]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e06c7a43 10"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
70fc5a5e 14"Language: Turkish\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
5b74e66d 60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Her 15 dakikada bir"
62
70fc5a5e
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
5b74e66d 65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Her 30 dakikada bir"
67
70fc5a5e
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
5b74e66d 70msgid "Hourly"
71msgstr "Saatlik"
72
70fc5a5e
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
5b74e66d 75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Her 4 saatte bir"
77
70fc5a5e
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
5b74e66d 80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Her 12 saatte bir"
82
70fc5a5e
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
5b74e66d 85msgid "Daily"
86msgstr "Günde bir"
87
70fc5a5e
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
5b74e66d 90msgid "Weekly"
91msgstr "Haftada bir"
92
70fc5a5e 93#: backend.php:103
70fc5a5e 94#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 95#: classes/pref/users.php:119
5b74e66d 96msgid "User"
97msgstr "Kullanıcı"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Yetkili kullanıcı"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Yönetici"
106
107#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 110
111#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "İstek onaylanmadı."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
134
135#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
146
147#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
153msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
154
96ebdb70
AD
155#: index.php:133
156#: index.php:150
8b4bfd5c 157#: index.php:270
96ebdb70 158#: prefs.php:102
70fc5a5e 159#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 160#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
161#: classes/pref/filters.php:704
162#: classes/pref/labels.php:296
70fc5a5e 163#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
164#: js/functions.js:1221
165#: js/functions.js:1355
166#: js/functions.js:1667
70fc5a5e
AD
167#: js/prefs.js:653
168#: js/prefs.js:854
70fc5a5e
AD
169#: js/prefs.js:1760
170#: js/prefs.js:1776
171#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 172#: js/tt-rss.js:55
e06c7a43 173#: js/tt-rss.js:523
f8eb8d78 174#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 175#: js/viewfeed.js:1316
ec5ac2ec
AD
176#: plugins/import_export/import_export.js:17
177#: js/feedlist.js:450
178#: js/functions.js:449
179#: js/functions.js:787
180#: js/prefs.js:1441
181#: js/prefs.js:1494
182#: js/prefs.js:1534
183#: js/prefs.js:1551
184#: js/prefs.js:1567
185#: js/prefs.js:1587
e06c7a43 186#: js/tt-rss.js:540
ec5ac2ec 187#: js/viewfeed.js:859
5b74e66d 188msgid "Loading, please wait..."
189msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
190
96ebdb70 191#: index.php:168
5b74e66d 192msgid "Collapse feedlist"
193msgstr "Özet akışı listesini kapat"
194
96ebdb70 195#: index.php:171
5b74e66d 196msgid "Show articles"
197msgstr "Yazıları göster"
198
96ebdb70 199#: index.php:174
5b74e66d 200msgid "Adaptive"
201msgstr "Görüntüle..."
202
96ebdb70 203#: index.php:175
5b74e66d 204msgid "All Articles"
205msgstr "Tüm yazılar"
206
96ebdb70 207#: index.php:176
ec5ac2ec 208#: include/functions2.php:102
83e399b1 209#: classes/feeds.php:102
5b74e66d 210msgid "Starred"
211msgstr "Favoriler"
212
96ebdb70 213#: index.php:177
ec5ac2ec 214#: include/functions2.php:103
83e399b1 215#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 216msgid "Published"
217msgstr "Yayınladıklarım"
218
96ebdb70 219#: index.php:178
83e399b1
AD
220#: classes/feeds.php:89
221#: classes/feeds.php:101
5b74e66d 222msgid "Unread"
223msgstr "Okunmamışlar"
224
96ebdb70 225#: index.php:179
5b74e66d 226msgid "Unread First"
227msgstr "İlk okunmamış"
228
96ebdb70 229#: index.php:180
5b74e66d 230msgid "With Note"
231msgstr "Not aldıklarım"
232
96ebdb70 233#: index.php:181
5b74e66d 234msgid "Ignore Scoring"
235msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
236
96ebdb70 237#: index.php:184
5b74e66d 238msgid "Sort articles"
239msgstr "Yazıları sırala"
240
96ebdb70 241#: index.php:187
5b74e66d 242msgid "Default"
243msgstr "Varsayılan"
244
96ebdb70 245#: index.php:188
5b74e66d 246msgid "Newest first"
247msgstr "En yeni en üstte"
248
96ebdb70 249#: index.php:189
5b74e66d 250msgid "Oldest first"
251msgstr "En eski en üstte"
252
96ebdb70 253#: index.php:190
5b74e66d 254msgid "Title"
255msgstr "Başlık"
256
96ebdb70 257#: index.php:194
8b4bfd5c 258#: index.php:235
ec5ac2ec 259#: include/functions2.php:92
83e399b1 260#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
261#: js/FeedTree.js:132
262#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 263msgid "Mark as read"
264msgstr "Okundu olarak işaretle"
265
96ebdb70 266#: index.php:197
5b74e66d 267msgid "Older than one day"
268msgstr "1 günden eski"
269
96ebdb70 270#: index.php:200
5b74e66d 271msgid "Older than one week"
272msgstr "1 haftadan eski"
273
96ebdb70 274#: index.php:203
5b74e66d 275msgid "Older than two weeks"
276msgstr "2 haftadan eski"
277
96ebdb70 278#: index.php:219
5b74e66d 279msgid "Communication problem with server."
280msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
281
8b4bfd5c 282#: index.php:225
5b74e66d 283msgid "Actions..."
284msgstr "Daha fazla..."
285
8b4bfd5c 286#: index.php:227
5b74e66d 287msgid "Preferences..."
288msgstr "Tercihler"
289
8b4bfd5c 290#: index.php:228
5b74e66d 291msgid "Search..."
292msgstr "Ara..."
293
8b4bfd5c 294#: index.php:229
5b74e66d 295msgid "Feed actions:"
296msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
297
8b4bfd5c 298#: index.php:230
ec5ac2ec 299#: classes/handler/public.php:628
5b74e66d 300msgid "Subscribe to feed..."
301msgstr "Özet akışına üye ol"
302
8b4bfd5c 303#: index.php:231
5b74e66d 304msgid "Edit this feed..."
305msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
306
8b4bfd5c 307#: index.php:232
5b74e66d 308msgid "Rescore feed"
309msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
310
8b4bfd5c 311#: index.php:233
32ae0fc2
AD
312#: classes/pref/feeds.php:757
313#: classes/pref/feeds.php:1322
5b74e66d 314#: js/PrefFeedTree.js:74
315msgid "Unsubscribe"
316msgstr "Üyelikten çık"
317
8b4bfd5c 318#: index.php:234
5b74e66d 319msgid "All feeds:"
320msgstr "Tüm özet akışları:"
321
8b4bfd5c 322#: index.php:236
5b74e66d 323msgid "(Un)hide read feeds"
324msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
325
8b4bfd5c 326#: index.php:237
5b74e66d 327msgid "Other actions:"
328msgstr "Diğerleri:"
329
8b4bfd5c 330#: index.php:238
ec5ac2ec 331#: include/functions2.php:78
5b74e66d 332msgid "Toggle widescreen mode"
333msgstr "Tam ekran görüntüle"
334
8b4bfd5c 335#: index.php:239
5b74e66d 336msgid "Select by tags..."
337msgstr "Etiketlerle seç..."
338
8b4bfd5c 339#: index.php:240
5b74e66d 340msgid "Create label..."
341msgstr "Arama başlığı tanımla..."
342
8b4bfd5c 343#: index.php:241
5b74e66d 344msgid "Create filter..."
345msgstr "Filtre tanımla..."
346
8b4bfd5c 347#: index.php:242
5b74e66d 348msgid "Keyboard shortcuts help"
349msgstr "Klavye kısayolları yardım"
350
8b4bfd5c 351#: index.php:251
5b74e66d 352msgid "Logout"
353msgstr "Oturumu kapat"
354
8b4bfd5c
AD
355#: index.php:257
356msgid "Updates are available from Git."
357msgstr ""
358
70fc5a5e 359#: prefs.php:33
96ebdb70 360#: prefs.php:120
ec5ac2ec 361#: include/functions2.php:105
8b4bfd5c 362#: classes/pref/prefs.php:440
5b74e66d 363msgid "Preferences"
364msgstr "Tercihler"
365
96ebdb70 366#: prefs.php:111
5b74e66d 367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Klavye kısayolları"
369
96ebdb70 370#: prefs.php:112
5b74e66d 371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Tercihleri kapat"
373
96ebdb70 374#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
375#: classes/pref/feeds.php:110
376#: classes/pref/feeds.php:1243
377#: classes/pref/feeds.php:1311
5b74e66d 378msgid "Feeds"
379msgstr "Özet akışları"
380
96ebdb70 381#: prefs.php:126
ce4b0ee2 382#: classes/pref/filters.php:188
5b74e66d 383msgid "Filters"
384msgstr "Filtreler"
385
96ebdb70 386#: prefs.php:129
8b4bfd5c
AD
387#: include/functions.php:1261
388#: include/functions.php:1913
5b74e66d 389#: classes/pref/labels.php:90
390msgid "Labels"
391msgstr "Arama başlıkları"
392
96ebdb70 393#: prefs.php:133
5b74e66d 394msgid "Users"
395msgstr "Kullanıcılar"
396
96ebdb70 397#: prefs.php:136
5b74e66d 398msgid "System"
399msgstr "Sistem"
400
83e399b1
AD
401#: register.php:187
402#: include/login_form.php:245
5b74e66d 403msgid "Create new account"
404msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
405
83e399b1 406#: register.php:193
5b74e66d 407msgid "New user registrations are administratively disabled."
408msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
409
83e399b1
AD
410#: register.php:197
411#: register.php:242
412#: register.php:255
413#: register.php:270
414#: register.php:289
415#: register.php:337
416#: register.php:347
417#: register.php:359
ec5ac2ec
AD
418#: classes/handler/public.php:698
419#: classes/handler/public.php:769
420#: classes/handler/public.php:867
421#: classes/handler/public.php:946
422#: classes/handler/public.php:960
423#: classes/handler/public.php:967
424#: classes/handler/public.php:992
5b74e66d 425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
427
83e399b1 428#: register.php:218
70fc5a5e
AD
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 431
83e399b1 432#: register.php:224
5b74e66d 433msgid "Desired login:"
434msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
435
83e399b1 436#: register.php:227
5b74e66d 437msgid "Check availability"
438msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
439
83e399b1 440#: register.php:229
ec5ac2ec 441#: classes/handler/public.php:785
5b74e66d 442msgid "Email:"
443msgstr "E-posta:"
444
83e399b1 445#: register.php:232
ec5ac2ec 446#: classes/handler/public.php:790
5b74e66d 447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "İki kere iki kaç eder:"
449
83e399b1 450#: register.php:235
5b74e66d 451msgid "Submit registration"
452msgstr "Kaydı işleme al"
453
83e399b1 454#: register.php:253
5b74e66d 455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
457
83e399b1 458#: register.php:268
5b74e66d 459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
461
83e399b1 462#: register.php:287
5b74e66d 463msgid "Registration failed."
464msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
465
83e399b1 466#: register.php:334
5b74e66d 467msgid "Account created successfully."
468msgstr "Hesap yaratıldı."
469
83e399b1 470#: register.php:356
5b74e66d 471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
473
83e399b1 474#: update.php:62
5b74e66d 475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
476msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
477
70fc5a5e 478#: include/digest.php:109
8b4bfd5c
AD
479#: include/functions.php:1270
480#: include/functions.php:1814
481#: include/functions.php:1899
482#: include/functions.php:1921
70fc5a5e 483#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 484#: classes/pref/feeds.php:226
5b74e66d 485msgid "Uncategorized"
486msgstr "Kategorilenmemiş"
487
83e399b1 488#: include/feedbrowser.php:82
5b74e66d 489#, php-format
490msgid "%d archived article"
491msgid_plural "%d archived articles"
492msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
493msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
494
83e399b1 495#: include/feedbrowser.php:106
5b74e66d 496msgid "No feeds found."
497msgstr "Özet akışı bulunamadı."
498
ec5ac2ec 499#: include/functions2.php:52
5b74e66d 500msgid "Navigation"
501msgstr "Dolaşma"
502
ec5ac2ec 503#: include/functions2.php:53
5b74e66d 504msgid "Open next feed"
505msgstr "Sonraki özet akışına geç"
506
ec5ac2ec 507#: include/functions2.php:54
5b74e66d 508msgid "Open previous feed"
509msgstr "Önceki özet akışına geç"
510
ec5ac2ec 511#: include/functions2.php:55
5b74e66d 512msgid "Open next article"
513msgstr "Sonraki yazıya geç"
514
ec5ac2ec 515#: include/functions2.php:56
5b74e66d 516msgid "Open previous article"
517msgstr "Önceki yazıya geç"
518
ec5ac2ec 519#: include/functions2.php:57
5b74e66d 520msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
521msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
522
ec5ac2ec 523#: include/functions2.php:58
5b74e66d 524msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
525msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
526
ec5ac2ec 527#: include/functions2.php:59
5b74e66d 528msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
529msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
530
ec5ac2ec 531#: include/functions2.php:60
5b74e66d 532msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
533msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
534
ec5ac2ec 535#: include/functions2.php:61
5b74e66d 536msgid "Show search dialog"
537msgstr "Arama geçmişini göster"
538
ec5ac2ec 539#: include/functions2.php:62
5b74e66d 540msgid "Article"
541msgstr "Yazı"
542
ec5ac2ec 543#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 544#: js/viewfeed.js:2009
5b74e66d 545msgid "Toggle starred"
546msgstr "Favorileri değişir"
547
ec5ac2ec 548#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 549#: js/viewfeed.js:2020
5b74e66d 550msgid "Toggle published"
551msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 554#: js/viewfeed.js:1998
5b74e66d 555msgid "Toggle unread"
556msgstr "Okunmamışları değiştir"
557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:66
5b74e66d 559msgid "Edit tags"
560msgstr "Etiketleri değiştir"
561
ec5ac2ec 562#: include/functions2.php:67
5b74e66d 563msgid "Dismiss selected"
564msgstr "Seçilenleri azlet"
565
ec5ac2ec 566#: include/functions2.php:68
5b74e66d 567msgid "Dismiss read"
568msgstr "Okunanları azlet"
569
ec5ac2ec 570#: include/functions2.php:69
5b74e66d 571msgid "Open in new window"
572msgstr "Yeni bir pencerede aç"
573
ec5ac2ec
AD
574#: include/functions2.php:70
575#: js/viewfeed.js:2039
5b74e66d 576msgid "Mark below as read"
577msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 580#: js/viewfeed.js:2033
5b74e66d 581msgid "Mark above as read"
582msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:72
5b74e66d 585msgid "Scroll down"
586msgstr "Aşağı git"
587
ec5ac2ec 588#: include/functions2.php:73
5b74e66d 589msgid "Scroll up"
590msgstr "Yukarı git"
591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:74
5b74e66d 593msgid "Select article under cursor"
594msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
595
ec5ac2ec 596#: include/functions2.php:75
5b74e66d 597msgid "Email article"
598msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
599
ec5ac2ec 600#: include/functions2.php:76
5b74e66d 601msgid "Close/collapse article"
602msgstr "Yazıyı kapat"
603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:77
5b74e66d 605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
607
ec5ac2ec 608#: include/functions2.php:79
70fc5a5e 609#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 610msgid "Toggle embed original"
611msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:80
5b74e66d 614msgid "Article selection"
615msgstr "Yazı seçimi"
616
ec5ac2ec 617#: include/functions2.php:81
5b74e66d 618msgid "Select all articles"
619msgstr "Tüm yazıları seç"
620
ec5ac2ec 621#: include/functions2.php:82
5b74e66d 622msgid "Select unread"
623msgstr "Okunmamışları seç"
624
ec5ac2ec 625#: include/functions2.php:83
5b74e66d 626msgid "Select starred"
627msgstr "Favorileri seç"
628
ec5ac2ec 629#: include/functions2.php:84
5b74e66d 630msgid "Select published"
631msgstr "Yayınlanmışları seç"
632
ec5ac2ec 633#: include/functions2.php:85
5b74e66d 634msgid "Invert selection"
635msgstr "Seçimi evir"
636
ec5ac2ec 637#: include/functions2.php:86
5b74e66d 638msgid "Deselect everything"
639msgstr "Hiçbirini seçme"
640
ec5ac2ec 641#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
642#: classes/pref/feeds.php:550
643#: classes/pref/feeds.php:794
5b74e66d 644msgid "Feed"
645msgstr "Özet akışı"
646
ec5ac2ec 647#: include/functions2.php:88
5b74e66d 648msgid "Refresh current feed"
649msgstr "Özet akışını tazele"
650
ec5ac2ec 651#: include/functions2.php:89
5b74e66d 652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
654
ec5ac2ec 655#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 656#: classes/pref/feeds.php:1314
5b74e66d 657msgid "Subscribe to feed"
658msgstr "Özet akışına abone ol"
659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 661#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 662#: js/PrefFeedTree.js:68
5b74e66d 663msgid "Edit feed"
664msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
665
ec5ac2ec 666#: include/functions2.php:93
5b74e66d 667msgid "Reverse headlines"
668msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
669
ec5ac2ec 670#: include/functions2.php:94
5b74e66d 671msgid "Debug feed update"
672msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 675#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 676msgid "Mark all feeds as read"
677msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
678
ec5ac2ec 679#: include/functions2.php:96
5b74e66d 680msgid "Un/collapse current category"
681msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
682
ec5ac2ec 683#: include/functions2.php:97
5b74e66d 684msgid "Toggle combined mode"
685msgstr "Birleşik modu değiştir"
686
ec5ac2ec 687#: include/functions2.php:98
5b74e66d 688msgid "Toggle auto expand in combined mode"
689msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
690
ec5ac2ec 691#: include/functions2.php:99
5b74e66d 692msgid "Go to"
693msgstr "Git"
694
ec5ac2ec 695#: include/functions2.php:100
8b4bfd5c 696#: include/functions.php:1972
83e399b1
AD
697msgid "All articles"
698msgstr "Tüm yazılar"
699
ec5ac2ec 700#: include/functions2.php:101
5b74e66d 701msgid "Fresh"
702msgstr "Taze"
703
ec5ac2ec
AD
704#: include/functions2.php:104
705#: js/tt-rss.js:467
e06c7a43 706#: js/tt-rss.js:651
5b74e66d 707msgid "Tag cloud"
708msgstr "Etiket öbeği"
709
ec5ac2ec 710#: include/functions2.php:106
5b74e66d 711msgid "Other"
712msgstr "Diğer"
713
ec5ac2ec 714#: include/functions2.php:107
70fc5a5e 715#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 716msgid "Create label"
717msgstr "Arama başlığı tanımla"
718
ec5ac2ec 719#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 720#: classes/pref/filters.php:678
5b74e66d 721msgid "Create filter"
722msgstr "Filtre tanımla"
723
ec5ac2ec 724#: include/functions2.php:109
5b74e66d 725msgid "Un/collapse sidebar"
726msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
727
ec5ac2ec 728#: include/functions2.php:110
5b74e66d 729msgid "Show help dialog"
730msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
731
8b4bfd5c 732#: include/functions2.php:687
5b74e66d 733#, php-format
734msgid "Search results: %s"
735msgstr "Arama sonuçları: %s"
736
8b4bfd5c 737#: include/functions2.php:1302
f8eb8d78 738#: classes/feeds.php:714
5b74e66d 739msgid "comment"
740msgid_plural "comments"
741msgstr[0] "yorum"
742msgstr[1] "yorumlar"
743
8b4bfd5c 744#: include/functions2.php:1306
f8eb8d78 745#: classes/feeds.php:718
5b74e66d 746msgid "comments"
747msgstr "Yorumlar"
748
8b4bfd5c 749#: include/functions2.php:1347
5b74e66d 750msgid " - "
751msgstr "-"
752
8b4bfd5c
AD
753#: include/functions2.php:1380
754#: include/functions2.php:1628
83e399b1 755#: classes/article.php:280
5b74e66d 756msgid "no tags"
757msgstr "Etiketi yok"
758
8b4bfd5c 759#: include/functions2.php:1390
f8eb8d78 760#: classes/feeds.php:700
5b74e66d 761msgid "Edit tags for this article"
762msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
763
8b4bfd5c 764#: include/functions2.php:1422
f8eb8d78 765#: classes/feeds.php:652
5b74e66d 766msgid "Originally from:"
767msgstr "Asıl kaynağı:"
768
8b4bfd5c 769#: include/functions2.php:1435
f8eb8d78 770#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 771#: classes/pref/feeds.php:569
5b74e66d 772msgid "Feed URL"
773msgstr "Özet akışı internet adresi"
774
8b4bfd5c 775#: include/functions2.php:1469
ec5ac2ec
AD
776#: classes/backend.php:105
777#: classes/pref/users.php:95
778#: classes/pref/feeds.php:1611
779#: classes/pref/feeds.php:1677
780#: classes/pref/filters.php:145
8b4bfd5c 781#: classes/pref/prefs.php:1102
83e399b1
AD
782#: classes/dlg.php:36
783#: classes/dlg.php:59
784#: classes/dlg.php:92
785#: classes/dlg.php:158
786#: classes/dlg.php:189
787#: classes/dlg.php:216
8b4bfd5c 788#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
ec5ac2ec 789#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
790#: plugins/import_export/init.php:411
791#: plugins/import_export/init.php:456
70fc5a5e 792#: plugins/share/init.php:123
5b74e66d 793msgid "Close this window"
794msgstr "Bu pencereyi kapa"
795
8b4bfd5c 796#: include/functions2.php:1665
5b74e66d 797msgid "(edit note)"
798msgstr "(notu değiştir)"
799
8b4bfd5c 800#: include/functions2.php:1913
5b74e66d 801msgid "unknown type"
802msgstr "bilinmeyen tür"
803
8b4bfd5c 804#: include/functions2.php:1981
5b74e66d 805msgid "Attachments"
806msgstr "Ekler"
807
8b4bfd5c
AD
808#: include/functions.php:1259
809#: include/functions.php:1911
83e399b1
AD
810msgid "Special"
811msgstr "Özet"
812
8b4bfd5c 813#: include/functions.php:1762
f8eb8d78 814#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
815#: classes/pref/filters.php:169
816#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
817msgid "All feeds"
818msgstr "Tüm özet akışları"
819
8b4bfd5c 820#: include/functions.php:1966
83e399b1
AD
821msgid "Starred articles"
822msgstr "Favori yazılar"
823
8b4bfd5c 824#: include/functions.php:1968
83e399b1
AD
825msgid "Published articles"
826msgstr "Yayınlanmış yazılar"
827
8b4bfd5c 828#: include/functions.php:1970
83e399b1
AD
829msgid "Fresh articles"
830msgstr "Tazeler"
831
8b4bfd5c 832#: include/functions.php:1974
83e399b1
AD
833msgid "Archived articles"
834msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
835
8b4bfd5c 836#: include/functions.php:1976
83e399b1
AD
837msgid "Recently read"
838msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
839
840#: include/login_form.php:190
ec5ac2ec
AD
841#: classes/handler/public.php:525
842#: classes/handler/public.php:780
5b74e66d 843msgid "Login:"
844msgstr "Oturum aç:"
845
83e399b1 846#: include/login_form.php:200
ec5ac2ec 847#: classes/handler/public.php:528
5b74e66d 848msgid "Password:"
849msgstr "Şifre:"
850
83e399b1 851#: include/login_form.php:206
5b74e66d 852msgid "I forgot my password"
853msgstr "Şifremi unuttum"
854
83e399b1 855#: include/login_form.php:212
5b74e66d 856msgid "Profile:"
857msgstr "Profil:"
858
83e399b1 859#: include/login_form.php:216
ec5ac2ec 860#: classes/handler/public.php:266
70fc5a5e 861#: classes/rpc.php:63
8b4bfd5c 862#: classes/pref/prefs.php:1040
5b74e66d 863msgid "Default profile"
864msgstr "Öntanımlı profil"
865
83e399b1 866#: include/login_form.php:224
5b74e66d 867msgid "Use less traffic"
868msgstr "Ekonomik veri akışı"
869
83e399b1 870#: include/login_form.php:228
5b74e66d 871msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
872msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
873
83e399b1 874#: include/login_form.php:236
5b74e66d 875msgid "Remember me"
876msgstr "Beni hatırla"
877
83e399b1 878#: include/login_form.php:242
ec5ac2ec 879#: classes/handler/public.php:533
5b74e66d 880msgid "Log in"
881msgstr "Oturum aç"
882
883#: include/sessions.php:61
884msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
885msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
886
887#: include/sessions.php:67
888msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
889msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
890
5b74e66d 891#: include/sessions.php:85
892msgid "Session failed to validate (user not found)"
893msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
894
895#: include/sessions.php:94
896msgid "Session failed to validate (password changed)"
897msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
898
ec5ac2ec
AD
899#: classes/backend.php:33
900msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
901msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
5b74e66d 902
ec5ac2ec
AD
903#: classes/backend.php:38
904msgid "Keyboard Shortcuts"
905msgstr "Klavye kısayolları"
5b74e66d 906
ec5ac2ec
AD
907#: classes/backend.php:61
908msgid "Shift"
909msgstr "Shift"
5b74e66d 910
ec5ac2ec
AD
911#: classes/backend.php:64
912msgid "Ctrl"
913msgstr "Ctrl"
914
915#: classes/backend.php:99
916msgid "Help topic not found."
917msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
5b74e66d 918
ec5ac2ec 919#: classes/handler/public.php:466
70fc5a5e 920#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 921msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
922msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
923
ec5ac2ec 924#: classes/handler/public.php:474
5b74e66d 925msgid "Title:"
926msgstr "Başlık:"
927
ec5ac2ec 928#: classes/handler/public.php:476
32ae0fc2 929#: classes/pref/feeds.php:567
70fc5a5e
AD
930#: plugins/instances/init.php:212
931#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 932msgid "URL:"
933msgstr "Internet adresi:"
934
ec5ac2ec 935#: classes/handler/public.php:478
5b74e66d 936msgid "Content:"
937msgstr "İçerik:"
938
ec5ac2ec 939#: classes/handler/public.php:480
5b74e66d 940msgid "Labels:"
941msgstr "Arama başlıkları:"
942
ec5ac2ec 943#: classes/handler/public.php:499
5b74e66d 944msgid "Shared article will appear in the Published feed."
945msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
946
ec5ac2ec 947#: classes/handler/public.php:501
5b74e66d 948msgid "Share"
949msgstr "Paylaş"
950
ec5ac2ec
AD
951#: classes/handler/public.php:502
952#: classes/handler/public.php:536
953#: classes/feeds.php:1053
954#: classes/feeds.php:1103
955#: classes/feeds.php:1163
956#: classes/article.php:205
957#: classes/pref/users.php:170
958#: classes/pref/feeds.php:774
959#: classes/pref/feeds.php:903
960#: classes/pref/feeds.php:1817
961#: classes/pref/filters.php:428
962#: classes/pref/filters.php:827
963#: classes/pref/filters.php:908
964#: classes/pref/filters.php:975
965#: classes/pref/labels.php:81
8b4bfd5c 966#: classes/pref/prefs.php:988
ec5ac2ec
AD
967#: plugins/note/init.php:53
968#: plugins/mail/init.php:172
969#: plugins/instances/init.php:248
970#: plugins/instances/init.php:436
971msgid "Cancel"
972msgstr "İptal"
973
974#: classes/handler/public.php:523
5b74e66d 975msgid "Not logged in"
976msgstr "Giriş yapılmamış"
977
ec5ac2ec 978#: classes/handler/public.php:582
5b74e66d 979msgid "Incorrect username or password"
980msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
981
ec5ac2ec 982#: classes/handler/public.php:634
5b74e66d 983#, php-format
984msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
985msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
986
ec5ac2ec 987#: classes/handler/public.php:637
5b74e66d 988#, php-format
989msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
990msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
991
ec5ac2ec 992#: classes/handler/public.php:640
5b74e66d 993#, php-format
994msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
995msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
996
ec5ac2ec 997#: classes/handler/public.php:643
5b74e66d 998#, php-format
999msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1000msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
1001
ec5ac2ec 1002#: classes/handler/public.php:646
5b74e66d 1003msgid "Multiple feed URLs found."
1004msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1005
ec5ac2ec 1006#: classes/handler/public.php:650
5b74e66d 1007#, php-format
1008msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1009msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1010
ec5ac2ec 1011#: classes/handler/public.php:668
5b74e66d 1012msgid "Subscribe to selected feed"
1013msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1014
ec5ac2ec 1015#: classes/handler/public.php:693
5b74e66d 1016msgid "Edit subscription options"
1017msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1018
ec5ac2ec 1019#: classes/handler/public.php:730
5b74e66d 1020msgid "Password recovery"
1021msgstr "Şifre bulma"
1022
ec5ac2ec 1023#: classes/handler/public.php:773
83e399b1
AD
1024#, fuzzy
1025msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1026msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1027
ec5ac2ec 1028#: classes/handler/public.php:795
70fc5a5e 1029#: classes/pref/users.php:352
5b74e66d 1030msgid "Reset password"
1031msgstr "Şifremi yenile"
1032
ec5ac2ec 1033#: classes/handler/public.php:805
5b74e66d 1034msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1035msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1036
ec5ac2ec
AD
1037#: classes/handler/public.php:809
1038#: classes/handler/public.php:875
5b74e66d 1039msgid "Go back"
1040msgstr "Geri git"
1041
ec5ac2ec 1042#: classes/handler/public.php:846
83e399b1
AD
1043#, fuzzy
1044msgid "[tt-rss] Password reset request"
1045msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1046
ec5ac2ec 1047#: classes/handler/public.php:871
5b74e66d 1048msgid "Sorry, login and email combination not found."
1049msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1050
ec5ac2ec 1051#: classes/handler/public.php:893
5b74e66d 1052msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1053msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1054
ec5ac2ec 1055#: classes/handler/public.php:919
5b74e66d 1056msgid "Database Updater"
1057msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1058
ec5ac2ec 1059#: classes/handler/public.php:984
5b74e66d 1060msgid "Perform updates"
1061msgstr "Yenilemeleri yap"
1062
ec5ac2ec
AD
1063#: classes/feeds.php:51
1064msgid "View as RSS feed"
1065msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
5b74e66d 1066
ec5ac2ec
AD
1067#: classes/feeds.php:52
1068#: classes/feeds.php:132
1069#: classes/pref/feeds.php:1473
1070msgid "View as RSS"
1071msgstr "RSS olarak görüntüle"
5b74e66d 1072
ec5ac2ec
AD
1073#: classes/feeds.php:60
1074#, php-format
1075msgid "Last updated: %s"
1076msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 1077
ec5ac2ec
AD
1078#: classes/feeds.php:88
1079#: classes/pref/users.php:337
1080#: classes/pref/feeds.php:1305
1081#: classes/pref/feeds.php:1562
1082#: classes/pref/feeds.php:1626
1083#: classes/pref/filters.php:302
1084#: classes/pref/filters.php:350
1085#: classes/pref/filters.php:672
1086#: classes/pref/filters.php:760
1087#: classes/pref/filters.php:787
1088#: classes/pref/labels.php:275
8b4bfd5c 1089#: classes/pref/prefs.php:1000
ec5ac2ec
AD
1090#: plugins/instances/init.php:287
1091msgid "All"
1092msgstr "Tümü"
5b74e66d 1093
ec5ac2ec
AD
1094#: classes/feeds.php:90
1095msgid "Invert"
1096msgstr "Ters çevir"
5b74e66d 1097
83e399b1 1098#: classes/feeds.php:91
70fc5a5e 1099#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1100#: classes/pref/feeds.php:1307
1101#: classes/pref/feeds.php:1564
1102#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1103#: classes/pref/filters.php:304
1104#: classes/pref/filters.php:352
1105#: classes/pref/filters.php:674
1106#: classes/pref/filters.php:762
1107#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec 1108#: classes/pref/labels.php:277
8b4bfd5c 1109#: classes/pref/prefs.php:1002
70fc5a5e 1110#: plugins/instances/init.php:289
5b74e66d 1111msgid "None"
1112msgstr "Hiçbiri"
1113
83e399b1 1114#: classes/feeds.php:97
5b74e66d 1115msgid "More..."
1116msgstr "Daha fazla..."
1117
83e399b1 1118#: classes/feeds.php:99
5b74e66d 1119msgid "Selection toggle:"
1120msgstr "Seçimi değiştir:"
1121
83e399b1 1122#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 1123msgid "Selection:"
1124msgstr "Seçim:"
1125
83e399b1 1126#: classes/feeds.php:108
5b74e66d 1127msgid "Set score"
1128msgstr "Skor ata"
1129
83e399b1 1130#: classes/feeds.php:111
5b74e66d 1131msgid "Archive"
1132msgstr "Arşiv"
1133
83e399b1 1134#: classes/feeds.php:113
5b74e66d 1135msgid "Move back"
1136msgstr "Geri git"
1137
83e399b1 1138#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1139#: classes/pref/filters.php:311
1140#: classes/pref/filters.php:359
1141#: classes/pref/filters.php:769
1142#: classes/pref/filters.php:796
5b74e66d 1143msgid "Delete"
1144msgstr "Sil"
1145
83e399b1
AD
1146#: classes/feeds.php:119
1147#: classes/feeds.php:124
70fc5a5e 1148#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1149#: plugins/mail/init.php:75
5b74e66d 1150msgid "Forward by email"
1151msgstr "E-posta ile yolla"
1152
83e399b1 1153#: classes/feeds.php:128
5b74e66d 1154msgid "Feed:"
1155msgstr "Özet akışı:"
1156
83e399b1 1157#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1158#: classes/feeds.php:849
5b74e66d 1159msgid "Feed not found."
1160msgstr "Özet akışı bulunamadı."
1161
96ebdb70 1162#: classes/feeds.php:260
5b74e66d 1163msgid "Never"
1164msgstr "Asla"
1165
f8eb8d78 1166#: classes/feeds.php:381
5b74e66d 1167#, php-format
1168msgid "Imported at %s"
1169msgstr "%s de içe aktarıldı"
1170
f8eb8d78
AD
1171#: classes/feeds.php:440
1172#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1173#, fuzzy
1174msgid "mark feed as read"
5b74e66d 1175msgstr "Okundu olarak işaretle"
1176
f8eb8d78 1177#: classes/feeds.php:592
5b74e66d 1178msgid "Collapse article"
1179msgstr "Yazıyı kapat"
1180
f8eb8d78 1181#: classes/feeds.php:752
5b74e66d 1182msgid "No unread articles found to display."
1183msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
1184
f8eb8d78 1185#: classes/feeds.php:755
5b74e66d 1186msgid "No updated articles found to display."
1187msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
1188
f8eb8d78 1189#: classes/feeds.php:758
5b74e66d 1190msgid "No starred articles found to display."
1191msgstr "Favori yazı bulunamadı."
1192
f8eb8d78 1193#: classes/feeds.php:762
70fc5a5e
AD
1194msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1195msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1196
f8eb8d78 1197#: classes/feeds.php:764
5b74e66d 1198msgid "No articles found to display."
1199msgstr "Yazı bulunamadı."
1200
f8eb8d78
AD
1201#: classes/feeds.php:779
1202#: classes/feeds.php:944
5b74e66d 1203#, php-format
1204msgid "Feeds last updated at %s"
1205msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
1206
f8eb8d78
AD
1207#: classes/feeds.php:789
1208#: classes/feeds.php:954
5b74e66d 1209msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1210msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
1211
f8eb8d78 1212#: classes/feeds.php:934
5b74e66d 1213msgid "No feed selected."
1214msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
1215
f8eb8d78
AD
1216#: classes/feeds.php:991
1217#: classes/feeds.php:999
5b74e66d 1218msgid "Feed or site URL"
1219msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
1220
f8eb8d78 1221#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1222#: classes/pref/feeds.php:590
1223#: classes/pref/feeds.php:801
1224#: classes/pref/feeds.php:1781
5b74e66d 1225msgid "Place in category:"
1226msgstr "Kategoriye yerleştir"
1227
f8eb8d78 1228#: classes/feeds.php:1013
5b74e66d 1229msgid "Available feeds"
1230msgstr "Mevcut veri akışları"
1231
f8eb8d78 1232#: classes/feeds.php:1025
70fc5a5e 1233#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1234#: classes/pref/feeds.php:620
1235#: classes/pref/feeds.php:837
5b74e66d 1236msgid "Authentication"
1237msgstr "Doğrulama"
1238
f8eb8d78 1239#: classes/feeds.php:1029
70fc5a5e 1240#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1241#: classes/pref/feeds.php:626
1242#: classes/pref/feeds.php:841
1243#: classes/pref/feeds.php:1795
5b74e66d 1244msgid "Login"
1245msgstr "Oturum aç"
1246
f8eb8d78 1247#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1248#: classes/pref/feeds.php:639
1249#: classes/pref/feeds.php:847
1250#: classes/pref/feeds.php:1798
8b4bfd5c 1251#: classes/pref/prefs.php:260
5b74e66d 1252msgid "Password"
1253msgstr "Şifre"
1254
f8eb8d78 1255#: classes/feeds.php:1042
5b74e66d 1256msgid "This feed requires authentication."
1257msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1258
f8eb8d78
AD
1259#: classes/feeds.php:1047
1260#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1261#: classes/pref/feeds.php:1816
5b74e66d 1262msgid "Subscribe"
1263msgstr "Abone ol"
1264
f8eb8d78 1265#: classes/feeds.php:1050
5b74e66d 1266msgid "More feeds"
1267msgstr "Daha fazla özet akışı"
1268
f8eb8d78
AD
1269#: classes/feeds.php:1073
1270#: classes/feeds.php:1162
70fc5a5e 1271#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1272#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1273#: classes/pref/filters.php:665
70fc5a5e 1274#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1275msgid "Search"
1276msgstr "Ara"
1277
f8eb8d78 1278#: classes/feeds.php:1077
5b74e66d 1279msgid "Popular feeds"
1280msgstr "Popüler özet akışları"
1281
f8eb8d78 1282#: classes/feeds.php:1078
5b74e66d 1283msgid "Feed archive"
1284msgstr "Özet akışı arşivi"
1285
f8eb8d78 1286#: classes/feeds.php:1081
5b74e66d 1287msgid "limit:"
1288msgstr "limit:"
1289
f8eb8d78 1290#: classes/feeds.php:1102
70fc5a5e 1291#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1292#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1293#: classes/pref/filters.php:418
1294#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1295#: classes/pref/labels.php:284
5b74e66d 1296#: plugins/instances/init.php:294
1297msgid "Remove"
1298msgstr "Kaldır"
1299
f8eb8d78 1300#: classes/feeds.php:1113
5b74e66d 1301msgid "Look for"
1302msgstr "Arama yap"
1303
f8eb8d78 1304#: classes/feeds.php:1121
5b74e66d 1305msgid "Limit search to:"
1306msgstr "Aramayı sınırla:"
1307
f8eb8d78 1308#: classes/feeds.php:1137
5b74e66d 1309msgid "This feed"
1310msgstr "Bu özet akışı"
1311
f8eb8d78 1312#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1313#, fuzzy
1314msgid "Search syntax"
1315msgstr "Ara"
1316
ec5ac2ec
AD
1317#: classes/article.php:25
1318msgid "Article not found."
1319msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 1320
ec5ac2ec
AD
1321#: classes/article.php:178
1322msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1323msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
5b74e66d 1324
ec5ac2ec
AD
1325#: classes/article.php:203
1326#: classes/pref/users.php:168
1327#: classes/pref/feeds.php:773
1328#: classes/pref/feeds.php:900
1329#: classes/pref/filters.php:425
1330#: classes/pref/labels.php:79
8b4bfd5c
AD
1331#: classes/pref/prefs.php:986
1332#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
ec5ac2ec
AD
1333#: plugins/note/init.php:51
1334#: plugins/nsfw/init.php:85
1335#: plugins/mail/init.php:64
1336#: plugins/instances/init.php:245
1337msgid "Save"
1338msgstr "Kaydet"
5b74e66d 1339
70fc5a5e
AD
1340#: classes/opml.php:28
1341#: classes/opml.php:33
5b74e66d 1342msgid "OPML Utility"
1343msgstr "OPML Utility"
1344
1345#: classes/opml.php:37
1346msgid "Importing OPML..."
1347msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
1348
1349#: classes/opml.php:41
1350msgid "Return to preferences"
1351msgstr "Tercihlere geri dön"
1352
1353#: classes/opml.php:271
1354#, php-format
1355msgid "Adding feed: %s"
1356msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
1357
1358#: classes/opml.php:282
1359#, php-format
1360msgid "Duplicate feed: %s"
1361msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
1362
1363#: classes/opml.php:296
1364#, php-format
1365msgid "Adding label %s"
1366msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
1367
1368#: classes/opml.php:299
1369#, php-format
1370msgid "Duplicate label: %s"
1371msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
1372
1373#: classes/opml.php:311
1374#, php-format
1375msgid "Setting preference key %s to %s"
1376msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
1377
1378#: classes/opml.php:343
1379msgid "Adding filter..."
1380msgstr "Filtre ekleniyor..."
1381
1382#: classes/opml.php:421
1383#, php-format
1384msgid "Processing category: %s"
1385msgstr "Kategori işleniyor: %s"
1386
70fc5a5e 1387#: classes/opml.php:470
5b74e66d 1388#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1389#: plugins/import_export/init.php:424
5b74e66d 1390#, php-format
1391msgid "Upload failed with error code %d"
1392msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
1393
70fc5a5e 1394#: classes/opml.php:484
5b74e66d 1395#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1396#: plugins/import_export/init.php:438
5b74e66d 1397msgid "Unable to move uploaded file."
1398msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
1399
70fc5a5e 1400#: classes/opml.php:488
5b74e66d 1401#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1402#: plugins/import_export/init.php:442
5b74e66d 1403msgid "Error: please upload OPML file."
1404msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1405
ec5ac2ec 1406#: classes/opml.php:499
5b74e66d 1407msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1408msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1409
ec5ac2ec 1410#: classes/opml.php:506
70fc5a5e 1411#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5b74e66d 1412msgid "Error while parsing document."
1413msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1414
70fc5a5e 1415#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1416#: classes/pref/users.php:6
5b74e66d 1417#: plugins/instances/init.php:154
1418msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1419msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1420
ec5ac2ec
AD
1421#: classes/pref/system.php:29
1422msgid "Error Log"
1423msgstr "Hata kayıt defteri"
1424
1425#: classes/pref/system.php:40
1426msgid "Refresh"
1427msgstr "Yenile"
1428
1429#: classes/pref/system.php:43
1430msgid "Clear log"
1431msgstr "Kayıt defterini temizle"
1432
1433#: classes/pref/system.php:48
1434msgid "Error"
1435msgstr "Hata"
1436
1437#: classes/pref/system.php:49
1438msgid "Filename"
1439msgstr "Dosya adı"
1440
1441#: classes/pref/system.php:50
1442msgid "Message"
1443msgstr "Mesaj"
1444
1445#: classes/pref/system.php:52
1446msgid "Date"
1447msgstr "Tarih"
1448
5b74e66d 1449#: classes/pref/users.php:34
1450msgid "User not found"
1451msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1452
70fc5a5e
AD
1453#: classes/pref/users.php:53
1454#: classes/pref/users.php:399
5b74e66d 1455msgid "Registered"
1456msgstr "Kaydedildi"
1457
1458#: classes/pref/users.php:54
1459msgid "Last logged in"
1460msgstr "Son giriş"
1461
1462#: classes/pref/users.php:61
1463msgid "Subscribed feeds count"
1464msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1465
1466#: classes/pref/users.php:65
1467msgid "Subscribed feeds"
1468msgstr "Abone olunan özet akışları"
1469
1470#: classes/pref/users.php:136
1471msgid "Access level: "
1472msgstr "Erişim seviyesi:"
1473
70fc5a5e 1474#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1475#: classes/pref/feeds.php:647
1476#: classes/pref/feeds.php:853
5b74e66d 1477msgid "Options"
1478msgstr "Opsiyonlar"
1479
1480#: classes/pref/users.php:232
1481#, php-format
1482msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1483msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1484
1485#: classes/pref/users.php:239
1486#, php-format
1487msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1488msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1489
1490#: classes/pref/users.php:243
1491#, php-format
1492msgid "User <b>%s</b> already exists."
1493msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1494
1495#: classes/pref/users.php:265
1496#, php-format
1497msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1498msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1499
1500#: classes/pref/users.php:267
1501#, php-format
1502msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1503msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1504
1505#: classes/pref/users.php:291
1506msgid "[tt-rss] Password change notification"
1507msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1508
70fc5a5e 1509#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1510#: classes/pref/feeds.php:1302
1511#: classes/pref/feeds.php:1559
1512#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1513#: classes/pref/filters.php:299
1514#: classes/pref/filters.php:347
1515#: classes/pref/filters.php:669
1516#: classes/pref/filters.php:757
1517#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec 1518#: classes/pref/labels.php:272
8b4bfd5c 1519#: classes/pref/prefs.php:997
70fc5a5e 1520#: plugins/instances/init.php:284
5b74e66d 1521msgid "Select"
1522msgstr "Seç"
1523
1524#: classes/pref/users.php:342
1525msgid "Create user"
1526msgstr "Kullanıcı tanımla"
1527
1528#: classes/pref/users.php:346
1529msgid "Details"
1530msgstr "Detaylar"
1531
70fc5a5e 1532#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1533#: classes/pref/filters.php:684
5b74e66d 1534#: plugins/instances/init.php:293
1535msgid "Edit"
1536msgstr "Düzenle"
1537
1538#: classes/pref/users.php:398
1539msgid "Access Level"
1540msgstr "Erişim seviyesi"
1541
1542#: classes/pref/users.php:400
1543msgid "Last login"
1544msgstr "Son giriş"
1545
70fc5a5e
AD
1546#: classes/pref/users.php:419
1547#: plugins/instances/init.php:334
5b74e66d 1548msgid "Click to edit"
1549msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1550
1551#: classes/pref/users.php:439
1552msgid "No users defined."
1553msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1554
1555#: classes/pref/users.php:441
1556msgid "No matching users found."
1557msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1558
ec5ac2ec
AD
1559#: classes/pref/feeds.php:13
1560msgid "Check to enable field"
1561msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
5b74e66d 1562
ec5ac2ec
AD
1563#: classes/pref/feeds.php:63
1564#: classes/pref/feeds.php:212
1565#: classes/pref/feeds.php:256
1566#: classes/pref/feeds.php:262
1567#: classes/pref/feeds.php:288
1568#, php-format
1569msgid "(%d feed)"
1570msgid_plural "(%d feeds)"
1571msgstr[0] "(%d özet akışı)"
5b74e66d 1572
ec5ac2ec
AD
1573#: classes/pref/feeds.php:556
1574msgid "Feed Title"
1575msgstr "Özet akışı başlığı"
5b74e66d 1576
ec5ac2ec
AD
1577#: classes/pref/feeds.php:598
1578#: classes/pref/feeds.php:812
1579msgid "Update"
1580msgstr "Yenileme"
5b74e66d 1581
ec5ac2ec
AD
1582#: classes/pref/feeds.php:613
1583#: classes/pref/feeds.php:828
1584msgid "Article purging:"
1585msgstr "Yazıları temizleme:"
5b74e66d 1586
ec5ac2ec
AD
1587#: classes/pref/feeds.php:643
1588msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1589msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 1590
ec5ac2ec
AD
1591#: classes/pref/feeds.php:659
1592#: classes/pref/feeds.php:857
1593msgid "Hide from Popular feeds"
1594msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 1595
ec5ac2ec
AD
1596#: classes/pref/feeds.php:671
1597#: classes/pref/feeds.php:863
1598msgid "Include in e-mail digest"
1599msgstr "E-posta özetine ekle"
5b74e66d 1600
ec5ac2ec
AD
1601#: classes/pref/feeds.php:684
1602#: classes/pref/feeds.php:869
1603msgid "Always display image attachments"
1604msgstr "Daima resimleri göster"
5b74e66d 1605
ec5ac2ec
AD
1606#: classes/pref/feeds.php:697
1607#: classes/pref/feeds.php:877
1608msgid "Do not embed images"
1609msgstr "Resimleri gösterme"
5e28bc1a 1610
ec5ac2ec
AD
1611#: classes/pref/feeds.php:710
1612#: classes/pref/feeds.php:885
1613msgid "Cache images locally"
1614msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
1615
1616#: classes/pref/feeds.php:722
1617#: classes/pref/feeds.php:891
1618msgid "Mark updated articles as unread"
1619msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:728
1622msgid "Icon"
1623msgstr "İkon"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:742
1626msgid "Replace"
1627msgstr "Değiştir"
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:764
1630msgid "Resubscribe to push updates"
1631msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:771
1634msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1635msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1146
1638#: classes/pref/feeds.php:1199
1639msgid "All done."
1640msgstr "Bitti."
1641
1642#: classes/pref/feeds.php:1254
1643msgid "Feeds with errors"
1644msgstr "Hatalı özet akışları"
1645
1646#: classes/pref/feeds.php:1279
1647msgid "Inactive feeds"
1648msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
1649
1650#: classes/pref/feeds.php:1316
1651msgid "Edit selected feeds"
1652msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
1653
1654#: classes/pref/feeds.php:1318
1655#: classes/pref/feeds.php:1332
1656#: classes/pref/filters.php:687
1657msgid "Reset sort order"
1658msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1659
1660#: classes/pref/feeds.php:1320
1661#: js/prefs.js:1732
1662msgid "Batch subscribe"
1663msgstr "Toplu abone ol"
1664
1665#: classes/pref/feeds.php:1327
1666msgid "Categories"
1667msgstr "Kategoriler"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1330
1670msgid "Add category"
1671msgstr "Kategori ekle"
1672
1673#: classes/pref/feeds.php:1334
1674msgid "Remove selected"
1675msgstr "Seçileni kaldır"
1676
1677#: classes/pref/feeds.php:1345
1678msgid "More actions..."
1679msgstr "Daha..."
1680
1681#: classes/pref/feeds.php:1349
1682msgid "Manual purge"
1683msgstr "Elle temizleme"
1684
1685#: classes/pref/feeds.php:1353
1686msgid "Clear feed data"
1687msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
1688
1689#: classes/pref/feeds.php:1354
1690#: classes/pref/filters.php:695
1691msgid "Rescore articles"
1692msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1693
1694#: classes/pref/feeds.php:1404
1695msgid "OPML"
1696msgstr "OPML"
1697
1698#: classes/pref/feeds.php:1406
1699msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1700msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
1701
1702#: classes/pref/feeds.php:1406
1703msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1704msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
1705
1706#: classes/pref/feeds.php:1419
1707msgid "Import my OPML"
1708msgstr "OPML'imi içe aktar"
1709
1710#: classes/pref/feeds.php:1423
1711msgid "Filename:"
1712msgstr "Dosya adı:"
1713
1714#: classes/pref/feeds.php:1425
1715msgid "Include settings"
1716msgstr "Ayarları dahil et"
1717
1718#: classes/pref/feeds.php:1429
1719msgid "Export OPML"
1720msgstr "OPML'i dışa aktar"
1721
1722#: classes/pref/feeds.php:1433
1723msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1724msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
1725
1726#: classes/pref/feeds.php:1435
1727msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1728msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
1729
1730#: classes/pref/feeds.php:1437
1731msgid "Public OPML URL"
1732msgstr "Herkese açık OPML adresi"
1733
1734#: classes/pref/feeds.php:1438
1735msgid "Display published OPML URL"
1736msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
1737
1738#: classes/pref/feeds.php:1447
1739msgid "Firefox integration"
1740msgstr "Firefox bütünleşimi"
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:1449
1743msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1744msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
1745
1746#: classes/pref/feeds.php:1456
1747msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1748msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
1749
1750#: classes/pref/feeds.php:1464
1751msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1752msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
1753
1754#: classes/pref/feeds.php:1466
1755msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1756msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
1757
1758#: classes/pref/feeds.php:1474
1759msgid "Display URL"
1760msgstr "Adresi göster"
1761
1762#: classes/pref/feeds.php:1477
1763msgid "Clear all generated URLs"
1764msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
1765
1766#: classes/pref/feeds.php:1555
1767msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1768msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
1769
1770#: classes/pref/feeds.php:1589
1771#: classes/pref/feeds.php:1653
1772msgid "Click to edit feed"
1773msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
1774
1775#: classes/pref/feeds.php:1607
1776#: classes/pref/feeds.php:1673
1777msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1778msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
1779
1780#: classes/pref/feeds.php:1778
1781msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1782msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
1783
1784#: classes/pref/feeds.php:1787
1785msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1786msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
1787
1788#: classes/pref/feeds.php:1809
1789msgid "Feeds require authentication."
1790msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
1791
1792#: classes/pref/filters.php:93
1793msgid "Articles matching this filter:"
1794msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
1795
1796#: classes/pref/filters.php:131
1797msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1798msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
1799
1800#: classes/pref/filters.php:135
1801msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1802msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
1803
1804#: classes/pref/filters.php:179
1805#: classes/pref/filters.php:458
1806msgid "(inverse)"
1807msgstr "(ters çevir)"
1808
1809#: classes/pref/filters.php:175
1810#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1811#, php-format
1812msgid "%s on %s in %s %s"
1813msgstr "%s de %s de %s %s"
1814
ec5ac2ec
AD
1815#: classes/pref/filters.php:288
1816#: classes/pref/filters.php:748
1817#: classes/pref/labels.php:22
1818msgid "Caption"
1819msgstr "Altyazı"
1820
ce4b0ee2
AD
1821#: classes/pref/filters.php:294
1822#: classes/pref/filters.php:752
1823#: classes/pref/filters.php:867
5b74e66d 1824msgid "Match"
1825msgstr "Eşle"
1826
ce4b0ee2
AD
1827#: classes/pref/filters.php:308
1828#: classes/pref/filters.php:356
1829#: classes/pref/filters.php:766
1830#: classes/pref/filters.php:793
5b74e66d 1831msgid "Add"
1832msgstr "Ekle"
1833
ce4b0ee2
AD
1834#: classes/pref/filters.php:342
1835#: classes/pref/filters.php:779
5b74e66d 1836msgid "Apply actions"
1837msgstr "Uygula"
1838
ce4b0ee2
AD
1839#: classes/pref/filters.php:392
1840#: classes/pref/filters.php:808
5b74e66d 1841msgid "Enabled"
1842msgstr "Etkin"
1843
ce4b0ee2
AD
1844#: classes/pref/filters.php:401
1845#: classes/pref/filters.php:811
5b74e66d 1846msgid "Match any rule"
1847msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1848
ce4b0ee2
AD
1849#: classes/pref/filters.php:410
1850#: classes/pref/filters.php:814
5b74e66d 1851msgid "Inverse matching"
1852msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1853
ce4b0ee2
AD
1854#: classes/pref/filters.php:422
1855#: classes/pref/filters.php:821
5b74e66d 1856msgid "Test"
1857msgstr "Deneme"
1858
ce4b0ee2 1859#: classes/pref/filters.php:681
5b74e66d 1860msgid "Combine"
1861msgstr "Birleştir"
1862
ce4b0ee2 1863#: classes/pref/filters.php:824
5b74e66d 1864msgid "Create"
1865msgstr "Tanımla"
1866
ce4b0ee2 1867#: classes/pref/filters.php:879
5b74e66d 1868msgid "Inverse regular expression matching"
1869msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1870
ce4b0ee2 1871#: classes/pref/filters.php:881
5b74e66d 1872msgid "on field"
1873msgstr "alanda"
1874
ce4b0ee2 1875#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1876#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1877msgid "in"
1878msgstr "de"
1879
ce4b0ee2 1880#: classes/pref/filters.php:900
70fc5a5e
AD
1881#, fuzzy
1882msgid "Wiki: Filters"
1883msgstr "Filtreler"
1884
ce4b0ee2 1885#: classes/pref/filters.php:905
5b74e66d 1886msgid "Save rule"
1887msgstr "Kuralı kaydet"
1888
ce4b0ee2 1889#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 1890#: js/functions.js:1025
5b74e66d 1891msgid "Add rule"
1892msgstr "Kural ekle"
1893
ce4b0ee2 1894#: classes/pref/filters.php:928
5b74e66d 1895msgid "Perform Action"
1896msgstr "Çalıştır"
1897
ce4b0ee2 1898#: classes/pref/filters.php:954
5b74e66d 1899msgid "with parameters:"
1900msgstr "parametrelerle:"
1901
ce4b0ee2 1902#: classes/pref/filters.php:972
5b74e66d 1903msgid "Save action"
1904msgstr "Kaydet"
1905
ce4b0ee2 1906#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 1907#: js/functions.js:1051
5b74e66d 1908msgid "Add action"
1909msgstr "Ekle"
1910
ce4b0ee2 1911#: classes/pref/filters.php:995
5b74e66d 1912msgid "[No caption]"
1913msgstr "[altyazısız]"
1914
ce4b0ee2 1915#: classes/pref/filters.php:997
5b74e66d 1916#, php-format
1917msgid "%s (%d rule)"
1918msgid_plural "%s (%d rules)"
1919msgstr[0] "%s (%d kural)"
1920msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1921
ce4b0ee2 1922#: classes/pref/filters.php:1012
5b74e66d 1923#, php-format
1924msgid "%s (+%d action)"
1925msgid_plural "%s (+%d actions)"
1926msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1927
ec5ac2ec
AD
1928#: classes/pref/labels.php:37
1929msgid "Colors"
1930msgstr "Renkler"
1931
1932#: classes/pref/labels.php:42
1933msgid "Foreground:"
1934msgstr "Önplan:"
1935
1936#: classes/pref/labels.php:42
1937msgid "Background:"
1938msgstr "Arkaplan:"
1939
1940#: classes/pref/labels.php:232
1941#, php-format
1942msgid "Created label <b>%s</b>"
1943msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1944
1945#: classes/pref/labels.php:287
1946msgid "Clear colors"
1947msgstr "Renkleri kaldır"
1948
5b74e66d 1949#: classes/pref/prefs.php:18
1950msgid "General"
1951msgstr "Genel"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:19
1954msgid "Interface"
1955msgstr "Arayüz"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:20
1958msgid "Advanced"
1959msgstr "Gelişmiş"
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:21
1962msgid "Digest"
1963msgstr "Özet"
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:25
1966msgid "Allow duplicate articles"
1967msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:26
5b74e66d 1970msgid "Blacklisted tags"
1971msgstr "Kara listedeki etiketler"
1972
8b4bfd5c 1973#: classes/pref/prefs.php:26
70fc5a5e
AD
1974msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1975msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1976
8b4bfd5c 1977#: classes/pref/prefs.php:27
5b74e66d 1978msgid "Automatically mark articles as read"
1979msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
1980
8b4bfd5c 1981#: classes/pref/prefs.php:27
70fc5a5e
AD
1982msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1983msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1984
8b4bfd5c 1985#: classes/pref/prefs.php:28
5b74e66d 1986msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1987msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
1988
8b4bfd5c 1989#: classes/pref/prefs.php:29
5b74e66d 1990msgid "Combined feed display"
1991msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
1992
8b4bfd5c 1993#: classes/pref/prefs.php:29
70fc5a5e
AD
1994msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1995msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
5b74e66d 1996
8b4bfd5c 1997#: classes/pref/prefs.php:30
5b74e66d 1998msgid "Confirm marking feed as read"
1999msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
2000
8b4bfd5c 2001#: classes/pref/prefs.php:31
5b74e66d 2002msgid "Amount of articles to display at once"
2003msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
2004
8b4bfd5c 2005#: classes/pref/prefs.php:32
5b74e66d 2006msgid "Default feed update interval"
2007msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
2008
8b4bfd5c 2009#: classes/pref/prefs.php:32
70fc5a5e
AD
2010msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2011msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
5b74e66d 2012
8b4bfd5c 2013#: classes/pref/prefs.php:33
5b74e66d 2014msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2015msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
2016
8b4bfd5c 2017#: classes/pref/prefs.php:34
5b74e66d 2018msgid "Enable e-mail digest"
2019msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
2020
8b4bfd5c 2021#: classes/pref/prefs.php:34
70fc5a5e
AD
2022msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2023msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 2024
8b4bfd5c 2025#: classes/pref/prefs.php:35
5b74e66d 2026msgid "Try to send digests around specified time"
2027msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
2028
8b4bfd5c 2029#: classes/pref/prefs.php:35
5b74e66d 2030msgid "Uses UTC timezone"
2031msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
2032
8b4bfd5c 2033#: classes/pref/prefs.php:36
5b74e66d 2034msgid "Enable API access"
2035msgstr "API erişimini etkinleştir"
2036
8b4bfd5c 2037#: classes/pref/prefs.php:36
5b74e66d 2038msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2039msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
2040
8b4bfd5c 2041#: classes/pref/prefs.php:37
5b74e66d 2042msgid "Enable feed categories"
2043msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
2044
8b4bfd5c 2045#: classes/pref/prefs.php:38
5b74e66d 2046msgid "Sort feeds by unread articles count"
2047msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
2048
8b4bfd5c 2049#: classes/pref/prefs.php:39
5b74e66d 2050msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
70fc5a5e 2051msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 2052
8b4bfd5c 2053#: classes/pref/prefs.php:40
5b74e66d 2054msgid "Hide feeds with no unread articles"
2055msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
2056
8b4bfd5c 2057#: classes/pref/prefs.php:41
5b74e66d 2058msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
70fc5a5e 2059msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 2060
8b4bfd5c 2061#: classes/pref/prefs.php:42
5b74e66d 2062msgid "Long date format"
2063msgstr "Uzun tarih formatı"
2064
8b4bfd5c 2065#: classes/pref/prefs.php:42
70fc5a5e
AD
2066msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2067msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 2068
8b4bfd5c 2069#: classes/pref/prefs.php:43
5b74e66d 2070msgid "On catchup show next feed"
2071msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
2072
8b4bfd5c 2073#: classes/pref/prefs.php:43
70fc5a5e
AD
2074msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2075msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 2076
8b4bfd5c 2077#: classes/pref/prefs.php:44
5b74e66d 2078msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2079msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
2080
8b4bfd5c 2081#: classes/pref/prefs.php:45
5b74e66d 2082msgid "Purge unread articles"
2083msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
2084
8b4bfd5c 2085#: classes/pref/prefs.php:46
5b74e66d 2086msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2087msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
2088
8b4bfd5c 2089#: classes/pref/prefs.php:47
5b74e66d 2090msgid "Short date format"
2091msgstr "Kısa tarih formatı"
2092
8b4bfd5c 2093#: classes/pref/prefs.php:48
5b74e66d 2094msgid "Show content preview in headlines list"
2095msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
2096
8b4bfd5c 2097#: classes/pref/prefs.php:49
5b74e66d 2098msgid "Sort headlines by feed date"
2099msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
2100
8b4bfd5c 2101#: classes/pref/prefs.php:49
5b74e66d 2102msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
70fc5a5e 2103msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 2104
8b4bfd5c 2105#: classes/pref/prefs.php:50
5b74e66d 2106msgid "Login with an SSL certificate"
2107msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
2108
8b4bfd5c 2109#: classes/pref/prefs.php:50
5b74e66d 2110msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2111msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
2112
8b4bfd5c 2113#: classes/pref/prefs.php:51
5b74e66d 2114msgid "Do not embed images in articles"
2115msgstr "Yazılarda resim gösterme"
2116
8b4bfd5c 2117#: classes/pref/prefs.php:52
5b74e66d 2118msgid "Strip unsafe tags from articles"
2119msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
2120
8b4bfd5c 2121#: classes/pref/prefs.php:52
5b74e66d 2122msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2123msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
2124
8b4bfd5c 2125#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2126#: js/prefs.js:1687
5b74e66d 2127msgid "Customize stylesheet"
2128msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
2129
8b4bfd5c 2130#: classes/pref/prefs.php:53
5b74e66d 2131msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2132msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
2133
8b4bfd5c 2134#: classes/pref/prefs.php:54
5b74e66d 2135msgid "Time zone"
2136msgstr "Saat dilimi"
2137
8b4bfd5c 2138#: classes/pref/prefs.php:55
5b74e66d 2139msgid "Group headlines in virtual feeds"
2140msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
2141
8b4bfd5c 2142#: classes/pref/prefs.php:55
5b74e66d 2143msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
70fc5a5e 2144msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
5b74e66d 2145
8b4bfd5c 2146#: classes/pref/prefs.php:56
5b74e66d 2147msgid "Language"
2148msgstr "Dil"
2149
8b4bfd5c 2150#: classes/pref/prefs.php:57
5b74e66d 2151msgid "Theme"
2152msgstr "Tema"
2153
8b4bfd5c 2154#: classes/pref/prefs.php:57
5b74e66d 2155msgid "Select one of the available CSS themes"
2156msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
2157
8b4bfd5c 2158#: classes/pref/prefs.php:68
5b74e66d 2159msgid "Old password cannot be blank."
2160msgstr "Eski şifre boş olamaz"
2161
8b4bfd5c 2162#: classes/pref/prefs.php:73
5b74e66d 2163msgid "New password cannot be blank."
2164msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
2165
8b4bfd5c 2166#: classes/pref/prefs.php:78
5b74e66d 2167msgid "Entered passwords do not match."
2168msgstr "Girilen şifreler farklı."
2169
8b4bfd5c 2170#: classes/pref/prefs.php:87
5b74e66d 2171msgid "Function not supported by authentication module."
2172msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
2173
8b4bfd5c 2174#: classes/pref/prefs.php:126
5b74e66d 2175msgid "The configuration was saved."
2176msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2177
8b4bfd5c 2178#: classes/pref/prefs.php:141
5b74e66d 2179#, php-format
2180msgid "Unknown option: %s"
2181msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
2182
8b4bfd5c 2183#: classes/pref/prefs.php:155
5b74e66d 2184msgid "Your personal data has been saved."
2185msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
2186
8b4bfd5c 2187#: classes/pref/prefs.php:175
5b74e66d 2188msgid "Your preferences are now set to default values."
2189msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
2190
8b4bfd5c 2191#: classes/pref/prefs.php:198
5b74e66d 2192msgid "Personal data / Authentication"
2193msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
2194
8b4bfd5c 2195#: classes/pref/prefs.php:218
5b74e66d 2196msgid "Personal data"
2197msgstr "Kişisel bilgi "
2198
8b4bfd5c 2199#: classes/pref/prefs.php:228
5b74e66d 2200msgid "Full name"
2201msgstr "İsim soyisim"
2202
8b4bfd5c 2203#: classes/pref/prefs.php:232
5b74e66d 2204msgid "E-mail"
2205msgstr "E-posta"
2206
8b4bfd5c 2207#: classes/pref/prefs.php:238
5b74e66d 2208msgid "Access level"
2209msgstr "Erişim seviyesi"
2210
8b4bfd5c 2211#: classes/pref/prefs.php:248
5b74e66d 2212msgid "Save data"
2213msgstr "Bilgiyi kaydet"
2214
8b4bfd5c 2215#: classes/pref/prefs.php:267
5b74e66d 2216msgid "Your password is at default value, please change it."
70fc5a5e 2217msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 2218
8b4bfd5c 2219#: classes/pref/prefs.php:294
5b74e66d 2220msgid "Changing your current password will disable OTP."
2221msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
2222
8b4bfd5c 2223#: classes/pref/prefs.php:299
5b74e66d 2224msgid "Old password"
2225msgstr "Eski şifre"
2226
8b4bfd5c 2227#: classes/pref/prefs.php:302
5b74e66d 2228msgid "New password"
2229msgstr "Yeni şifre"
2230
8b4bfd5c 2231#: classes/pref/prefs.php:307
5b74e66d 2232msgid "Confirm password"
2233msgstr "Şifreyi onayla"
2234
8b4bfd5c 2235#: classes/pref/prefs.php:317
5b74e66d 2236msgid "Change password"
2237msgstr "Şifreyi değiştir"
2238
8b4bfd5c 2239#: classes/pref/prefs.php:323
5b74e66d 2240msgid "One time passwords / Authenticator"
2241msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
2242
8b4bfd5c 2243#: classes/pref/prefs.php:327
70fc5a5e
AD
2244msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2245msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
5b74e66d 2246
8b4bfd5c
AD
2247#: classes/pref/prefs.php:352
2248#: classes/pref/prefs.php:403
5b74e66d 2249msgid "Enter your password"
2250msgstr "Şifrenizi girin"
2251
8b4bfd5c 2252#: classes/pref/prefs.php:363
5b74e66d 2253msgid "Disable OTP"
2254msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
2255
8b4bfd5c 2256#: classes/pref/prefs.php:369
70fc5a5e
AD
2257msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2258msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2259
8b4bfd5c 2260#: classes/pref/prefs.php:371
5b74e66d 2261msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2262msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
2263
8b4bfd5c 2264#: classes/pref/prefs.php:408
5b74e66d 2265msgid "Enter the generated one time password"
2266msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
2267
8b4bfd5c 2268#: classes/pref/prefs.php:422
5b74e66d 2269msgid "Enable OTP"
2270msgstr "OTP'yi etkinleştir"
2271
8b4bfd5c 2272#: classes/pref/prefs.php:428
5b74e66d 2273msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2274msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
2275
8b4bfd5c 2276#: classes/pref/prefs.php:471
5b74e66d 2277msgid "Some preferences are only available in default profile."
2278msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
2279
8b4bfd5c 2280#: classes/pref/prefs.php:569
5b74e66d 2281msgid "Customize"
2282msgstr "Özelleştir"
2283
8b4bfd5c 2284#: classes/pref/prefs.php:630
5b74e66d 2285msgid "Register"
2286msgstr "Kaydet"
2287
8b4bfd5c 2288#: classes/pref/prefs.php:634
5b74e66d 2289msgid "Clear"
2290msgstr "Temizle"
2291
8b4bfd5c 2292#: classes/pref/prefs.php:640
5b74e66d 2293#, php-format
2294msgid "Current server time: %s (UTC)"
2295msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2296
8b4bfd5c 2297#: classes/pref/prefs.php:672
5b74e66d 2298msgid "Save configuration"
2299msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
2300
8b4bfd5c 2301#: classes/pref/prefs.php:676
5b74e66d 2302msgid "Save and exit preferences"
2303msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
2304
8b4bfd5c 2305#: classes/pref/prefs.php:681
5b74e66d 2306msgid "Manage profiles"
2307msgstr "Profilleri yönet"
2308
8b4bfd5c 2309#: classes/pref/prefs.php:684
5b74e66d 2310msgid "Reset to defaults"
2311msgstr "Öntanımlılara geri dön"
2312
8b4bfd5c 2313#: classes/pref/prefs.php:707
5b74e66d 2314msgid "Plugins"
2315msgstr "Eklentiler"
2316
8b4bfd5c 2317#: classes/pref/prefs.php:709
70fc5a5e
AD
2318msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2319msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2320
8b4bfd5c 2321#: classes/pref/prefs.php:711
70fc5a5e
AD
2322msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2323msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
5b74e66d 2324
8b4bfd5c 2325#: classes/pref/prefs.php:737
5b74e66d 2326msgid "System plugins"
2327msgstr "Sistem eklentileri"
2328
8b4bfd5c
AD
2329#: classes/pref/prefs.php:741
2330#: classes/pref/prefs.php:797
5b74e66d 2331msgid "Plugin"
2332msgstr "Eklenti"
2333
8b4bfd5c
AD
2334#: classes/pref/prefs.php:742
2335#: classes/pref/prefs.php:798
5b74e66d 2336msgid "Description"
2337msgstr "Tanım"
2338
8b4bfd5c
AD
2339#: classes/pref/prefs.php:743
2340#: classes/pref/prefs.php:799
5b74e66d 2341msgid "Version"
2342msgstr "Versiyon"
2343
8b4bfd5c
AD
2344#: classes/pref/prefs.php:744
2345#: classes/pref/prefs.php:800
5b74e66d 2346msgid "Author"
2347msgstr "Yazar"
2348
8b4bfd5c
AD
2349#: classes/pref/prefs.php:775
2350#: classes/pref/prefs.php:834
5b74e66d 2351msgid "more info"
2352msgstr "daha fazla bilgi"
2353
8b4bfd5c
AD
2354#: classes/pref/prefs.php:784
2355#: classes/pref/prefs.php:843
5b74e66d 2356msgid "Clear data"
2357msgstr "Veriyi temizle"
2358
8b4bfd5c 2359#: classes/pref/prefs.php:793
5b74e66d 2360msgid "User plugins"
2361msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2362
8b4bfd5c 2363#: classes/pref/prefs.php:858
5b74e66d 2364msgid "Enable selected plugins"
2365msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2366
8b4bfd5c 2367#: classes/pref/prefs.php:926
5b74e66d 2368msgid "Incorrect one time password"
2369msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2370
8b4bfd5c
AD
2371#: classes/pref/prefs.php:929
2372#: classes/pref/prefs.php:946
5b74e66d 2373msgid "Incorrect password"
2374msgstr "Yanlış şifre"
2375
8b4bfd5c 2376#: classes/pref/prefs.php:971
5b74e66d 2377#, php-format
70fc5a5e
AD
2378msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2379msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2380
8b4bfd5c 2381#: classes/pref/prefs.php:1011
5b74e66d 2382msgid "Create profile"
2383msgstr "Profil tanımla"
2384
8b4bfd5c
AD
2385#: classes/pref/prefs.php:1034
2386#: classes/pref/prefs.php:1062
5b74e66d 2387msgid "(active)"
2388msgstr "(aktif)"
2389
8b4bfd5c 2390#: classes/pref/prefs.php:1096
5b74e66d 2391msgid "Remove selected profiles"
2392msgstr "Seçili profilleri kaldır"
2393
8b4bfd5c 2394#: classes/pref/prefs.php:1098
5b74e66d 2395msgid "Activate profile"
2396msgstr "Profili aktifleştir"
2397
ec5ac2ec
AD
2398#: classes/dlg.php:16
2399msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2400msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 2401
ec5ac2ec
AD
2402#: classes/dlg.php:47
2403msgid "Your Public OPML URL is:"
2404msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
5b74e66d 2405
ec5ac2ec
AD
2406#: classes/dlg.php:56
2407#: classes/dlg.php:213
2408#: plugins/share/init.php:120
2409msgid "Generate new URL"
2410msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
5b74e66d 2411
ec5ac2ec
AD
2412#: classes/dlg.php:70
2413msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2414msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 2415
ec5ac2ec
AD
2416#: classes/dlg.php:74
2417#: classes/dlg.php:83
2418msgid "Last update:"
2419msgstr "Son yenileme:"
5b74e66d 2420
ec5ac2ec
AD
2421#: classes/dlg.php:79
2422msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2423msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 2424
ec5ac2ec
AD
2425#: classes/dlg.php:165
2426msgid "Match:"
2427msgstr "Uyanlar:"
5b74e66d 2428
ec5ac2ec
AD
2429#: classes/dlg.php:167
2430msgid "Any"
2431msgstr "Hiçbiri"
5b74e66d 2432
ec5ac2ec
AD
2433#: classes/dlg.php:170
2434msgid "All tags."
2435msgstr "Tüm etiketler."
5b74e66d 2436
ec5ac2ec
AD
2437#: classes/dlg.php:172
2438msgid "Which Tags?"
2439msgstr "Hangi etiketler?"
5b74e66d 2440
ec5ac2ec
AD
2441#: classes/dlg.php:185
2442msgid "Display entries"
2443msgstr "Girişleri göster"
5b74e66d 2444
ec5ac2ec
AD
2445#: classes/dlg.php:204
2446msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2447msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
5b74e66d 2448
8b4bfd5c 2449#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
ec5ac2ec 2450#, php-format
8b4bfd5c
AD
2451msgid "Data saved (%s)"
2452msgstr ""
2453
2454#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
2455#, fuzzy
2456msgid "Show related articles"
2457msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2458
2459#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
2460#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
2461#, fuzzy
2462msgid "Mark similar articles as read"
2463msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
2464
2465#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2466#, fuzzy
2467msgid "Global settings"
2468msgstr "Ayarları dahil et"
5b74e66d 2469
8b4bfd5c
AD
2470#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
2471msgid "Minimum similarity:"
2472msgstr ""
5b74e66d 2473
8b4bfd5c
AD
2474#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2475msgid "Minimum title length:"
2476msgstr ""
5b74e66d 2477
8b4bfd5c
AD
2478#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
2479msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2480msgstr ""
5b74e66d 2481
8b4bfd5c
AD
2482#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
2483msgid "Similarity (pg_trgm)"
2484msgstr ""
5b74e66d 2485
ec5ac2ec
AD
2486#: plugins/af_comics/init.php:39
2487msgid "Feeds supported by af_comics"
2488msgstr ""
5b74e66d 2489
ec5ac2ec
AD
2490#: plugins/af_comics/init.php:41
2491msgid "The following comics are currently supported:"
2492msgstr ""
5b74e66d 2493
ec5ac2ec
AD
2494#: plugins/note/init.php:26
2495#: plugins/note/note.js:11
2496msgid "Edit article note"
2497msgstr "Yazı notunu düzenle"
5b74e66d 2498
ec5ac2ec 2499#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2500#: plugins/import_export/init.php:450
ec5ac2ec
AD
2501msgid "No file uploaded."
2502msgstr "Dosya yüklenemedi."
5b74e66d 2503
ec5ac2ec
AD
2504#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2505#, php-format
2506msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2507msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
5b74e66d 2508
ec5ac2ec
AD
2509#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2510msgid "The document has incorrect format."
2511msgstr "Dosya yanlış formatta."
5b74e66d 2512
ec5ac2ec
AD
2513#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2514msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2515msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
5b74e66d 2516
ec5ac2ec
AD
2517#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2518msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2519msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
5b74e66d 2520
ec5ac2ec
AD
2521#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2522msgid "Import my Starred items"
2523msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
5b74e66d 2524
70fc5a5e
AD
2525#: plugins/mailto/init.php:49
2526#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2527#: plugins/mail/init.php:112
2528#: plugins/mail/init.php:118
5b74e66d 2529msgid "[Forwarded]"
2530msgstr "[İletildi]"
2531
70fc5a5e 2532#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2533#: plugins/mail/init.php:112
5b74e66d 2534msgid "Multiple articles"
2535msgstr "Birçok yazı"
2536
2537#: plugins/mailto/init.php:71
2538msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2539msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2540
2541#: plugins/mailto/init.php:75
2542msgid "Forward selected article(s) by email."
2543msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2544
2545#: plugins/mailto/init.php:78
70fc5a5e 2546msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
5b74e66d 2547msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2548
2549#: plugins/mailto/init.php:83
2550msgid "Close this dialog"
2551msgstr "Bu ekranı kapatın"
2552
5b74e66d 2553#: plugins/import_export/init.php:58
2554msgid "Import and export"
2555msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2556
2557#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2558msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2559msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2560
2561#: plugins/import_export/init.php:65
2562msgid "Export my data"
2563msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2564
2565#: plugins/import_export/init.php:81
2566msgid "Import"
2567msgstr "İçe aktar"
2568
8b4bfd5c 2569#: plugins/import_export/init.php:223
5b74e66d 2570msgid "Could not import: incorrect schema version."
2571msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2572
8b4bfd5c 2573#: plugins/import_export/init.php:228
5b74e66d 2574msgid "Could not import: unrecognized document format."
2575msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2576
8b4bfd5c 2577#: plugins/import_export/init.php:387
5b74e66d 2578msgid "Finished: "
2579msgstr "Tamamlandı:"
2580
8b4bfd5c 2581#: plugins/import_export/init.php:388
5b74e66d 2582#, php-format
2583msgid "%d article processed, "
2584msgid_plural "%d articles processed, "
2585msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2586
8b4bfd5c 2587#: plugins/import_export/init.php:389
5b74e66d 2588#, php-format
2589msgid "%d imported, "
2590msgid_plural "%d imported, "
2591msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2592msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2593
8b4bfd5c 2594#: plugins/import_export/init.php:390
5b74e66d 2595#, php-format
2596msgid "%d feed created."
2597msgid_plural "%d feeds created."
2598msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2599msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2600
8b4bfd5c 2601#: plugins/import_export/init.php:395
5b74e66d 2602msgid "Could not load XML document."
2603msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2604
8b4bfd5c 2605#: plugins/import_export/init.php:407
5b74e66d 2606msgid "Prepare data"
2607msgstr "Verileri hazırla"
2608
ec5ac2ec
AD
2609#: plugins/nsfw/init.php:30
2610#: plugins/nsfw/init.php:42
2611msgid "Not work safe (click to toggle)"
2612msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2613
2614#: plugins/nsfw/init.php:52
2615msgid "NSFW Plugin"
2616msgstr "NSFW eklentisi"
2617
2618#: plugins/nsfw/init.php:79
2619msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2620msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2621
2622#: plugins/nsfw/init.php:100
2623msgid "Configuration saved."
2624msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2625
2626#: plugins/auth_internal/init.php:65
2627msgid "Please enter your one time password:"
2628msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2629
2630#: plugins/auth_internal/init.php:188
2631msgid "Password has been changed."
2632msgstr "Şifre değiştirildi."
2633
2634#: plugins/auth_internal/init.php:190
2635msgid "Old password is incorrect."
2636msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2637
2638#: plugins/close_button/init.php:22
2639msgid "Close article"
2640msgstr "Yazıyı kapat"
5b74e66d 2641
ad684393
AD
2642#: plugins/mail/init.php:28
2643msgid "Mail addresses saved."
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/mail/init.php:34
2647#, fuzzy
2648msgid "Mail plugin"
2649msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2650
2651#: plugins/mail/init.php:36
2652msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2653msgstr ""
2654
ce4b0ee2 2655#: plugins/mail/init.php:140
5b74e66d 2656msgid "To:"
2657msgstr "Kime:"
2658
ce4b0ee2 2659#: plugins/mail/init.php:155
5b74e66d 2660msgid "Subject:"
2661msgstr "Başlık:"
2662
ce4b0ee2 2663#: plugins/mail/init.php:171
5b74e66d 2664msgid "Send e-mail"
2665msgstr "E-posta yolla"
2666
5b74e66d 2667#: plugins/instances/init.php:141
2668msgid "Linked"
42a5abdc 2669msgstr "Olgu bağlantıları"
5b74e66d 2670
70fc5a5e
AD
2671#: plugins/instances/init.php:204
2672#: plugins/instances/init.php:395
5b74e66d 2673msgid "Instance"
2674msgstr "Olgu"
2675
70fc5a5e
AD
2676#: plugins/instances/init.php:215
2677#: plugins/instances/init.php:312
5b74e66d 2678#: plugins/instances/init.php:404
2679msgid "Instance URL"
2680msgstr "Olgu adresi"
2681
70fc5a5e
AD
2682#: plugins/instances/init.php:226
2683#: plugins/instances/init.php:414
5b74e66d 2684msgid "Access key:"
2685msgstr "Ulaşım anahtarı:"
2686
70fc5a5e
AD
2687#: plugins/instances/init.php:229
2688#: plugins/instances/init.php:313
5b74e66d 2689#: plugins/instances/init.php:417
2690msgid "Access key"
2691msgstr "Ulaşım anahtarı"
2692
70fc5a5e
AD
2693#: plugins/instances/init.php:233
2694#: plugins/instances/init.php:421
5b74e66d 2695msgid "Use one access key for both linked instances."
2696msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
2697
70fc5a5e
AD
2698#: plugins/instances/init.php:241
2699#: plugins/instances/init.php:429
5b74e66d 2700msgid "Generate new key"
2701msgstr "Yeni anahtar üret"
2702
2703#: plugins/instances/init.php:292
2704msgid "Link instance"
42a5abdc 2705msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
5b74e66d 2706
2707#: plugins/instances/init.php:304
70fc5a5e
AD
2708msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2709msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2710
2711#: plugins/instances/init.php:314
2712msgid "Last connected"
2713msgstr "Son bağlantı"
2714
2715#: plugins/instances/init.php:315
2716msgid "Status"
2717msgstr "Durum"
2718
2719#: plugins/instances/init.php:316
2720msgid "Stored feeds"
2721msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
2722
2723#: plugins/instances/init.php:433
2724msgid "Create link"
2725msgstr "Bağlantı üret"
2726
ec5ac2ec
AD
2727#: plugins/vf_shared/init.php:16
2728#: plugins/vf_shared/init.php:54
2729msgid "Shared articles"
2730msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2731
2732#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2733msgid "Bookmarklets"
2734msgstr "Bookmarklets"
2735
2736#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2737msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2738msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
2739
2740#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2741#, php-format
2742msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2743msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2744
2745#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2746msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2747msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2748
2749#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2750msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2751msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
2752
5b74e66d 2753#: plugins/share/init.php:39
2754msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
70fc5a5e 2755msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2756
2757#: plugins/share/init.php:44
2758msgid "Unshare all articles"
2759msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2760
2761#: plugins/share/init.php:77
2762msgid "Share by URL"
2763msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2764
2765#: plugins/share/init.php:99
2766msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2767msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2768
2769#: plugins/share/init.php:117
2770msgid "Unshare article"
2771msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2772
96ebdb70 2773#: js/functions.js:62
5b74e66d 2774msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2775msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2776
f8eb8d78
AD
2777#: js/functions.js:90
2778msgid "Report to tt-rss.org"
2779msgstr ""
2780
2781#: js/functions.js:93
2782msgid "Close"
2783msgstr ""
2784
96ebdb70
AD
2785#: js/functions.js:104
2786#, fuzzy
2787msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2788msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2789
ec5ac2ec 2790#: js/functions.js:224
5b74e66d 2791msgid "Click to close"
2792msgstr "Kapamak için tıklayın"
2793
ec5ac2ec 2794#: js/functions.js:1051
5b74e66d 2795msgid "Edit action"
2796msgstr "Eylemi düzenle"
2797
ec5ac2ec 2798#: js/functions.js:1088
5b74e66d 2799msgid "Create Filter"
2800msgstr "Filtre tanımla"
2801
ec5ac2ec 2802#: js/functions.js:1218
70fc5a5e
AD
2803msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2804msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2805
ec5ac2ec 2806#: js/functions.js:1229
5b74e66d 2807msgid "Subscription reset."
2808msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2809
ec5ac2ec 2810#: js/functions.js:1239
e06c7a43 2811#: js/tt-rss.js:686
f8eb8d78 2812#, perl-format
5b74e66d 2813msgid "Unsubscribe from %s?"
2814msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2815
ec5ac2ec 2816#: js/functions.js:1242
5b74e66d 2817msgid "Removing feed..."
2818msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2819
ec5ac2ec 2820#: js/functions.js:1349
5b74e66d 2821msgid "Please enter category title:"
2822msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2823
ec5ac2ec 2824#: js/functions.js:1380
5b74e66d 2825msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2826msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2827
ec5ac2ec
AD
2828#: js/functions.js:1384
2829#: js/prefs.js:1218
5b74e66d 2830msgid "Trying to change address..."
2831msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2832
ec5ac2ec
AD
2833#: js/functions.js:1685
2834#: js/functions.js:1795
70fc5a5e
AD
2835#: js/prefs.js:414
2836#: js/prefs.js:444
2837#: js/prefs.js:476
2838#: js/prefs.js:629
2839#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2840#: js/prefs.js:1194
2841#: js/prefs.js:1339
5b74e66d 2842msgid "No feeds are selected."
2843msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2844
ec5ac2ec 2845#: js/functions.js:1727
70fc5a5e
AD
2846msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2847msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2848
ec5ac2ec 2849#: js/functions.js:1766
5b74e66d 2850msgid "Feeds with update errors"
2851msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2852
ec5ac2ec
AD
2853#: js/functions.js:1777
2854#: js/prefs.js:1176
5b74e66d 2855msgid "Remove selected feeds?"
2856msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2857
ec5ac2ec
AD
2858#: js/functions.js:1780
2859#: js/prefs.js:1179
5b74e66d 2860msgid "Removing selected feeds..."
2861msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2862
5b74e66d 2863#: js/PrefFeedTree.js:48
2864msgid "Edit category"
2865msgstr "Kategoriyi düzenle"
2866
2867#: js/PrefFeedTree.js:55
2868msgid "Remove category"
2869msgstr "Kategoriyi kaldır"
2870
5e28bc1a 2871#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 2872msgid "Inverse"
2873msgstr "Seçimi ters çevir"
2874
2875#: js/prefs.js:55
2876msgid "Please enter login:"
2877msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2878
2879#: js/prefs.js:62
2880msgid "Can't create user: no login specified."
2881msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2882
2883#: js/prefs.js:66
2884msgid "Adding user..."
2885msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2886
2887#: js/prefs.js:94
2888msgid "User Editor"
2889msgstr "Kullanıcı editörü"
2890
f8eb8d78
AD
2891#: js/prefs.js:99
2892#: js/prefs.js:211
2893#: js/prefs.js:736
2894#: plugins/instances/instances.js:26
2895#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 2896#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
2897msgid "Saving data..."
2898msgstr "Veri kaydediliyor..."
2899
5b74e66d 2900#: js/prefs.js:134
2901msgid "Edit Filter"
2902msgstr "Filtreyi düzenle "
2903
2904#: js/prefs.js:181
2905msgid "Remove filter?"
2906msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2907
2908#: js/prefs.js:186
2909msgid "Removing filter..."
2910msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2911
2912#: js/prefs.js:296
2913msgid "Remove selected labels?"
2914msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2915
2916#: js/prefs.js:299
2917msgid "Removing selected labels..."
2918msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2919
70fc5a5e 2920#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2921#: js/prefs.js:1380
5b74e66d 2922msgid "No labels are selected."
2923msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2924
2925#: js/prefs.js:326
70fc5a5e
AD
2926msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2927msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2928
2929#: js/prefs.js:329
2930msgid "Removing selected users..."
2931msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2932
70fc5a5e
AD
2933#: js/prefs.js:343
2934#: js/prefs.js:487
2935#: js/prefs.js:508
2936#: js/prefs.js:547
5b74e66d 2937msgid "No users are selected."
2938msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2939
2940#: js/prefs.js:361
2941msgid "Remove selected filters?"
2942msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2943
2944#: js/prefs.js:364
2945msgid "Removing selected filters..."
2946msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2947
70fc5a5e
AD
2948#: js/prefs.js:376
2949#: js/prefs.js:584
2950#: js/prefs.js:603
5b74e66d 2951msgid "No filters are selected."
2952msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2953
2954#: js/prefs.js:395
2955msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2956msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
2957
2958#: js/prefs.js:399
2959msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2960msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
2961
2962#: js/prefs.js:429
2963msgid "Please select only one feed."
2964msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
2965
2966#: js/prefs.js:435
2967msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2968msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
2969
2970#: js/prefs.js:438
2971msgid "Clearing selected feed..."
2972msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2973
2974#: js/prefs.js:457
2975msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2976msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
2977
2978#: js/prefs.js:460
2979msgid "Purging selected feed..."
2980msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2981
70fc5a5e
AD
2982#: js/prefs.js:492
2983#: js/prefs.js:513
2984#: js/prefs.js:552
5b74e66d 2985msgid "Please select only one user."
2986msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
2987
2988#: js/prefs.js:517
2989msgid "Reset password of selected user?"
2990msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
2991
2992#: js/prefs.js:520
2993msgid "Resetting password for selected user..."
2994msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
2995
2996#: js/prefs.js:565
2997msgid "User details"
2998msgstr "Kullanıcı detayları"
2999
3000#: js/prefs.js:589
3001msgid "Please select only one filter."
3002msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3003
3004#: js/prefs.js:607
3005msgid "Combine selected filters?"
3006msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3007
3008#: js/prefs.js:610
3009msgid "Joining filters..."
3010msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3011
3012#: js/prefs.js:671
3013msgid "Edit Multiple Feeds"
3014msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3015
3016#: js/prefs.js:695
3017msgid "Save changes to selected feeds?"
3018msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3019
3020#: js/prefs.js:772
3021msgid "OPML Import"
3022msgstr "OPML içe aktarma"
3023
3024#: js/prefs.js:799
3025msgid "Please choose an OPML file first."
3026msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3027
70fc5a5e 3028#: js/prefs.js:802
5b74e66d 3029#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3030#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3031msgid "Importing, please wait..."
3032msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3033
3034#: js/prefs.js:969
3035msgid "Reset to defaults?"
3036msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3037
5b74e66d 3038#: js/prefs.js:1738
3039msgid "Subscribing to feeds..."
3040msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3041
3042#: js/prefs.js:1775
3043msgid "Clear stored data for this plugin?"
3044msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3045
3046#: js/prefs.js:1792
3047msgid "Clear all messages in the error log?"
3048msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3049
3050#: js/tt-rss.js:127
3051msgid "Mark all articles as read?"
3052msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3053
3054#: js/tt-rss.js:133
3055msgid "Marking all feeds as read..."
3056msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3057
ec5ac2ec 3058#: js/tt-rss.js:391
5b74e66d 3059msgid "Please enable mail plugin first."
3060msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3061
ec5ac2ec 3062#: js/tt-rss.js:432
e06c7a43 3063#: js/tt-rss.js:667
ec5ac2ec 3064#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3065msgid "You can't edit this kind of feed."
3066msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
3067
ec5ac2ec 3068#: js/tt-rss.js:503
5b74e66d 3069msgid "Please enable embed_original plugin first."
3070msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3071
e06c7a43
AD
3072#: js/tt-rss.js:516
3073#: js/tt-rss.js:717
3074msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3075msgstr ""
3076
3077#: js/tt-rss.js:675
5b74e66d 3078msgid "You can't unsubscribe from the category."
3079msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
3080
e06c7a43
AD
3081#: js/tt-rss.js:680
3082#: js/tt-rss.js:836
5b74e66d 3083msgid "Please select some feed first."
3084msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3085
e06c7a43 3086#: js/tt-rss.js:831
5b74e66d 3087msgid "You can't rescore this kind of feed."
3088msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
3089
e06c7a43 3090#: js/tt-rss.js:841
f8eb8d78 3091#, perl-format
5b74e66d 3092msgid "Rescore articles in %s?"
3093msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3094
e06c7a43 3095#: js/tt-rss.js:844
5b74e66d 3096msgid "Rescoring articles..."
3097msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3098
ce4b0ee2 3099#: js/viewfeed.js:476
5b74e66d 3100msgid "Unstar article"
3101msgstr "Favori işaretini kaldır"
3102
ce4b0ee2 3103#: js/viewfeed.js:480
5b74e66d 3104msgid "Star article"
3105msgstr "Favori olarak işaretle"
3106
ce4b0ee2 3107#: js/viewfeed.js:534
5b74e66d 3108msgid "Unpublish article"
3109msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3110
ce4b0ee2 3111#: js/viewfeed.js:538
5b74e66d 3112msgid "Publish article"
3113msgstr "Yazıyı yayınla"
3114
ce4b0ee2 3115#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3116#, perl-format
5b74e66d 3117msgid "%d article selected"
3118msgid_plural "%d articles selected"
3119msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3120
ce4b0ee2
AD
3121#: js/viewfeed.js:762
3122#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3123#: js/viewfeed.js:1038
3124#: js/viewfeed.js:1081
3125#: js/viewfeed.js:1134
3126#: js/viewfeed.js:2289
70fc5a5e 3127#: plugins/mailto/init.js:7
5b74e66d 3128#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3129#: js/viewfeed.js:817
3130#: js/viewfeed.js:882
3131#: js/viewfeed.js:916
5b74e66d 3132msgid "No articles are selected."
3133msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3134
ce4b0ee2 3135#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3136#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3137msgid "Delete %d selected article in %s?"
3138msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3139msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3140
ce4b0ee2 3141#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3142#, perl-format
5b74e66d 3143msgid "Delete %d selected article?"
3144msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3145msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3146
ce4b0ee2 3147#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3148#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3149msgid "Archive %d selected article in %s?"
3150msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3151msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3152
ce4b0ee2 3153#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3154#, perl-format
5b74e66d 3155msgid "Move %d archived article back?"
3156msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3157msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3158
ce4b0ee2 3159#: js/viewfeed.js:1095
70fc5a5e
AD
3160msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3161msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3162
ce4b0ee2 3163#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3164#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3165msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3166msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3167msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3168
ce4b0ee2 3169#: js/viewfeed.js:1164
5b74e66d 3170msgid "Edit article Tags"
3171msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3172
ce4b0ee2 3173#: js/viewfeed.js:1170
5b74e66d 3174msgid "Saving article tags..."
3175msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3176
f8eb8d78 3177#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3178#: js/viewfeed.js:113
3179#: js/viewfeed.js:184
f8eb8d78
AD
3180#, fuzzy
3181msgid "Click to open next unread feed."
3182msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
5b74e66d 3183
ce4b0ee2 3184#: js/viewfeed.js:1984
5b74e66d 3185msgid "Open original article"
3186msgstr "Yazının aslını aç"
3187
ce4b0ee2 3188#: js/viewfeed.js:2090
5b74e66d 3189msgid "Assign label"
3190msgstr "Arama başlığı tayin et"
3191
ce4b0ee2 3192#: js/viewfeed.js:2095
5b74e66d 3193msgid "Remove label"
3194msgstr "Arama başlığını kaldır"
3195
ce4b0ee2 3196#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3197#, fuzzy
3198msgid "Select articles in group"
3199msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3200
ce4b0ee2 3201#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3202#, fuzzy
3203msgid "Mark group as read"
3204msgstr "Okundu olarak işaretle"
3205
ce4b0ee2 3206#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3207#, fuzzy
3208msgid "Mark feed as read"
3209msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3210
ce4b0ee2 3211#: js/viewfeed.js:2258
5b74e66d 3212msgid "Please enter new score for selected articles:"
3213msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3214
ce4b0ee2 3215#: js/viewfeed.js:2300
5b74e66d 3216msgid "Please enter new score for this article:"
3217msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3218
ce4b0ee2 3219#: js/viewfeed.js:2333
5b74e66d 3220msgid "Article URL:"
3221msgstr "Yazı adresi:"
3222
3223#: plugins/embed_original/init.js:6
3224msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3225msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3226
8b4bfd5c
AD
3227#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3228#, fuzzy
3229msgid "Related articles"
3230msgstr "Paylaşılmış yazılar"
3231
ec5ac2ec
AD
3232#: plugins/note/note.js:17
3233msgid "Saving article note..."
3234msgstr "Not kaydediliyor..."
3235
3236#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3237msgid "Google Reader Import"
3238msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3239
3240#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3241msgid "Please choose a file first."
3242msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3243
70fc5a5e
AD
3244#: plugins/mailto/init.js:21
3245#: plugins/mail/mail.js:21
5b74e66d 3246msgid "Forward article by email"
3247msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3248
3249#: plugins/import_export/import_export.js:13
3250msgid "Export Data"
3251msgstr "Veriyi dışa aktar"
3252
3253#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3254#, perl-format
70fc5a5e
AD
3255msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3256msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3257msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3258
3259#: plugins/import_export/import_export.js:93
3260msgid "Data Import"
3261msgstr "Veriyi içe aktar"
3262
3263#: plugins/import_export/import_export.js:112
3264msgid "Please choose the file first."
3265msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3266
ec5ac2ec
AD
3267#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3268msgid "Click to expand article"
3269msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3270
f8eb8d78
AD
3271#: plugins/mail/mail.js:36
3272msgid "Error sending email:"
3273msgstr ""
3274
3275#: plugins/mail/mail.js:38
3276#, fuzzy
3277msgid "Your message has been sent."
3278msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
3279
5b74e66d 3280#: plugins/instances/instances.js:10
3281msgid "Link Instance"
3282msgstr "Olguyu bağla"
3283
3284#: plugins/instances/instances.js:73
3285msgid "Edit Instance"
3286msgstr "Olguyu düzenle"
3287
3288#: plugins/instances/instances.js:122
3289msgid "Remove selected instances?"
3290msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3291
3292#: plugins/instances/instances.js:125
3293msgid "Removing selected instances..."
3294msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3295
70fc5a5e
AD
3296#: plugins/instances/instances.js:139
3297#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3298msgid "No instances are selected."
3299msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3300
3301#: plugins/instances/instances.js:156
3302msgid "Please select only one instance."
3303msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3304
5b74e66d 3305#: plugins/share/share.js:10
3306msgid "Share article by URL"
3307msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3308
3309#: plugins/share/share.js:14
3310msgid "Generate new share URL for this article?"
3311msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3312
3313#: plugins/share/share.js:18
3314msgid "Trying to change URL..."
3315msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3316
3317#: plugins/share/share.js:55
3318msgid "Remove sharing for this article?"
3319msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3320
3321#: plugins/share/share.js:59
3322msgid "Trying to unshare..."
3323msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3324
ec5ac2ec
AD
3325#: plugins/share/share_prefs.js:3
3326msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3327msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
f8eb8d78 3328
ec5ac2ec
AD
3329#: plugins/share/share_prefs.js:6
3330#: js/prefs.js:1518
3331msgid "Clearing URLs..."
3332msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
f8eb8d78 3333
ec5ac2ec
AD
3334#: plugins/share/share_prefs.js:13
3335msgid "Shared URLs cleared."
3336msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
f8eb8d78 3337
ec5ac2ec
AD
3338#: js/feedlist.js:406
3339#: js/feedlist.js:434
3340msgid "Mark all articles in %s as read?"
3341msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3342
ec5ac2ec
AD
3343#: js/feedlist.js:425
3344msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3345msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3346
ec5ac2ec
AD
3347#: js/feedlist.js:428
3348msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3349msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3350
ec5ac2ec
AD
3351#: js/feedlist.js:431
3352msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3353msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3354
ec5ac2ec
AD
3355#: js/functions.js:615
3356msgid "Error explained"
3357msgstr "Hata açıklandı"
f8eb8d78 3358
ec5ac2ec
AD
3359#: js/functions.js:697
3360msgid "Upload complete."
3361msgstr "Yükleme tamamlandı."
f8eb8d78 3362
ec5ac2ec
AD
3363#: js/functions.js:721
3364msgid "Remove stored feed icon?"
3365msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
f8eb8d78 3366
ec5ac2ec
AD
3367#: js/functions.js:726
3368msgid "Removing feed icon..."
3369msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3370
ec5ac2ec
AD
3371#: js/functions.js:731
3372msgid "Feed icon removed."
3373msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
f8eb8d78 3374
ec5ac2ec
AD
3375#: js/functions.js:753
3376msgid "Please select an image file to upload."
3377msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
f8eb8d78 3378
ec5ac2ec
AD
3379#: js/functions.js:755
3380msgid "Upload new icon for this feed?"
3381msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
f8eb8d78 3382
ec5ac2ec
AD
3383#: js/functions.js:756
3384msgid "Uploading, please wait..."
3385msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
f8eb8d78 3386
ec5ac2ec
AD
3387#: js/functions.js:772
3388msgid "Please enter label caption:"
3389msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
f8eb8d78 3390
ec5ac2ec
AD
3391#: js/functions.js:777
3392msgid "Can't create label: missing caption."
3393msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
f8eb8d78 3394
ec5ac2ec
AD
3395#: js/functions.js:820
3396msgid "Subscribe to Feed"
3397msgstr "Özet akışına abone ol"
f8eb8d78 3398
ec5ac2ec
AD
3399#: js/functions.js:839
3400msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3401msgstr ""
f8eb8d78 3402
ec5ac2ec
AD
3403#: js/functions.js:854
3404msgid "Subscribed to %s"
3405msgstr "%s'e abone olundu"
f8eb8d78 3406
ec5ac2ec
AD
3407#: js/functions.js:859
3408msgid "Specified URL seems to be invalid."
3409msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
f8eb8d78 3410
ec5ac2ec
AD
3411#: js/functions.js:862
3412msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3413msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
f8eb8d78 3414
ec5ac2ec
AD
3415#: js/functions.js:874
3416msgid "Expand to select feed"
3417msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
f8eb8d78 3418
ec5ac2ec
AD
3419#: js/functions.js:886
3420msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3421msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
f8eb8d78 3422
ec5ac2ec
AD
3423#: js/functions.js:890
3424msgid "XML validation failed: %s"
3425msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
f8eb8d78 3426
ec5ac2ec
AD
3427#: js/functions.js:895
3428msgid "You are already subscribed to this feed."
3429msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
f8eb8d78 3430
ec5ac2ec
AD
3431#: js/functions.js:1025
3432msgid "Edit rule"
3433msgstr "Kuralı düzenle"
f8eb8d78 3434
ec5ac2ec
AD
3435#: js/functions.js:1586
3436msgid "Edit Feed"
3437msgstr "Özet akışını düzenle"
f8eb8d78 3438
ec5ac2ec
AD
3439#: js/functions.js:1624
3440msgid "More Feeds"
3441msgstr "Daha fazla özet akışı"
f8eb8d78 3442
ec5ac2ec
AD
3443#: js/functions.js:1878
3444msgid "Help"
3445msgstr "Yardım"
f8eb8d78 3446
ec5ac2ec
AD
3447#: js/prefs.js:1083
3448msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3449msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
f8eb8d78 3450
ec5ac2ec
AD
3451#: js/prefs.js:1089
3452msgid "Removing category..."
3453msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3454
ec5ac2ec
AD
3455#: js/prefs.js:1110
3456msgid "Remove selected categories?"
3457msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
f8eb8d78 3458
ec5ac2ec
AD
3459#: js/prefs.js:1113
3460msgid "Removing selected categories..."
3461msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3462
ec5ac2ec
AD
3463#: js/prefs.js:1126
3464msgid "No categories are selected."
3465msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
f8eb8d78 3466
ec5ac2ec
AD
3467#: js/prefs.js:1134
3468msgid "Category title:"
3469msgstr "Kategori başlığı:"
f8eb8d78 3470
ec5ac2ec
AD
3471#: js/prefs.js:1138
3472msgid "Creating category..."
3473msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
f8eb8d78 3474
ec5ac2ec
AD
3475#: js/prefs.js:1165
3476msgid "Feeds without recent updates"
3477msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
f8eb8d78 3478
ec5ac2ec
AD
3479#: js/prefs.js:1214
3480msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3481msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
f8eb8d78 3482
ec5ac2ec
AD
3483#: js/prefs.js:1303
3484msgid "Clearing feed..."
3485msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
f8eb8d78 3486
ec5ac2ec
AD
3487#: js/prefs.js:1323
3488msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3489msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
f8eb8d78 3490
ec5ac2ec
AD
3491#: js/prefs.js:1326
3492msgid "Rescoring selected feeds..."
3493msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3494
ec5ac2ec
AD
3495#: js/prefs.js:1346
3496msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3497msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
f8eb8d78 3498
ec5ac2ec
AD
3499#: js/prefs.js:1349
3500msgid "Rescoring feeds..."
3501msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3502
ec5ac2ec
AD
3503#: js/prefs.js:1366
3504msgid "Reset selected labels to default colors?"
3505msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
f8eb8d78 3506
ec5ac2ec
AD
3507#: js/prefs.js:1403
3508msgid "Settings Profiles"
3509msgstr "Profil ayarları"
f8eb8d78 3510
ec5ac2ec
AD
3511#: js/prefs.js:1412
3512msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3513msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
f8eb8d78 3514
ec5ac2ec
AD
3515#: js/prefs.js:1415
3516msgid "Removing selected profiles..."
3517msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3518
ec5ac2ec
AD
3519#: js/prefs.js:1430
3520msgid "No profiles are selected."
3521msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
f8eb8d78 3522
ec5ac2ec
AD
3523#: js/prefs.js:1438
3524#: js/prefs.js:1491
3525msgid "Activate selected profile?"
3526msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
f8eb8d78 3527
ec5ac2ec
AD
3528#: js/prefs.js:1454
3529#: js/prefs.js:1507
3530msgid "Please choose a profile to activate."
3531msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
f8eb8d78 3532
ec5ac2ec
AD
3533#: js/prefs.js:1459
3534msgid "Creating profile..."
3535msgstr "Profil yaratılıyor..."
f8eb8d78 3536
ec5ac2ec
AD
3537#: js/prefs.js:1515
3538msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3539msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
f8eb8d78 3540
ec5ac2ec
AD
3541#: js/prefs.js:1525
3542msgid "Generated URLs cleared."
3543msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3544
3545#: js/prefs.js:1616
3546msgid "Label Editor"
3547msgstr "Arama başlığı editörü"
3548
e06c7a43 3549#: js/tt-rss.js:654
ec5ac2ec
AD
3550msgid "Select item(s) by tags"
3551msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3552
ec5ac2ec
AD
3553#: js/viewfeed.js:117
3554msgid "Cancel search"
3555msgstr "Aramayı iptal et"
3556
3557#: js/viewfeed.js:1438
3558msgid "No article is selected."
3559msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3560
3561#: js/viewfeed.js:1473
3562msgid "No articles found to mark"
3563msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3564
3565#: js/viewfeed.js:1475
3566msgid "Mark %d article as read?"
3567msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3568msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3569
3570#: js/viewfeed.js:1990
3571msgid "Display article URL"
3572msgstr "Yazı adresini göster "
f8eb8d78 3573
8b4bfd5c
AD
3574#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3575#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
3576
3577#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3578#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
3579
3580#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3581#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
3582
3583#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3584#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
3585
3586#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3587#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
3588
3589#~ msgid "See the release notes"
3590#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
3591
3592#~ msgid "Download"
3593#~ msgstr "İndir"
3594
3595#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3596#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
3597
3598#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3599#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
3600
3601#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3602#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
3603
3604#, fuzzy
3605#~ msgid "Force update"
3606#~ msgstr "Yenilemeleri yap"
3607
3608#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3609#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
3610
3611#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3612#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
3613
3614#~ msgid "Your database will not be modified."
3615#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
3616
3617#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3618#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
3619
3620#~ msgid "Ready to update."
3621#~ msgstr "Yenileme için hazır."
3622
3623#~ msgid "Start update"
3624#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
3625
3626#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3627#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
3628
3629#~ msgid "New version available!"
3630#~ msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
3631
f8eb8d78
AD
3632#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3633#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3634
ce4b0ee2
AD
3635#~ msgid "From:"
3636#~ msgstr "Kimden:"
3637
83e399b1
AD
3638#~ msgid "Select:"
3639#~ msgstr "Seç:"