]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
fix broken header of ru_RU translation thanks to Tomáš Chvátal; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c050148d 9"POT-Creation-Date: 2013-04-01 19:15+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19 92#: backend.php:101
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
022af85b
AD
140#: classes/handler/public.php:626
141#: classes/handler/public.php:714
142#: classes/handler/public.php:796
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78
AD
253#: index.php:135
254#: index.php:154
c050148d 255#: index.php:273
f058366d 256#: prefs.php:103
c050148d 257#: test.php:11
02237a19 258#: classes/backend.php:5
02237a19 259#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 260#: classes/pref/filters.php:680
f058366d 261#: classes/pref/feeds.php:1331
69ad8b68 262#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d
AD
263#: js/feedlist.js:128
264#: js/feedlist.js:448
699e3cfc 265#: js/functions.js:420
022af85b
AD
266#: js/functions.js:808
267#: js/functions.js:1244
268#: js/functions.js:1379
269#: js/functions.js:1691
41e26a3e
AD
270#: js/prefs.js:86
271#: js/prefs.js:576
272#: js/prefs.js:666
022af85b
AD
273#: js/prefs.js:858
274#: js/prefs.js:1445
275#: js/prefs.js:1498
276#: js/prefs.js:1557
277#: js/prefs.js:1574
278#: js/prefs.js:1590
279#: js/prefs.js:1606
280#: js/prefs.js:1625
281#: js/prefs.js:1798
282#: js/prefs.js:1814
699e3cfc 283#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee
AD
284#: js/tt-rss.js:492
285#: js/viewfeed.js:774
022af85b 286#: js/viewfeed.js:1245
41e26a3e
AD
287#: plugins/import_export/import_export.js:17
288#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
289msgid "Loading, please wait..."
290msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
291
20136c78 292#: index.php:168
fe6d5185
AD
293msgid "Collapse feedlist"
294msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 295
20136c78 296#: index.php:171
c4255fdd 297#, fuzzy
fe6d5185 298msgid "Show articles"
c4255fdd 299msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 300
20136c78 301#: index.php:174
fe6d5185
AD
302msgid "Adaptive"
303msgstr "Adaptatiu"
a3162add 304
20136c78 305#: index.php:175
fe6d5185
AD
306msgid "All Articles"
307msgstr "Tots els articles"
a3162add 308
20136c78 309#: index.php:176
c050148d 310#: include/functions.php:1925
02237a19 311#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
312msgid "Starred"
313msgstr "Marcats"
a3162add 314
20136c78 315#: index.php:177
c050148d 316#: include/functions.php:1926
02237a19 317#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
318msgid "Published"
319msgstr "Publicats"
a3162add 320
20136c78 321#: index.php:178
02237a19
TC
322#: classes/feeds.php:93
323#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
324msgid "Unread"
325msgstr "Per llegir"
a3162add 326
20136c78 327#: index.php:179
781f7891
AD
328#, fuzzy
329msgid "Unread First"
330msgstr "Per llegir"
331
20136c78 332#: index.php:180
699e3cfc
AD
333msgid "With Note"
334msgstr ""
335
20136c78 336#: index.php:181
fe6d5185
AD
337msgid "Ignore Scoring"
338msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 339
20136c78 340#: index.php:184
c4255fdd 341#, fuzzy
fe6d5185
AD
342msgid "Sort articles"
343msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 344
20136c78 345#: index.php:187
e935c2bc
AD
346msgid "Default"
347msgstr "Per defecte"
348
20136c78
AD
349#: index.php:188
350msgid "Newest first"
351msgstr ""
2cd99257 352
20136c78
AD
353#: index.php:189
354msgid "Oldest first"
355msgstr ""
4bd24849 356
022af85b 357#: index.php:192
6b3082ee
AD
358msgid "Mark feed as read"
359msgstr "Marca el canal com a llegit"
360
022af85b 361#: index.php:195
c050148d
AD
362#: index.php:237
363#: include/functions.php:1915
02237a19
TC
364#: include/localized_schema.php:10
365#: classes/feeds.php:111
c050148d 366#: classes/feeds.php:441
02237a19
TC
367#: js/FeedTree.js:128
368#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 369#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
370msgid "Mark as read"
371msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 372
022af85b 373#: index.php:196
c050148d
AD
374#: include/functions.php:1811
375#: include/functions.php:1923
6b3082ee
AD
376msgid "All articles"
377msgstr "Tots els articles"
378
022af85b 379#: index.php:197
6b3082ee
AD
380msgid "Older than one day"
381msgstr ""
382
022af85b 383#: index.php:198
6b3082ee
AD
384msgid "Older than one week"
385msgstr ""
386
022af85b 387#: index.php:199
6b3082ee
AD
388msgid "Older than two weeks"
389msgstr ""
390
c050148d 391#: index.php:214
781f7891
AD
392msgid "Communication problem with server."
393msgstr ""
394
c050148d 395#: index.php:222
781f7891
AD
396msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
397msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
398
c050148d 399#: index.php:227
fe6d5185
AD
400msgid "Actions..."
401msgstr "Accions..."
e8638cc9 402
c050148d 403#: index.php:229
0717e16b
AD
404#, fuzzy
405msgid "Preferences..."
406msgstr "Preferències"
407
c050148d 408#: index.php:230
fe6d5185
AD
409msgid "Search..."
410msgstr "Cerca..."
e8638cc9 411
c050148d 412#: index.php:231
fe6d5185
AD
413msgid "Feed actions:"
414msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 415
c050148d 416#: index.php:232
022af85b 417#: classes/handler/public.php:556
fe6d5185
AD
418msgid "Subscribe to feed..."
419msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 420
c050148d 421#: index.php:233
fe6d5185
AD
422msgid "Edit this feed..."
423msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 424
c050148d 425#: index.php:234
fe6d5185
AD
426msgid "Rescore feed"
427msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 428
c050148d 429#: index.php:235
f058366d
AD
430#: classes/pref/feeds.php:717
431#: classes/pref/feeds.php:1304
be212a00 432#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
433msgid "Unsubscribe"
434msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 435
c050148d 436#: index.php:236
fe6d5185
AD
437msgid "All feeds:"
438msgstr "Tots els canals"
2cd99257 439
c050148d 440#: index.php:238
fe6d5185
AD
441msgid "(Un)hide read feeds"
442msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 443
c050148d 444#: index.php:239
fe6d5185
AD
445msgid "Other actions:"
446msgstr "Altres accions:"
b63d9765 447
c050148d 448#: index.php:241
fe6d5185 449msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
450msgstr ""
451
c050148d 452#: index.php:243
b63d9765 453#, fuzzy
fe6d5185
AD
454msgid "Show tag cloud..."
455msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 456
c050148d
AD
457#: index.php:244
458#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
459#, fuzzy
460msgid "Toggle widescreen mode"
461msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
462
c050148d 463#: index.php:245
fe6d5185 464msgid "Select by tags..."
b63d9765 465msgstr ""
b63d9765 466
c050148d 467#: index.php:246
a3162add
AD
468msgid "Create label..."
469msgstr "Crea una etiqueta"
470
c050148d 471#: index.php:247
fe6d5185
AD
472msgid "Create filter..."
473msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 474
c050148d 475#: index.php:248
2ea7ee5a 476#, fuzzy
fe6d5185
AD
477msgid "Keyboard shortcuts help"
478msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 479
c050148d 480#: index.php:257
69ad8b68
AD
481#: plugins/digest/digest_body.php:77
482#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
483#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
484msgid "Logout"
485msgstr "Surt"
486
69ad8b68 487#: prefs.php:36
f058366d 488#: prefs.php:121
c050148d 489#: include/functions.php:1928
20136c78 490#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
491msgid "Preferences"
492msgstr "Preferències"
493
f058366d 494#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
495msgid "Keyboard shortcuts"
496msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 497
f058366d 498#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
499msgid "Exit preferences"
500msgstr "Surt de les preferències"
501
f058366d
AD
502#: prefs.php:124
503#: classes/pref/feeds.php:107
504#: classes/pref/feeds.php:1209
505#: classes/pref/feeds.php:1272
e84e813f
AD
506msgid "Feeds"
507msgstr "Canals"
508
f058366d 509#: prefs.php:127
022af85b 510#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
511msgid "Filters"
512msgstr "Filtres"
a3162add 513
f058366d 514#: prefs.php:130
c050148d
AD
515#: include/functions.php:1118
516#: include/functions.php:1754
02237a19 517#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 518#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
519msgid "Labels"
520msgstr "Etiquetes"
521
f058366d 522#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
523msgid "Users"
524msgstr "Usuaris"
a3162add 525
02237a19 526#: register.php:186
699e3cfc 527#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
528msgid "Create new account"
529msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 530
69ad8b68 531#: register.php:192
fe6d5185
AD
532msgid "New user registrations are administratively disabled."
533msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 534
69ad8b68 535#: register.php:217
02237a19
TC
536msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
537msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 538
69ad8b68 539#: register.php:223
fe6d5185
AD
540msgid "Desired login:"
541msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 542
69ad8b68 543#: register.php:226
fe6d5185
AD
544msgid "Check availability"
545msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 546
69ad8b68 547#: register.php:228
022af85b 548#: classes/handler/public.php:754
fe6d5185
AD
549msgid "Email:"
550msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 551
69ad8b68 552#: register.php:231
022af85b 553#: classes/handler/public.php:759
fe6d5185
AD
554msgid "How much is two plus two:"
555msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 556
69ad8b68 557#: register.php:234
fe6d5185
AD
558msgid "Submit registration"
559msgstr "Envia el registre"
2cd99257 560
69ad8b68 561#: register.php:252
fe6d5185
AD
562msgid "Your registration information is incomplete."
563msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 564
69ad8b68 565#: register.php:267
fe6d5185
AD
566msgid "Sorry, this username is already taken."
567msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 568
69ad8b68 569#: register.php:286
fe6d5185
AD
570msgid "Registration failed."
571msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 572
69ad8b68 573#: register.php:333
fe6d5185
AD
574msgid "Account created successfully."
575msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 576
69ad8b68 577#: register.php:355
fe6d5185
AD
578msgid "New user registrations are currently closed."
579msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 580
b3092a2a 581#: update.php:55
be212a00
AD
582#, fuzzy
583msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
584msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
585
02237a19 586#: include/digest.php:109
c050148d
AD
587#: include/functions.php:1127
588#: include/functions.php:1655
589#: include/functions.php:1740
590#: include/functions.php:1762
02237a19 591#: classes/opml.php:416
f058366d 592#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
593msgid "Uncategorized"
594msgstr "Sense categoria"
a3162add 595
0717e16b
AD
596#: include/feedbrowser.php:83
597#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
598msgid "%d archived article"
599msgid_plural "%d archived articles"
600msgstr[0] "Articles marcats"
601msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 602
0717e16b
AD
603#: include/feedbrowser.php:107
604msgid "No feeds found."
605msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 606
c050148d
AD
607#: include/functions.php:1116
608#: include/functions.php:1752
69ad8b68 609#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
610msgid "Special"
611msgstr "Especial"
612
c050148d
AD
613#: include/functions.php:1604
614#: classes/feeds.php:1101
022af85b 615#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
616msgid "All feeds"
617msgstr "Tots els canals"
a3162add 618
c050148d 619#: include/functions.php:1805
0717e16b
AD
620msgid "Starred articles"
621msgstr "Articles marcats"
e84e813f 622
c050148d 623#: include/functions.php:1807
0717e16b
AD
624msgid "Published articles"
625msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 626
c050148d 627#: include/functions.php:1809
0717e16b
AD
628msgid "Fresh articles"
629msgstr "Articles nous"
630
c050148d 631#: include/functions.php:1813
bf9b87b5 632#, fuzzy
0717e16b
AD
633msgid "Archived articles"
634msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 635
c050148d 636#: include/functions.php:1815
0717e16b
AD
637msgid "Recently read"
638msgstr ""
a3162add 639
c050148d 640#: include/functions.php:1878
0717e16b
AD
641msgid "Navigation"
642msgstr "Navegació"
2d6a64af 643
c050148d 644#: include/functions.php:1879
2d6a64af 645#, fuzzy
0717e16b
AD
646msgid "Open next feed"
647msgstr "Canals generats"
2d6a64af 648
c050148d 649#: include/functions.php:1880
0717e16b
AD
650msgid "Open previous feed"
651msgstr ""
a3162add 652
c050148d 653#: include/functions.php:1881
bf9b87b5 654#, fuzzy
0717e16b
AD
655msgid "Open next article"
656msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 657
c050148d 658#: include/functions.php:1882
e84e813f 659#, fuzzy
0717e16b
AD
660msgid "Open previous article"
661msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 662
c050148d 663#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
664msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
665msgstr ""
e84e813f 666
c050148d 667#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
668msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
669msgstr ""
e84e813f 670
c050148d 671#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
672msgid "Show search dialog"
673msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 674
c050148d 675#: include/functions.php:1886
e84e813f 676#, fuzzy
0717e16b
AD
677msgid "Article"
678msgstr "Tots els articles"
e84e813f 679
c050148d 680#: include/functions.php:1887
0717e16b
AD
681msgid "Toggle starred"
682msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 683
c050148d 684#: include/functions.php:1888
022af85b 685#: js/viewfeed.js:1908
0717e16b
AD
686msgid "Toggle published"
687msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 688
c050148d 689#: include/functions.php:1889
022af85b 690#: js/viewfeed.js:1886
0717e16b
AD
691msgid "Toggle unread"
692msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 693
c050148d 694#: include/functions.php:1890
0717e16b
AD
695msgid "Edit tags"
696msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 697
c050148d 698#: include/functions.php:1891
0717e16b
AD
699#, fuzzy
700msgid "Dismiss selected"
02237a19 701msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 702
c050148d 703#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
704#, fuzzy
705msgid "Dismiss read"
706msgstr "Publica l'article"
e84e813f 707
c050148d 708#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
709#, fuzzy
710msgid "Open in new window"
711msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 712
c050148d 713#: include/functions.php:1894
022af85b 714#: js/viewfeed.js:1927
0717e16b
AD
715#, fuzzy
716msgid "Mark below as read"
717msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 718
c050148d 719#: include/functions.php:1895
022af85b 720#: js/viewfeed.js:1921
0717e16b
AD
721#, fuzzy
722msgid "Mark above as read"
723msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 724
c050148d 725#: include/functions.php:1896
0717e16b
AD
726#, fuzzy
727msgid "Scroll down"
728msgstr "Fet!"
e84e813f 729
c050148d 730#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
731msgid "Scroll up"
732msgstr ""
e84e813f 733
c050148d 734#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
735#, fuzzy
736msgid "Select article under cursor"
737msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 738
c050148d 739#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
740#, fuzzy
741msgid "Email article"
742msgstr "Tots els articles"
e84e813f 743
c050148d 744#: include/functions.php:1900
0717e16b 745#, fuzzy
6e2ed9cf 746msgid "Close/collapse article"
0717e16b 747msgstr "Buida els articles"
e84e813f 748
c050148d 749#: include/functions.php:1902
02237a19 750#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
751#, fuzzy
752msgid "Toggle embed original"
753msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
754
c050148d 755#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
756#, fuzzy
757msgid "Article selection"
758msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 759
c050148d 760#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
761#, fuzzy
762msgid "Select all articles"
763msgstr "Buida els articles"
e84e813f 764
c050148d 765#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
766#, fuzzy
767msgid "Select unread"
768msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 769
c050148d 770#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
771#, fuzzy
772msgid "Select starred"
773msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 774
c050148d 775#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
776#, fuzzy
777msgid "Select published"
778msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 779
c050148d 780#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
781#, fuzzy
782msgid "Invert selection"
783msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 784
c050148d 785#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
786#, fuzzy
787msgid "Deselect everything"
788msgstr "Buida els articles"
e84e813f 789
c050148d 790#: include/functions.php:1910
f058366d
AD
791#: classes/pref/feeds.php:521
792#: classes/pref/feeds.php:754
0717e16b
AD
793msgid "Feed"
794msgstr "Canal"
795
c050148d 796#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
797#, fuzzy
798msgid "Refresh current feed"
799msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 800
c050148d 801#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
802#, fuzzy
803msgid "Un/hide read feeds"
804msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 805
c050148d 806#: include/functions.php:1913
f058366d 807#: classes/pref/feeds.php:1275
0717e16b
AD
808msgid "Subscribe to feed"
809msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 810
c050148d 811#: include/functions.php:1914
02237a19
TC
812#: js/FeedTree.js:135
813#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
814msgid "Edit feed"
815msgstr "Edita el canal"
a3162add 816
c050148d 817#: include/functions.php:1916
bf9b87b5 818#, fuzzy
0717e16b
AD
819msgid "Reverse headlines"
820msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 821
c050148d 822#: include/functions.php:1917
0717e16b
AD
823#, fuzzy
824msgid "Debug feed update"
825msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 826
c050148d 827#: include/functions.php:1918
02237a19 828#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
829msgid "Mark all feeds as read"
830msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 831
c050148d 832#: include/functions.php:1919
e84e813f 833#, fuzzy
0717e16b
AD
834msgid "Un/collapse current category"
835msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 836
c050148d 837#: include/functions.php:1920
e84e813f 838#, fuzzy
0717e16b
AD
839msgid "Toggle combined mode"
840msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 841
c050148d 842#: include/functions.php:1921
6b3082ee
AD
843#, fuzzy
844msgid "Toggle auto expand in combined mode"
845msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
846
c050148d 847#: include/functions.php:1922
e84e813f 848#, fuzzy
0717e16b
AD
849msgid "Go to"
850msgstr "Vés a..."
e84e813f 851
c050148d 852#: include/functions.php:1924
e84e813f 853#, fuzzy
0717e16b
AD
854msgid "Fresh"
855msgstr "Actualitza"
e84e813f 856
c050148d 857#: include/functions.php:1927
022af85b
AD
858#: js/tt-rss.js:431
859#: js/tt-rss.js:584
0717e16b
AD
860msgid "Tag cloud"
861msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 862
c050148d 863#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
864#, fuzzy
865msgid "Other"
866msgstr "Altres:"
5c33ecab 867
c050148d 868#: include/functions.php:1930
02237a19 869#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
870msgid "Create label"
871msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 872
c050148d 873#: include/functions.php:1931
022af85b 874#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
875msgid "Create filter"
876msgstr "Crea un filtre"
a3162add 877
c050148d 878#: include/functions.php:1932
bf9b87b5 879#, fuzzy
0717e16b
AD
880msgid "Un/collapse sidebar"
881msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 882
c050148d 883#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
884#, fuzzy
885msgid "Show help dialog"
886msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 887
c050148d 888#: include/functions.php:2418
be212a00
AD
889#, fuzzy, php-format
890msgid "Search results: %s"
891msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 892
c050148d 893#: include/functions.php:2909
022af85b 894#: js/viewfeed.js:2014
bf9b87b5 895#, fuzzy
be212a00
AD
896msgid "Click to play"
897msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 898
c050148d 899#: include/functions.php:2910
022af85b 900#: js/viewfeed.js:2013
be212a00 901msgid "Play"
4bd24849 902msgstr ""
a3162add 903
c050148d 904#: include/functions.php:3027
be212a00
AD
905msgid " - "
906msgstr " - "
bf9b87b5 907
c050148d
AD
908#: include/functions.php:3049
909#: include/functions.php:3343
6b3082ee 910#: classes/rpc.php:408
be212a00
AD
911msgid "no tags"
912msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 913
c050148d
AD
914#: include/functions.php:3059
915#: classes/feeds.php:686
be212a00
AD
916msgid "Edit tags for this article"
917msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 918
c050148d
AD
919#: include/functions.php:3088
920#: classes/feeds.php:642
be212a00
AD
921#, fuzzy
922msgid "Originally from:"
923msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 924
c050148d
AD
925#: include/functions.php:3101
926#: classes/feeds.php:655
f058366d 927#: classes/pref/feeds.php:540
fe6d5185
AD
928#, fuzzy
929msgid "Feed URL"
930msgstr "Canal"
931
c050148d 932#: include/functions.php:3132
022af85b 933#: classes/dlg.php:37
f058366d
AD
934#: classes/dlg.php:60
935#: classes/dlg.php:93
936#: classes/dlg.php:159
937#: classes/dlg.php:190
938#: classes/dlg.php:217
939#: classes/dlg.php:250
940#: classes/dlg.php:262
480d358c 941#: classes/backend.php:105
c050148d 942#: classes/pref/users.php:99
022af85b 943#: classes/pref/filters.php:147
f058366d
AD
944#: classes/pref/prefs.php:1012
945#: classes/pref/feeds.php:1588
946#: classes/pref/feeds.php:1660
02237a19 947#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 948#: plugins/import_export/init.php:432
022af85b 949#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
02237a19 950#: plugins/share/init.php:67
781f7891 951#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
952msgid "Close this window"
953msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 954
c050148d 955#: include/functions.php:3368
2cd99257 956#, fuzzy
be212a00
AD
957msgid "(edit note)"
958msgstr "edita la nota"
2cd99257 959
c050148d 960#: include/functions.php:3601
be212a00
AD
961msgid "unknown type"
962msgstr "tipus desconegut"
a3162add 963
c050148d 964#: include/functions.php:3657
bf9b87b5 965#, fuzzy
be212a00
AD
966msgid "Attachments"
967msgstr "Adjuncions:"
a3162add 968
20136c78
AD
969#: include/localized_schema.php:3
970msgid "Title"
971msgstr "Títol"
972
be212a00
AD
973#: include/localized_schema.php:4
974msgid "Title or Content"
975msgstr "Títol o contingut"
a3162add 976
be212a00
AD
977#: include/localized_schema.php:5
978msgid "Link"
979msgstr "Enllaç"
a3162add 980
be212a00 981#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
982msgid "Content"
983msgstr "Contingut"
984
be212a00
AD
985#: include/localized_schema.php:7
986msgid "Article Date"
987msgstr "Data de l'article"
a3162add 988
be212a00
AD
989#: include/localized_schema.php:9
990#, fuzzy
991msgid "Delete article"
992msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 993
be212a00
AD
994#: include/localized_schema.php:11
995msgid "Set starred"
996msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 997
02237a19 998#: include/localized_schema.php:12
6b3082ee 999#: js/viewfeed.js:483
69ad8b68
AD
1000#: plugins/digest/digest.js:265
1001#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
1002msgid "Publish article"
1003msgstr "Publica l'article"
a3162add 1004
be212a00
AD
1005#: include/localized_schema.php:13
1006msgid "Assign tags"
1007msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 1008
02237a19 1009#: include/localized_schema.php:14
022af85b 1010#: js/viewfeed.js:1978
be212a00
AD
1011msgid "Assign label"
1012msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 1013
be212a00
AD
1014#: include/localized_schema.php:15
1015msgid "Modify score"
67ae092f
AD
1016msgstr ""
1017
be212a00
AD
1018#: include/localized_schema.php:17
1019msgid "General"
1020msgstr "General"
67ae092f 1021
be212a00
AD
1022#: include/localized_schema.php:18
1023msgid "Interface"
1024msgstr "Interfície"
67ae092f 1025
be212a00
AD
1026#: include/localized_schema.php:19
1027msgid "Advanced"
1028msgstr "Avançat"
fe6d5185 1029
be212a00 1030#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1031msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1032msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1033
1034#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1035msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1036msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1037
1038#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1039msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1040msgstr ""
1041
1042#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1043msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1044msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1045
1046#: include/localized_schema.php:25
1047#, fuzzy
02237a19
TC
1048msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1049msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1050
1051#: include/localized_schema.php:26
1052msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1053msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1054
1055#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1056msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1057msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1058
1059#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1060msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1061msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1062
1063#: include/localized_schema.php:29
1064msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1065msgstr ""
1066
1067#: include/localized_schema.php:30
1068msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1069msgstr ""
1070
1071#: include/localized_schema.php:31
1072msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1073msgstr ""
1074
1075#: include/localized_schema.php:32
1076msgid "Uses UTC timezone"
1077msgstr ""
1078
1079#: include/localized_schema.php:33
20136c78
AD
1080msgid "Select one of the available CSS themes"
1081msgstr ""
1082
1083#: include/localized_schema.php:34
be212a00
AD
1084#, fuzzy
1085msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1086msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 1087
20136c78 1088#: include/localized_schema.php:35
be212a00
AD
1089#, fuzzy
1090msgid "Default interval between feed updates"
1091msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1092
20136c78 1093#: include/localized_schema.php:36
be212a00
AD
1094#, fuzzy
1095msgid "Amount of articles to display at once"
1096msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1097
20136c78 1098#: include/localized_schema.php:37
be212a00
AD
1099msgid "Allow duplicate posts"
1100msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1101
20136c78 1102#: include/localized_schema.php:38
be212a00
AD
1103msgid "Enable feed categories"
1104msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1105
20136c78 1106#: include/localized_schema.php:39
be212a00
AD
1107msgid "Show content preview in headlines list"
1108msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1109
20136c78 1110#: include/localized_schema.php:40
be212a00
AD
1111msgid "Short date format"
1112msgstr "Format curt de data"
1113
20136c78 1114#: include/localized_schema.php:41
be212a00
AD
1115msgid "Long date format"
1116msgstr "Format llarg de data"
1117
20136c78 1118#: include/localized_schema.php:42
be212a00
AD
1119msgid "Combined feed display"
1120msgstr "Mostra els canals combinats"
1121
20136c78 1122#: include/localized_schema.php:43
69ad8b68
AD
1123#, fuzzy
1124msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1125msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1126
20136c78 1127#: include/localized_schema.php:44
be212a00
AD
1128msgid "On catchup show next feed"
1129msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1130
20136c78 1131#: include/localized_schema.php:45
be212a00
AD
1132msgid "Sort feeds by unread articles count"
1133msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1134
20136c78 1135#: include/localized_schema.php:46
69ad8b68 1136#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1137msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1138msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1139
20136c78 1140#: include/localized_schema.php:47
be212a00
AD
1141msgid "Enable e-mail digest"
1142msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1143
20136c78 1144#: include/localized_schema.php:48
be212a00
AD
1145msgid "Confirm marking feed as read"
1146msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1147
20136c78 1148#: include/localized_schema.php:49
be212a00
AD
1149#, fuzzy
1150msgid "Automatically mark articles as read"
1151msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1152
20136c78 1153#: include/localized_schema.php:50
be212a00
AD
1154msgid "Strip unsafe tags from articles"
1155msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1156
20136c78 1157#: include/localized_schema.php:51
be212a00
AD
1158msgid "Blacklisted tags"
1159msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1160
20136c78 1161#: include/localized_schema.php:52
be212a00
AD
1162msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1163msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1164
20136c78 1165#: include/localized_schema.php:53
be212a00 1166msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1167msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00 1168
20136c78 1169#: include/localized_schema.php:54
be212a00
AD
1170msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1171msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1172
20136c78 1173#: include/localized_schema.php:55
be212a00
AD
1174msgid "Purge unread articles"
1175msgstr "Purga els articles per llegir"
1176
20136c78 1177#: include/localized_schema.php:56
be212a00
AD
1178msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1179msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1180
20136c78 1181#: include/localized_schema.php:57
be212a00
AD
1182msgid "Group headlines in virtual feeds"
1183msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1184
20136c78 1185#: include/localized_schema.php:58
0717e16b 1186#, fuzzy
d56b2d7d 1187msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1188msgstr "No mostris imatges en els articles"
1189
20136c78 1190#: include/localized_schema.php:59
be212a00
AD
1191msgid "Enable external API"
1192msgstr ""
1193
20136c78 1194#: include/localized_schema.php:60
be212a00
AD
1195msgid "User timezone"
1196msgstr ""
1197
20136c78 1198#: include/localized_schema.php:61
022af85b 1199#: js/prefs.js:1725
be212a00
AD
1200#, fuzzy
1201msgid "Customize stylesheet"
1202msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1203
20136c78 1204#: include/localized_schema.php:62
be212a00
AD
1205#, fuzzy
1206msgid "Sort headlines by feed date"
1207msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1208
20136c78 1209#: include/localized_schema.php:63
be212a00
AD
1210msgid "Login with an SSL certificate"
1211msgstr ""
1212
20136c78 1213#: include/localized_schema.php:64
be212a00
AD
1214msgid "Try to send digests around specified time"
1215msgstr ""
1216
20136c78 1217#: include/localized_schema.php:65
be212a00
AD
1218#, fuzzy
1219msgid "Assign articles to labels automatically"
1220msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1221
20136c78
AD
1222#: include/localized_schema.php:66
1223msgid "Select theme"
1224msgstr "Seleccioneu una interfície"
1225
02237a19 1226#: include/login_form.php:183
022af85b
AD
1227#: classes/handler/public.php:461
1228#: classes/handler/public.php:749
69ad8b68 1229#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1230msgid "Login:"
1231msgstr "Usuari:"
1232
1233#: include/login_form.php:192
022af85b 1234#: classes/handler/public.php:464
69ad8b68 1235#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1236msgid "Password:"
1237msgstr "Contrasenya:"
1238
1239#: include/login_form.php:197
1240#, fuzzy
1241msgid "I forgot my password"
1242msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1243
1244#: include/login_form.php:201
022af85b 1245#: classes/handler/public.php:467
be212a00
AD
1246msgid "Language:"
1247msgstr "Idioma:"
1248
02237a19 1249#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1250#, fuzzy
1251msgid "Profile:"
1252msgstr "Fitxer:"
1253
02237a19 1254#: include/login_form.php:213
022af85b 1255#: classes/handler/public.php:211
02237a19 1256#: classes/rpc.php:64
f058366d 1257#: classes/pref/prefs.php:948
be212a00
AD
1258#, fuzzy
1259msgid "Default profile"
1260msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1261
02237a19 1262#: include/login_form.php:221
be212a00 1263msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1264msgstr ""
1265
699e3cfc
AD
1266#: include/login_form.php:229
1267msgid "Remember me"
1268msgstr ""
1269
1270#: include/login_form.php:235
022af85b 1271#: classes/handler/public.php:477
69ad8b68 1272#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1273msgid "Log in"
1274msgstr "Registreu-vos"
1275
c050148d 1276#: include/sessions.php:55
022af85b
AD
1277msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1278msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
1279
be212a00
AD
1280#: classes/article.php:25
1281#, fuzzy
1282msgid "Article not found."
1283msgstr "No s'ha trobat el canal."
1284
022af85b
AD
1285#: classes/article.php:179
1286msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1287msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1288
1289#: classes/article.php:204
c050148d 1290#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
1291#: classes/pref/labels.php:79
1292#: classes/pref/filters.php:405
f058366d
AD
1293#: classes/pref/prefs.php:894
1294#: classes/pref/feeds.php:733
1295#: classes/pref/feeds.php:881
022af85b
AD
1296#: plugins/nsfw/init.php:86
1297#: plugins/note/init.php:53
1298#: plugins/instances/init.php:248
1299msgid "Save"
1300msgstr "Desa"
1301
1302#: classes/article.php:206
1303#: classes/handler/public.php:438
1304#: classes/handler/public.php:480
c050148d
AD
1305#: classes/feeds.php:1028
1306#: classes/feeds.php:1080
1307#: classes/feeds.php:1140
1308#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
1309#: classes/pref/labels.php:81
1310#: classes/pref/filters.php:408
1311#: classes/pref/filters.php:804
1312#: classes/pref/filters.php:880
1313#: classes/pref/filters.php:947
f058366d
AD
1314#: classes/pref/prefs.php:896
1315#: classes/pref/feeds.php:734
1316#: classes/pref/feeds.php:884
1317#: classes/pref/feeds.php:1797
022af85b
AD
1318#: plugins/mail/init.php:131
1319#: plugins/note/init.php:55
1320#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 1321#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
1322msgid "Cancel"
1323msgstr "Cancel·la"
1324
1325#: classes/handler/public.php:402
480d358c
AD
1326#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1327#, fuzzy
1328msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1329msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1330
022af85b 1331#: classes/handler/public.php:410
480d358c
AD
1332msgid "Title:"
1333msgstr "Titre&nbsp;:"
1334
022af85b 1335#: classes/handler/public.php:412
f058366d
AD
1336#: classes/pref/feeds.php:538
1337#: classes/pref/feeds.php:769
480d358c 1338#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1339#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1340msgid "URL:"
1341msgstr "URL:"
1342
022af85b 1343#: classes/handler/public.php:414
480d358c
AD
1344#, fuzzy
1345msgid "Content:"
1346msgstr "Contingut"
1347
022af85b 1348#: classes/handler/public.php:416
480d358c
AD
1349#, fuzzy
1350msgid "Labels:"
1351msgstr "Etiquetes"
1352
022af85b 1353#: classes/handler/public.php:435
480d358c 1354msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1355msgstr ""
be212a00 1356
022af85b 1357#: classes/handler/public.php:437
480d358c 1358msgid "Share"
be212a00
AD
1359msgstr ""
1360
022af85b 1361#: classes/handler/public.php:459
480d358c
AD
1362#, fuzzy
1363msgid "Not logged in"
1364msgstr "Última connexió el"
1365
022af85b 1366#: classes/handler/public.php:526
480d358c
AD
1367msgid "Incorrect username or password"
1368msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1369
022af85b
AD
1370#: classes/handler/public.php:562
1371#: classes/handler/public.php:659
480d358c
AD
1372#, php-format
1373msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1374msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1375
022af85b
AD
1376#: classes/handler/public.php:565
1377#: classes/handler/public.php:650
480d358c
AD
1378#, php-format
1379msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1380msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1381
022af85b
AD
1382#: classes/handler/public.php:568
1383#: classes/handler/public.php:653
480d358c
AD
1384#, fuzzy, php-format
1385msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1386msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1387
022af85b
AD
1388#: classes/handler/public.php:571
1389#: classes/handler/public.php:656
480d358c
AD
1390#, fuzzy, php-format
1391msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1392msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1393
022af85b
AD
1394#: classes/handler/public.php:574
1395#: classes/handler/public.php:662
480d358c
AD
1396#, fuzzy
1397msgid "Multiple feed URLs found."
1398msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1399
022af85b
AD
1400#: classes/handler/public.php:578
1401#: classes/handler/public.php:667
480d358c
AD
1402#, fuzzy, php-format
1403msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1404msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1405
022af85b
AD
1406#: classes/handler/public.php:596
1407#: classes/handler/public.php:685
480d358c
AD
1408#, fuzzy
1409msgid "Subscribe to selected feed"
1410msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1411
022af85b
AD
1412#: classes/handler/public.php:621
1413#: classes/handler/public.php:709
480d358c
AD
1414msgid "Edit subscription options"
1415msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1416
022af85b 1417#: classes/handler/public.php:736
699e3cfc
AD
1418#, fuzzy
1419msgid "Password recovery"
1420msgstr "Contrasenya:"
1421
022af85b 1422#: classes/handler/public.php:742
699e3cfc
AD
1423msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1424msgstr ""
1425
022af85b 1426#: classes/handler/public.php:764
c050148d 1427#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1428msgid "Reset password"
1429msgstr "Reinicia la contrasenya"
1430
022af85b 1431#: classes/handler/public.php:774
480d358c 1432msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1433msgstr ""
1434
022af85b
AD
1435#: classes/handler/public.php:778
1436#: classes/handler/public.php:804
69ad8b68 1437#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1438#, fuzzy
1439msgid "Go back"
1440msgstr "Vés enrere"
1441
022af85b 1442#: classes/handler/public.php:800
480d358c
AD
1443msgid "Sorry, login and email combination not found."
1444msgstr ""
1445
022af85b 1446#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1447msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1448msgstr ""
1449
f058366d 1450#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1451#, fuzzy
1452msgid "Your Public OPML URL is:"
1453msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1454
f058366d
AD
1455#: classes/dlg.php:57
1456#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1457#, fuzzy
1458msgid "Generate new URL"
1459msgstr "Canals generats"
1460
f058366d 1461#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1462msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1463msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1464
f058366d
AD
1465#: classes/dlg.php:75
1466#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1467msgid "Last update:"
1468msgstr "Última actualització:"
1469
f058366d 1470#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1471msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1472msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1473
f058366d 1474#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1475msgid "Match:"
1476msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1477
f058366d 1478#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1479msgid "Any"
1480msgstr ""
1481
f058366d 1482#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1483#, fuzzy
1484msgid "All tags."
1485msgstr "sense etiqueta"
1486
f058366d 1487#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1488msgid "Which Tags?"
1489msgstr ""
1490
f058366d 1491#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1492#, fuzzy
1493msgid "Display entries"
1494msgstr "mostra els canals"
1495
f058366d 1496#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1497msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1498msgstr ""
1499
f058366d 1500#: classes/dlg.php:233
781f7891 1501#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1502#, fuzzy, php-format
1503msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1504msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1505
f058366d 1506#: classes/dlg.php:241
02237a19 1507msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1508msgstr ""
1509
f058366d 1510#: classes/dlg.php:245
781f7891
AD
1511#: plugins/updater/init.php:331
1512msgid "See the release notes"
1513msgstr ""
2cd99257 1514
f058366d 1515#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1516msgid "Download"
1517msgstr ""
1518
f058366d 1519#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1520msgid "Error receiving version information or no new version available."
1521msgstr ""
1522
0717e16b
AD
1523#: classes/feeds.php:68
1524#, fuzzy
1525msgid "Visit the website"
1526msgstr "Visiteu el web oficial"
1527
be212a00 1528#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1529#, fuzzy
1530msgid "View as RSS feed"
1531msgstr "Visualitza els canals"
1532
022af85b
AD
1533#: classes/feeds.php:84
1534#: classes/feeds.php:138
f058366d 1535#: classes/pref/feeds.php:1440
022af85b
AD
1536#, fuzzy
1537msgid "View as RSS"
1538msgstr "Visualitza les etiquetes"
1539
be212a00 1540#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1541msgid "Select:"
1542msgstr "Selecciona:"
1543
f058366d 1544#: classes/feeds.php:92
c050148d 1545#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1546#: classes/pref/labels.php:275
1547#: classes/pref/filters.php:282
1548#: classes/pref/filters.php:330
1549#: classes/pref/filters.php:648
1550#: classes/pref/filters.php:737
1551#: classes/pref/filters.php:764
1552#: classes/pref/prefs.php:908
1553#: classes/pref/feeds.php:1266
1554#: classes/pref/feeds.php:1536
1555#: classes/pref/feeds.php:1606
1556#: plugins/instances/init.php:290
1557msgid "All"
1558msgstr "Tot"
1559
be212a00 1560#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1561msgid "Invert"
1562msgstr "Inverteix"
1563
f058366d 1564#: classes/feeds.php:95
c050148d 1565#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1566#: classes/pref/labels.php:277
1567#: classes/pref/filters.php:284
1568#: classes/pref/filters.php:332
1569#: classes/pref/filters.php:650
1570#: classes/pref/filters.php:739
1571#: classes/pref/filters.php:766
1572#: classes/pref/prefs.php:910
1573#: classes/pref/feeds.php:1268
1574#: classes/pref/feeds.php:1538
1575#: classes/pref/feeds.php:1608
1576#: plugins/instances/init.php:292
1577msgid "None"
1578msgstr "Cap"
1579
0717e16b
AD
1580#: classes/feeds.php:101
1581#, fuzzy
1582msgid "More..."
1583msgstr "Ouverture de l'aide..."
1584
be212a00 1585#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1586msgid "Selection toggle:"
1587msgstr "Commuta la selecció"
1588
be212a00 1589#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1590msgid "Selection:"
1591msgstr "Selecció:"
1592
be212a00
AD
1593#: classes/feeds.php:112
1594#, fuzzy
1595msgid "Set score"
1596msgstr "Puntuació"
1597
1598#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1599#, fuzzy
1600msgid "Archive"
1601msgstr "Data de l'article"
1602
be212a00 1603#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1604#, fuzzy
1605msgid "Move back"
1606msgstr "Vés enrere"
1607
02237a19 1608#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1609#: classes/pref/filters.php:291
1610#: classes/pref/filters.php:339
1611#: classes/pref/filters.php:746
1612#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1613#, fuzzy
1614msgid "Delete"
1615msgstr "Per defecte"
1616
02237a19
TC
1617#: classes/feeds.php:125
1618#: classes/feeds.php:130
02237a19 1619#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1620#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1621#, fuzzy
1622msgid "Forward by email"
1623msgstr "Marca l'article"
1624
d56b2d7d 1625#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1626msgid "Feed:"
1627msgstr "Flux&nbsp;:"
1628
c050148d
AD
1629#: classes/feeds.php:205
1630#: classes/feeds.php:831
e84e813f
AD
1631msgid "Feed not found."
1632msgstr "No s'ha trobat el canal."
1633
c050148d 1634#: classes/feeds.php:388
27f018ba
AD
1635#, fuzzy, php-format
1636msgid "Imported at %s"
1637msgstr "Importeu"
1638
c050148d 1639#: classes/feeds.php:535
e84e813f
AD
1640msgid "mark as read"
1641msgstr "Marca'l com a llegit"
1642
c050148d 1643#: classes/feeds.php:586
6e2ed9cf
AD
1644#, fuzzy
1645msgid "Collapse article"
1646msgstr "Buida els articles"
1647
c050148d 1648#: classes/feeds.php:732
e84e813f
AD
1649msgid "No unread articles found to display."
1650msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1651
c050148d 1652#: classes/feeds.php:735
e84e813f
AD
1653msgid "No updated articles found to display."
1654msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1655
c050148d 1656#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1657msgid "No starred articles found to display."
1658msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1659
c050148d 1660#: classes/feeds.php:742
02237a19
TC
1661msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1662msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1663
c050148d 1664#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1665msgid "No articles found to display."
1666msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1667
c050148d
AD
1668#: classes/feeds.php:759
1669#: classes/feeds.php:923
0717e16b
AD
1670#, fuzzy, php-format
1671msgid "Feeds last updated at %s"
1672msgstr "Erreurs de mise à jour"
1673
c050148d
AD
1674#: classes/feeds.php:769
1675#: classes/feeds.php:933
0717e16b 1676msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1677msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1678
c050148d 1679#: classes/feeds.php:913
0717e16b
AD
1680msgid "No feed selected."
1681msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1682
c050148d
AD
1683#: classes/feeds.php:966
1684#: classes/feeds.php:974
022af85b
AD
1685#, fuzzy
1686msgid "Feed or site URL"
1687msgstr "Canal"
1688
c050148d 1689#: classes/feeds.php:980
f058366d
AD
1690#: classes/pref/feeds.php:560
1691#: classes/pref/feeds.php:782
1692#: classes/pref/feeds.php:1761
1693msgid "Place in category:"
1694msgstr "Posa'l a la categoria:"
1695
c050148d 1696#: classes/feeds.php:988
022af85b
AD
1697#, fuzzy
1698msgid "Available feeds"
1699msgstr "Tots els canals"
1700
c050148d
AD
1701#: classes/feeds.php:1000
1702#: classes/pref/users.php:139
f058366d
AD
1703#: classes/pref/feeds.php:590
1704#: classes/pref/feeds.php:818
022af85b
AD
1705msgid "Authentication"
1706msgstr "Autenticació"
1707
c050148d
AD
1708#: classes/feeds.php:1004
1709#: classes/pref/users.php:402
f058366d
AD
1710#: classes/pref/feeds.php:596
1711#: classes/pref/feeds.php:822
1712#: classes/pref/feeds.php:1775
1713msgid "Login"
1714msgstr "Entra"
1715
c050148d 1716#: classes/feeds.php:1007
f058366d
AD
1717#: classes/pref/prefs.php:202
1718#: classes/pref/feeds.php:602
1719#: classes/pref/feeds.php:828
1720#: classes/pref/feeds.php:1778
1721#, fuzzy
1722msgid "Password"
1723msgstr "Contrasenya:"
1724
c050148d 1725#: classes/feeds.php:1017
022af85b
AD
1726msgid "This feed requires authentication."
1727msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1728
c050148d
AD
1729#: classes/feeds.php:1022
1730#: classes/feeds.php:1078
f058366d
AD
1731#: classes/pref/feeds.php:1796
1732msgid "Subscribe"
1733msgstr "Subscriu-t'hi"
1734
c050148d 1735#: classes/feeds.php:1025
022af85b
AD
1736#, fuzzy
1737msgid "More feeds"
1738msgstr "Més canals"
1739
c050148d
AD
1740#: classes/feeds.php:1048
1741#: classes/feeds.php:1139
1742#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1743#: classes/pref/filters.php:641
f058366d 1744#: classes/pref/feeds.php:1259
022af85b
AD
1745#: js/tt-rss.js:170
1746msgid "Search"
1747msgstr "Cerca"
1748
c050148d 1749#: classes/feeds.php:1052
022af85b
AD
1750#, fuzzy
1751msgid "Popular feeds"
1752msgstr "mostra els canals"
1753
c050148d 1754#: classes/feeds.php:1053
022af85b
AD
1755#, fuzzy
1756msgid "Feed archive"
1757msgstr "Accions dels canals"
1758
c050148d 1759#: classes/feeds.php:1056
022af85b
AD
1760#, fuzzy
1761msgid "limit:"
1762msgstr "Límit:"
1763
c050148d
AD
1764#: classes/feeds.php:1079
1765#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1766#: classes/pref/labels.php:284
1767#: classes/pref/filters.php:398
1768#: classes/pref/filters.php:667
f058366d 1769#: classes/pref/feeds.php:707
022af85b
AD
1770#: plugins/instances/init.php:297
1771msgid "Remove"
1772msgstr "Suprimeix"
1773
c050148d 1774#: classes/feeds.php:1090
022af85b
AD
1775msgid "Look for"
1776msgstr "Mirar-ho per"
1777
c050148d 1778#: classes/feeds.php:1098
022af85b
AD
1779msgid "Limit search to:"
1780msgstr "Limita la cerca a:"
1781
c050148d 1782#: classes/feeds.php:1114
022af85b
AD
1783msgid "This feed"
1784msgstr "Aquest canal"
1785
699e3cfc
AD
1786#: classes/backend.php:33
1787msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1788msgstr ""
1789
1790#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1791msgid "Keyboard Shortcuts"
1792msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1793
699e3cfc 1794#: classes/backend.php:61
480d358c 1795msgid "Shift"
0717e16b
AD
1796msgstr ""
1797
699e3cfc 1798#: classes/backend.php:64
480d358c 1799msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1800msgstr ""
1801
480d358c
AD
1802#: classes/backend.php:99
1803msgid "Help topic not found."
1804msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1805
1806#: classes/opml.php:28
1807#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1808msgid "OPML Utility"
1809msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1810
5c33ecab 1811#: classes/opml.php:37
e84e813f 1812#, fuzzy
5c33ecab
AD
1813msgid "Importing OPML..."
1814msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1815
5c33ecab
AD
1816#: classes/opml.php:41
1817msgid "Return to preferences"
1818msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1819
5c33ecab
AD
1820#: classes/opml.php:270
1821#, fuzzy, php-format
1822msgid "Adding feed: %s"
1823msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1824
6c8a161d 1825#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1826#, fuzzy, php-format
1827msgid "Duplicate feed: %s"
1828msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1829
6c8a161d 1830#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1831#, fuzzy, php-format
1832msgid "Adding label %s"
1833msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1834
6c8a161d 1835#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1836#, php-format
1837msgid "Duplicate label: %s"
1838msgstr ""
1839
6c8a161d 1840#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1841#, php-format
1842msgid "Setting preference key %s to %s"
1843msgstr ""
e84e813f 1844
6c8a161d 1845#: classes/opml.php:339
e84e813f 1846#, fuzzy
5c33ecab
AD
1847msgid "Adding filter..."
1848msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1849
7b28a986 1850#: classes/opml.php:416
67ae092f 1851#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1852msgid "Processing category: %s"
1853msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1854
0717e16b 1855#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1856msgid "Error: please upload OPML file."
1857msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1858
0717e16b 1859#: classes/opml.php:475
022af85b 1860#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
5c33ecab
AD
1861msgid "Error while parsing document."
1862msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1863
480d358c
AD
1864#: classes/pref/users.php:6
1865#: plugins/instances/init.php:157
1866msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1867msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1868
c050148d 1869#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1870msgid "User not found"
1871msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1872
c050148d
AD
1873#: classes/pref/users.php:53
1874#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1875msgid "Registered"
1876msgstr "Registrat"
1877
c050148d 1878#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1879msgid "Last logged in"
1880msgstr "Última connexió el"
1881
c050148d 1882#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1883msgid "Subscribed feeds count"
1884msgstr "Nombre de canals subscrits"
1885
c050148d 1886#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1887msgid "Subscribed feeds"
1888msgstr "Canals subscrits"
1889
c050148d 1890#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1891msgid "Access level: "
1892msgstr "Nivell d'accés:"
1893
c050148d 1894#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1895msgid "Change password to"
1896msgstr "Nova contrasenya"
1897
c050148d 1898#: classes/pref/users.php:161
f058366d
AD
1899#: classes/pref/feeds.php:610
1900#: classes/pref/feeds.php:834
480d358c
AD
1901msgid "Options"
1902msgstr "Opcions"
1903
c050148d 1904#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1905msgid "E-mail: "
1906msgstr "Adreça electrònica:"
1907
c050148d 1908#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1909#, php-format
1910msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1911msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1912
c050148d 1913#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1914#, php-format
1915msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1916msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1917
c050148d 1918#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1919#, php-format
1920msgid "User <b>%s</b> already exists."
1921msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1922
c050148d 1923#: classes/pref/users.php:273
480d358c
AD
1924#, fuzzy, php-format
1925msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1926msgstr ""
1927"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1928"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1929
c050148d 1930#: classes/pref/users.php:275
480d358c
AD
1931#, fuzzy, php-format
1932msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1933msgstr ""
1934"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1935"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1936
c050148d 1937#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1938msgid "[tt-rss] Password change notification"
1939msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1940
c050148d 1941#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1942#: classes/pref/labels.php:272
1943#: classes/pref/filters.php:279
1944#: classes/pref/filters.php:327
1945#: classes/pref/filters.php:645
1946#: classes/pref/filters.php:734
1947#: classes/pref/filters.php:761
1948#: classes/pref/prefs.php:905
1949#: classes/pref/feeds.php:1263
1950#: classes/pref/feeds.php:1533
1951#: classes/pref/feeds.php:1603
1952#: plugins/instances/init.php:287
1953#, fuzzy
1954msgid "Select"
1955msgstr "Selecciona:"
1956
c050148d 1957#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1958msgid "Create user"
1959msgstr "Crea un usuari"
1960
c050148d 1961#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1962#, fuzzy
1963msgid "Details"
1964msgstr "Diàriament"
1965
c050148d 1966#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1967#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1968#: plugins/instances/init.php:296
1969msgid "Edit"
1970msgstr "Edita"
1971
c050148d 1972#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1973msgid "Access Level"
1974msgstr "Permisos"
1975
c050148d 1976#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1977msgid "Last login"
1978msgstr "Última connexió"
1979
c050148d 1980#: classes/pref/users.php:426
480d358c
AD
1981#: plugins/instances/init.php:337
1982msgid "Click to edit"
1983msgstr "Feu clic per editar"
1984
c050148d 1985#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1986msgid "No users defined."
1987msgstr "No s'han definit els usuaris."
1988
c050148d 1989#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1990msgid "No matching users found."
1991msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1992
1993#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
1994#: classes/pref/filters.php:268
1995#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
1996msgid "Caption"
1997msgstr "Descriptif"
1998
1999#: classes/pref/labels.php:37
2000#, fuzzy
2001msgid "Colors"
2002msgstr "Tanca"
2003
2004#: classes/pref/labels.php:42
2005#, fuzzy
2006msgid "Foreground:"
2007msgstr "Primer pla"
2008
2009#: classes/pref/labels.php:42
2010#, fuzzy
2011msgid "Background:"
2012msgstr "Fons"
2013
2014#: classes/pref/labels.php:232
2015#, php-format
2016msgid "Created label <b>%s</b>"
2017msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2018
2019#: classes/pref/labels.php:287
2020msgid "Clear colors"
2021msgstr "Elimina els colors"
2022
022af85b 2023#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
2024#, fuzzy
2025msgid "Articles matching this filter:"
2026msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2027
022af85b 2028#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
2029#, fuzzy
2030msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2031msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2032
022af85b 2033#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 2034msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2035msgstr ""
2036
022af85b
AD
2037#: classes/pref/filters.php:274
2038#: classes/pref/filters.php:729
2039#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
2040msgid "Match"
2041msgstr "Coincidència"
2042
022af85b
AD
2043#: classes/pref/filters.php:288
2044#: classes/pref/filters.php:336
2045#: classes/pref/filters.php:743
2046#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 2047msgid "Add"
5c33ecab 2048msgstr ""
a3162add 2049
022af85b
AD
2050#: classes/pref/filters.php:322
2051#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
2052#, fuzzy
2053msgid "Apply actions"
2054msgstr "Accions dels canals"
2055
022af85b
AD
2056#: classes/pref/filters.php:372
2057#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
2058msgid "Enabled"
2059msgstr "Activat"
a3162add 2060
022af85b
AD
2061#: classes/pref/filters.php:381
2062#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 2063#, fuzzy
be212a00
AD
2064msgid "Match any rule"
2065msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2066
022af85b
AD
2067#: classes/pref/filters.php:390
2068#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
2069#, fuzzy
2070msgid "Inverse matching"
2071msgstr "Coincidència inversa"
2072
022af85b
AD
2073#: classes/pref/filters.php:402
2074#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
2075msgid "Test"
2076msgstr "Tester"
2077
022af85b 2078#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
2079#, fuzzy
2080msgid "(inverse)"
2081msgstr "(Invers)"
2082
022af85b 2083#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 2084#, php-format
781f7891 2085msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2086msgstr ""
2087
022af85b 2088#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
2089msgid "Combine"
2090msgstr ""
2091
022af85b 2092#: classes/pref/filters.php:663
f058366d
AD
2093#: classes/pref/feeds.php:1279
2094#: classes/pref/feeds.php:1293
022af85b
AD
2095#, fuzzy
2096msgid "Reset sort order"
2097msgstr "Reinicia la contrasenya"
2098
2099#: classes/pref/filters.php:671
f058366d 2100#: classes/pref/feeds.php:1318
be212a00
AD
2101msgid "Rescore articles"
2102msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2103
022af85b 2104#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
2105msgid "Create"
2106msgstr "Crea"
2107
022af85b 2108#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
2109msgid "Inverse regular expression matching"
2110msgstr ""
2111
022af85b 2112#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
2113msgid "on field"
2114msgstr "al camp"
2115
022af85b
AD
2116#: classes/pref/filters.php:864
2117#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 2118#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2119msgid "in"
2120msgstr "a"
6c8a161d 2121
022af85b 2122#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 2123#, fuzzy
be212a00
AD
2124msgid "Save rule"
2125msgstr "Desa"
c4255fdd 2126
022af85b
AD
2127#: classes/pref/filters.php:877
2128#: js/functions.js:1063
be212a00
AD
2129#, fuzzy
2130msgid "Add rule"
2131msgstr "S'està afegint la categoria..."
2132
022af85b 2133#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
2134msgid "Perform Action"
2135msgstr "Acció a realitzar:"
2136
022af85b 2137#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
2138msgid "with parameters:"
2139msgstr "amb els paràmetres:"
2140
022af85b 2141#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
2142#, fuzzy
2143msgid "Save action"
2144msgstr "Quadre d'accions"
2145
022af85b
AD
2146#: classes/pref/filters.php:944
2147#: js/functions.js:1089
be212a00
AD
2148#, fuzzy
2149msgid "Add action"
2150msgstr "Accions dels canals"
2151
f058366d 2152#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
2153#, fuzzy
2154msgid "[No caption]"
2155msgstr "Descriptif"
2156
be212a00
AD
2157#: classes/pref/prefs.php:17
2158msgid "Old password cannot be blank."
2159msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2160
be212a00
AD
2161#: classes/pref/prefs.php:22
2162msgid "New password cannot be blank."
2163msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2164
be212a00
AD
2165#: classes/pref/prefs.php:27
2166msgid "Entered passwords do not match."
2167msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2168
2169#: classes/pref/prefs.php:37
2170msgid "Function not supported by authentication module."
2171msgstr ""
2172
6e2ed9cf 2173#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2174msgid "The configuration was saved."
2175msgstr "S'ha desat la configuració"
2176
6e2ed9cf 2177#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2178#, php-format
2179msgid "Unknown option: %s"
2180msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2181
6e2ed9cf 2182#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2183#, fuzzy
be212a00
AD
2184msgid "Your personal data has been saved."
2185msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2186
20136c78 2187#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2188#, fuzzy
2189msgid "Personal data / Authentication"
2190msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2191
20136c78 2192#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2193msgid "Personal data"
2194msgstr "Dades personals"
2195
20136c78 2196#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2197msgid "Full name"
2198msgstr ""
2199
20136c78 2200#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2201msgid "E-mail"
2202msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2203
20136c78 2204#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2205msgid "Access level"
2206msgstr "Nivell d'accés"
2207
20136c78 2208#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2209#, fuzzy
be212a00
AD
2210msgid "Save data"
2211msgstr "Desa"
2212
20136c78 2213#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2214#, fuzzy
2215msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2216msgstr ""
be212a00
AD
2217"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2218"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2219
20136c78 2220#: classes/pref/prefs.php:236
41e26a3e
AD
2221msgid "Changing your current password will disable OTP."
2222msgstr ""
2223
20136c78 2224#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2225msgid "Old password"
2226msgstr "Contrasenya antiga"
2227
20136c78 2228#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2229msgid "New password"
2230msgstr "Nova contrasenya"
2231
20136c78 2232#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2233msgid "Confirm password"
2234msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2235
20136c78 2236#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2237msgid "Change password"
2238msgstr "Canvia la contrasenya"
2239
20136c78 2240#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00 2241msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2242msgstr ""
a3162add 2243
20136c78 2244#: classes/pref/prefs.php:269
41e26a3e
AD
2245msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2246msgstr ""
2247
20136c78
AD
2248#: classes/pref/prefs.php:294
2249#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2250#, fuzzy
2251msgid "Enter your password"
2252msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2253
20136c78 2254#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2255#, fuzzy
2256msgid "Disable OTP"
2257msgstr "(Desactivat)"
2258
20136c78 2259#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2260msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2261msgstr ""
a3162add 2262
20136c78 2263#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00 2264msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2265msgstr ""
a3162add 2266
20136c78 2267#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2268msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2269msgstr ""
a3162add 2270
20136c78 2271#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2272#, fuzzy
2273msgid "Enable OTP"
2274msgstr "Activat"
2cd99257 2275
20136c78 2276#: classes/pref/prefs.php:400
41e26a3e
AD
2277msgid "Some preferences are only available in default profile."
2278msgstr ""
2279
20136c78 2280#: classes/pref/prefs.php:491
d9d5ce4c 2281#, fuzzy
be212a00
AD
2282msgid "Customize"
2283msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2284
20136c78 2285#: classes/pref/prefs.php:558
be212a00
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Register"
2288msgstr "Registrat"
2289
20136c78 2290#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2291msgid "Clear"
2292msgstr ""
2293
20136c78 2294#: classes/pref/prefs.php:568
be212a00
AD
2295#, php-format
2296msgid "Current server time: %s (UTC)"
2297msgstr ""
2298
20136c78 2299#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2300msgid "Save configuration"
2301msgstr "Desa la configuració"
2302
20136c78 2303#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2304#, fuzzy
2305msgid "Manage profiles"
2306msgstr "Crea un filtre"
2307
20136c78 2308#: classes/pref/prefs.php:607
be212a00
AD
2309msgid "Reset to defaults"
2310msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2311
20136c78
AD
2312#: classes/pref/prefs.php:631
2313#: classes/pref/prefs.php:633
0717e16b
AD
2314msgid "Plugins"
2315msgstr ""
2316
20136c78 2317#: classes/pref/prefs.php:635
699e3cfc 2318msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2319msgstr ""
2320
20136c78 2321#: classes/pref/prefs.php:637
699e3cfc 2322msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2323msgstr ""
2324
20136c78 2325#: classes/pref/prefs.php:663
0717e16b
AD
2326msgid "System plugins"
2327msgstr ""
2328
20136c78
AD
2329#: classes/pref/prefs.php:667
2330#: classes/pref/prefs.php:721
0717e16b
AD
2331msgid "Plugin"
2332msgstr ""
2333
20136c78
AD
2334#: classes/pref/prefs.php:668
2335#: classes/pref/prefs.php:722
0717e16b
AD
2336#, fuzzy
2337msgid "Description"
2338msgstr "description"
2339
20136c78
AD
2340#: classes/pref/prefs.php:669
2341#: classes/pref/prefs.php:723
0717e16b
AD
2342msgid "Version"
2343msgstr ""
2344
20136c78
AD
2345#: classes/pref/prefs.php:670
2346#: classes/pref/prefs.php:724
0717e16b
AD
2347msgid "Author"
2348msgstr ""
2349
20136c78
AD
2350#: classes/pref/prefs.php:699
2351#: classes/pref/prefs.php:756
699e3cfc
AD
2352msgid "more info"
2353msgstr ""
2354
20136c78
AD
2355#: classes/pref/prefs.php:708
2356#: classes/pref/prefs.php:765
0717e16b
AD
2357#, fuzzy
2358msgid "Clear data"
2359msgstr "Esborra les dades del canal"
2360
20136c78 2361#: classes/pref/prefs.php:717
0717e16b
AD
2362msgid "User plugins"
2363msgstr ""
2364
20136c78 2365#: classes/pref/prefs.php:780
0717e16b
AD
2366#, fuzzy
2367msgid "Enable selected plugins"
2368msgstr "Habilita les icones dels canals."
2369
20136c78
AD
2370#: classes/pref/prefs.php:835
2371#: classes/pref/prefs.php:853
be212a00
AD
2372#, fuzzy
2373msgid "Incorrect password"
2374msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2375
f058366d
AD
2376#: classes/pref/prefs.php:879
2377#, php-format
2378msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2379msgstr ""
2380
2381#: classes/pref/prefs.php:919
2382#, fuzzy
2383msgid "Create profile"
2384msgstr "Crea un filtre"
2385
2386#: classes/pref/prefs.php:942
2387#: classes/pref/prefs.php:972
2388#, fuzzy
2389msgid "(active)"
2390msgstr "Adaptatiu"
2391
2392#: classes/pref/prefs.php:1006
2393#, fuzzy
2394msgid "Remove selected profiles"
2395msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2396
2397#: classes/pref/prefs.php:1008
2398#, fuzzy
2399msgid "Activate profile"
2400msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2401
2402#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2403msgid "Check to enable field"
2404msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2405
f058366d 2406#: classes/pref/feeds.php:527
be212a00
AD
2407#, fuzzy
2408msgid "Feed Title"
2409msgstr "Títol"
67ae092f 2410
f058366d
AD
2411#: classes/pref/feeds.php:568
2412#: classes/pref/feeds.php:793
022af85b
AD
2413msgid "Update"
2414msgstr "Actualitza"
2415
f058366d
AD
2416#: classes/pref/feeds.php:583
2417#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2418msgid "Article purging:"
2419msgstr "Neteja d'articles:"
2420
f058366d 2421#: classes/pref/feeds.php:606
02237a19 2422msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2423msgstr ""
a3162add 2424
f058366d
AD
2425#: classes/pref/feeds.php:622
2426#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00
AD
2427#, fuzzy
2428msgid "Hide from Popular feeds"
2429msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2430
f058366d
AD
2431#: classes/pref/feeds.php:634
2432#: classes/pref/feeds.php:844
be212a00
AD
2433msgid "Include in e-mail digest"
2434msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2435
f058366d
AD
2436#: classes/pref/feeds.php:647
2437#: classes/pref/feeds.php:850
be212a00
AD
2438msgid "Always display image attachments"
2439msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2440
f058366d
AD
2441#: classes/pref/feeds.php:660
2442#: classes/pref/feeds.php:858
d56b2d7d
AD
2443msgid "Do not embed images"
2444msgstr ""
2445
f058366d
AD
2446#: classes/pref/feeds.php:673
2447#: classes/pref/feeds.php:866
be212a00
AD
2448msgid "Cache images locally"
2449msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2450
f058366d
AD
2451#: classes/pref/feeds.php:685
2452#: classes/pref/feeds.php:872
be212a00
AD
2453#, fuzzy
2454msgid "Mark updated articles as unread"
2455msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2456
f058366d 2457#: classes/pref/feeds.php:691
e84e813f 2458#, fuzzy
be212a00
AD
2459msgid "Icon"
2460msgstr "Action"
2461
f058366d 2462#: classes/pref/feeds.php:705
be212a00 2463msgid "Replace"
e84e813f 2464msgstr ""
fe6d5185 2465
f058366d 2466#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00
AD
2467#, fuzzy
2468msgid "Resubscribe to push updates"
2469msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2470
f058366d 2471#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2472msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2473msgstr ""
fe6d5185 2474
f058366d
AD
2475#: classes/pref/feeds.php:1112
2476#: classes/pref/feeds.php:1165
be212a00
AD
2477msgid "All done."
2478msgstr "Fet!"
2cd99257 2479
f058366d 2480#: classes/pref/feeds.php:1220
be212a00
AD
2481#, fuzzy
2482msgid "Feeds with errors"
2483msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2484
f058366d 2485#: classes/pref/feeds.php:1240
be212a00
AD
2486#, fuzzy
2487msgid "Inactive feeds"
2488msgstr "Tots els canals"
a3162add 2489
f058366d 2490#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00
AD
2491#, fuzzy
2492msgid "Edit selected feeds"
2493msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2494
f058366d 2495#: classes/pref/feeds.php:1281
022af85b 2496#: js/prefs.js:1770
e84e813f 2497#, fuzzy
be212a00
AD
2498msgid "Batch subscribe"
2499msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2500
f058366d 2501#: classes/pref/feeds.php:1286
e84e813f 2502#, fuzzy
be212a00
AD
2503msgid "Categories"
2504msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2505
f058366d 2506#: classes/pref/feeds.php:1289
be212a00
AD
2507#, fuzzy
2508msgid "Add category"
2509msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2510
f058366d 2511#: classes/pref/feeds.php:1291
be212a00
AD
2512#, fuzzy
2513msgid "(Un)hide empty categories"
2514msgstr "Edita les categories"
a3162add 2515
f058366d 2516#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00
AD
2517#, fuzzy
2518msgid "Remove selected"
2519msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2520
f058366d 2521#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2522#, fuzzy
2523msgid "More actions..."
2524msgstr "Accions..."
fe6d5185 2525
f058366d 2526#: classes/pref/feeds.php:1313
be212a00
AD
2527msgid "Manual purge"
2528msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2529
f058366d 2530#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2531msgid "Clear feed data"
2532msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2533
f058366d 2534#: classes/pref/feeds.php:1368
be212a00
AD
2535msgid "OPML"
2536msgstr "OPML"
e84e813f 2537
f058366d 2538#: classes/pref/feeds.php:1370
02237a19 2539msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2540msgstr ""
e84e813f 2541
f058366d 2542#: classes/pref/feeds.php:1372
be212a00
AD
2543msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2544msgstr ""
e84e813f 2545
f058366d 2546#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2547#, fuzzy
2548msgid "Import my OPML"
2549msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2550
f058366d 2551#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2552msgid "Filename:"
2553msgstr ""
e84e813f 2554
f058366d 2555#: classes/pref/feeds.php:1391
e84e813f 2556#, fuzzy
be212a00
AD
2557msgid "Include settings"
2558msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2559
f058366d 2560#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00
AD
2561#, fuzzy
2562msgid "Export OPML"
2563msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2564
f058366d 2565#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2566#, fuzzy
02237a19
TC
2567msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2568msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2569
f058366d 2570#: classes/pref/feeds.php:1401
02237a19 2571msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2572msgstr ""
e84e813f 2573
f058366d 2574#: classes/pref/feeds.php:1403
022af85b
AD
2575msgid "Public OPML URL"
2576msgstr ""
2577
f058366d 2578#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00 2579msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2580msgstr ""
a3162add 2581
f058366d 2582#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2583#, fuzzy
2584msgid "Firefox integration"
2585msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2586
f058366d 2587#: classes/pref/feeds.php:1416
02237a19
TC
2588msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2589msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2590
f058366d 2591#: classes/pref/feeds.php:1423
0717e16b
AD
2592msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2593msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2594
f058366d 2595#: classes/pref/feeds.php:1431
5c33ecab 2596#, fuzzy
be212a00 2597msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2598msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2599
f058366d 2600#: classes/pref/feeds.php:1433
be212a00
AD
2601#, fuzzy
2602msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2603msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2604
f058366d 2605#: classes/pref/feeds.php:1435
02237a19
TC
2606msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2607msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2608
f058366d 2609#: classes/pref/feeds.php:1441
be212a00
AD
2610#, fuzzy
2611msgid "Display URL"
2612msgstr "afficher les étiquettes"
2613
f058366d 2614#: classes/pref/feeds.php:1444
be212a00
AD
2615msgid "Clear all generated URLs"
2616msgstr ""
2617
f058366d 2618#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00
AD
2619#, fuzzy
2620msgid "Articles shared by URL"
2621msgstr "Marca l'article"
2622
f058366d 2623#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00
AD
2624msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2625msgstr ""
2626
f058366d 2627#: classes/pref/feeds.php:1451
be212a00
AD
2628#, fuzzy
2629msgid "Unshare all articles"
2630msgstr "Articles mémorisés"
2631
f058366d 2632#: classes/pref/feeds.php:1529
be212a00 2633#, fuzzy
02237a19 2634msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2635msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2636
f058366d
AD
2637#: classes/pref/feeds.php:1566
2638#: classes/pref/feeds.php:1636
be212a00
AD
2639#, fuzzy
2640msgid "Click to edit feed"
2641msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2642
f058366d
AD
2643#: classes/pref/feeds.php:1584
2644#: classes/pref/feeds.php:1656
bf9b87b5 2645#, fuzzy
be212a00
AD
2646msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2647msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2648
f058366d 2649#: classes/pref/feeds.php:1595
be212a00
AD
2650msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2651msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2652
f058366d
AD
2653#: classes/pref/feeds.php:1758
2654msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2655msgstr ""
2656
2657#: classes/pref/feeds.php:1767
2658msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2659msgstr ""
2660
2661#: classes/pref/feeds.php:1789
2662#, fuzzy
2663msgid "Feeds require authentication."
2664msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2665
69ad8b68 2666#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2667#, fuzzy
2668msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2669msgstr ""
2670"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2671" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2672"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2673
69ad8b68 2674#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2675msgid "Hello,"
2676msgstr "Hola, "
0717e16b 2677
69ad8b68 2678#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2679msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2680msgstr ""
2681
480d358c
AD
2682#: plugins/close_button/init.php:24
2683#, fuzzy
2684msgid "Close article"
2685msgstr "Buida els articles"
02237a19 2686
480d358c
AD
2687#: plugins/nsfw/init.php:32
2688#: plugins/nsfw/init.php:43
2689msgid "Not work safe (click to toggle)"
2690msgstr ""
02237a19 2691
480d358c
AD
2692#: plugins/nsfw/init.php:53
2693msgid "NSFW Plugin"
2694msgstr ""
02237a19 2695
480d358c
AD
2696#: plugins/nsfw/init.php:80
2697msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2698msgstr ""
02237a19 2699
480d358c
AD
2700#: plugins/nsfw/init.php:101
2701#, fuzzy
2702msgid "Configuration saved."
2703msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2704
0717e16b
AD
2705#: plugins/auth_internal/init.php:62
2706#, fuzzy
2707msgid "Please enter your one time password:"
2708msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2709
2710#: plugins/auth_internal/init.php:185
2711msgid "Password has been changed."
2712msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2713
2714#: plugins/auth_internal/init.php:187
2715msgid "Old password is incorrect."
2716msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2717
69ad8b68
AD
2718#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2719#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2720#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2721#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2722#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2723#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2724#: plugins/mobile/prefs.php:29
2725msgid "Home"
2726msgstr ""
2727
2728#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2729msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2730msgstr ""
2731
2732#: plugins/mobile/login_form.php:52
2733msgid "Open regular version"
2734msgstr ""
2735
2736#: plugins/mobile/prefs.php:34
2737#, fuzzy
2738msgid "Enable categories"
2739msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2740
2741#: plugins/mobile/prefs.php:35
2742#: plugins/mobile/prefs.php:40
2743#: plugins/mobile/prefs.php:46
2744#: plugins/mobile/prefs.php:51
2745#: plugins/mobile/prefs.php:56
2746#: plugins/mobile/prefs.php:61
2747msgid "ON"
2748msgstr ""
2749
2750#: plugins/mobile/prefs.php:35
2751#: plugins/mobile/prefs.php:40
2752#: plugins/mobile/prefs.php:46
2753#: plugins/mobile/prefs.php:51
2754#: plugins/mobile/prefs.php:56
2755#: plugins/mobile/prefs.php:61
2756msgid "OFF"
2757msgstr ""
2758
2759#: plugins/mobile/prefs.php:39
2760#, fuzzy
2761msgid "Browse categories like folders"
2762msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2763
2764#: plugins/mobile/prefs.php:45
2765#, fuzzy
2766msgid "Show images in posts"
2767msgstr "No mostris imatges en els articles"
2768
2769#: plugins/mobile/prefs.php:50
2770#, fuzzy
2771msgid "Hide read articles and feeds"
2772msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2773
2774#: plugins/mobile/prefs.php:55
2775#, fuzzy
2776msgid "Sort feeds by unread count"
2777msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2778
480d358c
AD
2779#: plugins/mailto/init.php:52
2780#: plugins/mailto/init.php:58
2781#: plugins/mail/init.php:71
2782#: plugins/mail/init.php:77
2783msgid "[Forwarded]"
2784msgstr ""
2785
2786#: plugins/mailto/init.php:52
2787#: plugins/mail/init.php:71
2788#, fuzzy
2789msgid "Multiple articles"
2790msgstr "Tots els articles"
2791
2792#: plugins/mailto/init.php:74
2793msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2794msgstr ""
2795
2796#: plugins/mailto/init.php:78
2797#, fuzzy
2798msgid "Forward selected article(s) by email."
2799msgstr "Marca l'article"
2800
2801#: plugins/mailto/init.php:81
2802msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2803msgstr ""
2804
2805#: plugins/mailto/init.php:86
2806#, fuzzy
2807msgid "Close this dialog"
2808msgstr "Tanca la finestra"
2809
02237a19
TC
2810#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2811msgid "Bookmarklets"
2812msgstr ""
2813
2814#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2815msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2816msgstr ""
2817
02237a19
TC
2818#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2819#, fuzzy, php-format
2820msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2821msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2822
2823#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2824#, fuzzy
02237a19
TC
2825msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2826msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2827
02237a19
TC
2828#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2829msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2830msgstr ""
2831
0717e16b
AD
2832#: plugins/import_export/init.php:64
2833msgid "Import and export"
2834msgstr ""
2835
2836#: plugins/import_export/init.php:66
2837#, fuzzy
2838msgid "Article archive"
2839msgstr "Data de l'article"
2840
2841#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2842msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2843msgstr ""
2844
2845#: plugins/import_export/init.php:71
2846#, fuzzy
2847msgid "Export my data"
2848msgstr "Exporta en format OPML"
2849
2850#: plugins/import_export/init.php:87
2851msgid "Import"
2852msgstr "Importeu"
2853
2854#: plugins/import_export/init.php:221
2855#, fuzzy
2856msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2857msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2858
2859#: plugins/import_export/init.php:226
2860msgid "Could not import: unrecognized document format."
2861msgstr ""
2862
2863#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2864msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2865msgstr ""
2866
02237a19
TC
2867#: plugins/import_export/init.php:386
2868#, fuzzy, php-format
2869msgid "%d article processed, "
2870msgid_plural "%d articles processed, "
2871msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2872msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2873
2874#: plugins/import_export/init.php:387
2875#, fuzzy, php-format
2876msgid "%d imported, "
2877msgid_plural "%d imported, "
2878msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2879msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2880
2881#: plugins/import_export/init.php:388
2882#, fuzzy, php-format
2883msgid "%d feed created."
2884msgid_plural "%d feeds created."
2885msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2886msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2887
2888#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2889msgid "Could not load XML document."
2890msgstr ""
2891
02237a19 2892#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2893#, fuzzy
2894msgid "Prepare data"
2895msgstr "Desa"
2896
02237a19 2897#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2898#, php-format
c0f45f8f 2899msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2900msgstr ""
2901
d56b2d7d 2902#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2903msgid "From:"
2904msgstr ""
2905
d56b2d7d 2906#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2907#, fuzzy
2908msgid "To:"
2909msgstr "Dalt"
2910
d56b2d7d 2911#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2912#, fuzzy
2913msgid "Subject:"
2914msgstr "Selecciona:"
2915
d56b2d7d 2916#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2917#, fuzzy
2918msgid "Send e-mail"
2919msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2920
02237a19
TC
2921#: plugins/note/init.php:28
2922#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2923#, fuzzy
2924msgid "Edit article note"
2925msgstr "Edita les etiquetes"
2926
699e3cfc 2927#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2928msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2929msgstr ""
2930
699e3cfc 2931#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2932msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2933msgstr ""
2934
699e3cfc 2935#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2936#, fuzzy
2937msgid "Set value"
2938msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2939
6b3082ee 2940#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
2941#, fuzzy
2942msgid "No file uploaded."
2943msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2944
022af85b 2945#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
2946#, php-format
2947msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2948msgstr ""
2949
022af85b 2950#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
699e3cfc
AD
2951msgid "The document has incorrect format."
2952msgstr ""
2953
022af85b 2954#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
2955msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2956msgstr ""
2957
022af85b 2958#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
699e3cfc
AD
2959msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2960msgstr ""
2961
022af85b 2962#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
699e3cfc
AD
2963msgid "Import my Starred items"
2964msgstr ""
2965
480d358c
AD
2966#: plugins/instances/init.php:144
2967#, fuzzy
2968msgid "Linked"
2969msgstr "Enllaç"
2970
f058366d
AD
2971#: plugins/instances/init.php:207
2972#: plugins/instances/init.php:399
2973msgid "Instance"
2974msgstr ""
2975
2976#: plugins/instances/init.php:218
2977#: plugins/instances/init.php:315
2978#: plugins/instances/init.php:408
2979msgid "Instance URL"
2980msgstr ""
2981
2982#: plugins/instances/init.php:229
2983#: plugins/instances/init.php:418
2984#, fuzzy
2985msgid "Access key:"
2986msgstr "Nivell d'accés:"
2987
2988#: plugins/instances/init.php:232
2989#: plugins/instances/init.php:316
2990#: plugins/instances/init.php:421
2991#, fuzzy
2992msgid "Access key"
2993msgstr "Nivell d'accés"
2994
2995#: plugins/instances/init.php:236
2996#: plugins/instances/init.php:425
2997msgid "Use one access key for both linked instances."
2998msgstr ""
2999
3000#: plugins/instances/init.php:244
3001#: plugins/instances/init.php:433
3002#, fuzzy
3003msgid "Generate new key"
3004msgstr "Canals generats"
3005
480d358c
AD
3006#: plugins/instances/init.php:295
3007#, fuzzy
3008msgid "Link instance"
3009msgstr "Edita les etiquetes"
3010
3011#: plugins/instances/init.php:307
3012msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
3013msgstr ""
3014
480d358c
AD
3015#: plugins/instances/init.php:317
3016msgid "Last connected"
3017msgstr ""
3018
3019#: plugins/instances/init.php:318
3020msgid "Status"
e935c2bc
AD
3021msgstr ""
3022
480d358c
AD
3023#: plugins/instances/init.php:319
3024#, fuzzy
3025msgid "Stored feeds"
3026msgstr "Més canals"
3027
f058366d
AD
3028#: plugins/instances/init.php:437
3029#, fuzzy
3030msgid "Create link"
3031msgstr "Crea"
3032
0717e16b 3033#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3034#, fuzzy
3035msgid "Share by URL"
e84e813f 3036msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3037
0717e16b 3038#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3039msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3040msgstr ""
1f8c187d 3041
781f7891
AD
3042#: plugins/updater/init.php:317
3043#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3044#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3045#, fuzzy
e935c2bc
AD
3046msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3047msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3048
781f7891 3049#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3050#, fuzzy
e935c2bc
AD
3051msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3052msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3053
781f7891 3054#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3055msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3056msgstr ""
3057
781f7891 3058#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3059#, fuzzy
3060msgid "Ready to update."
3061msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3062
781f7891 3063#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3064#, fuzzy
e935c2bc
AD
3065msgid "Start update"
3066msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3067
f058366d
AD
3068#: js/feedlist.js:404
3069#: js/feedlist.js:432
69ad8b68 3070#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3071msgid "Mark all articles in %s as read?"
3072msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3073
f058366d 3074#: js/feedlist.js:423
6b3082ee
AD
3075#, fuzzy
3076msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3077msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3078
f058366d 3079#: js/feedlist.js:426
6b3082ee
AD
3080#, fuzzy
3081msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3082msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3083
f058366d 3084#: js/feedlist.js:429
6b3082ee
AD
3085#, fuzzy
3086msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3087msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3088
69ad8b68 3089#: js/functions.js:92
02237a19 3090msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3091msgstr ""
1f8c187d 3092
699e3cfc
AD
3093#: js/functions.js:214
3094msgid "close"
3095msgstr ""
3096
022af85b 3097#: js/functions.js:621
2cd99257 3098#, fuzzy
e84e813f
AD
3099msgid "Date syntax appears to be correct:"
3100msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3101
022af85b 3102#: js/functions.js:624
e84e813f
AD
3103#, fuzzy
3104msgid "Date syntax is incorrect."
3105msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3106
022af85b
AD
3107#: js/functions.js:636
3108msgid "Error explained"
3109msgstr ""
3110
3111#: js/functions.js:718
41e26a3e
AD
3112#, fuzzy
3113msgid "Upload complete."
3114msgstr "Articles mémorisés"
3115
022af85b 3116#: js/functions.js:742
d9d5ce4c 3117#, fuzzy
e84e813f
AD
3118msgid "Remove stored feed icon?"
3119msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3120
022af85b 3121#: js/functions.js:747
41e26a3e
AD
3122#, fuzzy
3123msgid "Removing feed icon..."
3124msgstr "S'està eliminant el canal..."
3125
022af85b 3126#: js/functions.js:752
41e26a3e
AD
3127#, fuzzy
3128msgid "Feed icon removed."
3129msgstr "No s'ha trobat el canal."
3130
022af85b 3131#: js/functions.js:774
e84e813f
AD
3132#, fuzzy
3133msgid "Please select an image file to upload."
3134msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3135
022af85b 3136#: js/functions.js:776
e84e813f
AD
3137msgid "Upload new icon for this feed?"
3138msgstr ""
fe6d5185 3139
022af85b 3140#: js/functions.js:777
41e26a3e
AD
3141#, fuzzy
3142msgid "Uploading, please wait..."
3143msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3144
022af85b 3145#: js/functions.js:793
e84e813f
AD
3146msgid "Please enter label caption:"
3147msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3148
022af85b 3149#: js/functions.js:798
e84e813f
AD
3150msgid "Can't create label: missing caption."
3151msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3152
022af85b 3153#: js/functions.js:841
e84e813f
AD
3154msgid "Subscribe to Feed"
3155msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3156
022af85b 3157#: js/functions.js:868
2cd99257 3158#, fuzzy
e84e813f
AD
3159msgid "Subscribed to %s"
3160msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3161
022af85b 3162#: js/functions.js:873
e84e813f
AD
3163msgid "Specified URL seems to be invalid."
3164msgstr ""
3165
022af85b 3166#: js/functions.js:876
e84e813f
AD
3167msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3168msgstr ""
2cd99257 3169
022af85b 3170#: js/functions.js:929
2cd99257 3171#, fuzzy
5c33ecab 3172msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3173msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3174
022af85b 3175#: js/functions.js:933
e84e813f
AD
3176#, fuzzy
3177msgid "You are already subscribed to this feed."
3178msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3179
022af85b 3180#: js/functions.js:1063
5c33ecab
AD
3181#, fuzzy
3182msgid "Edit rule"
3183msgstr "Filtres"
3184
022af85b 3185#: js/functions.js:1089
5c33ecab
AD
3186#, fuzzy
3187msgid "Edit action"
3188msgstr "Accions dels canals"
3189
022af85b 3190#: js/functions.js:1126
e84e813f
AD
3191msgid "Create Filter"
3192msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3193
022af85b 3194#: js/functions.js:1241
02237a19 3195msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3196msgstr ""
a3162add 3197
022af85b 3198#: js/functions.js:1252
41e26a3e
AD
3199#, fuzzy
3200msgid "Subscription reset."
3201msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3202
022af85b 3203#: js/functions.js:1262
6b3082ee 3204#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3205msgid "Unsubscribe from %s?"
3206msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3207
022af85b 3208#: js/functions.js:1265
41e26a3e
AD
3209msgid "Removing feed..."
3210msgstr "S'està eliminant el canal..."
3211
022af85b 3212#: js/functions.js:1373
bf9b87b5 3213#, fuzzy
e84e813f
AD
3214msgid "Please enter category title:"
3215msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3216
022af85b 3217#: js/functions.js:1404
e84e813f
AD
3218msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3219msgstr ""
fe6d5185 3220
022af85b
AD
3221#: js/functions.js:1408
3222#: js/prefs.js:1222
41e26a3e
AD
3223msgid "Trying to change address..."
3224msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3225
022af85b 3226#: js/functions.js:1595
699e3cfc 3227#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3228#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3229msgid "You can't edit this kind of feed."
3230msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3231
022af85b 3232#: js/functions.js:1610
bf9b87b5 3233#, fuzzy
e84e813f
AD
3234msgid "Edit Feed"
3235msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3236
022af85b 3237#: js/functions.js:1616
41e26a3e
AD
3238#: js/prefs.js:194
3239#: js/prefs.js:749
3240#, fuzzy
3241msgid "Saving data..."
3242msgstr "S'està desant el canal..."
3243
022af85b 3244#: js/functions.js:1648
e84e813f
AD
3245#, fuzzy
3246msgid "More Feeds"
3247msgstr "Més canals"
fe6d5185 3248
022af85b
AD
3249#: js/functions.js:1709
3250#: js/functions.js:1819
02237a19
TC
3251#: js/prefs.js:397
3252#: js/prefs.js:427
3253#: js/prefs.js:459
3254#: js/prefs.js:642
3255#: js/prefs.js:662
022af85b
AD
3256#: js/prefs.js:1198
3257#: js/prefs.js:1343
e84e813f
AD
3258msgid "No feeds are selected."
3259msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3260
022af85b 3261#: js/functions.js:1751
02237a19 3262msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3263msgstr ""
a3162add 3264
022af85b 3265#: js/functions.js:1790
bf9b87b5 3266#, fuzzy
e84e813f
AD
3267msgid "Feeds with update errors"
3268msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3269
022af85b
AD
3270#: js/functions.js:1801
3271#: js/prefs.js:1180
fe6d5185 3272#, fuzzy
e84e813f
AD
3273msgid "Remove selected feeds?"
3274msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3275
022af85b
AD
3276#: js/functions.js:1804
3277#: js/prefs.js:1183
41e26a3e
AD
3278#, fuzzy
3279msgid "Removing selected feeds..."
3280msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3281
022af85b 3282#: js/functions.js:1902
0717e16b
AD
3283msgid "Help"
3284msgstr "Ajuda"
3285
5c33ecab
AD
3286#: js/PrefFeedTree.js:47
3287#, fuzzy
3288msgid "Edit category"
3289msgstr "Edita les categories"
3290
3291#: js/PrefFeedTree.js:54
3292#, fuzzy
3293msgid "Remove category"
3294msgstr "Crea una categoria"
3295
022af85b 3296#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3297#, fuzzy
e84e813f
AD
3298msgid "Inverse"
3299msgstr "(Invers)"
a3162add 3300
e935c2bc 3301#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3302msgid "Please enter login:"
3303msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3304
e935c2bc 3305#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3306msgid "Can't create user: no login specified."
3307msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3308
41e26a3e
AD
3309#: js/prefs.js:66
3310msgid "Adding user..."
3311msgstr "S'està afegint l'usuari"
3312
c050148d
AD
3313#: js/prefs.js:94
3314msgid "User Editor"
3315msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3316
0717e16b 3317#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3318#, fuzzy
e84e813f
AD
3319msgid "Edit Filter"
3320msgstr "Filtres"
2cd99257 3321
0717e16b 3322#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3323#, fuzzy
3324msgid "Remove filter?"
e84e813f 3325msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3326
41e26a3e
AD
3327#: js/prefs.js:169
3328msgid "Removing filter..."
3329msgstr "S'està eliminant el filtre."
3330
0717e16b 3331#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3332msgid "Remove selected labels?"
3333msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3334
41e26a3e
AD
3335#: js/prefs.js:282
3336msgid "Removing selected labels..."
3337msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3338
02237a19 3339#: js/prefs.js:295
022af85b 3340#: js/prefs.js:1384
e84e813f
AD
3341msgid "No labels are selected."
3342msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3343
0717e16b 3344#: js/prefs.js:309
02237a19 3345msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3346msgstr ""
fe6d5185 3347
41e26a3e
AD
3348#: js/prefs.js:312
3349msgid "Removing selected users..."
3350msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3351
02237a19
TC
3352#: js/prefs.js:326
3353#: js/prefs.js:507
3354#: js/prefs.js:528
3355#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3356msgid "No users are selected."
3357msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3358
0717e16b 3359#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3360msgid "Remove selected filters?"
3361msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3362
41e26a3e
AD
3363#: js/prefs.js:347
3364msgid "Removing selected filters..."
3365msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3366
02237a19
TC
3367#: js/prefs.js:359
3368#: js/prefs.js:597
3369#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3370msgid "No filters are selected."
3371msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3372
0717e16b 3373#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3374msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3375msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3376
41e26a3e
AD
3377#: js/prefs.js:382
3378msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3379msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3380
0717e16b 3381#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3382msgid "Please select only one feed."
3383msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3384
0717e16b 3385#: js/prefs.js:418
e84e813f 3386msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3387msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3388
41e26a3e
AD
3389#: js/prefs.js:421
3390msgid "Clearing selected feed..."
3391msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3392
0717e16b 3393#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3394msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3395msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3396
41e26a3e
AD
3397#: js/prefs.js:443
3398#, fuzzy
3399msgid "Purging selected feed..."
3400msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3401
0717e16b 3402#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3403msgid "Login field cannot be blank."
3404msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3405
41e26a3e
AD
3406#: js/prefs.js:482
3407msgid "Saving user..."
3408msgstr "S'està desant l'usuari"
3409
02237a19
TC
3410#: js/prefs.js:512
3411#: js/prefs.js:533
3412#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3413msgid "Please select only one user."
3414msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3415
0717e16b 3416#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3417msgid "Reset password of selected user?"
3418msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3419
41e26a3e
AD
3420#: js/prefs.js:540
3421msgid "Resetting password for selected user..."
3422msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3423
c050148d
AD
3424#: js/prefs.js:585
3425msgid "User details"
3426msgstr "Detalls de l'usuari"
3427
0717e16b 3428#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3429msgid "Please select only one filter."
3430msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3431
0717e16b 3432#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3433#, fuzzy
3434msgid "Combine selected filters?"
3435msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3436
41e26a3e
AD
3437#: js/prefs.js:623
3438#, fuzzy
3439msgid "Joining filters..."
3440msgstr "S'està eliminant el filtre."
3441
0717e16b 3442#: js/prefs.js:684
2cd99257 3443#, fuzzy
e84e813f
AD
3444msgid "Edit Multiple Feeds"
3445msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3446
0717e16b 3447#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3448msgid "Save changes to selected feeds?"
3449msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3450
022af85b 3451#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3452#, fuzzy
e84e813f
AD
3453msgid "OPML Import"
3454msgstr "Importeu"
3455
022af85b 3456#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3457#, fuzzy
3458msgid "Please choose an OPML file first."
3459msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3460
022af85b 3461#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3462#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3463#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3464#, fuzzy
3465msgid "Importing, please wait..."
3466msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3467
022af85b 3468#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3469msgid "Reset to defaults?"
3470msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3471
022af85b 3472#: js/prefs.js:1087
02237a19 3473msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3474msgstr ""
a3162add 3475
022af85b 3476#: js/prefs.js:1093
41e26a3e
AD
3477#, fuzzy
3478msgid "Removing category..."
3479msgstr "Crea una categoria"
3480
022af85b 3481#: js/prefs.js:1114
e84e813f
AD
3482msgid "Remove selected categories?"
3483msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3484
022af85b 3485#: js/prefs.js:1117
41e26a3e
AD
3486msgid "Removing selected categories..."
3487msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3488
022af85b 3489#: js/prefs.js:1130
e84e813f
AD
3490msgid "No categories are selected."
3491msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3492
022af85b 3493#: js/prefs.js:1138
5c33ecab
AD
3494#, fuzzy
3495msgid "Category title:"
3496msgstr "Edita les categories"
3497
022af85b 3498#: js/prefs.js:1142
41e26a3e
AD
3499#, fuzzy
3500msgid "Creating category..."
3501msgstr "Crea un filtre..."
3502
022af85b 3503#: js/prefs.js:1169
fe6d5185 3504#, fuzzy
e84e813f
AD
3505msgid "Feeds without recent updates"
3506msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3507
022af85b 3508#: js/prefs.js:1218
fe6d5185 3509#, fuzzy
e84e813f
AD
3510msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3511msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3512
022af85b 3513#: js/prefs.js:1307
41e26a3e
AD
3514msgid "Clearing feed..."
3515msgstr "S'està netejant el canal..."
3516
022af85b 3517#: js/prefs.js:1327
e84e813f 3518msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3519msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3520
022af85b 3521#: js/prefs.js:1330
41e26a3e
AD
3522#, fuzzy
3523msgid "Rescoring selected feeds..."
3524msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3525
022af85b 3526#: js/prefs.js:1350
e84e813f 3527msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3528msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3529
022af85b 3530#: js/prefs.js:1353
41e26a3e
AD
3531#, fuzzy
3532msgid "Rescoring feeds..."
3533msgstr "Suppression d'un flux..."
3534
022af85b 3535#: js/prefs.js:1370
fe6d5185 3536#, fuzzy
e84e813f 3537msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3538msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3539
022af85b 3540#: js/prefs.js:1407
e84e813f
AD
3541msgid "Settings Profiles"
3542msgstr ""
a3162add 3543
022af85b 3544#: js/prefs.js:1416
02237a19 3545msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3546msgstr ""
a3162add 3547
022af85b 3548#: js/prefs.js:1419
41e26a3e
AD
3549#, fuzzy
3550msgid "Removing selected profiles..."
3551msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3552
022af85b 3553#: js/prefs.js:1434
e84e813f
AD
3554#, fuzzy
3555msgid "No profiles are selected."
3556msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3557
022af85b
AD
3558#: js/prefs.js:1442
3559#: js/prefs.js:1495
e84e813f
AD
3560#, fuzzy
3561msgid "Activate selected profile?"
3562msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3563
022af85b
AD
3564#: js/prefs.js:1458
3565#: js/prefs.js:1511
e84e813f
AD
3566#, fuzzy
3567msgid "Please choose a profile to activate."
3568msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3569
022af85b 3570#: js/prefs.js:1463
41e26a3e
AD
3571#, fuzzy
3572msgid "Creating profile..."
3573msgstr "Crea un filtre"
3574
022af85b 3575#: js/prefs.js:1519
e84e813f
AD
3576msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3577msgstr ""
8182e647 3578
022af85b
AD
3579#: js/prefs.js:1522
3580#: js/prefs.js:1541
41e26a3e
AD
3581#, fuzzy
3582msgid "Clearing URLs..."
3583msgstr "S'està netejant el canal..."
3584
022af85b 3585#: js/prefs.js:1529
41e26a3e
AD
3586#, fuzzy
3587msgid "Generated URLs cleared."
3588msgstr "Canals generats"
3589
022af85b 3590#: js/prefs.js:1538
e84e813f
AD
3591msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3592msgstr ""
2cd99257 3593
022af85b 3594#: js/prefs.js:1548
41e26a3e
AD
3595msgid "Shared URLs cleared."
3596msgstr ""
3597
022af85b 3598#: js/prefs.js:1654
e84e813f
AD
3599msgid "Label Editor"
3600msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3601
022af85b 3602#: js/prefs.js:1776
e95e7819
AD
3603#, fuzzy
3604msgid "Subscribing to feeds..."
3605msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3606
022af85b 3607#: js/prefs.js:1813
0717e16b
AD
3608msgid "Clear stored data for this plugin?"
3609msgstr ""
3610
699e3cfc 3611#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3612msgid "Mark all articles as read?"
3613msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3614
699e3cfc 3615#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3616msgid "Marking all feeds as read..."
3617msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3618
699e3cfc 3619#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3620#, fuzzy
3621msgid "Please enable mail plugin first."
3622msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3623
699e3cfc 3624#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3625#, fuzzy
3626msgid "Please enable embed_original plugin first."
3627msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3628
022af85b
AD
3629#: js/tt-rss.js:587
3630msgid "Select item(s) by tags"
3631msgstr ""
3632
6b3082ee 3633#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3634msgid "You can't unsubscribe from the category."
3635msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3636
6b3082ee 3637#: js/tt-rss.js:613
022af85b 3638#: js/tt-rss.js:765
e84e813f
AD
3639msgid "Please select some feed first."
3640msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3641
022af85b 3642#: js/tt-rss.js:760
e84e813f
AD
3643msgid "You can't rescore this kind of feed."
3644msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3645
022af85b 3646#: js/tt-rss.js:770
e84e813f
AD
3647msgid "Rescore articles in %s?"
3648msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3649
022af85b 3650#: js/tt-rss.js:773
41e26a3e
AD
3651msgid "Rescoring articles..."
3652msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3653
022af85b 3654#: js/tt-rss.js:907
bf9b87b5 3655#, fuzzy
e84e813f
AD
3656msgid "New version available!"
3657msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3658
781f7891 3659#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3660#, fuzzy
3661msgid "Cancel search"
3662msgstr "Cancel·la"
3663
6b3082ee 3664#: js/viewfeed.js:440
69ad8b68
AD
3665#: plugins/digest/digest.js:258
3666#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3667msgid "Unstar article"
3668msgstr "Treu la marca de l'article"
3669
6b3082ee 3670#: js/viewfeed.js:445
69ad8b68
AD
3671#: plugins/digest/digest.js:260
3672#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3673msgid "Star article"
3674msgstr "Marca l'article"
3675
6b3082ee 3676#: js/viewfeed.js:478
69ad8b68
AD
3677#: plugins/digest/digest.js:263
3678#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3679msgid "Unpublish article"
3680msgstr "Deixa de publicar l'article"
3681
6b3082ee
AD
3682#: js/viewfeed.js:679
3683#: js/viewfeed.js:707
3684#: js/viewfeed.js:734
3685#: js/viewfeed.js:797
3686#: js/viewfeed.js:831
022af85b
AD
3687#: js/viewfeed.js:951
3688#: js/viewfeed.js:994
3689#: js/viewfeed.js:1047
3690#: js/viewfeed.js:2096
02237a19 3691#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3692#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3693msgid "No articles are selected."
3694msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3695
022af85b 3696#: js/viewfeed.js:959
e84e813f 3697#, fuzzy
02237a19
TC
3698msgid "Delete %d selected article in %s?"
3699msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3700msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3701msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3702
022af85b 3703#: js/viewfeed.js:961
fe6d5185 3704#, fuzzy
02237a19
TC
3705msgid "Delete %d selected article?"
3706msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3707msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3708msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3709
022af85b 3710#: js/viewfeed.js:1003
fe6d5185 3711#, fuzzy
02237a19
TC
3712msgid "Archive %d selected article in %s?"
3713msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3714msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3715msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3716
022af85b 3717#: js/viewfeed.js:1006
fe6d5185 3718#, fuzzy
02237a19
TC
3719msgid "Move %d archived article back?"
3720msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3721msgstr[0] "Articles marcats"
3722msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3723
022af85b 3724#: js/viewfeed.js:1008
6b3082ee
AD
3725msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3726msgstr ""
3727
022af85b 3728#: js/viewfeed.js:1053
02237a19
TC
3729#, fuzzy
3730msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3731msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3732msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3733msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3734
022af85b 3735#: js/viewfeed.js:1077
d9d5ce4c 3736#, fuzzy
e84e813f
AD
3737msgid "Edit article Tags"
3738msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3739
022af85b 3740#: js/viewfeed.js:1083
41e26a3e
AD
3741msgid "Saving article tags..."
3742msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3743
022af85b 3744#: js/viewfeed.js:1323
e84e813f
AD
3745msgid "No article is selected."
3746msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3747
022af85b 3748#: js/viewfeed.js:1358
e84e813f
AD
3749msgid "No articles found to mark"
3750msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3751
022af85b 3752#: js/viewfeed.js:1360
02237a19
TC
3753#, fuzzy
3754msgid "Mark %d article as read?"
3755msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3756msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3757msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3758
022af85b 3759#: js/viewfeed.js:1872
e84e813f
AD
3760#, fuzzy
3761msgid "Open original article"
3762msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3763
022af85b 3764#: js/viewfeed.js:1878
8ef7b02e
AD
3765#, fuzzy
3766msgid "Display article URL"
3767msgstr "afficher les étiquettes"
3768
022af85b 3769#: js/viewfeed.js:1897
6b3082ee
AD
3770#, fuzzy
3771msgid "Toggle marked"
3772msgstr "Commuta els marcats"
3773
022af85b 3774#: js/viewfeed.js:1983
e84e813f
AD
3775#, fuzzy
3776msgid "Remove label"
3777msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3778
022af85b 3779#: js/viewfeed.js:2007
2cd99257 3780#, fuzzy
e84e813f
AD
3781msgid "Playing..."
3782msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3783
022af85b 3784#: js/viewfeed.js:2008
e84e813f
AD
3785#, fuzzy
3786msgid "Click to pause"
3787msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3788
022af85b 3789#: js/viewfeed.js:2065
2d6a64af 3790#, fuzzy
be212a00
AD
3791msgid "Please enter new score for selected articles:"
3792msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3793
022af85b 3794#: js/viewfeed.js:2107
6c8a161d 3795#, fuzzy
be212a00
AD
3796msgid "Please enter new score for this article:"
3797msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3798
022af85b 3799#: js/viewfeed.js:2140
8ef7b02e
AD
3800#, fuzzy
3801msgid "Article URL:"
3802msgstr "Tots els articles"
3803
69ad8b68 3804#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3805#, fuzzy
02237a19
TC
3806msgid "Mark %d displayed article as read?"
3807msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3808msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3809msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3810
69ad8b68 3811#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3812#, fuzzy
95d40d85
AD
3813msgid "Error: unable to load article."
3814msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3815
69ad8b68 3816#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3817#, fuzzy
95d40d85
AD
3818msgid "Click to expand article."
3819msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3820
69ad8b68 3821#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3822#, fuzzy
95d40d85 3823msgid "%d more..."
02237a19
TC
3824msgid_plural "%d more..."
3825msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3826msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3827
69ad8b68 3828#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3829#, fuzzy
95d40d85
AD
3830msgid "No unread feeds."
3831msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3832
69ad8b68 3833#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3834#, fuzzy
95d40d85
AD
3835msgid "Load more..."
3836msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3837
8ef7b02e
AD
3838#: plugins/embed_original/init.js:6
3839msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3840msgstr ""
3841
480d358c
AD
3842#: plugins/mailto/init.js:21
3843#: plugins/mail/mail.js:21
3844#, fuzzy
3845msgid "Forward article by email"
3846msgstr "Marca l'article"
3847
0717e16b
AD
3848#: plugins/import_export/import_export.js:13
3849#, fuzzy
3850msgid "Export Data"
3851msgstr "Exporta en format OPML"
3852
3853#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3854msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3855msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3856msgstr[0] ""
3857msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3858
3859#: plugins/import_export/import_export.js:93
3860#, fuzzy
3861msgid "Data Import"
3862msgstr "Importeu"
3863
3864#: plugins/import_export/import_export.js:112
3865#, fuzzy
3866msgid "Please choose the file first."
3867msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3868
41e26a3e
AD
3869#: plugins/note/note.js:17
3870#, fuzzy
3871msgid "Saving article note..."
3872msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3873
6b3082ee
AD
3874#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3875msgid "Google Reader Import"
3876msgstr ""
3877
699e3cfc
AD
3878#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3879#, fuzzy
3880msgid "Please choose a file first."
3881msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3882
95d40d85 3883#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3884#, fuzzy
95d40d85
AD
3885msgid "Link Instance"
3886msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3887
95d40d85 3888#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3889#, fuzzy
95d40d85
AD
3890msgid "Edit Instance"
3891msgstr "Edita les etiquetes"
3892
3893#: plugins/instances/instances.js:122
3894#, fuzzy
3895msgid "Remove selected instances?"
3896msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3897
41e26a3e
AD
3898#: plugins/instances/instances.js:125
3899#, fuzzy
3900msgid "Removing selected instances..."
3901msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3902
02237a19
TC
3903#: plugins/instances/instances.js:139
3904#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3905#, fuzzy
95d40d85
AD
3906msgid "No instances are selected."
3907msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3908
95d40d85 3909#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3910#, fuzzy
95d40d85
AD
3911msgid "Please select only one instance."
3912msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3913
95d40d85 3914#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3915#, fuzzy
95d40d85
AD
3916msgid "Share article by URL"
3917msgstr "Marca l'article"
3918
3919#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3920msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3921msgstr ""
3922
c050148d
AD
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "Refresh"
3925#~ msgstr "Actualitza"
3926
f058366d
AD
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "(%d feed)"
3929#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3930#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3931#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3932
022af85b
AD
3933#~ msgid "Notice"
3934#~ msgstr "Avís"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Tag Cloud"
3938#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3939
3940#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3941#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3942
20136c78
AD
3943#~ msgid "Date"
3944#~ msgstr "Data"
3945
3946#~ msgid "Score"
3947#~ msgstr "Puntuació"
3948
27f018ba
AD
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Share on identi.ca"
3951#~ msgstr "Títol"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Flattr this article."
3955#~ msgstr "Marca l'article"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Share on Google+"
3959#~ msgstr "Títol"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Share on Twitter"
3963#~ msgstr "Títol"
3964
69ad8b68
AD
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Show additional preferences"
3967#~ msgstr "Surt de les preferències"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Back to feeds"
3971#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3972
781f7891
AD
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Clearing credentials..."
3975#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3976
41e26a3e
AD
3977#~ msgid "Updated"
3978#~ msgstr "Actualitzat"
3979
c0f45f8f
TC
3980#, fuzzy
3981#~ msgid ""
3982#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3983#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3984#~ "\t\t\tbrowser settings."
3985#~ msgstr ""
3986#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3987#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3988#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3989
02237a19
TC
3990#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3991#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3992
6e2ed9cf
AD
3993#~ msgid "Yes"
3994#~ msgstr "Sí"
3995
3996#~ msgid "No"
3997#~ msgstr "No"
3998
0717e16b
AD
3999#~ msgid "Comments?"
4000#~ msgstr "Comentaris?"
4001
4002#~ msgid "Move between feeds"
4003#~ msgstr "Mou entre canals"
4004
4005#~ msgid "Move between articles"
4006#~ msgstr "Mou entre articles"
4007
4008#~ msgid "Active article actions"
4009#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Dismiss read articles"
4013#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4014
4015#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4016#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4017
4018#~ msgid "Scroll article content"
4019#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4020
4021#~ msgid "Other actions"
4022#~ msgstr "Altres accions"
4023
4024#~ msgid "Display this help dialog"
4025#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Multiple articles actions"
4029#~ msgstr "Tots els articles"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Select starred articles"
4033#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4034
4035#~ msgid "Feed actions"
4036#~ msgstr "Accions dels canals"
4037
0717e16b
AD
4038#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4039#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4040
4041#~ msgid "Press any key to close this window."
4042#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4043
4044#~ msgid "My Feeds"
4045#~ msgstr "Els meus canals"
4046
4047#~ msgid "Other Feeds"
4048#~ msgstr "Altres canals"
4049
4050#~ msgid "Panel actions"
4051#~ msgstr "Quadre d'accions"
4052
4053#~ msgid "Top 25 feeds"
4054#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4055
4056#~ msgid "Edit feed categories"
4057#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4058
4059#~ msgid "Focus search (if present)"
4060#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4061
02237a19
TC
4062#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4063#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4064
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Open article in new tab"
4067#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4068
0717e16b
AD
4069#~ msgid "Right-to-left content"
4070#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4071
4072#, fuzzy
4073#~ msgid "Cache content locally"
4074#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4075
4076#, fuzzy
4077#~ msgid "Loading..."
4078#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4079
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4082#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4083
95d40d85
AD
4084#~ msgid "Magpie"
4085#~ msgstr "Magpie"
4086
4087#~ msgid "SimplePie"
4088#~ msgstr "SimplePie"
4089
4090#~ msgid "using"
4091#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4092
be212a00
AD
4093#~ msgid "match on"
4094#~ msgstr "coincideix en"
4095
4096#~ msgid "Title or content"
4097#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4098
4099#, fuzzy
be212a00
AD
4100#~ msgid "Your request could not be completed."
4101#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4102
4103#, fuzzy
be212a00
AD
4104#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4105#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4106
be212a00
AD
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Original article"
4109#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4110
be212a00
AD
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Update feed"
4113#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4114
be212a00
AD
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "With subcategories"
4117#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4118
5c33ecab
AD
4119#, fuzzy
4120#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4121#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4122
5c33ecab
AD
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "OK"
4125#~ msgstr "D'acord!"
4126
5c33ecab
AD
4127#~ msgid "before"
4128#~ msgstr "abans"
4129
4130#~ msgid "after"
4131#~ msgstr "després"
4132
4133#~ msgid "Check it"
4134#~ msgstr "Revisa-ho"
4135
5c33ecab
AD
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "Apply to category"
4138#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4139
5c33ecab
AD
4140#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4141#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4142
4143#~ msgid "No feed categories defined."
4144#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4145
4146#, fuzzy
4147#~ msgid "Remove selected categories"
4148#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4149
5c33ecab
AD
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "Twitter"
4152#~ msgstr "Títol"
4153
5c33ecab
AD
4154#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4155#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4156
5c33ecab
AD
4157#~ msgid "Attachment:"
4158#~ msgstr "Adjunció:"
4159
4160#~ msgid "Subscribing to feed..."
4161#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4162
4163#, fuzzy
4164#~ msgid "Filter Test Results"
4165#~ msgstr "Expression du filtre"
4166
4167#, fuzzy
4168#~ msgid "Feed Categories"
4169#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4170
02237a19
TC
4171#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4172#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4173
bf9b87b5 4174#, fuzzy
e84e813f
AD
4175#~ msgid "Importing using DOMXML."
4176#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4177
bf9b87b5 4178#, fuzzy
e84e813f 4179#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4180#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4181
02237a19
TC
4182#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4183#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4184
e84e813f
AD
4185#, fuzzy
4186#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4187#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4188
2cd99257 4189#, fuzzy
e84e813f
AD
4190#~ msgid "Publish"
4191#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4192
e84e813f
AD
4193#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4194#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4195
e84e813f
AD
4196#~ msgid "Content filtering"
4197#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4198
02237a19
TC
4199#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4200#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4201
02237a19
TC
4202#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4203#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4204
e84e813f
AD
4205#~ msgid "See also:"
4206#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4207
e8638cc9 4208#, fuzzy
e84e813f
AD
4209#~ msgid "Remove:"
4210#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4211
67ae092f 4212#, fuzzy
e84e813f
AD
4213#~ msgid "Assign:"
4214#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4215
4216#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4217#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4218
4219#~ msgid "Update all feeds"
4220#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4221
4222#~ msgid "Sort by name or unread count"
4223#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4224
4225#, fuzzy
4226#~ msgid "feeds"
4227#~ msgstr "Canals"
4228
4229#, fuzzy
4230#~ msgid "headlines"
4231#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4232
4233#~ msgid "Click to expand article"
4234#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4235
4236#, fuzzy
4237#~ msgid "Unable to load article."
4238#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4239
d9d5ce4c
AD
4240#~ msgid "Update post on checksum change"
4241#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4242
4243#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4244#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4245
4246#~ msgid "Set articles as unread on update"
4247#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4248
4249#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4250#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4251
4252#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4253#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4254
4255#~ msgid "Error: can't find body element."
4256#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "No profiles selected."
4260#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4261
b6bf3e74
AD
4262#~ msgid "Unknown error"
4263#~ msgstr "Error desconegut"
4264
02237a19
TC
4265#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4266#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4267
e8638cc9
AD
4268#~ msgid "Publish article with a note"
4269#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4270
e8638cc9
AD
4271#, fuzzy
4272#~ msgid "View article"
4273#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4274
359866ab
AD
4275#, fuzzy
4276#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4277#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4278
4279#, fuzzy
4280#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4281#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4282
2cd99257
AD
4283#, fuzzy
4284#~ msgid "Fatal Exception"
4285#~ msgstr "Erreur critique"
4286
2cd99257
AD
4287#~ msgid "audio/mpeg"
4288#~ msgstr "àudio/mpeg"
4289
2cd99257
AD
4290#~ msgid "Enable offline reading"
4291#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4292
4293#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4294#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4295
2cd99257
AD
4296#~ msgid "Default article limit"
4297#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4298
02237a19
TC
4299#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4300#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4301
4302#~ msgid "Enable search toolbar"
4303#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4304
4305#~ msgid "Open article links in new browser window"
4306#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4307
02237a19
TC
4308#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4309#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4310
4311#~ msgid "Hide feedlist"
4312#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4313
02237a19
TC
4314#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4315#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4316
2cd99257
AD
4317#~ msgid "Enable labels"
4318#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4319
02237a19
TC
4320#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4321#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4322
4323#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4324#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4325
4326#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4327#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4328
4329#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4330#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4331
02237a19
TC
4332#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4333#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4334
2cd99257
AD
4335#, fuzzy
4336#~ msgid "Activate"
4337#~ msgstr "Adaptatiu"
4338
02237a19
TC
4339#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4340#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4341
4342#~ msgid "Feed Browser"
4343#~ msgstr "Navegador de canals"
4344
4345#~ msgid "Update Errors"
4346#~ msgstr "Actualitza els errors"
4347
2cd99257
AD
4348#~ msgid "Show last article times"
4349#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4350
4351#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4352#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4353
4354#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4355#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4356
4357#~ msgid "No matching feeds found."
4358#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4359
4360#~ msgid "Filter Editor"
4361#~ msgstr "Editor del filtre"
4362
4363#~ msgid "Field"
4364#~ msgstr "Camp"
4365
4366#~ msgid "Params"
4367#~ msgstr "Paràmetres"
4368
2cd99257
AD
4369#~ msgid "No filters defined."
4370#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4371
2cd99257
AD
4372#~ msgid "Click to change color"
4373#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4374
4375#~ msgid "No labels defined."
4376#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4377
4378#~ msgid "No matching labels found."
4379#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4380
4381#~ msgid "custom color:"
4382#~ msgstr "color personalitzat:"
4383
4384#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4385#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4386
4387#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4388#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4389
4390#~ msgid "Error: No feed URL given."
4391#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4392
4393#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4394#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4395
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4398#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4399
4400#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4401#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4402
2cd99257
AD
4403#~ msgid "Save current configuration?"
4404#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4405
4406#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4407#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4408
4409#~ msgid "Please enter new label background color:"
4410#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4411
c19dd6b7
AD
4412#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4413#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4414
b63d9765
AD
4415#~ msgid "Tags"
4416#~ msgstr "Etiqueta"
4417
4418#~ msgid "Show article summary in new window"
4419#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4420
4421#~ msgid "toggle unread"
4422#~ msgstr "commuta els no llegits"
4423
4424#~ msgid "(remove)"
4425#~ msgstr "Elimina"
4426
4427#~ msgid "Offline reading"
4428#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4429
4430#~ msgid "Cancel synchronization"
4431#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4432
4433#~ msgid "Synchronize"
4434#~ msgstr "Sincronització"
4435
4436#~ msgid "Remove stored data"
4437#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4438
4439#~ msgid "Go offline"
4440#~ msgstr "Desconnecta't"
4441
4442#~ msgid "Go online"
4443#~ msgstr "Posa't en línia"
4444
b63d9765
AD
4445#~ msgid "Reset UI layout"
4446#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4447
4448#~ msgid "Drag me to resize panels"
4449#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4450
4451#~ msgid "Showing most popular tags "
4452#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4453
4454#, fuzzy
4455#~ msgid "more tags"
4456#~ msgstr "sense etiqueta"
4457
4458#~ msgid "Link to feed:"
4459#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4460
4461#~ msgid "Not linked"
4462#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4463
4464#~ msgid "(linked to %s)"
4465#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4466
4467#~ msgid "E-mail has been changed."
4468#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4469
4470#~ msgid "Change e-mail"
4471#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4472
4473#~ msgid "Please wait..."
4474#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4475
4476#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4477#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4478
4479#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4480#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4481
4482#~ msgid "Synchronizing categories..."
4483#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4484
4485#~ msgid "Synchronizing labels..."
4486#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4487
4488#~ msgid "Synchronizing articles..."
4489#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4490
4491#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4492#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4493
4494#~ msgid "Last sync: %s"
4495#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4496
4497#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4498#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4499
4500#~ msgid "Synchronizing..."
4501#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4502
4503#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4504#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4505
4506#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4507#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4508
4509#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4510#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4511
02237a19
TC
4512#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4513#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4514
02237a19
TC
4515#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4516#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4517
b63d9765
AD
4518#~ msgid "Reset category order?"
4519#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4520
4bd24849
AD
4521#~ msgid "No feeds to display."
4522#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4523
4524#~ msgid "Published Articles"
4525#~ msgstr "Articles publiés"
4526
4527#, fuzzy
4528#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4529#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4530
4531#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4532#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4533
e6e121db
AD
4534#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4535#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4536
6cb89bc6
AD
4537#~ msgid "Remove selected users?"
4538#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4539
bf9b87b5
AD
4540#~ msgid "Adding feed..."
4541#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4542
bf9b87b5
AD
4543#~ msgid "Assign score to article:"
4544#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4545
bf9b87b5
AD
4546#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4547#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4548
bf9b87b5
AD
4549#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4550#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4551
bf9b87b5
AD
4552#~ msgid "Category reordering disabled"
4553#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4554
bf9b87b5
AD
4555#~ msgid "Category reordering enabled"
4556#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4557
bf9b87b5
AD
4558#, fuzzy
4559#~ msgid "Changing password..."
4560#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4561
bf9b87b5
AD
4562#~ msgid "comments"
4563#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4564
bf9b87b5
AD
4565#~ msgid "Could not change feed URL."
4566#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4567
bf9b87b5
AD
4568#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4569#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4570
bf9b87b5
AD
4571#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4572#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4573
bf9b87b5
AD
4574#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4575#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4576
bf9b87b5
AD
4577#~ msgid "Failed to load article in new window"
4578#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4579
bf9b87b5
AD
4580#~ msgid "Failed to open window for the article"
4581#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4582
bf9b87b5
AD
4583#~ msgid "Local data removed."
4584#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4585
bf9b87b5
AD
4586#~ msgid "Mark as read:"
4587#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4588
bf9b87b5
AD
4589#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4590#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4591
bf9b87b5 4592#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4593#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4594
bf9b87b5
AD
4595#~ msgid "Removing offline data..."
4596#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4597
bf9b87b5 4598#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4599#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4600
bf9b87b5
AD
4601#~ msgid "Saving feeds..."
4602#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4603
4604#~ msgid "Saving filter..."
4605#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4606
bf9b87b5
AD
4607#~ msgid "Selection"
4608#~ msgstr "Selecció"
4609
4610#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4611#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4612
4613#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4614#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4615
02237a19
TC
4616#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4617#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4618
02237a19
TC
4619#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4620#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4621
8182e647
AD
4622#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4623#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4624
8182e647
AD
4625#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4626#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4627
8182e647 4628#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4629#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4630
8182e647
AD
4631#~ msgid "Trying to change password..."
4632#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4633
8182e647
AD
4634#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4635#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4636
8182e647
AD
4637#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4638#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4639
4640#~ msgid "Done."
4641#~ msgstr "Fet."
4642
8182e647
AD
4643#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4644#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4645
4646#~ msgid "Themes"
4647#~ msgstr "Interfícies"
4648
4649#~ msgid "Change theme"
4650#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4651
c4255fdd 4652#, fuzzy
8182e647
AD
4653#~ msgid "Hide read items"
4654#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4655
8182e647
AD
4656#, fuzzy
4657#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4658#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4659
c4255fdd
AD
4660#~ msgid "Searched for"
4661#~ msgstr "Cercat per"
4662
4663#~ msgid "More feeds..."
4664#~ msgstr "Més canals..."
4665
4666#~ msgid "Toggle Feedlist"
4667#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4668
4669#~ msgid "Search:"
4670#~ msgstr "Cerca:"
4671
4672#~ msgid "Order:"
4673#~ msgstr "Ordre:"
4674
4675#~ msgid "browse more"
4676#~ msgstr "veure'n més"
4677
4678#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4679#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4680
c4255fdd
AD
4681#~ msgid "Show"
4682#~ msgstr "Mostra"
4683
4684#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4685#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4686
4687#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4688#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4689
4690#~ msgid "(Hidden)"
4691#~ msgstr "(Ocult)"
4692
4693#~ msgid "Recategorize"
4694#~ msgstr "Canvia de categoria"
4695
c4255fdd
AD
4696#~ msgid "Generate another link"
4697#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4698
29096c6d
AD
4699#~ msgid "Back"
4700#~ msgstr "Enrera"
4701
4702#~ msgid "View:"
4703#~ msgstr "Visualització:"
4704
29096c6d
AD
4705#~ msgid "Page"
4706#~ msgstr "Pàgina"
4707
29096c6d
AD
4708#~ msgid "Tags:"
4709#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4710
29096c6d
AD
4711#~ msgid "Mark as unread"
4712#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4713
29096c6d
AD
4714#~ msgid "Where:"
4715#~ msgstr "A:"
a3162add 4716
29096c6d
AD
4717#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4718#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4719
68539f8b
AD
4720#~ msgid "Click to view"
4721#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4722
4723#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4724#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4725
a3162add
AD
4726#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4727#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4728
4729#~ msgid "This program requires cookies "
4730#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4731
4732#, fuzzy
4733#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4734#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4735
a3162add
AD
4736#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4737#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4738
4739#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4740#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4741
a3162add
AD
4742#~ msgid "Saving label..."
4743#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4744
4745#~ msgid "Please select only one label."
4746#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4747
4748#~ msgid "Please select only one category."
4749#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4750
4751#~ msgid "Address changed."
4752#~ msgstr "Adresse modifiée."
4753
a3162add
AD
4754#, fuzzy
4755#~ msgid "Restart in offline mode"
4756#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4757
4758#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4759#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4760
02237a19
TC
4761#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4762#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4763
4764#~ msgid ""
4765#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4766#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4767#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4768#~ msgstr ""
02237a19
TC
4769#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4770#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4771#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4772
4773#~ msgid "Converting database..."
4774#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4775
4776#~ msgid ""
4777#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4778#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4779#~ msgstr ""
4780#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4781#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4782
02237a19
TC
4783#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4784#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4785
4786#~ msgid ""
4787#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4788#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4789#~ msgstr ""
4790#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4791#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4792
4793#~ msgid ""
4794#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4795#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4796#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4797#~ msgstr ""
02237a19
TC
4798#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4799#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4800#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4801
4802#~ msgid ""
4803#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4804#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4805#~ msgstr ""
02237a19 4806#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4807#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4808
4809#~ msgid ""
4810#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4811#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4812#~ msgstr ""
02237a19 4813#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4814#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4815
4816#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4817#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4818
4819#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4820#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4821
4822#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4823#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4824
02237a19
TC
4825#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4826#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4827
4828#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4829#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4830
02237a19
TC
4831#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4832#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4833
4834#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4835#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4836
02237a19
TC
4837#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4838#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4839
a3162add
AD
4840#~ msgid "Unknown Error"
4841#~ msgstr "Erreur inconnue"
4842
a3162add
AD
4843#~ msgid "Feed information:"
4844#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4845
4846#, fuzzy
4847#~ msgid "Site:"
4848#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4849
4850#, fuzzy
4851#~ msgid "Last updated:"
4852#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4853
a3162add
AD
4854#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4855#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4856
4857#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4858#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4859
4860#~ msgid "Top 25"
4861#~ msgstr "Top 25"
4862
4863#~ msgid "Content Filtering"
4864#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4865
a3162add
AD
4866#~ msgid "User Manager"
4867#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4868
4869#~ msgid "Toggle:"
4870#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4871
4872#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4873#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4874
4875#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4876#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4877
4878#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4879#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4880
4881#, fuzzy
4882#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4883#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4884
4885#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4886#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4887
4888#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4889#~ msgstr "Marquer comme lus"
4890
4891#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4892#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4893
4894#, fuzzy
4895#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4896#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4897
4898#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4899#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4900
4901#, fuzzy
4902#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4903#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4904
02237a19
TC
4905#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4906#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4907
a3162add
AD
4908#, fuzzy
4909#~ msgid "Match "
4910#~ msgstr "Correspondance"
4911
a3162add
AD
4912#, fuzzy
4913#~ msgid "Title contains"
4914#~ msgstr "Titre ou contenu"
4915
4916#, fuzzy
4917#~ msgid "Content contains"
4918#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4919
a3162add
AD
4920#, fuzzy
4921#~ msgid "Match SQL"
4922#~ msgstr "Correspondance"
4923
4924#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4925#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4926
4927#~ msgid "SQL Expression"
4928#~ msgstr "Expression SQL"
4929
a3162add
AD
4930#, fuzzy
4931#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4932#~ msgstr "Expression SQL"
4933
4934#, fuzzy
4935#~ msgid "Match all unread articles:"
4936#~ msgstr "Articles mémorisés"
4937
4938#, fuzzy
4939#~ msgid "Search to label"
4940#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4941
4942#~ msgid "Convert to label"
4943#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4944
4945#, fuzzy
4946#~ msgid "Create Label"
4947#~ msgstr "Créer un intitulé"
4948
a3162add
AD
4949#, fuzzy
4950#~ msgid "Perform action"
4951#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4952
a3162add
AD
4953#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4954#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4955
a3162add
AD
4956#~ msgid "Caption:"
4957#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4958
4959#~ msgid "SQL Expression:"
4960#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4961
a3162add
AD
4962#~ msgid "Action:"
4963#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4964
4965#~ msgid "Params:"
4966#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4967
a3162add
AD
4968#, fuzzy
4969#~ msgid "Update using:"
4970#~ msgstr "Mettre à jour"
4971
4972#~ msgid "Change password:"
4973#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4974
a3162add
AD
4975#~ msgid "This page"
4976#~ msgstr "Cette page"
4977
4978#~ msgid "Below active article"
4979#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4980
4981#~ msgid "Next page"
4982#~ msgstr "Page suivante"
4983
4984#~ msgid "Previous page"
4985#~ msgstr "Page précédente"
4986
4987#~ msgid "First page"
4988#~ msgstr "Première page"