1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 19:15+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgstr "Älä poista koskaan"
30 msgstr "Viikkoa vanhemmat"
34 msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
38 msgstr "Kuukautta vanhemmat"
42 msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
46 msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Oletusaikaväli"
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Ei päivitystä"
59 msgid "Each 15 minutes"
60 msgstr "Joka 15 minuutti"
64 msgid "Each 30 minutes"
65 msgstr "Joka 30 minuutti"
80 msgstr "Joka 12 tunti"
93 #: classes/pref/users.php:123
99 msgstr "Edistynyt käyttäjä"
102 msgid "Administrator"
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
111 msgid "Database Updater"
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
141 #: classes/handler/public.php:626
142 #: classes/handler/public.php:714
143 #: classes/handler/public.php:796
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
151 #: db-updater.php:104
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
164 #: db-updater.php:129
166 msgid "Updating to version %d..."
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Tarkistetaan versio..."
173 #: db-updater.php:150
177 #: db-updater.php:152
181 #: db-updater.php:160
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192 #: db-updater.php:172
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
210 msgid "Backend sanity check failed."
214 msgid "Frontend sanity check failed."
218 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
222 msgid "Request not authorized."
226 msgid "No operation to perform."
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
238 msgid "Configuration check failed"
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
254 #: classes/backend.php:5
255 #: classes/pref/labels.php:296
256 #: classes/pref/filters.php:680
257 #: classes/pref/feeds.php:1331
258 #: plugins/digest/digest_body.php:63
259 #: js/feedlist.js:128
260 #: js/feedlist.js:448
261 #: js/functions.js:420
262 #: js/functions.js:808
263 #: js/functions.js:1244
264 #: js/functions.js:1379
265 #: js/functions.js:1691
281 #: js/viewfeed.js:774
282 #: js/viewfeed.js:1245
283 #: plugins/import_export/import_export.js:17
284 #: plugins/updater/updater.js:17
285 msgid "Loading, please wait..."
286 msgstr "Ladataan, odota..."
289 msgid "Collapse feedlist"
290 msgstr "Sulje syötelista"
293 msgid "Show articles"
294 msgstr "Näytä artikkelit"
302 msgstr "Kaikki artikkelit"
305 #: include/functions.php:1925
306 #: classes/feeds.php:106
311 #: include/functions.php:1926
312 #: classes/feeds.php:107
317 #: classes/feeds.php:93
318 #: classes/feeds.php:105
324 msgstr "Lukemattomat ensin"
331 msgid "Ignore Scoring"
332 msgstr "Ohita pisteytys"
335 msgid "Sort articles"
336 msgstr "Järjestä artikkelit"
348 msgstr "Vanhin ensin"
351 msgid "Mark feed as read"
352 msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
356 #: include/functions.php:1915
357 #: include/localized_schema.php:10
358 #: classes/feeds.php:111
359 #: classes/feeds.php:441
360 #: js/FeedTree.js:128
361 #: js/FeedTree.js:156
362 #: plugins/digest/digest.js:647
364 msgstr "Merkitse luetuiksi"
367 #: include/functions.php:1811
368 #: include/functions.php:1923
370 msgstr "Kaikki artikkelit"
373 msgid "Older than one day"
374 msgstr "1pv vanhemmat"
377 msgid "Older than one week"
378 msgstr "1vk vanhemmat"
381 msgid "Older than two weeks"
382 msgstr "2vk vanhemmat"
385 msgid "Communication problem with server."
386 msgstr "Serveriin ei saada yhteyttä"
389 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
390 msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
394 msgstr "Toiminnot..."
397 msgid "Preferences..."
405 msgid "Feed actions:"
406 msgstr "Syötetoiminnot:"
409 #: classes/handler/public.php:556
410 msgid "Subscribe to feed..."
411 msgstr "Tilaa syöte..."
414 msgid "Edit this feed..."
415 msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
419 msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
422 #: classes/pref/feeds.php:717
423 #: classes/pref/feeds.php:1304
424 #: js/PrefFeedTree.js:73
426 msgstr "Peruuta syötetilaus"
430 msgstr "Kaikki syötteet"
433 msgid "(Un)hide read feeds"
434 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
437 msgid "Other actions:"
438 msgstr "Muut toiminnot"
441 msgid "Switch to digest..."
442 msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
445 msgid "Show tag cloud..."
446 msgstr "Näytä tagipilvi"
449 #: include/functions.php:1901
450 msgid "Toggle widescreen mode"
451 msgstr "Vaihda näkymä"
454 msgid "Select by tags..."
455 msgstr "Valitse tageilla"
458 msgid "Create label..."
459 msgstr "Luo tunniste..."
462 msgid "Create filter..."
463 msgstr "Luo suodatin..."
466 msgid "Keyboard shortcuts help"
467 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
470 #: plugins/digest/digest_body.php:77
471 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
472 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
474 msgstr "Kirjaudu ulos"
478 #: include/functions.php:1928
479 #: classes/pref/prefs.php:377
484 msgid "Keyboard shortcuts"
485 msgstr "Pikanäppäimet"
488 msgid "Exit preferences"
489 msgstr "Poistu asetuksista"
492 #: classes/pref/feeds.php:107
493 #: classes/pref/feeds.php:1209
494 #: classes/pref/feeds.php:1272
499 #: classes/pref/filters.php:156
504 #: include/functions.php:1118
505 #: include/functions.php:1754
506 #: classes/pref/labels.php:90
507 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
516 #: include/login_form.php:238
517 msgid "Create new account"
518 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
521 msgid "New user registrations are administratively disabled."
525 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
529 msgid "Desired login:"
533 msgid "Check availability"
537 #: classes/handler/public.php:754
542 #: classes/handler/public.php:759
543 msgid "How much is two plus two:"
547 msgid "Submit registration"
551 msgid "Your registration information is incomplete."
555 msgid "Sorry, this username is already taken."
559 msgid "Registration failed."
563 msgid "Account created successfully."
567 msgid "New user registrations are currently closed."
571 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
574 #: include/digest.php:109
575 #: include/functions.php:1127
576 #: include/functions.php:1655
577 #: include/functions.php:1740
578 #: include/functions.php:1762
579 #: classes/opml.php:416
580 #: classes/pref/feeds.php:222
581 msgid "Uncategorized"
584 #: include/feedbrowser.php:83
586 msgid "%d archived article"
587 msgid_plural "%d archived articles"
591 #: include/feedbrowser.php:107
592 msgid "No feeds found."
593 msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
595 #: include/functions.php:1116
596 #: include/functions.php:1752
597 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
601 #: include/functions.php:1604
602 #: classes/feeds.php:1101
603 #: classes/pref/filters.php:427
605 msgstr "Kaikki syötteet"
607 #: include/functions.php:1805
608 msgid "Starred articles"
609 msgstr "Tähdellä merkityt syötteet"
611 #: include/functions.php:1807
612 msgid "Published articles"
613 msgstr "Julkiset artikkelit"
615 #: include/functions.php:1809
616 msgid "Fresh articles"
617 msgstr "Tuoreet artikkelit"
619 #: include/functions.php:1813
620 msgid "Archived articles"
621 msgstr "Arkistoidut artikkelit"
623 #: include/functions.php:1815
624 msgid "Recently read"
625 msgstr "Viimeksi luetut"
627 #: include/functions.php:1878
631 #: include/functions.php:1879
632 msgid "Open next feed"
633 msgstr "Avaa seuraava syöte"
635 #: include/functions.php:1880
636 msgid "Open previous feed"
637 msgstr "Avaa edellinen syöte"
639 #: include/functions.php:1881
640 msgid "Open next article"
641 msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
643 #: include/functions.php:1882
644 msgid "Open previous article"
645 msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
647 #: include/functions.php:1883
648 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
649 msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
651 #: include/functions.php:1884
652 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
653 msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
655 #: include/functions.php:1885
656 msgid "Show search dialog"
659 #: include/functions.php:1886
663 #: include/functions.php:1887
664 msgid "Toggle starred"
665 msgstr "Lisää/Poista tähti"
667 #: include/functions.php:1888
668 #: js/viewfeed.js:1908
669 msgid "Toggle published"
670 msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
672 #: include/functions.php:1889
673 #: js/viewfeed.js:1886
674 msgid "Toggle unread"
675 msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
677 #: include/functions.php:1890
679 msgstr "Muokkaa tageja"
681 #: include/functions.php:1891
682 msgid "Dismiss selected"
683 msgstr "Piilota valittu"
685 #: include/functions.php:1892
687 msgstr "Piilota luettu"
689 #: include/functions.php:1893
690 msgid "Open in new window"
691 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
693 #: include/functions.php:1894
694 #: js/viewfeed.js:1927
695 msgid "Mark below as read"
696 msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
698 #: include/functions.php:1895
699 #: js/viewfeed.js:1921
700 msgid "Mark above as read"
701 msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
703 #: include/functions.php:1896
705 msgstr "Vieritä alas"
707 #: include/functions.php:1897
709 msgstr "Vieritä ylös"
711 #: include/functions.php:1898
712 msgid "Select article under cursor"
713 msgstr "Valitse kursorin alla oleva artikkeli"
715 #: include/functions.php:1899
716 msgid "Email article"
717 msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
719 #: include/functions.php:1900
720 msgid "Close/collapse article"
721 msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
723 #: include/functions.php:1902
724 #: plugins/embed_original/init.php:33
725 msgid "Toggle embed original"
726 msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
728 #: include/functions.php:1903
729 msgid "Article selection"
730 msgstr "Artikkelin valinta"
732 #: include/functions.php:1904
733 msgid "Select all articles"
734 msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
736 #: include/functions.php:1905
737 msgid "Select unread"
738 msgstr "Valitse lukematon"
740 #: include/functions.php:1906
741 msgid "Select starred"
742 msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
744 #: include/functions.php:1907
745 msgid "Select published"
746 msgstr "Valitse julkaistu"
748 #: include/functions.php:1908
749 msgid "Invert selection"
750 msgstr "Vaihda valittujen tila"
752 #: include/functions.php:1909
753 msgid "Deselect everything"
754 msgstr "Poista valinnat"
756 #: include/functions.php:1910
757 #: classes/pref/feeds.php:521
758 #: classes/pref/feeds.php:754
762 #: include/functions.php:1911
763 msgid "Refresh current feed"
764 msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
766 #: include/functions.php:1912
767 msgid "Un/hide read feeds"
768 msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
770 #: include/functions.php:1913
771 #: classes/pref/feeds.php:1275
772 msgid "Subscribe to feed"
775 #: include/functions.php:1914
776 #: js/FeedTree.js:135
777 #: js/PrefFeedTree.js:67
779 msgstr "Muokkaa syötettä"
781 #: include/functions.php:1916
782 msgid "Reverse headlines"
783 msgstr "Käännä otsikot"
785 #: include/functions.php:1917
786 msgid "Debug feed update"
787 msgstr "Syötteen päivitys (Debug)"
789 #: include/functions.php:1918
790 #: js/FeedTree.js:178
791 msgid "Mark all feeds as read"
792 msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
794 #: include/functions.php:1919
795 msgid "Un/collapse current category"
796 msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
798 #: include/functions.php:1920
799 msgid "Toggle combined mode"
800 msgstr "Vaihda yhdistety tila"
802 #: include/functions.php:1921
803 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
804 msgstr "Vaihda automaattilaajennus tiivistemuodossa"
806 #: include/functions.php:1922
810 #: include/functions.php:1924
814 #: include/functions.php:1927
820 #: include/functions.php:1929
824 #: include/functions.php:1930
825 #: classes/pref/labels.php:281
827 msgstr "Luo tunniste"
829 #: include/functions.php:1931
830 #: classes/pref/filters.php:654
831 msgid "Create filter"
832 msgstr "Luo suodatin"
834 #: include/functions.php:1932
835 msgid "Un/collapse sidebar"
836 msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
838 #: include/functions.php:1933
839 msgid "Show help dialog"
840 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
842 #: include/functions.php:2418
844 msgid "Search results: %s"
845 msgstr "Hakutulokset: %s"
847 #: include/functions.php:2909
848 #: js/viewfeed.js:2014
849 msgid "Click to play"
852 #: include/functions.php:2910
853 #: js/viewfeed.js:2013
857 #: include/functions.php:3027
861 #: include/functions.php:3049
862 #: include/functions.php:3343
863 #: classes/rpc.php:408
867 #: include/functions.php:3059
868 #: classes/feeds.php:686
869 msgid "Edit tags for this article"
870 msgstr "Muokkaa tämän artikkelin tageja"
872 #: include/functions.php:3088
873 #: classes/feeds.php:642
874 msgid "Originally from:"
877 #: include/functions.php:3101
878 #: classes/feeds.php:655
879 #: classes/pref/feeds.php:540
881 msgstr "Syötteen URL"
883 #: include/functions.php:3132
884 #: classes/dlg.php:37
885 #: classes/dlg.php:60
886 #: classes/dlg.php:93
887 #: classes/dlg.php:159
888 #: classes/dlg.php:190
889 #: classes/dlg.php:217
890 #: classes/dlg.php:250
891 #: classes/dlg.php:262
892 #: classes/backend.php:105
893 #: classes/pref/users.php:99
894 #: classes/pref/filters.php:147
895 #: classes/pref/prefs.php:1012
896 #: classes/pref/feeds.php:1588
897 #: classes/pref/feeds.php:1660
898 #: plugins/import_export/init.php:409
899 #: plugins/import_export/init.php:432
900 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
901 #: plugins/share/init.php:67
902 #: plugins/updater/init.php:357
903 msgid "Close this window"
906 #: include/functions.php:3368
910 #: include/functions.php:3601
912 msgstr "tuntematon tyyppi"
914 #: include/functions.php:3657
918 #: include/localized_schema.php:3
922 #: include/localized_schema.php:4
923 msgid "Title or Content"
924 msgstr "Otsikko tai sisältö"
926 #: include/localized_schema.php:5
930 #: include/localized_schema.php:6
934 #: include/localized_schema.php:7
936 msgstr "Artikkelin pvm"
938 #: include/localized_schema.php:9
939 msgid "Delete article"
940 msgstr "Poista artikkeli"
942 #: include/localized_schema.php:11
944 msgstr "Merkitse tähdellä"
946 #: include/localized_schema.php:12
947 #: js/viewfeed.js:483
948 #: plugins/digest/digest.js:265
949 #: plugins/digest/digest.js:754
950 msgid "Publish article"
951 msgstr "Julkista artikkeli"
953 #: include/localized_schema.php:13
955 msgstr "Liitä tageja"
957 #: include/localized_schema.php:14
958 #: js/viewfeed.js:1978
960 msgstr "Liitä tunniste"
962 #: include/localized_schema.php:15
964 msgstr "Muokkaa pisteytystä"
966 #: include/localized_schema.php:17
970 #: include/localized_schema.php:18
974 #: include/localized_schema.php:19
976 msgstr "Lisäasetukset"
978 #: include/localized_schema.php:21
979 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
982 #: include/localized_schema.php:22
983 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
984 msgstr "Näytä artikkelilista laajennettuna, erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
986 #: include/localized_schema.php:23
987 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
988 msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun viimeinen on merkitty luetuksi"
990 #: include/localized_schema.php:24
991 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
992 msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (ja lukemattomista) artikkeleista"
994 #: include/localized_schema.php:25
995 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
996 msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkelilistaa vieritetään."
998 #: include/localized_schema.php:26
999 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1000 msgstr "Poista kaikki erikoiset HTML tagit syötteistä."
1002 #: include/localized_schema.php:27
1003 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1004 msgstr "Näitä tageja ei liitetä automaattisesti (lista pilkulla erotettuna)"
1006 #: include/localized_schema.php:28
1007 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1008 msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
1010 #: include/localized_schema.php:29
1011 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1012 msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylisivuilla"
1014 #: include/localized_schema.php:30
1015 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1018 #: include/localized_schema.php:31
1019 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1020 msgstr "Klikkaa rekisteröidäksesi SSL-sertifikaatti tt-rss:ään "
1022 #: include/localized_schema.php:32
1023 msgid "Uses UTC timezone"
1024 msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1026 #: include/localized_schema.php:33
1027 msgid "Select one of the available CSS themes"
1028 msgstr "Valitse CSS-teema"
1030 #: include/localized_schema.php:34
1031 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1032 msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1034 #: include/localized_schema.php:35
1035 msgid "Default interval between feed updates"
1036 msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
1038 #: include/localized_schema.php:36
1039 msgid "Amount of articles to display at once"
1040 msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1042 #: include/localized_schema.php:37
1043 msgid "Allow duplicate posts"
1044 msgstr "Salli tuplapostaukset"
1046 #: include/localized_schema.php:38
1047 msgid "Enable feed categories"
1048 msgstr "Käytä syötekansioita"
1050 #: include/localized_schema.php:39
1051 msgid "Show content preview in headlines list"
1052 msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkolistassa"
1054 #: include/localized_schema.php:40
1055 msgid "Short date format"
1056 msgstr "Lyhyt päiväysformaatti"
1058 #: include/localized_schema.php:41
1059 msgid "Long date format"
1060 msgstr "Pitkä päiväysformaatti"
1062 #: include/localized_schema.php:42
1063 msgid "Combined feed display"
1064 msgstr "Yhdistetty syötenäkymä"
1066 #: include/localized_schema.php:43
1067 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1068 msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1070 #: include/localized_schema.php:44
1071 msgid "On catchup show next feed"
1072 msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1074 #: include/localized_schema.php:45
1075 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1076 msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelimäärien mukaan"
1078 #: include/localized_schema.php:46
1079 #: plugins/mobile/prefs.php:60
1080 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1081 msgstr "Käännä otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1083 #: include/localized_schema.php:47
1084 msgid "Enable e-mail digest"
1085 msgstr "Aktivoi email-tiivistelmän lähetys"
1087 #: include/localized_schema.php:48
1088 msgid "Confirm marking feed as read"
1089 msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1091 #: include/localized_schema.php:49
1092 msgid "Automatically mark articles as read"
1093 msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1095 #: include/localized_schema.php:50
1096 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1097 msgstr "Poista vaaralliset tagit artikkeleista"
1099 #: include/localized_schema.php:51
1100 msgid "Blacklisted tags"
1101 msgstr "Estetyt tagit"
1103 #: include/localized_schema.php:52
1104 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1105 msgstr "Maksimi-ikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1107 #: include/localized_schema.php:53
1108 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1109 msgstr "Merkitse email-tiivestelmässä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1111 #: include/localized_schema.php:54
1112 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1113 msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1115 #: include/localized_schema.php:55
1116 msgid "Purge unread articles"
1117 msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1119 #: include/localized_schema.php:56
1120 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1121 msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1123 #: include/localized_schema.php:57
1124 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1125 msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
1127 #: include/localized_schema.php:58
1128 msgid "Do not embed images in articles"
1129 msgstr "Älä liitä kuvia artikkeleihin"
1131 #: include/localized_schema.php:59
1132 msgid "Enable external API"
1133 msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
1135 #: include/localized_schema.php:60
1136 msgid "User timezone"
1137 msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke"
1139 #: include/localized_schema.php:61
1141 msgid "Customize stylesheet"
1142 msgstr "Muokkaa CSS-tyylisivua"
1144 #: include/localized_schema.php:62
1145 msgid "Sort headlines by feed date"
1146 msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1148 #: include/localized_schema.php:63
1149 msgid "Login with an SSL certificate"
1150 msgstr "Kirjaudu SSL-sertificaatilla"
1152 #: include/localized_schema.php:64
1153 msgid "Try to send digests around specified time"
1154 msgstr "Lähetä kooste määriteltynä aikana (noin aika)"
1156 #: include/localized_schema.php:65
1157 msgid "Assign articles to labels automatically"
1158 msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
1160 #: include/localized_schema.php:66
1161 msgid "Select theme"
1162 msgstr "Valitse teema"
1164 #: include/login_form.php:183
1165 #: classes/handler/public.php:461
1166 #: classes/handler/public.php:749
1167 #: plugins/mobile/login_form.php:40
1169 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1171 #: include/login_form.php:192
1172 #: classes/handler/public.php:464
1173 #: plugins/mobile/login_form.php:45
1177 #: include/login_form.php:197
1178 msgid "I forgot my password"
1179 msgstr "Unohdin salasanani"
1181 #: include/login_form.php:201
1182 #: classes/handler/public.php:467
1186 #: include/login_form.php:209
1190 #: include/login_form.php:213
1191 #: classes/handler/public.php:211
1192 #: classes/rpc.php:64
1193 #: classes/pref/prefs.php:948
1194 msgid "Default profile"
1195 msgstr "Oletusprofiili"
1197 #: include/login_form.php:221
1198 msgid "Use less traffic"
1199 msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
1201 #: include/login_form.php:229
1203 msgstr "Muista kirjautumiseni"
1205 #: include/login_form.php:235
1206 #: classes/handler/public.php:477
1207 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1209 msgstr "Kirjaudu sisään"
1211 #: include/sessions.php:55
1212 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1215 #: classes/article.php:25
1216 msgid "Article not found."
1217 msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
1219 #: classes/article.php:179
1220 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1221 msgstr "Tämän syötteen tagit (pilkulla erotettuna)"
1223 #: classes/article.php:204
1224 #: classes/pref/users.php:176
1225 #: classes/pref/labels.php:79
1226 #: classes/pref/filters.php:405
1227 #: classes/pref/prefs.php:894
1228 #: classes/pref/feeds.php:733
1229 #: classes/pref/feeds.php:881
1230 #: plugins/nsfw/init.php:86
1231 #: plugins/note/init.php:53
1232 #: plugins/instances/init.php:248
1236 #: classes/article.php:206
1237 #: classes/handler/public.php:438
1238 #: classes/handler/public.php:480
1239 #: classes/feeds.php:1028
1240 #: classes/feeds.php:1080
1241 #: classes/feeds.php:1140
1242 #: classes/pref/users.php:178
1243 #: classes/pref/labels.php:81
1244 #: classes/pref/filters.php:408
1245 #: classes/pref/filters.php:804
1246 #: classes/pref/filters.php:880
1247 #: classes/pref/filters.php:947
1248 #: classes/pref/prefs.php:896
1249 #: classes/pref/feeds.php:734
1250 #: classes/pref/feeds.php:884
1251 #: classes/pref/feeds.php:1797
1252 #: plugins/mail/init.php:131
1253 #: plugins/note/init.php:55
1254 #: plugins/instances/init.php:251
1255 #: plugins/instances/init.php:440
1259 #: classes/handler/public.php:402
1260 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1261 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1262 msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1264 #: classes/handler/public.php:410
1268 #: classes/handler/public.php:412
1269 #: classes/pref/feeds.php:538
1270 #: classes/pref/feeds.php:769
1271 #: plugins/instances/init.php:215
1272 #: plugins/instances/init.php:405
1276 #: classes/handler/public.php:414
1280 #: classes/handler/public.php:416
1284 #: classes/handler/public.php:435
1285 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1286 msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1288 #: classes/handler/public.php:437
1292 #: classes/handler/public.php:459
1293 msgid "Not logged in"
1294 msgstr "Et ole kirjautunut"
1296 #: classes/handler/public.php:526
1297 msgid "Incorrect username or password"
1298 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1300 #: classes/handler/public.php:562
1301 #: classes/handler/public.php:659
1303 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1304 msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1306 #: classes/handler/public.php:565
1307 #: classes/handler/public.php:650
1309 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1310 msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1312 #: classes/handler/public.php:568
1313 #: classes/handler/public.php:653
1315 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1316 msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1318 #: classes/handler/public.php:571
1319 #: classes/handler/public.php:656
1321 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1322 msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1324 #: classes/handler/public.php:574
1325 #: classes/handler/public.php:662
1326 msgid "Multiple feed URLs found."
1327 msgstr "Useita syöte-URLiä löytyi."
1329 #: classes/handler/public.php:578
1330 #: classes/handler/public.php:667
1332 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1333 msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>URLää ei voi ladata."
1335 #: classes/handler/public.php:596
1336 #: classes/handler/public.php:685
1337 msgid "Subscribe to selected feed"
1338 msgstr "Tilaa valittu syöte"
1340 #: classes/handler/public.php:621
1341 #: classes/handler/public.php:709
1342 msgid "Edit subscription options"
1343 msgstr "Muokkaa syöteoptioita"
1345 #: classes/handler/public.php:736
1346 msgid "Password recovery"
1347 msgstr "Salasanan palautus"
1349 #: classes/handler/public.php:742
1350 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1351 msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1353 #: classes/handler/public.php:764
1354 #: classes/pref/users.php:360
1355 msgid "Reset password"
1356 msgstr "Palauta salasana"
1358 #: classes/handler/public.php:774
1359 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1360 msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1362 #: classes/handler/public.php:778
1363 #: classes/handler/public.php:804
1364 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1368 #: classes/handler/public.php:800
1369 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1370 msgstr "Valitettavasti käyttjätunnus/email -yhdistelmää ei löydy."
1372 #: classes/dlg.php:16
1373 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1376 #: classes/dlg.php:48
1377 msgid "Your Public OPML URL is:"
1380 #: classes/dlg.php:57
1381 #: classes/dlg.php:214
1382 msgid "Generate new URL"
1383 msgstr "Generoi uusi URL"
1385 #: classes/dlg.php:71
1386 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1389 #: classes/dlg.php:75
1390 #: classes/dlg.php:84
1391 msgid "Last update:"
1394 #: classes/dlg.php:80
1395 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1398 #: classes/dlg.php:166
1402 #: classes/dlg.php:168
1404 msgstr "Mikä tahansa"
1406 #: classes/dlg.php:171
1408 msgstr "Kaikki tagit"
1410 #: classes/dlg.php:173
1412 msgstr "Mitkä tagit?"
1414 #: classes/dlg.php:186
1415 msgid "Display entries"
1418 #: classes/dlg.php:205
1419 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1420 msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen URL-osoite on:"
1422 #: classes/dlg.php:233
1423 #: plugins/updater/init.php:327
1425 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1428 #: classes/dlg.php:241
1429 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1432 #: classes/dlg.php:245
1433 #: plugins/updater/init.php:331
1434 msgid "See the release notes"
1437 #: classes/dlg.php:247
1441 #: classes/dlg.php:255
1442 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1445 #: classes/feeds.php:68
1446 msgid "Visit the website"
1449 #: classes/feeds.php:83
1450 msgid "View as RSS feed"
1451 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1453 #: classes/feeds.php:84
1454 #: classes/feeds.php:138
1455 #: classes/pref/feeds.php:1440
1457 msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1459 #: classes/feeds.php:91
1463 #: classes/feeds.php:92
1464 #: classes/pref/users.php:345
1465 #: classes/pref/labels.php:275
1466 #: classes/pref/filters.php:282
1467 #: classes/pref/filters.php:330
1468 #: classes/pref/filters.php:648
1469 #: classes/pref/filters.php:737
1470 #: classes/pref/filters.php:764
1471 #: classes/pref/prefs.php:908
1472 #: classes/pref/feeds.php:1266
1473 #: classes/pref/feeds.php:1536
1474 #: classes/pref/feeds.php:1606
1475 #: plugins/instances/init.php:290
1479 #: classes/feeds.php:94
1483 #: classes/feeds.php:95
1484 #: classes/pref/users.php:347
1485 #: classes/pref/labels.php:277
1486 #: classes/pref/filters.php:284
1487 #: classes/pref/filters.php:332
1488 #: classes/pref/filters.php:650
1489 #: classes/pref/filters.php:739
1490 #: classes/pref/filters.php:766
1491 #: classes/pref/prefs.php:910
1492 #: classes/pref/feeds.php:1268
1493 #: classes/pref/feeds.php:1538
1494 #: classes/pref/feeds.php:1608
1495 #: plugins/instances/init.php:292
1499 #: classes/feeds.php:101
1503 #: classes/feeds.php:103
1504 msgid "Selection toggle:"
1505 msgstr "Vaihda valittujen tila:"
1507 #: classes/feeds.php:109
1511 #: classes/feeds.php:112
1515 #: classes/feeds.php:115
1519 #: classes/feeds.php:117
1521 msgstr "Siirrä takaisin"
1523 #: classes/feeds.php:118
1524 #: classes/pref/filters.php:291
1525 #: classes/pref/filters.php:339
1526 #: classes/pref/filters.php:746
1527 #: classes/pref/filters.php:773
1531 #: classes/feeds.php:125
1532 #: classes/feeds.php:130
1533 #: plugins/mailto/init.php:28
1534 #: plugins/mail/init.php:28
1535 msgid "Forward by email"
1536 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
1538 #: classes/feeds.php:134
1542 #: classes/feeds.php:205
1543 #: classes/feeds.php:831
1544 msgid "Feed not found."
1545 msgstr "Syötettä ei löydy"
1547 #: classes/feeds.php:388
1549 msgid "Imported at %s"
1552 #: classes/feeds.php:535
1553 msgid "mark as read"
1554 msgstr "merkitse luetuksi"
1556 #: classes/feeds.php:586
1557 msgid "Collapse article"
1558 msgstr "Sulje artikkeli"
1560 #: classes/feeds.php:732
1561 msgid "No unread articles found to display."
1562 msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1564 #: classes/feeds.php:735
1565 msgid "No updated articles found to display."
1566 msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1568 #: classes/feeds.php:738
1569 msgid "No starred articles found to display."
1570 msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
1572 #: classes/feeds.php:742
1573 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1574 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
1576 #: classes/feeds.php:744
1577 msgid "No articles found to display."
1578 msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
1580 #: classes/feeds.php:759
1581 #: classes/feeds.php:923
1583 msgid "Feeds last updated at %s"
1584 msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
1586 #: classes/feeds.php:769
1587 #: classes/feeds.php:933
1588 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1589 msgstr "Joissakin syötteissä oli virheitä (klikkaa nähdäksesi lisätietoja)"
1591 #: classes/feeds.php:913
1592 msgid "No feed selected."
1593 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
1595 #: classes/feeds.php:966
1596 #: classes/feeds.php:974
1597 msgid "Feed or site URL"
1598 msgstr "Syötteen/sivuston URL"
1600 #: classes/feeds.php:980
1601 #: classes/pref/feeds.php:560
1602 #: classes/pref/feeds.php:782
1603 #: classes/pref/feeds.php:1761
1604 msgid "Place in category:"
1605 msgstr "Siirrä kansioon:"
1607 #: classes/feeds.php:988
1608 msgid "Available feeds"
1609 msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
1611 #: classes/feeds.php:1000
1612 #: classes/pref/users.php:139
1613 #: classes/pref/feeds.php:590
1614 #: classes/pref/feeds.php:818
1615 msgid "Authentication"
1616 msgstr "Tunnistautuminen"
1618 #: classes/feeds.php:1004
1619 #: classes/pref/users.php:402
1620 #: classes/pref/feeds.php:596
1621 #: classes/pref/feeds.php:822
1622 #: classes/pref/feeds.php:1775
1624 msgstr "Käyttäjätunnus"
1626 #: classes/feeds.php:1007
1627 #: classes/pref/prefs.php:202
1628 #: classes/pref/feeds.php:602
1629 #: classes/pref/feeds.php:828
1630 #: classes/pref/feeds.php:1778
1634 #: classes/feeds.php:1017
1635 msgid "This feed requires authentication."
1636 msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1638 #: classes/feeds.php:1022
1639 #: classes/feeds.php:1078
1640 #: classes/pref/feeds.php:1796
1644 #: classes/feeds.php:1025
1646 msgstr "Lisää syötteitä"
1648 #: classes/feeds.php:1048
1649 #: classes/feeds.php:1139
1650 #: classes/pref/users.php:332
1651 #: classes/pref/filters.php:641
1652 #: classes/pref/feeds.php:1259
1657 #: classes/feeds.php:1052
1658 msgid "Popular feeds"
1659 msgstr "Suositut syötteet"
1661 #: classes/feeds.php:1053
1662 msgid "Feed archive"
1663 msgstr "Syötearkisto"
1665 #: classes/feeds.php:1056
1669 #: classes/feeds.php:1079
1670 #: classes/pref/users.php:358
1671 #: classes/pref/labels.php:284
1672 #: classes/pref/filters.php:398
1673 #: classes/pref/filters.php:667
1674 #: classes/pref/feeds.php:707
1675 #: plugins/instances/init.php:297
1679 #: classes/feeds.php:1090
1683 #: classes/feeds.php:1098
1684 msgid "Limit search to:"
1687 #: classes/feeds.php:1114
1691 #: classes/backend.php:33
1692 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1693 msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS wiki -sivuilta."
1695 #: classes/backend.php:38
1696 msgid "Keyboard Shortcuts"
1697 msgstr "Pikanäppäimet"
1699 #: classes/backend.php:61
1703 #: classes/backend.php:64
1707 #: classes/backend.php:99
1708 msgid "Help topic not found."
1709 msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1711 #: classes/opml.php:28
1712 #: classes/opml.php:33
1713 msgid "OPML Utility"
1714 msgstr "OPML-työkalu"
1716 #: classes/opml.php:37
1717 msgid "Importing OPML..."
1718 msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
1720 #: classes/opml.php:41
1721 msgid "Return to preferences"
1722 msgstr "Palaa asetuksiin"
1724 #: classes/opml.php:270
1726 msgid "Adding feed: %s"
1727 msgstr "Lisätään syöte: %s"
1729 #: classes/opml.php:281
1731 msgid "Duplicate feed: %s"
1732 msgstr "Duplikaatti syöte: %s"
1734 #: classes/opml.php:295
1736 msgid "Adding label %s"
1737 msgstr "Lisätään tunniste %s"
1739 #: classes/opml.php:298
1741 msgid "Duplicate label: %s"
1742 msgstr "Duplikaatti tunniste: %s"
1744 #: classes/opml.php:310
1746 msgid "Setting preference key %s to %s"
1749 #: classes/opml.php:339
1750 msgid "Adding filter..."
1751 msgstr "Lisätään suodatin..."
1753 #: classes/opml.php:416
1755 msgid "Processing category: %s"
1758 #: classes/opml.php:468
1759 msgid "Error: please upload OPML file."
1762 #: classes/opml.php:475
1763 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1764 msgid "Error while parsing document."
1767 #: classes/pref/users.php:6
1768 #: plugins/instances/init.php:157
1769 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1772 #: classes/pref/users.php:34
1773 msgid "User not found"
1774 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1776 #: classes/pref/users.php:53
1777 #: classes/pref/users.php:404
1779 msgstr "Rekisteröity"
1781 #: classes/pref/users.php:54
1782 msgid "Last logged in"
1783 msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1785 #: classes/pref/users.php:61
1786 msgid "Subscribed feeds count"
1787 msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1789 #: classes/pref/users.php:65
1790 msgid "Subscribed feeds"
1791 msgstr "Tilatut syötteet"
1793 #: classes/pref/users.php:142
1794 msgid "Access level: "
1795 msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1797 #: classes/pref/users.php:155
1798 msgid "Change password to"
1799 msgstr "Uusi salasana"
1801 #: classes/pref/users.php:161
1802 #: classes/pref/feeds.php:610
1803 #: classes/pref/feeds.php:834
1807 #: classes/pref/users.php:164
1811 #: classes/pref/users.php:240
1813 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1816 #: classes/pref/users.php:247
1818 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1819 msgstr "Käyttääjää ei voitu luoda <b>%s</b>"
1821 #: classes/pref/users.php:251
1823 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1824 msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on olemassa."
1826 #: classes/pref/users.php:273
1828 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1831 #: classes/pref/users.php:275
1833 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1836 #: classes/pref/users.php:299
1837 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1840 #: classes/pref/users.php:342
1841 #: classes/pref/labels.php:272
1842 #: classes/pref/filters.php:279
1843 #: classes/pref/filters.php:327
1844 #: classes/pref/filters.php:645
1845 #: classes/pref/filters.php:734
1846 #: classes/pref/filters.php:761
1847 #: classes/pref/prefs.php:905
1848 #: classes/pref/feeds.php:1263
1849 #: classes/pref/feeds.php:1533
1850 #: classes/pref/feeds.php:1603
1851 #: plugins/instances/init.php:287
1855 #: classes/pref/users.php:350
1857 msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1859 #: classes/pref/users.php:354
1861 msgstr "Tarkemmat tiedot"
1863 #: classes/pref/users.php:356
1864 #: classes/pref/filters.php:660
1865 #: plugins/instances/init.php:296
1869 #: classes/pref/users.php:403
1870 msgid "Access Level"
1871 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1873 #: classes/pref/users.php:405
1875 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1877 #: classes/pref/users.php:426
1878 #: plugins/instances/init.php:337
1879 msgid "Click to edit"
1880 msgstr "Klikkaa muokataksesi"
1882 #: classes/pref/users.php:446
1883 msgid "No users defined."
1884 msgstr "Ei käyttjätunnuksia"
1886 #: classes/pref/users.php:448
1887 msgid "No matching users found."
1888 msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1890 #: classes/pref/labels.php:22
1891 #: classes/pref/filters.php:268
1892 #: classes/pref/filters.php:725
1896 #: classes/pref/labels.php:37
1900 #: classes/pref/labels.php:42
1904 #: classes/pref/labels.php:42
1908 #: classes/pref/labels.php:232
1910 msgid "Created label <b>%s</b>"
1911 msgstr "Luotu tunniste <b>%s</b>"
1913 #: classes/pref/labels.php:287
1914 msgid "Clear colors"
1915 msgstr "Poista värit"
1917 #: classes/pref/filters.php:96
1918 msgid "Articles matching this filter:"
1919 msgstr "Artikkelit, jotka täsmäävät tähän suodattimeen:"
1921 #: classes/pref/filters.php:133
1922 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1923 msgstr "Artikkeleita, jotka täsmäisivät tähän suodattimeen ei löytynyt. "
1925 #: classes/pref/filters.php:137
1926 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1929 #: classes/pref/filters.php:274
1930 #: classes/pref/filters.php:729
1931 #: classes/pref/filters.php:844
1935 #: classes/pref/filters.php:288
1936 #: classes/pref/filters.php:336
1937 #: classes/pref/filters.php:743
1938 #: classes/pref/filters.php:770
1942 #: classes/pref/filters.php:322
1943 #: classes/pref/filters.php:756
1944 msgid "Apply actions"
1945 msgstr "Suorita toiminnot"
1947 #: classes/pref/filters.php:372
1948 #: classes/pref/filters.php:785
1952 #: classes/pref/filters.php:381
1953 #: classes/pref/filters.php:788
1954 msgid "Match any rule"
1955 msgstr "Täsmää kaikkiin sääntöihin"
1957 #: classes/pref/filters.php:390
1958 #: classes/pref/filters.php:791
1959 msgid "Inverse matching"
1960 msgstr "Käännä täsmäys"
1962 #: classes/pref/filters.php:402
1963 #: classes/pref/filters.php:798
1967 #: classes/pref/filters.php:435
1971 #: classes/pref/filters.php:434
1973 msgid "%s on %s in %s %s"
1976 #: classes/pref/filters.php:657
1980 #: classes/pref/filters.php:663
1981 #: classes/pref/feeds.php:1279
1982 #: classes/pref/feeds.php:1293
1983 msgid "Reset sort order"
1984 msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1986 #: classes/pref/filters.php:671
1987 #: classes/pref/feeds.php:1318
1988 msgid "Rescore articles"
1989 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
1991 #: classes/pref/filters.php:801
1995 #: classes/pref/filters.php:856
1996 msgid "Inverse regular expression matching"
1997 msgstr "'regular expression' -täsmäys"
1999 #: classes/pref/filters.php:858
2003 #: classes/pref/filters.php:864
2004 #: js/PrefFilterTree.js:45
2005 #: plugins/digest/digest.js:242
2009 #: classes/pref/filters.php:877
2011 msgstr "Talleta sääntö"
2013 #: classes/pref/filters.php:877
2014 #: js/functions.js:1063
2016 msgstr "Lisää sääntö"
2018 #: classes/pref/filters.php:900
2019 msgid "Perform Action"
2020 msgstr "Suorita toiminto"
2022 #: classes/pref/filters.php:926
2023 msgid "with parameters:"
2024 msgstr "parametrit:"
2026 #: classes/pref/filters.php:944
2028 msgstr "Talleta toiminto"
2030 #: classes/pref/filters.php:944
2031 #: js/functions.js:1089
2033 msgstr "Lisää toiminto"
2035 #: classes/pref/filters.php:967
2037 msgid "[No caption]"
2040 #: classes/pref/prefs.php:17
2041 msgid "Old password cannot be blank."
2042 msgstr "Vanha salasana ei voi olla tyhjä"
2044 #: classes/pref/prefs.php:22
2045 msgid "New password cannot be blank."
2046 msgstr "Uusi salasana ei voi olla tyhjä"
2048 #: classes/pref/prefs.php:27
2049 msgid "Entered passwords do not match."
2050 msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää"
2052 #: classes/pref/prefs.php:37
2053 msgid "Function not supported by authentication module."
2056 #: classes/pref/prefs.php:69
2057 msgid "The configuration was saved."
2058 msgstr "Konfiguraatio tallennettu."
2060 #: classes/pref/prefs.php:83
2062 msgid "Unknown option: %s"
2063 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
2065 #: classes/pref/prefs.php:97
2066 msgid "Your personal data has been saved."
2067 msgstr "Sinun tiedot on tallennettu"
2069 #: classes/pref/prefs.php:137
2070 msgid "Personal data / Authentication"
2071 msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2073 #: classes/pref/prefs.php:157
2074 msgid "Personal data"
2075 msgstr "Omat tiedot"
2077 #: classes/pref/prefs.php:167
2081 #: classes/pref/prefs.php:171
2085 #: classes/pref/prefs.php:177
2086 msgid "Access level"
2087 msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2089 #: classes/pref/prefs.php:187
2091 msgstr "Talleta tiedot"
2093 #: classes/pref/prefs.php:209
2094 msgid "Your password is at default value, please change it."
2095 msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, kannattaa vaihtaa."
2097 #: classes/pref/prefs.php:236
2098 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2099 msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2101 #: classes/pref/prefs.php:241
2102 msgid "Old password"
2103 msgstr "Vanha salasana"
2105 #: classes/pref/prefs.php:244
2106 msgid "New password"
2107 msgstr "Uusi salasana"
2109 #: classes/pref/prefs.php:249
2110 msgid "Confirm password"
2111 msgstr "Vahvista salasana"
2113 #: classes/pref/prefs.php:259
2114 msgid "Change password"
2115 msgstr "Vaihda salasana"
2117 #: classes/pref/prefs.php:265
2118 msgid "One time passwords / Authenticator"
2121 #: classes/pref/prefs.php:269
2122 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2125 #: classes/pref/prefs.php:294
2126 #: classes/pref/prefs.php:345
2127 msgid "Enter your password"
2128 msgstr "Syötä salasanasi"
2130 #: classes/pref/prefs.php:305
2132 msgstr "Poista OTP käytöstä"
2134 #: classes/pref/prefs.php:311
2135 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2138 #: classes/pref/prefs.php:313
2139 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2142 #: classes/pref/prefs.php:354
2143 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2146 #: classes/pref/prefs.php:362
2148 msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2150 #: classes/pref/prefs.php:400
2151 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2154 #: classes/pref/prefs.php:491
2158 #: classes/pref/prefs.php:558
2162 #: classes/pref/prefs.php:562
2166 #: classes/pref/prefs.php:568
2168 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2169 msgstr "Serverin aika: %s (UTC)"
2171 #: classes/pref/prefs.php:601
2172 msgid "Save configuration"
2173 msgstr "Talleta asetukset"
2175 #: classes/pref/prefs.php:604
2176 msgid "Manage profiles"
2177 msgstr "Hallitse profiileita"
2179 #: classes/pref/prefs.php:607
2180 msgid "Reset to defaults"
2181 msgstr "Palauta oletusarvot"
2183 #: classes/pref/prefs.php:631
2184 #: classes/pref/prefs.php:633
2188 #: classes/pref/prefs.php:635
2189 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2190 msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2192 #: classes/pref/prefs.php:637
2193 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2196 #: classes/pref/prefs.php:663
2197 msgid "System plugins"
2198 msgstr "Järjetelmän lisäosat"
2200 #: classes/pref/prefs.php:667
2201 #: classes/pref/prefs.php:721
2205 #: classes/pref/prefs.php:668
2206 #: classes/pref/prefs.php:722
2210 #: classes/pref/prefs.php:669
2211 #: classes/pref/prefs.php:723
2215 #: classes/pref/prefs.php:670
2216 #: classes/pref/prefs.php:724
2220 #: classes/pref/prefs.php:699
2221 #: classes/pref/prefs.php:756
2223 msgstr "lisätietoja"
2225 #: classes/pref/prefs.php:708
2226 #: classes/pref/prefs.php:765
2228 msgstr "Tyhjennä tiedot"
2230 #: classes/pref/prefs.php:717
2231 msgid "User plugins"
2232 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2234 #: classes/pref/prefs.php:780
2235 msgid "Enable selected plugins"
2236 msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2238 #: classes/pref/prefs.php:835
2239 #: classes/pref/prefs.php:853
2240 msgid "Incorrect password"
2241 msgstr "Väärä salasana"
2243 #: classes/pref/prefs.php:879
2245 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2248 #: classes/pref/prefs.php:919
2249 msgid "Create profile"
2250 msgstr "Luo profiili"
2252 #: classes/pref/prefs.php:942
2253 #: classes/pref/prefs.php:972
2255 msgstr "(aktiivinen)"
2257 #: classes/pref/prefs.php:1006
2258 msgid "Remove selected profiles"
2259 msgstr "Poista valitut profiilit"
2261 #: classes/pref/prefs.php:1008
2262 msgid "Activate profile"
2263 msgstr "Aktivoi profiili"
2265 #: classes/pref/feeds.php:13
2266 msgid "Check to enable field"
2267 msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
2269 #: classes/pref/feeds.php:527
2271 msgstr "Syötteen otsikko"
2273 #: classes/pref/feeds.php:568
2274 #: classes/pref/feeds.php:793
2278 #: classes/pref/feeds.php:583
2279 #: classes/pref/feeds.php:809
2280 msgid "Article purging:"
2281 msgstr "Artikkeleiden siivous"
2283 #: classes/pref/feeds.php:606
2284 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2287 #: classes/pref/feeds.php:622
2288 #: classes/pref/feeds.php:838
2289 msgid "Hide from Popular feeds"
2290 msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
2292 #: classes/pref/feeds.php:634
2293 #: classes/pref/feeds.php:844
2294 msgid "Include in e-mail digest"
2295 msgstr "Sisällytä email-tiivistelmään"
2297 #: classes/pref/feeds.php:647
2298 #: classes/pref/feeds.php:850
2299 msgid "Always display image attachments"
2300 msgstr "Näytä aina kuvat"
2302 #: classes/pref/feeds.php:660
2303 #: classes/pref/feeds.php:858
2304 msgid "Do not embed images"
2305 msgstr "Älä liitä kuvia"
2307 #: classes/pref/feeds.php:673
2308 #: classes/pref/feeds.php:866
2309 msgid "Cache images locally"
2310 msgstr "Paikallinen välimuisti kuville"
2312 #: classes/pref/feeds.php:685
2313 #: classes/pref/feeds.php:872
2314 msgid "Mark updated articles as unread"
2315 msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
2317 #: classes/pref/feeds.php:691
2319 msgstr "Suosikkikuvake"
2321 #: classes/pref/feeds.php:705
2325 #: classes/pref/feeds.php:724
2326 msgid "Resubscribe to push updates"
2329 #: classes/pref/feeds.php:731
2330 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2333 #: classes/pref/feeds.php:1112
2334 #: classes/pref/feeds.php:1165
2338 #: classes/pref/feeds.php:1220
2339 msgid "Feeds with errors"
2340 msgstr "Virheelliset syötteet"
2342 #: classes/pref/feeds.php:1240
2343 msgid "Inactive feeds"
2344 msgstr "Passiiviset syötteet"
2346 #: classes/pref/feeds.php:1277
2347 msgid "Edit selected feeds"
2348 msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2350 #: classes/pref/feeds.php:1281
2352 msgid "Batch subscribe"
2353 msgstr "Tilaa useita"
2355 #: classes/pref/feeds.php:1286
2359 #: classes/pref/feeds.php:1289
2360 msgid "Add category"
2361 msgstr "Lisää kansio"
2363 #: classes/pref/feeds.php:1291
2364 msgid "(Un)hide empty categories"
2365 msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
2367 #: classes/pref/feeds.php:1295
2368 msgid "Remove selected"
2369 msgstr "Poista valittu"
2371 #: classes/pref/feeds.php:1309
2372 msgid "More actions..."
2373 msgstr "Lisää toimintoja"
2375 #: classes/pref/feeds.php:1313
2376 msgid "Manual purge"
2379 #: classes/pref/feeds.php:1317
2380 msgid "Clear feed data"
2381 msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
2383 #: classes/pref/feeds.php:1368
2387 #: classes/pref/feeds.php:1370
2388 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2391 #: classes/pref/feeds.php:1372
2392 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2395 #: classes/pref/feeds.php:1385
2396 msgid "Import my OPML"
2399 #: classes/pref/feeds.php:1389
2403 #: classes/pref/feeds.php:1391
2404 msgid "Include settings"
2407 #: classes/pref/feeds.php:1395
2411 #: classes/pref/feeds.php:1399
2412 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2415 #: classes/pref/feeds.php:1401
2416 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2419 #: classes/pref/feeds.php:1403
2420 msgid "Public OPML URL"
2423 #: classes/pref/feeds.php:1404
2424 msgid "Display published OPML URL"
2427 #: classes/pref/feeds.php:1414
2428 msgid "Firefox integration"
2431 #: classes/pref/feeds.php:1416
2432 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2435 #: classes/pref/feeds.php:1423
2436 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2439 #: classes/pref/feeds.php:1431
2440 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2441 msgstr "Julkaistut & jaetut artikkelit / Generoidut syötteet"
2443 #: classes/pref/feeds.php:1433
2444 msgid "Published articles and generated feeds"
2445 msgstr "Julkaistut artikkelit ja generoidut syötteet"
2447 #: classes/pref/feeds.php:1435
2448 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2449 msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisina RSS-syötteinä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla määritellyn URL:n"
2451 #: classes/pref/feeds.php:1441
2455 #: classes/pref/feeds.php:1444
2456 msgid "Clear all generated URLs"
2457 msgstr "Poista kaikki generoidut URLt"
2459 #: classes/pref/feeds.php:1446
2460 msgid "Articles shared by URL"
2461 msgstr "Artikkelit jaettu URL:n kautta"
2463 #: classes/pref/feeds.php:1448
2464 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2465 msgstr "Voit poistaa kaikkien artikkeleiden julkistukset tästä."
2467 #: classes/pref/feeds.php:1451
2468 msgid "Unshare all articles"
2469 msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2471 #: classes/pref/feeds.php:1529
2472 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2473 msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
2475 #: classes/pref/feeds.php:1566
2476 #: classes/pref/feeds.php:1636
2477 msgid "Click to edit feed"
2478 msgstr "Klikkaa muokataksesi syötettä"
2480 #: classes/pref/feeds.php:1584
2481 #: classes/pref/feeds.php:1656
2482 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2483 msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
2485 #: classes/pref/feeds.php:1595
2486 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2487 msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
2489 #: classes/pref/feeds.php:1758
2490 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2491 msgstr "Lisää RSS-syötteet riveittäin. Yksi syöte per rivi. (syötetarkistusta ei tehdä)"
2493 #: classes/pref/feeds.php:1767
2494 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2495 msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte per rivi"
2497 #: classes/pref/feeds.php:1789
2498 msgid "Feeds require authentication."
2499 msgstr "Syöte vaatii kirjautumisen."
2501 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2502 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2505 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2509 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2510 msgid "Regular version"
2511 msgstr "Normaali versio"
2513 #: plugins/close_button/init.php:24
2514 msgid "Close article"
2515 msgstr "Sulje artikkeli"
2517 #: plugins/nsfw/init.php:32
2518 #: plugins/nsfw/init.php:43
2519 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2522 #: plugins/nsfw/init.php:53
2526 #: plugins/nsfw/init.php:80
2527 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2530 #: plugins/nsfw/init.php:101
2531 msgid "Configuration saved."
2532 msgstr "Asetukset tallennettu"
2534 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2535 msgid "Please enter your one time password:"
2538 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2539 msgid "Password has been changed."
2542 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2543 msgid "Old password is incorrect."
2546 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2547 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2548 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2549 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2550 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2551 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2552 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2556 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2557 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2560 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2561 msgid "Open regular version"
2564 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2565 msgid "Enable categories"
2568 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2569 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2570 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2571 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2572 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2573 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2577 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2578 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2579 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2580 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2581 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2582 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2586 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2587 msgid "Browse categories like folders"
2590 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2591 msgid "Show images in posts"
2594 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2595 msgid "Hide read articles and feeds"
2598 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2599 msgid "Sort feeds by unread count"
2602 #: plugins/mailto/init.php:52
2603 #: plugins/mailto/init.php:58
2604 #: plugins/mail/init.php:71
2605 #: plugins/mail/init.php:77
2609 #: plugins/mailto/init.php:52
2610 #: plugins/mail/init.php:71
2611 msgid "Multiple articles"
2614 #: plugins/mailto/init.php:74
2615 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2618 #: plugins/mailto/init.php:78
2619 msgid "Forward selected article(s) by email."
2622 #: plugins/mailto/init.php:81
2623 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2626 #: plugins/mailto/init.php:86
2627 msgid "Close this dialog"
2630 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2631 msgid "Bookmarklets"
2634 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2635 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2638 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2640 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2643 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2644 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2647 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2648 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2651 #: plugins/import_export/init.php:64
2652 msgid "Import and export"
2655 #: plugins/import_export/init.php:66
2656 msgid "Article archive"
2657 msgstr "Artikkeliarkisto"
2659 #: plugins/import_export/init.php:68
2660 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2663 #: plugins/import_export/init.php:71
2664 msgid "Export my data"
2665 msgstr "Vie tietoni"
2667 #: plugins/import_export/init.php:87
2671 #: plugins/import_export/init.php:221
2672 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2675 #: plugins/import_export/init.php:226
2676 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2679 #: plugins/import_export/init.php:385
2683 #: plugins/import_export/init.php:386
2685 msgid "%d article processed, "
2686 msgid_plural "%d articles processed, "
2690 #: plugins/import_export/init.php:387
2692 msgid "%d imported, "
2693 msgid_plural "%d imported, "
2697 #: plugins/import_export/init.php:388
2699 msgid "%d feed created."
2700 msgid_plural "%d feeds created."
2704 #: plugins/import_export/init.php:393
2705 msgid "Could not load XML document."
2708 #: plugins/import_export/init.php:405
2709 msgid "Prepare data"
2712 #: plugins/import_export/init.php:426
2714 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2717 #: plugins/mail/init.php:92
2721 #: plugins/mail/init.php:101
2725 #: plugins/mail/init.php:114
2729 #: plugins/mail/init.php:130
2733 #: plugins/note/init.php:28
2734 #: plugins/note/note.js:11
2735 msgid "Edit article note"
2738 #: plugins/example/init.php:39
2739 msgid "Example Pane"
2742 #: plugins/example/init.php:70
2743 msgid "Sample value"
2746 #: plugins/example/init.php:76
2750 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2751 msgid "No file uploaded."
2754 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2756 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2759 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2760 msgid "The document has incorrect format."
2763 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2764 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2767 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2768 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2771 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2772 msgid "Import my Starred items"
2775 #: plugins/instances/init.php:144
2779 #: plugins/instances/init.php:207
2780 #: plugins/instances/init.php:399
2784 #: plugins/instances/init.php:218
2785 #: plugins/instances/init.php:315
2786 #: plugins/instances/init.php:408
2787 msgid "Instance URL"
2790 #: plugins/instances/init.php:229
2791 #: plugins/instances/init.php:418
2795 #: plugins/instances/init.php:232
2796 #: plugins/instances/init.php:316
2797 #: plugins/instances/init.php:421
2801 #: plugins/instances/init.php:236
2802 #: plugins/instances/init.php:425
2803 msgid "Use one access key for both linked instances."
2806 #: plugins/instances/init.php:244
2807 #: plugins/instances/init.php:433
2808 msgid "Generate new key"
2811 #: plugins/instances/init.php:295
2812 msgid "Link instance"
2815 #: plugins/instances/init.php:307
2816 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2819 #: plugins/instances/init.php:317
2820 msgid "Last connected"
2823 #: plugins/instances/init.php:318
2827 #: plugins/instances/init.php:319
2828 msgid "Stored feeds"
2831 #: plugins/instances/init.php:437
2835 #: plugins/share/init.php:27
2836 msgid "Share by URL"
2839 #: plugins/share/init.php:49
2840 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2843 #: plugins/updater/init.php:317
2844 #: plugins/updater/init.php:334
2845 #: plugins/updater/updater.js:10
2846 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2849 #: plugins/updater/init.php:337
2850 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2853 #: plugins/updater/init.php:347
2854 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2857 #: plugins/updater/init.php:350
2858 msgid "Ready to update."
2861 #: plugins/updater/init.php:355
2862 msgid "Start update"
2865 #: js/feedlist.js:404
2866 #: js/feedlist.js:432
2867 #: plugins/digest/digest.js:26
2868 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2869 msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2871 #: js/feedlist.js:423
2872 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2873 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2875 #: js/feedlist.js:426
2876 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2877 msgstr "Merkitäänkö kaikki yhtä viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2879 #: js/feedlist.js:429
2880 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2881 msgstr "Merkitäänkö kaikki 2 viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2883 #: js/functions.js:92
2884 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2887 #: js/functions.js:214
2891 #: js/functions.js:621
2892 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2893 msgstr "Päiväysformaatti on oikein:"
2895 #: js/functions.js:624
2896 msgid "Date syntax is incorrect."
2897 msgstr "Päiväysformaatti on väärin."
2899 #: js/functions.js:636
2900 msgid "Error explained"
2903 #: js/functions.js:718
2904 msgid "Upload complete."
2905 msgstr "Lataus valmis."
2907 #: js/functions.js:742
2908 msgid "Remove stored feed icon?"
2909 msgstr "Poista suosikkikuvake?"
2911 #: js/functions.js:747
2912 msgid "Removing feed icon..."
2913 msgstr "Poistetaan suosikkikuvake"
2915 #: js/functions.js:752
2916 msgid "Feed icon removed."
2917 msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
2919 #: js/functions.js:774
2920 msgid "Please select an image file to upload."
2921 msgstr "Valitse kuvatiedosto."
2923 #: js/functions.js:776
2924 msgid "Upload new icon for this feed?"
2925 msgstr "Lataa uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
2927 #: js/functions.js:777
2928 msgid "Uploading, please wait..."
2929 msgstr "Ladataan, odota..."
2931 #: js/functions.js:793
2932 msgid "Please enter label caption:"
2933 msgstr "Syötä tunnisteen nimi"
2935 #: js/functions.js:798
2936 msgid "Can't create label: missing caption."
2937 msgstr "Tunnistetta ei luotu: Tyhjä nimi."
2939 #: js/functions.js:841
2940 msgid "Subscribe to Feed"
2941 msgstr "Tilaa syöte"
2943 #: js/functions.js:868
2944 msgid "Subscribed to %s"
2945 msgstr "Syöte tilattu: %s"
2947 #: js/functions.js:873
2948 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2949 msgstr "Syöttämäsi URL ei ole oikein"
2951 #: js/functions.js:876
2952 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2953 msgstr "Syöttämäsi URL ei sisällä syötteitä"
2955 #: js/functions.js:929
2956 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2957 msgstr "URL:n lataus epäonnistui: %s"
2959 #: js/functions.js:933
2960 msgid "You are already subscribed to this feed."
2961 msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen"
2963 #: js/functions.js:1063
2965 msgstr "Muokkaa sääntöä"
2967 #: js/functions.js:1089
2969 msgstr "Muokkaa toimintoa"
2971 #: js/functions.js:1126
2972 msgid "Create Filter"
2973 msgstr "Luo suodatin"
2975 #: js/functions.js:1241
2976 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2979 #: js/functions.js:1252
2980 msgid "Subscription reset."
2983 #: js/functions.js:1262
2985 msgid "Unsubscribe from %s?"
2986 msgstr "Lopeta tämän syötteen tilaus: %s?"
2988 #: js/functions.js:1265
2989 msgid "Removing feed..."
2990 msgstr "Poistetaan syötteet..."
2992 #: js/functions.js:1373
2993 msgid "Please enter category title:"
2994 msgstr "Syötä kansion nimi:"
2996 #: js/functions.js:1404
2997 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3000 #: js/functions.js:1408
3002 msgid "Trying to change address..."
3003 msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3005 #: js/functions.js:1595
3008 msgid "You can't edit this kind of feed."
3009 msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
3011 #: js/functions.js:1610
3013 msgstr "Muokkaa syötettä"
3015 #: js/functions.js:1616
3018 msgid "Saving data..."
3019 msgstr "Talletetaan tiedot..."
3021 #: js/functions.js:1648
3023 msgstr "Lisää syötteitä"
3025 #: js/functions.js:1709
3026 #: js/functions.js:1819
3034 msgid "No feeds are selected."
3035 msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
3037 #: js/functions.js:1751
3038 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3041 #: js/functions.js:1790
3042 msgid "Feeds with update errors"
3043 msgstr "Virheelliset syötteet"
3045 #: js/functions.js:1801
3047 msgid "Remove selected feeds?"
3048 msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
3050 #: js/functions.js:1804
3052 msgid "Removing selected feeds..."
3053 msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
3055 #: js/functions.js:1902
3059 #: js/PrefFeedTree.js:47
3060 msgid "Edit category"
3061 msgstr "Muokkaa kansiota"
3063 #: js/PrefFeedTree.js:54
3064 msgid "Remove category"
3065 msgstr "Poista kansio"
3067 #: js/PrefFilterTree.js:48
3069 msgstr "Käännä valinnat"
3072 msgid "Please enter login:"
3073 msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
3076 msgid "Can't create user: no login specified."
3077 msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: Tyhjä käyttäjätunnus."
3080 msgid "Adding user..."
3081 msgstr "Lisätään käyttäjä"
3085 msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
3089 msgstr "Muokkaa suodatinta"
3092 msgid "Remove filter?"
3093 msgstr "Poista suodatin?"
3096 msgid "Removing filter..."
3097 msgstr "Poistetaan suodatin..."
3100 msgid "Remove selected labels?"
3101 msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
3104 msgid "Removing selected labels..."
3109 msgid "No labels are selected."
3110 msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
3113 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3117 msgid "Removing selected users..."
3118 msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
3124 msgid "No users are selected."
3125 msgstr "Käyttjätunnuksia ei ole valittu."
3128 msgid "Remove selected filters?"
3129 msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
3132 msgid "Removing selected filters..."
3133 msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
3138 msgid "No filters are selected."
3139 msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
3142 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3143 msgstr "Peruutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
3146 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3147 msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
3150 msgid "Please select only one feed."
3151 msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3154 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3155 msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdellä merkitsemättömät artikkelit?"
3158 msgid "Clearing selected feed..."
3159 msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3162 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3163 msgstr "Kuinka monen päivän ikäiset artikkelit säästetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3166 msgid "Purging selected feed..."
3167 msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3170 msgid "Login field cannot be blank."
3171 msgstr "Käyttjätunnus-kenttä ei voi olla tyhjä."
3174 msgid "Saving user..."
3175 msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3180 msgid "Please select only one user."
3181 msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3184 msgid "Reset password of selected user?"
3185 msgstr "Resetoi valitun käyttäjän salasana?"
3188 msgid "Resetting password for selected user..."
3189 msgstr "Resetoidaan valitun käyttäjän salasana..."
3192 msgid "User details"
3193 msgstr "Käyttäjätiedot"
3196 msgid "Please select only one filter."
3197 msgstr "Valitse vain yksi syöte"
3200 msgid "Combine selected filters?"
3201 msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3204 msgid "Joining filters..."
3205 msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3208 msgid "Edit Multiple Feeds"
3209 msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3212 msgid "Save changes to selected feeds?"
3213 msgstr "Talleta valittujen syötteiden muutokset?"
3220 msgid "Please choose an OPML file first."
3224 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3225 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3226 msgid "Importing, please wait..."
3230 msgid "Reset to defaults?"
3231 msgstr "Palautetaanko oletukset?"
3234 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3238 msgid "Removing category..."
3239 msgstr "Poistetaan kansio..."
3242 msgid "Remove selected categories?"
3243 msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3246 msgid "Removing selected categories..."
3247 msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3250 msgid "No categories are selected."
3251 msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3254 msgid "Category title:"
3255 msgstr "Kansion nimi:"
3258 msgid "Creating category..."
3259 msgstr "Luodaan kansio..."
3262 msgid "Feeds without recent updates"
3263 msgstr "Syötteet, joissa ei ole ollut päivityksiä pitkiin aikoihin"
3266 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3270 msgid "Clearing feed..."
3271 msgstr "Siivotaan syöte..."
3274 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3275 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3278 msgid "Rescoring selected feeds..."
3279 msgstr "Uudelleenpisteyteään valitut syötteet..."
3282 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3283 msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3286 msgid "Rescoring feeds..."
3287 msgstr "Uudelleenpisteyteään syötteet..."
3290 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3291 msgstr "Palautetaanko valittujen tunnisteiden värit oletusväreiksi?"
3294 msgid "Settings Profiles"
3295 msgstr "Profiilien asetukset"
3298 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3299 msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3302 msgid "Removing selected profiles..."
3303 msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3306 msgid "No profiles are selected."
3307 msgstr "Yhtään profiiliä ei ole valittuna."
3311 msgid "Activate selected profile?"
3312 msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3316 msgid "Please choose a profile to activate."
3317 msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3320 msgid "Creating profile..."
3321 msgstr "Luodaan profiili..."
3324 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3325 msgstr "Kaikki generoitujen syötteiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3329 msgid "Clearing URLs..."
3330 msgstr "Siivotaan URLt"
3333 msgid "Generated URLs cleared."
3334 msgstr "Luodut URLt siivottu."
3337 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3338 msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden URLt poistetaan. Jatketaanko?"
3341 msgid "Shared URLs cleared."
3342 msgstr "Jaetut URLt tyhjennetty"
3345 msgid "Label Editor"
3346 msgstr "Tunniste-editori"
3349 msgid "Subscribing to feeds..."
3350 msgstr "Tilataan syötteet..."
3353 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3354 msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallettamat tiedot?"
3357 msgid "Mark all articles as read?"
3358 msgstr "Merkitse kaikki artikkelit luetuksi?"
3361 msgid "Marking all feeds as read..."
3362 msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3365 msgid "Please enable mail plugin first."
3366 msgstr "Aktivoi ensin email lisäosa."
3369 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3373 msgid "Select item(s) by tags"
3374 msgstr "Valitse tagien perusteella"
3377 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3378 msgstr "Et voi peruuttaa tämän kansion tilausta."
3382 msgid "Please select some feed first."
3383 msgstr "Valitse syötteet ensin."
3386 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3390 msgid "Rescore articles in %s?"
3391 msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit %s:ssa?"
3394 msgid "Rescoring articles..."
3395 msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3398 msgid "New version available!"
3399 msgstr "Uusi versio saatavilla!"
3401 #: js/viewfeed.js:106
3402 msgid "Cancel search"
3403 msgstr "Peruuta haku"
3405 #: js/viewfeed.js:440
3406 #: plugins/digest/digest.js:258
3407 #: plugins/digest/digest.js:714
3408 msgid "Unstar article"
3409 msgstr "Poista tähti artikkelista"
3411 #: js/viewfeed.js:445
3412 #: plugins/digest/digest.js:260
3413 #: plugins/digest/digest.js:718
3414 msgid "Star article"
3415 msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3417 #: js/viewfeed.js:478
3418 #: plugins/digest/digest.js:263
3419 #: plugins/digest/digest.js:749
3420 msgid "Unpublish article"
3421 msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3423 #: js/viewfeed.js:679
3424 #: js/viewfeed.js:707
3425 #: js/viewfeed.js:734
3426 #: js/viewfeed.js:797
3427 #: js/viewfeed.js:831
3428 #: js/viewfeed.js:951
3429 #: js/viewfeed.js:994
3430 #: js/viewfeed.js:1047
3431 #: js/viewfeed.js:2096
3432 #: plugins/mailto/init.js:7
3433 #: plugins/mail/mail.js:7
3434 msgid "No articles are selected."
3435 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna"
3437 #: js/viewfeed.js:959
3438 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3439 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3443 #: js/viewfeed.js:961
3444 msgid "Delete %d selected article?"
3445 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3449 #: js/viewfeed.js:1003
3450 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3451 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3452 msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3453 msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3455 #: js/viewfeed.js:1006
3456 msgid "Move %d archived article back?"
3457 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3458 msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3459 msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3461 #: js/viewfeed.js:1008
3462 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3465 #: js/viewfeed.js:1053
3466 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3467 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3471 #: js/viewfeed.js:1077
3472 msgid "Edit article Tags"
3473 msgstr "Muokkaa artikkelin tageja"
3475 #: js/viewfeed.js:1083
3476 msgid "Saving article tags..."
3477 msgstr "Talletetaan artikkelin tagit..."
3479 #: js/viewfeed.js:1323
3480 msgid "No article is selected."
3481 msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3483 #: js/viewfeed.js:1358
3484 msgid "No articles found to mark"
3485 msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3487 #: js/viewfeed.js:1360
3488 msgid "Mark %d article as read?"
3489 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3493 #: js/viewfeed.js:1872
3494 msgid "Open original article"
3495 msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3497 #: js/viewfeed.js:1878
3498 msgid "Display article URL"
3499 msgstr "Näytä artikkelin URL"
3501 #: js/viewfeed.js:1897
3502 msgid "Toggle marked"
3503 msgstr "Käännä valitun merkintä"
3505 #: js/viewfeed.js:1983
3506 msgid "Remove label"
3507 msgstr "Poista tunniste"
3509 #: js/viewfeed.js:2007
3513 #: js/viewfeed.js:2008
3514 msgid "Click to pause"
3517 #: js/viewfeed.js:2065
3518 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3519 msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3521 #: js/viewfeed.js:2107
3522 msgid "Please enter new score for this article:"
3523 msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3525 #: js/viewfeed.js:2140
3526 msgid "Article URL:"
3527 msgstr "Artikkelin URL:"
3529 #: plugins/digest/digest.js:72
3530 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3531 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3535 #: plugins/digest/digest.js:290
3536 msgid "Error: unable to load article."
3537 msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3539 #: plugins/digest/digest.js:464
3540 msgid "Click to expand article."
3541 msgstr "Klikkaa näyttääksesi artikkeli"
3543 #: plugins/digest/digest.js:535
3545 msgid_plural "%d more..."
3549 #: plugins/digest/digest.js:542
3550 msgid "No unread feeds."
3551 msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3553 #: plugins/digest/digest.js:649
3554 msgid "Load more..."
3555 msgstr "Lataa lisää..."
3557 #: plugins/embed_original/init.js:6
3558 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3561 #: plugins/mailto/init.js:21
3562 #: plugins/mail/mail.js:21
3563 msgid "Forward article by email"
3564 msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3566 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3570 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3571 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3572 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3576 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3580 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3581 msgid "Please choose the file first."
3584 #: plugins/note/note.js:17
3585 msgid "Saving article note..."
3588 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3589 msgid "Google Reader Import"
3592 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3593 msgid "Please choose a file first."
3594 msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3596 #: plugins/instances/instances.js:10
3597 msgid "Link Instance"
3600 #: plugins/instances/instances.js:73
3601 msgid "Edit Instance"
3604 #: plugins/instances/instances.js:122
3605 msgid "Remove selected instances?"
3608 #: plugins/instances/instances.js:125
3609 msgid "Removing selected instances..."
3612 #: plugins/instances/instances.js:139
3613 #: plugins/instances/instances.js:151
3614 msgid "No instances are selected."
3617 #: plugins/instances/instances.js:156
3618 msgid "Please select only one instance."
3621 #: plugins/share/share.js:10
3622 msgid "Share article by URL"
3625 #: plugins/updater/updater.js:58
3626 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3632 #~ msgid "Tag Cloud"
3633 #~ msgstr "Tagipilvi"
3635 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3636 #~ msgstr "Merkitse kaikki näkyvät artikkelit kansiossa %s luetuksi?"