]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
dfabcb33 10"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
70fc5a5e 14"Language: Turkish\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
5b74e66d 62msgstr "Her 15 dakikada bir"
63
70fc5a5e
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
5b74e66d 68msgstr "Her 30 dakikada bir"
69
70fc5a5e
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
5b74e66d 72msgid "Hourly"
73msgstr "Saatlik"
74
70fc5a5e
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
5b74e66d 79msgstr "Her 4 saatte bir"
80
70fc5a5e
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
5b74e66d 85msgstr "Her 12 saatte bir"
86
70fc5a5e
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
5b74e66d 89msgid "Daily"
90msgstr "Günde bir"
91
70fc5a5e
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
5b74e66d 94msgid "Weekly"
95msgstr "Haftada bir"
96
70fc5a5e 97#: backend.php:103
70fc5a5e 98#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 99#: classes/pref/users.php:119
5b74e66d 100msgid "User"
101msgstr "Kullanıcı"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "Yetkili kullanıcı"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "Yönetici"
110
111#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 114
115#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
126
127#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "İstek onaylanmadı."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
138
139#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
150
151#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
157msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Özet akışı bulunamadı."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
168
96ebdb70 169#: index.php:133
dfabcb33
AD
170#: index.php:149
171#: index.php:267
96ebdb70 172#: prefs.php:102
70fc5a5e 173#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 174#: classes/pref/feeds.php:1367
dfabcb33 175#: classes/pref/filters.php:751
ec5ac2ec 176#: classes/pref/labels.php:296
dfabcb33 177#: js/feedlist.js:136
ec5ac2ec
AD
178#: js/functions.js:1221
179#: js/functions.js:1355
180#: js/functions.js:1667
70fc5a5e
AD
181#: js/prefs.js:653
182#: js/prefs.js:854
70fc5a5e
AD
183#: js/prefs.js:1760
184#: js/prefs.js:1776
185#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
cadaafb7 187#: js/tt-rss.js:525
dfabcb33 188#: js/viewfeed.js:1288
ec5ac2ec 189#: plugins/import_export/import_export.js:17
cadaafb7 190#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
dfabcb33 191#: js/feedlist.js:460
ec5ac2ec
AD
192#: js/functions.js:449
193#: js/functions.js:787
194#: js/prefs.js:1441
195#: js/prefs.js:1494
196#: js/prefs.js:1534
197#: js/prefs.js:1551
198#: js/prefs.js:1567
199#: js/prefs.js:1587
cadaafb7 200#: js/tt-rss.js:542
dfabcb33 201#: js/viewfeed.js:831
5b74e66d 202msgid "Loading, please wait..."
203msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
204
dfabcb33 205#: index.php:167
5b74e66d 206msgid "Collapse feedlist"
207msgstr "Özet akışı listesini kapat"
208
dfabcb33 209#: index.php:170
5b74e66d 210msgid "Show articles"
211msgstr "Yazıları göster"
212
dfabcb33 213#: index.php:173
5b74e66d 214msgid "Adaptive"
215msgstr "Görüntüle..."
216
dfabcb33 217#: index.php:174
5b74e66d 218msgid "All Articles"
219msgstr "Tüm yazılar"
220
dfabcb33 221#: index.php:175
ec5ac2ec 222#: include/functions2.php:102
cadaafb7 223#: classes/feeds.php:104
5b74e66d 224msgid "Starred"
225msgstr "Favoriler"
226
dfabcb33 227#: index.php:176
ec5ac2ec 228#: include/functions2.php:103
cadaafb7 229#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 230msgid "Published"
231msgstr "Yayınladıklarım"
232
dfabcb33 233#: index.php:177
cadaafb7
AD
234#: classes/feeds.php:91
235#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 236msgid "Unread"
237msgstr "Okunmamışlar"
238
dfabcb33 239#: index.php:178
5b74e66d 240msgid "With Note"
241msgstr "Not aldıklarım"
242
dfabcb33 243#: index.php:179
5b74e66d 244msgid "Ignore Scoring"
245msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
246
dfabcb33 247#: index.php:182
5b74e66d 248msgid "Sort articles"
249msgstr "Yazıları sırala"
250
dfabcb33 251#: index.php:185
5b74e66d 252msgid "Default"
253msgstr "Varsayılan"
254
dfabcb33 255#: index.php:186
5b74e66d 256msgid "Newest first"
257msgstr "En yeni en üstte"
258
dfabcb33 259#: index.php:187
5b74e66d 260msgid "Oldest first"
261msgstr "En eski en üstte"
262
dfabcb33 263#: index.php:188
5b74e66d 264msgid "Title"
265msgstr "Başlık"
266
dfabcb33
AD
267#: index.php:192
268#: index.php:233
ec5ac2ec 269#: include/functions2.php:92
cadaafb7 270#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
271#: js/FeedTree.js:132
272#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 273msgid "Mark as read"
274msgstr "Okundu olarak işaretle"
275
dfabcb33 276#: index.php:195
5b74e66d 277msgid "Older than one day"
278msgstr "1 günden eski"
279
dfabcb33 280#: index.php:198
5b74e66d 281msgid "Older than one week"
282msgstr "1 haftadan eski"
283
dfabcb33 284#: index.php:201
5b74e66d 285msgid "Older than two weeks"
286msgstr "2 haftadan eski"
287
dfabcb33 288#: index.php:217
5b74e66d 289msgid "Communication problem with server."
290msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
291
dfabcb33 292#: index.php:223
5b74e66d 293msgid "Actions..."
294msgstr "Daha fazla..."
295
dfabcb33 296#: index.php:225
5b74e66d 297msgid "Preferences..."
298msgstr "Tercihler"
299
dfabcb33 300#: index.php:226
5b74e66d 301msgid "Search..."
302msgstr "Ara..."
303
dfabcb33 304#: index.php:227
5b74e66d 305msgid "Feed actions:"
306msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
307
dfabcb33
AD
308#: index.php:228
309#: classes/handler/public.php:660
5b74e66d 310msgid "Subscribe to feed..."
311msgstr "Özet akışına üye ol"
312
dfabcb33 313#: index.php:229
5b74e66d 314msgid "Edit this feed..."
315msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
316
dfabcb33 317#: index.php:230
5b74e66d 318msgid "Rescore feed"
319msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
320
dfabcb33 321#: index.php:231
32ae0fc2
AD
322#: classes/pref/feeds.php:757
323#: classes/pref/feeds.php:1322
5b74e66d 324#: js/PrefFeedTree.js:74
325msgid "Unsubscribe"
326msgstr "Üyelikten çık"
327
dfabcb33 328#: index.php:232
5b74e66d 329msgid "All feeds:"
330msgstr "Tüm özet akışları:"
331
dfabcb33 332#: index.php:234
5b74e66d 333msgid "(Un)hide read feeds"
334msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
335
dfabcb33 336#: index.php:235
5b74e66d 337msgid "Other actions:"
338msgstr "Diğerleri:"
339
dfabcb33 340#: index.php:236
ec5ac2ec 341#: include/functions2.php:78
5b74e66d 342msgid "Toggle widescreen mode"
343msgstr "Tam ekran görüntüle"
344
dfabcb33 345#: index.php:237
5b74e66d 346msgid "Create label..."
347msgstr "Arama başlığı tanımla..."
348
dfabcb33 349#: index.php:238
5b74e66d 350msgid "Create filter..."
351msgstr "Filtre tanımla..."
352
dfabcb33 353#: index.php:239
5b74e66d 354msgid "Keyboard shortcuts help"
355msgstr "Klavye kısayolları yardım"
356
dfabcb33 357#: index.php:248
5b74e66d 358msgid "Logout"
359msgstr "Oturumu kapat"
360
dfabcb33 361#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
362msgid "Updates are available from Git."
363msgstr ""
364
70fc5a5e 365#: prefs.php:33
96ebdb70 366#: prefs.php:120
ec5ac2ec 367#: include/functions2.php:105
dfabcb33 368#: classes/pref/prefs.php:435
5b74e66d 369msgid "Preferences"
370msgstr "Tercihler"
371
96ebdb70 372#: prefs.php:111
5b74e66d 373msgid "Keyboard shortcuts"
374msgstr "Klavye kısayolları"
375
96ebdb70 376#: prefs.php:112
5b74e66d 377msgid "Exit preferences"
378msgstr "Tercihleri kapat"
379
96ebdb70 380#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
381#: classes/pref/feeds.php:110
382#: classes/pref/feeds.php:1243
383#: classes/pref/feeds.php:1311
5b74e66d 384msgid "Feeds"
385msgstr "Özet akışları"
386
96ebdb70 387#: prefs.php:126
dfabcb33 388#: classes/pref/filters.php:235
5b74e66d 389msgid "Filters"
390msgstr "Filtreler"
391
96ebdb70 392#: prefs.php:129
dfabcb33
AD
393#: include/functions.php:1262
394#: include/functions.php:1914
5b74e66d 395#: classes/pref/labels.php:90
396msgid "Labels"
397msgstr "Arama başlıkları"
398
96ebdb70 399#: prefs.php:133
5b74e66d 400msgid "Users"
401msgstr "Kullanıcılar"
402
96ebdb70 403#: prefs.php:136
5b74e66d 404msgid "System"
405msgstr "Sistem"
406
83e399b1
AD
407#: register.php:187
408#: include/login_form.php:245
5b74e66d 409msgid "Create new account"
410msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
411
83e399b1 412#: register.php:193
5b74e66d 413msgid "New user registrations are administratively disabled."
414msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
415
83e399b1
AD
416#: register.php:197
417#: register.php:242
418#: register.php:255
419#: register.php:270
420#: register.php:289
421#: register.php:337
422#: register.php:347
423#: register.php:359
dfabcb33
AD
424#: classes/handler/public.php:730
425#: classes/handler/public.php:801
426#: classes/handler/public.php:899
427#: classes/handler/public.php:978
428#: classes/handler/public.php:992
429#: classes/handler/public.php:999
430#: classes/handler/public.php:1024
5b74e66d 431msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
432msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
433
83e399b1 434#: register.php:218
70fc5a5e
AD
435msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
436msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 437
83e399b1 438#: register.php:224
5b74e66d 439msgid "Desired login:"
440msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
441
83e399b1 442#: register.php:227
5b74e66d 443msgid "Check availability"
444msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
445
83e399b1 446#: register.php:229
dfabcb33 447#: classes/handler/public.php:817
5b74e66d 448msgid "Email:"
449msgstr "E-posta:"
450
83e399b1 451#: register.php:232
dfabcb33 452#: classes/handler/public.php:822
5b74e66d 453msgid "How much is two plus two:"
454msgstr "İki kere iki kaç eder:"
455
83e399b1 456#: register.php:235
5b74e66d 457msgid "Submit registration"
458msgstr "Kaydı işleme al"
459
83e399b1 460#: register.php:253
5b74e66d 461msgid "Your registration information is incomplete."
462msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
463
83e399b1 464#: register.php:268
5b74e66d 465msgid "Sorry, this username is already taken."
466msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
467
83e399b1 468#: register.php:287
5b74e66d 469msgid "Registration failed."
470msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
471
83e399b1 472#: register.php:334
5b74e66d 473msgid "Account created successfully."
474msgstr "Hesap yaratıldı."
475
83e399b1 476#: register.php:356
5b74e66d 477msgid "New user registrations are currently closed."
478msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
479
83e399b1 480#: update.php:62
5b74e66d 481msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
482msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
483
70fc5a5e 484#: include/digest.php:109
dfabcb33
AD
485#: include/functions.php:1271
486#: include/functions.php:1815
487#: include/functions.php:1900
488#: include/functions.php:1922
70fc5a5e 489#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 490#: classes/pref/feeds.php:226
5b74e66d 491msgid "Uncategorized"
492msgstr "Kategorilenmemiş"
493
cadaafb7 494#: include/feedbrowser.php:84
5b74e66d 495#, php-format
496msgid "%d archived article"
497msgid_plural "%d archived articles"
498msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
499msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
500
cadaafb7 501#: include/feedbrowser.php:108
5b74e66d 502msgid "No feeds found."
503msgstr "Özet akışı bulunamadı."
504
ec5ac2ec 505#: include/functions2.php:52
5b74e66d 506msgid "Navigation"
507msgstr "Dolaşma"
508
ec5ac2ec 509#: include/functions2.php:53
5b74e66d 510msgid "Open next feed"
511msgstr "Sonraki özet akışına geç"
512
ec5ac2ec 513#: include/functions2.php:54
5b74e66d 514msgid "Open previous feed"
515msgstr "Önceki özet akışına geç"
516
ec5ac2ec 517#: include/functions2.php:55
5b74e66d 518msgid "Open next article"
519msgstr "Sonraki yazıya geç"
520
ec5ac2ec 521#: include/functions2.php:56
5b74e66d 522msgid "Open previous article"
523msgstr "Önceki yazıya geç"
524
ec5ac2ec 525#: include/functions2.php:57
5b74e66d 526msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
527msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
528
ec5ac2ec 529#: include/functions2.php:58
5b74e66d 530msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
531msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
532
ec5ac2ec 533#: include/functions2.php:59
5b74e66d 534msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
535msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
536
ec5ac2ec 537#: include/functions2.php:60
5b74e66d 538msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
539msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
540
ec5ac2ec 541#: include/functions2.php:61
5b74e66d 542msgid "Show search dialog"
543msgstr "Arama geçmişini göster"
544
ec5ac2ec 545#: include/functions2.php:62
5b74e66d 546msgid "Article"
547msgstr "Yazı"
548
ec5ac2ec 549#: include/functions2.php:63
dfabcb33 550#: js/viewfeed.js:1986
5b74e66d 551msgid "Toggle starred"
552msgstr "Favorileri değişir"
553
ec5ac2ec 554#: include/functions2.php:64
dfabcb33 555#: js/viewfeed.js:1997
5b74e66d 556msgid "Toggle published"
557msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
558
ec5ac2ec 559#: include/functions2.php:65
dfabcb33 560#: js/viewfeed.js:1975
5b74e66d 561msgid "Toggle unread"
562msgstr "Okunmamışları değiştir"
563
ec5ac2ec 564#: include/functions2.php:66
5b74e66d 565msgid "Edit tags"
566msgstr "Etiketleri değiştir"
567
ec5ac2ec 568#: include/functions2.php:67
5b74e66d 569msgid "Dismiss selected"
570msgstr "Seçilenleri azlet"
571
ec5ac2ec 572#: include/functions2.php:68
5b74e66d 573msgid "Dismiss read"
574msgstr "Okunanları azlet"
575
ec5ac2ec 576#: include/functions2.php:69
5b74e66d 577msgid "Open in new window"
578msgstr "Yeni bir pencerede aç"
579
ec5ac2ec 580#: include/functions2.php:70
dfabcb33 581#: js/viewfeed.js:2016
5b74e66d 582msgid "Mark below as read"
583msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
584
ec5ac2ec 585#: include/functions2.php:71
dfabcb33 586#: js/viewfeed.js:2010
5b74e66d 587msgid "Mark above as read"
588msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
589
ec5ac2ec 590#: include/functions2.php:72
5b74e66d 591msgid "Scroll down"
592msgstr "Aşağı git"
593
ec5ac2ec 594#: include/functions2.php:73
5b74e66d 595msgid "Scroll up"
596msgstr "Yukarı git"
597
ec5ac2ec 598#: include/functions2.php:74
5b74e66d 599msgid "Select article under cursor"
600msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
601
ec5ac2ec 602#: include/functions2.php:75
5b74e66d 603msgid "Email article"
604msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
605
ec5ac2ec 606#: include/functions2.php:76
5b74e66d 607msgid "Close/collapse article"
608msgstr "Yazıyı kapat"
609
ec5ac2ec 610#: include/functions2.php:77
5b74e66d 611msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
612msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
613
ec5ac2ec 614#: include/functions2.php:79
70fc5a5e 615#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 616msgid "Toggle embed original"
617msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
618
ec5ac2ec 619#: include/functions2.php:80
5b74e66d 620msgid "Article selection"
621msgstr "Yazı seçimi"
622
ec5ac2ec 623#: include/functions2.php:81
5b74e66d 624msgid "Select all articles"
625msgstr "Tüm yazıları seç"
626
ec5ac2ec 627#: include/functions2.php:82
5b74e66d 628msgid "Select unread"
629msgstr "Okunmamışları seç"
630
ec5ac2ec 631#: include/functions2.php:83
5b74e66d 632msgid "Select starred"
633msgstr "Favorileri seç"
634
ec5ac2ec 635#: include/functions2.php:84
5b74e66d 636msgid "Select published"
637msgstr "Yayınlanmışları seç"
638
ec5ac2ec 639#: include/functions2.php:85
5b74e66d 640msgid "Invert selection"
641msgstr "Seçimi evir"
642
ec5ac2ec 643#: include/functions2.php:86
5b74e66d 644msgid "Deselect everything"
645msgstr "Hiçbirini seçme"
646
ec5ac2ec 647#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
648#: classes/pref/feeds.php:550
649#: classes/pref/feeds.php:794
5b74e66d 650msgid "Feed"
651msgstr "Özet akışı"
652
ec5ac2ec 653#: include/functions2.php:88
5b74e66d 654msgid "Refresh current feed"
655msgstr "Özet akışını tazele"
656
ec5ac2ec 657#: include/functions2.php:89
5b74e66d 658msgid "Un/hide read feeds"
659msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
660
ec5ac2ec 661#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 662#: classes/pref/feeds.php:1314
5b74e66d 663msgid "Subscribe to feed"
664msgstr "Özet akışına abone ol"
665
ec5ac2ec 666#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 667#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 668#: js/PrefFeedTree.js:68
5b74e66d 669msgid "Edit feed"
670msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
671
ec5ac2ec 672#: include/functions2.php:93
5b74e66d 673msgid "Reverse headlines"
674msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
675
ec5ac2ec 676#: include/functions2.php:94
5b74e66d 677msgid "Debug feed update"
678msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 681#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 682msgid "Mark all feeds as read"
683msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
684
ec5ac2ec 685#: include/functions2.php:96
5b74e66d 686msgid "Un/collapse current category"
687msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
688
ec5ac2ec 689#: include/functions2.php:97
5b74e66d 690msgid "Toggle combined mode"
691msgstr "Birleşik modu değiştir"
692
ec5ac2ec 693#: include/functions2.php:98
5b74e66d 694msgid "Toggle auto expand in combined mode"
695msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
696
ec5ac2ec 697#: include/functions2.php:99
5b74e66d 698msgid "Go to"
699msgstr "Git"
700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:100
dfabcb33 702#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
703msgid "All articles"
704msgstr "Tüm yazılar"
705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:101
5b74e66d 707msgid "Fresh"
708msgstr "Taze"
709
ec5ac2ec 710#: include/functions2.php:104
cadaafb7
AD
711#: js/tt-rss.js:469
712#: js/tt-rss.js:653
5b74e66d 713msgid "Tag cloud"
714msgstr "Etiket öbeği"
715
ec5ac2ec 716#: include/functions2.php:106
5b74e66d 717msgid "Other"
718msgstr "Diğer"
719
ec5ac2ec 720#: include/functions2.php:107
70fc5a5e 721#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 722msgid "Create label"
723msgstr "Arama başlığı tanımla"
724
ec5ac2ec 725#: include/functions2.php:108
dfabcb33 726#: classes/pref/filters.php:725
5b74e66d 727msgid "Create filter"
728msgstr "Filtre tanımla"
729
ec5ac2ec 730#: include/functions2.php:109
5b74e66d 731msgid "Un/collapse sidebar"
732msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
733
ec5ac2ec 734#: include/functions2.php:110
5b74e66d 735msgid "Show help dialog"
736msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
737
dfabcb33 738#: include/functions2.php:636
5b74e66d 739#, php-format
740msgid "Search results: %s"
741msgstr "Arama sonuçları: %s"
742
dfabcb33
AD
743#: include/functions2.php:1258
744#: classes/feeds.php:730
5b74e66d 745msgid "comment"
746msgid_plural "comments"
747msgstr[0] "yorum"
748msgstr[1] "yorumlar"
749
dfabcb33
AD
750#: include/functions2.php:1262
751#: classes/feeds.php:734
5b74e66d 752msgid "comments"
753msgstr "Yorumlar"
754
dfabcb33 755#: include/functions2.php:1303
5b74e66d 756msgid " - "
757msgstr "-"
758
dfabcb33
AD
759#: include/functions2.php:1336
760#: include/functions2.php:1584
cadaafb7 761#: classes/article.php:292
5b74e66d 762msgid "no tags"
763msgstr "Etiketi yok"
764
dfabcb33
AD
765#: include/functions2.php:1346
766#: classes/feeds.php:716
5b74e66d 767msgid "Edit tags for this article"
768msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
769
dfabcb33
AD
770#: include/functions2.php:1378
771#: classes/feeds.php:668
5b74e66d 772msgid "Originally from:"
773msgstr "Asıl kaynağı:"
774
dfabcb33
AD
775#: include/functions2.php:1391
776#: classes/feeds.php:681
32ae0fc2 777#: classes/pref/feeds.php:569
5b74e66d 778msgid "Feed URL"
779msgstr "Özet akışı internet adresi"
780
dfabcb33 781#: include/functions2.php:1425
ec5ac2ec
AD
782#: classes/backend.php:105
783#: classes/pref/users.php:95
784#: classes/pref/feeds.php:1611
785#: classes/pref/feeds.php:1677
dfabcb33
AD
786#: classes/pref/filters.php:192
787#: classes/pref/prefs.php:1099
cadaafb7
AD
788#: classes/dlg.php:37
789#: classes/dlg.php:60
790#: classes/dlg.php:93
791#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 792#: classes/dlg.php:186
cadaafb7 793#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
ec5ac2ec 794#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
795#: plugins/import_export/init.php:411
796#: plugins/import_export/init.php:456
cadaafb7 797#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
70fc5a5e 798#: plugins/share/init.php:123
5b74e66d 799msgid "Close this window"
800msgstr "Bu pencereyi kapa"
801
dfabcb33 802#: include/functions2.php:1622
5b74e66d 803msgid "(edit note)"
804msgstr "(notu değiştir)"
805
dfabcb33 806#: include/functions2.php:1876
5b74e66d 807msgid "unknown type"
808msgstr "bilinmeyen tür"
809
dfabcb33 810#: include/functions2.php:1953
5b74e66d 811msgid "Attachments"
812msgstr "Ekler"
813
dfabcb33
AD
814#: include/functions.php:964
815#, php-format
816msgid "%d min"
817msgstr ""
818
819#: include/functions.php:1260
820#: include/functions.php:1912
83e399b1
AD
821msgid "Special"
822msgstr "Özet"
823
dfabcb33
AD
824#: include/functions.php:1763
825#: classes/pref/filters.php:216
826#: classes/pref/filters.php:494
83e399b1
AD
827msgid "All feeds"
828msgstr "Tüm özet akışları"
829
dfabcb33 830#: include/functions.php:1967
83e399b1
AD
831msgid "Starred articles"
832msgstr "Favori yazılar"
833
dfabcb33 834#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
835msgid "Published articles"
836msgstr "Yayınlanmış yazılar"
837
dfabcb33 838#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
839msgid "Fresh articles"
840msgstr "Tazeler"
841
dfabcb33 842#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
843msgid "Archived articles"
844msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
845
dfabcb33 846#: include/functions.php:1977
83e399b1
AD
847msgid "Recently read"
848msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
849
850#: include/login_form.php:190
dfabcb33
AD
851#: classes/handler/public.php:557
852#: classes/handler/public.php:812
5b74e66d 853msgid "Login:"
854msgstr "Oturum aç:"
855
83e399b1 856#: include/login_form.php:200
dfabcb33 857#: classes/handler/public.php:560
5b74e66d 858msgid "Password:"
859msgstr "Şifre:"
860
83e399b1 861#: include/login_form.php:206
5b74e66d 862msgid "I forgot my password"
863msgstr "Şifremi unuttum"
864
83e399b1 865#: include/login_form.php:212
5b74e66d 866msgid "Profile:"
867msgstr "Profil:"
868
83e399b1 869#: include/login_form.php:216
dfabcb33 870#: classes/handler/public.php:299
70fc5a5e 871#: classes/rpc.php:63
dfabcb33 872#: classes/pref/prefs.php:1037
5b74e66d 873msgid "Default profile"
874msgstr "Öntanımlı profil"
875
83e399b1 876#: include/login_form.php:224
5b74e66d 877msgid "Use less traffic"
878msgstr "Ekonomik veri akışı"
879
83e399b1 880#: include/login_form.php:228
5b74e66d 881msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
882msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
883
83e399b1 884#: include/login_form.php:236
5b74e66d 885msgid "Remember me"
886msgstr "Beni hatırla"
887
83e399b1 888#: include/login_form.php:242
dfabcb33 889#: classes/handler/public.php:565
5b74e66d 890msgid "Log in"
891msgstr "Oturum aç"
892
893#: include/sessions.php:61
894msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
895msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
896
897#: include/sessions.php:67
898msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
899msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
900
5b74e66d 901#: include/sessions.php:85
902msgid "Session failed to validate (user not found)"
903msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
904
905#: include/sessions.php:94
906msgid "Session failed to validate (password changed)"
907msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
908
ec5ac2ec
AD
909#: classes/backend.php:33
910msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
911msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
5b74e66d 912
ec5ac2ec
AD
913#: classes/backend.php:38
914msgid "Keyboard Shortcuts"
915msgstr "Klavye kısayolları"
5b74e66d 916
ec5ac2ec
AD
917#: classes/backend.php:61
918msgid "Shift"
919msgstr "Shift"
5b74e66d 920
ec5ac2ec
AD
921#: classes/backend.php:64
922msgid "Ctrl"
923msgstr "Ctrl"
924
925#: classes/backend.php:99
926msgid "Help topic not found."
927msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
5b74e66d 928
dfabcb33 929#: classes/handler/public.php:498
70fc5a5e 930#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 931msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
932msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
933
dfabcb33 934#: classes/handler/public.php:506
5b74e66d 935msgid "Title:"
936msgstr "Başlık:"
937
dfabcb33 938#: classes/handler/public.php:508
32ae0fc2 939#: classes/pref/feeds.php:567
70fc5a5e
AD
940#: plugins/instances/init.php:212
941#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 942msgid "URL:"
943msgstr "Internet adresi:"
944
dfabcb33 945#: classes/handler/public.php:510
5b74e66d 946msgid "Content:"
947msgstr "İçerik:"
948
dfabcb33 949#: classes/handler/public.php:512
5b74e66d 950msgid "Labels:"
951msgstr "Arama başlıkları:"
952
dfabcb33 953#: classes/handler/public.php:531
5b74e66d 954msgid "Shared article will appear in the Published feed."
955msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
956
dfabcb33 957#: classes/handler/public.php:533
5b74e66d 958msgid "Share"
959msgstr "Paylaş"
960
dfabcb33
AD
961#: classes/handler/public.php:534
962#: classes/handler/public.php:568
963#: classes/feeds.php:1076
964#: classes/feeds.php:1126
965#: classes/feeds.php:1157
ec5ac2ec
AD
966#: classes/article.php:205
967#: classes/pref/users.php:170
968#: classes/pref/feeds.php:774
969#: classes/pref/feeds.php:903
970#: classes/pref/feeds.php:1817
dfabcb33
AD
971#: classes/pref/filters.php:475
972#: classes/pref/filters.php:874
973#: classes/pref/filters.php:955
974#: classes/pref/filters.php:1022
ec5ac2ec 975#: classes/pref/labels.php:81
dfabcb33 976#: classes/pref/prefs.php:985
ec5ac2ec
AD
977#: plugins/note/init.php:53
978#: plugins/mail/init.php:172
979#: plugins/instances/init.php:248
980#: plugins/instances/init.php:436
981msgid "Cancel"
982msgstr "İptal"
983
dfabcb33 984#: classes/handler/public.php:555
5b74e66d 985msgid "Not logged in"
986msgstr "Giriş yapılmamış"
987
dfabcb33 988#: classes/handler/public.php:614
5b74e66d 989msgid "Incorrect username or password"
990msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
991
dfabcb33 992#: classes/handler/public.php:666
5b74e66d 993#, php-format
994msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
995msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
996
dfabcb33 997#: classes/handler/public.php:669
5b74e66d 998#, php-format
999msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1000msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
1001
dfabcb33 1002#: classes/handler/public.php:672
5b74e66d 1003#, php-format
1004msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1005msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
1006
dfabcb33 1007#: classes/handler/public.php:675
5b74e66d 1008#, php-format
1009msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1010msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
1011
dfabcb33 1012#: classes/handler/public.php:678
5b74e66d 1013msgid "Multiple feed URLs found."
1014msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1015
dfabcb33 1016#: classes/handler/public.php:682
5b74e66d 1017#, php-format
1018msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1019msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1020
dfabcb33 1021#: classes/handler/public.php:700
5b74e66d 1022msgid "Subscribe to selected feed"
1023msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1024
dfabcb33 1025#: classes/handler/public.php:725
5b74e66d 1026msgid "Edit subscription options"
1027msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1028
dfabcb33 1029#: classes/handler/public.php:762
5b74e66d 1030msgid "Password recovery"
1031msgstr "Şifre bulma"
1032
dfabcb33 1033#: classes/handler/public.php:805
83e399b1
AD
1034#, fuzzy
1035msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1036msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1037
dfabcb33 1038#: classes/handler/public.php:827
70fc5a5e 1039#: classes/pref/users.php:352
5b74e66d 1040msgid "Reset password"
1041msgstr "Şifremi yenile"
1042
dfabcb33 1043#: classes/handler/public.php:837
5b74e66d 1044msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1046
dfabcb33
AD
1047#: classes/handler/public.php:841
1048#: classes/handler/public.php:907
5b74e66d 1049msgid "Go back"
1050msgstr "Geri git"
1051
dfabcb33 1052#: classes/handler/public.php:878
83e399b1
AD
1053#, fuzzy
1054msgid "[tt-rss] Password reset request"
1055msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1056
dfabcb33 1057#: classes/handler/public.php:903
5b74e66d 1058msgid "Sorry, login and email combination not found."
1059msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1060
dfabcb33 1061#: classes/handler/public.php:925
5b74e66d 1062msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1063msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1064
dfabcb33 1065#: classes/handler/public.php:951
5b74e66d 1066msgid "Database Updater"
1067msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1068
dfabcb33 1069#: classes/handler/public.php:1016
5b74e66d 1070msgid "Perform updates"
1071msgstr "Yenilemeleri yap"
1072
cadaafb7 1073#: classes/feeds.php:53
ec5ac2ec
AD
1074msgid "View as RSS feed"
1075msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
5b74e66d 1076
cadaafb7
AD
1077#: classes/feeds.php:54
1078#: classes/feeds.php:134
ec5ac2ec
AD
1079#: classes/pref/feeds.php:1473
1080msgid "View as RSS"
1081msgstr "RSS olarak görüntüle"
5b74e66d 1082
cadaafb7 1083#: classes/feeds.php:62
ec5ac2ec
AD
1084#, php-format
1085msgid "Last updated: %s"
1086msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 1087
cadaafb7 1088#: classes/feeds.php:90
ec5ac2ec
AD
1089#: classes/pref/users.php:337
1090#: classes/pref/feeds.php:1305
1091#: classes/pref/feeds.php:1562
1092#: classes/pref/feeds.php:1626
dfabcb33
AD
1093#: classes/pref/filters.php:349
1094#: classes/pref/filters.php:397
1095#: classes/pref/filters.php:719
1096#: classes/pref/filters.php:807
1097#: classes/pref/filters.php:834
ec5ac2ec 1098#: classes/pref/labels.php:275
dfabcb33 1099#: classes/pref/prefs.php:997
ec5ac2ec
AD
1100#: plugins/instances/init.php:287
1101msgid "All"
1102msgstr "Tümü"
5b74e66d 1103
cadaafb7 1104#: classes/feeds.php:92
ec5ac2ec
AD
1105msgid "Invert"
1106msgstr "Ters çevir"
5b74e66d 1107
cadaafb7 1108#: classes/feeds.php:93
70fc5a5e 1109#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1110#: classes/pref/feeds.php:1307
1111#: classes/pref/feeds.php:1564
1112#: classes/pref/feeds.php:1628
dfabcb33
AD
1113#: classes/pref/filters.php:351
1114#: classes/pref/filters.php:399
1115#: classes/pref/filters.php:721
1116#: classes/pref/filters.php:809
1117#: classes/pref/filters.php:836
ec5ac2ec 1118#: classes/pref/labels.php:277
dfabcb33 1119#: classes/pref/prefs.php:999
70fc5a5e 1120#: plugins/instances/init.php:289
5b74e66d 1121msgid "None"
1122msgstr "Hiçbiri"
1123
cadaafb7 1124#: classes/feeds.php:99
5b74e66d 1125msgid "More..."
1126msgstr "Daha fazla..."
1127
cadaafb7 1128#: classes/feeds.php:101
5b74e66d 1129msgid "Selection toggle:"
1130msgstr "Seçimi değiştir:"
1131
cadaafb7 1132#: classes/feeds.php:107
5b74e66d 1133msgid "Selection:"
1134msgstr "Seçim:"
1135
cadaafb7 1136#: classes/feeds.php:110
5b74e66d 1137msgid "Set score"
1138msgstr "Skor ata"
1139
cadaafb7 1140#: classes/feeds.php:113
5b74e66d 1141msgid "Archive"
1142msgstr "Arşiv"
1143
cadaafb7 1144#: classes/feeds.php:115
5b74e66d 1145msgid "Move back"
1146msgstr "Geri git"
1147
cadaafb7 1148#: classes/feeds.php:116
dfabcb33
AD
1149#: classes/pref/filters.php:358
1150#: classes/pref/filters.php:406
1151#: classes/pref/filters.php:816
1152#: classes/pref/filters.php:843
5b74e66d 1153msgid "Delete"
1154msgstr "Sil"
1155
cadaafb7
AD
1156#: classes/feeds.php:121
1157#: classes/feeds.php:126
70fc5a5e 1158#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1159#: plugins/mail/init.php:75
5b74e66d 1160msgid "Forward by email"
1161msgstr "E-posta ile yolla"
1162
cadaafb7 1163#: classes/feeds.php:130
5b74e66d 1164msgid "Feed:"
1165msgstr "Özet akışı:"
1166
cadaafb7 1167#: classes/feeds.php:200
dfabcb33 1168#: classes/feeds.php:869
5b74e66d 1169msgid "Feed not found."
1170msgstr "Özet akışı bulunamadı."
1171
dfabcb33 1172#: classes/feeds.php:268
5b74e66d 1173msgid "Never"
1174msgstr "Asla"
1175
dfabcb33 1176#: classes/feeds.php:393
5b74e66d 1177#, php-format
1178msgid "Imported at %s"
1179msgstr "%s de içe aktarıldı"
1180
dfabcb33
AD
1181#: classes/feeds.php:452
1182#: classes/feeds.php:549
70fc5a5e
AD
1183#, fuzzy
1184msgid "mark feed as read"
5b74e66d 1185msgstr "Okundu olarak işaretle"
1186
dfabcb33 1187#: classes/feeds.php:608
5b74e66d 1188msgid "Collapse article"
1189msgstr "Yazıyı kapat"
1190
dfabcb33 1191#: classes/feeds.php:768
5b74e66d 1192msgid "No unread articles found to display."
1193msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
1194
dfabcb33 1195#: classes/feeds.php:771
5b74e66d 1196msgid "No updated articles found to display."
1197msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
1198
dfabcb33 1199#: classes/feeds.php:774
5b74e66d 1200msgid "No starred articles found to display."
1201msgstr "Favori yazı bulunamadı."
1202
dfabcb33 1203#: classes/feeds.php:778
70fc5a5e
AD
1204msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1205msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1206
dfabcb33 1207#: classes/feeds.php:780
5b74e66d 1208msgid "No articles found to display."
1209msgstr "Yazı bulunamadı."
1210
dfabcb33
AD
1211#: classes/feeds.php:795
1212#: classes/feeds.php:967
5b74e66d 1213#, php-format
1214msgid "Feeds last updated at %s"
1215msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
1216
dfabcb33
AD
1217#: classes/feeds.php:805
1218#: classes/feeds.php:977
5b74e66d 1219msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1220msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
1221
dfabcb33 1222#: classes/feeds.php:957
5b74e66d 1223msgid "No feed selected."
1224msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
1225
dfabcb33
AD
1226#: classes/feeds.php:1014
1227#: classes/feeds.php:1022
5b74e66d 1228msgid "Feed or site URL"
1229msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
1230
dfabcb33 1231#: classes/feeds.php:1028
32ae0fc2
AD
1232#: classes/pref/feeds.php:590
1233#: classes/pref/feeds.php:801
1234#: classes/pref/feeds.php:1781
5b74e66d 1235msgid "Place in category:"
1236msgstr "Kategoriye yerleştir"
1237
dfabcb33 1238#: classes/feeds.php:1036
5b74e66d 1239msgid "Available feeds"
1240msgstr "Mevcut veri akışları"
1241
dfabcb33 1242#: classes/feeds.php:1048
70fc5a5e 1243#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1244#: classes/pref/feeds.php:620
1245#: classes/pref/feeds.php:837
5b74e66d 1246msgid "Authentication"
1247msgstr "Doğrulama"
1248
dfabcb33 1249#: classes/feeds.php:1052
70fc5a5e 1250#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1251#: classes/pref/feeds.php:626
1252#: classes/pref/feeds.php:841
1253#: classes/pref/feeds.php:1795
5b74e66d 1254msgid "Login"
1255msgstr "Oturum aç"
1256
dfabcb33 1257#: classes/feeds.php:1055
32ae0fc2
AD
1258#: classes/pref/feeds.php:639
1259#: classes/pref/feeds.php:847
1260#: classes/pref/feeds.php:1798
cadaafb7 1261#: classes/pref/prefs.php:245
5b74e66d 1262msgid "Password"
1263msgstr "Şifre"
1264
dfabcb33 1265#: classes/feeds.php:1065
5b74e66d 1266msgid "This feed requires authentication."
1267msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1268
dfabcb33
AD
1269#: classes/feeds.php:1070
1270#: classes/feeds.php:1124
32ae0fc2 1271#: classes/pref/feeds.php:1816
5b74e66d 1272msgid "Subscribe"
1273msgstr "Abone ol"
1274
dfabcb33 1275#: classes/feeds.php:1073
5b74e66d 1276msgid "More feeds"
1277msgstr "Daha fazla özet akışı"
1278
dfabcb33
AD
1279#: classes/feeds.php:1096
1280#: classes/feeds.php:1156
70fc5a5e 1281#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1282#: classes/pref/feeds.php:1298
dfabcb33 1283#: classes/pref/filters.php:712
70fc5a5e 1284#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1285msgid "Search"
1286msgstr "Ara"
1287
dfabcb33 1288#: classes/feeds.php:1100
5b74e66d 1289msgid "Popular feeds"
1290msgstr "Popüler özet akışları"
1291
dfabcb33 1292#: classes/feeds.php:1101
5b74e66d 1293msgid "Feed archive"
1294msgstr "Özet akışı arşivi"
1295
dfabcb33 1296#: classes/feeds.php:1104
5b74e66d 1297msgid "limit:"
1298msgstr "limit:"
1299
dfabcb33 1300#: classes/feeds.php:1125
70fc5a5e 1301#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1302#: classes/pref/feeds.php:744
dfabcb33
AD
1303#: classes/pref/filters.php:465
1304#: classes/pref/filters.php:738
ec5ac2ec 1305#: classes/pref/labels.php:284
5b74e66d 1306#: plugins/instances/init.php:294
1307msgid "Remove"
1308msgstr "Kaldır"
1309
dfabcb33 1310#: classes/feeds.php:1136
5b74e66d 1311msgid "Look for"
1312msgstr "Arama yap"
1313
dfabcb33
AD
1314#: classes/feeds.php:1144
1315#, php-format
1316msgid "in %s"
1317msgstr ""
5b74e66d 1318
dfabcb33 1319#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e
AD
1320#, fuzzy
1321msgid "Search syntax"
1322msgstr "Ara"
1323
ec5ac2ec
AD
1324#: classes/article.php:25
1325msgid "Article not found."
1326msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 1327
ec5ac2ec
AD
1328#: classes/article.php:178
1329msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1330msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
5b74e66d 1331
ec5ac2ec
AD
1332#: classes/article.php:203
1333#: classes/pref/users.php:168
1334#: classes/pref/feeds.php:773
1335#: classes/pref/feeds.php:900
dfabcb33 1336#: classes/pref/filters.php:472
ec5ac2ec 1337#: classes/pref/labels.php:79
dfabcb33 1338#: classes/pref/prefs.php:983
cadaafb7 1339#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
ec5ac2ec
AD
1340#: plugins/note/init.php:51
1341#: plugins/nsfw/init.php:85
1342#: plugins/mail/init.php:64
1343#: plugins/instances/init.php:245
dfabcb33 1344#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
ec5ac2ec
AD
1345msgid "Save"
1346msgstr "Kaydet"
5b74e66d 1347
70fc5a5e
AD
1348#: classes/opml.php:28
1349#: classes/opml.php:33
5b74e66d 1350msgid "OPML Utility"
1351msgstr "OPML Utility"
1352
1353#: classes/opml.php:37
1354msgid "Importing OPML..."
1355msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
1356
1357#: classes/opml.php:41
1358msgid "Return to preferences"
1359msgstr "Tercihlere geri dön"
1360
1361#: classes/opml.php:271
1362#, php-format
1363msgid "Adding feed: %s"
1364msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
1365
1366#: classes/opml.php:282
1367#, php-format
1368msgid "Duplicate feed: %s"
1369msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
1370
1371#: classes/opml.php:296
1372#, php-format
1373msgid "Adding label %s"
1374msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
1375
1376#: classes/opml.php:299
1377#, php-format
1378msgid "Duplicate label: %s"
1379msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
1380
1381#: classes/opml.php:311
1382#, php-format
1383msgid "Setting preference key %s to %s"
1384msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
1385
1386#: classes/opml.php:343
1387msgid "Adding filter..."
1388msgstr "Filtre ekleniyor..."
1389
1390#: classes/opml.php:421
1391#, php-format
1392msgid "Processing category: %s"
1393msgstr "Kategori işleniyor: %s"
1394
70fc5a5e 1395#: classes/opml.php:470
5b74e66d 1396#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1397#: plugins/import_export/init.php:424
5b74e66d 1398#, php-format
1399msgid "Upload failed with error code %d"
1400msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
1401
70fc5a5e 1402#: classes/opml.php:484
5b74e66d 1403#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1404#: plugins/import_export/init.php:438
5b74e66d 1405msgid "Unable to move uploaded file."
1406msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
1407
70fc5a5e 1408#: classes/opml.php:488
5b74e66d 1409#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1410#: plugins/import_export/init.php:442
5b74e66d 1411msgid "Error: please upload OPML file."
1412msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1413
ec5ac2ec 1414#: classes/opml.php:499
5b74e66d 1415msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1416msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1417
ec5ac2ec 1418#: classes/opml.php:506
70fc5a5e 1419#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5b74e66d 1420msgid "Error while parsing document."
1421msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1422
70fc5a5e 1423#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1424#: classes/pref/users.php:6
5b74e66d 1425#: plugins/instances/init.php:154
1426msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1427msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1428
ec5ac2ec
AD
1429#: classes/pref/system.php:29
1430msgid "Error Log"
1431msgstr "Hata kayıt defteri"
1432
1433#: classes/pref/system.php:40
cadaafb7 1434#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
ec5ac2ec
AD
1435msgid "Refresh"
1436msgstr "Yenile"
1437
1438#: classes/pref/system.php:43
1439msgid "Clear log"
1440msgstr "Kayıt defterini temizle"
1441
1442#: classes/pref/system.php:48
1443msgid "Error"
1444msgstr "Hata"
1445
1446#: classes/pref/system.php:49
1447msgid "Filename"
1448msgstr "Dosya adı"
1449
1450#: classes/pref/system.php:50
1451msgid "Message"
1452msgstr "Mesaj"
1453
1454#: classes/pref/system.php:52
1455msgid "Date"
1456msgstr "Tarih"
1457
5b74e66d 1458#: classes/pref/users.php:34
1459msgid "User not found"
1460msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1461
70fc5a5e
AD
1462#: classes/pref/users.php:53
1463#: classes/pref/users.php:399
5b74e66d 1464msgid "Registered"
1465msgstr "Kaydedildi"
1466
1467#: classes/pref/users.php:54
1468msgid "Last logged in"
1469msgstr "Son giriş"
1470
1471#: classes/pref/users.php:61
1472msgid "Subscribed feeds count"
1473msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1474
1475#: classes/pref/users.php:65
1476msgid "Subscribed feeds"
1477msgstr "Abone olunan özet akışları"
1478
1479#: classes/pref/users.php:136
1480msgid "Access level: "
1481msgstr "Erişim seviyesi:"
1482
70fc5a5e 1483#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1484#: classes/pref/feeds.php:647
1485#: classes/pref/feeds.php:853
5b74e66d 1486msgid "Options"
1487msgstr "Opsiyonlar"
1488
1489#: classes/pref/users.php:232
1490#, php-format
1491msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1492msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1493
1494#: classes/pref/users.php:239
1495#, php-format
1496msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1497msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1498
1499#: classes/pref/users.php:243
1500#, php-format
1501msgid "User <b>%s</b> already exists."
1502msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1503
1504#: classes/pref/users.php:265
1505#, php-format
1506msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1507msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1508
1509#: classes/pref/users.php:267
1510#, php-format
1511msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1512msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1513
1514#: classes/pref/users.php:291
1515msgid "[tt-rss] Password change notification"
1516msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1517
70fc5a5e 1518#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1519#: classes/pref/feeds.php:1302
1520#: classes/pref/feeds.php:1559
1521#: classes/pref/feeds.php:1623
dfabcb33
AD
1522#: classes/pref/filters.php:346
1523#: classes/pref/filters.php:394
1524#: classes/pref/filters.php:716
1525#: classes/pref/filters.php:804
1526#: classes/pref/filters.php:831
ec5ac2ec 1527#: classes/pref/labels.php:272
dfabcb33 1528#: classes/pref/prefs.php:994
70fc5a5e 1529#: plugins/instances/init.php:284
5b74e66d 1530msgid "Select"
1531msgstr "Seç"
1532
1533#: classes/pref/users.php:342
1534msgid "Create user"
1535msgstr "Kullanıcı tanımla"
1536
1537#: classes/pref/users.php:346
1538msgid "Details"
1539msgstr "Detaylar"
1540
70fc5a5e 1541#: classes/pref/users.php:348
dfabcb33 1542#: classes/pref/filters.php:731
5b74e66d 1543#: plugins/instances/init.php:293
1544msgid "Edit"
1545msgstr "Düzenle"
1546
1547#: classes/pref/users.php:398
1548msgid "Access Level"
1549msgstr "Erişim seviyesi"
1550
1551#: classes/pref/users.php:400
1552msgid "Last login"
1553msgstr "Son giriş"
1554
70fc5a5e
AD
1555#: classes/pref/users.php:419
1556#: plugins/instances/init.php:334
5b74e66d 1557msgid "Click to edit"
1558msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1559
1560#: classes/pref/users.php:439
1561msgid "No users defined."
1562msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1563
1564#: classes/pref/users.php:441
1565msgid "No matching users found."
1566msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1567
ec5ac2ec
AD
1568#: classes/pref/feeds.php:13
1569msgid "Check to enable field"
1570msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
5b74e66d 1571
ec5ac2ec
AD
1572#: classes/pref/feeds.php:63
1573#: classes/pref/feeds.php:212
1574#: classes/pref/feeds.php:256
1575#: classes/pref/feeds.php:262
1576#: classes/pref/feeds.php:288
1577#, php-format
1578msgid "(%d feed)"
1579msgid_plural "(%d feeds)"
1580msgstr[0] "(%d özet akışı)"
5b74e66d 1581
ec5ac2ec
AD
1582#: classes/pref/feeds.php:556
1583msgid "Feed Title"
1584msgstr "Özet akışı başlığı"
5b74e66d 1585
ec5ac2ec
AD
1586#: classes/pref/feeds.php:598
1587#: classes/pref/feeds.php:812
1588msgid "Update"
1589msgstr "Yenileme"
5b74e66d 1590
ec5ac2ec
AD
1591#: classes/pref/feeds.php:613
1592#: classes/pref/feeds.php:828
1593msgid "Article purging:"
1594msgstr "Yazıları temizleme:"
5b74e66d 1595
ec5ac2ec
AD
1596#: classes/pref/feeds.php:643
1597msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1598msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 1599
ec5ac2ec
AD
1600#: classes/pref/feeds.php:659
1601#: classes/pref/feeds.php:857
1602msgid "Hide from Popular feeds"
1603msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 1604
ec5ac2ec
AD
1605#: classes/pref/feeds.php:671
1606#: classes/pref/feeds.php:863
1607msgid "Include in e-mail digest"
1608msgstr "E-posta özetine ekle"
5b74e66d 1609
ec5ac2ec
AD
1610#: classes/pref/feeds.php:684
1611#: classes/pref/feeds.php:869
1612msgid "Always display image attachments"
1613msgstr "Daima resimleri göster"
5b74e66d 1614
ec5ac2ec
AD
1615#: classes/pref/feeds.php:697
1616#: classes/pref/feeds.php:877
1617msgid "Do not embed images"
1618msgstr "Resimleri gösterme"
5e28bc1a 1619
ec5ac2ec
AD
1620#: classes/pref/feeds.php:710
1621#: classes/pref/feeds.php:885
1622msgid "Cache images locally"
1623msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:722
1626#: classes/pref/feeds.php:891
1627msgid "Mark updated articles as unread"
1628msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
1629
1630#: classes/pref/feeds.php:728
1631msgid "Icon"
1632msgstr "İkon"
1633
1634#: classes/pref/feeds.php:742
1635msgid "Replace"
1636msgstr "Değiştir"
1637
1638#: classes/pref/feeds.php:764
1639msgid "Resubscribe to push updates"
1640msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
1641
1642#: classes/pref/feeds.php:771
1643msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1644msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
1645
1646#: classes/pref/feeds.php:1146
1647#: classes/pref/feeds.php:1199
1648msgid "All done."
1649msgstr "Bitti."
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1254
1652msgid "Feeds with errors"
1653msgstr "Hatalı özet akışları"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1279
1656msgid "Inactive feeds"
1657msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1316
1660msgid "Edit selected feeds"
1661msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1318
1664#: classes/pref/feeds.php:1332
dfabcb33 1665#: classes/pref/filters.php:734
ec5ac2ec
AD
1666msgid "Reset sort order"
1667msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1320
1670#: js/prefs.js:1732
1671msgid "Batch subscribe"
1672msgstr "Toplu abone ol"
1673
1674#: classes/pref/feeds.php:1327
1675msgid "Categories"
1676msgstr "Kategoriler"
1677
1678#: classes/pref/feeds.php:1330
1679msgid "Add category"
1680msgstr "Kategori ekle"
1681
1682#: classes/pref/feeds.php:1334
1683msgid "Remove selected"
1684msgstr "Seçileni kaldır"
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:1345
1687msgid "More actions..."
1688msgstr "Daha..."
1689
1690#: classes/pref/feeds.php:1349
1691msgid "Manual purge"
1692msgstr "Elle temizleme"
1693
1694#: classes/pref/feeds.php:1353
1695msgid "Clear feed data"
1696msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
1697
1698#: classes/pref/feeds.php:1354
dfabcb33 1699#: classes/pref/filters.php:742
ec5ac2ec
AD
1700msgid "Rescore articles"
1701msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1702
1703#: classes/pref/feeds.php:1404
1704msgid "OPML"
1705msgstr "OPML"
1706
1707#: classes/pref/feeds.php:1406
1708msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1709msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
1710
1711#: classes/pref/feeds.php:1406
1712msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1713msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
1714
1715#: classes/pref/feeds.php:1419
1716msgid "Import my OPML"
1717msgstr "OPML'imi içe aktar"
1718
1719#: classes/pref/feeds.php:1423
1720msgid "Filename:"
1721msgstr "Dosya adı:"
1722
1723#: classes/pref/feeds.php:1425
1724msgid "Include settings"
1725msgstr "Ayarları dahil et"
1726
1727#: classes/pref/feeds.php:1429
1728msgid "Export OPML"
1729msgstr "OPML'i dışa aktar"
1730
1731#: classes/pref/feeds.php:1433
1732msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1733msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
1734
1735#: classes/pref/feeds.php:1435
1736msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1737msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
1738
1739#: classes/pref/feeds.php:1437
1740msgid "Public OPML URL"
1741msgstr "Herkese açık OPML adresi"
1742
1743#: classes/pref/feeds.php:1438
1744msgid "Display published OPML URL"
1745msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
1746
1747#: classes/pref/feeds.php:1447
1748msgid "Firefox integration"
1749msgstr "Firefox bütünleşimi"
1750
1751#: classes/pref/feeds.php:1449
1752msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1753msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
1754
1755#: classes/pref/feeds.php:1456
1756msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1757msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
1758
1759#: classes/pref/feeds.php:1464
1760msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1761msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
1762
1763#: classes/pref/feeds.php:1466
1764msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1765msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
1766
1767#: classes/pref/feeds.php:1474
1768msgid "Display URL"
1769msgstr "Adresi göster"
1770
1771#: classes/pref/feeds.php:1477
1772msgid "Clear all generated URLs"
1773msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
1774
1775#: classes/pref/feeds.php:1555
1776msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1777msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
1778
1779#: classes/pref/feeds.php:1589
1780#: classes/pref/feeds.php:1653
1781msgid "Click to edit feed"
1782msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
1783
1784#: classes/pref/feeds.php:1607
1785#: classes/pref/feeds.php:1673
1786msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1787msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
1788
1789#: classes/pref/feeds.php:1778
1790msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1791msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
1792
1793#: classes/pref/feeds.php:1787
1794msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1795msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
1796
1797#: classes/pref/feeds.php:1809
1798msgid "Feeds require authentication."
1799msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
1800
dfabcb33 1801#: classes/pref/filters.php:102
ec5ac2ec
AD
1802msgid "Articles matching this filter:"
1803msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
1804
dfabcb33 1805#: classes/pref/filters.php:185
ec5ac2ec
AD
1806msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1807msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
1808
dfabcb33
AD
1809#: classes/pref/filters.php:226
1810#: classes/pref/filters.php:505
ec5ac2ec
AD
1811msgid "(inverse)"
1812msgstr "(ters çevir)"
1813
dfabcb33
AD
1814#: classes/pref/filters.php:222
1815#: classes/pref/filters.php:504
5e28bc1a
AD
1816#, php-format
1817msgid "%s on %s in %s %s"
1818msgstr "%s de %s de %s %s"
1819
dfabcb33
AD
1820#: classes/pref/filters.php:335
1821#: classes/pref/filters.php:795
ec5ac2ec
AD
1822#: classes/pref/labels.php:22
1823msgid "Caption"
1824msgstr "Altyazı"
1825
dfabcb33
AD
1826#: classes/pref/filters.php:341
1827#: classes/pref/filters.php:799
1828#: classes/pref/filters.php:914
5b74e66d 1829msgid "Match"
1830msgstr "Eşle"
1831
dfabcb33
AD
1832#: classes/pref/filters.php:355
1833#: classes/pref/filters.php:403
1834#: classes/pref/filters.php:813
1835#: classes/pref/filters.php:840
5b74e66d 1836msgid "Add"
1837msgstr "Ekle"
1838
dfabcb33
AD
1839#: classes/pref/filters.php:389
1840#: classes/pref/filters.php:826
5b74e66d 1841msgid "Apply actions"
1842msgstr "Uygula"
1843
dfabcb33
AD
1844#: classes/pref/filters.php:439
1845#: classes/pref/filters.php:855
5b74e66d 1846msgid "Enabled"
1847msgstr "Etkin"
1848
dfabcb33
AD
1849#: classes/pref/filters.php:448
1850#: classes/pref/filters.php:858
5b74e66d 1851msgid "Match any rule"
1852msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1853
dfabcb33
AD
1854#: classes/pref/filters.php:457
1855#: classes/pref/filters.php:861
5b74e66d 1856msgid "Inverse matching"
1857msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1858
dfabcb33
AD
1859#: classes/pref/filters.php:469
1860#: classes/pref/filters.php:868
5b74e66d 1861msgid "Test"
1862msgstr "Deneme"
1863
dfabcb33 1864#: classes/pref/filters.php:728
5b74e66d 1865msgid "Combine"
1866msgstr "Birleştir"
1867
dfabcb33 1868#: classes/pref/filters.php:871
5b74e66d 1869msgid "Create"
1870msgstr "Tanımla"
1871
dfabcb33 1872#: classes/pref/filters.php:926
5b74e66d 1873msgid "Inverse regular expression matching"
1874msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1875
dfabcb33 1876#: classes/pref/filters.php:928
5b74e66d 1877msgid "on field"
1878msgstr "alanda"
1879
dfabcb33 1880#: classes/pref/filters.php:934
5e28bc1a 1881#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1882msgid "in"
1883msgstr "de"
1884
dfabcb33 1885#: classes/pref/filters.php:947
70fc5a5e
AD
1886#, fuzzy
1887msgid "Wiki: Filters"
1888msgstr "Filtreler"
1889
dfabcb33 1890#: classes/pref/filters.php:952
5b74e66d 1891msgid "Save rule"
1892msgstr "Kuralı kaydet"
1893
dfabcb33 1894#: classes/pref/filters.php:952
ec5ac2ec 1895#: js/functions.js:1025
5b74e66d 1896msgid "Add rule"
1897msgstr "Kural ekle"
1898
dfabcb33 1899#: classes/pref/filters.php:975
5b74e66d 1900msgid "Perform Action"
1901msgstr "Çalıştır"
1902
dfabcb33 1903#: classes/pref/filters.php:1001
5b74e66d 1904msgid "with parameters:"
1905msgstr "parametrelerle:"
1906
dfabcb33 1907#: classes/pref/filters.php:1019
5b74e66d 1908msgid "Save action"
1909msgstr "Kaydet"
1910
dfabcb33 1911#: classes/pref/filters.php:1019
ec5ac2ec 1912#: js/functions.js:1051
5b74e66d 1913msgid "Add action"
1914msgstr "Ekle"
1915
dfabcb33 1916#: classes/pref/filters.php:1042
5b74e66d 1917msgid "[No caption]"
1918msgstr "[altyazısız]"
1919
dfabcb33 1920#: classes/pref/filters.php:1044
5b74e66d 1921#, php-format
1922msgid "%s (%d rule)"
1923msgid_plural "%s (%d rules)"
1924msgstr[0] "%s (%d kural)"
1925msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1926
dfabcb33 1927#: classes/pref/filters.php:1059
5b74e66d 1928#, php-format
1929msgid "%s (+%d action)"
1930msgid_plural "%s (+%d actions)"
1931msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1932
ec5ac2ec
AD
1933#: classes/pref/labels.php:37
1934msgid "Colors"
1935msgstr "Renkler"
1936
1937#: classes/pref/labels.php:42
1938msgid "Foreground:"
1939msgstr "Önplan:"
1940
1941#: classes/pref/labels.php:42
1942msgid "Background:"
1943msgstr "Arkaplan:"
1944
1945#: classes/pref/labels.php:232
1946#, php-format
1947msgid "Created label <b>%s</b>"
1948msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1949
1950#: classes/pref/labels.php:287
1951msgid "Clear colors"
1952msgstr "Renkleri kaldır"
1953
5b74e66d 1954#: classes/pref/prefs.php:18
1955msgid "General"
1956msgstr "Genel"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:19
1959msgid "Interface"
1960msgstr "Arayüz"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:20
1963msgid "Advanced"
1964msgstr "Gelişmiş"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:21
1967msgid "Digest"
1968msgstr "Özet"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:25
1971msgid "Allow duplicate articles"
1972msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:26
5b74e66d 1975msgid "Blacklisted tags"
1976msgstr "Kara listedeki etiketler"
1977
8b4bfd5c 1978#: classes/pref/prefs.php:26
70fc5a5e
AD
1979msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1980msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1981
8b4bfd5c 1982#: classes/pref/prefs.php:27
5b74e66d 1983msgid "Automatically mark articles as read"
1984msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
1985
8b4bfd5c 1986#: classes/pref/prefs.php:27
70fc5a5e
AD
1987msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1988msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1989
8b4bfd5c 1990#: classes/pref/prefs.php:28
5b74e66d 1991msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1992msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
1993
8b4bfd5c 1994#: classes/pref/prefs.php:29
5b74e66d 1995msgid "Combined feed display"
1996msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
1997
8b4bfd5c 1998#: classes/pref/prefs.php:29
70fc5a5e
AD
1999msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2000msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
5b74e66d 2001
8b4bfd5c 2002#: classes/pref/prefs.php:30
5b74e66d 2003msgid "Confirm marking feed as read"
2004msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
2005
8b4bfd5c 2006#: classes/pref/prefs.php:31
5b74e66d 2007msgid "Amount of articles to display at once"
2008msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
2009
8b4bfd5c 2010#: classes/pref/prefs.php:32
5b74e66d 2011msgid "Default feed update interval"
2012msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
2013
8b4bfd5c 2014#: classes/pref/prefs.php:32
70fc5a5e
AD
2015msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2016msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
5b74e66d 2017
8b4bfd5c 2018#: classes/pref/prefs.php:33
5b74e66d 2019msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2020msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
2021
8b4bfd5c 2022#: classes/pref/prefs.php:34
5b74e66d 2023msgid "Enable e-mail digest"
2024msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
2025
8b4bfd5c 2026#: classes/pref/prefs.php:34
70fc5a5e
AD
2027msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2028msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 2029
8b4bfd5c 2030#: classes/pref/prefs.php:35
5b74e66d 2031msgid "Try to send digests around specified time"
2032msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
2033
8b4bfd5c 2034#: classes/pref/prefs.php:35
5b74e66d 2035msgid "Uses UTC timezone"
2036msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
2037
8b4bfd5c 2038#: classes/pref/prefs.php:36
5b74e66d 2039msgid "Enable API access"
2040msgstr "API erişimini etkinleştir"
2041
8b4bfd5c 2042#: classes/pref/prefs.php:36
5b74e66d 2043msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2044msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
2045
8b4bfd5c 2046#: classes/pref/prefs.php:37
5b74e66d 2047msgid "Enable feed categories"
2048msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
2049
8b4bfd5c 2050#: classes/pref/prefs.php:38
5b74e66d 2051msgid "Sort feeds by unread articles count"
2052msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
2053
8b4bfd5c 2054#: classes/pref/prefs.php:39
5b74e66d 2055msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
70fc5a5e 2056msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 2057
8b4bfd5c 2058#: classes/pref/prefs.php:40
5b74e66d 2059msgid "Hide feeds with no unread articles"
2060msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
2061
8b4bfd5c 2062#: classes/pref/prefs.php:41
5b74e66d 2063msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
70fc5a5e 2064msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 2065
8b4bfd5c 2066#: classes/pref/prefs.php:42
5b74e66d 2067msgid "Long date format"
2068msgstr "Uzun tarih formatı"
2069
8b4bfd5c 2070#: classes/pref/prefs.php:42
70fc5a5e
AD
2071msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2072msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 2073
8b4bfd5c 2074#: classes/pref/prefs.php:43
5b74e66d 2075msgid "On catchup show next feed"
2076msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
2077
8b4bfd5c 2078#: classes/pref/prefs.php:43
70fc5a5e
AD
2079msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2080msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 2081
8b4bfd5c 2082#: classes/pref/prefs.php:44
5b74e66d 2083msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2084msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
2085
8b4bfd5c 2086#: classes/pref/prefs.php:45
5b74e66d 2087msgid "Purge unread articles"
2088msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
2089
8b4bfd5c 2090#: classes/pref/prefs.php:46
5b74e66d 2091msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2092msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
2093
8b4bfd5c 2094#: classes/pref/prefs.php:47
5b74e66d 2095msgid "Short date format"
2096msgstr "Kısa tarih formatı"
2097
8b4bfd5c 2098#: classes/pref/prefs.php:48
5b74e66d 2099msgid "Show content preview in headlines list"
2100msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
2101
8b4bfd5c 2102#: classes/pref/prefs.php:49
5b74e66d 2103msgid "Sort headlines by feed date"
2104msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
2105
8b4bfd5c 2106#: classes/pref/prefs.php:49
5b74e66d 2107msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
70fc5a5e 2108msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 2109
8b4bfd5c 2110#: classes/pref/prefs.php:50
5b74e66d 2111msgid "Login with an SSL certificate"
2112msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
2113
8b4bfd5c 2114#: classes/pref/prefs.php:50
5b74e66d 2115msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2116msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
2117
8b4bfd5c 2118#: classes/pref/prefs.php:51
5b74e66d 2119msgid "Do not embed images in articles"
2120msgstr "Yazılarda resim gösterme"
2121
8b4bfd5c 2122#: classes/pref/prefs.php:52
5b74e66d 2123msgid "Strip unsafe tags from articles"
2124msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
2125
8b4bfd5c 2126#: classes/pref/prefs.php:52
5b74e66d 2127msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2128msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
2129
8b4bfd5c 2130#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2131#: js/prefs.js:1687
5b74e66d 2132msgid "Customize stylesheet"
2133msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
2134
8b4bfd5c 2135#: classes/pref/prefs.php:53
5b74e66d 2136msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2137msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
2138
8b4bfd5c 2139#: classes/pref/prefs.php:54
5b74e66d 2140msgid "Time zone"
2141msgstr "Saat dilimi"
2142
8b4bfd5c 2143#: classes/pref/prefs.php:55
5b74e66d 2144msgid "Group headlines in virtual feeds"
2145msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
2146
8b4bfd5c 2147#: classes/pref/prefs.php:55
5b74e66d 2148msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
70fc5a5e 2149msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
5b74e66d 2150
8b4bfd5c 2151#: classes/pref/prefs.php:56
5b74e66d 2152msgid "Language"
2153msgstr "Dil"
2154
8b4bfd5c 2155#: classes/pref/prefs.php:57
5b74e66d 2156msgid "Theme"
2157msgstr "Tema"
2158
8b4bfd5c 2159#: classes/pref/prefs.php:57
5b74e66d 2160msgid "Select one of the available CSS themes"
2161msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
2162
8b4bfd5c 2163#: classes/pref/prefs.php:126
5b74e66d 2164msgid "The configuration was saved."
2165msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2166
cadaafb7 2167#: classes/pref/prefs.php:140
5b74e66d 2168msgid "Your personal data has been saved."
2169msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
2170
cadaafb7 2171#: classes/pref/prefs.php:160
5b74e66d 2172msgid "Your preferences are now set to default values."
2173msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
2174
cadaafb7 2175#: classes/pref/prefs.php:183
5b74e66d 2176msgid "Personal data / Authentication"
2177msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
2178
cadaafb7 2179#: classes/pref/prefs.php:203
5b74e66d 2180msgid "Personal data"
2181msgstr "Kişisel bilgi "
2182
cadaafb7 2183#: classes/pref/prefs.php:213
5b74e66d 2184msgid "Full name"
2185msgstr "İsim soyisim"
2186
cadaafb7 2187#: classes/pref/prefs.php:217
5b74e66d 2188msgid "E-mail"
2189msgstr "E-posta"
2190
cadaafb7 2191#: classes/pref/prefs.php:223
5b74e66d 2192msgid "Access level"
2193msgstr "Erişim seviyesi"
2194
cadaafb7 2195#: classes/pref/prefs.php:233
5b74e66d 2196msgid "Save data"
2197msgstr "Bilgiyi kaydet"
2198
dfabcb33 2199#: classes/pref/prefs.php:254
5b74e66d 2200msgid "Your password is at default value, please change it."
70fc5a5e 2201msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 2202
dfabcb33 2203#: classes/pref/prefs.php:289
5b74e66d 2204msgid "Changing your current password will disable OTP."
2205msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
2206
dfabcb33 2207#: classes/pref/prefs.php:294
5b74e66d 2208msgid "Old password"
2209msgstr "Eski şifre"
2210
dfabcb33 2211#: classes/pref/prefs.php:297
5b74e66d 2212msgid "New password"
2213msgstr "Yeni şifre"
2214
dfabcb33 2215#: classes/pref/prefs.php:302
5b74e66d 2216msgid "Confirm password"
2217msgstr "Şifreyi onayla"
2218
dfabcb33 2219#: classes/pref/prefs.php:312
5b74e66d 2220msgid "Change password"
2221msgstr "Şifreyi değiştir"
2222
dfabcb33 2223#: classes/pref/prefs.php:318
5b74e66d 2224msgid "One time passwords / Authenticator"
2225msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
2226
dfabcb33 2227#: classes/pref/prefs.php:322
70fc5a5e
AD
2228msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2229msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
5b74e66d 2230
dfabcb33
AD
2231#: classes/pref/prefs.php:347
2232#: classes/pref/prefs.php:398
5b74e66d 2233msgid "Enter your password"
2234msgstr "Şifrenizi girin"
2235
dfabcb33 2236#: classes/pref/prefs.php:358
5b74e66d 2237msgid "Disable OTP"
2238msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
2239
dfabcb33 2240#: classes/pref/prefs.php:364
70fc5a5e
AD
2241msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2242msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2243
dfabcb33 2244#: classes/pref/prefs.php:366
5b74e66d 2245msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2246msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
2247
dfabcb33 2248#: classes/pref/prefs.php:403
5b74e66d 2249msgid "Enter the generated one time password"
2250msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
2251
dfabcb33 2252#: classes/pref/prefs.php:417
5b74e66d 2253msgid "Enable OTP"
2254msgstr "OTP'yi etkinleştir"
2255
dfabcb33 2256#: classes/pref/prefs.php:423
5b74e66d 2257msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2258msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
2259
dfabcb33 2260#: classes/pref/prefs.php:466
5b74e66d 2261msgid "Some preferences are only available in default profile."
2262msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
2263
dfabcb33 2264#: classes/pref/prefs.php:564
5b74e66d 2265msgid "Customize"
2266msgstr "Özelleştir"
2267
dfabcb33 2268#: classes/pref/prefs.php:627
5b74e66d 2269msgid "Register"
2270msgstr "Kaydet"
2271
dfabcb33 2272#: classes/pref/prefs.php:631
5b74e66d 2273msgid "Clear"
2274msgstr "Temizle"
2275
dfabcb33 2276#: classes/pref/prefs.php:637
5b74e66d 2277#, php-format
2278msgid "Current server time: %s (UTC)"
2279msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2280
dfabcb33 2281#: classes/pref/prefs.php:669
5b74e66d 2282msgid "Save configuration"
2283msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
2284
dfabcb33 2285#: classes/pref/prefs.php:673
5b74e66d 2286msgid "Save and exit preferences"
2287msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
2288
dfabcb33 2289#: classes/pref/prefs.php:678
5b74e66d 2290msgid "Manage profiles"
2291msgstr "Profilleri yönet"
2292
dfabcb33 2293#: classes/pref/prefs.php:681
5b74e66d 2294msgid "Reset to defaults"
2295msgstr "Öntanımlılara geri dön"
2296
dfabcb33 2297#: classes/pref/prefs.php:704
5b74e66d 2298msgid "Plugins"
2299msgstr "Eklentiler"
2300
dfabcb33 2301#: classes/pref/prefs.php:706
70fc5a5e
AD
2302msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2303msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2304
dfabcb33 2305#: classes/pref/prefs.php:708
70fc5a5e
AD
2306msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2307msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
5b74e66d 2308
dfabcb33 2309#: classes/pref/prefs.php:734
5b74e66d 2310msgid "System plugins"
2311msgstr "Sistem eklentileri"
2312
dfabcb33
AD
2313#: classes/pref/prefs.php:738
2314#: classes/pref/prefs.php:794
5b74e66d 2315msgid "Plugin"
2316msgstr "Eklenti"
2317
dfabcb33
AD
2318#: classes/pref/prefs.php:739
2319#: classes/pref/prefs.php:795
5b74e66d 2320msgid "Description"
2321msgstr "Tanım"
2322
dfabcb33
AD
2323#: classes/pref/prefs.php:740
2324#: classes/pref/prefs.php:796
5b74e66d 2325msgid "Version"
2326msgstr "Versiyon"
2327
dfabcb33
AD
2328#: classes/pref/prefs.php:741
2329#: classes/pref/prefs.php:797
5b74e66d 2330msgid "Author"
2331msgstr "Yazar"
2332
dfabcb33
AD
2333#: classes/pref/prefs.php:772
2334#: classes/pref/prefs.php:831
5b74e66d 2335msgid "more info"
2336msgstr "daha fazla bilgi"
2337
dfabcb33
AD
2338#: classes/pref/prefs.php:781
2339#: classes/pref/prefs.php:840
5b74e66d 2340msgid "Clear data"
2341msgstr "Veriyi temizle"
2342
dfabcb33 2343#: classes/pref/prefs.php:790
5b74e66d 2344msgid "User plugins"
2345msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2346
dfabcb33 2347#: classes/pref/prefs.php:855
5b74e66d 2348msgid "Enable selected plugins"
2349msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2350
dfabcb33 2351#: classes/pref/prefs.php:923
5b74e66d 2352msgid "Incorrect one time password"
2353msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2354
dfabcb33
AD
2355#: classes/pref/prefs.php:926
2356#: classes/pref/prefs.php:943
5b74e66d 2357msgid "Incorrect password"
2358msgstr "Yanlış şifre"
2359
dfabcb33 2360#: classes/pref/prefs.php:968
5b74e66d 2361#, php-format
70fc5a5e
AD
2362msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2363msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2364
dfabcb33 2365#: classes/pref/prefs.php:1008
5b74e66d 2366msgid "Create profile"
2367msgstr "Profil tanımla"
2368
dfabcb33
AD
2369#: classes/pref/prefs.php:1031
2370#: classes/pref/prefs.php:1059
5b74e66d 2371msgid "(active)"
2372msgstr "(aktif)"
2373
dfabcb33 2374#: classes/pref/prefs.php:1093
5b74e66d 2375msgid "Remove selected profiles"
2376msgstr "Seçili profilleri kaldır"
2377
dfabcb33 2378#: classes/pref/prefs.php:1095
5b74e66d 2379msgid "Activate profile"
2380msgstr "Profili aktifleştir"
2381
cadaafb7 2382#: classes/dlg.php:17
ec5ac2ec
AD
2383msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2384msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 2385
cadaafb7 2386#: classes/dlg.php:48
ec5ac2ec
AD
2387msgid "Your Public OPML URL is:"
2388msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
5b74e66d 2389
cadaafb7 2390#: classes/dlg.php:57
dfabcb33 2391#: classes/dlg.php:183
ec5ac2ec
AD
2392#: plugins/share/init.php:120
2393msgid "Generate new URL"
2394msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
5b74e66d 2395
cadaafb7 2396#: classes/dlg.php:71
ec5ac2ec
AD
2397msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2398msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 2399
cadaafb7
AD
2400#: classes/dlg.php:75
2401#: classes/dlg.php:84
ec5ac2ec
AD
2402msgid "Last update:"
2403msgstr "Son yenileme:"
5b74e66d 2404
cadaafb7 2405#: classes/dlg.php:80
ec5ac2ec
AD
2406msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2407msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 2408
dfabcb33 2409#: classes/dlg.php:174
ec5ac2ec
AD
2410msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2411msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
5b74e66d 2412
cadaafb7 2413#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
ec5ac2ec 2414#, php-format
cadaafb7 2415msgid "Data saved (%s, %d)"
8b4bfd5c
AD
2416msgstr ""
2417
cadaafb7 2418#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
8b4bfd5c
AD
2419#, fuzzy
2420msgid "Show related articles"
2421msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2422
cadaafb7
AD
2423#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2424#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
8b4bfd5c
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Mark similar articles as read"
2427msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
2428
cadaafb7 2429#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
dfabcb33 2430#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
8b4bfd5c
AD
2431#, fuzzy
2432msgid "Global settings"
2433msgstr "Ayarları dahil et"
5b74e66d 2434
cadaafb7 2435#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
8b4bfd5c
AD
2436msgid "Minimum similarity:"
2437msgstr ""
5b74e66d 2438
cadaafb7 2439#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
8b4bfd5c
AD
2440msgid "Minimum title length:"
2441msgstr ""
5b74e66d 2442
cadaafb7
AD
2443#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2444#, fuzzy
2445msgid "Enable for all feeds:"
2446msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
2447
2448#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
dfabcb33 2449#: plugins/af_readability/init.php:40
8b4bfd5c
AD
2450msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2451msgstr ""
5b74e66d 2452
cadaafb7 2453#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
8b4bfd5c
AD
2454msgid "Similarity (pg_trgm)"
2455msgstr ""
5b74e66d 2456
ec5ac2ec
AD
2457#: plugins/af_comics/init.php:39
2458msgid "Feeds supported by af_comics"
2459msgstr ""
5b74e66d 2460
ec5ac2ec
AD
2461#: plugins/af_comics/init.php:41
2462msgid "The following comics are currently supported:"
2463msgstr ""
5b74e66d 2464
ec5ac2ec
AD
2465#: plugins/note/init.php:26
2466#: plugins/note/note.js:11
2467msgid "Edit article note"
2468msgstr "Yazı notunu düzenle"
5b74e66d 2469
ec5ac2ec 2470#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2471#: plugins/import_export/init.php:450
ec5ac2ec
AD
2472msgid "No file uploaded."
2473msgstr "Dosya yüklenemedi."
5b74e66d 2474
ec5ac2ec
AD
2475#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2476#, php-format
2477msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2478msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
5b74e66d 2479
ec5ac2ec
AD
2480#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2481msgid "The document has incorrect format."
2482msgstr "Dosya yanlış formatta."
5b74e66d 2483
ec5ac2ec
AD
2484#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2485msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2486msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
5b74e66d 2487
ec5ac2ec
AD
2488#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2489msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2490msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
5b74e66d 2491
ec5ac2ec
AD
2492#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2493msgid "Import my Starred items"
2494msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
5b74e66d 2495
70fc5a5e
AD
2496#: plugins/mailto/init.php:49
2497#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2498#: plugins/mail/init.php:112
2499#: plugins/mail/init.php:118
5b74e66d 2500msgid "[Forwarded]"
2501msgstr "[İletildi]"
2502
70fc5a5e 2503#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2504#: plugins/mail/init.php:112
5b74e66d 2505msgid "Multiple articles"
2506msgstr "Birçok yazı"
2507
2508#: plugins/mailto/init.php:71
2509msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2510msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2511
2512#: plugins/mailto/init.php:75
2513msgid "Forward selected article(s) by email."
2514msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2515
2516#: plugins/mailto/init.php:78
70fc5a5e 2517msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
5b74e66d 2518msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2519
2520#: plugins/mailto/init.php:83
2521msgid "Close this dialog"
2522msgstr "Bu ekranı kapatın"
2523
5b74e66d 2524#: plugins/import_export/init.php:58
2525msgid "Import and export"
2526msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2527
2528#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2529msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2530msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2531
2532#: plugins/import_export/init.php:65
2533msgid "Export my data"
2534msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2535
2536#: plugins/import_export/init.php:81
2537msgid "Import"
2538msgstr "İçe aktar"
2539
8b4bfd5c 2540#: plugins/import_export/init.php:223
5b74e66d 2541msgid "Could not import: incorrect schema version."
2542msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2543
8b4bfd5c 2544#: plugins/import_export/init.php:228
5b74e66d 2545msgid "Could not import: unrecognized document format."
2546msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2547
8b4bfd5c 2548#: plugins/import_export/init.php:387
5b74e66d 2549msgid "Finished: "
2550msgstr "Tamamlandı:"
2551
8b4bfd5c 2552#: plugins/import_export/init.php:388
5b74e66d 2553#, php-format
2554msgid "%d article processed, "
2555msgid_plural "%d articles processed, "
2556msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2557
8b4bfd5c 2558#: plugins/import_export/init.php:389
5b74e66d 2559#, php-format
2560msgid "%d imported, "
2561msgid_plural "%d imported, "
2562msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2563msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2564
8b4bfd5c 2565#: plugins/import_export/init.php:390
5b74e66d 2566#, php-format
2567msgid "%d feed created."
2568msgid_plural "%d feeds created."
2569msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2570msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2571
8b4bfd5c 2572#: plugins/import_export/init.php:395
5b74e66d 2573msgid "Could not load XML document."
2574msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2575
8b4bfd5c 2576#: plugins/import_export/init.php:407
5b74e66d 2577msgid "Prepare data"
2578msgstr "Verileri hazırla"
2579
ec5ac2ec
AD
2580#: plugins/nsfw/init.php:30
2581#: plugins/nsfw/init.php:42
2582msgid "Not work safe (click to toggle)"
2583msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2584
2585#: plugins/nsfw/init.php:52
2586msgid "NSFW Plugin"
2587msgstr "NSFW eklentisi"
2588
2589#: plugins/nsfw/init.php:79
2590msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2591msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2592
2593#: plugins/nsfw/init.php:100
2594msgid "Configuration saved."
2595msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2596
2597#: plugins/auth_internal/init.php:65
2598msgid "Please enter your one time password:"
2599msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2600
2601#: plugins/auth_internal/init.php:188
2602msgid "Password has been changed."
2603msgstr "Şifre değiştirildi."
2604
2605#: plugins/auth_internal/init.php:190
2606msgid "Old password is incorrect."
2607msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2608
2609#: plugins/close_button/init.php:22
2610msgid "Close article"
2611msgstr "Yazıyı kapat"
5b74e66d 2612
ad684393
AD
2613#: plugins/mail/init.php:28
2614msgid "Mail addresses saved."
2615msgstr ""
2616
2617#: plugins/mail/init.php:34
2618#, fuzzy
2619msgid "Mail plugin"
2620msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2621
2622#: plugins/mail/init.php:36
2623msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2624msgstr ""
2625
ce4b0ee2 2626#: plugins/mail/init.php:140
5b74e66d 2627msgid "To:"
2628msgstr "Kime:"
2629
ce4b0ee2 2630#: plugins/mail/init.php:155
5b74e66d 2631msgid "Subject:"
2632msgstr "Başlık:"
2633
ce4b0ee2 2634#: plugins/mail/init.php:171
5b74e66d 2635msgid "Send e-mail"
2636msgstr "E-posta yolla"
2637
5b74e66d 2638#: plugins/instances/init.php:141
2639msgid "Linked"
42a5abdc 2640msgstr "Olgu bağlantıları"
5b74e66d 2641
70fc5a5e
AD
2642#: plugins/instances/init.php:204
2643#: plugins/instances/init.php:395
5b74e66d 2644msgid "Instance"
2645msgstr "Olgu"
2646
70fc5a5e
AD
2647#: plugins/instances/init.php:215
2648#: plugins/instances/init.php:312
5b74e66d 2649#: plugins/instances/init.php:404
2650msgid "Instance URL"
2651msgstr "Olgu adresi"
2652
70fc5a5e
AD
2653#: plugins/instances/init.php:226
2654#: plugins/instances/init.php:414
5b74e66d 2655msgid "Access key:"
2656msgstr "Ulaşım anahtarı:"
2657
70fc5a5e
AD
2658#: plugins/instances/init.php:229
2659#: plugins/instances/init.php:313
5b74e66d 2660#: plugins/instances/init.php:417
2661msgid "Access key"
2662msgstr "Ulaşım anahtarı"
2663
70fc5a5e
AD
2664#: plugins/instances/init.php:233
2665#: plugins/instances/init.php:421
5b74e66d 2666msgid "Use one access key for both linked instances."
2667msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
2668
70fc5a5e
AD
2669#: plugins/instances/init.php:241
2670#: plugins/instances/init.php:429
5b74e66d 2671msgid "Generate new key"
2672msgstr "Yeni anahtar üret"
2673
2674#: plugins/instances/init.php:292
2675msgid "Link instance"
42a5abdc 2676msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
5b74e66d 2677
2678#: plugins/instances/init.php:304
70fc5a5e
AD
2679msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2680msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2681
2682#: plugins/instances/init.php:314
2683msgid "Last connected"
2684msgstr "Son bağlantı"
2685
2686#: plugins/instances/init.php:315
2687msgid "Status"
2688msgstr "Durum"
2689
2690#: plugins/instances/init.php:316
2691msgid "Stored feeds"
2692msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
2693
2694#: plugins/instances/init.php:433
2695msgid "Create link"
2696msgstr "Bağlantı üret"
2697
dfabcb33
AD
2698#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2699msgid "af_redditimgur settings"
2700msgstr ""
2701
2702#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2703msgid "Extract missing content using Readability"
2704msgstr ""
2705
2706#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
2707#, fuzzy
2708msgid "Configuration saved"
2709msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2710
2711#: plugins/af_readability/init.php:29
2712msgid "af_readability settings"
2713msgstr ""
2714
2715#: plugins/af_readability/init.php:57
2716#, fuzzy
2717msgid "Readability"
2718msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
2719
2720#: plugins/af_readability/init.php:68
2721#, fuzzy
2722msgid "Inline article content"
2723msgstr "Yazı notunu düzenle"
2724
ec5ac2ec 2725#: plugins/vf_shared/init.php:16
dfabcb33 2726#: plugins/vf_shared/init.php:69
ec5ac2ec
AD
2727msgid "Shared articles"
2728msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2729
cadaafb7
AD
2730#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2731msgid "+1"
2732msgstr ""
2733
2734#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2735msgid "-1"
2736msgstr ""
2737
2738#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2739msgid "Show classifier info"
2740msgstr ""
2741
2742#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2743#, fuzzy
2744msgid "Statistics"
2745msgstr "Durum"
2746
2747#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2748#, php-format
2749msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2750msgstr ""
2751
2752#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2753#, fuzzy
2754msgid "Last matched articles"
2755msgstr "Favori yazılar"
2756
2757#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2758#, fuzzy
2759msgid "Clear database"
2760msgstr "Veriyi temizle"
2761
2762#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2763msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2764msgstr ""
2765
2766#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2767#, fuzzy, php-format
2768msgid "Currently stored as: %s"
2769msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2770
2771#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2772msgid "Classifier result"
2773msgstr ""
2774
ec5ac2ec
AD
2775#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2776msgid "Bookmarklets"
2777msgstr "Bookmarklets"
2778
2779#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2780msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2781msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
2782
2783#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2784#, php-format
2785msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2786msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2787
2788#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2789msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2790msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2791
2792#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2793msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2794msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
2795
5b74e66d 2796#: plugins/share/init.php:39
2797msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
70fc5a5e 2798msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2799
2800#: plugins/share/init.php:44
2801msgid "Unshare all articles"
2802msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2803
2804#: plugins/share/init.php:77
2805msgid "Share by URL"
2806msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2807
2808#: plugins/share/init.php:99
2809msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2810msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2811
2812#: plugins/share/init.php:117
2813msgid "Unshare article"
2814msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2815
96ebdb70 2816#: js/functions.js:62
5b74e66d 2817msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2818msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2819
f8eb8d78
AD
2820#: js/functions.js:90
2821msgid "Report to tt-rss.org"
2822msgstr ""
2823
2824#: js/functions.js:93
2825msgid "Close"
2826msgstr ""
2827
96ebdb70
AD
2828#: js/functions.js:104
2829#, fuzzy
2830msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2831msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2832
ec5ac2ec 2833#: js/functions.js:224
5b74e66d 2834msgid "Click to close"
2835msgstr "Kapamak için tıklayın"
2836
ec5ac2ec 2837#: js/functions.js:1051
5b74e66d 2838msgid "Edit action"
2839msgstr "Eylemi düzenle"
2840
ec5ac2ec 2841#: js/functions.js:1088
5b74e66d 2842msgid "Create Filter"
2843msgstr "Filtre tanımla"
2844
ec5ac2ec 2845#: js/functions.js:1218
70fc5a5e
AD
2846msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2847msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2848
ec5ac2ec 2849#: js/functions.js:1229
5b74e66d 2850msgid "Subscription reset."
2851msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2852
ec5ac2ec 2853#: js/functions.js:1239
dfabcb33 2854#: js/tt-rss.js:685
f8eb8d78 2855#, perl-format
5b74e66d 2856msgid "Unsubscribe from %s?"
2857msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2858
ec5ac2ec 2859#: js/functions.js:1242
5b74e66d 2860msgid "Removing feed..."
2861msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2862
ec5ac2ec 2863#: js/functions.js:1349
5b74e66d 2864msgid "Please enter category title:"
2865msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2866
ec5ac2ec 2867#: js/functions.js:1380
5b74e66d 2868msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2869msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2870
ec5ac2ec
AD
2871#: js/functions.js:1384
2872#: js/prefs.js:1218
5b74e66d 2873msgid "Trying to change address..."
2874msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2875
ec5ac2ec
AD
2876#: js/functions.js:1685
2877#: js/functions.js:1795
70fc5a5e
AD
2878#: js/prefs.js:414
2879#: js/prefs.js:444
2880#: js/prefs.js:476
2881#: js/prefs.js:629
2882#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2883#: js/prefs.js:1194
2884#: js/prefs.js:1339
5b74e66d 2885msgid "No feeds are selected."
2886msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2887
ec5ac2ec 2888#: js/functions.js:1727
70fc5a5e
AD
2889msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2890msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2891
ec5ac2ec 2892#: js/functions.js:1766
5b74e66d 2893msgid "Feeds with update errors"
2894msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2895
ec5ac2ec
AD
2896#: js/functions.js:1777
2897#: js/prefs.js:1176
5b74e66d 2898msgid "Remove selected feeds?"
2899msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2900
ec5ac2ec
AD
2901#: js/functions.js:1780
2902#: js/prefs.js:1179
5b74e66d 2903msgid "Removing selected feeds..."
2904msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2905
5b74e66d 2906#: js/PrefFeedTree.js:48
2907msgid "Edit category"
2908msgstr "Kategoriyi düzenle"
2909
2910#: js/PrefFeedTree.js:55
2911msgid "Remove category"
2912msgstr "Kategoriyi kaldır"
2913
5e28bc1a 2914#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 2915msgid "Inverse"
2916msgstr "Seçimi ters çevir"
2917
2918#: js/prefs.js:55
2919msgid "Please enter login:"
2920msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2921
2922#: js/prefs.js:62
2923msgid "Can't create user: no login specified."
2924msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2925
2926#: js/prefs.js:66
2927msgid "Adding user..."
2928msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2929
2930#: js/prefs.js:94
2931msgid "User Editor"
2932msgstr "Kullanıcı editörü"
2933
f8eb8d78
AD
2934#: js/prefs.js:99
2935#: js/prefs.js:211
2936#: js/prefs.js:736
2937#: plugins/instances/instances.js:26
2938#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 2939#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
2940msgid "Saving data..."
2941msgstr "Veri kaydediliyor..."
2942
5b74e66d 2943#: js/prefs.js:134
2944msgid "Edit Filter"
2945msgstr "Filtreyi düzenle "
2946
2947#: js/prefs.js:181
2948msgid "Remove filter?"
2949msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2950
2951#: js/prefs.js:186
2952msgid "Removing filter..."
2953msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2954
2955#: js/prefs.js:296
2956msgid "Remove selected labels?"
2957msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2958
2959#: js/prefs.js:299
2960msgid "Removing selected labels..."
2961msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2962
70fc5a5e 2963#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2964#: js/prefs.js:1380
5b74e66d 2965msgid "No labels are selected."
2966msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2967
2968#: js/prefs.js:326
70fc5a5e
AD
2969msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2970msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2971
2972#: js/prefs.js:329
2973msgid "Removing selected users..."
2974msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2975
70fc5a5e
AD
2976#: js/prefs.js:343
2977#: js/prefs.js:487
2978#: js/prefs.js:508
2979#: js/prefs.js:547
5b74e66d 2980msgid "No users are selected."
2981msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2982
2983#: js/prefs.js:361
2984msgid "Remove selected filters?"
2985msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2986
2987#: js/prefs.js:364
2988msgid "Removing selected filters..."
2989msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2990
70fc5a5e
AD
2991#: js/prefs.js:376
2992#: js/prefs.js:584
2993#: js/prefs.js:603
5b74e66d 2994msgid "No filters are selected."
2995msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2996
2997#: js/prefs.js:395
2998msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2999msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
3000
3001#: js/prefs.js:399
3002msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3003msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
3004
3005#: js/prefs.js:429
3006msgid "Please select only one feed."
3007msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
3008
3009#: js/prefs.js:435
3010msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3011msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
3012
3013#: js/prefs.js:438
3014msgid "Clearing selected feed..."
3015msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3016
3017#: js/prefs.js:457
3018msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3019msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
3020
3021#: js/prefs.js:460
3022msgid "Purging selected feed..."
3023msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3024
70fc5a5e
AD
3025#: js/prefs.js:492
3026#: js/prefs.js:513
3027#: js/prefs.js:552
5b74e66d 3028msgid "Please select only one user."
3029msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3030
3031#: js/prefs.js:517
3032msgid "Reset password of selected user?"
3033msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3034
3035#: js/prefs.js:520
3036msgid "Resetting password for selected user..."
3037msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3038
3039#: js/prefs.js:565
3040msgid "User details"
3041msgstr "Kullanıcı detayları"
3042
3043#: js/prefs.js:589
3044msgid "Please select only one filter."
3045msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3046
3047#: js/prefs.js:607
3048msgid "Combine selected filters?"
3049msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3050
3051#: js/prefs.js:610
3052msgid "Joining filters..."
3053msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3054
3055#: js/prefs.js:671
3056msgid "Edit Multiple Feeds"
3057msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3058
3059#: js/prefs.js:695
3060msgid "Save changes to selected feeds?"
3061msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3062
3063#: js/prefs.js:772
3064msgid "OPML Import"
3065msgstr "OPML içe aktarma"
3066
3067#: js/prefs.js:799
3068msgid "Please choose an OPML file first."
3069msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3070
70fc5a5e 3071#: js/prefs.js:802
5b74e66d 3072#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3073#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3074msgid "Importing, please wait..."
3075msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3076
3077#: js/prefs.js:969
3078msgid "Reset to defaults?"
3079msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3080
5b74e66d 3081#: js/prefs.js:1738
3082msgid "Subscribing to feeds..."
3083msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3084
3085#: js/prefs.js:1775
3086msgid "Clear stored data for this plugin?"
3087msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3088
3089#: js/prefs.js:1792
3090msgid "Clear all messages in the error log?"
3091msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3092
3093#: js/tt-rss.js:127
3094msgid "Mark all articles as read?"
3095msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3096
3097#: js/tt-rss.js:133
3098msgid "Marking all feeds as read..."
3099msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3100
ec5ac2ec 3101#: js/tt-rss.js:391
5b74e66d 3102msgid "Please enable mail plugin first."
3103msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3104
cadaafb7 3105#: js/tt-rss.js:434
ec5ac2ec 3106#: js/functions.js:1571
dfabcb33 3107#: js/tt-rss.js:666
f8eb8d78
AD
3108msgid "You can't edit this kind of feed."
3109msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
3110
cadaafb7 3111#: js/tt-rss.js:505
5b74e66d 3112msgid "Please enable embed_original plugin first."
3113msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3114
cadaafb7 3115#: js/tt-rss.js:518
dfabcb33 3116#: js/tt-rss.js:716
e06c7a43
AD
3117msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3118msgstr ""
3119
dfabcb33
AD
3120#: js/tt-rss.js:830
3121msgid "You can't rescore this kind of feed."
3122msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
5b74e66d 3123
dfabcb33
AD
3124#: js/tt-rss.js:835
3125#: js/tt-rss.js:679
5b74e66d 3126msgid "Please select some feed first."
3127msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3128
dfabcb33 3129#: js/tt-rss.js:840
f8eb8d78 3130#, perl-format
5b74e66d 3131msgid "Rescore articles in %s?"
3132msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3133
dfabcb33 3134#: js/tt-rss.js:843
5b74e66d 3135msgid "Rescoring articles..."
3136msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3137
dfabcb33
AD
3138#: js/viewfeed.js:1010
3139#: js/viewfeed.js:1053
3140#: js/viewfeed.js:1106
3141#: js/viewfeed.js:2266
70fc5a5e 3142#: plugins/mailto/init.js:7
5b74e66d 3143#: plugins/mail/mail.js:7
dfabcb33
AD
3144#: js/viewfeed.js:734
3145#: js/viewfeed.js:762
3146#: js/viewfeed.js:789
3147#: js/viewfeed.js:854
3148#: js/viewfeed.js:888
5b74e66d 3149msgid "No articles are selected."
3150msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3151
dfabcb33 3152#: js/viewfeed.js:1018
f8eb8d78 3153#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3154msgid "Delete %d selected article in %s?"
3155msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3156msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3157
dfabcb33 3158#: js/viewfeed.js:1020
f8eb8d78 3159#, perl-format
5b74e66d 3160msgid "Delete %d selected article?"
3161msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3162msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3163
dfabcb33 3164#: js/viewfeed.js:1062
f8eb8d78 3165#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3166msgid "Archive %d selected article in %s?"
3167msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3168msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3169
dfabcb33 3170#: js/viewfeed.js:1065
f8eb8d78 3171#, perl-format
5b74e66d 3172msgid "Move %d archived article back?"
3173msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3174msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3175
dfabcb33 3176#: js/viewfeed.js:1067
70fc5a5e
AD
3177msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3178msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3179
dfabcb33 3180#: js/viewfeed.js:1112
f8eb8d78 3181#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3182msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3183msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3184msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3185
dfabcb33 3186#: js/viewfeed.js:1136
5b74e66d 3187msgid "Edit article Tags"
3188msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3189
dfabcb33 3190#: js/viewfeed.js:1142
5b74e66d 3191msgid "Saving article tags..."
3192msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3193
dfabcb33
AD
3194#: js/viewfeed.js:1298
3195#: js/viewfeed.js:109
3196#: js/viewfeed.js:160
3197#: js/viewfeed.js:177
f8eb8d78
AD
3198#, fuzzy
3199msgid "Click to open next unread feed."
3200msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
5b74e66d 3201
dfabcb33 3202#: js/viewfeed.js:1961
5b74e66d 3203msgid "Open original article"
3204msgstr "Yazının aslını aç"
3205
dfabcb33 3206#: js/viewfeed.js:2067
5b74e66d 3207msgid "Assign label"
3208msgstr "Arama başlığı tayin et"
3209
dfabcb33 3210#: js/viewfeed.js:2072
5b74e66d 3211msgid "Remove label"
3212msgstr "Arama başlığını kaldır"
3213
dfabcb33 3214#: js/viewfeed.js:2159
70fc5a5e
AD
3215#, fuzzy
3216msgid "Select articles in group"
3217msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3218
dfabcb33 3219#: js/viewfeed.js:2168
70fc5a5e
AD
3220#, fuzzy
3221msgid "Mark group as read"
3222msgstr "Okundu olarak işaretle"
3223
dfabcb33 3224#: js/viewfeed.js:2180
70fc5a5e
AD
3225#, fuzzy
3226msgid "Mark feed as read"
3227msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3228
dfabcb33 3229#: js/viewfeed.js:2235
5b74e66d 3230msgid "Please enter new score for selected articles:"
3231msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3232
dfabcb33 3233#: js/viewfeed.js:2305
5b74e66d 3234msgid "Please enter new score for this article:"
3235msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3236
dfabcb33 3237#: js/viewfeed.js:2339
5b74e66d 3238msgid "Article URL:"
3239msgstr "Yazı adresi:"
3240
3241#: plugins/embed_original/init.js:6
3242msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3243msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3244
8b4bfd5c
AD
3245#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3246#, fuzzy
3247msgid "Related articles"
3248msgstr "Paylaşılmış yazılar"
3249
ec5ac2ec
AD
3250#: plugins/note/note.js:17
3251msgid "Saving article note..."
3252msgstr "Not kaydediliyor..."
3253
3254#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3255msgid "Google Reader Import"
3256msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3257
3258#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3259msgid "Please choose a file first."
3260msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3261
70fc5a5e
AD
3262#: plugins/mailto/init.js:21
3263#: plugins/mail/mail.js:21
5b74e66d 3264msgid "Forward article by email"
3265msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3266
3267#: plugins/import_export/import_export.js:13
3268msgid "Export Data"
3269msgstr "Veriyi dışa aktar"
3270
3271#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3272#, perl-format
70fc5a5e
AD
3273msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3274msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3275msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3276
3277#: plugins/import_export/import_export.js:93
3278msgid "Data Import"
3279msgstr "Veriyi içe aktar"
3280
3281#: plugins/import_export/import_export.js:112
3282msgid "Please choose the file first."
3283msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3284
ec5ac2ec
AD
3285#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3286msgid "Click to expand article"
3287msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3288
f8eb8d78
AD
3289#: plugins/mail/mail.js:36
3290msgid "Error sending email:"
3291msgstr ""
3292
3293#: plugins/mail/mail.js:38
3294#, fuzzy
3295msgid "Your message has been sent."
3296msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
3297
5b74e66d 3298#: plugins/instances/instances.js:10
3299msgid "Link Instance"
3300msgstr "Olguyu bağla"
3301
3302#: plugins/instances/instances.js:73
3303msgid "Edit Instance"
3304msgstr "Olguyu düzenle"
3305
3306#: plugins/instances/instances.js:122
3307msgid "Remove selected instances?"
3308msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3309
3310#: plugins/instances/instances.js:125
3311msgid "Removing selected instances..."
3312msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3313
70fc5a5e
AD
3314#: plugins/instances/instances.js:139
3315#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3316msgid "No instances are selected."
3317msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3318
3319#: plugins/instances/instances.js:156
3320msgid "Please select only one instance."
3321msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3322
cadaafb7
AD
3323#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3324#, fuzzy
3325msgid "Clear classifier database?"
3326msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
3327
3328#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3329msgid "Classifier information"
3330msgstr ""
3331
5b74e66d 3332#: plugins/share/share.js:10
3333msgid "Share article by URL"
3334msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3335
3336#: plugins/share/share.js:14
3337msgid "Generate new share URL for this article?"
3338msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3339
3340#: plugins/share/share.js:18
3341msgid "Trying to change URL..."
3342msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3343
3344#: plugins/share/share.js:55
3345msgid "Remove sharing for this article?"
3346msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3347
3348#: plugins/share/share.js:59
3349msgid "Trying to unshare..."
3350msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3351
ec5ac2ec
AD
3352#: plugins/share/share_prefs.js:3
3353msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3354msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
f8eb8d78 3355
ec5ac2ec
AD
3356#: plugins/share/share_prefs.js:6
3357#: js/prefs.js:1518
3358msgid "Clearing URLs..."
3359msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
f8eb8d78 3360
ec5ac2ec
AD
3361#: plugins/share/share_prefs.js:13
3362msgid "Shared URLs cleared."
3363msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
f8eb8d78 3364
dfabcb33
AD
3365#: js/feedlist.js:416
3366#: js/feedlist.js:444
ec5ac2ec
AD
3367msgid "Mark all articles in %s as read?"
3368msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3369
dfabcb33 3370#: js/feedlist.js:435
ec5ac2ec
AD
3371msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3372msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3373
dfabcb33 3374#: js/feedlist.js:438
ec5ac2ec
AD
3375msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3376msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3377
dfabcb33 3378#: js/feedlist.js:441
ec5ac2ec
AD
3379msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3380msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3381
ec5ac2ec
AD
3382#: js/functions.js:615
3383msgid "Error explained"
3384msgstr "Hata açıklandı"
f8eb8d78 3385
ec5ac2ec
AD
3386#: js/functions.js:697
3387msgid "Upload complete."
3388msgstr "Yükleme tamamlandı."
f8eb8d78 3389
ec5ac2ec
AD
3390#: js/functions.js:721
3391msgid "Remove stored feed icon?"
3392msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
f8eb8d78 3393
ec5ac2ec
AD
3394#: js/functions.js:726
3395msgid "Removing feed icon..."
3396msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3397
ec5ac2ec
AD
3398#: js/functions.js:731
3399msgid "Feed icon removed."
3400msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
f8eb8d78 3401
ec5ac2ec
AD
3402#: js/functions.js:753
3403msgid "Please select an image file to upload."
3404msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
f8eb8d78 3405
ec5ac2ec
AD
3406#: js/functions.js:755
3407msgid "Upload new icon for this feed?"
3408msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
f8eb8d78 3409
ec5ac2ec
AD
3410#: js/functions.js:756
3411msgid "Uploading, please wait..."
3412msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
f8eb8d78 3413
ec5ac2ec
AD
3414#: js/functions.js:772
3415msgid "Please enter label caption:"
3416msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
f8eb8d78 3417
ec5ac2ec
AD
3418#: js/functions.js:777
3419msgid "Can't create label: missing caption."
3420msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
f8eb8d78 3421
ec5ac2ec
AD
3422#: js/functions.js:820
3423msgid "Subscribe to Feed"
3424msgstr "Özet akışına abone ol"
f8eb8d78 3425
ec5ac2ec
AD
3426#: js/functions.js:839
3427msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3428msgstr ""
f8eb8d78 3429
ec5ac2ec
AD
3430#: js/functions.js:854
3431msgid "Subscribed to %s"
3432msgstr "%s'e abone olundu"
f8eb8d78 3433
ec5ac2ec
AD
3434#: js/functions.js:859
3435msgid "Specified URL seems to be invalid."
3436msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
f8eb8d78 3437
ec5ac2ec
AD
3438#: js/functions.js:862
3439msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3440msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
f8eb8d78 3441
ec5ac2ec
AD
3442#: js/functions.js:874
3443msgid "Expand to select feed"
3444msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
f8eb8d78 3445
ec5ac2ec
AD
3446#: js/functions.js:886
3447msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3448msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
f8eb8d78 3449
ec5ac2ec
AD
3450#: js/functions.js:890
3451msgid "XML validation failed: %s"
3452msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
f8eb8d78 3453
ec5ac2ec
AD
3454#: js/functions.js:895
3455msgid "You are already subscribed to this feed."
3456msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
f8eb8d78 3457
ec5ac2ec
AD
3458#: js/functions.js:1025
3459msgid "Edit rule"
3460msgstr "Kuralı düzenle"
f8eb8d78 3461
ec5ac2ec
AD
3462#: js/functions.js:1586
3463msgid "Edit Feed"
3464msgstr "Özet akışını düzenle"
f8eb8d78 3465
ec5ac2ec
AD
3466#: js/functions.js:1624
3467msgid "More Feeds"
3468msgstr "Daha fazla özet akışı"
f8eb8d78 3469
ec5ac2ec
AD
3470#: js/functions.js:1878
3471msgid "Help"
3472msgstr "Yardım"
f8eb8d78 3473
ec5ac2ec
AD
3474#: js/prefs.js:1083
3475msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3476msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
f8eb8d78 3477
ec5ac2ec
AD
3478#: js/prefs.js:1089
3479msgid "Removing category..."
3480msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3481
ec5ac2ec
AD
3482#: js/prefs.js:1110
3483msgid "Remove selected categories?"
3484msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
f8eb8d78 3485
ec5ac2ec
AD
3486#: js/prefs.js:1113
3487msgid "Removing selected categories..."
3488msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3489
ec5ac2ec
AD
3490#: js/prefs.js:1126
3491msgid "No categories are selected."
3492msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
f8eb8d78 3493
ec5ac2ec
AD
3494#: js/prefs.js:1134
3495msgid "Category title:"
3496msgstr "Kategori başlığı:"
f8eb8d78 3497
ec5ac2ec
AD
3498#: js/prefs.js:1138
3499msgid "Creating category..."
3500msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
f8eb8d78 3501
ec5ac2ec
AD
3502#: js/prefs.js:1165
3503msgid "Feeds without recent updates"
3504msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
f8eb8d78 3505
ec5ac2ec
AD
3506#: js/prefs.js:1214
3507msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3508msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
f8eb8d78 3509
ec5ac2ec
AD
3510#: js/prefs.js:1303
3511msgid "Clearing feed..."
3512msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
f8eb8d78 3513
ec5ac2ec
AD
3514#: js/prefs.js:1323
3515msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3516msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
f8eb8d78 3517
ec5ac2ec
AD
3518#: js/prefs.js:1326
3519msgid "Rescoring selected feeds..."
3520msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3521
ec5ac2ec
AD
3522#: js/prefs.js:1346
3523msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3524msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
f8eb8d78 3525
ec5ac2ec
AD
3526#: js/prefs.js:1349
3527msgid "Rescoring feeds..."
3528msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3529
ec5ac2ec
AD
3530#: js/prefs.js:1366
3531msgid "Reset selected labels to default colors?"
3532msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
f8eb8d78 3533
ec5ac2ec
AD
3534#: js/prefs.js:1403
3535msgid "Settings Profiles"
3536msgstr "Profil ayarları"
f8eb8d78 3537
ec5ac2ec
AD
3538#: js/prefs.js:1412
3539msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3540msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
f8eb8d78 3541
ec5ac2ec
AD
3542#: js/prefs.js:1415
3543msgid "Removing selected profiles..."
3544msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3545
ec5ac2ec
AD
3546#: js/prefs.js:1430
3547msgid "No profiles are selected."
3548msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
f8eb8d78 3549
ec5ac2ec
AD
3550#: js/prefs.js:1438
3551#: js/prefs.js:1491
3552msgid "Activate selected profile?"
3553msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
f8eb8d78 3554
ec5ac2ec
AD
3555#: js/prefs.js:1454
3556#: js/prefs.js:1507
3557msgid "Please choose a profile to activate."
3558msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
f8eb8d78 3559
ec5ac2ec
AD
3560#: js/prefs.js:1459
3561msgid "Creating profile..."
3562msgstr "Profil yaratılıyor..."
f8eb8d78 3563
ec5ac2ec
AD
3564#: js/prefs.js:1515
3565msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3566msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
f8eb8d78 3567
ec5ac2ec
AD
3568#: js/prefs.js:1525
3569msgid "Generated URLs cleared."
3570msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3571
3572#: js/prefs.js:1616
3573msgid "Label Editor"
3574msgstr "Arama başlığı editörü"
3575
dfabcb33
AD
3576#: js/tt-rss.js:674
3577msgid "You can't unsubscribe from the category."
3578msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
ec5ac2ec 3579
dfabcb33 3580#: js/viewfeed.js:113
ec5ac2ec
AD
3581msgid "Cancel search"
3582msgstr "Aramayı iptal et"
3583
dfabcb33
AD
3584#: js/viewfeed.js:174
3585#, fuzzy
3586msgid "New articles found, reload feed to continue."
3587msgstr "Yazı bulunamadı."
3588
3589#: js/viewfeed.js:448
3590msgid "Unstar article"
3591msgstr "Favori işaretini kaldır"
3592
3593#: js/viewfeed.js:452
3594msgid "Star article"
3595msgstr "Favori olarak işaretle"
3596
3597#: js/viewfeed.js:506
3598msgid "Unpublish article"
3599msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3600
3601#: js/viewfeed.js:510
3602msgid "Publish article"
3603msgstr "Yazıyı yayınla"
3604
3605#: js/viewfeed.js:662
3606msgid "%d article selected"
3607msgid_plural "%d articles selected"
3608msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3609
3610#: js/viewfeed.js:1415
ec5ac2ec
AD
3611msgid "No article is selected."
3612msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3613
dfabcb33 3614#: js/viewfeed.js:1450
ec5ac2ec
AD
3615msgid "No articles found to mark"
3616msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3617
dfabcb33 3618#: js/viewfeed.js:1452
ec5ac2ec
AD
3619msgid "Mark %d article as read?"
3620msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3621msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3622
dfabcb33 3623#: js/viewfeed.js:1967
ec5ac2ec
AD
3624msgid "Display article URL"
3625msgstr "Yazı adresini göster "
f8eb8d78 3626
dfabcb33
AD
3627#~ msgid "Select by tags..."
3628#~ msgstr "Etiketlerle seç..."
3629
3630#~ msgid "Limit search to:"
3631#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
3632
3633#~ msgid "This feed"
3634#~ msgstr "Bu özet akışı"
3635
3636#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3637#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
3638
3639#~ msgid "Old password cannot be blank."
3640#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
3641
3642#~ msgid "New password cannot be blank."
3643#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
3644
3645#~ msgid "Entered passwords do not match."
3646#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."
3647
3648#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3649#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
3650
3651#~ msgid "Match:"
3652#~ msgstr "Uyanlar:"
3653
3654#~ msgid "Any"
3655#~ msgstr "Hiçbiri"
3656
3657#~ msgid "All tags."
3658#~ msgstr "Tüm etiketler."
3659
3660#~ msgid "Which Tags?"
3661#~ msgstr "Hangi etiketler?"
3662
3663#~ msgid "Display entries"
3664#~ msgstr "Girişleri göster"
3665
3666#~ msgid "Select item(s) by tags"
3667#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3668
cadaafb7
AD
3669#~ msgid "Unread First"
3670#~ msgstr "İlk okunmamış"
3671
3672#~ msgid "Unknown option: %s"
3673#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
3674
8b4bfd5c
AD
3675#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3676#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
3677
3678#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3679#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
3680
3681#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3682#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
3683
3684#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3685#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
3686
3687#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3688#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
3689
3690#~ msgid "See the release notes"
3691#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
3692
3693#~ msgid "Download"
3694#~ msgstr "İndir"
3695
3696#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3697#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
3698
3699#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3700#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
3701
3702#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3703#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
3704
3705#, fuzzy
3706#~ msgid "Force update"
3707#~ msgstr "Yenilemeleri yap"
3708
3709#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3710#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
3711
3712#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3713#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
3714
3715#~ msgid "Your database will not be modified."
3716#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
3717
3718#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3719#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
3720
3721#~ msgid "Ready to update."
3722#~ msgstr "Yenileme için hazır."
3723
3724#~ msgid "Start update"
3725#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
3726
3727#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3728#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
3729
3730#~ msgid "New version available!"
3731#~ msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
3732
f8eb8d78
AD
3733#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3734#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3735
ce4b0ee2
AD
3736#~ msgid "From:"
3737#~ msgstr "Kimden:"
3738
83e399b1
AD
3739#~ msgid "Select:"
3740#~ msgstr "Seç:"