]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations, update script to maybe extract more translations from js files...
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ec5ac2ec 10"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
70fc5a5e 14"Language: Turkish\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
5b74e66d 60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Her 15 dakikada bir"
62
70fc5a5e
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
5b74e66d 65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Her 30 dakikada bir"
67
70fc5a5e
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
5b74e66d 70msgid "Hourly"
71msgstr "Saatlik"
72
70fc5a5e
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
5b74e66d 75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Her 4 saatte bir"
77
70fc5a5e
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
5b74e66d 80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Her 12 saatte bir"
82
70fc5a5e
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
5b74e66d 85msgid "Daily"
86msgstr "Günde bir"
87
70fc5a5e
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
5b74e66d 90msgid "Weekly"
91msgstr "Haftada bir"
92
70fc5a5e 93#: backend.php:103
70fc5a5e 94#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 95#: classes/pref/users.php:119
5b74e66d 96msgid "User"
97msgstr "Kullanıcı"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Yetkili kullanıcı"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Yönetici"
106
107#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 110
111#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "İstek onaylanmadı."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
134
135#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
146
147#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
153msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
154
96ebdb70
AD
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
70fc5a5e 159#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 160#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
161#: classes/pref/filters.php:704
162#: classes/pref/labels.php:296
70fc5a5e 163#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
164#: js/functions.js:1221
165#: js/functions.js:1355
166#: js/functions.js:1667
70fc5a5e
AD
167#: js/prefs.js:653
168#: js/prefs.js:854
70fc5a5e
AD
169#: js/prefs.js:1760
170#: js/prefs.js:1776
171#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 172#: js/tt-rss.js:55
ec5ac2ec 173#: js/tt-rss.js:521
f8eb8d78 174#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 175#: js/viewfeed.js:1316
70fc5a5e 176#: plugins/updater/updater.js:17
ec5ac2ec
AD
177#: plugins/import_export/import_export.js:17
178#: js/feedlist.js:450
179#: js/functions.js:449
180#: js/functions.js:787
181#: js/prefs.js:1441
182#: js/prefs.js:1494
183#: js/prefs.js:1534
184#: js/prefs.js:1551
185#: js/prefs.js:1567
186#: js/prefs.js:1587
187#: js/tt-rss.js:538
188#: js/viewfeed.js:859
5b74e66d 189msgid "Loading, please wait..."
190msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
191
96ebdb70 192#: index.php:168
5b74e66d 193msgid "Collapse feedlist"
194msgstr "Özet akışı listesini kapat"
195
96ebdb70 196#: index.php:171
5b74e66d 197msgid "Show articles"
198msgstr "Yazıları göster"
199
96ebdb70 200#: index.php:174
5b74e66d 201msgid "Adaptive"
202msgstr "Görüntüle..."
203
96ebdb70 204#: index.php:175
5b74e66d 205msgid "All Articles"
206msgstr "Tüm yazılar"
207
96ebdb70 208#: index.php:176
ec5ac2ec 209#: include/functions2.php:102
83e399b1 210#: classes/feeds.php:102
5b74e66d 211msgid "Starred"
212msgstr "Favoriler"
213
96ebdb70 214#: index.php:177
ec5ac2ec 215#: include/functions2.php:103
83e399b1 216#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 217msgid "Published"
218msgstr "Yayınladıklarım"
219
96ebdb70 220#: index.php:178
83e399b1
AD
221#: classes/feeds.php:89
222#: classes/feeds.php:101
5b74e66d 223msgid "Unread"
224msgstr "Okunmamışlar"
225
96ebdb70 226#: index.php:179
5b74e66d 227msgid "Unread First"
228msgstr "İlk okunmamış"
229
96ebdb70 230#: index.php:180
5b74e66d 231msgid "With Note"
232msgstr "Not aldıklarım"
233
96ebdb70 234#: index.php:181
5b74e66d 235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
237
96ebdb70 238#: index.php:184
5b74e66d 239msgid "Sort articles"
240msgstr "Yazıları sırala"
241
96ebdb70 242#: index.php:187
5b74e66d 243msgid "Default"
244msgstr "Varsayılan"
245
96ebdb70 246#: index.php:188
5b74e66d 247msgid "Newest first"
248msgstr "En yeni en üstte"
249
96ebdb70 250#: index.php:189
5b74e66d 251msgid "Oldest first"
252msgstr "En eski en üstte"
253
96ebdb70 254#: index.php:190
5b74e66d 255msgid "Title"
256msgstr "Başlık"
257
96ebdb70
AD
258#: index.php:194
259#: index.php:242
ec5ac2ec 260#: include/functions2.php:92
83e399b1 261#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
262#: js/FeedTree.js:132
263#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 264msgid "Mark as read"
265msgstr "Okundu olarak işaretle"
266
96ebdb70 267#: index.php:197
5b74e66d 268msgid "Older than one day"
269msgstr "1 günden eski"
270
96ebdb70 271#: index.php:200
5b74e66d 272msgid "Older than one week"
273msgstr "1 haftadan eski"
274
96ebdb70 275#: index.php:203
5b74e66d 276msgid "Older than two weeks"
277msgstr "2 haftadan eski"
278
96ebdb70 279#: index.php:219
5b74e66d 280msgid "Communication problem with server."
281msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
282
96ebdb70 283#: index.php:227
5b74e66d 284msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
285msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
286
96ebdb70 287#: index.php:232
5b74e66d 288msgid "Actions..."
289msgstr "Daha fazla..."
290
96ebdb70 291#: index.php:234
5b74e66d 292msgid "Preferences..."
293msgstr "Tercihler"
294
96ebdb70 295#: index.php:235
5b74e66d 296msgid "Search..."
297msgstr "Ara..."
298
96ebdb70 299#: index.php:236
5b74e66d 300msgid "Feed actions:"
301msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
302
96ebdb70 303#: index.php:237
ec5ac2ec 304#: classes/handler/public.php:628
5b74e66d 305msgid "Subscribe to feed..."
306msgstr "Özet akışına üye ol"
307
96ebdb70 308#: index.php:238
5b74e66d 309msgid "Edit this feed..."
310msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
311
96ebdb70 312#: index.php:239
5b74e66d 313msgid "Rescore feed"
314msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
315
96ebdb70 316#: index.php:240
32ae0fc2
AD
317#: classes/pref/feeds.php:757
318#: classes/pref/feeds.php:1322
5b74e66d 319#: js/PrefFeedTree.js:74
320msgid "Unsubscribe"
321msgstr "Üyelikten çık"
322
96ebdb70 323#: index.php:241
5b74e66d 324msgid "All feeds:"
325msgstr "Tüm özet akışları:"
326
96ebdb70 327#: index.php:243
5b74e66d 328msgid "(Un)hide read feeds"
329msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
330
96ebdb70 331#: index.php:244
5b74e66d 332msgid "Other actions:"
333msgstr "Diğerleri:"
334
96ebdb70 335#: index.php:245
ec5ac2ec 336#: include/functions2.php:78
5b74e66d 337msgid "Toggle widescreen mode"
338msgstr "Tam ekran görüntüle"
339
96ebdb70 340#: index.php:246
5b74e66d 341msgid "Select by tags..."
342msgstr "Etiketlerle seç..."
343
96ebdb70 344#: index.php:247
5b74e66d 345msgid "Create label..."
346msgstr "Arama başlığı tanımla..."
347
96ebdb70 348#: index.php:248
5b74e66d 349msgid "Create filter..."
350msgstr "Filtre tanımla..."
351
96ebdb70 352#: index.php:249
5b74e66d 353msgid "Keyboard shortcuts help"
354msgstr "Klavye kısayolları yardım"
355
96ebdb70 356#: index.php:258
5b74e66d 357msgid "Logout"
358msgstr "Oturumu kapat"
359
70fc5a5e 360#: prefs.php:33
96ebdb70 361#: prefs.php:120
ec5ac2ec 362#: include/functions2.php:105
32ae0fc2 363#: classes/pref/prefs.php:441
5b74e66d 364msgid "Preferences"
365msgstr "Tercihler"
366
96ebdb70 367#: prefs.php:111
5b74e66d 368msgid "Keyboard shortcuts"
369msgstr "Klavye kısayolları"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:112
5b74e66d 372msgid "Exit preferences"
373msgstr "Tercihleri kapat"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
376#: classes/pref/feeds.php:110
377#: classes/pref/feeds.php:1243
378#: classes/pref/feeds.php:1311
5b74e66d 379msgid "Feeds"
380msgstr "Özet akışları"
381
96ebdb70 382#: prefs.php:126
ce4b0ee2 383#: classes/pref/filters.php:188
5b74e66d 384msgid "Filters"
385msgstr "Filtreler"
386
96ebdb70 387#: prefs.php:129
ec5ac2ec
AD
388#: include/functions.php:1265
389#: include/functions.php:1917
5b74e66d 390#: classes/pref/labels.php:90
391msgid "Labels"
392msgstr "Arama başlıkları"
393
96ebdb70 394#: prefs.php:133
5b74e66d 395msgid "Users"
396msgstr "Kullanıcılar"
397
96ebdb70 398#: prefs.php:136
5b74e66d 399msgid "System"
400msgstr "Sistem"
401
83e399b1
AD
402#: register.php:187
403#: include/login_form.php:245
5b74e66d 404msgid "Create new account"
405msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
406
83e399b1 407#: register.php:193
5b74e66d 408msgid "New user registrations are administratively disabled."
409msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
410
83e399b1
AD
411#: register.php:197
412#: register.php:242
413#: register.php:255
414#: register.php:270
415#: register.php:289
416#: register.php:337
417#: register.php:347
418#: register.php:359
ec5ac2ec
AD
419#: classes/handler/public.php:698
420#: classes/handler/public.php:769
421#: classes/handler/public.php:867
422#: classes/handler/public.php:946
423#: classes/handler/public.php:960
424#: classes/handler/public.php:967
425#: classes/handler/public.php:992
5b74e66d 426msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
427msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
428
83e399b1 429#: register.php:218
70fc5a5e
AD
430msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
431msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 432
83e399b1 433#: register.php:224
5b74e66d 434msgid "Desired login:"
435msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
436
83e399b1 437#: register.php:227
5b74e66d 438msgid "Check availability"
439msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
440
83e399b1 441#: register.php:229
ec5ac2ec 442#: classes/handler/public.php:785
5b74e66d 443msgid "Email:"
444msgstr "E-posta:"
445
83e399b1 446#: register.php:232
ec5ac2ec 447#: classes/handler/public.php:790
5b74e66d 448msgid "How much is two plus two:"
449msgstr "İki kere iki kaç eder:"
450
83e399b1 451#: register.php:235
5b74e66d 452msgid "Submit registration"
453msgstr "Kaydı işleme al"
454
83e399b1 455#: register.php:253
5b74e66d 456msgid "Your registration information is incomplete."
457msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
458
83e399b1 459#: register.php:268
5b74e66d 460msgid "Sorry, this username is already taken."
461msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
462
83e399b1 463#: register.php:287
5b74e66d 464msgid "Registration failed."
465msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
466
83e399b1 467#: register.php:334
5b74e66d 468msgid "Account created successfully."
469msgstr "Hesap yaratıldı."
470
83e399b1 471#: register.php:356
5b74e66d 472msgid "New user registrations are currently closed."
473msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
474
83e399b1 475#: update.php:62
5b74e66d 476msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
477msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
478
70fc5a5e 479#: include/digest.php:109
ec5ac2ec
AD
480#: include/functions.php:1274
481#: include/functions.php:1818
482#: include/functions.php:1903
483#: include/functions.php:1925
70fc5a5e 484#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 485#: classes/pref/feeds.php:226
5b74e66d 486msgid "Uncategorized"
487msgstr "Kategorilenmemiş"
488
83e399b1 489#: include/feedbrowser.php:82
5b74e66d 490#, php-format
491msgid "%d archived article"
492msgid_plural "%d archived articles"
493msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
494msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
495
83e399b1 496#: include/feedbrowser.php:106
5b74e66d 497msgid "No feeds found."
498msgstr "Özet akışı bulunamadı."
499
ec5ac2ec 500#: include/functions2.php:52
5b74e66d 501msgid "Navigation"
502msgstr "Dolaşma"
503
ec5ac2ec 504#: include/functions2.php:53
5b74e66d 505msgid "Open next feed"
506msgstr "Sonraki özet akışına geç"
507
ec5ac2ec 508#: include/functions2.php:54
5b74e66d 509msgid "Open previous feed"
510msgstr "Önceki özet akışına geç"
511
ec5ac2ec 512#: include/functions2.php:55
5b74e66d 513msgid "Open next article"
514msgstr "Sonraki yazıya geç"
515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:56
5b74e66d 517msgid "Open previous article"
518msgstr "Önceki yazıya geç"
519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:57
5b74e66d 521msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
522msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:58
5b74e66d 525msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
526msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:59
5b74e66d 529msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
530msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
531
ec5ac2ec 532#: include/functions2.php:60
5b74e66d 533msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
534msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
535
ec5ac2ec 536#: include/functions2.php:61
5b74e66d 537msgid "Show search dialog"
538msgstr "Arama geçmişini göster"
539
ec5ac2ec 540#: include/functions2.php:62
5b74e66d 541msgid "Article"
542msgstr "Yazı"
543
ec5ac2ec 544#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 545#: js/viewfeed.js:2009
5b74e66d 546msgid "Toggle starred"
547msgstr "Favorileri değişir"
548
ec5ac2ec 549#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 550#: js/viewfeed.js:2020
5b74e66d 551msgid "Toggle published"
552msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
553
ec5ac2ec 554#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 555#: js/viewfeed.js:1998
5b74e66d 556msgid "Toggle unread"
557msgstr "Okunmamışları değiştir"
558
ec5ac2ec 559#: include/functions2.php:66
5b74e66d 560msgid "Edit tags"
561msgstr "Etiketleri değiştir"
562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:67
5b74e66d 564msgid "Dismiss selected"
565msgstr "Seçilenleri azlet"
566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:68
5b74e66d 568msgid "Dismiss read"
569msgstr "Okunanları azlet"
570
ec5ac2ec 571#: include/functions2.php:69
5b74e66d 572msgid "Open in new window"
573msgstr "Yeni bir pencerede aç"
574
ec5ac2ec
AD
575#: include/functions2.php:70
576#: js/viewfeed.js:2039
5b74e66d 577msgid "Mark below as read"
578msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
579
ec5ac2ec 580#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 581#: js/viewfeed.js:2033
5b74e66d 582msgid "Mark above as read"
583msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
584
ec5ac2ec 585#: include/functions2.php:72
5b74e66d 586msgid "Scroll down"
587msgstr "Aşağı git"
588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:73
5b74e66d 590msgid "Scroll up"
591msgstr "Yukarı git"
592
ec5ac2ec 593#: include/functions2.php:74
5b74e66d 594msgid "Select article under cursor"
595msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:75
5b74e66d 598msgid "Email article"
599msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
600
ec5ac2ec 601#: include/functions2.php:76
5b74e66d 602msgid "Close/collapse article"
603msgstr "Yazıyı kapat"
604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:77
5b74e66d 606msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
607msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:79
70fc5a5e 610#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 611msgid "Toggle embed original"
612msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
613
ec5ac2ec 614#: include/functions2.php:80
5b74e66d 615msgid "Article selection"
616msgstr "Yazı seçimi"
617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:81
5b74e66d 619msgid "Select all articles"
620msgstr "Tüm yazıları seç"
621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:82
5b74e66d 623msgid "Select unread"
624msgstr "Okunmamışları seç"
625
ec5ac2ec 626#: include/functions2.php:83
5b74e66d 627msgid "Select starred"
628msgstr "Favorileri seç"
629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:84
5b74e66d 631msgid "Select published"
632msgstr "Yayınlanmışları seç"
633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:85
5b74e66d 635msgid "Invert selection"
636msgstr "Seçimi evir"
637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:86
5b74e66d 639msgid "Deselect everything"
640msgstr "Hiçbirini seçme"
641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
643#: classes/pref/feeds.php:550
644#: classes/pref/feeds.php:794
5b74e66d 645msgid "Feed"
646msgstr "Özet akışı"
647
ec5ac2ec 648#: include/functions2.php:88
5b74e66d 649msgid "Refresh current feed"
650msgstr "Özet akışını tazele"
651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:89
5b74e66d 653msgid "Un/hide read feeds"
654msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
655
ec5ac2ec 656#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 657#: classes/pref/feeds.php:1314
5b74e66d 658msgid "Subscribe to feed"
659msgstr "Özet akışına abone ol"
660
ec5ac2ec 661#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 662#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 663#: js/PrefFeedTree.js:68
5b74e66d 664msgid "Edit feed"
665msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
666
ec5ac2ec 667#: include/functions2.php:93
5b74e66d 668msgid "Reverse headlines"
669msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
670
ec5ac2ec 671#: include/functions2.php:94
5b74e66d 672msgid "Debug feed update"
673msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
674
ec5ac2ec 675#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 676#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 677msgid "Mark all feeds as read"
678msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:96
5b74e66d 681msgid "Un/collapse current category"
682msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
683
ec5ac2ec 684#: include/functions2.php:97
5b74e66d 685msgid "Toggle combined mode"
686msgstr "Birleşik modu değiştir"
687
ec5ac2ec 688#: include/functions2.php:98
5b74e66d 689msgid "Toggle auto expand in combined mode"
690msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
691
ec5ac2ec 692#: include/functions2.php:99
5b74e66d 693msgid "Go to"
694msgstr "Git"
695
ec5ac2ec
AD
696#: include/functions2.php:100
697#: include/functions.php:1976
83e399b1
AD
698msgid "All articles"
699msgstr "Tüm yazılar"
700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:101
5b74e66d 702msgid "Fresh"
703msgstr "Taze"
704
ec5ac2ec
AD
705#: include/functions2.php:104
706#: js/tt-rss.js:467
707#: js/tt-rss.js:649
5b74e66d 708msgid "Tag cloud"
709msgstr "Etiket öbeği"
710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:106
5b74e66d 712msgid "Other"
713msgstr "Diğer"
714
ec5ac2ec 715#: include/functions2.php:107
70fc5a5e 716#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 717msgid "Create label"
718msgstr "Arama başlığı tanımla"
719
ec5ac2ec 720#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 721#: classes/pref/filters.php:678
5b74e66d 722msgid "Create filter"
723msgstr "Filtre tanımla"
724
ec5ac2ec 725#: include/functions2.php:109
5b74e66d 726msgid "Un/collapse sidebar"
727msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
728
ec5ac2ec 729#: include/functions2.php:110
5b74e66d 730msgid "Show help dialog"
731msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
732
ec5ac2ec 733#: include/functions2.php:654
5b74e66d 734#, php-format
735msgid "Search results: %s"
736msgstr "Arama sonuçları: %s"
737
ec5ac2ec 738#: include/functions2.php:1288
f8eb8d78 739#: classes/feeds.php:714
5b74e66d 740msgid "comment"
741msgid_plural "comments"
742msgstr[0] "yorum"
743msgstr[1] "yorumlar"
744
ec5ac2ec 745#: include/functions2.php:1292
f8eb8d78 746#: classes/feeds.php:718
5b74e66d 747msgid "comments"
748msgstr "Yorumlar"
749
ec5ac2ec 750#: include/functions2.php:1333
5b74e66d 751msgid " - "
752msgstr "-"
753
ec5ac2ec
AD
754#: include/functions2.php:1366
755#: include/functions2.php:1614
83e399b1 756#: classes/article.php:280
5b74e66d 757msgid "no tags"
758msgstr "Etiketi yok"
759
ec5ac2ec 760#: include/functions2.php:1376
f8eb8d78 761#: classes/feeds.php:700
5b74e66d 762msgid "Edit tags for this article"
763msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
764
ec5ac2ec 765#: include/functions2.php:1408
f8eb8d78 766#: classes/feeds.php:652
5b74e66d 767msgid "Originally from:"
768msgstr "Asıl kaynağı:"
769
ec5ac2ec 770#: include/functions2.php:1421
f8eb8d78 771#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 772#: classes/pref/feeds.php:569
5b74e66d 773msgid "Feed URL"
774msgstr "Özet akışı internet adresi"
775
ec5ac2ec
AD
776#: include/functions2.php:1455
777#: classes/backend.php:105
778#: classes/pref/users.php:95
779#: classes/pref/feeds.php:1611
780#: classes/pref/feeds.php:1677
781#: classes/pref/filters.php:145
782#: classes/pref/prefs.php:1103
83e399b1
AD
783#: classes/dlg.php:36
784#: classes/dlg.php:59
785#: classes/dlg.php:92
786#: classes/dlg.php:158
787#: classes/dlg.php:189
788#: classes/dlg.php:216
789#: classes/dlg.php:249
790#: classes/dlg.php:261
ec5ac2ec
AD
791#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
792#: plugins/updater/init.php:389
70fc5a5e
AD
793#: plugins/import_export/init.php:407
794#: plugins/import_export/init.php:452
70fc5a5e 795#: plugins/share/init.php:123
5b74e66d 796msgid "Close this window"
797msgstr "Bu pencereyi kapa"
798
ec5ac2ec 799#: include/functions2.php:1651
5b74e66d 800msgid "(edit note)"
801msgstr "(notu değiştir)"
802
ec5ac2ec 803#: include/functions2.php:1899
5b74e66d 804msgid "unknown type"
805msgstr "bilinmeyen tür"
806
ec5ac2ec 807#: include/functions2.php:1967
5b74e66d 808msgid "Attachments"
809msgstr "Ekler"
810
ec5ac2ec
AD
811#: include/functions.php:1263
812#: include/functions.php:1915
83e399b1
AD
813msgid "Special"
814msgstr "Özet"
815
ec5ac2ec 816#: include/functions.php:1766
f8eb8d78 817#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
818#: classes/pref/filters.php:169
819#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
820msgid "All feeds"
821msgstr "Tüm özet akışları"
822
ec5ac2ec 823#: include/functions.php:1970
83e399b1
AD
824msgid "Starred articles"
825msgstr "Favori yazılar"
826
ec5ac2ec 827#: include/functions.php:1972
83e399b1
AD
828msgid "Published articles"
829msgstr "Yayınlanmış yazılar"
830
ec5ac2ec 831#: include/functions.php:1974
83e399b1
AD
832msgid "Fresh articles"
833msgstr "Tazeler"
834
ec5ac2ec 835#: include/functions.php:1978
83e399b1
AD
836msgid "Archived articles"
837msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
838
ec5ac2ec 839#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
840msgid "Recently read"
841msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
842
843#: include/login_form.php:190
ec5ac2ec
AD
844#: classes/handler/public.php:525
845#: classes/handler/public.php:780
5b74e66d 846msgid "Login:"
847msgstr "Oturum aç:"
848
83e399b1 849#: include/login_form.php:200
ec5ac2ec 850#: classes/handler/public.php:528
5b74e66d 851msgid "Password:"
852msgstr "Şifre:"
853
83e399b1 854#: include/login_form.php:206
5b74e66d 855msgid "I forgot my password"
856msgstr "Şifremi unuttum"
857
83e399b1 858#: include/login_form.php:212
5b74e66d 859msgid "Profile:"
860msgstr "Profil:"
861
83e399b1 862#: include/login_form.php:216
ec5ac2ec 863#: classes/handler/public.php:266
70fc5a5e 864#: classes/rpc.php:63
ec5ac2ec 865#: classes/pref/prefs.php:1041
5b74e66d 866msgid "Default profile"
867msgstr "Öntanımlı profil"
868
83e399b1 869#: include/login_form.php:224
5b74e66d 870msgid "Use less traffic"
871msgstr "Ekonomik veri akışı"
872
83e399b1 873#: include/login_form.php:228
5b74e66d 874msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
875msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
876
83e399b1 877#: include/login_form.php:236
5b74e66d 878msgid "Remember me"
879msgstr "Beni hatırla"
880
83e399b1 881#: include/login_form.php:242
ec5ac2ec 882#: classes/handler/public.php:533
5b74e66d 883msgid "Log in"
884msgstr "Oturum aç"
885
886#: include/sessions.php:61
887msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
888msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
889
890#: include/sessions.php:67
891msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
892msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
893
894#: include/sessions.php:73
895msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
896msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
897
898#: include/sessions.php:85
899msgid "Session failed to validate (user not found)"
900msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
901
902#: include/sessions.php:94
903msgid "Session failed to validate (password changed)"
904msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
905
ec5ac2ec
AD
906#: classes/backend.php:33
907msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
908msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
5b74e66d 909
ec5ac2ec
AD
910#: classes/backend.php:38
911msgid "Keyboard Shortcuts"
912msgstr "Klavye kısayolları"
5b74e66d 913
ec5ac2ec
AD
914#: classes/backend.php:61
915msgid "Shift"
916msgstr "Shift"
5b74e66d 917
ec5ac2ec
AD
918#: classes/backend.php:64
919msgid "Ctrl"
920msgstr "Ctrl"
921
922#: classes/backend.php:99
923msgid "Help topic not found."
924msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
5b74e66d 925
ec5ac2ec 926#: classes/handler/public.php:466
70fc5a5e 927#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 928msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
929msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
930
ec5ac2ec 931#: classes/handler/public.php:474
5b74e66d 932msgid "Title:"
933msgstr "Başlık:"
934
ec5ac2ec 935#: classes/handler/public.php:476
32ae0fc2 936#: classes/pref/feeds.php:567
70fc5a5e
AD
937#: plugins/instances/init.php:212
938#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 939msgid "URL:"
940msgstr "Internet adresi:"
941
ec5ac2ec 942#: classes/handler/public.php:478
5b74e66d 943msgid "Content:"
944msgstr "İçerik:"
945
ec5ac2ec 946#: classes/handler/public.php:480
5b74e66d 947msgid "Labels:"
948msgstr "Arama başlıkları:"
949
ec5ac2ec 950#: classes/handler/public.php:499
5b74e66d 951msgid "Shared article will appear in the Published feed."
952msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
953
ec5ac2ec 954#: classes/handler/public.php:501
5b74e66d 955msgid "Share"
956msgstr "Paylaş"
957
ec5ac2ec
AD
958#: classes/handler/public.php:502
959#: classes/handler/public.php:536
960#: classes/feeds.php:1053
961#: classes/feeds.php:1103
962#: classes/feeds.php:1163
963#: classes/article.php:205
964#: classes/pref/users.php:170
965#: classes/pref/feeds.php:774
966#: classes/pref/feeds.php:903
967#: classes/pref/feeds.php:1817
968#: classes/pref/filters.php:428
969#: classes/pref/filters.php:827
970#: classes/pref/filters.php:908
971#: classes/pref/filters.php:975
972#: classes/pref/labels.php:81
973#: classes/pref/prefs.php:989
974#: plugins/note/init.php:53
975#: plugins/mail/init.php:172
976#: plugins/instances/init.php:248
977#: plugins/instances/init.php:436
978msgid "Cancel"
979msgstr "İptal"
980
981#: classes/handler/public.php:523
5b74e66d 982msgid "Not logged in"
983msgstr "Giriş yapılmamış"
984
ec5ac2ec 985#: classes/handler/public.php:582
5b74e66d 986msgid "Incorrect username or password"
987msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
988
ec5ac2ec 989#: classes/handler/public.php:634
5b74e66d 990#, php-format
991msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
992msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
993
ec5ac2ec 994#: classes/handler/public.php:637
5b74e66d 995#, php-format
996msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
997msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
998
ec5ac2ec 999#: classes/handler/public.php:640
5b74e66d 1000#, php-format
1001msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1002msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
1003
ec5ac2ec 1004#: classes/handler/public.php:643
5b74e66d 1005#, php-format
1006msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1007msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
1008
ec5ac2ec 1009#: classes/handler/public.php:646
5b74e66d 1010msgid "Multiple feed URLs found."
1011msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1012
ec5ac2ec 1013#: classes/handler/public.php:650
5b74e66d 1014#, php-format
1015msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1016msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1017
ec5ac2ec 1018#: classes/handler/public.php:668
5b74e66d 1019msgid "Subscribe to selected feed"
1020msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1021
ec5ac2ec 1022#: classes/handler/public.php:693
5b74e66d 1023msgid "Edit subscription options"
1024msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1025
ec5ac2ec 1026#: classes/handler/public.php:730
5b74e66d 1027msgid "Password recovery"
1028msgstr "Şifre bulma"
1029
ec5ac2ec 1030#: classes/handler/public.php:773
83e399b1
AD
1031#, fuzzy
1032msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1033msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1034
ec5ac2ec 1035#: classes/handler/public.php:795
70fc5a5e 1036#: classes/pref/users.php:352
5b74e66d 1037msgid "Reset password"
1038msgstr "Şifremi yenile"
1039
ec5ac2ec 1040#: classes/handler/public.php:805
5b74e66d 1041msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1042msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1043
ec5ac2ec
AD
1044#: classes/handler/public.php:809
1045#: classes/handler/public.php:875
5b74e66d 1046msgid "Go back"
1047msgstr "Geri git"
1048
ec5ac2ec 1049#: classes/handler/public.php:846
83e399b1
AD
1050#, fuzzy
1051msgid "[tt-rss] Password reset request"
1052msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1053
ec5ac2ec 1054#: classes/handler/public.php:871
5b74e66d 1055msgid "Sorry, login and email combination not found."
1056msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1057
ec5ac2ec 1058#: classes/handler/public.php:893
5b74e66d 1059msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1060msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1061
ec5ac2ec 1062#: classes/handler/public.php:919
5b74e66d 1063msgid "Database Updater"
1064msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1065
ec5ac2ec 1066#: classes/handler/public.php:984
5b74e66d 1067msgid "Perform updates"
1068msgstr "Yenilemeleri yap"
1069
ec5ac2ec
AD
1070#: classes/feeds.php:51
1071msgid "View as RSS feed"
1072msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
5b74e66d 1073
ec5ac2ec
AD
1074#: classes/feeds.php:52
1075#: classes/feeds.php:132
1076#: classes/pref/feeds.php:1473
1077msgid "View as RSS"
1078msgstr "RSS olarak görüntüle"
5b74e66d 1079
ec5ac2ec
AD
1080#: classes/feeds.php:60
1081#, php-format
1082msgid "Last updated: %s"
1083msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 1084
ec5ac2ec
AD
1085#: classes/feeds.php:88
1086#: classes/pref/users.php:337
1087#: classes/pref/feeds.php:1305
1088#: classes/pref/feeds.php:1562
1089#: classes/pref/feeds.php:1626
1090#: classes/pref/filters.php:302
1091#: classes/pref/filters.php:350
1092#: classes/pref/filters.php:672
1093#: classes/pref/filters.php:760
1094#: classes/pref/filters.php:787
1095#: classes/pref/labels.php:275
1096#: classes/pref/prefs.php:1001
1097#: plugins/instances/init.php:287
1098msgid "All"
1099msgstr "Tümü"
5b74e66d 1100
ec5ac2ec
AD
1101#: classes/feeds.php:90
1102msgid "Invert"
1103msgstr "Ters çevir"
5b74e66d 1104
83e399b1 1105#: classes/feeds.php:91
70fc5a5e 1106#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1107#: classes/pref/feeds.php:1307
1108#: classes/pref/feeds.php:1564
1109#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1110#: classes/pref/filters.php:304
1111#: classes/pref/filters.php:352
1112#: classes/pref/filters.php:674
1113#: classes/pref/filters.php:762
1114#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec
AD
1115#: classes/pref/labels.php:277
1116#: classes/pref/prefs.php:1003
70fc5a5e 1117#: plugins/instances/init.php:289
5b74e66d 1118msgid "None"
1119msgstr "Hiçbiri"
1120
83e399b1 1121#: classes/feeds.php:97
5b74e66d 1122msgid "More..."
1123msgstr "Daha fazla..."
1124
83e399b1 1125#: classes/feeds.php:99
5b74e66d 1126msgid "Selection toggle:"
1127msgstr "Seçimi değiştir:"
1128
83e399b1 1129#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 1130msgid "Selection:"
1131msgstr "Seçim:"
1132
83e399b1 1133#: classes/feeds.php:108
5b74e66d 1134msgid "Set score"
1135msgstr "Skor ata"
1136
83e399b1 1137#: classes/feeds.php:111
5b74e66d 1138msgid "Archive"
1139msgstr "Arşiv"
1140
83e399b1 1141#: classes/feeds.php:113
5b74e66d 1142msgid "Move back"
1143msgstr "Geri git"
1144
83e399b1 1145#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1146#: classes/pref/filters.php:311
1147#: classes/pref/filters.php:359
1148#: classes/pref/filters.php:769
1149#: classes/pref/filters.php:796
5b74e66d 1150msgid "Delete"
1151msgstr "Sil"
1152
83e399b1
AD
1153#: classes/feeds.php:119
1154#: classes/feeds.php:124
70fc5a5e 1155#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1156#: plugins/mail/init.php:75
5b74e66d 1157msgid "Forward by email"
1158msgstr "E-posta ile yolla"
1159
83e399b1 1160#: classes/feeds.php:128
5b74e66d 1161msgid "Feed:"
1162msgstr "Özet akışı:"
1163
83e399b1 1164#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1165#: classes/feeds.php:849
5b74e66d 1166msgid "Feed not found."
1167msgstr "Özet akışı bulunamadı."
1168
96ebdb70 1169#: classes/feeds.php:260
5b74e66d 1170msgid "Never"
1171msgstr "Asla"
1172
f8eb8d78 1173#: classes/feeds.php:381
5b74e66d 1174#, php-format
1175msgid "Imported at %s"
1176msgstr "%s de içe aktarıldı"
1177
f8eb8d78
AD
1178#: classes/feeds.php:440
1179#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1180#, fuzzy
1181msgid "mark feed as read"
5b74e66d 1182msgstr "Okundu olarak işaretle"
1183
f8eb8d78 1184#: classes/feeds.php:592
5b74e66d 1185msgid "Collapse article"
1186msgstr "Yazıyı kapat"
1187
f8eb8d78 1188#: classes/feeds.php:752
5b74e66d 1189msgid "No unread articles found to display."
1190msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
1191
f8eb8d78 1192#: classes/feeds.php:755
5b74e66d 1193msgid "No updated articles found to display."
1194msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
1195
f8eb8d78 1196#: classes/feeds.php:758
5b74e66d 1197msgid "No starred articles found to display."
1198msgstr "Favori yazı bulunamadı."
1199
f8eb8d78 1200#: classes/feeds.php:762
70fc5a5e
AD
1201msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1202msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1203
f8eb8d78 1204#: classes/feeds.php:764
5b74e66d 1205msgid "No articles found to display."
1206msgstr "Yazı bulunamadı."
1207
f8eb8d78
AD
1208#: classes/feeds.php:779
1209#: classes/feeds.php:944
5b74e66d 1210#, php-format
1211msgid "Feeds last updated at %s"
1212msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
1213
f8eb8d78
AD
1214#: classes/feeds.php:789
1215#: classes/feeds.php:954
5b74e66d 1216msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1217msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
1218
f8eb8d78 1219#: classes/feeds.php:934
5b74e66d 1220msgid "No feed selected."
1221msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
1222
f8eb8d78
AD
1223#: classes/feeds.php:991
1224#: classes/feeds.php:999
5b74e66d 1225msgid "Feed or site URL"
1226msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
1227
f8eb8d78 1228#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1229#: classes/pref/feeds.php:590
1230#: classes/pref/feeds.php:801
1231#: classes/pref/feeds.php:1781
5b74e66d 1232msgid "Place in category:"
1233msgstr "Kategoriye yerleştir"
1234
f8eb8d78 1235#: classes/feeds.php:1013
5b74e66d 1236msgid "Available feeds"
1237msgstr "Mevcut veri akışları"
1238
f8eb8d78 1239#: classes/feeds.php:1025
70fc5a5e 1240#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1241#: classes/pref/feeds.php:620
1242#: classes/pref/feeds.php:837
5b74e66d 1243msgid "Authentication"
1244msgstr "Doğrulama"
1245
f8eb8d78 1246#: classes/feeds.php:1029
70fc5a5e 1247#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1248#: classes/pref/feeds.php:626
1249#: classes/pref/feeds.php:841
1250#: classes/pref/feeds.php:1795
5b74e66d 1251msgid "Login"
1252msgstr "Oturum aç"
1253
f8eb8d78 1254#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1255#: classes/pref/feeds.php:639
1256#: classes/pref/feeds.php:847
1257#: classes/pref/feeds.php:1798
ec5ac2ec 1258#: classes/pref/prefs.php:261
5b74e66d 1259msgid "Password"
1260msgstr "Şifre"
1261
f8eb8d78 1262#: classes/feeds.php:1042
5b74e66d 1263msgid "This feed requires authentication."
1264msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1265
f8eb8d78
AD
1266#: classes/feeds.php:1047
1267#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1268#: classes/pref/feeds.php:1816
5b74e66d 1269msgid "Subscribe"
1270msgstr "Abone ol"
1271
f8eb8d78 1272#: classes/feeds.php:1050
5b74e66d 1273msgid "More feeds"
1274msgstr "Daha fazla özet akışı"
1275
f8eb8d78
AD
1276#: classes/feeds.php:1073
1277#: classes/feeds.php:1162
70fc5a5e 1278#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1279#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1280#: classes/pref/filters.php:665
70fc5a5e 1281#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1282msgid "Search"
1283msgstr "Ara"
1284
f8eb8d78 1285#: classes/feeds.php:1077
5b74e66d 1286msgid "Popular feeds"
1287msgstr "Popüler özet akışları"
1288
f8eb8d78 1289#: classes/feeds.php:1078
5b74e66d 1290msgid "Feed archive"
1291msgstr "Özet akışı arşivi"
1292
f8eb8d78 1293#: classes/feeds.php:1081
5b74e66d 1294msgid "limit:"
1295msgstr "limit:"
1296
f8eb8d78 1297#: classes/feeds.php:1102
70fc5a5e 1298#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1299#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1300#: classes/pref/filters.php:418
1301#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1302#: classes/pref/labels.php:284
5b74e66d 1303#: plugins/instances/init.php:294
1304msgid "Remove"
1305msgstr "Kaldır"
1306
f8eb8d78 1307#: classes/feeds.php:1113
5b74e66d 1308msgid "Look for"
1309msgstr "Arama yap"
1310
f8eb8d78 1311#: classes/feeds.php:1121
5b74e66d 1312msgid "Limit search to:"
1313msgstr "Aramayı sınırla:"
1314
f8eb8d78 1315#: classes/feeds.php:1137
5b74e66d 1316msgid "This feed"
1317msgstr "Bu özet akışı"
1318
f8eb8d78 1319#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1320#, fuzzy
1321msgid "Search syntax"
1322msgstr "Ara"
1323
ec5ac2ec
AD
1324#: classes/article.php:25
1325msgid "Article not found."
1326msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 1327
ec5ac2ec
AD
1328#: classes/article.php:178
1329msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1330msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
5b74e66d 1331
ec5ac2ec
AD
1332#: classes/article.php:203
1333#: classes/pref/users.php:168
1334#: classes/pref/feeds.php:773
1335#: classes/pref/feeds.php:900
1336#: classes/pref/filters.php:425
1337#: classes/pref/labels.php:79
1338#: classes/pref/prefs.php:987
1339#: plugins/note/init.php:51
1340#: plugins/nsfw/init.php:85
1341#: plugins/mail/init.php:64
1342#: plugins/instances/init.php:245
1343msgid "Save"
1344msgstr "Kaydet"
5b74e66d 1345
70fc5a5e
AD
1346#: classes/opml.php:28
1347#: classes/opml.php:33
5b74e66d 1348msgid "OPML Utility"
1349msgstr "OPML Utility"
1350
1351#: classes/opml.php:37
1352msgid "Importing OPML..."
1353msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
1354
1355#: classes/opml.php:41
1356msgid "Return to preferences"
1357msgstr "Tercihlere geri dön"
1358
1359#: classes/opml.php:271
1360#, php-format
1361msgid "Adding feed: %s"
1362msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
1363
1364#: classes/opml.php:282
1365#, php-format
1366msgid "Duplicate feed: %s"
1367msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
1368
1369#: classes/opml.php:296
1370#, php-format
1371msgid "Adding label %s"
1372msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
1373
1374#: classes/opml.php:299
1375#, php-format
1376msgid "Duplicate label: %s"
1377msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
1378
1379#: classes/opml.php:311
1380#, php-format
1381msgid "Setting preference key %s to %s"
1382msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
1383
1384#: classes/opml.php:343
1385msgid "Adding filter..."
1386msgstr "Filtre ekleniyor..."
1387
1388#: classes/opml.php:421
1389#, php-format
1390msgid "Processing category: %s"
1391msgstr "Kategori işleniyor: %s"
1392
70fc5a5e 1393#: classes/opml.php:470
5b74e66d 1394#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
ec5ac2ec 1395#: plugins/import_export/init.php:420
5b74e66d 1396#, php-format
1397msgid "Upload failed with error code %d"
1398msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
1399
70fc5a5e 1400#: classes/opml.php:484
5b74e66d 1401#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
ec5ac2ec 1402#: plugins/import_export/init.php:434
5b74e66d 1403msgid "Unable to move uploaded file."
1404msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
1405
70fc5a5e 1406#: classes/opml.php:488
5b74e66d 1407#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
ec5ac2ec 1408#: plugins/import_export/init.php:438
5b74e66d 1409msgid "Error: please upload OPML file."
1410msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1411
ec5ac2ec 1412#: classes/opml.php:499
5b74e66d 1413msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1414msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1415
ec5ac2ec 1416#: classes/opml.php:506
70fc5a5e 1417#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5b74e66d 1418msgid "Error while parsing document."
1419msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1420
70fc5a5e 1421#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1422#: classes/pref/users.php:6
5b74e66d 1423#: plugins/instances/init.php:154
1424msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1425msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1426
ec5ac2ec
AD
1427#: classes/pref/system.php:29
1428msgid "Error Log"
1429msgstr "Hata kayıt defteri"
1430
1431#: classes/pref/system.php:40
1432msgid "Refresh"
1433msgstr "Yenile"
1434
1435#: classes/pref/system.php:43
1436msgid "Clear log"
1437msgstr "Kayıt defterini temizle"
1438
1439#: classes/pref/system.php:48
1440msgid "Error"
1441msgstr "Hata"
1442
1443#: classes/pref/system.php:49
1444msgid "Filename"
1445msgstr "Dosya adı"
1446
1447#: classes/pref/system.php:50
1448msgid "Message"
1449msgstr "Mesaj"
1450
1451#: classes/pref/system.php:52
1452msgid "Date"
1453msgstr "Tarih"
1454
5b74e66d 1455#: classes/pref/users.php:34
1456msgid "User not found"
1457msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1458
70fc5a5e
AD
1459#: classes/pref/users.php:53
1460#: classes/pref/users.php:399
5b74e66d 1461msgid "Registered"
1462msgstr "Kaydedildi"
1463
1464#: classes/pref/users.php:54
1465msgid "Last logged in"
1466msgstr "Son giriş"
1467
1468#: classes/pref/users.php:61
1469msgid "Subscribed feeds count"
1470msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1471
1472#: classes/pref/users.php:65
1473msgid "Subscribed feeds"
1474msgstr "Abone olunan özet akışları"
1475
1476#: classes/pref/users.php:136
1477msgid "Access level: "
1478msgstr "Erişim seviyesi:"
1479
70fc5a5e 1480#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1481#: classes/pref/feeds.php:647
1482#: classes/pref/feeds.php:853
5b74e66d 1483msgid "Options"
1484msgstr "Opsiyonlar"
1485
1486#: classes/pref/users.php:232
1487#, php-format
1488msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1489msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1490
1491#: classes/pref/users.php:239
1492#, php-format
1493msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1494msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1495
1496#: classes/pref/users.php:243
1497#, php-format
1498msgid "User <b>%s</b> already exists."
1499msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1500
1501#: classes/pref/users.php:265
1502#, php-format
1503msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1504msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1505
1506#: classes/pref/users.php:267
1507#, php-format
1508msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1509msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1510
1511#: classes/pref/users.php:291
1512msgid "[tt-rss] Password change notification"
1513msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1514
70fc5a5e 1515#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1516#: classes/pref/feeds.php:1302
1517#: classes/pref/feeds.php:1559
1518#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1519#: classes/pref/filters.php:299
1520#: classes/pref/filters.php:347
1521#: classes/pref/filters.php:669
1522#: classes/pref/filters.php:757
1523#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec
AD
1524#: classes/pref/labels.php:272
1525#: classes/pref/prefs.php:998
70fc5a5e 1526#: plugins/instances/init.php:284
5b74e66d 1527msgid "Select"
1528msgstr "Seç"
1529
1530#: classes/pref/users.php:342
1531msgid "Create user"
1532msgstr "Kullanıcı tanımla"
1533
1534#: classes/pref/users.php:346
1535msgid "Details"
1536msgstr "Detaylar"
1537
70fc5a5e 1538#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1539#: classes/pref/filters.php:684
5b74e66d 1540#: plugins/instances/init.php:293
1541msgid "Edit"
1542msgstr "Düzenle"
1543
1544#: classes/pref/users.php:398
1545msgid "Access Level"
1546msgstr "Erişim seviyesi"
1547
1548#: classes/pref/users.php:400
1549msgid "Last login"
1550msgstr "Son giriş"
1551
70fc5a5e
AD
1552#: classes/pref/users.php:419
1553#: plugins/instances/init.php:334
5b74e66d 1554msgid "Click to edit"
1555msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1556
1557#: classes/pref/users.php:439
1558msgid "No users defined."
1559msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1560
1561#: classes/pref/users.php:441
1562msgid "No matching users found."
1563msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1564
ec5ac2ec
AD
1565#: classes/pref/feeds.php:13
1566msgid "Check to enable field"
1567msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
5b74e66d 1568
ec5ac2ec
AD
1569#: classes/pref/feeds.php:63
1570#: classes/pref/feeds.php:212
1571#: classes/pref/feeds.php:256
1572#: classes/pref/feeds.php:262
1573#: classes/pref/feeds.php:288
1574#, php-format
1575msgid "(%d feed)"
1576msgid_plural "(%d feeds)"
1577msgstr[0] "(%d özet akışı)"
5b74e66d 1578
ec5ac2ec
AD
1579#: classes/pref/feeds.php:556
1580msgid "Feed Title"
1581msgstr "Özet akışı başlığı"
5b74e66d 1582
ec5ac2ec
AD
1583#: classes/pref/feeds.php:598
1584#: classes/pref/feeds.php:812
1585msgid "Update"
1586msgstr "Yenileme"
5b74e66d 1587
ec5ac2ec
AD
1588#: classes/pref/feeds.php:613
1589#: classes/pref/feeds.php:828
1590msgid "Article purging:"
1591msgstr "Yazıları temizleme:"
5b74e66d 1592
ec5ac2ec
AD
1593#: classes/pref/feeds.php:643
1594msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1595msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 1596
ec5ac2ec
AD
1597#: classes/pref/feeds.php:659
1598#: classes/pref/feeds.php:857
1599msgid "Hide from Popular feeds"
1600msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 1601
ec5ac2ec
AD
1602#: classes/pref/feeds.php:671
1603#: classes/pref/feeds.php:863
1604msgid "Include in e-mail digest"
1605msgstr "E-posta özetine ekle"
5b74e66d 1606
ec5ac2ec
AD
1607#: classes/pref/feeds.php:684
1608#: classes/pref/feeds.php:869
1609msgid "Always display image attachments"
1610msgstr "Daima resimleri göster"
5b74e66d 1611
ec5ac2ec
AD
1612#: classes/pref/feeds.php:697
1613#: classes/pref/feeds.php:877
1614msgid "Do not embed images"
1615msgstr "Resimleri gösterme"
5e28bc1a 1616
ec5ac2ec
AD
1617#: classes/pref/feeds.php:710
1618#: classes/pref/feeds.php:885
1619msgid "Cache images locally"
1620msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
1621
1622#: classes/pref/feeds.php:722
1623#: classes/pref/feeds.php:891
1624msgid "Mark updated articles as unread"
1625msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
1626
1627#: classes/pref/feeds.php:728
1628msgid "Icon"
1629msgstr "İkon"
1630
1631#: classes/pref/feeds.php:742
1632msgid "Replace"
1633msgstr "Değiştir"
1634
1635#: classes/pref/feeds.php:764
1636msgid "Resubscribe to push updates"
1637msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
1638
1639#: classes/pref/feeds.php:771
1640msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1641msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
1642
1643#: classes/pref/feeds.php:1146
1644#: classes/pref/feeds.php:1199
1645msgid "All done."
1646msgstr "Bitti."
1647
1648#: classes/pref/feeds.php:1254
1649msgid "Feeds with errors"
1650msgstr "Hatalı özet akışları"
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1279
1653msgid "Inactive feeds"
1654msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
1655
1656#: classes/pref/feeds.php:1316
1657msgid "Edit selected feeds"
1658msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
1659
1660#: classes/pref/feeds.php:1318
1661#: classes/pref/feeds.php:1332
1662#: classes/pref/filters.php:687
1663msgid "Reset sort order"
1664msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1665
1666#: classes/pref/feeds.php:1320
1667#: js/prefs.js:1732
1668msgid "Batch subscribe"
1669msgstr "Toplu abone ol"
1670
1671#: classes/pref/feeds.php:1327
1672msgid "Categories"
1673msgstr "Kategoriler"
1674
1675#: classes/pref/feeds.php:1330
1676msgid "Add category"
1677msgstr "Kategori ekle"
1678
1679#: classes/pref/feeds.php:1334
1680msgid "Remove selected"
1681msgstr "Seçileni kaldır"
1682
1683#: classes/pref/feeds.php:1345
1684msgid "More actions..."
1685msgstr "Daha..."
1686
1687#: classes/pref/feeds.php:1349
1688msgid "Manual purge"
1689msgstr "Elle temizleme"
1690
1691#: classes/pref/feeds.php:1353
1692msgid "Clear feed data"
1693msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
1694
1695#: classes/pref/feeds.php:1354
1696#: classes/pref/filters.php:695
1697msgid "Rescore articles"
1698msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1699
1700#: classes/pref/feeds.php:1404
1701msgid "OPML"
1702msgstr "OPML"
1703
1704#: classes/pref/feeds.php:1406
1705msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1706msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
1707
1708#: classes/pref/feeds.php:1406
1709msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1710msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
1711
1712#: classes/pref/feeds.php:1419
1713msgid "Import my OPML"
1714msgstr "OPML'imi içe aktar"
1715
1716#: classes/pref/feeds.php:1423
1717msgid "Filename:"
1718msgstr "Dosya adı:"
1719
1720#: classes/pref/feeds.php:1425
1721msgid "Include settings"
1722msgstr "Ayarları dahil et"
1723
1724#: classes/pref/feeds.php:1429
1725msgid "Export OPML"
1726msgstr "OPML'i dışa aktar"
1727
1728#: classes/pref/feeds.php:1433
1729msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1730msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
1731
1732#: classes/pref/feeds.php:1435
1733msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1734msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
1735
1736#: classes/pref/feeds.php:1437
1737msgid "Public OPML URL"
1738msgstr "Herkese açık OPML adresi"
1739
1740#: classes/pref/feeds.php:1438
1741msgid "Display published OPML URL"
1742msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
1743
1744#: classes/pref/feeds.php:1447
1745msgid "Firefox integration"
1746msgstr "Firefox bütünleşimi"
1747
1748#: classes/pref/feeds.php:1449
1749msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1750msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
1751
1752#: classes/pref/feeds.php:1456
1753msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1754msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
1755
1756#: classes/pref/feeds.php:1464
1757msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1758msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
1759
1760#: classes/pref/feeds.php:1466
1761msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1762msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
1763
1764#: classes/pref/feeds.php:1474
1765msgid "Display URL"
1766msgstr "Adresi göster"
1767
1768#: classes/pref/feeds.php:1477
1769msgid "Clear all generated URLs"
1770msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
1771
1772#: classes/pref/feeds.php:1555
1773msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1774msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
1775
1776#: classes/pref/feeds.php:1589
1777#: classes/pref/feeds.php:1653
1778msgid "Click to edit feed"
1779msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
1780
1781#: classes/pref/feeds.php:1607
1782#: classes/pref/feeds.php:1673
1783msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1784msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
1785
1786#: classes/pref/feeds.php:1778
1787msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1788msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
1789
1790#: classes/pref/feeds.php:1787
1791msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1792msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
1793
1794#: classes/pref/feeds.php:1809
1795msgid "Feeds require authentication."
1796msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
1797
1798#: classes/pref/filters.php:93
1799msgid "Articles matching this filter:"
1800msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
1801
1802#: classes/pref/filters.php:131
1803msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1804msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
1805
1806#: classes/pref/filters.php:135
1807msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1808msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
1809
1810#: classes/pref/filters.php:179
1811#: classes/pref/filters.php:458
1812msgid "(inverse)"
1813msgstr "(ters çevir)"
1814
1815#: classes/pref/filters.php:175
1816#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1817#, php-format
1818msgid "%s on %s in %s %s"
1819msgstr "%s de %s de %s %s"
1820
ec5ac2ec
AD
1821#: classes/pref/filters.php:288
1822#: classes/pref/filters.php:748
1823#: classes/pref/labels.php:22
1824msgid "Caption"
1825msgstr "Altyazı"
1826
ce4b0ee2
AD
1827#: classes/pref/filters.php:294
1828#: classes/pref/filters.php:752
1829#: classes/pref/filters.php:867
5b74e66d 1830msgid "Match"
1831msgstr "Eşle"
1832
ce4b0ee2
AD
1833#: classes/pref/filters.php:308
1834#: classes/pref/filters.php:356
1835#: classes/pref/filters.php:766
1836#: classes/pref/filters.php:793
5b74e66d 1837msgid "Add"
1838msgstr "Ekle"
1839
ce4b0ee2
AD
1840#: classes/pref/filters.php:342
1841#: classes/pref/filters.php:779
5b74e66d 1842msgid "Apply actions"
1843msgstr "Uygula"
1844
ce4b0ee2
AD
1845#: classes/pref/filters.php:392
1846#: classes/pref/filters.php:808
5b74e66d 1847msgid "Enabled"
1848msgstr "Etkin"
1849
ce4b0ee2
AD
1850#: classes/pref/filters.php:401
1851#: classes/pref/filters.php:811
5b74e66d 1852msgid "Match any rule"
1853msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1854
ce4b0ee2
AD
1855#: classes/pref/filters.php:410
1856#: classes/pref/filters.php:814
5b74e66d 1857msgid "Inverse matching"
1858msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1859
ce4b0ee2
AD
1860#: classes/pref/filters.php:422
1861#: classes/pref/filters.php:821
5b74e66d 1862msgid "Test"
1863msgstr "Deneme"
1864
ce4b0ee2 1865#: classes/pref/filters.php:681
5b74e66d 1866msgid "Combine"
1867msgstr "Birleştir"
1868
ce4b0ee2 1869#: classes/pref/filters.php:824
5b74e66d 1870msgid "Create"
1871msgstr "Tanımla"
1872
ce4b0ee2 1873#: classes/pref/filters.php:879
5b74e66d 1874msgid "Inverse regular expression matching"
1875msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1876
ce4b0ee2 1877#: classes/pref/filters.php:881
5b74e66d 1878msgid "on field"
1879msgstr "alanda"
1880
ce4b0ee2 1881#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1882#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1883msgid "in"
1884msgstr "de"
1885
ce4b0ee2 1886#: classes/pref/filters.php:900
70fc5a5e
AD
1887#, fuzzy
1888msgid "Wiki: Filters"
1889msgstr "Filtreler"
1890
ce4b0ee2 1891#: classes/pref/filters.php:905
5b74e66d 1892msgid "Save rule"
1893msgstr "Kuralı kaydet"
1894
ce4b0ee2 1895#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 1896#: js/functions.js:1025
5b74e66d 1897msgid "Add rule"
1898msgstr "Kural ekle"
1899
ce4b0ee2 1900#: classes/pref/filters.php:928
5b74e66d 1901msgid "Perform Action"
1902msgstr "Çalıştır"
1903
ce4b0ee2 1904#: classes/pref/filters.php:954
5b74e66d 1905msgid "with parameters:"
1906msgstr "parametrelerle:"
1907
ce4b0ee2 1908#: classes/pref/filters.php:972
5b74e66d 1909msgid "Save action"
1910msgstr "Kaydet"
1911
ce4b0ee2 1912#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 1913#: js/functions.js:1051
5b74e66d 1914msgid "Add action"
1915msgstr "Ekle"
1916
ce4b0ee2 1917#: classes/pref/filters.php:995
5b74e66d 1918msgid "[No caption]"
1919msgstr "[altyazısız]"
1920
ce4b0ee2 1921#: classes/pref/filters.php:997
5b74e66d 1922#, php-format
1923msgid "%s (%d rule)"
1924msgid_plural "%s (%d rules)"
1925msgstr[0] "%s (%d kural)"
1926msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1927
ce4b0ee2 1928#: classes/pref/filters.php:1012
5b74e66d 1929#, php-format
1930msgid "%s (+%d action)"
1931msgid_plural "%s (+%d actions)"
1932msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1933
ec5ac2ec
AD
1934#: classes/pref/labels.php:37
1935msgid "Colors"
1936msgstr "Renkler"
1937
1938#: classes/pref/labels.php:42
1939msgid "Foreground:"
1940msgstr "Önplan:"
1941
1942#: classes/pref/labels.php:42
1943msgid "Background:"
1944msgstr "Arkaplan:"
1945
1946#: classes/pref/labels.php:232
1947#, php-format
1948msgid "Created label <b>%s</b>"
1949msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1950
1951#: classes/pref/labels.php:287
1952msgid "Clear colors"
1953msgstr "Renkleri kaldır"
1954
5b74e66d 1955#: classes/pref/prefs.php:18
1956msgid "General"
1957msgstr "Genel"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:19
1960msgid "Interface"
1961msgstr "Arayüz"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:20
1964msgid "Advanced"
1965msgstr "Gelişmiş"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:21
1968msgid "Digest"
1969msgstr "Özet"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:25
1972msgid "Allow duplicate articles"
1973msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:26
1976msgid "Assign articles to labels automatically"
1977msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:27
1980msgid "Blacklisted tags"
1981msgstr "Kara listedeki etiketler"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:27
70fc5a5e
AD
1984msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1985msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1986
1987#: classes/pref/prefs.php:28
1988msgid "Automatically mark articles as read"
1989msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:28
70fc5a5e
AD
1992msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1993msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1994
1995#: classes/pref/prefs.php:29
1996msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1997msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:30
2000msgid "Combined feed display"
2001msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:30
70fc5a5e
AD
2004msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2005msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
5b74e66d 2006
2007#: classes/pref/prefs.php:31
2008msgid "Confirm marking feed as read"
2009msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:32
2012msgid "Amount of articles to display at once"
2013msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:33
2016msgid "Default feed update interval"
2017msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:33
70fc5a5e
AD
2020msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2021msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
5b74e66d 2022
2023#: classes/pref/prefs.php:34
2024msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2025msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
2026
2027#: classes/pref/prefs.php:35
2028msgid "Enable e-mail digest"
2029msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
2030
2031#: classes/pref/prefs.php:35
70fc5a5e
AD
2032msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2033msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 2034
2035#: classes/pref/prefs.php:36
2036msgid "Try to send digests around specified time"
2037msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:36
2040msgid "Uses UTC timezone"
2041msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:37
2044msgid "Enable API access"
2045msgstr "API erişimini etkinleştir"
2046
2047#: classes/pref/prefs.php:37
2048msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2049msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:38
2052msgid "Enable feed categories"
2053msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
2054
2055#: classes/pref/prefs.php:39
2056msgid "Sort feeds by unread articles count"
2057msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:40
2060msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
70fc5a5e 2061msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 2062
2063#: classes/pref/prefs.php:41
2064msgid "Hide feeds with no unread articles"
2065msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
2066
2067#: classes/pref/prefs.php:42
2068msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
70fc5a5e 2069msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 2070
2071#: classes/pref/prefs.php:43
2072msgid "Long date format"
2073msgstr "Uzun tarih formatı"
2074
2075#: classes/pref/prefs.php:43
70fc5a5e
AD
2076msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2077msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 2078
2079#: classes/pref/prefs.php:44
2080msgid "On catchup show next feed"
2081msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
2082
2083#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e
AD
2084msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2085msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 2086
2087#: classes/pref/prefs.php:45
2088msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2089msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
2090
2091#: classes/pref/prefs.php:46
2092msgid "Purge unread articles"
2093msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
2094
2095#: classes/pref/prefs.php:47
2096msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2097msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
2098
2099#: classes/pref/prefs.php:48
2100msgid "Short date format"
2101msgstr "Kısa tarih formatı"
2102
2103#: classes/pref/prefs.php:49
2104msgid "Show content preview in headlines list"
2105msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
2106
2107#: classes/pref/prefs.php:50
2108msgid "Sort headlines by feed date"
2109msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:50
2112msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
70fc5a5e 2113msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 2114
2115#: classes/pref/prefs.php:51
2116msgid "Login with an SSL certificate"
2117msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:51
2120msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2121msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:52
2124msgid "Do not embed images in articles"
2125msgstr "Yazılarda resim gösterme"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:53
2128msgid "Strip unsafe tags from articles"
2129msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:53
2132msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2133msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
2134
70fc5a5e 2135#: classes/pref/prefs.php:54
ec5ac2ec 2136#: js/prefs.js:1687
5b74e66d 2137msgid "Customize stylesheet"
2138msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
2139
2140#: classes/pref/prefs.php:54
2141msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2142msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
2143
2144#: classes/pref/prefs.php:55
2145msgid "Time zone"
2146msgstr "Saat dilimi"
2147
2148#: classes/pref/prefs.php:56
2149msgid "Group headlines in virtual feeds"
2150msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
2151
2152#: classes/pref/prefs.php:56
2153msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
70fc5a5e 2154msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
5b74e66d 2155
2156#: classes/pref/prefs.php:57
2157msgid "Language"
2158msgstr "Dil"
2159
2160#: classes/pref/prefs.php:58
2161msgid "Theme"
2162msgstr "Tema"
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:58
2165msgid "Select one of the available CSS themes"
2166msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:69
2169msgid "Old password cannot be blank."
2170msgstr "Eski şifre boş olamaz"
2171
2172#: classes/pref/prefs.php:74
2173msgid "New password cannot be blank."
2174msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:79
2177msgid "Entered passwords do not match."
2178msgstr "Girilen şifreler farklı."
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:88
2181msgid "Function not supported by authentication module."
2182msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:127
2185msgid "The configuration was saved."
2186msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:142
2189#, php-format
2190msgid "Unknown option: %s"
2191msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:156
2194msgid "Your personal data has been saved."
2195msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:176
2198msgid "Your preferences are now set to default values."
2199msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
2200
32ae0fc2 2201#: classes/pref/prefs.php:199
5b74e66d 2202msgid "Personal data / Authentication"
2203msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
2204
32ae0fc2 2205#: classes/pref/prefs.php:219
5b74e66d 2206msgid "Personal data"
2207msgstr "Kişisel bilgi "
2208
32ae0fc2 2209#: classes/pref/prefs.php:229
5b74e66d 2210msgid "Full name"
2211msgstr "İsim soyisim"
2212
32ae0fc2 2213#: classes/pref/prefs.php:233
5b74e66d 2214msgid "E-mail"
2215msgstr "E-posta"
2216
32ae0fc2 2217#: classes/pref/prefs.php:239
5b74e66d 2218msgid "Access level"
2219msgstr "Erişim seviyesi"
2220
32ae0fc2 2221#: classes/pref/prefs.php:249
5b74e66d 2222msgid "Save data"
2223msgstr "Bilgiyi kaydet"
2224
32ae0fc2 2225#: classes/pref/prefs.php:268
5b74e66d 2226msgid "Your password is at default value, please change it."
70fc5a5e 2227msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 2228
32ae0fc2 2229#: classes/pref/prefs.php:295
5b74e66d 2230msgid "Changing your current password will disable OTP."
2231msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
2232
32ae0fc2 2233#: classes/pref/prefs.php:300
5b74e66d 2234msgid "Old password"
2235msgstr "Eski şifre"
2236
32ae0fc2 2237#: classes/pref/prefs.php:303
5b74e66d 2238msgid "New password"
2239msgstr "Yeni şifre"
2240
32ae0fc2 2241#: classes/pref/prefs.php:308
5b74e66d 2242msgid "Confirm password"
2243msgstr "Şifreyi onayla"
2244
32ae0fc2 2245#: classes/pref/prefs.php:318
5b74e66d 2246msgid "Change password"
2247msgstr "Şifreyi değiştir"
2248
32ae0fc2 2249#: classes/pref/prefs.php:324
5b74e66d 2250msgid "One time passwords / Authenticator"
2251msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
2252
32ae0fc2 2253#: classes/pref/prefs.php:328
70fc5a5e
AD
2254msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2255msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
5b74e66d 2256
32ae0fc2
AD
2257#: classes/pref/prefs.php:353
2258#: classes/pref/prefs.php:404
5b74e66d 2259msgid "Enter your password"
2260msgstr "Şifrenizi girin"
2261
32ae0fc2 2262#: classes/pref/prefs.php:364
5b74e66d 2263msgid "Disable OTP"
2264msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
2265
32ae0fc2 2266#: classes/pref/prefs.php:370
70fc5a5e
AD
2267msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2268msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2269
32ae0fc2 2270#: classes/pref/prefs.php:372
5b74e66d 2271msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2272msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
2273
32ae0fc2 2274#: classes/pref/prefs.php:409
5b74e66d 2275msgid "Enter the generated one time password"
2276msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
2277
32ae0fc2 2278#: classes/pref/prefs.php:423
5b74e66d 2279msgid "Enable OTP"
2280msgstr "OTP'yi etkinleştir"
2281
32ae0fc2 2282#: classes/pref/prefs.php:429
5b74e66d 2283msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2284msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
2285
32ae0fc2 2286#: classes/pref/prefs.php:472
5b74e66d 2287msgid "Some preferences are only available in default profile."
2288msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
2289
32ae0fc2 2290#: classes/pref/prefs.php:570
5b74e66d 2291msgid "Customize"
2292msgstr "Özelleştir"
2293
ec5ac2ec 2294#: classes/pref/prefs.php:631
5b74e66d 2295msgid "Register"
2296msgstr "Kaydet"
2297
ec5ac2ec 2298#: classes/pref/prefs.php:635
5b74e66d 2299msgid "Clear"
2300msgstr "Temizle"
2301
ec5ac2ec 2302#: classes/pref/prefs.php:641
5b74e66d 2303#, php-format
2304msgid "Current server time: %s (UTC)"
2305msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2306
ec5ac2ec 2307#: classes/pref/prefs.php:673
5b74e66d 2308msgid "Save configuration"
2309msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
2310
ec5ac2ec 2311#: classes/pref/prefs.php:677
5b74e66d 2312msgid "Save and exit preferences"
2313msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
2314
ec5ac2ec 2315#: classes/pref/prefs.php:682
5b74e66d 2316msgid "Manage profiles"
2317msgstr "Profilleri yönet"
2318
ec5ac2ec 2319#: classes/pref/prefs.php:685
5b74e66d 2320msgid "Reset to defaults"
2321msgstr "Öntanımlılara geri dön"
2322
ec5ac2ec 2323#: classes/pref/prefs.php:708
5b74e66d 2324msgid "Plugins"
2325msgstr "Eklentiler"
2326
ec5ac2ec 2327#: classes/pref/prefs.php:710
70fc5a5e
AD
2328msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2329msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2330
ec5ac2ec 2331#: classes/pref/prefs.php:712
70fc5a5e
AD
2332msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2333msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
5b74e66d 2334
ec5ac2ec 2335#: classes/pref/prefs.php:738
5b74e66d 2336msgid "System plugins"
2337msgstr "Sistem eklentileri"
2338
ec5ac2ec
AD
2339#: classes/pref/prefs.php:742
2340#: classes/pref/prefs.php:798
5b74e66d 2341msgid "Plugin"
2342msgstr "Eklenti"
2343
ec5ac2ec
AD
2344#: classes/pref/prefs.php:743
2345#: classes/pref/prefs.php:799
5b74e66d 2346msgid "Description"
2347msgstr "Tanım"
2348
ec5ac2ec
AD
2349#: classes/pref/prefs.php:744
2350#: classes/pref/prefs.php:800
5b74e66d 2351msgid "Version"
2352msgstr "Versiyon"
2353
ec5ac2ec
AD
2354#: classes/pref/prefs.php:745
2355#: classes/pref/prefs.php:801
5b74e66d 2356msgid "Author"
2357msgstr "Yazar"
2358
ec5ac2ec
AD
2359#: classes/pref/prefs.php:776
2360#: classes/pref/prefs.php:835
5b74e66d 2361msgid "more info"
2362msgstr "daha fazla bilgi"
2363
ec5ac2ec
AD
2364#: classes/pref/prefs.php:785
2365#: classes/pref/prefs.php:844
5b74e66d 2366msgid "Clear data"
2367msgstr "Veriyi temizle"
2368
ec5ac2ec 2369#: classes/pref/prefs.php:794
5b74e66d 2370msgid "User plugins"
2371msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2372
ec5ac2ec 2373#: classes/pref/prefs.php:859
5b74e66d 2374msgid "Enable selected plugins"
2375msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2376
ec5ac2ec 2377#: classes/pref/prefs.php:927
5b74e66d 2378msgid "Incorrect one time password"
2379msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2380
ec5ac2ec
AD
2381#: classes/pref/prefs.php:930
2382#: classes/pref/prefs.php:947
5b74e66d 2383msgid "Incorrect password"
2384msgstr "Yanlış şifre"
2385
ec5ac2ec 2386#: classes/pref/prefs.php:972
5b74e66d 2387#, php-format
70fc5a5e
AD
2388msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2389msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2390
ec5ac2ec 2391#: classes/pref/prefs.php:1012
5b74e66d 2392msgid "Create profile"
2393msgstr "Profil tanımla"
2394
ec5ac2ec
AD
2395#: classes/pref/prefs.php:1035
2396#: classes/pref/prefs.php:1063
5b74e66d 2397msgid "(active)"
2398msgstr "(aktif)"
2399
ec5ac2ec 2400#: classes/pref/prefs.php:1097
5b74e66d 2401msgid "Remove selected profiles"
2402msgstr "Seçili profilleri kaldır"
2403
ec5ac2ec 2404#: classes/pref/prefs.php:1099
5b74e66d 2405msgid "Activate profile"
2406msgstr "Profili aktifleştir"
2407
ec5ac2ec
AD
2408#: classes/dlg.php:16
2409msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2410msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 2411
ec5ac2ec
AD
2412#: classes/dlg.php:47
2413msgid "Your Public OPML URL is:"
2414msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
5b74e66d 2415
ec5ac2ec
AD
2416#: classes/dlg.php:56
2417#: classes/dlg.php:213
2418#: plugins/share/init.php:120
2419msgid "Generate new URL"
2420msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
5b74e66d 2421
ec5ac2ec
AD
2422#: classes/dlg.php:70
2423msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2424msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 2425
ec5ac2ec
AD
2426#: classes/dlg.php:74
2427#: classes/dlg.php:83
2428msgid "Last update:"
2429msgstr "Son yenileme:"
5b74e66d 2430
ec5ac2ec
AD
2431#: classes/dlg.php:79
2432msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2433msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 2434
ec5ac2ec
AD
2435#: classes/dlg.php:165
2436msgid "Match:"
2437msgstr "Uyanlar:"
5b74e66d 2438
ec5ac2ec
AD
2439#: classes/dlg.php:167
2440msgid "Any"
2441msgstr "Hiçbiri"
5b74e66d 2442
ec5ac2ec
AD
2443#: classes/dlg.php:170
2444msgid "All tags."
2445msgstr "Tüm etiketler."
5b74e66d 2446
ec5ac2ec
AD
2447#: classes/dlg.php:172
2448msgid "Which Tags?"
2449msgstr "Hangi etiketler?"
5b74e66d 2450
ec5ac2ec
AD
2451#: classes/dlg.php:185
2452msgid "Display entries"
2453msgstr "Girişleri göster"
5b74e66d 2454
ec5ac2ec
AD
2455#: classes/dlg.php:204
2456msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2457msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
5b74e66d 2458
ec5ac2ec
AD
2459#: classes/dlg.php:232
2460#: plugins/updater/init.php:348
2461#, php-format
2462msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2463msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
5b74e66d 2464
ec5ac2ec
AD
2465#: classes/dlg.php:240
2466msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
2467msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
5b74e66d 2468
ec5ac2ec
AD
2469#: classes/dlg.php:244
2470#: plugins/updater/init.php:352
2471msgid "See the release notes"
2472msgstr "Sürüm notlarına bakın."
5b74e66d 2473
ec5ac2ec
AD
2474#: classes/dlg.php:246
2475msgid "Download"
2476msgstr "İndir"
5b74e66d 2477
ec5ac2ec
AD
2478#: classes/dlg.php:254
2479msgid "Error receiving version information or no new version available."
2480msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
5b74e66d 2481
ec5ac2ec
AD
2482#: plugins/af_comics/init.php:39
2483msgid "Feeds supported by af_comics"
2484msgstr ""
5b74e66d 2485
ec5ac2ec
AD
2486#: plugins/af_comics/init.php:41
2487msgid "The following comics are currently supported:"
2488msgstr ""
5b74e66d 2489
ec5ac2ec
AD
2490#: plugins/note/init.php:26
2491#: plugins/note/note.js:11
2492msgid "Edit article note"
2493msgstr "Yazı notunu düzenle"
5b74e66d 2494
ec5ac2ec
AD
2495#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2496#: plugins/import_export/init.php:446
2497msgid "No file uploaded."
2498msgstr "Dosya yüklenemedi."
5b74e66d 2499
ec5ac2ec
AD
2500#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2501#, php-format
2502msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2503msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
5b74e66d 2504
ec5ac2ec
AD
2505#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2506msgid "The document has incorrect format."
2507msgstr "Dosya yanlış formatta."
5b74e66d 2508
ec5ac2ec
AD
2509#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2510msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2511msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
5b74e66d 2512
ec5ac2ec
AD
2513#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2514msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2515msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
5b74e66d 2516
ec5ac2ec
AD
2517#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2518msgid "Import my Starred items"
2519msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
5b74e66d 2520
70fc5a5e
AD
2521#: plugins/mailto/init.php:49
2522#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2523#: plugins/mail/init.php:112
2524#: plugins/mail/init.php:118
5b74e66d 2525msgid "[Forwarded]"
2526msgstr "[İletildi]"
2527
70fc5a5e 2528#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2529#: plugins/mail/init.php:112
5b74e66d 2530msgid "Multiple articles"
2531msgstr "Birçok yazı"
2532
2533#: plugins/mailto/init.php:71
2534msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2535msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2536
2537#: plugins/mailto/init.php:75
2538msgid "Forward selected article(s) by email."
2539msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2540
2541#: plugins/mailto/init.php:78
70fc5a5e 2542msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
5b74e66d 2543msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2544
2545#: plugins/mailto/init.php:83
2546msgid "Close this dialog"
2547msgstr "Bu ekranı kapatın"
2548
ec5ac2ec
AD
2549#: plugins/updater/init.php:338
2550#: plugins/updater/init.php:355
2551#: plugins/updater/updater.js:10
2552msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2553msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
5b74e66d 2554
ec5ac2ec
AD
2555#: plugins/updater/init.php:358
2556msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2557msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
5b74e66d 2558
ec5ac2ec
AD
2559#: plugins/updater/init.php:361
2560#, fuzzy
2561msgid "Force update"
2562msgstr "Yenilemeleri yap"
5b74e66d 2563
ec5ac2ec
AD
2564#: plugins/updater/init.php:370
2565msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2566msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
5b74e66d 2567
ec5ac2ec
AD
2568#: plugins/updater/init.php:379
2569msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2570msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
2571
2572#: plugins/updater/init.php:380
2573msgid "Your database will not be modified."
2574msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
2575
2576#: plugins/updater/init.php:381
2577msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2578msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
2579
2580#: plugins/updater/init.php:382
2581msgid "Ready to update."
2582msgstr "Yenileme için hazır."
2583
2584#: plugins/updater/init.php:387
2585msgid "Start update"
2586msgstr "Yenilemeyi başlat"
5b74e66d 2587
2588#: plugins/import_export/init.php:58
2589msgid "Import and export"
2590msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2591
2592#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2593msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2594msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2595
2596#: plugins/import_export/init.php:65
2597msgid "Export my data"
2598msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2599
2600#: plugins/import_export/init.php:81
2601msgid "Import"
2602msgstr "İçe aktar"
2603
2604#: plugins/import_export/init.php:219
2605msgid "Could not import: incorrect schema version."
2606msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2607
2608#: plugins/import_export/init.php:224
2609msgid "Could not import: unrecognized document format."
2610msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2611
2612#: plugins/import_export/init.php:383
2613msgid "Finished: "
2614msgstr "Tamamlandı:"
2615
2616#: plugins/import_export/init.php:384
2617#, php-format
2618msgid "%d article processed, "
2619msgid_plural "%d articles processed, "
2620msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2621
2622#: plugins/import_export/init.php:385
2623#, php-format
2624msgid "%d imported, "
2625msgid_plural "%d imported, "
2626msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2627msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2628
2629#: plugins/import_export/init.php:386
2630#, php-format
2631msgid "%d feed created."
2632msgid_plural "%d feeds created."
2633msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2634msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2635
2636#: plugins/import_export/init.php:391
2637msgid "Could not load XML document."
2638msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2639
2640#: plugins/import_export/init.php:403
2641msgid "Prepare data"
2642msgstr "Verileri hazırla"
2643
ec5ac2ec
AD
2644#: plugins/nsfw/init.php:30
2645#: plugins/nsfw/init.php:42
2646msgid "Not work safe (click to toggle)"
2647msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2648
2649#: plugins/nsfw/init.php:52
2650msgid "NSFW Plugin"
2651msgstr "NSFW eklentisi"
2652
2653#: plugins/nsfw/init.php:79
2654msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2655msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2656
2657#: plugins/nsfw/init.php:100
2658msgid "Configuration saved."
2659msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2660
2661#: plugins/auth_internal/init.php:65
2662msgid "Please enter your one time password:"
2663msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2664
2665#: plugins/auth_internal/init.php:188
2666msgid "Password has been changed."
2667msgstr "Şifre değiştirildi."
2668
2669#: plugins/auth_internal/init.php:190
2670msgid "Old password is incorrect."
2671msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2672
2673#: plugins/close_button/init.php:22
2674msgid "Close article"
2675msgstr "Yazıyı kapat"
5b74e66d 2676
ad684393
AD
2677#: plugins/mail/init.php:28
2678msgid "Mail addresses saved."
2679msgstr ""
2680
2681#: plugins/mail/init.php:34
2682#, fuzzy
2683msgid "Mail plugin"
2684msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2685
2686#: plugins/mail/init.php:36
2687msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2688msgstr ""
2689
ce4b0ee2 2690#: plugins/mail/init.php:140
5b74e66d 2691msgid "To:"
2692msgstr "Kime:"
2693
ce4b0ee2 2694#: plugins/mail/init.php:155
5b74e66d 2695msgid "Subject:"
2696msgstr "Başlık:"
2697
ce4b0ee2 2698#: plugins/mail/init.php:171
5b74e66d 2699msgid "Send e-mail"
2700msgstr "E-posta yolla"
2701
5b74e66d 2702#: plugins/instances/init.php:141
2703msgid "Linked"
42a5abdc 2704msgstr "Olgu bağlantıları"
5b74e66d 2705
70fc5a5e
AD
2706#: plugins/instances/init.php:204
2707#: plugins/instances/init.php:395
5b74e66d 2708msgid "Instance"
2709msgstr "Olgu"
2710
70fc5a5e
AD
2711#: plugins/instances/init.php:215
2712#: plugins/instances/init.php:312
5b74e66d 2713#: plugins/instances/init.php:404
2714msgid "Instance URL"
2715msgstr "Olgu adresi"
2716
70fc5a5e
AD
2717#: plugins/instances/init.php:226
2718#: plugins/instances/init.php:414
5b74e66d 2719msgid "Access key:"
2720msgstr "Ulaşım anahtarı:"
2721
70fc5a5e
AD
2722#: plugins/instances/init.php:229
2723#: plugins/instances/init.php:313
5b74e66d 2724#: plugins/instances/init.php:417
2725msgid "Access key"
2726msgstr "Ulaşım anahtarı"
2727
70fc5a5e
AD
2728#: plugins/instances/init.php:233
2729#: plugins/instances/init.php:421
5b74e66d 2730msgid "Use one access key for both linked instances."
2731msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
2732
70fc5a5e
AD
2733#: plugins/instances/init.php:241
2734#: plugins/instances/init.php:429
5b74e66d 2735msgid "Generate new key"
2736msgstr "Yeni anahtar üret"
2737
2738#: plugins/instances/init.php:292
2739msgid "Link instance"
42a5abdc 2740msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
5b74e66d 2741
2742#: plugins/instances/init.php:304
70fc5a5e
AD
2743msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2744msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2745
2746#: plugins/instances/init.php:314
2747msgid "Last connected"
2748msgstr "Son bağlantı"
2749
2750#: plugins/instances/init.php:315
2751msgid "Status"
2752msgstr "Durum"
2753
2754#: plugins/instances/init.php:316
2755msgid "Stored feeds"
2756msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
2757
2758#: plugins/instances/init.php:433
2759msgid "Create link"
2760msgstr "Bağlantı üret"
2761
ec5ac2ec
AD
2762#: plugins/vf_shared/init.php:16
2763#: plugins/vf_shared/init.php:54
2764msgid "Shared articles"
2765msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2766
2767#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2768msgid "Bookmarklets"
2769msgstr "Bookmarklets"
2770
2771#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2772msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2773msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
2774
2775#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2776#, php-format
2777msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2778msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2779
2780#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2781msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2782msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2783
2784#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2785msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2786msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
2787
5b74e66d 2788#: plugins/share/init.php:39
2789msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
70fc5a5e 2790msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2791
2792#: plugins/share/init.php:44
2793msgid "Unshare all articles"
2794msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2795
2796#: plugins/share/init.php:77
2797msgid "Share by URL"
2798msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2799
2800#: plugins/share/init.php:99
2801msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2802msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2803
2804#: plugins/share/init.php:117
2805msgid "Unshare article"
2806msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2807
96ebdb70 2808#: js/functions.js:62
5b74e66d 2809msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2810msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2811
f8eb8d78
AD
2812#: js/functions.js:90
2813msgid "Report to tt-rss.org"
2814msgstr ""
2815
2816#: js/functions.js:93
2817msgid "Close"
2818msgstr ""
2819
96ebdb70
AD
2820#: js/functions.js:104
2821#, fuzzy
2822msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2823msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2824
ec5ac2ec 2825#: js/functions.js:224
5b74e66d 2826msgid "Click to close"
2827msgstr "Kapamak için tıklayın"
2828
ec5ac2ec 2829#: js/functions.js:1051
5b74e66d 2830msgid "Edit action"
2831msgstr "Eylemi düzenle"
2832
ec5ac2ec 2833#: js/functions.js:1088
5b74e66d 2834msgid "Create Filter"
2835msgstr "Filtre tanımla"
2836
ec5ac2ec 2837#: js/functions.js:1218
70fc5a5e
AD
2838msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2839msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2840
ec5ac2ec 2841#: js/functions.js:1229
5b74e66d 2842msgid "Subscription reset."
2843msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2844
ec5ac2ec
AD
2845#: js/functions.js:1239
2846#: js/tt-rss.js:684
f8eb8d78 2847#, perl-format
5b74e66d 2848msgid "Unsubscribe from %s?"
2849msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2850
ec5ac2ec 2851#: js/functions.js:1242
5b74e66d 2852msgid "Removing feed..."
2853msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2854
ec5ac2ec 2855#: js/functions.js:1349
5b74e66d 2856msgid "Please enter category title:"
2857msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2858
ec5ac2ec 2859#: js/functions.js:1380
5b74e66d 2860msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2861msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2862
ec5ac2ec
AD
2863#: js/functions.js:1384
2864#: js/prefs.js:1218
5b74e66d 2865msgid "Trying to change address..."
2866msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2867
ec5ac2ec
AD
2868#: js/functions.js:1685
2869#: js/functions.js:1795
70fc5a5e
AD
2870#: js/prefs.js:414
2871#: js/prefs.js:444
2872#: js/prefs.js:476
2873#: js/prefs.js:629
2874#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2875#: js/prefs.js:1194
2876#: js/prefs.js:1339
5b74e66d 2877msgid "No feeds are selected."
2878msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2879
ec5ac2ec 2880#: js/functions.js:1727
70fc5a5e
AD
2881msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2882msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2883
ec5ac2ec 2884#: js/functions.js:1766
5b74e66d 2885msgid "Feeds with update errors"
2886msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2887
ec5ac2ec
AD
2888#: js/functions.js:1777
2889#: js/prefs.js:1176
5b74e66d 2890msgid "Remove selected feeds?"
2891msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2892
ec5ac2ec
AD
2893#: js/functions.js:1780
2894#: js/prefs.js:1179
5b74e66d 2895msgid "Removing selected feeds..."
2896msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2897
5b74e66d 2898#: js/PrefFeedTree.js:48
2899msgid "Edit category"
2900msgstr "Kategoriyi düzenle"
2901
2902#: js/PrefFeedTree.js:55
2903msgid "Remove category"
2904msgstr "Kategoriyi kaldır"
2905
5e28bc1a 2906#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 2907msgid "Inverse"
2908msgstr "Seçimi ters çevir"
2909
2910#: js/prefs.js:55
2911msgid "Please enter login:"
2912msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2913
2914#: js/prefs.js:62
2915msgid "Can't create user: no login specified."
2916msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2917
2918#: js/prefs.js:66
2919msgid "Adding user..."
2920msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2921
2922#: js/prefs.js:94
2923msgid "User Editor"
2924msgstr "Kullanıcı editörü"
2925
f8eb8d78
AD
2926#: js/prefs.js:99
2927#: js/prefs.js:211
2928#: js/prefs.js:736
2929#: plugins/instances/instances.js:26
2930#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 2931#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
2932msgid "Saving data..."
2933msgstr "Veri kaydediliyor..."
2934
5b74e66d 2935#: js/prefs.js:134
2936msgid "Edit Filter"
2937msgstr "Filtreyi düzenle "
2938
2939#: js/prefs.js:181
2940msgid "Remove filter?"
2941msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2942
2943#: js/prefs.js:186
2944msgid "Removing filter..."
2945msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2946
2947#: js/prefs.js:296
2948msgid "Remove selected labels?"
2949msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2950
2951#: js/prefs.js:299
2952msgid "Removing selected labels..."
2953msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2954
70fc5a5e 2955#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2956#: js/prefs.js:1380
5b74e66d 2957msgid "No labels are selected."
2958msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2959
2960#: js/prefs.js:326
70fc5a5e
AD
2961msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2962msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2963
2964#: js/prefs.js:329
2965msgid "Removing selected users..."
2966msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2967
70fc5a5e
AD
2968#: js/prefs.js:343
2969#: js/prefs.js:487
2970#: js/prefs.js:508
2971#: js/prefs.js:547
5b74e66d 2972msgid "No users are selected."
2973msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2974
2975#: js/prefs.js:361
2976msgid "Remove selected filters?"
2977msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2978
2979#: js/prefs.js:364
2980msgid "Removing selected filters..."
2981msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2982
70fc5a5e
AD
2983#: js/prefs.js:376
2984#: js/prefs.js:584
2985#: js/prefs.js:603
5b74e66d 2986msgid "No filters are selected."
2987msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2988
2989#: js/prefs.js:395
2990msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2991msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
2992
2993#: js/prefs.js:399
2994msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2995msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
2996
2997#: js/prefs.js:429
2998msgid "Please select only one feed."
2999msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
3000
3001#: js/prefs.js:435
3002msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3003msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
3004
3005#: js/prefs.js:438
3006msgid "Clearing selected feed..."
3007msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3008
3009#: js/prefs.js:457
3010msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3011msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
3012
3013#: js/prefs.js:460
3014msgid "Purging selected feed..."
3015msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3016
70fc5a5e
AD
3017#: js/prefs.js:492
3018#: js/prefs.js:513
3019#: js/prefs.js:552
5b74e66d 3020msgid "Please select only one user."
3021msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3022
3023#: js/prefs.js:517
3024msgid "Reset password of selected user?"
3025msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3026
3027#: js/prefs.js:520
3028msgid "Resetting password for selected user..."
3029msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3030
3031#: js/prefs.js:565
3032msgid "User details"
3033msgstr "Kullanıcı detayları"
3034
3035#: js/prefs.js:589
3036msgid "Please select only one filter."
3037msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3038
3039#: js/prefs.js:607
3040msgid "Combine selected filters?"
3041msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3042
3043#: js/prefs.js:610
3044msgid "Joining filters..."
3045msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3046
3047#: js/prefs.js:671
3048msgid "Edit Multiple Feeds"
3049msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3050
3051#: js/prefs.js:695
3052msgid "Save changes to selected feeds?"
3053msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3054
3055#: js/prefs.js:772
3056msgid "OPML Import"
3057msgstr "OPML içe aktarma"
3058
3059#: js/prefs.js:799
3060msgid "Please choose an OPML file first."
3061msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3062
70fc5a5e 3063#: js/prefs.js:802
5b74e66d 3064#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3065#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3066msgid "Importing, please wait..."
3067msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3068
3069#: js/prefs.js:969
3070msgid "Reset to defaults?"
3071msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3072
5b74e66d 3073#: js/prefs.js:1738
3074msgid "Subscribing to feeds..."
3075msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3076
3077#: js/prefs.js:1775
3078msgid "Clear stored data for this plugin?"
3079msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3080
3081#: js/prefs.js:1792
3082msgid "Clear all messages in the error log?"
3083msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3084
3085#: js/tt-rss.js:127
3086msgid "Mark all articles as read?"
3087msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3088
3089#: js/tt-rss.js:133
3090msgid "Marking all feeds as read..."
3091msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3092
ec5ac2ec 3093#: js/tt-rss.js:391
5b74e66d 3094msgid "Please enable mail plugin first."
3095msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3096
ec5ac2ec
AD
3097#: js/tt-rss.js:432
3098#: js/tt-rss.js:665
3099#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3100msgid "You can't edit this kind of feed."
3101msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
3102
ec5ac2ec 3103#: js/tt-rss.js:503
5b74e66d 3104msgid "Please enable embed_original plugin first."
3105msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3106
ec5ac2ec 3107#: js/tt-rss.js:673
5b74e66d 3108msgid "You can't unsubscribe from the category."
3109msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
3110
ec5ac2ec
AD
3111#: js/tt-rss.js:678
3112#: js/tt-rss.js:831
5b74e66d 3113msgid "Please select some feed first."
3114msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3115
ec5ac2ec 3116#: js/tt-rss.js:826
5b74e66d 3117msgid "You can't rescore this kind of feed."
3118msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
3119
ec5ac2ec 3120#: js/tt-rss.js:836
f8eb8d78 3121#, perl-format
5b74e66d 3122msgid "Rescore articles in %s?"
3123msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3124
ec5ac2ec 3125#: js/tt-rss.js:839
5b74e66d 3126msgid "Rescoring articles..."
3127msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3128
ce4b0ee2 3129#: js/viewfeed.js:476
5b74e66d 3130msgid "Unstar article"
3131msgstr "Favori işaretini kaldır"
3132
ce4b0ee2 3133#: js/viewfeed.js:480
5b74e66d 3134msgid "Star article"
3135msgstr "Favori olarak işaretle"
3136
ce4b0ee2 3137#: js/viewfeed.js:534
5b74e66d 3138msgid "Unpublish article"
3139msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3140
ce4b0ee2 3141#: js/viewfeed.js:538
5b74e66d 3142msgid "Publish article"
3143msgstr "Yazıyı yayınla"
3144
ce4b0ee2 3145#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3146#, perl-format
5b74e66d 3147msgid "%d article selected"
3148msgid_plural "%d articles selected"
3149msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3150
ce4b0ee2
AD
3151#: js/viewfeed.js:762
3152#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3153#: js/viewfeed.js:1038
3154#: js/viewfeed.js:1081
3155#: js/viewfeed.js:1134
3156#: js/viewfeed.js:2289
70fc5a5e 3157#: plugins/mailto/init.js:7
5b74e66d 3158#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3159#: js/viewfeed.js:817
3160#: js/viewfeed.js:882
3161#: js/viewfeed.js:916
5b74e66d 3162msgid "No articles are selected."
3163msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3164
ce4b0ee2 3165#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3166#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3167msgid "Delete %d selected article in %s?"
3168msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3169msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3170
ce4b0ee2 3171#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3172#, perl-format
5b74e66d 3173msgid "Delete %d selected article?"
3174msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3175msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3176
ce4b0ee2 3177#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3178#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3179msgid "Archive %d selected article in %s?"
3180msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3181msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3182
ce4b0ee2 3183#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3184#, perl-format
5b74e66d 3185msgid "Move %d archived article back?"
3186msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3187msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3188
ce4b0ee2 3189#: js/viewfeed.js:1095
70fc5a5e
AD
3190msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3191msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3192
ce4b0ee2 3193#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3194#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3195msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3196msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3197msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3198
ce4b0ee2 3199#: js/viewfeed.js:1164
5b74e66d 3200msgid "Edit article Tags"
3201msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3202
ce4b0ee2 3203#: js/viewfeed.js:1170
5b74e66d 3204msgid "Saving article tags..."
3205msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3206
f8eb8d78 3207#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3208#: js/viewfeed.js:113
3209#: js/viewfeed.js:184
f8eb8d78
AD
3210#, fuzzy
3211msgid "Click to open next unread feed."
3212msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
5b74e66d 3213
ce4b0ee2 3214#: js/viewfeed.js:1984
5b74e66d 3215msgid "Open original article"
3216msgstr "Yazının aslını aç"
3217
ce4b0ee2 3218#: js/viewfeed.js:2090
5b74e66d 3219msgid "Assign label"
3220msgstr "Arama başlığı tayin et"
3221
ce4b0ee2 3222#: js/viewfeed.js:2095
5b74e66d 3223msgid "Remove label"
3224msgstr "Arama başlığını kaldır"
3225
ce4b0ee2 3226#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3227#, fuzzy
3228msgid "Select articles in group"
3229msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3230
ce4b0ee2 3231#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3232#, fuzzy
3233msgid "Mark group as read"
3234msgstr "Okundu olarak işaretle"
3235
ce4b0ee2 3236#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3237#, fuzzy
3238msgid "Mark feed as read"
3239msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3240
ce4b0ee2 3241#: js/viewfeed.js:2258
5b74e66d 3242msgid "Please enter new score for selected articles:"
3243msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3244
ce4b0ee2 3245#: js/viewfeed.js:2300
5b74e66d 3246msgid "Please enter new score for this article:"
3247msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3248
ce4b0ee2 3249#: js/viewfeed.js:2333
5b74e66d 3250msgid "Article URL:"
3251msgstr "Yazı adresi:"
3252
3253#: plugins/embed_original/init.js:6
3254msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3255msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3256
ec5ac2ec
AD
3257#: plugins/note/note.js:17
3258msgid "Saving article note..."
3259msgstr "Not kaydediliyor..."
3260
3261#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3262msgid "Google Reader Import"
3263msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3264
3265#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3266msgid "Please choose a file first."
3267msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3268
70fc5a5e
AD
3269#: plugins/mailto/init.js:21
3270#: plugins/mail/mail.js:21
5b74e66d 3271msgid "Forward article by email"
3272msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3273
ec5ac2ec
AD
3274#: plugins/updater/updater.js:58
3275msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3276msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
3277
5b74e66d 3278#: plugins/import_export/import_export.js:13
3279msgid "Export Data"
3280msgstr "Veriyi dışa aktar"
3281
3282#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3283#, perl-format
70fc5a5e
AD
3284msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3285msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3286msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3287
3288#: plugins/import_export/import_export.js:93
3289msgid "Data Import"
3290msgstr "Veriyi içe aktar"
3291
3292#: plugins/import_export/import_export.js:112
3293msgid "Please choose the file first."
3294msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3295
ec5ac2ec
AD
3296#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3297msgid "Click to expand article"
3298msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3299
f8eb8d78
AD
3300#: plugins/mail/mail.js:36
3301msgid "Error sending email:"
3302msgstr ""
3303
3304#: plugins/mail/mail.js:38
3305#, fuzzy
3306msgid "Your message has been sent."
3307msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
3308
5b74e66d 3309#: plugins/instances/instances.js:10
3310msgid "Link Instance"
3311msgstr "Olguyu bağla"
3312
3313#: plugins/instances/instances.js:73
3314msgid "Edit Instance"
3315msgstr "Olguyu düzenle"
3316
3317#: plugins/instances/instances.js:122
3318msgid "Remove selected instances?"
3319msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3320
3321#: plugins/instances/instances.js:125
3322msgid "Removing selected instances..."
3323msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3324
70fc5a5e
AD
3325#: plugins/instances/instances.js:139
3326#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3327msgid "No instances are selected."
3328msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3329
3330#: plugins/instances/instances.js:156
3331msgid "Please select only one instance."
3332msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3333
5b74e66d 3334#: plugins/share/share.js:10
3335msgid "Share article by URL"
3336msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3337
3338#: plugins/share/share.js:14
3339msgid "Generate new share URL for this article?"
3340msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3341
3342#: plugins/share/share.js:18
3343msgid "Trying to change URL..."
3344msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3345
3346#: plugins/share/share.js:55
3347msgid "Remove sharing for this article?"
3348msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3349
3350#: plugins/share/share.js:59
3351msgid "Trying to unshare..."
3352msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3353
ec5ac2ec
AD
3354#: plugins/share/share_prefs.js:3
3355msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3356msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
f8eb8d78 3357
ec5ac2ec
AD
3358#: plugins/share/share_prefs.js:6
3359#: js/prefs.js:1518
3360msgid "Clearing URLs..."
3361msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
f8eb8d78 3362
ec5ac2ec
AD
3363#: plugins/share/share_prefs.js:13
3364msgid "Shared URLs cleared."
3365msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
f8eb8d78 3366
ec5ac2ec
AD
3367#: js/feedlist.js:406
3368#: js/feedlist.js:434
3369msgid "Mark all articles in %s as read?"
3370msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3371
ec5ac2ec
AD
3372#: js/feedlist.js:425
3373msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3374msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3375
ec5ac2ec
AD
3376#: js/feedlist.js:428
3377msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3378msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3379
ec5ac2ec
AD
3380#: js/feedlist.js:431
3381msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3382msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3383
ec5ac2ec
AD
3384#: js/functions.js:615
3385msgid "Error explained"
3386msgstr "Hata açıklandı"
f8eb8d78 3387
ec5ac2ec
AD
3388#: js/functions.js:697
3389msgid "Upload complete."
3390msgstr "Yükleme tamamlandı."
f8eb8d78 3391
ec5ac2ec
AD
3392#: js/functions.js:721
3393msgid "Remove stored feed icon?"
3394msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
f8eb8d78 3395
ec5ac2ec
AD
3396#: js/functions.js:726
3397msgid "Removing feed icon..."
3398msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3399
ec5ac2ec
AD
3400#: js/functions.js:731
3401msgid "Feed icon removed."
3402msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
f8eb8d78 3403
ec5ac2ec
AD
3404#: js/functions.js:753
3405msgid "Please select an image file to upload."
3406msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
f8eb8d78 3407
ec5ac2ec
AD
3408#: js/functions.js:755
3409msgid "Upload new icon for this feed?"
3410msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
f8eb8d78 3411
ec5ac2ec
AD
3412#: js/functions.js:756
3413msgid "Uploading, please wait..."
3414msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
f8eb8d78 3415
ec5ac2ec
AD
3416#: js/functions.js:772
3417msgid "Please enter label caption:"
3418msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
f8eb8d78 3419
ec5ac2ec
AD
3420#: js/functions.js:777
3421msgid "Can't create label: missing caption."
3422msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
f8eb8d78 3423
ec5ac2ec
AD
3424#: js/functions.js:820
3425msgid "Subscribe to Feed"
3426msgstr "Özet akışına abone ol"
f8eb8d78 3427
ec5ac2ec
AD
3428#: js/functions.js:839
3429msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3430msgstr ""
f8eb8d78 3431
ec5ac2ec
AD
3432#: js/functions.js:854
3433msgid "Subscribed to %s"
3434msgstr "%s'e abone olundu"
f8eb8d78 3435
ec5ac2ec
AD
3436#: js/functions.js:859
3437msgid "Specified URL seems to be invalid."
3438msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
f8eb8d78 3439
ec5ac2ec
AD
3440#: js/functions.js:862
3441msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3442msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
f8eb8d78 3443
ec5ac2ec
AD
3444#: js/functions.js:874
3445msgid "Expand to select feed"
3446msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
f8eb8d78 3447
ec5ac2ec
AD
3448#: js/functions.js:886
3449msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3450msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
f8eb8d78 3451
ec5ac2ec
AD
3452#: js/functions.js:890
3453msgid "XML validation failed: %s"
3454msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
f8eb8d78 3455
ec5ac2ec
AD
3456#: js/functions.js:895
3457msgid "You are already subscribed to this feed."
3458msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
f8eb8d78 3459
ec5ac2ec
AD
3460#: js/functions.js:1025
3461msgid "Edit rule"
3462msgstr "Kuralı düzenle"
f8eb8d78 3463
ec5ac2ec
AD
3464#: js/functions.js:1586
3465msgid "Edit Feed"
3466msgstr "Özet akışını düzenle"
f8eb8d78 3467
ec5ac2ec
AD
3468#: js/functions.js:1624
3469msgid "More Feeds"
3470msgstr "Daha fazla özet akışı"
f8eb8d78 3471
ec5ac2ec
AD
3472#: js/functions.js:1878
3473msgid "Help"
3474msgstr "Yardım"
f8eb8d78 3475
ec5ac2ec
AD
3476#: js/prefs.js:1083
3477msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3478msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
f8eb8d78 3479
ec5ac2ec
AD
3480#: js/prefs.js:1089
3481msgid "Removing category..."
3482msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3483
ec5ac2ec
AD
3484#: js/prefs.js:1110
3485msgid "Remove selected categories?"
3486msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
f8eb8d78 3487
ec5ac2ec
AD
3488#: js/prefs.js:1113
3489msgid "Removing selected categories..."
3490msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3491
ec5ac2ec
AD
3492#: js/prefs.js:1126
3493msgid "No categories are selected."
3494msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
f8eb8d78 3495
ec5ac2ec
AD
3496#: js/prefs.js:1134
3497msgid "Category title:"
3498msgstr "Kategori başlığı:"
f8eb8d78 3499
ec5ac2ec
AD
3500#: js/prefs.js:1138
3501msgid "Creating category..."
3502msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
f8eb8d78 3503
ec5ac2ec
AD
3504#: js/prefs.js:1165
3505msgid "Feeds without recent updates"
3506msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
f8eb8d78 3507
ec5ac2ec
AD
3508#: js/prefs.js:1214
3509msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3510msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
f8eb8d78 3511
ec5ac2ec
AD
3512#: js/prefs.js:1303
3513msgid "Clearing feed..."
3514msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
f8eb8d78 3515
ec5ac2ec
AD
3516#: js/prefs.js:1323
3517msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3518msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
f8eb8d78 3519
ec5ac2ec
AD
3520#: js/prefs.js:1326
3521msgid "Rescoring selected feeds..."
3522msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3523
ec5ac2ec
AD
3524#: js/prefs.js:1346
3525msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3526msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
f8eb8d78 3527
ec5ac2ec
AD
3528#: js/prefs.js:1349
3529msgid "Rescoring feeds..."
3530msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3531
ec5ac2ec
AD
3532#: js/prefs.js:1366
3533msgid "Reset selected labels to default colors?"
3534msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
f8eb8d78 3535
ec5ac2ec
AD
3536#: js/prefs.js:1403
3537msgid "Settings Profiles"
3538msgstr "Profil ayarları"
f8eb8d78 3539
ec5ac2ec
AD
3540#: js/prefs.js:1412
3541msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3542msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
f8eb8d78 3543
ec5ac2ec
AD
3544#: js/prefs.js:1415
3545msgid "Removing selected profiles..."
3546msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3547
ec5ac2ec
AD
3548#: js/prefs.js:1430
3549msgid "No profiles are selected."
3550msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
f8eb8d78 3551
ec5ac2ec
AD
3552#: js/prefs.js:1438
3553#: js/prefs.js:1491
3554msgid "Activate selected profile?"
3555msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
f8eb8d78 3556
ec5ac2ec
AD
3557#: js/prefs.js:1454
3558#: js/prefs.js:1507
3559msgid "Please choose a profile to activate."
3560msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
f8eb8d78 3561
ec5ac2ec
AD
3562#: js/prefs.js:1459
3563msgid "Creating profile..."
3564msgstr "Profil yaratılıyor..."
f8eb8d78 3565
ec5ac2ec
AD
3566#: js/prefs.js:1515
3567msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3568msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
f8eb8d78 3569
ec5ac2ec
AD
3570#: js/prefs.js:1525
3571msgid "Generated URLs cleared."
3572msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3573
3574#: js/prefs.js:1616
3575msgid "Label Editor"
3576msgstr "Arama başlığı editörü"
3577
3578#: js/tt-rss.js:652
3579msgid "Select item(s) by tags"
3580msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3581
3582#: js/tt-rss.js:980
3583msgid "New version available!"
3584msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
3585
3586#: js/viewfeed.js:117
3587msgid "Cancel search"
3588msgstr "Aramayı iptal et"
3589
3590#: js/viewfeed.js:1438
3591msgid "No article is selected."
3592msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3593
3594#: js/viewfeed.js:1473
3595msgid "No articles found to mark"
3596msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3597
3598#: js/viewfeed.js:1475
3599msgid "Mark %d article as read?"
3600msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3601msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3602
3603#: js/viewfeed.js:1990
3604msgid "Display article URL"
3605msgstr "Yazı adresini göster "
f8eb8d78
AD
3606
3607#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3608#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3609
ce4b0ee2
AD
3610#~ msgid "From:"
3611#~ msgstr "Kimden:"
3612
83e399b1
AD
3613#~ msgid "Select:"
3614#~ msgstr "Seç:"