]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #125 from HeikoAdams/master
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ed61425a 9"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
df806921 20#: backend.php:69
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
df806921 24#: backend.php:70
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
df806921 28#: backend.php:71
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
df806921 32#: backend.php:72
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
df806921 36#: backend.php:73
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
df806921 40#: backend.php:74
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
df806921 44#: backend.php:75
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
df806921 48#: backend.php:78
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
df806921
AD
52#: backend.php:79
53#: backend.php:89
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
df806921
AD
57#: backend.php:80
58#: backend.php:90
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
df806921
AD
62#: backend.php:81
63#: backend.php:91
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
df806921
AD
67#: backend.php:82
68#: backend.php:92
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
df806921
AD
72#: backend.php:83
73#: backend.php:93
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
df806921
AD
77#: backend.php:84
78#: backend.php:94
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
df806921
AD
82#: backend.php:85
83#: backend.php:95
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
df806921
AD
87#: backend.php:86
88#: backend.php:96
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
df806921 92#: backend.php:99
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
df806921 97#: backend.php:100
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
df806921 101#: backend.php:101
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
df806921
AD
140#: classes/handler/public.php:648
141#: classes/handler/public.php:736
142#: classes/handler/public.php:818
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78 253#: index.php:135
274272b4
AD
254#: index.php:152
255#: index.php:271
f058366d 256#: prefs.php:103
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 259#: classes/pref/filters.php:680
f058366d 260#: classes/pref/feeds.php:1331
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d
AD
262#: js/feedlist.js:128
263#: js/feedlist.js:448
699e3cfc 264#: js/functions.js:420
274272b4
AD
265#: js/functions.js:758
266#: js/functions.js:1194
267#: js/functions.js:1329
268#: js/functions.js:1641
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
022af85b
AD
272#: js/prefs.js:858
273#: js/prefs.js:1445
274#: js/prefs.js:1498
275#: js/prefs.js:1557
276#: js/prefs.js:1574
277#: js/prefs.js:1590
278#: js/prefs.js:1606
279#: js/prefs.js:1625
280#: js/prefs.js:1798
281#: js/prefs.js:1814
699e3cfc 282#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee 283#: js/tt-rss.js:492
274272b4
AD
284#: js/viewfeed.js:772
285#: js/viewfeed.js:1200
41e26a3e
AD
286#: plugins/import_export/import_export.js:17
287#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
288msgid "Loading, please wait..."
289msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
290
274272b4 291#: index.php:166
fe6d5185
AD
292msgid "Collapse feedlist"
293msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 294
274272b4 295#: index.php:169
c4255fdd 296#, fuzzy
fe6d5185 297msgid "Show articles"
c4255fdd 298msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 299
274272b4 300#: index.php:172
fe6d5185
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Adaptatiu"
a3162add 303
274272b4 304#: index.php:173
fe6d5185
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Tots els articles"
a3162add 307
274272b4
AD
308#: index.php:174
309#: include/functions.php:1926
02237a19 310#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
311msgid "Starred"
312msgstr "Marcats"
a3162add 313
274272b4
AD
314#: index.php:175
315#: include/functions.php:1927
02237a19 316#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
317msgid "Published"
318msgstr "Publicats"
a3162add 319
274272b4 320#: index.php:176
02237a19
TC
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
323msgid "Unread"
324msgstr "Per llegir"
a3162add 325
274272b4 326#: index.php:177
781f7891
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Per llegir"
330
274272b4 331#: index.php:178
699e3cfc
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
274272b4 335#: index.php:179
fe6d5185
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 338
274272b4 339#: index.php:182
c4255fdd 340#, fuzzy
fe6d5185
AD
341msgid "Sort articles"
342msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 343
274272b4 344#: index.php:185
e935c2bc
AD
345msgid "Default"
346msgstr "Per defecte"
347
274272b4 348#: index.php:186
20136c78
AD
349msgid "Newest first"
350msgstr ""
2cd99257 351
274272b4 352#: index.php:187
20136c78
AD
353msgid "Oldest first"
354msgstr ""
4bd24849 355
274272b4 356#: index.php:190
6b3082ee
AD
357msgid "Mark feed as read"
358msgstr "Marca el canal com a llegit"
359
274272b4
AD
360#: index.php:193
361#: index.php:235
362#: include/functions.php:1916
02237a19 363#: classes/feeds.php:111
c050148d 364#: classes/feeds.php:441
02237a19
TC
365#: js/FeedTree.js:128
366#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 367#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
368msgid "Mark as read"
369msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 370
274272b4
AD
371#: index.php:194
372#: include/functions.php:1812
373#: include/functions.php:1924
6b3082ee
AD
374msgid "All articles"
375msgstr "Tots els articles"
376
274272b4 377#: index.php:195
6b3082ee
AD
378msgid "Older than one day"
379msgstr ""
380
274272b4 381#: index.php:196
6b3082ee
AD
382msgid "Older than one week"
383msgstr ""
384
274272b4 385#: index.php:197
6b3082ee
AD
386msgid "Older than two weeks"
387msgstr ""
388
274272b4 389#: index.php:212
781f7891
AD
390msgid "Communication problem with server."
391msgstr ""
392
274272b4 393#: index.php:220
781f7891
AD
394msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
395msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
396
274272b4 397#: index.php:225
fe6d5185
AD
398msgid "Actions..."
399msgstr "Accions..."
e8638cc9 400
274272b4 401#: index.php:227
0717e16b
AD
402#, fuzzy
403msgid "Preferences..."
404msgstr "Preferències"
405
274272b4 406#: index.php:228
fe6d5185
AD
407msgid "Search..."
408msgstr "Cerca..."
e8638cc9 409
274272b4 410#: index.php:229
fe6d5185
AD
411msgid "Feed actions:"
412msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 413
274272b4 414#: index.php:230
df806921 415#: classes/handler/public.php:578
fe6d5185
AD
416msgid "Subscribe to feed..."
417msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 418
274272b4 419#: index.php:231
fe6d5185
AD
420msgid "Edit this feed..."
421msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 422
274272b4 423#: index.php:232
fe6d5185
AD
424msgid "Rescore feed"
425msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 426
274272b4 427#: index.php:233
f058366d 428#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 429#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00 430#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
431msgid "Unsubscribe"
432msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 433
274272b4 434#: index.php:234
fe6d5185
AD
435msgid "All feeds:"
436msgstr "Tots els canals"
2cd99257 437
274272b4 438#: index.php:236
fe6d5185
AD
439msgid "(Un)hide read feeds"
440msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 441
274272b4 442#: index.php:237
fe6d5185
AD
443msgid "Other actions:"
444msgstr "Altres accions:"
b63d9765 445
274272b4 446#: index.php:239
fe6d5185 447msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
448msgstr ""
449
274272b4 450#: index.php:241
b63d9765 451#, fuzzy
fe6d5185
AD
452msgid "Show tag cloud..."
453msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 454
274272b4
AD
455#: index.php:242
456#: include/functions.php:1902
0717e16b
AD
457#, fuzzy
458msgid "Toggle widescreen mode"
459msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
460
274272b4 461#: index.php:243
fe6d5185 462msgid "Select by tags..."
b63d9765 463msgstr ""
b63d9765 464
274272b4 465#: index.php:244
a3162add
AD
466msgid "Create label..."
467msgstr "Crea una etiqueta"
468
274272b4 469#: index.php:245
fe6d5185
AD
470msgid "Create filter..."
471msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 472
274272b4 473#: index.php:246
2ea7ee5a 474#, fuzzy
fe6d5185
AD
475msgid "Keyboard shortcuts help"
476msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 477
274272b4 478#: index.php:255
69ad8b68
AD
479#: plugins/digest/digest_body.php:77
480#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
481#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
482msgid "Logout"
483msgstr "Surt"
484
69ad8b68 485#: prefs.php:36
f058366d 486#: prefs.php:121
274272b4 487#: include/functions.php:1929
ed61425a 488#: classes/pref/prefs.php:427
0717e16b
AD
489msgid "Preferences"
490msgstr "Preferències"
491
f058366d 492#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
493msgid "Keyboard shortcuts"
494msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 495
f058366d 496#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
497msgid "Exit preferences"
498msgstr "Surt de les preferències"
499
f058366d
AD
500#: prefs.php:124
501#: classes/pref/feeds.php:107
502#: classes/pref/feeds.php:1209
503#: classes/pref/feeds.php:1272
e84e813f
AD
504msgid "Feeds"
505msgstr "Canals"
506
f058366d 507#: prefs.php:127
022af85b 508#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
509msgid "Filters"
510msgstr "Filtres"
a3162add 511
f058366d 512#: prefs.php:130
274272b4
AD
513#: include/functions.php:1119
514#: include/functions.php:1755
02237a19 515#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 516#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
517msgid "Labels"
518msgstr "Etiquetes"
519
f058366d 520#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
521msgid "Users"
522msgstr "Usuaris"
a3162add 523
02237a19 524#: register.php:186
699e3cfc 525#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
526msgid "Create new account"
527msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 528
69ad8b68 529#: register.php:192
fe6d5185
AD
530msgid "New user registrations are administratively disabled."
531msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 532
69ad8b68 533#: register.php:217
02237a19
TC
534msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
535msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 536
69ad8b68 537#: register.php:223
fe6d5185
AD
538msgid "Desired login:"
539msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 540
69ad8b68 541#: register.php:226
fe6d5185
AD
542msgid "Check availability"
543msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 544
69ad8b68 545#: register.php:228
df806921 546#: classes/handler/public.php:776
fe6d5185
AD
547msgid "Email:"
548msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 549
69ad8b68 550#: register.php:231
df806921 551#: classes/handler/public.php:781
fe6d5185
AD
552msgid "How much is two plus two:"
553msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 554
69ad8b68 555#: register.php:234
fe6d5185
AD
556msgid "Submit registration"
557msgstr "Envia el registre"
2cd99257 558
69ad8b68 559#: register.php:252
fe6d5185
AD
560msgid "Your registration information is incomplete."
561msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 562
69ad8b68 563#: register.php:267
fe6d5185
AD
564msgid "Sorry, this username is already taken."
565msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 566
69ad8b68 567#: register.php:286
fe6d5185
AD
568msgid "Registration failed."
569msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 570
69ad8b68 571#: register.php:333
fe6d5185
AD
572msgid "Account created successfully."
573msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 574
69ad8b68 575#: register.php:355
fe6d5185
AD
576msgid "New user registrations are currently closed."
577msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 578
b3092a2a 579#: update.php:55
be212a00
AD
580#, fuzzy
581msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
582msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
583
02237a19 584#: include/digest.php:109
274272b4
AD
585#: include/functions.php:1128
586#: include/functions.php:1656
587#: include/functions.php:1741
588#: include/functions.php:1763
02237a19 589#: classes/opml.php:416
f058366d 590#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
591msgid "Uncategorized"
592msgstr "Sense categoria"
a3162add 593
0717e16b
AD
594#: include/feedbrowser.php:83
595#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
596msgid "%d archived article"
597msgid_plural "%d archived articles"
598msgstr[0] "Articles marcats"
599msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 600
0717e16b
AD
601#: include/feedbrowser.php:107
602msgid "No feeds found."
603msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 604
274272b4
AD
605#: include/functions.php:1117
606#: include/functions.php:1753
69ad8b68 607#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
608msgid "Special"
609msgstr "Especial"
610
274272b4 611#: include/functions.php:1605
c050148d 612#: classes/feeds.php:1101
022af85b 613#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
614msgid "All feeds"
615msgstr "Tots els canals"
a3162add 616
274272b4 617#: include/functions.php:1806
0717e16b
AD
618msgid "Starred articles"
619msgstr "Articles marcats"
e84e813f 620
274272b4 621#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
622msgid "Published articles"
623msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 624
274272b4 625#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
626msgid "Fresh articles"
627msgstr "Articles nous"
628
274272b4 629#: include/functions.php:1814
bf9b87b5 630#, fuzzy
0717e16b
AD
631msgid "Archived articles"
632msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 633
274272b4 634#: include/functions.php:1816
0717e16b
AD
635msgid "Recently read"
636msgstr ""
a3162add 637
274272b4 638#: include/functions.php:1879
0717e16b
AD
639msgid "Navigation"
640msgstr "Navegació"
2d6a64af 641
274272b4 642#: include/functions.php:1880
2d6a64af 643#, fuzzy
0717e16b
AD
644msgid "Open next feed"
645msgstr "Canals generats"
2d6a64af 646
274272b4 647#: include/functions.php:1881
0717e16b
AD
648msgid "Open previous feed"
649msgstr ""
a3162add 650
274272b4 651#: include/functions.php:1882
bf9b87b5 652#, fuzzy
0717e16b
AD
653msgid "Open next article"
654msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 655
274272b4 656#: include/functions.php:1883
e84e813f 657#, fuzzy
0717e16b
AD
658msgid "Open previous article"
659msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 660
274272b4 661#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
662msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
663msgstr ""
e84e813f 664
274272b4 665#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
666msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
667msgstr ""
e84e813f 668
274272b4 669#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
670msgid "Show search dialog"
671msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 672
274272b4 673#: include/functions.php:1887
e84e813f 674#, fuzzy
0717e16b
AD
675msgid "Article"
676msgstr "Tots els articles"
e84e813f 677
274272b4 678#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
679msgid "Toggle starred"
680msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 681
274272b4
AD
682#: include/functions.php:1889
683#: js/viewfeed.js:1863
0717e16b
AD
684msgid "Toggle published"
685msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 686
274272b4
AD
687#: include/functions.php:1890
688#: js/viewfeed.js:1841
0717e16b
AD
689msgid "Toggle unread"
690msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 691
274272b4 692#: include/functions.php:1891
0717e16b
AD
693msgid "Edit tags"
694msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 695
274272b4 696#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
697#, fuzzy
698msgid "Dismiss selected"
02237a19 699msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 700
274272b4 701#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
702#, fuzzy
703msgid "Dismiss read"
704msgstr "Publica l'article"
e84e813f 705
274272b4 706#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
707#, fuzzy
708msgid "Open in new window"
709msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 710
274272b4
AD
711#: include/functions.php:1895
712#: js/viewfeed.js:1882
0717e16b
AD
713#, fuzzy
714msgid "Mark below as read"
715msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 716
274272b4
AD
717#: include/functions.php:1896
718#: js/viewfeed.js:1876
0717e16b
AD
719#, fuzzy
720msgid "Mark above as read"
721msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 722
274272b4 723#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
724#, fuzzy
725msgid "Scroll down"
726msgstr "Fet!"
e84e813f 727
274272b4 728#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
729msgid "Scroll up"
730msgstr ""
e84e813f 731
274272b4 732#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
733#, fuzzy
734msgid "Select article under cursor"
735msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 736
274272b4 737#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
738#, fuzzy
739msgid "Email article"
740msgstr "Tots els articles"
e84e813f 741
274272b4 742#: include/functions.php:1901
0717e16b 743#, fuzzy
6e2ed9cf 744msgid "Close/collapse article"
0717e16b 745msgstr "Buida els articles"
e84e813f 746
274272b4 747#: include/functions.php:1903
02237a19 748#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
749#, fuzzy
750msgid "Toggle embed original"
751msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
752
274272b4 753#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
754#, fuzzy
755msgid "Article selection"
756msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 757
274272b4 758#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
759#, fuzzy
760msgid "Select all articles"
761msgstr "Buida els articles"
e84e813f 762
274272b4 763#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
764#, fuzzy
765msgid "Select unread"
766msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 767
274272b4 768#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
769#, fuzzy
770msgid "Select starred"
771msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 772
274272b4 773#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
774#, fuzzy
775msgid "Select published"
776msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 777
274272b4 778#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
779#, fuzzy
780msgid "Invert selection"
781msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 782
274272b4 783#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
784#, fuzzy
785msgid "Deselect everything"
786msgstr "Buida els articles"
e84e813f 787
274272b4 788#: include/functions.php:1911
f058366d
AD
789#: classes/pref/feeds.php:521
790#: classes/pref/feeds.php:754
0717e16b
AD
791msgid "Feed"
792msgstr "Canal"
793
274272b4 794#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
795#, fuzzy
796msgid "Refresh current feed"
797msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 798
274272b4 799#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
800#, fuzzy
801msgid "Un/hide read feeds"
802msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 803
274272b4 804#: include/functions.php:1914
f058366d 805#: classes/pref/feeds.php:1275
0717e16b
AD
806msgid "Subscribe to feed"
807msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 808
274272b4 809#: include/functions.php:1915
02237a19
TC
810#: js/FeedTree.js:135
811#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
812msgid "Edit feed"
813msgstr "Edita el canal"
a3162add 814
274272b4 815#: include/functions.php:1917
bf9b87b5 816#, fuzzy
0717e16b
AD
817msgid "Reverse headlines"
818msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 819
274272b4 820#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
821#, fuzzy
822msgid "Debug feed update"
823msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 824
274272b4 825#: include/functions.php:1919
02237a19 826#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
827msgid "Mark all feeds as read"
828msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 829
274272b4 830#: include/functions.php:1920
e84e813f 831#, fuzzy
0717e16b
AD
832msgid "Un/collapse current category"
833msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 834
274272b4 835#: include/functions.php:1921
e84e813f 836#, fuzzy
0717e16b
AD
837msgid "Toggle combined mode"
838msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 839
274272b4 840#: include/functions.php:1922
6b3082ee
AD
841#, fuzzy
842msgid "Toggle auto expand in combined mode"
843msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
844
274272b4 845#: include/functions.php:1923
e84e813f 846#, fuzzy
0717e16b
AD
847msgid "Go to"
848msgstr "Vés a..."
e84e813f 849
274272b4 850#: include/functions.php:1925
e84e813f 851#, fuzzy
0717e16b
AD
852msgid "Fresh"
853msgstr "Actualitza"
e84e813f 854
274272b4 855#: include/functions.php:1928
022af85b
AD
856#: js/tt-rss.js:431
857#: js/tt-rss.js:584
0717e16b
AD
858msgid "Tag cloud"
859msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 860
274272b4 861#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
862#, fuzzy
863msgid "Other"
864msgstr "Altres:"
5c33ecab 865
274272b4 866#: include/functions.php:1931
02237a19 867#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
868msgid "Create label"
869msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 870
274272b4 871#: include/functions.php:1932
022af85b 872#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
873msgid "Create filter"
874msgstr "Crea un filtre"
a3162add 875
274272b4 876#: include/functions.php:1933
bf9b87b5 877#, fuzzy
0717e16b
AD
878msgid "Un/collapse sidebar"
879msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 880
274272b4 881#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
882#, fuzzy
883msgid "Show help dialog"
884msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 885
274272b4 886#: include/functions.php:2419
be212a00
AD
887#, fuzzy, php-format
888msgid "Search results: %s"
889msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 890
274272b4
AD
891#: include/functions.php:2910
892#: js/viewfeed.js:1969
bf9b87b5 893#, fuzzy
be212a00
AD
894msgid "Click to play"
895msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 896
274272b4
AD
897#: include/functions.php:2911
898#: js/viewfeed.js:1968
be212a00 899msgid "Play"
4bd24849 900msgstr ""
a3162add 901
274272b4 902#: include/functions.php:3028
be212a00
AD
903msgid " - "
904msgstr " - "
bf9b87b5 905
274272b4
AD
906#: include/functions.php:3050
907#: include/functions.php:3344
908#: classes/article.php:281
be212a00
AD
909msgid "no tags"
910msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 911
274272b4 912#: include/functions.php:3060
c050148d 913#: classes/feeds.php:686
be212a00
AD
914msgid "Edit tags for this article"
915msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 916
274272b4 917#: include/functions.php:3089
c050148d 918#: classes/feeds.php:642
be212a00
AD
919#, fuzzy
920msgid "Originally from:"
921msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 922
274272b4 923#: include/functions.php:3102
c050148d 924#: classes/feeds.php:655
f058366d 925#: classes/pref/feeds.php:540
fe6d5185
AD
926#, fuzzy
927msgid "Feed URL"
274272b4 928msgstr "Canal"
be212a00 929
274272b4
AD
930#: include/functions.php:3133
931#: classes/dlg.php:37
932#: classes/dlg.php:60
933#: classes/dlg.php:93
934#: classes/dlg.php:159
935#: classes/dlg.php:190
936#: classes/dlg.php:217
937#: classes/dlg.php:250
938#: classes/dlg.php:262
939#: classes/backend.php:105
940#: classes/pref/users.php:99
941#: classes/pref/filters.php:147
ed61425a 942#: classes/pref/prefs.php:1058
274272b4
AD
943#: classes/pref/feeds.php:1588
944#: classes/pref/feeds.php:1660
945#: plugins/import_export/init.php:406
946#: plugins/import_export/init.php:429
947#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
948#: plugins/share/init.php:67
949#: plugins/updater/init.php:357
950msgid "Close this window"
951msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 952
274272b4
AD
953#: include/functions.php:3369
954#, fuzzy
955msgid "(edit note)"
956msgstr "edita la nota"
be212a00 957
274272b4
AD
958#: include/functions.php:3604
959msgid "unknown type"
960msgstr "tipus desconegut"
be212a00 961
274272b4 962#: include/functions.php:3660
be212a00 963#, fuzzy
274272b4
AD
964msgid "Attachments"
965msgstr "Adjuncions:"
20136c78 966
02237a19 967#: include/login_form.php:183
df806921
AD
968#: classes/handler/public.php:483
969#: classes/handler/public.php:771
69ad8b68 970#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
971msgid "Login:"
972msgstr "Usuari:"
973
974#: include/login_form.php:192
df806921 975#: classes/handler/public.php:486
69ad8b68 976#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
977msgid "Password:"
978msgstr "Contrasenya:"
979
980#: include/login_form.php:197
981#, fuzzy
982msgid "I forgot my password"
983msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
984
985#: include/login_form.php:201
df806921 986#: classes/handler/public.php:489
be212a00
AD
987msgid "Language:"
988msgstr "Idioma:"
989
02237a19 990#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
991#, fuzzy
992msgid "Profile:"
993msgstr "Fitxer:"
994
02237a19 995#: include/login_form.php:213
df806921 996#: classes/handler/public.php:233
02237a19 997#: classes/rpc.php:64
ed61425a 998#: classes/pref/prefs.php:994
be212a00
AD
999#, fuzzy
1000msgid "Default profile"
1001msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1002
02237a19 1003#: include/login_form.php:221
be212a00 1004msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1005msgstr ""
1006
699e3cfc
AD
1007#: include/login_form.php:229
1008msgid "Remember me"
1009msgstr ""
1010
1011#: include/login_form.php:235
df806921 1012#: classes/handler/public.php:499
69ad8b68 1013#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1014msgid "Log in"
1015msgstr "Registreu-vos"
1016
274272b4 1017#: include/sessions.php:58
022af85b
AD
1018msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1019msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
1020
be212a00
AD
1021#: classes/article.php:25
1022#, fuzzy
1023msgid "Article not found."
1024msgstr "No s'ha trobat el canal."
1025
022af85b
AD
1026#: classes/article.php:179
1027msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1028msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1029
1030#: classes/article.php:204
c050148d 1031#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
1032#: classes/pref/labels.php:79
1033#: classes/pref/filters.php:405
ed61425a 1034#: classes/pref/prefs.php:940
f058366d
AD
1035#: classes/pref/feeds.php:733
1036#: classes/pref/feeds.php:881
022af85b
AD
1037#: plugins/nsfw/init.php:86
1038#: plugins/note/init.php:53
1039#: plugins/instances/init.php:248
1040msgid "Save"
1041msgstr "Desa"
1042
1043#: classes/article.php:206
df806921
AD
1044#: classes/handler/public.php:460
1045#: classes/handler/public.php:502
c050148d
AD
1046#: classes/feeds.php:1028
1047#: classes/feeds.php:1080
1048#: classes/feeds.php:1140
1049#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
1050#: classes/pref/labels.php:81
1051#: classes/pref/filters.php:408
1052#: classes/pref/filters.php:804
1053#: classes/pref/filters.php:880
1054#: classes/pref/filters.php:947
ed61425a 1055#: classes/pref/prefs.php:942
f058366d
AD
1056#: classes/pref/feeds.php:734
1057#: classes/pref/feeds.php:884
1058#: classes/pref/feeds.php:1797
022af85b
AD
1059#: plugins/mail/init.php:131
1060#: plugins/note/init.php:55
1061#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 1062#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
1063msgid "Cancel"
1064msgstr "Cancel·la"
1065
df806921 1066#: classes/handler/public.php:424
480d358c
AD
1067#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1068#, fuzzy
1069msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1070msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1071
df806921 1072#: classes/handler/public.php:432
480d358c
AD
1073msgid "Title:"
1074msgstr "Titre&nbsp;:"
1075
df806921 1076#: classes/handler/public.php:434
f058366d
AD
1077#: classes/pref/feeds.php:538
1078#: classes/pref/feeds.php:769
480d358c 1079#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1080#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1081msgid "URL:"
1082msgstr "URL:"
1083
df806921 1084#: classes/handler/public.php:436
480d358c
AD
1085#, fuzzy
1086msgid "Content:"
1087msgstr "Contingut"
1088
df806921 1089#: classes/handler/public.php:438
480d358c
AD
1090#, fuzzy
1091msgid "Labels:"
1092msgstr "Etiquetes"
1093
df806921 1094#: classes/handler/public.php:457
480d358c 1095msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1096msgstr ""
be212a00 1097
df806921 1098#: classes/handler/public.php:459
480d358c 1099msgid "Share"
be212a00
AD
1100msgstr ""
1101
df806921 1102#: classes/handler/public.php:481
480d358c
AD
1103#, fuzzy
1104msgid "Not logged in"
1105msgstr "Última connexió el"
1106
df806921 1107#: classes/handler/public.php:548
480d358c
AD
1108msgid "Incorrect username or password"
1109msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1110
df806921
AD
1111#: classes/handler/public.php:584
1112#: classes/handler/public.php:681
480d358c
AD
1113#, php-format
1114msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1115msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1116
df806921
AD
1117#: classes/handler/public.php:587
1118#: classes/handler/public.php:672
480d358c
AD
1119#, php-format
1120msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1122
df806921
AD
1123#: classes/handler/public.php:590
1124#: classes/handler/public.php:675
480d358c
AD
1125#, fuzzy, php-format
1126msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1127msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1128
df806921
AD
1129#: classes/handler/public.php:593
1130#: classes/handler/public.php:678
480d358c
AD
1131#, fuzzy, php-format
1132msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1133msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1134
df806921
AD
1135#: classes/handler/public.php:596
1136#: classes/handler/public.php:684
480d358c
AD
1137#, fuzzy
1138msgid "Multiple feed URLs found."
1139msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1140
df806921
AD
1141#: classes/handler/public.php:600
1142#: classes/handler/public.php:689
480d358c
AD
1143#, fuzzy, php-format
1144msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1145msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1146
df806921
AD
1147#: classes/handler/public.php:618
1148#: classes/handler/public.php:707
480d358c
AD
1149#, fuzzy
1150msgid "Subscribe to selected feed"
1151msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1152
df806921
AD
1153#: classes/handler/public.php:643
1154#: classes/handler/public.php:731
480d358c
AD
1155msgid "Edit subscription options"
1156msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1157
df806921 1158#: classes/handler/public.php:758
699e3cfc
AD
1159#, fuzzy
1160msgid "Password recovery"
1161msgstr "Contrasenya:"
1162
df806921 1163#: classes/handler/public.php:764
699e3cfc
AD
1164msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1165msgstr ""
1166
df806921 1167#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1168#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1169msgid "Reset password"
1170msgstr "Reinicia la contrasenya"
1171
df806921 1172#: classes/handler/public.php:796
480d358c 1173msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1174msgstr ""
1175
df806921
AD
1176#: classes/handler/public.php:800
1177#: classes/handler/public.php:826
69ad8b68 1178#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1179#, fuzzy
1180msgid "Go back"
1181msgstr "Vés enrere"
1182
df806921 1183#: classes/handler/public.php:822
480d358c
AD
1184msgid "Sorry, login and email combination not found."
1185msgstr ""
1186
022af85b 1187#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1188msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1189msgstr ""
1190
f058366d 1191#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1192#, fuzzy
1193msgid "Your Public OPML URL is:"
1194msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1195
f058366d
AD
1196#: classes/dlg.php:57
1197#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1198#, fuzzy
1199msgid "Generate new URL"
1200msgstr "Canals generats"
1201
f058366d 1202#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1203msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1204msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1205
f058366d
AD
1206#: classes/dlg.php:75
1207#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1208msgid "Last update:"
1209msgstr "Última actualització:"
1210
f058366d 1211#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1212msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1213msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1214
f058366d 1215#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1216msgid "Match:"
1217msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1218
f058366d 1219#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1220msgid "Any"
1221msgstr ""
1222
f058366d 1223#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1224#, fuzzy
1225msgid "All tags."
1226msgstr "sense etiqueta"
1227
f058366d 1228#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1229msgid "Which Tags?"
1230msgstr ""
1231
f058366d 1232#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1233#, fuzzy
1234msgid "Display entries"
1235msgstr "mostra els canals"
1236
f058366d 1237#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1238msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1239msgstr ""
1240
f058366d 1241#: classes/dlg.php:233
781f7891 1242#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1243#, fuzzy, php-format
1244msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1245msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1246
f058366d 1247#: classes/dlg.php:241
02237a19 1248msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1249msgstr ""
1250
f058366d 1251#: classes/dlg.php:245
781f7891
AD
1252#: plugins/updater/init.php:331
1253msgid "See the release notes"
1254msgstr ""
2cd99257 1255
f058366d 1256#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1257msgid "Download"
1258msgstr ""
1259
f058366d 1260#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1261msgid "Error receiving version information or no new version available."
1262msgstr ""
1263
0717e16b
AD
1264#: classes/feeds.php:68
1265#, fuzzy
1266msgid "Visit the website"
1267msgstr "Visiteu el web oficial"
1268
be212a00 1269#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1270#, fuzzy
1271msgid "View as RSS feed"
1272msgstr "Visualitza els canals"
1273
022af85b
AD
1274#: classes/feeds.php:84
1275#: classes/feeds.php:138
f058366d 1276#: classes/pref/feeds.php:1440
022af85b
AD
1277#, fuzzy
1278msgid "View as RSS"
1279msgstr "Visualitza les etiquetes"
1280
be212a00 1281#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1282msgid "Select:"
1283msgstr "Selecciona:"
1284
f058366d 1285#: classes/feeds.php:92
c050148d 1286#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1287#: classes/pref/labels.php:275
1288#: classes/pref/filters.php:282
1289#: classes/pref/filters.php:330
1290#: classes/pref/filters.php:648
1291#: classes/pref/filters.php:737
1292#: classes/pref/filters.php:764
ed61425a 1293#: classes/pref/prefs.php:954
f058366d
AD
1294#: classes/pref/feeds.php:1266
1295#: classes/pref/feeds.php:1536
1296#: classes/pref/feeds.php:1606
1297#: plugins/instances/init.php:290
1298msgid "All"
1299msgstr "Tot"
1300
be212a00 1301#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1302msgid "Invert"
1303msgstr "Inverteix"
1304
f058366d 1305#: classes/feeds.php:95
c050148d 1306#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1307#: classes/pref/labels.php:277
1308#: classes/pref/filters.php:284
1309#: classes/pref/filters.php:332
1310#: classes/pref/filters.php:650
1311#: classes/pref/filters.php:739
1312#: classes/pref/filters.php:766
ed61425a 1313#: classes/pref/prefs.php:956
f058366d
AD
1314#: classes/pref/feeds.php:1268
1315#: classes/pref/feeds.php:1538
1316#: classes/pref/feeds.php:1608
1317#: plugins/instances/init.php:292
1318msgid "None"
1319msgstr "Cap"
1320
0717e16b
AD
1321#: classes/feeds.php:101
1322#, fuzzy
1323msgid "More..."
1324msgstr "Ouverture de l'aide..."
1325
be212a00 1326#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1327msgid "Selection toggle:"
1328msgstr "Commuta la selecció"
1329
be212a00 1330#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1331msgid "Selection:"
1332msgstr "Selecció:"
1333
be212a00
AD
1334#: classes/feeds.php:112
1335#, fuzzy
1336msgid "Set score"
1337msgstr "Puntuació"
1338
1339#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1340#, fuzzy
1341msgid "Archive"
1342msgstr "Data de l'article"
1343
be212a00 1344#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1345#, fuzzy
1346msgid "Move back"
1347msgstr "Vés enrere"
1348
02237a19 1349#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1350#: classes/pref/filters.php:291
1351#: classes/pref/filters.php:339
1352#: classes/pref/filters.php:746
1353#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1354#, fuzzy
1355msgid "Delete"
1356msgstr "Per defecte"
1357
02237a19
TC
1358#: classes/feeds.php:125
1359#: classes/feeds.php:130
02237a19 1360#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1361#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1362#, fuzzy
1363msgid "Forward by email"
1364msgstr "Marca l'article"
1365
d56b2d7d 1366#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1367msgid "Feed:"
1368msgstr "Flux&nbsp;:"
1369
c050148d
AD
1370#: classes/feeds.php:205
1371#: classes/feeds.php:831
e84e813f
AD
1372msgid "Feed not found."
1373msgstr "No s'ha trobat el canal."
1374
c050148d 1375#: classes/feeds.php:388
27f018ba
AD
1376#, fuzzy, php-format
1377msgid "Imported at %s"
1378msgstr "Importeu"
1379
c050148d 1380#: classes/feeds.php:535
e84e813f
AD
1381msgid "mark as read"
1382msgstr "Marca'l com a llegit"
1383
c050148d 1384#: classes/feeds.php:586
6e2ed9cf
AD
1385#, fuzzy
1386msgid "Collapse article"
1387msgstr "Buida els articles"
1388
c050148d 1389#: classes/feeds.php:732
e84e813f
AD
1390msgid "No unread articles found to display."
1391msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1392
c050148d 1393#: classes/feeds.php:735
e84e813f
AD
1394msgid "No updated articles found to display."
1395msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1396
c050148d 1397#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1398msgid "No starred articles found to display."
1399msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1400
c050148d 1401#: classes/feeds.php:742
274272b4
AD
1402#, fuzzy
1403msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
02237a19 1404msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1405
c050148d 1406#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1407msgid "No articles found to display."
1408msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1409
c050148d
AD
1410#: classes/feeds.php:759
1411#: classes/feeds.php:923
0717e16b
AD
1412#, fuzzy, php-format
1413msgid "Feeds last updated at %s"
1414msgstr "Erreurs de mise à jour"
1415
c050148d
AD
1416#: classes/feeds.php:769
1417#: classes/feeds.php:933
0717e16b 1418msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1419msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1420
c050148d 1421#: classes/feeds.php:913
0717e16b
AD
1422msgid "No feed selected."
1423msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1424
c050148d
AD
1425#: classes/feeds.php:966
1426#: classes/feeds.php:974
022af85b
AD
1427#, fuzzy
1428msgid "Feed or site URL"
1429msgstr "Canal"
1430
c050148d 1431#: classes/feeds.php:980
f058366d
AD
1432#: classes/pref/feeds.php:560
1433#: classes/pref/feeds.php:782
1434#: classes/pref/feeds.php:1761
1435msgid "Place in category:"
1436msgstr "Posa'l a la categoria:"
1437
c050148d 1438#: classes/feeds.php:988
022af85b
AD
1439#, fuzzy
1440msgid "Available feeds"
1441msgstr "Tots els canals"
1442
c050148d
AD
1443#: classes/feeds.php:1000
1444#: classes/pref/users.php:139
f058366d
AD
1445#: classes/pref/feeds.php:590
1446#: classes/pref/feeds.php:818
022af85b
AD
1447msgid "Authentication"
1448msgstr "Autenticació"
1449
c050148d
AD
1450#: classes/feeds.php:1004
1451#: classes/pref/users.php:402
f058366d
AD
1452#: classes/pref/feeds.php:596
1453#: classes/pref/feeds.php:822
1454#: classes/pref/feeds.php:1775
1455msgid "Login"
1456msgstr "Entra"
1457
c050148d 1458#: classes/feeds.php:1007
ed61425a 1459#: classes/pref/prefs.php:252
f058366d
AD
1460#: classes/pref/feeds.php:602
1461#: classes/pref/feeds.php:828
1462#: classes/pref/feeds.php:1778
1463#, fuzzy
1464msgid "Password"
1465msgstr "Contrasenya:"
1466
c050148d 1467#: classes/feeds.php:1017
022af85b
AD
1468msgid "This feed requires authentication."
1469msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1470
c050148d
AD
1471#: classes/feeds.php:1022
1472#: classes/feeds.php:1078
f058366d
AD
1473#: classes/pref/feeds.php:1796
1474msgid "Subscribe"
1475msgstr "Subscriu-t'hi"
1476
c050148d 1477#: classes/feeds.php:1025
022af85b
AD
1478#, fuzzy
1479msgid "More feeds"
1480msgstr "Més canals"
1481
c050148d
AD
1482#: classes/feeds.php:1048
1483#: classes/feeds.php:1139
1484#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1485#: classes/pref/filters.php:641
f058366d 1486#: classes/pref/feeds.php:1259
022af85b
AD
1487#: js/tt-rss.js:170
1488msgid "Search"
1489msgstr "Cerca"
1490
c050148d 1491#: classes/feeds.php:1052
022af85b
AD
1492#, fuzzy
1493msgid "Popular feeds"
1494msgstr "mostra els canals"
1495
c050148d 1496#: classes/feeds.php:1053
022af85b
AD
1497#, fuzzy
1498msgid "Feed archive"
1499msgstr "Accions dels canals"
1500
c050148d 1501#: classes/feeds.php:1056
022af85b
AD
1502#, fuzzy
1503msgid "limit:"
1504msgstr "Límit:"
1505
c050148d
AD
1506#: classes/feeds.php:1079
1507#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1508#: classes/pref/labels.php:284
1509#: classes/pref/filters.php:398
1510#: classes/pref/filters.php:667
f058366d 1511#: classes/pref/feeds.php:707
022af85b
AD
1512#: plugins/instances/init.php:297
1513msgid "Remove"
1514msgstr "Suprimeix"
1515
c050148d 1516#: classes/feeds.php:1090
022af85b
AD
1517msgid "Look for"
1518msgstr "Mirar-ho per"
1519
c050148d 1520#: classes/feeds.php:1098
022af85b
AD
1521msgid "Limit search to:"
1522msgstr "Limita la cerca a:"
1523
c050148d 1524#: classes/feeds.php:1114
022af85b
AD
1525msgid "This feed"
1526msgstr "Aquest canal"
1527
699e3cfc
AD
1528#: classes/backend.php:33
1529msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1530msgstr ""
1531
1532#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1533msgid "Keyboard Shortcuts"
1534msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1535
699e3cfc 1536#: classes/backend.php:61
480d358c 1537msgid "Shift"
0717e16b
AD
1538msgstr ""
1539
699e3cfc 1540#: classes/backend.php:64
480d358c 1541msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1542msgstr ""
1543
480d358c
AD
1544#: classes/backend.php:99
1545msgid "Help topic not found."
1546msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1547
1548#: classes/opml.php:28
1549#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1550msgid "OPML Utility"
1551msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1552
5c33ecab 1553#: classes/opml.php:37
e84e813f 1554#, fuzzy
5c33ecab
AD
1555msgid "Importing OPML..."
1556msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1557
5c33ecab
AD
1558#: classes/opml.php:41
1559msgid "Return to preferences"
1560msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1561
5c33ecab
AD
1562#: classes/opml.php:270
1563#, fuzzy, php-format
1564msgid "Adding feed: %s"
1565msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1566
6c8a161d 1567#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1568#, fuzzy, php-format
1569msgid "Duplicate feed: %s"
1570msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1571
6c8a161d 1572#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1573#, fuzzy, php-format
1574msgid "Adding label %s"
1575msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1576
6c8a161d 1577#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1578#, php-format
1579msgid "Duplicate label: %s"
1580msgstr ""
1581
6c8a161d 1582#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1583#, php-format
1584msgid "Setting preference key %s to %s"
1585msgstr ""
e84e813f 1586
6c8a161d 1587#: classes/opml.php:339
e84e813f 1588#, fuzzy
5c33ecab
AD
1589msgid "Adding filter..."
1590msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1591
7b28a986 1592#: classes/opml.php:416
67ae092f 1593#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1594msgid "Processing category: %s"
1595msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1596
0717e16b 1597#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1598msgid "Error: please upload OPML file."
1599msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1600
0717e16b 1601#: classes/opml.php:475
022af85b 1602#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
5c33ecab
AD
1603msgid "Error while parsing document."
1604msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1605
480d358c
AD
1606#: classes/pref/users.php:6
1607#: plugins/instances/init.php:157
1608msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1609msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1610
c050148d 1611#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1612msgid "User not found"
1613msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1614
c050148d
AD
1615#: classes/pref/users.php:53
1616#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1617msgid "Registered"
1618msgstr "Registrat"
1619
c050148d 1620#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1621msgid "Last logged in"
1622msgstr "Última connexió el"
1623
c050148d 1624#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1625msgid "Subscribed feeds count"
1626msgstr "Nombre de canals subscrits"
1627
c050148d 1628#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1629msgid "Subscribed feeds"
1630msgstr "Canals subscrits"
1631
c050148d 1632#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1633msgid "Access level: "
1634msgstr "Nivell d'accés:"
1635
c050148d 1636#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1637msgid "Change password to"
1638msgstr "Nova contrasenya"
1639
c050148d 1640#: classes/pref/users.php:161
f058366d
AD
1641#: classes/pref/feeds.php:610
1642#: classes/pref/feeds.php:834
480d358c
AD
1643msgid "Options"
1644msgstr "Opcions"
1645
c050148d 1646#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1647msgid "E-mail: "
1648msgstr "Adreça electrònica:"
1649
c050148d 1650#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1651#, php-format
1652msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1653msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1654
c050148d 1655#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1656#, php-format
1657msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1658msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1659
c050148d 1660#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1661#, php-format
1662msgid "User <b>%s</b> already exists."
1663msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1664
c050148d 1665#: classes/pref/users.php:273
480d358c
AD
1666#, fuzzy, php-format
1667msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1668msgstr ""
1669"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1670"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1671
c050148d 1672#: classes/pref/users.php:275
480d358c
AD
1673#, fuzzy, php-format
1674msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1675msgstr ""
1676"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1677"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1678
c050148d 1679#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1680msgid "[tt-rss] Password change notification"
1681msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1682
c050148d 1683#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1684#: classes/pref/labels.php:272
1685#: classes/pref/filters.php:279
1686#: classes/pref/filters.php:327
1687#: classes/pref/filters.php:645
1688#: classes/pref/filters.php:734
1689#: classes/pref/filters.php:761
ed61425a 1690#: classes/pref/prefs.php:951
f058366d
AD
1691#: classes/pref/feeds.php:1263
1692#: classes/pref/feeds.php:1533
1693#: classes/pref/feeds.php:1603
1694#: plugins/instances/init.php:287
1695#, fuzzy
1696msgid "Select"
1697msgstr "Selecciona:"
1698
c050148d 1699#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1700msgid "Create user"
1701msgstr "Crea un usuari"
1702
c050148d 1703#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1704#, fuzzy
1705msgid "Details"
1706msgstr "Diàriament"
1707
c050148d 1708#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1709#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1710#: plugins/instances/init.php:296
1711msgid "Edit"
1712msgstr "Edita"
1713
c050148d 1714#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1715msgid "Access Level"
1716msgstr "Permisos"
1717
c050148d 1718#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1719msgid "Last login"
1720msgstr "Última connexió"
1721
c050148d 1722#: classes/pref/users.php:426
480d358c
AD
1723#: plugins/instances/init.php:337
1724msgid "Click to edit"
1725msgstr "Feu clic per editar"
1726
c050148d 1727#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1728msgid "No users defined."
1729msgstr "No s'han definit els usuaris."
1730
c050148d 1731#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1732msgid "No matching users found."
1733msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1734
1735#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
1736#: classes/pref/filters.php:268
1737#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
1738msgid "Caption"
1739msgstr "Descriptif"
1740
1741#: classes/pref/labels.php:37
1742#, fuzzy
1743msgid "Colors"
1744msgstr "Tanca"
1745
1746#: classes/pref/labels.php:42
1747#, fuzzy
1748msgid "Foreground:"
1749msgstr "Primer pla"
1750
1751#: classes/pref/labels.php:42
1752#, fuzzy
1753msgid "Background:"
1754msgstr "Fons"
1755
1756#: classes/pref/labels.php:232
1757#, php-format
1758msgid "Created label <b>%s</b>"
1759msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
1760
1761#: classes/pref/labels.php:287
1762msgid "Clear colors"
1763msgstr "Elimina els colors"
1764
022af85b 1765#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
1766#, fuzzy
1767msgid "Articles matching this filter:"
1768msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1769
022af85b 1770#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
1771#, fuzzy
1772msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1773msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1774
022af85b 1775#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 1776msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
1777msgstr ""
1778
022af85b
AD
1779#: classes/pref/filters.php:274
1780#: classes/pref/filters.php:729
1781#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
1782msgid "Match"
1783msgstr "Coincidència"
1784
022af85b
AD
1785#: classes/pref/filters.php:288
1786#: classes/pref/filters.php:336
1787#: classes/pref/filters.php:743
1788#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 1789msgid "Add"
5c33ecab 1790msgstr ""
a3162add 1791
022af85b
AD
1792#: classes/pref/filters.php:322
1793#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
1794#, fuzzy
1795msgid "Apply actions"
1796msgstr "Accions dels canals"
1797
022af85b
AD
1798#: classes/pref/filters.php:372
1799#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
1800msgid "Enabled"
1801msgstr "Activat"
a3162add 1802
022af85b
AD
1803#: classes/pref/filters.php:381
1804#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 1805#, fuzzy
be212a00
AD
1806msgid "Match any rule"
1807msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 1808
022af85b
AD
1809#: classes/pref/filters.php:390
1810#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
1811#, fuzzy
1812msgid "Inverse matching"
1813msgstr "Coincidència inversa"
1814
022af85b
AD
1815#: classes/pref/filters.php:402
1816#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1817msgid "Test"
1818msgstr "Tester"
1819
022af85b 1820#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
1821#, fuzzy
1822msgid "(inverse)"
1823msgstr "(Invers)"
1824
022af85b 1825#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 1826#, php-format
781f7891 1827msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
1828msgstr ""
1829
022af85b 1830#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
1831msgid "Combine"
1832msgstr ""
1833
022af85b 1834#: classes/pref/filters.php:663
f058366d
AD
1835#: classes/pref/feeds.php:1279
1836#: classes/pref/feeds.php:1293
022af85b
AD
1837#, fuzzy
1838msgid "Reset sort order"
1839msgstr "Reinicia la contrasenya"
1840
1841#: classes/pref/filters.php:671
f058366d 1842#: classes/pref/feeds.php:1318
be212a00
AD
1843msgid "Rescore articles"
1844msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1845
022af85b 1846#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
1847msgid "Create"
1848msgstr "Crea"
1849
022af85b 1850#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
1851msgid "Inverse regular expression matching"
1852msgstr ""
1853
022af85b 1854#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
1855msgid "on field"
1856msgstr "al camp"
1857
022af85b
AD
1858#: classes/pref/filters.php:864
1859#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 1860#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
1861msgid "in"
1862msgstr "a"
6c8a161d 1863
022af85b 1864#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 1865#, fuzzy
be212a00
AD
1866msgid "Save rule"
1867msgstr "Desa"
c4255fdd 1868
022af85b 1869#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1870#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1871#, fuzzy
1872msgid "Add rule"
1873msgstr "S'està afegint la categoria..."
1874
022af85b 1875#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
1876msgid "Perform Action"
1877msgstr "Acció a realitzar:"
1878
022af85b 1879#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
1880msgid "with parameters:"
1881msgstr "amb els paràmetres:"
1882
022af85b 1883#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
1884#, fuzzy
1885msgid "Save action"
1886msgstr "Quadre d'accions"
1887
022af85b 1888#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1889#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1890#, fuzzy
1891msgid "Add action"
1892msgstr "Accions dels canals"
1893
f058366d 1894#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
1895#, fuzzy
1896msgid "[No caption]"
1897msgstr "Descriptif"
1898
274272b4
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:18
1900msgid "General"
1901msgstr "General"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:19
1904msgid "Interface"
1905msgstr "Interfície"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:20
1908msgid "Advanced"
1909msgstr "Avançat"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:21
1912msgid "Digest"
1913msgstr ""
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:25
1916#, fuzzy
1917msgid "Allow duplicate articles"
1918msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:26
1921#, fuzzy
1922msgid "Assign articles to labels automatically"
1923msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:27
1926msgid "Blacklisted tags"
1927msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:27
1930#, fuzzy
ed61425a 1931msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1932msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:28
1935#, fuzzy
1936msgid "Automatically mark articles as read"
1937msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:28
1940#, fuzzy
ed61425a 1941msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1942msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:29
1945msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1946msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:30
1949msgid "Combined feed display"
1950msgstr "Mostra els canals combinats"
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:30
1953msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1954msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:31
1957msgid "Confirm marking feed as read"
1958msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:32
1961#, fuzzy
1962msgid "Amount of articles to display at once"
1963msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:33
1966#, fuzzy
ed61425a
AD
1967msgid "Default interval between feed updates"
1968msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
274272b4
AD
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:34
1971msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1972msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:35
1975#, fuzzy
ed61425a 1976msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1977msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:35
1980msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1981msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:36
1984msgid "Try to send digests around specified time"
1985msgstr ""
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:36
1988msgid "Uses UTC timezone"
1989msgstr ""
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1992#, fuzzy
1993msgid "Enable API access"
1994msgstr "Habilita les etiquetes"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:37
1997msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1998msgstr ""
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:38
2001msgid "Enable feed categories"
2002msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:39
2005msgid "Sort feeds by unread articles count"
2006msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:40
2009msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2010msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:41
2013#, fuzzy
2014msgid "Hide feeds with no unread articles"
2015msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:42
2018#, fuzzy
ed61425a 2019msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
2020msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:43
2023msgid "Long date format"
2024msgstr "Format llarg de data"
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:44
2027msgid "On catchup show next feed"
2028msgstr "Salta automàticament al canal següent"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:44
2031msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2032msgstr ""
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:45
2035#, fuzzy
2036msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2037msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:46
2040msgid "Purge unread articles"
2041msgstr "Purga els articles per llegir"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:47
2044#: plugins/mobile/prefs.php:60
2045msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2046msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:48
2049msgid "Short date format"
2050msgstr "Format curt de data"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:49
2053msgid "Show content preview in headlines list"
2054msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:50
2057#, fuzzy
2058msgid "Sort headlines by feed date"
2059msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:50
2062msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2063msgstr ""
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:51
2066msgid "Login with an SSL certificate"
2067msgstr ""
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:51
2070msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2071msgstr ""
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:52
2074#, fuzzy
2075msgid "Do not embed images in articles"
2076msgstr "No mostris imatges en els articles"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:53
2079msgid "Strip unsafe tags from articles"
2080msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:53
2083msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2084msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2087#: js/prefs.js:1725
2088#, fuzzy
2089msgid "Customize stylesheet"
2090msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
2091
ed61425a 2092#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2093msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2094msgstr ""
2095
ed61425a 2096#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2097msgid "User timezone"
2098msgstr ""
2099
ed61425a 2100#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2101msgid "Group headlines in virtual feeds"
2102msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
2103
ed61425a
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:56
2105msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2106msgstr ""
274272b4 2107
ed61425a 2108#: classes/pref/prefs.php:67
be212a00
AD
2109msgid "Old password cannot be blank."
2110msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2111
ed61425a 2112#: classes/pref/prefs.php:72
be212a00
AD
2113msgid "New password cannot be blank."
2114msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2115
ed61425a 2116#: classes/pref/prefs.php:77
be212a00
AD
2117msgid "Entered passwords do not match."
2118msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2119
ed61425a 2120#: classes/pref/prefs.php:87
be212a00
AD
2121msgid "Function not supported by authentication module."
2122msgstr ""
2123
ed61425a 2124#: classes/pref/prefs.php:119
be212a00
AD
2125msgid "The configuration was saved."
2126msgstr "S'ha desat la configuració"
2127
ed61425a 2128#: classes/pref/prefs.php:133
be212a00
AD
2129#, php-format
2130msgid "Unknown option: %s"
2131msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2132
ed61425a 2133#: classes/pref/prefs.php:147
00345909 2134#, fuzzy
be212a00
AD
2135msgid "Your personal data has been saved."
2136msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2137
ed61425a 2138#: classes/pref/prefs.php:187
be212a00
AD
2139#, fuzzy
2140msgid "Personal data / Authentication"
2141msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2142
ed61425a 2143#: classes/pref/prefs.php:207
be212a00
AD
2144msgid "Personal data"
2145msgstr "Dades personals"
2146
ed61425a 2147#: classes/pref/prefs.php:217
be212a00
AD
2148msgid "Full name"
2149msgstr ""
2150
ed61425a 2151#: classes/pref/prefs.php:221
be212a00
AD
2152msgid "E-mail"
2153msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2154
ed61425a 2155#: classes/pref/prefs.php:227
be212a00
AD
2156msgid "Access level"
2157msgstr "Nivell d'accés"
2158
ed61425a 2159#: classes/pref/prefs.php:237
e8638cc9 2160#, fuzzy
be212a00
AD
2161msgid "Save data"
2162msgstr "Desa"
2163
ed61425a 2164#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2165#, fuzzy
2166msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2167msgstr ""
be212a00
AD
2168"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2169"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2170
ed61425a 2171#: classes/pref/prefs.php:286
41e26a3e
AD
2172msgid "Changing your current password will disable OTP."
2173msgstr ""
2174
ed61425a 2175#: classes/pref/prefs.php:291
be212a00
AD
2176msgid "Old password"
2177msgstr "Contrasenya antiga"
2178
ed61425a 2179#: classes/pref/prefs.php:294
be212a00
AD
2180msgid "New password"
2181msgstr "Nova contrasenya"
2182
ed61425a 2183#: classes/pref/prefs.php:299
be212a00
AD
2184msgid "Confirm password"
2185msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2186
ed61425a 2187#: classes/pref/prefs.php:309
be212a00
AD
2188msgid "Change password"
2189msgstr "Canvia la contrasenya"
2190
ed61425a 2191#: classes/pref/prefs.php:315
be212a00 2192msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2193msgstr ""
a3162add 2194
ed61425a 2195#: classes/pref/prefs.php:319
41e26a3e
AD
2196msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2197msgstr ""
2198
ed61425a
AD
2199#: classes/pref/prefs.php:344
2200#: classes/pref/prefs.php:395
be212a00
AD
2201#, fuzzy
2202msgid "Enter your password"
2203msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2204
ed61425a 2205#: classes/pref/prefs.php:355
be212a00
AD
2206#, fuzzy
2207msgid "Disable OTP"
2208msgstr "(Desactivat)"
2209
ed61425a 2210#: classes/pref/prefs.php:361
02237a19 2211msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2212msgstr ""
a3162add 2213
ed61425a 2214#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2215msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2216msgstr ""
a3162add 2217
ed61425a 2218#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00
AD
2219msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2220msgstr ""
a3162add 2221
ed61425a 2222#: classes/pref/prefs.php:412
be212a00
AD
2223#, fuzzy
2224msgid "Enable OTP"
2225msgstr "Activat"
2cd99257 2226
ed61425a 2227#: classes/pref/prefs.php:450
41e26a3e
AD
2228msgid "Some preferences are only available in default profile."
2229msgstr ""
2230
ed61425a 2231#: classes/pref/prefs.php:544
d9d5ce4c 2232#, fuzzy
be212a00
AD
2233msgid "Customize"
2234msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2235
ed61425a 2236#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2237#, fuzzy
2238msgid "Register"
2239msgstr "Registrat"
2240
ed61425a 2241#: classes/pref/prefs.php:608
be212a00
AD
2242msgid "Clear"
2243msgstr ""
2244
ed61425a 2245#: classes/pref/prefs.php:614
be212a00
AD
2246#, php-format
2247msgid "Current server time: %s (UTC)"
2248msgstr ""
2249
ed61425a 2250#: classes/pref/prefs.php:647
be212a00
AD
2251msgid "Save configuration"
2252msgstr "Desa la configuració"
2253
ed61425a 2254#: classes/pref/prefs.php:650
be212a00
AD
2255#, fuzzy
2256msgid "Manage profiles"
2257msgstr "Crea un filtre"
2258
ed61425a 2259#: classes/pref/prefs.php:653
be212a00
AD
2260msgid "Reset to defaults"
2261msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2262
ed61425a
AD
2263#: classes/pref/prefs.php:677
2264#: classes/pref/prefs.php:679
0717e16b
AD
2265msgid "Plugins"
2266msgstr ""
2267
ed61425a 2268#: classes/pref/prefs.php:681
699e3cfc 2269msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2270msgstr ""
2271
ed61425a 2272#: classes/pref/prefs.php:683
699e3cfc 2273msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2274msgstr ""
2275
ed61425a 2276#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2277msgid "System plugins"
2278msgstr ""
2279
ed61425a
AD
2280#: classes/pref/prefs.php:713
2281#: classes/pref/prefs.php:767
0717e16b
AD
2282msgid "Plugin"
2283msgstr ""
2284
ed61425a
AD
2285#: classes/pref/prefs.php:714
2286#: classes/pref/prefs.php:768
0717e16b
AD
2287#, fuzzy
2288msgid "Description"
2289msgstr "description"
2290
ed61425a
AD
2291#: classes/pref/prefs.php:715
2292#: classes/pref/prefs.php:769
0717e16b
AD
2293msgid "Version"
2294msgstr ""
2295
ed61425a
AD
2296#: classes/pref/prefs.php:716
2297#: classes/pref/prefs.php:770
0717e16b
AD
2298msgid "Author"
2299msgstr ""
2300
ed61425a
AD
2301#: classes/pref/prefs.php:745
2302#: classes/pref/prefs.php:802
699e3cfc
AD
2303msgid "more info"
2304msgstr ""
2305
ed61425a
AD
2306#: classes/pref/prefs.php:754
2307#: classes/pref/prefs.php:811
0717e16b
AD
2308#, fuzzy
2309msgid "Clear data"
2310msgstr "Esborra les dades del canal"
2311
ed61425a 2312#: classes/pref/prefs.php:763
0717e16b
AD
2313msgid "User plugins"
2314msgstr ""
2315
ed61425a 2316#: classes/pref/prefs.php:826
0717e16b
AD
2317#, fuzzy
2318msgid "Enable selected plugins"
2319msgstr "Habilita les icones dels canals."
2320
ed61425a
AD
2321#: classes/pref/prefs.php:881
2322#: classes/pref/prefs.php:899
be212a00
AD
2323#, fuzzy
2324msgid "Incorrect password"
2325msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2326
ed61425a 2327#: classes/pref/prefs.php:925
f058366d
AD
2328#, php-format
2329msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2330msgstr ""
2331
ed61425a 2332#: classes/pref/prefs.php:965
f058366d
AD
2333#, fuzzy
2334msgid "Create profile"
2335msgstr "Crea un filtre"
2336
ed61425a
AD
2337#: classes/pref/prefs.php:988
2338#: classes/pref/prefs.php:1018
f058366d
AD
2339#, fuzzy
2340msgid "(active)"
2341msgstr "Adaptatiu"
2342
ed61425a 2343#: classes/pref/prefs.php:1052
f058366d
AD
2344#, fuzzy
2345msgid "Remove selected profiles"
2346msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2347
ed61425a 2348#: classes/pref/prefs.php:1054
f058366d
AD
2349#, fuzzy
2350msgid "Activate profile"
2351msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2354msgid "Check to enable field"
2355msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2356
f058366d 2357#: classes/pref/feeds.php:527
be212a00
AD
2358#, fuzzy
2359msgid "Feed Title"
2360msgstr "Títol"
67ae092f 2361
f058366d
AD
2362#: classes/pref/feeds.php:568
2363#: classes/pref/feeds.php:793
022af85b
AD
2364msgid "Update"
2365msgstr "Actualitza"
2366
f058366d
AD
2367#: classes/pref/feeds.php:583
2368#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2369msgid "Article purging:"
2370msgstr "Neteja d'articles:"
2371
f058366d 2372#: classes/pref/feeds.php:606
02237a19 2373msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2374msgstr ""
a3162add 2375
f058366d
AD
2376#: classes/pref/feeds.php:622
2377#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00
AD
2378#, fuzzy
2379msgid "Hide from Popular feeds"
2380msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2381
f058366d
AD
2382#: classes/pref/feeds.php:634
2383#: classes/pref/feeds.php:844
be212a00
AD
2384msgid "Include in e-mail digest"
2385msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2386
f058366d
AD
2387#: classes/pref/feeds.php:647
2388#: classes/pref/feeds.php:850
be212a00
AD
2389msgid "Always display image attachments"
2390msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2391
f058366d
AD
2392#: classes/pref/feeds.php:660
2393#: classes/pref/feeds.php:858
d56b2d7d
AD
2394msgid "Do not embed images"
2395msgstr ""
2396
f058366d
AD
2397#: classes/pref/feeds.php:673
2398#: classes/pref/feeds.php:866
be212a00
AD
2399msgid "Cache images locally"
2400msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2401
f058366d
AD
2402#: classes/pref/feeds.php:685
2403#: classes/pref/feeds.php:872
be212a00
AD
2404#, fuzzy
2405msgid "Mark updated articles as unread"
2406msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2407
f058366d 2408#: classes/pref/feeds.php:691
e84e813f 2409#, fuzzy
be212a00
AD
2410msgid "Icon"
2411msgstr "Action"
2412
f058366d 2413#: classes/pref/feeds.php:705
be212a00 2414msgid "Replace"
e84e813f 2415msgstr ""
fe6d5185 2416
f058366d 2417#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00
AD
2418#, fuzzy
2419msgid "Resubscribe to push updates"
2420msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2421
f058366d 2422#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2423msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2424msgstr ""
fe6d5185 2425
f058366d
AD
2426#: classes/pref/feeds.php:1112
2427#: classes/pref/feeds.php:1165
be212a00
AD
2428msgid "All done."
2429msgstr "Fet!"
2cd99257 2430
f058366d 2431#: classes/pref/feeds.php:1220
be212a00
AD
2432#, fuzzy
2433msgid "Feeds with errors"
2434msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2435
f058366d 2436#: classes/pref/feeds.php:1240
be212a00
AD
2437#, fuzzy
2438msgid "Inactive feeds"
2439msgstr "Tots els canals"
a3162add 2440
f058366d 2441#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00
AD
2442#, fuzzy
2443msgid "Edit selected feeds"
2444msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2445
f058366d 2446#: classes/pref/feeds.php:1281
022af85b 2447#: js/prefs.js:1770
e84e813f 2448#, fuzzy
be212a00
AD
2449msgid "Batch subscribe"
2450msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2451
274272b4 2452#: classes/pref/feeds.php:1288
e84e813f 2453#, fuzzy
be212a00
AD
2454msgid "Categories"
2455msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2456
274272b4 2457#: classes/pref/feeds.php:1291
be212a00
AD
2458#, fuzzy
2459msgid "Add category"
2460msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2461
f058366d 2462#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00
AD
2463#, fuzzy
2464msgid "Remove selected"
2465msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2466
274272b4
AD
2467#: classes/pref/feeds.php:1304
2468#, fuzzy
2469msgid "(Un)hide empty categories"
2470msgstr "Edita les categories"
2471
f058366d 2472#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2473#, fuzzy
2474msgid "More actions..."
2475msgstr "Accions..."
fe6d5185 2476
f058366d 2477#: classes/pref/feeds.php:1313
be212a00
AD
2478msgid "Manual purge"
2479msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2480
f058366d 2481#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2482msgid "Clear feed data"
2483msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2484
f058366d 2485#: classes/pref/feeds.php:1368
be212a00
AD
2486msgid "OPML"
2487msgstr "OPML"
e84e813f 2488
f058366d 2489#: classes/pref/feeds.php:1370
02237a19 2490msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2491msgstr ""
e84e813f 2492
f058366d 2493#: classes/pref/feeds.php:1372
be212a00
AD
2494msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2495msgstr ""
e84e813f 2496
f058366d 2497#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2498#, fuzzy
2499msgid "Import my OPML"
2500msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2501
f058366d 2502#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2503msgid "Filename:"
2504msgstr ""
e84e813f 2505
f058366d 2506#: classes/pref/feeds.php:1391
e84e813f 2507#, fuzzy
be212a00
AD
2508msgid "Include settings"
2509msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2510
f058366d 2511#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00
AD
2512#, fuzzy
2513msgid "Export OPML"
2514msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2515
f058366d 2516#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2517#, fuzzy
02237a19
TC
2518msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2519msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2520
f058366d 2521#: classes/pref/feeds.php:1401
02237a19 2522msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2523msgstr ""
e84e813f 2524
f058366d 2525#: classes/pref/feeds.php:1403
022af85b
AD
2526msgid "Public OPML URL"
2527msgstr ""
2528
f058366d 2529#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00 2530msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2531msgstr ""
a3162add 2532
f058366d 2533#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2534#, fuzzy
2535msgid "Firefox integration"
2536msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2537
f058366d 2538#: classes/pref/feeds.php:1416
02237a19
TC
2539msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2540msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2541
f058366d 2542#: classes/pref/feeds.php:1423
0717e16b
AD
2543msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2544msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2545
f058366d 2546#: classes/pref/feeds.php:1431
5c33ecab 2547#, fuzzy
be212a00 2548msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2549msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2550
f058366d 2551#: classes/pref/feeds.php:1433
be212a00
AD
2552#, fuzzy
2553msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2554msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2555
f058366d 2556#: classes/pref/feeds.php:1435
02237a19
TC
2557msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2558msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2559
f058366d 2560#: classes/pref/feeds.php:1441
be212a00
AD
2561#, fuzzy
2562msgid "Display URL"
2563msgstr "afficher les étiquettes"
2564
f058366d 2565#: classes/pref/feeds.php:1444
be212a00
AD
2566msgid "Clear all generated URLs"
2567msgstr ""
2568
f058366d 2569#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00
AD
2570#, fuzzy
2571msgid "Articles shared by URL"
2572msgstr "Marca l'article"
2573
f058366d 2574#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00
AD
2575msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2576msgstr ""
2577
f058366d 2578#: classes/pref/feeds.php:1451
be212a00
AD
2579#, fuzzy
2580msgid "Unshare all articles"
2581msgstr "Articles mémorisés"
2582
f058366d 2583#: classes/pref/feeds.php:1529
be212a00 2584#, fuzzy
02237a19 2585msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2586msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2587
f058366d
AD
2588#: classes/pref/feeds.php:1566
2589#: classes/pref/feeds.php:1636
be212a00
AD
2590#, fuzzy
2591msgid "Click to edit feed"
2592msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2593
f058366d
AD
2594#: classes/pref/feeds.php:1584
2595#: classes/pref/feeds.php:1656
bf9b87b5 2596#, fuzzy
be212a00
AD
2597msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2598msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2599
f058366d 2600#: classes/pref/feeds.php:1595
be212a00
AD
2601msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2602msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2603
f058366d
AD
2604#: classes/pref/feeds.php:1758
2605msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2606msgstr ""
2607
2608#: classes/pref/feeds.php:1767
2609msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2610msgstr ""
2611
2612#: classes/pref/feeds.php:1789
2613#, fuzzy
2614msgid "Feeds require authentication."
2615msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2616
69ad8b68 2617#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2618#, fuzzy
2619msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2620msgstr ""
2621"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2622" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2623"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2624
69ad8b68 2625#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2626msgid "Hello,"
2627msgstr "Hola, "
0717e16b 2628
69ad8b68 2629#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2630msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2631msgstr ""
2632
480d358c
AD
2633#: plugins/close_button/init.php:24
2634#, fuzzy
2635msgid "Close article"
2636msgstr "Buida els articles"
02237a19 2637
480d358c
AD
2638#: plugins/nsfw/init.php:32
2639#: plugins/nsfw/init.php:43
2640msgid "Not work safe (click to toggle)"
2641msgstr ""
02237a19 2642
480d358c
AD
2643#: plugins/nsfw/init.php:53
2644msgid "NSFW Plugin"
2645msgstr ""
02237a19 2646
480d358c
AD
2647#: plugins/nsfw/init.php:80
2648msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2649msgstr ""
02237a19 2650
480d358c
AD
2651#: plugins/nsfw/init.php:101
2652#, fuzzy
2653msgid "Configuration saved."
2654msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2655
0717e16b
AD
2656#: plugins/auth_internal/init.php:62
2657#, fuzzy
2658msgid "Please enter your one time password:"
2659msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2660
2661#: plugins/auth_internal/init.php:185
2662msgid "Password has been changed."
2663msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2664
2665#: plugins/auth_internal/init.php:187
2666msgid "Old password is incorrect."
2667msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2668
69ad8b68
AD
2669#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2670#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2671#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2672#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2673#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2674#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2675#: plugins/mobile/prefs.php:29
2676msgid "Home"
2677msgstr ""
2678
2679#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2680msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/mobile/login_form.php:52
2684msgid "Open regular version"
2685msgstr ""
2686
2687#: plugins/mobile/prefs.php:34
2688#, fuzzy
2689msgid "Enable categories"
2690msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2691
2692#: plugins/mobile/prefs.php:35
2693#: plugins/mobile/prefs.php:40
2694#: plugins/mobile/prefs.php:46
2695#: plugins/mobile/prefs.php:51
2696#: plugins/mobile/prefs.php:56
2697#: plugins/mobile/prefs.php:61
2698msgid "ON"
2699msgstr ""
2700
2701#: plugins/mobile/prefs.php:35
2702#: plugins/mobile/prefs.php:40
2703#: plugins/mobile/prefs.php:46
2704#: plugins/mobile/prefs.php:51
2705#: plugins/mobile/prefs.php:56
2706#: plugins/mobile/prefs.php:61
2707msgid "OFF"
2708msgstr ""
2709
2710#: plugins/mobile/prefs.php:39
2711#, fuzzy
2712msgid "Browse categories like folders"
2713msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2714
2715#: plugins/mobile/prefs.php:45
2716#, fuzzy
2717msgid "Show images in posts"
2718msgstr "No mostris imatges en els articles"
2719
2720#: plugins/mobile/prefs.php:50
2721#, fuzzy
2722msgid "Hide read articles and feeds"
2723msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2724
2725#: plugins/mobile/prefs.php:55
2726#, fuzzy
2727msgid "Sort feeds by unread count"
2728msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2729
480d358c
AD
2730#: plugins/mailto/init.php:52
2731#: plugins/mailto/init.php:58
2732#: plugins/mail/init.php:71
2733#: plugins/mail/init.php:77
2734msgid "[Forwarded]"
2735msgstr ""
2736
2737#: plugins/mailto/init.php:52
2738#: plugins/mail/init.php:71
2739#, fuzzy
2740msgid "Multiple articles"
2741msgstr "Tots els articles"
2742
2743#: plugins/mailto/init.php:74
2744msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2745msgstr ""
2746
2747#: plugins/mailto/init.php:78
2748#, fuzzy
2749msgid "Forward selected article(s) by email."
2750msgstr "Marca l'article"
2751
2752#: plugins/mailto/init.php:81
2753msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2754msgstr ""
2755
2756#: plugins/mailto/init.php:86
2757#, fuzzy
2758msgid "Close this dialog"
2759msgstr "Tanca la finestra"
2760
02237a19
TC
2761#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2762msgid "Bookmarklets"
2763msgstr ""
2764
2765#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2766msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2767msgstr ""
2768
02237a19
TC
2769#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2770#, fuzzy, php-format
2771msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2772msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2773
2774#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2775#, fuzzy
02237a19
TC
2776msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2777msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2778
02237a19
TC
2779#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2780msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2781msgstr ""
2782
274272b4 2783#: plugins/import_export/init.php:61
0717e16b
AD
2784msgid "Import and export"
2785msgstr ""
2786
274272b4 2787#: plugins/import_export/init.php:63
0717e16b
AD
2788#, fuzzy
2789msgid "Article archive"
2790msgstr "Data de l'article"
2791
274272b4 2792#: plugins/import_export/init.php:65
02237a19 2793msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2794msgstr ""
2795
274272b4 2796#: plugins/import_export/init.php:68
0717e16b
AD
2797#, fuzzy
2798msgid "Export my data"
2799msgstr "Exporta en format OPML"
2800
274272b4 2801#: plugins/import_export/init.php:84
0717e16b
AD
2802msgid "Import"
2803msgstr "Importeu"
2804
274272b4 2805#: plugins/import_export/init.php:218
0717e16b
AD
2806#, fuzzy
2807msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2808msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b 2809
274272b4 2810#: plugins/import_export/init.php:223
0717e16b
AD
2811msgid "Could not import: unrecognized document format."
2812msgstr ""
2813
274272b4 2814#: plugins/import_export/init.php:382
02237a19 2815msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2816msgstr ""
2817
274272b4 2818#: plugins/import_export/init.php:383
02237a19
TC
2819#, fuzzy, php-format
2820msgid "%d article processed, "
2821msgid_plural "%d articles processed, "
2822msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2823msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2824
274272b4 2825#: plugins/import_export/init.php:384
02237a19
TC
2826#, fuzzy, php-format
2827msgid "%d imported, "
2828msgid_plural "%d imported, "
2829msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2830msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2831
274272b4 2832#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19
TC
2833#, fuzzy, php-format
2834msgid "%d feed created."
2835msgid_plural "%d feeds created."
2836msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2837msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2838
274272b4 2839#: plugins/import_export/init.php:390
0717e16b
AD
2840msgid "Could not load XML document."
2841msgstr ""
2842
274272b4 2843#: plugins/import_export/init.php:402
0717e16b
AD
2844#, fuzzy
2845msgid "Prepare data"
2846msgstr "Desa"
2847
274272b4 2848#: plugins/import_export/init.php:423
0717e16b 2849#, php-format
c0f45f8f 2850msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2851msgstr ""
2852
d56b2d7d 2853#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2854msgid "From:"
2855msgstr ""
2856
d56b2d7d 2857#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2858#, fuzzy
2859msgid "To:"
2860msgstr "Dalt"
2861
d56b2d7d 2862#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2863#, fuzzy
2864msgid "Subject:"
2865msgstr "Selecciona:"
2866
d56b2d7d 2867#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2868#, fuzzy
2869msgid "Send e-mail"
2870msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2871
02237a19
TC
2872#: plugins/note/init.php:28
2873#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2874#, fuzzy
2875msgid "Edit article note"
2876msgstr "Edita les etiquetes"
2877
699e3cfc 2878#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2879msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2880msgstr ""
2881
699e3cfc 2882#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2883msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2884msgstr ""
2885
699e3cfc 2886#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2887#, fuzzy
2888msgid "Set value"
2889msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2890
6b3082ee 2891#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
2892#, fuzzy
2893msgid "No file uploaded."
2894msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2895
022af85b 2896#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
2897#, php-format
2898msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2899msgstr ""
2900
022af85b 2901#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
699e3cfc
AD
2902msgid "The document has incorrect format."
2903msgstr ""
2904
022af85b 2905#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
2906msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2907msgstr ""
2908
022af85b 2909#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
699e3cfc
AD
2910msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2911msgstr ""
2912
022af85b 2913#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
699e3cfc
AD
2914msgid "Import my Starred items"
2915msgstr ""
2916
480d358c
AD
2917#: plugins/instances/init.php:144
2918#, fuzzy
2919msgid "Linked"
2920msgstr "Enllaç"
2921
f058366d
AD
2922#: plugins/instances/init.php:207
2923#: plugins/instances/init.php:399
2924msgid "Instance"
2925msgstr ""
2926
2927#: plugins/instances/init.php:218
2928#: plugins/instances/init.php:315
2929#: plugins/instances/init.php:408
2930msgid "Instance URL"
2931msgstr ""
2932
2933#: plugins/instances/init.php:229
2934#: plugins/instances/init.php:418
2935#, fuzzy
2936msgid "Access key:"
2937msgstr "Nivell d'accés:"
2938
2939#: plugins/instances/init.php:232
2940#: plugins/instances/init.php:316
2941#: plugins/instances/init.php:421
2942#, fuzzy
2943msgid "Access key"
2944msgstr "Nivell d'accés"
2945
2946#: plugins/instances/init.php:236
2947#: plugins/instances/init.php:425
2948msgid "Use one access key for both linked instances."
2949msgstr ""
2950
2951#: plugins/instances/init.php:244
2952#: plugins/instances/init.php:433
2953#, fuzzy
2954msgid "Generate new key"
2955msgstr "Canals generats"
2956
480d358c
AD
2957#: plugins/instances/init.php:295
2958#, fuzzy
2959msgid "Link instance"
2960msgstr "Edita les etiquetes"
2961
2962#: plugins/instances/init.php:307
2963msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2964msgstr ""
2965
480d358c
AD
2966#: plugins/instances/init.php:317
2967msgid "Last connected"
2968msgstr ""
2969
2970#: plugins/instances/init.php:318
2971msgid "Status"
e935c2bc
AD
2972msgstr ""
2973
480d358c
AD
2974#: plugins/instances/init.php:319
2975#, fuzzy
2976msgid "Stored feeds"
2977msgstr "Més canals"
2978
f058366d
AD
2979#: plugins/instances/init.php:437
2980#, fuzzy
2981msgid "Create link"
2982msgstr "Crea"
2983
0717e16b 2984#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2985#, fuzzy
2986msgid "Share by URL"
e84e813f 2987msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2988
0717e16b 2989#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2990msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2991msgstr ""
1f8c187d 2992
781f7891
AD
2993#: plugins/updater/init.php:317
2994#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 2995#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 2996#, fuzzy
e935c2bc
AD
2997msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2998msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2999
781f7891 3000#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3001#, fuzzy
e935c2bc
AD
3002msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3003msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3004
781f7891 3005#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3006msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3007msgstr ""
3008
781f7891 3009#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3010#, fuzzy
3011msgid "Ready to update."
3012msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3013
781f7891 3014#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3015#, fuzzy
e935c2bc
AD
3016msgid "Start update"
3017msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3018
f058366d
AD
3019#: js/feedlist.js:404
3020#: js/feedlist.js:432
69ad8b68 3021#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3022msgid "Mark all articles in %s as read?"
3023msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3024
f058366d 3025#: js/feedlist.js:423
6b3082ee
AD
3026#, fuzzy
3027msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3028msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3029
f058366d 3030#: js/feedlist.js:426
6b3082ee
AD
3031#, fuzzy
3032msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3033msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3034
f058366d 3035#: js/feedlist.js:429
6b3082ee
AD
3036#, fuzzy
3037msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3038msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3039
69ad8b68 3040#: js/functions.js:92
02237a19 3041msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3042msgstr ""
1f8c187d 3043
699e3cfc
AD
3044#: js/functions.js:214
3045msgid "close"
3046msgstr ""
3047
274272b4 3048#: js/functions.js:586
022af85b
AD
3049msgid "Error explained"
3050msgstr ""
3051
274272b4 3052#: js/functions.js:668
41e26a3e
AD
3053#, fuzzy
3054msgid "Upload complete."
3055msgstr "Articles mémorisés"
3056
274272b4 3057#: js/functions.js:692
d9d5ce4c 3058#, fuzzy
e84e813f
AD
3059msgid "Remove stored feed icon?"
3060msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3061
274272b4 3062#: js/functions.js:697
41e26a3e
AD
3063#, fuzzy
3064msgid "Removing feed icon..."
3065msgstr "S'està eliminant el canal..."
3066
274272b4 3067#: js/functions.js:702
41e26a3e
AD
3068#, fuzzy
3069msgid "Feed icon removed."
3070msgstr "No s'ha trobat el canal."
3071
274272b4 3072#: js/functions.js:724
e84e813f
AD
3073#, fuzzy
3074msgid "Please select an image file to upload."
3075msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3076
274272b4 3077#: js/functions.js:726
e84e813f
AD
3078msgid "Upload new icon for this feed?"
3079msgstr ""
fe6d5185 3080
274272b4 3081#: js/functions.js:727
41e26a3e
AD
3082#, fuzzy
3083msgid "Uploading, please wait..."
3084msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3085
274272b4 3086#: js/functions.js:743
e84e813f
AD
3087msgid "Please enter label caption:"
3088msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3089
274272b4 3090#: js/functions.js:748
e84e813f
AD
3091msgid "Can't create label: missing caption."
3092msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3093
274272b4 3094#: js/functions.js:791
e84e813f
AD
3095msgid "Subscribe to Feed"
3096msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3097
274272b4 3098#: js/functions.js:818
2cd99257 3099#, fuzzy
e84e813f
AD
3100msgid "Subscribed to %s"
3101msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3102
274272b4 3103#: js/functions.js:823
e84e813f
AD
3104msgid "Specified URL seems to be invalid."
3105msgstr ""
3106
274272b4 3107#: js/functions.js:826
e84e813f
AD
3108msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3109msgstr ""
2cd99257 3110
274272b4 3111#: js/functions.js:879
2cd99257 3112#, fuzzy
5c33ecab 3113msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3114msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3115
274272b4 3116#: js/functions.js:883
e84e813f
AD
3117#, fuzzy
3118msgid "You are already subscribed to this feed."
3119msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3120
274272b4 3121#: js/functions.js:1013
5c33ecab
AD
3122#, fuzzy
3123msgid "Edit rule"
3124msgstr "Filtres"
3125
274272b4 3126#: js/functions.js:1039
5c33ecab
AD
3127#, fuzzy
3128msgid "Edit action"
3129msgstr "Accions dels canals"
3130
274272b4 3131#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
3132msgid "Create Filter"
3133msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3134
274272b4 3135#: js/functions.js:1191
02237a19 3136msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3137msgstr ""
a3162add 3138
274272b4 3139#: js/functions.js:1202
41e26a3e
AD
3140#, fuzzy
3141msgid "Subscription reset."
3142msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3143
274272b4 3144#: js/functions.js:1212
6b3082ee 3145#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3146msgid "Unsubscribe from %s?"
3147msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3148
274272b4 3149#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
3150msgid "Removing feed..."
3151msgstr "S'està eliminant el canal..."
3152
274272b4 3153#: js/functions.js:1323
bf9b87b5 3154#, fuzzy
e84e813f
AD
3155msgid "Please enter category title:"
3156msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3157
274272b4 3158#: js/functions.js:1354
e84e813f
AD
3159msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3160msgstr ""
fe6d5185 3161
274272b4 3162#: js/functions.js:1358
022af85b 3163#: js/prefs.js:1222
41e26a3e
AD
3164msgid "Trying to change address..."
3165msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3166
274272b4 3167#: js/functions.js:1545
699e3cfc 3168#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3169#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3170msgid "You can't edit this kind of feed."
3171msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3172
274272b4 3173#: js/functions.js:1560
bf9b87b5 3174#, fuzzy
e84e813f
AD
3175msgid "Edit Feed"
3176msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3177
274272b4 3178#: js/functions.js:1566
41e26a3e
AD
3179#: js/prefs.js:194
3180#: js/prefs.js:749
3181#, fuzzy
3182msgid "Saving data..."
3183msgstr "S'està desant el canal..."
3184
274272b4 3185#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
3186#, fuzzy
3187msgid "More Feeds"
3188msgstr "Més canals"
fe6d5185 3189
274272b4
AD
3190#: js/functions.js:1659
3191#: js/functions.js:1769
02237a19
TC
3192#: js/prefs.js:397
3193#: js/prefs.js:427
3194#: js/prefs.js:459
3195#: js/prefs.js:642
3196#: js/prefs.js:662
022af85b
AD
3197#: js/prefs.js:1198
3198#: js/prefs.js:1343
e84e813f
AD
3199msgid "No feeds are selected."
3200msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3201
274272b4 3202#: js/functions.js:1701
02237a19 3203msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3204msgstr ""
a3162add 3205
274272b4 3206#: js/functions.js:1740
bf9b87b5 3207#, fuzzy
e84e813f
AD
3208msgid "Feeds with update errors"
3209msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3210
274272b4 3211#: js/functions.js:1751
022af85b 3212#: js/prefs.js:1180
fe6d5185 3213#, fuzzy
e84e813f
AD
3214msgid "Remove selected feeds?"
3215msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3216
274272b4 3217#: js/functions.js:1754
022af85b 3218#: js/prefs.js:1183
41e26a3e
AD
3219#, fuzzy
3220msgid "Removing selected feeds..."
3221msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3222
274272b4 3223#: js/functions.js:1852
0717e16b
AD
3224msgid "Help"
3225msgstr "Ajuda"
3226
5c33ecab
AD
3227#: js/PrefFeedTree.js:47
3228#, fuzzy
3229msgid "Edit category"
3230msgstr "Edita les categories"
3231
3232#: js/PrefFeedTree.js:54
3233#, fuzzy
3234msgid "Remove category"
3235msgstr "Crea una categoria"
3236
022af85b 3237#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3238#, fuzzy
e84e813f
AD
3239msgid "Inverse"
3240msgstr "(Invers)"
a3162add 3241
e935c2bc 3242#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3243msgid "Please enter login:"
3244msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3245
e935c2bc 3246#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3247msgid "Can't create user: no login specified."
3248msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3249
41e26a3e
AD
3250#: js/prefs.js:66
3251msgid "Adding user..."
3252msgstr "S'està afegint l'usuari"
3253
c050148d
AD
3254#: js/prefs.js:94
3255msgid "User Editor"
3256msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3257
0717e16b 3258#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3259#, fuzzy
e84e813f
AD
3260msgid "Edit Filter"
3261msgstr "Filtres"
2cd99257 3262
0717e16b 3263#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3264#, fuzzy
3265msgid "Remove filter?"
e84e813f 3266msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3267
41e26a3e
AD
3268#: js/prefs.js:169
3269msgid "Removing filter..."
3270msgstr "S'està eliminant el filtre."
3271
0717e16b 3272#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3273msgid "Remove selected labels?"
3274msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3275
41e26a3e
AD
3276#: js/prefs.js:282
3277msgid "Removing selected labels..."
3278msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3279
02237a19 3280#: js/prefs.js:295
022af85b 3281#: js/prefs.js:1384
e84e813f
AD
3282msgid "No labels are selected."
3283msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3284
0717e16b 3285#: js/prefs.js:309
02237a19 3286msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3287msgstr ""
fe6d5185 3288
41e26a3e
AD
3289#: js/prefs.js:312
3290msgid "Removing selected users..."
3291msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3292
02237a19
TC
3293#: js/prefs.js:326
3294#: js/prefs.js:507
3295#: js/prefs.js:528
3296#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3297msgid "No users are selected."
3298msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3299
0717e16b 3300#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3301msgid "Remove selected filters?"
3302msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3303
41e26a3e
AD
3304#: js/prefs.js:347
3305msgid "Removing selected filters..."
3306msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3307
02237a19
TC
3308#: js/prefs.js:359
3309#: js/prefs.js:597
3310#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3311msgid "No filters are selected."
3312msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3313
0717e16b 3314#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3315msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3316msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3317
41e26a3e
AD
3318#: js/prefs.js:382
3319msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3320msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3321
0717e16b 3322#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3323msgid "Please select only one feed."
3324msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3325
0717e16b 3326#: js/prefs.js:418
e84e813f 3327msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3328msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3329
41e26a3e
AD
3330#: js/prefs.js:421
3331msgid "Clearing selected feed..."
3332msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3333
0717e16b 3334#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3335msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3336msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3337
41e26a3e
AD
3338#: js/prefs.js:443
3339#, fuzzy
3340msgid "Purging selected feed..."
3341msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3342
0717e16b 3343#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3344msgid "Login field cannot be blank."
3345msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3346
41e26a3e
AD
3347#: js/prefs.js:482
3348msgid "Saving user..."
3349msgstr "S'està desant l'usuari"
3350
02237a19
TC
3351#: js/prefs.js:512
3352#: js/prefs.js:533
3353#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3354msgid "Please select only one user."
3355msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3356
0717e16b 3357#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3358msgid "Reset password of selected user?"
3359msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3360
41e26a3e
AD
3361#: js/prefs.js:540
3362msgid "Resetting password for selected user..."
3363msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3364
c050148d
AD
3365#: js/prefs.js:585
3366msgid "User details"
3367msgstr "Detalls de l'usuari"
3368
0717e16b 3369#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3370msgid "Please select only one filter."
3371msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3372
0717e16b 3373#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3374#, fuzzy
3375msgid "Combine selected filters?"
3376msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3377
41e26a3e
AD
3378#: js/prefs.js:623
3379#, fuzzy
3380msgid "Joining filters..."
3381msgstr "S'està eliminant el filtre."
3382
0717e16b 3383#: js/prefs.js:684
2cd99257 3384#, fuzzy
e84e813f
AD
3385msgid "Edit Multiple Feeds"
3386msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3387
0717e16b 3388#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3389msgid "Save changes to selected feeds?"
3390msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3391
022af85b 3392#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3393#, fuzzy
e84e813f
AD
3394msgid "OPML Import"
3395msgstr "Importeu"
3396
022af85b 3397#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3398#, fuzzy
3399msgid "Please choose an OPML file first."
3400msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3401
022af85b 3402#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3403#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3404#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3405#, fuzzy
3406msgid "Importing, please wait..."
3407msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3408
022af85b 3409#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3410msgid "Reset to defaults?"
3411msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3412
022af85b 3413#: js/prefs.js:1087
02237a19 3414msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3415msgstr ""
a3162add 3416
022af85b 3417#: js/prefs.js:1093
41e26a3e
AD
3418#, fuzzy
3419msgid "Removing category..."
3420msgstr "Crea una categoria"
3421
022af85b 3422#: js/prefs.js:1114
e84e813f
AD
3423msgid "Remove selected categories?"
3424msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3425
022af85b 3426#: js/prefs.js:1117
41e26a3e
AD
3427msgid "Removing selected categories..."
3428msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3429
022af85b 3430#: js/prefs.js:1130
e84e813f
AD
3431msgid "No categories are selected."
3432msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3433
022af85b 3434#: js/prefs.js:1138
5c33ecab
AD
3435#, fuzzy
3436msgid "Category title:"
3437msgstr "Edita les categories"
3438
022af85b 3439#: js/prefs.js:1142
41e26a3e
AD
3440#, fuzzy
3441msgid "Creating category..."
3442msgstr "Crea un filtre..."
3443
022af85b 3444#: js/prefs.js:1169
fe6d5185 3445#, fuzzy
e84e813f
AD
3446msgid "Feeds without recent updates"
3447msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3448
022af85b 3449#: js/prefs.js:1218
fe6d5185 3450#, fuzzy
e84e813f
AD
3451msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3452msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3453
022af85b 3454#: js/prefs.js:1307
41e26a3e
AD
3455msgid "Clearing feed..."
3456msgstr "S'està netejant el canal..."
3457
022af85b 3458#: js/prefs.js:1327
e84e813f 3459msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3460msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3461
022af85b 3462#: js/prefs.js:1330
41e26a3e
AD
3463#, fuzzy
3464msgid "Rescoring selected feeds..."
3465msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3466
022af85b 3467#: js/prefs.js:1350
e84e813f 3468msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3469msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3470
022af85b 3471#: js/prefs.js:1353
41e26a3e
AD
3472#, fuzzy
3473msgid "Rescoring feeds..."
3474msgstr "Suppression d'un flux..."
3475
022af85b 3476#: js/prefs.js:1370
fe6d5185 3477#, fuzzy
e84e813f 3478msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3479msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3480
022af85b 3481#: js/prefs.js:1407
e84e813f
AD
3482msgid "Settings Profiles"
3483msgstr ""
a3162add 3484
022af85b 3485#: js/prefs.js:1416
02237a19 3486msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3487msgstr ""
a3162add 3488
022af85b 3489#: js/prefs.js:1419
41e26a3e
AD
3490#, fuzzy
3491msgid "Removing selected profiles..."
3492msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3493
022af85b 3494#: js/prefs.js:1434
e84e813f
AD
3495#, fuzzy
3496msgid "No profiles are selected."
3497msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3498
022af85b
AD
3499#: js/prefs.js:1442
3500#: js/prefs.js:1495
e84e813f
AD
3501#, fuzzy
3502msgid "Activate selected profile?"
3503msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3504
022af85b
AD
3505#: js/prefs.js:1458
3506#: js/prefs.js:1511
e84e813f
AD
3507#, fuzzy
3508msgid "Please choose a profile to activate."
3509msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3510
022af85b 3511#: js/prefs.js:1463
41e26a3e
AD
3512#, fuzzy
3513msgid "Creating profile..."
3514msgstr "Crea un filtre"
3515
022af85b 3516#: js/prefs.js:1519
e84e813f
AD
3517msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3518msgstr ""
8182e647 3519
022af85b
AD
3520#: js/prefs.js:1522
3521#: js/prefs.js:1541
41e26a3e
AD
3522#, fuzzy
3523msgid "Clearing URLs..."
3524msgstr "S'està netejant el canal..."
3525
022af85b 3526#: js/prefs.js:1529
41e26a3e
AD
3527#, fuzzy
3528msgid "Generated URLs cleared."
3529msgstr "Canals generats"
3530
022af85b 3531#: js/prefs.js:1538
e84e813f
AD
3532msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3533msgstr ""
2cd99257 3534
022af85b 3535#: js/prefs.js:1548
41e26a3e
AD
3536msgid "Shared URLs cleared."
3537msgstr ""
3538
022af85b 3539#: js/prefs.js:1654
e84e813f
AD
3540msgid "Label Editor"
3541msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3542
022af85b 3543#: js/prefs.js:1776
e95e7819
AD
3544#, fuzzy
3545msgid "Subscribing to feeds..."
3546msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3547
022af85b 3548#: js/prefs.js:1813
0717e16b
AD
3549msgid "Clear stored data for this plugin?"
3550msgstr ""
3551
699e3cfc 3552#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3553msgid "Mark all articles as read?"
3554msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3555
699e3cfc 3556#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3557msgid "Marking all feeds as read..."
3558msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3559
699e3cfc 3560#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3561#, fuzzy
3562msgid "Please enable mail plugin first."
3563msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3564
699e3cfc 3565#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3566#, fuzzy
3567msgid "Please enable embed_original plugin first."
3568msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3569
022af85b
AD
3570#: js/tt-rss.js:587
3571msgid "Select item(s) by tags"
3572msgstr ""
3573
6b3082ee 3574#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3575msgid "You can't unsubscribe from the category."
3576msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3577
6b3082ee 3578#: js/tt-rss.js:613
022af85b 3579#: js/tt-rss.js:765
e84e813f
AD
3580msgid "Please select some feed first."
3581msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3582
022af85b 3583#: js/tt-rss.js:760
e84e813f
AD
3584msgid "You can't rescore this kind of feed."
3585msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3586
022af85b 3587#: js/tt-rss.js:770
e84e813f
AD
3588msgid "Rescore articles in %s?"
3589msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3590
022af85b 3591#: js/tt-rss.js:773
41e26a3e
AD
3592msgid "Rescoring articles..."
3593msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3594
022af85b 3595#: js/tt-rss.js:907
bf9b87b5 3596#, fuzzy
e84e813f
AD
3597msgid "New version available!"
3598msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3599
274272b4 3600#: js/viewfeed.js:104
be212a00
AD
3601#, fuzzy
3602msgid "Cancel search"
3603msgstr "Cancel·la"
3604
274272b4 3605#: js/viewfeed.js:438
69ad8b68
AD
3606#: plugins/digest/digest.js:258
3607#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3608msgid "Unstar article"
3609msgstr "Treu la marca de l'article"
3610
274272b4 3611#: js/viewfeed.js:443
69ad8b68
AD
3612#: plugins/digest/digest.js:260
3613#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3614msgid "Star article"
3615msgstr "Marca l'article"
3616
274272b4 3617#: js/viewfeed.js:476
69ad8b68
AD
3618#: plugins/digest/digest.js:263
3619#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3620msgid "Unpublish article"
3621msgstr "Deixa de publicar l'article"
3622
274272b4
AD
3623#: js/viewfeed.js:481
3624#: plugins/digest/digest.js:265
3625#: plugins/digest/digest.js:754
3626msgid "Publish article"
3627msgstr "Publica l'article"
3628
3629#: js/viewfeed.js:677
3630#: js/viewfeed.js:705
3631#: js/viewfeed.js:732
3632#: js/viewfeed.js:795
3633#: js/viewfeed.js:829
3634#: js/viewfeed.js:949
3635#: js/viewfeed.js:992
3636#: js/viewfeed.js:1045
3637#: js/viewfeed.js:2051
02237a19 3638#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3639#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3640msgid "No articles are selected."
3641msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3642
274272b4 3643#: js/viewfeed.js:957
e84e813f 3644#, fuzzy
02237a19
TC
3645msgid "Delete %d selected article in %s?"
3646msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3647msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3648msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3649
274272b4 3650#: js/viewfeed.js:959
fe6d5185 3651#, fuzzy
02237a19
TC
3652msgid "Delete %d selected article?"
3653msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3654msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3655msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3656
274272b4 3657#: js/viewfeed.js:1001
fe6d5185 3658#, fuzzy
02237a19
TC
3659msgid "Archive %d selected article in %s?"
3660msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3661msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3662msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3663
274272b4 3664#: js/viewfeed.js:1004
fe6d5185 3665#, fuzzy
02237a19
TC
3666msgid "Move %d archived article back?"
3667msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3668msgstr[0] "Articles marcats"
3669msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3670
274272b4 3671#: js/viewfeed.js:1006
6b3082ee
AD
3672msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3673msgstr ""
3674
274272b4 3675#: js/viewfeed.js:1051
02237a19
TC
3676#, fuzzy
3677msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3678msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3679msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3680msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3681
274272b4 3682#: js/viewfeed.js:1075
d9d5ce4c 3683#, fuzzy
e84e813f
AD
3684msgid "Edit article Tags"
3685msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3686
274272b4 3687#: js/viewfeed.js:1081
41e26a3e
AD
3688msgid "Saving article tags..."
3689msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3690
274272b4 3691#: js/viewfeed.js:1278
e84e813f
AD
3692msgid "No article is selected."
3693msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3694
274272b4 3695#: js/viewfeed.js:1313
e84e813f
AD
3696msgid "No articles found to mark"
3697msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3698
274272b4 3699#: js/viewfeed.js:1315
02237a19
TC
3700#, fuzzy
3701msgid "Mark %d article as read?"
3702msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3703msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3704msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3705
274272b4 3706#: js/viewfeed.js:1827
e84e813f
AD
3707#, fuzzy
3708msgid "Open original article"
3709msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3710
274272b4 3711#: js/viewfeed.js:1833
8ef7b02e
AD
3712#, fuzzy
3713msgid "Display article URL"
3714msgstr "afficher les étiquettes"
3715
274272b4 3716#: js/viewfeed.js:1852
6b3082ee
AD
3717#, fuzzy
3718msgid "Toggle marked"
3719msgstr "Commuta els marcats"
3720
274272b4
AD
3721#: js/viewfeed.js:1933
3722msgid "Assign label"
3723msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3724
3725#: js/viewfeed.js:1938
e84e813f
AD
3726#, fuzzy
3727msgid "Remove label"
3728msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3729
274272b4 3730#: js/viewfeed.js:1962
2cd99257 3731#, fuzzy
e84e813f
AD
3732msgid "Playing..."
3733msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3734
274272b4 3735#: js/viewfeed.js:1963
e84e813f
AD
3736#, fuzzy
3737msgid "Click to pause"
3738msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3739
274272b4 3740#: js/viewfeed.js:2020
2d6a64af 3741#, fuzzy
be212a00
AD
3742msgid "Please enter new score for selected articles:"
3743msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3744
274272b4 3745#: js/viewfeed.js:2062
6c8a161d 3746#, fuzzy
be212a00
AD
3747msgid "Please enter new score for this article:"
3748msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3749
274272b4 3750#: js/viewfeed.js:2095
8ef7b02e
AD
3751#, fuzzy
3752msgid "Article URL:"
3753msgstr "Tots els articles"
3754
69ad8b68 3755#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3756#, fuzzy
02237a19
TC
3757msgid "Mark %d displayed article as read?"
3758msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3759msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3760msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3761
69ad8b68 3762#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3763#, fuzzy
95d40d85
AD
3764msgid "Error: unable to load article."
3765msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3766
69ad8b68 3767#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3768#, fuzzy
95d40d85
AD
3769msgid "Click to expand article."
3770msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3771
69ad8b68 3772#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3773#, fuzzy
95d40d85 3774msgid "%d more..."
02237a19
TC
3775msgid_plural "%d more..."
3776msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3777msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3778
69ad8b68 3779#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3780#, fuzzy
95d40d85
AD
3781msgid "No unread feeds."
3782msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3783
69ad8b68 3784#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3785#, fuzzy
95d40d85
AD
3786msgid "Load more..."
3787msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3788
8ef7b02e
AD
3789#: plugins/embed_original/init.js:6
3790msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3791msgstr ""
3792
480d358c
AD
3793#: plugins/mailto/init.js:21
3794#: plugins/mail/mail.js:21
3795#, fuzzy
3796msgid "Forward article by email"
3797msgstr "Marca l'article"
3798
0717e16b
AD
3799#: plugins/import_export/import_export.js:13
3800#, fuzzy
3801msgid "Export Data"
3802msgstr "Exporta en format OPML"
3803
3804#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3805msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3806msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3807msgstr[0] ""
3808msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3809
3810#: plugins/import_export/import_export.js:93
3811#, fuzzy
3812msgid "Data Import"
3813msgstr "Importeu"
3814
3815#: plugins/import_export/import_export.js:112
3816#, fuzzy
3817msgid "Please choose the file first."
3818msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3819
41e26a3e
AD
3820#: plugins/note/note.js:17
3821#, fuzzy
3822msgid "Saving article note..."
3823msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3824
6b3082ee
AD
3825#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3826msgid "Google Reader Import"
3827msgstr ""
3828
699e3cfc
AD
3829#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3830#, fuzzy
3831msgid "Please choose a file first."
3832msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3833
95d40d85 3834#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3835#, fuzzy
95d40d85
AD
3836msgid "Link Instance"
3837msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3838
95d40d85 3839#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3840#, fuzzy
95d40d85
AD
3841msgid "Edit Instance"
3842msgstr "Edita les etiquetes"
3843
3844#: plugins/instances/instances.js:122
3845#, fuzzy
3846msgid "Remove selected instances?"
3847msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3848
41e26a3e
AD
3849#: plugins/instances/instances.js:125
3850#, fuzzy
3851msgid "Removing selected instances..."
3852msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3853
02237a19
TC
3854#: plugins/instances/instances.js:139
3855#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3856#, fuzzy
95d40d85
AD
3857msgid "No instances are selected."
3858msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3859
95d40d85 3860#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3861#, fuzzy
95d40d85
AD
3862msgid "Please select only one instance."
3863msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3864
95d40d85 3865#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3866#, fuzzy
95d40d85
AD
3867msgid "Share article by URL"
3868msgstr "Marca l'article"
3869
3870#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3871msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3872msgstr ""
3873
ed61425a
AD
3874#, fuzzy
3875#~ msgid "Default feed update interval"
3876#~ msgstr "Interval per defecte"
3877
3878#~ msgid "Select theme"
3879#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
3880
3881#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3882#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
3883
274272b4
AD
3884#~ msgid "Title"
3885#~ msgstr "Títol"
3886
3887#~ msgid "Title or Content"
3888#~ msgstr "Títol o contingut"
3889
3890#~ msgid "Link"
3891#~ msgstr "Enllaç"
3892
3893#~ msgid "Content"
3894#~ msgstr "Contingut"
3895
3896#~ msgid "Article Date"
3897#~ msgstr "Data de l'article"
3898
3899#, fuzzy
3900#~ msgid "Delete article"
3901#~ msgstr "Buida els articles"
3902
3903#~ msgid "Set starred"
3904#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3905
3906#~ msgid "Assign tags"
3907#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3908
3909#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3910#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
3911
274272b4
AD
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3914#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3915
3916#, fuzzy
3917#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3918#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3919
c050148d
AD
3920#, fuzzy
3921#~ msgid "Refresh"
3922#~ msgstr "Actualitza"
3923
f058366d
AD
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "(%d feed)"
3926#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3927#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3928#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3929
022af85b
AD
3930#~ msgid "Notice"
3931#~ msgstr "Avís"
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "Tag Cloud"
3935#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3936
3937#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3938#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3939
20136c78
AD
3940#~ msgid "Date"
3941#~ msgstr "Data"
3942
3943#~ msgid "Score"
3944#~ msgstr "Puntuació"
3945
27f018ba
AD
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "Share on identi.ca"
3948#~ msgstr "Títol"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "Flattr this article."
3952#~ msgstr "Marca l'article"
3953
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Share on Google+"
3956#~ msgstr "Títol"
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Share on Twitter"
3960#~ msgstr "Títol"
3961
69ad8b68
AD
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Show additional preferences"
3964#~ msgstr "Surt de les preferències"
3965
3966#, fuzzy
3967#~ msgid "Back to feeds"
3968#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3969
781f7891
AD
3970#, fuzzy
3971#~ msgid "Clearing credentials..."
3972#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3973
41e26a3e
AD
3974#~ msgid "Updated"
3975#~ msgstr "Actualitzat"
3976
c0f45f8f
TC
3977#, fuzzy
3978#~ msgid ""
3979#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3980#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3981#~ "\t\t\tbrowser settings."
3982#~ msgstr ""
3983#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3984#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3985#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3986
02237a19
TC
3987#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3988#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3989
6e2ed9cf
AD
3990#~ msgid "Yes"
3991#~ msgstr "Sí"
3992
3993#~ msgid "No"
3994#~ msgstr "No"
3995
0717e16b
AD
3996#~ msgid "Comments?"
3997#~ msgstr "Comentaris?"
3998
3999#~ msgid "Move between feeds"
4000#~ msgstr "Mou entre canals"
4001
4002#~ msgid "Move between articles"
4003#~ msgstr "Mou entre articles"
4004
4005#~ msgid "Active article actions"
4006#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4007
4008#, fuzzy
4009#~ msgid "Dismiss read articles"
4010#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4011
4012#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4013#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4014
4015#~ msgid "Scroll article content"
4016#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4017
4018#~ msgid "Other actions"
4019#~ msgstr "Altres accions"
4020
4021#~ msgid "Display this help dialog"
4022#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4023
4024#, fuzzy
4025#~ msgid "Multiple articles actions"
4026#~ msgstr "Tots els articles"
4027
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Select starred articles"
4030#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4031
4032#~ msgid "Feed actions"
4033#~ msgstr "Accions dels canals"
4034
0717e16b
AD
4035#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4036#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4037
4038#~ msgid "Press any key to close this window."
4039#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4040
4041#~ msgid "My Feeds"
4042#~ msgstr "Els meus canals"
4043
4044#~ msgid "Other Feeds"
4045#~ msgstr "Altres canals"
4046
4047#~ msgid "Panel actions"
4048#~ msgstr "Quadre d'accions"
4049
4050#~ msgid "Top 25 feeds"
4051#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4052
4053#~ msgid "Edit feed categories"
4054#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4055
4056#~ msgid "Focus search (if present)"
4057#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4058
02237a19
TC
4059#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4060#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "Open article in new tab"
4064#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4065
0717e16b
AD
4066#~ msgid "Right-to-left content"
4067#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4068
4069#, fuzzy
4070#~ msgid "Cache content locally"
4071#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4072
4073#, fuzzy
4074#~ msgid "Loading..."
4075#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4076
4077#, fuzzy
4078#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4079#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4080
95d40d85
AD
4081#~ msgid "Magpie"
4082#~ msgstr "Magpie"
4083
4084#~ msgid "SimplePie"
4085#~ msgstr "SimplePie"
4086
4087#~ msgid "using"
4088#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4089
be212a00
AD
4090#~ msgid "match on"
4091#~ msgstr "coincideix en"
4092
4093#~ msgid "Title or content"
4094#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4095
4096#, fuzzy
be212a00
AD
4097#~ msgid "Your request could not be completed."
4098#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4099
4100#, fuzzy
be212a00
AD
4101#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4102#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4103
be212a00
AD
4104#, fuzzy
4105#~ msgid "Original article"
4106#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4107
be212a00
AD
4108#, fuzzy
4109#~ msgid "Update feed"
4110#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4111
be212a00
AD
4112#, fuzzy
4113#~ msgid "With subcategories"
4114#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4115
5c33ecab
AD
4116#, fuzzy
4117#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4118#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4119
5c33ecab
AD
4120#, fuzzy
4121#~ msgid "OK"
4122#~ msgstr "D'acord!"
4123
5c33ecab
AD
4124#~ msgid "before"
4125#~ msgstr "abans"
4126
4127#~ msgid "after"
4128#~ msgstr "després"
4129
4130#~ msgid "Check it"
4131#~ msgstr "Revisa-ho"
4132
5c33ecab
AD
4133#, fuzzy
4134#~ msgid "Apply to category"
4135#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4136
5c33ecab
AD
4137#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4138#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4139
4140#~ msgid "No feed categories defined."
4141#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4142
4143#, fuzzy
4144#~ msgid "Remove selected categories"
4145#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4146
5c33ecab
AD
4147#, fuzzy
4148#~ msgid "Twitter"
4149#~ msgstr "Títol"
4150
5c33ecab
AD
4151#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4152#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4153
5c33ecab
AD
4154#~ msgid "Attachment:"
4155#~ msgstr "Adjunció:"
4156
4157#~ msgid "Subscribing to feed..."
4158#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "Filter Test Results"
4162#~ msgstr "Expression du filtre"
4163
4164#, fuzzy
4165#~ msgid "Feed Categories"
4166#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4167
02237a19
TC
4168#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4169#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4170
bf9b87b5 4171#, fuzzy
e84e813f
AD
4172#~ msgid "Importing using DOMXML."
4173#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4174
bf9b87b5 4175#, fuzzy
e84e813f 4176#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4177#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4178
02237a19
TC
4179#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4180#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4181
e84e813f
AD
4182#, fuzzy
4183#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4184#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4185
2cd99257 4186#, fuzzy
e84e813f
AD
4187#~ msgid "Publish"
4188#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4189
e84e813f
AD
4190#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4191#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4192
e84e813f
AD
4193#~ msgid "Content filtering"
4194#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4195
02237a19
TC
4196#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4197#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4198
02237a19
TC
4199#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4200#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4201
e84e813f
AD
4202#~ msgid "See also:"
4203#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4204
e8638cc9 4205#, fuzzy
e84e813f
AD
4206#~ msgid "Remove:"
4207#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4208
67ae092f 4209#, fuzzy
e84e813f
AD
4210#~ msgid "Assign:"
4211#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4212
4213#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4214#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4215
4216#~ msgid "Update all feeds"
4217#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4218
4219#~ msgid "Sort by name or unread count"
4220#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4221
4222#, fuzzy
4223#~ msgid "feeds"
4224#~ msgstr "Canals"
4225
4226#, fuzzy
4227#~ msgid "headlines"
4228#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4229
4230#~ msgid "Click to expand article"
4231#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4232
4233#, fuzzy
4234#~ msgid "Unable to load article."
4235#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4236
d9d5ce4c
AD
4237#~ msgid "Update post on checksum change"
4238#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4239
4240#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4241#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4242
4243#~ msgid "Set articles as unread on update"
4244#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4245
4246#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4247#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4248
4249#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4250#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4251
4252#~ msgid "Error: can't find body element."
4253#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4254
4255#, fuzzy
4256#~ msgid "No profiles selected."
4257#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4258
b6bf3e74
AD
4259#~ msgid "Unknown error"
4260#~ msgstr "Error desconegut"
4261
02237a19
TC
4262#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4263#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4264
e8638cc9
AD
4265#~ msgid "Publish article with a note"
4266#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4267
e8638cc9
AD
4268#, fuzzy
4269#~ msgid "View article"
4270#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4271
359866ab
AD
4272#, fuzzy
4273#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4274#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4275
4276#, fuzzy
4277#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4278#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4279
2cd99257
AD
4280#, fuzzy
4281#~ msgid "Fatal Exception"
4282#~ msgstr "Erreur critique"
4283
2cd99257
AD
4284#~ msgid "audio/mpeg"
4285#~ msgstr "àudio/mpeg"
4286
2cd99257
AD
4287#~ msgid "Enable offline reading"
4288#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4289
4290#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4291#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4292
2cd99257
AD
4293#~ msgid "Default article limit"
4294#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4295
02237a19
TC
4296#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4297#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4298
4299#~ msgid "Enable search toolbar"
4300#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4301
4302#~ msgid "Open article links in new browser window"
4303#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4304
02237a19
TC
4305#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4306#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4307
4308#~ msgid "Hide feedlist"
4309#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4310
02237a19
TC
4311#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4312#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4313
02237a19
TC
4314#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4315#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4316
4317#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4318#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4319
4320#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4321#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4322
4323#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4324#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4325
02237a19
TC
4326#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4327#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4328
2cd99257
AD
4329#, fuzzy
4330#~ msgid "Activate"
4331#~ msgstr "Adaptatiu"
4332
02237a19
TC
4333#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4334#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4335
4336#~ msgid "Feed Browser"
4337#~ msgstr "Navegador de canals"
4338
4339#~ msgid "Update Errors"
4340#~ msgstr "Actualitza els errors"
4341
2cd99257
AD
4342#~ msgid "Show last article times"
4343#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4344
4345#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4346#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4347
4348#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4349#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4350
4351#~ msgid "No matching feeds found."
4352#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4353
4354#~ msgid "Filter Editor"
4355#~ msgstr "Editor del filtre"
4356
4357#~ msgid "Field"
4358#~ msgstr "Camp"
4359
4360#~ msgid "Params"
4361#~ msgstr "Paràmetres"
4362
2cd99257
AD
4363#~ msgid "No filters defined."
4364#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4365
2cd99257
AD
4366#~ msgid "Click to change color"
4367#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4368
4369#~ msgid "No labels defined."
4370#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4371
4372#~ msgid "No matching labels found."
4373#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4374
4375#~ msgid "custom color:"
4376#~ msgstr "color personalitzat:"
4377
4378#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4379#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4380
4381#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4382#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4383
4384#~ msgid "Error: No feed URL given."
4385#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4386
4387#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4388#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4389
4390#, fuzzy
4391#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4392#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4393
4394#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4395#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4396
2cd99257
AD
4397#~ msgid "Save current configuration?"
4398#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4399
4400#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4401#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4402
4403#~ msgid "Please enter new label background color:"
4404#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4405
c19dd6b7
AD
4406#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4407#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4408
b63d9765
AD
4409#~ msgid "Tags"
4410#~ msgstr "Etiqueta"
4411
4412#~ msgid "Show article summary in new window"
4413#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4414
4415#~ msgid "toggle unread"
4416#~ msgstr "commuta els no llegits"
4417
4418#~ msgid "(remove)"
4419#~ msgstr "Elimina"
4420
4421#~ msgid "Offline reading"
4422#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4423
4424#~ msgid "Cancel synchronization"
4425#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4426
4427#~ msgid "Synchronize"
4428#~ msgstr "Sincronització"
4429
4430#~ msgid "Remove stored data"
4431#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4432
4433#~ msgid "Go offline"
4434#~ msgstr "Desconnecta't"
4435
4436#~ msgid "Go online"
4437#~ msgstr "Posa't en línia"
4438
b63d9765
AD
4439#~ msgid "Reset UI layout"
4440#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4441
4442#~ msgid "Drag me to resize panels"
4443#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4444
4445#~ msgid "Showing most popular tags "
4446#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4447
4448#, fuzzy
4449#~ msgid "more tags"
4450#~ msgstr "sense etiqueta"
4451
4452#~ msgid "Link to feed:"
4453#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4454
4455#~ msgid "Not linked"
4456#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4457
4458#~ msgid "(linked to %s)"
4459#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4460
4461#~ msgid "E-mail has been changed."
4462#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4463
4464#~ msgid "Change e-mail"
4465#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4466
4467#~ msgid "Please wait..."
4468#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4469
4470#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4471#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4472
4473#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4474#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4475
4476#~ msgid "Synchronizing categories..."
4477#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4478
4479#~ msgid "Synchronizing labels..."
4480#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4481
4482#~ msgid "Synchronizing articles..."
4483#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4484
4485#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4486#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4487
4488#~ msgid "Last sync: %s"
4489#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4490
4491#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4492#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4493
4494#~ msgid "Synchronizing..."
4495#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4496
4497#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4498#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4499
4500#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4501#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4502
4503#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4504#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4505
02237a19
TC
4506#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4507#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4508
02237a19
TC
4509#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4510#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4511
b63d9765
AD
4512#~ msgid "Reset category order?"
4513#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4514
4bd24849
AD
4515#~ msgid "No feeds to display."
4516#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4517
4518#~ msgid "Published Articles"
4519#~ msgstr "Articles publiés"
4520
4521#, fuzzy
4522#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4523#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4524
4525#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4526#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4527
e6e121db
AD
4528#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4529#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4530
6cb89bc6
AD
4531#~ msgid "Remove selected users?"
4532#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4533
bf9b87b5
AD
4534#~ msgid "Adding feed..."
4535#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4536
bf9b87b5
AD
4537#~ msgid "Assign score to article:"
4538#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4539
bf9b87b5
AD
4540#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4541#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4542
bf9b87b5
AD
4543#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4544#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4545
bf9b87b5
AD
4546#~ msgid "Category reordering disabled"
4547#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4548
bf9b87b5
AD
4549#~ msgid "Category reordering enabled"
4550#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4551
bf9b87b5
AD
4552#, fuzzy
4553#~ msgid "Changing password..."
4554#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4555
bf9b87b5
AD
4556#~ msgid "comments"
4557#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4558
bf9b87b5
AD
4559#~ msgid "Could not change feed URL."
4560#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4561
bf9b87b5
AD
4562#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4563#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4564
bf9b87b5
AD
4565#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4566#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4567
bf9b87b5
AD
4568#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4569#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4570
bf9b87b5
AD
4571#~ msgid "Failed to load article in new window"
4572#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4573
bf9b87b5
AD
4574#~ msgid "Failed to open window for the article"
4575#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4576
bf9b87b5
AD
4577#~ msgid "Local data removed."
4578#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4579
bf9b87b5
AD
4580#~ msgid "Mark as read:"
4581#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4582
bf9b87b5
AD
4583#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4584#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4585
bf9b87b5 4586#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4587#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4588
bf9b87b5
AD
4589#~ msgid "Removing offline data..."
4590#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4591
bf9b87b5 4592#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4593#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4594
bf9b87b5
AD
4595#~ msgid "Saving feeds..."
4596#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4597
4598#~ msgid "Saving filter..."
4599#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4600
bf9b87b5
AD
4601#~ msgid "Selection"
4602#~ msgstr "Selecció"
4603
4604#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4605#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4606
4607#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4608#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4609
02237a19
TC
4610#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4611#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4612
02237a19
TC
4613#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4614#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4615
8182e647
AD
4616#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4617#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4618
8182e647
AD
4619#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4620#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4621
8182e647 4622#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4623#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4624
8182e647
AD
4625#~ msgid "Trying to change password..."
4626#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4627
8182e647
AD
4628#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4629#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4630
8182e647
AD
4631#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4632#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4633
4634#~ msgid "Done."
4635#~ msgstr "Fet."
4636
8182e647
AD
4637#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4638#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4639
4640#~ msgid "Themes"
4641#~ msgstr "Interfícies"
4642
4643#~ msgid "Change theme"
4644#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4645
c4255fdd 4646#, fuzzy
8182e647
AD
4647#~ msgid "Hide read items"
4648#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4649
8182e647
AD
4650#, fuzzy
4651#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4652#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4653
c4255fdd
AD
4654#~ msgid "Searched for"
4655#~ msgstr "Cercat per"
4656
4657#~ msgid "More feeds..."
4658#~ msgstr "Més canals..."
4659
4660#~ msgid "Toggle Feedlist"
4661#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4662
4663#~ msgid "Search:"
4664#~ msgstr "Cerca:"
4665
4666#~ msgid "Order:"
4667#~ msgstr "Ordre:"
4668
4669#~ msgid "browse more"
4670#~ msgstr "veure'n més"
4671
4672#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4673#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4674
c4255fdd
AD
4675#~ msgid "Show"
4676#~ msgstr "Mostra"
4677
4678#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4679#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4680
4681#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4682#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4683
4684#~ msgid "(Hidden)"
4685#~ msgstr "(Ocult)"
4686
4687#~ msgid "Recategorize"
4688#~ msgstr "Canvia de categoria"
4689
c4255fdd
AD
4690#~ msgid "Generate another link"
4691#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4692
29096c6d
AD
4693#~ msgid "Back"
4694#~ msgstr "Enrera"
4695
4696#~ msgid "View:"
4697#~ msgstr "Visualització:"
4698
29096c6d
AD
4699#~ msgid "Page"
4700#~ msgstr "Pàgina"
4701
29096c6d
AD
4702#~ msgid "Tags:"
4703#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4704
29096c6d
AD
4705#~ msgid "Mark as unread"
4706#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4707
29096c6d
AD
4708#~ msgid "Where:"
4709#~ msgstr "A:"
a3162add 4710
29096c6d
AD
4711#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4712#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4713
68539f8b
AD
4714#~ msgid "Click to view"
4715#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4716
4717#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4718#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4719
a3162add
AD
4720#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4721#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4722
4723#~ msgid "This program requires cookies "
4724#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4725
4726#, fuzzy
4727#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4728#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4729
a3162add
AD
4730#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4731#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4732
4733#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4734#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4735
a3162add
AD
4736#~ msgid "Saving label..."
4737#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4738
4739#~ msgid "Please select only one label."
4740#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4741
4742#~ msgid "Please select only one category."
4743#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4744
4745#~ msgid "Address changed."
4746#~ msgstr "Adresse modifiée."
4747
a3162add
AD
4748#, fuzzy
4749#~ msgid "Restart in offline mode"
4750#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4751
4752#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4753#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4754
02237a19
TC
4755#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4756#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4757
4758#~ msgid ""
4759#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4760#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4761#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4762#~ msgstr ""
02237a19
TC
4763#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4764#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4765#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4766
4767#~ msgid "Converting database..."
4768#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4769
4770#~ msgid ""
4771#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4772#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4773#~ msgstr ""
4774#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4775#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4776
02237a19
TC
4777#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4778#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4779
4780#~ msgid ""
4781#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4782#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4783#~ msgstr ""
4784#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4785#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4786
4787#~ msgid ""
4788#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4789#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4790#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4791#~ msgstr ""
02237a19
TC
4792#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4793#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4794#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4795
4796#~ msgid ""
4797#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4798#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4799#~ msgstr ""
02237a19 4800#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4801#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4802
4803#~ msgid ""
4804#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4805#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4806#~ msgstr ""
02237a19 4807#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4808#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4809
4810#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4811#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4812
4813#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4814#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4815
4816#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4817#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4818
02237a19
TC
4819#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4820#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4821
4822#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4823#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4824
02237a19
TC
4825#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4826#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4827
4828#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4829#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4830
02237a19
TC
4831#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4832#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4833
a3162add
AD
4834#~ msgid "Unknown Error"
4835#~ msgstr "Erreur inconnue"
4836
a3162add
AD
4837#~ msgid "Feed information:"
4838#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4839
4840#, fuzzy
4841#~ msgid "Site:"
4842#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4843
4844#, fuzzy
4845#~ msgid "Last updated:"
4846#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4847
a3162add
AD
4848#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4849#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4850
4851#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4852#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4853
4854#~ msgid "Top 25"
4855#~ msgstr "Top 25"
4856
4857#~ msgid "Content Filtering"
4858#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4859
a3162add
AD
4860#~ msgid "User Manager"
4861#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4862
4863#~ msgid "Toggle:"
4864#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4865
4866#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4867#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4868
4869#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4870#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4871
4872#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4873#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4874
4875#, fuzzy
4876#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4877#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4878
4879#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4880#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4881
4882#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4883#~ msgstr "Marquer comme lus"
4884
4885#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4886#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4887
4888#, fuzzy
4889#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4890#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4891
4892#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4893#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4894
4895#, fuzzy
4896#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4897#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4898
02237a19
TC
4899#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4900#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4901
a3162add
AD
4902#, fuzzy
4903#~ msgid "Match "
4904#~ msgstr "Correspondance"
4905
a3162add
AD
4906#, fuzzy
4907#~ msgid "Title contains"
4908#~ msgstr "Titre ou contenu"
4909
4910#, fuzzy
4911#~ msgid "Content contains"
4912#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4913
a3162add
AD
4914#, fuzzy
4915#~ msgid "Match SQL"
4916#~ msgstr "Correspondance"
4917
4918#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4919#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4920
4921#~ msgid "SQL Expression"
4922#~ msgstr "Expression SQL"
4923
a3162add
AD
4924#, fuzzy
4925#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4926#~ msgstr "Expression SQL"
4927
4928#, fuzzy
4929#~ msgid "Match all unread articles:"
4930#~ msgstr "Articles mémorisés"
4931
4932#, fuzzy
4933#~ msgid "Search to label"
4934#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4935
4936#~ msgid "Convert to label"
4937#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4938
4939#, fuzzy
4940#~ msgid "Create Label"
4941#~ msgstr "Créer un intitulé"
4942
a3162add
AD
4943#, fuzzy
4944#~ msgid "Perform action"
4945#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4946
a3162add
AD
4947#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4948#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4949
a3162add
AD
4950#~ msgid "Caption:"
4951#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4952
4953#~ msgid "SQL Expression:"
4954#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4955
a3162add
AD
4956#~ msgid "Action:"
4957#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4958
4959#~ msgid "Params:"
4960#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4961
a3162add
AD
4962#, fuzzy
4963#~ msgid "Update using:"
4964#~ msgstr "Mettre à jour"
4965
4966#~ msgid "Change password:"
4967#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4968
a3162add
AD
4969#~ msgid "This page"
4970#~ msgstr "Cette page"
4971
4972#~ msgid "Below active article"
4973#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4974
4975#~ msgid "Next page"
4976#~ msgstr "Page suivante"
4977
4978#~ msgid "Previous page"
4979#~ msgstr "Page précédente"
4980
4981#~ msgid "First page"
4982#~ msgstr "Première page"