]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:73
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:74
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:75
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:76
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:77
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:78
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:79
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:82
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:83
54 #: backend.php:93
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:84
59 #: backend.php:94
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:85
64 #: backend.php:95
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:86
69 #: backend.php:96
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:87
74 #: backend.php:97
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:88
79 #: backend.php:98
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:89
84 #: backend.php:99
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:90
89 #: backend.php:100
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:103
94 #: classes/pref/users.php:119
95 #: classes/pref/system.php:51
96 msgid "User"
97 msgstr "Usuário"
98
99 #: backend.php:104
100 msgid "Power User"
101 msgstr ""
102
103 #: backend.php:105
104 msgid "Administrator"
105 msgstr "Administrador"
106
107 #: errors.php:9
108 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109 msgstr ""
110
111 #: errors.php:12
112 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113 msgstr ""
114
115 #: errors.php:15
116 msgid "Backend sanity check failed."
117 msgstr ""
118
119 #: errors.php:17
120 msgid "Frontend sanity check failed."
121 msgstr ""
122
123 #: errors.php:19
124 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125 msgstr ""
126
127 #: errors.php:21
128 msgid "Request not authorized."
129 msgstr "Pedido não autorizado."
130
131 #: errors.php:23
132 msgid "No operation to perform."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:25
136 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137 msgstr ""
138
139 #: errors.php:27
140 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
142
143 #: errors.php:29
144 msgid "Configuration check failed"
145 msgstr "A checagem da configuração falhou"
146
147 #: errors.php:31
148 #, fuzzy
149 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgstr ""
151 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
152 "\t\to site oficial para mais informações."
153
154 #: errors.php:35
155 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156 msgstr ""
157
158 #: index.php:128
159 #: index.php:145
160 #: index.php:265
161 #: prefs.php:98
162 #: classes/backend.php:5
163 #: classes/pref/labels.php:296
164 #: classes/pref/filters.php:678
165 #: classes/pref/feeds.php:1372
166 #: js/feedlist.js:128
167 #: js/feedlist.js:441
168 #: js/functions.js:446
169 #: js/functions.js:784
170 #: js/functions.js:1194
171 #: js/functions.js:1330
172 #: js/functions.js:1642
173 #: js/prefs.js:86
174 #: js/prefs.js:576
175 #: js/prefs.js:666
176 #: js/prefs.js:867
177 #: js/prefs.js:1454
178 #: js/prefs.js:1507
179 #: js/prefs.js:1566
180 #: js/prefs.js:1583
181 #: js/prefs.js:1599
182 #: js/prefs.js:1619
183 #: js/prefs.js:1792
184 #: js/prefs.js:1808
185 #: js/prefs.js:1826
186 #: js/tt-rss.js:507
187 #: js/tt-rss.js:524
188 #: js/viewfeed.js:816
189 #: js/viewfeed.js:1245
190 #: plugins/import_export/import_export.js:17
191 #: plugins/updater/updater.js:17
192 msgid "Loading, please wait..."
193 msgstr ""
194
195 #: index.php:159
196 #, fuzzy
197 msgid "Collapse feedlist"
198 msgstr "Todos os feeds"
199
200 #: index.php:162
201 #, fuzzy
202 msgid "Show articles"
203 msgstr "Favoritos"
204
205 #: index.php:165
206 msgid "Adaptive"
207 msgstr ""
208
209 #: index.php:166
210 msgid "All Articles"
211 msgstr ""
212
213 #: index.php:167
214 #: include/functions.php:2008
215 #: classes/feeds.php:98
216 msgid "Starred"
217 msgstr "Favoritos"
218
219 #: index.php:168
220 #: include/functions.php:2009
221 #: classes/feeds.php:99
222 msgid "Published"
223 msgstr "Publicado"
224
225 #: index.php:169
226 #: classes/feeds.php:85
227 #: classes/feeds.php:97
228 msgid "Unread"
229 msgstr "Não Lido"
230
231 #: index.php:170
232 #, fuzzy
233 msgid "Unread First"
234 msgstr "Não Lido"
235
236 #: index.php:171
237 msgid "With Note"
238 msgstr ""
239
240 #: index.php:172
241 msgid "Ignore Scoring"
242 msgstr ""
243
244 #: index.php:175
245 #, fuzzy
246 msgid "Sort articles"
247 msgstr "Favoritos"
248
249 #: index.php:178
250 msgid "Default"
251 msgstr "Padrão"
252
253 #: index.php:179
254 msgid "Newest first"
255 msgstr ""
256
257 #: index.php:180
258 msgid "Oldest first"
259 msgstr ""
260
261 #: index.php:181
262 msgid "Title"
263 msgstr "Título"
264
265 #: index.php:185
266 #: index.php:233
267 #: include/functions.php:1998
268 #: classes/feeds.php:103
269 #: classes/feeds.php:424
270 #: js/FeedTree.js:128
271 #: js/FeedTree.js:156
272 msgid "Mark as read"
273 msgstr "Marcar como lido"
274
275 #: index.php:188
276 msgid "Older than one day"
277 msgstr ""
278
279 #: index.php:191
280 msgid "Older than one week"
281 msgstr ""
282
283 #: index.php:194
284 msgid "Older than two weeks"
285 msgstr ""
286
287 #: index.php:210
288 msgid "Communication problem with server."
289 msgstr ""
290
291 #: index.php:218
292 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
293 msgstr ""
294
295 #: index.php:223
296 msgid "Actions..."
297 msgstr "Ações..."
298
299 #: index.php:225
300 #, fuzzy
301 msgid "Preferences..."
302 msgstr "Preferências"
303
304 #: index.php:226
305 msgid "Search..."
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:227
309 msgid "Feed actions:"
310 msgstr "Ações do Feed:"
311
312 #: index.php:228
313 #: classes/handler/public.php:562
314 #, fuzzy
315 msgid "Subscribe to feed..."
316 msgstr "Removendo o Feed..."
317
318 #: index.php:229
319 #, fuzzy
320 msgid "Edit this feed..."
321 msgstr "Editar"
322
323 #: index.php:230
324 #, fuzzy
325 msgid "Rescore feed"
326 msgstr "Removendo o Feed..."
327
328 #: index.php:231
329 #: classes/pref/feeds.php:746
330 #: classes/pref/feeds.php:1327
331 #: js/PrefFeedTree.js:73
332 msgid "Unsubscribe"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:232
336 msgid "All feeds:"
337 msgstr "Todos os Feeds:"
338
339 #: index.php:234
340 msgid "(Un)hide read feeds"
341 msgstr ""
342
343 #: index.php:235
344 msgid "Other actions:"
345 msgstr "Outras ações:"
346
347 #: index.php:236
348 #: include/functions.php:1984
349 #, fuzzy
350 msgid "Toggle widescreen mode"
351 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
352
353 #: index.php:237
354 msgid "Select by tags..."
355 msgstr ""
356
357 #: index.php:238
358 #, fuzzy
359 msgid "Create label..."
360 msgstr "Criar um usuário"
361
362 #: index.php:239
363 #, fuzzy
364 msgid "Create filter..."
365 msgstr "Criar um usuário"
366
367 #: index.php:240
368 #, fuzzy
369 msgid "Keyboard shortcuts help"
370 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
371
372 #: index.php:249
373 msgid "Logout"
374 msgstr "Sair"
375
376 #: prefs.php:33
377 #: prefs.php:116
378 #: include/functions.php:2011
379 #: classes/pref/prefs.php:440
380 msgid "Preferences"
381 msgstr "Preferências"
382
383 #: prefs.php:107
384 #, fuzzy
385 msgid "Keyboard shortcuts"
386 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
387
388 #: prefs.php:108
389 msgid "Exit preferences"
390 msgstr "Sair das preferências"
391
392 #: prefs.php:119
393 #: classes/pref/feeds.php:106
394 #: classes/pref/feeds.php:1253
395 #: classes/pref/feeds.php:1316
396 #, fuzzy
397 msgid "Feeds"
398 msgstr "Feed"
399
400 #: prefs.php:122
401 #: classes/pref/filters.php:154
402 #, fuzzy
403 msgid "Filters"
404 msgstr "Arquivo:"
405
406 #: prefs.php:125
407 #: include/functions.php:1176
408 #: include/functions.php:1832
409 #: classes/pref/labels.php:90
410 msgid "Labels"
411 msgstr ""
412
413 #: prefs.php:129
414 #, fuzzy
415 msgid "Users"
416 msgstr "Usuário"
417
418 #: prefs.php:132
419 msgid "System"
420 msgstr ""
421
422 #: register.php:184
423 #: include/login_form.php:238
424 msgid "Create new account"
425 msgstr ""
426
427 #: register.php:190
428 msgid "New user registrations are administratively disabled."
429 msgstr ""
430
431 #: register.php:194
432 #: register.php:239
433 #: register.php:252
434 #: register.php:267
435 #: register.php:286
436 #: register.php:334
437 #: register.php:344
438 #: register.php:356
439 #: classes/handler/public.php:632
440 #: classes/handler/public.php:723
441 #: classes/handler/public.php:805
442 #: classes/handler/public.php:880
443 #: classes/handler/public.php:894
444 #: classes/handler/public.php:901
445 #: classes/handler/public.php:926
446 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
447 msgstr ""
448
449 #: register.php:215
450 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
451 msgstr ""
452
453 #: register.php:221
454 msgid "Desired login:"
455 msgstr ""
456
457 #: register.php:224
458 msgid "Check availability"
459 msgstr ""
460
461 #: register.php:226
462 #: classes/handler/public.php:763
463 #, fuzzy
464 msgid "Email:"
465 msgstr "E-mail:"
466
467 #: register.php:229
468 #: classes/handler/public.php:768
469 msgid "How much is two plus two:"
470 msgstr ""
471
472 #: register.php:232
473 msgid "Submit registration"
474 msgstr ""
475
476 #: register.php:250
477 msgid "Your registration information is incomplete."
478 msgstr ""
479
480 #: register.php:265
481 msgid "Sorry, this username is already taken."
482 msgstr ""
483
484 #: register.php:284
485 #, fuzzy
486 msgid "Registration failed."
487 msgstr "A checagem da configuração falhou"
488
489 #: register.php:331
490 msgid "Account created successfully."
491 msgstr ""
492
493 #: register.php:353
494 msgid "New user registrations are currently closed."
495 msgstr ""
496
497 #: update.php:55
498 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
499 msgstr ""
500
501 #: include/digest.php:109
502 #: include/functions.php:1185
503 #: include/functions.php:1733
504 #: include/functions.php:1818
505 #: include/functions.php:1840
506 #: classes/opml.php:416
507 #: classes/pref/feeds.php:218
508 msgid "Uncategorized"
509 msgstr "Não Categorizado"
510
511 #: include/feedbrowser.php:83
512 #, fuzzy, php-format
513 msgid "%d archived article"
514 msgid_plural "%d archived articles"
515 msgstr[0] "Favoritos"
516 msgstr[1] "Favoritos"
517
518 #: include/feedbrowser.php:107
519 #, fuzzy
520 msgid "No feeds found."
521 msgstr "Sem Feeds para exibir."
522
523 #: include/functions.php:1174
524 #: include/functions.php:1830
525 msgid "Special"
526 msgstr "Especial"
527
528 #: include/functions.php:1681
529 #: classes/feeds.php:1097
530 #: classes/pref/filters.php:425
531 msgid "All feeds"
532 msgstr "Todos os feeds"
533
534 #: include/functions.php:1885
535 msgid "Starred articles"
536 msgstr ""
537
538 #: include/functions.php:1887
539 msgid "Published articles"
540 msgstr ""
541
542 #: include/functions.php:1889
543 msgid "Fresh articles"
544 msgstr ""
545
546 #: include/functions.php:1891
547 #: include/functions.php:2006
548 #, fuzzy
549 msgid "All articles"
550 msgstr "Favoritos"
551
552 #: include/functions.php:1893
553 #, fuzzy
554 msgid "Archived articles"
555 msgstr "Favoritos"
556
557 #: include/functions.php:1895
558 msgid "Recently read"
559 msgstr ""
560
561 #: include/functions.php:1958
562 #, fuzzy
563 msgid "Navigation"
564 msgstr "Salvar configuração"
565
566 #: include/functions.php:1959
567 msgid "Open next feed"
568 msgstr ""
569
570 #: include/functions.php:1960
571 msgid "Open previous feed"
572 msgstr ""
573
574 #: include/functions.php:1961
575 #, fuzzy
576 msgid "Open next article"
577 msgstr "Favoritos"
578
579 #: include/functions.php:1962
580 #, fuzzy
581 msgid "Open previous article"
582 msgstr "Favoritos"
583
584 #: include/functions.php:1963
585 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
586 msgstr ""
587
588 #: include/functions.php:1964
589 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
590 msgstr ""
591
592 #: include/functions.php:1965
593 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
594 msgstr ""
595
596 #: include/functions.php:1966
597 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
598 msgstr ""
599
600 #: include/functions.php:1967
601 #, fuzzy
602 msgid "Show search dialog"
603 msgstr "Favoritos"
604
605 #: include/functions.php:1968
606 #, fuzzy
607 msgid "Article"
608 msgstr "Feed não encontrado."
609
610 #: include/functions.php:1969
611 #, fuzzy
612 msgid "Toggle starred"
613 msgstr "Marcar como favorito"
614
615 #: include/functions.php:1970
616 #: js/viewfeed.js:1906
617 #, fuzzy
618 msgid "Toggle published"
619 msgstr "Publicado"
620
621 #: include/functions.php:1971
622 #: js/viewfeed.js:1884
623 msgid "Toggle unread"
624 msgstr ""
625
626 #: include/functions.php:1972
627 #, fuzzy
628 msgid "Edit tags"
629 msgstr "Editar Tags"
630
631 #: include/functions.php:1973
632 #, fuzzy
633 msgid "Dismiss selected"
634 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
635
636 #: include/functions.php:1974
637 #, fuzzy
638 msgid "Dismiss read"
639 msgstr "Favoritos"
640
641 #: include/functions.php:1975
642 msgid "Open in new window"
643 msgstr ""
644
645 #: include/functions.php:1976
646 #: js/viewfeed.js:1925
647 #, fuzzy
648 msgid "Mark below as read"
649 msgstr "Marcar como lido"
650
651 #: include/functions.php:1977
652 #: js/viewfeed.js:1919
653 #, fuzzy
654 msgid "Mark above as read"
655 msgstr "Marcar como lido"
656
657 #: include/functions.php:1978
658 msgid "Scroll down"
659 msgstr ""
660
661 #: include/functions.php:1979
662 msgid "Scroll up"
663 msgstr ""
664
665 #: include/functions.php:1980
666 #, fuzzy
667 msgid "Select article under cursor"
668 msgstr "Favoritos"
669
670 #: include/functions.php:1981
671 #, fuzzy
672 msgid "Email article"
673 msgstr "Favoritos"
674
675 #: include/functions.php:1982
676 #, fuzzy
677 msgid "Close/collapse article"
678 msgstr "Favoritos"
679
680 #: include/functions.php:1983
681 #, fuzzy
682 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
683 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
684
685 #: include/functions.php:1985
686 #: plugins/embed_original/init.php:31
687 #, fuzzy
688 msgid "Toggle embed original"
689 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
690
691 #: include/functions.php:1986
692 #, fuzzy
693 msgid "Article selection"
694 msgstr "Favoritos"
695
696 #: include/functions.php:1987
697 #, fuzzy
698 msgid "Select all articles"
699 msgstr "Favoritos"
700
701 #: include/functions.php:1988
702 #, fuzzy
703 msgid "Select unread"
704 msgstr "Favoritos"
705
706 #: include/functions.php:1989
707 #, fuzzy
708 msgid "Select starred"
709 msgstr "Marcar como favorito"
710
711 #: include/functions.php:1990
712 #, fuzzy
713 msgid "Select published"
714 msgstr "Favoritos"
715
716 #: include/functions.php:1991
717 #, fuzzy
718 msgid "Invert selection"
719 msgstr "Favoritos"
720
721 #: include/functions.php:1992
722 #, fuzzy
723 msgid "Deselect everything"
724 msgstr "Favoritos"
725
726 #: include/functions.php:1993
727 #: classes/pref/feeds.php:540
728 #: classes/pref/feeds.php:783
729 msgid "Feed"
730 msgstr "Feed"
731
732 #: include/functions.php:1994
733 #, fuzzy
734 msgid "Refresh current feed"
735 msgstr "Favoritos"
736
737 #: include/functions.php:1995
738 #, fuzzy
739 msgid "Un/hide read feeds"
740 msgstr "Favoritos"
741
742 #: include/functions.php:1996
743 #: classes/pref/feeds.php:1319
744 msgid "Subscribe to feed"
745 msgstr ""
746
747 #: include/functions.php:1997
748 #: js/FeedTree.js:135
749 #: js/PrefFeedTree.js:67
750 #, fuzzy
751 msgid "Edit feed"
752 msgstr "Editar"
753
754 #: include/functions.php:1999
755 #, fuzzy
756 msgid "Reverse headlines"
757 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
758
759 #: include/functions.php:2000
760 #, fuzzy
761 msgid "Debug feed update"
762 msgstr "Desabilitar updates"
763
764 #: include/functions.php:2001
765 #: js/FeedTree.js:178
766 #, fuzzy
767 msgid "Mark all feeds as read"
768 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
769
770 #: include/functions.php:2002
771 #, fuzzy
772 msgid "Un/collapse current category"
773 msgstr "Salvando categoria..."
774
775 #: include/functions.php:2003
776 #, fuzzy
777 msgid "Toggle combined mode"
778 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
779
780 #: include/functions.php:2004
781 #, fuzzy
782 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
783 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
784
785 #: include/functions.php:2005
786 msgid "Go to"
787 msgstr ""
788
789 #: include/functions.php:2007
790 msgid "Fresh"
791 msgstr ""
792
793 #: include/functions.php:2010
794 #: js/tt-rss.js:457
795 #: js/tt-rss.js:642
796 msgid "Tag cloud"
797 msgstr "Núvem de tags"
798
799 #: include/functions.php:2012
800 #, fuzzy
801 msgid "Other"
802 msgstr "Onde:"
803
804 #: include/functions.php:2013
805 #: classes/pref/labels.php:281
806 msgid "Create label"
807 msgstr ""
808
809 #: include/functions.php:2014
810 #: classes/pref/filters.php:652
811 msgid "Create filter"
812 msgstr ""
813
814 #: include/functions.php:2015
815 #, fuzzy
816 msgid "Un/collapse sidebar"
817 msgstr "Todos os feeds"
818
819 #: include/functions.php:2016
820 #, fuzzy
821 msgid "Show help dialog"
822 msgstr "Favoritos"
823
824 #: include/functions.php:2537
825 #, php-format
826 msgid "Search results: %s"
827 msgstr ""
828
829 #: include/functions.php:3132
830 #, fuzzy
831 msgid " - "
832 msgstr " - por "
833
834 #: include/functions.php:3154
835 #: include/functions.php:3395
836 #: classes/article.php:281
837 msgid "no tags"
838 msgstr "sem tags"
839
840 #: include/functions.php:3164
841 #: classes/feeds.php:676
842 #, fuzzy
843 msgid "Edit tags for this article"
844 msgstr "Favoritos"
845
846 #: include/functions.php:3196
847 #: classes/feeds.php:628
848 #, fuzzy
849 msgid "Originally from:"
850 msgstr "Favoritos"
851
852 #: include/functions.php:3209
853 #: classes/feeds.php:641
854 #: classes/pref/feeds.php:559
855 #, fuzzy
856 msgid "Feed URL"
857 msgstr "Feed"
858
859 #: include/functions.php:3241
860 #: classes/dlg.php:37
861 #: classes/dlg.php:60
862 #: classes/dlg.php:93
863 #: classes/dlg.php:159
864 #: classes/dlg.php:190
865 #: classes/dlg.php:217
866 #: classes/dlg.php:250
867 #: classes/dlg.php:262
868 #: classes/backend.php:105
869 #: classes/pref/users.php:95
870 #: classes/pref/filters.php:145
871 #: classes/pref/prefs.php:1096
872 #: classes/pref/feeds.php:1626
873 #: classes/pref/feeds.php:1694
874 #: plugins/import_export/init.php:407
875 #: plugins/import_export/init.php:452
876 #: plugins/googlereaderimport/init.php:193
877 #: plugins/share/init.php:65
878 #: plugins/updater/init.php:368
879 msgid "Close this window"
880 msgstr "Fechar esta janela"
881
882 #: include/functions.php:3432
883 msgid "(edit note)"
884 msgstr ""
885
886 #: include/functions.php:3667
887 #, fuzzy
888 msgid "unknown type"
889 msgstr "Erro desconhecido"
890
891 #: include/functions.php:3723
892 #, fuzzy
893 msgid "Attachments"
894 msgstr "Conteúdo"
895
896 #: include/functions.php:4222
897 #, php-format
898 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
899 msgstr ""
900
901 #: include/login_form.php:183
902 #: classes/handler/public.php:475
903 #: classes/handler/public.php:758
904 msgid "Login:"
905 msgstr "Login:"
906
907 #: include/login_form.php:194
908 #: classes/handler/public.php:478
909 msgid "Password:"
910 msgstr "Senha:"
911
912 #: include/login_form.php:199
913 #, fuzzy
914 msgid "I forgot my password"
915 msgstr "Senha nova"
916
917 #: include/login_form.php:205
918 #, fuzzy
919 msgid "Profile:"
920 msgstr "Arquivo:"
921
922 #: include/login_form.php:209
923 #: classes/handler/public.php:233
924 #: classes/rpc.php:63
925 #: classes/pref/prefs.php:1034
926 #, fuzzy
927 msgid "Default profile"
928 msgstr "Padrão"
929
930 #: include/login_form.php:217
931 msgid "Use less traffic"
932 msgstr ""
933
934 #: include/login_form.php:221
935 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
936 msgstr ""
937
938 #: include/login_form.php:229
939 msgid "Remember me"
940 msgstr ""
941
942 #: include/login_form.php:235
943 #: classes/handler/public.php:483
944 #, fuzzy
945 msgid "Log in"
946 msgstr "Login"
947
948 #: include/sessions.php:61
949 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
950 msgstr ""
951
952 #: classes/article.php:25
953 #, fuzzy
954 msgid "Article not found."
955 msgstr "Feed não encontrado."
956
957 #: classes/article.php:179
958 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
959 msgstr ""
960
961 #: classes/article.php:204
962 #: classes/pref/users.php:172
963 #: classes/pref/labels.php:79
964 #: classes/pref/filters.php:403
965 #: classes/pref/prefs.php:980
966 #: classes/pref/feeds.php:762
967 #: classes/pref/feeds.php:910
968 #: plugins/nsfw/init.php:83
969 #: plugins/note/init.php:51
970 #: plugins/instances/init.php:245
971 msgid "Save"
972 msgstr "Salvar"
973
974 #: classes/article.php:206
975 #: classes/handler/public.php:452
976 #: classes/handler/public.php:486
977 #: classes/feeds.php:1024
978 #: classes/feeds.php:1076
979 #: classes/feeds.php:1136
980 #: classes/pref/users.php:174
981 #: classes/pref/labels.php:81
982 #: classes/pref/filters.php:406
983 #: classes/pref/filters.php:801
984 #: classes/pref/filters.php:877
985 #: classes/pref/filters.php:944
986 #: classes/pref/prefs.php:982
987 #: classes/pref/feeds.php:763
988 #: classes/pref/feeds.php:913
989 #: classes/pref/feeds.php:1834
990 #: plugins/mail/init.php:124
991 #: plugins/note/init.php:53
992 #: plugins/instances/init.php:248
993 #: plugins/instances/init.php:436
994 msgid "Cancel"
995 msgstr "Cancelar"
996
997 #: classes/handler/public.php:416
998 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
999 #, fuzzy
1000 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1001 msgstr "Removendo o Feed..."
1002
1003 #: classes/handler/public.php:424
1004 msgid "Title:"
1005 msgstr "Título"
1006
1007 #: classes/handler/public.php:426
1008 #: classes/pref/feeds.php:557
1009 #: classes/pref/feeds.php:798
1010 #: plugins/instances/init.php:212
1011 #: plugins/instances/init.php:401
1012 #, fuzzy
1013 msgid "URL:"
1014 msgstr "Feed URL:"
1015
1016 #: classes/handler/public.php:428
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Content:"
1019 msgstr "Conteúdo"
1020
1021 #: classes/handler/public.php:430
1022 msgid "Labels:"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: classes/handler/public.php:449
1026 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: classes/handler/public.php:451
1030 msgid "Share"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: classes/handler/public.php:473
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Not logged in"
1036 msgstr "Último Login"
1037
1038 #: classes/handler/public.php:532
1039 msgid "Incorrect username or password"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: classes/handler/public.php:568
1043 #: classes/handler/public.php:666
1044 #, fuzzy, php-format
1045 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1046 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1047
1048 #: classes/handler/public.php:571
1049 #: classes/handler/public.php:657
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1052 msgstr "Removendo o Feed..."
1053
1054 #: classes/handler/public.php:574
1055 #: classes/handler/public.php:660
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1058 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1059
1060 #: classes/handler/public.php:577
1061 #: classes/handler/public.php:663
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1064 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1065
1066 #: classes/handler/public.php:580
1067 #: classes/handler/public.php:669
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Multiple feed URLs found."
1070 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1071
1072 #: classes/handler/public.php:584
1073 #: classes/handler/public.php:676
1074 #, fuzzy, php-format
1075 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1076 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1077
1078 #: classes/handler/public.php:602
1079 #: classes/handler/public.php:694
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Subscribe to selected feed"
1082 msgstr "Removendo o Feed..."
1083
1084 #: classes/handler/public.php:627
1085 #: classes/handler/public.php:718
1086 msgid "Edit subscription options"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: classes/handler/public.php:745
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Password recovery"
1092 msgstr "Senha:"
1093
1094 #: classes/handler/public.php:751
1095 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: classes/handler/public.php:773
1099 #: classes/pref/users.php:356
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Reset password"
1102 msgstr "Senha nova"
1103
1104 #: classes/handler/public.php:783
1105 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: classes/handler/public.php:787
1109 #: classes/handler/public.php:813
1110 msgid "Go back"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: classes/handler/public.php:809
1114 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: classes/handler/public.php:829
1118 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1119 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1120
1121 #: classes/handler/public.php:853
1122 msgid "Database Updater"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: classes/handler/public.php:918
1126 msgid "Perform updates"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: classes/dlg.php:16
1130 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: classes/dlg.php:48
1134 msgid "Your Public OPML URL is:"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: classes/dlg.php:57
1138 #: classes/dlg.php:214
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Generate new URL"
1141 msgstr "Gerar um outro endereço"
1142
1143 #: classes/dlg.php:71
1144 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: classes/dlg.php:75
1148 #: classes/dlg.php:84
1149 msgid "Last update:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: classes/dlg.php:80
1153 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: classes/dlg.php:166
1157 msgid "Match:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: classes/dlg.php:168
1161 msgid "Any"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: classes/dlg.php:171
1165 #, fuzzy
1166 msgid "All tags."
1167 msgstr "sem tags"
1168
1169 #: classes/dlg.php:173
1170 msgid "Which Tags?"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: classes/dlg.php:186
1174 msgid "Display entries"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: classes/dlg.php:205
1178 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: classes/dlg.php:233
1182 #: plugins/updater/init.php:331
1183 #, php-format
1184 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: classes/dlg.php:241
1188 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: classes/dlg.php:245
1192 #: plugins/updater/init.php:335
1193 msgid "See the release notes"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: classes/dlg.php:247
1197 msgid "Download"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: classes/dlg.php:255
1201 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: classes/feeds.php:56
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Last updated: %s"
1207 msgstr "Atualizar"
1208
1209 #: classes/feeds.php:75
1210 #, fuzzy
1211 msgid "View as RSS feed"
1212 msgstr "Todos os feeds"
1213
1214 #: classes/feeds.php:76
1215 #: classes/feeds.php:128
1216 #: classes/pref/feeds.php:1478
1217 #, fuzzy
1218 msgid "View as RSS"
1219 msgstr "Editar Tags"
1220
1221 #: classes/feeds.php:83
1222 msgid "Select:"
1223 msgstr "Selecione:"
1224
1225 #: classes/feeds.php:84
1226 #: classes/pref/users.php:341
1227 #: classes/pref/labels.php:275
1228 #: classes/pref/filters.php:280
1229 #: classes/pref/filters.php:328
1230 #: classes/pref/filters.php:646
1231 #: classes/pref/filters.php:734
1232 #: classes/pref/filters.php:761
1233 #: classes/pref/prefs.php:994
1234 #: classes/pref/feeds.php:1310
1235 #: classes/pref/feeds.php:1575
1236 #: classes/pref/feeds.php:1641
1237 #: plugins/instances/init.php:287
1238 msgid "All"
1239 msgstr "Todos"
1240
1241 #: classes/feeds.php:86
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Invert"
1244 msgstr "(Inverso)"
1245
1246 #: classes/feeds.php:87
1247 #: classes/pref/users.php:343
1248 #: classes/pref/labels.php:277
1249 #: classes/pref/filters.php:282
1250 #: classes/pref/filters.php:330
1251 #: classes/pref/filters.php:648
1252 #: classes/pref/filters.php:736
1253 #: classes/pref/filters.php:763
1254 #: classes/pref/prefs.php:996
1255 #: classes/pref/feeds.php:1312
1256 #: classes/pref/feeds.php:1577
1257 #: classes/pref/feeds.php:1643
1258 #: plugins/instances/init.php:289
1259 msgid "None"
1260 msgstr "Nenhum"
1261
1262 #: classes/feeds.php:93
1263 #, fuzzy
1264 msgid "More..."
1265 msgstr "Salvando o Feed..."
1266
1267 #: classes/feeds.php:95
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Selection toggle:"
1270 msgstr "Seleção"
1271
1272 #: classes/feeds.php:101
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Selection:"
1275 msgstr "Seleção"
1276
1277 #: classes/feeds.php:104
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Set score"
1280 msgstr "Marcar como favorito"
1281
1282 #: classes/feeds.php:107
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Archive"
1285 msgstr "Feed não encontrado."
1286
1287 #: classes/feeds.php:109
1288 msgid "Move back"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: classes/feeds.php:110
1292 #: classes/pref/filters.php:289
1293 #: classes/pref/filters.php:337
1294 #: classes/pref/filters.php:743
1295 #: classes/pref/filters.php:770
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Delete"
1298 msgstr "Padrão"
1299
1300 #: classes/feeds.php:115
1301 #: classes/feeds.php:120
1302 #: plugins/mailto/init.php:25
1303 #: plugins/mail/init.php:26
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Forward by email"
1306 msgstr "Favoritos"
1307
1308 #: classes/feeds.php:124
1309 msgid "Feed:"
1310 msgstr "Feed:"
1311
1312 #: classes/feeds.php:197
1313 #: classes/feeds.php:824
1314 msgid "Feed not found."
1315 msgstr "Feed não encontrado."
1316
1317 #: classes/feeds.php:254
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Never"
1320 msgstr "Nunca remover"
1321
1322 #: classes/feeds.php:360
1323 #, fuzzy, php-format
1324 msgid "Imported at %s"
1325 msgstr "Importar"
1326
1327 #: classes/feeds.php:520
1328 #, fuzzy
1329 msgid "mark as read"
1330 msgstr "Marcar como lido"
1331
1332 #: classes/feeds.php:570
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Collapse article"
1335 msgstr "Favoritos"
1336
1337 #: classes/feeds.php:725
1338 #, fuzzy
1339 msgid "No unread articles found to display."
1340 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1341
1342 #: classes/feeds.php:728
1343 #, fuzzy
1344 msgid "No updated articles found to display."
1345 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1346
1347 #: classes/feeds.php:731
1348 #, fuzzy
1349 msgid "No starred articles found to display."
1350 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1351
1352 #: classes/feeds.php:735
1353 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: classes/feeds.php:737
1357 #, fuzzy
1358 msgid "No articles found to display."
1359 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1360
1361 #: classes/feeds.php:752
1362 #: classes/feeds.php:919
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "Feeds last updated at %s"
1365 msgstr "Atualizar"
1366
1367 #: classes/feeds.php:762
1368 #: classes/feeds.php:929
1369 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1370 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1371
1372 #: classes/feeds.php:909
1373 msgid "No feed selected."
1374 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1375
1376 #: classes/feeds.php:962
1377 #: classes/feeds.php:970
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Feed or site URL"
1380 msgstr "Feed"
1381
1382 #: classes/feeds.php:976
1383 #: classes/pref/feeds.php:579
1384 #: classes/pref/feeds.php:811
1385 #: classes/pref/feeds.php:1798
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Place in category:"
1388 msgstr "Salvando categoria..."
1389
1390 #: classes/feeds.php:984
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Available feeds"
1393 msgstr "Todos os feeds"
1394
1395 #: classes/feeds.php:996
1396 #: classes/pref/users.php:135
1397 #: classes/pref/feeds.php:609
1398 #: classes/pref/feeds.php:847
1399 msgid "Authentication"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: classes/feeds.php:1000
1403 #: classes/pref/users.php:398
1404 #: classes/pref/feeds.php:615
1405 #: classes/pref/feeds.php:851
1406 #: classes/pref/feeds.php:1812
1407 msgid "Login"
1408 msgstr "Login"
1409
1410 #: classes/feeds.php:1003
1411 #: classes/pref/prefs.php:260
1412 #: classes/pref/feeds.php:628
1413 #: classes/pref/feeds.php:857
1414 #: classes/pref/feeds.php:1815
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Password"
1417 msgstr "Senha:"
1418
1419 #: classes/feeds.php:1013
1420 msgid "This feed requires authentication."
1421 msgstr "Este feed requer autenticação."
1422
1423 #: classes/feeds.php:1018
1424 #: classes/feeds.php:1074
1425 #: classes/pref/feeds.php:1833
1426 msgid "Subscribe"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: classes/feeds.php:1021
1430 #, fuzzy
1431 msgid "More feeds"
1432 msgstr "Removendo o Feed..."
1433
1434 #: classes/feeds.php:1044
1435 #: classes/feeds.php:1135
1436 #: classes/pref/users.php:328
1437 #: classes/pref/filters.php:639
1438 #: classes/pref/feeds.php:1303
1439 #: js/tt-rss.js:174
1440 msgid "Search"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: classes/feeds.php:1048
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Popular feeds"
1446 msgstr "Todos os feeds"
1447
1448 #: classes/feeds.php:1049
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Feed archive"
1451 msgstr "Ações do Feed:"
1452
1453 #: classes/feeds.php:1052
1454 #, fuzzy
1455 msgid "limit:"
1456 msgstr "Limite:"
1457
1458 #: classes/feeds.php:1075
1459 #: classes/pref/users.php:354
1460 #: classes/pref/labels.php:284
1461 #: classes/pref/filters.php:396
1462 #: classes/pref/filters.php:665
1463 #: classes/pref/feeds.php:733
1464 #: plugins/instances/init.php:294
1465 msgid "Remove"
1466 msgstr "Remover"
1467
1468 #: classes/feeds.php:1086
1469 msgid "Look for"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: classes/feeds.php:1094
1473 msgid "Limit search to:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: classes/feeds.php:1110
1477 msgid "This feed"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: classes/backend.php:33
1481 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: classes/backend.php:38
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Keyboard Shortcuts"
1487 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1488
1489 #: classes/backend.php:61
1490 msgid "Shift"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: classes/backend.php:64
1494 msgid "Ctrl"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: classes/backend.php:99
1498 msgid "Help topic not found."
1499 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1500
1501 #: classes/opml.php:28
1502 #: classes/opml.php:33
1503 msgid "OPML Utility"
1504 msgstr "Utilitário OPML"
1505
1506 #: classes/opml.php:37
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Importing OPML..."
1509 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1510
1511 #: classes/opml.php:41
1512 msgid "Return to preferences"
1513 msgstr "Retornar às preferências"
1514
1515 #: classes/opml.php:270
1516 #, fuzzy, php-format
1517 msgid "Adding feed: %s"
1518 msgstr "Adicionando o Feed..."
1519
1520 #: classes/opml.php:281
1521 #, fuzzy, php-format
1522 msgid "Duplicate feed: %s"
1523 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1524
1525 #: classes/opml.php:295
1526 #, fuzzy, php-format
1527 msgid "Adding label %s"
1528 msgstr "Adicionando o Feed..."
1529
1530 #: classes/opml.php:298
1531 #, php-format
1532 msgid "Duplicate label: %s"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: classes/opml.php:310
1536 #, php-format
1537 msgid "Setting preference key %s to %s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: classes/opml.php:339
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Adding filter..."
1543 msgstr "Adicionando o Feed..."
1544
1545 #: classes/opml.php:416
1546 #, fuzzy, php-format
1547 msgid "Processing category: %s"
1548 msgstr "Salvando categoria..."
1549
1550 #: classes/opml.php:465
1551 #: plugins/import_export/init.php:420
1552 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1553 #, php-format
1554 msgid "Upload failed with error code %d"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: classes/opml.php:479
1558 #: plugins/import_export/init.php:434
1559 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Unable to move uploaded file."
1562 msgstr "Favoritos"
1563
1564 #: classes/opml.php:483
1565 #: plugins/import_export/init.php:438
1566 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1567 msgid "Error: please upload OPML file."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: classes/opml.php:492
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1573 msgstr "Favoritos"
1574
1575 #: classes/opml.php:499
1576 #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
1577 msgid "Error while parsing document."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: classes/pref/users.php:6
1581 #: classes/pref/system.php:8
1582 #: plugins/instances/init.php:154
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1585 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1586
1587 #: classes/pref/users.php:34
1588 #, fuzzy
1589 msgid "User not found"
1590 msgstr "Feed não encontrado."
1591
1592 #: classes/pref/users.php:53
1593 #: classes/pref/users.php:400
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Registered"
1596 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1597
1598 #: classes/pref/users.php:54
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Last logged in"
1601 msgstr "Último Login"
1602
1603 #: classes/pref/users.php:61
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Subscribed feeds count"
1606 msgstr "Removendo o Feed..."
1607
1608 #: classes/pref/users.php:65
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Subscribed feeds"
1611 msgstr "Removendo o Feed..."
1612
1613 #: classes/pref/users.php:138
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Access level: "
1616 msgstr "Nível de acesso:"
1617
1618 #: classes/pref/users.php:151
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Change password to"
1621 msgstr "Mudar senha"
1622
1623 #: classes/pref/users.php:157
1624 #: classes/pref/feeds.php:636
1625 #: classes/pref/feeds.php:863
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Options"
1628 msgstr "Opções:"
1629
1630 #: classes/pref/users.php:160
1631 #, fuzzy
1632 msgid "E-mail: "
1633 msgstr "E-mail:"
1634
1635 #: classes/pref/users.php:236
1636 #, php-format
1637 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1638 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1639
1640 #: classes/pref/users.php:243
1641 #, php-format
1642 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1643 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1644
1645 #: classes/pref/users.php:247
1646 #, php-format
1647 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1648 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1649
1650 #: classes/pref/users.php:269
1651 #, fuzzy, php-format
1652 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1653 msgstr ""
1654 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1655 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1656
1657 #: classes/pref/users.php:271
1658 #, fuzzy, php-format
1659 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1660 msgstr ""
1661 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1662 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1663
1664 #: classes/pref/users.php:295
1665 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: classes/pref/users.php:338
1669 #: classes/pref/labels.php:272
1670 #: classes/pref/filters.php:277
1671 #: classes/pref/filters.php:325
1672 #: classes/pref/filters.php:643
1673 #: classes/pref/filters.php:731
1674 #: classes/pref/filters.php:758
1675 #: classes/pref/prefs.php:991
1676 #: classes/pref/feeds.php:1307
1677 #: classes/pref/feeds.php:1572
1678 #: classes/pref/feeds.php:1638
1679 #: plugins/instances/init.php:284
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Select"
1682 msgstr "Selecione:"
1683
1684 #: classes/pref/users.php:346
1685 msgid "Create user"
1686 msgstr "Criar um usuário"
1687
1688 #: classes/pref/users.php:350
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Details"
1691 msgstr "Diariamente"
1692
1693 #: classes/pref/users.php:352
1694 #: classes/pref/filters.php:658
1695 #: plugins/instances/init.php:293
1696 msgid "Edit"
1697 msgstr "Editar"
1698
1699 #: classes/pref/users.php:399
1700 msgid "Access Level"
1701 msgstr "Nível de acesso"
1702
1703 #: classes/pref/users.php:401
1704 msgid "Last login"
1705 msgstr "Último Login"
1706
1707 #: classes/pref/users.php:420
1708 #: plugins/instances/init.php:334
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Click to edit"
1711 msgstr "Favoritos"
1712
1713 #: classes/pref/users.php:440
1714 #, fuzzy
1715 msgid "No users defined."
1716 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1717
1718 #: classes/pref/users.php:442
1719 #, fuzzy
1720 msgid "No matching users found."
1721 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1722
1723 #: classes/pref/labels.php:22
1724 #: classes/pref/filters.php:266
1725 #: classes/pref/filters.php:722
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Caption"
1728 msgstr "Opções:"
1729
1730 #: classes/pref/labels.php:37
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Colors"
1733 msgstr "Fechar"
1734
1735 #: classes/pref/labels.php:42
1736 msgid "Foreground:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: classes/pref/labels.php:42
1740 msgid "Background:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: classes/pref/labels.php:232
1744 #, fuzzy, php-format
1745 msgid "Created label <b>%s</b>"
1746 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1747
1748 #: classes/pref/labels.php:287
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Clear colors"
1751 msgstr "Favoritos"
1752
1753 #: classes/pref/filters.php:94
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Articles matching this filter:"
1756 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1757
1758 #: classes/pref/filters.php:131
1759 #, fuzzy
1760 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1761 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1762
1763 #: classes/pref/filters.php:135
1764 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: classes/pref/filters.php:272
1768 #: classes/pref/filters.php:726
1769 #: classes/pref/filters.php:841
1770 msgid "Match"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: classes/pref/filters.php:286
1774 #: classes/pref/filters.php:334
1775 #: classes/pref/filters.php:740
1776 #: classes/pref/filters.php:767
1777 msgid "Add"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: classes/pref/filters.php:320
1781 #: classes/pref/filters.php:753
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Apply actions"
1784 msgstr "Ações do Feed:"
1785
1786 #: classes/pref/filters.php:370
1787 #: classes/pref/filters.php:782
1788 msgid "Enabled"
1789 msgstr "Ativado"
1790
1791 #: classes/pref/filters.php:379
1792 #: classes/pref/filters.php:785
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Match any rule"
1795 msgstr "Favoritos"
1796
1797 #: classes/pref/filters.php:388
1798 #: classes/pref/filters.php:788
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Inverse matching"
1801 msgstr "Favoritos"
1802
1803 #: classes/pref/filters.php:400
1804 #: classes/pref/filters.php:795
1805 msgid "Test"
1806 msgstr "Teste"
1807
1808 #: classes/pref/filters.php:433
1809 #, fuzzy
1810 msgid "(inverse)"
1811 msgstr "(Inverso)"
1812
1813 #: classes/pref/filters.php:432
1814 #, php-format
1815 msgid "%s on %s in %s %s"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: classes/pref/filters.php:655
1819 msgid "Combine"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: classes/pref/filters.php:661
1823 #: classes/pref/feeds.php:1323
1824 #: classes/pref/feeds.php:1337
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Reset sort order"
1827 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1828
1829 #: classes/pref/filters.php:669
1830 #: classes/pref/feeds.php:1359
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Rescore articles"
1833 msgstr "Favoritos"
1834
1835 #: classes/pref/filters.php:798
1836 msgid "Create"
1837 msgstr "Criar"
1838
1839 #: classes/pref/filters.php:853
1840 msgid "Inverse regular expression matching"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: classes/pref/filters.php:855
1844 #, fuzzy
1845 msgid "on field"
1846 msgstr "Feed"
1847
1848 #: classes/pref/filters.php:861
1849 #: js/PrefFilterTree.js:45
1850 #, fuzzy
1851 msgid "in"
1852 msgstr "Link"
1853
1854 #: classes/pref/filters.php:874
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Save rule"
1857 msgstr "Salvar"
1858
1859 #: classes/pref/filters.php:874
1860 #: js/functions.js:1013
1861 msgid "Add rule"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: classes/pref/filters.php:897
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Perform Action"
1867 msgstr "Ação"
1868
1869 #: classes/pref/filters.php:923
1870 msgid "with parameters:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: classes/pref/filters.php:941
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Save action"
1876 msgstr "Ações do Feed:"
1877
1878 #: classes/pref/filters.php:941
1879 #: js/functions.js:1039
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Add action"
1882 msgstr "Ações do Feed:"
1883
1884 #: classes/pref/filters.php:964
1885 #, fuzzy
1886 msgid "[No caption]"
1887 msgstr "Opções:"
1888
1889 #: classes/pref/prefs.php:18
1890 msgid "General"
1891 msgstr "Geral"
1892
1893 #: classes/pref/prefs.php:19
1894 msgid "Interface"
1895 msgstr "Interface"
1896
1897 #: classes/pref/prefs.php:20
1898 msgid "Advanced"
1899 msgstr "Avançado"
1900
1901 #: classes/pref/prefs.php:21
1902 msgid "Digest"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: classes/pref/prefs.php:25
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Allow duplicate articles"
1908 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1909
1910 #: classes/pref/prefs.php:26
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Assign articles to labels automatically"
1913 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1914
1915 #: classes/pref/prefs.php:27
1916 msgid "Blacklisted tags"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: classes/pref/prefs.php:27
1920 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: classes/pref/prefs.php:28
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Automatically mark articles as read"
1926 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1927
1928 #: classes/pref/prefs.php:28
1929 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: classes/pref/prefs.php:29
1933 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: classes/pref/prefs.php:30
1937 msgid "Combined feed display"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: classes/pref/prefs.php:30
1941 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: classes/pref/prefs.php:31
1945 msgid "Confirm marking feed as read"
1946 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1947
1948 #: classes/pref/prefs.php:32
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Amount of articles to display at once"
1951 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1952
1953 #: classes/pref/prefs.php:33
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Default feed update interval"
1956 msgstr "Padrão"
1957
1958 #: classes/pref/prefs.php:33
1959 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: classes/pref/prefs.php:34
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1965 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1966
1967 #: classes/pref/prefs.php:35
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Enable e-mail digest"
1970 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1971
1972 #: classes/pref/prefs.php:35
1973 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: classes/pref/prefs.php:36
1977 msgid "Try to send digests around specified time"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: classes/pref/prefs.php:36
1981 msgid "Uses UTC timezone"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: classes/pref/prefs.php:37
1985 msgid "Enable API access"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: classes/pref/prefs.php:37
1989 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: classes/pref/prefs.php:38
1993 msgid "Enable feed categories"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: classes/pref/prefs.php:39
1997 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: classes/pref/prefs.php:40
2001 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: classes/pref/prefs.php:41
2005 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: classes/pref/prefs.php:42
2009 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:43
2013 msgid "Long date format"
2014 msgstr "Formato de data longo"
2015
2016 #: classes/pref/prefs.php:44
2017 msgid "On catchup show next feed"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: classes/pref/prefs.php:44
2021 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: classes/pref/prefs.php:45
2025 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: classes/pref/prefs.php:46
2029 msgid "Purge unread articles"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: classes/pref/prefs.php:47
2033 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: classes/pref/prefs.php:48
2037 msgid "Short date format"
2038 msgstr "Formato de data curto"
2039
2040 #: classes/pref/prefs.php:49
2041 msgid "Show content preview in headlines list"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: classes/pref/prefs.php:50
2045 msgid "Sort headlines by feed date"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: classes/pref/prefs.php:50
2049 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: classes/pref/prefs.php:51
2053 msgid "Login with an SSL certificate"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: classes/pref/prefs.php:51
2057 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: classes/pref/prefs.php:52
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Do not embed images in articles"
2063 msgstr "Favoritos"
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:53
2066 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:53
2070 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:54
2074 #: js/prefs.js:1719
2075 msgid "Customize stylesheet"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: classes/pref/prefs.php:54
2079 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:55
2083 msgid "Time zone"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:56
2087 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:56
2091 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:57
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Language"
2097 msgstr "Língua:"
2098
2099 #: classes/pref/prefs.php:58
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Theme"
2102 msgstr "Temas"
2103
2104 #: classes/pref/prefs.php:58
2105 msgid "Select one of the available CSS themes"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: classes/pref/prefs.php:69
2109 msgid "Old password cannot be blank."
2110 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2111
2112 #: classes/pref/prefs.php:74
2113 msgid "New password cannot be blank."
2114 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2115
2116 #: classes/pref/prefs.php:79
2117 msgid "Entered passwords do not match."
2118 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2119
2120 #: classes/pref/prefs.php:88
2121 msgid "Function not supported by authentication module."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: classes/pref/prefs.php:127
2125 #, fuzzy
2126 msgid "The configuration was saved."
2127 msgstr "Salvar configuração"
2128
2129 #: classes/pref/prefs.php:142
2130 #, php-format
2131 msgid "Unknown option: %s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: classes/pref/prefs.php:156
2135 msgid "Your personal data has been saved."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: classes/pref/prefs.php:176
2139 msgid "Your preferences are now set to default values."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: classes/pref/prefs.php:198
2143 msgid "Personal data / Authentication"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: classes/pref/prefs.php:218
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Personal data"
2149 msgstr "Salvar"
2150
2151 #: classes/pref/prefs.php:228
2152 msgid "Full name"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: classes/pref/prefs.php:232
2156 msgid "E-mail"
2157 msgstr "E-mail"
2158
2159 #: classes/pref/prefs.php:238
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Access level"
2162 msgstr "Nível de acesso:"
2163
2164 #: classes/pref/prefs.php:248
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Save data"
2167 msgstr "Salvar"
2168
2169 #: classes/pref/prefs.php:267
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Your password is at default value, please change it."
2172 msgstr ""
2173 "Sua senha é a padrão, \n"
2174 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2175
2176 #: classes/pref/prefs.php:294
2177 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: classes/pref/prefs.php:299
2181 msgid "Old password"
2182 msgstr "Senha antiga"
2183
2184 #: classes/pref/prefs.php:302
2185 msgid "New password"
2186 msgstr "Senha nova"
2187
2188 #: classes/pref/prefs.php:307
2189 msgid "Confirm password"
2190 msgstr "Confirmar senha"
2191
2192 #: classes/pref/prefs.php:317
2193 msgid "Change password"
2194 msgstr "Mudar senha"
2195
2196 #: classes/pref/prefs.php:323
2197 msgid "One time passwords / Authenticator"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:327
2201 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: classes/pref/prefs.php:352
2205 #: classes/pref/prefs.php:403
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Enter your password"
2208 msgstr "Mudar senha"
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:363
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Disable OTP"
2213 msgstr "(Desativado)"
2214
2215 #: classes/pref/prefs.php:369
2216 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: classes/pref/prefs.php:371
2220 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: classes/pref/prefs.php:408
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Enter the generated one time password"
2226 msgstr "Salvando categoria..."
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:422
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Enable OTP"
2231 msgstr "Ativado"
2232
2233 #: classes/pref/prefs.php:428
2234 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: classes/pref/prefs.php:471
2238 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: classes/pref/prefs.php:569
2242 msgid "Customize"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: classes/pref/prefs.php:629
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Register"
2248 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2249
2250 #: classes/pref/prefs.php:633
2251 msgid "Clear"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: classes/pref/prefs.php:639
2255 #, php-format
2256 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: classes/pref/prefs.php:671
2260 msgid "Save configuration"
2261 msgstr "Salvar configuração"
2262
2263 #: classes/pref/prefs.php:675
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Save and exit preferences"
2266 msgstr "Sair das preferências"
2267
2268 #: classes/pref/prefs.php:680
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Manage profiles"
2271 msgstr "Criar um usuário"
2272
2273 #: classes/pref/prefs.php:683
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Reset to defaults"
2276 msgstr "Usar o padrão"
2277
2278 #: classes/pref/prefs.php:706
2279 msgid "Plugins"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: classes/pref/prefs.php:708
2283 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:710
2287 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: classes/pref/prefs.php:736
2291 msgid "System plugins"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: classes/pref/prefs.php:740
2295 #: classes/pref/prefs.php:794
2296 msgid "Plugin"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: classes/pref/prefs.php:741
2300 #: classes/pref/prefs.php:795
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Description"
2303 msgstr "descrição"
2304
2305 #: classes/pref/prefs.php:742
2306 #: classes/pref/prefs.php:796
2307 msgid "Version"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: classes/pref/prefs.php:743
2311 #: classes/pref/prefs.php:797
2312 msgid "Author"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: classes/pref/prefs.php:772
2316 #: classes/pref/prefs.php:829
2317 msgid "more info"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: classes/pref/prefs.php:781
2321 #: classes/pref/prefs.php:838
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Clear data"
2324 msgstr "Salvando o Feed..."
2325
2326 #: classes/pref/prefs.php:790
2327 msgid "User plugins"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: classes/pref/prefs.php:853
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Enable selected plugins"
2333 msgstr "Editar categorias"
2334
2335 #: classes/pref/prefs.php:920
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Incorrect one time password"
2338 msgstr "Senha nova"
2339
2340 #: classes/pref/prefs.php:923
2341 #: classes/pref/prefs.php:940
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Incorrect password"
2344 msgstr "Senha nova"
2345
2346 #: classes/pref/prefs.php:965
2347 #, php-format
2348 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: classes/pref/prefs.php:1005
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Create profile"
2354 msgstr "Criar um usuário"
2355
2356 #: classes/pref/prefs.php:1028
2357 #: classes/pref/prefs.php:1056
2358 msgid "(active)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: classes/pref/prefs.php:1090
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Remove selected profiles"
2364 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2365
2366 #: classes/pref/prefs.php:1092
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Activate profile"
2369 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2370
2371 #: classes/pref/feeds.php:13
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Check to enable field"
2374 msgstr "Favoritos"
2375
2376 #: classes/pref/feeds.php:546
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Feed Title"
2379 msgstr "Título"
2380
2381 #: classes/pref/feeds.php:587
2382 #: classes/pref/feeds.php:822
2383 msgid "Update"
2384 msgstr "Atualizar"
2385
2386 #: classes/pref/feeds.php:602
2387 #: classes/pref/feeds.php:838
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Article purging:"
2390 msgstr "Feed não encontrado."
2391
2392 #: classes/pref/feeds.php:632
2393 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: classes/pref/feeds.php:648
2397 #: classes/pref/feeds.php:867
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Hide from Popular feeds"
2400 msgstr "Todos os feeds"
2401
2402 #: classes/pref/feeds.php:660
2403 #: classes/pref/feeds.php:873
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Include in e-mail digest"
2406 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2407
2408 #: classes/pref/feeds.php:673
2409 #: classes/pref/feeds.php:879
2410 msgid "Always display image attachments"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: classes/pref/feeds.php:686
2414 #: classes/pref/feeds.php:887
2415 msgid "Do not embed images"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: classes/pref/feeds.php:699
2419 #: classes/pref/feeds.php:895
2420 msgid "Cache images locally"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:711
2424 #: classes/pref/feeds.php:901
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Mark updated articles as unread"
2427 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2428
2429 #: classes/pref/feeds.php:717
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Icon"
2432 msgstr "Ação"
2433
2434 #: classes/pref/feeds.php:731
2435 msgid "Replace"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: classes/pref/feeds.php:753
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Resubscribe to push updates"
2441 msgstr "Removendo o Feed..."
2442
2443 #: classes/pref/feeds.php:760
2444 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: classes/pref/feeds.php:1156
2448 #: classes/pref/feeds.php:1209
2449 msgid "All done."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: classes/pref/feeds.php:1264
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Feeds with errors"
2455 msgstr "Editor de Feed"
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:1284
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Inactive feeds"
2460 msgstr "Editar"
2461
2462 #: classes/pref/feeds.php:1321
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Edit selected feeds"
2465 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2466
2467 #: classes/pref/feeds.php:1325
2468 #: js/prefs.js:1764
2469 msgid "Batch subscribe"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: classes/pref/feeds.php:1332
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Categories"
2475 msgstr "Categoria:"
2476
2477 #: classes/pref/feeds.php:1335
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Add category"
2480 msgstr "Adicionando o Feed..."
2481
2482 #: classes/pref/feeds.php:1339
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Remove selected"
2485 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2486
2487 #: classes/pref/feeds.php:1350
2488 #, fuzzy
2489 msgid "More actions..."
2490 msgstr "Ações..."
2491
2492 #: classes/pref/feeds.php:1354
2493 msgid "Manual purge"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: classes/pref/feeds.php:1358
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Clear feed data"
2499 msgstr "Salvando o Feed..."
2500
2501 #: classes/pref/feeds.php:1409
2502 msgid "OPML"
2503 msgstr "OPML"
2504
2505 #: classes/pref/feeds.php:1411
2506 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: classes/pref/feeds.php:1411
2510 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: classes/pref/feeds.php:1424
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Import my OPML"
2516 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2517
2518 #: classes/pref/feeds.php:1428
2519 msgid "Filename:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: classes/pref/feeds.php:1430
2523 msgid "Include settings"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:1434
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Export OPML"
2529 msgstr "Exportar OPML"
2530
2531 #: classes/pref/feeds.php:1438
2532 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: classes/pref/feeds.php:1440
2536 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: classes/pref/feeds.php:1442
2540 msgid "Public OPML URL"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: classes/pref/feeds.php:1443
2544 msgid "Display published OPML URL"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: classes/pref/feeds.php:1452
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Firefox integration"
2550 msgstr "Informações do Feed:"
2551
2552 #: classes/pref/feeds.php:1454
2553 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: classes/pref/feeds.php:1461
2557 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: classes/pref/feeds.php:1469
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2563 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2564
2565 #: classes/pref/feeds.php:1471
2566 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: classes/pref/feeds.php:1479
2570 msgid "Display URL"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: classes/pref/feeds.php:1482
2574 msgid "Clear all generated URLs"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: classes/pref/feeds.php:1486
2578 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: classes/pref/feeds.php:1491
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Unshare all articles"
2584 msgstr "Favoritos"
2585
2586 #: classes/pref/feeds.php:1568
2587 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: classes/pref/feeds.php:1604
2591 #: classes/pref/feeds.php:1670
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Click to edit feed"
2594 msgstr "Favoritos"
2595
2596 #: classes/pref/feeds.php:1622
2597 #: classes/pref/feeds.php:1690
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2600 msgstr "Removendo o Feed..."
2601
2602 #: classes/pref/feeds.php:1795
2603 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: classes/pref/feeds.php:1804
2607 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: classes/pref/feeds.php:1826
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Feeds require authentication."
2613 msgstr "Este feed requer autenticação."
2614
2615 #: classes/pref/system.php:29
2616 msgid "Error Log"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: classes/pref/system.php:40
2620 msgid "Refresh"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: classes/pref/system.php:43
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Clear log"
2626 msgstr "Favoritos"
2627
2628 #: classes/pref/system.php:48
2629 msgid "Error"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: classes/pref/system.php:49
2633 msgid "Filename"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: classes/pref/system.php:50
2637 msgid "Message"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: classes/pref/system.php:52
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Date"
2643 msgstr "Atualizar"
2644
2645 #: plugins/close_button/init.php:22
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Close article"
2648 msgstr "Favoritos"
2649
2650 #: plugins/nsfw/init.php:29
2651 #: plugins/nsfw/init.php:40
2652 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: plugins/nsfw/init.php:50
2656 msgid "NSFW Plugin"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: plugins/nsfw/init.php:77
2660 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: plugins/nsfw/init.php:98
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Configuration saved."
2666 msgstr "Salvar configuração"
2667
2668 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Please enter your one time password:"
2671 msgstr "Salvando categoria..."
2672
2673 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Password has been changed."
2676 msgstr "E-mail alterado."
2677
2678 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2679 msgid "Old password is incorrect."
2680 msgstr "Senha antiga incorreta"
2681
2682 #: plugins/mailto/init.php:49
2683 #: plugins/mailto/init.php:55
2684 #: plugins/mail/init.php:64
2685 #: plugins/mail/init.php:70
2686 msgid "[Forwarded]"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: plugins/mailto/init.php:49
2690 #: plugins/mail/init.php:64
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Multiple articles"
2693 msgstr "Favoritos"
2694
2695 #: plugins/mailto/init.php:71
2696 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: plugins/mailto/init.php:75
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Forward selected article(s) by email."
2702 msgstr "Favoritos"
2703
2704 #: plugins/mailto/init.php:78
2705 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: plugins/mailto/init.php:83
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Close this dialog"
2711 msgstr "Fechar esta janela"
2712
2713 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2714 msgid "Bookmarklets"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2718 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2722 #, fuzzy, php-format
2723 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2724 msgstr "Removendo o Feed..."
2725
2726 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2729 msgstr "Removendo o Feed..."
2730
2731 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2732 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: plugins/import_export/init.php:58
2736 msgid "Import and export"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: plugins/import_export/init.php:60
2740 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: plugins/import_export/init.php:65
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Export my data"
2746 msgstr "Exportar OPML"
2747
2748 #: plugins/import_export/init.php:81
2749 msgid "Import"
2750 msgstr "Importar"
2751
2752 #: plugins/import_export/init.php:219
2753 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: plugins/import_export/init.php:224
2757 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: plugins/import_export/init.php:383
2761 msgid "Finished: "
2762 msgstr ""
2763
2764 #: plugins/import_export/init.php:384
2765 #, fuzzy, php-format
2766 msgid "%d article processed, "
2767 msgid_plural "%d articles processed, "
2768 msgstr[0] "Editar Tags"
2769 msgstr[1] "Editar Tags"
2770
2771 #: plugins/import_export/init.php:385
2772 #, php-format
2773 msgid "%d imported, "
2774 msgid_plural "%d imported, "
2775 msgstr[0] ""
2776 msgstr[1] ""
2777
2778 #: plugins/import_export/init.php:386
2779 #, fuzzy, php-format
2780 msgid "%d feed created."
2781 msgid_plural "%d feeds created."
2782 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2783 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2784
2785 #: plugins/import_export/init.php:391
2786 msgid "Could not load XML document."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/import_export/init.php:403
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Prepare data"
2792 msgstr "Salvar"
2793
2794 #: plugins/import_export/init.php:446
2795 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2796 #, fuzzy
2797 msgid "No file uploaded."
2798 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2799
2800 #: plugins/mail/init.php:85
2801 msgid "From:"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: plugins/mail/init.php:94
2805 msgid "To:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: plugins/mail/init.php:107
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Subject:"
2811 msgstr "Selecione:"
2812
2813 #: plugins/mail/init.php:123
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Send e-mail"
2816 msgstr "Mudar E-mail"
2817
2818 #: plugins/note/init.php:26
2819 #: plugins/note/note.js:11
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Edit article note"
2822 msgstr "Editar Tags"
2823
2824 #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2825 #, php-format
2826 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2830 msgid "The document has incorrect format."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2834 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2838 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2842 msgid "Import my Starred items"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: plugins/instances/init.php:141
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Linked"
2848 msgstr "Link"
2849
2850 #: plugins/instances/init.php:204
2851 #: plugins/instances/init.php:395
2852 msgid "Instance"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: plugins/instances/init.php:215
2856 #: plugins/instances/init.php:312
2857 #: plugins/instances/init.php:404
2858 msgid "Instance URL"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: plugins/instances/init.php:226
2862 #: plugins/instances/init.php:414
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Access key:"
2865 msgstr "Nível de acesso:"
2866
2867 #: plugins/instances/init.php:229
2868 #: plugins/instances/init.php:313
2869 #: plugins/instances/init.php:417
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Access key"
2872 msgstr "Nível de acesso:"
2873
2874 #: plugins/instances/init.php:233
2875 #: plugins/instances/init.php:421
2876 msgid "Use one access key for both linked instances."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: plugins/instances/init.php:241
2880 #: plugins/instances/init.php:429
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Generate new key"
2883 msgstr "Gerar um outro endereço"
2884
2885 #: plugins/instances/init.php:292
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Link instance"
2888 msgstr "Editar Tags"
2889
2890 #: plugins/instances/init.php:304
2891 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: plugins/instances/init.php:314
2895 msgid "Last connected"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: plugins/instances/init.php:315
2899 msgid "Status"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: plugins/instances/init.php:316
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Stored feeds"
2905 msgstr "Removendo o Feed..."
2906
2907 #: plugins/instances/init.php:433
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Create link"
2910 msgstr "Criar"
2911
2912 #: plugins/share/init.php:25
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Share by URL"
2915 msgstr "Favoritos"
2916
2917 #: plugins/share/init.php:47
2918 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: plugins/updater/init.php:321
2922 #: plugins/updater/init.php:338
2923 #: plugins/updater/updater.js:10
2924 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: plugins/updater/init.php:341
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2930 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2931
2932 #: plugins/updater/init.php:349
2933 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: plugins/updater/init.php:358
2937 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/updater/init.php:359
2941 msgid "Your database will not be modified."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: plugins/updater/init.php:360
2945 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: plugins/updater/init.php:361
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Ready to update."
2951 msgstr "Atualizado"
2952
2953 #: plugins/updater/init.php:366
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Start update"
2956 msgstr "Atualizado"
2957
2958 #: js/PrefFeedTree.js:47
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Edit category"
2961 msgstr "Editar categorias"
2962
2963 #: js/PrefFeedTree.js:54
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Remove category"
2966 msgstr "Criar categoria"
2967
2968 #: js/PrefFilterTree.js:48
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Inverse"
2971 msgstr "(Inverso)"
2972
2973 #: js/feedlist.js:397
2974 #: js/feedlist.js:425
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2977 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2978
2979 #: js/feedlist.js:416
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2982 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2983
2984 #: js/feedlist.js:419
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2987 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2988
2989 #: js/feedlist.js:422
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2992 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2993
2994 #: js/functions.js:65
2995 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: js/functions.js:107
2999 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: js/functions.js:236
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Click to close"
3005 msgstr "Favoritos"
3006
3007 #: js/functions.js:612
3008 msgid "Error explained"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: js/functions.js:694
3012 msgid "Upload complete."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: js/functions.js:718
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Remove stored feed icon?"
3018 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3019
3020 #: js/functions.js:723
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Removing feed icon..."
3023 msgstr "Removendo o Feed..."
3024
3025 #: js/functions.js:728
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Feed icon removed."
3028 msgstr "Feed não encontrado."
3029
3030 #: js/functions.js:750
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Please select an image file to upload."
3033 msgstr "Por favor selecione um feed."
3034
3035 #: js/functions.js:752
3036 msgid "Upload new icon for this feed?"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: js/functions.js:753
3040 msgid "Uploading, please wait..."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: js/functions.js:769
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Please enter label caption:"
3046 msgstr "Último Login"
3047
3048 #: js/functions.js:774
3049 msgid "Can't create label: missing caption."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: js/functions.js:817
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Subscribe to Feed"
3055 msgstr "Removendo o Feed..."
3056
3057 #: js/functions.js:844
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Subscribed to %s"
3060 msgstr "Removendo o Feed..."
3061
3062 #: js/functions.js:849
3063 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: js/functions.js:852
3067 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: js/functions.js:862
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Expand to select feed"
3073 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3074
3075 #: js/functions.js:874
3076 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: js/functions.js:878
3080 msgid "XML validation failed: %s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: js/functions.js:883
3084 msgid "You are already subscribed to this feed."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: js/functions.js:1013
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Edit rule"
3090 msgstr "Arquivo:"
3091
3092 #: js/functions.js:1039
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Edit action"
3095 msgstr "Ações do Feed:"
3096
3097 #: js/functions.js:1076
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Create Filter"
3100 msgstr "Criar um usuário"
3101
3102 #: js/functions.js:1191
3103 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: js/functions.js:1202
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Subscription reset."
3109 msgstr "Removendo o Feed..."
3110
3111 #: js/functions.js:1212
3112 #: js/tt-rss.js:677
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Unsubscribe from %s?"
3115 msgstr "Removendo o Feed..."
3116
3117 #: js/functions.js:1215
3118 msgid "Removing feed..."
3119 msgstr "Removendo o Feed..."
3120
3121 #: js/functions.js:1324
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Please enter category title:"
3124 msgstr "Salvando categoria..."
3125
3126 #: js/functions.js:1355
3127 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: js/functions.js:1359
3131 #: js/prefs.js:1231
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Trying to change address..."
3134 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3135
3136 #: js/functions.js:1546
3137 #: js/tt-rss.js:422
3138 #: js/tt-rss.js:658
3139 msgid "You can't edit this kind of feed."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: js/functions.js:1561
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Edit Feed"
3145 msgstr "Editar"
3146
3147 #: js/functions.js:1567
3148 #: js/prefs.js:194
3149 #: js/prefs.js:749
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Saving data..."
3152 msgstr "Salvando o Feed..."
3153
3154 #: js/functions.js:1599
3155 #, fuzzy
3156 msgid "More Feeds"
3157 msgstr "Removendo o Feed..."
3158
3159 #: js/functions.js:1660
3160 #: js/functions.js:1770
3161 #: js/prefs.js:397
3162 #: js/prefs.js:427
3163 #: js/prefs.js:459
3164 #: js/prefs.js:642
3165 #: js/prefs.js:662
3166 #: js/prefs.js:1207
3167 #: js/prefs.js:1352
3168 msgid "No feeds are selected."
3169 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3170
3171 #: js/functions.js:1702
3172 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: js/functions.js:1741
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Feeds with update errors"
3178 msgstr "Atualizar"
3179
3180 #: js/functions.js:1752
3181 #: js/prefs.js:1189
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Remove selected feeds?"
3184 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3185
3186 #: js/functions.js:1755
3187 #: js/prefs.js:1192
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Removing selected feeds..."
3190 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3191
3192 #: js/functions.js:1853
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Help"
3195 msgstr "Olá,"
3196
3197 #: js/prefs.js:55
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Please enter login:"
3200 msgstr "Último Login"
3201
3202 #: js/prefs.js:62
3203 msgid "Can't create user: no login specified."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: js/prefs.js:66
3207 msgid "Adding user..."
3208 msgstr "Adicionando o usuário…"
3209
3210 #: js/prefs.js:94
3211 #, fuzzy
3212 msgid "User Editor"
3213 msgstr "Editor de usuário"
3214
3215 #: js/prefs.js:117
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Edit Filter"
3218 msgstr "Arquivo:"
3219
3220 #: js/prefs.js:164
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Remove filter?"
3223 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3224
3225 #: js/prefs.js:169
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Removing filter..."
3228 msgstr "Removendo o Feed..."
3229
3230 #: js/prefs.js:279
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Remove selected labels?"
3233 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3234
3235 #: js/prefs.js:282
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Removing selected labels..."
3238 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3239
3240 #: js/prefs.js:295
3241 #: js/prefs.js:1393
3242 #, fuzzy
3243 msgid "No labels are selected."
3244 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3245
3246 #: js/prefs.js:309
3247 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: js/prefs.js:312
3251 msgid "Removing selected users..."
3252 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3253
3254 #: js/prefs.js:326
3255 #: js/prefs.js:507
3256 #: js/prefs.js:528
3257 #: js/prefs.js:567
3258 msgid "No users are selected."
3259 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3260
3261 #: js/prefs.js:344
3262 msgid "Remove selected filters?"
3263 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3264
3265 #: js/prefs.js:347
3266 msgid "Removing selected filters..."
3267 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3268
3269 #: js/prefs.js:359
3270 #: js/prefs.js:597
3271 #: js/prefs.js:616
3272 msgid "No filters are selected."
3273 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3274
3275 #: js/prefs.js:378
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3278 msgstr "Removendo o Feed..."
3279
3280 #: js/prefs.js:382
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3283 msgstr "Removendo o Feed..."
3284
3285 #: js/prefs.js:412
3286 msgid "Please select only one feed."
3287 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3288
3289 #: js/prefs.js:418
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3292 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3293
3294 #: js/prefs.js:421
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Clearing selected feed..."
3297 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3298
3299 #: js/prefs.js:440
3300 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: js/prefs.js:443
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Purging selected feed..."
3306 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3307
3308 #: js/prefs.js:478
3309 msgid "Login field cannot be blank."
3310 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3311
3312 #: js/prefs.js:482
3313 msgid "Saving user..."
3314 msgstr "Salvando usuário"
3315
3316 #: js/prefs.js:512
3317 #: js/prefs.js:533
3318 #: js/prefs.js:572
3319 msgid "Please select only one user."
3320 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3321
3322 #: js/prefs.js:537
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Reset password of selected user?"
3325 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3326
3327 #: js/prefs.js:540
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Resetting password for selected user..."
3330 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3331
3332 #: js/prefs.js:585
3333 msgid "User details"
3334 msgstr "Detalhes do usuário"
3335
3336 #: js/prefs.js:602
3337 msgid "Please select only one filter."
3338 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3339
3340 #: js/prefs.js:620
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Combine selected filters?"
3343 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3344
3345 #: js/prefs.js:623
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Joining filters..."
3348 msgstr "Removendo o Feed..."
3349
3350 #: js/prefs.js:684
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Edit Multiple Feeds"
3353 msgstr "Editor de Feed"
3354
3355 #: js/prefs.js:708
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Save changes to selected feeds?"
3358 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3359
3360 #: js/prefs.js:785
3361 #, fuzzy
3362 msgid "OPML Import"
3363 msgstr "Importar"
3364
3365 #: js/prefs.js:812
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Please choose an OPML file first."
3368 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3369
3370 #: js/prefs.js:815
3371 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3372 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Importing, please wait..."
3375 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3376
3377 #: js/prefs.js:982
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Reset to defaults?"
3380 msgstr "Usar o padrão"
3381
3382 #: js/prefs.js:1096
3383 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: js/prefs.js:1102
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Removing category..."
3389 msgstr "Criar categoria"
3390
3391 #: js/prefs.js:1123
3392 msgid "Remove selected categories?"
3393 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3394
3395 #: js/prefs.js:1126
3396 msgid "Removing selected categories..."
3397 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3398
3399 #: js/prefs.js:1139
3400 msgid "No categories are selected."
3401 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3402
3403 #: js/prefs.js:1147
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Category title:"
3406 msgstr "Editor de Categoria"
3407
3408 #: js/prefs.js:1151
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Creating category..."
3411 msgstr "Criar um usuário"
3412
3413 #: js/prefs.js:1178
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Feeds without recent updates"
3416 msgstr "Atualizar"
3417
3418 #: js/prefs.js:1227
3419 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: js/prefs.js:1316
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Clearing feed..."
3425 msgstr "Salvando o Feed..."
3426
3427 #: js/prefs.js:1336
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3430 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3431
3432 #: js/prefs.js:1339
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Rescoring selected feeds..."
3435 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3436
3437 #: js/prefs.js:1359
3438 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: js/prefs.js:1362
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Rescoring feeds..."
3444 msgstr "Removendo o Feed..."
3445
3446 #: js/prefs.js:1379
3447 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: js/prefs.js:1416
3451 msgid "Settings Profiles"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: js/prefs.js:1425
3455 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: js/prefs.js:1428
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Removing selected profiles..."
3461 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3462
3463 #: js/prefs.js:1443
3464 #, fuzzy
3465 msgid "No profiles are selected."
3466 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3467
3468 #: js/prefs.js:1451
3469 #: js/prefs.js:1504
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Activate selected profile?"
3472 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3473
3474 #: js/prefs.js:1467
3475 #: js/prefs.js:1520
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Please choose a profile to activate."
3478 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3479
3480 #: js/prefs.js:1472
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Creating profile..."
3483 msgstr "Criar um usuário"
3484
3485 #: js/prefs.js:1528
3486 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: js/prefs.js:1531
3490 #: js/prefs.js:1550
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Clearing URLs..."
3493 msgstr "Salvando o Feed..."
3494
3495 #: js/prefs.js:1538
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Generated URLs cleared."
3498 msgstr "Gerar um outro endereço"
3499
3500 #: js/prefs.js:1547
3501 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: js/prefs.js:1557
3505 msgid "Shared URLs cleared."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: js/prefs.js:1648
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Label Editor"
3511 msgstr "Editor de Feed"
3512
3513 #: js/prefs.js:1770
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Subscribing to feeds..."
3516 msgstr "Removendo o Feed..."
3517
3518 #: js/prefs.js:1807
3519 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: js/prefs.js:1824
3523 msgid "Clear all messages in the error log?"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: js/tt-rss.js:127
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Mark all articles as read?"
3529 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3530
3531 #: js/tt-rss.js:133
3532 msgid "Marking all feeds as read..."
3533 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3534
3535 #: js/tt-rss.js:381
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Please enable mail plugin first."
3538 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3539
3540 #: js/tt-rss.js:493
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3543 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3544
3545 #: js/tt-rss.js:645
3546 msgid "Select item(s) by tags"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: js/tt-rss.js:666
3550 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: js/tt-rss.js:671
3554 #: js/tt-rss.js:825
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Please select some feed first."
3557 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3558
3559 #: js/tt-rss.js:820
3560 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: js/tt-rss.js:830
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Rescore articles in %s?"
3566 msgstr "Favoritos"
3567
3568 #: js/tt-rss.js:833
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Rescoring articles..."
3571 msgstr "Favoritos"
3572
3573 #: js/tt-rss.js:967
3574 msgid "New version available!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: js/viewfeed.js:100
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Cancel search"
3580 msgstr "Cancelar"
3581
3582 #: js/viewfeed.js:449
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Unstar article"
3585 msgstr "Favoritos"
3586
3587 #: js/viewfeed.js:453
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Star article"
3590 msgstr "Favoritos"
3591
3592 #: js/viewfeed.js:493
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Unpublish article"
3595 msgstr "Publicado"
3596
3597 #: js/viewfeed.js:497
3598 msgid "Publish article"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: js/viewfeed.js:649
3602 #, fuzzy
3603 msgid "%d article selected"
3604 msgid_plural "%d articles selected"
3605 msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado."
3606 msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado."
3607
3608 #: js/viewfeed.js:721
3609 #: js/viewfeed.js:749
3610 #: js/viewfeed.js:776
3611 #: js/viewfeed.js:839
3612 #: js/viewfeed.js:873
3613 #: js/viewfeed.js:993
3614 #: js/viewfeed.js:1036
3615 #: js/viewfeed.js:1089
3616 #: js/viewfeed.js:2066
3617 #: plugins/mailto/init.js:7
3618 #: plugins/mail/mail.js:7
3619 #, fuzzy
3620 msgid "No articles are selected."
3621 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3622
3623 #: js/viewfeed.js:1001
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3626 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3627 msgstr[0] "Favoritos"
3628 msgstr[1] "Favoritos"
3629
3630 #: js/viewfeed.js:1003
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Delete %d selected article?"
3633 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3634 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3635 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3636
3637 #: js/viewfeed.js:1045
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3640 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3641 msgstr[0] "Favoritos"
3642 msgstr[1] "Favoritos"
3643
3644 #: js/viewfeed.js:1048
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Move %d archived article back?"
3647 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3648 msgstr[0] "Favoritos"
3649 msgstr[1] "Favoritos"
3650
3651 #: js/viewfeed.js:1050
3652 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: js/viewfeed.js:1095
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3658 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3659 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3660 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3661
3662 #: js/viewfeed.js:1119
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Edit article Tags"
3665 msgstr "Editar Tags"
3666
3667 #: js/viewfeed.js:1125
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Saving article tags..."
3670 msgstr "Salvando categoria..."
3671
3672 #: js/viewfeed.js:1331
3673 #, fuzzy
3674 msgid "No article is selected."
3675 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3676
3677 #: js/viewfeed.js:1366
3678 #, fuzzy
3679 msgid "No articles found to mark"
3680 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3681
3682 #: js/viewfeed.js:1368
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Mark %d article as read?"
3685 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3686 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3687 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3688
3689 #: js/viewfeed.js:1870
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Open original article"
3692 msgstr "Favoritos"
3693
3694 #: js/viewfeed.js:1876
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Display article URL"
3697 msgstr "Favoritos"
3698
3699 #: js/viewfeed.js:1895
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Toggle marked"
3702 msgstr "Marcar como favorito"
3703
3704 #: js/viewfeed.js:1976
3705 msgid "Assign label"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: js/viewfeed.js:1981
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Remove label"
3711 msgstr "Remover"
3712
3713 #: js/viewfeed.js:2035
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3716 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3717
3718 #: js/viewfeed.js:2077
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Please enter new score for this article:"
3721 msgstr "Salvando categoria..."
3722
3723 #: js/viewfeed.js:2110
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Article URL:"
3726 msgstr "Feed não encontrado."
3727
3728 #: plugins/embed_original/init.js:6
3729 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: plugins/mailto/init.js:21
3733 #: plugins/mail/mail.js:21
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Forward article by email"
3736 msgstr "Favoritos"
3737
3738 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Export Data"
3741 msgstr "Exportar OPML"
3742
3743 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3744 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3745 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3746 msgstr[0] ""
3747 msgstr[1] ""
3748
3749 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Data Import"
3752 msgstr "Importar"
3753
3754 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Please choose the file first."
3757 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3758
3759 #: plugins/note/note.js:17
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Saving article note..."
3762 msgstr "Salvando categoria..."
3763
3764 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3765 msgid "Google Reader Import"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Please choose a file first."
3771 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3772
3773 #: plugins/instances/instances.js:10
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Link Instance"
3776 msgstr "Editar Tags"
3777
3778 #: plugins/instances/instances.js:73
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Edit Instance"
3781 msgstr "Editar Tags"
3782
3783 #: plugins/instances/instances.js:122
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Remove selected instances?"
3786 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3787
3788 #: plugins/instances/instances.js:125
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Removing selected instances..."
3791 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3792
3793 #: plugins/instances/instances.js:139
3794 #: plugins/instances/instances.js:151
3795 #, fuzzy
3796 msgid "No instances are selected."
3797 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3798
3799 #: plugins/instances/instances.js:156
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Please select only one instance."
3802 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3803
3804 #: plugins/share/share.js:10
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Share article by URL"
3807 msgstr "Favoritos"
3808
3809 #: plugins/updater/updater.js:58
3810 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3811 msgstr ""
3812
3813 #, fuzzy
3814 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3815 #~ msgstr "Editar categorias"
3816
3817 #, fuzzy
3818 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3819 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3820
3821 #, fuzzy
3822 #~ msgid "Articles shared by URL"
3823 #~ msgstr "Favoritos"
3824
3825 #~ msgid "Hello,"
3826 #~ msgstr "Olá,"
3827
3828 #, fuzzy
3829 #~ msgid "Enable categories"
3830 #~ msgstr "Editar categorias"
3831
3832 #, fuzzy
3833 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3834 #~ msgstr "Favoritos"
3835
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid "Article archive"
3838 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3839
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid "Set value"
3842 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3843
3844 #, fuzzy
3845 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3846 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3847 #~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3848 #~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3849
3850 #, fuzzy
3851 #~ msgid "Error: unable to load article."
3852 #~ msgstr "Favoritos"
3853
3854 #, fuzzy
3855 #~ msgid "Click to expand article."
3856 #~ msgstr "Favoritos"
3857
3858 #, fuzzy
3859 #~ msgid "%d more..."
3860 #~ msgid_plural "%d more..."
3861 #~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3862 #~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3863
3864 #, fuzzy
3865 #~ msgid "No unread feeds."
3866 #~ msgstr "Favoritos"
3867
3868 #, fuzzy
3869 #~ msgid "Load more..."
3870 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3871
3872 #, fuzzy
3873 #~ msgid "Show tag cloud..."
3874 #~ msgstr "núvem de tags"
3875
3876 #, fuzzy
3877 #~ msgid "Click to play"
3878 #~ msgstr "Favoritos"
3879
3880 #~ msgid "Select theme"
3881 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3882
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid "Playing..."
3885 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3886
3887 #, fuzzy
3888 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3889 #~ msgstr "Padrão"
3890
3891 #~ msgid ", found: "
3892 #~ msgstr ", encontrou:"
3893
3894 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3895 #~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3896
3897 #~ msgid "Updating to version %d..."
3898 #~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3899
3900 #~ msgid "Checking version... "
3901 #~ msgstr "Verificando a versão…"
3902
3903 #~ msgid "OK!"
3904 #~ msgstr "OK!"
3905
3906 #~ msgid "ERROR!"
3907 #~ msgstr "ERRO!"
3908
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "Mark feed as read"
3911 #~ msgstr "Marcar como lido"
3912
3913 #~ msgid "Title or Content"
3914 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3915
3916 #~ msgid "Link"
3917 #~ msgstr "Link"
3918
3919 #~ msgid "Content"
3920 #~ msgstr "Conteúdo"
3921
3922 #, fuzzy
3923 #~ msgid "Article Date"
3924 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3925
3926 #, fuzzy
3927 #~ msgid "Delete article"
3928 #~ msgstr "Favoritos"
3929
3930 #~ msgid "Set starred"
3931 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3932
3933 #, fuzzy
3934 #~ msgid "Assign tags"
3935 #~ msgstr "sem tags"
3936
3937 #, fuzzy
3938 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3939 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3940
3941 #, fuzzy
3942 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3943 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3944
3945 #, fuzzy
3946 #~ msgid "(%d feed)"
3947 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3948 #~ msgstr[0] "Editar"
3949 #~ msgstr[1] "Editar"
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Tag Cloud"
3953 #~ msgstr "Núvem de tags"
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3957 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Share on identi.ca"
3961 #~ msgstr "Título"
3962
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Flattr this article."
3965 #~ msgstr "Favoritos"
3966
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "Share on Google+"
3969 #~ msgstr "Título"
3970
3971 #, fuzzy
3972 #~ msgid "Share on Twitter"
3973 #~ msgstr "Título"
3974
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "Show additional preferences"
3977 #~ msgstr "Sair das preferências"
3978
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "Back to feeds"
3981 #~ msgstr "Todos os feeds"
3982
3983 #, fuzzy
3984 #~ msgid "Clearing credentials..."
3985 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3986
3987 #~ msgid "Updated"
3988 #~ msgstr "Atualizado"
3989
3990 #, fuzzy
3991 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3992 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3993
3994 #~ msgid "Yes"
3995 #~ msgstr "Sim"
3996
3997 #~ msgid "No"
3998 #~ msgstr "Não"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Comments?"
4002 #~ msgstr "Conteúdo"
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "Move between articles"
4006 #~ msgstr "Favoritos"
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "Active article actions"
4010 #~ msgstr "Favoritos"
4011
4012 #, fuzzy
4013 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4014 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4015
4016 #, fuzzy
4017 #~ msgid "Other actions"
4018 #~ msgstr "Outras ações:"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Multiple articles actions"
4022 #~ msgstr "Favoritos"
4023
4024 #, fuzzy
4025 #~ msgid "Select starred articles"
4026 #~ msgstr "Favoritos"
4027
4028 #, fuzzy
4029 #~ msgid "Feed actions"
4030 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4031
4032 #, fuzzy
4033 #~ msgid "Press any key to close this window."
4034 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4035
4036 #~ msgid "My Feeds"
4037 #~ msgstr "Meus Feeds"
4038
4039 #~ msgid "Other Feeds"
4040 #~ msgstr "Outros Feeds"
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "Panel actions"
4044 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Edit feed categories"
4048 #~ msgstr "Editar categorias"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Right-to-left content"
4052 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Loading..."
4056 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Magpie"
4060 #~ msgstr "Página"
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Original article"
4064 #~ msgstr "Favoritos"
4065
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "Update feed"
4068 #~ msgstr "Favoritos"
4069
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "With subcategories"
4072 #~ msgstr "Editar categorias"
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4076 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4077
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "OK"
4080 #~ msgstr "OK!"
4081
4082 #, fuzzy
4083 #~ msgid "after"
4084 #~ msgstr "Atualizar"
4085
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Apply to category"
4088 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4089
4090 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4091 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4092
4093 #, fuzzy
4094 #~ msgid "Remove selected categories"
4095 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~ msgid "Twitter"
4099 #~ msgstr "Título"
4100
4101 #, fuzzy
4102 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4103 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4104
4105 #, fuzzy
4106 #~ msgid "Feed Categories"
4107 #~ msgstr "Categoria:"
4108
4109 #, fuzzy
4110 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4111 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4112
4113 #, fuzzy
4114 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4115 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4116
4117 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4118 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4119
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "Publish"
4122 #~ msgstr "Publicado"
4123
4124 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4125 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Content filtering"
4129 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4130
4131 #~ msgid "short_desc"
4132 #~ msgstr "short_desc"
4133
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "Remove:"
4136 #~ msgstr "Remover"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4140 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4141
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "Update all feeds"
4144 #~ msgstr "Favoritos"
4145
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "feeds"
4148 #~ msgstr "Feed"
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Click to expand article"
4152 #~ msgstr "Favoritos"
4153
4154 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4155 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4156
4157 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4158 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4159
4160 #~ msgid "Unknown error"
4161 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4162
4163 #, fuzzy
4164 #~ msgid "View article"
4165 #~ msgstr "Favoritos"
4166
4167 #, fuzzy
4168 #~ msgid "Fatal Exception"
4169 #~ msgstr "Erro Fatal"
4170
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid "Feed Browser"
4173 #~ msgstr "Editor de Feed"
4174
4175 #, fuzzy
4176 #~ msgid "Filter Editor"
4177 #~ msgstr "Editor de Feed"
4178
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "Click to change color"
4181 #~ msgstr "Favoritos"
4182
4183 #~ msgid "Save current configuration?"
4184 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4185
4186 #~ msgid "Tags"
4187 #~ msgstr "Tags"
4188
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "toggle unread"
4191 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "(remove)"
4195 #~ msgstr "Remover"
4196
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "Cancel synchronization"
4199 #~ msgstr "Salvar configuração"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "Remove stored data"
4203 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4204
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Reset UI layout"
4207 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4208
4209 #~ msgid "Showing most popular tags "
4210 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "more tags"
4214 #~ msgstr "sem tags"
4215
4216 #~ msgid "Change e-mail"
4217 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4218
4219 #, fuzzy
4220 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4221 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4222
4223 #, fuzzy
4224 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4225 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4226
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4229 #~ msgstr "Favoritos"
4230
4231 #, fuzzy
4232 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4233 #~ msgstr "Favoritos"
4234
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "Reset category order?"
4237 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4238
4239 #~ msgid "No feeds to display."
4240 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4241
4242 #~ msgid "Remove selected users?"
4243 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4244
4245 #~ msgid "Adding feed..."
4246 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4247
4248 #, fuzzy
4249 #~ msgid "Assign score to article:"
4250 #~ msgstr "Favoritos"
4251
4252 #, fuzzy
4253 #~ msgid "Category reordering disabled"
4254 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4255
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid "Category reordering enabled"
4258 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Changing password..."
4262 #~ msgstr "Mudar senha"
4263
4264 #~ msgid "Mark as read:"
4265 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4266
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4269 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4270
4271 #, fuzzy
4272 #~ msgid "Removing offline data..."
4273 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4274
4275 #, fuzzy
4276 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4277 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4278
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "Saving feeds..."
4281 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4282
4283 #~ msgid "Saving filter..."
4284 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4285
4286 #~ msgid "Selection"
4287 #~ msgstr "Seleção"
4288
4289 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4290 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4291
4292 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4293 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4294
4295 #~ msgid "Trying to change password..."
4296 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4297
4298 #~ msgid "Done."
4299 #~ msgstr "Feito."
4300
4301 #~ msgid "Change theme"
4302 #~ msgstr "Mudar Tema"
4303
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4306 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "More feeds..."
4310 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4311
4312 #, fuzzy
4313 #~ msgid "Order:"
4314 #~ msgstr "Onde:"
4315
4316 #, fuzzy
4317 #~ msgid "View:"
4318 #~ msgstr "Título"
4319
4320 #~ msgid "Page"
4321 #~ msgstr "Página"
4322
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "Tags:"
4325 #~ msgstr "Tags"
4326
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Mark as unread"
4329 #~ msgstr "Marcar como lido"
4330
4331 #~ msgid "Where:"
4332 #~ msgstr "Onde:"
4333
4334 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4335 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4336
4337 #~ msgid "This program requires cookies "
4338 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4339
4340 #, fuzzy
4341 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4342 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4343
4344 #~ msgid "filter_type_descr"
4345 #~ msgstr "filter_type_descr"
4346
4347 #~ msgid "action_description"
4348 #~ msgstr "action_description"
4349
4350 #~ msgid "Please select only one category."
4351 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4352
4353 #~ msgid "Address changed."
4354 #~ msgstr "Endereço alterado."
4355
4356 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4357 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4358
4359 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4360 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4361
4362 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4363 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4364
4365 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4366 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4367
4368 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4369 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4370
4371 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4372 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4373
4374 #~ msgid "Unknown Error"
4375 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4376
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "Site:"
4379 #~ msgstr "Título"
4380
4381 #~ msgid "Content Filtering"
4382 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4383
4384 #~ msgid "User Manager"
4385 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4386
4387 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4388 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4389
4390 #, fuzzy
4391 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4392 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4393
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4396 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4397
4398 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4399 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4400
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4403 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4404
4405 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4406 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4410 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4411
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "Title contains"
4414 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4415
4416 #, fuzzy
4417 #~ msgid "Content contains"
4418 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4419
4420 #~ msgid "SQL Expression"
4421 #~ msgstr "Expressão SQL"
4422
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4425 #~ msgstr "Expressão SQL"
4426
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "Perform action"
4429 #~ msgstr "Ação"
4430
4431 #~ msgid "SQL Expression:"
4432 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4433
4434 #~ msgid "Action:"
4435 #~ msgstr "Ação:"
4436
4437 #, fuzzy
4438 #~ msgid "Update using:"
4439 #~ msgstr "Atualizar"
4440
4441 #~ msgid "Change password:"
4442 #~ msgstr "Mudar senha:"
4443
4444 #~ msgid "Next page"
4445 #~ msgstr "Próxima página"
4446
4447 #~ msgid "Previous page"
4448 #~ msgstr "Página anterior"
4449
4450 #~ msgid "First page"
4451 #~ msgstr "Primeira página"
4452
4453 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4454 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"