]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'master' of https://github.com/gothfox/Tiny-Tiny-RSS.git into tunable...
[tt-rss.git] / locale / fi_FI / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 19:15+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: fi_FI\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Oletus"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
47
48 #: backend.php:80
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
51
52 #: backend.php:81
53 #: backend.php:91
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
56
57 #: backend.php:82
58 #: backend.php:92
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
61
62 #: backend.php:83
63 #: backend.php:93
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
66
67 #: backend.php:84
68 #: backend.php:94
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Joka tunti"
71
72 #: backend.php:85
73 #: backend.php:95
74 msgid "Each 4 hours"
75 msgstr "Joka 4 tunti"
76
77 #: backend.php:86
78 #: backend.php:96
79 msgid "Each 12 hours"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
81
82 #: backend.php:87
83 #: backend.php:97
84 msgid "Daily"
85 msgstr "Päivittäin"
86
87 #: backend.php:88
88 #: backend.php:98
89 msgid "Weekly"
90 msgstr "Viikoittain"
91
92 #: backend.php:101
93 #: classes/pref/users.php:123
94 msgid "User"
95 msgstr "Käyttäjä"
96
97 #: backend.php:102
98 msgid "Power User"
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
100
101 #: backend.php:103
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Ylläpitäjä"
104
105 # Better this way...
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ""
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:626
142 #: classes/handler/public.php:714
143 #: classes/handler/public.php:796
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr ""
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr ""
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "VIRHE!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr ""
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr ""
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr ""
240
241 #: errors.php:31
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244
245 #: errors.php:35
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
247 msgstr ""
248
249 #: index.php:135
250 #: index.php:154
251 #: index.php:273
252 #: prefs.php:103
253 #: test.php:11
254 #: classes/backend.php:5
255 #: classes/pref/labels.php:296
256 #: classes/pref/filters.php:680
257 #: classes/pref/feeds.php:1331
258 #: plugins/digest/digest_body.php:63
259 #: js/feedlist.js:128
260 #: js/feedlist.js:448
261 #: js/functions.js:420
262 #: js/functions.js:808
263 #: js/functions.js:1244
264 #: js/functions.js:1379
265 #: js/functions.js:1691
266 #: js/prefs.js:86
267 #: js/prefs.js:576
268 #: js/prefs.js:666
269 #: js/prefs.js:858
270 #: js/prefs.js:1445
271 #: js/prefs.js:1498
272 #: js/prefs.js:1557
273 #: js/prefs.js:1574
274 #: js/prefs.js:1590
275 #: js/prefs.js:1606
276 #: js/prefs.js:1625
277 #: js/prefs.js:1798
278 #: js/prefs.js:1814
279 #: js/tt-rss.js:475
280 #: js/tt-rss.js:492
281 #: js/viewfeed.js:774
282 #: js/viewfeed.js:1245
283 #: plugins/import_export/import_export.js:17
284 #: plugins/updater/updater.js:17
285 msgid "Loading, please wait..."
286 msgstr "Ladataan, odota..."
287
288 #: index.php:168
289 msgid "Collapse feedlist"
290 msgstr "Sulje syötelista"
291
292 #: index.php:171
293 msgid "Show articles"
294 msgstr "Näytä artikkelit"
295
296 #: index.php:174
297 msgid "Adaptive"
298 msgstr "Mukautuva"
299
300 #: index.php:175
301 msgid "All Articles"
302 msgstr "Kaikki artikkelit"
303
304 #: index.php:176
305 #: include/functions.php:1925
306 #: classes/feeds.php:106
307 msgid "Starred"
308 msgstr "Tähti"
309
310 #: index.php:177
311 #: include/functions.php:1926
312 #: classes/feeds.php:107
313 msgid "Published"
314 msgstr "Julkinen"
315
316 #: index.php:178
317 #: classes/feeds.php:93
318 #: classes/feeds.php:105
319 msgid "Unread"
320 msgstr "Lukematon"
321
322 #: index.php:179
323 msgid "Unread First"
324 msgstr "Lukemattomat ensin"
325
326 #: index.php:180
327 msgid "With Note"
328 msgstr "Huomattavat"
329
330 #: index.php:181
331 msgid "Ignore Scoring"
332 msgstr "Ohita pisteytys"
333
334 #: index.php:184
335 msgid "Sort articles"
336 msgstr "Järjestä artikkelit"
337
338 #: index.php:187
339 msgid "Default"
340 msgstr "Oletus"
341
342 #: index.php:188
343 msgid "Newest first"
344 msgstr "Uusin ensin"
345
346 #: index.php:189
347 msgid "Oldest first"
348 msgstr "Vanhin ensin"
349
350 #: index.php:192
351 msgid "Mark feed as read"
352 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
353
354 #: index.php:195
355 #: index.php:237
356 #: include/functions.php:1915
357 #: include/localized_schema.php:10
358 #: classes/feeds.php:111
359 #: classes/feeds.php:441
360 #: js/FeedTree.js:128
361 #: js/FeedTree.js:156
362 #: plugins/digest/digest.js:647
363 msgid "Mark as read"
364 msgstr "Merkitse luetuiksi"
365
366 #: index.php:196
367 #: include/functions.php:1811
368 #: include/functions.php:1923
369 msgid "All articles"
370 msgstr "Kaikki artikkelit"
371
372 #: index.php:197
373 msgid "Older than one day"
374 msgstr "1pv vanhemmat"
375
376 #: index.php:198
377 msgid "Older than one week"
378 msgstr "1vk vanhemmat"
379
380 #: index.php:199
381 msgid "Older than two weeks"
382 msgstr "2vk vanhemmat"
383
384 #: index.php:214
385 msgid "Communication problem with server."
386 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
387
388 #: index.php:222
389 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
390 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
391
392 #: index.php:227
393 msgid "Actions..."
394 msgstr "Toiminnot..."
395
396 #: index.php:229
397 msgid "Preferences..."
398 msgstr "Asetukset"
399
400 #: index.php:230
401 msgid "Search..."
402 msgstr "Etsi..."
403
404 #: index.php:231
405 msgid "Feed actions:"
406 msgstr "Syötetoiminnot:"
407
408 #: index.php:232
409 #: classes/handler/public.php:556
410 msgid "Subscribe to feed..."
411 msgstr "Tilaa syöte..."
412
413 #: index.php:233
414 msgid "Edit this feed..."
415 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
416
417 #: index.php:234
418 msgid "Rescore feed"
419 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
420
421 #: index.php:235
422 #: classes/pref/feeds.php:717
423 #: classes/pref/feeds.php:1304
424 #: js/PrefFeedTree.js:73
425 msgid "Unsubscribe"
426 msgstr "Peruuta syötetilaus"
427
428 #: index.php:236
429 msgid "All feeds:"
430 msgstr "Kaikki syötteet"
431
432 #: index.php:238
433 msgid "(Un)hide read feeds"
434 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
435
436 #: index.php:239
437 msgid "Other actions:"
438 msgstr "Muut toiminnot"
439
440 #: index.php:241
441 msgid "Switch to digest..."
442 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
443
444 #: index.php:243
445 msgid "Show tag cloud..."
446 msgstr "Näytä tagipilvi"
447
448 #: index.php:244
449 #: include/functions.php:1901
450 msgid "Toggle widescreen mode"
451 msgstr "Vaihda näkymä"
452
453 #: index.php:245
454 msgid "Select by tags..."
455 msgstr "Valitse tageilla"
456
457 #: index.php:246
458 msgid "Create label..."
459 msgstr "Luo tunniste..."
460
461 #: index.php:247
462 msgid "Create filter..."
463 msgstr "Luo suodatin..."
464
465 #: index.php:248
466 msgid "Keyboard shortcuts help"
467 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
468
469 #: index.php:257
470 #: plugins/digest/digest_body.php:77
471 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
472 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
473 msgid "Logout"
474 msgstr "Kirjaudu ulos"
475
476 #: prefs.php:36
477 #: prefs.php:121
478 #: include/functions.php:1928
479 #: classes/pref/prefs.php:377
480 msgid "Preferences"
481 msgstr "Asetukset"
482
483 #: prefs.php:112
484 msgid "Keyboard shortcuts"
485 msgstr "Pikanäppäimet"
486
487 #: prefs.php:113
488 msgid "Exit preferences"
489 msgstr "Poistu asetuksista"
490
491 #: prefs.php:124
492 #: classes/pref/feeds.php:107
493 #: classes/pref/feeds.php:1209
494 #: classes/pref/feeds.php:1272
495 msgid "Feeds"
496 msgstr "Syötteet"
497
498 #: prefs.php:127
499 #: classes/pref/filters.php:156
500 msgid "Filters"
501 msgstr "Suodattimet"
502
503 #: prefs.php:130
504 #: include/functions.php:1118
505 #: include/functions.php:1754
506 #: classes/pref/labels.php:90
507 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
508 msgid "Labels"
509 msgstr "Tunnisteet"
510
511 #: prefs.php:134
512 msgid "Users"
513 msgstr "Käyttäjät"
514
515 #: register.php:186
516 #: include/login_form.php:238
517 msgid "Create new account"
518 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
519
520 #: register.php:192
521 msgid "New user registrations are administratively disabled."
522 msgstr ""
523
524 #: register.php:217
525 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
526 msgstr ""
527
528 #: register.php:223
529 msgid "Desired login:"
530 msgstr ""
531
532 #: register.php:226
533 msgid "Check availability"
534 msgstr ""
535
536 #: register.php:228
537 #: classes/handler/public.php:754
538 msgid "Email:"
539 msgstr "Email:"
540
541 #: register.php:231
542 #: classes/handler/public.php:759
543 msgid "How much is two plus two:"
544 msgstr ""
545
546 #: register.php:234
547 msgid "Submit registration"
548 msgstr ""
549
550 #: register.php:252
551 msgid "Your registration information is incomplete."
552 msgstr ""
553
554 #: register.php:267
555 msgid "Sorry, this username is already taken."
556 msgstr ""
557
558 #: register.php:286
559 msgid "Registration failed."
560 msgstr ""
561
562 #: register.php:333
563 msgid "Account created successfully."
564 msgstr ""
565
566 #: register.php:355
567 msgid "New user registrations are currently closed."
568 msgstr ""
569
570 #: update.php:55
571 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
572 msgstr ""
573
574 #: include/digest.php:109
575 #: include/functions.php:1127
576 #: include/functions.php:1655
577 #: include/functions.php:1740
578 #: include/functions.php:1762
579 #: classes/opml.php:416
580 #: classes/pref/feeds.php:222
581 msgid "Uncategorized"
582 msgstr ""
583
584 #: include/feedbrowser.php:83
585 #, php-format
586 msgid "%d archived article"
587 msgid_plural "%d archived articles"
588 msgstr[0] ""
589 msgstr[1] ""
590
591 #: include/feedbrowser.php:107
592 msgid "No feeds found."
593 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
594
595 #: include/functions.php:1116
596 #: include/functions.php:1752
597 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
598 msgid "Special"
599 msgstr "Erikoiset"
600
601 #: include/functions.php:1604
602 #: classes/feeds.php:1101
603 #: classes/pref/filters.php:427
604 msgid "All feeds"
605 msgstr "Kaikki syötteet"
606
607 #: include/functions.php:1805
608 msgid "Starred articles"
609 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
610
611 #: include/functions.php:1807
612 msgid "Published articles"
613 msgstr "Julkiset artikkelit"
614
615 #: include/functions.php:1809
616 msgid "Fresh articles"
617 msgstr "Tuoreet artikkelit"
618
619 #: include/functions.php:1813
620 msgid "Archived articles"
621 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
622
623 #: include/functions.php:1815
624 msgid "Recently read"
625 msgstr "Viimeksi luetut"
626
627 #: include/functions.php:1878
628 msgid "Navigation"
629 msgstr "Valikko"
630
631 #: include/functions.php:1879
632 msgid "Open next feed"
633 msgstr "Avaa seuraava syöte"
634
635 #: include/functions.php:1880
636 msgid "Open previous feed"
637 msgstr "Avaa edellinen syöte"
638
639 #: include/functions.php:1881
640 msgid "Open next article"
641 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
642
643 #: include/functions.php:1882
644 msgid "Open previous article"
645 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
646
647 #: include/functions.php:1883
648 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
649 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
650
651 #: include/functions.php:1884
652 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
653 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
654
655 #: include/functions.php:1885
656 msgid "Show search dialog"
657 msgstr "Etsi..."
658
659 #: include/functions.php:1886
660 msgid "Article"
661 msgstr "Artikkeli"
662
663 #: include/functions.php:1887
664 msgid "Toggle starred"
665 msgstr "Lisää/Poista tähti"
666
667 #: include/functions.php:1888
668 #: js/viewfeed.js:1908
669 msgid "Toggle published"
670 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
671
672 #: include/functions.php:1889
673 #: js/viewfeed.js:1886
674 msgid "Toggle unread"
675 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
676
677 #: include/functions.php:1890
678 msgid "Edit tags"
679 msgstr "Muokkaa tageja"
680
681 #: include/functions.php:1891
682 msgid "Dismiss selected"
683 msgstr "Piilota valittu"
684
685 #: include/functions.php:1892
686 msgid "Dismiss read"
687 msgstr "Piilota luettu"
688
689 #: include/functions.php:1893
690 msgid "Open in new window"
691 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
692
693 #: include/functions.php:1894
694 #: js/viewfeed.js:1927
695 msgid "Mark below as read"
696 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
697
698 #: include/functions.php:1895
699 #: js/viewfeed.js:1921
700 msgid "Mark above as read"
701 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
702
703 #: include/functions.php:1896
704 msgid "Scroll down"
705 msgstr "Vieritä alas"
706
707 #: include/functions.php:1897
708 msgid "Scroll up"
709 msgstr "Vieritä ylös"
710
711 #: include/functions.php:1898
712 msgid "Select article under cursor"
713 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
714
715 #: include/functions.php:1899
716 msgid "Email article"
717 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
718
719 #: include/functions.php:1900
720 msgid "Close/collapse article"
721 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
722
723 #: include/functions.php:1902
724 #: plugins/embed_original/init.php:33
725 msgid "Toggle embed original"
726 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
727
728 #: include/functions.php:1903
729 msgid "Article selection"
730 msgstr "Artikkelin valinta"
731
732 #: include/functions.php:1904
733 msgid "Select all articles"
734 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
735
736 #: include/functions.php:1905
737 msgid "Select unread"
738 msgstr "Valitse lukematon"
739
740 #: include/functions.php:1906
741 msgid "Select starred"
742 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
743
744 #: include/functions.php:1907
745 msgid "Select published"
746 msgstr "Valitse julkaistu"
747
748 #: include/functions.php:1908
749 msgid "Invert selection"
750 msgstr "Vaihda valittujen tila"
751
752 #: include/functions.php:1909
753 msgid "Deselect everything"
754 msgstr "Poista valinnat"
755
756 #: include/functions.php:1910
757 #: classes/pref/feeds.php:521
758 #: classes/pref/feeds.php:754
759 msgid "Feed"
760 msgstr "Syöte"
761
762 #: include/functions.php:1911
763 msgid "Refresh current feed"
764 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
765
766 #: include/functions.php:1912
767 msgid "Un/hide read feeds"
768 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
769
770 #: include/functions.php:1913
771 #: classes/pref/feeds.php:1275
772 msgid "Subscribe to feed"
773 msgstr "Tilaa syöte"
774
775 #: include/functions.php:1914
776 #: js/FeedTree.js:135
777 #: js/PrefFeedTree.js:67
778 msgid "Edit feed"
779 msgstr "Muokkaa syötettä"
780
781 #: include/functions.php:1916
782 msgid "Reverse headlines"
783 msgstr "Käännä otsikot"
784
785 #: include/functions.php:1917
786 msgid "Debug feed update"
787 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
788
789 #: include/functions.php:1918
790 #: js/FeedTree.js:178
791 msgid "Mark all feeds as read"
792 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
793
794 #: include/functions.php:1919
795 msgid "Un/collapse current category"
796 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
797
798 #: include/functions.php:1920
799 msgid "Toggle combined mode"
800 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
801
802 #: include/functions.php:1921
803 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
804 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
805
806 #: include/functions.php:1922
807 msgid "Go to"
808 msgstr "Mene"
809
810 #: include/functions.php:1924
811 msgid "Fresh"
812 msgstr "Päivitä"
813
814 #: include/functions.php:1927
815 #: js/tt-rss.js:431
816 #: js/tt-rss.js:584
817 msgid "Tag cloud"
818 msgstr "Tagipilvi"
819
820 #: include/functions.php:1929
821 msgid "Other"
822 msgstr "Muu"
823
824 #: include/functions.php:1930
825 #: classes/pref/labels.php:281
826 msgid "Create label"
827 msgstr "Luo tunniste"
828
829 #: include/functions.php:1931
830 #: classes/pref/filters.php:654
831 msgid "Create filter"
832 msgstr "Luo suodatin"
833
834 #: include/functions.php:1932
835 msgid "Un/collapse sidebar"
836 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
837
838 #: include/functions.php:1933
839 msgid "Show help dialog"
840 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
841
842 #: include/functions.php:2418
843 #, php-format
844 msgid "Search results: %s"
845 msgstr "Hakutulokset: %s"
846
847 #: include/functions.php:2909
848 #: js/viewfeed.js:2014
849 msgid "Click to play"
850 msgstr ""
851
852 #: include/functions.php:2910
853 #: js/viewfeed.js:2013
854 msgid "Play"
855 msgstr ""
856
857 #: include/functions.php:3027
858 msgid " - "
859 msgstr " - "
860
861 #: include/functions.php:3049
862 #: include/functions.php:3343
863 #: classes/rpc.php:408
864 msgid "no tags"
865 msgstr "ei tageja"
866
867 #: include/functions.php:3059
868 #: classes/feeds.php:686
869 msgid "Edit tags for this article"
870 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
871
872 #: include/functions.php:3088
873 #: classes/feeds.php:642
874 msgid "Originally from:"
875 msgstr ""
876
877 #: include/functions.php:3101
878 #: classes/feeds.php:655
879 #: classes/pref/feeds.php:540
880 msgid "Feed URL"
881 msgstr "Syötteen URL"
882
883 #: include/functions.php:3132
884 #: classes/dlg.php:37
885 #: classes/dlg.php:60
886 #: classes/dlg.php:93
887 #: classes/dlg.php:159
888 #: classes/dlg.php:190
889 #: classes/dlg.php:217
890 #: classes/dlg.php:250
891 #: classes/dlg.php:262
892 #: classes/backend.php:105
893 #: classes/pref/users.php:99
894 #: classes/pref/filters.php:147
895 #: classes/pref/prefs.php:1012
896 #: classes/pref/feeds.php:1588
897 #: classes/pref/feeds.php:1660
898 #: plugins/import_export/init.php:409
899 #: plugins/import_export/init.php:432
900 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
901 #: plugins/share/init.php:67
902 #: plugins/updater/init.php:357
903 msgid "Close this window"
904 msgstr "Sulje"
905
906 #: include/functions.php:3368
907 msgid "(edit note)"
908 msgstr ""
909
910 #: include/functions.php:3601
911 msgid "unknown type"
912 msgstr "tuntematon tyyppi"
913
914 #: include/functions.php:3657
915 msgid "Attachments"
916 msgstr "Litteet"
917
918 #: include/localized_schema.php:3
919 msgid "Title"
920 msgstr "Otsikko"
921
922 #: include/localized_schema.php:4
923 msgid "Title or Content"
924 msgstr "Otsikko tai sisältö"
925
926 #: include/localized_schema.php:5
927 msgid "Link"
928 msgstr "Linkki"
929
930 #: include/localized_schema.php:6
931 msgid "Content"
932 msgstr "Sisältö"
933
934 #: include/localized_schema.php:7
935 msgid "Article Date"
936 msgstr "Artikkelin pvm"
937
938 #: include/localized_schema.php:9
939 msgid "Delete article"
940 msgstr "Poista artikkeli"
941
942 #: include/localized_schema.php:11
943 msgid "Set starred"
944 msgstr "Merkitse tähdellä"
945
946 #: include/localized_schema.php:12
947 #: js/viewfeed.js:483
948 #: plugins/digest/digest.js:265
949 #: plugins/digest/digest.js:754
950 msgid "Publish article"
951 msgstr "Julkista artikkeli"
952
953 #: include/localized_schema.php:13
954 msgid "Assign tags"
955 msgstr "Liitä tageja"
956
957 #: include/localized_schema.php:14
958 #: js/viewfeed.js:1978
959 msgid "Assign label"
960 msgstr "Liitä tunniste"
961
962 #: include/localized_schema.php:15
963 msgid "Modify score"
964 msgstr "Muokkaa pisteytystä"
965
966 #: include/localized_schema.php:17
967 msgid "General"
968 msgstr "Yleinen"
969
970 #: include/localized_schema.php:18
971 msgid "Interface"
972 msgstr ""
973
974 #: include/localized_schema.php:19
975 msgid "Advanced"
976 msgstr "Lisäasetukset"
977
978 #: include/localized_schema.php:21
979 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
980 msgstr ""
981
982 #: include/localized_schema.php:22
983 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
984 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
985
986 #: include/localized_schema.php:23
987 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
988 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
989
990 #: include/localized_schema.php:24
991 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
992 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
993
994 #: include/localized_schema.php:25
995 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
996 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
997
998 #: include/localized_schema.php:26
999 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1000 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1001
1002 #: include/localized_schema.php:27
1003 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1004 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1005
1006 #: include/localized_schema.php:28
1007 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1008 msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
1009
1010 #: include/localized_schema.php:29
1011 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1012 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1013
1014 #: include/localized_schema.php:30
1015 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: include/localized_schema.php:31
1019 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1020 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1021
1022 #: include/localized_schema.php:32
1023 msgid "Uses UTC timezone"
1024 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1025
1026 #: include/localized_schema.php:33
1027 msgid "Select one of the available CSS themes"
1028 msgstr "Valitse CSS-teema"
1029
1030 #: include/localized_schema.php:34
1031 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1032 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1033
1034 #: include/localized_schema.php:35
1035 msgid "Default interval between feed updates"
1036 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1037
1038 #: include/localized_schema.php:36
1039 msgid "Amount of articles to display at once"
1040 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1041
1042 #: include/localized_schema.php:37
1043 msgid "Allow duplicate posts"
1044 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1045
1046 #: include/localized_schema.php:38
1047 msgid "Enable feed categories"
1048 msgstr "Käytä syötekansioita"
1049
1050 #: include/localized_schema.php:39
1051 msgid "Show content preview in headlines list"
1052 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1053
1054 #: include/localized_schema.php:40
1055 msgid "Short date format"
1056 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1057
1058 #: include/localized_schema.php:41
1059 msgid "Long date format"
1060 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1061
1062 #: include/localized_schema.php:42
1063 msgid "Combined feed display"
1064 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1065
1066 #: include/localized_schema.php:43
1067 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1068 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1069
1070 #: include/localized_schema.php:44
1071 msgid "On catchup show next feed"
1072 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1073
1074 #: include/localized_schema.php:45
1075 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1076 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1077
1078 #: include/localized_schema.php:46
1079 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1080 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1081 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1082
1083 #: include/localized_schema.php:47
1084 msgid "Enable e-mail digest"
1085 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1086
1087 #: include/localized_schema.php:48
1088 msgid "Confirm marking feed as read"
1089 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1090
1091 #: include/localized_schema.php:49
1092 msgid "Automatically mark articles as read"
1093 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1094
1095 #: include/localized_schema.php:50
1096 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1097 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1098
1099 #: include/localized_schema.php:51
1100 msgid "Blacklisted tags"
1101 msgstr "Estetyt tagit"
1102
1103 #: include/localized_schema.php:52
1104 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1105 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1106
1107 #: include/localized_schema.php:53
1108 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1109 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1110
1111 #: include/localized_schema.php:54
1112 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1113 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1114
1115 #: include/localized_schema.php:55
1116 msgid "Purge unread articles"
1117 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1118
1119 #: include/localized_schema.php:56
1120 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1121 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1122
1123 #: include/localized_schema.php:57
1124 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1125 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1126
1127 #: include/localized_schema.php:58
1128 msgid "Do not embed images in articles"
1129 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1130
1131 #: include/localized_schema.php:59
1132 msgid "Enable external API"
1133 msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
1134
1135 #: include/localized_schema.php:60
1136 msgid "User timezone"
1137 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1138
1139 #: include/localized_schema.php:61
1140 #: js/prefs.js:1725
1141 msgid "Customize stylesheet"
1142 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1143
1144 #: include/localized_schema.php:62
1145 msgid "Sort headlines by feed date"
1146 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1147
1148 #: include/localized_schema.php:63
1149 msgid "Login with an SSL certificate"
1150 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1151
1152 #: include/localized_schema.php:64
1153 msgid "Try to send digests around specified time"
1154 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1155
1156 #: include/localized_schema.php:65
1157 msgid "Assign articles to labels automatically"
1158 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1159
1160 #: include/localized_schema.php:66
1161 msgid "Select theme"
1162 msgstr "Valitse teema"
1163
1164 #: include/login_form.php:183
1165 #: classes/handler/public.php:461
1166 #: classes/handler/public.php:749
1167 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1168 msgid "Login:"
1169 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1170
1171 #: include/login_form.php:192
1172 #: classes/handler/public.php:464
1173 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1174 msgid "Password:"
1175 msgstr "Salasana:"
1176
1177 #: include/login_form.php:197
1178 msgid "I forgot my password"
1179 msgstr "Unohdin salasanani"
1180
1181 #: include/login_form.php:201
1182 #: classes/handler/public.php:467
1183 msgid "Language:"
1184 msgstr "Kieli:"
1185
1186 #: include/login_form.php:209
1187 msgid "Profile:"
1188 msgstr "Profiili:"
1189
1190 #: include/login_form.php:213
1191 #: classes/handler/public.php:211
1192 #: classes/rpc.php:64
1193 #: classes/pref/prefs.php:948
1194 msgid "Default profile"
1195 msgstr "Oletusprofiili"
1196
1197 #: include/login_form.php:221
1198 msgid "Use less traffic"
1199 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
1200
1201 #: include/login_form.php:229
1202 msgid "Remember me"
1203 msgstr "Muista kirjautumiseni"
1204
1205 #: include/login_form.php:235
1206 #: classes/handler/public.php:477
1207 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1208 msgid "Log in"
1209 msgstr "Kirjaudu sisään"
1210
1211 #: include/sessions.php:55
1212 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: classes/article.php:25
1216 msgid "Article not found."
1217 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1218
1219 #: classes/article.php:179
1220 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1221 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
1222
1223 #: classes/article.php:204
1224 #: classes/pref/users.php:176
1225 #: classes/pref/labels.php:79
1226 #: classes/pref/filters.php:405
1227 #: classes/pref/prefs.php:894
1228 #: classes/pref/feeds.php:733
1229 #: classes/pref/feeds.php:881
1230 #: plugins/nsfw/init.php:86
1231 #: plugins/note/init.php:53
1232 #: plugins/instances/init.php:248
1233 msgid "Save"
1234 msgstr "Talleta"
1235
1236 #: classes/article.php:206
1237 #: classes/handler/public.php:438
1238 #: classes/handler/public.php:480
1239 #: classes/feeds.php:1028
1240 #: classes/feeds.php:1080
1241 #: classes/feeds.php:1140
1242 #: classes/pref/users.php:178
1243 #: classes/pref/labels.php:81
1244 #: classes/pref/filters.php:408
1245 #: classes/pref/filters.php:804
1246 #: classes/pref/filters.php:880
1247 #: classes/pref/filters.php:947
1248 #: classes/pref/prefs.php:896
1249 #: classes/pref/feeds.php:734
1250 #: classes/pref/feeds.php:884
1251 #: classes/pref/feeds.php:1797
1252 #: plugins/mail/init.php:131
1253 #: plugins/note/init.php:55
1254 #: plugins/instances/init.php:251
1255 #: plugins/instances/init.php:440
1256 msgid "Cancel"
1257 msgstr "Peru"
1258
1259 #: classes/handler/public.php:402
1260 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1261 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1262 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1263
1264 #: classes/handler/public.php:410
1265 msgid "Title:"
1266 msgstr "Otsikko:"
1267
1268 #: classes/handler/public.php:412
1269 #: classes/pref/feeds.php:538
1270 #: classes/pref/feeds.php:769
1271 #: plugins/instances/init.php:215
1272 #: plugins/instances/init.php:405
1273 msgid "URL:"
1274 msgstr "URL:"
1275
1276 #: classes/handler/public.php:414
1277 msgid "Content:"
1278 msgstr "Sisältö:"
1279
1280 #: classes/handler/public.php:416
1281 msgid "Labels:"
1282 msgstr "Tunnisteet"
1283
1284 #: classes/handler/public.php:435
1285 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1286 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1287
1288 #: classes/handler/public.php:437
1289 msgid "Share"
1290 msgstr "Jaa"
1291
1292 #: classes/handler/public.php:459
1293 msgid "Not logged in"
1294 msgstr "Et ole kirjautunut"
1295
1296 #: classes/handler/public.php:526
1297 msgid "Incorrect username or password"
1298 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1299
1300 #: classes/handler/public.php:562
1301 #: classes/handler/public.php:659
1302 #, php-format
1303 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1304 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1305
1306 #: classes/handler/public.php:565
1307 #: classes/handler/public.php:650
1308 #, php-format
1309 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1310 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1311
1312 #: classes/handler/public.php:568
1313 #: classes/handler/public.php:653
1314 #, php-format
1315 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1316 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1317
1318 #: classes/handler/public.php:571
1319 #: classes/handler/public.php:656
1320 #, php-format
1321 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1322 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1323
1324 #: classes/handler/public.php:574
1325 #: classes/handler/public.php:662
1326 msgid "Multiple feed URLs found."
1327 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1328
1329 #: classes/handler/public.php:578
1330 #: classes/handler/public.php:667
1331 #, php-format
1332 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1333 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1334
1335 #: classes/handler/public.php:596
1336 #: classes/handler/public.php:685
1337 msgid "Subscribe to selected feed"
1338 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1339
1340 #: classes/handler/public.php:621
1341 #: classes/handler/public.php:709
1342 msgid "Edit subscription options"
1343 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1344
1345 #: classes/handler/public.php:736
1346 msgid "Password recovery"
1347 msgstr "Salasanan palautus"
1348
1349 #: classes/handler/public.php:742
1350 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1351 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1352
1353 #: classes/handler/public.php:764
1354 #: classes/pref/users.php:360
1355 msgid "Reset password"
1356 msgstr "Palauta salasana"
1357
1358 #: classes/handler/public.php:774
1359 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1360 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1361
1362 #: classes/handler/public.php:778
1363 #: classes/handler/public.php:804
1364 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1365 msgid "Go back"
1366 msgstr "Takaisin"
1367
1368 #: classes/handler/public.php:800
1369 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1370 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1371
1372 #: classes/dlg.php:16
1373 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: classes/dlg.php:48
1377 msgid "Your Public OPML URL is:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: classes/dlg.php:57
1381 #: classes/dlg.php:214
1382 msgid "Generate new URL"
1383 msgstr "Generoi uusi URL"
1384
1385 #: classes/dlg.php:71
1386 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: classes/dlg.php:75
1390 #: classes/dlg.php:84
1391 msgid "Last update:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: classes/dlg.php:80
1395 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: classes/dlg.php:166
1399 msgid "Match:"
1400 msgstr "Täsmää:"
1401
1402 #: classes/dlg.php:168
1403 msgid "Any"
1404 msgstr "Mikä tahansa"
1405
1406 #: classes/dlg.php:171
1407 msgid "All tags."
1408 msgstr "Kaikki tagit"
1409
1410 #: classes/dlg.php:173
1411 msgid "Which Tags?"
1412 msgstr "Mitkä tagit?"
1413
1414 #: classes/dlg.php:186
1415 msgid "Display entries"
1416 msgstr "Näytä"
1417
1418 #: classes/dlg.php:205
1419 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1420 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1421
1422 #: classes/dlg.php:233
1423 #: plugins/updater/init.php:327
1424 #, php-format
1425 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: classes/dlg.php:241
1429 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: classes/dlg.php:245
1433 #: plugins/updater/init.php:331
1434 msgid "See the release notes"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: classes/dlg.php:247
1438 msgid "Download"
1439 msgstr "Lataa"
1440
1441 #: classes/dlg.php:255
1442 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: classes/feeds.php:68
1446 msgid "Visit the website"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: classes/feeds.php:83
1450 msgid "View as RSS feed"
1451 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1452
1453 #: classes/feeds.php:84
1454 #: classes/feeds.php:138
1455 #: classes/pref/feeds.php:1440
1456 msgid "View as RSS"
1457 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1458
1459 #: classes/feeds.php:91
1460 msgid "Select:"
1461 msgstr "Valitse"
1462
1463 #: classes/feeds.php:92
1464 #: classes/pref/users.php:345
1465 #: classes/pref/labels.php:275
1466 #: classes/pref/filters.php:282
1467 #: classes/pref/filters.php:330
1468 #: classes/pref/filters.php:648
1469 #: classes/pref/filters.php:737
1470 #: classes/pref/filters.php:764
1471 #: classes/pref/prefs.php:908
1472 #: classes/pref/feeds.php:1266
1473 #: classes/pref/feeds.php:1536
1474 #: classes/pref/feeds.php:1606
1475 #: plugins/instances/init.php:290
1476 msgid "All"
1477 msgstr "Kaikki"
1478
1479 #: classes/feeds.php:94
1480 msgid "Invert"
1481 msgstr "Käännä"
1482
1483 #: classes/feeds.php:95
1484 #: classes/pref/users.php:347
1485 #: classes/pref/labels.php:277
1486 #: classes/pref/filters.php:284
1487 #: classes/pref/filters.php:332
1488 #: classes/pref/filters.php:650
1489 #: classes/pref/filters.php:739
1490 #: classes/pref/filters.php:766
1491 #: classes/pref/prefs.php:910
1492 #: classes/pref/feeds.php:1268
1493 #: classes/pref/feeds.php:1538
1494 #: classes/pref/feeds.php:1608
1495 #: plugins/instances/init.php:292
1496 msgid "None"
1497 msgstr "Ei mikään"
1498
1499 #: classes/feeds.php:101
1500 msgid "More..."
1501 msgstr "Lisää..."
1502
1503 #: classes/feeds.php:103
1504 msgid "Selection toggle:"
1505 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1506
1507 #: classes/feeds.php:109
1508 msgid "Selection:"
1509 msgstr "Valinta:"
1510
1511 #: classes/feeds.php:112
1512 msgid "Set score"
1513 msgstr "Pisteytä"
1514
1515 #: classes/feeds.php:115
1516 msgid "Archive"
1517 msgstr "Arkistoi"
1518
1519 #: classes/feeds.php:117
1520 msgid "Move back"
1521 msgstr "Siirrä takaisin"
1522
1523 #: classes/feeds.php:118
1524 #: classes/pref/filters.php:291
1525 #: classes/pref/filters.php:339
1526 #: classes/pref/filters.php:746
1527 #: classes/pref/filters.php:773
1528 msgid "Delete"
1529 msgstr "Poista"
1530
1531 #: classes/feeds.php:125
1532 #: classes/feeds.php:130
1533 #: plugins/mailto/init.php:28
1534 #: plugins/mail/init.php:28
1535 msgid "Forward by email"
1536 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1537
1538 #: classes/feeds.php:134
1539 msgid "Feed:"
1540 msgstr "Syöte:"
1541
1542 #: classes/feeds.php:205
1543 #: classes/feeds.php:831
1544 msgid "Feed not found."
1545 msgstr "Syötettä ei löydy"
1546
1547 #: classes/feeds.php:388
1548 #, php-format
1549 msgid "Imported at %s"
1550 msgstr "Tuotu %s"
1551
1552 #: classes/feeds.php:535
1553 msgid "mark as read"
1554 msgstr "merkitse luetuksi"
1555
1556 #: classes/feeds.php:586
1557 msgid "Collapse article"
1558 msgstr "Sulje artikkeli"
1559
1560 #: classes/feeds.php:732
1561 msgid "No unread articles found to display."
1562 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1563
1564 #: classes/feeds.php:735
1565 msgid "No updated articles found to display."
1566 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1567
1568 #: classes/feeds.php:738
1569 msgid "No starred articles found to display."
1570 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1571
1572 #: classes/feeds.php:742
1573 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1574 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1575
1576 #: classes/feeds.php:744
1577 msgid "No articles found to display."
1578 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1579
1580 #: classes/feeds.php:759
1581 #: classes/feeds.php:923
1582 #, php-format
1583 msgid "Feeds last updated at %s"
1584 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1585
1586 #: classes/feeds.php:769
1587 #: classes/feeds.php:933
1588 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1589 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1590
1591 #: classes/feeds.php:913
1592 msgid "No feed selected."
1593 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1594
1595 #: classes/feeds.php:966
1596 #: classes/feeds.php:974
1597 msgid "Feed or site URL"
1598 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1599
1600 #: classes/feeds.php:980
1601 #: classes/pref/feeds.php:560
1602 #: classes/pref/feeds.php:782
1603 #: classes/pref/feeds.php:1761
1604 msgid "Place in category:"
1605 msgstr "Siirrä kansioon:"
1606
1607 #: classes/feeds.php:988
1608 msgid "Available feeds"
1609 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1610
1611 #: classes/feeds.php:1000
1612 #: classes/pref/users.php:139
1613 #: classes/pref/feeds.php:590
1614 #: classes/pref/feeds.php:818
1615 msgid "Authentication"
1616 msgstr "Tunnistautuminen"
1617
1618 #: classes/feeds.php:1004
1619 #: classes/pref/users.php:402
1620 #: classes/pref/feeds.php:596
1621 #: classes/pref/feeds.php:822
1622 #: classes/pref/feeds.php:1775
1623 msgid "Login"
1624 msgstr "Käyttäjätunnus"
1625
1626 #: classes/feeds.php:1007
1627 #: classes/pref/prefs.php:202
1628 #: classes/pref/feeds.php:602
1629 #: classes/pref/feeds.php:828
1630 #: classes/pref/feeds.php:1778
1631 msgid "Password"
1632 msgstr "Salasana"
1633
1634 #: classes/feeds.php:1017
1635 msgid "This feed requires authentication."
1636 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1637
1638 #: classes/feeds.php:1022
1639 #: classes/feeds.php:1078
1640 #: classes/pref/feeds.php:1796
1641 msgid "Subscribe"
1642 msgstr "Tilaa"
1643
1644 #: classes/feeds.php:1025
1645 msgid "More feeds"
1646 msgstr "Lisää syötteitä"
1647
1648 #: classes/feeds.php:1048
1649 #: classes/feeds.php:1139
1650 #: classes/pref/users.php:332
1651 #: classes/pref/filters.php:641
1652 #: classes/pref/feeds.php:1259
1653 #: js/tt-rss.js:170
1654 msgid "Search"
1655 msgstr "Etsi"
1656
1657 #: classes/feeds.php:1052
1658 msgid "Popular feeds"
1659 msgstr "Suositut syötteet"
1660
1661 #: classes/feeds.php:1053
1662 msgid "Feed archive"
1663 msgstr "Syötearkisto"
1664
1665 #: classes/feeds.php:1056
1666 msgid "limit:"
1667 msgstr "raja:"
1668
1669 #: classes/feeds.php:1079
1670 #: classes/pref/users.php:358
1671 #: classes/pref/labels.php:284
1672 #: classes/pref/filters.php:398
1673 #: classes/pref/filters.php:667
1674 #: classes/pref/feeds.php:707
1675 #: plugins/instances/init.php:297
1676 msgid "Remove"
1677 msgstr "Poista"
1678
1679 #: classes/feeds.php:1090
1680 msgid "Look for"
1681 msgstr "Etsi"
1682
1683 #: classes/feeds.php:1098
1684 msgid "Limit search to:"
1685 msgstr "Rajaa haku"
1686
1687 #: classes/feeds.php:1114
1688 msgid "This feed"
1689 msgstr "Tämä syöte"
1690
1691 #: classes/backend.php:33
1692 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1693 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1694
1695 #: classes/backend.php:38
1696 msgid "Keyboard Shortcuts"
1697 msgstr "Pikanäppäimet"
1698
1699 #: classes/backend.php:61
1700 msgid "Shift"
1701 msgstr "Shift"
1702
1703 #: classes/backend.php:64
1704 msgid "Ctrl"
1705 msgstr "Ctrl"
1706
1707 #: classes/backend.php:99
1708 msgid "Help topic not found."
1709 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1710
1711 #: classes/opml.php:28
1712 #: classes/opml.php:33
1713 msgid "OPML Utility"
1714 msgstr "OPML-työkalu"
1715
1716 #: classes/opml.php:37
1717 msgid "Importing OPML..."
1718 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1719
1720 #: classes/opml.php:41
1721 msgid "Return to preferences"
1722 msgstr "Palaa asetuksiin"
1723
1724 #: classes/opml.php:270
1725 #, php-format
1726 msgid "Adding feed: %s"
1727 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1728
1729 #: classes/opml.php:281
1730 #, php-format
1731 msgid "Duplicate feed: %s"
1732 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1733
1734 #: classes/opml.php:295
1735 #, php-format
1736 msgid "Adding label %s"
1737 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1738
1739 #: classes/opml.php:298
1740 #, php-format
1741 msgid "Duplicate label: %s"
1742 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1743
1744 #: classes/opml.php:310
1745 #, php-format
1746 msgid "Setting preference key %s to %s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: classes/opml.php:339
1750 msgid "Adding filter..."
1751 msgstr "Lisätään suodatin..."
1752
1753 #: classes/opml.php:416
1754 #, php-format
1755 msgid "Processing category: %s"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: classes/opml.php:468
1759 msgid "Error: please upload OPML file."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: classes/opml.php:475
1763 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1764 msgid "Error while parsing document."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: classes/pref/users.php:6
1768 #: plugins/instances/init.php:157
1769 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: classes/pref/users.php:34
1773 msgid "User not found"
1774 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1775
1776 #: classes/pref/users.php:53
1777 #: classes/pref/users.php:404
1778 msgid "Registered"
1779 msgstr "Rekisteröity"
1780
1781 #: classes/pref/users.php:54
1782 msgid "Last logged in"
1783 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1784
1785 #: classes/pref/users.php:61
1786 msgid "Subscribed feeds count"
1787 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1788
1789 #: classes/pref/users.php:65
1790 msgid "Subscribed feeds"
1791 msgstr "Tilatut syötteet"
1792
1793 #: classes/pref/users.php:142
1794 msgid "Access level: "
1795 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1796
1797 #: classes/pref/users.php:155
1798 msgid "Change password to"
1799 msgstr "Uusi salasana"
1800
1801 #: classes/pref/users.php:161
1802 #: classes/pref/feeds.php:610
1803 #: classes/pref/feeds.php:834
1804 msgid "Options"
1805 msgstr "Valinnat"
1806
1807 #: classes/pref/users.php:164
1808 msgid "E-mail: "
1809 msgstr "Email"
1810
1811 #: classes/pref/users.php:240
1812 #, php-format
1813 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: classes/pref/users.php:247
1817 #, php-format
1818 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1819 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1820
1821 #: classes/pref/users.php:251
1822 #, php-format
1823 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1824 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1825
1826 #: classes/pref/users.php:273
1827 #, php-format
1828 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: classes/pref/users.php:275
1832 #, php-format
1833 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: classes/pref/users.php:299
1837 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: classes/pref/users.php:342
1841 #: classes/pref/labels.php:272
1842 #: classes/pref/filters.php:279
1843 #: classes/pref/filters.php:327
1844 #: classes/pref/filters.php:645
1845 #: classes/pref/filters.php:734
1846 #: classes/pref/filters.php:761
1847 #: classes/pref/prefs.php:905
1848 #: classes/pref/feeds.php:1263
1849 #: classes/pref/feeds.php:1533
1850 #: classes/pref/feeds.php:1603
1851 #: plugins/instances/init.php:287
1852 msgid "Select"
1853 msgstr "Valitse"
1854
1855 #: classes/pref/users.php:350
1856 msgid "Create user"
1857 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1858
1859 #: classes/pref/users.php:354
1860 msgid "Details"
1861 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1862
1863 #: classes/pref/users.php:356
1864 #: classes/pref/filters.php:660
1865 #: plugins/instances/init.php:296
1866 msgid "Edit"
1867 msgstr "Muokkaa"
1868
1869 #: classes/pref/users.php:403
1870 msgid "Access Level"
1871 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1872
1873 #: classes/pref/users.php:405
1874 msgid "Last login"
1875 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1876
1877 #: classes/pref/users.php:426
1878 #: plugins/instances/init.php:337
1879 msgid "Click to edit"
1880 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1881
1882 #: classes/pref/users.php:446
1883 msgid "No users defined."
1884 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1885
1886 #: classes/pref/users.php:448
1887 msgid "No matching users found."
1888 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1889
1890 #: classes/pref/labels.php:22
1891 #: classes/pref/filters.php:268
1892 #: classes/pref/filters.php:725
1893 msgid "Caption"
1894 msgstr "Nimi"
1895
1896 #: classes/pref/labels.php:37
1897 msgid "Colors"
1898 msgstr "Värit"
1899
1900 #: classes/pref/labels.php:42
1901 msgid "Foreground:"
1902 msgstr "Kirjasin:"
1903
1904 #: classes/pref/labels.php:42
1905 msgid "Background:"
1906 msgstr "Tausta:"
1907
1908 #: classes/pref/labels.php:232
1909 #, php-format
1910 msgid "Created label <b>%s</b>"
1911 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1912
1913 #: classes/pref/labels.php:287
1914 msgid "Clear colors"
1915 msgstr "Poista värit"
1916
1917 #: classes/pref/filters.php:96
1918 msgid "Articles matching this filter:"
1919 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1920
1921 #: classes/pref/filters.php:133
1922 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1923 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1924
1925 #: classes/pref/filters.php:137
1926 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: classes/pref/filters.php:274
1930 #: classes/pref/filters.php:729
1931 #: classes/pref/filters.php:844
1932 msgid "Match"
1933 msgstr "Täsmäys"
1934
1935 #: classes/pref/filters.php:288
1936 #: classes/pref/filters.php:336
1937 #: classes/pref/filters.php:743
1938 #: classes/pref/filters.php:770
1939 msgid "Add"
1940 msgstr "Lisää"
1941
1942 #: classes/pref/filters.php:322
1943 #: classes/pref/filters.php:756
1944 msgid "Apply actions"
1945 msgstr "Suorita toiminnot"
1946
1947 #: classes/pref/filters.php:372
1948 #: classes/pref/filters.php:785
1949 msgid "Enabled"
1950 msgstr "Aktivoitu"
1951
1952 #: classes/pref/filters.php:381
1953 #: classes/pref/filters.php:788
1954 msgid "Match any rule"
1955 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1956
1957 #: classes/pref/filters.php:390
1958 #: classes/pref/filters.php:791
1959 msgid "Inverse matching"
1960 msgstr "Käännä täsmäys"
1961
1962 #: classes/pref/filters.php:402
1963 #: classes/pref/filters.php:798
1964 msgid "Test"
1965 msgstr "Testaa"
1966
1967 #: classes/pref/filters.php:435
1968 msgid "(inverse)"
1969 msgstr "(käännä)"
1970
1971 #: classes/pref/filters.php:434
1972 #, php-format
1973 msgid "%s on %s in %s %s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: classes/pref/filters.php:657
1977 msgid "Combine"
1978 msgstr "Yhdistä"
1979
1980 #: classes/pref/filters.php:663
1981 #: classes/pref/feeds.php:1279
1982 #: classes/pref/feeds.php:1293
1983 msgid "Reset sort order"
1984 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1985
1986 #: classes/pref/filters.php:671
1987 #: classes/pref/feeds.php:1318
1988 msgid "Rescore articles"
1989 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1990
1991 #: classes/pref/filters.php:801
1992 msgid "Create"
1993 msgstr "Luo"
1994
1995 #: classes/pref/filters.php:856
1996 msgid "Inverse regular expression matching"
1997 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1998
1999 #: classes/pref/filters.php:858
2000 msgid "on field"
2001 msgstr "kentässä"
2002
2003 #: classes/pref/filters.php:864
2004 #: js/PrefFilterTree.js:45
2005 #: plugins/digest/digest.js:242
2006 msgid "in"
2007 msgstr "kansiossa"
2008
2009 #: classes/pref/filters.php:877
2010 msgid "Save rule"
2011 msgstr "Talleta sääntö"
2012
2013 #: classes/pref/filters.php:877
2014 #: js/functions.js:1063
2015 msgid "Add rule"
2016 msgstr "Lisää sääntö"
2017
2018 #: classes/pref/filters.php:900
2019 msgid "Perform Action"
2020 msgstr "Suorita toiminto"
2021
2022 #: classes/pref/filters.php:926
2023 msgid "with parameters:"
2024 msgstr "parametrit:"
2025
2026 #: classes/pref/filters.php:944
2027 msgid "Save action"
2028 msgstr "Talleta toiminto"
2029
2030 #: classes/pref/filters.php:944
2031 #: js/functions.js:1089
2032 msgid "Add action"
2033 msgstr "Lisää toiminto"
2034
2035 #: classes/pref/filters.php:967
2036 #, fuzzy
2037 msgid "[No caption]"
2038 msgstr "Nimi"
2039
2040 #: classes/pref/prefs.php:17
2041 msgid "Old password cannot be blank."
2042 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2043
2044 #: classes/pref/prefs.php:22
2045 msgid "New password cannot be blank."
2046 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2047
2048 #: classes/pref/prefs.php:27
2049 msgid "Entered passwords do not match."
2050 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2051
2052 #: classes/pref/prefs.php:37
2053 msgid "Function not supported by authentication module."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: classes/pref/prefs.php:69
2057 msgid "The configuration was saved."
2058 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2059
2060 #: classes/pref/prefs.php:83
2061 #, php-format
2062 msgid "Unknown option: %s"
2063 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:97
2066 msgid "Your personal data has been saved."
2067 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:137
2070 msgid "Personal data / Authentication"
2071 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:157
2074 msgid "Personal data"
2075 msgstr "Omat tiedot"
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:167
2078 msgid "Full name"
2079 msgstr "Koko nimi"
2080
2081 #: classes/pref/prefs.php:171
2082 msgid "E-mail"
2083 msgstr "Email"
2084
2085 #: classes/pref/prefs.php:177
2086 msgid "Access level"
2087 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2088
2089 #: classes/pref/prefs.php:187
2090 msgid "Save data"
2091 msgstr "Talleta tiedot"
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:209
2094 msgid "Your password is at default value, please change it."
2095 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:236
2098 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2099 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:241
2102 msgid "Old password"
2103 msgstr "Vanha salasana"
2104
2105 #: classes/pref/prefs.php:244
2106 msgid "New password"
2107 msgstr "Uusi salasana"
2108
2109 #: classes/pref/prefs.php:249
2110 msgid "Confirm password"
2111 msgstr "Vahvista salasana"
2112
2113 #: classes/pref/prefs.php:259
2114 msgid "Change password"
2115 msgstr "Vaihda salasana"
2116
2117 #: classes/pref/prefs.php:265
2118 msgid "One time passwords / Authenticator"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: classes/pref/prefs.php:269
2122 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: classes/pref/prefs.php:294
2126 #: classes/pref/prefs.php:345
2127 msgid "Enter your password"
2128 msgstr "Syötä salasanasi"
2129
2130 #: classes/pref/prefs.php:305
2131 msgid "Disable OTP"
2132 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:311
2135 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: classes/pref/prefs.php:313
2139 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: classes/pref/prefs.php:354
2143 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: classes/pref/prefs.php:362
2147 msgid "Enable OTP"
2148 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2149
2150 #: classes/pref/prefs.php:400
2151 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: classes/pref/prefs.php:491
2155 msgid "Customize"
2156 msgstr "Muokkaa"
2157
2158 #: classes/pref/prefs.php:558
2159 msgid "Register"
2160 msgstr "Rekisteröi"
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:562
2163 msgid "Clear"
2164 msgstr "Tyhjennä"
2165
2166 #: classes/pref/prefs.php:568
2167 #, php-format
2168 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2169 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2170
2171 #: classes/pref/prefs.php:601
2172 msgid "Save configuration"
2173 msgstr "Talleta asetukset"
2174
2175 #: classes/pref/prefs.php:604
2176 msgid "Manage profiles"
2177 msgstr "Hallitse profiileita"
2178
2179 #: classes/pref/prefs.php:607
2180 msgid "Reset to defaults"
2181 msgstr "Palauta oletusarvot"
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:631
2184 #: classes/pref/prefs.php:633
2185 msgid "Plugins"
2186 msgstr "Lisäosat"
2187
2188 #: classes/pref/prefs.php:635
2189 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2190 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2191
2192 #: classes/pref/prefs.php:637
2193 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: classes/pref/prefs.php:663
2197 msgid "System plugins"
2198 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:667
2201 #: classes/pref/prefs.php:721
2202 msgid "Plugin"
2203 msgstr "Lisäosa"
2204
2205 #: classes/pref/prefs.php:668
2206 #: classes/pref/prefs.php:722
2207 msgid "Description"
2208 msgstr "Kuvaus"
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:669
2211 #: classes/pref/prefs.php:723
2212 msgid "Version"
2213 msgstr "Versio"
2214
2215 #: classes/pref/prefs.php:670
2216 #: classes/pref/prefs.php:724
2217 msgid "Author"
2218 msgstr "Tekijä"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:699
2221 #: classes/pref/prefs.php:756
2222 msgid "more info"
2223 msgstr "lisätietoja"
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:708
2226 #: classes/pref/prefs.php:765
2227 msgid "Clear data"
2228 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:717
2231 msgid "User plugins"
2232 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2233
2234 #: classes/pref/prefs.php:780
2235 msgid "Enable selected plugins"
2236 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2237
2238 #: classes/pref/prefs.php:835
2239 #: classes/pref/prefs.php:853
2240 msgid "Incorrect password"
2241 msgstr "Väärä salasana"
2242
2243 #: classes/pref/prefs.php:879
2244 #, php-format
2245 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: classes/pref/prefs.php:919
2249 msgid "Create profile"
2250 msgstr "Luo profiili"
2251
2252 #: classes/pref/prefs.php:942
2253 #: classes/pref/prefs.php:972
2254 msgid "(active)"
2255 msgstr "(aktiivinen)"
2256
2257 #: classes/pref/prefs.php:1006
2258 msgid "Remove selected profiles"
2259 msgstr "Poista valitut profiilit"
2260
2261 #: classes/pref/prefs.php:1008
2262 msgid "Activate profile"
2263 msgstr "Aktivoi profiili"
2264
2265 #: classes/pref/feeds.php:13
2266 msgid "Check to enable field"
2267 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2268
2269 #: classes/pref/feeds.php:527
2270 msgid "Feed Title"
2271 msgstr "Syötteen otsikko"
2272
2273 #: classes/pref/feeds.php:568
2274 #: classes/pref/feeds.php:793
2275 msgid "Update"
2276 msgstr "Päivitä"
2277
2278 #: classes/pref/feeds.php:583
2279 #: classes/pref/feeds.php:809
2280 msgid "Article purging:"
2281 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2282
2283 #: classes/pref/feeds.php:606
2284 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: classes/pref/feeds.php:622
2288 #: classes/pref/feeds.php:838
2289 msgid "Hide from Popular feeds"
2290 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2291
2292 #: classes/pref/feeds.php:634
2293 #: classes/pref/feeds.php:844
2294 msgid "Include in e-mail digest"
2295 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2296
2297 #: classes/pref/feeds.php:647
2298 #: classes/pref/feeds.php:850
2299 msgid "Always display image attachments"
2300 msgstr "Näytä aina kuvat"
2301
2302 #: classes/pref/feeds.php:660
2303 #: classes/pref/feeds.php:858
2304 msgid "Do not embed images"
2305 msgstr "Älä liitä kuvia"
2306
2307 #: classes/pref/feeds.php:673
2308 #: classes/pref/feeds.php:866
2309 msgid "Cache images locally"
2310 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2311
2312 #: classes/pref/feeds.php:685
2313 #: classes/pref/feeds.php:872
2314 msgid "Mark updated articles as unread"
2315 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:691
2318 msgid "Icon"
2319 msgstr "Suosikkikuvake"
2320
2321 #: classes/pref/feeds.php:705
2322 msgid "Replace"
2323 msgstr "Vaihda"
2324
2325 #: classes/pref/feeds.php:724
2326 msgid "Resubscribe to push updates"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: classes/pref/feeds.php:731
2330 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: classes/pref/feeds.php:1112
2334 #: classes/pref/feeds.php:1165
2335 msgid "All done."
2336 msgstr "Valmis."
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:1220
2339 msgid "Feeds with errors"
2340 msgstr "Virheelliset syötteet"
2341
2342 #: classes/pref/feeds.php:1240
2343 msgid "Inactive feeds"
2344 msgstr "Passiiviset syötteet"
2345
2346 #: classes/pref/feeds.php:1277
2347 msgid "Edit selected feeds"
2348 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2349
2350 #: classes/pref/feeds.php:1281
2351 #: js/prefs.js:1770
2352 msgid "Batch subscribe"
2353 msgstr "Tilaa useita"
2354
2355 #: classes/pref/feeds.php:1286
2356 msgid "Categories"
2357 msgstr "Kansiot"
2358
2359 #: classes/pref/feeds.php:1289
2360 msgid "Add category"
2361 msgstr "Lisää kansio"
2362
2363 #: classes/pref/feeds.php:1291
2364 msgid "(Un)hide empty categories"
2365 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:1295
2368 msgid "Remove selected"
2369 msgstr "Poista valittu"
2370
2371 #: classes/pref/feeds.php:1309
2372 msgid "More actions..."
2373 msgstr "Lisää toimintoja"
2374
2375 #: classes/pref/feeds.php:1313
2376 msgid "Manual purge"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: classes/pref/feeds.php:1317
2380 msgid "Clear feed data"
2381 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2382
2383 #: classes/pref/feeds.php:1368
2384 msgid "OPML"
2385 msgstr "OPML"
2386
2387 #: classes/pref/feeds.php:1370
2388 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1372
2392 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1385
2396 msgid "Import my OPML"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:1389
2400 msgid "Filename:"
2401 msgstr "Tiedosto:"
2402
2403 #: classes/pref/feeds.php:1391
2404 msgid "Include settings"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: classes/pref/feeds.php:1395
2408 msgid "Export OPML"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: classes/pref/feeds.php:1399
2412 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: classes/pref/feeds.php:1401
2416 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: classes/pref/feeds.php:1403
2420 msgid "Public OPML URL"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:1404
2424 msgid "Display published OPML URL"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: classes/pref/feeds.php:1414
2428 msgid "Firefox integration"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:1416
2432 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: classes/pref/feeds.php:1423
2436 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: classes/pref/feeds.php:1431
2440 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2441 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:1433
2444 msgid "Published articles and generated feeds"
2445 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2446
2447 #: classes/pref/feeds.php:1435
2448 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2449 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2450
2451 #: classes/pref/feeds.php:1441
2452 msgid "Display URL"
2453 msgstr "Näytä URL"
2454
2455 #: classes/pref/feeds.php:1444
2456 msgid "Clear all generated URLs"
2457 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2458
2459 #: classes/pref/feeds.php:1446
2460 msgid "Articles shared by URL"
2461 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2462
2463 #: classes/pref/feeds.php:1448
2464 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2465 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2466
2467 #: classes/pref/feeds.php:1451
2468 msgid "Unshare all articles"
2469 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2470
2471 #: classes/pref/feeds.php:1529
2472 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2473 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2474
2475 #: classes/pref/feeds.php:1566
2476 #: classes/pref/feeds.php:1636
2477 msgid "Click to edit feed"
2478 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2479
2480 #: classes/pref/feeds.php:1584
2481 #: classes/pref/feeds.php:1656
2482 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2483 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2484
2485 #: classes/pref/feeds.php:1595
2486 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2487 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2488
2489 #: classes/pref/feeds.php:1758
2490 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2491 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2492
2493 #: classes/pref/feeds.php:1767
2494 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2495 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2496
2497 #: classes/pref/feeds.php:1789
2498 msgid "Feeds require authentication."
2499 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2500
2501 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2502 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2506 msgid "Hello,"
2507 msgstr "Hei"
2508
2509 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2510 msgid "Regular version"
2511 msgstr "Normaali versio"
2512
2513 #: plugins/close_button/init.php:24
2514 msgid "Close article"
2515 msgstr "Sulje artikkeli"
2516
2517 #: plugins/nsfw/init.php:32
2518 #: plugins/nsfw/init.php:43
2519 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: plugins/nsfw/init.php:53
2523 msgid "NSFW Plugin"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: plugins/nsfw/init.php:80
2527 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: plugins/nsfw/init.php:101
2531 msgid "Configuration saved."
2532 msgstr "Asetukset tallennettu"
2533
2534 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2535 msgid "Please enter your one time password:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2539 msgid "Password has been changed."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2543 msgid "Old password is incorrect."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2547 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2548 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2549 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2550 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2551 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2552 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2553 msgid "Home"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2557 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2561 msgid "Open regular version"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2565 msgid "Enable categories"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2569 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2570 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2571 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2572 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2573 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2574 msgid "ON"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2578 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2579 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2580 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2581 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2582 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2583 msgid "OFF"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2587 msgid "Browse categories like folders"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2591 msgid "Show images in posts"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2595 msgid "Hide read articles and feeds"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2599 msgid "Sort feeds by unread count"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: plugins/mailto/init.php:52
2603 #: plugins/mailto/init.php:58
2604 #: plugins/mail/init.php:71
2605 #: plugins/mail/init.php:77
2606 msgid "[Forwarded]"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: plugins/mailto/init.php:52
2610 #: plugins/mail/init.php:71
2611 msgid "Multiple articles"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: plugins/mailto/init.php:74
2615 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: plugins/mailto/init.php:78
2619 msgid "Forward selected article(s) by email."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: plugins/mailto/init.php:81
2623 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: plugins/mailto/init.php:86
2627 msgid "Close this dialog"
2628 msgstr "Sulje"
2629
2630 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2631 msgid "Bookmarklets"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2635 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2639 #, php-format
2640 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2644 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2648 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: plugins/import_export/init.php:64
2652 msgid "Import and export"
2653 msgstr "Tuo ja vie"
2654
2655 #: plugins/import_export/init.php:66
2656 msgid "Article archive"
2657 msgstr "Artikkeliarkisto"
2658
2659 #: plugins/import_export/init.php:68
2660 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: plugins/import_export/init.php:71
2664 msgid "Export my data"
2665 msgstr "Vie tietoni"
2666
2667 #: plugins/import_export/init.php:87
2668 msgid "Import"
2669 msgstr "Tuo"
2670
2671 #: plugins/import_export/init.php:221
2672 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: plugins/import_export/init.php:226
2676 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: plugins/import_export/init.php:385
2680 msgid "Finished: "
2681 msgstr "Valmis: "
2682
2683 #: plugins/import_export/init.php:386
2684 #, php-format
2685 msgid "%d article processed, "
2686 msgid_plural "%d articles processed, "
2687 msgstr[0] ""
2688 msgstr[1] ""
2689
2690 #: plugins/import_export/init.php:387
2691 #, php-format
2692 msgid "%d imported, "
2693 msgid_plural "%d imported, "
2694 msgstr[0] ""
2695 msgstr[1] ""
2696
2697 #: plugins/import_export/init.php:388
2698 #, php-format
2699 msgid "%d feed created."
2700 msgid_plural "%d feeds created."
2701 msgstr[0] ""
2702 msgstr[1] ""
2703
2704 #: plugins/import_export/init.php:393
2705 msgid "Could not load XML document."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: plugins/import_export/init.php:405
2709 msgid "Prepare data"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: plugins/import_export/init.php:426
2713 #, php-format
2714 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: plugins/mail/init.php:92
2718 msgid "From:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: plugins/mail/init.php:101
2722 msgid "To:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: plugins/mail/init.php:114
2726 msgid "Subject:"
2727 msgstr "Otsikko:"
2728
2729 #: plugins/mail/init.php:130
2730 msgid "Send e-mail"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: plugins/note/init.php:28
2734 #: plugins/note/note.js:11
2735 msgid "Edit article note"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: plugins/example/init.php:39
2739 msgid "Example Pane"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: plugins/example/init.php:70
2743 msgid "Sample value"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: plugins/example/init.php:76
2747 msgid "Set value"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2751 msgid "No file uploaded."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2755 #, php-format
2756 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2760 msgid "The document has incorrect format."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2764 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2768 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2772 msgid "Import my Starred items"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: plugins/instances/init.php:144
2776 msgid "Linked"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: plugins/instances/init.php:207
2780 #: plugins/instances/init.php:399
2781 msgid "Instance"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: plugins/instances/init.php:218
2785 #: plugins/instances/init.php:315
2786 #: plugins/instances/init.php:408
2787 msgid "Instance URL"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: plugins/instances/init.php:229
2791 #: plugins/instances/init.php:418
2792 msgid "Access key:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: plugins/instances/init.php:232
2796 #: plugins/instances/init.php:316
2797 #: plugins/instances/init.php:421
2798 msgid "Access key"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: plugins/instances/init.php:236
2802 #: plugins/instances/init.php:425
2803 msgid "Use one access key for both linked instances."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: plugins/instances/init.php:244
2807 #: plugins/instances/init.php:433
2808 msgid "Generate new key"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: plugins/instances/init.php:295
2812 msgid "Link instance"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: plugins/instances/init.php:307
2816 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: plugins/instances/init.php:317
2820 msgid "Last connected"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: plugins/instances/init.php:318
2824 msgid "Status"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: plugins/instances/init.php:319
2828 msgid "Stored feeds"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: plugins/instances/init.php:437
2832 msgid "Create link"
2833 msgstr "Luo linkki"
2834
2835 #: plugins/share/init.php:27
2836 msgid "Share by URL"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: plugins/share/init.php:49
2840 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: plugins/updater/init.php:317
2844 #: plugins/updater/init.php:334
2845 #: plugins/updater/updater.js:10
2846 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: plugins/updater/init.php:337
2850 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: plugins/updater/init.php:347
2854 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: plugins/updater/init.php:350
2858 msgid "Ready to update."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: plugins/updater/init.php:355
2862 msgid "Start update"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: js/feedlist.js:404
2866 #: js/feedlist.js:432
2867 #: plugins/digest/digest.js:26
2868 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2869 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2870
2871 #: js/feedlist.js:423
2872 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2873 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2874
2875 #: js/feedlist.js:426
2876 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2877 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2878
2879 #: js/feedlist.js:429
2880 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2881 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2882
2883 #: js/functions.js:92
2884 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: js/functions.js:214
2888 msgid "close"
2889 msgstr "sulje"
2890
2891 #: js/functions.js:621
2892 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2893 msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
2894
2895 #: js/functions.js:624
2896 msgid "Date syntax is incorrect."
2897 msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
2898
2899 #: js/functions.js:636
2900 msgid "Error explained"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: js/functions.js:718
2904 msgid "Upload complete."
2905 msgstr "Lataus valmis."
2906
2907 #: js/functions.js:742
2908 msgid "Remove stored feed icon?"
2909 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2910
2911 #: js/functions.js:747
2912 msgid "Removing feed icon..."
2913 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2914
2915 #: js/functions.js:752
2916 msgid "Feed icon removed."
2917 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2918
2919 #: js/functions.js:774
2920 msgid "Please select an image file to upload."
2921 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2922
2923 #: js/functions.js:776
2924 msgid "Upload new icon for this feed?"
2925 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2926
2927 #: js/functions.js:777
2928 msgid "Uploading, please wait..."
2929 msgstr "Ladataan, odota..."
2930
2931 #: js/functions.js:793
2932 msgid "Please enter label caption:"
2933 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2934
2935 #: js/functions.js:798
2936 msgid "Can't create label: missing caption."
2937 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2938
2939 #: js/functions.js:841
2940 msgid "Subscribe to Feed"
2941 msgstr "Tilaa syöte"
2942
2943 #: js/functions.js:868
2944 msgid "Subscribed to %s"
2945 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2946
2947 #: js/functions.js:873
2948 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2949 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2950
2951 #: js/functions.js:876
2952 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2953 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2954
2955 #: js/functions.js:929
2956 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2957 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2958
2959 #: js/functions.js:933
2960 msgid "You are already subscribed to this feed."
2961 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2962
2963 #: js/functions.js:1063
2964 msgid "Edit rule"
2965 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2966
2967 #: js/functions.js:1089
2968 msgid "Edit action"
2969 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2970
2971 #: js/functions.js:1126
2972 msgid "Create Filter"
2973 msgstr "Luo suodatin"
2974
2975 #: js/functions.js:1241
2976 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: js/functions.js:1252
2980 msgid "Subscription reset."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: js/functions.js:1262
2984 #: js/tt-rss.js:619
2985 msgid "Unsubscribe from %s?"
2986 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2987
2988 #: js/functions.js:1265
2989 msgid "Removing feed..."
2990 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2991
2992 #: js/functions.js:1373
2993 msgid "Please enter category title:"
2994 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2995
2996 #: js/functions.js:1404
2997 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: js/functions.js:1408
3001 #: js/prefs.js:1222
3002 msgid "Trying to change address..."
3003 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3004
3005 #: js/functions.js:1595
3006 #: js/tt-rss.js:396
3007 #: js/tt-rss.js:600
3008 msgid "You can't edit this kind of feed."
3009 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3010
3011 #: js/functions.js:1610
3012 msgid "Edit Feed"
3013 msgstr "Muokkaa syötettä"
3014
3015 #: js/functions.js:1616
3016 #: js/prefs.js:194
3017 #: js/prefs.js:749
3018 msgid "Saving data..."
3019 msgstr "Talletetaan tiedot..."
3020
3021 #: js/functions.js:1648
3022 msgid "More Feeds"
3023 msgstr "Lisää syötteitä"
3024
3025 #: js/functions.js:1709
3026 #: js/functions.js:1819
3027 #: js/prefs.js:397
3028 #: js/prefs.js:427
3029 #: js/prefs.js:459
3030 #: js/prefs.js:642
3031 #: js/prefs.js:662
3032 #: js/prefs.js:1198
3033 #: js/prefs.js:1343
3034 msgid "No feeds are selected."
3035 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
3036
3037 #: js/functions.js:1751
3038 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: js/functions.js:1790
3042 msgid "Feeds with update errors"
3043 msgstr "Virheelliset syötteet"
3044
3045 #: js/functions.js:1801
3046 #: js/prefs.js:1180
3047 msgid "Remove selected feeds?"
3048 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3049
3050 #: js/functions.js:1804
3051 #: js/prefs.js:1183
3052 msgid "Removing selected feeds..."
3053 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3054
3055 #: js/functions.js:1902
3056 msgid "Help"
3057 msgstr "Apua"
3058
3059 #: js/PrefFeedTree.js:47
3060 msgid "Edit category"
3061 msgstr "Muokkaa kansiota"
3062
3063 #: js/PrefFeedTree.js:54
3064 msgid "Remove category"
3065 msgstr "Poista kansio"
3066
3067 #: js/PrefFilterTree.js:48
3068 msgid "Inverse"
3069 msgstr "Käännä valinnat"
3070
3071 #: js/prefs.js:55
3072 msgid "Please enter login:"
3073 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3074
3075 #: js/prefs.js:62
3076 msgid "Can't create user: no login specified."
3077 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3078
3079 #: js/prefs.js:66
3080 msgid "Adding user..."
3081 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3082
3083 #: js/prefs.js:94
3084 msgid "User Editor"
3085 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3086
3087 #: js/prefs.js:117
3088 msgid "Edit Filter"
3089 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3090
3091 #: js/prefs.js:164
3092 msgid "Remove filter?"
3093 msgstr "Poista suodatin?"
3094
3095 #: js/prefs.js:169
3096 msgid "Removing filter..."
3097 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3098
3099 #: js/prefs.js:279
3100 msgid "Remove selected labels?"
3101 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3102
3103 #: js/prefs.js:282
3104 msgid "Removing selected labels..."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: js/prefs.js:295
3108 #: js/prefs.js:1384
3109 msgid "No labels are selected."
3110 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3111
3112 #: js/prefs.js:309
3113 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: js/prefs.js:312
3117 msgid "Removing selected users..."
3118 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3119
3120 #: js/prefs.js:326
3121 #: js/prefs.js:507
3122 #: js/prefs.js:528
3123 #: js/prefs.js:567
3124 msgid "No users are selected."
3125 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3126
3127 #: js/prefs.js:344
3128 msgid "Remove selected filters?"
3129 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3130
3131 #: js/prefs.js:347
3132 msgid "Removing selected filters..."
3133 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3134
3135 #: js/prefs.js:359
3136 #: js/prefs.js:597
3137 #: js/prefs.js:616
3138 msgid "No filters are selected."
3139 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3140
3141 #: js/prefs.js:378
3142 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3143 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3144
3145 #: js/prefs.js:382
3146 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3147 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3148
3149 #: js/prefs.js:412
3150 msgid "Please select only one feed."
3151 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3152
3153 #: js/prefs.js:418
3154 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3155 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3156
3157 #: js/prefs.js:421
3158 msgid "Clearing selected feed..."
3159 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3160
3161 #: js/prefs.js:440
3162 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3163 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3164
3165 #: js/prefs.js:443
3166 msgid "Purging selected feed..."
3167 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3168
3169 #: js/prefs.js:478
3170 msgid "Login field cannot be blank."
3171 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3172
3173 #: js/prefs.js:482
3174 msgid "Saving user..."
3175 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3176
3177 #: js/prefs.js:512
3178 #: js/prefs.js:533
3179 #: js/prefs.js:572
3180 msgid "Please select only one user."
3181 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3182
3183 #: js/prefs.js:537
3184 msgid "Reset password of selected user?"
3185 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3186
3187 #: js/prefs.js:540
3188 msgid "Resetting password for selected user..."
3189 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3190
3191 #: js/prefs.js:585
3192 msgid "User details"
3193 msgstr "Käyttäjätiedot"
3194
3195 #: js/prefs.js:602
3196 msgid "Please select only one filter."
3197 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3198
3199 #: js/prefs.js:620
3200 msgid "Combine selected filters?"
3201 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3202
3203 #: js/prefs.js:623
3204 msgid "Joining filters..."
3205 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3206
3207 #: js/prefs.js:684
3208 msgid "Edit Multiple Feeds"
3209 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3210
3211 #: js/prefs.js:708
3212 msgid "Save changes to selected feeds?"
3213 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3214
3215 #: js/prefs.js:785
3216 msgid "OPML Import"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: js/prefs.js:812
3220 msgid "Please choose an OPML file first."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: js/prefs.js:815
3224 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3225 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3226 msgid "Importing, please wait..."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: js/prefs.js:968
3230 msgid "Reset to defaults?"
3231 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3232
3233 #: js/prefs.js:1087
3234 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: js/prefs.js:1093
3238 msgid "Removing category..."
3239 msgstr "Poistetaan kansio..."
3240
3241 #: js/prefs.js:1114
3242 msgid "Remove selected categories?"
3243 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3244
3245 #: js/prefs.js:1117
3246 msgid "Removing selected categories..."
3247 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3248
3249 #: js/prefs.js:1130
3250 msgid "No categories are selected."
3251 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3252
3253 #: js/prefs.js:1138
3254 msgid "Category title:"
3255 msgstr "Kansion nimi:"
3256
3257 #: js/prefs.js:1142
3258 msgid "Creating category..."
3259 msgstr "Luodaan kansio..."
3260
3261 #: js/prefs.js:1169
3262 msgid "Feeds without recent updates"
3263 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3264
3265 #: js/prefs.js:1218
3266 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: js/prefs.js:1307
3270 msgid "Clearing feed..."
3271 msgstr "Siivotaan syöte..."
3272
3273 #: js/prefs.js:1327
3274 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3275 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3276
3277 #: js/prefs.js:1330
3278 msgid "Rescoring selected feeds..."
3279 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3280
3281 #: js/prefs.js:1350
3282 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3283 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3284
3285 #: js/prefs.js:1353
3286 msgid "Rescoring feeds..."
3287 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3288
3289 #: js/prefs.js:1370
3290 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3291 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3292
3293 #: js/prefs.js:1407
3294 msgid "Settings Profiles"
3295 msgstr "Profiilien asetukset"
3296
3297 #: js/prefs.js:1416
3298 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3299 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3300
3301 #: js/prefs.js:1419
3302 msgid "Removing selected profiles..."
3303 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3304
3305 #: js/prefs.js:1434
3306 msgid "No profiles are selected."
3307 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3308
3309 #: js/prefs.js:1442
3310 #: js/prefs.js:1495
3311 msgid "Activate selected profile?"
3312 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3313
3314 #: js/prefs.js:1458
3315 #: js/prefs.js:1511
3316 msgid "Please choose a profile to activate."
3317 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3318
3319 #: js/prefs.js:1463
3320 msgid "Creating profile..."
3321 msgstr "Luodaan profiili..."
3322
3323 #: js/prefs.js:1519
3324 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3325 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3326
3327 #: js/prefs.js:1522
3328 #: js/prefs.js:1541
3329 msgid "Clearing URLs..."
3330 msgstr "Siivotaan URLt"
3331
3332 #: js/prefs.js:1529
3333 msgid "Generated URLs cleared."
3334 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3335
3336 #: js/prefs.js:1538
3337 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3338 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3339
3340 #: js/prefs.js:1548
3341 msgid "Shared URLs cleared."
3342 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3343
3344 #: js/prefs.js:1654
3345 msgid "Label Editor"
3346 msgstr "Tunniste-editori"
3347
3348 #: js/prefs.js:1776
3349 msgid "Subscribing to feeds..."
3350 msgstr "Tilataan syötteet..."
3351
3352 #: js/prefs.js:1813
3353 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3354 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3355
3356 #: js/tt-rss.js:124
3357 msgid "Mark all articles as read?"
3358 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3359
3360 #: js/tt-rss.js:130
3361 msgid "Marking all feeds as read..."
3362 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3363
3364 #: js/tt-rss.js:355
3365 msgid "Please enable mail plugin first."
3366 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3367
3368 #: js/tt-rss.js:461
3369 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: js/tt-rss.js:587
3373 msgid "Select item(s) by tags"
3374 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3375
3376 #: js/tt-rss.js:608
3377 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3378 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3379
3380 #: js/tt-rss.js:613
3381 #: js/tt-rss.js:765
3382 msgid "Please select some feed first."
3383 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3384
3385 #: js/tt-rss.js:760
3386 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: js/tt-rss.js:770
3390 msgid "Rescore articles in %s?"
3391 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3392
3393 #: js/tt-rss.js:773
3394 msgid "Rescoring articles..."
3395 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3396
3397 #: js/tt-rss.js:907
3398 msgid "New version available!"
3399 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3400
3401 #: js/viewfeed.js:106
3402 msgid "Cancel search"
3403 msgstr "Peruuta haku"
3404
3405 #: js/viewfeed.js:440
3406 #: plugins/digest/digest.js:258
3407 #: plugins/digest/digest.js:714
3408 msgid "Unstar article"
3409 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3410
3411 #: js/viewfeed.js:445
3412 #: plugins/digest/digest.js:260
3413 #: plugins/digest/digest.js:718
3414 msgid "Star article"
3415 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3416
3417 #: js/viewfeed.js:478
3418 #: plugins/digest/digest.js:263
3419 #: plugins/digest/digest.js:749
3420 msgid "Unpublish article"
3421 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3422
3423 #: js/viewfeed.js:679
3424 #: js/viewfeed.js:707
3425 #: js/viewfeed.js:734
3426 #: js/viewfeed.js:797
3427 #: js/viewfeed.js:831
3428 #: js/viewfeed.js:951
3429 #: js/viewfeed.js:994
3430 #: js/viewfeed.js:1047
3431 #: js/viewfeed.js:2096
3432 #: plugins/mailto/init.js:7
3433 #: plugins/mail/mail.js:7
3434 msgid "No articles are selected."
3435 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3436
3437 #: js/viewfeed.js:959
3438 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3439 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3440 msgstr[0] ""
3441 msgstr[1] ""
3442
3443 #: js/viewfeed.js:961
3444 msgid "Delete %d selected article?"
3445 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3446 msgstr[0] ""
3447 msgstr[1] ""
3448
3449 #: js/viewfeed.js:1003
3450 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3451 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3452 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3453 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3454
3455 #: js/viewfeed.js:1006
3456 msgid "Move %d archived article back?"
3457 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3458 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3459 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3460
3461 #: js/viewfeed.js:1008
3462 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: js/viewfeed.js:1053
3466 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3467 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3468 msgstr[0] ""
3469 msgstr[1] ""
3470
3471 #: js/viewfeed.js:1077
3472 msgid "Edit article Tags"
3473 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3474
3475 #: js/viewfeed.js:1083
3476 msgid "Saving article tags..."
3477 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3478
3479 #: js/viewfeed.js:1323
3480 msgid "No article is selected."
3481 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3482
3483 #: js/viewfeed.js:1358
3484 msgid "No articles found to mark"
3485 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3486
3487 #: js/viewfeed.js:1360
3488 msgid "Mark %d article as read?"
3489 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3490 msgstr[0] ""
3491 msgstr[1] ""
3492
3493 #: js/viewfeed.js:1872
3494 msgid "Open original article"
3495 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3496
3497 #: js/viewfeed.js:1878
3498 msgid "Display article URL"
3499 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3500
3501 #: js/viewfeed.js:1897
3502 msgid "Toggle marked"
3503 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3504
3505 #: js/viewfeed.js:1983
3506 msgid "Remove label"
3507 msgstr "Poista tunniste"
3508
3509 #: js/viewfeed.js:2007
3510 msgid "Playing..."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: js/viewfeed.js:2008
3514 msgid "Click to pause"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: js/viewfeed.js:2065
3518 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3519 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3520
3521 #: js/viewfeed.js:2107
3522 msgid "Please enter new score for this article:"
3523 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3524
3525 #: js/viewfeed.js:2140
3526 msgid "Article URL:"
3527 msgstr "Artikkelin URL:"
3528
3529 #: plugins/digest/digest.js:72
3530 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3531 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3532 msgstr[0] ""
3533 msgstr[1] ""
3534
3535 #: plugins/digest/digest.js:290
3536 msgid "Error: unable to load article."
3537 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3538
3539 #: plugins/digest/digest.js:464
3540 msgid "Click to expand article."
3541 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3542
3543 #: plugins/digest/digest.js:535
3544 msgid "%d more..."
3545 msgid_plural "%d more..."
3546 msgstr[0] ""
3547 msgstr[1] ""
3548
3549 #: plugins/digest/digest.js:542
3550 msgid "No unread feeds."
3551 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3552
3553 #: plugins/digest/digest.js:649
3554 msgid "Load more..."
3555 msgstr "Lataa lisää..."
3556
3557 #: plugins/embed_original/init.js:6
3558 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: plugins/mailto/init.js:21
3562 #: plugins/mail/mail.js:21
3563 msgid "Forward article by email"
3564 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3565
3566 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3567 msgid "Export Data"
3568 msgstr "Vie data"
3569
3570 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3571 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3572 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3573 msgstr[0] ""
3574 msgstr[1] ""
3575
3576 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3577 msgid "Data Import"
3578 msgstr "Tuo data"
3579
3580 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3581 msgid "Please choose the file first."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: plugins/note/note.js:17
3585 msgid "Saving article note..."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3589 msgid "Google Reader Import"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3593 msgid "Please choose a file first."
3594 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3595
3596 #: plugins/instances/instances.js:10
3597 msgid "Link Instance"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: plugins/instances/instances.js:73
3601 msgid "Edit Instance"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: plugins/instances/instances.js:122
3605 msgid "Remove selected instances?"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: plugins/instances/instances.js:125
3609 msgid "Removing selected instances..."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: plugins/instances/instances.js:139
3613 #: plugins/instances/instances.js:151
3614 msgid "No instances are selected."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: plugins/instances/instances.js:156
3618 msgid "Please select only one instance."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: plugins/share/share.js:10
3622 msgid "Share article by URL"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: plugins/updater/updater.js:58
3626 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3627 msgstr ""
3628
3629 #~ msgid "Refresh"
3630 #~ msgstr "Päivitä"
3631
3632 #~ msgid "Tag Cloud"
3633 #~ msgstr "Tagipilvi"
3634
3635 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3636 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"