref/feeds.php:1558
83e399b1 1194#: classes/pref/feeds.php:1622
70fc5a5e 1195#: plugins/instances/init.php:289
5b74e66d 1196msgid "None"
1197msgstr "Hiçbiri"
1198
83e399b1 1199#: classes/feeds.php:97
5b74e66d 1200msgid "More..."
1201msgstr "Daha fazla..."
1202
83e399b1 1203#: classes/feeds.php:99
5b74e66d 1204msgid "Selection toggle:"
1205msgstr "Seçimi değiştir:"
1206
83e399b1 1207#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 1208msgid "Selection:"
1209msgstr "Seçim:"
1210
83e399b1 1211#: classes/feeds.php:108
5b74e66d 1212msgid "Set score"
1213msgstr "Skor ata"
1214
83e399b1 1215#: classes/feeds.php:111
5b74e66d 1216msgid "Archive"
1217msgstr "Arşiv"
1218
83e399b1 1219#: classes/feeds.php:113
5b74e66d 1220msgid "Move back"
1221msgstr "Geri git"
1222
83e399b1 1223#: classes/feeds.php:114
5e28bc1a
AD
1224#: classes/pref/filters.php:309
1225#: classes/pref/filters.php:357
1226#: classes/pref/filters.php:767
1227#: classes/pref/filters.php:794
5b74e66d 1228msgid "Delete"
1229msgstr "Sil"
1230
83e399b1
AD
1231#: classes/feeds.php:119
1232#: classes/feeds.php:124
70fc5a5e 1233#: plugins/mailto/init.php:25
5b74e66d 1234#: plugins/mail/init.php:26
1235msgid "Forward by email"
1236msgstr "E-posta ile yolla"
1237
83e399b1 1238#: classes/feeds.php:128
5b74e66d 1239msgid "Feed:"
1240msgstr "Özet akışı:"
1241
83e399b1 1242#: classes/feeds.php:201
96ebdb70 1243#: classes/feeds.php:843
5b74e66d 1244msgid "Feed not found."
1245msgstr "Özet akışı bulunamadı."
1246
96ebdb70 1247#: classes/feeds.php:260
5b74e66d 1248msgid "Never"
1249msgstr "Asla"
1250
96ebdb70 1251#: classes/feeds.php:375
5b74e66d 1252#, php-format
1253msgid "Imported at %s"
1254msgstr "%s de içe aktarıldı"
1255
96ebdb70
AD
1256#: classes/feeds.php:434
1257#: classes/feeds.php:529
70fc5a5e
AD
1258#, fuzzy
1259msgid "mark feed as read"
5b74e66d 1260msgstr "Okundu olarak işaretle"
1261
96ebdb70 1262#: classes/feeds.php:586
5b74e66d 1263msgid "Collapse article"
1264msgstr "Yazıyı kapat"
1265
96ebdb70 1266#: classes/feeds.php:746
5b74e66d 1267msgid "No unread articles found to display."
1268msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
1269
96ebdb70 1270#: classes/feeds.php:749
5b74e66d 1271msgid "No updated articles found to display."
1272msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
1273
96ebdb70 1274#: classes/feeds.php:752
5b74e66d 1275msgid "No starred articles found to display."
1276msgstr "Favori yazı bulunamadı."
1277
96ebdb70 1278#: classes/feeds.php:756
70fc5a5e
AD
1279msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1280msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1281
96ebdb70 1282#: classes/feeds.php:758
5b74e66d 1283msgid "No articles found to display."
1284msgstr "Yazı bulunamadı."
1285
96ebdb70
AD
1286#: classes/feeds.php:773
1287#: classes/feeds.php:938
5b74e66d 1288#, php-format
1289msgid "Feeds last updated at %s"
1290msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
1291
96ebdb70
AD
1292#: classes/feeds.php:783
1293#: classes/feeds.php:948
5b74e66d 1294msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1295msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
1296
96ebdb70 1297#: classes/feeds.php:928
5b74e66d 1298msgid "No feed selected."
1299msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
1300
96ebdb70
AD
1301#: classes/feeds.php:985
1302#: classes/feeds.php:993
5b74e66d 1303msgid "Feed or site URL"
1304msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
1305
96ebdb70 1306#: classes/feeds.php:999
70fc5a5e
AD
1307#: classes/pref/feeds.php:589
1308#: classes/pref/feeds.php:800
83e399b1 1309#: classes/pref/feeds.php:1775
5b74e66d 1310msgid "Place in category:"
1311msgstr "Kategoriye yerleştir"
1312
96ebdb70 1313#: classes/feeds.php:1007
5b74e66d 1314msgid "Available feeds"
1315msgstr "Mevcut veri akışları"
1316
96ebdb70 1317#: classes/feeds.php:1019
70fc5a5e
AD
1318#: classes/pref/users.php:133
1319#: classes/pref/feeds.php:619
1320#: classes/pref/feeds.php:836
5b74e66d 1321msgid "Authentication"
1322msgstr "Doğrulama"
1323
96ebdb70 1324#: classes/feeds.php:1023
70fc5a5e
AD
1325#: classes/pref/users.php:397
1326#: classes/pref/feeds.php:625
1327#: classes/pref/feeds.php:840
83e399b1 1328#: classes/pref/feeds.php:1789
5b74e66d 1329msgid "Login"
1330msgstr "Oturum aç"
1331
96ebdb70 1332#: classes/feeds.php:1026
70fc5a5e
AD
1333#: classes/pref/prefs.php:260
1334#: classes/pref/feeds.php:638
1335#: classes/pref/feeds.php:846
83e399b1 1336#: classes/pref/feeds.php:1792
5b74e66d 1337msgid "Password"
1338msgstr "Şifre"
1339
96ebdb70 1340#: classes/feeds.php:1036
5b74e66d 1341msgid "This feed requires authentication."
1342msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1343
96ebdb70
AD
1344#: classes/feeds.php:1041
1345#: classes/feeds.php:1095
83e399b1 1346#: classes/pref/feeds.php:1810
5b74e66d 1347msgid "Subscribe"
1348msgstr "Abone ol"
1349
96ebdb70 1350#: classes/feeds.php:1044
5b74e66d 1351msgid "More feeds"
1352msgstr "Daha fazla özet akışı"
1353
96ebdb70
AD
1354#: classes/feeds.php:1067
1355#: classes/feeds.php:1156
70fc5a5e 1356#: classes/pref/users.php:324
5e28bc1a 1357#: classes/pref/filters.php:663
70fc5a5e
AD
1358#: classes/pref/feeds.php:1292
1359#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1360msgid "Search"
1361msgstr "Ara"
1362
96ebdb70 1363#: classes/feeds.php:1071
5b74e66d 1364msgid "Popular feeds"
1365msgstr "Popüler özet akışları"
1366
96ebdb70 1367#: classes/feeds.php:1072
5b74e66d 1368msgid "Feed archive"
1369msgstr "Özet akışı arşivi"
1370
96ebdb70 1371#: classes/feeds.php:1075
5b74e66d 1372msgid "limit:"
1373msgstr "limit:"
1374
96ebdb70 1375#: classes/feeds.php:1096
70fc5a5e
AD
1376#: classes/pref/users.php:350
1377#: classes/pref/labels.php:284
5e28bc1a
AD
1378#: classes/pref/filters.php:416
1379#: classes/pref/filters.php:689
70fc5a5e 1380#: classes/pref/feeds.php:743
5b74e66d 1381#: plugins/instances/init.php:294
1382msgid "Remove"
1383msgstr "Kaldır"
1384
96ebdb70 1385#: classes/feeds.php:1107
5b74e66d 1386msgid "Look for"
1387msgstr "Arama yap"
1388
96ebdb70 1389#: classes/feeds.php:1115
5b74e66d 1390msgid "Limit search to:"
1391msgstr "Aramayı sınırla:"
1392
96ebdb70 1393#: classes/feeds.php:1131
5b74e66d 1394msgid "This feed"
1395msgstr "Bu özet akışı"
1396
96ebdb70 1397#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e
AD
1398#, fuzzy
1399msgid "Search syntax"
1400msgstr "Ara"
1401
5b74e66d 1402#: classes/backend.php:33
1403msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1404msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
1405
1406#: classes/backend.php:38
1407msgid "Keyboard Shortcuts"
1408msgstr "Klavye kısayolları"
1409
1410#: classes/backend.php:61
1411msgid "Shift"
1412msgstr "Shift"
1413
1414#: classes/backend.php:64
1415msgid "Ctrl"
1416msgstr "Ctrl"
1417
1418#: classes/backend.php:99
1419msgid "Help topic not found."
1420msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
1421
70fc5a5e
AD
1422#: classes/opml.php:28
1423#: classes/opml.php:33
5b74e66d 1424msgid "OPML Utility"
1425msgstr "OPML Utility"
1426
1427#: classes/opml.php:37
1428msgid "Importing OPML..."
1429msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
1430
1431#: classes/opml.php:41
1432msgid "Return to preferences"
1433msgstr "Tercihlere geri dön"
1434
1435#: classes/opml.php:271
1436#, php-format
1437msgid "Adding feed: %s"
1438msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
1439
1440#: classes/opml.php:282
1441#, php-format
1442msgid "Duplicate feed: %s"
1443msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
1444
1445#: classes/opml.php:296
1446#, php-format
1447msgid "Adding label %s"
1448msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
1449
1450#: classes/opml.php:299
1451#, php-format
1452msgid "Duplicate label: %s"
1453msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
1454
1455#: classes/opml.php:311
1456#, php-format
1457msgid "Setting preference key %s to %s"
1458msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
1459
1460#: classes/opml.php:343
1461msgid "Adding filter..."
1462msgstr "Filtre ekleniyor..."
1463
1464#: classes/opml.php:421
1465#, php-format
1466msgid "Processing category: %s"
1467msgstr "Kategori işleniyor: %s"
1468
70fc5a5e
AD
1469#: classes/opml.php:470
1470#: plugins/import_export/init.php:420
5b74e66d 1471#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1472#, php-format
1473msgid "Upload failed with error code %d"
1474msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
1475
70fc5a5e
AD
1476#: classes/opml.php:484
1477#: plugins/import_export/init.php:434
5b74e66d 1478#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1479msgid "Unable to move uploaded file."
1480msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
1481
70fc5a5e
AD
1482#: classes/opml.php:488
1483#: plugins/import_export/init.php:438
5b74e66d 1484#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1485msgid "Error: please upload OPML file."
1486msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1487
1488#: classes/opml.php:497
1489msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1490msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1491
70fc5a5e
AD
1492#: classes/opml.php:504
1493#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5b74e66d 1494msgid "Error while parsing document."
1495msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1496
70fc5a5e
AD
1497#: classes/pref/users.php:6
1498#: classes/pref/system.php:8
5b74e66d 1499#: plugins/instances/init.php:154
1500msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1501msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1502
1503#: classes/pref/users.php:34
1504msgid "User not found"
1505msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1506
70fc5a5e
AD
1507#: classes/pref/users.php:53
1508#: classes/pref/users.php:399
5b74e66d 1509msgid "Registered"
1510msgstr "Kaydedildi"
1511
1512#: classes/pref/users.php:54
1513msgid "Last logged in"
1514msgstr "Son giriş"
1515
1516#: classes/pref/users.php:61
1517msgid "Subscribed feeds count"
1518msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1519
1520#: classes/pref/users.php:65
1521msgid "Subscribed feeds"
1522msgstr "Abone olunan özet akışları"
1523
1524#: classes/pref/users.php:136
1525msgid "Access level: "
1526msgstr "Erişim seviyesi:"
1527
70fc5a5e
AD
1528#: classes/pref/users.php:154
1529#: classes/pref/feeds.php:646
5b74e66d 1530#: classes/pref/feeds.php:852
1531msgid "Options"
1532msgstr "Opsiyonlar"
1533
1534#: classes/pref/users.php:232
1535#, php-format
1536msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1537msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1538
1539#: classes/pref/users.php:239
1540#, php-format
1541msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1542msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1543
1544#: classes/pref/users.php:243
1545#, php-format
1546msgid "User <b>%s</b> already exists."
1547msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1548
1549#: classes/pref/users.php:265
1550#, php-format
1551msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1552msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1553
1554#: classes/pref/users.php:267
1555#, php-format
1556msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1557msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1558
1559#: classes/pref/users.php:291
1560msgid "[tt-rss] Password change notification"
1561msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1562
70fc5a5e
AD
1563#: classes/pref/users.php:334
1564#: classes/pref/labels.php:272
5e28bc1a
AD
1565#: classes/pref/filters.php:297
1566#: classes/pref/filters.php:345
1567#: classes/pref/filters.php:667
1568#: classes/pref/filters.php:755
1569#: classes/pref/filters.php:782
83e399b1 1570#: classes/pref/prefs.php:996
70fc5a5e
AD
1571#: classes/pref/feeds.php:1296
1572#: classes/pref/feeds.php:1553
83e399b1 1573#: classes/pref/feeds.php:1617
70fc5a5e 1574#: plugins/instances/init.php:284
5b74e66d 1575msgid "Select"
1576msgstr "Seç"
1577
1578#: classes/pref/users.php:342
1579msgid "Create user"
1580msgstr "Kullanıcı tanımla"
1581
1582#: classes/pref/users.php:346
1583msgid "Details"
1584msgstr "Detaylar"
1585
70fc5a5e 1586#: classes/pref/users.php:348
5e28bc1a 1587#: classes/pref/filters.php:682
5b74e66d 1588#: plugins/instances/init.php:293
1589msgid "Edit"
1590msgstr "Düzenle"
1591
1592#: classes/pref/users.php:398
1593msgid "Access Level"
1594msgstr "Erişim seviyesi"
1595
1596#: classes/pref/users.php:400
1597msgid "Last login"
1598msgstr "Son giriş"
1599
70fc5a5e
AD
1600#: classes/pref/users.php:419
1601#: plugins/instances/init.php:334
5b74e66d 1602msgid "Click to edit"
1603msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1604
1605#: classes/pref/users.php:439
1606msgid "No users defined."
1607msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1608
1609#: classes/pref/users.php:441
1610msgid "No matching users found."
1611msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1612
70fc5a5e 1613#: classes/pref/labels.php:22
5e28bc1a
AD
1614#: classes/pref/filters.php:286
1615#: classes/pref/filters.php:746
5b74e66d 1616msgid "Caption"
1617msgstr "Altyazı"
1618
1619#: classes/pref/labels.php:37
1620msgid "Colors"
1621msgstr "Renkler"
1622
1623#: classes/pref/labels.php:42
1624msgid "Foreground:"
1625msgstr "Önplan:"
1626
1627#: classes/pref/labels.php:42
1628msgid "Background:"
1629msgstr "Arkaplan:"
1630
1631#: classes/pref/labels.php:232
1632#, php-format
1633msgid "Created label <b>%s</b>"
1634msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1635
1636#: classes/pref/labels.php:287
1637msgid "Clear colors"
1638msgstr "Renkleri kaldır"
1639
83e399b1 1640#: classes/pref/filters.php:93
5b74e66d 1641msgid "Articles matching this filter:"
1642msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
1643
83e399b1 1644#: classes/pref/filters.php:131
5b74e66d 1645msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1646msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
1647
83e399b1 1648#: classes/pref/filters.php:135
70fc5a5e
AD
1649msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1650msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
5b74e66d 1651
5e28bc1a
AD
1652#: classes/pref/filters.php:177
1653#: classes/pref/filters.php:456
1654msgid "(inverse)"
1655msgstr "(ters çevir)"
1656
1657#: classes/pref/filters.php:173
1658#: classes/pref/filters.php:455
1659#, php-format
1660msgid "%s on %s in %s %s"
1661msgstr "%s de %s de %s %s"
1662
1663#: classes/pref/filters.php:292
1664#: classes/pref/filters.php:750
1665#: classes/pref/filters.php:865
5b74e66d 1666msgid "Match"
1667msgstr "Eşle"
1668
5e28bc1a
AD
1669#: classes/pref/filters.php:306
1670#: classes/pref/filters.php:354
1671#: classes/pref/filters.php:764
1672#: classes/pref/filters.php:791
5b74e66d 1673msgid "Add"
1674msgstr "Ekle"
1675
5e28bc1a
AD
1676#: classes/pref/filters.php:340
1677#: classes/pref/filters.php:777
5b74e66d 1678msgid "Apply actions"
1679msgstr "Uygula"
1680
5e28bc1a
AD
1681#: classes/pref/filters.php:390
1682#: classes/pref/filters.php:806
5b74e66d 1683msgid "Enabled"
1684msgstr "Etkin"
1685
5e28bc1a
AD
1686#: classes/pref/filters.php:399
1687#: classes/pref/filters.php:809
5b74e66d 1688msgid "Match any rule"
1689msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1690
5e28bc1a
AD
1691#: classes/pref/filters.php:408
1692#: classes/pref/filters.php:812
5b74e66d 1693msgid "Inverse matching"
1694msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1695
5e28bc1a
AD
1696#: classes/pref/filters.php:420
1697#: classes/pref/filters.php:819
5b74e66d 1698msgid "Test"
1699msgstr "Deneme"
1700
5e28bc1a 1701#: classes/pref/filters.php:679
5b74e66d 1702msgid "Combine"
1703msgstr "Birleştir"
1704
5e28bc1a 1705#: classes/pref/filters.php:685
70fc5a5e 1706#: classes/pref/feeds.php:1312
5b74e66d 1707#: classes/pref/feeds.php:1326
1708msgid "Reset sort order"
1709msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1710
5e28bc1a 1711#: classes/pref/filters.php:693
70fc5a5e 1712#: classes/pref/feeds.php:1348
5b74e66d 1713msgid "Rescore articles"
1714msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1715
5e28bc1a 1716#: classes/pref/filters.php:822
5b74e66d 1717msgid "Create"
1718msgstr "Tanımla"
1719
5e28bc1a 1720#: classes/pref/filters.php:877
5b74e66d 1721msgid "Inverse regular expression matching"
1722msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1723
5e28bc1a 1724#: classes/pref/filters.php:879
5b74e66d 1725msgid "on field"
1726msgstr "alanda"
1727
5e28bc1a
AD
1728#: classes/pref/filters.php:885
1729#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1730msgid "in"
1731msgstr "de"
1732
5e28bc1a 1733#: classes/pref/filters.php:898
70fc5a5e
AD
1734#, fuzzy
1735msgid "Wiki: Filters"
1736msgstr "Filtreler"
1737
5e28bc1a 1738#: classes/pref/filters.php:903
5b74e66d 1739msgid "Save rule"
1740msgstr "Kuralı kaydet"
1741
5e28bc1a 1742#: classes/pref/filters.php:903
96ebdb70 1743#: js/functions.js:1021
5b74e66d 1744msgid "Add rule"
1745msgstr "Kural ekle"
1746
5e28bc1a 1747#: classes/pref/filters.php:926
5b74e66d 1748msgid "Perform Action"
1749msgstr "Çalıştır"
1750
5e28bc1a 1751#: classes/pref/filters.php:952
5b74e66d 1752msgid "with parameters:"
1753msgstr "parametrelerle:"
1754
5e28bc1a 1755#: classes/pref/filters.php:970
5b74e66d 1756msgid "Save action"
1757msgstr "Kaydet"
1758
5e28bc1a 1759#: classes/pref/filters.php:970
96ebdb70 1760#: js/functions.js:1047
5b74e66d 1761msgid "Add action"
1762msgstr "Ekle"
1763
5e28bc1a 1764#: classes/pref/filters.php:993
5b74e66d 1765msgid "[No caption]"
1766msgstr "[altyazısız]"
1767
5e28bc1a 1768#: classes/pref/filters.php:995
5b74e66d 1769#, php-format
1770msgid "%s (%d rule)"
1771msgid_plural "%s (%d rules)"
1772msgstr[0] "%s (%d kural)"
1773msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1774
5e28bc1a 1775#: classes/pref/filters.php:1010
5b74e66d 1776#, php-format
1777msgid "%s (+%d action)"
1778msgid_plural "%s (+%d actions)"
1779msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:18
1782msgid "General"
1783msgstr "Genel"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:19
1786msgid "Interface"
1787msgstr "Arayüz"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:20
1790msgid "Advanced"
1791msgstr "Gelişmiş"
1792
1793#: classes/pref/prefs.php:21
1794msgid "Digest"
1795msgstr "Özet"
1796
1797#: classes/pref/prefs.php:25
1798msgid "Allow duplicate articles"
1799msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
1800
1801#: classes/pref/prefs.php:26
1802msgid "Assign articles to labels automatically"
1803msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
1804
1805#: classes/pref/prefs.php:27
1806msgid "Blacklisted tags"
1807msgstr "Kara listedeki etiketler"
1808
1809#: classes/pref/prefs.php:27
70fc5a5e
AD
1810msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1811msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1812
1813#: classes/pref/prefs.php:28
1814msgid "Automatically mark articles as read"
1815msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
1816
1817#: classes/pref/prefs.php:28
70fc5a5e
AD
1818msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1819msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1820
1821#: classes/pref/prefs.php:29
1822msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1823msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
1824
1825#: classes/pref/prefs.php:30
1826msgid "Combined feed display"
1827msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
1828
1829#: classes/pref/prefs.php:30
70fc5a5e
AD
1830msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1831msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
5b74e66d 1832
1833#: classes/pref/prefs.php:31
1834msgid "Confirm marking feed as read"
1835msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:32
1838msgid "Amount of articles to display at once"
1839msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:33
1842msgid "Default feed update interval"
1843msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:33
70fc5a5e
AD
1846msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1847msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
5b74e66d 1848
1849#: classes/pref/prefs.php:34
1850msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1851msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
1852
1853#: classes/pref/prefs.php:35
1854msgid "Enable e-mail digest"
1855msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
1856
1857#: classes/pref/prefs.php:35
70fc5a5e
AD
1858msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1859msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 1860
1861#: classes/pref/prefs.php:36
1862msgid "Try to send digests around specified time"
1863msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:36
1866msgid "Uses UTC timezone"
1867msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:37
1870msgid "Enable API access"
1871msgstr "API erişimini etkinleştir"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:37
1874msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1875msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:38
1878msgid "Enable feed categories"
1879msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:39
1882msgid "Sort feeds by unread articles count"
1883msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:40
1886msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
70fc5a5e 1887msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 1888
1889#: classes/pref/prefs.php:41
1890msgid "Hide feeds with no unread articles"
1891msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:42
1894msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
70fc5a5e 1895msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 1896
1897#: classes/pref/prefs.php:43
1898msgid "Long date format"
1899msgstr "Uzun tarih formatı"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:43
70fc5a5e
AD
1902msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1903msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 1904
1905#: classes/pref/prefs.php:44
1906msgid "On catchup show next feed"
1907msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e
AD
1910msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1911msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 1912
1913#: classes/pref/prefs.php:45
1914msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1915msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:46
1918msgid "Purge unread articles"
1919msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:47
1922msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1923msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:48
1926msgid "Short date format"
1927msgstr "Kısa tarih formatı"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:49
1930msgid "Show content preview in headlines list"
1931msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:50
1934msgid "Sort headlines by feed date"
1935msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:50
1938msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
70fc5a5e 1939msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 1940
1941#: classes/pref/prefs.php:51
1942msgid "Login with an SSL certificate"
1943msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:51
1946msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1947msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:52
1950msgid "Do not embed images in articles"
1951msgstr "Yazılarda resim gösterme"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:53
1954msgid "Strip unsafe tags from articles"
1955msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:53
1958msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1959msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
1960
70fc5a5e
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:54
1962#: js/prefs.js:1687
5b74e66d 1963msgid "Customize stylesheet"
1964msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:54
1967msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1968msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:55
1971msgid "Time zone"
1972msgstr "Saat dilimi"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:56
1975msgid "Group headlines in virtual feeds"
1976msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:56
1979msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
70fc5a5e 1980msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
5b74e66d 1981
1982#: classes/pref/prefs.php:57
1983msgid "Language"
1984msgstr "Dil"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:58
1987msgid "Theme"
1988msgstr "Tema"
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:58
1991msgid "Select one of the available CSS themes"
1992msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:69
1995msgid "Old password cannot be blank."
1996msgstr "Eski şifre boş olamaz"
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:74
1999msgid "New password cannot be blank."
2000msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
2001
2002#: classes/pref/prefs.php:79
2003msgid "Entered passwords do not match."
2004msgstr "Girilen şifreler farklı."
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:88
2007msgid "Function not supported by authentication module."
2008msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
2009
2010#: classes/pref/prefs.php:127
2011msgid "The configuration was saved."
2012msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:142
2015#, php-format
2016msgid "Unknown option: %s"
2017msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:156
2020msgid "Your personal data has been saved."
2021msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
2022
2023#: classes/pref/prefs.php:176
2024msgid "Your preferences are now set to default values."
2025msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
2026
2027#: classes/pref/prefs.php:198
2028msgid "Personal data / Authentication"
2029msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
2030
2031#: classes/pref/prefs.php:218
2032msgid "Personal data"
2033msgstr "Kişisel bilgi "
2034
2035#: classes/pref/prefs.php:228
2036msgid "Full name"
2037msgstr "İsim soyisim"
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:232
2040msgid "E-mail"
2041msgstr "E-posta"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:238
2044msgid "Access level"
2045msgstr "Erişim seviyesi"
2046
2047#: classes/pref/prefs.php:248
2048msgid "Save data"
2049msgstr "Bilgiyi kaydet"
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:267
2052msgid "Your password is at default value, please change it."
70fc5a5e 2053msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 2054
2055#: classes/pref/prefs.php:294
2056msgid "Changing your current password will disable OTP."
2057msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:299
2060msgid "Old password"
2061msgstr "Eski şifre"
2062
2063#: classes/pref/prefs.php:302
2064msgid "New password"
2065msgstr "Yeni şifre"
2066
2067#: classes/pref/prefs.php:307
2068msgid "Confirm password"
2069msgstr "Şifreyi onayla"
2070
2071#: classes/pref/prefs.php:317
2072msgid "Change password"
2073msgstr "Şifreyi değiştir"
2074
2075#: classes/pref/prefs.php:323
2076msgid "One time passwords / Authenticator"
2077msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
2078
2079#: classes/pref/prefs.php:327
70fc5a5e
AD
2080msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2081msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
5b74e66d 2082
70fc5a5e
AD
2083#: classes/pref/prefs.php:352
2084#: classes/pref/prefs.php:403
5b74e66d 2085msgid "Enter your password"
2086msgstr "Şifrenizi girin"
2087
2088#: classes/pref/prefs.php:363
2089msgid "Disable OTP"
2090msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
2091
2092#: classes/pref/prefs.php:369
70fc5a5e
AD
2093msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2094msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2095
2096#: classes/pref/prefs.php:371
2097msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2098msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
2099
2100#: classes/pref/prefs.php:408
2101msgid "Enter the generated one time password"
2102msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
2103
2104#: classes/pref/prefs.php:422
2105msgid "Enable OTP"
2106msgstr "OTP'yi etkinleştir"
2107
2108#: classes/pref/prefs.php:428
2109msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2110msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:471
2113msgid "Some preferences are only available in default profile."
2114msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
2115
2116#: classes/pref/prefs.php:569
2117msgid "Customize"
2118msgstr "Özelleştir"
2119
2120#: classes/pref/prefs.php:629
2121msgid "Register"
2122msgstr "Kaydet"
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:633
2125msgid "Clear"
2126msgstr "Temizle"
2127
2128#: classes/pref/prefs.php:639
2129#, php-format
2130msgid "Current server time: %s (UTC)"
2131msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:671
2134msgid "Save configuration"
2135msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:675
2138msgid "Save and exit preferences"
2139msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:680
2142msgid "Manage profiles"
2143msgstr "Profilleri yönet"
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:683
2146msgid "Reset to defaults"
2147msgstr "Öntanımlılara geri dön"
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:706
2150msgid "Plugins"
2151msgstr "Eklentiler"
2152
2153#: classes/pref/prefs.php:708
70fc5a5e
AD
2154msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2155msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2156
2157#: classes/pref/prefs.php:710
70fc5a5e
AD
2158msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2159msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
5b74e66d 2160
2161#: classes/pref/prefs.php:736
2162msgid "System plugins"
2163msgstr "Sistem eklentileri"
2164
70fc5a5e
AD
2165#: classes/pref/prefs.php:740
2166#: classes/pref/prefs.php:796
5b74e66d 2167msgid "Plugin"
2168msgstr "Eklenti"
2169
70fc5a5e
AD
2170#: classes/pref/prefs.php:741
2171#: classes/pref/prefs.php:797
5b74e66d 2172msgid "Description"
2173msgstr "Tanım"
2174
70fc5a5e
AD
2175#: classes/pref/prefs.php:742
2176#: classes/pref/prefs.php:798
5b74e66d 2177msgid "Version"
2178msgstr "Versiyon"
2179
70fc5a5e
AD
2180#: classes/pref/prefs.php:743
2181#: classes/pref/prefs.php:799
5b74e66d 2182msgid "Author"
2183msgstr "Yazar"
2184
70fc5a5e
AD
2185#: classes/pref/prefs.php:774
2186#: classes/pref/prefs.php:833
5b74e66d 2187msgid "more info"
2188msgstr "daha fazla bilgi"
2189
70fc5a5e
AD
2190#: classes/pref/prefs.php:783
2191#: classes/pref/prefs.php:842
5b74e66d 2192msgid "Clear data"
2193msgstr "Veriyi temizle"
2194
2195#: classes/pref/prefs.php:792
2196msgid "User plugins"
2197msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2198
2199#: classes/pref/prefs.php:857
2200msgid "Enable selected plugins"
2201msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2202
83e399b1 2203#: classes/pref/prefs.php:925
5b74e66d 2204msgid "Incorrect one time password"
2205msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2206
83e399b1
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:928
2208#: classes/pref/prefs.php:945
5b74e66d 2209msgid "Incorrect password"
2210msgstr "Yanlış şifre"
2211
83e399b1 2212#: classes/pref/prefs.php:970
5b74e66d 2213#, php-format
70fc5a5e
AD
2214msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2215msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2216
83e399b1 2217#: classes/pref/prefs.php:1010
5b74e66d 2218msgid "Create profile"
2219msgstr "Profil tanımla"
2220
83e399b1
AD
2221#: classes/pref/prefs.php:1033
2222#: classes/pref/prefs.php:1061
5b74e66d 2223msgid "(active)"
2224msgstr "(aktif)"
2225
83e399b1 2226#: classes/pref/prefs.php:1095
5b74e66d 2227msgid "Remove selected profiles"
2228msgstr "Seçili profilleri kaldır"
2229
83e399b1 2230#: classes/pref/prefs.php:1097
5b74e66d 2231msgid "Activate profile"
2232msgstr "Profili aktifleştir"
2233
2234#: classes/pref/feeds.php:13
2235msgid "Check to enable field"
2236msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
2237
70fc5a5e
AD
2238#: classes/pref/feeds.php:62
2239#: classes/pref/feeds.php:211
2240#: classes/pref/feeds.php:255
2241#: classes/pref/feeds.php:261
5b74e66d 2242#: classes/pref/feeds.php:287
2243#, php-format
2244msgid "(%d feed)"
2245msgid_plural "(%d feeds)"
2246msgstr[0] "(%d özet akışı)"
2247
2248#: classes/pref/feeds.php:555
2249msgid "Feed Title"
2250msgstr "Özet akışı başlığı"
2251
70fc5a5e
AD
2252#: classes/pref/feeds.php:597
2253#: classes/pref/feeds.php:811
5b74e66d 2254msgid "Update"
2255msgstr "Yenileme"
2256
70fc5a5e
AD
2257#: classes/pref/feeds.php:612
2258#: classes/pref/feeds.php:827
5b74e66d 2259msgid "Article purging:"
2260msgstr "Yazıları temizleme:"
2261
2262#: classes/pref/feeds.php:642
70fc5a5e
AD
2263msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2264msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 2265
70fc5a5e
AD
2266#: classes/pref/feeds.php:658
2267#: classes/pref/feeds.php:856
5b74e66d 2268msgid "Hide from Popular feeds"
42a5abdc 2269msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 2270
70fc5a5e
AD
2271#: classes/pref/feeds.php:670
2272#: classes/pref/feeds.php:862
5b74e66d 2273msgid "Include in e-mail digest"
2274msgstr "E-posta özetine ekle"
2275
70fc5a5e
AD
2276#: classes/pref/feeds.php:683
2277#: classes/pref/feeds.php:868
5b74e66d 2278msgid "Always display image attachments"
2279msgstr "Daima resimleri göster"
2280
70fc5a5e
AD
2281#: classes/pref/feeds.php:696
2282#: classes/pref/feeds.php:876
5b74e66d 2283msgid "Do not embed images"
2284msgstr "Resimleri gösterme"
2285
70fc5a5e
AD
2286#: classes/pref/feeds.php:709
2287#: classes/pref/feeds.php:884
5b74e66d 2288msgid "Cache images locally"
2289msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
2290
70fc5a5e
AD
2291#: classes/pref/feeds.php:721
2292#: classes/pref/feeds.php:890
5b74e66d 2293msgid "Mark updated articles as unread"
2294msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
2295
2296#: classes/pref/feeds.php:727
2297msgid "Icon"
2298msgstr "İkon"
2299
2300#: classes/pref/feeds.php:741
2301msgid "Replace"
2302msgstr "Değiştir"
2303
2304#: classes/pref/feeds.php:763
2305msgid "Resubscribe to push updates"
2306msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
2307
2308#: classes/pref/feeds.php:770
2309msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2310msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
2311
70fc5a5e
AD
2312#: classes/pref/feeds.php:1145
2313#: classes/pref/feeds.php:1198
5b74e66d 2314msgid "All done."
2315msgstr "Bitti."
2316
2317#: classes/pref/feeds.php:1253
2318msgid "Feeds with errors"
2319msgstr "Hatalı özet akışları"
2320
2321#: classes/pref/feeds.php:1273
2322msgid "Inactive feeds"
2323msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
2324
2325#: classes/pref/feeds.php:1310
2326msgid "Edit selected feeds"
2327msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
2328
70fc5a5e
AD
2329#: classes/pref/feeds.php:1314
2330#: js/prefs.js:1732
5b74e66d 2331msgid "Batch subscribe"
2332msgstr "Toplu abone ol"
2333
2334#: classes/pref/feeds.php:1321
2335msgid "Categories"
2336msgstr "Kategoriler"
2337
2338#: classes/pref/feeds.php:1324
2339msgid "Add category"
2340msgstr "Kategori ekle"
2341
2342#: classes/pref/feeds.php:1328
2343msgid "Remove selected"
2344msgstr "Seçileni kaldır"
2345
2346#: classes/pref/feeds.php:1339
2347msgid "More actions..."
2348msgstr "Daha..."
2349
2350#: classes/pref/feeds.php:1343
2351msgid "Manual purge"
2352msgstr "Elle temizleme"
2353
2354#: classes/pref/feeds.php:1347
2355msgid "Clear feed data"
2356msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
2357
2358#: classes/pref/feeds.php:1398
2359msgid "OPML"
2360msgstr "OPML"
2361
2362#: classes/pref/feeds.php:1400
70fc5a5e
AD
2363msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2364msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
5b74e66d 2365
2366#: classes/pref/feeds.php:1400
2367msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2368msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
2369
2370#: classes/pref/feeds.php:1413
2371msgid "Import my OPML"
2372msgstr "OPML'imi içe aktar"
2373
2374#: classes/pref/feeds.php:1417
2375msgid "Filename:"
2376msgstr "Dosya adı:"
2377
2378#: classes/pref/feeds.php:1419
2379msgid "Include settings"
2380msgstr "Ayarları dahil et"
2381
2382#: classes/pref/feeds.php:1423
2383msgid "Export OPML"
2384msgstr "OPML'i dışa aktar"
2385
2386#: classes/pref/feeds.php:1427
70fc5a5e 2387msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
5b74e66d 2388msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
2389
2390#: classes/pref/feeds.php:1429
70fc5a5e
AD
2391msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2392msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
5b74e66d 2393
2394#: classes/pref/feeds.php:1431
2395msgid "Public OPML URL"
2396msgstr "Herkese açık OPML adresi"
2397
2398#: classes/pref/feeds.php:1432
2399msgid "Display published OPML URL"
2400msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
2401
2402#: classes/pref/feeds.php:1441
2403msgid "Firefox integration"
2404msgstr "Firefox bütünleşimi"
2405
2406#: classes/pref/feeds.php:1443
70fc5a5e
AD
2407msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2408msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2409
2410#: classes/pref/feeds.php:1450
2411msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2412msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
2413
2414#: classes/pref/feeds.php:1458
2415msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2416msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
2417
2418#: classes/pref/feeds.php:1460
70fc5a5e
AD
2419msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2420msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
5b74e66d 2421
2422#: classes/pref/feeds.php:1468
2423msgid "Display URL"
2424msgstr "Adresi göster"
2425
2426#: classes/pref/feeds.php:1471
2427msgid "Clear all generated URLs"
2428msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
2429
2430#: classes/pref/feeds.php:1549
70fc5a5e
AD
2431msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2432msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
5b74e66d 2433
83e399b1
AD
2434#: classes/pref/feeds.php:1583
2435#: classes/pref/feeds.php:1647
5b74e66d 2436msgid "Click to edit feed"
2437msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
2438
83e399b1
AD
2439#: classes/pref/feeds.php:1601
2440#: classes/pref/feeds.php:1667
5b74e66d 2441msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2442msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
2443
83e399b1 2444#: classes/pref/feeds.php:1772
5b74e66d 2445msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
70fc5a5e 2446msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
5b74e66d 2447
83e399b1 2448#: classes/pref/feeds.php:1781
5b74e66d 2449msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2450msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
2451
83e399b1 2452#: classes/pref/feeds.php:1803
5b74e66d 2453msgid "Feeds require authentication."
2454msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
2455
2456#: classes/pref/system.php:29
2457msgid "Error Log"
2458msgstr "Hata kayıt defteri"
2459
2460#: classes/pref/system.php:40
2461msgid "Refresh"
2462msgstr "Yenile"
2463
2464#: classes/pref/system.php:43
2465msgid "Clear log"
2466msgstr "Kayıt defterini temizle"
2467
2468#: classes/pref/system.php:48
2469msgid "Error"
2470msgstr "Hata"
2471
2472#: classes/pref/system.php:49
2473msgid "Filename"
2474msgstr "Dosya adı"
2475
2476#: classes/pref/system.php:50
2477msgid "Message"
2478msgstr "Mesaj"
2479
2480#: classes/pref/system.php:52
2481msgid "Date"
2482msgstr "Tarih"
2483
2484#: plugins/close_button/init.php:22
2485msgid "Close article"
2486msgstr "Yazıyı kapat"
2487
70fc5a5e
AD
2488#: plugins/nsfw/init.php:30
2489#: plugins/nsfw/init.php:42
5b74e66d 2490msgid "Not work safe (click to toggle)"
2491msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2492
2493#: plugins/nsfw/init.php:52
2494msgid "NSFW Plugin"
2495msgstr "NSFW eklentisi"
2496
2497#: plugins/nsfw/init.php:79
2498msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2499msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2500
2501#: plugins/nsfw/init.php:100
2502msgid "Configuration saved."
2503msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2504
2505#: plugins/auth_internal/init.php:62
2506msgid "Please enter your one time password:"
2507msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2508
2509#: plugins/auth_internal/init.php:185
2510msgid "Password has been changed."
2511msgstr "Şifre değiştirildi."
2512
2513#: plugins/auth_internal/init.php:187
2514msgid "Old password is incorrect."
2515msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2516
70fc5a5e
AD
2517#: plugins/mailto/init.php:49
2518#: plugins/mailto/init.php:55
2519#: plugins/mail/init.php:64
2520#: plugins/mail/init.php:70
5b74e66d 2521msgid "[Forwarded]"
2522msgstr "[İletildi]"
2523
70fc5a5e
AD
2524#: plugins/mailto/init.php:49
2525#: plugins/mail/init.php:64
5b74e66d 2526msgid "Multiple articles"
2527msgstr "Birçok yazı"
2528
2529#: plugins/mailto/init.php:71
2530msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2531msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2532
2533#: plugins/mailto/init.php:75
2534msgid "Forward selected article(s) by email."
2535msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2536
2537#: plugins/mailto/init.php:78
70fc5a5e 2538msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
5b74e66d 2539msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2540
2541#: plugins/mailto/init.php:83
2542msgid "Close this dialog"
2543msgstr "Bu ekranı kapatın"
2544
2545#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2546msgid "Bookmarklets"
2547msgstr "Bookmarklets"
2548
2549#: plugins/bookmarklets/init.php:22
70fc5a5e
AD
2550msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2551msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
5b74e66d 2552
2553#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2554#, php-format
2555msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2556msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2557
2558#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2559msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2560msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2561
2562#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2563msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
70fc5a5e 2564msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
5b74e66d 2565
2566#: plugins/import_export/init.php:58
2567msgid "Import and export"
2568msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2569
2570#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2571msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2572msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2573
2574#: plugins/import_export/init.php:65
2575msgid "Export my data"
2576msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2577
2578#: plugins/import_export/init.php:81
2579msgid "Import"
2580msgstr "İçe aktar"
2581
2582#: plugins/import_export/init.php:219
2583msgid "Could not import: incorrect schema version."
2584msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2585
2586#: plugins/import_export/init.php:224
2587msgid "Could not import: unrecognized document format."
2588msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2589
2590#: plugins/import_export/init.php:383
2591msgid "Finished: "
2592msgstr "Tamamlandı:"
2593
2594#: plugins/import_export/init.php:384
2595#, php-format
2596msgid "%d article processed, "
2597msgid_plural "%d articles processed, "
2598msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2599
2600#: plugins/import_export/init.php:385
2601#, php-format
2602msgid "%d imported, "
2603msgid_plural "%d imported, "
2604msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2605msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2606
2607#: plugins/import_export/init.php:386
2608#, php-format
2609msgid "%d feed created."
2610msgid_plural "%d feeds created."
2611msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2612msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2613
2614#: plugins/import_export/init.php:391
2615msgid "Could not load XML document."
2616msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2617
2618#: plugins/import_export/init.php:403
2619msgid "Prepare data"
2620msgstr "Verileri hazırla"
2621
70fc5a5e
AD
2622#: plugins/import_export/init.php:446
2623#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
5b74e66d 2624msgid "No file uploaded."
2625msgstr "Dosya yüklenemedi."
2626
2627#: plugins/mail/init.php:90
2628msgid "From:"
2629msgstr "Kimden:"
2630
2631#: plugins/mail/init.php:99
2632msgid "To:"
2633msgstr "Kime:"
2634
2635#: plugins/mail/init.php:112
2636msgid "Subject:"
2637msgstr "Başlık:"
2638
2639#: plugins/mail/init.php:128
2640msgid "Send e-mail"
2641msgstr "E-posta yolla"
2642
70fc5a5e
AD
2643#: plugins/note/init.php:26
2644#: plugins/note/note.js:11
5b74e66d 2645msgid "Edit article note"
2646msgstr "Yazı notunu düzenle"
2647
2648#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2649#, php-format
2650msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2651msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
2652
2653#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2654msgid "The document has incorrect format."
2655msgstr "Dosya yanlış formatta."
2656
2657#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2658msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2659msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
2660
2661#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2662msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2663msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
2664
2665#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2666msgid "Import my Starred items"
2667msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
2668
83e399b1
AD
2669#: plugins/af_comics/init.php:39
2670msgid "Feeds supported by af_comics"
2671msgstr ""
2672
2673#: plugins/af_comics/init.php:41
2674msgid "The following comics are currently supported:"
2675msgstr ""
2676
70fc5a5e
AD
2677#: plugins/vf_shared/init.php:16
2678#: plugins/vf_shared/init.php:54
5b74e66d 2679msgid "Shared articles"
2680msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2681
2682#: plugins/instances/init.php:141
2683msgid "Linked"
42a5abdc 2684msgstr "Olgu bağlantıları"
5b74e66d 2685
70fc5a5e
AD
2686#: plugins/instances/init.php:204
2687#: plugins/instances/init.php:395
5b74e66d 2688msgid "Instance"
2689msgstr "Olgu"
2690
70fc5a5e
AD
2691#: plugins/instances/init.php:215
2692#: plugins/instances/init.php:312
5b74e66d 2693#: plugins/instances/init.php:404
2694msgid "Instance URL"
2695msgstr "Olgu adresi"
2696
70fc5a5e
AD
2697#: plugins/instances/init.php:226
2698#: plugins/instances/init.php:414
5b74e66d 2699msgid "Access key:"
2700msgstr "Ulaşım anahtarı:"
2701
70fc5a5e
AD
2702#: plugins/instances/init.php:229
2703#: plugins/instances/init.php:313
5b74e66d 2704#: plugins/instances/init.php:417
2705msgid "Access key"
2706msgstr "Ulaşım anahtarı"
2707
70fc5a5e
AD
2708#: plugins/instances/init.php:233
2709#: plugins/instances/init.php:421
5b74e66d 2710msgid "Use one access key for both linked instances."
2711msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
2712
70fc5a5e
AD
2713#: plugins/instances/init.php:241
2714#: plugins/instances/init.php:429
5b74e66d 2715msgid "Generate new key"
2716msgstr "Yeni anahtar üret"
2717
2718#: plugins/instances/init.php:292
2719msgid "Link instance"
42a5abdc 2720msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
5b74e66d 2721
2722#: plugins/instances/init.php:304
70fc5a5e
AD
2723msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2724msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2725
2726#: plugins/instances/init.php:314
2727msgid "Last connected"
2728msgstr "Son bağlantı"
2729
2730#: plugins/instances/init.php:315
2731msgid "Status"
2732msgstr "Durum"
2733
2734#: plugins/instances/init.php:316
2735msgid "Stored feeds"
2736msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
2737
2738#: plugins/instances/init.php:433
2739msgid "Create link"
2740msgstr "Bağlantı üret"
2741
2742#: plugins/share/init.php:39
2743msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
70fc5a5e 2744msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2745
2746#: plugins/share/init.php:44
2747msgid "Unshare all articles"
2748msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2749
2750#: plugins/share/init.php:77
2751msgid "Share by URL"
2752msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2753
2754#: plugins/share/init.php:99
2755msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2756msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2757
2758#: plugins/share/init.php:117
2759msgid "Unshare article"
2760msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2761
70fc5a5e
AD
2762#: plugins/updater/init.php:323
2763#: plugins/updater/init.php:340
5b74e66d 2764#: plugins/updater/updater.js:10
2765msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2766msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
2767
2768#: plugins/updater/init.php:343
2769msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2770msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
2771
70fc5a5e
AD
2772#: plugins/updater/init.php:346
2773#, fuzzy
2774msgid "Force update"
2775msgstr "Yenilemeleri yap"
2776
2777#: plugins/updater/init.php:355
5b74e66d 2778msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2779msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
2780
70fc5a5e 2781#: plugins/updater/init.php:364
5b74e66d 2782msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2783msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
2784
70fc5a5e 2785#: plugins/updater/init.php:365
5b74e66d 2786msgid "Your database will not be modified."
2787msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
2788
70fc5a5e
AD
2789#: plugins/updater/init.php:366
2790msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2791msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
5b74e66d 2792
70fc5a5e 2793#: plugins/updater/init.php:367
5b74e66d 2794msgid "Ready to update."
2795msgstr "Yenileme için hazır."
2796
70fc5a5e 2797#: plugins/updater/init.php:372
5b74e66d 2798msgid "Start update"
2799msgstr "Yenilemeyi başlat"
2800
70fc5a5e
AD
2801#: js/feedlist.js:406
2802#: js/feedlist.js:434
5b74e66d 2803msgid "Mark all articles in %s as read?"
2804msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
2805
2806#: js/feedlist.js:425
2807msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2808msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2809
2810#: js/feedlist.js:428
2811msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2812msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2813
2814#: js/feedlist.js:431
2815msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2816msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2817
96ebdb70 2818#: js/functions.js:62
5b74e66d 2819msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2820msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2821
96ebdb70
AD
2822#: js/functions.js:104
2823#, fuzzy
2824msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2825msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2826
96ebdb70 2827#: js/functions.js:235
5b74e66d 2828msgid "Click to close"
2829msgstr "Kapamak için tıklayın"
2830
96ebdb70 2831#: js/functions.js:611
5b74e66d 2832msgid "Error explained"
2833msgstr "Hata açıklandı"
2834
96ebdb70 2835#: js/functions.js:693
5b74e66d 2836msgid "Upload complete."
2837msgstr "Yükleme tamamlandı."
2838
96ebdb70 2839#: js/functions.js:717
5b74e66d 2840msgid "Remove stored feed icon?"
2841msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
2842
96ebdb70 2843#: js/functions.js:722
5b74e66d 2844msgid "Removing feed icon..."
2845msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
2846
96ebdb70 2847#: js/functions.js:727
5b74e66d 2848msgid "Feed icon removed."
2849msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
2850
96ebdb70 2851#: js/functions.js:749
5b74e66d 2852msgid "Please select an image file to upload."
2853msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
2854
96ebdb70 2855#: js/functions.js:751
5b74e66d 2856msgid "Upload new icon for this feed?"
2857msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
2858
96ebdb70 2859#: js/functions.js:752
5b74e66d 2860msgid "Uploading, please wait..."
2861msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
2862
96ebdb70 2863#: js/functions.js:768
5b74e66d 2864msgid "Please enter label caption:"
2865msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
2866
96ebdb70 2867#: js/functions.js:773
5b74e66d 2868msgid "Can't create label: missing caption."
2869msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
2870
96ebdb70 2871#: js/functions.js:816
5b74e66d 2872msgid "Subscribe to Feed"
2873msgstr "Özet akışına abone ol"
2874
96ebdb70
AD
2875#: js/functions.js:835
2876msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2877msgstr ""
2878
2879#: js/functions.js:850
5b74e66d 2880msgid "Subscribed to %s"
2881msgstr "%s'e abone olundu"
2882
96ebdb70 2883#: js/functions.js:855
5b74e66d 2884msgid "Specified URL seems to be invalid."
2885msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
2886
96ebdb70 2887#: js/functions.js:858
5b74e66d 2888msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2889msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
2890
96ebdb70 2891#: js/functions.js:870
5b74e66d 2892msgid "Expand to select feed"
2893msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
2894
96ebdb70 2895#: js/functions.js:882
5b74e66d 2896msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2897msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
2898
96ebdb70 2899#: js/functions.js:886
5b74e66d 2900msgid "XML validation failed: %s"
2901msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
2902
96ebdb70 2903#: js/functions.js:891
5b74e66d 2904msgid "You are already subscribed to this feed."
2905msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
2906
96ebdb70 2907#: js/functions.js:1021
5b74e66d 2908msgid "Edit rule"
2909msgstr "Kuralı düzenle"
2910
96ebdb70 2911#: js/functions.js:1047
5b74e66d 2912msgid "Edit action"
2913msgstr "Eylemi düzenle"
2914
96ebdb70 2915#: js/functions.js:1084
5b74e66d 2916msgid "Create Filter"
2917msgstr "Filtre tanımla"
2918
96ebdb70 2919#: js/functions.js:1214
70fc5a5e
AD
2920msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2921msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2922
96ebdb70 2923#: js/functions.js:1225
5b74e66d 2924msgid "Subscription reset."
2925msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2926
96ebdb70 2927#: js/functions.js:1235
70fc5a5e 2928#: js/tt-rss.js:684
5b74e66d 2929msgid "Unsubscribe from %s?"
2930msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2931
96ebdb70 2932#: js/functions.js:1238
5b74e66d 2933msgid "Removing feed..."
2934msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2935
96ebdb70 2936#: js/functions.js:1345
5b74e66d 2937msgid "Please enter category title:"
2938msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2939
96ebdb70 2940#: js/functions.js:1376
5b74e66d 2941msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2942msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2943
96ebdb70 2944#: js/functions.js:1380
70fc5a5e 2945#: js/prefs.js:1218
5b74e66d 2946msgid "Trying to change address..."
2947msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2948
96ebdb70 2949#: js/functions.js:1567
70fc5a5e
AD
2950#: js/tt-rss.js:425
2951#: js/tt-rss.js:665
5b74e66d 2952msgid "You can't edit this kind of feed."
2953msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
2954
96ebdb70 2955#: js/functions.js:1582
5b74e66d 2956msgid "Edit Feed"
2957msgstr "Özet akışını düzenle"
2958
96ebdb70 2959#: js/functions.js:1588
70fc5a5e
AD
2960#: js/prefs.js:99
2961#: js/prefs.js:211
2962#: js/prefs.js:736
5b74e66d 2963msgid "Saving data..."
2964msgstr "Veri kaydediliyor..."
2965
96ebdb70 2966#: js/functions.js:1620
5b74e66d 2967msgid "More Feeds"
2968msgstr "Daha fazla özet akışı"
2969
96ebdb70
AD
2970#: js/functions.js:1681
2971#: js/functions.js:1791
70fc5a5e
AD
2972#: js/prefs.js:414
2973#: js/prefs.js:444
2974#: js/prefs.js:476
2975#: js/prefs.js:629
2976#: js/prefs.js:649
2977#: js/prefs.js:1194
5b74e66d 2978#: js/prefs.js:1339
2979msgid "No feeds are selected."
2980msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2981
96ebdb70 2982#: js/functions.js:1723
70fc5a5e
AD
2983msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2984msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2985
96ebdb70 2986#: js/functions.js:1762
5b74e66d 2987msgid "Feeds with update errors"
2988msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2989
96ebdb70 2990#: js/functions.js:1773
70fc5a5e 2991#: js/prefs.js:1176
5b74e66d 2992msgid "Remove selected feeds?"
2993msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2994
96ebdb70 2995#: js/functions.js:1776
70fc5a5e 2996#: js/prefs.js:1179
5b74e66d 2997msgid "Removing selected feeds..."
2998msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2999
96ebdb70 3000#: js/functions.js:1874
5b74e66d 3001msgid "Help"
3002msgstr "Yardım"
3003
3004#: js/PrefFeedTree.js:48
3005msgid "Edit category"
3006msgstr "Kategoriyi düzenle"
3007
3008#: js/PrefFeedTree.js:55
3009msgid "Remove category"
3010msgstr "Kategoriyi kaldır"
3011
5e28bc1a 3012#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 3013msgid "Inverse"
3014msgstr "Seçimi ters çevir"
3015
3016#: js/prefs.js:55
3017msgid "Please enter login:"
3018msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
3019
3020#: js/prefs.js:62
3021msgid "Can't create user: no login specified."
3022msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
3023
3024#: js/prefs.js:66
3025msgid "Adding user..."
3026msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
3027
3028#: js/prefs.js:94
3029msgid "User Editor"
3030msgstr "Kullanıcı editörü"
3031
3032#: js/prefs.js:134
3033msgid "Edit Filter"
3034msgstr "Filtreyi düzenle "
3035
3036#: js/prefs.js:181
3037msgid "Remove filter?"
3038msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
3039
3040#: js/prefs.js:186
3041msgid "Removing filter..."
3042msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
3043
3044#: js/prefs.js:296
3045msgid "Remove selected labels?"
3046msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
3047
3048#: js/prefs.js:299
3049msgid "Removing selected labels..."
3050msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
3051
70fc5a5e
AD
3052#: js/prefs.js:312
3053#: js/prefs.js:1380
5b74e66d 3054msgid "No labels are selected."
3055msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
3056
3057#: js/prefs.js:326
70fc5a5e
AD
3058msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3059msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 3060
3061#: js/prefs.js:329
3062msgid "Removing selected users..."
3063msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
3064
70fc5a5e
AD
3065#: js/prefs.js:343
3066#: js/prefs.js:487
3067#: js/prefs.js:508
3068#: js/prefs.js:547
5b74e66d 3069msgid "No users are selected."
3070msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
3071
3072#: js/prefs.js:361
3073msgid "Remove selected filters?"
3074msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
3075
3076#: js/prefs.js:364
3077msgid "Removing selected filters..."
3078msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
3079
70fc5a5e
AD
3080#: js/prefs.js:376
3081#: js/prefs.js:584
3082#: js/prefs.js:603
5b74e66d 3083msgid "No filters are selected."
3084msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
3085
3086#: js/prefs.js:395
3087msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3088msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
3089
3090#: js/prefs.js:399
3091msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3092msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
3093
3094#: js/prefs.js:429
3095msgid "Please select only one feed."
3096msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
3097
3098#: js/prefs.js:435
3099msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3100msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
3101
3102#: js/prefs.js:438
3103msgid "Clearing selected feed..."
3104msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3105
3106#: js/prefs.js:457
3107msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3108msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
3109
3110#: js/prefs.js:460
3111msgid "Purging selected feed..."
3112msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3113
70fc5a5e
AD
3114#: js/prefs.js:492
3115#: js/prefs.js:513
3116#: js/prefs.js:552
5b74e66d 3117msgid "Please select only one user."
3118msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3119
3120#: js/prefs.js:517
3121msgid "Reset password of selected user?"
3122msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3123
3124#: js/prefs.js:520
3125msgid "Resetting password for selected user..."
3126msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3127
3128#: js/prefs.js:565
3129msgid "User details"
3130msgstr "Kullanıcı detayları"
3131
3132#: js/prefs.js:589
3133msgid "Please select only one filter."
3134msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3135
3136#: js/prefs.js:607
3137msgid "Combine selected filters?"
3138msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3139
3140#: js/prefs.js:610
3141msgid "Joining filters..."
3142msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3143
3144#: js/prefs.js:671
3145msgid "Edit Multiple Feeds"
3146msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3147
3148#: js/prefs.js:695
3149msgid "Save changes to selected feeds?"
3150msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3151
3152#: js/prefs.js:772
3153msgid "OPML Import"
3154msgstr "OPML içe aktarma"
3155
3156#: js/prefs.js:799
3157msgid "Please choose an OPML file first."
3158msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3159
70fc5a5e
AD
3160#: js/prefs.js:802
3161#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3162#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3163msgid "Importing, please wait..."
3164msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3165
3166#: js/prefs.js:969
3167msgid "Reset to defaults?"
3168msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3169
3170#: js/prefs.js:1083
70fc5a5e
AD
3171msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3172msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
5b74e66d 3173
3174#: js/prefs.js:1089
3175msgid "Removing category..."
3176msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
3177
3178#: js/prefs.js:1110
3179msgid "Remove selected categories?"
3180msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
3181
3182#: js/prefs.js:1113
3183msgid "Removing selected categories..."
3184msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
3185
3186#: js/prefs.js:1126
3187msgid "No categories are selected."
3188msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
3189
3190#: js/prefs.js:1134
3191msgid "Category title:"
3192msgstr "Kategori başlığı:"
3193
3194#: js/prefs.js:1138
3195msgid "Creating category..."
3196msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
3197
3198#: js/prefs.js:1165
3199msgid "Feeds without recent updates"
3200msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
3201
3202#: js/prefs.js:1214
3203msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3204msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
3205
3206#: js/prefs.js:1303
3207msgid "Clearing feed..."
3208msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
3209
3210#: js/prefs.js:1323
3211msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3212msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
3213
3214#: js/prefs.js:1326
3215msgid "Rescoring selected feeds..."
3216msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
3217
3218#: js/prefs.js:1346
3219msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3220msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
3221
3222#: js/prefs.js:1349
3223msgid "Rescoring feeds..."
3224msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
3225
3226#: js/prefs.js:1366
3227msgid "Reset selected labels to default colors?"
3228msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
3229
3230#: js/prefs.js:1403
3231msgid "Settings Profiles"
3232msgstr "Profil ayarları"
3233
3234#: js/prefs.js:1412
70fc5a5e
AD
3235msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3236msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
5b74e66d 3237
3238#: js/prefs.js:1415
3239msgid "Removing selected profiles..."
3240msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
3241
3242#: js/prefs.js:1430
3243msgid "No profiles are selected."
3244msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
3245
70fc5a5e
AD
3246#: js/prefs.js:1438
3247#: js/prefs.js:1491
5b74e66d 3248msgid "Activate selected profile?"
3249msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
3250
70fc5a5e
AD
3251#: js/prefs.js:1454
3252#: js/prefs.js:1507
5b74e66d 3253msgid "Please choose a profile to activate."
3254msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
3255
3256#: js/prefs.js:1459
3257msgid "Creating profile..."
3258msgstr "Profil yaratılıyor..."
3259
3260#: js/prefs.js:1515
3261msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
70fc5a5e 3262msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
5b74e66d 3263
70fc5a5e
AD
3264#: js/prefs.js:1518
3265#: plugins/share/share_prefs.js:6
5b74e66d 3266msgid "Clearing URLs..."
3267msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
3268
3269#: js/prefs.js:1525
3270msgid "Generated URLs cleared."
3271msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3272
3273#: js/prefs.js:1616
3274msgid "Label Editor"
3275msgstr "Arama başlığı editörü"
3276
3277#: js/prefs.js:1738
3278msgid "Subscribing to feeds..."
3279msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3280
3281#: js/prefs.js:1775
3282msgid "Clear stored data for this plugin?"
3283msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3284
3285#: js/prefs.js:1792
3286msgid "Clear all messages in the error log?"
3287msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3288
3289#: js/tt-rss.js:127
3290msgid "Mark all articles as read?"
3291msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3292
3293#: js/tt-rss.js:133
3294msgid "Marking all feeds as read..."
3295msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3296
3297#: js/tt-rss.js:384
3298msgid "Please enable mail plugin first."
3299msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3300
3301#: js/tt-rss.js:496
3302msgid "Please enable embed_original plugin first."
3303msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3304
3305#: js/tt-rss.js:652
3306msgid "Select item(s) by tags"
3307msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3308
3309#: js/tt-rss.js:673
3310msgid "You can't unsubscribe from the category."
3311msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
3312
70fc5a5e
AD
3313#: js/tt-rss.js:678
3314#: js/tt-rss.js:827
5b74e66d 3315msgid "Please select some feed first."
3316msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3317
3318#: js/tt-rss.js:822
3319msgid "You can't rescore this kind of feed."
3320msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
3321
3322#: js/tt-rss.js:832
3323msgid "Rescore articles in %s?"
3324msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3325
3326#: js/tt-rss.js:835
3327msgid "Rescoring articles..."
3328msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3329
3330#: js/tt-rss.js:976
3331msgid "New version available!"
3332msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
3333
83e399b1 3334#: js/viewfeed.js:113
5b74e66d 3335msgid "Cancel search"
3336msgstr "Aramayı iptal et"
3337
96ebdb70 3338#: js/viewfeed.js:471
5b74e66d 3339msgid "Unstar article"
3340msgstr "Favori işaretini kaldır"
3341
96ebdb70 3342#: js/viewfeed.js:475
5b74e66d 3343msgid "Star article"
3344msgstr "Favori olarak işaretle"
3345
96ebdb70 3346#: js/viewfeed.js:529
5b74e66d 3347msgid "Unpublish article"
3348msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3349
96ebdb70 3350#: js/viewfeed.js:533
5b74e66d 3351msgid "Publish article"
3352msgstr "Yazıyı yayınla"
3353
96ebdb70 3354#: js/viewfeed.js:685
5b74e66d 3355msgid "%d article selected"
3356msgid_plural "%d articles selected"
3357msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3358
96ebdb70
AD
3359#: js/viewfeed.js:757
3360#: js/viewfeed.js:785
3361#: js/viewfeed.js:812
3362#: js/viewfeed.js:877
3363#: js/viewfeed.js:911
3364#: js/viewfeed.js:1033
3365#: js/viewfeed.js:1076
3366#: js/viewfeed.js:1129
3367#: js/viewfeed.js:2254
70fc5a5e 3368#: plugins/mailto/init.js:7
5b74e66d 3369#: plugins/mail/mail.js:7
3370msgid "No articles are selected."
3371msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3372
96ebdb70 3373#: js/viewfeed.js:1041
5b74e66d 3374msgid "Delete %d selected article in %s?"
3375msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3376msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3377
96ebdb70 3378#: js/viewfeed.js:1043
5b74e66d 3379msgid "Delete %d selected article?"
3380msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3381msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3382
96ebdb70 3383#: js/viewfeed.js:1085
5b74e66d 3384msgid "Archive %d selected article in %s?"
3385msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3386msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3387
96ebdb70 3388#: js/viewfeed.js:1088
5b74e66d 3389msgid "Move %d archived article back?"
3390msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3391msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3392
96ebdb70 3393#: js/viewfeed.js:1090
70fc5a5e
AD
3394msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3395msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3396
96ebdb70 3397#: js/viewfeed.js:1135
5b74e66d 3398msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3399msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3400msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3401
96ebdb70 3402#: js/viewfeed.js:1159
5b74e66d 3403msgid "Edit article Tags"
3404msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3405
96ebdb70 3406#: js/viewfeed.js:1165
5b74e66d 3407msgid "Saving article tags..."
3408msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3409
96ebdb70 3410#: js/viewfeed.js:1404
5b74e66d 3411msgid "No article is selected."
3412msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3413
96ebdb70 3414#: js/viewfeed.js:1439
5b74e66d 3415msgid "No articles found to mark"
3416msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3417
96ebdb70 3418#: js/viewfeed.js:1441
5b74e66d 3419msgid "Mark %d article as read?"
3420msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3421msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3422
96ebdb70 3423#: js/viewfeed.js:1949
5b74e66d 3424msgid "Open original article"
3425msgstr "Yazının aslını aç"
3426
96ebdb70 3427#: js/viewfeed.js:1955
5b74e66d 3428msgid "Display article URL"
3429msgstr "Yazı adresini göster "
3430
96ebdb70 3431#: js/viewfeed.js:2055
5b74e66d 3432msgid "Assign label"
3433msgstr "Arama başlığı tayin et"
3434
96ebdb70 3435#: js/viewfeed.js:2060
5b74e66d 3436msgid "Remove label"
3437msgstr "Arama başlığını kaldır"
3438
96ebdb70 3439#: js/viewfeed.js:2147
70fc5a5e
AD
3440#, fuzzy
3441msgid "Select articles in group"
3442msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3443
96ebdb70 3444#: js/viewfeed.js:2156
70fc5a5e
AD
3445#, fuzzy
3446msgid "Mark group as read"
3447msgstr "Okundu olarak işaretle"
3448
96ebdb70 3449#: js/viewfeed.js:2168
70fc5a5e
AD
3450#, fuzzy
3451msgid "Mark feed as read"
3452msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3453
96ebdb70 3454#: js/viewfeed.js:2223
5b74e66d 3455msgid "Please enter new score for selected articles:"
3456msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3457
96ebdb70 3458#: js/viewfeed.js:2265
5b74e66d 3459msgid "Please enter new score for this article:"
3460msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3461
96ebdb70 3462#: js/viewfeed.js:2298
5b74e66d 3463msgid "Article URL:"
3464msgstr "Yazı adresi:"
3465
3466#: plugins/embed_original/init.js:6
3467msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3468msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3469
70fc5a5e
AD
3470#: plugins/mailto/init.js:21
3471#: plugins/mail/mail.js:21
5b74e66d 3472msgid "Forward article by email"
3473msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3474
3475#: plugins/import_export/import_export.js:13
3476msgid "Export Data"
3477msgstr "Veriyi dışa aktar"
3478
3479#: plugins/import_export/import_export.js:40
70fc5a5e
AD
3480msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3481msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3482msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3483
3484#: plugins/import_export/import_export.js:93
3485msgid "Data Import"
3486msgstr "Veriyi içe aktar"
3487
3488#: plugins/import_export/import_export.js:112
3489msgid "Please choose the file first."
3490msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3491
3492#: plugins/note/note.js:17
3493msgid "Saving article note..."
3494msgstr "Not kaydediliyor..."
3495
3496#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3497msgid "Click to expand article"
3498msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3499
3500#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3501msgid "Google Reader Import"
3502msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3503
3504#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3505msgid "Please choose a file first."
3506msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3507
3508#: plugins/instances/instances.js:10
3509msgid "Link Instance"
3510msgstr "Olguyu bağla"
3511
3512#: plugins/instances/instances.js:73
3513msgid "Edit Instance"
3514msgstr "Olguyu düzenle"
3515
3516#: plugins/instances/instances.js:122
3517msgid "Remove selected instances?"
3518msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3519
3520#: plugins/instances/instances.js:125
3521msgid "Removing selected instances..."
3522msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3523
70fc5a5e
AD
3524#: plugins/instances/instances.js:139
3525#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3526msgid "No instances are selected."
3527msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3528
3529#: plugins/instances/instances.js:156
3530msgid "Please select only one instance."
3531msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3532
3533#: plugins/share/share_prefs.js:3
3534msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
70fc5a5e 3535msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
5b74e66d 3536
3537#: plugins/share/share_prefs.js:13
3538msgid "Shared URLs cleared."
3539msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
3540
3541#: plugins/share/share.js:10
3542msgid "Share article by URL"
3543msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3544
3545#: plugins/share/share.js:14
3546msgid "Generate new share URL for this article?"
3547msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3548
3549#: plugins/share/share.js:18
3550msgid "Trying to change URL..."
3551msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3552
3553#: plugins/share/share.js:55
3554msgid "Remove sharing for this article?"
3555msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3556
3557#: plugins/share/share.js:59
3558msgid "Trying to unshare..."
3559msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3560
3561#: plugins/updater/updater.js:58
70fc5a5e
AD
3562msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3563msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
83e399b1
AD
3564
3565#~ msgid "Select:"
3566#~ msgstr "Seç:"