]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
bump copyright year
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
29096c6d 10"POT-Creation-Date: 2009-12-24 15:59+0300\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
36d0510c 18#: backend.php:106
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
36d0510c 22#: backend.php:107
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
36d0510c 26#: backend.php:108
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
36d0510c 30#: backend.php:109
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
36d0510c 34#: backend.php:110
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
36d0510c 38#: backend.php:111
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
36d0510c 42#: backend.php:112
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
36d0510c 46#: backend.php:115
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
36d0510c 50#: backend.php:116
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
36d0510c 54#: backend.php:117
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
36d0510c 58#: backend.php:118
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
36d0510c 62#: backend.php:119
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
36d0510c 66#: backend.php:120
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
36d0510c 70#: backend.php:121
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
36d0510c 74#: backend.php:122
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
36d0510c 78#: backend.php:123
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
29096c6d 82#: backend.php:126 tt-rss.php:241 modules/pref-prefs.php:315
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
36d0510c 86#: backend.php:127
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
36d0510c 90#: backend.php:128
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
36d0510c 94#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
36d0510c 98#: backend.php:138
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
36d0510c 102#: backend.php:139
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
106#: errors.php:3
107msgid "Unknown error"
108msgstr "未知のエラー"
109
110#: errors.php:5
e117ab70
AD
111msgid ""
112"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
113"doesn't seem to support it."
114msgstr ""
60f53466
AD
115"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
116"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
117
118#: errors.php:8
e117ab70
AD
119msgid ""
120"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
121"seem to support them."
122msgstr ""
60f53466
AD
123"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
124"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
125
126#: errors.php:11
127msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 128msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
129
130#: errors.php:13
131msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 132msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
133
134#: errors.php:15
135msgid ""
136"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
137"update&lt;/a&gt;."
138msgstr ""
139"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
140"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
141
142#: errors.php:17
143msgid "Request not authorized."
144msgstr "要求は認証されていません。"
145
146#: errors.php:19
147msgid "No operation to perform."
148msgstr "実行する操作がありません。"
149
150#: errors.php:21
151msgid ""
152"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153"local configuration."
154msgstr ""
60f53466
AD
155"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
156"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
157
158#: errors.php:23
159msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
160msgstr ""
161"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
162
163#: errors.php:25
164msgid "Configuration check failed"
165msgstr "設定の確認で失敗"
166
167#: errors.php:27
168msgid ""
169"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170"\t\tofficial site for more information."
171msgstr ""
172"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
173"\t\tの追加情報を参照してください。"
174
e7f9e68c
AD
175#: errors.php:32
176msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
177msgstr ""
60f53466
AD
178"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
179"確認してください。"
e7f9e68c 180
68539f8b 181#: functions.php:1871
af163b85 182msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 183msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 184
68539f8b 185#: functions.php:1931
af163b85 186msgid "Incorrect username or password"
60f53466 187msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 188
29096c6d
AD
189#: functions.php:2864 modules/popup-dialog.php:175
190#: modules/pref-filters.php:424
1d004f12
AD
191msgid "All feeds"
192msgstr "すべてのフィード"
193
29096c6d
AD
194#: functions.php:2896 functions.php:2935 functions.php:3373 functions.php:4348
195#: functions.php:4378 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
1d004f12
AD
196msgid "Uncategorized"
197msgstr "カテゴリー割り当てなし"
198
29096c6d
AD
199#: functions.php:2925 functions.php:3581 modules/backend-rpc.php:642
200#: mobile/functions.php:168
1d004f12
AD
201msgid "Special"
202msgstr "特別"
203
29096c6d
AD
204#: functions.php:2927 functions.php:3402 functions.php:3583 prefs.php:116
205#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
1d004f12
AD
206msgid "Labels"
207msgstr "ラベル"
208
29096c6d
AD
209#: functions.php:2965 functions.php:3395 functions.php:4204
210#: localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494 offline.js:1425
097c6b00
AD
211msgid "Starred articles"
212msgstr "お気に入りの記事"
213
29096c6d
AD
214#: functions.php:2967 functions.php:3399 functions.php:4211
215#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60
097c6b00
AD
216msgid "Published articles"
217msgstr "公開済みの記事"
218
29096c6d 219#: functions.php:2969 functions.php:3405 functions.php:4189 help/3.php:58
097c6b00
AD
220msgid "Fresh articles"
221msgstr "新しい記事"
222
29096c6d
AD
223#: functions.php:2971 functions.php:3408 functions.php:4182
224#: localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489 offline.js:1427
bf996dfa
AD
225msgid "All articles"
226msgstr "すべての記事"
227
29096c6d 228#: functions.php:3359 functions.php:3361
1d004f12
AD
229msgid "Search results"
230msgstr "検索結果"
231
29096c6d
AD
232#: functions.php:3377 functions.php:3390 functions.php:3396 functions.php:3400
233#: functions.php:3406 functions.php:3409 functions.php:3417
1d004f12 234msgid "Searched for"
60f53466 235msgstr ""
1d004f12 236
29096c6d 237#: functions.php:4065
89841c5d
AD
238msgid "Generated feed"
239msgstr "生成したフィード"
240
29096c6d 241#: functions.php:4070 functions.php:5403 localized_js.php:150
4e332844 242#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
44f0638e 243#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
289f1d22 244#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
1d004f12
AD
245msgid "Select:"
246msgstr "選択:"
247
29096c6d 248#: functions.php:4071 localized_js.php:39 tt-rss.php:250
4e332844 249#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
44f0638e 250#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
29096c6d 251#: modules/pref-users.php:412
1d004f12
AD
252msgid "All"
253msgstr "すべて"
254
29096c6d 255#: functions.php:4072 functions.php:4089 localized_js.php:173 tt-rss.php:233
1d004f12
AD
256msgid "Unread"
257msgstr "未読"
258
29096c6d 259#: functions.php:4073 localized_js.php:74
1d004f12
AD
260msgid "Invert"
261msgstr "反転"
262
29096c6d 263#: functions.php:4074 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
4e332844 264#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
44f0638e 265#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
1d004f12
AD
266msgid "None"
267msgstr "なし"
268
29096c6d 269#: functions.php:4082 localized_js.php:35 tt-rss.php:183
4e332844 270#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
1d004f12
AD
271msgid "Actions..."
272msgstr "操作..."
273
29096c6d 274#: functions.php:4088 localized_js.php:152
1d004f12
AD
275msgid "Selection toggle:"
276msgstr "選択の切り替え:"
277
29096c6d 278#: functions.php:4090 localized_js.php:154 tt-rss.php:232
1d004f12
AD
279msgid "Starred"
280msgstr "お気に入り"
281
29096c6d 282#: functions.php:4091
1d004f12
AD
283msgid "Published"
284msgstr "公開済み"
285
29096c6d 286#: functions.php:4093 localized_js.php:85
1d004f12
AD
287msgid "Mark as read:"
288msgstr "既読にする:"
289
29096c6d 290#: functions.php:4094 localized_js.php:151
1d004f12
AD
291msgid "Selection"
292msgstr "選択"
293
29096c6d 294#: functions.php:4096 localized_js.php:65
1d004f12 295msgid "Entire feed"
60f53466 296msgstr "元のフィード"
1d004f12 297
29096c6d 298#: functions.php:4100
097c6b00 299msgid "Assign label:"
60f53466 300msgstr "ラベルの割り当て:"
1d004f12 301
29096c6d 302#: functions.php:4141 localized_js.php:56
1d004f12
AD
303msgid "Click to collapse category"
304msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
305
29096c6d 306#: functions.php:4396
1d004f12
AD
307msgid "No feeds to display."
308msgstr "表示するフィードがありません。"
309
29096c6d 310#: functions.php:4413
1d004f12
AD
311msgid "Tags"
312msgstr "タグ"
313
29096c6d 314#: functions.php:4563
422e7d24
AD
315msgid "audio/mpeg"
316msgstr "audio/mpeg"
317
29096c6d 318#: functions.php:4694
1d004f12
AD
319msgid " - "
320msgstr " - "
321
29096c6d 322#: functions.php:4718 functions.php:5431
1d004f12
AD
323msgid "Edit tags for this article"
324msgstr "この記事のタグを編集する"
325
29096c6d 326#: functions.php:4726
7f2cd3a0 327msgid "Display original article content"
60f53466 328msgstr "元の記事内容を表示する"
7f2cd3a0 329
29096c6d 330#: functions.php:4733 functions.php:5413
1d004f12
AD
331msgid "Show article summary in new window"
332msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
333
29096c6d 334#: functions.php:4740 functions.php:5420
e117ab70 335msgid "Publish article with a note"
60f53466 336msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 337
29096c6d 338#: functions.php:4783 functions.php:5339
1d004f12
AD
339msgid "unknown type"
340msgstr "未知の種類"
341
29096c6d 342#: functions.php:4818 functions.php:5377
7f2cd3a0 343msgid "Attachment:"
60f53466 344msgstr "添付:"
7f2cd3a0 345
29096c6d 346#: functions.php:4820 functions.php:5379
7f2cd3a0
AD
347msgid "Attachments:"
348msgstr "添付:"
349
29096c6d 350#: functions.php:4840 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
4e332844 351#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
1d004f12
AD
352msgid "Close this window"
353msgstr "このウィンドウを閉じる"
354
29096c6d 355#: functions.php:4896
1d004f12
AD
356msgid "Feed not found."
357msgstr "フィードが見つかりません。"
358
29096c6d 359#: functions.php:4965
1d004f12
AD
360msgid ""
361"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
362"local configuration."
363msgstr ""
60f53466
AD
364"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
365"を確認してください。"
1d004f12 366
29096c6d 367#: functions.php:5131 functions.php:5218
af163b85
AD
368msgid "mark as read"
369msgstr "既読にする"
370
29096c6d 371#: functions.php:5299 functions.php:5306
1d004f12
AD
372msgid "Click to expand article"
373msgstr "開いた記事のクリック"
374
29096c6d 375#: functions.php:5438
e117ab70 376msgid "toggle unread"
60f53466 377msgstr "未読/既読を切り替える"
e117ab70 378
29096c6d 379#: functions.php:5457
1d004f12
AD
380msgid "No unread articles found to display."
381msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
382
29096c6d 383#: functions.php:5460
bf996dfa 384msgid "No updated articles found to display."
60f53466 385msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 386
29096c6d 387#: functions.php:5463
1d004f12
AD
388msgid "No starred articles found to display."
389msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
390
29096c6d 391#: functions.php:5467
bf996dfa
AD
392msgid ""
393"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
394"(see the Actions menu above) or use a filter."
395msgstr ""
60f53466
AD
396"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
397"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 398
29096c6d 399#: functions.php:5469 localized_js.php:93 offline.js:444
1d004f12
AD
400msgid "No articles found to display."
401msgstr "表示する記事が見つかりません。"
402
29096c6d 403#: functions.php:6171 tt-rss.php:198
89841c5d 404msgid "Create label..."
60f53466 405msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 406
29096c6d 407#: functions.php:6184
89841c5d 408msgid "(remove)"
60f53466 409msgstr "(削除)"
89841c5d 410
29096c6d 411#: functions.php:6234
89841c5d
AD
412msgid "no tags"
413msgstr "タグがありません"
414
29096c6d 415#: functions.php:6263
e117ab70 416msgid "edit note"
60f53466 417msgstr "ノートの編集"
e117ab70 418
1d004f12 419#: localized_js.php:36
4481d791 420msgid "Adding feed..."
60f53466 421msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 422
4481d791
AD
423#: localized_js.php:37
424msgid "Adding feed category..."
60f53466 425msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
1d004f12
AD
426
427#: localized_js.php:38
4481d791 428msgid "Adding user..."
60f53466 429msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12
AD
430
431#: localized_js.php:41
4481d791
AD
432msgid "All feeds updated."
433msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
1d004f12
AD
434
435#: localized_js.php:42
4481d791 436msgid "Assign score to article:"
60f53466 437msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 438
4481d791 439#: localized_js.php:43
4481d791 440msgid "Assign selected articles to label?"
60f53466 441msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4481d791 442
4e332844 443#: localized_js.php:44 prefs.js:332
1d004f12
AD
444msgid "Can't add category: no name specified."
445msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
446
36d0510c 447#: localized_js.php:45 functions.js:1392
4481d791 448msgid "Can't add filter: nothing to match on."
60f53466 449msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
1d004f12 450
29096c6d 451#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1455
4481d791
AD
452msgid "Can't create label: missing caption."
453msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 454
4e332844 455#: localized_js.php:47 prefs.js:360
4481d791
AD
456msgid "Can't create user: no login specified."
457msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
1d004f12 458
4481d791
AD
459#: localized_js.php:48
460msgid "Can't open article: received invalid article link"
60f53466 461msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 462
4481d791
AD
463#: localized_js.php:49
464msgid "Can't open article: received invalid XML"
60f53466 465msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
1d004f12 466
36d0510c 467#: localized_js.php:50 functions.js:1433
4481d791
AD
468msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
469msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12
AD
470
471#: localized_js.php:51
4481d791
AD
472msgid "Category reordering disabled"
473msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 474
4481d791
AD
475#: localized_js.php:52
476msgid "Category reordering enabled"
477msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 478
4481d791
AD
479#: localized_js.php:53
480msgid "Changing category of selected feeds..."
60f53466 481msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
1d004f12
AD
482
483#: localized_js.php:54
4481d791 484msgid "Clearing feed..."
60f53466 485msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 486
4481d791 487#: localized_js.php:55
4481d791 488msgid "Clearing selected feed..."
60f53466 489msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 490
44f0638e 491#: localized_js.php:57
4481d791 492msgid "comments"
60f53466 493msgstr "コメント"
1d004f12 494
68539f8b 495#: localized_js.php:58
4481d791 496msgid "Could not change feed URL."
60f53466 497msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 498
68539f8b 499#: localized_js.php:59
4481d791
AD
500msgid "Could not display article (missing XML object)"
501msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 502
68539f8b 503#: localized_js.php:60
4481d791 504msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
60f53466 505msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 506
68539f8b 507#: localized_js.php:61
4481d791
AD
508msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
509msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 510
68539f8b 511#: localized_js.php:62 offline.js:638
4481d791 512msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
60f53466 513msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
1d004f12 514
29096c6d 515#: localized_js.php:63 tt-rss.js:74
4481d791
AD
516msgid "display feeds"
517msgstr "フィードの表示"
1d004f12 518
68539f8b 519#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
4481d791
AD
520msgid "Entered passwords do not match."
521msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 522
29096c6d 523#: localized_js.php:66 tt-rss.js:628
4481d791
AD
524#, php-format
525msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
60f53466 526msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 527
68539f8b 528#: localized_js.php:67 prefs.js:619
4481d791 529msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
60f53466
AD
530msgstr ""
531"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 532
68539f8b 533#: localized_js.php:68 prefs.js:305
4481d791 534msgid "Error: Invalid feed URL."
60f53466 535msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
1d004f12 536
68539f8b 537#: localized_js.php:69 prefs.js:303
4481d791 538msgid "Error: No feed URL given."
60f53466 539msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
1d004f12 540
68539f8b 541#: localized_js.php:70
4481d791 542msgid "Error while trying to load more headlines"
60f53466 543msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4481d791 544
68539f8b 545#: localized_js.php:71
4481d791 546msgid "Failed to load article in new window"
60f53466 547msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 548
68539f8b 549#: localized_js.php:72
4481d791 550msgid "Failed to open window for the article"
60f53466 551msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 552
68539f8b 553#: localized_js.php:73 prefs.js:641
4481d791 554msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
60f53466 555msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 556
68539f8b 557#: localized_js.php:75 offline.js:1655
4481d791 558msgid "Last sync: Cancelled."
60f53466 559msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4481d791 560
68539f8b 561#: localized_js.php:76 offline.js:837
4481d791 562msgid "Last sync: Error receiving data."
60f53466 563msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4481d791 564
68539f8b 565#: localized_js.php:77 offline.js:808
4481d791
AD
566#, php-format
567msgid "Last sync: %s"
60f53466 568msgstr "最終同期: %s"
1d004f12 569
68539f8b 570#: localized_js.php:78
4481d791 571msgid "Loading feed list..."
60f53466 572msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 573
29096c6d 574#: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67
4481d791 575msgid "Loading, please wait..."
60f53466 576msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
4481d791 577
68539f8b 578#: localized_js.php:80
4481d791 579msgid "Local data removed."
60f53466 580msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4481d791 581
68539f8b 582#: localized_js.php:81 prefs.js:764
4481d791
AD
583msgid "Login field cannot be blank."
584msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
585
29096c6d 586#: localized_js.php:82 tt-rss.js:278
4481d791
AD
587msgid "Mark all articles as read?"
588msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
589
29096c6d 590#: localized_js.php:83 tt-rss.js:803 tt-rss.js:816
4481d791
AD
591#, php-format
592msgid "Mark all articles in %s as read?"
60f53466 593msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
4481d791 594
68539f8b 595#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
4481d791
AD
596#, php-format
597msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
60f53466 598msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
4481d791 599
68539f8b 600#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
4481d791
AD
601#, php-format
602msgid "Mark %d article(s) as read?"
603msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
604
68539f8b 605#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
4481d791
AD
606#, php-format
607msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
60f53466 608msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
4481d791 609
68539f8b 610#: localized_js.php:88
4481d791
AD
611msgid "Marking all feeds as read..."
612msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
613
29096c6d 614#: localized_js.php:89 functions.js:2217
68539f8b 615msgid "New articles available (Click to show)"
4e332844
AD
616msgstr ""
617
68539f8b 618#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
4481d791
AD
619msgid "New password cannot be blank."
620msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
621
68539f8b 622#: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
4481d791
AD
623msgid "No article is selected."
624msgstr "選択された記事はありません。"
625
68539f8b 626#: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
36d0510c 627#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
4481d791
AD
628msgid "No articles are selected."
629msgstr "記事は選択されていません。"
630
68539f8b 631#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
4481d791
AD
632msgid "No articles found to mark"
633msgstr "マークした記事が見つかりません"
634
68539f8b 635#: localized_js.php:95 prefs.js:689
4481d791
AD
636msgid "No categories are selected."
637msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
638
68539f8b 639#: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
29096c6d 640#: prefs.js:947 prefs.js:1260 prefs.js:1309 prefs.js:1839 tt-rss.js:1500
4481d791
AD
641msgid "No feeds are selected."
642msgstr "選択されたフィードはありません。"
643
29096c6d 644#: localized_js.php:97 tt-rss.php:281 tt-rss.php:294
4481d791
AD
645msgid "No feed selected."
646msgstr "フィードは選択されていません。"
647
68539f8b 648#: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
4481d791
AD
649msgid "No filters are selected."
650msgstr "選択されたフィルターはありません。"
651
68539f8b 652#: localized_js.php:99 prefs.js:500
4481d791
AD
653msgid "No labels are selected."
654msgstr "選択されたラベルはありません。"
655
68539f8b 656#: localized_js.php:101 prefs.js:987
4481d791
AD
657msgid "No OPML file to upload."
658msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
659
68539f8b 660#: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
4481d791
AD
661msgid "No users are selected."
662msgstr "選択されたユーザーはありません。"
663
68539f8b 664#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
4481d791
AD
665msgid "Old password cannot be blank."
666msgstr "古いパスワードを空にできません。"
667
68539f8b 668#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
a927fe7b 669msgid "Please enter a note for this article:"
60f53466 670msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
a927fe7b 671
29096c6d 672#: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1450
4481d791 673msgid "Please enter label caption:"
60f53466 674msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
4481d791 675
68539f8b 676#: localized_js.php:106 prefs.js:353
4481d791 677msgid "Please enter login:"
60f53466 678msgstr "ログイン名を入力してください:"
4481d791 679
29096c6d 680#: localized_js.php:107 prefs.js:2034
4481d791 681msgid "Please enter new label background color:"
60f53466 682msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4481d791 683
29096c6d 684#: localized_js.php:108 prefs.js:2032
4481d791 685msgid "Please enter new label foreground color:"
60f53466 686msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4481d791 687
68539f8b 688#: localized_js.php:109 prefs.js:931
4481d791
AD
689msgid "Please select one feed."
690msgstr "フィードをひとつ選択してください"
691
68539f8b 692#: localized_js.php:110 prefs.js:613
1d004f12
AD
693msgid "Please select only one feed."
694msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
695
68539f8b 696#: localized_js.php:111 prefs.js:911
1d004f12
AD
697msgid "Please select only one filter."
698msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
699
68539f8b 700#: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
4481d791
AD
701msgid "Please select only one user."
702msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 703
29096c6d
AD
704#: localized_js.php:113 tt-rss.js:598 tt-rss.js:617 tt-rss.js:831
705#: tt-rss.js:1017
4481d791
AD
706msgid "Please select some feed first."
707msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 708
68539f8b 709#: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
4481d791
AD
710msgid "Please wait..."
711msgstr "しばらくお待ちください..."
1d004f12 712
68539f8b 713#: localized_js.php:115
4481d791 714msgid "Please wait until operation finishes."
60f53466 715msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 716
68539f8b 717#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
36d0510c 718#: viewfeed.js:718
4481d791
AD
719msgid "Publish article"
720msgstr "公開記事"
721
68539f8b 722#: localized_js.php:117
4481d791 723msgid "Published feed URL changed."
60f53466 724msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
4481d791 725
68539f8b 726#: localized_js.php:118
4481d791 727msgid "Purging selected feed..."
60f53466 728msgstr "選択したフィードを削除しています..."
4481d791 729
29096c6d 730#: localized_js.php:119 prefs.js:1864
60f53466 731#, php-format
4481d791 732msgid "Remove filter %s?"
60f53466 733msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
4481d791 734
68539f8b 735#: localized_js.php:120
4481d791 736msgid "Remove selected articles from label?"
60f53466 737msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4481d791 738
68539f8b 739#: localized_js.php:121 prefs.js:672
4481d791
AD
740msgid "Remove selected categories?"
741msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
742
68539f8b 743#: localized_js.php:122 prefs.js:548
4481d791
AD
744msgid "Remove selected filters?"
745msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
746
68539f8b 747#: localized_js.php:123 prefs.js:485
4481d791
AD
748msgid "Remove selected labels?"
749msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
750
68539f8b 751#: localized_js.php:124 prefs.js:514
4481d791
AD
752msgid "Remove selected users?"
753msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
754
68539f8b 755#: localized_js.php:125
4481d791 756msgid "Removing feed..."
60f53466 757msgstr "フィードを削除しています..."
4481d791 758
68539f8b 759#: localized_js.php:126
4481d791 760msgid "Removing filter..."
60f53466 761msgstr "フィルターを削除しています..."
4481d791 762
68539f8b 763#: localized_js.php:127
4481d791 764msgid "Removing offline data..."
60f53466 765msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4481d791 766
68539f8b 767#: localized_js.php:128
4481d791 768msgid "Removing selected categories..."
60f53466 769msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
4481d791 770
68539f8b 771#: localized_js.php:129
4481d791 772msgid "Removing selected filters..."
60f53466 773msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
4481d791 774
68539f8b 775#: localized_js.php:130
4481d791 776msgid "Removing selected labels..."
60f53466 777msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4481d791 778
68539f8b 779#: localized_js.php:131
4481d791 780msgid "Removing selected users..."
60f53466 781msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
4481d791 782
29096c6d 783#: localized_js.php:132 prefs.js:1708
4481d791
AD
784msgid "Replace current publishing address with a new one?"
785msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
786
29096c6d 787#: localized_js.php:133 prefs.js:1846
4481d791
AD
788msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
789msgstr ""
60f53466 790"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4481d791 791
29096c6d 792#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1022
4481d791
AD
793#, php-format
794msgid "Rescore articles in %s?"
795msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
796
29096c6d 797#: localized_js.php:135 prefs.js:1824
4481d791 798msgid "Rescore articles in selected feeds?"
60f53466 799msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
4481d791 800
68539f8b 801#: localized_js.php:136
4481d791 802msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
60f53466 803msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4481d791 804
68539f8b 805#: localized_js.php:137
4481d791 806msgid "Rescoring articles..."
60f53466 807msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
4481d791 808
29096c6d 809#: localized_js.php:138 tt-rss.js:678
4481d791 810msgid "Reset category order?"
60f53466 811msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4481d791 812
29096c6d 813#: localized_js.php:139 prefs.js:2008
4481d791 814msgid "Reset label colors to default?"
60f53466 815msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
1d004f12 816
68539f8b 817#: localized_js.php:140 prefs.js:848
4481d791 818msgid "Reset password of selected user?"
60f53466 819msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 820
68539f8b 821#: localized_js.php:141
4481d791 822msgid "Resetting password for selected user..."
60f53466 823msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 824
29096c6d 825#: localized_js.php:142 prefs.js:1268
4481d791
AD
826msgid "Reset to defaults?"
827msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 828
29096c6d 829#: localized_js.php:143 prefs.js:1923
4481d791 830msgid "Save changes to selected feeds?"
60f53466 831msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
4481d791 832
29096c6d 833#: localized_js.php:144 prefs.js:1729
4481d791
AD
834msgid "Save current configuration?"
835msgstr "現在の設定を保存しますか?"
1d004f12 836
68539f8b 837#: localized_js.php:145
4481d791 838msgid "Saving article tags..."
60f53466 839msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 840
68539f8b 841#: localized_js.php:146
4481d791 842msgid "Saving feed..."
60f53466 843msgstr "フィードを保存しています..."
1d004f12 844
68539f8b 845#: localized_js.php:147
4481d791 846msgid "Saving feeds..."
60f53466 847msgstr "フィードを保存しています..."
1d004f12 848
68539f8b 849#: localized_js.php:148
4481d791 850msgid "Saving filter..."
60f53466 851msgstr "フィルターを保存しています..."
1d004f12 852
68539f8b 853#: localized_js.php:149
4481d791 854msgid "Saving user..."
60f53466 855msgstr "ユーザーを保存しています..."
1d004f12 856
68539f8b 857#: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
4481d791
AD
858msgid "Star article"
859msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 860
68539f8b 861#: localized_js.php:156 functions.js:1437
4481d791 862msgid "Subscribing to feed..."
60f53466 863msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 864
68539f8b 865#: localized_js.php:157 offline.js:1195
4481d791 866msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
60f53466 867msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
1d004f12 868
68539f8b 869#: localized_js.php:158 offline.js:890
4481d791 870msgid "Synchronizing..."
60f53466 871msgstr "同期しています..."
1d004f12 872
68539f8b 873#: localized_js.php:159 offline.js:735
4481d791 874msgid "Synchronizing articles..."
60f53466 875msgstr "記事を同期しています..."
1d004f12 876
68539f8b 877#: localized_js.php:160 offline.js:780
60f53466 878#, php-format
4481d791 879msgid "Synchronizing articles (%d)..."
60f53466 880msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
1d004f12 881
68539f8b 882#: localized_js.php:161 offline.js:698
4481d791 883msgid "Synchronizing categories..."
60f53466 884msgstr "カテゴリーを同期しています..."
1d004f12 885
68539f8b 886#: localized_js.php:162 offline.js:679
4481d791 887msgid "Synchronizing feeds..."
60f53466 888msgstr "フィードを同期しています..."
1d004f12 889
68539f8b 890#: localized_js.php:163 offline.js:716
4481d791 891msgid "Synchronizing labels..."
60f53466 892msgstr "ラベルを同期しています..."
1d004f12 893
29096c6d 894#: localized_js.php:164 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
4481d791
AD
895msgid "tag cloud"
896msgstr "タグクラウド"
1d004f12 897
68539f8b 898#: localized_js.php:165 offline.js:1672
4481d791
AD
899msgid ""
900"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
901"Continue?"
902msgstr ""
60f53466
AD
903"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
904"データを削除するでしょう。続けますか?"
1d004f12 905
68539f8b 906#: localized_js.php:166 offline.js:1743
4481d791
AD
907msgid ""
908"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
909msgstr ""
60f53466
AD
910"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
911"移行しますか?"
1d004f12 912
68539f8b 913#: localized_js.php:167
4481d791 914msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
60f53466 915msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
1d004f12 916
68539f8b 917#: localized_js.php:168 offline.js:1223
4481d791 918msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
60f53466 919msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
1d004f12 920
68539f8b 921#: localized_js.php:169
4481d791 922msgid "Trying to change address..."
60f53466 923msgstr "アドレスの変更を試みています..."
1d004f12 924
68539f8b 925#: localized_js.php:170
4481d791 926msgid "Trying to change e-mail..."
60f53466 927msgstr "電子メールの変更を試みています..."
1d004f12 928
68539f8b 929#: localized_js.php:171
4481d791 930msgid "Trying to change password..."
60f53466 931msgstr "パスワードの変更を試みています..."
1d004f12 932
68539f8b 933#: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
4481d791
AD
934msgid "Unpublish article"
935msgstr "非公開記事"
1d004f12 936
68539f8b 937#: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
1d004f12
AD
938msgid "Unstar article"
939msgstr "記事のお気に入りを解除する"
940
29096c6d 941#: localized_js.php:175 prefs.js:1894 tt-rss.js:604 tt-rss.js:699
4481d791
AD
942#, php-format
943msgid "Unsubscribe from %s?"
944msgstr "%s の購読をやめますか?"
1d004f12 945
68539f8b 946#: localized_js.php:176 prefs.js:582
4481d791
AD
947msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
948msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 949
68539f8b 950#: localized_js.php:177
4481d791 951msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
60f53466 952msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
1d004f12 953
29096c6d 954#: localized_js.php:178 tt-rss.js:622
1d004f12
AD
955msgid "You can't clear this type of feed."
956msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
957
29096c6d 958#: localized_js.php:179 tt-rss.js:836
4481d791 959msgid "You can't edit this kind of feed."
1d004f12 960msgstr ""
1d004f12 961
29096c6d 962#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1012
1d004f12
AD
963msgid "You can't rescore this kind of feed."
964msgstr ""
965
29096c6d 966#: localized_js.php:181 tt-rss.js:593
4481d791
AD
967msgid "You can't unsubscribe from the category."
968msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 969
68539f8b 970#: localized_js.php:182
4481d791
AD
971msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
972msgstr ""
1d004f12 973
68539f8b 974#: localized_js.php:183
4481d791
AD
975msgid ""
976"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
977"switch it into offline mode again. Go online?"
978msgstr ""
1d004f12 979
29096c6d 980#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:243 modules/popup-dialog.php:165
4e332844 981#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
1d004f12
AD
982msgid "Title"
983msgstr "題名"
984
985#: localized_schema.php:10
986msgid "Title or Content"
987msgstr "題名か内容"
988
989#: localized_schema.php:11
990msgid "Link"
991msgstr "リンク"
992
993#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
994msgid "Content"
995msgstr "内容"
996
df43d1fd
AD
997#: localized_schema.php:13
998msgid "Article Date"
60f53466 999msgstr "記事の日付"
df43d1fd
AD
1000
1001#: localized_schema.php:15
1d004f12
AD
1002msgid "Filter article"
1003msgstr "記事フィルター"
1004
29096c6d 1005#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:193
1d004f12
AD
1006msgid "Mark as read"
1007msgstr "既読にする"
1008
df43d1fd 1009#: localized_schema.php:17
1d004f12
AD
1010msgid "Set starred"
1011msgstr "お気に入りに設定する"
1012
df43d1fd 1013#: localized_schema.php:19
1d004f12
AD
1014msgid "Assign tags"
1015msgstr "タグの割り当て"
1016
89841c5d 1017#: localized_schema.php:20
89841c5d 1018msgid "Assign label"
60f53466 1019msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d
AD
1020
1021#: localized_schema.php:24
1d004f12
AD
1022msgid "General"
1023msgstr "全体"
1024
89841c5d 1025#: localized_schema.php:26
1d004f12
AD
1026msgid "Allow duplicate posts"
1027msgstr "複製投稿の許可"
1028
89841c5d 1029#: localized_schema.php:27
1d004f12
AD
1030msgid ""
1031"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1032"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1033"different feeds to appear only once."
1034msgstr ""
1035
89841c5d 1036#: localized_schema.php:28
1d004f12
AD
1037msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1038msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1039
89841c5d 1040#: localized_schema.php:29
1d004f12
AD
1041msgid "Enable e-mail digest"
1042msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1043
89841c5d 1044#: localized_schema.php:30
1d004f12
AD
1045msgid ""
1046"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1047"your configured e-mail address"
1048msgstr ""
1049
89841c5d 1050#: localized_schema.php:31
1d004f12
AD
1051msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1052msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1053
89841c5d 1054#: localized_schema.php:32
1d004f12 1055msgid "Update post on checksum change"
60f53466 1056msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 1057
89841c5d 1058#: localized_schema.php:33
e3d410c0 1059msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
60f53466 1060msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
e3d410c0 1061
af163b85 1062#: localized_schema.php:34
af163b85 1063msgid "Enable offline reading"
60f53466 1064msgstr "オフライン処理を有効にする"
af163b85 1065
89841c5d 1066#: localized_schema.php:35
af163b85 1067msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
60f53466 1068msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
af163b85
AD
1069
1070#: localized_schema.php:37
1d004f12
AD
1071msgid "Interface"
1072msgstr "インターフェース"
1073
af163b85 1074#: localized_schema.php:39
1d004f12
AD
1075msgid "Combined feed display"
1076msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1077
af163b85 1078#: localized_schema.php:40
1d004f12
AD
1079msgid ""
1080"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1081"headlines and article content"
1082msgstr ""
1083
af163b85 1084#: localized_schema.php:41
1d004f12
AD
1085msgid "Default article limit"
1086msgstr "標準の記事制限"
1087
af163b85 1088#: localized_schema.php:42
1d004f12
AD
1089msgid ""
1090"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1091"disables)."
1092msgstr ""
1093
af163b85 1094#: localized_schema.php:43
1d004f12
AD
1095msgid "Enable feed categories"
1096msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1097
af163b85 1098#: localized_schema.php:44
1d004f12
AD
1099msgid "Enable search toolbar"
1100msgstr "検索ツールバーを有効にする"
1101
af163b85 1102#: localized_schema.php:45
1d004f12
AD
1103msgid "Hide feeds with no unread messages"
1104msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
1105
af163b85 1106#: localized_schema.php:46
1d004f12
AD
1107msgid "Mark articles as read automatically"
1108msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1109
af163b85 1110#: localized_schema.php:47
1d004f12
AD
1111msgid ""
1112"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
e7f9e68c 1113"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1d004f12
AD
1114msgstr ""
1115
af163b85 1116#: localized_schema.php:48
1d004f12 1117msgid "On catchup show next feed"
60f53466 1118msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
1d004f12 1119
af163b85 1120#: localized_schema.php:49
1d004f12
AD
1121msgid ""
1122"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1123"feed with unread articles."
1124msgstr ""
60f53466
AD
1125"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
1126"記事を開きます。"
1d004f12 1127
af163b85 1128#: localized_schema.php:50
1d004f12
AD
1129msgid "Open article links in new browser window"
1130msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1131
af163b85 1132#: localized_schema.php:51
1d004f12
AD
1133msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1134msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
1135
af163b85 1136#: localized_schema.php:52
1d004f12
AD
1137msgid "Show content preview in headlines list"
1138msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1139
af163b85 1140#: localized_schema.php:53
1d004f12
AD
1141msgid "Sort feeds by unread articles count"
1142msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1143
af163b85 1144#: localized_schema.php:54
1d004f12
AD
1145msgid "User stylesheet URL"
1146msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
1147
af163b85 1148#: localized_schema.php:55
1d004f12
AD
1149msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1150msgstr ""
1151"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1152
af163b85 1153#: localized_schema.php:56
1d004f12 1154msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
60f53466 1155msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
1d004f12 1156
af163b85 1157#: localized_schema.php:57
1d004f12
AD
1158msgid "Hide feedlist"
1159msgstr "フィード一覧を隠す"
1160
af163b85 1161#: localized_schema.php:58
1d004f12
AD
1162msgid ""
1163"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1164"for small screens."
1165msgstr ""
1166
af163b85 1167#: localized_schema.php:59
1d004f12
AD
1168msgid "Group headlines in virtual feeds"
1169msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1170
af163b85 1171#: localized_schema.php:60
1d004f12
AD
1172msgid ""
1173"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1174"grouped by feeds"
1175msgstr ""
1176
af163b85 1177#: localized_schema.php:62
1d004f12
AD
1178msgid "Advanced"
1179msgstr "高度"
1180
af163b85 1181#: localized_schema.php:64
1d004f12 1182msgid "Blacklisted tags"
60f53466 1183msgstr "ブラックリスト化したタグ"
1d004f12 1184
af163b85 1185#: localized_schema.php:65
1d004f12
AD
1186msgid ""
1187"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1188"separated list)."
1189msgstr ""
1190
af163b85 1191#: localized_schema.php:66
1d004f12
AD
1192msgid "Confirm marking feed as read"
1193msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
1194
af163b85 1195#: localized_schema.php:67
1d004f12
AD
1196msgid "Enable feed icons"
1197msgstr "フィードアイコンを有効にする"
1198
af163b85 1199#: localized_schema.php:68
1d004f12
AD
1200msgid "Enable labels"
1201msgstr "ラベルを有効にする"
1202
af163b85 1203#: localized_schema.php:69
1d004f12
AD
1204msgid ""
1205"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1206"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1207"with caution."
1208msgstr ""
1209
af163b85 1210#: localized_schema.php:70
1d004f12
AD
1211msgid "Long date format"
1212msgstr "完全な日付の形式"
1213
af163b85 1214#: localized_schema.php:71
1d004f12
AD
1215msgid "Set articles as unread on update"
1216msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
1217
af163b85 1218#: localized_schema.php:72
1d004f12
AD
1219msgid "Short date format"
1220msgstr "短い日付の形式"
1221
af163b85 1222#: localized_schema.php:73
1d004f12
AD
1223msgid "Show additional information in feedlist"
1224msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
1225
af163b85 1226#: localized_schema.php:74
1d004f12
AD
1227msgid "Strip unsafe tags from articles"
1228msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1229
af163b85 1230#: localized_schema.php:75
1d004f12
AD
1231msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1232msgstr ""
1233
af163b85 1234#: localized_schema.php:76
1d004f12
AD
1235msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1236msgstr ""
1237
af163b85 1238#: localized_schema.php:77
1d004f12
AD
1239msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1240msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1241
af163b85 1242#: localized_schema.php:78
1d004f12
AD
1243msgid "Purge unread articles"
1244msgstr "未読記事を削除する"
1245
af163b85 1246#: localized_schema.php:79
1d004f12
AD
1247msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1248msgstr ""
1249
af163b85 1250#: localized_schema.php:80
1d004f12
AD
1251msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1252msgstr ""
1253
af163b85 1254#: localized_schema.php:81
1d004f12
AD
1255msgid "Enable inline MP3 player"
1256msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1257
af163b85 1258#: localized_schema.php:82
1d004f12
AD
1259msgid ""
1260"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1261msgstr ""
1262
af163b85 1263#: localized_schema.php:83
1d004f12
AD
1264msgid "Do not show images in articles"
1265msgstr "記事内に画像を表示しない"
1266
68539f8b
AD
1267#: localized_schema.php:84
1268msgid "Enable external API"
1269msgstr ""
1270
29096c6d
AD
1271#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:284
1272#: modules/pref-feeds.php:494 mobile/login_form.php:38
1d004f12
AD
1273msgid "Login:"
1274msgstr "ログイン:"
1275
29096c6d
AD
1276#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
1277#: modules/pref-feeds.php:500 mobile/login_form.php:43
1d004f12
AD
1278msgid "Password:"
1279msgstr "パスワード:"
1280
29096c6d 1281#: login_form.php:112
1d004f12
AD
1282msgid "Language:"
1283msgstr "言語:"
1284
29096c6d 1285#: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28
1d004f12
AD
1286msgid "Log in"
1287msgstr "ログイン"
1288
29096c6d 1289#: login_form.php:131 register.php:148
7f2cd3a0 1290msgid "Create new account"
60f53466 1291msgstr "新規アカウントの作成"
7f2cd3a0 1292
29096c6d 1293#: login_form.php:145
1d004f12
AD
1294msgid "Limit bandwidth usage"
1295msgstr "帯域の制限を使う"
1296
e7f9e68c 1297#: opml.php:99 opml.php:103
1d004f12
AD
1298msgid "OPML Utility"
1299msgstr "OPML ユーティリティ"
1300
e7f9e68c 1301#: opml.php:124
1d004f12
AD
1302msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1303msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1304
e7f9e68c 1305#: opml.php:128
1d004f12
AD
1306msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1307msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1308
e7f9e68c 1309#: opml.php:132
1d004f12
AD
1310msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1311msgstr ""
1312"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1313
e7f9e68c 1314#: opml.php:136
1d004f12
AD
1315msgid "Return to preferences"
1316msgstr "設定に戻る"
1317
29096c6d 1318#: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75
1d004f12
AD
1319msgid ""
1320"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1321"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1322"\t\tbrowser settings."
1323msgstr ""
1324
29096c6d 1325#: prefs.php:92 tt-rss.php:113
1d004f12
AD
1326msgid "Hello,"
1327msgstr "ようこそ、"
1328
29096c6d 1329#: prefs.php:94 help/4.php:14
1d004f12
AD
1330msgid "Exit preferences"
1331msgstr "設定を終了する"
1332
29096c6d
AD
1333#: prefs.php:96 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:57
1334#: mobile/functions.php:232
1d004f12
AD
1335msgid "Logout"
1336msgstr "ログアウト"
1337
29096c6d 1338#: prefs.php:104 tt-rss.php:202
7c52319e
AD
1339msgid "Keyboard shortcuts"
1340msgstr "キーボードショートカット"
1341
29096c6d 1342#: prefs.php:110 tt-rss.php:115 help/3.php:62 help/4.php:8
1d004f12
AD
1343msgid "Preferences"
1344msgstr "設定"
1345
29096c6d 1346#: prefs.php:112
e3e975e6
AD
1347msgid "Feeds"
1348msgstr "フィード"
1d004f12 1349
29096c6d 1350#: prefs.php:114 help/4.php:11
097c6b00 1351msgid "Filters"
60f53466 1352msgstr "フィルター"
1d004f12 1353
29096c6d 1354#: prefs.php:119 help/4.php:13
097c6b00
AD
1355msgid "Users"
1356msgstr "ユーザー"
1d004f12 1357
1171c351 1358#: register.php:152
1171c351 1359msgid "New user registrations are administratively disabled."
60f53466 1360msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1171c351 1361
390e733a
AD
1362#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1363#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
4e332844 1364#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
390e733a
AD
1365msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1366msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1367
1171c351
AD
1368#: register.php:176
1369msgid ""
1370"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1371"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1372"password is sent."
1373msgstr ""
1374
1375#: register.php:182
1376msgid "Desired login:"
1377msgstr ""
1378
1379#: register.php:185
1380msgid "Check availability"
1381msgstr ""
1382
1383#: register.php:187
1171c351 1384msgid "Email:"
60f53466 1385msgstr "電子メール:"
1171c351
AD
1386
1387#: register.php:190
1388msgid "How much is two plus two:"
1389msgstr ""
1390
1391#: register.php:193
89841c5d 1392msgid "Submit registration"
60f53466 1393msgstr "登録を送信する"
1171c351
AD
1394
1395#: register.php:211
1396msgid "Your registration information is incomplete."
60f53466 1397msgstr "登録情報が完成していません。"
1171c351
AD
1398
1399#: register.php:226
1400msgid "Sorry, this username is already taken."
60f53466 1401msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1171c351
AD
1402
1403#: register.php:244
1171c351 1404msgid "Registration failed."
60f53466 1405msgstr "登録に失敗しました。"
1171c351
AD
1406
1407#: register.php:328
1408msgid "Account created successfully."
60f53466 1409msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1171c351
AD
1410
1411#: register.php:350
1412msgid "New user registrations are currently closed."
60f53466 1413msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
1171c351 1414
29096c6d 1415#: tt-rss.php:119
1d004f12 1416msgid "Comments?"
60f53466 1417msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 1418
29096c6d 1419#: tt-rss.php:132
19556424 1420msgid "Offline reading"
60f53466 1421msgstr "オフライン処理"
19556424 1422
29096c6d 1423#: tt-rss.php:139
19556424 1424msgid "Cancel synchronization"
60f53466 1425msgstr "同期の取り消し"
35f1dd37 1426
29096c6d 1427#: tt-rss.php:142
19556424 1428msgid "Synchronize"
60f53466 1429msgstr "同期"
89841c5d 1430
29096c6d 1431#: tt-rss.php:144
19556424 1432msgid "Remove stored data"
60f53466 1433msgstr "保存したデータを削除する"
19556424 1434
29096c6d 1435#: tt-rss.php:146
19556424 1436msgid "Go offline"
60f53466 1437msgstr "オフラインに移行する"
19556424 1438
29096c6d 1439#: tt-rss.php:151
19556424 1440msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
60f53466 1441msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
35f1dd37 1442
29096c6d 1443#: tt-rss.php:158
19556424 1444msgid "Go online"
60f53466 1445msgstr "オンラインに移行する"
19556424 1446
29096c6d 1447#: tt-rss.php:173
1171c351 1448msgid "More feeds..."
60f53466 1449msgstr "更なるフィード..."
1171c351 1450
29096c6d 1451#: tt-rss.php:184
1171c351 1452msgid "Search..."
60f53466 1453msgstr "検索..."
1d004f12 1454
29096c6d 1455#: tt-rss.php:185
1d004f12
AD
1456msgid "Feed actions:"
1457msgstr "フィード操作"
1458
29096c6d 1459#: tt-rss.php:186
1171c351 1460msgid "Subscribe to feed..."
60f53466 1461msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 1462
29096c6d 1463#: tt-rss.php:187
1171c351 1464msgid "Edit this feed..."
60f53466 1465msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 1466
29096c6d 1467#: tt-rss.php:188
1171c351 1468msgid "Clear articles"
60f53466 1469msgstr "記事を消去する"
1d004f12 1470
29096c6d 1471#: tt-rss.php:189
1171c351 1472msgid "Rescore feed"
60f53466 1473msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 1474
29096c6d 1475#: tt-rss.php:190 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
1171c351
AD
1476msgid "Unsubscribe"
1477msgstr "購読をやめる"
1d004f12 1478
29096c6d 1479#: tt-rss.php:192
1d004f12
AD
1480msgid "All feeds:"
1481msgstr "すべてのフィード:"
1482
29096c6d 1483#: tt-rss.php:194 help/3.php:44
1171c351
AD
1484msgid "(Un)hide read feeds"
1485msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 1486
29096c6d 1487#: tt-rss.php:196
097c6b00
AD
1488msgid "Other actions:"
1489msgstr "その他の操作:"
1490
29096c6d 1491#: tt-rss.php:199
1171c351 1492msgid "Create filter..."
60f53466 1493msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 1494
29096c6d 1495#: tt-rss.php:200
1171c351 1496msgid "Reset UI layout"
60f53466 1497msgstr "UI レイアウトをリセットする"
1d004f12 1498
29096c6d 1499#: tt-rss.php:201
1171c351 1500msgid "Reset category order"
60f53466 1501msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
1d004f12 1502
29096c6d 1503#: tt-rss.php:212
1d004f12
AD
1504msgid "Collapse feedlist"
1505msgstr "フィード一覧を閉じる"
1506
29096c6d 1507#: tt-rss.php:214
1d004f12
AD
1508msgid "Toggle Feedlist"
1509msgstr "フィード一覧を切り替える"
1510
29096c6d 1511#: tt-rss.php:222
1d004f12
AD
1512msgid "Search:"
1513msgstr "検索:"
1514
29096c6d 1515#: tt-rss.php:230
1d004f12
AD
1516msgid "Adaptive"
1517msgstr ""
1518
29096c6d 1519#: tt-rss.php:231
1d004f12
AD
1520msgid "All Articles"
1521msgstr "すべての記事"
1522
29096c6d 1523#: tt-rss.php:234
1d004f12
AD
1524msgid "Ignore Scoring"
1525msgstr "スコア計算の無効化"
1526
29096c6d 1527#: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
bf996dfa
AD
1528msgid "Updated"
1529msgstr "更新日時"
1530
29096c6d 1531#: tt-rss.php:238
1d004f12
AD
1532msgid "Order:"
1533msgstr "並べ替え:"
1534
29096c6d 1535#: tt-rss.php:242 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
289f1d22 1536#: modules/pref-filters.php:472
1d004f12
AD
1537msgid "Date"
1538msgstr "日付"
1539
29096c6d 1540#: tt-rss.php:244
1d004f12
AD
1541msgid "Score"
1542msgstr "スコア"
1543
29096c6d 1544#: tt-rss.php:248
1d004f12
AD
1545msgid "Limit:"
1546msgstr "制限:"
1547
29096c6d 1548#: tt-rss.php:273 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
1d004f12
AD
1549msgid "Update"
1550msgstr "更新"
1551
29096c6d 1552#: tt-rss.php:285
1d004f12
AD
1553msgid "Drag me to resize panels"
1554msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1555
390e733a
AD
1556#: update.php:19
1557msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1558msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1559
e7f9e68c 1560#: update.php:44
1d004f12
AD
1561msgid "Database Updater"
1562msgstr "データベースアップデーター"
1563
e7f9e68c 1564#: update.php:85
1d004f12
AD
1565msgid "Could not update database"
1566msgstr "データベースを更新できません"
1567
e7f9e68c 1568#: update.php:88
1d004f12
AD
1569msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1570msgstr ""
1571"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1572
e7f9e68c 1573#: update.php:89
1d004f12
AD
1574msgid ", found: "
1575msgstr ""
1576
e7f9e68c 1577#: update.php:92
1d004f12
AD
1578msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1579msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1580
390e733a
AD
1581#: update.php:102
1582msgid "Please backup your database before proceeding."
1583msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1584
e7f9e68c 1585#: update.php:104
1d004f12
AD
1586#, php-format
1587msgid ""
1588"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1589"<b>%d</b>)."
1590msgstr ""
1591"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1592"d</b>)。"
1593
390e733a
AD
1594#: update.php:118
1595msgid "Perform updates"
1596msgstr "更新の実行"
1597
e7f9e68c 1598#: update.php:123
1d004f12 1599msgid "Performing updates..."
60f53466 1600msgstr "更新を実行しています..."
1d004f12 1601
e7f9e68c 1602#: update.php:129
1d004f12
AD
1603#, php-format
1604msgid "Updating to version %d..."
60f53466 1605msgstr "バージョン %d を確認しています..."
1d004f12 1606
e7f9e68c 1607#: update.php:142
1d004f12 1608msgid "Checking version... "
60f53466 1609msgstr "バージョンを確認しています..."
1d004f12 1610
e7f9e68c 1611#: update.php:148
1d004f12
AD
1612msgid "OK!"
1613msgstr "OK!"
1614
e7f9e68c 1615#: update.php:150
1d004f12
AD
1616msgid "ERROR!"
1617msgstr "エラー!"
1618
e7f9e68c 1619#: update.php:158
1d004f12
AD
1620#, php-format
1621msgid ""
1622"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1623"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1624msgstr ""
1625"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1626"ました。"
1627
89841c5d
AD
1628#: modules/help.php:6
1629msgid "Help"
1630msgstr "ヘルプ"
1631
1d004f12
AD
1632#: modules/help.php:17
1633msgid "Help topic not found."
1634msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1635
1636#: modules/opml_domdoc.php:54
1637#, php-format
1638msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
60f53466 1639msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
1d004f12
AD
1640
1641#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1642msgid "Already imported."
1643msgstr "既にインポート済みです。"
1644
1645#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1646msgid "Done."
1647msgstr "終了しました。"
1648
1649#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1650msgid "Error while parsing document."
1651msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1652
1653#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1654msgid "Error: please upload OPML file."
1655msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1656
1657#: modules/opml_domxml.php:56
1658#, php-format
1659msgid "Adding category <b>%s</b>."
1660msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1661
1662#: modules/opml_domxml.php:136
1663msgid "Error: can't find body element."
1664msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1665
1666#: modules/popup-dialog.php:8
1667msgid "Notice"
1668msgstr "通知"
1669
89841c5d 1670#: modules/popup-dialog.php:14
1d004f12 1671msgid ""
89841c5d
AD
1672"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1673"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1674"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1675msgstr ""
1676
89841c5d 1677#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1d004f12
AD
1678msgid "Last update:"
1679msgstr "最終更新:"
1680
1681#: modules/popup-dialog.php:26
1682msgid ""
89841c5d
AD
1683"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1684"seeing this dialog is probably a bug."
1d004f12
AD
1685msgstr ""
1686
89841c5d 1687#: modules/popup-dialog.php:34
1d004f12 1688msgid ""
89841c5d
AD
1689"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1690"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1691"contact instance owner."
1692msgstr ""
1693
1694#: modules/popup-dialog.php:48
1695msgid "Visit official site"
60f53466 1696msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1d004f12
AD
1697
1698#: modules/popup-dialog.php:61
1699msgid "Subscribe to Feed"
1700msgstr "フィードを購読する"
1701
4e332844
AD
1702#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
1703#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
1171c351
AD
1704msgid "Feed"
1705msgstr "フィード"
1706
4e332844
AD
1707#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
1708#: modules/pref-feeds.php:435
1d004f12
AD
1709msgid "URL:"
1710msgstr "URL:"
1711
4e332844
AD
1712#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
1713#: modules/pref-feeds.php:447
1d004f12
AD
1714msgid "Place in category:"
1715msgstr "カテゴリーの場所:"
1716
4e332844
AD
1717#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
1718#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
89841c5d 1719#: modules/pref-users.php:142
1d004f12
AD
1720msgid "Authentication"
1721msgstr "認証"
1722
1723#: modules/popup-dialog.php:123
1724msgid "This feed requires authentication."
1725msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1726
4e332844 1727#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
1d004f12
AD
1728msgid "Subscribe"
1729msgstr "購読"
1730
1731#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1732#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
4e332844
AD
1733#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
1734#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
89841c5d 1735#: modules/pref-users.php:183
1d004f12
AD
1736msgid "Cancel"
1737msgstr "取り消し"
1738
289f1d22 1739#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
4e332844 1740#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
44f0638e 1741#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
29096c6d 1742#: modules/pref-users.php:363
1171c351
AD
1743msgid "Search"
1744msgstr "検索"
1745
289f1d22
AD
1746#: modules/popup-dialog.php:152
1747msgid "Look for"
1748msgstr ""
1749
1d004f12 1750#: modules/popup-dialog.php:162
289f1d22
AD
1751#, fuzzy
1752msgid "match on"
1d004f12
AD
1753msgstr "対象項目:"
1754
29096c6d 1755#: modules/popup-dialog.php:167
1d004f12
AD
1756msgid "Title or content"
1757msgstr "題名か内容"
1758
1759#: modules/popup-dialog.php:172
1760msgid "Limit search to:"
1761msgstr "対象範囲"
1762
29096c6d 1763#: modules/popup-dialog.php:188
1d004f12
AD
1764msgid "This feed"
1765msgstr "このフィード"
1766
bf996dfa 1767#: modules/popup-dialog.php:226
1d004f12
AD
1768msgid "Create Filter"
1769msgstr "フィルターを作成する"
1770
bf996dfa 1771#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
289f1d22 1772#: modules/pref-filters.php:413
1d004f12
AD
1773msgid "Match"
1774msgstr "一致"
1775
bf996dfa 1776#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
289f1d22 1777#: modules/pref-filters.php:444
df43d1fd 1778msgid "before"
60f53466 1779msgstr "前"
df43d1fd 1780
bf996dfa 1781#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
289f1d22 1782#: modules/pref-filters.php:445
df43d1fd 1783msgid "after"
60f53466 1784msgstr "後"
df43d1fd 1785
bf996dfa 1786#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
df43d1fd
AD
1787msgid "Check it"
1788msgstr ""
1789
bf996dfa 1790#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1d004f12
AD
1791msgid "on field"
1792msgstr ""
1793
bf996dfa 1794#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1d004f12 1795msgid "in"
60f53466 1796msgstr ""
1d004f12 1797
bf996dfa 1798#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1d004f12
AD
1799msgid "Perform Action"
1800msgstr "操作の実行"
1801
bf996dfa 1802#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1d004f12
AD
1803msgid "with parameters:"
1804msgstr "パラメーター:"
1805
4e332844
AD
1806#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
1807#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
89841c5d 1808#: modules/pref-users.php:164
1d004f12
AD
1809msgid "Options"
1810msgstr "オプション"
1811
bf996dfa 1812#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1d004f12
AD
1813msgid "Enabled"
1814msgstr "有効にする"
1815
bf996dfa 1816#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1d004f12
AD
1817msgid "Inverse match"
1818msgstr "一致しない"
1819
bf996dfa 1820#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1821msgid "Create"
1822msgstr "作成"
1823
bf996dfa 1824#: modules/popup-dialog.php:348
1d004f12
AD
1825msgid "Update Errors"
1826msgstr "更新エラー"
1827
bf996dfa 1828#: modules/popup-dialog.php:351
1d004f12
AD
1829msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1830msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1831
bf996dfa 1832#: modules/popup-dialog.php:369
1d004f12
AD
1833msgid "Close"
1834msgstr "閉じる"
1835
bf996dfa 1836#: modules/popup-dialog.php:378
1d004f12
AD
1837msgid "Edit Tags"
1838msgstr "タグを編集する"
1839
bf996dfa 1840#: modules/popup-dialog.php:383
1d004f12
AD
1841msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1842msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1843
4e332844
AD
1844#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
1845#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
89841c5d 1846#: modules/pref-users.php:180
1d004f12
AD
1847msgid "Save"
1848msgstr "保存"
1849
e0e1fe65 1850#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1d004f12
AD
1851msgid "Tag cloud"
1852msgstr "タグクラウド"
1853
bf996dfa 1854#: modules/popup-dialog.php:444
1d004f12
AD
1855msgid "Showing most popular tags "
1856msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1857
bf996dfa 1858#: modules/popup-dialog.php:445
1d004f12
AD
1859msgid "browse more"
1860msgstr "もっと参照する"
1861
1d004f12
AD
1862#: modules/pref-feeds.php:4
1863msgid "Check to enable field"
1864msgstr ""
1865
1866#: modules/pref-feeds.php:44
1867msgid "Subscribed to feeds:"
1868msgstr "フィードを購読する:"
1869
89841c5d
AD
1870#: modules/pref-feeds.php:59
1871msgid "Feed browser is administratively disabled."
1872msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
1873
1d004f12 1874#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d 1875msgid "Feed Browser"
60f53466 1876msgstr "フィードブラウザー"
1d004f12 1877
4e332844 1878#: modules/pref-feeds.php:83
89841c5d 1879msgid "Top"
60f53466 1880msgstr "トップ"
1d004f12 1881
4e332844 1882#: modules/pref-feeds.php:92
89841c5d
AD
1883msgid "Show"
1884msgstr "表示"
33271cd8 1885
4e332844 1886#: modules/pref-feeds.php:132
1d004f12
AD
1887msgid "Feed Editor"
1888msgstr "フィードエディター"
1889
4e332844 1890#: modules/pref-feeds.php:187
1d004f12
AD
1891msgid "Link to feed:"
1892msgstr "フィードへのリンク:"
1893
4e332844 1894#: modules/pref-feeds.php:204
1d004f12
AD
1895msgid "Not linked"
1896msgstr "リンクされていません"
1897
4e332844 1898#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
1d004f12
AD
1899msgid "using"
1900msgstr ""
1901
4e332844 1902#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
1d004f12
AD
1903msgid "Article purging:"
1904msgstr "記事の削除:"
1905
4e332844 1906#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
1d004f12
AD
1907msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1908msgstr "「その他のフィード」から隠す"
1909
4e332844 1910#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
1d004f12
AD
1911msgid "Right-to-left content"
1912msgstr "右から左のコンテンツ"
1913
4e332844 1914#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
1d004f12
AD
1915msgid "Hide from my feed list"
1916msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1917
4e332844 1918#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
1d004f12
AD
1919msgid "Include in e-mail digest"
1920msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1921
4e332844 1922#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
ef1dad57
AD
1923msgid "Always display image attachments"
1924msgstr ""
1925
4e332844 1926#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
1d004f12
AD
1927msgid "Cache images locally"
1928msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1929
4e332844 1930#: modules/pref-feeds.php:411
1d004f12
AD
1931msgid "Multiple Feed Editor"
1932msgstr "複数フィードエディター"
1933
4e332844 1934#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
1d004f12
AD
1935msgid "All done."
1936msgstr "すべて終了しました。"
1937
4e332844 1938#: modules/pref-feeds.php:878
1d004f12
AD
1939#, php-format
1940msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1941msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1942
4e332844 1943#: modules/pref-feeds.php:880
1d004f12
AD
1944#, php-format
1945msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1946msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1947
4e332844 1948#: modules/pref-feeds.php:902
89841c5d 1949msgid "Edit subscription options"
60f53466 1950msgstr "購読オプションの編集"
89841c5d 1951
4e332844 1952#: modules/pref-feeds.php:988
1d004f12
AD
1953msgid "Category editor"
1954msgstr "カテゴリーエディター"
1955
4e332844 1956#: modules/pref-feeds.php:1011
1d004f12
AD
1957#, php-format
1958msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1959msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1960
4e332844 1961#: modules/pref-feeds.php:1042
1d004f12
AD
1962msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1963msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
1964
4e332844 1965#: modules/pref-feeds.php:1059
1d004f12
AD
1966msgid "Create category"
1967msgstr "カテゴリーの作成"
1968
4e332844 1969#: modules/pref-feeds.php:1119
1d004f12
AD
1970msgid "No feed categories defined."
1971msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1972
4e332844 1973#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
44f0638e 1974#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
289f1d22 1975#: modules/pref-users.php:484
1d004f12
AD
1976msgid "Remove"
1977msgstr "削除"
1978
4e332844 1979#: modules/pref-feeds.php:1152
1d004f12
AD
1980msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1981msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1982
4e332844 1983#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
1d004f12
AD
1984msgid "Subscribe to feed"
1985msgstr "フィードを購読する"
1986
4e332844 1987#: modules/pref-feeds.php:1179
89841c5d 1988msgid "More Feeds"
60f53466 1989msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1990
4e332844 1991#: modules/pref-feeds.php:1266
1d004f12
AD
1992msgid "Show last article times"
1993msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1994
4e332844 1995#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
1d004f12
AD
1996msgid "Last&nbsp;Article"
1997msgstr "最後の記事"
1998
4e332844 1999#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
289f1d22 2000#: modules/pref-users.php:459
1d004f12
AD
2001msgid "Click to edit"
2002msgstr "編集するにはクリック"
2003
4e332844 2004#: modules/pref-feeds.php:1378
89841c5d
AD
2005msgid "(Hidden)"
2006msgstr ""
2007
4e332844 2008#: modules/pref-feeds.php:1391
89841c5d
AD
2009#, php-format
2010msgid "(linked to %s)"
60f53466 2011msgstr "(%s へリンクしました)"
89841c5d 2012
4e332844 2013#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
1d004f12
AD
2014msgid "Selection:"
2015msgstr "選択:"
2016
4e332844 2017#: modules/pref-feeds.php:1423
1d004f12
AD
2018msgid "Recategorize"
2019msgstr "カテゴリー再設定"
2020
4e332844 2021#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
289f1d22 2022#: modules/pref-users.php:482
1d004f12
AD
2023msgid "Edit"
2024msgstr "編集"
2025
4e332844 2026#: modules/pref-feeds.php:1435
1d004f12
AD
2027msgid "Manual purge"
2028msgstr "手動削除"
2029
4e332844 2030#: modules/pref-feeds.php:1439
1d004f12
AD
2031msgid "Clear feed data"
2032msgstr "フィードデータの消去"
2033
4e332844 2034#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
1d004f12
AD
2035msgid "Rescore articles"
2036msgstr "記事のスコアの再集計"
2037
4e332844 2038#: modules/pref-feeds.php:1447
1d004f12
AD
2039msgid "Other:"
2040msgstr "その他:"
2041
4e332844 2042#: modules/pref-feeds.php:1448
1d004f12
AD
2043msgid "Edit categories"
2044msgstr "カテゴリーの編集"
2045
4e332844 2046#: modules/pref-feeds.php:1460
422e7d24
AD
2047#, fuzzy
2048msgid "You don't have any subscribed feeds."
2049msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2050
4e332844 2051#: modules/pref-feeds.php:1462
422e7d24
AD
2052#, fuzzy
2053msgid "No matching feeds found."
2054msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2055
4e332844 2056#: modules/pref-feeds.php:1468
1d004f12
AD
2057msgid "OPML"
2058msgstr "OPML"
2059
4e332844 2060#: modules/pref-feeds.php:1472
1d004f12
AD
2061msgid "File:"
2062msgstr "ファイル:"
2063
4e332844 2064#: modules/pref-feeds.php:1475
1d004f12
AD
2065msgid "Import"
2066msgstr "インポート"
2067
4e332844 2068#: modules/pref-feeds.php:1482
1d004f12
AD
2069msgid "Export OPML"
2070msgstr "OPML エクスポート"
2071
4e332844 2072#: modules/pref-feeds.php:1485
1d004f12
AD
2073msgid "Firefox Integration"
2074msgstr "Firefox 統合"
2075
4e332844 2076#: modules/pref-feeds.php:1487
1d004f12
AD
2077msgid ""
2078"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2079"link below."
2080msgstr ""
2081"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
2082"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
2083
4e332844 2084#: modules/pref-feeds.php:1491
1d004f12
AD
2085msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2086msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
2087
4e332844 2088#: modules/pref-feeds.php:1500
1d004f12
AD
2089msgid ""
2090"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2091"by anyone who knows the URL specified below."
2092msgstr ""
2093
4e332844 2094#: modules/pref-feeds.php:1504
7c52319e 2095msgid "Link to published articles feed."
60f53466 2096msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
7c52319e 2097
4e332844 2098#: modules/pref-feeds.php:1507
1d004f12
AD
2099msgid "Generate another link"
2100msgstr "別のリンクを生成する"
2101
4e332844 2102#: modules/pref-feeds.php:1573
89841c5d
AD
2103msgid "No feeds found."
2104msgstr "フィードがありません。"
2105
7c52319e 2106#: modules/pref-filters.php:23
1d004f12
AD
2107msgid "Filter Editor"
2108msgstr "フィルターエディター"
2109
097c6b00 2110#: modules/pref-filters.php:214
1d004f12
AD
2111#, php-format
2112msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2113msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2114
bf996dfa 2115#: modules/pref-filters.php:264
1d004f12
AD
2116#, php-format
2117msgid "Created filter <b>%s</b>"
2118msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
2119
bf996dfa 2120#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
1d004f12
AD
2121msgid "Create filter"
2122msgstr "フィルターを作成する"
2123
289f1d22 2124#: modules/pref-filters.php:415
df43d1fd 2125msgid "Field"
60f53466 2126msgstr "項目"
1d004f12 2127
289f1d22 2128#: modules/pref-filters.php:416
7c52319e
AD
2129msgid "Params"
2130msgstr "パラメーター"
1d004f12 2131
289f1d22 2132#: modules/pref-filters.php:479
1d004f12 2133msgid "(Disabled)"
60f53466 2134msgstr "(無効です)"
1d004f12 2135
289f1d22 2136#: modules/pref-filters.php:495
1d004f12
AD
2137msgid "(Inverse)"
2138msgstr ""
2139
289f1d22 2140#: modules/pref-filters.php:524
1d004f12
AD
2141msgid "No filters defined."
2142msgstr "フィルターが定義されていません。"
2143
289f1d22 2144#: modules/pref-filters.php:526
1d004f12
AD
2145msgid "No matching filters found."
2146msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2147
44f0638e 2148#: modules/pref-labels.php:102
1d004f12
AD
2149#, php-format
2150msgid "Created label <b>%s</b>"
2151msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2152
44f0638e 2153#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
1d004f12
AD
2154msgid "Create label"
2155msgstr "ラベルを作成する"
2156
44f0638e 2157#: modules/pref-labels.php:217
390e733a 2158msgid "Click to change color"
60f53466 2159msgstr "色を変えるためにクリック"
390e733a 2160
44f0638e 2161#: modules/pref-labels.php:247
390e733a 2162msgid "Clear colors"
60f53466 2163msgstr "色の消去"
390e733a 2164
44f0638e 2165#: modules/pref-labels.php:254
1d004f12
AD
2166msgid "No labels defined."
2167msgstr "ラベルが定義されていません。"
2168
44f0638e 2169#: modules/pref-labels.php:256
1d004f12
AD
2170msgid "No matching labels found."
2171msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2172
44f0638e 2173#: modules/pref-labels.php:314
390e733a 2174msgid "custom color:"
60f53466 2175msgstr "カスタム色"
390e733a 2176
44f0638e 2177#: modules/pref-labels.php:315
390e733a 2178msgid "foreground"
60f53466 2179msgstr "前景色"
390e733a 2180
44f0638e 2181#: modules/pref-labels.php:316
390e733a 2182msgid "background"
60f53466 2183msgstr "背景色"
390e733a 2184
1171c351 2185#: modules/pref-prefs.php:65
1d004f12
AD
2186msgid "Password has been changed."
2187msgstr "パスワードを変更しました。"
2188
1171c351 2189#: modules/pref-prefs.php:67
1d004f12
AD
2190msgid "Old password is incorrect."
2191msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2192
1171c351 2193#: modules/pref-prefs.php:117
1d004f12
AD
2194msgid "The configuration was saved."
2195msgstr "設定を保存しました。"
2196
89841c5d
AD
2197#: modules/pref-prefs.php:132
2198#, php-format
2199msgid "Unknown option: %s"
60f53466 2200msgstr "不明なオプション: %s"
89841c5d 2201
1171c351 2202#: modules/pref-prefs.php:143
1d004f12
AD
2203msgid "E-mail has been changed."
2204msgstr "電子メールを変更しました。"
2205
89841c5d 2206#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
1d004f12
AD
2207msgid "The configuration was reset to defaults."
2208msgstr "設定を標準に戻しました。"
2209
89841c5d 2210#: modules/pref-prefs.php:198
1d004f12
AD
2211msgid ""
2212"Your password is at default value, \n"
2213"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2214msgstr ""
2215"パスワードが標準のままです。\n"
2216" 変更してください。"
2217
89841c5d 2218#: modules/pref-prefs.php:225
1d004f12
AD
2219msgid "Personal data"
2220msgstr "個人データ"
2221
89841c5d 2222#: modules/pref-prefs.php:232
1d004f12
AD
2223msgid "E-mail"
2224msgstr "電子メール"
2225
89841c5d 2226#: modules/pref-prefs.php:243
1d004f12
AD
2227msgid "Access level"
2228msgstr "アクセスレベル"
2229
89841c5d 2230#: modules/pref-prefs.php:256
1d004f12
AD
2231msgid "Change e-mail"
2232msgstr "電子メールを変更する"
2233
89841c5d 2234#: modules/pref-prefs.php:264
1d004f12
AD
2235msgid "Old password"
2236msgstr "現在のパスワード"
2237
89841c5d 2238#: modules/pref-prefs.php:271
1d004f12
AD
2239msgid "New password"
2240msgstr "新しいパスワード"
2241
89841c5d 2242#: modules/pref-prefs.php:279
1d004f12
AD
2243msgid "Confirm password"
2244msgstr "新しいパスワード(確認)"
2245
89841c5d 2246#: modules/pref-prefs.php:296
1d004f12
AD
2247msgid "Change password"
2248msgstr "パスワードを変更する"
2249
89841c5d 2250#: modules/pref-prefs.php:312
1d004f12
AD
2251msgid "Themes"
2252msgstr "テーマ"
2253
89841c5d 2254#: modules/pref-prefs.php:313
1d004f12
AD
2255msgid "Select theme"
2256msgstr "テーマを選択する"
2257
89841c5d 2258#: modules/pref-prefs.php:331
1d004f12
AD
2259msgid "Change theme"
2260msgstr "テーマを変更する"
2261
89841c5d 2262#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
1d004f12
AD
2263msgid "Yes"
2264msgstr "はい"
2265
89841c5d 2266#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
1d004f12
AD
2267msgid "No"
2268msgstr "いいえ"
2269
89841c5d 2270#: modules/pref-prefs.php:427
1d004f12
AD
2271msgid "Save configuration"
2272msgstr "設定を保存する"
2273
89841c5d 2274#: modules/pref-prefs.php:431
1d004f12
AD
2275msgid "Reset to defaults"
2276msgstr "標準に戻す"
2277
2278#: modules/pref-users.php:7
2279msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2280msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2281
289f1d22 2282#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
89841c5d
AD
2283msgid "User details"
2284msgstr "ユーザーの詳細"
2285
2286#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 2287msgid "User not found"
60f53466 2288msgstr "ユーザーが見つかりません"
89841c5d 2289
289f1d22 2290#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
1d004f12
AD
2291msgid "Registered"
2292msgstr "登録済み"
2293
89841c5d 2294#: modules/pref-users.php:51
1d004f12
AD
2295msgid "Last logged in"
2296msgstr "最終ログイン"
2297
89841c5d 2298#: modules/pref-users.php:58
1d004f12
AD
2299msgid "Subscribed feeds count"
2300msgstr "購読フィード数"
2301
89841c5d 2302#: modules/pref-users.php:62
1d004f12
AD
2303msgid "Subscribed feeds"
2304msgstr "購読したフィード"
2305
89841c5d 2306#: modules/pref-users.php:108
1d004f12
AD
2307msgid "User Editor"
2308msgstr "ユーザーエディター"
2309
89841c5d 2310#: modules/pref-users.php:145
1d004f12
AD
2311msgid "Access level: "
2312msgstr "アクセスレベル: "
2313
89841c5d 2314#: modules/pref-users.php:158
1d004f12
AD
2315msgid "Change password to"
2316msgstr "次のパスワードに変更する:"
2317
89841c5d 2318#: modules/pref-users.php:167
1d004f12
AD
2319msgid "E-mail: "
2320msgstr "電子メール: "
2321
89841c5d 2322#: modules/pref-users.php:203
1d004f12
AD
2323#, php-format
2324msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2325msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2326
89841c5d 2327#: modules/pref-users.php:251
1d004f12
AD
2328#, php-format
2329msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2330msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2331
89841c5d 2332#: modules/pref-users.php:258
1d004f12
AD
2333#, php-format
2334msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2335msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2336
89841c5d 2337#: modules/pref-users.php:262
1d004f12
AD
2338#, php-format
2339msgid "User <b>%s</b> already exists."
2340msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2341
89841c5d 2342#: modules/pref-users.php:282
1d004f12
AD
2343#, php-format
2344msgid ""
2345"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2346"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2347msgstr ""
2348"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2349" <b>%s</b>に変更しました"
2350
89841c5d 2351#: modules/pref-users.php:286
1d004f12
AD
2352#, php-format
2353msgid "Notifying <b>%s</b>."
2354msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2355
89841c5d 2356#: modules/pref-users.php:323
1d004f12
AD
2357msgid "[tt-rss] Password change notification"
2358msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2359
89841c5d 2360#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
1d004f12
AD
2361msgid "Create user"
2362msgstr "ユーザーの作成"
2363
289f1d22 2364#: modules/pref-users.php:418
1d004f12
AD
2365msgid "Login"
2366msgstr "ログイン"
2367
289f1d22 2368#: modules/pref-users.php:419
1d004f12
AD
2369msgid "Access Level"
2370msgstr "アクセスレベル"
2371
289f1d22 2372#: modules/pref-users.php:421
1d004f12
AD
2373msgid "Last login"
2374msgstr "最終ログイン"
2375
289f1d22 2376#: modules/pref-users.php:486
1d004f12
AD
2377msgid "Reset password"
2378msgstr "パスワードのリセット"
2379
289f1d22 2380#: modules/pref-users.php:491
1d004f12
AD
2381msgid "No users defined."
2382msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2383
289f1d22 2384#: modules/pref-users.php:493
1d004f12
AD
2385msgid "No matching users found."
2386msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2387
1d004f12
AD
2388#: help/2.php:1
2389msgid "Content filtering"
2390msgstr "コンテンツフィルタリング"
2391
2392#: help/2.php:3
2393msgid ""
2394"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2395"is done once, when new article is imported to the database from the "
2396"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2397"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2398msgstr ""
2399
2400#: help/2.php:5
2401msgid ""
2402"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2403"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2404"and for some specific feed."
2405msgstr ""
2406
2407#: help/2.php:7
2408msgid ""
2409"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2410"considered when article is being imported and all actions executed in "
2411"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2412"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2413"containing string XYZZY in title."
2414msgstr ""
2415
2416#: help/2.php:9
2417msgid "See also:"
2418msgstr "参考:"
2419
2420#: help/3.php:1 help/4.php:1
2421msgid "Keyboard Shortcuts"
2422msgstr "キーボードショートカット"
2423
2424#: help/3.php:5
2425msgid "Navigation"
2426msgstr "ナビゲーション"
2427
2428#: help/3.php:8
2429msgid "Move between feeds"
2430msgstr "フィード間で移動する"
2431
2432#: help/3.php:9
2433msgid "Move between articles"
2434msgstr "記事間で移動する"
2435
2436#: help/3.php:10
2437msgid "Show search dialog"
2438msgstr "検索ダイアログを表示する"
2439
2440#: help/3.php:13
2441msgid "Active article actions"
2442msgstr "有効な記事の操作"
2443
29096c6d 2444#: help/3.php:16
1d004f12
AD
2445msgid "Toggle starred"
2446msgstr "お気に入りを切り替える"
2447
29096c6d 2448#: help/3.php:17
1d004f12
AD
2449msgid "Toggle published"
2450msgstr "公開を切り替える"
2451
2452#: help/3.php:18
2453msgid "Toggle unread"
2454msgstr "未読に切り替える"
2455
2456#: help/3.php:19
2457msgid "Edit tags"
2458msgstr "タグを編集する"
2459
2460#: help/3.php:20
2461msgid "Open article in new window"
2462msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2463
2464#: help/3.php:21
2465msgid "Mark articles below/above active one as read"
2466msgstr ""
2467
2468#: help/3.php:22
2469msgid "Scroll article content"
2470msgstr "記事の内容をスクロールする"
2471
2472#: help/3.php:26 help/4.php:30
2473msgid "Other actions"
2474msgstr "その他の操作"
2475
2476#: help/3.php:29
2477msgid "Select article under mouse cursor"
2478msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2479
2480#: help/3.php:32
2481msgid "Collapse sidebar"
2482msgstr "サイドバーを縮小する"
2483
2484#: help/3.php:33
2485msgid "Toggle category reordering mode"
2486msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2487
2488#: help/3.php:34 help/4.php:34
2489msgid "Display this help dialog"
2490msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2491
2492#: help/3.php:39
2493msgid "Feed actions"
2494msgstr "フィード操作"
2495
2496#: help/3.php:42
2497msgid "Update active feed"
2498msgstr "有効なフィードの更新"
2499
2500#: help/3.php:43
2501msgid "Update all feeds"
2502msgstr "すべてのフィードの更新"
2503
1d004f12
AD
2504#: help/3.php:46
2505msgid "Edit feed"
2506msgstr "フィードを編集する"
2507
2508#: help/3.php:47
2509msgid "Sort by name or unread count"
2510msgstr "名前か未読数で並び替える"
2511
2512#: help/3.php:48
2513msgid "Hide visible read articles"
2514msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2515
2516#: help/3.php:49
2517msgid "Mark feed as read"
2518msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2519
2520#: help/3.php:50
2521msgid "Mark all feeds as read"
2522msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2523
2524#: help/3.php:51
2525msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2526msgstr ""
2527
2528#: help/3.php:54 help/4.php:5
2529msgid "Go to..."
2530msgstr "移動..."
2531
e0e1fe65 2532#: help/3.php:68 help/4.php:41
1d004f12
AD
2533msgid "Press any key to close this window."
2534msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2535
e3e975e6
AD
2536#: help/4.php:9
2537msgid "My Feeds"
2538msgstr "自分のフィード"
2539
89841c5d
AD
2540#: help/4.php:10
2541msgid "Other Feeds"
2542msgstr "その他のフィード"
097c6b00 2543
1d004f12
AD
2544#: help/4.php:19
2545msgid "Panel actions"
2546msgstr "パネル操作"
2547
2548#: help/4.php:23
2549msgid "Top 25 feeds"
2550msgstr "トップ 25 フィード"
2551
2552#: help/4.php:24
2553msgid "Edit feed categories"
2554msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2555
2556#: help/4.php:33
2557msgid "Focus search (if present)"
2558msgstr ""
2559
35f1dd37
AD
2560#: help/4.php:39
2561msgid ""
2562"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2563"configuration and your access level."
2564msgstr ""
2565
29096c6d
AD
2566#: mobile/functions.php:56 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2567#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:355
2568#: mobile/prefs.php:25
2569msgid "Home"
2570msgstr ""
7c52319e 2571
29096c6d
AD
2572#: mobile/functions.php:391
2573msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2574msgstr ""
2575
2576#: mobile/prefs.php:30
2577#, fuzzy
2578msgid "Enable categories"
2579msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
7c52319e 2580
29096c6d
AD
2581#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2582#: mobile/prefs.php:46
2583msgid "ON"
2584msgstr ""
7c52319e 2585
29096c6d
AD
2586#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2587#: mobile/prefs.php:46
2588msgid "OFF"
60f53466 2589msgstr ""
7c52319e 2590
29096c6d
AD
2591#: mobile/prefs.php:35
2592#, fuzzy
2593msgid "Show images in posts"
2594msgstr "記事内に画像を表示しない"
7c52319e 2595
29096c6d
AD
2596#: mobile/prefs.php:40
2597#, fuzzy
2598msgid "Hide read items"
2599msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1171c351 2600
29096c6d 2601#: mobile/prefs.php:45
9897ca67 2602#, fuzzy
29096c6d
AD
2603msgid "Sort feeds by unread count"
2604msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
9897ca67 2605
29096c6d
AD
2606#~ msgid "View feeds"
2607#~ msgstr "フィードを閲覧する"
7c52319e 2608
29096c6d
AD
2609#~ msgid "View tags"
2610#~ msgstr "タグを閲覧する"
00cd0b5c 2611
29096c6d
AD
2612#~ msgid "Back"
2613#~ msgstr "戻る"
7c52319e 2614
29096c6d
AD
2615#~ msgid "Refresh"
2616#~ msgstr "再描画"
7c52319e 2617
29096c6d
AD
2618#~ msgid "Page"
2619#~ msgstr "ページ"
2620
2621#, fuzzy
2622#~ msgid "Back to feedlist"
2623#~ msgstr "編集するにはクリック"
2624
2625#~ msgid "Tags:"
2626#~ msgstr "タグ:"
2627
2628#~ msgid "Mark as unread"
2629#~ msgstr "未読にする"
2630
2631#~ msgid "Go back"
2632#~ msgstr "戻る"
7c52319e 2633
29096c6d
AD
2634#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2635#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 2636
68539f8b
AD
2637#, fuzzy
2638#~ msgid "Click to view"
2639#~ msgstr "編集するにはクリック"
2640
e117ab70
AD
2641#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2642#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
2643
4481d791
AD
2644#~ msgid "display tags"
2645#~ msgstr "タグの表示"
7a1ecd39 2646
4481d791
AD
2647#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2648#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 2649
4481d791
AD
2650#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2651#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 2652
4481d791 2653#~ msgid "Loading help..."
60f53466 2654#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
7a1ecd39 2655
4481d791 2656#~ msgid "Saving label..."
60f53466 2657#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 2658
4481d791
AD
2659#~ msgid "Please select only one label."
2660#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 2661
4481d791
AD
2662#~ msgid "Please select only one category."
2663#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 2664
4481d791
AD
2665#~ msgid "Address changed."
2666#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 2667
4481d791
AD
2668#~ msgid ""
2669#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2670#~ msgstr ""
2671#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2672#~ "でしょう。"
7a1ecd39 2673
4481d791 2674#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 2675#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 2676
19556424 2677#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
2678#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
2679
2680#~ msgid "Restart in online mode"
2681#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
2682
2683#~ msgid "Remove offline data?"
2684#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
2685
2686#~ msgid "Search to label"
2687#~ msgstr "ラベルの検索"
2688
2689#~ msgid "Toggle:"
2690#~ msgstr "トグル"
2691
2692#~ msgid "Convert to label"
2693#~ msgstr "ラベルの変換"
2694
2695#~ msgid "Dashboard"
2696#~ msgstr "ダッシュボード"
2697
2698#~ msgid "Match "
2699#~ msgstr "一致 "
2700
2701#~ msgid "Unread articles"
2702#~ msgstr "未読記事"
2703
2704#~ msgid "Updated articles"
2705#~ msgstr "更新済み記事"
2706
2707#~ msgid "Title contains"
2708#~ msgstr "題名の内容"
2709
2710#~ msgid "Content contains"
2711#~ msgstr "コンテンツの内容"
2712
2713#~ msgid "Score equals"
2714#~ msgstr "スコアと同じ"
2715
2716#~ msgid "Score is greater than"
2717#~ msgstr "スコア以上"
2718
2719#~ msgid "Score is less than"
2720#~ msgstr "スコア以下"
2721
2722#~ msgid "Articles newer than X hours"
2723#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2724
2725#~ msgid "Articles newer than X days"
2726#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2727
2728#~ msgid "Add"
2729#~ msgstr "追加"
19556424 2730
390e733a
AD
2731#~ msgid ""
2732#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2733#~ msgstr ""
2734#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2735#~ "す。"
2736
2737#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
2738#~ msgstr "データベースを変換しています..."
2739
2740#~ msgid "Unknown Error"
2741#~ msgstr "未知のエラー"
2742
2743#~ msgid "Published Articles"
2744#~ msgstr "公開された記事"
2745
2746#~ msgid "Content Filtering"
2747#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2748
2749#~ msgid "Label Editor"
2750#~ msgstr "ラベルエディター"
2751
2752#~ msgid "User Manager"
2753#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
2754
2755#~ msgid ""
2756#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2757#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2758#~ msgstr ""
2759#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
2760#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
2761
2762#~ msgid ""
2763#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2764#~ msgstr ""
2765#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
2766#~ "さい。\n"
2767
2768#~ msgid ""
2769#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2770#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2771#~ msgstr ""
2772#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
2773#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
2774
2775#~ msgid ""
2776#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2777#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2778#~ msgstr ""
2779#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
2780#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
2781
2782#~ msgid ""
2783#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2784#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2785#~ msgstr ""
2786#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
2787#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
2788
2789#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2790#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
2791
2792#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2793#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
2794
60f53466
AD
2795#, fuzzy
2796#~ msgid ""
2797#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
2798#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
2799#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
2800
2801#~ msgid ""
2802#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2803#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
2804
2805#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2806#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
2807
2808#~ msgid ""
2809#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2810#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2811#~ msgstr ""
2812#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
2813#~ "た"
2814
2815#~ msgid "Fatal Error"
2816#~ msgstr "致命的なエラー"
2817
1171c351
AD
2818#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2819#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
2820
2821#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2822#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
2823
2824#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2825#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
2826
2827#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2828#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
2829
2830#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2831#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
2832
2833#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2834#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
2835
2836#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2837#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
2838
1171c351
AD
2839#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2840#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
2841
2842#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2843#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
2844
60f53466
AD
2845#~ msgid "Create Label"
2846#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 2847
60f53466
AD
2848#~ msgid "Caption"
2849#~ msgstr "キャプション"
bf996dfa 2850
60f53466
AD
2851#~ msgid "Match SQL"
2852#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 2853
60f53466
AD
2854#~ msgid "Test"
2855#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 2856
60f53466
AD
2857#~ msgid "Feed information:"
2858#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 2859
60f53466
AD
2860#~ msgid "Site:"
2861#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 2862
60f53466
AD
2863#~ msgid "Last updated:"
2864#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 2865
60f53466
AD
2866#~ msgid "Last headlines:"
2867#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
bf996dfa 2868
60f53466
AD
2869#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2870#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 2871
60f53466
AD
2872#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2873#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 2874
60f53466
AD
2875#~ msgid "Top 25"
2876#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 2877
bf996dfa
AD
2878#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2879#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
2880
2881#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2882#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
2883
2884#~ msgid "SQL Expression"
2885#~ msgstr "SQL 表記"
2886
2887#~ msgid "[No caption]"
2888#~ msgstr "[キャプションなし]"
2889
60f53466
AD
2890#~ msgid "Stored articles"
2891#~ msgstr "記事を保管しました"
2892
bf996dfa
AD
2893#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2894#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
2895
2896#~ msgid "Examples"
2897#~ msgstr "例"
2898
2899#~ msgid "Match all unread articles:"
2900#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
2901
2902#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2903#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
2904
2905#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2906#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
2907
60f53466
AD
2908#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2909#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 2910
60f53466
AD
2911#~ msgid "This program requires cookies "
2912#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 2913
60f53466
AD
2914#~ msgid "description"
2915#~ msgstr "説明"
097c6b00 2916
60f53466
AD
2917#~ msgid "filter_type_descr"
2918#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 2919
60f53466
AD
2920#~ msgid "action_description"
2921#~ msgstr "action_description"
097c6b00 2922
7c52319e
AD
2923#, fuzzy
2924#~ msgid "Perform action"
2925#~ msgstr "操作の実行"
2926
df43d1fd
AD
2927#~ msgid "Filter expression"
2928#~ msgstr "フィルター表現"
2929
2930#~ msgid "Action"
2931#~ msgstr "操作"
2932
1d004f12
AD
2933#~ msgid "Change password:"
2934#~ msgstr "変更パスワード:"
2935
2936#~ msgid "Category:"
2937#~ msgstr "カテゴリー:"
2938
2939#~ msgid "Caption:"
2940#~ msgstr "キャプション:"
2941
2942#~ msgid "SQL Expression:"
2943#~ msgstr "SQL 表現:"
2944
2945#~ msgid "Feed:"
2946#~ msgstr "フィード:"
2947
2948#~ msgid "Action:"
2949#~ msgstr "操作:"
2950
2951#~ msgid "Params:"
2952#~ msgstr "パラメーター:"
2953
2954#~ msgid "Title:"
2955#~ msgstr "題名:"
2956
2957#~ msgid "Enable icons in feedlist"
2958#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2959
2960#~ msgid "Toggle"
2961#~ msgstr "トグル"
2962
2963#~ msgid "This page"
2964#~ msgstr "このページ"
2965
2966#~ msgid "Next page"
2967#~ msgstr "次のページ"
2968
2969#~ msgid "Previous page"
2970#~ msgstr "前のページ"
2971
2972#~ msgid "First page"
2973#~ msgstr "最初のページ"