]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'master' of github.com:gothfox/Tiny-Tiny-RSS
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6b3082ee 9"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:47+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19
TC
92#: backend.php:101
93#: classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
6b3082ee
AD
140#: classes/handler/public.php:625
141#: classes/handler/public.php:713
142#: classes/handler/public.php:795
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78
AD
253#: index.php:135
254#: index.php:154
6b3082ee 255#: index.php:264
20136c78 256#: prefs.php:102
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
781f7891 259#: classes/pref/filters.php:628
699e3cfc 260#: classes/pref/feeds.php:1330
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
699e3cfc 262#: js/feedlist.js:128
6b3082ee 263#: js/feedlist.js:448
699e3cfc
AD
264#: js/functions.js:420
265#: js/functions.js:814
266#: js/functions.js:1250
267#: js/functions.js:1385
268#: js/functions.js:1697
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
272#: js/prefs.js:870
273#: js/prefs.js:1457
274#: js/prefs.js:1510
275#: js/prefs.js:1568
276#: js/prefs.js:1584
277#: js/prefs.js:1600
278#: js/prefs.js:1619
781f7891
AD
279#: js/prefs.js:1792
280#: js/prefs.js:1808
699e3cfc 281#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee
AD
282#: js/tt-rss.js:492
283#: js/viewfeed.js:774
284#: js/viewfeed.js:1259
41e26a3e
AD
285#: plugins/import_export/import_export.js:17
286#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
287msgid "Loading, please wait..."
288msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
289
20136c78 290#: index.php:168
fe6d5185
AD
291msgid "Collapse feedlist"
292msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 293
20136c78 294#: index.php:171
c4255fdd 295#, fuzzy
fe6d5185 296msgid "Show articles"
c4255fdd 297msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 298
20136c78 299#: index.php:174
fe6d5185
AD
300msgid "Adaptive"
301msgstr "Adaptatiu"
a3162add 302
20136c78 303#: index.php:175
fe6d5185
AD
304msgid "All Articles"
305msgstr "Tots els articles"
a3162add 306
20136c78 307#: index.php:176
6b3082ee 308#: include/functions.php:1974
02237a19 309#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
310msgid "Starred"
311msgstr "Marcats"
a3162add 312
20136c78 313#: index.php:177
6b3082ee 314#: include/functions.php:1975
02237a19 315#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
316msgid "Published"
317msgstr "Publicats"
a3162add 318
20136c78 319#: index.php:178
02237a19
TC
320#: classes/feeds.php:93
321#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
322msgid "Unread"
323msgstr "Per llegir"
a3162add 324
20136c78 325#: index.php:179
781f7891
AD
326#, fuzzy
327msgid "Unread First"
328msgstr "Per llegir"
329
20136c78 330#: index.php:180
699e3cfc
AD
331msgid "With Note"
332msgstr ""
333
20136c78 334#: index.php:181
fe6d5185
AD
335msgid "Ignore Scoring"
336msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 337
20136c78 338#: index.php:184
c4255fdd 339#, fuzzy
fe6d5185
AD
340msgid "Sort articles"
341msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 342
20136c78 343#: index.php:187
e935c2bc
AD
344msgid "Default"
345msgstr "Per defecte"
346
20136c78
AD
347#: index.php:188
348msgid "Newest first"
349msgstr ""
2cd99257 350
20136c78
AD
351#: index.php:189
352msgid "Oldest first"
353msgstr ""
4bd24849 354
20136c78 355#: index.php:195
699e3cfc
AD
356#: classes/pref/feeds.php:567
357#: classes/pref/feeds.php:792
fe6d5185
AD
358msgid "Update"
359msgstr "Actualitza"
a3162add 360
6b3082ee
AD
361#: index.php:197
362msgid "Mark feed as read"
363msgstr "Marca el canal com a llegit"
364
365#: index.php:200
366#: index.php:235
367#: include/functions.php:1964
02237a19
TC
368#: include/localized_schema.php:10
369#: classes/feeds.php:111
370#: classes/feeds.php:136
27f018ba 371#: classes/feeds.php:437
02237a19
TC
372#: js/FeedTree.js:128
373#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 374#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
375msgid "Mark as read"
376msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 377
6b3082ee
AD
378#: index.php:201
379#: include/functions.php:1860
380#: include/functions.php:1972
381msgid "All articles"
382msgstr "Tots els articles"
383
384#: index.php:202
385msgid "Older than one day"
386msgstr ""
387
388#: index.php:203
389msgid "Older than one week"
390msgstr ""
391
392#: index.php:204
393msgid "Older than two weeks"
394msgstr ""
395
396#: index.php:212
781f7891
AD
397msgid "Communication problem with server."
398msgstr ""
399
6b3082ee 400#: index.php:220
781f7891
AD
401msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
402msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
403
6b3082ee 404#: index.php:225
fe6d5185
AD
405msgid "Actions..."
406msgstr "Accions..."
e8638cc9 407
6b3082ee 408#: index.php:227
0717e16b
AD
409#, fuzzy
410msgid "Preferences..."
411msgstr "Preferències"
412
6b3082ee 413#: index.php:228
fe6d5185
AD
414msgid "Search..."
415msgstr "Cerca..."
e8638cc9 416
6b3082ee 417#: index.php:229
fe6d5185
AD
418msgid "Feed actions:"
419msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 420
6b3082ee
AD
421#: index.php:230
422#: classes/handler/public.php:555
fe6d5185
AD
423msgid "Subscribe to feed..."
424msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 425
6b3082ee 426#: index.php:231
fe6d5185
AD
427msgid "Edit this feed..."
428msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 429
6b3082ee 430#: index.php:232
fe6d5185
AD
431msgid "Rescore feed"
432msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 433
6b3082ee 434#: index.php:233
699e3cfc
AD
435#: classes/pref/feeds.php:716
436#: classes/pref/feeds.php:1303
be212a00 437#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
438msgid "Unsubscribe"
439msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 440
6b3082ee 441#: index.php:234
fe6d5185
AD
442msgid "All feeds:"
443msgstr "Tots els canals"
2cd99257 444
6b3082ee 445#: index.php:236
fe6d5185
AD
446msgid "(Un)hide read feeds"
447msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 448
6b3082ee 449#: index.php:237
fe6d5185
AD
450msgid "Other actions:"
451msgstr "Altres accions:"
b63d9765 452
6b3082ee 453#: index.php:239
fe6d5185 454msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
455msgstr ""
456
6b3082ee 457#: index.php:241
b63d9765 458#, fuzzy
fe6d5185
AD
459msgid "Show tag cloud..."
460msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 461
6b3082ee
AD
462#: index.php:242
463#: include/functions.php:1950
0717e16b
AD
464#, fuzzy
465msgid "Toggle widescreen mode"
466msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
467
6b3082ee 468#: index.php:243
fe6d5185 469msgid "Select by tags..."
b63d9765 470msgstr ""
b63d9765 471
6b3082ee 472#: index.php:244
a3162add
AD
473msgid "Create label..."
474msgstr "Crea una etiqueta"
475
6b3082ee 476#: index.php:245
fe6d5185
AD
477msgid "Create filter..."
478msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 479
6b3082ee 480#: index.php:246
2ea7ee5a 481#, fuzzy
fe6d5185
AD
482msgid "Keyboard shortcuts help"
483msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 484
6b3082ee 485#: index.php:248
69ad8b68
AD
486#: plugins/digest/digest_body.php:77
487#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
488#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
489msgid "Logout"
490msgstr "Surt"
491
69ad8b68 492#: prefs.php:36
20136c78 493#: prefs.php:122
6b3082ee 494#: include/functions.php:1977
20136c78 495#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
496msgid "Preferences"
497msgstr "Preferències"
498
20136c78 499#: prefs.php:113
bf9b87b5
AD
500msgid "Keyboard shortcuts"
501msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 502
20136c78 503#: prefs.php:114
d9d5ce4c
AD
504msgid "Exit preferences"
505msgstr "Surt de les preferències"
506
20136c78 507#: prefs.php:125
699e3cfc
AD
508#: classes/pref/feeds.php:106
509#: classes/pref/feeds.php:1208
510#: classes/pref/feeds.php:1271
e84e813f
AD
511msgid "Feeds"
512msgstr "Canals"
513
20136c78 514#: prefs.php:128
781f7891 515#: classes/pref/filters.php:120
bf9b87b5
AD
516msgid "Filters"
517msgstr "Filtres"
a3162add 518
20136c78 519#: prefs.php:131
6b3082ee
AD
520#: include/functions.php:1167
521#: include/functions.php:1803
02237a19 522#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 523#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
524msgid "Labels"
525msgstr "Etiquetes"
526
20136c78 527#: prefs.php:135
bf9b87b5
AD
528msgid "Users"
529msgstr "Usuaris"
a3162add 530
02237a19 531#: register.php:186
699e3cfc 532#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
533msgid "Create new account"
534msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 535
69ad8b68 536#: register.php:192
fe6d5185
AD
537msgid "New user registrations are administratively disabled."
538msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 539
69ad8b68 540#: register.php:217
02237a19
TC
541msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
542msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 543
69ad8b68 544#: register.php:223
fe6d5185
AD
545msgid "Desired login:"
546msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 547
69ad8b68 548#: register.php:226
fe6d5185
AD
549msgid "Check availability"
550msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 551
69ad8b68 552#: register.php:228
6b3082ee 553#: classes/handler/public.php:753
fe6d5185
AD
554msgid "Email:"
555msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 556
69ad8b68 557#: register.php:231
6b3082ee 558#: classes/handler/public.php:758
fe6d5185
AD
559msgid "How much is two plus two:"
560msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 561
69ad8b68 562#: register.php:234
fe6d5185
AD
563msgid "Submit registration"
564msgstr "Envia el registre"
2cd99257 565
69ad8b68 566#: register.php:252
fe6d5185
AD
567msgid "Your registration information is incomplete."
568msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 569
69ad8b68 570#: register.php:267
fe6d5185
AD
571msgid "Sorry, this username is already taken."
572msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 573
69ad8b68 574#: register.php:286
fe6d5185
AD
575msgid "Registration failed."
576msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 577
69ad8b68 578#: register.php:333
fe6d5185
AD
579msgid "Account created successfully."
580msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 581
69ad8b68 582#: register.php:355
fe6d5185
AD
583msgid "New user registrations are currently closed."
584msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 585
b3092a2a 586#: update.php:55
be212a00
AD
587#, fuzzy
588msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
589msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
590
02237a19 591#: include/digest.php:109
6b3082ee
AD
592#: include/functions.php:1176
593#: include/functions.php:1704
594#: include/functions.php:1789
595#: include/functions.php:1811
02237a19 596#: classes/opml.php:416
699e3cfc 597#: classes/pref/feeds.php:221
0717e16b
AD
598msgid "Uncategorized"
599msgstr "Sense categoria"
a3162add 600
0717e16b
AD
601#: include/feedbrowser.php:83
602#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
603msgid "%d archived article"
604msgid_plural "%d archived articles"
605msgstr[0] "Articles marcats"
606msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 607
0717e16b
AD
608#: include/feedbrowser.php:107
609msgid "No feeds found."
610msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 611
6b3082ee 612#: include/functions.php:722
0717e16b
AD
613msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
614msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
fe6d5185 615
6b3082ee
AD
616#: include/functions.php:1165
617#: include/functions.php:1801
69ad8b68 618#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
619msgid "Special"
620msgstr "Especial"
621
6b3082ee 622#: include/functions.php:1653
02237a19 623#: classes/dlg.php:369
781f7891 624#: classes/pref/filters.php:382
0717e16b
AD
625msgid "All feeds"
626msgstr "Tots els canals"
a3162add 627
6b3082ee 628#: include/functions.php:1854
0717e16b
AD
629msgid "Starred articles"
630msgstr "Articles marcats"
e84e813f 631
6b3082ee 632#: include/functions.php:1856
0717e16b
AD
633msgid "Published articles"
634msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 635
6b3082ee 636#: include/functions.php:1858
0717e16b
AD
637msgid "Fresh articles"
638msgstr "Articles nous"
639
6b3082ee 640#: include/functions.php:1862
bf9b87b5 641#, fuzzy
0717e16b
AD
642msgid "Archived articles"
643msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 644
6b3082ee 645#: include/functions.php:1864
0717e16b
AD
646msgid "Recently read"
647msgstr ""
a3162add 648
6b3082ee 649#: include/functions.php:1927
0717e16b
AD
650msgid "Navigation"
651msgstr "Navegació"
2d6a64af 652
6b3082ee 653#: include/functions.php:1928
2d6a64af 654#, fuzzy
0717e16b
AD
655msgid "Open next feed"
656msgstr "Canals generats"
2d6a64af 657
6b3082ee 658#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
659msgid "Open previous feed"
660msgstr ""
a3162add 661
6b3082ee 662#: include/functions.php:1930
bf9b87b5 663#, fuzzy
0717e16b
AD
664msgid "Open next article"
665msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 666
6b3082ee 667#: include/functions.php:1931
e84e813f 668#, fuzzy
0717e16b
AD
669msgid "Open previous article"
670msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 671
6b3082ee 672#: include/functions.php:1932
0717e16b
AD
673msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
674msgstr ""
e84e813f 675
6b3082ee 676#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
677msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
678msgstr ""
e84e813f 679
6b3082ee 680#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
681msgid "Show search dialog"
682msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 683
6b3082ee 684#: include/functions.php:1935
e84e813f 685#, fuzzy
0717e16b
AD
686msgid "Article"
687msgstr "Tots els articles"
e84e813f 688
6b3082ee 689#: include/functions.php:1936
0717e16b
AD
690msgid "Toggle starred"
691msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 692
6b3082ee
AD
693#: include/functions.php:1937
694#: js/viewfeed.js:1920
0717e16b
AD
695msgid "Toggle published"
696msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 697
6b3082ee
AD
698#: include/functions.php:1938
699#: js/viewfeed.js:1898
0717e16b
AD
700msgid "Toggle unread"
701msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 702
6b3082ee 703#: include/functions.php:1939
0717e16b
AD
704msgid "Edit tags"
705msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 706
6b3082ee 707#: include/functions.php:1940
0717e16b
AD
708#, fuzzy
709msgid "Dismiss selected"
02237a19 710msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 711
6b3082ee 712#: include/functions.php:1941
0717e16b
AD
713#, fuzzy
714msgid "Dismiss read"
715msgstr "Publica l'article"
e84e813f 716
6b3082ee 717#: include/functions.php:1942
0717e16b
AD
718#, fuzzy
719msgid "Open in new window"
720msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 721
6b3082ee
AD
722#: include/functions.php:1943
723#: js/viewfeed.js:1939
0717e16b
AD
724#, fuzzy
725msgid "Mark below as read"
726msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 727
6b3082ee
AD
728#: include/functions.php:1944
729#: js/viewfeed.js:1933
0717e16b
AD
730#, fuzzy
731msgid "Mark above as read"
732msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 733
6b3082ee 734#: include/functions.php:1945
0717e16b
AD
735#, fuzzy
736msgid "Scroll down"
737msgstr "Fet!"
e84e813f 738
6b3082ee 739#: include/functions.php:1946
0717e16b
AD
740msgid "Scroll up"
741msgstr ""
e84e813f 742
6b3082ee 743#: include/functions.php:1947
0717e16b
AD
744#, fuzzy
745msgid "Select article under cursor"
746msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 747
6b3082ee 748#: include/functions.php:1948
0717e16b
AD
749#, fuzzy
750msgid "Email article"
751msgstr "Tots els articles"
e84e813f 752
6b3082ee 753#: include/functions.php:1949
0717e16b 754#, fuzzy
6e2ed9cf 755msgid "Close/collapse article"
0717e16b 756msgstr "Buida els articles"
e84e813f 757
6b3082ee 758#: include/functions.php:1951
02237a19 759#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
760#, fuzzy
761msgid "Toggle embed original"
762msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
763
6b3082ee 764#: include/functions.php:1952
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Article selection"
767msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 768
6b3082ee 769#: include/functions.php:1953
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Select all articles"
772msgstr "Buida els articles"
e84e813f 773
6b3082ee 774#: include/functions.php:1954
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Select unread"
777msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 778
6b3082ee 779#: include/functions.php:1955
0717e16b
AD
780#, fuzzy
781msgid "Select starred"
782msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 783
6b3082ee 784#: include/functions.php:1956
0717e16b
AD
785#, fuzzy
786msgid "Select published"
787msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 788
6b3082ee 789#: include/functions.php:1957
0717e16b
AD
790#, fuzzy
791msgid "Invert selection"
792msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 793
6b3082ee 794#: include/functions.php:1958
0717e16b
AD
795#, fuzzy
796msgid "Deselect everything"
797msgstr "Buida els articles"
e84e813f 798
6b3082ee 799#: include/functions.php:1959
699e3cfc
AD
800#: classes/pref/feeds.php:520
801#: classes/pref/feeds.php:753
0717e16b
AD
802msgid "Feed"
803msgstr "Canal"
804
6b3082ee 805#: include/functions.php:1960
0717e16b
AD
806#, fuzzy
807msgid "Refresh current feed"
808msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 809
6b3082ee 810#: include/functions.php:1961
0717e16b
AD
811#, fuzzy
812msgid "Un/hide read feeds"
813msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 814
6b3082ee 815#: include/functions.php:1962
699e3cfc 816#: classes/pref/feeds.php:1274
0717e16b
AD
817msgid "Subscribe to feed"
818msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 819
6b3082ee 820#: include/functions.php:1963
02237a19
TC
821#: js/FeedTree.js:135
822#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
823msgid "Edit feed"
824msgstr "Edita el canal"
a3162add 825
6b3082ee 826#: include/functions.php:1965
bf9b87b5 827#, fuzzy
0717e16b
AD
828msgid "Reverse headlines"
829msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 830
6b3082ee 831#: include/functions.php:1966
0717e16b
AD
832#, fuzzy
833msgid "Debug feed update"
834msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 835
6b3082ee 836#: include/functions.php:1967
02237a19 837#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
838msgid "Mark all feeds as read"
839msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 840
6b3082ee 841#: include/functions.php:1968
e84e813f 842#, fuzzy
0717e16b
AD
843msgid "Un/collapse current category"
844msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 845
6b3082ee 846#: include/functions.php:1969
e84e813f 847#, fuzzy
0717e16b
AD
848msgid "Toggle combined mode"
849msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 850
6b3082ee
AD
851#: include/functions.php:1970
852#, fuzzy
853msgid "Toggle auto expand in combined mode"
854msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
855
856#: include/functions.php:1971
e84e813f 857#, fuzzy
0717e16b
AD
858msgid "Go to"
859msgstr "Vés a..."
e84e813f 860
6b3082ee 861#: include/functions.php:1973
e84e813f 862#, fuzzy
0717e16b
AD
863msgid "Fresh"
864msgstr "Actualitza"
e84e813f 865
6b3082ee 866#: include/functions.php:1976
0717e16b
AD
867msgid "Tag cloud"
868msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 869
6b3082ee 870#: include/functions.php:1978
0717e16b
AD
871#, fuzzy
872msgid "Other"
873msgstr "Altres:"
5c33ecab 874
6b3082ee 875#: include/functions.php:1979
02237a19 876#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
877msgid "Create label"
878msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 879
6b3082ee 880#: include/functions.php:1980
781f7891 881#: classes/pref/filters.php:606
0717e16b
AD
882msgid "Create filter"
883msgstr "Crea un filtre"
a3162add 884
6b3082ee 885#: include/functions.php:1981
bf9b87b5 886#, fuzzy
0717e16b
AD
887msgid "Un/collapse sidebar"
888msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 889
6b3082ee 890#: include/functions.php:1982
0717e16b
AD
891#, fuzzy
892msgid "Show help dialog"
893msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 894
6b3082ee 895#: include/functions.php:2467
be212a00
AD
896#, fuzzy, php-format
897msgid "Search results: %s"
898msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 899
6b3082ee
AD
900#: include/functions.php:2958
901#: js/viewfeed.js:2026
bf9b87b5 902#, fuzzy
be212a00
AD
903msgid "Click to play"
904msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 905
6b3082ee
AD
906#: include/functions.php:2959
907#: js/viewfeed.js:2025
be212a00 908msgid "Play"
4bd24849 909msgstr ""
a3162add 910
6b3082ee 911#: include/functions.php:3076
be212a00
AD
912msgid " - "
913msgstr " - "
bf9b87b5 914
6b3082ee
AD
915#: include/functions.php:3098
916#: include/functions.php:3392
917#: classes/rpc.php:408
be212a00
AD
918msgid "no tags"
919msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 920
6b3082ee 921#: include/functions.php:3108
27f018ba 922#: classes/feeds.php:682
be212a00
AD
923msgid "Edit tags for this article"
924msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 925
6b3082ee 926#: include/functions.php:3137
27f018ba 927#: classes/feeds.php:638
be212a00
AD
928#, fuzzy
929msgid "Originally from:"
930msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 931
6b3082ee 932#: include/functions.php:3150
27f018ba 933#: classes/feeds.php:651
699e3cfc 934#: classes/pref/feeds.php:539
fe6d5185
AD
935#, fuzzy
936msgid "Feed URL"
937msgstr "Canal"
938
6b3082ee 939#: include/functions.php:3181
02237a19
TC
940#: classes/dlg.php:43
941#: classes/dlg.php:162
942#: classes/dlg.php:185
943#: classes/dlg.php:222
944#: classes/dlg.php:506
945#: classes/dlg.php:541
946#: classes/dlg.php:572
947#: classes/dlg.php:606
948#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
949#: classes/backend.php:105
950#: classes/pref/users.php:106
781f7891 951#: classes/pref/filters.php:111
699e3cfc
AD
952#: classes/pref/feeds.php:1587
953#: classes/pref/feeds.php:1659
02237a19 954#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 955#: plugins/import_export/init.php:432
6b3082ee 956#: plugins/googlereaderimport/init.php:164
02237a19 957#: plugins/share/init.php:67
781f7891 958#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
959msgid "Close this window"
960msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 961
6b3082ee 962#: include/functions.php:3417
2cd99257 963#, fuzzy
be212a00
AD
964msgid "(edit note)"
965msgstr "edita la nota"
2cd99257 966
6b3082ee 967#: include/functions.php:3650
be212a00
AD
968msgid "unknown type"
969msgstr "tipus desconegut"
a3162add 970
6b3082ee 971#: include/functions.php:3706
bf9b87b5 972#, fuzzy
be212a00
AD
973msgid "Attachments"
974msgstr "Adjuncions:"
a3162add 975
20136c78
AD
976#: include/localized_schema.php:3
977msgid "Title"
978msgstr "Títol"
979
be212a00
AD
980#: include/localized_schema.php:4
981msgid "Title or Content"
982msgstr "Títol o contingut"
a3162add 983
be212a00
AD
984#: include/localized_schema.php:5
985msgid "Link"
986msgstr "Enllaç"
a3162add 987
be212a00 988#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
989msgid "Content"
990msgstr "Contingut"
991
be212a00
AD
992#: include/localized_schema.php:7
993msgid "Article Date"
994msgstr "Data de l'article"
a3162add 995
be212a00
AD
996#: include/localized_schema.php:9
997#, fuzzy
998msgid "Delete article"
999msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 1000
be212a00
AD
1001#: include/localized_schema.php:11
1002msgid "Set starred"
1003msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 1004
02237a19 1005#: include/localized_schema.php:12
6b3082ee 1006#: js/viewfeed.js:483
69ad8b68
AD
1007#: plugins/digest/digest.js:265
1008#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
1009msgid "Publish article"
1010msgstr "Publica l'article"
a3162add 1011
be212a00
AD
1012#: include/localized_schema.php:13
1013msgid "Assign tags"
1014msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 1015
02237a19 1016#: include/localized_schema.php:14
6b3082ee 1017#: js/viewfeed.js:1990
be212a00
AD
1018msgid "Assign label"
1019msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 1020
be212a00
AD
1021#: include/localized_schema.php:15
1022msgid "Modify score"
67ae092f
AD
1023msgstr ""
1024
be212a00
AD
1025#: include/localized_schema.php:17
1026msgid "General"
1027msgstr "General"
67ae092f 1028
be212a00
AD
1029#: include/localized_schema.php:18
1030msgid "Interface"
1031msgstr "Interfície"
67ae092f 1032
be212a00
AD
1033#: include/localized_schema.php:19
1034msgid "Advanced"
1035msgstr "Avançat"
fe6d5185 1036
be212a00 1037#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1038msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1039msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1040
1041#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1042msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1043msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1044
1045#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1046msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1047msgstr ""
1048
1049#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1050msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1051msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1052
1053#: include/localized_schema.php:25
1054#, fuzzy
02237a19
TC
1055msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1056msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1057
1058#: include/localized_schema.php:26
1059msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1060msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1061
1062#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1063msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1064msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1065
1066#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1067msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1068msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1069
1070#: include/localized_schema.php:29
1071msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1072msgstr ""
1073
1074#: include/localized_schema.php:30
1075msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1076msgstr ""
1077
1078#: include/localized_schema.php:31
1079msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1080msgstr ""
1081
1082#: include/localized_schema.php:32
1083msgid "Uses UTC timezone"
1084msgstr ""
1085
1086#: include/localized_schema.php:33
20136c78
AD
1087msgid "Select one of the available CSS themes"
1088msgstr ""
1089
1090#: include/localized_schema.php:34
be212a00
AD
1091#, fuzzy
1092msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1093msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 1094
20136c78 1095#: include/localized_schema.php:35
be212a00
AD
1096#, fuzzy
1097msgid "Default interval between feed updates"
1098msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1099
20136c78 1100#: include/localized_schema.php:36
be212a00
AD
1101#, fuzzy
1102msgid "Amount of articles to display at once"
1103msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1104
20136c78 1105#: include/localized_schema.php:37
be212a00
AD
1106msgid "Allow duplicate posts"
1107msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1108
20136c78 1109#: include/localized_schema.php:38
be212a00
AD
1110msgid "Enable feed categories"
1111msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1112
20136c78 1113#: include/localized_schema.php:39
be212a00
AD
1114msgid "Show content preview in headlines list"
1115msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1116
20136c78 1117#: include/localized_schema.php:40
be212a00
AD
1118msgid "Short date format"
1119msgstr "Format curt de data"
1120
20136c78 1121#: include/localized_schema.php:41
be212a00
AD
1122msgid "Long date format"
1123msgstr "Format llarg de data"
1124
20136c78 1125#: include/localized_schema.php:42
be212a00
AD
1126msgid "Combined feed display"
1127msgstr "Mostra els canals combinats"
1128
20136c78 1129#: include/localized_schema.php:43
69ad8b68
AD
1130#, fuzzy
1131msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1132msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1133
20136c78 1134#: include/localized_schema.php:44
be212a00
AD
1135msgid "On catchup show next feed"
1136msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1137
20136c78 1138#: include/localized_schema.php:45
be212a00
AD
1139msgid "Sort feeds by unread articles count"
1140msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1141
20136c78 1142#: include/localized_schema.php:46
69ad8b68 1143#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1144msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1145msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1146
20136c78 1147#: include/localized_schema.php:47
be212a00
AD
1148msgid "Enable e-mail digest"
1149msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1150
20136c78 1151#: include/localized_schema.php:48
be212a00
AD
1152msgid "Confirm marking feed as read"
1153msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1154
20136c78 1155#: include/localized_schema.php:49
be212a00
AD
1156#, fuzzy
1157msgid "Automatically mark articles as read"
1158msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1159
20136c78 1160#: include/localized_schema.php:50
be212a00
AD
1161msgid "Strip unsafe tags from articles"
1162msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1163
20136c78 1164#: include/localized_schema.php:51
be212a00
AD
1165msgid "Blacklisted tags"
1166msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1167
20136c78 1168#: include/localized_schema.php:52
be212a00
AD
1169msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1170msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1171
20136c78 1172#: include/localized_schema.php:53
be212a00 1173msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1174msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00 1175
20136c78 1176#: include/localized_schema.php:54
be212a00
AD
1177msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1178msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1179
20136c78 1180#: include/localized_schema.php:55
be212a00
AD
1181msgid "Purge unread articles"
1182msgstr "Purga els articles per llegir"
1183
20136c78 1184#: include/localized_schema.php:56
be212a00
AD
1185msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1186msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1187
20136c78 1188#: include/localized_schema.php:57
be212a00
AD
1189msgid "Group headlines in virtual feeds"
1190msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1191
20136c78 1192#: include/localized_schema.php:58
0717e16b 1193#, fuzzy
d56b2d7d 1194msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1195msgstr "No mostris imatges en els articles"
1196
20136c78 1197#: include/localized_schema.php:59
be212a00
AD
1198msgid "Enable external API"
1199msgstr ""
1200
20136c78 1201#: include/localized_schema.php:60
be212a00
AD
1202msgid "User timezone"
1203msgstr ""
1204
20136c78 1205#: include/localized_schema.php:61
781f7891 1206#: js/prefs.js:1719
be212a00
AD
1207#, fuzzy
1208msgid "Customize stylesheet"
1209msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1210
20136c78 1211#: include/localized_schema.php:62
be212a00
AD
1212#, fuzzy
1213msgid "Sort headlines by feed date"
1214msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1215
20136c78 1216#: include/localized_schema.php:63
be212a00
AD
1217msgid "Login with an SSL certificate"
1218msgstr ""
1219
20136c78 1220#: include/localized_schema.php:64
be212a00
AD
1221msgid "Try to send digests around specified time"
1222msgstr ""
1223
20136c78 1224#: include/localized_schema.php:65
be212a00
AD
1225#, fuzzy
1226msgid "Assign articles to labels automatically"
1227msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1228
20136c78
AD
1229#: include/localized_schema.php:66
1230msgid "Select theme"
1231msgstr "Seleccioneu una interfície"
1232
02237a19 1233#: include/login_form.php:183
6b3082ee
AD
1234#: classes/handler/public.php:460
1235#: classes/handler/public.php:748
69ad8b68 1236#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1237msgid "Login:"
1238msgstr "Usuari:"
1239
1240#: include/login_form.php:192
6b3082ee 1241#: classes/handler/public.php:463
69ad8b68 1242#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1243msgid "Password:"
1244msgstr "Contrasenya:"
1245
1246#: include/login_form.php:197
1247#, fuzzy
1248msgid "I forgot my password"
1249msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1250
1251#: include/login_form.php:201
6b3082ee 1252#: classes/handler/public.php:466
be212a00
AD
1253msgid "Language:"
1254msgstr "Idioma:"
1255
02237a19 1256#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1257#, fuzzy
1258msgid "Profile:"
1259msgstr "Fitxer:"
1260
02237a19 1261#: include/login_form.php:213
20136c78 1262#: classes/handler/public.php:210
02237a19 1263#: classes/rpc.php:64
480d358c 1264#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1265#, fuzzy
1266msgid "Default profile"
1267msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1268
02237a19 1269#: include/login_form.php:221
be212a00 1270msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1271msgstr ""
1272
699e3cfc
AD
1273#: include/login_form.php:229
1274msgid "Remember me"
1275msgstr ""
1276
1277#: include/login_form.php:235
6b3082ee 1278#: classes/handler/public.php:476
69ad8b68 1279#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1280msgid "Log in"
1281msgstr "Registreu-vos"
1282
be212a00
AD
1283#: classes/article.php:25
1284#, fuzzy
1285msgid "Article not found."
1286msgstr "No s'ha trobat el canal."
1287
6b3082ee 1288#: classes/handler/public.php:401
480d358c
AD
1289#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1290#, fuzzy
1291msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1292msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1293
6b3082ee 1294#: classes/handler/public.php:409
480d358c
AD
1295msgid "Title:"
1296msgstr "Titre&nbsp;:"
1297
6b3082ee 1298#: classes/handler/public.php:411
699e3cfc
AD
1299#: classes/dlg.php:663
1300#: classes/pref/feeds.php:537
1301#: classes/pref/feeds.php:768
480d358c
AD
1302#: plugins/instances/init.php:215
1303msgid "URL:"
1304msgstr "URL:"
1305
6b3082ee 1306#: classes/handler/public.php:413
480d358c
AD
1307#, fuzzy
1308msgid "Content:"
1309msgstr "Contingut"
1310
6b3082ee 1311#: classes/handler/public.php:415
480d358c
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "Labels:"
1314msgstr "Etiquetes"
1315
6b3082ee 1316#: classes/handler/public.php:434
480d358c 1317msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1318msgstr ""
be212a00 1319
6b3082ee 1320#: classes/handler/public.php:436
480d358c 1321msgid "Share"
be212a00
AD
1322msgstr ""
1323
6b3082ee
AD
1324#: classes/handler/public.php:437
1325#: classes/handler/public.php:479
480d358c
AD
1326#: classes/dlg.php:296
1327#: classes/dlg.php:348
1328#: classes/dlg.php:408
1329#: classes/dlg.php:439
699e3cfc
AD
1330#: classes/dlg.php:648
1331#: classes/dlg.php:698
1332#: classes/dlg.php:747
480d358c
AD
1333#: classes/pref/users.php:194
1334#: classes/pref/labels.php:81
781f7891
AD
1335#: classes/pref/filters.php:363
1336#: classes/pref/filters.php:746
1337#: classes/pref/filters.php:822
1338#: classes/pref/filters.php:889
699e3cfc
AD
1339#: classes/pref/feeds.php:733
1340#: classes/pref/feeds.php:883
480d358c
AD
1341#: plugins/mail/init.php:131
1342#: plugins/note/init.php:55
1343#: plugins/instances/init.php:251
1344msgid "Cancel"
1345msgstr "Cancel·la"
1346
6b3082ee 1347#: classes/handler/public.php:458
480d358c
AD
1348#, fuzzy
1349msgid "Not logged in"
1350msgstr "Última connexió el"
1351
6b3082ee 1352#: classes/handler/public.php:525
480d358c
AD
1353msgid "Incorrect username or password"
1354msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1355
6b3082ee
AD
1356#: classes/handler/public.php:561
1357#: classes/handler/public.php:658
480d358c
AD
1358#, php-format
1359msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1360msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1361
6b3082ee
AD
1362#: classes/handler/public.php:564
1363#: classes/handler/public.php:649
480d358c
AD
1364#, php-format
1365msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1366msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1367
6b3082ee
AD
1368#: classes/handler/public.php:567
1369#: classes/handler/public.php:652
480d358c
AD
1370#, fuzzy, php-format
1371msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1372msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1373
6b3082ee
AD
1374#: classes/handler/public.php:570
1375#: classes/handler/public.php:655
480d358c
AD
1376#, fuzzy, php-format
1377msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1378msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1379
6b3082ee
AD
1380#: classes/handler/public.php:573
1381#: classes/handler/public.php:661
480d358c
AD
1382#, fuzzy
1383msgid "Multiple feed URLs found."
1384msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1385
6b3082ee
AD
1386#: classes/handler/public.php:577
1387#: classes/handler/public.php:666
480d358c
AD
1388#, fuzzy, php-format
1389msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1390msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1391
6b3082ee
AD
1392#: classes/handler/public.php:595
1393#: classes/handler/public.php:684
480d358c
AD
1394#, fuzzy
1395msgid "Subscribe to selected feed"
1396msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1397
6b3082ee
AD
1398#: classes/handler/public.php:620
1399#: classes/handler/public.php:708
480d358c
AD
1400msgid "Edit subscription options"
1401msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1402
6b3082ee 1403#: classes/handler/public.php:735
699e3cfc
AD
1404#, fuzzy
1405msgid "Password recovery"
1406msgstr "Contrasenya:"
1407
6b3082ee 1408#: classes/handler/public.php:741
699e3cfc
AD
1409msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1410msgstr ""
1411
6b3082ee 1412#: classes/handler/public.php:763
480d358c
AD
1413#: classes/pref/users.php:378
1414msgid "Reset password"
1415msgstr "Reinicia la contrasenya"
1416
6b3082ee 1417#: classes/handler/public.php:773
480d358c 1418msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1419msgstr ""
1420
6b3082ee
AD
1421#: classes/handler/public.php:777
1422#: classes/handler/public.php:803
69ad8b68 1423#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1424#, fuzzy
1425msgid "Go back"
1426msgstr "Vés enrere"
1427
6b3082ee 1428#: classes/handler/public.php:799
480d358c
AD
1429msgid "Sorry, login and email combination not found."
1430msgstr ""
1431
02237a19
TC
1432#: classes/dlg.php:22
1433msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1434msgstr ""
1435
1436#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1437#: classes/pref/users.php:360
1438#: classes/pref/labels.php:272
781f7891
AD
1439#: classes/pref/filters.php:234
1440#: classes/pref/filters.php:282
1441#: classes/pref/filters.php:597
1442#: classes/pref/filters.php:676
1443#: classes/pref/filters.php:703
699e3cfc
AD
1444#: classes/pref/feeds.php:1262
1445#: classes/pref/feeds.php:1532
1446#: classes/pref/feeds.php:1602
02237a19 1447#: plugins/instances/init.php:287
be212a00 1448#, fuzzy
02237a19
TC
1449msgid "Select"
1450msgstr "Selecciona:"
be212a00 1451
02237a19
TC
1452#: classes/dlg.php:58
1453#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1454#: classes/pref/users.php:363
1455#: classes/pref/labels.php:275
781f7891
AD
1456#: classes/pref/filters.php:237
1457#: classes/pref/filters.php:285
1458#: classes/pref/filters.php:600
1459#: classes/pref/filters.php:679
1460#: classes/pref/filters.php:706
699e3cfc
AD
1461#: classes/pref/feeds.php:1265
1462#: classes/pref/feeds.php:1535
1463#: classes/pref/feeds.php:1605
02237a19
TC
1464#: plugins/instances/init.php:290
1465msgid "All"
1466msgstr "Tot"
be212a00 1467
02237a19
TC
1468#: classes/dlg.php:60
1469#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1470#: classes/pref/users.php:365
1471#: classes/pref/labels.php:277
781f7891
AD
1472#: classes/pref/filters.php:239
1473#: classes/pref/filters.php:287
1474#: classes/pref/filters.php:602
1475#: classes/pref/filters.php:681
1476#: classes/pref/filters.php:708
699e3cfc
AD
1477#: classes/pref/feeds.php:1267
1478#: classes/pref/feeds.php:1537
1479#: classes/pref/feeds.php:1607
02237a19
TC
1480#: plugins/instances/init.php:292
1481msgid "None"
1482msgstr "Cap"
be212a00 1483
02237a19
TC
1484#: classes/dlg.php:69
1485#, fuzzy
1486msgid "Create profile"
1487msgstr "Crea un filtre"
be212a00 1488
02237a19
TC
1489#: classes/dlg.php:92
1490#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1491#, fuzzy
1492msgid "(active)"
1493msgstr "Adaptatiu"
1494
0717e16b 1495#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1496#, fuzzy
1497msgid "Remove selected profiles"
1498msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1499
0717e16b 1500#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1501#, fuzzy
1502msgid "Activate profile"
1503msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1504
0717e16b 1505#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1506msgid "Public OPML URL"
1507msgstr ""
1508
0717e16b 1509#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1510#, fuzzy
1511msgid "Your Public OPML URL is:"
1512msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1513
02237a19
TC
1514#: classes/dlg.php:182
1515#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1516#, fuzzy
1517msgid "Generate new URL"
1518msgstr "Canals generats"
1519
0717e16b 1520#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1521msgid "Notice"
1522msgstr "Avís"
1523
0717e16b 1524#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1525msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1526msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1527
02237a19
TC
1528#: classes/dlg.php:204
1529#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1530msgid "Last update:"
1531msgstr "Última actualització:"
1532
0717e16b 1533#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1534msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1535msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1536
02237a19
TC
1537#: classes/dlg.php:234
1538#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1539#, fuzzy
1540msgid "Feed or site URL"
1541msgstr "Canal"
1542
02237a19 1543#: classes/dlg.php:248
699e3cfc
AD
1544#: classes/dlg.php:711
1545#: classes/pref/feeds.php:559
1546#: classes/pref/feeds.php:781
be212a00
AD
1547msgid "Place in category:"
1548msgstr "Posa'l a la categoria:"
1549
b3092a2a 1550#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1551#, fuzzy
1552msgid "Available feeds"
1553msgstr "Tots els canals"
1554
02237a19 1555#: classes/dlg.php:268
480d358c 1556#: classes/pref/users.php:155
699e3cfc
AD
1557#: classes/pref/feeds.php:589
1558#: classes/pref/feeds.php:817
be212a00
AD
1559msgid "Authentication"
1560msgstr "Autenticació"
1561
02237a19 1562#: classes/dlg.php:272
699e3cfc 1563#: classes/dlg.php:725
480d358c 1564#: classes/pref/users.php:420
699e3cfc
AD
1565#: classes/pref/feeds.php:595
1566#: classes/pref/feeds.php:821
be212a00
AD
1567msgid "Login"
1568msgstr "Entra"
1569
02237a19 1570#: classes/dlg.php:275
699e3cfc 1571#: classes/dlg.php:728
20136c78 1572#: classes/pref/prefs.php:202
699e3cfc
AD
1573#: classes/pref/feeds.php:601
1574#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00
AD
1575#, fuzzy
1576msgid "Password"
1577msgstr "Contrasenya:"
1578
b3092a2a 1579#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1580msgid "This feed requires authentication."
1581msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1582
02237a19
TC
1583#: classes/dlg.php:290
1584#: classes/dlg.php:346
699e3cfc 1585#: classes/dlg.php:746
be212a00
AD
1586msgid "Subscribe"
1587msgstr "Subscriu-t'hi"
1588
b3092a2a 1589#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1590#, fuzzy
1591msgid "More feeds"
1592msgstr "Més canals"
1593
02237a19
TC
1594#: classes/dlg.php:316
1595#: classes/dlg.php:407
480d358c 1596#: classes/pref/users.php:350
781f7891 1597#: classes/pref/filters.php:593
699e3cfc
AD
1598#: classes/pref/feeds.php:1258
1599#: js/tt-rss.js:170
be212a00
AD
1600msgid "Search"
1601msgstr "Cerca"
1602
b3092a2a 1603#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1604#, fuzzy
1605msgid "Popular feeds"
1606msgstr "mostra els canals"
1607
b3092a2a 1608#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1609#, fuzzy
1610msgid "Feed archive"
1611msgstr "Accions dels canals"
1612
b3092a2a 1613#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1614#, fuzzy
1615msgid "limit:"
1616msgstr "Límit:"
1617
02237a19 1618#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1619#: classes/pref/users.php:376
1620#: classes/pref/labels.php:284
781f7891
AD
1621#: classes/pref/filters.php:353
1622#: classes/pref/filters.php:615
699e3cfc 1623#: classes/pref/feeds.php:706
02237a19 1624#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1625msgid "Remove"
1626msgstr "Suprimeix"
1627
b3092a2a 1628#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1629msgid "Look for"
1630msgstr "Mirar-ho per"
1631
b3092a2a 1632#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1633msgid "Limit search to:"
1634msgstr "Limita la cerca a:"
1635
b3092a2a 1636#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1637msgid "This feed"
1638msgstr "Aquest canal"
1639
b3092a2a 1640#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1641msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1642msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1643
02237a19 1644#: classes/dlg.php:437
699e3cfc 1645#: classes/dlg.php:646
480d358c 1646#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1647#: classes/pref/labels.php:79
781f7891 1648#: classes/pref/filters.php:360
699e3cfc
AD
1649#: classes/pref/feeds.php:732
1650#: classes/pref/feeds.php:880
02237a19 1651#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1652#: plugins/note/init.php:53
480d358c 1653#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1654msgid "Save"
1655msgstr "Desa"
1656
b3092a2a 1657#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1658#, fuzzy
1659msgid "Tag Cloud"
1660msgstr "Núvol d'etiquetes"
1661
b3092a2a 1662#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1663msgid "Select item(s) by tags"
1664msgstr ""
1665
b3092a2a 1666#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1667msgid "Match:"
1668msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1669
b3092a2a 1670#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1671msgid "Any"
1672msgstr ""
1673
b3092a2a 1674#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1675#, fuzzy
1676msgid "All tags."
1677msgstr "sense etiqueta"
1678
b3092a2a 1679#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1680msgid "Which Tags?"
1681msgstr ""
1682
b3092a2a 1683#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1684#, fuzzy
1685msgid "Display entries"
1686msgstr "mostra els canals"
1687
02237a19
TC
1688#: classes/dlg.php:549
1689#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1690#, fuzzy
1691msgid "View as RSS"
1692msgstr "Visualitza les etiquetes"
1693
b3092a2a 1694#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1695msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1696msgstr ""
1697
02237a19 1698#: classes/dlg.php:589
781f7891 1699#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1700#, fuzzy, php-format
1701msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1702msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1703
b3092a2a 1704#: classes/dlg.php:597
02237a19 1705msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1706msgstr ""
1707
02237a19 1708#: classes/dlg.php:601
781f7891
AD
1709#: plugins/updater/init.php:331
1710msgid "See the release notes"
1711msgstr ""
2cd99257 1712
b3092a2a 1713#: classes/dlg.php:603
2cd99257
AD
1714msgid "Download"
1715msgstr ""
1716
b3092a2a 1717#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1718msgid "Error receiving version information or no new version available."
1719msgstr ""
1720
699e3cfc 1721#: classes/dlg.php:631
2cd99257 1722#, php-format
02237a19 1723msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2cd99257
AD
1724msgstr ""
1725
699e3cfc 1726#: classes/dlg.php:657
02237a19 1727#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1728msgid "Instance"
1729msgstr ""
1730
699e3cfc 1731#: classes/dlg.php:666
02237a19 1732#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1733#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1734msgid "Instance URL"
1735msgstr ""
1736
699e3cfc 1737#: classes/dlg.php:676
02237a19 1738#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1739#, fuzzy
1740msgid "Access key:"
1741msgstr "Nivell d'accés:"
1742
699e3cfc 1743#: classes/dlg.php:679
02237a19 1744#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1745#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1746#, fuzzy
1747msgid "Access key"
1748msgstr "Nivell d'accés"
1749
699e3cfc 1750#: classes/dlg.php:683
02237a19 1751#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1752msgid "Use one access key for both linked instances."
1753msgstr ""
1754
699e3cfc 1755#: classes/dlg.php:691
02237a19 1756#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1757#, fuzzy
1758msgid "Generate new key"
1759msgstr "Canals generats"
1760
699e3cfc 1761#: classes/dlg.php:695
d9d5ce4c
AD
1762#, fuzzy
1763msgid "Create link"
1764msgstr "Crea"
1765
699e3cfc 1766#: classes/dlg.php:708
e95e7819
AD
1767msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1768msgstr ""
1769
699e3cfc 1770#: classes/dlg.php:717
e95e7819
AD
1771msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1772msgstr ""
1773
699e3cfc 1774#: classes/dlg.php:739
e95e7819
AD
1775#, fuzzy
1776msgid "Feeds require authentication."
1777msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1778
0717e16b
AD
1779#: classes/feeds.php:68
1780#, fuzzy
1781msgid "Visit the website"
1782msgstr "Visiteu el web oficial"
1783
be212a00 1784#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1785#, fuzzy
1786msgid "View as RSS feed"
1787msgstr "Visualitza els canals"
1788
be212a00 1789#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1790msgid "Select:"
1791msgstr "Selecciona:"
1792
be212a00 1793#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1794msgid "Invert"
1795msgstr "Inverteix"
1796
0717e16b
AD
1797#: classes/feeds.php:101
1798#, fuzzy
1799msgid "More..."
1800msgstr "Ouverture de l'aide..."
1801
be212a00 1802#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1803msgid "Selection toggle:"
1804msgstr "Commuta la selecció"
1805
be212a00 1806#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1807msgid "Selection:"
1808msgstr "Selecció:"
1809
be212a00
AD
1810#: classes/feeds.php:112
1811#, fuzzy
1812msgid "Set score"
1813msgstr "Puntuació"
1814
1815#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1816#, fuzzy
1817msgid "Archive"
1818msgstr "Data de l'article"
1819
be212a00 1820#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1821#, fuzzy
1822msgid "Move back"
1823msgstr "Vés enrere"
1824
02237a19 1825#: classes/feeds.php:118
781f7891
AD
1826#: classes/pref/filters.php:246
1827#: classes/pref/filters.php:294
1828#: classes/pref/filters.php:688
1829#: classes/pref/filters.php:715
e84e813f
AD
1830#, fuzzy
1831msgid "Delete"
1832msgstr "Per defecte"
1833
02237a19
TC
1834#: classes/feeds.php:125
1835#: classes/feeds.php:130
02237a19 1836#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1837#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1838#, fuzzy
1839msgid "Forward by email"
1840msgstr "Marca l'article"
1841
d56b2d7d 1842#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1843msgid "Feed:"
1844msgstr "Flux&nbsp;:"
1845
02237a19 1846#: classes/feeds.php:201
27f018ba 1847#: classes/feeds.php:827
e84e813f
AD
1848msgid "Feed not found."
1849msgstr "No s'ha trobat el canal."
1850
27f018ba
AD
1851#: classes/feeds.php:384
1852#, fuzzy, php-format
1853msgid "Imported at %s"
1854msgstr "Importeu"
1855
1856#: classes/feeds.php:531
e84e813f
AD
1857msgid "mark as read"
1858msgstr "Marca'l com a llegit"
1859
27f018ba 1860#: classes/feeds.php:582
6e2ed9cf
AD
1861#, fuzzy
1862msgid "Collapse article"
1863msgstr "Buida els articles"
1864
27f018ba 1865#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1866msgid "No unread articles found to display."
1867msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1868
27f018ba 1869#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1870msgid "No updated articles found to display."
1871msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1872
27f018ba 1873#: classes/feeds.php:734
e84e813f
AD
1874msgid "No starred articles found to display."
1875msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1876
27f018ba 1877#: classes/feeds.php:738
02237a19
TC
1878msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1879msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1880
27f018ba 1881#: classes/feeds.php:740
e84e813f
AD
1882msgid "No articles found to display."
1883msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1884
27f018ba 1885#: classes/feeds.php:755
20136c78 1886#: classes/feeds.php:920
0717e16b
AD
1887#, fuzzy, php-format
1888msgid "Feeds last updated at %s"
1889msgstr "Erreurs de mise à jour"
1890
27f018ba 1891#: classes/feeds.php:765
20136c78 1892#: classes/feeds.php:930
0717e16b 1893msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1894msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1895
20136c78 1896#: classes/feeds.php:910
0717e16b
AD
1897msgid "No feed selected."
1898msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1899
699e3cfc
AD
1900#: classes/backend.php:33
1901msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1902msgstr ""
1903
1904#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1905msgid "Keyboard Shortcuts"
1906msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1907
699e3cfc 1908#: classes/backend.php:61
480d358c 1909msgid "Shift"
0717e16b
AD
1910msgstr ""
1911
699e3cfc 1912#: classes/backend.php:64
480d358c 1913msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1914msgstr ""
1915
480d358c
AD
1916#: classes/backend.php:99
1917msgid "Help topic not found."
1918msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1919
1920#: classes/opml.php:28
1921#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1922msgid "OPML Utility"
1923msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1924
5c33ecab 1925#: classes/opml.php:37
e84e813f 1926#, fuzzy
5c33ecab
AD
1927msgid "Importing OPML..."
1928msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1929
5c33ecab
AD
1930#: classes/opml.php:41
1931msgid "Return to preferences"
1932msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1933
5c33ecab
AD
1934#: classes/opml.php:270
1935#, fuzzy, php-format
1936msgid "Adding feed: %s"
1937msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1938
6c8a161d 1939#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1940#, fuzzy, php-format
1941msgid "Duplicate feed: %s"
1942msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1943
6c8a161d 1944#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1945#, fuzzy, php-format
1946msgid "Adding label %s"
1947msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1948
6c8a161d 1949#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1950#, php-format
1951msgid "Duplicate label: %s"
1952msgstr ""
1953
6c8a161d 1954#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1955#, php-format
1956msgid "Setting preference key %s to %s"
1957msgstr ""
e84e813f 1958
6c8a161d 1959#: classes/opml.php:339
e84e813f 1960#, fuzzy
5c33ecab
AD
1961msgid "Adding filter..."
1962msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1963
7b28a986 1964#: classes/opml.php:416
67ae092f 1965#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1966msgid "Processing category: %s"
1967msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1968
0717e16b 1969#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1970msgid "Error: please upload OPML file."
1971msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1972
0717e16b 1973#: classes/opml.php:475
6b3082ee 1974#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
5c33ecab
AD
1975msgid "Error while parsing document."
1976msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1977
480d358c
AD
1978#: classes/pref/users.php:6
1979#: plugins/instances/init.php:157
1980msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1981msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1982
1983#: classes/pref/users.php:27
1984msgid "User details"
1985msgstr "Detalls de l'usuari"
1986
1987#: classes/pref/users.php:41
1988msgid "User not found"
1989msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1990
1991#: classes/pref/users.php:60
1992#: classes/pref/users.php:422
1993msgid "Registered"
1994msgstr "Registrat"
1995
1996#: classes/pref/users.php:61
1997msgid "Last logged in"
1998msgstr "Última connexió el"
1999
2000#: classes/pref/users.php:68
2001msgid "Subscribed feeds count"
2002msgstr "Nombre de canals subscrits"
2003
2004#: classes/pref/users.php:72
2005msgid "Subscribed feeds"
2006msgstr "Canals subscrits"
2007
2008#: classes/pref/users.php:122
2009msgid "User Editor"
2010msgstr "Editor de perfils d'usuari"
2011
2012#: classes/pref/users.php:158
2013msgid "Access level: "
2014msgstr "Nivell d'accés:"
2015
2016#: classes/pref/users.php:171
2017msgid "Change password to"
2018msgstr "Nova contrasenya"
2019
2020#: classes/pref/users.php:177
699e3cfc
AD
2021#: classes/pref/feeds.php:609
2022#: classes/pref/feeds.php:833
480d358c
AD
2023msgid "Options"
2024msgstr "Opcions"
2025
2026#: classes/pref/users.php:180
2027msgid "E-mail: "
2028msgstr "Adreça electrònica:"
2029
2030#: classes/pref/users.php:258
2031#, php-format
2032msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2033msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
2034
2035#: classes/pref/users.php:265
2036#, php-format
2037msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2038msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
2039
2040#: classes/pref/users.php:269
2041#, php-format
2042msgid "User <b>%s</b> already exists."
2043msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
2044
2045#: classes/pref/users.php:291
2046#, fuzzy, php-format
2047msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2048msgstr ""
2049"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2050"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2051
2052#: classes/pref/users.php:293
2053#, fuzzy, php-format
2054msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2055msgstr ""
2056"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2057"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2058
2059#: classes/pref/users.php:317
2060msgid "[tt-rss] Password change notification"
2061msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
2062
2063#: classes/pref/users.php:368
2064msgid "Create user"
2065msgstr "Crea un usuari"
2066
781f7891
AD
2067#: classes/pref/users.php:372
2068#, fuzzy
2069msgid "Details"
2070msgstr "Diàriament"
2071
480d358c 2072#: classes/pref/users.php:374
781f7891 2073#: classes/pref/filters.php:612
480d358c
AD
2074#: plugins/instances/init.php:296
2075msgid "Edit"
2076msgstr "Edita"
2077
2078#: classes/pref/users.php:421
2079msgid "Access Level"
2080msgstr "Permisos"
2081
2082#: classes/pref/users.php:423
2083msgid "Last login"
2084msgstr "Última connexió"
2085
2086#: classes/pref/users.php:444
2087#: plugins/instances/init.php:337
2088msgid "Click to edit"
2089msgstr "Feu clic per editar"
2090
2091#: classes/pref/users.php:464
2092msgid "No users defined."
2093msgstr "No s'han definit els usuaris."
2094
2095#: classes/pref/users.php:466
2096msgid "No matching users found."
2097msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
2098
2099#: classes/pref/labels.php:22
2100msgid "Caption"
2101msgstr "Descriptif"
2102
2103#: classes/pref/labels.php:37
2104#, fuzzy
2105msgid "Colors"
2106msgstr "Tanca"
2107
2108#: classes/pref/labels.php:42
2109#, fuzzy
2110msgid "Foreground:"
2111msgstr "Primer pla"
2112
2113#: classes/pref/labels.php:42
2114#, fuzzy
2115msgid "Background:"
2116msgstr "Fons"
2117
2118#: classes/pref/labels.php:232
2119#, php-format
2120msgid "Created label <b>%s</b>"
2121msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2122
2123#: classes/pref/labels.php:287
2124msgid "Clear colors"
2125msgstr "Elimina els colors"
2126
781f7891 2127#: classes/pref/filters.php:60
be212a00
AD
2128#, fuzzy
2129msgid "Articles matching this filter:"
2130msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2131
781f7891 2132#: classes/pref/filters.php:97
be212a00
AD
2133#, fuzzy
2134msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2135msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2136
781f7891 2137#: classes/pref/filters.php:101
02237a19 2138msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2139msgstr ""
2140
781f7891
AD
2141#: classes/pref/filters.php:229
2142#: classes/pref/filters.php:671
2143#: classes/pref/filters.php:786
be212a00
AD
2144msgid "Match"
2145msgstr "Coincidència"
2146
781f7891
AD
2147#: classes/pref/filters.php:243
2148#: classes/pref/filters.php:291
2149#: classes/pref/filters.php:685
2150#: classes/pref/filters.php:712
be212a00 2151msgid "Add"
5c33ecab 2152msgstr ""
a3162add 2153
781f7891
AD
2154#: classes/pref/filters.php:277
2155#: classes/pref/filters.php:698
be212a00
AD
2156#, fuzzy
2157msgid "Apply actions"
2158msgstr "Accions dels canals"
2159
781f7891
AD
2160#: classes/pref/filters.php:327
2161#: classes/pref/filters.php:727
be212a00
AD
2162msgid "Enabled"
2163msgstr "Activat"
a3162add 2164
781f7891
AD
2165#: classes/pref/filters.php:336
2166#: classes/pref/filters.php:730
d9d5ce4c 2167#, fuzzy
be212a00
AD
2168msgid "Match any rule"
2169msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2170
781f7891
AD
2171#: classes/pref/filters.php:345
2172#: classes/pref/filters.php:733
2173#, fuzzy
2174msgid "Inverse matching"
2175msgstr "Coincidència inversa"
2176
2177#: classes/pref/filters.php:357
2178#: classes/pref/filters.php:740
be212a00
AD
2179msgid "Test"
2180msgstr "Tester"
2181
781f7891
AD
2182#: classes/pref/filters.php:390
2183#, fuzzy
2184msgid "(inverse)"
2185msgstr "(Invers)"
2186
2187#: classes/pref/filters.php:389
be212a00 2188#, php-format
781f7891 2189msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2190msgstr ""
2191
781f7891 2192#: classes/pref/filters.php:609
be212a00
AD
2193msgid "Combine"
2194msgstr ""
2195
781f7891 2196#: classes/pref/filters.php:619
699e3cfc 2197#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2198msgid "Rescore articles"
2199msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2200
781f7891 2201#: classes/pref/filters.php:743
be212a00
AD
2202msgid "Create"
2203msgstr "Crea"
2204
781f7891
AD
2205#: classes/pref/filters.php:798
2206msgid "Inverse regular expression matching"
2207msgstr ""
2208
2209#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
2210msgid "on field"
2211msgstr "al camp"
2212
781f7891 2213#: classes/pref/filters.php:806
02237a19 2214#: js/PrefFilterTree.js:29
69ad8b68 2215#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2216msgid "in"
2217msgstr "a"
6c8a161d 2218
781f7891 2219#: classes/pref/filters.php:819
c4255fdd 2220#, fuzzy
be212a00
AD
2221msgid "Save rule"
2222msgstr "Desa"
c4255fdd 2223
781f7891 2224#: classes/pref/filters.php:819
699e3cfc 2225#: js/functions.js:1069
be212a00
AD
2226#, fuzzy
2227msgid "Add rule"
2228msgstr "S'està afegint la categoria..."
2229
781f7891 2230#: classes/pref/filters.php:842
be212a00
AD
2231msgid "Perform Action"
2232msgstr "Acció a realitzar:"
2233
781f7891 2234#: classes/pref/filters.php:868
be212a00
AD
2235msgid "with parameters:"
2236msgstr "amb els paràmetres:"
2237
781f7891 2238#: classes/pref/filters.php:886
be212a00
AD
2239#, fuzzy
2240msgid "Save action"
2241msgstr "Quadre d'accions"
2242
781f7891 2243#: classes/pref/filters.php:886
699e3cfc 2244#: js/functions.js:1095
be212a00
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Add action"
2247msgstr "Accions dels canals"
2248
be212a00
AD
2249#: classes/pref/prefs.php:17
2250msgid "Old password cannot be blank."
2251msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2252
be212a00
AD
2253#: classes/pref/prefs.php:22
2254msgid "New password cannot be blank."
2255msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2256
be212a00
AD
2257#: classes/pref/prefs.php:27
2258msgid "Entered passwords do not match."
2259msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2260
2261#: classes/pref/prefs.php:37
2262msgid "Function not supported by authentication module."
2263msgstr ""
2264
6e2ed9cf 2265#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2266msgid "The configuration was saved."
2267msgstr "S'ha desat la configuració"
2268
6e2ed9cf 2269#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2270#, php-format
2271msgid "Unknown option: %s"
2272msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2273
6e2ed9cf 2274#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2275#, fuzzy
be212a00
AD
2276msgid "Your personal data has been saved."
2277msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2278
20136c78 2279#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2280#, fuzzy
2281msgid "Personal data / Authentication"
2282msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2283
20136c78 2284#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2285msgid "Personal data"
2286msgstr "Dades personals"
2287
20136c78 2288#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2289msgid "Full name"
2290msgstr ""
2291
20136c78 2292#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2293msgid "E-mail"
2294msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2295
20136c78 2296#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2297msgid "Access level"
2298msgstr "Nivell d'accés"
2299
20136c78 2300#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2301#, fuzzy
be212a00
AD
2302msgid "Save data"
2303msgstr "Desa"
2304
20136c78 2305#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2306#, fuzzy
2307msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2308msgstr ""
be212a00
AD
2309"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2310"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2311
20136c78 2312#: classes/pref/prefs.php:236
41e26a3e
AD
2313msgid "Changing your current password will disable OTP."
2314msgstr ""
2315
20136c78 2316#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2317msgid "Old password"
2318msgstr "Contrasenya antiga"
2319
20136c78 2320#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2321msgid "New password"
2322msgstr "Nova contrasenya"
2323
20136c78 2324#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2325msgid "Confirm password"
2326msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2327
20136c78 2328#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2329msgid "Change password"
2330msgstr "Canvia la contrasenya"
2331
20136c78 2332#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00 2333msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2334msgstr ""
a3162add 2335
20136c78 2336#: classes/pref/prefs.php:269
41e26a3e
AD
2337msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2338msgstr ""
2339
20136c78
AD
2340#: classes/pref/prefs.php:294
2341#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2342#, fuzzy
2343msgid "Enter your password"
2344msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2345
20136c78 2346#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2347#, fuzzy
2348msgid "Disable OTP"
2349msgstr "(Desactivat)"
2350
20136c78 2351#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2352msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2353msgstr ""
a3162add 2354
20136c78 2355#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00 2356msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2357msgstr ""
a3162add 2358
20136c78 2359#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2360msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2361msgstr ""
a3162add 2362
20136c78 2363#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2364#, fuzzy
2365msgid "Enable OTP"
2366msgstr "Activat"
2cd99257 2367
20136c78 2368#: classes/pref/prefs.php:400
41e26a3e
AD
2369msgid "Some preferences are only available in default profile."
2370msgstr ""
2371
20136c78 2372#: classes/pref/prefs.php:491
d9d5ce4c 2373#, fuzzy
be212a00
AD
2374msgid "Customize"
2375msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2376
20136c78 2377#: classes/pref/prefs.php:558
be212a00
AD
2378#, fuzzy
2379msgid "Register"
2380msgstr "Registrat"
2381
20136c78 2382#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2383msgid "Clear"
2384msgstr ""
2385
20136c78 2386#: classes/pref/prefs.php:568
be212a00
AD
2387#, php-format
2388msgid "Current server time: %s (UTC)"
2389msgstr ""
2390
20136c78 2391#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2392msgid "Save configuration"
2393msgstr "Desa la configuració"
2394
20136c78 2395#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2396#, fuzzy
2397msgid "Manage profiles"
2398msgstr "Crea un filtre"
2399
20136c78 2400#: classes/pref/prefs.php:607
be212a00
AD
2401msgid "Reset to defaults"
2402msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2403
20136c78
AD
2404#: classes/pref/prefs.php:631
2405#: classes/pref/prefs.php:633
0717e16b
AD
2406msgid "Plugins"
2407msgstr ""
2408
20136c78 2409#: classes/pref/prefs.php:635
699e3cfc 2410msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2411msgstr ""
2412
20136c78 2413#: classes/pref/prefs.php:637
699e3cfc 2414msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2415msgstr ""
2416
20136c78 2417#: classes/pref/prefs.php:663
0717e16b
AD
2418msgid "System plugins"
2419msgstr ""
2420
20136c78
AD
2421#: classes/pref/prefs.php:667
2422#: classes/pref/prefs.php:721
0717e16b
AD
2423msgid "Plugin"
2424msgstr ""
2425
20136c78
AD
2426#: classes/pref/prefs.php:668
2427#: classes/pref/prefs.php:722
0717e16b
AD
2428#, fuzzy
2429msgid "Description"
2430msgstr "description"
2431
20136c78
AD
2432#: classes/pref/prefs.php:669
2433#: classes/pref/prefs.php:723
0717e16b
AD
2434msgid "Version"
2435msgstr ""
2436
20136c78
AD
2437#: classes/pref/prefs.php:670
2438#: classes/pref/prefs.php:724
0717e16b
AD
2439msgid "Author"
2440msgstr ""
2441
20136c78
AD
2442#: classes/pref/prefs.php:699
2443#: classes/pref/prefs.php:756
699e3cfc
AD
2444msgid "more info"
2445msgstr ""
2446
20136c78
AD
2447#: classes/pref/prefs.php:708
2448#: classes/pref/prefs.php:765
0717e16b
AD
2449#, fuzzy
2450msgid "Clear data"
2451msgstr "Esborra les dades del canal"
2452
20136c78 2453#: classes/pref/prefs.php:717
0717e16b
AD
2454msgid "User plugins"
2455msgstr ""
2456
20136c78 2457#: classes/pref/prefs.php:780
0717e16b
AD
2458#, fuzzy
2459msgid "Enable selected plugins"
2460msgstr "Habilita les icones dels canals."
2461
20136c78
AD
2462#: classes/pref/prefs.php:835
2463#: classes/pref/prefs.php:853
be212a00
AD
2464#, fuzzy
2465msgid "Incorrect password"
2466msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2467
2468#: classes/pref/feeds.php:12
2469msgid "Check to enable field"
2470msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2471
699e3cfc
AD
2472#: classes/pref/feeds.php:60
2473#: classes/pref/feeds.php:208
2474#: classes/pref/feeds.php:250
2475#: classes/pref/feeds.php:256
2476#: classes/pref/feeds.php:281
be212a00 2477#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2478msgid "(%d feed)"
2479msgid_plural "(%d feeds)"
2480msgstr[0] "Edita el canal"
2481msgstr[1] "Edita el canal"
67ae092f 2482
699e3cfc 2483#: classes/pref/feeds.php:526
be212a00
AD
2484#, fuzzy
2485msgid "Feed Title"
2486msgstr "Títol"
67ae092f 2487
699e3cfc
AD
2488#: classes/pref/feeds.php:582
2489#: classes/pref/feeds.php:808
be212a00
AD
2490msgid "Article purging:"
2491msgstr "Neteja d'articles:"
2492
699e3cfc 2493#: classes/pref/feeds.php:605
02237a19 2494msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2495msgstr ""
a3162add 2496
699e3cfc
AD
2497#: classes/pref/feeds.php:621
2498#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2499#, fuzzy
2500msgid "Hide from Popular feeds"
2501msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2502
699e3cfc
AD
2503#: classes/pref/feeds.php:633
2504#: classes/pref/feeds.php:843
be212a00
AD
2505msgid "Include in e-mail digest"
2506msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2507
699e3cfc
AD
2508#: classes/pref/feeds.php:646
2509#: classes/pref/feeds.php:849
be212a00
AD
2510msgid "Always display image attachments"
2511msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2512
699e3cfc
AD
2513#: classes/pref/feeds.php:659
2514#: classes/pref/feeds.php:857
d56b2d7d
AD
2515msgid "Do not embed images"
2516msgstr ""
2517
699e3cfc
AD
2518#: classes/pref/feeds.php:672
2519#: classes/pref/feeds.php:865
be212a00
AD
2520msgid "Cache images locally"
2521msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2522
699e3cfc
AD
2523#: classes/pref/feeds.php:684
2524#: classes/pref/feeds.php:871
be212a00
AD
2525#, fuzzy
2526msgid "Mark updated articles as unread"
2527msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2528
699e3cfc 2529#: classes/pref/feeds.php:690
e84e813f 2530#, fuzzy
be212a00
AD
2531msgid "Icon"
2532msgstr "Action"
2533
699e3cfc 2534#: classes/pref/feeds.php:704
be212a00 2535msgid "Replace"
e84e813f 2536msgstr ""
fe6d5185 2537
699e3cfc 2538#: classes/pref/feeds.php:723
be212a00
AD
2539#, fuzzy
2540msgid "Resubscribe to push updates"
2541msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2542
699e3cfc 2543#: classes/pref/feeds.php:730
be212a00 2544msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2545msgstr ""
fe6d5185 2546
699e3cfc
AD
2547#: classes/pref/feeds.php:1111
2548#: classes/pref/feeds.php:1164
be212a00
AD
2549msgid "All done."
2550msgstr "Fet!"
2cd99257 2551
699e3cfc 2552#: classes/pref/feeds.php:1219
be212a00
AD
2553#, fuzzy
2554msgid "Feeds with errors"
2555msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2556
699e3cfc 2557#: classes/pref/feeds.php:1239
be212a00
AD
2558#, fuzzy
2559msgid "Inactive feeds"
2560msgstr "Tots els canals"
a3162add 2561
699e3cfc 2562#: classes/pref/feeds.php:1276
be212a00
AD
2563#, fuzzy
2564msgid "Edit selected feeds"
2565msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2566
699e3cfc
AD
2567#: classes/pref/feeds.php:1278
2568#: classes/pref/feeds.php:1292
5c33ecab 2569#, fuzzy
be212a00
AD
2570msgid "Reset sort order"
2571msgstr "Reinicia la contrasenya"
bf9b87b5 2572
699e3cfc 2573#: classes/pref/feeds.php:1280
781f7891 2574#: js/prefs.js:1764
e84e813f 2575#, fuzzy
be212a00
AD
2576msgid "Batch subscribe"
2577msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2578
699e3cfc 2579#: classes/pref/feeds.php:1285
e84e813f 2580#, fuzzy
be212a00
AD
2581msgid "Categories"
2582msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2583
699e3cfc 2584#: classes/pref/feeds.php:1288
be212a00
AD
2585#, fuzzy
2586msgid "Add category"
2587msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2588
699e3cfc 2589#: classes/pref/feeds.php:1290
be212a00
AD
2590#, fuzzy
2591msgid "(Un)hide empty categories"
2592msgstr "Edita les categories"
a3162add 2593
699e3cfc 2594#: classes/pref/feeds.php:1294
be212a00
AD
2595#, fuzzy
2596msgid "Remove selected"
2597msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2598
699e3cfc 2599#: classes/pref/feeds.php:1308
be212a00
AD
2600#, fuzzy
2601msgid "More actions..."
2602msgstr "Accions..."
fe6d5185 2603
699e3cfc 2604#: classes/pref/feeds.php:1312
be212a00
AD
2605msgid "Manual purge"
2606msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2607
699e3cfc 2608#: classes/pref/feeds.php:1316
be212a00
AD
2609msgid "Clear feed data"
2610msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2611
699e3cfc 2612#: classes/pref/feeds.php:1367
be212a00
AD
2613msgid "OPML"
2614msgstr "OPML"
e84e813f 2615
699e3cfc 2616#: classes/pref/feeds.php:1369
02237a19 2617msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2618msgstr ""
e84e813f 2619
699e3cfc 2620#: classes/pref/feeds.php:1371
be212a00
AD
2621msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2622msgstr ""
e84e813f 2623
699e3cfc 2624#: classes/pref/feeds.php:1384
be212a00
AD
2625#, fuzzy
2626msgid "Import my OPML"
2627msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2628
699e3cfc 2629#: classes/pref/feeds.php:1388
be212a00
AD
2630msgid "Filename:"
2631msgstr ""
e84e813f 2632
699e3cfc 2633#: classes/pref/feeds.php:1390
e84e813f 2634#, fuzzy
be212a00
AD
2635msgid "Include settings"
2636msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2637
699e3cfc 2638#: classes/pref/feeds.php:1394
be212a00
AD
2639#, fuzzy
2640msgid "Export OPML"
2641msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2642
699e3cfc 2643#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00 2644#, fuzzy
02237a19
TC
2645msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2646msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2647
699e3cfc 2648#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19 2649msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2650msgstr ""
e84e813f 2651
699e3cfc 2652#: classes/pref/feeds.php:1403
be212a00 2653msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2654msgstr ""
a3162add 2655
699e3cfc 2656#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2657#, fuzzy
2658msgid "Firefox integration"
2659msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2660
699e3cfc 2661#: classes/pref/feeds.php:1415
02237a19
TC
2662msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2663msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2664
699e3cfc 2665#: classes/pref/feeds.php:1422
0717e16b
AD
2666msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2667msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2668
699e3cfc 2669#: classes/pref/feeds.php:1430
5c33ecab 2670#, fuzzy
be212a00 2671msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2672msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2673
699e3cfc 2674#: classes/pref/feeds.php:1432
be212a00
AD
2675#, fuzzy
2676msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2677msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2678
699e3cfc 2679#: classes/pref/feeds.php:1434
02237a19
TC
2680msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2681msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2682
699e3cfc 2683#: classes/pref/feeds.php:1440
be212a00
AD
2684#, fuzzy
2685msgid "Display URL"
2686msgstr "afficher les étiquettes"
2687
699e3cfc 2688#: classes/pref/feeds.php:1443
be212a00
AD
2689msgid "Clear all generated URLs"
2690msgstr ""
2691
699e3cfc 2692#: classes/pref/feeds.php:1445
be212a00
AD
2693#, fuzzy
2694msgid "Articles shared by URL"
2695msgstr "Marca l'article"
2696
699e3cfc 2697#: classes/pref/feeds.php:1447
be212a00
AD
2698msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2699msgstr ""
2700
699e3cfc 2701#: classes/pref/feeds.php:1450
be212a00
AD
2702#, fuzzy
2703msgid "Unshare all articles"
2704msgstr "Articles mémorisés"
2705
699e3cfc 2706#: classes/pref/feeds.php:1528
be212a00 2707#, fuzzy
02237a19 2708msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2709msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2710
699e3cfc
AD
2711#: classes/pref/feeds.php:1565
2712#: classes/pref/feeds.php:1635
be212a00
AD
2713#, fuzzy
2714msgid "Click to edit feed"
2715msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2716
699e3cfc
AD
2717#: classes/pref/feeds.php:1583
2718#: classes/pref/feeds.php:1655
bf9b87b5 2719#, fuzzy
be212a00
AD
2720msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2721msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2722
699e3cfc 2723#: classes/pref/feeds.php:1594
be212a00
AD
2724msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2725msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2726
69ad8b68 2727#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2728#, fuzzy
2729msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2730msgstr ""
2731"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2732" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2733"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2734
69ad8b68 2735#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2736msgid "Hello,"
2737msgstr "Hola, "
0717e16b 2738
69ad8b68 2739#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2740msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2741msgstr ""
2742
480d358c
AD
2743#: plugins/close_button/init.php:24
2744#, fuzzy
2745msgid "Close article"
2746msgstr "Buida els articles"
02237a19 2747
480d358c
AD
2748#: plugins/nsfw/init.php:32
2749#: plugins/nsfw/init.php:43
2750msgid "Not work safe (click to toggle)"
2751msgstr ""
02237a19 2752
480d358c
AD
2753#: plugins/nsfw/init.php:53
2754msgid "NSFW Plugin"
2755msgstr ""
02237a19 2756
480d358c
AD
2757#: plugins/nsfw/init.php:80
2758msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2759msgstr ""
02237a19 2760
480d358c
AD
2761#: plugins/nsfw/init.php:101
2762#, fuzzy
2763msgid "Configuration saved."
2764msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2765
0717e16b
AD
2766#: plugins/auth_internal/init.php:62
2767#, fuzzy
2768msgid "Please enter your one time password:"
2769msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2770
2771#: plugins/auth_internal/init.php:185
2772msgid "Password has been changed."
2773msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2774
2775#: plugins/auth_internal/init.php:187
2776msgid "Old password is incorrect."
2777msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2778
69ad8b68
AD
2779#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2780#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2781#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2782#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2783#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2784#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2785#: plugins/mobile/prefs.php:29
2786msgid "Home"
2787msgstr ""
2788
2789#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2790msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2791msgstr ""
2792
2793#: plugins/mobile/login_form.php:52
2794msgid "Open regular version"
2795msgstr ""
2796
2797#: plugins/mobile/prefs.php:34
2798#, fuzzy
2799msgid "Enable categories"
2800msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2801
2802#: plugins/mobile/prefs.php:35
2803#: plugins/mobile/prefs.php:40
2804#: plugins/mobile/prefs.php:46
2805#: plugins/mobile/prefs.php:51
2806#: plugins/mobile/prefs.php:56
2807#: plugins/mobile/prefs.php:61
2808msgid "ON"
2809msgstr ""
2810
2811#: plugins/mobile/prefs.php:35
2812#: plugins/mobile/prefs.php:40
2813#: plugins/mobile/prefs.php:46
2814#: plugins/mobile/prefs.php:51
2815#: plugins/mobile/prefs.php:56
2816#: plugins/mobile/prefs.php:61
2817msgid "OFF"
2818msgstr ""
2819
2820#: plugins/mobile/prefs.php:39
2821#, fuzzy
2822msgid "Browse categories like folders"
2823msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2824
2825#: plugins/mobile/prefs.php:45
2826#, fuzzy
2827msgid "Show images in posts"
2828msgstr "No mostris imatges en els articles"
2829
2830#: plugins/mobile/prefs.php:50
2831#, fuzzy
2832msgid "Hide read articles and feeds"
2833msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2834
2835#: plugins/mobile/prefs.php:55
2836#, fuzzy
2837msgid "Sort feeds by unread count"
2838msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2839
480d358c
AD
2840#: plugins/mailto/init.php:52
2841#: plugins/mailto/init.php:58
2842#: plugins/mail/init.php:71
2843#: plugins/mail/init.php:77
2844msgid "[Forwarded]"
2845msgstr ""
2846
2847#: plugins/mailto/init.php:52
2848#: plugins/mail/init.php:71
2849#, fuzzy
2850msgid "Multiple articles"
2851msgstr "Tots els articles"
2852
2853#: plugins/mailto/init.php:74
2854msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2855msgstr ""
2856
2857#: plugins/mailto/init.php:78
2858#, fuzzy
2859msgid "Forward selected article(s) by email."
2860msgstr "Marca l'article"
2861
2862#: plugins/mailto/init.php:81
2863msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2864msgstr ""
2865
2866#: plugins/mailto/init.php:86
2867#, fuzzy
2868msgid "Close this dialog"
2869msgstr "Tanca la finestra"
2870
02237a19
TC
2871#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2872msgid "Bookmarklets"
2873msgstr ""
2874
2875#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2876msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2877msgstr ""
2878
02237a19
TC
2879#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2880#, fuzzy, php-format
2881msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2882msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2883
2884#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2885#, fuzzy
02237a19
TC
2886msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2887msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2888
02237a19
TC
2889#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2890msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2891msgstr ""
2892
0717e16b
AD
2893#: plugins/import_export/init.php:64
2894msgid "Import and export"
2895msgstr ""
2896
2897#: plugins/import_export/init.php:66
2898#, fuzzy
2899msgid "Article archive"
2900msgstr "Data de l'article"
2901
2902#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2903msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2904msgstr ""
2905
2906#: plugins/import_export/init.php:71
2907#, fuzzy
2908msgid "Export my data"
2909msgstr "Exporta en format OPML"
2910
2911#: plugins/import_export/init.php:87
2912msgid "Import"
2913msgstr "Importeu"
2914
2915#: plugins/import_export/init.php:221
2916#, fuzzy
2917msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2918msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2919
2920#: plugins/import_export/init.php:226
2921msgid "Could not import: unrecognized document format."
2922msgstr ""
2923
2924#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2925msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2926msgstr ""
2927
02237a19
TC
2928#: plugins/import_export/init.php:386
2929#, fuzzy, php-format
2930msgid "%d article processed, "
2931msgid_plural "%d articles processed, "
2932msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2933msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2934
2935#: plugins/import_export/init.php:387
2936#, fuzzy, php-format
2937msgid "%d imported, "
2938msgid_plural "%d imported, "
2939msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2940msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2941
2942#: plugins/import_export/init.php:388
2943#, fuzzy, php-format
2944msgid "%d feed created."
2945msgid_plural "%d feeds created."
2946msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2947msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2948
2949#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2950msgid "Could not load XML document."
2951msgstr ""
2952
02237a19 2953#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2954#, fuzzy
2955msgid "Prepare data"
2956msgstr "Desa"
2957
02237a19 2958#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2959#, php-format
c0f45f8f 2960msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2961msgstr ""
2962
d56b2d7d 2963#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2964msgid "From:"
2965msgstr ""
2966
d56b2d7d 2967#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2968#, fuzzy
2969msgid "To:"
2970msgstr "Dalt"
2971
d56b2d7d 2972#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2973#, fuzzy
2974msgid "Subject:"
2975msgstr "Selecciona:"
2976
d56b2d7d 2977#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2978#, fuzzy
2979msgid "Send e-mail"
2980msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2981
02237a19
TC
2982#: plugins/note/init.php:28
2983#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2984#, fuzzy
2985msgid "Edit article note"
2986msgstr "Edita les etiquetes"
2987
699e3cfc 2988#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2989msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2990msgstr ""
2991
699e3cfc 2992#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2993msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2994msgstr ""
2995
699e3cfc 2996#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2997#, fuzzy
2998msgid "Set value"
2999msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 3000
6b3082ee 3001#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
3002#, fuzzy
3003msgid "No file uploaded."
3004msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
3005
6b3082ee 3006#: plugins/googlereaderimport/init.php:149
699e3cfc
AD
3007#, php-format
3008msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3009msgstr ""
3010
6b3082ee 3011#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
3012msgid "The document has incorrect format."
3013msgstr ""
3014
6b3082ee 3015#: plugins/googlereaderimport/init.php:322
699e3cfc
AD
3016msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3017msgstr ""
3018
6b3082ee 3019#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
3020msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3021msgstr ""
3022
6b3082ee 3023#: plugins/googlereaderimport/init.php:340
699e3cfc
AD
3024msgid "Import my Starred items"
3025msgstr ""
3026
480d358c
AD
3027#: plugins/instances/init.php:144
3028#, fuzzy
3029msgid "Linked"
3030msgstr "Enllaç"
3031
3032#: plugins/instances/init.php:295
3033#, fuzzy
3034msgid "Link instance"
3035msgstr "Edita les etiquetes"
3036
3037#: plugins/instances/init.php:307
3038msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
3039msgstr ""
3040
480d358c
AD
3041#: plugins/instances/init.php:317
3042msgid "Last connected"
3043msgstr ""
3044
3045#: plugins/instances/init.php:318
3046msgid "Status"
e935c2bc
AD
3047msgstr ""
3048
480d358c
AD
3049#: plugins/instances/init.php:319
3050#, fuzzy
3051msgid "Stored feeds"
3052msgstr "Més canals"
3053
0717e16b 3054#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3055#, fuzzy
3056msgid "Share by URL"
e84e813f 3057msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3058
0717e16b 3059#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3060msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3061msgstr ""
1f8c187d 3062
781f7891
AD
3063#: plugins/updater/init.php:317
3064#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3065#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3066#, fuzzy
e935c2bc
AD
3067msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3068msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3069
781f7891 3070#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3071#, fuzzy
e935c2bc
AD
3072msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3073msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3074
781f7891 3075#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3076msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3077msgstr ""
3078
781f7891 3079#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3080#, fuzzy
3081msgid "Ready to update."
3082msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3083
781f7891 3084#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3085#, fuzzy
e935c2bc
AD
3086msgid "Start update"
3087msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3088
6b3082ee
AD
3089#: js/feedlist.js:404
3090#: js/feedlist.js:432
69ad8b68 3091#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3092msgid "Mark all articles in %s as read?"
3093msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3094
6b3082ee
AD
3095#: js/feedlist.js:423
3096#, fuzzy
3097msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3098msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3099
3100#: js/feedlist.js:426
3101#, fuzzy
3102msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3103msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3104
3105#: js/feedlist.js:429
3106#, fuzzy
3107msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3108msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3109
69ad8b68 3110#: js/functions.js:92
02237a19 3111msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3112msgstr ""
1f8c187d 3113
699e3cfc
AD
3114#: js/functions.js:214
3115msgid "close"
3116msgstr ""
3117
3118#: js/functions.js:627
2cd99257 3119#, fuzzy
e84e813f
AD
3120msgid "Date syntax appears to be correct:"
3121msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3122
699e3cfc 3123#: js/functions.js:630
e84e813f
AD
3124#, fuzzy
3125msgid "Date syntax is incorrect."
3126msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3127
699e3cfc 3128#: js/functions.js:724
41e26a3e
AD
3129#, fuzzy
3130msgid "Upload complete."
3131msgstr "Articles mémorisés"
3132
699e3cfc 3133#: js/functions.js:748
d9d5ce4c 3134#, fuzzy
e84e813f
AD
3135msgid "Remove stored feed icon?"
3136msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3137
699e3cfc 3138#: js/functions.js:753
41e26a3e
AD
3139#, fuzzy
3140msgid "Removing feed icon..."
3141msgstr "S'està eliminant el canal..."
3142
699e3cfc 3143#: js/functions.js:758
41e26a3e
AD
3144#, fuzzy
3145msgid "Feed icon removed."
3146msgstr "No s'ha trobat el canal."
3147
699e3cfc 3148#: js/functions.js:780
e84e813f
AD
3149#, fuzzy
3150msgid "Please select an image file to upload."
3151msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3152
699e3cfc 3153#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
3154msgid "Upload new icon for this feed?"
3155msgstr ""
fe6d5185 3156
699e3cfc 3157#: js/functions.js:783
41e26a3e
AD
3158#, fuzzy
3159msgid "Uploading, please wait..."
3160msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3161
699e3cfc 3162#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
3163msgid "Please enter label caption:"
3164msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3165
699e3cfc 3166#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
3167msgid "Can't create label: missing caption."
3168msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3169
699e3cfc 3170#: js/functions.js:847
e84e813f
AD
3171msgid "Subscribe to Feed"
3172msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3173
699e3cfc 3174#: js/functions.js:874
2cd99257 3175#, fuzzy
e84e813f
AD
3176msgid "Subscribed to %s"
3177msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3178
699e3cfc 3179#: js/functions.js:879
e84e813f
AD
3180msgid "Specified URL seems to be invalid."
3181msgstr ""
3182
699e3cfc 3183#: js/functions.js:882
e84e813f
AD
3184msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3185msgstr ""
2cd99257 3186
699e3cfc 3187#: js/functions.js:935
2cd99257 3188#, fuzzy
5c33ecab 3189msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3190msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3191
699e3cfc 3192#: js/functions.js:939
e84e813f
AD
3193#, fuzzy
3194msgid "You are already subscribed to this feed."
3195msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3196
699e3cfc 3197#: js/functions.js:1069
5c33ecab
AD
3198#, fuzzy
3199msgid "Edit rule"
3200msgstr "Filtres"
3201
699e3cfc 3202#: js/functions.js:1095
5c33ecab
AD
3203#, fuzzy
3204msgid "Edit action"
3205msgstr "Accions dels canals"
3206
699e3cfc 3207#: js/functions.js:1132
e84e813f
AD
3208msgid "Create Filter"
3209msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3210
699e3cfc 3211#: js/functions.js:1247
02237a19 3212msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3213msgstr ""
a3162add 3214
699e3cfc 3215#: js/functions.js:1258
41e26a3e
AD
3216#, fuzzy
3217msgid "Subscription reset."
3218msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3219
699e3cfc 3220#: js/functions.js:1268
6b3082ee 3221#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3222msgid "Unsubscribe from %s?"
3223msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3224
699e3cfc 3225#: js/functions.js:1271
41e26a3e
AD
3226msgid "Removing feed..."
3227msgstr "S'està eliminant el canal..."
3228
699e3cfc 3229#: js/functions.js:1379
bf9b87b5 3230#, fuzzy
e84e813f
AD
3231msgid "Please enter category title:"
3232msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3233
699e3cfc 3234#: js/functions.js:1410
e84e813f
AD
3235msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3236msgstr ""
fe6d5185 3237
699e3cfc 3238#: js/functions.js:1414
41e26a3e
AD
3239#: js/prefs.js:1234
3240msgid "Trying to change address..."
3241msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3242
699e3cfc
AD
3243#: js/functions.js:1601
3244#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3245#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3246msgid "You can't edit this kind of feed."
3247msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3248
699e3cfc 3249#: js/functions.js:1616
bf9b87b5 3250#, fuzzy
e84e813f
AD
3251msgid "Edit Feed"
3252msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3253
699e3cfc 3254#: js/functions.js:1622
41e26a3e
AD
3255#: js/prefs.js:194
3256#: js/prefs.js:749
3257#, fuzzy
3258msgid "Saving data..."
3259msgstr "S'està desant el canal..."
3260
699e3cfc 3261#: js/functions.js:1654
e84e813f
AD
3262#, fuzzy
3263msgid "More Feeds"
3264msgstr "Més canals"
fe6d5185 3265
699e3cfc
AD
3266#: js/functions.js:1715
3267#: js/functions.js:1825
02237a19
TC
3268#: js/prefs.js:397
3269#: js/prefs.js:427
3270#: js/prefs.js:459
3271#: js/prefs.js:642
3272#: js/prefs.js:662
3273#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3274#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3275msgid "No feeds are selected."
3276msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3277
699e3cfc 3278#: js/functions.js:1757
02237a19 3279msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3280msgstr ""
a3162add 3281
699e3cfc 3282#: js/functions.js:1796
bf9b87b5 3283#, fuzzy
e84e813f
AD
3284msgid "Feeds with update errors"
3285msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3286
699e3cfc 3287#: js/functions.js:1807
02237a19 3288#: js/prefs.js:1192
fe6d5185 3289#, fuzzy
e84e813f
AD
3290msgid "Remove selected feeds?"
3291msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3292
699e3cfc 3293#: js/functions.js:1810
41e26a3e
AD
3294#: js/prefs.js:1195
3295#, fuzzy
3296msgid "Removing selected feeds..."
3297msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3298
699e3cfc 3299#: js/functions.js:1908
0717e16b
AD
3300msgid "Help"
3301msgstr "Ajuda"
3302
5c33ecab
AD
3303#: js/PrefFeedTree.js:47
3304#, fuzzy
3305msgid "Edit category"
3306msgstr "Edita les categories"
3307
3308#: js/PrefFeedTree.js:54
3309#, fuzzy
3310msgid "Remove category"
3311msgstr "Crea una categoria"
3312
e84e813f 3313#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 3314#, fuzzy
e84e813f
AD
3315msgid "Inverse"
3316msgstr "(Invers)"
a3162add 3317
e935c2bc 3318#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3319msgid "Please enter login:"
3320msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3321
e935c2bc 3322#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3323msgid "Can't create user: no login specified."
3324msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3325
41e26a3e
AD
3326#: js/prefs.js:66
3327msgid "Adding user..."
3328msgstr "S'està afegint l'usuari"
3329
0717e16b 3330#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3331#, fuzzy
e84e813f
AD
3332msgid "Edit Filter"
3333msgstr "Filtres"
2cd99257 3334
0717e16b 3335#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3336#, fuzzy
3337msgid "Remove filter?"
e84e813f 3338msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3339
41e26a3e
AD
3340#: js/prefs.js:169
3341msgid "Removing filter..."
3342msgstr "S'està eliminant el filtre."
3343
0717e16b 3344#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3345msgid "Remove selected labels?"
3346msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3347
41e26a3e
AD
3348#: js/prefs.js:282
3349msgid "Removing selected labels..."
3350msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3351
02237a19
TC
3352#: js/prefs.js:295
3353#: js/prefs.js:1396
e84e813f
AD
3354msgid "No labels are selected."
3355msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3356
0717e16b 3357#: js/prefs.js:309
02237a19 3358msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3359msgstr ""
fe6d5185 3360
41e26a3e
AD
3361#: js/prefs.js:312
3362msgid "Removing selected users..."
3363msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3364
02237a19
TC
3365#: js/prefs.js:326
3366#: js/prefs.js:507
3367#: js/prefs.js:528
3368#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3369msgid "No users are selected."
3370msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3371
0717e16b 3372#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3373msgid "Remove selected filters?"
3374msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3375
41e26a3e
AD
3376#: js/prefs.js:347
3377msgid "Removing selected filters..."
3378msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3379
02237a19
TC
3380#: js/prefs.js:359
3381#: js/prefs.js:597
3382#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3383msgid "No filters are selected."
3384msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3385
0717e16b 3386#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3387msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3388msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3389
41e26a3e
AD
3390#: js/prefs.js:382
3391msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3392msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3393
0717e16b 3394#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3395msgid "Please select only one feed."
3396msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3397
0717e16b 3398#: js/prefs.js:418
e84e813f 3399msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3400msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3401
41e26a3e
AD
3402#: js/prefs.js:421
3403msgid "Clearing selected feed..."
3404msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3405
0717e16b 3406#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3407msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3408msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3409
41e26a3e
AD
3410#: js/prefs.js:443
3411#, fuzzy
3412msgid "Purging selected feed..."
3413msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3414
0717e16b 3415#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3416msgid "Login field cannot be blank."
3417msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3418
41e26a3e
AD
3419#: js/prefs.js:482
3420msgid "Saving user..."
3421msgstr "S'està desant l'usuari"
3422
02237a19
TC
3423#: js/prefs.js:512
3424#: js/prefs.js:533
3425#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3426msgid "Please select only one user."
3427msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3428
0717e16b 3429#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3430msgid "Reset password of selected user?"
3431msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3432
41e26a3e
AD
3433#: js/prefs.js:540
3434msgid "Resetting password for selected user..."
3435msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3436
0717e16b 3437#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3438msgid "Please select only one filter."
3439msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3440
0717e16b 3441#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3442#, fuzzy
3443msgid "Combine selected filters?"
3444msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3445
41e26a3e
AD
3446#: js/prefs.js:623
3447#, fuzzy
3448msgid "Joining filters..."
3449msgstr "S'està eliminant el filtre."
3450
0717e16b 3451#: js/prefs.js:684
2cd99257 3452#, fuzzy
e84e813f
AD
3453msgid "Edit Multiple Feeds"
3454msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3455
0717e16b 3456#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3457msgid "Save changes to selected feeds?"
3458msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3459
d56b2d7d 3460#: js/prefs.js:797
fe6d5185 3461#, fuzzy
e84e813f
AD
3462msgid "OPML Import"
3463msgstr "Importeu"
3464
d56b2d7d 3465#: js/prefs.js:824
e84e813f
AD
3466#, fuzzy
3467msgid "Please choose an OPML file first."
3468msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3469
41e26a3e
AD
3470#: js/prefs.js:827
3471#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3472#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3473#, fuzzy
3474msgid "Importing, please wait..."
3475msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3476
d56b2d7d 3477#: js/prefs.js:980
e84e813f
AD
3478msgid "Reset to defaults?"
3479msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3480
d56b2d7d 3481#: js/prefs.js:1099
02237a19 3482msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3483msgstr ""
a3162add 3484
41e26a3e
AD
3485#: js/prefs.js:1105
3486#, fuzzy
3487msgid "Removing category..."
3488msgstr "Crea una categoria"
3489
d56b2d7d 3490#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3491msgid "Remove selected categories?"
3492msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3493
41e26a3e
AD
3494#: js/prefs.js:1129
3495msgid "Removing selected categories..."
3496msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3497
d56b2d7d 3498#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3499msgid "No categories are selected."
3500msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3501
d56b2d7d 3502#: js/prefs.js:1150
5c33ecab
AD
3503#, fuzzy
3504msgid "Category title:"
3505msgstr "Edita les categories"
3506
41e26a3e
AD
3507#: js/prefs.js:1154
3508#, fuzzy
3509msgid "Creating category..."
3510msgstr "Crea un filtre..."
3511
d56b2d7d 3512#: js/prefs.js:1181
fe6d5185 3513#, fuzzy
e84e813f
AD
3514msgid "Feeds without recent updates"
3515msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3516
d56b2d7d 3517#: js/prefs.js:1230
fe6d5185 3518#, fuzzy
e84e813f
AD
3519msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3520msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3521
41e26a3e
AD
3522#: js/prefs.js:1319
3523msgid "Clearing feed..."
3524msgstr "S'està netejant el canal..."
3525
d56b2d7d 3526#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3527msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3528msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3529
41e26a3e
AD
3530#: js/prefs.js:1342
3531#, fuzzy
3532msgid "Rescoring selected feeds..."
3533msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3534
d56b2d7d 3535#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3536msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3537msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3538
41e26a3e
AD
3539#: js/prefs.js:1365
3540#, fuzzy
3541msgid "Rescoring feeds..."
3542msgstr "Suppression d'un flux..."
3543
d56b2d7d 3544#: js/prefs.js:1382
fe6d5185 3545#, fuzzy
e84e813f 3546msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3547msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3548
d56b2d7d 3549#: js/prefs.js:1419
e84e813f
AD
3550msgid "Settings Profiles"
3551msgstr ""
a3162add 3552
d56b2d7d 3553#: js/prefs.js:1428
02237a19 3554msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3555msgstr ""
a3162add 3556
41e26a3e
AD
3557#: js/prefs.js:1431
3558#, fuzzy
3559msgid "Removing selected profiles..."
3560msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3561
d56b2d7d 3562#: js/prefs.js:1446
e84e813f
AD
3563#, fuzzy
3564msgid "No profiles are selected."
3565msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3566
02237a19
TC
3567#: js/prefs.js:1454
3568#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3569#, fuzzy
3570msgid "Activate selected profile?"
3571msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3572
02237a19
TC
3573#: js/prefs.js:1470
3574#: js/prefs.js:1523
e84e813f
AD
3575#, fuzzy
3576msgid "Please choose a profile to activate."
3577msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3578
41e26a3e
AD
3579#: js/prefs.js:1475
3580#, fuzzy
3581msgid "Creating profile..."
3582msgstr "Crea un filtre"
3583
d56b2d7d 3584#: js/prefs.js:1531
e84e813f
AD
3585msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3586msgstr ""
8182e647 3587
41e26a3e
AD
3588#: js/prefs.js:1534
3589#: js/prefs.js:1553
3590#, fuzzy
3591msgid "Clearing URLs..."
3592msgstr "S'està netejant el canal..."
3593
3594#: js/prefs.js:1541
3595#, fuzzy
3596msgid "Generated URLs cleared."
3597msgstr "Canals generats"
3598
d56b2d7d 3599#: js/prefs.js:1550
e84e813f
AD
3600msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3601msgstr ""
2cd99257 3602
41e26a3e
AD
3603#: js/prefs.js:1560
3604msgid "Shared URLs cleared."
3605msgstr ""
3606
d56b2d7d 3607#: js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
3608msgid "Label Editor"
3609msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3610
781f7891 3611#: js/prefs.js:1770
e95e7819
AD
3612#, fuzzy
3613msgid "Subscribing to feeds..."
3614msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3615
781f7891 3616#: js/prefs.js:1807
0717e16b
AD
3617msgid "Clear stored data for this plugin?"
3618msgstr ""
3619
699e3cfc 3620#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3621msgid "Mark all articles as read?"
3622msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3623
699e3cfc 3624#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3625msgid "Marking all feeds as read..."
3626msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3627
699e3cfc 3628#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3629#, fuzzy
3630msgid "Please enable mail plugin first."
3631msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3632
699e3cfc 3633#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3634#, fuzzy
3635msgid "Please enable embed_original plugin first."
3636msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3637
6b3082ee 3638#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3639msgid "You can't unsubscribe from the category."
3640msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3641
6b3082ee
AD
3642#: js/tt-rss.js:613
3643#: js/tt-rss.js:769
e84e813f
AD
3644msgid "Please select some feed first."
3645msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3646
6b3082ee 3647#: js/tt-rss.js:764
e84e813f
AD
3648msgid "You can't rescore this kind of feed."
3649msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3650
6b3082ee 3651#: js/tt-rss.js:774
e84e813f
AD
3652msgid "Rescore articles in %s?"
3653msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3654
6b3082ee 3655#: js/tt-rss.js:777
41e26a3e
AD
3656msgid "Rescoring articles..."
3657msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3658
6b3082ee 3659#: js/tt-rss.js:911
bf9b87b5 3660#, fuzzy
e84e813f
AD
3661msgid "New version available!"
3662msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3663
781f7891 3664#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3665#, fuzzy
3666msgid "Cancel search"
3667msgstr "Cancel·la"
3668
6b3082ee 3669#: js/viewfeed.js:440
69ad8b68
AD
3670#: plugins/digest/digest.js:258
3671#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3672msgid "Unstar article"
3673msgstr "Treu la marca de l'article"
3674
6b3082ee 3675#: js/viewfeed.js:445
69ad8b68
AD
3676#: plugins/digest/digest.js:260
3677#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3678msgid "Star article"
3679msgstr "Marca l'article"
3680
6b3082ee 3681#: js/viewfeed.js:478
69ad8b68
AD
3682#: plugins/digest/digest.js:263
3683#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3684msgid "Unpublish article"
3685msgstr "Deixa de publicar l'article"
3686
6b3082ee
AD
3687#: js/viewfeed.js:679
3688#: js/viewfeed.js:707
3689#: js/viewfeed.js:734
3690#: js/viewfeed.js:797
3691#: js/viewfeed.js:831
3692#: js/viewfeed.js:968
3693#: js/viewfeed.js:1011
3694#: js/viewfeed.js:1064
3695#: js/viewfeed.js:2108
02237a19 3696#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3697#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3698msgid "No articles are selected."
3699msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3700
6b3082ee 3701#: js/viewfeed.js:948
e84e813f 3702msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
02237a19 3703msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3704
6b3082ee 3705#: js/viewfeed.js:976
e84e813f 3706#, fuzzy
02237a19
TC
3707msgid "Delete %d selected article in %s?"
3708msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3709msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3710msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3711
6b3082ee 3712#: js/viewfeed.js:978
fe6d5185 3713#, fuzzy
02237a19
TC
3714msgid "Delete %d selected article?"
3715msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3716msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3717msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3718
6b3082ee 3719#: js/viewfeed.js:1020
fe6d5185 3720#, fuzzy
02237a19
TC
3721msgid "Archive %d selected article in %s?"
3722msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3723msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3724msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3725
6b3082ee 3726#: js/viewfeed.js:1023
fe6d5185 3727#, fuzzy
02237a19
TC
3728msgid "Move %d archived article back?"
3729msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3730msgstr[0] "Articles marcats"
3731msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3732
6b3082ee
AD
3733#: js/viewfeed.js:1025
3734msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3735msgstr ""
3736
3737#: js/viewfeed.js:1070
02237a19
TC
3738#, fuzzy
3739msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3740msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3741msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3742msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3743
6b3082ee 3744#: js/viewfeed.js:1094
d9d5ce4c 3745#, fuzzy
e84e813f
AD
3746msgid "Edit article Tags"
3747msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3748
6b3082ee 3749#: js/viewfeed.js:1100
41e26a3e
AD
3750msgid "Saving article tags..."
3751msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3752
6b3082ee 3753#: js/viewfeed.js:1337
e84e813f
AD
3754msgid "No article is selected."
3755msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3756
6b3082ee 3757#: js/viewfeed.js:1372
e84e813f
AD
3758msgid "No articles found to mark"
3759msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3760
6b3082ee 3761#: js/viewfeed.js:1374
02237a19
TC
3762#, fuzzy
3763msgid "Mark %d article as read?"
3764msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3765msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3766msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3767
6b3082ee 3768#: js/viewfeed.js:1884
e84e813f
AD
3769#, fuzzy
3770msgid "Open original article"
3771msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3772
6b3082ee 3773#: js/viewfeed.js:1890
8ef7b02e
AD
3774#, fuzzy
3775msgid "Display article URL"
3776msgstr "afficher les étiquettes"
3777
6b3082ee
AD
3778#: js/viewfeed.js:1909
3779#, fuzzy
3780msgid "Toggle marked"
3781msgstr "Commuta els marcats"
3782
3783#: js/viewfeed.js:1995
e84e813f
AD
3784#, fuzzy
3785msgid "Remove label"
3786msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3787
6b3082ee 3788#: js/viewfeed.js:2019
2cd99257 3789#, fuzzy
e84e813f
AD
3790msgid "Playing..."
3791msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3792
6b3082ee 3793#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
3794#, fuzzy
3795msgid "Click to pause"
3796msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3797
6b3082ee 3798#: js/viewfeed.js:2077
2d6a64af 3799#, fuzzy
be212a00
AD
3800msgid "Please enter new score for selected articles:"
3801msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3802
6b3082ee 3803#: js/viewfeed.js:2119
6c8a161d 3804#, fuzzy
be212a00
AD
3805msgid "Please enter new score for this article:"
3806msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3807
6b3082ee 3808#: js/viewfeed.js:2152
8ef7b02e
AD
3809#, fuzzy
3810msgid "Article URL:"
3811msgstr "Tots els articles"
3812
69ad8b68 3813#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3814#, fuzzy
02237a19
TC
3815msgid "Mark %d displayed article as read?"
3816msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3817msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3818msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3819
69ad8b68 3820#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3821#, fuzzy
95d40d85
AD
3822msgid "Error: unable to load article."
3823msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3824
69ad8b68 3825#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3826#, fuzzy
95d40d85
AD
3827msgid "Click to expand article."
3828msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3829
69ad8b68 3830#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3831#, fuzzy
95d40d85 3832msgid "%d more..."
02237a19
TC
3833msgid_plural "%d more..."
3834msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3835msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3836
69ad8b68 3837#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3838#, fuzzy
95d40d85
AD
3839msgid "No unread feeds."
3840msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3841
69ad8b68 3842#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3843#, fuzzy
95d40d85
AD
3844msgid "Load more..."
3845msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3846
8ef7b02e
AD
3847#: plugins/embed_original/init.js:6
3848msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3849msgstr ""
3850
480d358c
AD
3851#: plugins/mailto/init.js:21
3852#: plugins/mail/mail.js:21
3853#, fuzzy
3854msgid "Forward article by email"
3855msgstr "Marca l'article"
3856
0717e16b
AD
3857#: plugins/import_export/import_export.js:13
3858#, fuzzy
3859msgid "Export Data"
3860msgstr "Exporta en format OPML"
3861
3862#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3863msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3864msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3865msgstr[0] ""
3866msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3867
3868#: plugins/import_export/import_export.js:93
3869#, fuzzy
3870msgid "Data Import"
3871msgstr "Importeu"
3872
3873#: plugins/import_export/import_export.js:112
3874#, fuzzy
3875msgid "Please choose the file first."
3876msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3877
41e26a3e
AD
3878#: plugins/note/note.js:17
3879#, fuzzy
3880msgid "Saving article note..."
3881msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3882
6b3082ee
AD
3883#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3884msgid "Google Reader Import"
3885msgstr ""
3886
699e3cfc
AD
3887#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3888#, fuzzy
3889msgid "Please choose a file first."
3890msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3891
95d40d85 3892#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3893#, fuzzy
95d40d85
AD
3894msgid "Link Instance"
3895msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3896
95d40d85 3897#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3898#, fuzzy
95d40d85
AD
3899msgid "Edit Instance"
3900msgstr "Edita les etiquetes"
3901
3902#: plugins/instances/instances.js:122
3903#, fuzzy
3904msgid "Remove selected instances?"
3905msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3906
41e26a3e
AD
3907#: plugins/instances/instances.js:125
3908#, fuzzy
3909msgid "Removing selected instances..."
3910msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3911
02237a19
TC
3912#: plugins/instances/instances.js:139
3913#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3914#, fuzzy
95d40d85
AD
3915msgid "No instances are selected."
3916msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3917
95d40d85 3918#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3919#, fuzzy
95d40d85
AD
3920msgid "Please select only one instance."
3921msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3922
95d40d85 3923#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3924#, fuzzy
95d40d85
AD
3925msgid "Share article by URL"
3926msgstr "Marca l'article"
3927
3928#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3929msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3930msgstr ""
3931
20136c78
AD
3932#~ msgid "Date"
3933#~ msgstr "Data"
3934
3935#~ msgid "Score"
3936#~ msgstr "Puntuació"
3937
27f018ba
AD
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Share on identi.ca"
3940#~ msgstr "Títol"
3941
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Flattr this article."
3944#~ msgstr "Marca l'article"
3945
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "Share on Google+"
3948#~ msgstr "Títol"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "Share on Twitter"
3952#~ msgstr "Títol"
3953
69ad8b68
AD
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Show additional preferences"
3956#~ msgstr "Surt de les preferències"
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Back to feeds"
3960#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3961
781f7891
AD
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Clearing credentials..."
3964#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3965
41e26a3e
AD
3966#~ msgid "Updated"
3967#~ msgstr "Actualitzat"
3968
c0f45f8f
TC
3969#, fuzzy
3970#~ msgid ""
3971#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3972#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3973#~ "\t\t\tbrowser settings."
3974#~ msgstr ""
3975#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3976#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3977#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3978
02237a19
TC
3979#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3980#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3981
6e2ed9cf
AD
3982#~ msgid "Yes"
3983#~ msgstr "Sí"
3984
3985#~ msgid "No"
3986#~ msgstr "No"
3987
0717e16b
AD
3988#~ msgid "Comments?"
3989#~ msgstr "Comentaris?"
3990
3991#~ msgid "Move between feeds"
3992#~ msgstr "Mou entre canals"
3993
3994#~ msgid "Move between articles"
3995#~ msgstr "Mou entre articles"
3996
3997#~ msgid "Active article actions"
3998#~ msgstr "Accions actives de l'article"
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "Dismiss read articles"
4002#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4003
4004#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4005#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4006
4007#~ msgid "Scroll article content"
4008#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4009
4010#~ msgid "Other actions"
4011#~ msgstr "Altres accions"
4012
4013#~ msgid "Display this help dialog"
4014#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4015
4016#, fuzzy
4017#~ msgid "Multiple articles actions"
4018#~ msgstr "Tots els articles"
4019
4020#, fuzzy
4021#~ msgid "Select starred articles"
4022#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4023
4024#~ msgid "Feed actions"
4025#~ msgstr "Accions dels canals"
4026
0717e16b
AD
4027#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4028#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4029
4030#~ msgid "Press any key to close this window."
4031#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4032
4033#~ msgid "My Feeds"
4034#~ msgstr "Els meus canals"
4035
4036#~ msgid "Other Feeds"
4037#~ msgstr "Altres canals"
4038
4039#~ msgid "Panel actions"
4040#~ msgstr "Quadre d'accions"
4041
4042#~ msgid "Top 25 feeds"
4043#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4044
4045#~ msgid "Edit feed categories"
4046#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4047
4048#~ msgid "Focus search (if present)"
4049#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4050
02237a19
TC
4051#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4052#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4053
4054#, fuzzy
4055#~ msgid "Open article in new tab"
4056#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4057
0717e16b
AD
4058#~ msgid "Right-to-left content"
4059#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4060
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "Cache content locally"
4063#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4064
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Loading..."
4067#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4068
4069#, fuzzy
4070#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4071#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4072
95d40d85
AD
4073#~ msgid "Magpie"
4074#~ msgstr "Magpie"
4075
4076#~ msgid "SimplePie"
4077#~ msgstr "SimplePie"
4078
4079#~ msgid "using"
4080#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4081
be212a00
AD
4082#~ msgid "match on"
4083#~ msgstr "coincideix en"
4084
4085#~ msgid "Title or content"
4086#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4087
4088#, fuzzy
be212a00
AD
4089#~ msgid "Your request could not be completed."
4090#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4091
4092#, fuzzy
be212a00
AD
4093#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4094#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4095
be212a00
AD
4096#, fuzzy
4097#~ msgid "Original article"
4098#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4099
be212a00
AD
4100#, fuzzy
4101#~ msgid "Update feed"
4102#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4103
be212a00
AD
4104#, fuzzy
4105#~ msgid "With subcategories"
4106#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4107
5c33ecab
AD
4108#, fuzzy
4109#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4110#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4111
5c33ecab
AD
4112#, fuzzy
4113#~ msgid "OK"
4114#~ msgstr "D'acord!"
4115
5c33ecab
AD
4116#~ msgid "before"
4117#~ msgstr "abans"
4118
4119#~ msgid "after"
4120#~ msgstr "després"
4121
4122#~ msgid "Check it"
4123#~ msgstr "Revisa-ho"
4124
5c33ecab
AD
4125#, fuzzy
4126#~ msgid "Apply to category"
4127#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4128
5c33ecab
AD
4129#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4130#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4131
4132#~ msgid "No feed categories defined."
4133#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4134
4135#, fuzzy
4136#~ msgid "Remove selected categories"
4137#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4138
5c33ecab
AD
4139#, fuzzy
4140#~ msgid "Twitter"
4141#~ msgstr "Títol"
4142
5c33ecab
AD
4143#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4144#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4145
5c33ecab
AD
4146#~ msgid "Attachment:"
4147#~ msgstr "Adjunció:"
4148
4149#~ msgid "Subscribing to feed..."
4150#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4151
4152#, fuzzy
4153#~ msgid "Filter Test Results"
4154#~ msgstr "Expression du filtre"
4155
4156#, fuzzy
4157#~ msgid "Feed Categories"
4158#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4159
02237a19
TC
4160#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4161#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4162
bf9b87b5 4163#, fuzzy
e84e813f
AD
4164#~ msgid "Importing using DOMXML."
4165#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4166
bf9b87b5 4167#, fuzzy
e84e813f 4168#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4169#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4170
02237a19
TC
4171#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4172#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4173
e84e813f
AD
4174#, fuzzy
4175#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4176#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4177
2cd99257 4178#, fuzzy
e84e813f
AD
4179#~ msgid "Publish"
4180#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4181
e84e813f
AD
4182#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4183#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4184
e84e813f
AD
4185#~ msgid "Content filtering"
4186#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4187
02237a19
TC
4188#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4189#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4190
02237a19
TC
4191#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4192#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4193
e84e813f
AD
4194#~ msgid "See also:"
4195#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4196
e8638cc9 4197#, fuzzy
e84e813f
AD
4198#~ msgid "Remove:"
4199#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4200
67ae092f 4201#, fuzzy
e84e813f
AD
4202#~ msgid "Assign:"
4203#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4204
4205#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4206#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4207
4208#~ msgid "Update all feeds"
4209#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4210
4211#~ msgid "Sort by name or unread count"
4212#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4213
4214#, fuzzy
4215#~ msgid "feeds"
4216#~ msgstr "Canals"
4217
4218#, fuzzy
4219#~ msgid "headlines"
4220#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4221
4222#~ msgid "Click to expand article"
4223#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4224
4225#, fuzzy
4226#~ msgid "Unable to load article."
4227#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4228
d9d5ce4c
AD
4229#~ msgid "Update post on checksum change"
4230#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4231
4232#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4233#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4234
4235#~ msgid "Set articles as unread on update"
4236#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4237
4238#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4239#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4240
4241#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4242#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4243
4244#~ msgid "Error: can't find body element."
4245#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4246
4247#, fuzzy
4248#~ msgid "No profiles selected."
4249#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4250
b6bf3e74
AD
4251#~ msgid "Unknown error"
4252#~ msgstr "Error desconegut"
4253
02237a19
TC
4254#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4255#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4256
e8638cc9
AD
4257#~ msgid "Publish article with a note"
4258#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4259
e8638cc9
AD
4260#, fuzzy
4261#~ msgid "View article"
4262#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4263
359866ab
AD
4264#, fuzzy
4265#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4266#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4267
4268#, fuzzy
4269#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4270#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4271
2cd99257
AD
4272#, fuzzy
4273#~ msgid "Fatal Exception"
4274#~ msgstr "Erreur critique"
4275
2cd99257
AD
4276#~ msgid "audio/mpeg"
4277#~ msgstr "àudio/mpeg"
4278
2cd99257
AD
4279#~ msgid "Enable offline reading"
4280#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4281
4282#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4283#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4284
2cd99257
AD
4285#~ msgid "Default article limit"
4286#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4287
02237a19
TC
4288#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4289#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4290
4291#~ msgid "Enable search toolbar"
4292#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4293
4294#~ msgid "Open article links in new browser window"
4295#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4296
02237a19
TC
4297#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4298#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4299
4300#~ msgid "Hide feedlist"
4301#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4302
02237a19
TC
4303#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4304#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4305
2cd99257
AD
4306#~ msgid "Enable labels"
4307#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4308
02237a19
TC
4309#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4310#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4311
4312#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4313#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4314
4315#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4316#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4317
4318#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4319#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4320
02237a19
TC
4321#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4322#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4323
2cd99257
AD
4324#, fuzzy
4325#~ msgid "Activate"
4326#~ msgstr "Adaptatiu"
4327
02237a19
TC
4328#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4329#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4330
4331#~ msgid "Feed Browser"
4332#~ msgstr "Navegador de canals"
4333
4334#~ msgid "Update Errors"
4335#~ msgstr "Actualitza els errors"
4336
2cd99257
AD
4337#~ msgid "Show last article times"
4338#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4339
4340#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4341#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4342
4343#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4344#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4345
4346#~ msgid "No matching feeds found."
4347#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4348
4349#~ msgid "Filter Editor"
4350#~ msgstr "Editor del filtre"
4351
4352#~ msgid "Field"
4353#~ msgstr "Camp"
4354
4355#~ msgid "Params"
4356#~ msgstr "Paràmetres"
4357
2cd99257
AD
4358#~ msgid "No filters defined."
4359#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4360
2cd99257
AD
4361#~ msgid "Click to change color"
4362#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4363
4364#~ msgid "No labels defined."
4365#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4366
4367#~ msgid "No matching labels found."
4368#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4369
4370#~ msgid "custom color:"
4371#~ msgstr "color personalitzat:"
4372
4373#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4374#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4375
4376#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4377#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4378
4379#~ msgid "Error: No feed URL given."
4380#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4381
4382#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4383#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4384
4385#, fuzzy
4386#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4387#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4388
4389#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4390#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4391
2cd99257
AD
4392#~ msgid "Save current configuration?"
4393#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4394
4395#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4396#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4397
4398#~ msgid "Please enter new label background color:"
4399#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4400
c19dd6b7
AD
4401#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4402#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4403
b63d9765
AD
4404#~ msgid "Tags"
4405#~ msgstr "Etiqueta"
4406
4407#~ msgid "Show article summary in new window"
4408#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4409
4410#~ msgid "toggle unread"
4411#~ msgstr "commuta els no llegits"
4412
4413#~ msgid "(remove)"
4414#~ msgstr "Elimina"
4415
4416#~ msgid "Offline reading"
4417#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4418
4419#~ msgid "Cancel synchronization"
4420#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4421
4422#~ msgid "Synchronize"
4423#~ msgstr "Sincronització"
4424
4425#~ msgid "Remove stored data"
4426#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4427
4428#~ msgid "Go offline"
4429#~ msgstr "Desconnecta't"
4430
4431#~ msgid "Go online"
4432#~ msgstr "Posa't en línia"
4433
b63d9765
AD
4434#~ msgid "Reset UI layout"
4435#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4436
4437#~ msgid "Drag me to resize panels"
4438#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4439
4440#~ msgid "Showing most popular tags "
4441#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4442
4443#, fuzzy
4444#~ msgid "more tags"
4445#~ msgstr "sense etiqueta"
4446
4447#~ msgid "Link to feed:"
4448#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4449
4450#~ msgid "Not linked"
4451#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4452
4453#~ msgid "(linked to %s)"
4454#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4455
4456#~ msgid "E-mail has been changed."
4457#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4458
4459#~ msgid "Change e-mail"
4460#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4461
4462#~ msgid "Please wait..."
4463#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4464
4465#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4466#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4467
4468#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4469#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4470
4471#~ msgid "Synchronizing categories..."
4472#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4473
4474#~ msgid "Synchronizing labels..."
4475#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4476
4477#~ msgid "Synchronizing articles..."
4478#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4479
4480#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4481#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4482
4483#~ msgid "Last sync: %s"
4484#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4485
4486#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4487#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4488
4489#~ msgid "Synchronizing..."
4490#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4491
4492#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4493#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4494
4495#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4496#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4497
4498#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4499#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4500
02237a19
TC
4501#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4502#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4503
02237a19
TC
4504#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4505#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4506
b63d9765
AD
4507#~ msgid "Reset category order?"
4508#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4509
4bd24849
AD
4510#~ msgid "No feeds to display."
4511#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4512
4513#~ msgid "Published Articles"
4514#~ msgstr "Articles publiés"
4515
4516#, fuzzy
4517#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4518#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4519
4520#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4521#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4522
e6e121db
AD
4523#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4524#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4525
6cb89bc6
AD
4526#~ msgid "Remove selected users?"
4527#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4528
bf9b87b5
AD
4529#~ msgid "Adding feed..."
4530#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4531
bf9b87b5
AD
4532#~ msgid "Assign score to article:"
4533#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4534
bf9b87b5
AD
4535#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4536#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4537
bf9b87b5
AD
4538#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4539#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4540
bf9b87b5
AD
4541#~ msgid "Category reordering disabled"
4542#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4543
bf9b87b5
AD
4544#~ msgid "Category reordering enabled"
4545#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4546
bf9b87b5
AD
4547#, fuzzy
4548#~ msgid "Changing password..."
4549#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4550
bf9b87b5
AD
4551#~ msgid "comments"
4552#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4553
bf9b87b5
AD
4554#~ msgid "Could not change feed URL."
4555#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4556
bf9b87b5
AD
4557#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4558#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4559
bf9b87b5
AD
4560#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4561#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4562
bf9b87b5
AD
4563#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4564#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4565
bf9b87b5
AD
4566#~ msgid "Failed to load article in new window"
4567#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4568
bf9b87b5
AD
4569#~ msgid "Failed to open window for the article"
4570#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4571
bf9b87b5
AD
4572#~ msgid "Local data removed."
4573#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4574
bf9b87b5
AD
4575#~ msgid "Mark as read:"
4576#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4577
bf9b87b5
AD
4578#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4579#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4580
bf9b87b5 4581#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4582#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4583
bf9b87b5
AD
4584#~ msgid "Removing offline data..."
4585#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4586
bf9b87b5 4587#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4588#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4589
bf9b87b5
AD
4590#~ msgid "Saving feeds..."
4591#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4592
4593#~ msgid "Saving filter..."
4594#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4595
bf9b87b5
AD
4596#~ msgid "Selection"
4597#~ msgstr "Selecció"
4598
4599#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4600#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4601
4602#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4603#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4604
02237a19
TC
4605#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4606#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4607
02237a19
TC
4608#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4609#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4610
8182e647
AD
4611#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4612#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4613
8182e647
AD
4614#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4615#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4616
8182e647 4617#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4618#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4619
8182e647
AD
4620#~ msgid "Trying to change password..."
4621#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4622
8182e647
AD
4623#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4624#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4625
8182e647
AD
4626#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4627#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4628
4629#~ msgid "Done."
4630#~ msgstr "Fet."
4631
8182e647
AD
4632#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4633#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4634
4635#~ msgid "Themes"
4636#~ msgstr "Interfícies"
4637
4638#~ msgid "Change theme"
4639#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4640
c4255fdd 4641#, fuzzy
8182e647
AD
4642#~ msgid "Hide read items"
4643#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4644
8182e647
AD
4645#, fuzzy
4646#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4647#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4648
c4255fdd
AD
4649#~ msgid "Searched for"
4650#~ msgstr "Cercat per"
4651
4652#~ msgid "More feeds..."
4653#~ msgstr "Més canals..."
4654
4655#~ msgid "Toggle Feedlist"
4656#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4657
4658#~ msgid "Search:"
4659#~ msgstr "Cerca:"
4660
4661#~ msgid "Order:"
4662#~ msgstr "Ordre:"
4663
4664#~ msgid "browse more"
4665#~ msgstr "veure'n més"
4666
4667#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4668#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4669
c4255fdd
AD
4670#~ msgid "Show"
4671#~ msgstr "Mostra"
4672
4673#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4674#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4675
4676#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4677#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4678
4679#~ msgid "(Hidden)"
4680#~ msgstr "(Ocult)"
4681
4682#~ msgid "Recategorize"
4683#~ msgstr "Canvia de categoria"
4684
c4255fdd
AD
4685#~ msgid "Generate another link"
4686#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4687
29096c6d
AD
4688#~ msgid "Back"
4689#~ msgstr "Enrera"
4690
4691#~ msgid "View:"
4692#~ msgstr "Visualització:"
4693
29096c6d
AD
4694#~ msgid "Page"
4695#~ msgstr "Pàgina"
4696
29096c6d
AD
4697#~ msgid "Tags:"
4698#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4699
29096c6d
AD
4700#~ msgid "Mark as unread"
4701#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4702
29096c6d
AD
4703#~ msgid "Where:"
4704#~ msgstr "A:"
a3162add 4705
29096c6d
AD
4706#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4707#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4708
68539f8b
AD
4709#~ msgid "Click to view"
4710#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4711
4712#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4713#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4714
a3162add
AD
4715#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4716#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4717
4718#~ msgid "This program requires cookies "
4719#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4720
4721#, fuzzy
4722#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4723#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4724
a3162add
AD
4725#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4726#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4727
4728#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4729#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4730
a3162add
AD
4731#~ msgid "Saving label..."
4732#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4733
4734#~ msgid "Please select only one label."
4735#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4736
4737#~ msgid "Please select only one category."
4738#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4739
4740#~ msgid "Address changed."
4741#~ msgstr "Adresse modifiée."
4742
a3162add
AD
4743#, fuzzy
4744#~ msgid "Restart in offline mode"
4745#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4746
4747#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4748#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4749
02237a19
TC
4750#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4751#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4752
4753#~ msgid ""
4754#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4755#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4756#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4757#~ msgstr ""
02237a19
TC
4758#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4759#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4760#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4761
4762#~ msgid "Converting database..."
4763#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4764
4765#~ msgid ""
4766#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4767#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4768#~ msgstr ""
4769#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4770#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4771
02237a19
TC
4772#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4773#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4774
4775#~ msgid ""
4776#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4777#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4778#~ msgstr ""
4779#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4780#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4781
4782#~ msgid ""
4783#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4784#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4785#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4786#~ msgstr ""
02237a19
TC
4787#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4788#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4789#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4790
4791#~ msgid ""
4792#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4793#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4794#~ msgstr ""
02237a19 4795#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4796#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4797
4798#~ msgid ""
4799#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4800#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4801#~ msgstr ""
02237a19 4802#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4803#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4804
4805#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4806#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4807
4808#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4809#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4810
4811#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4812#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4813
02237a19
TC
4814#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4815#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4816
4817#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4818#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4819
02237a19
TC
4820#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4821#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4822
4823#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4824#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4825
02237a19
TC
4826#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4827#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4828
a3162add
AD
4829#~ msgid "Unknown Error"
4830#~ msgstr "Erreur inconnue"
4831
a3162add
AD
4832#~ msgid "Feed information:"
4833#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4834
4835#, fuzzy
4836#~ msgid "Site:"
4837#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4838
4839#, fuzzy
4840#~ msgid "Last updated:"
4841#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4842
a3162add
AD
4843#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4844#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4845
4846#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4847#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4848
4849#~ msgid "Top 25"
4850#~ msgstr "Top 25"
4851
4852#~ msgid "Content Filtering"
4853#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4854
a3162add
AD
4855#~ msgid "User Manager"
4856#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4857
4858#~ msgid "Toggle:"
4859#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4860
4861#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4862#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4863
4864#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4865#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4866
4867#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4868#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4869
4870#, fuzzy
4871#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4872#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4873
4874#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4875#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4876
4877#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4878#~ msgstr "Marquer comme lus"
4879
4880#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4881#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4882
4883#, fuzzy
4884#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4885#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4886
4887#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4888#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4889
4890#, fuzzy
4891#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4892#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4893
02237a19
TC
4894#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4895#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4896
a3162add
AD
4897#, fuzzy
4898#~ msgid "Match "
4899#~ msgstr "Correspondance"
4900
a3162add
AD
4901#, fuzzy
4902#~ msgid "Title contains"
4903#~ msgstr "Titre ou contenu"
4904
4905#, fuzzy
4906#~ msgid "Content contains"
4907#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4908
a3162add
AD
4909#, fuzzy
4910#~ msgid "Match SQL"
4911#~ msgstr "Correspondance"
4912
4913#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4914#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4915
4916#~ msgid "SQL Expression"
4917#~ msgstr "Expression SQL"
4918
4919#, fuzzy
4920#~ msgid "[No caption]"
4921#~ msgstr "Descriptif"
4922
4923#, fuzzy
4924#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4925#~ msgstr "Expression SQL"
4926
4927#, fuzzy
4928#~ msgid "Match all unread articles:"
4929#~ msgstr "Articles mémorisés"
4930
4931#, fuzzy
4932#~ msgid "Search to label"
4933#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4934
4935#~ msgid "Convert to label"
4936#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4937
4938#, fuzzy
4939#~ msgid "Create Label"
4940#~ msgstr "Créer un intitulé"
4941
a3162add
AD
4942#, fuzzy
4943#~ msgid "Perform action"
4944#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4945
a3162add
AD
4946#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4947#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4948
a3162add
AD
4949#~ msgid "Caption:"
4950#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4951
4952#~ msgid "SQL Expression:"
4953#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4954
a3162add
AD
4955#~ msgid "Action:"
4956#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4957
4958#~ msgid "Params:"
4959#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4960
a3162add
AD
4961#, fuzzy
4962#~ msgid "Update using:"
4963#~ msgstr "Mettre à jour"
4964
4965#~ msgid "Change password:"
4966#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4967
a3162add
AD
4968#~ msgid "This page"
4969#~ msgstr "Cette page"
4970
4971#~ msgid "Below active article"
4972#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4973
4974#~ msgid "Next page"
4975#~ msgstr "Page suivante"
4976
4977#~ msgid "Previous page"
4978#~ msgstr "Page précédente"
4979
4980#~ msgid "First page"
4981#~ msgstr "Première page"