]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:27+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:67
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:68
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:69
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:70
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:71
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:72
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:73
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:76
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:77 backend.php:87
54 msgid "Disable updates"
55 msgstr "Desabilitar updates"
56
57 #: backend.php:78 backend.php:88
58 msgid "Each 15 minutes"
59 msgstr "Cada 15 minutos"
60
61 #: backend.php:79 backend.php:89
62 msgid "Each 30 minutes"
63 msgstr "Cada 30 minutos"
64
65 #: backend.php:80 backend.php:90
66 msgid "Hourly"
67 msgstr "Toda hora"
68
69 #: backend.php:81 backend.php:91
70 msgid "Each 4 hours"
71 msgstr "Cada 4 horas"
72
73 #: backend.php:82 backend.php:92
74 msgid "Each 12 hours"
75 msgstr "Cada 12 horas"
76
77 #: backend.php:83 backend.php:93
78 msgid "Daily"
79 msgstr "Diariamente"
80
81 #: backend.php:84 backend.php:94
82 msgid "Weekly"
83 msgstr "Semanalmente"
84
85 #: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
86 msgid "User"
87 msgstr "Usuário"
88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Power User"
91 msgstr ""
92
93 #: backend.php:99
94 msgid "Administrator"
95 msgstr "Administrador"
96
97 #: db-updater.php:19
98 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
99 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
100
101 #: db-updater.php:44
102 msgid "Database Updater"
103 msgstr ""
104
105 #: db-updater.php:85
106 msgid "Could not update database"
107 msgstr ""
108
109 #: db-updater.php:88
110 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
111 msgstr ""
112
113 #: db-updater.php:89
114 msgid ", found: "
115 msgstr ", encontrou:"
116
117 #: db-updater.php:92
118 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119 msgstr ""
120
121 #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
122 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
123 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
124 #: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
125 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126 msgstr ""
127
128 #: db-updater.php:100
129 msgid "Please backup your database before proceeding."
130 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
131
132 #: db-updater.php:102
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
136 "<b>%d</b>)."
137 msgstr ""
138
139 #: db-updater.php:116
140 msgid "Perform updates"
141 msgstr ""
142
143 #: db-updater.php:121
144 msgid "Performing updates..."
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:127
148 #, php-format
149 msgid "Updating to version %d..."
150 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
151
152 #: db-updater.php:142
153 msgid "Checking version... "
154 msgstr "Verificando a versão…"
155
156 #: db-updater.php:148
157 msgid "OK!"
158 msgstr "OK!"
159
160 #: db-updater.php:150
161 msgid "ERROR!"
162 msgstr "ERRO!"
163
164 #: db-updater.php:158
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
168 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
169 msgstr ""
170
171 #: db-updater.php:168
172 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
173 msgstr ""
174
175 #: db-updater.php:170
176 #, php-format
177 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
178 msgstr ""
179
180 #: db-updater.php:172
181 msgid ""
182 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
183 "version and continue."
184 msgstr ""
185
186 #: errors.php:9
187 msgid ""
188 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
189 "doesn't seem to support it."
190 msgstr ""
191
192 #: errors.php:12
193 msgid ""
194 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
195 "seem to support them."
196 msgstr ""
197
198 #: errors.php:15
199 msgid "Backend sanity check failed"
200 msgstr ""
201
202 #: errors.php:17
203 msgid "Frontend sanity check failed."
204 msgstr ""
205
206 #: errors.php:19
207 msgid ""
208 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
209 "update&lt;/a&gt;."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:21
213 msgid "Request not authorized."
214 msgstr "Pedido não autorizado."
215
216 #: errors.php:23
217 msgid "No operation to perform."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:25
221 msgid ""
222 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
223 "local configuration."
224 msgstr ""
225
226 #: errors.php:27
227 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
228 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
229
230 #: errors.php:29
231 msgid "Configuration check failed"
232 msgstr "A checagem da configuração falhou"
233
234 #: errors.php:31
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
238 "\t\tofficial site for more information."
239 msgstr ""
240 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
241 "\t\to site oficial para mais informações."
242
243 #: errors.php:36
244 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
245 msgstr ""
246
247 #: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
248 #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
249 #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
250 #: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
251 msgid "Loading, please wait..."
252 msgstr ""
253
254 #: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
255 msgid "Hello,"
256 msgstr "Olá,"
257
258 #: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
259 #: classes/pref/prefs.php:371
260 msgid "Preferences"
261 msgstr "Preferências"
262
263 #: index.php:124
264 #, fuzzy
265 msgid "Comments?"
266 msgstr "Conteúdo"
267
268 #: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
269 #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
270 msgid "Logout"
271 msgstr "Sair"
272
273 #: index.php:134
274 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
275 msgstr ""
276
277 #: index.php:157
278 msgid "News"
279 msgstr ""
280
281 #: index.php:166
282 #, fuzzy
283 msgid "Collapse feedlist"
284 msgstr "Todos os feeds"
285
286 #: index.php:169
287 #, fuzzy
288 msgid "Show articles"
289 msgstr "Favoritos"
290
291 #: index.php:172
292 msgid "Adaptive"
293 msgstr ""
294
295 #: index.php:173
296 msgid "All Articles"
297 msgstr ""
298
299 #: index.php:174 classes/feeds.php:106
300 msgid "Starred"
301 msgstr "Favoritos"
302
303 #: index.php:175 classes/feeds.php:107
304 msgid "Published"
305 msgstr "Publicado"
306
307 #: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
308 msgid "Unread"
309 msgstr "Não Lido"
310
311 #: index.php:177
312 msgid "Ignore Scoring"
313 msgstr ""
314
315 #: index.php:178
316 msgid "Updated"
317 msgstr "Atualizado"
318
319 #: index.php:181
320 #, fuzzy
321 msgid "Sort articles"
322 msgstr "Favoritos"
323
324 #: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
325 msgid "Default"
326 msgstr "Padrão"
327
328 #: index.php:185
329 #, fuzzy
330 msgid "Date"
331 msgstr "Atualizar"
332
333 #: index.php:186 include/localized_schema.php:3
334 msgid "Title"
335 msgstr "Título"
336
337 #: index.php:187
338 msgid "Score"
339 msgstr ""
340
341 #: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
342 msgid "Update"
343 msgstr "Atualizar"
344
345 #: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
346 #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
347 #: js/FeedTree.js:156
348 msgid "Mark as read"
349 msgstr "Marcar como lido"
350
351 #: index.php:202 classes/feeds.php:101
352 msgid "Actions..."
353 msgstr "Ações..."
354
355 #: index.php:204
356 msgid "Search..."
357 msgstr ""
358
359 #: index.php:205
360 msgid "Feed actions:"
361 msgstr "Ações do Feed:"
362
363 #: index.php:206 classes/handler/public.php:567
364 #, fuzzy
365 msgid "Subscribe to feed..."
366 msgstr "Removendo o Feed..."
367
368 #: index.php:207
369 #, fuzzy
370 msgid "Edit this feed..."
371 msgstr "Editar"
372
373 #: index.php:208
374 #, fuzzy
375 msgid "Rescore feed"
376 msgstr "Removendo o Feed..."
377
378 #: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
379 #: js/PrefFeedTree.js:73
380 msgid "Unsubscribe"
381 msgstr ""
382
383 #: index.php:210
384 msgid "All feeds:"
385 msgstr "Todos os Feeds:"
386
387 #: index.php:212 help/main.php:56
388 msgid "(Un)hide read feeds"
389 msgstr ""
390
391 #: index.php:213
392 msgid "Other actions:"
393 msgstr "Outras ações:"
394
395 #: index.php:215
396 msgid "Switch to digest..."
397 msgstr ""
398
399 #: index.php:217
400 #, fuzzy
401 msgid "Show tag cloud..."
402 msgstr "núvem de tags"
403
404 #: index.php:218
405 msgid "Select by tags..."
406 msgstr ""
407
408 #: index.php:219
409 #, fuzzy
410 msgid "Create label..."
411 msgstr "Criar um usuário"
412
413 #: index.php:220
414 #, fuzzy
415 msgid "Create filter..."
416 msgstr "Criar um usuário"
417
418 #: index.php:221
419 #, fuzzy
420 msgid "Keyboard shortcuts help"
421 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
422
423 #: prefs.php:99
424 #, fuzzy
425 msgid "Keyboard shortcuts"
426 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
427
428 #: prefs.php:100 help/prefs.php:14
429 msgid "Exit preferences"
430 msgstr "Sair das preferências"
431
432 #: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
433 #: classes/pref/feeds.php:1283
434 #, fuzzy
435 msgid "Feeds"
436 msgstr "Feed"
437
438 #: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
439 #, fuzzy
440 msgid "Filters"
441 msgstr "Arquivo:"
442
443 #: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
444 #: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
445 #: classes/pref/labels.php:90
446 msgid "Labels"
447 msgstr ""
448
449 #: prefs.php:121 help/prefs.php:13
450 #, fuzzy
451 msgid "Users"
452 msgstr "Usuário"
453
454 #: register.php:186 include/login_form.php:212
455 msgid "Create new account"
456 msgstr ""
457
458 #: register.php:190
459 msgid "New user registrations are administratively disabled."
460 msgstr ""
461
462 #: register.php:215
463 msgid ""
464 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
465 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
466 "password is sent."
467 msgstr ""
468
469 #: register.php:221
470 msgid "Desired login:"
471 msgstr ""
472
473 #: register.php:224
474 msgid "Check availability"
475 msgstr ""
476
477 #: register.php:226
478 #, fuzzy
479 msgid "Email:"
480 msgstr "E-mail:"
481
482 #: register.php:229
483 msgid "How much is two plus two:"
484 msgstr ""
485
486 #: register.php:232
487 msgid "Submit registration"
488 msgstr ""
489
490 #: register.php:250
491 msgid "Your registration information is incomplete."
492 msgstr ""
493
494 #: register.php:265
495 msgid "Sorry, this username is already taken."
496 msgstr ""
497
498 #: register.php:284
499 #, fuzzy
500 msgid "Registration failed."
501 msgstr "A checagem da configuração falhou"
502
503 #: register.php:368
504 msgid "Account created successfully."
505 msgstr ""
506
507 #: register.php:390
508 msgid "New user registrations are currently closed."
509 msgstr ""
510
511 #: update.php:38
512 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
513 msgstr ""
514
515 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
516 #, fuzzy
517 msgid "Keyboard Shortcuts"
518 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
519
520 #: help/main.php:5
521 #, fuzzy
522 msgid "Navigation"
523 msgstr "Salvar configuração"
524
525 #: help/main.php:8
526 msgid "Move between feeds"
527 msgstr ""
528
529 #: help/main.php:9
530 #, fuzzy
531 msgid "Move between articles"
532 msgstr "Favoritos"
533
534 #: help/main.php:10
535 #, fuzzy
536 msgid "Show search dialog"
537 msgstr "Favoritos"
538
539 #: help/main.php:13
540 #, fuzzy
541 msgid "Active article actions"
542 msgstr "Favoritos"
543
544 #: help/main.php:16
545 #, fuzzy
546 msgid "Toggle starred"
547 msgstr "Marcar como favorito"
548
549 #: help/main.php:17
550 #, fuzzy
551 msgid "Toggle published"
552 msgstr "Publicado"
553
554 #: help/main.php:18
555 msgid "Toggle unread"
556 msgstr ""
557
558 #: help/main.php:19
559 #, fuzzy
560 msgid "Edit tags"
561 msgstr "Editar Tags"
562
563 #: help/main.php:20
564 #, fuzzy
565 msgid "Dismiss selected articles"
566 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
567
568 #: help/main.php:21
569 #, fuzzy
570 msgid "Dismiss read articles"
571 msgstr "Favoritos"
572
573 #: help/main.php:22
574 msgid "Open article in new window"
575 msgstr ""
576
577 #: help/main.php:23
578 #, fuzzy
579 msgid "Mark articles below/above active one as read"
580 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
581
582 #: help/main.php:24
583 msgid "Scroll article content"
584 msgstr ""
585
586 #: help/main.php:25
587 #, fuzzy
588 msgid "Email article"
589 msgstr "Favoritos"
590
591 #: help/main.php:29 help/prefs.php:30
592 #, fuzzy
593 msgid "Other actions"
594 msgstr "Outras ações:"
595
596 #: help/main.php:32
597 msgid "Select article under mouse cursor"
598 msgstr ""
599
600 #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
601 msgid "Create label"
602 msgstr ""
603
604 #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
605 msgid "Create filter"
606 msgstr ""
607
608 #: help/main.php:35
609 #, fuzzy
610 msgid "Collapse sidebar"
611 msgstr "Todos os feeds"
612
613 #: help/main.php:36 help/prefs.php:34
614 msgid "Display this help dialog"
615 msgstr ""
616
617 #: help/main.php:41
618 #, fuzzy
619 msgid "Multiple articles actions"
620 msgstr "Favoritos"
621
622 #: help/main.php:44
623 #, fuzzy
624 msgid "Select all articles"
625 msgstr "Favoritos"
626
627 #: help/main.php:45
628 #, fuzzy
629 msgid "Select unread articles"
630 msgstr "Favoritos"
631
632 #: help/main.php:46
633 #, fuzzy
634 msgid "Select starred articles"
635 msgstr "Favoritos"
636
637 #: help/main.php:47
638 #, fuzzy
639 msgid "Select published articles"
640 msgstr "Favoritos"
641
642 #: help/main.php:48
643 #, fuzzy
644 msgid "Invert article selection"
645 msgstr "Favoritos"
646
647 #: help/main.php:49
648 #, fuzzy
649 msgid "Deselect all articles"
650 msgstr "Favoritos"
651
652 #: help/main.php:52
653 #, fuzzy
654 msgid "Feed actions"
655 msgstr "Ações do Feed:"
656
657 #: help/main.php:55
658 #, fuzzy
659 msgid "Refresh active feed"
660 msgstr "Favoritos"
661
662 #: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
663 msgid "Subscribe to feed"
664 msgstr ""
665
666 #: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit feed"
669 msgstr "Editar"
670
671 #: help/main.php:59
672 #, fuzzy
673 msgid "Mark feed as read"
674 msgstr "Marcar como lido"
675
676 #: help/main.php:60
677 #, fuzzy
678 msgid "Reverse headlines order"
679 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
680
681 #: help/main.php:61
682 #, fuzzy
683 msgid "Mark all feeds as read"
684 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
685
686 #: help/main.php:62
687 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
688 msgstr ""
689
690 #: help/main.php:65 help/prefs.php:5
691 msgid "Go to..."
692 msgstr ""
693
694 #: help/main.php:68 include/functions.php:1893
695 #, fuzzy
696 msgid "All articles"
697 msgstr "Favoritos"
698
699 #: help/main.php:69 include/functions.php:1891
700 msgid "Fresh articles"
701 msgstr ""
702
703 #: help/main.php:70 include/functions.php:1887
704 msgid "Starred articles"
705 msgstr ""
706
707 #: help/main.php:71 include/functions.php:1889
708 msgid "Published articles"
709 msgstr ""
710
711 #: help/main.php:72
712 msgid "Tag cloud"
713 msgstr "Núvem de tags"
714
715 #: help/main.php:79
716 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
717 msgstr ""
718
719 #: help/main.php:81 help/prefs.php:41
720 #, fuzzy
721 msgid "Press any key to close this window."
722 msgstr "Fechar esta janela"
723
724 #: help/prefs.php:9
725 msgid "My Feeds"
726 msgstr "Meus Feeds"
727
728 #: help/prefs.php:10
729 msgid "Other Feeds"
730 msgstr "Outros Feeds"
731
732 #: help/prefs.php:19
733 #, fuzzy
734 msgid "Panel actions"
735 msgstr "Ações do Feed:"
736
737 #: help/prefs.php:23
738 msgid "Top 25 feeds"
739 msgstr ""
740
741 #: help/prefs.php:24
742 #, fuzzy
743 msgid "Edit feed categories"
744 msgstr "Editar categorias"
745
746 #: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
747 msgid "Create user"
748 msgstr "Criar um usuário"
749
750 #: help/prefs.php:33
751 msgid "Focus search (if present)"
752 msgstr ""
753
754 #: help/prefs.php:39
755 msgid ""
756 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
757 "configuration and your access level."
758 msgstr ""
759
760 #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
761 #: classes/handler/public.php:495
762 #, fuzzy
763 msgid "Log in"
764 msgstr "Login"
765
766 #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
767 #: classes/handler/public.php:479
768 msgid "Login:"
769 msgstr "Login:"
770
771 #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
772 #: classes/handler/public.php:482
773 msgid "Password:"
774 msgstr "Senha:"
775
776 #: mobile/login_form.php:52
777 msgid "Open regular version"
778 msgstr ""
779
780 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
781 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
782 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
783 #: mobile/prefs.php:19
784 msgid "Home"
785 msgstr ""
786
787 #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
788 #: include/functions.php:1834
789 msgid "Special"
790 msgstr "Especial"
791
792 #: mobile/mobile-functions.php:418
793 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
794 msgstr ""
795
796 #: mobile/prefs.php:24
797 #, fuzzy
798 msgid "Enable categories"
799 msgstr "Editar categorias"
800
801 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
802 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
803 msgid "ON"
804 msgstr ""
805
806 #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
807 #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
808 msgid "OFF"
809 msgstr ""
810
811 #: mobile/prefs.php:29
812 msgid "Browse categories like folders"
813 msgstr ""
814
815 #: mobile/prefs.php:35
816 msgid "Show images in posts"
817 msgstr ""
818
819 #: mobile/prefs.php:40
820 #, fuzzy
821 msgid "Hide read articles and feeds"
822 msgstr "Favoritos"
823
824 #: mobile/prefs.php:45
825 msgid "Sort feeds by unread count"
826 msgstr ""
827
828 #: include/functions.php:564
829 #, php-format
830 msgid "Fatal: authentication module %s not found."
831 msgstr ""
832
833 #: include/functions.php:682
834 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
835 msgstr ""
836
837 #: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
838 #: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
839 #: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
840 msgid "Uncategorized"
841 msgstr "Não Categorizado"
842
843 #: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
844 msgid "All feeds"
845 msgstr "Todos os feeds"
846
847 #: include/functions.php:1895
848 #, fuzzy
849 msgid "Archived articles"
850 msgstr "Favoritos"
851
852 #: include/functions.php:1897
853 msgid "Recently read"
854 msgstr ""
855
856 #: include/functions.php:2346
857 #, php-format
858 msgid "Search results: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
862 #, fuzzy
863 msgid "Click to play"
864 msgstr "Favoritos"
865
866 #: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
867 msgid "Play"
868 msgstr ""
869
870 #: include/functions.php:3203
871 #, fuzzy
872 msgid " - "
873 msgstr " - por "
874
875 #: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
876 msgid "no tags"
877 msgstr "sem tags"
878
879 #: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
880 #, fuzzy
881 msgid "Edit tags for this article"
882 msgstr "Favoritos"
883
884 #: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
885 msgid "Open article in new tab"
886 msgstr ""
887
888 #: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
889 #, fuzzy
890 msgid "Close article"
891 msgstr "Favoritos"
892
893 #: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
894 #, fuzzy
895 msgid "Originally from:"
896 msgstr "Favoritos"
897
898 #: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
899 #, fuzzy
900 msgid "Feed URL"
901 msgstr "Feed"
902
903 #: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
904 msgid "Visit the website"
905 msgstr ""
906
907 #: include/functions.php:3327
908 msgid "Related"
909 msgstr ""
910
911 #: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
912 #: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
913 #: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
914 #: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
915 #: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
916 #: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
917 #: plugins/updater/updater.php:301
918 msgid "Close this window"
919 msgstr "Fechar esta janela"
920
921 #: include/functions.php:4053
922 msgid "(edit note)"
923 msgstr ""
924
925 #: include/functions.php:4525
926 msgid "No feed selected."
927 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
928
929 #: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
930 #, fuzzy, php-format
931 msgid "Feeds last updated at %s"
932 msgstr "Atualizar"
933
934 #: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
935 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
936 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
937
938 #: include/functions.php:4689
939 #, fuzzy
940 msgid "unknown type"
941 msgstr "Erro desconhecido"
942
943 #: include/functions.php:4731
944 #, fuzzy
945 msgid "Attachments"
946 msgstr "Conteúdo"
947
948 #: include/functions.php:5191
949 #, fuzzy, php-format
950 msgid "%d archived articles"
951 msgstr "Favoritos"
952
953 #: include/functions.php:5215
954 #, fuzzy
955 msgid "No feeds found."
956 msgstr "Sem Feeds para exibir."
957
958 #: include/functions.php:5261
959 msgid "Could not import: incorrect schema version."
960 msgstr ""
961
962 #: include/functions.php:5266
963 msgid "Could not import: unrecognized document format."
964 msgstr ""
965
966 #: include/functions.php:5425
967 #, php-format
968 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
969 msgstr ""
970
971 #: include/functions.php:5431
972 msgid "Could not load XML document."
973 msgstr ""
974
975 #: include/localized_schema.php:4
976 msgid "Title or Content"
977 msgstr "Título ou Conteúdo"
978
979 #: include/localized_schema.php:5
980 msgid "Link"
981 msgstr "Link"
982
983 #: include/localized_schema.php:6
984 msgid "Content"
985 msgstr "Conteúdo"
986
987 #: include/localized_schema.php:7
988 #, fuzzy
989 msgid "Article Date"
990 msgstr "Feed não encontrado."
991
992 #: include/localized_schema.php:9
993 #, fuzzy
994 msgid "Delete article"
995 msgstr "Favoritos"
996
997 #: include/localized_schema.php:11
998 msgid "Set starred"
999 msgstr "Marcar como favorito"
1000
1001 #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
1002 msgid "Publish article"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: include/localized_schema.php:13
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Assign tags"
1008 msgstr "sem tags"
1009
1010 #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
1011 msgid "Assign label"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: include/localized_schema.php:15
1015 msgid "Modify score"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: include/localized_schema.php:17
1019 msgid "General"
1020 msgstr "Geral"
1021
1022 #: include/localized_schema.php:18
1023 msgid "Interface"
1024 msgstr "Interface"
1025
1026 #: include/localized_schema.php:19
1027 msgid "Advanced"
1028 msgstr "Avançado"
1029
1030 #: include/localized_schema.php:21
1031 msgid ""
1032 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1033 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1034 "different feeds to appear only once."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: include/localized_schema.php:22
1038 msgid ""
1039 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1040 "headlines and article content"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: include/localized_schema.php:23
1044 msgid ""
1045 "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: include/localized_schema.php:24
1049 msgid ""
1050 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1051 "your configured e-mail address"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: include/localized_schema.php:25
1055 msgid ""
1056 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1057 "article list."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: include/localized_schema.php:26
1061 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: include/localized_schema.php:27
1065 msgid ""
1066 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1067 "separated list)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: include/localized_schema.php:28
1071 msgid ""
1072 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1073 "grouped by feeds"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: include/localized_schema.php:29
1077 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: include/localized_schema.php:30
1081 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: include/localized_schema.php:31
1085 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: include/localized_schema.php:32
1089 msgid "Uses UTC timezone"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: include/localized_schema.php:33
1093 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: include/localized_schema.php:34
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Default interval between feed updates"
1099 msgstr "Padrão"
1100
1101 #: include/localized_schema.php:35
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Amount of articles to display at once"
1104 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1105
1106 #: include/localized_schema.php:36
1107 msgid "Allow duplicate posts"
1108 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1109
1110 #: include/localized_schema.php:37
1111 msgid "Enable feed categories"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: include/localized_schema.php:38
1115 msgid "Show content preview in headlines list"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: include/localized_schema.php:39
1119 msgid "Short date format"
1120 msgstr "Formato de data curto"
1121
1122 #: include/localized_schema.php:40
1123 msgid "Long date format"
1124 msgstr "Formato de data longo"
1125
1126 #: include/localized_schema.php:41
1127 msgid "Combined feed display"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: include/localized_schema.php:42
1131 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: include/localized_schema.php:43
1135 msgid "On catchup show next feed"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: include/localized_schema.php:44
1139 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: include/localized_schema.php:45
1143 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:46
1147 msgid "Enable e-mail digest"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: include/localized_schema.php:47
1151 msgid "Confirm marking feed as read"
1152 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1153
1154 #: include/localized_schema.php:48
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Automatically mark articles as read"
1157 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1158
1159 #: include/localized_schema.php:49
1160 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/localized_schema.php:50
1164 msgid "Blacklisted tags"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: include/localized_schema.php:51
1168 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: include/localized_schema.php:52
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1174 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1175
1176 #: include/localized_schema.php:53
1177 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: include/localized_schema.php:54
1181 msgid "Purge unread articles"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: include/localized_schema.php:55
1185 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: include/localized_schema.php:56
1189 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: include/localized_schema.php:57
1193 msgid "Do not show images in articles"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: include/localized_schema.php:58
1197 msgid "Enable external API"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: include/localized_schema.php:59
1201 msgid "User timezone"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
1205 msgid "Customize stylesheet"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: include/localized_schema.php:61
1209 msgid "Sort headlines by feed date"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: include/localized_schema.php:62
1213 msgid "Login with an SSL certificate"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: include/localized_schema.php:63
1217 msgid "Try to send digests around specified time"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: include/localized_schema.php:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Assign articles to labels automatically"
1223 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1224
1225 #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
1226 msgid "Language:"
1227 msgstr "Língua:"
1228
1229 #: include/login_form.php:193
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Profile:"
1232 msgstr "Arquivo:"
1233
1234 #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
1235 #: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Default profile"
1238 msgstr "Padrão"
1239
1240 #: include/login_form.php:205
1241 msgid "Use less traffic"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: classes/article.php:25
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Article not found."
1247 msgstr "Feed não encontrado."
1248
1249 #: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1252 msgstr "Removendo o Feed..."
1253
1254 #: classes/handler/public.php:428
1255 msgid "Title:"
1256 msgstr "Título"
1257
1258 #: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
1259 #: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
1260 #: plugins/instances/instances.php:100
1261 #, fuzzy
1262 msgid "URL:"
1263 msgstr "Feed URL:"
1264
1265 #: classes/handler/public.php:432
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Content:"
1268 msgstr "Conteúdo"
1269
1270 #: classes/handler/public.php:434
1271 msgid "Labels:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: classes/handler/public.php:453
1275 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: classes/handler/public.php:455
1279 msgid "Share"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
1283 #: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1284 #: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1285 #: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1286 #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
1287 #: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
1288 #: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
1289 #: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
1290 #: plugins/instances/instances.php:136
1291 msgid "Cancel"
1292 msgstr "Cancelar"
1293
1294 #: classes/handler/public.php:477
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Not logged in"
1297 msgstr "Último Login"
1298
1299 #: classes/handler/public.php:537
1300 msgid "Incorrect username or password"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1306 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1307
1308 #: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
1309 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1311 msgstr "Removendo o Feed..."
1312
1313 #: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1316 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1317
1318 #: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1321 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1322
1323 #: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Multiple feed URLs found."
1326 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1327
1328 #: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1331 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1332
1333 #: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Subscribe to selected feed"
1336 msgstr "Removendo o Feed..."
1337
1338 #: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
1339 msgid "Edit subscription options"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: classes/auth/internal.php:45
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Please enter your one time password:"
1345 msgstr "Salvando categoria..."
1346
1347 #: classes/auth/internal.php:168
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Password has been changed."
1350 msgstr "E-mail alterado."
1351
1352 #: classes/auth/internal.php:170
1353 msgid "Old password is incorrect."
1354 msgstr "Senha antiga incorreta"
1355
1356 #: classes/dlg.php:26
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Prepare data"
1359 msgstr "Salvar"
1360
1361 #: classes/dlg.php:40
1362 msgid ""
1363 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1364 "preferences to see your new data."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1368 #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
1369 #: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
1370 #: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
1371 #: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
1372 #: plugins/instances/instances.php:172
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Select"
1375 msgstr "Selecione:"
1376
1377 #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1378 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1379 #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
1380 #: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
1381 #: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
1382 #: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
1383 msgid "All"
1384 msgstr "Todos"
1385
1386 #: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1387 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1388 #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
1389 #: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
1390 #: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
1391 #: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
1392 msgid "None"
1393 msgstr "Nenhum"
1394
1395 #: classes/dlg.php:87
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Create profile"
1398 msgstr "Criar um usuário"
1399
1400 #: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
1401 msgid "(active)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: classes/dlg.php:174
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Remove selected profiles"
1407 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1408
1409 #: classes/dlg.php:176
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Activate profile"
1412 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1413
1414 #: classes/dlg.php:186
1415 msgid "Public OPML URL"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: classes/dlg.php:191
1419 msgid "Your Public OPML URL is:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Generate new URL"
1425 msgstr "Gerar um outro endereço"
1426
1427 #: classes/dlg.php:212
1428 msgid "Notice"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: classes/dlg.php:218
1432 msgid ""
1433 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1434 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1435 "process or contact instance owner."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
1439 msgid "Last update:"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: classes/dlg.php:227
1443 msgid ""
1444 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1445 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1446 "contact instance owner."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Feed or site URL"
1452 msgstr "Feed"
1453
1454 #: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
1455 #: classes/pref/feeds.php:775
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Place in category:"
1458 msgstr "Salvando categoria..."
1459
1460 #: classes/dlg.php:275
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Available feeds"
1463 msgstr "Todos os feeds"
1464
1465 #: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
1466 #: classes/pref/feeds.php:811
1467 msgid "Authentication"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
1471 #: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
1472 msgid "Login"
1473 msgstr "Login"
1474
1475 #: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
1476 #: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Password"
1479 msgstr "Senha:"
1480
1481 #: classes/dlg.php:304
1482 msgid "This feed requires authentication."
1483 msgstr "Este feed requer autenticação."
1484
1485 #: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
1486 msgid "Subscribe"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: classes/dlg.php:312
1490 #, fuzzy
1491 msgid "More feeds"
1492 msgstr "Removendo o Feed..."
1493
1494 #: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
1495 #: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
1496 msgid "Search"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: classes/dlg.php:340
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Popular feeds"
1502 msgstr "Todos os feeds"
1503
1504 #: classes/dlg.php:341
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Feed archive"
1507 msgstr "Ações do Feed:"
1508
1509 #: classes/dlg.php:344
1510 #, fuzzy
1511 msgid "limit:"
1512 msgstr "Limite:"
1513
1514 #: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
1515 #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
1516 #: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
1517 msgid "Remove"
1518 msgstr "Remover"
1519
1520 #: classes/dlg.php:376
1521 msgid "Look for"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: classes/dlg.php:384
1525 msgid "Limit search to:"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: classes/dlg.php:400
1529 msgid "This feed"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: classes/dlg.php:432
1533 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1537 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
1538 #: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
1539 #: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
1540 msgid "Save"
1541 msgstr "Salvar"
1542
1543 #: classes/dlg.php:463
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Tag Cloud"
1546 msgstr "Núvem de tags"
1547
1548 #: classes/dlg.php:532
1549 msgid "Select item(s) by tags"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: classes/dlg.php:535
1553 msgid "Match:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: classes/dlg.php:537
1557 msgid "Any"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: classes/dlg.php:540
1561 #, fuzzy
1562 msgid "All tags."
1563 msgstr "sem tags"
1564
1565 #: classes/dlg.php:542
1566 msgid "Which Tags?"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: classes/dlg.php:555
1570 msgid "Display entries"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
1574 #, fuzzy
1575 msgid "View as RSS"
1576 msgstr "Editar Tags"
1577
1578 #: classes/dlg.php:578
1579 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
1583 #, php-format
1584 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: classes/dlg.php:614
1588 msgid ""
1589 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1590 "php"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Details"
1596 msgstr "Diariamente"
1597
1598 #: classes/dlg.php:620
1599 msgid "Download"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: classes/dlg.php:634
1603 #, php-format
1604 msgid ""
1605 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1606 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1607 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
1611 msgid "Instance"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
1615 #: plugins/instances/instances.php:200
1616 msgid "Instance URL"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Access key:"
1622 msgstr "Nível de acesso:"
1623
1624 #: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
1625 #: plugins/instances/instances.php:201
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Access key"
1628 msgstr "Nível de acesso:"
1629
1630 #: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
1631 msgid "Use one access key for both linked instances."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Generate new key"
1637 msgstr "Gerar um outro endereço"
1638
1639 #: classes/dlg.php:699
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Create link"
1642 msgstr "Criar"
1643
1644 #: classes/dlg.php:717
1645 #, php-format
1646 msgid ""
1647 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1648 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: classes/dlg.php:735
1652 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: classes/dlg.php:744
1656 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: classes/dlg.php:766
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Feeds require authentication."
1662 msgstr "Este feed requer autenticação."
1663
1664 #: classes/feeds.php:83
1665 #, fuzzy
1666 msgid "View as RSS feed"
1667 msgstr "Todos os feeds"
1668
1669 #: classes/feeds.php:91
1670 msgid "Select:"
1671 msgstr "Selecione:"
1672
1673 #: classes/feeds.php:94
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Invert"
1676 msgstr "(Inverso)"
1677
1678 #: classes/feeds.php:103
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Selection toggle:"
1681 msgstr "Seleção"
1682
1683 #: classes/feeds.php:109
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Selection:"
1686 msgstr "Seleção"
1687
1688 #: classes/feeds.php:112
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Set score"
1691 msgstr "Marcar como favorito"
1692
1693 #: classes/feeds.php:115
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Archive"
1696 msgstr "Feed não encontrado."
1697
1698 #: classes/feeds.php:117
1699 msgid "Move back"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
1703 #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
1704 #: classes/pref/filters.php:689
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Delete"
1707 msgstr "Padrão"
1708
1709 #: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Forward by email"
1712 msgstr "Favoritos"
1713
1714 #: classes/feeds.php:125
1715 msgid "Feed:"
1716 msgstr "Feed:"
1717
1718 #: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
1719 msgid "Feed not found."
1720 msgstr "Feed não encontrado."
1721
1722 #: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
1723 #, fuzzy
1724 msgid "mark as read"
1725 msgstr "Marcar como lido"
1726
1727 #: classes/feeds.php:739
1728 #, fuzzy
1729 msgid "No unread articles found to display."
1730 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1731
1732 #: classes/feeds.php:742
1733 #, fuzzy
1734 msgid "No updated articles found to display."
1735 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1736
1737 #: classes/feeds.php:745
1738 #, fuzzy
1739 msgid "No starred articles found to display."
1740 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1741
1742 #: classes/feeds.php:749
1743 msgid ""
1744 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1745 "(see the Actions menu above) or use a filter."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: classes/feeds.php:751
1749 #, fuzzy
1750 msgid "No articles found to display."
1751 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1752
1753 #: classes/backend.php:26
1754 msgid "Help topic not found."
1755 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1756
1757 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1758 msgid "OPML Utility"
1759 msgstr "Utilitário OPML"
1760
1761 #: classes/opml.php:37
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Importing OPML..."
1764 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1765
1766 #: classes/opml.php:41
1767 msgid "Return to preferences"
1768 msgstr "Retornar às preferências"
1769
1770 #: classes/opml.php:270
1771 #, fuzzy, php-format
1772 msgid "Adding feed: %s"
1773 msgstr "Adicionando o Feed..."
1774
1775 #: classes/opml.php:281
1776 #, fuzzy, php-format
1777 msgid "Duplicate feed: %s"
1778 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1779
1780 #: classes/opml.php:295
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "Adding label %s"
1783 msgstr "Adicionando o Feed..."
1784
1785 #: classes/opml.php:298
1786 #, php-format
1787 msgid "Duplicate label: %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: classes/opml.php:310
1791 #, php-format
1792 msgid "Setting preference key %s to %s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: classes/opml.php:339
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Adding filter..."
1798 msgstr "Adicionando o Feed..."
1799
1800 #: classes/opml.php:416
1801 #, fuzzy, php-format
1802 msgid "Processing category: %s"
1803 msgstr "Salvando categoria..."
1804
1805 #: classes/opml.php:467
1806 msgid "Error: please upload OPML file."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: classes/opml.php:474
1810 msgid "Error while parsing document."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1816 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1817
1818 #: classes/pref/users.php:27
1819 msgid "User details"
1820 msgstr "Detalhes do usuário"
1821
1822 #: classes/pref/users.php:41
1823 #, fuzzy
1824 msgid "User not found"
1825 msgstr "Feed não encontrado."
1826
1827 #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Registered"
1830 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1831
1832 #: classes/pref/users.php:61
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Last logged in"
1835 msgstr "Último Login"
1836
1837 #: classes/pref/users.php:68
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Subscribed feeds count"
1840 msgstr "Removendo o Feed..."
1841
1842 #: classes/pref/users.php:72
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Subscribed feeds"
1845 msgstr "Removendo o Feed..."
1846
1847 #: classes/pref/users.php:122
1848 #, fuzzy
1849 msgid "User Editor"
1850 msgstr "Editor de usuário"
1851
1852 #: classes/pref/users.php:158
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Access level: "
1855 msgstr "Nível de acesso:"
1856
1857 #: classes/pref/users.php:171
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Change password to"
1860 msgstr "Mudar senha"
1861
1862 #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
1863 #: classes/pref/feeds.php:827
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Options"
1866 msgstr "Opções:"
1867
1868 #: classes/pref/users.php:180
1869 #, fuzzy
1870 msgid "E-mail: "
1871 msgstr "E-mail:"
1872
1873 #: classes/pref/users.php:258
1874 #, php-format
1875 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1876 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1877
1878 #: classes/pref/users.php:265
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1881 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1882
1883 #: classes/pref/users.php:269
1884 #, php-format
1885 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1886 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1887
1888 #: classes/pref/users.php:292
1889 #, fuzzy, php-format
1890 msgid ""
1891 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1892 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1893 msgstr ""
1894 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1895 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1896
1897 #: classes/pref/users.php:299
1898 #, fuzzy, php-format
1899 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1900 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1901
1902 #: classes/pref/users.php:336
1903 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
1907 #: plugins/instances/instances.php:181
1908 msgid "Edit"
1909 msgstr "Editar"
1910
1911 #: classes/pref/users.php:396
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Reset password"
1914 msgstr "Senha nova"
1915
1916 #: classes/pref/users.php:439
1917 msgid "Access Level"
1918 msgstr "Nível de acesso"
1919
1920 #: classes/pref/users.php:441
1921 msgid "Last login"
1922 msgstr "Último Login"
1923
1924 #: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Click to edit"
1927 msgstr "Favoritos"
1928
1929 #: classes/pref/users.php:481
1930 #, fuzzy
1931 msgid "No users defined."
1932 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1933
1934 #: classes/pref/users.php:483
1935 #, fuzzy
1936 msgid "No matching users found."
1937 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1938
1939 #: classes/pref/labels.php:22
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Caption"
1942 msgstr "Opções:"
1943
1944 #: classes/pref/labels.php:37
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Colors"
1947 msgstr "Fechar"
1948
1949 #: classes/pref/labels.php:42
1950 msgid "Foreground:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: classes/pref/labels.php:42
1954 msgid "Background:"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: classes/pref/labels.php:232
1958 #, fuzzy, php-format
1959 msgid "Created label <b>%s</b>"
1960 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1961
1962 #: classes/pref/labels.php:287
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Clear colors"
1965 msgstr "Favoritos"
1966
1967 #: classes/pref/filters.php:57
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Articles matching this filter:"
1970 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1971
1972 #: classes/pref/filters.php:94
1973 #, fuzzy
1974 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1975 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1976
1977 #: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
1978 #: classes/pref/filters.php:760
1979 msgid "Match"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
1983 #: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
1984 msgid "Add"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Apply actions"
1990 msgstr "Ações do Feed:"
1991
1992 #: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
1993 msgid "Enabled"
1994 msgstr "Ativado"
1995
1996 #: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Match any rule"
1999 msgstr "Favoritos"
2000
2001 #: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
2002 msgid "Test"
2003 msgstr "Teste"
2004
2005 #: classes/pref/filters.php:368
2006 #, php-format
2007 msgid "%s on %s in %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: classes/pref/filters.php:583
2011 msgid "Combine"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Rescore articles"
2017 msgstr "Favoritos"
2018
2019 #: classes/pref/filters.php:719
2020 msgid "Create"
2021 msgstr "Criar"
2022
2023 #: classes/pref/filters.php:769
2024 #, fuzzy
2025 msgid "on field"
2026 msgstr "Feed"
2027
2028 #: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
2029 #, fuzzy
2030 msgid "in"
2031 msgstr "Link"
2032
2033 #: classes/pref/filters.php:788
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Save rule"
2036 msgstr "Salvar"
2037
2038 #: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
2039 msgid "Add rule"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: classes/pref/filters.php:811
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Perform Action"
2045 msgstr "Ação"
2046
2047 #: classes/pref/filters.php:837
2048 msgid "with parameters:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: classes/pref/filters.php:855
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Save action"
2054 msgstr "Ações do Feed:"
2055
2056 #: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Add action"
2059 msgstr "Ações do Feed:"
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:17
2062 msgid "Old password cannot be blank."
2063 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:22
2066 msgid "New password cannot be blank."
2067 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:27
2070 msgid "Entered passwords do not match."
2071 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:37
2074 msgid "Function not supported by authentication module."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: classes/pref/prefs.php:68
2078 #, fuzzy
2079 msgid "The configuration was saved."
2080 msgstr "Salvar configuração"
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:83
2083 #, php-format
2084 msgid "Unknown option: %s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: classes/pref/prefs.php:97
2088 msgid "Your personal data has been saved."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: classes/pref/prefs.php:137
2092 msgid "Personal data / Authentication"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: classes/pref/prefs.php:157
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Personal data"
2098 msgstr "Salvar"
2099
2100 #: classes/pref/prefs.php:167
2101 msgid "Full name"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: classes/pref/prefs.php:171
2105 msgid "E-mail"
2106 msgstr "E-mail"
2107
2108 #: classes/pref/prefs.php:177
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Access level"
2111 msgstr "Nível de acesso:"
2112
2113 #: classes/pref/prefs.php:187
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Save data"
2116 msgstr "Salvar"
2117
2118 #: classes/pref/prefs.php:207
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Your password is at default value, please change it."
2121 msgstr ""
2122 "Sua senha é a padrão, \n"
2123 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2124
2125 #: classes/pref/prefs.php:239
2126 msgid "Old password"
2127 msgstr "Senha antiga"
2128
2129 #: classes/pref/prefs.php:242
2130 msgid "New password"
2131 msgstr "Senha nova"
2132
2133 #: classes/pref/prefs.php:247
2134 msgid "Confirm password"
2135 msgstr "Confirmar senha"
2136
2137 #: classes/pref/prefs.php:257
2138 msgid "Change password"
2139 msgstr "Mudar senha"
2140
2141 #: classes/pref/prefs.php:263
2142 msgid "One time passwords / Authenticator"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Enter your password"
2148 msgstr "Mudar senha"
2149
2150 #: classes/pref/prefs.php:303
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Disable OTP"
2153 msgstr "(Desativado)"
2154
2155 #: classes/pref/prefs.php:309
2156 msgid ""
2157 "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2158 "would automatically disable OTP."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: classes/pref/prefs.php:311
2162 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: classes/pref/prefs.php:352
2166 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: classes/pref/prefs.php:360
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Enable OTP"
2172 msgstr "Ativado"
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:456
2175 msgid "Select theme"
2176 msgstr "Selecionar o tema"
2177
2178 #: classes/pref/prefs.php:508
2179 msgid "Customize"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2183 #: classes/pref/prefs.php:539
2184 msgid "Yes"
2185 msgstr "Sim"
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2188 msgid "No"
2189 msgstr "Não"
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:569
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Register"
2194 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2195
2196 #: classes/pref/prefs.php:573
2197 msgid "Clear"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: classes/pref/prefs.php:579
2201 #, php-format
2202 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: classes/pref/prefs.php:604
2206 msgid "Save configuration"
2207 msgstr "Salvar configuração"
2208
2209 #: classes/pref/prefs.php:607
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Manage profiles"
2212 msgstr "Criar um usuário"
2213
2214 #: classes/pref/prefs.php:610
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Reset to defaults"
2217 msgstr "Usar o padrão"
2218
2219 #: classes/pref/prefs.php:622
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Show additional preferences"
2222 msgstr "Sair das preferências"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Incorrect password"
2227 msgstr "Senha nova"
2228
2229 #: classes/pref/feeds.php:12
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Check to enable field"
2232 msgstr "Favoritos"
2233
2234 #: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2235 #: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2236 #: classes/pref/feeds.php:254
2237 #, fuzzy, php-format
2238 msgid "(%d feeds)"
2239 msgstr "Editar"
2240
2241 #: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
2242 msgid "Feed"
2243 msgstr "Feed"
2244
2245 #: classes/pref/feeds.php:498
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Feed Title"
2248 msgstr "Título"
2249
2250 #: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Article purging:"
2253 msgstr "Feed não encontrado."
2254
2255 #: classes/pref/feeds.php:577
2256 msgid ""
2257 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2258 "requires authentication, except for Twitter feeds."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Hide from Popular feeds"
2264 msgstr "Todos os feeds"
2265
2266 #: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Right-to-left content"
2269 msgstr "Título ou conteúdo"
2270
2271 #: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Include in e-mail digest"
2274 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2275
2276 #: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
2277 msgid "Always display image attachments"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
2281 msgid "Cache images locally"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: classes/pref/feeds.php:656
2285 msgid "Cache content locally"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Mark updated articles as unread"
2291 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2292
2293 #: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
2294 msgid "Mark posts as updated on content change"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: classes/pref/feeds.php:686
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Icon"
2300 msgstr "Ação"
2301
2302 #: classes/pref/feeds.php:700
2303 msgid "Replace"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: classes/pref/feeds.php:719
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Resubscribe to push updates"
2309 msgstr "Removendo o Feed..."
2310
2311 #: classes/pref/feeds.php:726
2312 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: classes/pref/feeds.php:741
2316 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
2320 msgid "All done."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: classes/pref/feeds.php:1231
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Feeds with errors"
2326 msgstr "Editor de Feed"
2327
2328 #: classes/pref/feeds.php:1251
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Inactive feeds"
2331 msgstr "Editar"
2332
2333 #: classes/pref/feeds.php:1288
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Edit selected feeds"
2336 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Reset sort order"
2341 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2342
2343 #: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
2344 msgid "Batch subscribe"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: classes/pref/feeds.php:1297
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Categories"
2350 msgstr "Categoria:"
2351
2352 #: classes/pref/feeds.php:1300
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Add category"
2355 msgstr "Adicionando o Feed..."
2356
2357 #: classes/pref/feeds.php:1302
2358 #, fuzzy
2359 msgid "(Un)hide empty categories"
2360 msgstr "Editar categorias"
2361
2362 #: classes/pref/feeds.php:1306
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Remove selected"
2365 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2366
2367 #: classes/pref/feeds.php:1320
2368 #, fuzzy
2369 msgid "More actions..."
2370 msgstr "Ações..."
2371
2372 #: classes/pref/feeds.php:1324
2373 msgid "Manual purge"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: classes/pref/feeds.php:1328
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Clear feed data"
2379 msgstr "Salvando o Feed..."
2380
2381 #: classes/pref/feeds.php:1379
2382 msgid "Import and export"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: classes/pref/feeds.php:1381
2386 msgid "OPML"
2387 msgstr "OPML"
2388
2389 #: classes/pref/feeds.php:1383
2390 msgid ""
2391 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2392 "Tiny RSS settings."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: classes/pref/feeds.php:1385
2396 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:1398
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Import my OPML"
2402 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2403
2404 #: classes/pref/feeds.php:1402
2405 msgid "Filename:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: classes/pref/feeds.php:1404
2409 msgid "Include settings"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: classes/pref/feeds.php:1408
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Export OPML"
2415 msgstr "Exportar OPML"
2416
2417 #: classes/pref/feeds.php:1412
2418 msgid ""
2419 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2420 "knows the URL below."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: classes/pref/feeds.php:1414
2424 msgid ""
2425 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2426 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: classes/pref/feeds.php:1417
2430 msgid "Display published OPML URL"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: classes/pref/feeds.php:1420
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Article archive"
2436 msgstr "Feed não encontrado."
2437
2438 #: classes/pref/feeds.php:1422
2439 msgid ""
2440 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2441 "or when migrating between tt-rss instances."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: classes/pref/feeds.php:1425
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Export my data"
2447 msgstr "Exportar OPML"
2448
2449 #: classes/pref/feeds.php:1440
2450 msgid "Import"
2451 msgstr "Importar"
2452
2453 #: classes/pref/feeds.php:1447
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Firefox integration"
2456 msgstr "Informações do Feed:"
2457
2458 #: classes/pref/feeds.php:1449
2459 msgid ""
2460 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2461 "link below."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: classes/pref/feeds.php:1456
2465 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: classes/pref/feeds.php:1464
2469 msgid "Bookmarklets"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: classes/pref/feeds.php:1466
2473 msgid ""
2474 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2475 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: classes/pref/feeds.php:1470
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2481 msgstr "Removendo o Feed..."
2482
2483 #: classes/pref/feeds.php:1474
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2486 msgstr "Removendo o Feed..."
2487
2488 #: classes/pref/feeds.php:1476
2489 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: classes/pref/feeds.php:1484
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2495 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2496
2497 #: classes/pref/feeds.php:1486
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Published articles and generated feeds"
2500 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2501
2502 #: classes/pref/feeds.php:1488
2503 msgid ""
2504 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2505 "by anyone who knows the URL specified below."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: classes/pref/feeds.php:1494
2509 msgid "Display URL"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: classes/pref/feeds.php:1497
2513 msgid "Clear all generated URLs"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: classes/pref/feeds.php:1499
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Articles shared by URL"
2519 msgstr "Favoritos"
2520
2521 #: classes/pref/feeds.php:1501
2522 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: classes/pref/feeds.php:1504
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Unshare all articles"
2528 msgstr "Favoritos"
2529
2530 #: classes/pref/feeds.php:1579
2531 msgid ""
2532 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2533 "first):"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Click to edit feed"
2539 msgstr "Favoritos"
2540
2541 #: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2544 msgstr "Removendo o Feed..."
2545
2546 #: classes/pref/feeds.php:1645
2547 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: plugins/pocket/pocket.php:24
2551 msgid "Pocket"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: plugins/digest/digest_body.php:39
2555 msgid ""
2556 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2557 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2558 "\t\t\tbrowser settings."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: plugins/digest/digest_body.php:51
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Back to feeds"
2564 msgstr "Todos os feeds"
2565
2566 #: plugins/digest/digest_body.php:62
2567 msgid "Regular version"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: plugins/pinterest/pinterest.php:23
2571 msgid "Pinterest"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
2575 msgid "[Forwarded]"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: plugins/mail/mail.php:66
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Multiple articles"
2581 msgstr "Favoritos"
2582
2583 #: plugins/mail/mail.php:87
2584 msgid "From:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: plugins/mail/mail.php:96
2588 msgid "To:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: plugins/mail/mail.php:109
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Subject:"
2594 msgstr "Selecione:"
2595
2596 #: plugins/mail/mail.php:125
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Send e-mail"
2599 msgstr "Mudar E-mail"
2600
2601 #: plugins/note/note.php:22
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Edit article note"
2604 msgstr "Editar Tags"
2605
2606 #: plugins/example/example.php:29
2607 msgid "Example Pane"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: plugins/example/example.php:53
2611 msgid "Sample value"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: plugins/example/example.php:59
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Set value"
2617 msgstr "Marcar como favorito"
2618
2619 #: plugins/identica/identica.php:23
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Share on identi.ca"
2622 msgstr "Título"
2623
2624 #: plugins/instances/instances.php:29
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Linked"
2627 msgstr "Link"
2628
2629 #: plugins/instances/instances.php:180
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Link instance"
2632 msgstr "Editar Tags"
2633
2634 #: plugins/instances/instances.php:192
2635 msgid ""
2636 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2637 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: plugins/instances/instances.php:202
2641 msgid "Last connected"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: plugins/instances/instances.php:203
2645 msgid "Status"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: plugins/instances/instances.php:204
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Stored feeds"
2651 msgstr "Removendo o Feed..."
2652
2653 #: plugins/share/share.php:21
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Share by URL"
2656 msgstr "Favoritos"
2657
2658 #: plugins/share/share.php:43
2659 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: plugins/flattr/flattr.php:37
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Flattr article"
2665 msgstr "Favoritos"
2666
2667 #: plugins/googleplus/googleplus.php:23
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Share on Google+"
2670 msgstr "Título"
2671
2672 #: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
2673 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: plugins/updater/updater.php:282
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2679 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2680
2681 #: plugins/updater/updater.php:291
2682 msgid ""
2683 "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2684 "directory before continuing."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: plugins/updater/updater.php:294
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Ready to update."
2690 msgstr "Atualizado"
2691
2692 #: plugins/updater/updater.php:299
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Start update"
2695 msgstr "Atualizado"
2696
2697 #: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282
2698 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2704 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2705
2706 #: js/functions.js:91
2707 msgid ""
2708 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2709 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: js/functions.js:618 js/functions.js:614
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2715 msgstr "Senha antiga incorreta"
2716
2717 #: js/functions.js:621 js/functions.js:617
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Date syntax is incorrect."
2720 msgstr "Senha antiga incorreta"
2721
2722 #: js/functions.js:748 js/functions.js:744
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Remove stored feed icon?"
2725 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2726
2727 #: js/functions.js:780 js/functions.js:776
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Please select an image file to upload."
2730 msgstr "Por favor selecione um feed."
2731
2732 #: js/functions.js:782 js/functions.js:778
2733 msgid "Upload new icon for this feed?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: js/functions.js:799 js/functions.js:795
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Please enter label caption:"
2739 msgstr "Último Login"
2740
2741 #: js/functions.js:804 js/functions.js:800
2742 msgid "Can't create label: missing caption."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: js/functions.js:847 js/functions.js:843
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Subscribe to Feed"
2748 msgstr "Removendo o Feed..."
2749
2750 #: js/functions.js:874 js/functions.js:870
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Subscribed to %s"
2753 msgstr "Removendo o Feed..."
2754
2755 #: js/functions.js:879 js/functions.js:875
2756 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: js/functions.js:882 js/functions.js:878
2760 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: js/functions.js:935 js/functions.js:931
2764 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: js/functions.js:939 js/functions.js:935
2768 msgid "You are already subscribed to this feed."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Edit rule"
2774 msgstr "Arquivo:"
2775
2776 #: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Edit action"
2779 msgstr "Ações do Feed:"
2780
2781 #: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Create Filter"
2784 msgstr "Criar um usuário"
2785
2786 #: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
2787 msgid ""
2788 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2789 "hub again on next feed update."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Unsubscribe from %s?"
2795 msgstr "Removendo o Feed..."
2796
2797 #: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Please enter category title:"
2800 msgstr "Salvando categoria..."
2801
2802 #: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
2803 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
2807 #: js/tt-rss.js:782
2808 msgid "You can't edit this kind of feed."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Edit Feed"
2814 msgstr "Editar"
2815
2816 #: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
2817 #, fuzzy
2818 msgid "More Feeds"
2819 msgstr "Removendo o Feed..."
2820
2821 #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
2822 #: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
2823 #: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
2824 #: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
2825 #: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
2826 msgid "No feeds are selected."
2827 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2828
2829 #: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
2830 msgid ""
2831 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2832 "be removed."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Feeds with update errors"
2838 msgstr "Atualizar"
2839
2840 #: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Remove selected feeds?"
2843 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2844
2845 #: js/PrefFeedTree.js:47
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Edit category"
2848 msgstr "Editar categorias"
2849
2850 #: js/PrefFeedTree.js:54
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Remove category"
2853 msgstr "Criar categoria"
2854
2855 #: js/PrefFilterTree.js:32
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Inverse"
2858 msgstr "(Inverso)"
2859
2860 #: js/prefs.js:55
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Please enter login:"
2863 msgstr "Último Login"
2864
2865 #: js/prefs.js:62
2866 msgid "Can't create user: no login specified."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Edit Filter"
2872 msgstr "Arquivo:"
2873
2874 #: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Remove filter?"
2877 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2878
2879 #: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Remove selected labels?"
2882 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2883
2884 #: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
2885 #, fuzzy
2886 msgid "No labels are selected."
2887 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2888
2889 #: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
2890 msgid ""
2891 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2892 "removed."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
2896 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
2897 msgid "No users are selected."
2898 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2899
2900 #: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
2901 msgid "Remove selected filters?"
2902 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2903
2904 #: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
2905 #: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
2906 msgid "No filters are selected."
2907 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2908
2909 #: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2912 msgstr "Removendo o Feed..."
2913
2914 #: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
2915 msgid "Please select only one feed."
2916 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2917
2918 #: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2921 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2922
2923 #: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
2924 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
2928 msgid "Login field cannot be blank."
2929 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
2930
2931 #: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
2932 #: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
2933 msgid "Please select only one user."
2934 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
2935
2936 #: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Reset password of selected user?"
2939 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2940
2941 #: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
2942 msgid "Please select only one filter."
2943 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2944
2945 #: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Combine selected filters?"
2948 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2949
2950 #: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Edit Multiple Feeds"
2953 msgstr "Editor de Feed"
2954
2955 #: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Save changes to selected feeds?"
2958 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2959
2960 #: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
2961 #, fuzzy
2962 msgid "OPML Import"
2963 msgstr "Importar"
2964
2965 #: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Please choose an OPML file first."
2968 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2969
2970 #: js/prefs.js:854
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Please choose the file first."
2973 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
2974
2975 #: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Reset to defaults?"
2978 msgstr "Usar o padrão"
2979
2980 #: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
2981 msgid ""
2982 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
2986 msgid "Remove selected categories?"
2987 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2988
2989 #: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
2990 msgid "No categories are selected."
2991 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
2992
2993 #: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Category title:"
2996 msgstr "Editor de Categoria"
2997
2998 #: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Feeds without recent updates"
3001 msgstr "Atualizar"
3002
3003 #: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
3004 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3010 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3011
3012 #: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
3013 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
3017 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
3021 msgid "Settings Profiles"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
3025 msgid ""
3026 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
3030 #, fuzzy
3031 msgid "No profiles are selected."
3032 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3033
3034 #: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Activate selected profile?"
3037 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3038
3039 #: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Please choose a profile to activate."
3042 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3043
3044 #: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
3045 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
3049 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Label Editor"
3055 msgstr "Editor de Feed"
3056
3057 #: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
3058 msgid ""
3059 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: js/prefs.js:1911
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Export Data"
3065 msgstr "Exportar OPML"
3066
3067 #: js/prefs.js:1938
3068 msgid ""
3069 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3070 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: js/prefs.js:1991
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Data Import"
3076 msgstr "Importar"
3077
3078 #: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Subscribing to feeds..."
3081 msgstr "Removendo o Feed..."
3082
3083 #: js/tt-rss.js:147
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Mark all articles as read?"
3086 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3087
3088 #: js/tt-rss.js:410
3089 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Please select some feed first."
3095 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3096
3097 #: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586
3098 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Rescore articles in %s?"
3104 msgstr "Favoritos"
3105
3106 #: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883
3107 msgid "New version available!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: js/viewfeed.js:108
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Cancel search"
3113 msgstr "Cancelar"
3114
3115 #: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Unstar article"
3118 msgstr "Favoritos"
3119
3120 #: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Star article"
3123 msgstr "Favoritos"
3124
3125 #: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Unpublish article"
3128 msgstr "Publicado"
3129
3130 #: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
3131 #: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
3132 #: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
3133 #: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
3134 #: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
3135 #: js/viewfeed.js:2154
3136 #, fuzzy
3137 msgid "No articles are selected."
3138 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3139
3140 #: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3143 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3144
3145 #: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3148 msgstr "Favoritos"
3149
3150 #: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Delete %d selected articles?"
3153 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3154
3155 #: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3158 msgstr "Favoritos"
3159
3160 #: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Move %d archived articles back?"
3163 msgstr "Favoritos"
3164
3165 #: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3168 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3169
3170 #: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Edit article Tags"
3173 msgstr "Editar Tags"
3174
3175 #: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236
3176 #, fuzzy
3177 msgid "No article is selected."
3178 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3179
3180 #: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271
3181 #, fuzzy
3182 msgid "No articles found to mark"
3183 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3184
3185 #: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Mark %d article(s) as read?"
3188 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3189
3190 #: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Loading..."
3193 msgstr "Salvando o Feed..."
3194
3195 #: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Open original article"
3198 msgstr "Favoritos"
3199
3200 #: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
3201 msgid "View in a tt-rss tab"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Mark above as read"
3207 msgstr "Marcar como lido"
3208
3209 #: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Mark below as read"
3212 msgstr "Marcar como lido"
3213
3214 #: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Remove label"
3217 msgstr "Remover"
3218
3219 #: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Playing..."
3222 msgstr "Salvando o Feed..."
3223
3224 #: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Click to pause"
3227 msgstr "Favoritos"
3228
3229 #: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3232 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3233
3234 #: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Please enter new score for this article:"
3237 msgstr "Salvando categoria..."
3238
3239 #: js/functions.js:1887
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Help"
3242 msgstr "Olá,"
3243
3244 #: js/prefs.js:1831
3245 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: js/tt-rss.js:741
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Please enable mail plugin first."
3251 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3252
3253 #, fuzzy
3254 #~ msgid "Magpie"
3255 #~ msgstr "Página"
3256
3257 #, fuzzy
3258 #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3259 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3260
3261 #, fuzzy
3262 #~ msgid "Error: unable to load article."
3263 #~ msgstr "Favoritos"
3264
3265 #, fuzzy
3266 #~ msgid "Click to expand article."
3267 #~ msgstr "Favoritos"
3268
3269 #, fuzzy
3270 #~ msgid "No unread feeds."
3271 #~ msgstr "Favoritos"
3272
3273 #, fuzzy
3274 #~ msgid "Load more..."
3275 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3276
3277 #, fuzzy
3278 #~ msgid "Forward article by email"
3279 #~ msgstr "Favoritos"
3280
3281 #, fuzzy
3282 #~ msgid "Link Instance"
3283 #~ msgstr "Editar Tags"
3284
3285 #, fuzzy
3286 #~ msgid "Edit Instance"
3287 #~ msgstr "Editar Tags"
3288
3289 #, fuzzy
3290 #~ msgid "Remove selected instances?"
3291 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3292
3293 #, fuzzy
3294 #~ msgid "No instances are selected."
3295 #~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3296
3297 #, fuzzy
3298 #~ msgid "Please select only one instance."
3299 #~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3300
3301 #, fuzzy
3302 #~ msgid "Share article by URL"
3303 #~ msgstr "Favoritos"
3304
3305 #, fuzzy
3306 #~ msgid "Original article"
3307 #~ msgstr "Favoritos"
3308
3309 #, fuzzy
3310 #~ msgid "Close this panel"
3311 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3312
3313 #, fuzzy
3314 #~ msgid "Update feed"
3315 #~ msgstr "Favoritos"
3316
3317 #, fuzzy
3318 #~ msgid "With subcategories"
3319 #~ msgstr "Editar categorias"
3320
3321 #, fuzzy
3322 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3323 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3324
3325 #, fuzzy
3326 #~ msgid "OK"
3327 #~ msgstr "OK!"
3328
3329 #, fuzzy
3330 #~ msgid "after"
3331 #~ msgstr "Atualizar"
3332
3333 #, fuzzy
3334 #~ msgid "Apply to category"
3335 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3336
3337 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3338 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3339
3340 #, fuzzy
3341 #~ msgid "Remove selected categories"
3342 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3343
3344 #, fuzzy
3345 #~ msgid "Twitter"
3346 #~ msgstr "Título"
3347
3348 #, fuzzy
3349 #~ msgid "Clear stored credentials"
3350 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3351
3352 #, fuzzy
3353 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3354 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3355
3356 #, fuzzy
3357 #~ msgid "Feed Categories"
3358 #~ msgstr "Categoria:"
3359
3360 #, fuzzy
3361 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3362 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3363
3364 #, fuzzy
3365 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3366 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3367
3368 #~ msgid ""
3369 #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3370 #~ msgstr ""
3371 #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
3372 #~ "menores que 5."
3373
3374 #, fuzzy
3375 #~ msgid "Publish"
3376 #~ msgstr "Publicado"
3377
3378 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3379 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3380
3381 #, fuzzy
3382 #~ msgid "Content filtering"
3383 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3384
3385 #~ msgid "description"
3386 #~ msgstr "descrição"
3387
3388 #~ msgid "short_desc"
3389 #~ msgstr "short_desc"
3390
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid "Remove:"
3393 #~ msgstr "Remover"
3394
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3397 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3398
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid "Update all feeds"
3401 #~ msgstr "Favoritos"
3402
3403 #, fuzzy
3404 #~ msgid "feeds"
3405 #~ msgstr "Feed"
3406
3407 #, fuzzy
3408 #~ msgid "Click to expand article"
3409 #~ msgstr "Favoritos"
3410
3411 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3412 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3413
3414 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3415 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3416
3417 #~ msgid "Unknown error"
3418 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3419
3420 #, fuzzy
3421 #~ msgid "View article"
3422 #~ msgstr "Favoritos"
3423
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "Fatal Exception"
3426 #~ msgstr "Erro Fatal"
3427
3428 #, fuzzy
3429 #~ msgid "Feed Browser"
3430 #~ msgstr "Editor de Feed"
3431
3432 #, fuzzy
3433 #~ msgid "Filter Editor"
3434 #~ msgstr "Editor de Feed"
3435
3436 #, fuzzy
3437 #~ msgid "Click to change color"
3438 #~ msgstr "Favoritos"
3439
3440 #~ msgid "No OPML file to upload."
3441 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3442
3443 #~ msgid "Save current configuration?"
3444 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3445
3446 #~ msgid "Tags"
3447 #~ msgstr "Tags"
3448
3449 #, fuzzy
3450 #~ msgid "toggle unread"
3451 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3452
3453 #, fuzzy
3454 #~ msgid "(remove)"
3455 #~ msgstr "Remover"
3456
3457 #, fuzzy
3458 #~ msgid "Cancel synchronization"
3459 #~ msgstr "Salvar configuração"
3460
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgid "Remove stored data"
3463 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3464
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "Toggle reordering mode"
3467 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3468
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid "Reset UI layout"
3471 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3472
3473 #~ msgid "Showing most popular tags "
3474 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3475
3476 #, fuzzy
3477 #~ msgid "more tags"
3478 #~ msgstr "sem tags"
3479
3480 #~ msgid "Change e-mail"
3481 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3482
3483 #, fuzzy
3484 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3485 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3486
3487 #, fuzzy
3488 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3489 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3490
3491 #, fuzzy
3492 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3493 #~ msgstr "Favoritos"
3494
3495 #, fuzzy
3496 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3497 #~ msgstr "Favoritos"
3498
3499 #, fuzzy
3500 #~ msgid "Reset category order?"
3501 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3502
3503 #~ msgid "No feeds to display."
3504 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3505
3506 #~ msgid "Remove selected users?"
3507 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3508
3509 #~ msgid "Adding feed..."
3510 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3511
3512 #~ msgid "Adding user..."
3513 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3514
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid "Assign score to article:"
3517 #~ msgstr "Favoritos"
3518
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid "Category reordering disabled"
3521 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3522
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "Category reordering enabled"
3525 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3526
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "Changing password..."
3529 #~ msgstr "Mudar senha"
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "Clearing feed..."
3533 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3534
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3537 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "Feed icon removed."
3541 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3542
3543 #~ msgid "Mark as read:"
3544 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3545
3546 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3547 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3551 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3552
3553 #~ msgid "Removing feed..."
3554 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3555
3556 #, fuzzy
3557 #~ msgid "Removing filter..."
3558 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3559
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "Removing offline data..."
3562 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3563
3564 #~ msgid "Removing selected categories..."
3565 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3566
3567 #~ msgid "Removing selected filters..."
3568 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3569
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "Removing selected labels..."
3572 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3573
3574 #, fuzzy
3575 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3576 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3577
3578 #~ msgid "Removing selected users..."
3579 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3580
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3583 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid "Saving article tags..."
3587 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3588
3589 #~ msgid "Saving feed..."
3590 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3591
3592 #, fuzzy
3593 #~ msgid "Saving feeds..."
3594 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3595
3596 #~ msgid "Saving filter..."
3597 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3598
3599 #~ msgid "Saving user..."
3600 #~ msgstr "Salvando usuário"
3601
3602 #~ msgid "Selection"
3603 #~ msgstr "Seleção"
3604
3605 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3606 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
3607
3608 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3609 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
3610
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "Trying to change address..."
3613 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3614
3615 #~ msgid "Trying to change password..."
3616 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
3617
3618 #~ msgid "Done."
3619 #~ msgstr "Feito."
3620
3621 #~ msgid "Themes"
3622 #~ msgstr "Temas"
3623
3624 #~ msgid "Change theme"
3625 #~ msgstr "Mudar Tema"
3626
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3629 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3630
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "More feeds..."
3633 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3634
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "Order:"
3637 #~ msgstr "Onde:"
3638
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid "Other:"
3641 #~ msgstr "Onde:"
3642
3643 #, fuzzy
3644 #~ msgid "View:"
3645 #~ msgstr "Título"
3646
3647 #~ msgid "Page"
3648 #~ msgstr "Página"
3649
3650 #, fuzzy
3651 #~ msgid "Tags:"
3652 #~ msgstr "Tags"
3653
3654 #, fuzzy
3655 #~ msgid "Mark as unread"
3656 #~ msgstr "Marcar como lido"
3657
3658 #~ msgid "Where:"
3659 #~ msgstr "Onde:"
3660
3661 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3662 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
3663
3664 #~ msgid "This program requires cookies "
3665 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
3666
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3669 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3670
3671 #~ msgid "filter_type_descr"
3672 #~ msgstr "filter_type_descr"
3673
3674 #~ msgid "action_description"
3675 #~ msgstr "action_description"
3676
3677 #~ msgid "Please select only one category."
3678 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
3679
3680 #~ msgid "Address changed."
3681 #~ msgstr "Endereço alterado."
3682
3683 #, fuzzy
3684 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3685 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3686
3687 #~ msgid ""
3688 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3689 #~ msgstr ""
3690 #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
3691 #~ "config.php-dist.\n"
3692
3693 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3694 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
3695
3696 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3697 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
3698
3699 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3700 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
3701
3702 #~ msgid ""
3703 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3704 #~ msgstr ""
3705 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
3706
3707 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3708 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
3709
3710 #~ msgid "Unknown Error"
3711 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3712
3713 #, fuzzy
3714 #~ msgid "Site:"
3715 #~ msgstr "Título"
3716
3717 #~ msgid "Content Filtering"
3718 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3719
3720 #~ msgid "User Manager"
3721 #~ msgstr "Gerência de usuário"
3722
3723 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3724 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3728 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3729
3730 #, fuzzy
3731 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3732 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3733
3734 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3735 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
3736
3737 #, fuzzy
3738 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3739 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3740
3741 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3742 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
3743
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3746 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3747
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid "Title contains"
3750 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3751
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "Content contains"
3754 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3755
3756 #~ msgid "SQL Expression"
3757 #~ msgstr "Expressão SQL"
3758
3759 #, fuzzy
3760 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3761 #~ msgstr "Expressão SQL"
3762
3763 #, fuzzy
3764 #~ msgid "Perform action"
3765 #~ msgstr "Ação"
3766
3767 #~ msgid "SQL Expression:"
3768 #~ msgstr "Expressão SQL:"
3769
3770 #~ msgid "Action:"
3771 #~ msgstr "Ação:"
3772
3773 #, fuzzy
3774 #~ msgid "Update using:"
3775 #~ msgstr "Atualizar"
3776
3777 #~ msgid "Change password:"
3778 #~ msgstr "Mudar senha:"
3779
3780 #~ msgid "Next page"
3781 #~ msgstr "Próxima página"
3782
3783 #~ msgid "Previous page"
3784 #~ msgstr "Página anterior"
3785
3786 #~ msgid "First page"
3787 #~ msgstr "Primeira página"
3788
3789 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3790 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"