]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
Revert "remove ru_RU translation: unmaintained, broken"
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f058366d 9"POT-Creation-Date: 2013-04-01 16:28+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19
TC
92#: backend.php:101
93#: classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
022af85b
AD
140#: classes/handler/public.php:626
141#: classes/handler/public.php:714
142#: classes/handler/public.php:796
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78
AD
253#: index.php:135
254#: index.php:154
022af85b 255#: index.php:263
f058366d 256#: prefs.php:103
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 259#: classes/pref/filters.php:680
f058366d 260#: classes/pref/feeds.php:1331
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d
AD
262#: js/feedlist.js:128
263#: js/feedlist.js:448
699e3cfc 264#: js/functions.js:420
022af85b
AD
265#: js/functions.js:808
266#: js/functions.js:1244
267#: js/functions.js:1379
268#: js/functions.js:1691
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
022af85b
AD
272#: js/prefs.js:858
273#: js/prefs.js:1445
274#: js/prefs.js:1498
275#: js/prefs.js:1557
276#: js/prefs.js:1574
277#: js/prefs.js:1590
278#: js/prefs.js:1606
279#: js/prefs.js:1625
280#: js/prefs.js:1798
281#: js/prefs.js:1814
699e3cfc 282#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee
AD
283#: js/tt-rss.js:492
284#: js/viewfeed.js:774
022af85b 285#: js/viewfeed.js:1245
41e26a3e
AD
286#: plugins/import_export/import_export.js:17
287#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
288msgid "Loading, please wait..."
289msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
290
20136c78 291#: index.php:168
fe6d5185
AD
292msgid "Collapse feedlist"
293msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 294
20136c78 295#: index.php:171
c4255fdd 296#, fuzzy
fe6d5185 297msgid "Show articles"
c4255fdd 298msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 299
20136c78 300#: index.php:174
fe6d5185
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Adaptatiu"
a3162add 303
20136c78 304#: index.php:175
fe6d5185
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Tots els articles"
a3162add 307
20136c78 308#: index.php:176
f058366d 309#: include/functions.php:1924
02237a19 310#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
311msgid "Starred"
312msgstr "Marcats"
a3162add 313
20136c78 314#: index.php:177
f058366d 315#: include/functions.php:1925
02237a19 316#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
317msgid "Published"
318msgstr "Publicats"
a3162add 319
20136c78 320#: index.php:178
02237a19
TC
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
323msgid "Unread"
324msgstr "Per llegir"
a3162add 325
20136c78 326#: index.php:179
781f7891
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Per llegir"
330
20136c78 331#: index.php:180
699e3cfc
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
20136c78 335#: index.php:181
fe6d5185
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 338
20136c78 339#: index.php:184
c4255fdd 340#, fuzzy
fe6d5185
AD
341msgid "Sort articles"
342msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 343
20136c78 344#: index.php:187
e935c2bc
AD
345msgid "Default"
346msgstr "Per defecte"
347
20136c78
AD
348#: index.php:188
349msgid "Newest first"
350msgstr ""
2cd99257 351
20136c78
AD
352#: index.php:189
353msgid "Oldest first"
354msgstr ""
4bd24849 355
022af85b 356#: index.php:192
6b3082ee
AD
357msgid "Mark feed as read"
358msgstr "Marca el canal com a llegit"
359
022af85b
AD
360#: index.php:195
361#: index.php:234
f058366d 362#: include/functions.php:1914
02237a19
TC
363#: include/localized_schema.php:10
364#: classes/feeds.php:111
27f018ba 365#: classes/feeds.php:437
02237a19
TC
366#: js/FeedTree.js:128
367#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 368#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
369msgid "Mark as read"
370msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 371
022af85b 372#: index.php:196
f058366d
AD
373#: include/functions.php:1810
374#: include/functions.php:1922
6b3082ee
AD
375msgid "All articles"
376msgstr "Tots els articles"
377
022af85b 378#: index.php:197
6b3082ee
AD
379msgid "Older than one day"
380msgstr ""
381
022af85b 382#: index.php:198
6b3082ee
AD
383msgid "Older than one week"
384msgstr ""
385
022af85b 386#: index.php:199
6b3082ee
AD
387msgid "Older than two weeks"
388msgstr ""
389
022af85b
AD
390#: index.php:204
391#, fuzzy
392msgid "Refresh"
393msgstr "Actualitza"
394
395#: index.php:211
781f7891
AD
396msgid "Communication problem with server."
397msgstr ""
398
022af85b 399#: index.php:219
781f7891
AD
400msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
401msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
402
022af85b 403#: index.php:224
fe6d5185
AD
404msgid "Actions..."
405msgstr "Accions..."
e8638cc9 406
022af85b 407#: index.php:226
0717e16b
AD
408#, fuzzy
409msgid "Preferences..."
410msgstr "Preferències"
411
022af85b 412#: index.php:227
fe6d5185
AD
413msgid "Search..."
414msgstr "Cerca..."
e8638cc9 415
022af85b 416#: index.php:228
fe6d5185
AD
417msgid "Feed actions:"
418msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 419
022af85b
AD
420#: index.php:229
421#: classes/handler/public.php:556
fe6d5185
AD
422msgid "Subscribe to feed..."
423msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 424
022af85b 425#: index.php:230
fe6d5185
AD
426msgid "Edit this feed..."
427msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 428
022af85b 429#: index.php:231
fe6d5185
AD
430msgid "Rescore feed"
431msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 432
022af85b 433#: index.php:232
f058366d
AD
434#: classes/pref/feeds.php:717
435#: classes/pref/feeds.php:1304
be212a00 436#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
437msgid "Unsubscribe"
438msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 439
022af85b 440#: index.php:233
fe6d5185
AD
441msgid "All feeds:"
442msgstr "Tots els canals"
2cd99257 443
022af85b 444#: index.php:235
fe6d5185
AD
445msgid "(Un)hide read feeds"
446msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 447
022af85b 448#: index.php:236
fe6d5185
AD
449msgid "Other actions:"
450msgstr "Altres accions:"
b63d9765 451
022af85b 452#: index.php:238
fe6d5185 453msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
454msgstr ""
455
022af85b 456#: index.php:240
b63d9765 457#, fuzzy
fe6d5185
AD
458msgid "Show tag cloud..."
459msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 460
022af85b 461#: index.php:241
f058366d 462#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
463#, fuzzy
464msgid "Toggle widescreen mode"
465msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
466
022af85b 467#: index.php:242
fe6d5185 468msgid "Select by tags..."
b63d9765 469msgstr ""
b63d9765 470
022af85b 471#: index.php:243
a3162add
AD
472msgid "Create label..."
473msgstr "Crea una etiqueta"
474
022af85b 475#: index.php:244
fe6d5185
AD
476msgid "Create filter..."
477msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 478
022af85b 479#: index.php:245
2ea7ee5a 480#, fuzzy
fe6d5185
AD
481msgid "Keyboard shortcuts help"
482msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 483
022af85b 484#: index.php:247
69ad8b68
AD
485#: plugins/digest/digest_body.php:77
486#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
487#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
488msgid "Logout"
489msgstr "Surt"
490
69ad8b68 491#: prefs.php:36
f058366d
AD
492#: prefs.php:121
493#: include/functions.php:1927
20136c78 494#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
495msgid "Preferences"
496msgstr "Preferències"
497
f058366d 498#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
499msgid "Keyboard shortcuts"
500msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 501
f058366d 502#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
503msgid "Exit preferences"
504msgstr "Surt de les preferències"
505
f058366d
AD
506#: prefs.php:124
507#: classes/pref/feeds.php:107
508#: classes/pref/feeds.php:1209
509#: classes/pref/feeds.php:1272
e84e813f
AD
510msgid "Feeds"
511msgstr "Canals"
512
f058366d 513#: prefs.php:127
022af85b 514#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
515msgid "Filters"
516msgstr "Filtres"
a3162add 517
f058366d
AD
518#: prefs.php:130
519#: include/functions.php:1117
520#: include/functions.php:1753
02237a19 521#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 522#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
523msgid "Labels"
524msgstr "Etiquetes"
525
f058366d 526#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
527msgid "Users"
528msgstr "Usuaris"
a3162add 529
02237a19 530#: register.php:186
699e3cfc 531#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
532msgid "Create new account"
533msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 534
69ad8b68 535#: register.php:192
fe6d5185
AD
536msgid "New user registrations are administratively disabled."
537msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 538
69ad8b68 539#: register.php:217
02237a19
TC
540msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
541msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 542
69ad8b68 543#: register.php:223
fe6d5185
AD
544msgid "Desired login:"
545msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 546
69ad8b68 547#: register.php:226
fe6d5185
AD
548msgid "Check availability"
549msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 550
69ad8b68 551#: register.php:228
022af85b 552#: classes/handler/public.php:754
fe6d5185
AD
553msgid "Email:"
554msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 555
69ad8b68 556#: register.php:231
022af85b 557#: classes/handler/public.php:759
fe6d5185
AD
558msgid "How much is two plus two:"
559msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 560
69ad8b68 561#: register.php:234
fe6d5185
AD
562msgid "Submit registration"
563msgstr "Envia el registre"
2cd99257 564
69ad8b68 565#: register.php:252
fe6d5185
AD
566msgid "Your registration information is incomplete."
567msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 568
69ad8b68 569#: register.php:267
fe6d5185
AD
570msgid "Sorry, this username is already taken."
571msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 572
69ad8b68 573#: register.php:286
fe6d5185
AD
574msgid "Registration failed."
575msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 576
69ad8b68 577#: register.php:333
fe6d5185
AD
578msgid "Account created successfully."
579msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 580
69ad8b68 581#: register.php:355
fe6d5185
AD
582msgid "New user registrations are currently closed."
583msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 584
b3092a2a 585#: update.php:55
be212a00
AD
586#, fuzzy
587msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
588msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
589
02237a19 590#: include/digest.php:109
f058366d
AD
591#: include/functions.php:1126
592#: include/functions.php:1654
593#: include/functions.php:1739
594#: include/functions.php:1761
02237a19 595#: classes/opml.php:416
f058366d 596#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
597msgid "Uncategorized"
598msgstr "Sense categoria"
a3162add 599
0717e16b
AD
600#: include/feedbrowser.php:83
601#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
602msgid "%d archived article"
603msgid_plural "%d archived articles"
604msgstr[0] "Articles marcats"
605msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 606
0717e16b
AD
607#: include/feedbrowser.php:107
608msgid "No feeds found."
609msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 610
f058366d
AD
611#: include/functions.php:1115
612#: include/functions.php:1751
69ad8b68 613#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
614msgid "Special"
615msgstr "Especial"
616
f058366d
AD
617#: include/functions.php:1603
618#: classes/feeds.php:1097
022af85b 619#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
620msgid "All feeds"
621msgstr "Tots els canals"
a3162add 622
f058366d 623#: include/functions.php:1804
0717e16b
AD
624msgid "Starred articles"
625msgstr "Articles marcats"
e84e813f 626
f058366d 627#: include/functions.php:1806
0717e16b
AD
628msgid "Published articles"
629msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 630
f058366d 631#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
632msgid "Fresh articles"
633msgstr "Articles nous"
634
f058366d 635#: include/functions.php:1812
bf9b87b5 636#, fuzzy
0717e16b
AD
637msgid "Archived articles"
638msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 639
f058366d 640#: include/functions.php:1814
0717e16b
AD
641msgid "Recently read"
642msgstr ""
a3162add 643
f058366d 644#: include/functions.php:1877
0717e16b
AD
645msgid "Navigation"
646msgstr "Navegació"
2d6a64af 647
f058366d 648#: include/functions.php:1878
2d6a64af 649#, fuzzy
0717e16b
AD
650msgid "Open next feed"
651msgstr "Canals generats"
2d6a64af 652
f058366d 653#: include/functions.php:1879
0717e16b
AD
654msgid "Open previous feed"
655msgstr ""
a3162add 656
f058366d 657#: include/functions.php:1880
bf9b87b5 658#, fuzzy
0717e16b
AD
659msgid "Open next article"
660msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 661
f058366d 662#: include/functions.php:1881
e84e813f 663#, fuzzy
0717e16b
AD
664msgid "Open previous article"
665msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 666
f058366d 667#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
668msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
669msgstr ""
e84e813f 670
f058366d 671#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
672msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
673msgstr ""
e84e813f 674
f058366d 675#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
676msgid "Show search dialog"
677msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 678
f058366d 679#: include/functions.php:1885
e84e813f 680#, fuzzy
0717e16b
AD
681msgid "Article"
682msgstr "Tots els articles"
e84e813f 683
f058366d 684#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
685msgid "Toggle starred"
686msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 687
f058366d 688#: include/functions.php:1887
022af85b 689#: js/viewfeed.js:1908
0717e16b
AD
690msgid "Toggle published"
691msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 692
f058366d 693#: include/functions.php:1888
022af85b 694#: js/viewfeed.js:1886
0717e16b
AD
695msgid "Toggle unread"
696msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 697
f058366d 698#: include/functions.php:1889
0717e16b
AD
699msgid "Edit tags"
700msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 701
f058366d 702#: include/functions.php:1890
0717e16b
AD
703#, fuzzy
704msgid "Dismiss selected"
02237a19 705msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 706
f058366d 707#: include/functions.php:1891
0717e16b
AD
708#, fuzzy
709msgid "Dismiss read"
710msgstr "Publica l'article"
e84e813f 711
f058366d 712#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
713#, fuzzy
714msgid "Open in new window"
715msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 716
f058366d 717#: include/functions.php:1893
022af85b 718#: js/viewfeed.js:1927
0717e16b
AD
719#, fuzzy
720msgid "Mark below as read"
721msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 722
f058366d 723#: include/functions.php:1894
022af85b 724#: js/viewfeed.js:1921
0717e16b
AD
725#, fuzzy
726msgid "Mark above as read"
727msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 728
f058366d 729#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
730#, fuzzy
731msgid "Scroll down"
732msgstr "Fet!"
e84e813f 733
f058366d 734#: include/functions.php:1896
0717e16b
AD
735msgid "Scroll up"
736msgstr ""
e84e813f 737
f058366d 738#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
739#, fuzzy
740msgid "Select article under cursor"
741msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 742
f058366d 743#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
744#, fuzzy
745msgid "Email article"
746msgstr "Tots els articles"
e84e813f 747
f058366d 748#: include/functions.php:1899
0717e16b 749#, fuzzy
6e2ed9cf 750msgid "Close/collapse article"
0717e16b 751msgstr "Buida els articles"
e84e813f 752
f058366d 753#: include/functions.php:1901
02237a19 754#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
755#, fuzzy
756msgid "Toggle embed original"
757msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
758
f058366d 759#: include/functions.php:1902
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Article selection"
762msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 763
f058366d 764#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Select all articles"
767msgstr "Buida els articles"
e84e813f 768
f058366d 769#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Select unread"
772msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 773
f058366d 774#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Select starred"
777msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 778
f058366d 779#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
780#, fuzzy
781msgid "Select published"
782msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 783
f058366d 784#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
785#, fuzzy
786msgid "Invert selection"
787msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 788
f058366d 789#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
790#, fuzzy
791msgid "Deselect everything"
792msgstr "Buida els articles"
e84e813f 793
f058366d
AD
794#: include/functions.php:1909
795#: classes/pref/feeds.php:521
796#: classes/pref/feeds.php:754
0717e16b
AD
797msgid "Feed"
798msgstr "Canal"
799
f058366d 800#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
801#, fuzzy
802msgid "Refresh current feed"
803msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 804
f058366d 805#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
806#, fuzzy
807msgid "Un/hide read feeds"
808msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 809
f058366d
AD
810#: include/functions.php:1912
811#: classes/pref/feeds.php:1275
0717e16b
AD
812msgid "Subscribe to feed"
813msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 814
f058366d 815#: include/functions.php:1913
02237a19
TC
816#: js/FeedTree.js:135
817#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
818msgid "Edit feed"
819msgstr "Edita el canal"
a3162add 820
f058366d 821#: include/functions.php:1915
bf9b87b5 822#, fuzzy
0717e16b
AD
823msgid "Reverse headlines"
824msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 825
f058366d 826#: include/functions.php:1916
0717e16b
AD
827#, fuzzy
828msgid "Debug feed update"
829msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 830
f058366d 831#: include/functions.php:1917
02237a19 832#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
833msgid "Mark all feeds as read"
834msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 835
f058366d 836#: include/functions.php:1918
e84e813f 837#, fuzzy
0717e16b
AD
838msgid "Un/collapse current category"
839msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 840
f058366d 841#: include/functions.php:1919
e84e813f 842#, fuzzy
0717e16b
AD
843msgid "Toggle combined mode"
844msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 845
f058366d 846#: include/functions.php:1920
6b3082ee
AD
847#, fuzzy
848msgid "Toggle auto expand in combined mode"
849msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
850
f058366d 851#: include/functions.php:1921
e84e813f 852#, fuzzy
0717e16b
AD
853msgid "Go to"
854msgstr "Vés a..."
e84e813f 855
f058366d 856#: include/functions.php:1923
e84e813f 857#, fuzzy
0717e16b
AD
858msgid "Fresh"
859msgstr "Actualitza"
e84e813f 860
f058366d 861#: include/functions.php:1926
022af85b
AD
862#: js/tt-rss.js:431
863#: js/tt-rss.js:584
0717e16b
AD
864msgid "Tag cloud"
865msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 866
f058366d 867#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
868#, fuzzy
869msgid "Other"
870msgstr "Altres:"
5c33ecab 871
f058366d 872#: include/functions.php:1929
02237a19 873#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
874msgid "Create label"
875msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 876
f058366d 877#: include/functions.php:1930
022af85b 878#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
879msgid "Create filter"
880msgstr "Crea un filtre"
a3162add 881
f058366d 882#: include/functions.php:1931
bf9b87b5 883#, fuzzy
0717e16b
AD
884msgid "Un/collapse sidebar"
885msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 886
f058366d 887#: include/functions.php:1932
0717e16b
AD
888#, fuzzy
889msgid "Show help dialog"
890msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 891
f058366d 892#: include/functions.php:2417
be212a00
AD
893#, fuzzy, php-format
894msgid "Search results: %s"
895msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 896
f058366d 897#: include/functions.php:2908
022af85b 898#: js/viewfeed.js:2014
bf9b87b5 899#, fuzzy
be212a00
AD
900msgid "Click to play"
901msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 902
f058366d 903#: include/functions.php:2909
022af85b 904#: js/viewfeed.js:2013
be212a00 905msgid "Play"
4bd24849 906msgstr ""
a3162add 907
f058366d 908#: include/functions.php:3026
be212a00
AD
909msgid " - "
910msgstr " - "
bf9b87b5 911
f058366d
AD
912#: include/functions.php:3048
913#: include/functions.php:3342
6b3082ee 914#: classes/rpc.php:408
be212a00
AD
915msgid "no tags"
916msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 917
f058366d 918#: include/functions.php:3058
27f018ba 919#: classes/feeds.php:682
be212a00
AD
920msgid "Edit tags for this article"
921msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 922
f058366d 923#: include/functions.php:3087
27f018ba 924#: classes/feeds.php:638
be212a00
AD
925#, fuzzy
926msgid "Originally from:"
927msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 928
f058366d 929#: include/functions.php:3100
27f018ba 930#: classes/feeds.php:651
f058366d 931#: classes/pref/feeds.php:540
fe6d5185
AD
932#, fuzzy
933msgid "Feed URL"
934msgstr "Canal"
935
f058366d 936#: include/functions.php:3131
022af85b 937#: classes/dlg.php:37
f058366d
AD
938#: classes/dlg.php:60
939#: classes/dlg.php:93
940#: classes/dlg.php:159
941#: classes/dlg.php:190
942#: classes/dlg.php:217
943#: classes/dlg.php:250
944#: classes/dlg.php:262
480d358c
AD
945#: classes/backend.php:105
946#: classes/pref/users.php:106
022af85b 947#: classes/pref/filters.php:147
f058366d
AD
948#: classes/pref/prefs.php:1012
949#: classes/pref/feeds.php:1588
950#: classes/pref/feeds.php:1660
02237a19 951#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 952#: plugins/import_export/init.php:432
022af85b 953#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
02237a19 954#: plugins/share/init.php:67
781f7891 955#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
956msgid "Close this window"
957msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 958
f058366d 959#: include/functions.php:3367
2cd99257 960#, fuzzy
be212a00
AD
961msgid "(edit note)"
962msgstr "edita la nota"
2cd99257 963
f058366d 964#: include/functions.php:3600
be212a00
AD
965msgid "unknown type"
966msgstr "tipus desconegut"
a3162add 967
f058366d 968#: include/functions.php:3656
bf9b87b5 969#, fuzzy
be212a00
AD
970msgid "Attachments"
971msgstr "Adjuncions:"
a3162add 972
20136c78
AD
973#: include/localized_schema.php:3
974msgid "Title"
975msgstr "Títol"
976
be212a00
AD
977#: include/localized_schema.php:4
978msgid "Title or Content"
979msgstr "Títol o contingut"
a3162add 980
be212a00
AD
981#: include/localized_schema.php:5
982msgid "Link"
983msgstr "Enllaç"
a3162add 984
be212a00 985#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
986msgid "Content"
987msgstr "Contingut"
988
be212a00
AD
989#: include/localized_schema.php:7
990msgid "Article Date"
991msgstr "Data de l'article"
a3162add 992
be212a00
AD
993#: include/localized_schema.php:9
994#, fuzzy
995msgid "Delete article"
996msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 997
be212a00
AD
998#: include/localized_schema.php:11
999msgid "Set starred"
1000msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 1001
02237a19 1002#: include/localized_schema.php:12
6b3082ee 1003#: js/viewfeed.js:483
69ad8b68
AD
1004#: plugins/digest/digest.js:265
1005#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
1006msgid "Publish article"
1007msgstr "Publica l'article"
a3162add 1008
be212a00
AD
1009#: include/localized_schema.php:13
1010msgid "Assign tags"
1011msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 1012
02237a19 1013#: include/localized_schema.php:14
022af85b 1014#: js/viewfeed.js:1978
be212a00
AD
1015msgid "Assign label"
1016msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 1017
be212a00
AD
1018#: include/localized_schema.php:15
1019msgid "Modify score"
67ae092f
AD
1020msgstr ""
1021
be212a00
AD
1022#: include/localized_schema.php:17
1023msgid "General"
1024msgstr "General"
67ae092f 1025
be212a00
AD
1026#: include/localized_schema.php:18
1027msgid "Interface"
1028msgstr "Interfície"
67ae092f 1029
be212a00
AD
1030#: include/localized_schema.php:19
1031msgid "Advanced"
1032msgstr "Avançat"
fe6d5185 1033
be212a00 1034#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1035msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1036msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1037
1038#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1039msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1040msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1041
1042#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1043msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1044msgstr ""
1045
1046#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1047msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1048msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1049
1050#: include/localized_schema.php:25
1051#, fuzzy
02237a19
TC
1052msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1053msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1054
1055#: include/localized_schema.php:26
1056msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1057msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1058
1059#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1060msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1061msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1062
1063#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1064msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1065msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1066
1067#: include/localized_schema.php:29
1068msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1069msgstr ""
1070
1071#: include/localized_schema.php:30
1072msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1073msgstr ""
1074
1075#: include/localized_schema.php:31
1076msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1077msgstr ""
1078
1079#: include/localized_schema.php:32
1080msgid "Uses UTC timezone"
1081msgstr ""
1082
1083#: include/localized_schema.php:33
20136c78
AD
1084msgid "Select one of the available CSS themes"
1085msgstr ""
1086
1087#: include/localized_schema.php:34
be212a00
AD
1088#, fuzzy
1089msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1090msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 1091
20136c78 1092#: include/localized_schema.php:35
be212a00
AD
1093#, fuzzy
1094msgid "Default interval between feed updates"
1095msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1096
20136c78 1097#: include/localized_schema.php:36
be212a00
AD
1098#, fuzzy
1099msgid "Amount of articles to display at once"
1100msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1101
20136c78 1102#: include/localized_schema.php:37
be212a00
AD
1103msgid "Allow duplicate posts"
1104msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1105
20136c78 1106#: include/localized_schema.php:38
be212a00
AD
1107msgid "Enable feed categories"
1108msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1109
20136c78 1110#: include/localized_schema.php:39
be212a00
AD
1111msgid "Show content preview in headlines list"
1112msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1113
20136c78 1114#: include/localized_schema.php:40
be212a00
AD
1115msgid "Short date format"
1116msgstr "Format curt de data"
1117
20136c78 1118#: include/localized_schema.php:41
be212a00
AD
1119msgid "Long date format"
1120msgstr "Format llarg de data"
1121
20136c78 1122#: include/localized_schema.php:42
be212a00
AD
1123msgid "Combined feed display"
1124msgstr "Mostra els canals combinats"
1125
20136c78 1126#: include/localized_schema.php:43
69ad8b68
AD
1127#, fuzzy
1128msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1129msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1130
20136c78 1131#: include/localized_schema.php:44
be212a00
AD
1132msgid "On catchup show next feed"
1133msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1134
20136c78 1135#: include/localized_schema.php:45
be212a00
AD
1136msgid "Sort feeds by unread articles count"
1137msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1138
20136c78 1139#: include/localized_schema.php:46
69ad8b68 1140#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1141msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1142msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1143
20136c78 1144#: include/localized_schema.php:47
be212a00
AD
1145msgid "Enable e-mail digest"
1146msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1147
20136c78 1148#: include/localized_schema.php:48
be212a00
AD
1149msgid "Confirm marking feed as read"
1150msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1151
20136c78 1152#: include/localized_schema.php:49
be212a00
AD
1153#, fuzzy
1154msgid "Automatically mark articles as read"
1155msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1156
20136c78 1157#: include/localized_schema.php:50
be212a00
AD
1158msgid "Strip unsafe tags from articles"
1159msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1160
20136c78 1161#: include/localized_schema.php:51
be212a00
AD
1162msgid "Blacklisted tags"
1163msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1164
20136c78 1165#: include/localized_schema.php:52
be212a00
AD
1166msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1167msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1168
20136c78 1169#: include/localized_schema.php:53
be212a00 1170msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1171msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00 1172
20136c78 1173#: include/localized_schema.php:54
be212a00
AD
1174msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1175msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1176
20136c78 1177#: include/localized_schema.php:55
be212a00
AD
1178msgid "Purge unread articles"
1179msgstr "Purga els articles per llegir"
1180
20136c78 1181#: include/localized_schema.php:56
be212a00
AD
1182msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1183msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1184
20136c78 1185#: include/localized_schema.php:57
be212a00
AD
1186msgid "Group headlines in virtual feeds"
1187msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1188
20136c78 1189#: include/localized_schema.php:58
0717e16b 1190#, fuzzy
d56b2d7d 1191msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1192msgstr "No mostris imatges en els articles"
1193
20136c78 1194#: include/localized_schema.php:59
be212a00
AD
1195msgid "Enable external API"
1196msgstr ""
1197
20136c78 1198#: include/localized_schema.php:60
be212a00
AD
1199msgid "User timezone"
1200msgstr ""
1201
20136c78 1202#: include/localized_schema.php:61
022af85b 1203#: js/prefs.js:1725
be212a00
AD
1204#, fuzzy
1205msgid "Customize stylesheet"
1206msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1207
20136c78 1208#: include/localized_schema.php:62
be212a00
AD
1209#, fuzzy
1210msgid "Sort headlines by feed date"
1211msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1212
20136c78 1213#: include/localized_schema.php:63
be212a00
AD
1214msgid "Login with an SSL certificate"
1215msgstr ""
1216
20136c78 1217#: include/localized_schema.php:64
be212a00
AD
1218msgid "Try to send digests around specified time"
1219msgstr ""
1220
20136c78 1221#: include/localized_schema.php:65
be212a00
AD
1222#, fuzzy
1223msgid "Assign articles to labels automatically"
1224msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1225
20136c78
AD
1226#: include/localized_schema.php:66
1227msgid "Select theme"
1228msgstr "Seleccioneu una interfície"
1229
02237a19 1230#: include/login_form.php:183
022af85b
AD
1231#: classes/handler/public.php:461
1232#: classes/handler/public.php:749
69ad8b68 1233#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1234msgid "Login:"
1235msgstr "Usuari:"
1236
1237#: include/login_form.php:192
022af85b 1238#: classes/handler/public.php:464
69ad8b68 1239#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1240msgid "Password:"
1241msgstr "Contrasenya:"
1242
1243#: include/login_form.php:197
1244#, fuzzy
1245msgid "I forgot my password"
1246msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1247
1248#: include/login_form.php:201
022af85b 1249#: classes/handler/public.php:467
be212a00
AD
1250msgid "Language:"
1251msgstr "Idioma:"
1252
02237a19 1253#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1254#, fuzzy
1255msgid "Profile:"
1256msgstr "Fitxer:"
1257
02237a19 1258#: include/login_form.php:213
022af85b 1259#: classes/handler/public.php:211
02237a19 1260#: classes/rpc.php:64
f058366d 1261#: classes/pref/prefs.php:948
be212a00
AD
1262#, fuzzy
1263msgid "Default profile"
1264msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1265
02237a19 1266#: include/login_form.php:221
be212a00 1267msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1268msgstr ""
1269
699e3cfc
AD
1270#: include/login_form.php:229
1271msgid "Remember me"
1272msgstr ""
1273
1274#: include/login_form.php:235
022af85b 1275#: classes/handler/public.php:477
69ad8b68 1276#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1277msgid "Log in"
1278msgstr "Registreu-vos"
1279
022af85b
AD
1280#: include/sessions.php:53
1281msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1282msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
1283
be212a00
AD
1284#: classes/article.php:25
1285#, fuzzy
1286msgid "Article not found."
1287msgstr "No s'ha trobat el canal."
1288
022af85b
AD
1289#: classes/article.php:179
1290msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1291msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1292
1293#: classes/article.php:204
022af85b
AD
1294#: classes/pref/users.php:192
1295#: classes/pref/labels.php:79
1296#: classes/pref/filters.php:405
f058366d
AD
1297#: classes/pref/prefs.php:894
1298#: classes/pref/feeds.php:733
1299#: classes/pref/feeds.php:881
022af85b
AD
1300#: plugins/nsfw/init.php:86
1301#: plugins/note/init.php:53
1302#: plugins/instances/init.php:248
1303msgid "Save"
1304msgstr "Desa"
1305
1306#: classes/article.php:206
1307#: classes/handler/public.php:438
1308#: classes/handler/public.php:480
f058366d
AD
1309#: classes/feeds.php:1024
1310#: classes/feeds.php:1076
1311#: classes/feeds.php:1136
022af85b
AD
1312#: classes/pref/users.php:194
1313#: classes/pref/labels.php:81
1314#: classes/pref/filters.php:408
1315#: classes/pref/filters.php:804
1316#: classes/pref/filters.php:880
1317#: classes/pref/filters.php:947
f058366d
AD
1318#: classes/pref/prefs.php:896
1319#: classes/pref/feeds.php:734
1320#: classes/pref/feeds.php:884
1321#: classes/pref/feeds.php:1797
022af85b
AD
1322#: plugins/mail/init.php:131
1323#: plugins/note/init.php:55
1324#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 1325#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
1326msgid "Cancel"
1327msgstr "Cancel·la"
1328
1329#: classes/handler/public.php:402
480d358c
AD
1330#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1331#, fuzzy
1332msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1333msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1334
022af85b 1335#: classes/handler/public.php:410
480d358c
AD
1336msgid "Title:"
1337msgstr "Titre&nbsp;:"
1338
022af85b 1339#: classes/handler/public.php:412
f058366d
AD
1340#: classes/pref/feeds.php:538
1341#: classes/pref/feeds.php:769
480d358c 1342#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1343#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1344msgid "URL:"
1345msgstr "URL:"
1346
022af85b 1347#: classes/handler/public.php:414
480d358c
AD
1348#, fuzzy
1349msgid "Content:"
1350msgstr "Contingut"
1351
022af85b 1352#: classes/handler/public.php:416
480d358c
AD
1353#, fuzzy
1354msgid "Labels:"
1355msgstr "Etiquetes"
1356
022af85b 1357#: classes/handler/public.php:435
480d358c 1358msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1359msgstr ""
be212a00 1360
022af85b 1361#: classes/handler/public.php:437
480d358c 1362msgid "Share"
be212a00
AD
1363msgstr ""
1364
022af85b 1365#: classes/handler/public.php:459
480d358c
AD
1366#, fuzzy
1367msgid "Not logged in"
1368msgstr "Última connexió el"
1369
022af85b 1370#: classes/handler/public.php:526
480d358c
AD
1371msgid "Incorrect username or password"
1372msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1373
022af85b
AD
1374#: classes/handler/public.php:562
1375#: classes/handler/public.php:659
480d358c
AD
1376#, php-format
1377msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1378msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1379
022af85b
AD
1380#: classes/handler/public.php:565
1381#: classes/handler/public.php:650
480d358c
AD
1382#, php-format
1383msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1384msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1385
022af85b
AD
1386#: classes/handler/public.php:568
1387#: classes/handler/public.php:653
480d358c
AD
1388#, fuzzy, php-format
1389msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1390msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1391
022af85b
AD
1392#: classes/handler/public.php:571
1393#: classes/handler/public.php:656
480d358c
AD
1394#, fuzzy, php-format
1395msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1396msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1397
022af85b
AD
1398#: classes/handler/public.php:574
1399#: classes/handler/public.php:662
480d358c
AD
1400#, fuzzy
1401msgid "Multiple feed URLs found."
1402msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1403
022af85b
AD
1404#: classes/handler/public.php:578
1405#: classes/handler/public.php:667
480d358c
AD
1406#, fuzzy, php-format
1407msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1408msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1409
022af85b
AD
1410#: classes/handler/public.php:596
1411#: classes/handler/public.php:685
480d358c
AD
1412#, fuzzy
1413msgid "Subscribe to selected feed"
1414msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1415
022af85b
AD
1416#: classes/handler/public.php:621
1417#: classes/handler/public.php:709
480d358c
AD
1418msgid "Edit subscription options"
1419msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1420
022af85b 1421#: classes/handler/public.php:736
699e3cfc
AD
1422#, fuzzy
1423msgid "Password recovery"
1424msgstr "Contrasenya:"
1425
022af85b 1426#: classes/handler/public.php:742
699e3cfc
AD
1427msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1428msgstr ""
1429
022af85b 1430#: classes/handler/public.php:764
480d358c
AD
1431#: classes/pref/users.php:378
1432msgid "Reset password"
1433msgstr "Reinicia la contrasenya"
1434
022af85b 1435#: classes/handler/public.php:774
480d358c 1436msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1437msgstr ""
1438
022af85b
AD
1439#: classes/handler/public.php:778
1440#: classes/handler/public.php:804
69ad8b68 1441#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1442#, fuzzy
1443msgid "Go back"
1444msgstr "Vés enrere"
1445
022af85b 1446#: classes/handler/public.php:800
480d358c
AD
1447msgid "Sorry, login and email combination not found."
1448msgstr ""
1449
022af85b 1450#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1451msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1452msgstr ""
1453
f058366d 1454#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1455#, fuzzy
1456msgid "Your Public OPML URL is:"
1457msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1458
f058366d
AD
1459#: classes/dlg.php:57
1460#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1461#, fuzzy
1462msgid "Generate new URL"
1463msgstr "Canals generats"
1464
f058366d 1465#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1466msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1467msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1468
f058366d
AD
1469#: classes/dlg.php:75
1470#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1471msgid "Last update:"
1472msgstr "Última actualització:"
1473
f058366d 1474#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1475msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1476msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1477
f058366d 1478#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1479msgid "Match:"
1480msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1481
f058366d 1482#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1483msgid "Any"
1484msgstr ""
1485
f058366d 1486#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1487#, fuzzy
1488msgid "All tags."
1489msgstr "sense etiqueta"
1490
f058366d 1491#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1492msgid "Which Tags?"
1493msgstr ""
1494
f058366d 1495#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1496#, fuzzy
1497msgid "Display entries"
1498msgstr "mostra els canals"
1499
f058366d 1500#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1501msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1502msgstr ""
1503
f058366d 1504#: classes/dlg.php:233
781f7891 1505#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1506#, fuzzy, php-format
1507msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1508msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1509
f058366d 1510#: classes/dlg.php:241
02237a19 1511msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1512msgstr ""
1513
f058366d 1514#: classes/dlg.php:245
781f7891
AD
1515#: plugins/updater/init.php:331
1516msgid "See the release notes"
1517msgstr ""
2cd99257 1518
f058366d 1519#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1520msgid "Download"
1521msgstr ""
1522
f058366d 1523#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1524msgid "Error receiving version information or no new version available."
1525msgstr ""
1526
0717e16b
AD
1527#: classes/feeds.php:68
1528#, fuzzy
1529msgid "Visit the website"
1530msgstr "Visiteu el web oficial"
1531
be212a00 1532#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1533#, fuzzy
1534msgid "View as RSS feed"
1535msgstr "Visualitza els canals"
1536
022af85b
AD
1537#: classes/feeds.php:84
1538#: classes/feeds.php:138
f058366d 1539#: classes/pref/feeds.php:1440
022af85b
AD
1540#, fuzzy
1541msgid "View as RSS"
1542msgstr "Visualitza les etiquetes"
1543
be212a00 1544#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1545msgid "Select:"
1546msgstr "Selecciona:"
1547
f058366d
AD
1548#: classes/feeds.php:92
1549#: classes/pref/users.php:363
1550#: classes/pref/labels.php:275
1551#: classes/pref/filters.php:282
1552#: classes/pref/filters.php:330
1553#: classes/pref/filters.php:648
1554#: classes/pref/filters.php:737
1555#: classes/pref/filters.php:764
1556#: classes/pref/prefs.php:908
1557#: classes/pref/feeds.php:1266
1558#: classes/pref/feeds.php:1536
1559#: classes/pref/feeds.php:1606
1560#: plugins/instances/init.php:290
1561msgid "All"
1562msgstr "Tot"
1563
be212a00 1564#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1565msgid "Invert"
1566msgstr "Inverteix"
1567
f058366d
AD
1568#: classes/feeds.php:95
1569#: classes/pref/users.php:365
1570#: classes/pref/labels.php:277
1571#: classes/pref/filters.php:284
1572#: classes/pref/filters.php:332
1573#: classes/pref/filters.php:650
1574#: classes/pref/filters.php:739
1575#: classes/pref/filters.php:766
1576#: classes/pref/prefs.php:910
1577#: classes/pref/feeds.php:1268
1578#: classes/pref/feeds.php:1538
1579#: classes/pref/feeds.php:1608
1580#: plugins/instances/init.php:292
1581msgid "None"
1582msgstr "Cap"
1583
0717e16b
AD
1584#: classes/feeds.php:101
1585#, fuzzy
1586msgid "More..."
1587msgstr "Ouverture de l'aide..."
1588
be212a00 1589#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1590msgid "Selection toggle:"
1591msgstr "Commuta la selecció"
1592
be212a00 1593#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1594msgid "Selection:"
1595msgstr "Selecció:"
1596
be212a00
AD
1597#: classes/feeds.php:112
1598#, fuzzy
1599msgid "Set score"
1600msgstr "Puntuació"
1601
1602#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1603#, fuzzy
1604msgid "Archive"
1605msgstr "Data de l'article"
1606
be212a00 1607#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1608#, fuzzy
1609msgid "Move back"
1610msgstr "Vés enrere"
1611
02237a19 1612#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1613#: classes/pref/filters.php:291
1614#: classes/pref/filters.php:339
1615#: classes/pref/filters.php:746
1616#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1617#, fuzzy
1618msgid "Delete"
1619msgstr "Per defecte"
1620
02237a19
TC
1621#: classes/feeds.php:125
1622#: classes/feeds.php:130
02237a19 1623#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1624#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1625#, fuzzy
1626msgid "Forward by email"
1627msgstr "Marca l'article"
1628
d56b2d7d 1629#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1630msgid "Feed:"
1631msgstr "Flux&nbsp;:"
1632
02237a19 1633#: classes/feeds.php:201
27f018ba 1634#: classes/feeds.php:827
e84e813f
AD
1635msgid "Feed not found."
1636msgstr "No s'ha trobat el canal."
1637
27f018ba
AD
1638#: classes/feeds.php:384
1639#, fuzzy, php-format
1640msgid "Imported at %s"
1641msgstr "Importeu"
1642
1643#: classes/feeds.php:531
e84e813f
AD
1644msgid "mark as read"
1645msgstr "Marca'l com a llegit"
1646
27f018ba 1647#: classes/feeds.php:582
6e2ed9cf
AD
1648#, fuzzy
1649msgid "Collapse article"
1650msgstr "Buida els articles"
1651
27f018ba 1652#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1653msgid "No unread articles found to display."
1654msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1655
27f018ba 1656#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1657msgid "No updated articles found to display."
1658msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1659
27f018ba 1660#: classes/feeds.php:734
e84e813f
AD
1661msgid "No starred articles found to display."
1662msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1663
27f018ba 1664#: classes/feeds.php:738
02237a19
TC
1665msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1666msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1667
27f018ba 1668#: classes/feeds.php:740
e84e813f
AD
1669msgid "No articles found to display."
1670msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1671
27f018ba 1672#: classes/feeds.php:755
f058366d 1673#: classes/feeds.php:919
0717e16b
AD
1674#, fuzzy, php-format
1675msgid "Feeds last updated at %s"
1676msgstr "Erreurs de mise à jour"
1677
27f018ba 1678#: classes/feeds.php:765
f058366d 1679#: classes/feeds.php:929
0717e16b 1680msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1681msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1682
f058366d 1683#: classes/feeds.php:909
0717e16b
AD
1684msgid "No feed selected."
1685msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1686
f058366d
AD
1687#: classes/feeds.php:962
1688#: classes/feeds.php:970
022af85b
AD
1689#, fuzzy
1690msgid "Feed or site URL"
1691msgstr "Canal"
1692
f058366d
AD
1693#: classes/feeds.php:976
1694#: classes/pref/feeds.php:560
1695#: classes/pref/feeds.php:782
1696#: classes/pref/feeds.php:1761
1697msgid "Place in category:"
1698msgstr "Posa'l a la categoria:"
1699
1700#: classes/feeds.php:984
022af85b
AD
1701#, fuzzy
1702msgid "Available feeds"
1703msgstr "Tots els canals"
1704
f058366d 1705#: classes/feeds.php:996
022af85b 1706#: classes/pref/users.php:155
f058366d
AD
1707#: classes/pref/feeds.php:590
1708#: classes/pref/feeds.php:818
022af85b
AD
1709msgid "Authentication"
1710msgstr "Autenticació"
1711
f058366d
AD
1712#: classes/feeds.php:1000
1713#: classes/pref/users.php:420
1714#: classes/pref/feeds.php:596
1715#: classes/pref/feeds.php:822
1716#: classes/pref/feeds.php:1775
1717msgid "Login"
1718msgstr "Entra"
1719
1720#: classes/feeds.php:1003
1721#: classes/pref/prefs.php:202
1722#: classes/pref/feeds.php:602
1723#: classes/pref/feeds.php:828
1724#: classes/pref/feeds.php:1778
1725#, fuzzy
1726msgid "Password"
1727msgstr "Contrasenya:"
1728
1729#: classes/feeds.php:1013
022af85b
AD
1730msgid "This feed requires authentication."
1731msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1732
f058366d
AD
1733#: classes/feeds.php:1018
1734#: classes/feeds.php:1074
1735#: classes/pref/feeds.php:1796
1736msgid "Subscribe"
1737msgstr "Subscriu-t'hi"
1738
1739#: classes/feeds.php:1021
022af85b
AD
1740#, fuzzy
1741msgid "More feeds"
1742msgstr "Més canals"
1743
f058366d
AD
1744#: classes/feeds.php:1044
1745#: classes/feeds.php:1135
022af85b
AD
1746#: classes/pref/users.php:350
1747#: classes/pref/filters.php:641
f058366d 1748#: classes/pref/feeds.php:1259
022af85b
AD
1749#: js/tt-rss.js:170
1750msgid "Search"
1751msgstr "Cerca"
1752
f058366d 1753#: classes/feeds.php:1048
022af85b
AD
1754#, fuzzy
1755msgid "Popular feeds"
1756msgstr "mostra els canals"
1757
f058366d 1758#: classes/feeds.php:1049
022af85b
AD
1759#, fuzzy
1760msgid "Feed archive"
1761msgstr "Accions dels canals"
1762
f058366d 1763#: classes/feeds.php:1052
022af85b
AD
1764#, fuzzy
1765msgid "limit:"
1766msgstr "Límit:"
1767
f058366d 1768#: classes/feeds.php:1075
022af85b
AD
1769#: classes/pref/users.php:376
1770#: classes/pref/labels.php:284
1771#: classes/pref/filters.php:398
1772#: classes/pref/filters.php:667
f058366d 1773#: classes/pref/feeds.php:707
022af85b
AD
1774#: plugins/instances/init.php:297
1775msgid "Remove"
1776msgstr "Suprimeix"
1777
f058366d 1778#: classes/feeds.php:1086
022af85b
AD
1779msgid "Look for"
1780msgstr "Mirar-ho per"
1781
f058366d 1782#: classes/feeds.php:1094
022af85b
AD
1783msgid "Limit search to:"
1784msgstr "Limita la cerca a:"
1785
f058366d 1786#: classes/feeds.php:1110
022af85b
AD
1787msgid "This feed"
1788msgstr "Aquest canal"
1789
699e3cfc
AD
1790#: classes/backend.php:33
1791msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1792msgstr ""
1793
1794#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1795msgid "Keyboard Shortcuts"
1796msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1797
699e3cfc 1798#: classes/backend.php:61
480d358c 1799msgid "Shift"
0717e16b
AD
1800msgstr ""
1801
699e3cfc 1802#: classes/backend.php:64
480d358c 1803msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1804msgstr ""
1805
480d358c
AD
1806#: classes/backend.php:99
1807msgid "Help topic not found."
1808msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1809
1810#: classes/opml.php:28
1811#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1812msgid "OPML Utility"
1813msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1814
5c33ecab 1815#: classes/opml.php:37
e84e813f 1816#, fuzzy
5c33ecab
AD
1817msgid "Importing OPML..."
1818msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1819
5c33ecab
AD
1820#: classes/opml.php:41
1821msgid "Return to preferences"
1822msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1823
5c33ecab
AD
1824#: classes/opml.php:270
1825#, fuzzy, php-format
1826msgid "Adding feed: %s"
1827msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1828
6c8a161d 1829#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1830#, fuzzy, php-format
1831msgid "Duplicate feed: %s"
1832msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1833
6c8a161d 1834#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1835#, fuzzy, php-format
1836msgid "Adding label %s"
1837msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1838
6c8a161d 1839#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1840#, php-format
1841msgid "Duplicate label: %s"
1842msgstr ""
1843
6c8a161d 1844#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1845#, php-format
1846msgid "Setting preference key %s to %s"
1847msgstr ""
e84e813f 1848
6c8a161d 1849#: classes/opml.php:339
e84e813f 1850#, fuzzy
5c33ecab
AD
1851msgid "Adding filter..."
1852msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1853
7b28a986 1854#: classes/opml.php:416
67ae092f 1855#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1856msgid "Processing category: %s"
1857msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1858
0717e16b 1859#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1860msgid "Error: please upload OPML file."
1861msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1862
0717e16b 1863#: classes/opml.php:475
022af85b 1864#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
5c33ecab
AD
1865msgid "Error while parsing document."
1866msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1867
480d358c
AD
1868#: classes/pref/users.php:6
1869#: plugins/instances/init.php:157
1870msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1871msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1872
1873#: classes/pref/users.php:27
1874msgid "User details"
1875msgstr "Detalls de l'usuari"
1876
1877#: classes/pref/users.php:41
1878msgid "User not found"
1879msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1880
1881#: classes/pref/users.php:60
1882#: classes/pref/users.php:422
1883msgid "Registered"
1884msgstr "Registrat"
1885
1886#: classes/pref/users.php:61
1887msgid "Last logged in"
1888msgstr "Última connexió el"
1889
1890#: classes/pref/users.php:68
1891msgid "Subscribed feeds count"
1892msgstr "Nombre de canals subscrits"
1893
1894#: classes/pref/users.php:72
1895msgid "Subscribed feeds"
1896msgstr "Canals subscrits"
1897
1898#: classes/pref/users.php:122
1899msgid "User Editor"
1900msgstr "Editor de perfils d'usuari"
1901
1902#: classes/pref/users.php:158
1903msgid "Access level: "
1904msgstr "Nivell d'accés:"
1905
1906#: classes/pref/users.php:171
1907msgid "Change password to"
1908msgstr "Nova contrasenya"
1909
1910#: classes/pref/users.php:177
f058366d
AD
1911#: classes/pref/feeds.php:610
1912#: classes/pref/feeds.php:834
480d358c
AD
1913msgid "Options"
1914msgstr "Opcions"
1915
1916#: classes/pref/users.php:180
1917msgid "E-mail: "
1918msgstr "Adreça electrònica:"
1919
1920#: classes/pref/users.php:258
1921#, php-format
1922msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1923msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1924
1925#: classes/pref/users.php:265
1926#, php-format
1927msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1928msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1929
1930#: classes/pref/users.php:269
1931#, php-format
1932msgid "User <b>%s</b> already exists."
1933msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1934
1935#: classes/pref/users.php:291
1936#, fuzzy, php-format
1937msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1938msgstr ""
1939"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1940"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1941
1942#: classes/pref/users.php:293
1943#, fuzzy, php-format
1944msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1945msgstr ""
1946"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1947"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1948
1949#: classes/pref/users.php:317
1950msgid "[tt-rss] Password change notification"
1951msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1952
f058366d
AD
1953#: classes/pref/users.php:360
1954#: classes/pref/labels.php:272
1955#: classes/pref/filters.php:279
1956#: classes/pref/filters.php:327
1957#: classes/pref/filters.php:645
1958#: classes/pref/filters.php:734
1959#: classes/pref/filters.php:761
1960#: classes/pref/prefs.php:905
1961#: classes/pref/feeds.php:1263
1962#: classes/pref/feeds.php:1533
1963#: classes/pref/feeds.php:1603
1964#: plugins/instances/init.php:287
1965#, fuzzy
1966msgid "Select"
1967msgstr "Selecciona:"
1968
480d358c
AD
1969#: classes/pref/users.php:368
1970msgid "Create user"
1971msgstr "Crea un usuari"
1972
781f7891
AD
1973#: classes/pref/users.php:372
1974#, fuzzy
1975msgid "Details"
1976msgstr "Diàriament"
1977
480d358c 1978#: classes/pref/users.php:374
022af85b 1979#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1980#: plugins/instances/init.php:296
1981msgid "Edit"
1982msgstr "Edita"
1983
1984#: classes/pref/users.php:421
1985msgid "Access Level"
1986msgstr "Permisos"
1987
1988#: classes/pref/users.php:423
1989msgid "Last login"
1990msgstr "Última connexió"
1991
1992#: classes/pref/users.php:444
1993#: plugins/instances/init.php:337
1994msgid "Click to edit"
1995msgstr "Feu clic per editar"
1996
1997#: classes/pref/users.php:464
1998msgid "No users defined."
1999msgstr "No s'han definit els usuaris."
2000
2001#: classes/pref/users.php:466
2002msgid "No matching users found."
2003msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
2004
2005#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
2006#: classes/pref/filters.php:268
2007#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
2008msgid "Caption"
2009msgstr "Descriptif"
2010
2011#: classes/pref/labels.php:37
2012#, fuzzy
2013msgid "Colors"
2014msgstr "Tanca"
2015
2016#: classes/pref/labels.php:42
2017#, fuzzy
2018msgid "Foreground:"
2019msgstr "Primer pla"
2020
2021#: classes/pref/labels.php:42
2022#, fuzzy
2023msgid "Background:"
2024msgstr "Fons"
2025
2026#: classes/pref/labels.php:232
2027#, php-format
2028msgid "Created label <b>%s</b>"
2029msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2030
2031#: classes/pref/labels.php:287
2032msgid "Clear colors"
2033msgstr "Elimina els colors"
2034
022af85b 2035#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
2036#, fuzzy
2037msgid "Articles matching this filter:"
2038msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2039
022af85b 2040#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
2041#, fuzzy
2042msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2043msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2044
022af85b 2045#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 2046msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2047msgstr ""
2048
022af85b
AD
2049#: classes/pref/filters.php:274
2050#: classes/pref/filters.php:729
2051#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
2052msgid "Match"
2053msgstr "Coincidència"
2054
022af85b
AD
2055#: classes/pref/filters.php:288
2056#: classes/pref/filters.php:336
2057#: classes/pref/filters.php:743
2058#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 2059msgid "Add"
5c33ecab 2060msgstr ""
a3162add 2061
022af85b
AD
2062#: classes/pref/filters.php:322
2063#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
2064#, fuzzy
2065msgid "Apply actions"
2066msgstr "Accions dels canals"
2067
022af85b
AD
2068#: classes/pref/filters.php:372
2069#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
2070msgid "Enabled"
2071msgstr "Activat"
a3162add 2072
022af85b
AD
2073#: classes/pref/filters.php:381
2074#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 2075#, fuzzy
be212a00
AD
2076msgid "Match any rule"
2077msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2078
022af85b
AD
2079#: classes/pref/filters.php:390
2080#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
2081#, fuzzy
2082msgid "Inverse matching"
2083msgstr "Coincidència inversa"
2084
022af85b
AD
2085#: classes/pref/filters.php:402
2086#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
2087msgid "Test"
2088msgstr "Tester"
2089
022af85b 2090#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
2091#, fuzzy
2092msgid "(inverse)"
2093msgstr "(Invers)"
2094
022af85b 2095#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 2096#, php-format
781f7891 2097msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2098msgstr ""
2099
022af85b 2100#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
2101msgid "Combine"
2102msgstr ""
2103
022af85b 2104#: classes/pref/filters.php:663
f058366d
AD
2105#: classes/pref/feeds.php:1279
2106#: classes/pref/feeds.php:1293
022af85b
AD
2107#, fuzzy
2108msgid "Reset sort order"
2109msgstr "Reinicia la contrasenya"
2110
2111#: classes/pref/filters.php:671
f058366d 2112#: classes/pref/feeds.php:1318
be212a00
AD
2113msgid "Rescore articles"
2114msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2115
022af85b 2116#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
2117msgid "Create"
2118msgstr "Crea"
2119
022af85b 2120#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
2121msgid "Inverse regular expression matching"
2122msgstr ""
2123
022af85b 2124#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
2125msgid "on field"
2126msgstr "al camp"
2127
022af85b
AD
2128#: classes/pref/filters.php:864
2129#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 2130#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2131msgid "in"
2132msgstr "a"
6c8a161d 2133
022af85b 2134#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 2135#, fuzzy
be212a00
AD
2136msgid "Save rule"
2137msgstr "Desa"
c4255fdd 2138
022af85b
AD
2139#: classes/pref/filters.php:877
2140#: js/functions.js:1063
be212a00
AD
2141#, fuzzy
2142msgid "Add rule"
2143msgstr "S'està afegint la categoria..."
2144
022af85b 2145#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
2146msgid "Perform Action"
2147msgstr "Acció a realitzar:"
2148
022af85b 2149#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
2150msgid "with parameters:"
2151msgstr "amb els paràmetres:"
2152
022af85b 2153#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
2154#, fuzzy
2155msgid "Save action"
2156msgstr "Quadre d'accions"
2157
022af85b
AD
2158#: classes/pref/filters.php:944
2159#: js/functions.js:1089
be212a00
AD
2160#, fuzzy
2161msgid "Add action"
2162msgstr "Accions dels canals"
2163
f058366d 2164#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
2165#, fuzzy
2166msgid "[No caption]"
2167msgstr "Descriptif"
2168
be212a00
AD
2169#: classes/pref/prefs.php:17
2170msgid "Old password cannot be blank."
2171msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2172
be212a00
AD
2173#: classes/pref/prefs.php:22
2174msgid "New password cannot be blank."
2175msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2176
be212a00
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:27
2178msgid "Entered passwords do not match."
2179msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2180
2181#: classes/pref/prefs.php:37
2182msgid "Function not supported by authentication module."
2183msgstr ""
2184
6e2ed9cf 2185#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2186msgid "The configuration was saved."
2187msgstr "S'ha desat la configuració"
2188
6e2ed9cf 2189#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2190#, php-format
2191msgid "Unknown option: %s"
2192msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2193
6e2ed9cf 2194#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2195#, fuzzy
be212a00
AD
2196msgid "Your personal data has been saved."
2197msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2198
20136c78 2199#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2200#, fuzzy
2201msgid "Personal data / Authentication"
2202msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2203
20136c78 2204#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2205msgid "Personal data"
2206msgstr "Dades personals"
2207
20136c78 2208#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2209msgid "Full name"
2210msgstr ""
2211
20136c78 2212#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2213msgid "E-mail"
2214msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2215
20136c78 2216#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2217msgid "Access level"
2218msgstr "Nivell d'accés"
2219
20136c78 2220#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2221#, fuzzy
be212a00
AD
2222msgid "Save data"
2223msgstr "Desa"
2224
20136c78 2225#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2226#, fuzzy
2227msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2228msgstr ""
be212a00
AD
2229"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2230"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2231
20136c78 2232#: classes/pref/prefs.php:236
41e26a3e
AD
2233msgid "Changing your current password will disable OTP."
2234msgstr ""
2235
20136c78 2236#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2237msgid "Old password"
2238msgstr "Contrasenya antiga"
2239
20136c78 2240#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2241msgid "New password"
2242msgstr "Nova contrasenya"
2243
20136c78 2244#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2245msgid "Confirm password"
2246msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2247
20136c78 2248#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2249msgid "Change password"
2250msgstr "Canvia la contrasenya"
2251
20136c78 2252#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00 2253msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2254msgstr ""
a3162add 2255
20136c78 2256#: classes/pref/prefs.php:269
41e26a3e
AD
2257msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2258msgstr ""
2259
20136c78
AD
2260#: classes/pref/prefs.php:294
2261#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2262#, fuzzy
2263msgid "Enter your password"
2264msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2265
20136c78 2266#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2267#, fuzzy
2268msgid "Disable OTP"
2269msgstr "(Desactivat)"
2270
20136c78 2271#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2272msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2273msgstr ""
a3162add 2274
20136c78 2275#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00 2276msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2277msgstr ""
a3162add 2278
20136c78 2279#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2280msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2281msgstr ""
a3162add 2282
20136c78 2283#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2284#, fuzzy
2285msgid "Enable OTP"
2286msgstr "Activat"
2cd99257 2287
20136c78 2288#: classes/pref/prefs.php:400
41e26a3e
AD
2289msgid "Some preferences are only available in default profile."
2290msgstr ""
2291
20136c78 2292#: classes/pref/prefs.php:491
d9d5ce4c 2293#, fuzzy
be212a00
AD
2294msgid "Customize"
2295msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2296
20136c78 2297#: classes/pref/prefs.php:558
be212a00
AD
2298#, fuzzy
2299msgid "Register"
2300msgstr "Registrat"
2301
20136c78 2302#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2303msgid "Clear"
2304msgstr ""
2305
20136c78 2306#: classes/pref/prefs.php:568
be212a00
AD
2307#, php-format
2308msgid "Current server time: %s (UTC)"
2309msgstr ""
2310
20136c78 2311#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2312msgid "Save configuration"
2313msgstr "Desa la configuració"
2314
20136c78 2315#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2316#, fuzzy
2317msgid "Manage profiles"
2318msgstr "Crea un filtre"
2319
20136c78 2320#: classes/pref/prefs.php:607
be212a00
AD
2321msgid "Reset to defaults"
2322msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2323
20136c78
AD
2324#: classes/pref/prefs.php:631
2325#: classes/pref/prefs.php:633
0717e16b
AD
2326msgid "Plugins"
2327msgstr ""
2328
20136c78 2329#: classes/pref/prefs.php:635
699e3cfc 2330msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2331msgstr ""
2332
20136c78 2333#: classes/pref/prefs.php:637
699e3cfc 2334msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2335msgstr ""
2336
20136c78 2337#: classes/pref/prefs.php:663
0717e16b
AD
2338msgid "System plugins"
2339msgstr ""
2340
20136c78
AD
2341#: classes/pref/prefs.php:667
2342#: classes/pref/prefs.php:721
0717e16b
AD
2343msgid "Plugin"
2344msgstr ""
2345
20136c78
AD
2346#: classes/pref/prefs.php:668
2347#: classes/pref/prefs.php:722
0717e16b
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Description"
2350msgstr "description"
2351
20136c78
AD
2352#: classes/pref/prefs.php:669
2353#: classes/pref/prefs.php:723
0717e16b
AD
2354msgid "Version"
2355msgstr ""
2356
20136c78
AD
2357#: classes/pref/prefs.php:670
2358#: classes/pref/prefs.php:724
0717e16b
AD
2359msgid "Author"
2360msgstr ""
2361
20136c78
AD
2362#: classes/pref/prefs.php:699
2363#: classes/pref/prefs.php:756
699e3cfc
AD
2364msgid "more info"
2365msgstr ""
2366
20136c78
AD
2367#: classes/pref/prefs.php:708
2368#: classes/pref/prefs.php:765
0717e16b
AD
2369#, fuzzy
2370msgid "Clear data"
2371msgstr "Esborra les dades del canal"
2372
20136c78 2373#: classes/pref/prefs.php:717
0717e16b
AD
2374msgid "User plugins"
2375msgstr ""
2376
20136c78 2377#: classes/pref/prefs.php:780
0717e16b
AD
2378#, fuzzy
2379msgid "Enable selected plugins"
2380msgstr "Habilita les icones dels canals."
2381
20136c78
AD
2382#: classes/pref/prefs.php:835
2383#: classes/pref/prefs.php:853
be212a00
AD
2384#, fuzzy
2385msgid "Incorrect password"
2386msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2387
f058366d
AD
2388#: classes/pref/prefs.php:879
2389#, php-format
2390msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2391msgstr ""
2392
2393#: classes/pref/prefs.php:919
2394#, fuzzy
2395msgid "Create profile"
2396msgstr "Crea un filtre"
2397
2398#: classes/pref/prefs.php:942
2399#: classes/pref/prefs.php:972
2400#, fuzzy
2401msgid "(active)"
2402msgstr "Adaptatiu"
2403
2404#: classes/pref/prefs.php:1006
2405#, fuzzy
2406msgid "Remove selected profiles"
2407msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2408
2409#: classes/pref/prefs.php:1008
2410#, fuzzy
2411msgid "Activate profile"
2412msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2413
2414#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2415msgid "Check to enable field"
2416msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2417
f058366d 2418#: classes/pref/feeds.php:527
be212a00
AD
2419#, fuzzy
2420msgid "Feed Title"
2421msgstr "Títol"
67ae092f 2422
f058366d
AD
2423#: classes/pref/feeds.php:568
2424#: classes/pref/feeds.php:793
022af85b
AD
2425msgid "Update"
2426msgstr "Actualitza"
2427
f058366d
AD
2428#: classes/pref/feeds.php:583
2429#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2430msgid "Article purging:"
2431msgstr "Neteja d'articles:"
2432
f058366d 2433#: classes/pref/feeds.php:606
02237a19 2434msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2435msgstr ""
a3162add 2436
f058366d
AD
2437#: classes/pref/feeds.php:622
2438#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00
AD
2439#, fuzzy
2440msgid "Hide from Popular feeds"
2441msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2442
f058366d
AD
2443#: classes/pref/feeds.php:634
2444#: classes/pref/feeds.php:844
be212a00
AD
2445msgid "Include in e-mail digest"
2446msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2447
f058366d
AD
2448#: classes/pref/feeds.php:647
2449#: classes/pref/feeds.php:850
be212a00
AD
2450msgid "Always display image attachments"
2451msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2452
f058366d
AD
2453#: classes/pref/feeds.php:660
2454#: classes/pref/feeds.php:858
d56b2d7d
AD
2455msgid "Do not embed images"
2456msgstr ""
2457
f058366d
AD
2458#: classes/pref/feeds.php:673
2459#: classes/pref/feeds.php:866
be212a00
AD
2460msgid "Cache images locally"
2461msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2462
f058366d
AD
2463#: classes/pref/feeds.php:685
2464#: classes/pref/feeds.php:872
be212a00
AD
2465#, fuzzy
2466msgid "Mark updated articles as unread"
2467msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2468
f058366d 2469#: classes/pref/feeds.php:691
e84e813f 2470#, fuzzy
be212a00
AD
2471msgid "Icon"
2472msgstr "Action"
2473
f058366d 2474#: classes/pref/feeds.php:705
be212a00 2475msgid "Replace"
e84e813f 2476msgstr ""
fe6d5185 2477
f058366d 2478#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00
AD
2479#, fuzzy
2480msgid "Resubscribe to push updates"
2481msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2482
f058366d 2483#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2484msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2485msgstr ""
fe6d5185 2486
f058366d
AD
2487#: classes/pref/feeds.php:1112
2488#: classes/pref/feeds.php:1165
be212a00
AD
2489msgid "All done."
2490msgstr "Fet!"
2cd99257 2491
f058366d 2492#: classes/pref/feeds.php:1220
be212a00
AD
2493#, fuzzy
2494msgid "Feeds with errors"
2495msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2496
f058366d 2497#: classes/pref/feeds.php:1240
be212a00
AD
2498#, fuzzy
2499msgid "Inactive feeds"
2500msgstr "Tots els canals"
a3162add 2501
f058366d 2502#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00
AD
2503#, fuzzy
2504msgid "Edit selected feeds"
2505msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2506
f058366d 2507#: classes/pref/feeds.php:1281
022af85b 2508#: js/prefs.js:1770
e84e813f 2509#, fuzzy
be212a00
AD
2510msgid "Batch subscribe"
2511msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2512
f058366d 2513#: classes/pref/feeds.php:1286
e84e813f 2514#, fuzzy
be212a00
AD
2515msgid "Categories"
2516msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2517
f058366d 2518#: classes/pref/feeds.php:1289
be212a00
AD
2519#, fuzzy
2520msgid "Add category"
2521msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2522
f058366d 2523#: classes/pref/feeds.php:1291
be212a00
AD
2524#, fuzzy
2525msgid "(Un)hide empty categories"
2526msgstr "Edita les categories"
a3162add 2527
f058366d 2528#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00
AD
2529#, fuzzy
2530msgid "Remove selected"
2531msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2532
f058366d 2533#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2534#, fuzzy
2535msgid "More actions..."
2536msgstr "Accions..."
fe6d5185 2537
f058366d 2538#: classes/pref/feeds.php:1313
be212a00
AD
2539msgid "Manual purge"
2540msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2541
f058366d 2542#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2543msgid "Clear feed data"
2544msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2545
f058366d 2546#: classes/pref/feeds.php:1368
be212a00
AD
2547msgid "OPML"
2548msgstr "OPML"
e84e813f 2549
f058366d 2550#: classes/pref/feeds.php:1370
02237a19 2551msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2552msgstr ""
e84e813f 2553
f058366d 2554#: classes/pref/feeds.php:1372
be212a00
AD
2555msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2556msgstr ""
e84e813f 2557
f058366d 2558#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2559#, fuzzy
2560msgid "Import my OPML"
2561msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2562
f058366d 2563#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2564msgid "Filename:"
2565msgstr ""
e84e813f 2566
f058366d 2567#: classes/pref/feeds.php:1391
e84e813f 2568#, fuzzy
be212a00
AD
2569msgid "Include settings"
2570msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2571
f058366d 2572#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00
AD
2573#, fuzzy
2574msgid "Export OPML"
2575msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2576
f058366d 2577#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2578#, fuzzy
02237a19
TC
2579msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2580msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2581
f058366d 2582#: classes/pref/feeds.php:1401
02237a19 2583msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2584msgstr ""
e84e813f 2585
f058366d 2586#: classes/pref/feeds.php:1403
022af85b
AD
2587msgid "Public OPML URL"
2588msgstr ""
2589
f058366d 2590#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00 2591msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2592msgstr ""
a3162add 2593
f058366d 2594#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2595#, fuzzy
2596msgid "Firefox integration"
2597msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2598
f058366d 2599#: classes/pref/feeds.php:1416
02237a19
TC
2600msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2601msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2602
f058366d 2603#: classes/pref/feeds.php:1423
0717e16b
AD
2604msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2605msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2606
f058366d 2607#: classes/pref/feeds.php:1431
5c33ecab 2608#, fuzzy
be212a00 2609msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2610msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2611
f058366d 2612#: classes/pref/feeds.php:1433
be212a00
AD
2613#, fuzzy
2614msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2615msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2616
f058366d 2617#: classes/pref/feeds.php:1435
02237a19
TC
2618msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2619msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2620
f058366d 2621#: classes/pref/feeds.php:1441
be212a00
AD
2622#, fuzzy
2623msgid "Display URL"
2624msgstr "afficher les étiquettes"
2625
f058366d 2626#: classes/pref/feeds.php:1444
be212a00
AD
2627msgid "Clear all generated URLs"
2628msgstr ""
2629
f058366d 2630#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00
AD
2631#, fuzzy
2632msgid "Articles shared by URL"
2633msgstr "Marca l'article"
2634
f058366d 2635#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00
AD
2636msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2637msgstr ""
2638
f058366d 2639#: classes/pref/feeds.php:1451
be212a00
AD
2640#, fuzzy
2641msgid "Unshare all articles"
2642msgstr "Articles mémorisés"
2643
f058366d 2644#: classes/pref/feeds.php:1529
be212a00 2645#, fuzzy
02237a19 2646msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2647msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2648
f058366d
AD
2649#: classes/pref/feeds.php:1566
2650#: classes/pref/feeds.php:1636
be212a00
AD
2651#, fuzzy
2652msgid "Click to edit feed"
2653msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2654
f058366d
AD
2655#: classes/pref/feeds.php:1584
2656#: classes/pref/feeds.php:1656
bf9b87b5 2657#, fuzzy
be212a00
AD
2658msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2659msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2660
f058366d 2661#: classes/pref/feeds.php:1595
be212a00
AD
2662msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2663msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2664
f058366d
AD
2665#: classes/pref/feeds.php:1758
2666msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2667msgstr ""
2668
2669#: classes/pref/feeds.php:1767
2670msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2671msgstr ""
2672
2673#: classes/pref/feeds.php:1789
2674#, fuzzy
2675msgid "Feeds require authentication."
2676msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2677
69ad8b68 2678#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2679#, fuzzy
2680msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2681msgstr ""
2682"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2683" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2684"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2685
69ad8b68 2686#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2687msgid "Hello,"
2688msgstr "Hola, "
0717e16b 2689
69ad8b68 2690#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2691msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2692msgstr ""
2693
480d358c
AD
2694#: plugins/close_button/init.php:24
2695#, fuzzy
2696msgid "Close article"
2697msgstr "Buida els articles"
02237a19 2698
480d358c
AD
2699#: plugins/nsfw/init.php:32
2700#: plugins/nsfw/init.php:43
2701msgid "Not work safe (click to toggle)"
2702msgstr ""
02237a19 2703
480d358c
AD
2704#: plugins/nsfw/init.php:53
2705msgid "NSFW Plugin"
2706msgstr ""
02237a19 2707
480d358c
AD
2708#: plugins/nsfw/init.php:80
2709msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2710msgstr ""
02237a19 2711
480d358c
AD
2712#: plugins/nsfw/init.php:101
2713#, fuzzy
2714msgid "Configuration saved."
2715msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2716
0717e16b
AD
2717#: plugins/auth_internal/init.php:62
2718#, fuzzy
2719msgid "Please enter your one time password:"
2720msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2721
2722#: plugins/auth_internal/init.php:185
2723msgid "Password has been changed."
2724msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2725
2726#: plugins/auth_internal/init.php:187
2727msgid "Old password is incorrect."
2728msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2729
69ad8b68
AD
2730#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2731#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2732#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2733#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2734#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2735#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2736#: plugins/mobile/prefs.php:29
2737msgid "Home"
2738msgstr ""
2739
2740#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2741msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2742msgstr ""
2743
2744#: plugins/mobile/login_form.php:52
2745msgid "Open regular version"
2746msgstr ""
2747
2748#: plugins/mobile/prefs.php:34
2749#, fuzzy
2750msgid "Enable categories"
2751msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2752
2753#: plugins/mobile/prefs.php:35
2754#: plugins/mobile/prefs.php:40
2755#: plugins/mobile/prefs.php:46
2756#: plugins/mobile/prefs.php:51
2757#: plugins/mobile/prefs.php:56
2758#: plugins/mobile/prefs.php:61
2759msgid "ON"
2760msgstr ""
2761
2762#: plugins/mobile/prefs.php:35
2763#: plugins/mobile/prefs.php:40
2764#: plugins/mobile/prefs.php:46
2765#: plugins/mobile/prefs.php:51
2766#: plugins/mobile/prefs.php:56
2767#: plugins/mobile/prefs.php:61
2768msgid "OFF"
2769msgstr ""
2770
2771#: plugins/mobile/prefs.php:39
2772#, fuzzy
2773msgid "Browse categories like folders"
2774msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2775
2776#: plugins/mobile/prefs.php:45
2777#, fuzzy
2778msgid "Show images in posts"
2779msgstr "No mostris imatges en els articles"
2780
2781#: plugins/mobile/prefs.php:50
2782#, fuzzy
2783msgid "Hide read articles and feeds"
2784msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2785
2786#: plugins/mobile/prefs.php:55
2787#, fuzzy
2788msgid "Sort feeds by unread count"
2789msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2790
480d358c
AD
2791#: plugins/mailto/init.php:52
2792#: plugins/mailto/init.php:58
2793#: plugins/mail/init.php:71
2794#: plugins/mail/init.php:77
2795msgid "[Forwarded]"
2796msgstr ""
2797
2798#: plugins/mailto/init.php:52
2799#: plugins/mail/init.php:71
2800#, fuzzy
2801msgid "Multiple articles"
2802msgstr "Tots els articles"
2803
2804#: plugins/mailto/init.php:74
2805msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2806msgstr ""
2807
2808#: plugins/mailto/init.php:78
2809#, fuzzy
2810msgid "Forward selected article(s) by email."
2811msgstr "Marca l'article"
2812
2813#: plugins/mailto/init.php:81
2814msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2815msgstr ""
2816
2817#: plugins/mailto/init.php:86
2818#, fuzzy
2819msgid "Close this dialog"
2820msgstr "Tanca la finestra"
2821
02237a19
TC
2822#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2823msgid "Bookmarklets"
2824msgstr ""
2825
2826#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2827msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2828msgstr ""
2829
02237a19
TC
2830#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2831#, fuzzy, php-format
2832msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2833msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2834
2835#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2836#, fuzzy
02237a19
TC
2837msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2838msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2839
02237a19
TC
2840#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2841msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2842msgstr ""
2843
0717e16b
AD
2844#: plugins/import_export/init.php:64
2845msgid "Import and export"
2846msgstr ""
2847
2848#: plugins/import_export/init.php:66
2849#, fuzzy
2850msgid "Article archive"
2851msgstr "Data de l'article"
2852
2853#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2854msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2855msgstr ""
2856
2857#: plugins/import_export/init.php:71
2858#, fuzzy
2859msgid "Export my data"
2860msgstr "Exporta en format OPML"
2861
2862#: plugins/import_export/init.php:87
2863msgid "Import"
2864msgstr "Importeu"
2865
2866#: plugins/import_export/init.php:221
2867#, fuzzy
2868msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2869msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2870
2871#: plugins/import_export/init.php:226
2872msgid "Could not import: unrecognized document format."
2873msgstr ""
2874
2875#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2876msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2877msgstr ""
2878
02237a19
TC
2879#: plugins/import_export/init.php:386
2880#, fuzzy, php-format
2881msgid "%d article processed, "
2882msgid_plural "%d articles processed, "
2883msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2884msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2885
2886#: plugins/import_export/init.php:387
2887#, fuzzy, php-format
2888msgid "%d imported, "
2889msgid_plural "%d imported, "
2890msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2891msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2892
2893#: plugins/import_export/init.php:388
2894#, fuzzy, php-format
2895msgid "%d feed created."
2896msgid_plural "%d feeds created."
2897msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2898msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2899
2900#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2901msgid "Could not load XML document."
2902msgstr ""
2903
02237a19 2904#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2905#, fuzzy
2906msgid "Prepare data"
2907msgstr "Desa"
2908
02237a19 2909#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2910#, php-format
c0f45f8f 2911msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2912msgstr ""
2913
d56b2d7d 2914#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2915msgid "From:"
2916msgstr ""
2917
d56b2d7d 2918#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2919#, fuzzy
2920msgid "To:"
2921msgstr "Dalt"
2922
d56b2d7d 2923#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2924#, fuzzy
2925msgid "Subject:"
2926msgstr "Selecciona:"
2927
d56b2d7d 2928#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2929#, fuzzy
2930msgid "Send e-mail"
2931msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2932
02237a19
TC
2933#: plugins/note/init.php:28
2934#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2935#, fuzzy
2936msgid "Edit article note"
2937msgstr "Edita les etiquetes"
2938
699e3cfc 2939#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2940msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2941msgstr ""
2942
699e3cfc 2943#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2944msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2945msgstr ""
2946
699e3cfc 2947#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2948#, fuzzy
2949msgid "Set value"
2950msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2951
6b3082ee 2952#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
2953#, fuzzy
2954msgid "No file uploaded."
2955msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2956
022af85b 2957#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
2958#, php-format
2959msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2960msgstr ""
2961
022af85b 2962#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
699e3cfc
AD
2963msgid "The document has incorrect format."
2964msgstr ""
2965
022af85b 2966#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
2967msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2968msgstr ""
2969
022af85b 2970#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
699e3cfc
AD
2971msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2972msgstr ""
2973
022af85b 2974#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
699e3cfc
AD
2975msgid "Import my Starred items"
2976msgstr ""
2977
480d358c
AD
2978#: plugins/instances/init.php:144
2979#, fuzzy
2980msgid "Linked"
2981msgstr "Enllaç"
2982
f058366d
AD
2983#: plugins/instances/init.php:207
2984#: plugins/instances/init.php:399
2985msgid "Instance"
2986msgstr ""
2987
2988#: plugins/instances/init.php:218
2989#: plugins/instances/init.php:315
2990#: plugins/instances/init.php:408
2991msgid "Instance URL"
2992msgstr ""
2993
2994#: plugins/instances/init.php:229
2995#: plugins/instances/init.php:418
2996#, fuzzy
2997msgid "Access key:"
2998msgstr "Nivell d'accés:"
2999
3000#: plugins/instances/init.php:232
3001#: plugins/instances/init.php:316
3002#: plugins/instances/init.php:421
3003#, fuzzy
3004msgid "Access key"
3005msgstr "Nivell d'accés"
3006
3007#: plugins/instances/init.php:236
3008#: plugins/instances/init.php:425
3009msgid "Use one access key for both linked instances."
3010msgstr ""
3011
3012#: plugins/instances/init.php:244
3013#: plugins/instances/init.php:433
3014#, fuzzy
3015msgid "Generate new key"
3016msgstr "Canals generats"
3017
480d358c
AD
3018#: plugins/instances/init.php:295
3019#, fuzzy
3020msgid "Link instance"
3021msgstr "Edita les etiquetes"
3022
3023#: plugins/instances/init.php:307
3024msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
3025msgstr ""
3026
480d358c
AD
3027#: plugins/instances/init.php:317
3028msgid "Last connected"
3029msgstr ""
3030
3031#: plugins/instances/init.php:318
3032msgid "Status"
e935c2bc
AD
3033msgstr ""
3034
480d358c
AD
3035#: plugins/instances/init.php:319
3036#, fuzzy
3037msgid "Stored feeds"
3038msgstr "Més canals"
3039
f058366d
AD
3040#: plugins/instances/init.php:437
3041#, fuzzy
3042msgid "Create link"
3043msgstr "Crea"
3044
0717e16b 3045#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3046#, fuzzy
3047msgid "Share by URL"
e84e813f 3048msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3049
0717e16b 3050#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3051msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3052msgstr ""
1f8c187d 3053
781f7891
AD
3054#: plugins/updater/init.php:317
3055#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3056#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3057#, fuzzy
e935c2bc
AD
3058msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3059msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3060
781f7891 3061#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3062#, fuzzy
e935c2bc
AD
3063msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3064msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3065
781f7891 3066#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3067msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3068msgstr ""
3069
781f7891 3070#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3071#, fuzzy
3072msgid "Ready to update."
3073msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3074
781f7891 3075#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3076#, fuzzy
e935c2bc
AD
3077msgid "Start update"
3078msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3079
f058366d
AD
3080#: js/feedlist.js:404
3081#: js/feedlist.js:432
69ad8b68 3082#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3083msgid "Mark all articles in %s as read?"
3084msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3085
f058366d 3086#: js/feedlist.js:423
6b3082ee
AD
3087#, fuzzy
3088msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3089msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3090
f058366d 3091#: js/feedlist.js:426
6b3082ee
AD
3092#, fuzzy
3093msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3094msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3095
f058366d 3096#: js/feedlist.js:429
6b3082ee
AD
3097#, fuzzy
3098msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3099msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3100
69ad8b68 3101#: js/functions.js:92
02237a19 3102msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3103msgstr ""
1f8c187d 3104
699e3cfc
AD
3105#: js/functions.js:214
3106msgid "close"
3107msgstr ""
3108
022af85b 3109#: js/functions.js:621
2cd99257 3110#, fuzzy
e84e813f
AD
3111msgid "Date syntax appears to be correct:"
3112msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3113
022af85b 3114#: js/functions.js:624
e84e813f
AD
3115#, fuzzy
3116msgid "Date syntax is incorrect."
3117msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3118
022af85b
AD
3119#: js/functions.js:636
3120msgid "Error explained"
3121msgstr ""
3122
3123#: js/functions.js:718
41e26a3e
AD
3124#, fuzzy
3125msgid "Upload complete."
3126msgstr "Articles mémorisés"
3127
022af85b 3128#: js/functions.js:742
d9d5ce4c 3129#, fuzzy
e84e813f
AD
3130msgid "Remove stored feed icon?"
3131msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3132
022af85b 3133#: js/functions.js:747
41e26a3e
AD
3134#, fuzzy
3135msgid "Removing feed icon..."
3136msgstr "S'està eliminant el canal..."
3137
022af85b 3138#: js/functions.js:752
41e26a3e
AD
3139#, fuzzy
3140msgid "Feed icon removed."
3141msgstr "No s'ha trobat el canal."
3142
022af85b 3143#: js/functions.js:774
e84e813f
AD
3144#, fuzzy
3145msgid "Please select an image file to upload."
3146msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3147
022af85b 3148#: js/functions.js:776
e84e813f
AD
3149msgid "Upload new icon for this feed?"
3150msgstr ""
fe6d5185 3151
022af85b 3152#: js/functions.js:777
41e26a3e
AD
3153#, fuzzy
3154msgid "Uploading, please wait..."
3155msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3156
022af85b 3157#: js/functions.js:793
e84e813f
AD
3158msgid "Please enter label caption:"
3159msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3160
022af85b 3161#: js/functions.js:798
e84e813f
AD
3162msgid "Can't create label: missing caption."
3163msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3164
022af85b 3165#: js/functions.js:841
e84e813f
AD
3166msgid "Subscribe to Feed"
3167msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3168
022af85b 3169#: js/functions.js:868
2cd99257 3170#, fuzzy
e84e813f
AD
3171msgid "Subscribed to %s"
3172msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3173
022af85b 3174#: js/functions.js:873
e84e813f
AD
3175msgid "Specified URL seems to be invalid."
3176msgstr ""
3177
022af85b 3178#: js/functions.js:876
e84e813f
AD
3179msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3180msgstr ""
2cd99257 3181
022af85b 3182#: js/functions.js:929
2cd99257 3183#, fuzzy
5c33ecab 3184msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3185msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3186
022af85b 3187#: js/functions.js:933
e84e813f
AD
3188#, fuzzy
3189msgid "You are already subscribed to this feed."
3190msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3191
022af85b 3192#: js/functions.js:1063
5c33ecab
AD
3193#, fuzzy
3194msgid "Edit rule"
3195msgstr "Filtres"
3196
022af85b 3197#: js/functions.js:1089
5c33ecab
AD
3198#, fuzzy
3199msgid "Edit action"
3200msgstr "Accions dels canals"
3201
022af85b 3202#: js/functions.js:1126
e84e813f
AD
3203msgid "Create Filter"
3204msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3205
022af85b 3206#: js/functions.js:1241
02237a19 3207msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3208msgstr ""
a3162add 3209
022af85b 3210#: js/functions.js:1252
41e26a3e
AD
3211#, fuzzy
3212msgid "Subscription reset."
3213msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3214
022af85b 3215#: js/functions.js:1262
6b3082ee 3216#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3217msgid "Unsubscribe from %s?"
3218msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3219
022af85b 3220#: js/functions.js:1265
41e26a3e
AD
3221msgid "Removing feed..."
3222msgstr "S'està eliminant el canal..."
3223
022af85b 3224#: js/functions.js:1373
bf9b87b5 3225#, fuzzy
e84e813f
AD
3226msgid "Please enter category title:"
3227msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3228
022af85b 3229#: js/functions.js:1404
e84e813f
AD
3230msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3231msgstr ""
fe6d5185 3232
022af85b
AD
3233#: js/functions.js:1408
3234#: js/prefs.js:1222
41e26a3e
AD
3235msgid "Trying to change address..."
3236msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3237
022af85b 3238#: js/functions.js:1595
699e3cfc 3239#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3240#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3241msgid "You can't edit this kind of feed."
3242msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3243
022af85b 3244#: js/functions.js:1610
bf9b87b5 3245#, fuzzy
e84e813f
AD
3246msgid "Edit Feed"
3247msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3248
022af85b 3249#: js/functions.js:1616
41e26a3e
AD
3250#: js/prefs.js:194
3251#: js/prefs.js:749
3252#, fuzzy
3253msgid "Saving data..."
3254msgstr "S'està desant el canal..."
3255
022af85b 3256#: js/functions.js:1648
e84e813f
AD
3257#, fuzzy
3258msgid "More Feeds"
3259msgstr "Més canals"
fe6d5185 3260
022af85b
AD
3261#: js/functions.js:1709
3262#: js/functions.js:1819
02237a19
TC
3263#: js/prefs.js:397
3264#: js/prefs.js:427
3265#: js/prefs.js:459
3266#: js/prefs.js:642
3267#: js/prefs.js:662
022af85b
AD
3268#: js/prefs.js:1198
3269#: js/prefs.js:1343
e84e813f
AD
3270msgid "No feeds are selected."
3271msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3272
022af85b 3273#: js/functions.js:1751
02237a19 3274msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3275msgstr ""
a3162add 3276
022af85b 3277#: js/functions.js:1790
bf9b87b5 3278#, fuzzy
e84e813f
AD
3279msgid "Feeds with update errors"
3280msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3281
022af85b
AD
3282#: js/functions.js:1801
3283#: js/prefs.js:1180
fe6d5185 3284#, fuzzy
e84e813f
AD
3285msgid "Remove selected feeds?"
3286msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3287
022af85b
AD
3288#: js/functions.js:1804
3289#: js/prefs.js:1183
41e26a3e
AD
3290#, fuzzy
3291msgid "Removing selected feeds..."
3292msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3293
022af85b 3294#: js/functions.js:1902
0717e16b
AD
3295msgid "Help"
3296msgstr "Ajuda"
3297
5c33ecab
AD
3298#: js/PrefFeedTree.js:47
3299#, fuzzy
3300msgid "Edit category"
3301msgstr "Edita les categories"
3302
3303#: js/PrefFeedTree.js:54
3304#, fuzzy
3305msgid "Remove category"
3306msgstr "Crea una categoria"
3307
022af85b 3308#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3309#, fuzzy
e84e813f
AD
3310msgid "Inverse"
3311msgstr "(Invers)"
a3162add 3312
e935c2bc 3313#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3314msgid "Please enter login:"
3315msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3316
e935c2bc 3317#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3318msgid "Can't create user: no login specified."
3319msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3320
41e26a3e
AD
3321#: js/prefs.js:66
3322msgid "Adding user..."
3323msgstr "S'està afegint l'usuari"
3324
0717e16b 3325#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3326#, fuzzy
e84e813f
AD
3327msgid "Edit Filter"
3328msgstr "Filtres"
2cd99257 3329
0717e16b 3330#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3331#, fuzzy
3332msgid "Remove filter?"
e84e813f 3333msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3334
41e26a3e
AD
3335#: js/prefs.js:169
3336msgid "Removing filter..."
3337msgstr "S'està eliminant el filtre."
3338
0717e16b 3339#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3340msgid "Remove selected labels?"
3341msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3342
41e26a3e
AD
3343#: js/prefs.js:282
3344msgid "Removing selected labels..."
3345msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3346
02237a19 3347#: js/prefs.js:295
022af85b 3348#: js/prefs.js:1384
e84e813f
AD
3349msgid "No labels are selected."
3350msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3351
0717e16b 3352#: js/prefs.js:309
02237a19 3353msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3354msgstr ""
fe6d5185 3355
41e26a3e
AD
3356#: js/prefs.js:312
3357msgid "Removing selected users..."
3358msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3359
02237a19
TC
3360#: js/prefs.js:326
3361#: js/prefs.js:507
3362#: js/prefs.js:528
3363#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3364msgid "No users are selected."
3365msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3366
0717e16b 3367#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3368msgid "Remove selected filters?"
3369msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3370
41e26a3e
AD
3371#: js/prefs.js:347
3372msgid "Removing selected filters..."
3373msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3374
02237a19
TC
3375#: js/prefs.js:359
3376#: js/prefs.js:597
3377#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3378msgid "No filters are selected."
3379msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3380
0717e16b 3381#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3382msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3383msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3384
41e26a3e
AD
3385#: js/prefs.js:382
3386msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3387msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3388
0717e16b 3389#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3390msgid "Please select only one feed."
3391msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3392
0717e16b 3393#: js/prefs.js:418
e84e813f 3394msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3395msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3396
41e26a3e
AD
3397#: js/prefs.js:421
3398msgid "Clearing selected feed..."
3399msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3400
0717e16b 3401#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3402msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3403msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3404
41e26a3e
AD
3405#: js/prefs.js:443
3406#, fuzzy
3407msgid "Purging selected feed..."
3408msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3409
0717e16b 3410#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3411msgid "Login field cannot be blank."
3412msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3413
41e26a3e
AD
3414#: js/prefs.js:482
3415msgid "Saving user..."
3416msgstr "S'està desant l'usuari"
3417
02237a19
TC
3418#: js/prefs.js:512
3419#: js/prefs.js:533
3420#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3421msgid "Please select only one user."
3422msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3423
0717e16b 3424#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3425msgid "Reset password of selected user?"
3426msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3427
41e26a3e
AD
3428#: js/prefs.js:540
3429msgid "Resetting password for selected user..."
3430msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3431
0717e16b 3432#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3433msgid "Please select only one filter."
3434msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3435
0717e16b 3436#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3437#, fuzzy
3438msgid "Combine selected filters?"
3439msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3440
41e26a3e
AD
3441#: js/prefs.js:623
3442#, fuzzy
3443msgid "Joining filters..."
3444msgstr "S'està eliminant el filtre."
3445
0717e16b 3446#: js/prefs.js:684
2cd99257 3447#, fuzzy
e84e813f
AD
3448msgid "Edit Multiple Feeds"
3449msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3450
0717e16b 3451#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3452msgid "Save changes to selected feeds?"
3453msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3454
022af85b 3455#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3456#, fuzzy
e84e813f
AD
3457msgid "OPML Import"
3458msgstr "Importeu"
3459
022af85b 3460#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3461#, fuzzy
3462msgid "Please choose an OPML file first."
3463msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3464
022af85b 3465#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3466#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3467#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3468#, fuzzy
3469msgid "Importing, please wait..."
3470msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3471
022af85b 3472#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3473msgid "Reset to defaults?"
3474msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3475
022af85b 3476#: js/prefs.js:1087
02237a19 3477msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3478msgstr ""
a3162add 3479
022af85b 3480#: js/prefs.js:1093
41e26a3e
AD
3481#, fuzzy
3482msgid "Removing category..."
3483msgstr "Crea una categoria"
3484
022af85b 3485#: js/prefs.js:1114
e84e813f
AD
3486msgid "Remove selected categories?"
3487msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3488
022af85b 3489#: js/prefs.js:1117
41e26a3e
AD
3490msgid "Removing selected categories..."
3491msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3492
022af85b 3493#: js/prefs.js:1130
e84e813f
AD
3494msgid "No categories are selected."
3495msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3496
022af85b 3497#: js/prefs.js:1138
5c33ecab
AD
3498#, fuzzy
3499msgid "Category title:"
3500msgstr "Edita les categories"
3501
022af85b 3502#: js/prefs.js:1142
41e26a3e
AD
3503#, fuzzy
3504msgid "Creating category..."
3505msgstr "Crea un filtre..."
3506
022af85b 3507#: js/prefs.js:1169
fe6d5185 3508#, fuzzy
e84e813f
AD
3509msgid "Feeds without recent updates"
3510msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3511
022af85b 3512#: js/prefs.js:1218
fe6d5185 3513#, fuzzy
e84e813f
AD
3514msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3515msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3516
022af85b 3517#: js/prefs.js:1307
41e26a3e
AD
3518msgid "Clearing feed..."
3519msgstr "S'està netejant el canal..."
3520
022af85b 3521#: js/prefs.js:1327
e84e813f 3522msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3523msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3524
022af85b 3525#: js/prefs.js:1330
41e26a3e
AD
3526#, fuzzy
3527msgid "Rescoring selected feeds..."
3528msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3529
022af85b 3530#: js/prefs.js:1350
e84e813f 3531msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3532msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3533
022af85b 3534#: js/prefs.js:1353
41e26a3e
AD
3535#, fuzzy
3536msgid "Rescoring feeds..."
3537msgstr "Suppression d'un flux..."
3538
022af85b 3539#: js/prefs.js:1370
fe6d5185 3540#, fuzzy
e84e813f 3541msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3542msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3543
022af85b 3544#: js/prefs.js:1407
e84e813f
AD
3545msgid "Settings Profiles"
3546msgstr ""
a3162add 3547
022af85b 3548#: js/prefs.js:1416
02237a19 3549msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3550msgstr ""
a3162add 3551
022af85b 3552#: js/prefs.js:1419
41e26a3e
AD
3553#, fuzzy
3554msgid "Removing selected profiles..."
3555msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3556
022af85b 3557#: js/prefs.js:1434
e84e813f
AD
3558#, fuzzy
3559msgid "No profiles are selected."
3560msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3561
022af85b
AD
3562#: js/prefs.js:1442
3563#: js/prefs.js:1495
e84e813f
AD
3564#, fuzzy
3565msgid "Activate selected profile?"
3566msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3567
022af85b
AD
3568#: js/prefs.js:1458
3569#: js/prefs.js:1511
e84e813f
AD
3570#, fuzzy
3571msgid "Please choose a profile to activate."
3572msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3573
022af85b 3574#: js/prefs.js:1463
41e26a3e
AD
3575#, fuzzy
3576msgid "Creating profile..."
3577msgstr "Crea un filtre"
3578
022af85b 3579#: js/prefs.js:1519
e84e813f
AD
3580msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3581msgstr ""
8182e647 3582
022af85b
AD
3583#: js/prefs.js:1522
3584#: js/prefs.js:1541
41e26a3e
AD
3585#, fuzzy
3586msgid "Clearing URLs..."
3587msgstr "S'està netejant el canal..."
3588
022af85b 3589#: js/prefs.js:1529
41e26a3e
AD
3590#, fuzzy
3591msgid "Generated URLs cleared."
3592msgstr "Canals generats"
3593
022af85b 3594#: js/prefs.js:1538
e84e813f
AD
3595msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3596msgstr ""
2cd99257 3597
022af85b 3598#: js/prefs.js:1548
41e26a3e
AD
3599msgid "Shared URLs cleared."
3600msgstr ""
3601
022af85b 3602#: js/prefs.js:1654
e84e813f
AD
3603msgid "Label Editor"
3604msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3605
022af85b 3606#: js/prefs.js:1776
e95e7819
AD
3607#, fuzzy
3608msgid "Subscribing to feeds..."
3609msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3610
022af85b 3611#: js/prefs.js:1813
0717e16b
AD
3612msgid "Clear stored data for this plugin?"
3613msgstr ""
3614
699e3cfc 3615#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3616msgid "Mark all articles as read?"
3617msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3618
699e3cfc 3619#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3620msgid "Marking all feeds as read..."
3621msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3622
699e3cfc 3623#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3624#, fuzzy
3625msgid "Please enable mail plugin first."
3626msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3627
699e3cfc 3628#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3629#, fuzzy
3630msgid "Please enable embed_original plugin first."
3631msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3632
022af85b
AD
3633#: js/tt-rss.js:587
3634msgid "Select item(s) by tags"
3635msgstr ""
3636
6b3082ee 3637#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3638msgid "You can't unsubscribe from the category."
3639msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3640
6b3082ee 3641#: js/tt-rss.js:613
022af85b 3642#: js/tt-rss.js:765
e84e813f
AD
3643msgid "Please select some feed first."
3644msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3645
022af85b 3646#: js/tt-rss.js:760
e84e813f
AD
3647msgid "You can't rescore this kind of feed."
3648msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3649
022af85b 3650#: js/tt-rss.js:770
e84e813f
AD
3651msgid "Rescore articles in %s?"
3652msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3653
022af85b 3654#: js/tt-rss.js:773
41e26a3e
AD
3655msgid "Rescoring articles..."
3656msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3657
022af85b 3658#: js/tt-rss.js:907
bf9b87b5 3659#, fuzzy
e84e813f
AD
3660msgid "New version available!"
3661msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3662
781f7891 3663#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3664#, fuzzy
3665msgid "Cancel search"
3666msgstr "Cancel·la"
3667
6b3082ee 3668#: js/viewfeed.js:440
69ad8b68
AD
3669#: plugins/digest/digest.js:258
3670#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3671msgid "Unstar article"
3672msgstr "Treu la marca de l'article"
3673
6b3082ee 3674#: js/viewfeed.js:445
69ad8b68
AD
3675#: plugins/digest/digest.js:260
3676#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3677msgid "Star article"
3678msgstr "Marca l'article"
3679
6b3082ee 3680#: js/viewfeed.js:478
69ad8b68
AD
3681#: plugins/digest/digest.js:263
3682#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3683msgid "Unpublish article"
3684msgstr "Deixa de publicar l'article"
3685
6b3082ee
AD
3686#: js/viewfeed.js:679
3687#: js/viewfeed.js:707
3688#: js/viewfeed.js:734
3689#: js/viewfeed.js:797
3690#: js/viewfeed.js:831
022af85b
AD
3691#: js/viewfeed.js:951
3692#: js/viewfeed.js:994
3693#: js/viewfeed.js:1047
3694#: js/viewfeed.js:2096
02237a19 3695#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3696#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3697msgid "No articles are selected."
3698msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3699
022af85b 3700#: js/viewfeed.js:959
e84e813f 3701#, fuzzy
02237a19
TC
3702msgid "Delete %d selected article in %s?"
3703msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3704msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3705msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3706
022af85b 3707#: js/viewfeed.js:961
fe6d5185 3708#, fuzzy
02237a19
TC
3709msgid "Delete %d selected article?"
3710msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3711msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3712msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3713
022af85b 3714#: js/viewfeed.js:1003
fe6d5185 3715#, fuzzy
02237a19
TC
3716msgid "Archive %d selected article in %s?"
3717msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3718msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3719msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3720
022af85b 3721#: js/viewfeed.js:1006
fe6d5185 3722#, fuzzy
02237a19
TC
3723msgid "Move %d archived article back?"
3724msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3725msgstr[0] "Articles marcats"
3726msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3727
022af85b 3728#: js/viewfeed.js:1008
6b3082ee
AD
3729msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3730msgstr ""
3731
022af85b 3732#: js/viewfeed.js:1053
02237a19
TC
3733#, fuzzy
3734msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3735msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3736msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3737msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3738
022af85b 3739#: js/viewfeed.js:1077
d9d5ce4c 3740#, fuzzy
e84e813f
AD
3741msgid "Edit article Tags"
3742msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3743
022af85b 3744#: js/viewfeed.js:1083
41e26a3e
AD
3745msgid "Saving article tags..."
3746msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3747
022af85b 3748#: js/viewfeed.js:1323
e84e813f
AD
3749msgid "No article is selected."
3750msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3751
022af85b 3752#: js/viewfeed.js:1358
e84e813f
AD
3753msgid "No articles found to mark"
3754msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3755
022af85b 3756#: js/viewfeed.js:1360
02237a19
TC
3757#, fuzzy
3758msgid "Mark %d article as read?"
3759msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3760msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3761msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3762
022af85b 3763#: js/viewfeed.js:1872
e84e813f
AD
3764#, fuzzy
3765msgid "Open original article"
3766msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3767
022af85b 3768#: js/viewfeed.js:1878
8ef7b02e
AD
3769#, fuzzy
3770msgid "Display article URL"
3771msgstr "afficher les étiquettes"
3772
022af85b 3773#: js/viewfeed.js:1897
6b3082ee
AD
3774#, fuzzy
3775msgid "Toggle marked"
3776msgstr "Commuta els marcats"
3777
022af85b 3778#: js/viewfeed.js:1983
e84e813f
AD
3779#, fuzzy
3780msgid "Remove label"
3781msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3782
022af85b 3783#: js/viewfeed.js:2007
2cd99257 3784#, fuzzy
e84e813f
AD
3785msgid "Playing..."
3786msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3787
022af85b 3788#: js/viewfeed.js:2008
e84e813f
AD
3789#, fuzzy
3790msgid "Click to pause"
3791msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3792
022af85b 3793#: js/viewfeed.js:2065
2d6a64af 3794#, fuzzy
be212a00
AD
3795msgid "Please enter new score for selected articles:"
3796msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3797
022af85b 3798#: js/viewfeed.js:2107
6c8a161d 3799#, fuzzy
be212a00
AD
3800msgid "Please enter new score for this article:"
3801msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3802
022af85b 3803#: js/viewfeed.js:2140
8ef7b02e
AD
3804#, fuzzy
3805msgid "Article URL:"
3806msgstr "Tots els articles"
3807
69ad8b68 3808#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3809#, fuzzy
02237a19
TC
3810msgid "Mark %d displayed article as read?"
3811msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3812msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3813msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3814
69ad8b68 3815#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3816#, fuzzy
95d40d85
AD
3817msgid "Error: unable to load article."
3818msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3819
69ad8b68 3820#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3821#, fuzzy
95d40d85
AD
3822msgid "Click to expand article."
3823msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3824
69ad8b68 3825#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3826#, fuzzy
95d40d85 3827msgid "%d more..."
02237a19
TC
3828msgid_plural "%d more..."
3829msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3830msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3831
69ad8b68 3832#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3833#, fuzzy
95d40d85
AD
3834msgid "No unread feeds."
3835msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3836
69ad8b68 3837#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3838#, fuzzy
95d40d85
AD
3839msgid "Load more..."
3840msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3841
8ef7b02e
AD
3842#: plugins/embed_original/init.js:6
3843msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3844msgstr ""
3845
480d358c
AD
3846#: plugins/mailto/init.js:21
3847#: plugins/mail/mail.js:21
3848#, fuzzy
3849msgid "Forward article by email"
3850msgstr "Marca l'article"
3851
0717e16b
AD
3852#: plugins/import_export/import_export.js:13
3853#, fuzzy
3854msgid "Export Data"
3855msgstr "Exporta en format OPML"
3856
3857#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3858msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3859msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3860msgstr[0] ""
3861msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3862
3863#: plugins/import_export/import_export.js:93
3864#, fuzzy
3865msgid "Data Import"
3866msgstr "Importeu"
3867
3868#: plugins/import_export/import_export.js:112
3869#, fuzzy
3870msgid "Please choose the file first."
3871msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3872
41e26a3e
AD
3873#: plugins/note/note.js:17
3874#, fuzzy
3875msgid "Saving article note..."
3876msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3877
6b3082ee
AD
3878#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3879msgid "Google Reader Import"
3880msgstr ""
3881
699e3cfc
AD
3882#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3883#, fuzzy
3884msgid "Please choose a file first."
3885msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3886
95d40d85 3887#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3888#, fuzzy
95d40d85
AD
3889msgid "Link Instance"
3890msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3891
95d40d85 3892#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3893#, fuzzy
95d40d85
AD
3894msgid "Edit Instance"
3895msgstr "Edita les etiquetes"
3896
3897#: plugins/instances/instances.js:122
3898#, fuzzy
3899msgid "Remove selected instances?"
3900msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3901
41e26a3e
AD
3902#: plugins/instances/instances.js:125
3903#, fuzzy
3904msgid "Removing selected instances..."
3905msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3906
02237a19
TC
3907#: plugins/instances/instances.js:139
3908#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3909#, fuzzy
95d40d85
AD
3910msgid "No instances are selected."
3911msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3912
95d40d85 3913#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3914#, fuzzy
95d40d85
AD
3915msgid "Please select only one instance."
3916msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3917
95d40d85 3918#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3919#, fuzzy
95d40d85
AD
3920msgid "Share article by URL"
3921msgstr "Marca l'article"
3922
3923#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3924msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3925msgstr ""
3926
f058366d
AD
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "(%d feed)"
3929#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3930#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3931#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3932
022af85b
AD
3933#~ msgid "Notice"
3934#~ msgstr "Avís"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Tag Cloud"
3938#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3939
3940#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3941#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3942
20136c78
AD
3943#~ msgid "Date"
3944#~ msgstr "Data"
3945
3946#~ msgid "Score"
3947#~ msgstr "Puntuació"
3948
27f018ba
AD
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Share on identi.ca"
3951#~ msgstr "Títol"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Flattr this article."
3955#~ msgstr "Marca l'article"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Share on Google+"
3959#~ msgstr "Títol"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Share on Twitter"
3963#~ msgstr "Títol"
3964
69ad8b68
AD
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Show additional preferences"
3967#~ msgstr "Surt de les preferències"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Back to feeds"
3971#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3972
781f7891
AD
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Clearing credentials..."
3975#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3976
41e26a3e
AD
3977#~ msgid "Updated"
3978#~ msgstr "Actualitzat"
3979
c0f45f8f
TC
3980#, fuzzy
3981#~ msgid ""
3982#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3983#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3984#~ "\t\t\tbrowser settings."
3985#~ msgstr ""
3986#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3987#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3988#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3989
02237a19
TC
3990#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3991#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3992
6e2ed9cf
AD
3993#~ msgid "Yes"
3994#~ msgstr "Sí"
3995
3996#~ msgid "No"
3997#~ msgstr "No"
3998
0717e16b
AD
3999#~ msgid "Comments?"
4000#~ msgstr "Comentaris?"
4001
4002#~ msgid "Move between feeds"
4003#~ msgstr "Mou entre canals"
4004
4005#~ msgid "Move between articles"
4006#~ msgstr "Mou entre articles"
4007
4008#~ msgid "Active article actions"
4009#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Dismiss read articles"
4013#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4014
4015#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4016#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4017
4018#~ msgid "Scroll article content"
4019#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4020
4021#~ msgid "Other actions"
4022#~ msgstr "Altres accions"
4023
4024#~ msgid "Display this help dialog"
4025#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Multiple articles actions"
4029#~ msgstr "Tots els articles"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Select starred articles"
4033#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4034
4035#~ msgid "Feed actions"
4036#~ msgstr "Accions dels canals"
4037
0717e16b
AD
4038#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4039#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4040
4041#~ msgid "Press any key to close this window."
4042#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4043
4044#~ msgid "My Feeds"
4045#~ msgstr "Els meus canals"
4046
4047#~ msgid "Other Feeds"
4048#~ msgstr "Altres canals"
4049
4050#~ msgid "Panel actions"
4051#~ msgstr "Quadre d'accions"
4052
4053#~ msgid "Top 25 feeds"
4054#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4055
4056#~ msgid "Edit feed categories"
4057#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4058
4059#~ msgid "Focus search (if present)"
4060#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4061
02237a19
TC
4062#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4063#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4064
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Open article in new tab"
4067#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4068
0717e16b
AD
4069#~ msgid "Right-to-left content"
4070#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4071
4072#, fuzzy
4073#~ msgid "Cache content locally"
4074#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4075
4076#, fuzzy
4077#~ msgid "Loading..."
4078#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4079
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4082#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4083
95d40d85
AD
4084#~ msgid "Magpie"
4085#~ msgstr "Magpie"
4086
4087#~ msgid "SimplePie"
4088#~ msgstr "SimplePie"
4089
4090#~ msgid "using"
4091#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4092
be212a00
AD
4093#~ msgid "match on"
4094#~ msgstr "coincideix en"
4095
4096#~ msgid "Title or content"
4097#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4098
4099#, fuzzy
be212a00
AD
4100#~ msgid "Your request could not be completed."
4101#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4102
4103#, fuzzy
be212a00
AD
4104#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4105#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4106
be212a00
AD
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Original article"
4109#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4110
be212a00
AD
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Update feed"
4113#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4114
be212a00
AD
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "With subcategories"
4117#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4118
5c33ecab
AD
4119#, fuzzy
4120#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4121#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4122
5c33ecab
AD
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "OK"
4125#~ msgstr "D'acord!"
4126
5c33ecab
AD
4127#~ msgid "before"
4128#~ msgstr "abans"
4129
4130#~ msgid "after"
4131#~ msgstr "després"
4132
4133#~ msgid "Check it"
4134#~ msgstr "Revisa-ho"
4135
5c33ecab
AD
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "Apply to category"
4138#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4139
5c33ecab
AD
4140#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4141#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4142
4143#~ msgid "No feed categories defined."
4144#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4145
4146#, fuzzy
4147#~ msgid "Remove selected categories"
4148#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4149
5c33ecab
AD
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "Twitter"
4152#~ msgstr "Títol"
4153
5c33ecab
AD
4154#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4155#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4156
5c33ecab
AD
4157#~ msgid "Attachment:"
4158#~ msgstr "Adjunció:"
4159
4160#~ msgid "Subscribing to feed..."
4161#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4162
4163#, fuzzy
4164#~ msgid "Filter Test Results"
4165#~ msgstr "Expression du filtre"
4166
4167#, fuzzy
4168#~ msgid "Feed Categories"
4169#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4170
02237a19
TC
4171#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4172#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4173
bf9b87b5 4174#, fuzzy
e84e813f
AD
4175#~ msgid "Importing using DOMXML."
4176#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4177
bf9b87b5 4178#, fuzzy
e84e813f 4179#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4180#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4181
02237a19
TC
4182#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4183#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4184
e84e813f
AD
4185#, fuzzy
4186#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4187#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4188
2cd99257 4189#, fuzzy
e84e813f
AD
4190#~ msgid "Publish"
4191#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4192
e84e813f
AD
4193#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4194#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4195
e84e813f
AD
4196#~ msgid "Content filtering"
4197#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4198
02237a19
TC
4199#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4200#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4201
02237a19
TC
4202#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4203#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4204
e84e813f
AD
4205#~ msgid "See also:"
4206#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4207
e8638cc9 4208#, fuzzy
e84e813f
AD
4209#~ msgid "Remove:"
4210#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4211
67ae092f 4212#, fuzzy
e84e813f
AD
4213#~ msgid "Assign:"
4214#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4215
4216#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4217#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4218
4219#~ msgid "Update all feeds"
4220#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4221
4222#~ msgid "Sort by name or unread count"
4223#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4224
4225#, fuzzy
4226#~ msgid "feeds"
4227#~ msgstr "Canals"
4228
4229#, fuzzy
4230#~ msgid "headlines"
4231#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4232
4233#~ msgid "Click to expand article"
4234#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4235
4236#, fuzzy
4237#~ msgid "Unable to load article."
4238#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4239
d9d5ce4c
AD
4240#~ msgid "Update post on checksum change"
4241#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4242
4243#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4244#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4245
4246#~ msgid "Set articles as unread on update"
4247#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4248
4249#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4250#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4251
4252#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4253#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4254
4255#~ msgid "Error: can't find body element."
4256#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "No profiles selected."
4260#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4261
b6bf3e74
AD
4262#~ msgid "Unknown error"
4263#~ msgstr "Error desconegut"
4264
02237a19
TC
4265#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4266#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4267
e8638cc9
AD
4268#~ msgid "Publish article with a note"
4269#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4270
e8638cc9
AD
4271#, fuzzy
4272#~ msgid "View article"
4273#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4274
359866ab
AD
4275#, fuzzy
4276#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4277#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4278
4279#, fuzzy
4280#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4281#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4282
2cd99257
AD
4283#, fuzzy
4284#~ msgid "Fatal Exception"
4285#~ msgstr "Erreur critique"
4286
2cd99257
AD
4287#~ msgid "audio/mpeg"
4288#~ msgstr "àudio/mpeg"
4289
2cd99257
AD
4290#~ msgid "Enable offline reading"
4291#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4292
4293#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4294#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4295
2cd99257
AD
4296#~ msgid "Default article limit"
4297#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4298
02237a19
TC
4299#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4300#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4301
4302#~ msgid "Enable search toolbar"
4303#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4304
4305#~ msgid "Open article links in new browser window"
4306#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4307
02237a19
TC
4308#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4309#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4310
4311#~ msgid "Hide feedlist"
4312#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4313
02237a19
TC
4314#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4315#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4316
2cd99257
AD
4317#~ msgid "Enable labels"
4318#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4319
02237a19
TC
4320#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4321#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4322
4323#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4324#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4325
4326#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4327#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4328
4329#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4330#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4331
02237a19
TC
4332#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4333#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4334
2cd99257
AD
4335#, fuzzy
4336#~ msgid "Activate"
4337#~ msgstr "Adaptatiu"
4338
02237a19
TC
4339#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4340#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4341
4342#~ msgid "Feed Browser"
4343#~ msgstr "Navegador de canals"
4344
4345#~ msgid "Update Errors"
4346#~ msgstr "Actualitza els errors"
4347
2cd99257
AD
4348#~ msgid "Show last article times"
4349#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4350
4351#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4352#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4353
4354#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4355#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4356
4357#~ msgid "No matching feeds found."
4358#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4359
4360#~ msgid "Filter Editor"
4361#~ msgstr "Editor del filtre"
4362
4363#~ msgid "Field"
4364#~ msgstr "Camp"
4365
4366#~ msgid "Params"
4367#~ msgstr "Paràmetres"
4368
2cd99257
AD
4369#~ msgid "No filters defined."
4370#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4371
2cd99257
AD
4372#~ msgid "Click to change color"
4373#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4374
4375#~ msgid "No labels defined."
4376#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4377
4378#~ msgid "No matching labels found."
4379#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4380
4381#~ msgid "custom color:"
4382#~ msgstr "color personalitzat:"
4383
4384#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4385#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4386
4387#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4388#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4389
4390#~ msgid "Error: No feed URL given."
4391#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4392
4393#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4394#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4395
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4398#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4399
4400#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4401#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4402
2cd99257
AD
4403#~ msgid "Save current configuration?"
4404#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4405
4406#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4407#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4408
4409#~ msgid "Please enter new label background color:"
4410#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4411
c19dd6b7
AD
4412#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4413#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4414
b63d9765
AD
4415#~ msgid "Tags"
4416#~ msgstr "Etiqueta"
4417
4418#~ msgid "Show article summary in new window"
4419#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4420
4421#~ msgid "toggle unread"
4422#~ msgstr "commuta els no llegits"
4423
4424#~ msgid "(remove)"
4425#~ msgstr "Elimina"
4426
4427#~ msgid "Offline reading"
4428#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4429
4430#~ msgid "Cancel synchronization"
4431#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4432
4433#~ msgid "Synchronize"
4434#~ msgstr "Sincronització"
4435
4436#~ msgid "Remove stored data"
4437#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4438
4439#~ msgid "Go offline"
4440#~ msgstr "Desconnecta't"
4441
4442#~ msgid "Go online"
4443#~ msgstr "Posa't en línia"
4444
b63d9765
AD
4445#~ msgid "Reset UI layout"
4446#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4447
4448#~ msgid "Drag me to resize panels"
4449#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4450
4451#~ msgid "Showing most popular tags "
4452#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4453
4454#, fuzzy
4455#~ msgid "more tags"
4456#~ msgstr "sense etiqueta"
4457
4458#~ msgid "Link to feed:"
4459#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4460
4461#~ msgid "Not linked"
4462#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4463
4464#~ msgid "(linked to %s)"
4465#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4466
4467#~ msgid "E-mail has been changed."
4468#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4469
4470#~ msgid "Change e-mail"
4471#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4472
4473#~ msgid "Please wait..."
4474#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4475
4476#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4477#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4478
4479#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4480#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4481
4482#~ msgid "Synchronizing categories..."
4483#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4484
4485#~ msgid "Synchronizing labels..."
4486#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4487
4488#~ msgid "Synchronizing articles..."
4489#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4490
4491#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4492#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4493
4494#~ msgid "Last sync: %s"
4495#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4496
4497#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4498#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4499
4500#~ msgid "Synchronizing..."
4501#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4502
4503#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4504#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4505
4506#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4507#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4508
4509#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4510#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4511
02237a19
TC
4512#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4513#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4514
02237a19
TC
4515#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4516#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4517
b63d9765
AD
4518#~ msgid "Reset category order?"
4519#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4520
4bd24849
AD
4521#~ msgid "No feeds to display."
4522#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4523
4524#~ msgid "Published Articles"
4525#~ msgstr "Articles publiés"
4526
4527#, fuzzy
4528#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4529#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4530
4531#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4532#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4533
e6e121db
AD
4534#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4535#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4536
6cb89bc6
AD
4537#~ msgid "Remove selected users?"
4538#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4539
bf9b87b5
AD
4540#~ msgid "Adding feed..."
4541#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4542
bf9b87b5
AD
4543#~ msgid "Assign score to article:"
4544#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4545
bf9b87b5
AD
4546#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4547#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4548
bf9b87b5
AD
4549#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4550#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4551
bf9b87b5
AD
4552#~ msgid "Category reordering disabled"
4553#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4554
bf9b87b5
AD
4555#~ msgid "Category reordering enabled"
4556#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4557
bf9b87b5
AD
4558#, fuzzy
4559#~ msgid "Changing password..."
4560#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4561
bf9b87b5
AD
4562#~ msgid "comments"
4563#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4564
bf9b87b5
AD
4565#~ msgid "Could not change feed URL."
4566#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4567
bf9b87b5
AD
4568#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4569#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4570
bf9b87b5
AD
4571#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4572#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4573
bf9b87b5
AD
4574#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4575#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4576
bf9b87b5
AD
4577#~ msgid "Failed to load article in new window"
4578#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4579
bf9b87b5
AD
4580#~ msgid "Failed to open window for the article"
4581#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4582
bf9b87b5
AD
4583#~ msgid "Local data removed."
4584#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4585
bf9b87b5
AD
4586#~ msgid "Mark as read:"
4587#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4588
bf9b87b5
AD
4589#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4590#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4591
bf9b87b5 4592#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4593#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4594
bf9b87b5
AD
4595#~ msgid "Removing offline data..."
4596#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4597
bf9b87b5 4598#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4599#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4600
bf9b87b5
AD
4601#~ msgid "Saving feeds..."
4602#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4603
4604#~ msgid "Saving filter..."
4605#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4606
bf9b87b5
AD
4607#~ msgid "Selection"
4608#~ msgstr "Selecció"
4609
4610#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4611#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4612
4613#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4614#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4615
02237a19
TC
4616#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4617#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4618
02237a19
TC
4619#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4620#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4621
8182e647
AD
4622#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4623#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4624
8182e647
AD
4625#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4626#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4627
8182e647 4628#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4629#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4630
8182e647
AD
4631#~ msgid "Trying to change password..."
4632#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4633
8182e647
AD
4634#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4635#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4636
8182e647
AD
4637#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4638#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4639
4640#~ msgid "Done."
4641#~ msgstr "Fet."
4642
8182e647
AD
4643#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4644#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4645
4646#~ msgid "Themes"
4647#~ msgstr "Interfícies"
4648
4649#~ msgid "Change theme"
4650#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4651
c4255fdd 4652#, fuzzy
8182e647
AD
4653#~ msgid "Hide read items"
4654#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4655
8182e647
AD
4656#, fuzzy
4657#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4658#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4659
c4255fdd
AD
4660#~ msgid "Searched for"
4661#~ msgstr "Cercat per"
4662
4663#~ msgid "More feeds..."
4664#~ msgstr "Més canals..."
4665
4666#~ msgid "Toggle Feedlist"
4667#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4668
4669#~ msgid "Search:"
4670#~ msgstr "Cerca:"
4671
4672#~ msgid "Order:"
4673#~ msgstr "Ordre:"
4674
4675#~ msgid "browse more"
4676#~ msgstr "veure'n més"
4677
4678#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4679#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4680
c4255fdd
AD
4681#~ msgid "Show"
4682#~ msgstr "Mostra"
4683
4684#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4685#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4686
4687#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4688#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4689
4690#~ msgid "(Hidden)"
4691#~ msgstr "(Ocult)"
4692
4693#~ msgid "Recategorize"
4694#~ msgstr "Canvia de categoria"
4695
c4255fdd
AD
4696#~ msgid "Generate another link"
4697#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4698
29096c6d
AD
4699#~ msgid "Back"
4700#~ msgstr "Enrera"
4701
4702#~ msgid "View:"
4703#~ msgstr "Visualització:"
4704
29096c6d
AD
4705#~ msgid "Page"
4706#~ msgstr "Pàgina"
4707
29096c6d
AD
4708#~ msgid "Tags:"
4709#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4710
29096c6d
AD
4711#~ msgid "Mark as unread"
4712#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4713
29096c6d
AD
4714#~ msgid "Where:"
4715#~ msgstr "A:"
a3162add 4716
29096c6d
AD
4717#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4718#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4719
68539f8b
AD
4720#~ msgid "Click to view"
4721#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4722
4723#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4724#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4725
a3162add
AD
4726#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4727#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4728
4729#~ msgid "This program requires cookies "
4730#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4731
4732#, fuzzy
4733#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4734#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4735
a3162add
AD
4736#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4737#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4738
4739#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4740#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4741
a3162add
AD
4742#~ msgid "Saving label..."
4743#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4744
4745#~ msgid "Please select only one label."
4746#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4747
4748#~ msgid "Please select only one category."
4749#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4750
4751#~ msgid "Address changed."
4752#~ msgstr "Adresse modifiée."
4753
a3162add
AD
4754#, fuzzy
4755#~ msgid "Restart in offline mode"
4756#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4757
4758#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4759#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4760
02237a19
TC
4761#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4762#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4763
4764#~ msgid ""
4765#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4766#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4767#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4768#~ msgstr ""
02237a19
TC
4769#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4770#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4771#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4772
4773#~ msgid "Converting database..."
4774#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4775
4776#~ msgid ""
4777#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4778#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4779#~ msgstr ""
4780#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4781#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4782
02237a19
TC
4783#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4784#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4785
4786#~ msgid ""
4787#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4788#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4789#~ msgstr ""
4790#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4791#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4792
4793#~ msgid ""
4794#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4795#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4796#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4797#~ msgstr ""
02237a19
TC
4798#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4799#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4800#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4801
4802#~ msgid ""
4803#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4804#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4805#~ msgstr ""
02237a19 4806#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4807#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4808
4809#~ msgid ""
4810#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4811#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4812#~ msgstr ""
02237a19 4813#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4814#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4815
4816#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4817#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4818
4819#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4820#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4821
4822#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4823#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4824
02237a19
TC
4825#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4826#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4827
4828#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4829#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4830
02237a19
TC
4831#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4832#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4833
4834#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4835#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4836
02237a19
TC
4837#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4838#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4839
a3162add
AD
4840#~ msgid "Unknown Error"
4841#~ msgstr "Erreur inconnue"
4842
a3162add
AD
4843#~ msgid "Feed information:"
4844#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4845
4846#, fuzzy
4847#~ msgid "Site:"
4848#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4849
4850#, fuzzy
4851#~ msgid "Last updated:"
4852#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4853
a3162add
AD
4854#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4855#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4856
4857#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4858#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4859
4860#~ msgid "Top 25"
4861#~ msgstr "Top 25"
4862
4863#~ msgid "Content Filtering"
4864#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4865
a3162add
AD
4866#~ msgid "User Manager"
4867#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4868
4869#~ msgid "Toggle:"
4870#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4871
4872#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4873#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4874
4875#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4876#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4877
4878#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4879#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4880
4881#, fuzzy
4882#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4883#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4884
4885#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4886#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4887
4888#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4889#~ msgstr "Marquer comme lus"
4890
4891#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4892#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4893
4894#, fuzzy
4895#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4896#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4897
4898#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4899#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4900
4901#, fuzzy
4902#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4903#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4904
02237a19
TC
4905#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4906#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4907
a3162add
AD
4908#, fuzzy
4909#~ msgid "Match "
4910#~ msgstr "Correspondance"
4911
a3162add
AD
4912#, fuzzy
4913#~ msgid "Title contains"
4914#~ msgstr "Titre ou contenu"
4915
4916#, fuzzy
4917#~ msgid "Content contains"
4918#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4919
a3162add
AD
4920#, fuzzy
4921#~ msgid "Match SQL"
4922#~ msgstr "Correspondance"
4923
4924#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4925#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4926
4927#~ msgid "SQL Expression"
4928#~ msgstr "Expression SQL"
4929
a3162add
AD
4930#, fuzzy
4931#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4932#~ msgstr "Expression SQL"
4933
4934#, fuzzy
4935#~ msgid "Match all unread articles:"
4936#~ msgstr "Articles mémorisés"
4937
4938#, fuzzy
4939#~ msgid "Search to label"
4940#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4941
4942#~ msgid "Convert to label"
4943#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4944
4945#, fuzzy
4946#~ msgid "Create Label"
4947#~ msgstr "Créer un intitulé"
4948
a3162add
AD
4949#, fuzzy
4950#~ msgid "Perform action"
4951#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4952
a3162add
AD
4953#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4954#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4955
a3162add
AD
4956#~ msgid "Caption:"
4957#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4958
4959#~ msgid "SQL Expression:"
4960#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4961
a3162add
AD
4962#~ msgid "Action:"
4963#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4964
4965#~ msgid "Params:"
4966#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4967
a3162add
AD
4968#, fuzzy
4969#~ msgid "Update using:"
4970#~ msgstr "Mettre à jour"
4971
4972#~ msgid "Change password:"
4973#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4974
a3162add
AD
4975#~ msgid "This page"
4976#~ msgstr "Cette page"
4977
4978#~ msgid "Below active article"
4979#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4980
4981#~ msgid "Next page"
4982#~ msgstr "Page suivante"
4983
4984#~ msgid "Previous page"
4985#~ msgstr "Page précédente"
4986
4987#~ msgid "First page"
4988#~ msgstr "Première page"