]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
add master .pot; update translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
dce0dc73 8"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:50+0300\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
e8638cc9 12"Language: \n"
36d0510c
AD
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
e8638cc9 17#: backend.php:92
36d0510c
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Usar configuración por defecto"
20
e8638cc9 21#: backend.php:93
36d0510c
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Nunca purgar"
24
e8638cc9 25#: backend.php:94
36d0510c
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "1 semana de antigüedad"
28
e8638cc9 29#: backend.php:95
36d0510c
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "2 semanas de antigüedad"
32
e8638cc9 33#: backend.php:96
36d0510c
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "1 mes de antigüedad"
36
e8638cc9 37#: backend.php:97
36d0510c
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "2 meses de antigüedad"
40
e8638cc9 41#: backend.php:98
36d0510c
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "3 meses de antigüedad"
44
e8638cc9 45#: backend.php:101
36d0510c
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervalo por defecto"
48
e8638cc9 49#: backend.php:102 backend.php:112
36d0510c
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Desactivar actualizaciones"
52
e8638cc9 53#: backend.php:103 backend.php:113
36d0510c
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Cada 15 minutos"
56
e8638cc9 57#: backend.php:104 backend.php:114
36d0510c
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Cada 30 minutos"
60
e8638cc9 61#: backend.php:105 backend.php:115
36d0510c
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "Cada hora"
64
e8638cc9 65#: backend.php:106 backend.php:116
36d0510c
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Cada 4 horas"
68
e8638cc9 69#: backend.php:107 backend.php:117
36d0510c
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Cada 12 horas"
72
e8638cc9 73#: backend.php:108 backend.php:118
36d0510c
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Diariamente"
76
e8638cc9 77#: backend.php:109 backend.php:119
36d0510c
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Semanalmente"
80
e8638cc9 81#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
36d0510c
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Por defecto"
84
e8638cc9 85#: backend.php:123
36d0510c
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
e8638cc9 89#: backend.php:124
36d0510c
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
e8638cc9 93#: backend.php:125
2cd99257
AD
94msgid "Twitter OAuth"
95msgstr ""
96
e8638cc9 97#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
36d0510c
AD
98msgid "User"
99msgstr "Usuario"
100
e8638cc9 101#: backend.php:135
36d0510c
AD
102msgid "Power User"
103msgstr "Usuario con poder"
104
e8638cc9 105#: backend.php:136
36d0510c
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Administrador"
108
e8638cc9
AD
109#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
110#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
2cd99257
AD
111msgid "Feeds"
112msgstr "Fuentes"
113
e8638cc9 114#: backend.php:209
2cd99257
AD
115#, fuzzy
116msgid "Article not found."
117msgstr "Fuente no encontrada."
118
e8638cc9
AD
119#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
120#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
121#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
2cd99257
AD
122msgid "Loading, please wait..."
123msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
124
e8638cc9 125#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 126#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
127#, fuzzy
128msgid "Default profile"
129msgstr "Límite de artículos por defecto"
130
b63d9765
AD
131#: db-updater.php:16
132msgid "Your access level is insufficient to run this script."
133msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
134
135#: db-updater.php:41
136msgid "Database Updater"
137msgstr "Actualizador de la base de datos"
138
139#: db-updater.php:82
140msgid "Could not update database"
141msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
142
143#: db-updater.php:85
144msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
145msgstr ""
146"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
147
148#: db-updater.php:86
149msgid ", found: "
150msgstr ", encontrado:"
151
152#: db-updater.php:89
153msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
154msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
155
156#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
157#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
e8638cc9
AD
158#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
159#: modules/pref-feeds.php:994
b63d9765
AD
160msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
161msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
162
163#: db-updater.php:99
164msgid "Please backup your database before proceeding."
165msgstr ""
166"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
167"continuar."
168
169#: db-updater.php:101
170#, php-format
171msgid ""
172"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
173"<b>%d</b>)."
174msgstr ""
175"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
176"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
177
178#: db-updater.php:115
179msgid "Perform updates"
180msgstr "Actualizar"
181
182#: db-updater.php:120
183msgid "Performing updates..."
184msgstr "Actualizando..."
185
186#: db-updater.php:126
187#, php-format
188msgid "Updating to version %d..."
189msgstr "Actualizando a la versión %d..."
190
191#: db-updater.php:139
192msgid "Checking version... "
193msgstr "Comprobando la versión..."
194
195#: db-updater.php:145
196msgid "OK!"
197msgstr "¡TODO CORRECTO!"
198
199#: db-updater.php:147
200msgid "ERROR!"
201msgstr "¡ERROR!"
202
203#: db-updater.php:155
204#, php-format
205msgid ""
206"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
207"\t\t\tversion <b>%d</b>."
208msgstr ""
209"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
210"esquema <b>%d</b>."
211
2cd99257 212#: digest.php:55
1f8c187d
AD
213#, fuzzy
214msgid ""
215"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
216"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
217"\t\t\tbrowser settings."
218msgstr ""
219"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
220"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
221"configuración de su navegador."
222
e8638cc9 223#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
1f8c187d
AD
224msgid "Hello,"
225msgstr "Hola,"
226
e8638cc9
AD
227#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
228#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
229msgid "Logout"
230msgstr "Cerrar sesión"
231
2cd99257 232#: digest.php:100
1f8c187d
AD
233#, fuzzy
234msgid "feeds"
235msgstr "Fuentes"
236
2cd99257 237#: digest.php:106
1f8c187d
AD
238msgid "headlines"
239msgstr ""
240
2cd99257 241#: digest.php:128
1f8c187d
AD
242msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
243msgstr ""
244
e8638cc9 245#: errors.php:4
36d0510c
AD
246msgid "Unknown error"
247msgstr "Error desconocido"
248
e8638cc9 249#: errors.php:6
36d0510c
AD
250msgid ""
251"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
252"doesn't seem to support it."
253msgstr ""
254"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
255"que su navegador no lo soporta."
256
e8638cc9 257#: errors.php:9
36d0510c
AD
258msgid ""
259"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
260"seem to support them."
261msgstr ""
262"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
263"navegador no las soporta."
264
e8638cc9 265#: errors.php:12
36d0510c
AD
266msgid "Backend sanity check failed"
267msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
268
e8638cc9 269#: errors.php:14
36d0510c
AD
270msgid "Frontend sanity check failed."
271msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
272
e8638cc9 273#: errors.php:16
b63d9765 274#, fuzzy
36d0510c 275msgid ""
b63d9765 276"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
277"update&lt;/a&gt;."
278msgstr ""
279"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
280"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
281
e8638cc9 282#: errors.php:18
36d0510c
AD
283msgid "Request not authorized."
284msgstr "Petición no autorizada."
285
e8638cc9 286#: errors.php:20
36d0510c
AD
287msgid "No operation to perform."
288msgstr "Ninguna operación a realizar."
289
e8638cc9 290#: errors.php:22
36d0510c
AD
291msgid ""
292"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
293"local configuration."
294msgstr ""
295"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
296"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
297
e8638cc9 298#: errors.php:24
36d0510c
AD
299msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
300msgstr ""
301"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
302
e8638cc9 303#: errors.php:26
36d0510c
AD
304msgid "Configuration check failed"
305msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
306
e8638cc9 307#: errors.php:28
36d0510c
AD
308msgid ""
309"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
310"\t\tofficial site for more information."
311msgstr ""
312"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
313"oficial para obtener más información."
314
e8638cc9 315#: errors.php:33
36d0510c
AD
316msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
317msgstr ""
318"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
319"base de datos y PHP."
320
e8638cc9 321#: functions.php:1928
36d0510c
AD
322msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
323msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
324
e8638cc9 325#: functions.php:2000
36d0510c
AD
326msgid "Incorrect username or password"
327msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
328
e8638cc9 329#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
36d0510c
AD
330msgid "All feeds"
331msgstr "Todas las fuentes"
332
e8638cc9
AD
333#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
334#: modules/pref-feeds.php:86
36d0510c
AD
335msgid "Uncategorized"
336msgstr "Sin clasificar"
337
e8638cc9 338#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
36d0510c
AD
339msgid "Special"
340msgstr "Especial"
341
e8638cc9 342#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
2cd99257 343#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
36d0510c
AD
344msgid "Labels"
345msgstr "Etiquetas"
346
e8638cc9 347#: functions.php:3108 help/3.php:61
36d0510c 348msgid "Starred articles"
dbdf7fe2 349msgstr "Favoritos"
36d0510c 350
e8638cc9 351#: functions.php:3110 help/3.php:62
36d0510c 352msgid "Published articles"
dbdf7fe2 353msgstr "Publicados"
36d0510c 354
e8638cc9 355#: functions.php:3112 help/3.php:60
36d0510c 356msgid "Fresh articles"
dbdf7fe2 357msgstr "Recientes"
36d0510c 358
e8638cc9 359#: functions.php:3114 help/3.php:59
36d0510c 360msgid "All articles"
dbdf7fe2 361msgstr "Todos"
36d0510c 362
e8638cc9 363#: functions.php:3116
c4255fdd
AD
364#, fuzzy
365msgid "Archived articles"
366msgstr "Favoritos"
36d0510c 367
e8638cc9 368#: functions.php:4084
36d0510c
AD
369msgid "Select:"
370msgstr "Seleccione:"
371
e8638cc9 372#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
2cd99257 373#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
36d0510c 374msgid "All"
dbdf7fe2 375msgstr "No"
36d0510c 376
e8638cc9 377#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
36d0510c
AD
378msgid "Unread"
379msgstr "Sin leer"
380
e8638cc9 381#: functions.php:4087
36d0510c
AD
382msgid "Invert"
383msgstr "Invertir"
384
e8638cc9 385#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
2cd99257 386#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
36d0510c
AD
387msgid "None"
388msgstr "Ninguno"
389
e8638cc9 390#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
36d0510c
AD
391msgid "Actions..."
392msgstr "Acciones..."
393
e8638cc9 394#: functions.php:4096
2cd99257
AD
395msgid "Selection toggle:"
396msgstr "Cambiar la selección:"
36d0510c 397
e8638cc9 398#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
2cd99257
AD
399msgid "Starred"
400msgstr "Favoritos"
36d0510c 401
e8638cc9 402#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
2cd99257
AD
403msgid "Published"
404msgstr "Publicado"
c4255fdd 405
e8638cc9 406#: functions.php:4102
2cd99257
AD
407msgid "Selection:"
408msgstr "Selección:"
409
e8638cc9
AD
410#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
411#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd 412msgid "Mark as read"
36d0510c
AD
413msgstr "Marcar como leído"
414
e8638cc9 415#: functions.php:4107
c4255fdd
AD
416msgid "Archive"
417msgstr ""
36d0510c 418
e8638cc9 419#: functions.php:4109
c4255fdd
AD
420#, fuzzy
421msgid "Move back"
422msgstr "Volver atrás"
423
e8638cc9 424#: functions.php:4110
c4255fdd
AD
425#, fuzzy
426msgid "Delete"
427msgstr "Por defecto"
36d0510c 428
e8638cc9 429#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
4bd24849
AD
430msgid "Forward by email"
431msgstr ""
432
e8638cc9 433#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
2cd99257
AD
434#, fuzzy
435msgid "Feed:"
436msgstr "Fuente"
437
e8638cc9 438#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
439#, fuzzy
440msgid "View as RSS"
441msgstr "Ver etiquetas"
442
e8638cc9 443#: functions.php:4134 functions.php:4734
b63d9765
AD
444#, fuzzy
445msgid "Visit the website"
446msgstr "Visitar el sitio oficial"
36d0510c 447
e8638cc9 448#: functions.php:4180
b63d9765
AD
449#, fuzzy
450msgid "View as RSS feed"
451msgstr "Ver fuentes"
36d0510c 452
e8638cc9
AD
453#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
454#, fuzzy
455msgid "Click to play"
456msgstr "Pulse aquí para editar"
457
458#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
459msgid "Play"
460msgstr ""
461
462#: functions.php:4634
36d0510c
AD
463msgid " - "
464msgstr " - "
465
e8638cc9 466#: functions.php:4663 functions.php:5281
36d0510c
AD
467msgid "Edit tags for this article"
468msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
469
e8638cc9 470#: functions.php:4669 functions.php:5290
b63d9765
AD
471#, fuzzy
472msgid "Open article in new tab"
473msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 474
e8638cc9
AD
475#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
476#, fuzzy
477msgid "Edit article note"
478msgstr "Editar etiquetas"
36d0510c 479
e8638cc9 480#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
2cd99257
AD
481msgid "Share on Twitter"
482msgstr ""
483
e8638cc9 484#: functions.php:4695
b63d9765
AD
485#, fuzzy
486msgid "Close this panel"
487msgstr "Cerrar esta ventana"
488
e8638cc9 489#: functions.php:4712 functions.php:5212
c4255fdd
AD
490msgid "Originally from:"
491msgstr ""
492
e8638cc9
AD
493#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
494#: modules/pref-feeds.php:298
c4255fdd
AD
495#, fuzzy
496msgid "Feed URL"
497msgstr "Fuente"
498
e8638cc9 499#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
500#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
501#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
502#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
e8638cc9 503#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
2cd99257
AD
504#: modules/pref-users.php:99
505msgid "Close this window"
506msgstr "Cerrar esta ventana"
507
e8638cc9 508#: functions.php:4823
36d0510c
AD
509msgid "Feed not found."
510msgstr "Fuente no encontrada."
511
e8638cc9 512#: functions.php:4892
36d0510c
AD
513msgid ""
514"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
515"local configuration."
516msgstr ""
517"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
518"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
519
e8638cc9 520#: functions.php:5047 functions.php:5128
36d0510c
AD
521msgid "mark as read"
522msgstr "marcar como leído"
523
e8638cc9 524#: functions.php:5316
b63d9765
AD
525#, fuzzy
526msgid "Dismiss article"
527msgstr "Publicar artículo"
36d0510c 528
e8638cc9 529#: functions.php:5335
36d0510c
AD
530msgid "No unread articles found to display."
531msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
532
e8638cc9 533#: functions.php:5338
36d0510c
AD
534msgid "No updated articles found to display."
535msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
536
e8638cc9 537#: functions.php:5341
36d0510c
AD
538msgid "No starred articles found to display."
539msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
540
e8638cc9 541#: functions.php:5345
36d0510c
AD
542msgid ""
543"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
544"(see the Actions menu above) or use a filter."
545msgstr ""
546"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
547"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
548"un filtro."
549
e8638cc9 550#: functions.php:5347
36d0510c
AD
551msgid "No articles found to display."
552msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
553
e8638cc9 554#: functions.php:5362 functions.php:6668
b63d9765
AD
555#, php-format
556msgid "Feeds last updated at %s"
557msgstr ""
558
e8638cc9 559#: functions.php:5372 functions.php:6678
b63d9765
AD
560msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
561msgstr ""
562"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
563
e8638cc9 564#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
36d0510c
AD
565msgid "Create label..."
566msgstr "Crear etiqueta..."
567
e8638cc9 568#: functions.php:6192
b63d9765
AD
569#, fuzzy
570msgid "Remove:"
571msgstr "Eliminar"
572
e8638cc9 573#: functions.php:6196
b63d9765
AD
574#, fuzzy
575msgid "Assign:"
576msgstr "Asignar etiqueta:"
36d0510c 577
e8638cc9 578#: functions.php:6244
36d0510c
AD
579msgid "no tags"
580msgstr "sin etiquetas"
581
e8638cc9 582#: functions.php:6267
36d0510c
AD
583msgid "edit note"
584msgstr "editar nota"
585
e8638cc9 586#: functions.php:6658
4bd24849
AD
587msgid "No feed selected."
588msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
589
e8638cc9 590#: functions.php:6846
b63d9765
AD
591msgid "unknown type"
592msgstr "tipo desconocido"
4bd24849 593
e8638cc9 594#: functions.php:6886
b63d9765
AD
595msgid "Attachment:"
596msgstr "Adjunto:"
597
e8638cc9 598#: functions.php:6888
b63d9765
AD
599msgid "Attachments:"
600msgstr "Adjuntos:"
601
e8638cc9 602#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
603msgid "Title"
604msgstr "Título"
8182e647 605
2cd99257 606#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
607msgid "Title or Content"
608msgstr "Título o contenido"
36d0510c 609
2cd99257 610#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
611msgid "Link"
612msgstr "Enlace"
36d0510c 613
2cd99257 614#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
615msgid "Content"
616msgstr "Contenido"
8182e647 617
2cd99257 618#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
619msgid "Article Date"
620msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 621
2cd99257
AD
622#: localized_schema.php:9
623#, fuzzy
e8638cc9 624msgid "Delete article"
2cd99257 625msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 626
2cd99257 627#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
628msgid "Set starred"
629msgstr "Fijar como favorito"
36d0510c 630
e8638cc9 631#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
bf9b87b5
AD
632msgid "Publish article"
633msgstr "Publicar artículo"
36d0510c 634
2cd99257 635#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
636msgid "Assign tags"
637msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 638
e8638cc9 639#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
bf9b87b5
AD
640msgid "Assign label"
641msgstr "Asignar etiqueta"
36d0510c 642
2cd99257 643#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
644msgid ""
645"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
646"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
647"different feeds to appear only once."
36d0510c 648msgstr ""
bf9b87b5
AD
649"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
650"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
651"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
652"aparezcan una sola vez."
36d0510c 653
2cd99257 654#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
655msgid ""
656"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
657"headlines and article content"
658msgstr ""
659"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
660"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
36d0510c 661
2cd99257 662#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 663msgid ""
2cd99257
AD
664"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
665"feed with unread articles."
bf9b87b5 666msgstr ""
2cd99257
AD
667"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
668"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
36d0510c 669
2cd99257
AD
670#: localized_schema.php:19
671msgid ""
672"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
673"your configured e-mail address"
674msgstr ""
675"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
676"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
677"configuración"
36d0510c 678
2cd99257 679#: localized_schema.php:20
e8638cc9 680#, fuzzy
bf9b87b5 681msgid ""
e8638cc9
AD
682"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
683"article list."
bf9b87b5
AD
684msgstr ""
685"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
686"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
687"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
688"recientes)."
c4255fdd 689
2cd99257
AD
690#: localized_schema.php:21
691msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
36d0510c 692msgstr ""
2cd99257
AD
693"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
694"artículos."
36d0510c 695
2cd99257 696#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 697msgid ""
2cd99257
AD
698"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
699"separated list)."
bf9b87b5 700msgstr ""
2cd99257
AD
701"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
702"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
36d0510c 703
2cd99257 704#: localized_schema.php:23
bf9b87b5
AD
705msgid ""
706"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
707"grouped by feeds"
708msgstr ""
709"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
710"etiquetas son agrupados por fuentes"
36d0510c 711
2cd99257
AD
712#: localized_schema.php:24
713msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
714msgstr ""
36d0510c 715
2cd99257
AD
716#: localized_schema.php:25
717msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
718msgstr ""
36d0510c 719
2cd99257
AD
720#: localized_schema.php:26
721msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
bf9b87b5 722msgstr ""
2cd99257 723"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
36d0510c 724
2cd99257
AD
725#: localized_schema.php:27
726msgid "Update post on checksum change"
727msgstr ""
728"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
36d0510c 729
2cd99257
AD
730#: localized_schema.php:28
731#, fuzzy
732msgid "Default interval between feed updates"
733msgstr ""
734"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
36d0510c 735
2cd99257
AD
736#: localized_schema.php:29
737#, fuzzy
738msgid "Amount of articles to display at once"
739msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
8182e647 740
2cd99257
AD
741#: localized_schema.php:30
742msgid "Allow duplicate posts"
743msgstr "Permitir envíos duplicados"
744
745#: localized_schema.php:31
746msgid "Enable feed categories"
747msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
748
749#: localized_schema.php:32
750msgid "Show content preview in headlines list"
751msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
752
753#: localized_schema.php:33
754msgid "Short date format"
755msgstr "Formato de fecha corto"
36d0510c 756
2cd99257 757#: localized_schema.php:34
bf9b87b5
AD
758msgid "Long date format"
759msgstr "Formato de fecha largo"
36d0510c 760
2cd99257
AD
761#: localized_schema.php:35
762msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
763msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
764
765#: localized_schema.php:36
766msgid "Combined feed display"
767msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
768
769#: localized_schema.php:37
770msgid "Hide feeds with no unread messages"
771msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
772
773#: localized_schema.php:38
774msgid "On catchup show next feed"
775msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
776
777#: localized_schema.php:39
778msgid "Sort feeds by unread articles count"
779msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
780
781#: localized_schema.php:40
bf9b87b5
AD
782msgid "Set articles as unread on update"
783msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
36d0510c 784
2cd99257
AD
785#: localized_schema.php:41
786msgid "Reverse headline order (oldest first)"
787msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
788
789#: localized_schema.php:42
790msgid "Enable e-mail digest"
791msgstr "Activar los correos recopilatorios"
792
793#: localized_schema.php:43
794msgid "Confirm marking feed as read"
795msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
36d0510c 796
2cd99257 797#: localized_schema.php:44
e8638cc9
AD
798#, fuzzy
799msgid "Automatically mark articles as read"
800msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
36d0510c 801
2cd99257 802#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
803msgid "Strip unsafe tags from articles"
804msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
36d0510c 805
2cd99257
AD
806#: localized_schema.php:46
807msgid "Blacklisted tags"
808msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
36d0510c 809
2cd99257
AD
810#: localized_schema.php:47
811msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
812msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
813
814#: localized_schema.php:48
815msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
816msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
36d0510c 817
2cd99257 818#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
819msgid "Automatically expand articles in combined mode"
820msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
36d0510c 821
2cd99257 822#: localized_schema.php:50
bf9b87b5
AD
823msgid "Purge unread articles"
824msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 825
2cd99257 826#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
827msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
828msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
8182e647 829
2cd99257
AD
830#: localized_schema.php:52
831msgid "Group headlines in virtual feeds"
832msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
8182e647 833
2cd99257 834#: localized_schema.php:53
bf9b87b5
AD
835msgid "Do not show images in articles"
836msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 837
2cd99257 838#: localized_schema.php:54
bf9b87b5
AD
839msgid "Enable external API"
840msgstr ""
36d0510c 841
2cd99257
AD
842#: localized_schema.php:55
843msgid "User timezone"
844msgstr ""
845
846#: localized_schema.php:56
847#, fuzzy
848msgid "Sort headlines by feed date"
849msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
850
e8638cc9 851#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
2cd99257
AD
852#, fuzzy
853msgid "Customize stylesheet"
854msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
855
e8638cc9 856#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
857msgid "Login:"
858msgstr "Nombre de usuario:"
36d0510c 859
e8638cc9 860#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
861msgid "Password:"
862msgstr "Contraseña:"
36d0510c 863
e8638cc9 864#: login_form.php:140
bf9b87b5
AD
865msgid "Language:"
866msgstr "Idioma:"
36d0510c 867
e8638cc9 868#: login_form.php:150
8182e647 869#, fuzzy
bf9b87b5
AD
870msgid "Profile:"
871msgstr "Fichero:"
36d0510c 872
e8638cc9 873#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
bf9b87b5
AD
874msgid "Log in"
875msgstr "Iniciar sesión"
36d0510c 876
e8638cc9 877#: login_form.php:166 register.php:145
bf9b87b5
AD
878msgid "Create new account"
879msgstr "Crear una nueva cuenta"
36d0510c 880
e8638cc9 881#: login_form.php:180
e6e121db
AD
882msgid "Use less traffic"
883msgstr ""
36d0510c 884
b63d9765 885#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
886msgid "OPML Utility"
887msgstr "Utilidad OPML"
36d0510c 888
b63d9765 889#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
890msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
891msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 892
b63d9765 893#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
894msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
895msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 896
2cd99257 897#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 898msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 899msgstr ""
bf9b87b5
AD
900"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
901"versiones de PHP inferiores a la 5."
8182e647 902
b63d9765 903#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
904msgid "Return to preferences"
905msgstr "Volver a las preferencias"
36d0510c 906
e8638cc9 907#: prefs.php:90 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
908msgid "Exit preferences"
909msgstr "Salir de las preferencias"
36d0510c 910
e8638cc9 911#: prefs.php:91
bf9b87b5
AD
912msgid "Keyboard shortcuts"
913msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 914
e8638cc9 915#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 916#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
917msgid "Preferences"
918msgstr "Preferencias"
36d0510c 919
2cd99257 920#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
921msgid "Filters"
922msgstr "Filtros"
36d0510c 923
2cd99257 924#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
925msgid "Users"
926msgstr "Usuarios"
36d0510c 927
b63d9765 928#: register.php:149
bf9b87b5 929msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 930msgstr ""
bf9b87b5 931"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 932
b63d9765 933#: register.php:173
bf9b87b5
AD
934msgid ""
935"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
936"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
937"password is sent."
938msgstr ""
939"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
940"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
941"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 942
b63d9765 943#: register.php:179
bf9b87b5
AD
944msgid "Desired login:"
945msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 946
b63d9765 947#: register.php:182
bf9b87b5
AD
948msgid "Check availability"
949msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 950
b63d9765 951#: register.php:184
bf9b87b5
AD
952msgid "Email:"
953msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 954
b63d9765 955#: register.php:187
bf9b87b5
AD
956msgid "How much is two plus two:"
957msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 958
b63d9765 959#: register.php:190
bf9b87b5
AD
960msgid "Submit registration"
961msgstr "Enviar solicitud de registro"
36d0510c 962
b63d9765 963#: register.php:208
bf9b87b5
AD
964msgid "Your registration information is incomplete."
965msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 966
b63d9765 967#: register.php:223
bf9b87b5
AD
968msgid "Sorry, this username is already taken."
969msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
c4255fdd 970
b63d9765 971#: register.php:241
bf9b87b5
AD
972msgid "Registration failed."
973msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 974
b63d9765 975#: register.php:325
bf9b87b5
AD
976msgid "Account created successfully."
977msgstr "Cuenta creada correctamente."
8182e647 978
b63d9765 979#: register.php:347
bf9b87b5
AD
980msgid "New user registrations are currently closed."
981msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
8182e647 982
e8638cc9 983#: tt-rss.php:81
bf9b87b5
AD
984msgid "Comments?"
985msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 986
e8638cc9 987#: tt-rss.php:91
bf9b87b5
AD
988msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
989msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 990
e8638cc9
AD
991#: tt-rss.php:120
992msgid "News"
993msgstr ""
994
995#: tt-rss.php:129
bf9b87b5
AD
996msgid "Collapse feedlist"
997msgstr "Plegar la lista de fuentes"
36d0510c 998
e8638cc9 999#: tt-rss.php:132
8182e647 1000#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1001msgid "Show articles"
1002msgstr "Recientes"
36d0510c 1003
e8638cc9 1004#: tt-rss.php:135
bf9b87b5
AD
1005msgid "Adaptive"
1006msgstr "Adaptable"
36d0510c 1007
e8638cc9 1008#: tt-rss.php:136
bf9b87b5
AD
1009msgid "All Articles"
1010msgstr "Todos"
36d0510c 1011
e8638cc9 1012#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
1013msgid "Ignore Scoring"
1014msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 1015
e8638cc9 1016#: tt-rss.php:141
bf9b87b5
AD
1017msgid "Updated"
1018msgstr "Actualizados"
36d0510c 1019
e8638cc9 1020#: tt-rss.php:144
bf9b87b5
AD
1021#, fuzzy
1022msgid "Sort articles"
1023msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 1024
e8638cc9 1025#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
bf9b87b5
AD
1026msgid "Date"
1027msgstr "Fecha"
36d0510c 1028
e8638cc9 1029#: tt-rss.php:150
bf9b87b5
AD
1030msgid "Score"
1031msgstr "Puntos"
36d0510c 1032
e8638cc9 1033#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
bf9b87b5
AD
1034msgid "Update"
1035msgstr "Actualizar"
36d0510c 1036
e8638cc9 1037#: tt-rss.php:167
b63d9765
AD
1038msgid "Search..."
1039msgstr "Buscar..."
36d0510c 1040
e8638cc9 1041#: tt-rss.php:168
b63d9765
AD
1042msgid "Feed actions:"
1043msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 1044
e8638cc9 1045#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1046msgid "Subscribe to feed..."
1047msgstr "Suscribir a la fuente..."
36d0510c 1048
e8638cc9 1049#: tt-rss.php:170
b63d9765
AD
1050msgid "Edit this feed..."
1051msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 1052
e8638cc9 1053#: tt-rss.php:171
b63d9765
AD
1054msgid "Rescore feed"
1055msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 1056
e8638cc9 1057#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
b63d9765
AD
1058msgid "Unsubscribe"
1059msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 1060
e8638cc9 1061#: tt-rss.php:173
b63d9765
AD
1062msgid "All feeds:"
1063msgstr "Todas las fuentes:"
36d0510c 1064
e8638cc9 1065#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
b63d9765
AD
1066msgid "(Un)hide read feeds"
1067msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 1068
e8638cc9 1069#: tt-rss.php:176
b63d9765
AD
1070msgid "Other actions:"
1071msgstr "Otras acciones:"
36d0510c 1072
e8638cc9 1073#: tt-rss.php:177
2cd99257
AD
1074msgid "Switch to digest..."
1075msgstr ""
1076
e8638cc9 1077#: tt-rss.php:178
b63d9765
AD
1078#, fuzzy
1079msgid "Show tag cloud..."
1080msgstr "nube de etiquetas"
36d0510c 1081
e8638cc9 1082#: tt-rss.php:180
b63d9765
AD
1083msgid "Create filter..."
1084msgstr "Crear filtro..."
36d0510c 1085
e8638cc9 1086#: tt-rss.php:181
b63d9765
AD
1087#, fuzzy
1088msgid "Keyboard shortcuts help"
1089msgstr "Atajos de teclado"
36d0510c 1090
e8638cc9 1091#: twitter.php:95
2cd99257
AD
1092msgid "Register with Twitter"
1093msgstr ""
1094
e8638cc9 1095#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1096msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1097msgstr ""
1098
e8638cc9 1099#: twitter.php:103
2cd99257
AD
1100msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1101msgstr ""
1102
e8638cc9 1103#: twitter.php:115
2cd99257
AD
1104#, fuzzy
1105msgid "Register"
1106msgstr "Registrado"
1107
e8638cc9 1108#: modules/backend-rpc.php:830
b63d9765
AD
1109#, fuzzy
1110msgid "Your request could not be completed."
1111msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 1112
e8638cc9 1113#: modules/backend-rpc.php:834
b63d9765
AD
1114msgid "Feed update has been scheduled."
1115msgstr ""
36d0510c 1116
e8638cc9 1117#: modules/backend-rpc.php:842
b63d9765
AD
1118#, fuzzy
1119msgid "Category update has been scheduled."
1120msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
36d0510c 1121
e8638cc9 1122#: modules/backend-rpc.php:855
b63d9765
AD
1123#, fuzzy
1124msgid "Can't update this kind of feed."
1125msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 1126
bf9b87b5
AD
1127#: modules/help.php:6
1128msgid "Help"
1129msgstr "Ayuda"
36d0510c 1130
bf9b87b5
AD
1131#: modules/help.php:17
1132msgid "Help topic not found."
1133msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
36d0510c 1134
e6e121db 1135#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1136#, fuzzy, php-format
1137msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1138msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
36d0510c 1139
e6e121db 1140#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1141#, php-format
1142msgid "Setting preference key %s to %s"
1143msgstr ""
1144
e6e121db 1145#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5
AD
1146#, fuzzy
1147msgid "is already imported."
1148msgstr "Ya importado."
36d0510c 1149
e6e121db 1150#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1151#, fuzzy
1152msgid "OK"
1153msgstr "¡TODO CORRECTO!"
36d0510c 1154
e6e121db 1155#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1156msgid "Error while parsing document."
1157msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1158
e6e121db 1159#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1160msgid "Error: please upload OPML file."
1161msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
36d0510c 1162
e6e121db 1163#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1164msgid "Error: can't find body element."
1165msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
36d0510c 1166
2cd99257 1167#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1168#, fuzzy
1169msgid "Importing using DOMXML."
1170msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 1171
2cd99257 1172#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1173#, fuzzy
1174msgid "Importing using DOMDocument."
1175msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 1176
2cd99257 1177#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5
AD
1178#, fuzzy
1179msgid "Create profile"
1180msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1181
2cd99257 1182#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5
AD
1183#, fuzzy
1184msgid "(active)"
1185msgstr "Adaptable"
36d0510c 1186
2cd99257
AD
1187#: modules/popup-dialog.php:166
1188#, fuzzy
1189msgid "Remove selected profiles"
1190msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 1191
2cd99257 1192#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1193#, fuzzy
2cd99257
AD
1194msgid "Activate profile"
1195msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 1196
2cd99257 1197#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1198msgid "Public OPML URL"
1199msgstr ""
36d0510c 1200
2cd99257 1201#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1202#, fuzzy
4bd24849 1203msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1204msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
36d0510c 1205
2cd99257 1206#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5
AD
1207#, fuzzy
1208msgid "Generate new URL"
1209msgstr "Fuente generada"
36d0510c 1210
2cd99257 1211#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1212msgid "Notice"
1213msgstr "Aviso"
36d0510c 1214
2cd99257 1215#: modules/popup-dialog.php:212
36d0510c 1216msgid ""
bf9b87b5
AD
1217"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1218"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1219"process or contact instance owner."
36d0510c 1220msgstr ""
bf9b87b5
AD
1221"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
1222"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1223"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1224"o solicítelo al propietario de la instancia."
36d0510c 1225
2cd99257 1226#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1227msgid "Last update:"
1228msgstr "Última actualización:"
36d0510c 1229
2cd99257 1230#: modules/popup-dialog.php:221
36d0510c 1231msgid ""
bf9b87b5
AD
1232"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1233"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1234"contact instance owner."
36d0510c 1235msgstr ""
bf9b87b5
AD
1236"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1237"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1238"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1239"al propietario de la instancia."
36d0510c 1240
e8638cc9
AD
1241#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
1242#: modules/pref-feeds.php:501
bf9b87b5
AD
1243msgid "Feed"
1244msgstr "Fuente"
36d0510c 1245
e8638cc9
AD
1246#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
1247#: modules/pref-feeds.php:529
bf9b87b5
AD
1248msgid "Place in category:"
1249msgstr "Colocar en la categoría:"
36d0510c 1250
2cd99257 1251#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1252#, fuzzy
1253msgid "Available feeds"
1254msgstr "Todas las fuentes"
1255
e8638cc9
AD
1256#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
1257#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1258#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1259msgid "Authentication"
1260msgstr "Autenticación"
36d0510c 1261
e8638cc9
AD
1262#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
1263#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1264msgid "Login"
1265msgstr "Iniciar sesión"
1266
e8638cc9
AD
1267#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
1268#: modules/pref-feeds.php:582
2cd99257
AD
1269#, fuzzy
1270msgid "Password"
1271msgstr "Contraseña:"
1272
1273#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1274msgid "This feed requires authentication."
1275msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
36d0510c 1276
2cd99257 1277#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1278msgid "Subscribe"
1279msgstr "Suscribir"
36d0510c 1280
2cd99257 1281#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1282#, fuzzy
1283msgid "More feeds"
1284msgstr "Más fuentes"
36d0510c 1285
2cd99257
AD
1286#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1287#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1288#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
e8638cc9
AD
1289#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
1290#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
1291#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
1292#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1293msgid "Cancel"
1294msgstr "Cancelar"
36d0510c 1295
2cd99257
AD
1296#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1297#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1298msgid "Search"
1299msgstr "Buscar"
36d0510c 1300
2cd99257 1301#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1302#, fuzzy
1303msgid "Popular feeds"
1304msgstr "desplegar fuentes"
36d0510c 1305
2cd99257 1306#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1307#, fuzzy
1308msgid "Feed archive"
1309msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 1310
2cd99257 1311#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "limit:"
1314msgstr "Límite:"
36d0510c 1315
e8638cc9 1316#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
2cd99257
AD
1317#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1318#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1319msgid "Remove"
1320msgstr "Eliminar"
1321
1322#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5
AD
1323msgid "Look for"
1324msgstr "Buscar"
36d0510c 1325
2cd99257 1326#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5
AD
1327msgid "match on"
1328msgstr "coincidencia con"
36d0510c 1329
2cd99257 1330#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1331msgid "Title or content"
1332msgstr "Título o contenido"
36d0510c 1333
2cd99257 1334#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1335msgid "Limit search to:"
1336msgstr "Limitar la búsqueda a:"
36d0510c 1337
2cd99257 1338#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1339msgid "This feed"
1340msgstr "Esta fuente"
68539f8b 1341
2cd99257 1342#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1343msgid "Match"
1344msgstr "Coincidir"
36d0510c 1345
2cd99257 1346#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5
AD
1347msgid "before"
1348msgstr "antes"
36d0510c 1349
2cd99257 1350#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1351msgid "after"
1352msgstr "después"
8182e647 1353
2cd99257 1354#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5
AD
1355msgid "Check it"
1356msgstr "Comprobarlo"
36d0510c 1357
2cd99257 1358#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
bf9b87b5
AD
1359msgid "on field"
1360msgstr "en el campo"
36d0510c 1361
359866ab 1362#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
bf9b87b5
AD
1363msgid "in"
1364msgstr "en"
36d0510c 1365
2cd99257 1366#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1367msgid "Perform Action"
1368msgstr "Realizar la acción"
36d0510c 1369
2cd99257 1370#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5
AD
1371msgid "with parameters:"
1372msgstr "con los parámetros:"
36d0510c 1373
e8638cc9
AD
1374#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
1375#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1376#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1377msgid "Options"
1378msgstr "Opciones"
36d0510c 1379
2cd99257 1380#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1381msgid "Enabled"
1382msgstr "Habilitado"
36d0510c 1383
2cd99257 1384#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1385msgid "Inverse match"
1386msgstr "coincidencia inversa"
36d0510c 1387
2cd99257 1388#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1389msgid "Create"
1390msgstr "Crear"
36d0510c 1391
2cd99257
AD
1392#: modules/popup-dialog.php:542
1393msgid "Feeds with update errors"
1394msgstr ""
36d0510c 1395
2cd99257 1396#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1397msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1398msgstr ""
1399"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1400
2cd99257 1401#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1402msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1403msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
36d0510c 1404
e8638cc9
AD
1405#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
1406#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
1407#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
1408#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1409msgid "Save"
1410msgstr "Guardar"
36d0510c 1411
2cd99257 1412#: modules/popup-dialog.php:607
bf9b87b5
AD
1413#, fuzzy
1414msgid "Tag Cloud"
1415msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 1416
2cd99257 1417#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1418msgid "[Forwarded]"
1419msgstr ""
1420
2cd99257 1421#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1422#, fuzzy
1423msgid "Multiple articles"
1424msgstr "Todos"
1425
2cd99257 1426#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1427msgid "From:"
1428msgstr ""
1429
2cd99257 1430#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1431#, fuzzy
1432msgid "To:"
1433msgstr "Arriba"
1434
2cd99257 1435#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1436#, fuzzy
1437msgid "Subject:"
1438msgstr "Seleccione:"
1439
2cd99257 1440#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1441#, fuzzy
1442msgid "Send e-mail"
1443msgstr "Cambiar el correo electrónico"
1444
2cd99257 1445#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1446msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1447msgstr ""
1448
2cd99257
AD
1449#: modules/popup-dialog.php:775
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1452msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
1453
1454#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1455#, fuzzy
1456msgid "Details"
1457msgstr "Diariamente"
1458
1459#: modules/popup-dialog.php:787
1460msgid "Download"
1461msgstr ""
1462
e8638cc9 1463#: modules/popup-dialog.php:801
2cd99257
AD
1464#, php-format
1465msgid ""
1466"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1467"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1468"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1469msgstr ""
1470
bf9b87b5
AD
1471#: modules/pref-feeds.php:4
1472msgid "Check to enable field"
1473msgstr "Marcar para habilitar el campo"
c4255fdd 1474
e8638cc9 1475#: modules/pref-feeds.php:285
2cd99257
AD
1476#, fuzzy
1477msgid "Feed Title"
1478msgstr "Título"
36d0510c 1479
e8638cc9 1480#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
2cd99257
AD
1481msgid "URL:"
1482msgstr "URL:"
1483
e8638cc9 1484#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1485msgid "using"
1486msgstr "usando"
36d0510c 1487
e8638cc9 1488#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
bf9b87b5
AD
1489msgid "Article purging:"
1490msgstr "Purgando el artículo"
36d0510c 1491
e8638cc9 1492#: modules/pref-feeds.php:379
2cd99257
AD
1493msgid ""
1494"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1495"requires authentication, except for Twitter feeds."
1496msgstr ""
1497
e8638cc9 1498#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
bf9b87b5
AD
1499#, fuzzy
1500msgid "Hide from Popular feeds"
1501msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 1502
e8638cc9 1503#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
bf9b87b5
AD
1504msgid "Right-to-left content"
1505msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
36d0510c 1506
e8638cc9 1507#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1508msgid "Include in e-mail digest"
1509msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
36d0510c 1510
e8638cc9 1511#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
bf9b87b5
AD
1512msgid "Always display image attachments"
1513msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
36d0510c 1514
e8638cc9 1515#: modules/pref-feeds.php:450
2cd99257
AD
1516#, fuzzy
1517msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
bf9b87b5 1518msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1519
e8638cc9 1520#: modules/pref-feeds.php:458
bf9b87b5
AD
1521msgid "Icon"
1522msgstr ""
36d0510c 1523
e8638cc9 1524#: modules/pref-feeds.php:472
bf9b87b5
AD
1525msgid "Replace"
1526msgstr ""
36d0510c 1527
e8638cc9 1528#: modules/pref-feeds.php:618
2cd99257
AD
1529msgid "Cache images locally"
1530msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1531
e8638cc9 1532#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
bf9b87b5
AD
1533msgid "All done."
1534msgstr "Hecho."
36d0510c 1535
e8638cc9 1536#: modules/pref-feeds.php:928
bf9b87b5
AD
1537#, php-format
1538msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1539msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1540
e8638cc9 1541#: modules/pref-feeds.php:931
bf9b87b5
AD
1542#, fuzzy, php-format
1543msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1544msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1545
e8638cc9 1546#: modules/pref-feeds.php:934
bf9b87b5
AD
1547#, php-format
1548msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1549msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1550
e8638cc9
AD
1551#: modules/pref-feeds.php:942
1552#, fuzzy, php-format
1553msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1554msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1555
1556#: modules/pref-feeds.php:964
1557#, fuzzy
1558msgid "Subscribe to selected feed"
1559msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1560
1561#: modules/pref-feeds.php:989
bf9b87b5
AD
1562msgid "Edit subscription options"
1563msgstr "Editar las opciones de suscripción"
36d0510c 1564
e8638cc9 1565#: modules/pref-feeds.php:1071
bf9b87b5
AD
1566#, php-format
1567msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1568msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
36d0510c 1569
e8638cc9 1570#: modules/pref-feeds.php:1087
bf9b87b5
AD
1571msgid "Create category"
1572msgstr "Crear categoría"
36d0510c 1573
e8638cc9 1574#: modules/pref-feeds.php:1157
bf9b87b5
AD
1575msgid "No feed categories defined."
1576msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
36d0510c 1577
e8638cc9 1578#: modules/pref-feeds.php:1163
2cd99257
AD
1579#, fuzzy
1580msgid "Remove selected categories"
1581msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
1582
e8638cc9 1583#: modules/pref-feeds.php:1187
2cd99257
AD
1584#, fuzzy
1585msgid "Feeds with errors"
1586msgstr "Editor de fuente"
1587
e8638cc9 1588#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
2cd99257
AD
1589#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1590#, fuzzy
1591msgid "Select"
1592msgstr "Seleccione:"
1593
e8638cc9 1594#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1595msgid "Subscribe to feed"
1596msgstr "Suscribir a la fuente"
36d0510c 1597
e8638cc9 1598#: modules/pref-feeds.php:1218
bf9b87b5 1599#, fuzzy
2cd99257
AD
1600msgid "Edit selected feeds"
1601msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
36d0510c 1602
e8638cc9 1603#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
2cd99257
AD
1604#, fuzzy
1605msgid "Reset sort order"
1606msgstr "Redefinir contraseña"
1607
e8638cc9 1608#: modules/pref-feeds.php:1225
2cd99257
AD
1609#, fuzzy
1610msgid "Categories"
1611msgstr "Volver a categorizar"
1612
e8638cc9 1613#: modules/pref-feeds.php:1228
bf9b87b5
AD
1614msgid "Edit categories"
1615msgstr "Editar categorías"
36d0510c 1616
e8638cc9 1617#: modules/pref-feeds.php:1243
bf9b87b5
AD
1618#, fuzzy
1619msgid "More actions..."
1620msgstr "Acciones..."
36d0510c 1621
e8638cc9 1622#: modules/pref-feeds.php:1247
bf9b87b5
AD
1623msgid "Manual purge"
1624msgstr "Purga manual"
36d0510c 1625
e8638cc9 1626#: modules/pref-feeds.php:1251
bf9b87b5
AD
1627msgid "Clear feed data"
1628msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 1629
e8638cc9 1630#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
bf9b87b5
AD
1631msgid "Rescore articles"
1632msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
36d0510c 1633
e8638cc9 1634#: modules/pref-feeds.php:1291
2cd99257
AD
1635msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1636msgstr ""
36d0510c 1637
e8638cc9 1638#: modules/pref-feeds.php:1296
bf9b87b5
AD
1639msgid "OPML"
1640msgstr "OPML"
36d0510c 1641
e8638cc9 1642#: modules/pref-feeds.php:1298
6cb89bc6
AD
1643msgid ""
1644"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1645msgstr ""
1646
e8638cc9 1647#: modules/pref-feeds.php:1300
254ac705 1648msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1649msgstr ""
1650
e8638cc9 1651#: modules/pref-feeds.php:1315
bf9b87b5
AD
1652msgid "Import"
1653msgstr "Importar"
36d0510c 1654
e8638cc9 1655#: modules/pref-feeds.php:1316
bf9b87b5
AD
1656msgid "Export OPML"
1657msgstr "Exportar OPML"
36d0510c 1658
e8638cc9 1659#: modules/pref-feeds.php:1319
6cb89bc6
AD
1660#, fuzzy
1661msgid ""
1662"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1663"knows the URL below."
1664msgstr ""
1665"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1666"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1667"continuación."
1668
e8638cc9 1669#: modules/pref-feeds.php:1321
6cb89bc6
AD
1670msgid ""
1671"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1672"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1673msgstr ""
1674
e8638cc9 1675#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
6cb89bc6
AD
1676msgid "Display URL"
1677msgstr ""
1678
e8638cc9 1679#: modules/pref-feeds.php:1331
72cbe828
AD
1680#, fuzzy
1681msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1682msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 1683
e8638cc9 1684#: modules/pref-feeds.php:1333
bf9b87b5
AD
1685msgid ""
1686"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1687"link below."
1688msgstr ""
1689"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
1690"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
36d0510c 1691
e8638cc9 1692#: modules/pref-feeds.php:1340
bf9b87b5
AD
1693msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1694msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
36d0510c 1695
e8638cc9 1696#: modules/pref-feeds.php:1348
72cbe828 1697msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1698msgstr ""
1699
e8638cc9 1700#: modules/pref-feeds.php:1350
45d9a6e7
AD
1701msgid ""
1702"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1703"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1704msgstr ""
1705
e8638cc9 1706#: modules/pref-feeds.php:1354
45d9a6e7
AD
1707#, fuzzy, php-format
1708msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1709msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1710
e8638cc9 1711#: modules/pref-feeds.php:1358
45d9a6e7
AD
1712#, fuzzy
1713msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1714msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1715
e8638cc9 1716#: modules/pref-feeds.php:1362
72cbe828
AD
1717#, fuzzy
1718msgid "Published articles and generated feeds"
1719msgstr ""
1720"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
1721
e8638cc9 1722#: modules/pref-feeds.php:1364
bf9b87b5
AD
1723msgid ""
1724"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1725"by anyone who knows the URL specified below."
1726msgstr ""
1727"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1728"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1729"continuación."
36d0510c 1730
e8638cc9 1731#: modules/pref-feeds.php:1373
b63d9765
AD
1732msgid "Clear all generated URLs"
1733msgstr ""
1734
e8638cc9 1735#: modules/pref-feeds.php:1379
2cd99257
AD
1736#, fuzzy
1737msgid "Twitter"
1738msgstr "Título"
1739
e8638cc9 1740#: modules/pref-feeds.php:1388
2cd99257
AD
1741msgid ""
1742"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1743"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1744msgstr ""
1745
e8638cc9 1746#: modules/pref-feeds.php:1390
2cd99257
AD
1747msgid ""
1748"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1749"access your Twitter feeds."
1750msgstr ""
1751
e8638cc9 1752#: modules/pref-feeds.php:1394
2cd99257
AD
1753msgid "Register with Twitter.com"
1754msgstr ""
1755
e8638cc9 1756#: modules/pref-feeds.php:1400
2cd99257
AD
1757#, fuzzy
1758msgid "Clear stored credentials"
1759msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1760
e8638cc9 1761#: modules/pref-feeds.php:1511
bf9b87b5
AD
1762#, fuzzy, php-format
1763msgid "%d archived articles"
1764msgstr "Favoritos"
36d0510c 1765
e8638cc9 1766#: modules/pref-feeds.php:1540
bf9b87b5
AD
1767msgid "No feeds found."
1768msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 1769
2cd99257 1770#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1771#, php-format
1772msgid "Created filter <b>%s</b>"
1773msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1774
2cd99257 1775#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1776msgid "Create filter"
1777msgstr "Crear filtro"
36d0510c 1778
2cd99257 1779#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1780msgid "Edit"
1781msgstr "Editar"
36d0510c 1782
2cd99257
AD
1783#: modules/pref-labels.php:21
1784#, fuzzy
1785msgid "Caption"
1786msgstr "Opciones"
36d0510c 1787
2cd99257
AD
1788#: modules/pref-labels.php:36
1789#, fuzzy
1790msgid "Colors"
1791msgstr "Cerrar"
36d0510c 1792
2cd99257
AD
1793#: modules/pref-labels.php:41
1794#, fuzzy
1795msgid "Foreground:"
1796msgstr "primer plano"
36d0510c 1797
2cd99257
AD
1798#: modules/pref-labels.php:41
1799#, fuzzy
1800msgid "Background:"
1801msgstr "fondo"
36d0510c 1802
2cd99257 1803#: modules/pref-labels.php:231
36d0510c 1804#, php-format
bf9b87b5
AD
1805msgid "Created label <b>%s</b>"
1806msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
36d0510c 1807
2cd99257 1808#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1809msgid "Create label"
1810msgstr "Crear etiqueta"
36d0510c 1811
2cd99257 1812#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1813msgid "Clear colors"
1814msgstr "Limpiar los colores"
36d0510c 1815
2cd99257 1816#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1817msgid "Old password cannot be blank."
1818msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1819
2cd99257 1820#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1821msgid "New password cannot be blank."
1822msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1823
2cd99257 1824#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1825msgid "Entered passwords do not match."
1826msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
8182e647 1827
2cd99257 1828#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1829msgid "Password has been changed."
1830msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
8182e647 1831
2cd99257 1832#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1833msgid "Old password is incorrect."
1834msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 1835
2cd99257 1836#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1837msgid "The configuration was saved."
1838msgstr "La configuración ha sido guardada."
8182e647 1839
2cd99257 1840#: modules/pref-prefs.php:111
bf9b87b5
AD
1841#, php-format
1842msgid "Unknown option: %s"
1843msgstr "Opción desconocida: %s"
8182e647 1844
2cd99257 1845#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1846msgid "Your personal data has been saved."
1847msgstr ""
8182e647 1848
2cd99257 1849#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1850msgid "Personal data"
1851msgstr "Datos personales"
c4255fdd 1852
2cd99257 1853#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1854msgid "Full name"
1855msgstr ""
1856
2cd99257 1857#: modules/pref-prefs.php:187
bf9b87b5
AD
1858msgid "E-mail"
1859msgstr "Correo electrónico"
c4255fdd 1860
2cd99257 1861#: modules/pref-prefs.php:192
bf9b87b5
AD
1862msgid "Access level"
1863msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1864
2cd99257 1865#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1866#, fuzzy
1867msgid "Save data"
1868msgstr "Guardar"
36d0510c 1869
2cd99257
AD
1870#: modules/pref-prefs.php:214
1871#, fuzzy
1872msgid "Your password is at default value, please change it."
1873msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
1874
1875#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1876msgid "Old password"
1877msgstr "Antigua contraseña"
36d0510c 1878
2cd99257 1879#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1880msgid "New password"
1881msgstr "Nueva contraseña"
36d0510c 1882
2cd99257 1883#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1884msgid "Confirm password"
1885msgstr "Confirme la nueva contraseña"
1886
2cd99257 1887#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1888msgid "Change password"
1889msgstr "Cambiar contraseña"
1890
2cd99257 1891#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1892msgid "Select theme"
1893msgstr "Seleccionar plantilla"
1894
2cd99257
AD
1895#: modules/pref-prefs.php:399
1896msgid "Customize"
1897msgstr ""
1898
1899#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1900msgid "Yes"
1901msgstr "Sí"
1902
2cd99257 1903#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1904msgid "No"
1905msgstr "No"
1906
2cd99257 1907#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1908msgid "Save configuration"
1909msgstr "Guardar la configuración"
1910
2cd99257 1911#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5 1912msgid "Manage profiles"
36d0510c 1913msgstr ""
36d0510c 1914
2cd99257 1915#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1916msgid "Reset to defaults"
1917msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c 1918
bf9b87b5
AD
1919#: modules/pref-users.php:7
1920msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1921msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1922
b63d9765 1923#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1924msgid "User details"
1925msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1926
b63d9765 1927#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1928msgid "User not found"
1929msgstr "Usuario no encontrado"
36d0510c 1930
2cd99257 1931#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1932msgid "Registered"
1933msgstr "Registrado"
36d0510c 1934
b63d9765 1935#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1936msgid "Last logged in"
1937msgstr "Última sesión el"
36d0510c 1938
b63d9765 1939#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1940msgid "Subscribed feeds count"
1941msgstr "Contador de fuentes suscritas"
36d0510c 1942
b63d9765 1943#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1944msgid "Subscribed feeds"
1945msgstr "Fuentes suscritas"
c4255fdd 1946
b63d9765 1947#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1948msgid "User Editor"
1949msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1950
b63d9765 1951#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1952msgid "Access level: "
1953msgstr "Nivel de acceso:"
c4255fdd 1954
b63d9765 1955#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1956msgid "Change password to"
1957msgstr "Cambiar la contraseña a"
36d0510c 1958
b63d9765 1959#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1960msgid "E-mail: "
1961msgstr "Correo electrónico:"
c4255fdd 1962
b63d9765 1963#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1964#, php-format
1965msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1966msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
c4255fdd 1967
b63d9765 1968#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1969#, php-format
1970msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1971msgstr ""
1972"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1973"strong>"
1974
b63d9765 1975#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1976#, php-format
1977msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1978msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1979
b63d9765 1980#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1981#, php-format
1982msgid "User <b>%s</b> already exists."
1983msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1984
b63d9765 1985#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1986#, php-format
1987msgid ""
1988"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1989"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1990msgstr ""
1991"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1992"strong>"
1993
b63d9765 1994#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1995#, php-format
1996msgid "Notifying <b>%s</b>."
1997msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
1998
b63d9765 1999#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
2000msgid "[tt-rss] Password change notification"
2001msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
2002
2cd99257 2003#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
2004msgid "Create user"
2005msgstr "Crear usuario"
2006
2cd99257 2007#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
2008msgid "Reset password"
2009msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 2010
2cd99257 2011#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
2012msgid "Access Level"
2013msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 2014
2cd99257 2015#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
2016msgid "Last login"
2017msgstr "Última sesión"
36d0510c 2018
2cd99257
AD
2019#: modules/pref-users.php:469
2020msgid "Click to edit"
2021msgstr "Pulse aquí para editar"
2022
2023#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
2024msgid "No users defined."
2025msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 2026
2cd99257 2027#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
2028msgid "No matching users found."
2029msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
36d0510c 2030
bf9b87b5
AD
2031#: help/2.php:1
2032msgid "Content filtering"
2033msgstr "Filtrado de contenido"
36d0510c 2034
bf9b87b5
AD
2035#: help/2.php:3
2036msgid ""
2037"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2038"is done once, when new article is imported to the database from the "
2039"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2040"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2041msgstr ""
2042"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
2043"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
2044"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
2045"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
2046"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
36d0510c 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/2.php:5
2049msgid ""
2050"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2051"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2052"and for some specific feed."
2053msgstr ""
2054"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
2055"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
2056"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
36d0510c 2057
bf9b87b5
AD
2058#: help/2.php:7
2059msgid ""
2060"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2061"considered when article is being imported and all actions executed in "
2062"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2063"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2064"containing string XYZZY in title."
2065msgstr ""
2066"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
2067"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
2068"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
2069"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
2070"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
2071"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
36d0510c 2072
bf9b87b5
AD
2073#: help/2.php:9
2074msgid "See also:"
2075msgstr "Ver también:"
36d0510c 2076
bf9b87b5
AD
2077#: help/3.php:1 help/4.php:1
2078msgid "Keyboard Shortcuts"
2079msgstr "Atajos de teclado"
36d0510c 2080
bf9b87b5
AD
2081#: help/3.php:5
2082msgid "Navigation"
2083msgstr "Navegación"
36d0510c 2084
bf9b87b5
AD
2085#: help/3.php:8
2086msgid "Move between feeds"
2087msgstr "Mover entre fuentes"
36d0510c 2088
bf9b87b5
AD
2089#: help/3.php:9
2090msgid "Move between articles"
2091msgstr "Mover entre artículos"
36d0510c 2092
bf9b87b5
AD
2093#: help/3.php:10
2094msgid "Show search dialog"
2095msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
36d0510c 2096
2cd99257
AD
2097#: help/3.php:13
2098msgid "Active article actions"
2099msgstr "Activar las acciones de los artículos"
2100
2101#: help/3.php:16
2102msgid "Toggle starred"
2103msgstr "Alternar favoritos"
2104
2105#: help/3.php:17
2106msgid "Toggle published"
2107msgstr "Alternar publicados"
2108
2109#: help/3.php:18
2110msgid "Toggle unread"
2111msgstr "Alternar no leídos"
36d0510c 2112
bf9b87b5
AD
2113#: help/3.php:19
2114msgid "Edit tags"
36d0510c
AD
2115msgstr "Editar etiquetas"
2116
bf9b87b5 2117#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2118#, fuzzy
2119msgid "Dismiss selected articles"
2120msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
2121
2122#: help/3.php:21
2123#, fuzzy
2124msgid "Dismiss read articles"
2125msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
2126
2127#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2128msgid "Open article in new window"
2129msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 2130
b63d9765 2131#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2132msgid "Mark articles below/above active one as read"
2133msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
36d0510c 2134
b63d9765 2135#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2136msgid "Scroll article content"
2137msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 2138
b63d9765 2139#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2140msgid "Other actions"
2141msgstr "Otras acciones"
36d0510c 2142
b63d9765 2143#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2144msgid "Select article under mouse cursor"
2145msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
36d0510c 2146
b63d9765 2147#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2148msgid "Collapse sidebar"
2149msgstr "Plegar la barra lateral"
36d0510c 2150
b63d9765 2151#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2152msgid "Toggle category reordering mode"
2153msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
36d0510c 2154
b63d9765 2155#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2156msgid "Display this help dialog"
2157msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
36d0510c 2158
b63d9765 2159#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2160msgid "Feed actions"
2161msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 2162
b63d9765 2163#: help/3.php:44
2cd99257
AD
2164#, fuzzy
2165msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2166msgstr "Actualizar las fuentes activas"
36d0510c 2167
b63d9765 2168#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2169msgid "Update all feeds"
2170msgstr "Actualizar todas las fuentes"
36d0510c 2171
2cd99257 2172#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
bf9b87b5
AD
2173msgid "Edit feed"
2174msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2175
b63d9765 2176#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2177msgid "Sort by name or unread count"
2178msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
36d0510c 2179
b63d9765 2180#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2181msgid "Mark feed as read"
2182msgstr "Marcar la fuente como leída"
36d0510c 2183
b63d9765 2184#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2185#, fuzzy
2186msgid "Reverse headlines order"
2187msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
36d0510c 2188
b63d9765 2189#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2190msgid "Mark all feeds as read"
2191msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
8182e647 2192
b63d9765 2193#: help/3.php:53
bf9b87b5
AD
2194msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2195msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
8182e647 2196
b63d9765 2197#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2198msgid "Go to..."
2199msgstr "Ir a..."
36d0510c 2200
b63d9765 2201#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2202msgid "Tag cloud"
2203msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 2204
2cd99257
AD
2205#: help/3.php:70
2206msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2207msgstr ""
2208
2209#: help/3.php:72 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2210msgid "Press any key to close this window."
2211msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
36d0510c 2212
bf9b87b5
AD
2213#: help/4.php:9
2214msgid "My Feeds"
2215msgstr "Mis fuentes"
c4255fdd 2216
bf9b87b5
AD
2217#: help/4.php:10
2218msgid "Other Feeds"
2219msgstr "Otras fuentes"
36d0510c 2220
bf9b87b5
AD
2221#: help/4.php:19
2222msgid "Panel actions"
2223msgstr "Acciones del panel"
36d0510c 2224
bf9b87b5
AD
2225#: help/4.php:23
2226msgid "Top 25 feeds"
2227msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
36d0510c 2228
bf9b87b5
AD
2229#: help/4.php:24
2230msgid "Edit feed categories"
2231msgstr "Editar las categorías de fuentes"
36d0510c 2232
bf9b87b5
AD
2233#: help/4.php:33
2234msgid "Focus search (if present)"
2235msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
36d0510c 2236
bf9b87b5
AD
2237#: help/4.php:39
2238msgid ""
2239"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2240"configuration and your access level."
2241msgstr ""
2242"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
2243"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
36d0510c 2244
b63d9765 2245#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
e8638cc9 2246#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
bf9b87b5
AD
2247#: mobile/prefs.php:25
2248msgid "Home"
36d0510c 2249msgstr ""
36d0510c 2250
e8638cc9 2251#: mobile/functions.php:399
bf9b87b5
AD
2252msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2253msgstr ""
36d0510c 2254
bf9b87b5 2255#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2256#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2257msgid "Enable categories"
2258msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
36d0510c 2259
e8638cc9
AD
2260#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2261#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2262msgid "ON"
2263msgstr ""
c4255fdd 2264
e8638cc9
AD
2265#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2266#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2267msgid "OFF"
2268msgstr ""
2269
2270#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2271#, fuzzy
e8638cc9
AD
2272msgid "Browse categories like folders"
2273msgstr "Reordenar categorías"
2274
2275#: mobile/prefs.php:41
2276#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2277msgid "Show images in posts"
2278msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
8182e647 2279
e8638cc9 2280#: mobile/prefs.php:46
bf9b87b5
AD
2281#, fuzzy
2282msgid "Hide read feeds"
2283msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
8182e647 2284
e8638cc9 2285#: mobile/prefs.php:51
bf9b87b5
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Sort feeds by unread count"
2288msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
8182e647 2289
e8638cc9 2290#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
1f8c187d
AD
2291msgid "Mark all articles in %s as read?"
2292msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2293
b63d9765 2294#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2295#, fuzzy
2296msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2297msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
2298
359866ab 2299#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2300#, fuzzy
2301msgid "Error: unable to load article."
2302msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2303
e8638cc9 2304#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
1f8c187d
AD
2305msgid "Unstar article"
2306msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
2307
e8638cc9 2308#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
1f8c187d
AD
2309msgid "Star article"
2310msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2311
e8638cc9 2312#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
1f8c187d
AD
2313msgid "Unpublish article"
2314msgstr "Anular la publicación del artículo"
2315
359866ab 2316#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2317#, fuzzy
2318msgid "Click to expand article."
2319msgstr "Desplegar el artículo"
2320
359866ab 2321#: digest.js:442
b63d9765
AD
2322msgid "Click to expand article"
2323msgstr "Desplegar el artículo"
2324
359866ab 2325#: digest.js:487
1f8c187d
AD
2326msgid "%d more..."
2327msgstr ""
2328
359866ab 2329#: digest.js:494
2cd99257
AD
2330#, fuzzy
2331msgid "No unread feeds."
2332msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
2333
359866ab 2334#: digest.js:594
1f8c187d
AD
2335#, fuzzy
2336msgid "Load more..."
2337msgstr "Ir a..."
2338
2cd99257 2339#: feedlist.js:276
b63d9765
AD
2340msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2341msgstr ""
1f8c187d 2342
2cd99257
AD
2343#: FeedTree.js:128
2344#, fuzzy
2345msgid "Update feed"
2346msgstr "Actualizar todas las fuentes"
2347
e8638cc9
AD
2348#: functions.js:62
2349msgid ""
2350"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2351"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2352msgstr ""
2353
2354#: functions.js:628
2cd99257
AD
2355msgid "Date syntax appears to be correct."
2356msgstr ""
2357
e8638cc9 2358#: functions.js:631
2cd99257
AD
2359#, fuzzy
2360msgid "Date syntax is incorrect."
2361msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 2362
e8638cc9 2363#: functions.js:767
2cd99257
AD
2364#, fuzzy
2365msgid "Remove stored feed icon?"
2366msgstr "Eliminar los datos almacenados"
2367
e8638cc9 2368#: functions.js:799
2cd99257
AD
2369#, fuzzy
2370msgid "Please select an image file to upload."
2371msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
2372
e8638cc9 2373#: functions.js:801
2cd99257
AD
2374msgid "Upload new icon for this feed?"
2375msgstr ""
36d0510c 2376
e8638cc9 2377#: functions.js:818
2cd99257
AD
2378msgid "Please enter label caption:"
2379msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
2380
e8638cc9 2381#: functions.js:823
2cd99257
AD
2382msgid "Can't create label: missing caption."
2383msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
2384
e8638cc9 2385#: functions.js:865
2cd99257
AD
2386msgid "Subscribe to Feed"
2387msgstr "Suscribir a la fuente"
2388
e8638cc9 2389#: functions.js:873
bf9b87b5
AD
2390msgid "Subscribing to feed..."
2391msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
36d0510c 2392
e8638cc9 2393#: functions.js:891
bf9b87b5
AD
2394#, fuzzy
2395msgid "Subscribed to %s"
2396msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2397
e8638cc9 2398#: functions.js:896
b63d9765
AD
2399msgid "Specified URL seems to be invalid."
2400msgstr ""
2401
e8638cc9 2402#: functions.js:899
b63d9765
AD
2403msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2404msgstr ""
2405
e8638cc9 2406#: functions.js:935
bf9b87b5 2407#, fuzzy
b63d9765 2408msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2409msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2410
e8638cc9 2411#: functions.js:938
bf9b87b5
AD
2412#, fuzzy
2413msgid "You are already subscribed to this feed."
36d0510c
AD
2414msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2415
e8638cc9 2416#: functions.js:967
2cd99257
AD
2417msgid "Create Filter"
2418msgstr "Crear filtro"
36d0510c 2419
e8638cc9 2420#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
bf9b87b5
AD
2421msgid "Unsubscribe from %s?"
2422msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2423
e8638cc9 2424#: functions.js:1134
4bd24849
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Please enter category title:"
2427msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2428
e8638cc9 2429#: functions.js:1165
4bd24849
AD
2430msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2431msgstr ""
2432
e8638cc9 2433#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
2cd99257
AD
2434msgid "You can't edit this kind of feed."
2435msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2436
e8638cc9 2437#: functions.js:1361
2cd99257
AD
2438#, fuzzy
2439msgid "Edit Feed"
2440msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2441
e8638cc9 2442#: functions.js:1399
2cd99257
AD
2443#, fuzzy
2444msgid "More Feeds"
2445msgstr "Más fuentes"
36d0510c 2446
e8638cc9
AD
2447#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
2448#: prefs.js:667 prefs.js:1350
2cd99257
AD
2449msgid "No feeds are selected."
2450msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2451
e8638cc9 2452#: functions.js:1480
2cd99257
AD
2453msgid ""
2454"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2455"be removed."
2456msgstr ""
36d0510c 2457
2cd99257
AD
2458#: PrefFilterTree.js:32
2459#, fuzzy
2460msgid "Inverse"
2461msgstr "(inverso)"
36d0510c 2462
e8638cc9 2463#: prefs.js:91
bf9b87b5
AD
2464msgid "Please enter login:"
2465msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2466
e8638cc9 2467#: prefs.js:98
bf9b87b5
AD
2468msgid "Can't create user: no login specified."
2469msgstr ""
2470"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
c4255fdd 2471
e8638cc9 2472#: prefs.js:160
2cd99257
AD
2473#, fuzzy
2474msgid "Edit Filter"
2475msgstr "Filtros"
2476
e8638cc9 2477#: prefs.js:164
2cd99257
AD
2478msgid "Remove filter %s?"
2479msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
2480
e8638cc9 2481#: prefs.js:280
bf9b87b5
AD
2482msgid "Remove selected labels?"
2483msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
36d0510c 2484
e8638cc9 2485#: prefs.js:296 prefs.js:1391
bf9b87b5
AD
2486msgid "No labels are selected."
2487msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
36d0510c 2488
e8638cc9 2489#: prefs.js:310
6cb89bc6
AD
2490msgid ""
2491"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2492"removed."
2493msgstr ""
36d0510c 2494
e8638cc9 2495#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
bf9b87b5
AD
2496msgid "No users are selected."
2497msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2498
e8638cc9 2499#: prefs.js:345
bf9b87b5
AD
2500msgid "Remove selected filters?"
2501msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2502
e8638cc9 2503#: prefs.js:361 prefs.js:627
bf9b87b5
AD
2504msgid "No filters are selected."
2505msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2506
e8638cc9 2507#: prefs.js:380
bf9b87b5
AD
2508msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2509msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2510
e8638cc9 2511#: prefs.js:414
bf9b87b5
AD
2512msgid "Please select only one feed."
2513msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
36d0510c 2514
e8638cc9 2515#: prefs.js:420
bf9b87b5
AD
2516msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2517msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2518
e8638cc9 2519#: prefs.js:442
bf9b87b5
AD
2520msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2521msgstr ""
2522"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2523
e8638cc9 2524#: prefs.js:474 prefs.js:1423
36d0510c 2525msgid ""
bf9b87b5
AD
2526"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2527msgstr ""
36d0510c 2528
e8638cc9 2529#: prefs.js:490
bf9b87b5
AD
2530#, fuzzy
2531msgid "No profiles selected."
2532msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2533
e8638cc9 2534#: prefs.js:508
bf9b87b5
AD
2535msgid "Login field cannot be blank."
2536msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2537
e8638cc9 2538#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2539msgid "Please select only one user."
2540msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
36d0510c 2541
e8638cc9 2542#: prefs.js:567
bf9b87b5
AD
2543msgid "Reset password of selected user?"
2544msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
36d0510c 2545
e8638cc9 2546#: prefs.js:632
bf9b87b5
AD
2547msgid "Please select only one filter."
2548msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
36d0510c 2549
e8638cc9 2550#: prefs.js:681
2cd99257
AD
2551#, fuzzy
2552msgid "Edit Multiple Feeds"
2553msgstr "Editor de múltiples fuentes"
2554
e8638cc9 2555#: prefs.js:705
2cd99257
AD
2556msgid "Save changes to selected feeds?"
2557msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2558
e8638cc9 2559#: prefs.js:776
2cd99257
AD
2560#, fuzzy
2561msgid "OPML Import"
2562msgstr "Importar"
2563
e8638cc9 2564#: prefs.js:795
2cd99257
AD
2565#, fuzzy
2566msgid "Please choose an OPML file first."
2567msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2568
e8638cc9 2569#: prefs.js:941
bf9b87b5
AD
2570msgid "Reset to defaults?"
2571msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
36d0510c 2572
e8638cc9 2573#: prefs.js:1158
2cd99257
AD
2574#, fuzzy
2575msgid "Feed Categories"
2576msgstr "Volver a categorizar"
2577
e8638cc9 2578#: prefs.js:1167
2cd99257
AD
2579msgid "Remove selected categories?"
2580msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2581
e8638cc9 2582#: prefs.js:1186
2cd99257
AD
2583msgid "No categories are selected."
2584msgstr "No se han seleccionado categorías."
2585
e8638cc9 2586#: prefs.js:1225
83573d31
AD
2587#, fuzzy
2588msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2589msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
2590
e8638cc9 2591#: prefs.js:1334
bf9b87b5
AD
2592msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2593msgstr ""
2594"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2595
e8638cc9 2596#: prefs.js:1357
bf9b87b5 2597msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2598msgstr ""
bf9b87b5
AD
2599"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
2600"algo de tiempo."
8182e647 2601
e8638cc9 2602#: prefs.js:1377
2cd99257
AD
2603#, fuzzy
2604msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2605msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
36d0510c 2606
e8638cc9 2607#: prefs.js:1414
2cd99257
AD
2608msgid "Settings Profiles"
2609msgstr ""
36d0510c 2610
e8638cc9 2611#: prefs.js:1441
2cd99257
AD
2612#, fuzzy
2613msgid "No profiles are selected."
2614msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2615
e8638cc9 2616#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
bf9b87b5
AD
2617#, fuzzy
2618msgid "Activate selected profile?"
2619msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2620
e8638cc9 2621#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
bf9b87b5
AD
2622msgid "Please choose a profile to activate."
2623msgstr ""
36d0510c 2624
e8638cc9 2625#: prefs.js:1526
b63d9765
AD
2626msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2627msgstr ""
36d0510c 2628
e8638cc9 2629#: prefs.js:1627
2cd99257
AD
2630#, fuzzy
2631msgid "Label Editor"
2632msgstr "Editor de fuente"
2633
e8638cc9 2634#: prefs.js:1691
2cd99257
AD
2635msgid ""
2636"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2637msgstr ""
2638
2639#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2640msgid "Mark all articles as read?"
2641msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2642
e8638cc9 2643#: tt-rss.js:403
bf9b87b5
AD
2644msgid "You can't unsubscribe from the category."
2645msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 2646
e8638cc9 2647#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
bf9b87b5
AD
2648msgid "Please select some feed first."
2649msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2650
e8638cc9 2651#: tt-rss.js:611
bf9b87b5
AD
2652msgid "You can't rescore this kind of feed."
2653msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
36d0510c 2654
e8638cc9 2655#: tt-rss.js:621
bf9b87b5
AD
2656msgid "Rescore articles in %s?"
2657msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
36d0510c 2658
e8638cc9 2659#: tt-rss.js:1125
2cd99257
AD
2660#, fuzzy
2661msgid "New version available!"
2662msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
2663
e8638cc9
AD
2664#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
2665#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
2666#: viewfeed.js:1771
bf9b87b5
AD
2667msgid "No articles are selected."
2668msgstr "No se han seleccionado artículos."
36d0510c 2669
e8638cc9 2670#: viewfeed.js:929
bf9b87b5
AD
2671msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2672msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
36d0510c 2673
e8638cc9 2674#: viewfeed.js:958
c4255fdd 2675#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2676msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2677msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
c4255fdd 2678
e8638cc9 2679#: viewfeed.js:960
bf9b87b5
AD
2680#, fuzzy
2681msgid "Delete %d selected articles?"
2682msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 2683
e8638cc9 2684#: viewfeed.js:1002
bf9b87b5
AD
2685#, fuzzy
2686msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2687msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2688
e8638cc9 2689#: viewfeed.js:1005
bf9b87b5
AD
2690msgid "Move %d archived articles back?"
2691msgstr ""
36d0510c 2692
e8638cc9 2693#: viewfeed.js:1049
bf9b87b5
AD
2694msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2695msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
36d0510c 2696
e8638cc9 2697#: viewfeed.js:1073
2cd99257
AD
2698#, fuzzy
2699msgid "Edit article Tags"
2700msgstr "Editar etiquetas"
2701
e8638cc9 2702#: viewfeed.js:1455
bf9b87b5
AD
2703msgid "No article is selected."
2704msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 2705
e8638cc9 2706#: viewfeed.js:1490
bf9b87b5
AD
2707msgid "No articles found to mark"
2708msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 2709
e8638cc9 2710#: viewfeed.js:1492
bf9b87b5
AD
2711msgid "Mark %d article(s) as read?"
2712msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 2713
e8638cc9 2714#: viewfeed.js:1581
b63d9765
AD
2715#, fuzzy
2716msgid "Unable to load article."
2717msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2718
e8638cc9 2719#: viewfeed.js:1642
b63d9765
AD
2720#, fuzzy
2721msgid "Loading..."
2722msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
2723
e8638cc9 2724#: viewfeed.js:1785
2cd99257
AD
2725msgid "Forward article by email"
2726msgstr ""
c19dd6b7 2727
e8638cc9 2728#: viewfeed.js:2179
b63d9765 2729#, fuzzy
e8638cc9
AD
2730msgid "Open original article"
2731msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
2cd99257 2732
e8638cc9 2733#: viewfeed.js:2185
2cd99257 2734#, fuzzy
e8638cc9 2735msgid "View in a tt-rss tab"
2cd99257
AD
2736msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
2737
e8638cc9 2738#: viewfeed.js:2232
2cd99257 2739#, fuzzy
e8638cc9
AD
2740msgid "Remove label"
2741msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
2742
2743#: viewfeed.js:2335
2744#, fuzzy
2745msgid "Playing..."
2746msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
2747
2748#: viewfeed.js:2336
2749#, fuzzy
2750msgid "Click to pause"
2751msgstr "Pulse aquí para editar"
2752
2753#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2754#~ msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
2755
2756#~ msgid "Publish article with a note"
2757#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
2758
2759#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2760#~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2761
2762#, fuzzy
2763#~ msgid "View article"
2764#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 2765
359866ab
AD
2766#, fuzzy
2767#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2768#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
2769
2770#, fuzzy
2771#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2772#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
2773
2cd99257
AD
2774#, fuzzy
2775#~ msgid "Add category..."
2776#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2777
2778#~ msgid "audio/mpeg"
2779#~ msgstr "audio/mpeg"
2780
2781#, fuzzy
2782#~ msgid "Add label..."
2783#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2784
2785#~ msgid "General"
2786#~ msgstr "General"
2787
2788#~ msgid "Enable offline reading"
2789#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
2790
2791#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2792#~ msgstr ""
2793#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
2794#~ "\"Google Gears\"."
2795
2796#~ msgid "Interface"
2797#~ msgstr "Interfaz"
2798
2799#~ msgid "Default article limit"
2800#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
2801
2802#~ msgid ""
2803#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2804#~ "disables)."
2805#~ msgstr ""
2806#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
2807#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2808
2809#~ msgid "Enable search toolbar"
2810#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
2811
2812#~ msgid "Open article links in new browser window"
2813#~ msgstr ""
2814#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
2815#~ "navegador"
2816
2817#~ msgid ""
2818#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2819#~ msgstr ""
2820#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
2821#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2822
2823#~ msgid "Hide feedlist"
2824#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
2825
2826#~ msgid ""
2827#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2828#~ "for small screens."
2829#~ msgstr ""
2830#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
2831#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
2832
2833#~ msgid "Advanced"
2834#~ msgstr "Avanzado"
b63d9765 2835
2cd99257
AD
2836#~ msgid "Enable feed icons"
2837#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 2838
2cd99257
AD
2839#~ msgid "Enable labels"
2840#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
2841
2842#~ msgid ""
2843#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2844#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2845#~ "Use with caution."
2846#~ msgstr ""
2847#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
2848#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
2849#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2850
2851#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2852#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
2853
2854#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
2855#~ msgstr ""
2856#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
2857#~ "la interfaz de usuario"
2858
2859#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2860#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
2861
2862#~ msgid ""
2863#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
2864#~ msgstr ""
2865#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
2866#~ "ficheros de sonido MP3."
2867
2868#~ msgid ""
2869#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2870#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2871#~ "\t\tbrowser settings."
2872#~ msgstr ""
2873#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
2874#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
2875#~ "configuración de su navegador."
2876
2877#, fuzzy
2878#~ msgid "Activate"
2879#~ msgstr "Adaptable"
2880
2881#~ msgid ""
2882#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2883#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2884#~ msgstr ""
2885#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
2886#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2887
2888#~ msgid "Feed Browser"
2889#~ msgstr "Navegador de fuentes"
2890
2891#~ msgid "Update Errors"
2892#~ msgstr "Errores de actualización"
2893
2894#~ msgid "Category editor"
2895#~ msgstr "Editor de categorías"
2896
2897#, fuzzy
2898#~ msgid "Edit feeds"
2899#~ msgstr "Editar la fuente"
2900
2901#~ msgid "Show last article times"
2902#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
2903
2904#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2905#~ msgstr "Último artículo"
2906
2907#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2908#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
2909
2910#~ msgid "No matching feeds found."
2911#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
2912
2913#~ msgid "Filter Editor"
2914#~ msgstr "Editor de filtros"
2915
2916#~ msgid "Field"
2917#~ msgstr "campo"
2918
2919#~ msgid "Params"
2920#~ msgstr "Parámetros"
2921
2922#~ msgid "(Disabled)"
2923#~ msgstr "(desactivado)"
2924
2925#~ msgid "No filters defined."
2926#~ msgstr "No se han definido filtros."
2927
2928#~ msgid "No matching filters found."
2929#~ msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
2930
2931#~ msgid "Click to change color"
2932#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
2933
2934#~ msgid "No labels defined."
2935#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
2936
2937#~ msgid "No matching labels found."
2938#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
2939
2940#~ msgid "custom color:"
2941#~ msgstr "color personalizado:"
2942
2943#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2944#~ msgstr ""
2945#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2946
2947#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2948#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
2949
2950#~ msgid "Error: No feed URL given."
2951#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
2952
2953#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
2954#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
2955
2956#, fuzzy
2957#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2958#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
2959
2960#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2961#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
2962
2963#~ msgid "No OPML file to upload."
2964#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
2965
2966#~ msgid "Save current configuration?"
2967#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
2968
2969#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2970#~ msgstr ""
2971#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2972
2973#~ msgid "Please enter new label background color:"
2974#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
2975
2976#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2977#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765
AD
2978
2979#, fuzzy
2cd99257
AD
2980#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2981#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
2982
2983#~ msgid "Click to collapse category"
2984#~ msgstr "Plegar la categoría"
2985
2986#~ msgid "Tags"
2987#~ msgstr "Etiquetas"
2988
2989#~ msgid "Show article summary in new window"
2990#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
2991
2992#~ msgid "toggle unread"
2993#~ msgstr "cambiar a sin leer"
2994
2995#~ msgid "(remove)"
2996#~ msgstr "(eliminar)"
2997
2998#~ msgid "Offline reading"
2999#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3000
3001#~ msgid "Cancel synchronization"
3002#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3003
3004#~ msgid "Synchronize"
3005#~ msgstr "Sincronizar"
3006
3007#~ msgid "Remove stored data"
3008#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3009
3010#~ msgid "Go offline"
3011#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3012
3013#~ msgid "Go online"
3014#~ msgstr "Poner en línea"
3015
b63d9765
AD
3016#, fuzzy
3017#~ msgid "Toggle reordering mode"
3018#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3019
b63d9765
AD
3020#~ msgid "Reset UI layout"
3021#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3022
3023#~ msgid "Drag me to resize panels"
3024#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3025
3026#~ msgid "Showing most popular tags "
3027#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3028
3029#, fuzzy
3030#~ msgid "more tags"
3031#~ msgstr "sin etiquetas"
3032
3033#~ msgid "Link to feed:"
3034#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3035
3036#~ msgid "Not linked"
3037#~ msgstr "No enlazada"
3038
3039#~ msgid "(linked to %s)"
3040#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3041
3042#~ msgid "E-mail has been changed."
3043#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3044
3045#~ msgid "Change e-mail"
3046#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3047
3048#~ msgid "Please wait..."
3049#~ msgstr "Por favor, espere..."
3050
3051#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3052#~ msgstr ""
3053#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3054
3055#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3056#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3057
3058#~ msgid "Synchronizing categories..."
3059#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3060
3061#~ msgid "Synchronizing labels..."
3062#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3063
3064#~ msgid "Synchronizing articles..."
3065#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3066
3067#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3068#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3069
3070#~ msgid "Last sync: %s"
3071#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3072
3073#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3074#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3075
3076#~ msgid "Synchronizing..."
3077#~ msgstr "Sincronizando..."
3078
3079#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3080#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3081
3082#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3083#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3084
3085#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3086#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3087
3088#~ msgid ""
3089#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3090#~ "computer. Continue?"
3091#~ msgstr ""
3092#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3093#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3094
3095#~ msgid ""
3096#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3097#~ "offline?"
3098#~ msgstr ""
3099#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3100#~ "en modo fuera de línea?"
3101
3102#~ msgid "display feeds"
3103#~ msgstr "desplegar fuentes"
3104
3105#~ msgid "Reset category order?"
3106#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3107
4bd24849
AD
3108#~ msgid "Generated feed"
3109#~ msgstr "Fuente generada"
3110
3111#~ msgid "No feeds to display."
3112#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3113
3114#, fuzzy
3115#~ msgid "Published Articles"
3116#~ msgstr "Publicados"
3117
3118#, fuzzy
3119#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3120#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3121
3122#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3123#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3124
e6e121db
AD
3125#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3126#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3127
6cb89bc6
AD
3128#~ msgid "Remove selected users?"
3129#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3130
bf9b87b5
AD
3131#~ msgid "Adding feed..."
3132#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3133
bf9b87b5
AD
3134#, fuzzy
3135#~ msgid "Adding profile..."
3136#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3137
bf9b87b5
AD
3138#~ msgid "Adding user..."
3139#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3140
bf9b87b5
AD
3141#~ msgid "Assign score to article:"
3142#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3143
bf9b87b5
AD
3144#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3145#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3146
bf9b87b5
AD
3147#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3148#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3149
bf9b87b5
AD
3150#~ msgid "Category reordering disabled"
3151#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3152
bf9b87b5
AD
3153#~ msgid "Category reordering enabled"
3154#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3155
bf9b87b5
AD
3156#, fuzzy
3157#~ msgid "Changing password..."
3158#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3159
bf9b87b5
AD
3160#~ msgid "Clearing feed..."
3161#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3162
bf9b87b5
AD
3163#~ msgid "Clearing selected feed..."
3164#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3165
bf9b87b5
AD
3166#~ msgid "comments"
3167#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3168
bf9b87b5
AD
3169#~ msgid "Could not change feed URL."
3170#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3171
bf9b87b5
AD
3172#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3173#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3174
bf9b87b5
AD
3175#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3176#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3177
bf9b87b5
AD
3178#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3179#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3180
bf9b87b5
AD
3181#~ msgid "Entire feed"
3182#~ msgstr "Fuente completa"
36d0510c 3183
bf9b87b5
AD
3184#~ msgid "Failed to load article in new window"
3185#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3186
bf9b87b5
AD
3187#~ msgid "Failed to open window for the article"
3188#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3189
bf9b87b5
AD
3190#, fuzzy
3191#~ msgid "Feed icon removed."
3192#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3193
bf9b87b5
AD
3194#~ msgid "Local data removed."
3195#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3196
bf9b87b5
AD
3197#~ msgid "Mark as read:"
3198#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3199
bf9b87b5
AD
3200#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3201#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3202
bf9b87b5
AD
3203#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3204#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3205
bf9b87b5
AD
3206#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3207#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3208
bf9b87b5
AD
3209#~ msgid "Removing feed..."
3210#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3211
bf9b87b5
AD
3212#~ msgid "Removing filter..."
3213#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3214
bf9b87b5
AD
3215#~ msgid "Removing offline data..."
3216#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3217
bf9b87b5
AD
3218#~ msgid "Removing selected categories..."
3219#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3220
bf9b87b5
AD
3221#~ msgid "Removing selected filters..."
3222#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3223
bf9b87b5
AD
3224#~ msgid "Removing selected labels..."
3225#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3226
bf9b87b5
AD
3227#, fuzzy
3228#~ msgid "Removing selected profiles..."
3229#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3230
bf9b87b5
AD
3231#~ msgid "Removing selected users..."
3232#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3233
bf9b87b5
AD
3234#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3235#~ msgstr ""
3236#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3237#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3238
bf9b87b5
AD
3239#~ msgid "Rescoring articles..."
3240#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3241
bf9b87b5
AD
3242#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3243#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3244
bf9b87b5
AD
3245#~ msgid "Saving article tags..."
3246#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3247
bf9b87b5
AD
3248#~ msgid "Saving feed..."
3249#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3250
bf9b87b5
AD
3251#~ msgid "Saving feeds..."
3252#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3253
bf9b87b5
AD
3254#~ msgid "Saving filter..."
3255#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3256
bf9b87b5
AD
3257#~ msgid "Saving user..."
3258#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3259
bf9b87b5
AD
3260#~ msgid "Selection"
3261#~ msgstr "Selección"
36d0510c 3262
bf9b87b5
AD
3263#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3264#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3265
bf9b87b5
AD
3266#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3267#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3268
bf9b87b5
AD
3269#~ msgid ""
3270#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3271#~ msgstr ""
3272#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3273#~ "línea."
3274
3275#~ msgid ""
3276#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3277#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3278#~ msgstr ""
3279#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3280#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3281
8182e647
AD
3282#~ msgid "All feeds updated."
3283#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3284
8182e647
AD
3285#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3286#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3287
8182e647
AD
3288#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3289#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3290
8182e647
AD
3291#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3292#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3293
8182e647
AD
3294#~ msgid "Published feed URL changed."
3295#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
c4255fdd 3296
8182e647
AD
3297#~ msgid "Trying to change address..."
3298#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3299
3300#~ msgid "Trying to change password..."
3301#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3302
3303#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3304#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3305
3306#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3307#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3308
8182e647
AD
3309#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3310#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3311
3312#~ msgid "Done."
3313#~ msgstr "Hecho."
3314
8182e647
AD
3315#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3316#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3317
3318#~ msgid "Themes"
3319#~ msgstr "Plantillas"
3320
3321#~ msgid "Change theme"
3322#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3323
c4255fdd 3324#, fuzzy
8182e647
AD
3325#~ msgid "Hide read items"
3326#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3327
8182e647
AD
3328#, fuzzy
3329#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3330#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd
AD
3331
3332#~ msgid "Search results"
3333#~ msgstr "Buscar resultados"
3334
3335#~ msgid "Searched for"
3336#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3337
3338#~ msgid "More feeds..."
3339#~ msgstr "Más fuentes..."
3340
3341#~ msgid "Toggle Feedlist"
3342#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3343
3344#~ msgid "Search:"
3345#~ msgstr "Buscar:"
3346
3347#~ msgid "Order:"
3348#~ msgstr "Orden:"
3349
3350#~ msgid "browse more"
3351#~ msgstr "navegar más"
3352
3353#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3354#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
3355
c4255fdd
AD
3356#~ msgid "Show"
3357#~ msgstr "Mostrar"
3358
3359#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3360#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
3361
3362#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3363#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
3364
3365#~ msgid "(Hidden)"
3366#~ msgstr "(oculto)"
3367
c4255fdd
AD
3368#~ msgid "Other:"
3369#~ msgstr "Otro:"
3370
3371#~ msgid "Generate another link"
3372#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
3373
29096c6d
AD
3374#~ msgid "Back"
3375#~ msgstr "Volver atrás"
3376
3377#~ msgid "View:"
3378#~ msgstr "Ver:"
3379
3380#~ msgid "Refresh"
3381#~ msgstr "Refrescar"
3382
3383#~ msgid "Page"
3384#~ msgstr "Página"
3385
3386#~ msgid "Back to feedlist"
3387#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3388
3389#~ msgid "Tags:"
3390#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 3391
29096c6d
AD
3392#~ msgid "Mark as unread"
3393#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 3394
29096c6d
AD
3395#~ msgid "Where:"
3396#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 3397
29096c6d
AD
3398#~ msgid "Match on:"
3399#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 3400
29096c6d
AD
3401#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3402#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
3403
3404#, fuzzy
3405#~ msgid "Click to view"
3406#~ msgstr "Pulse aquí para editar"