]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
update schema translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
699e3cfc 9"POT-Creation-Date: 2013-03-28 19:38+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19
TC
92#: backend.php:101
93#: classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
699e3cfc
AD
140#: classes/handler/public.php:631
141#: classes/handler/public.php:719
142#: classes/handler/public.php:808
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
69ad8b68 253#: index.php:127
699e3cfc 254#: index.php:146
69ad8b68 255#: index.php:253
699e3cfc 256#: prefs.php:94
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
781f7891 259#: classes/pref/filters.php:628
699e3cfc 260#: classes/pref/feeds.php:1330
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
699e3cfc
AD
262#: js/feedlist.js:128
263#: js/feedlist.js:433
264#: js/functions.js:420
265#: js/functions.js:814
266#: js/functions.js:1250
267#: js/functions.js:1385
268#: js/functions.js:1697
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
272#: js/prefs.js:870
273#: js/prefs.js:1457
274#: js/prefs.js:1510
275#: js/prefs.js:1568
276#: js/prefs.js:1584
277#: js/prefs.js:1600
278#: js/prefs.js:1619
781f7891
AD
279#: js/prefs.js:1792
280#: js/prefs.js:1808
699e3cfc
AD
281#: js/tt-rss.js:475
282#: js/viewfeed.js:783
283#: js/viewfeed.js:1260
41e26a3e
AD
284#: plugins/import_export/import_export.js:17
285#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
286msgid "Loading, please wait..."
287msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
288
699e3cfc 289#: index.php:160
fe6d5185
AD
290msgid "Collapse feedlist"
291msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 292
699e3cfc 293#: index.php:163
c4255fdd 294#, fuzzy
fe6d5185 295msgid "Show articles"
c4255fdd 296msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 297
699e3cfc 298#: index.php:166
fe6d5185
AD
299msgid "Adaptive"
300msgstr "Adaptatiu"
a3162add 301
699e3cfc 302#: index.php:167
fe6d5185
AD
303msgid "All Articles"
304msgstr "Tots els articles"
a3162add 305
699e3cfc
AD
306#: index.php:168
307#: include/functions.php:1946
02237a19 308#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
309msgid "Starred"
310msgstr "Marcats"
a3162add 311
699e3cfc
AD
312#: index.php:169
313#: include/functions.php:1947
02237a19 314#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
315msgid "Published"
316msgstr "Publicats"
a3162add 317
699e3cfc 318#: index.php:170
02237a19
TC
319#: classes/feeds.php:93
320#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
321msgid "Unread"
322msgstr "Per llegir"
a3162add 323
699e3cfc 324#: index.php:171
781f7891
AD
325#, fuzzy
326msgid "Unread First"
327msgstr "Per llegir"
328
699e3cfc
AD
329#: index.php:172
330msgid "With Note"
331msgstr ""
332
69ad8b68 333#: index.php:173
fe6d5185
AD
334msgid "Ignore Scoring"
335msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 336
69ad8b68 337#: index.php:176
c4255fdd 338#, fuzzy
fe6d5185
AD
339msgid "Sort articles"
340msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 341
69ad8b68 342#: index.php:179
e935c2bc
AD
343msgid "Default"
344msgstr "Per defecte"
345
69ad8b68 346#: index.php:180
fe6d5185
AD
347msgid "Date"
348msgstr "Data"
4bd24849 349
69ad8b68 350#: index.php:181
02237a19 351#: include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
352msgid "Title"
353msgstr "Títol"
2cd99257 354
69ad8b68 355#: index.php:182
fe6d5185
AD
356msgid "Score"
357msgstr "Puntuació"
4bd24849 358
69ad8b68 359#: index.php:188
699e3cfc
AD
360#: classes/pref/feeds.php:567
361#: classes/pref/feeds.php:792
fe6d5185
AD
362msgid "Update"
363msgstr "Actualitza"
a3162add 364
69ad8b68
AD
365#: index.php:192
366#: index.php:222
699e3cfc 367#: include/functions.php:1937
02237a19
TC
368#: include/localized_schema.php:10
369#: classes/feeds.php:111
370#: classes/feeds.php:136
27f018ba 371#: classes/feeds.php:437
02237a19
TC
372#: js/FeedTree.js:128
373#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 374#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
375msgid "Mark as read"
376msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 377
69ad8b68 378#: index.php:199
781f7891
AD
379msgid "Communication problem with server."
380msgstr ""
381
69ad8b68 382#: index.php:207
781f7891
AD
383msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
384msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
385
69ad8b68 386#: index.php:212
fe6d5185
AD
387msgid "Actions..."
388msgstr "Accions..."
e8638cc9 389
69ad8b68 390#: index.php:214
0717e16b
AD
391#, fuzzy
392msgid "Preferences..."
393msgstr "Preferències"
394
69ad8b68 395#: index.php:215
fe6d5185
AD
396msgid "Search..."
397msgstr "Cerca..."
e8638cc9 398
69ad8b68 399#: index.php:216
fe6d5185
AD
400msgid "Feed actions:"
401msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 402
69ad8b68 403#: index.php:217
699e3cfc 404#: classes/handler/public.php:561
fe6d5185
AD
405msgid "Subscribe to feed..."
406msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 407
69ad8b68 408#: index.php:218
fe6d5185
AD
409msgid "Edit this feed..."
410msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 411
69ad8b68 412#: index.php:219
fe6d5185
AD
413msgid "Rescore feed"
414msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 415
69ad8b68 416#: index.php:220
699e3cfc
AD
417#: classes/pref/feeds.php:716
418#: classes/pref/feeds.php:1303
be212a00 419#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
420msgid "Unsubscribe"
421msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 422
69ad8b68 423#: index.php:221
fe6d5185
AD
424msgid "All feeds:"
425msgstr "Tots els canals"
2cd99257 426
69ad8b68 427#: index.php:223
fe6d5185
AD
428msgid "(Un)hide read feeds"
429msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 430
69ad8b68 431#: index.php:224
fe6d5185
AD
432msgid "Other actions:"
433msgstr "Altres accions:"
b63d9765 434
69ad8b68 435#: index.php:226
fe6d5185 436msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
437msgstr ""
438
69ad8b68 439#: index.php:228
b63d9765 440#, fuzzy
fe6d5185
AD
441msgid "Show tag cloud..."
442msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 443
69ad8b68 444#: index.php:230
699e3cfc 445#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
446#, fuzzy
447msgid "Toggle widescreen mode"
448msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
449
69ad8b68 450#: index.php:232
fe6d5185 451msgid "Select by tags..."
b63d9765 452msgstr ""
b63d9765 453
69ad8b68 454#: index.php:233
a3162add
AD
455msgid "Create label..."
456msgstr "Crea una etiqueta"
457
69ad8b68 458#: index.php:234
fe6d5185
AD
459msgid "Create filter..."
460msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 461
69ad8b68 462#: index.php:235
2ea7ee5a 463#, fuzzy
fe6d5185
AD
464msgid "Keyboard shortcuts help"
465msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 466
69ad8b68
AD
467#: index.php:237
468#: plugins/digest/digest_body.php:77
469#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
470#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
471msgid "Logout"
472msgstr "Surt"
473
69ad8b68 474#: prefs.php:36
699e3cfc
AD
475#: prefs.php:114
476#: include/functions.php:1949
69ad8b68 477#: classes/pref/prefs.php:378
0717e16b
AD
478msgid "Preferences"
479msgstr "Preferències"
480
699e3cfc 481#: prefs.php:105
bf9b87b5
AD
482msgid "Keyboard shortcuts"
483msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 484
699e3cfc 485#: prefs.php:106
d9d5ce4c
AD
486msgid "Exit preferences"
487msgstr "Surt de les preferències"
488
699e3cfc
AD
489#: prefs.php:117
490#: classes/pref/feeds.php:106
491#: classes/pref/feeds.php:1208
492#: classes/pref/feeds.php:1271
e84e813f
AD
493msgid "Feeds"
494msgstr "Canals"
495
699e3cfc 496#: prefs.php:120
781f7891 497#: classes/pref/filters.php:120
bf9b87b5
AD
498msgid "Filters"
499msgstr "Filtres"
a3162add 500
699e3cfc
AD
501#: prefs.php:123
502#: include/functions.php:1140
503#: include/functions.php:1776
02237a19 504#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 505#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
506msgid "Labels"
507msgstr "Etiquetes"
508
699e3cfc 509#: prefs.php:127
bf9b87b5
AD
510msgid "Users"
511msgstr "Usuaris"
a3162add 512
02237a19 513#: register.php:186
699e3cfc 514#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
515msgid "Create new account"
516msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 517
69ad8b68 518#: register.php:192
fe6d5185
AD
519msgid "New user registrations are administratively disabled."
520msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 521
69ad8b68 522#: register.php:217
02237a19
TC
523msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
524msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 525
69ad8b68 526#: register.php:223
fe6d5185
AD
527msgid "Desired login:"
528msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 529
69ad8b68 530#: register.php:226
fe6d5185
AD
531msgid "Check availability"
532msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 533
69ad8b68 534#: register.php:228
699e3cfc 535#: classes/handler/public.php:765
fe6d5185
AD
536msgid "Email:"
537msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 538
69ad8b68 539#: register.php:231
699e3cfc 540#: classes/handler/public.php:770
fe6d5185
AD
541msgid "How much is two plus two:"
542msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 543
69ad8b68 544#: register.php:234
fe6d5185
AD
545msgid "Submit registration"
546msgstr "Envia el registre"
2cd99257 547
69ad8b68 548#: register.php:252
fe6d5185
AD
549msgid "Your registration information is incomplete."
550msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 551
69ad8b68 552#: register.php:267
fe6d5185
AD
553msgid "Sorry, this username is already taken."
554msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 555
69ad8b68 556#: register.php:286
fe6d5185
AD
557msgid "Registration failed."
558msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 559
69ad8b68 560#: register.php:333
fe6d5185
AD
561msgid "Account created successfully."
562msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 563
69ad8b68 564#: register.php:355
fe6d5185
AD
565msgid "New user registrations are currently closed."
566msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 567
b3092a2a 568#: update.php:55
be212a00
AD
569#, fuzzy
570msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
571msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
572
02237a19 573#: include/digest.php:109
699e3cfc
AD
574#: include/functions.php:1149
575#: include/functions.php:1677
576#: include/functions.php:1762
577#: include/functions.php:1784
02237a19 578#: classes/opml.php:416
699e3cfc 579#: classes/pref/feeds.php:221
0717e16b
AD
580msgid "Uncategorized"
581msgstr "Sense categoria"
a3162add 582
0717e16b
AD
583#: include/feedbrowser.php:83
584#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
585msgid "%d archived article"
586msgid_plural "%d archived articles"
587msgstr[0] "Articles marcats"
588msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 589
0717e16b
AD
590#: include/feedbrowser.php:107
591msgid "No feeds found."
592msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 593
27f018ba 594#: include/functions.php:709
0717e16b
AD
595msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
596msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
fe6d5185 597
699e3cfc
AD
598#: include/functions.php:1138
599#: include/functions.php:1774
69ad8b68 600#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
601msgid "Special"
602msgstr "Especial"
603
699e3cfc 604#: include/functions.php:1626
02237a19 605#: classes/dlg.php:369
781f7891 606#: classes/pref/filters.php:382
0717e16b
AD
607msgid "All feeds"
608msgstr "Tots els canals"
a3162add 609
699e3cfc 610#: include/functions.php:1827
0717e16b
AD
611msgid "Starred articles"
612msgstr "Articles marcats"
e84e813f 613
699e3cfc 614#: include/functions.php:1829
0717e16b
AD
615msgid "Published articles"
616msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 617
699e3cfc 618#: include/functions.php:1831
0717e16b
AD
619msgid "Fresh articles"
620msgstr "Articles nous"
621
699e3cfc
AD
622#: include/functions.php:1833
623#: include/functions.php:1944
0717e16b 624msgid "All articles"
e84e813f 625msgstr "Tots els articles"
a3162add 626
699e3cfc 627#: include/functions.php:1835
bf9b87b5 628#, fuzzy
0717e16b
AD
629msgid "Archived articles"
630msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 631
699e3cfc 632#: include/functions.php:1837
0717e16b
AD
633msgid "Recently read"
634msgstr ""
a3162add 635
699e3cfc 636#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
637msgid "Navigation"
638msgstr "Navegació"
2d6a64af 639
699e3cfc 640#: include/functions.php:1901
2d6a64af 641#, fuzzy
0717e16b
AD
642msgid "Open next feed"
643msgstr "Canals generats"
2d6a64af 644
699e3cfc 645#: include/functions.php:1902
0717e16b
AD
646msgid "Open previous feed"
647msgstr ""
a3162add 648
699e3cfc 649#: include/functions.php:1903
bf9b87b5 650#, fuzzy
0717e16b
AD
651msgid "Open next article"
652msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 653
699e3cfc 654#: include/functions.php:1904
e84e813f 655#, fuzzy
0717e16b
AD
656msgid "Open previous article"
657msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 658
699e3cfc 659#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
660msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
661msgstr ""
e84e813f 662
699e3cfc 663#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
664msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
665msgstr ""
e84e813f 666
699e3cfc 667#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
668msgid "Show search dialog"
669msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 670
699e3cfc 671#: include/functions.php:1908
e84e813f 672#, fuzzy
0717e16b
AD
673msgid "Article"
674msgstr "Tots els articles"
e84e813f 675
699e3cfc 676#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
677msgid "Toggle starred"
678msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 679
699e3cfc 680#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
681msgid "Toggle published"
682msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 683
699e3cfc 684#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
685msgid "Toggle unread"
686msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 687
699e3cfc 688#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
689msgid "Edit tags"
690msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 691
699e3cfc 692#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
693#, fuzzy
694msgid "Dismiss selected"
02237a19 695msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 696
699e3cfc 697#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
698#, fuzzy
699msgid "Dismiss read"
700msgstr "Publica l'article"
e84e813f 701
699e3cfc 702#: include/functions.php:1915
0717e16b
AD
703#, fuzzy
704msgid "Open in new window"
705msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 706
699e3cfc
AD
707#: include/functions.php:1916
708#: js/viewfeed.js:1897
0717e16b
AD
709#, fuzzy
710msgid "Mark below as read"
711msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 712
699e3cfc
AD
713#: include/functions.php:1917
714#: js/viewfeed.js:1891
0717e16b
AD
715#, fuzzy
716msgid "Mark above as read"
717msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 718
699e3cfc 719#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
720#, fuzzy
721msgid "Scroll down"
722msgstr "Fet!"
e84e813f 723
699e3cfc 724#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
725msgid "Scroll up"
726msgstr ""
e84e813f 727
699e3cfc 728#: include/functions.php:1920
0717e16b
AD
729#, fuzzy
730msgid "Select article under cursor"
731msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 732
699e3cfc 733#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
734#, fuzzy
735msgid "Email article"
736msgstr "Tots els articles"
e84e813f 737
699e3cfc 738#: include/functions.php:1922
0717e16b 739#, fuzzy
6e2ed9cf 740msgid "Close/collapse article"
0717e16b 741msgstr "Buida els articles"
e84e813f 742
699e3cfc 743#: include/functions.php:1924
02237a19 744#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
745#, fuzzy
746msgid "Toggle embed original"
747msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
748
699e3cfc 749#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
750#, fuzzy
751msgid "Article selection"
752msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 753
699e3cfc 754#: include/functions.php:1926
0717e16b
AD
755#, fuzzy
756msgid "Select all articles"
757msgstr "Buida els articles"
e84e813f 758
699e3cfc 759#: include/functions.php:1927
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Select unread"
762msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 763
699e3cfc 764#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Select starred"
767msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 768
699e3cfc 769#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Select published"
772msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 773
699e3cfc 774#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Invert selection"
777msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 778
699e3cfc 779#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
780#, fuzzy
781msgid "Deselect everything"
782msgstr "Buida els articles"
e84e813f 783
699e3cfc
AD
784#: include/functions.php:1932
785#: classes/pref/feeds.php:520
786#: classes/pref/feeds.php:753
0717e16b
AD
787msgid "Feed"
788msgstr "Canal"
789
699e3cfc 790#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
791#, fuzzy
792msgid "Refresh current feed"
793msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 794
699e3cfc 795#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
796#, fuzzy
797msgid "Un/hide read feeds"
798msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 799
699e3cfc
AD
800#: include/functions.php:1935
801#: classes/pref/feeds.php:1274
0717e16b
AD
802msgid "Subscribe to feed"
803msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 804
699e3cfc 805#: include/functions.php:1936
02237a19
TC
806#: js/FeedTree.js:135
807#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
808msgid "Edit feed"
809msgstr "Edita el canal"
a3162add 810
699e3cfc 811#: include/functions.php:1938
bf9b87b5 812#, fuzzy
0717e16b
AD
813msgid "Reverse headlines"
814msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 815
699e3cfc 816#: include/functions.php:1939
0717e16b
AD
817#, fuzzy
818msgid "Debug feed update"
819msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 820
699e3cfc 821#: include/functions.php:1940
02237a19 822#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
823msgid "Mark all feeds as read"
824msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 825
699e3cfc 826#: include/functions.php:1941
e84e813f 827#, fuzzy
0717e16b
AD
828msgid "Un/collapse current category"
829msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 830
699e3cfc 831#: include/functions.php:1942
e84e813f 832#, fuzzy
0717e16b
AD
833msgid "Toggle combined mode"
834msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 835
699e3cfc 836#: include/functions.php:1943
e84e813f 837#, fuzzy
0717e16b
AD
838msgid "Go to"
839msgstr "Vés a..."
e84e813f 840
699e3cfc 841#: include/functions.php:1945
e84e813f 842#, fuzzy
0717e16b
AD
843msgid "Fresh"
844msgstr "Actualitza"
e84e813f 845
699e3cfc 846#: include/functions.php:1948
0717e16b
AD
847msgid "Tag cloud"
848msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 849
699e3cfc 850#: include/functions.php:1950
0717e16b
AD
851#, fuzzy
852msgid "Other"
853msgstr "Altres:"
5c33ecab 854
699e3cfc 855#: include/functions.php:1951
02237a19 856#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
857msgid "Create label"
858msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 859
699e3cfc 860#: include/functions.php:1952
781f7891 861#: classes/pref/filters.php:606
0717e16b
AD
862msgid "Create filter"
863msgstr "Crea un filtre"
a3162add 864
699e3cfc 865#: include/functions.php:1953
bf9b87b5 866#, fuzzy
0717e16b
AD
867msgid "Un/collapse sidebar"
868msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 869
699e3cfc 870#: include/functions.php:1954
0717e16b
AD
871#, fuzzy
872msgid "Show help dialog"
873msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 874
699e3cfc 875#: include/functions.php:2458
be212a00
AD
876#, fuzzy, php-format
877msgid "Search results: %s"
878msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 879
699e3cfc
AD
880#: include/functions.php:2949
881#: js/viewfeed.js:1984
bf9b87b5 882#, fuzzy
be212a00
AD
883msgid "Click to play"
884msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 885
699e3cfc
AD
886#: include/functions.php:2950
887#: js/viewfeed.js:1983
be212a00 888msgid "Play"
4bd24849 889msgstr ""
a3162add 890
699e3cfc 891#: include/functions.php:3067
be212a00
AD
892msgid " - "
893msgstr " - "
bf9b87b5 894
699e3cfc
AD
895#: include/functions.php:3089
896#: include/functions.php:3383
480d358c 897#: classes/rpc.php:359
be212a00
AD
898msgid "no tags"
899msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 900
699e3cfc 901#: include/functions.php:3099
27f018ba 902#: classes/feeds.php:682
be212a00
AD
903msgid "Edit tags for this article"
904msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 905
699e3cfc 906#: include/functions.php:3128
27f018ba 907#: classes/feeds.php:638
be212a00
AD
908#, fuzzy
909msgid "Originally from:"
910msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 911
699e3cfc 912#: include/functions.php:3141
27f018ba 913#: classes/feeds.php:651
699e3cfc 914#: classes/pref/feeds.php:539
fe6d5185
AD
915#, fuzzy
916msgid "Feed URL"
917msgstr "Canal"
918
699e3cfc 919#: include/functions.php:3172
02237a19
TC
920#: classes/dlg.php:43
921#: classes/dlg.php:162
922#: classes/dlg.php:185
923#: classes/dlg.php:222
924#: classes/dlg.php:506
925#: classes/dlg.php:541
926#: classes/dlg.php:572
927#: classes/dlg.php:606
928#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
929#: classes/backend.php:105
930#: classes/pref/users.php:106
781f7891 931#: classes/pref/filters.php:111
699e3cfc
AD
932#: classes/pref/feeds.php:1587
933#: classes/pref/feeds.php:1659
02237a19 934#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 935#: plugins/import_export/init.php:432
699e3cfc 936#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
02237a19 937#: plugins/share/init.php:67
781f7891 938#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
939msgid "Close this window"
940msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 941
699e3cfc 942#: include/functions.php:3408
2cd99257 943#, fuzzy
be212a00
AD
944msgid "(edit note)"
945msgstr "edita la nota"
2cd99257 946
699e3cfc 947#: include/functions.php:3641
be212a00
AD
948msgid "unknown type"
949msgstr "tipus desconegut"
a3162add 950
699e3cfc 951#: include/functions.php:3697
bf9b87b5 952#, fuzzy
be212a00
AD
953msgid "Attachments"
954msgstr "Adjuncions:"
a3162add 955
be212a00
AD
956#: include/localized_schema.php:4
957msgid "Title or Content"
958msgstr "Títol o contingut"
a3162add 959
be212a00
AD
960#: include/localized_schema.php:5
961msgid "Link"
962msgstr "Enllaç"
a3162add 963
be212a00 964#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
965msgid "Content"
966msgstr "Contingut"
967
be212a00
AD
968#: include/localized_schema.php:7
969msgid "Article Date"
970msgstr "Data de l'article"
a3162add 971
be212a00
AD
972#: include/localized_schema.php:9
973#, fuzzy
974msgid "Delete article"
975msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 976
be212a00
AD
977#: include/localized_schema.php:11
978msgid "Set starred"
979msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 980
02237a19 981#: include/localized_schema.php:12
699e3cfc 982#: js/viewfeed.js:480
69ad8b68
AD
983#: plugins/digest/digest.js:265
984#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
985msgid "Publish article"
986msgstr "Publica l'article"
a3162add 987
be212a00
AD
988#: include/localized_schema.php:13
989msgid "Assign tags"
990msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 991
02237a19 992#: include/localized_schema.php:14
699e3cfc 993#: js/viewfeed.js:1948
be212a00
AD
994msgid "Assign label"
995msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 996
be212a00
AD
997#: include/localized_schema.php:15
998msgid "Modify score"
67ae092f
AD
999msgstr ""
1000
be212a00
AD
1001#: include/localized_schema.php:17
1002msgid "General"
1003msgstr "General"
67ae092f 1004
be212a00
AD
1005#: include/localized_schema.php:18
1006msgid "Interface"
1007msgstr "Interfície"
67ae092f 1008
be212a00
AD
1009#: include/localized_schema.php:19
1010msgid "Advanced"
1011msgstr "Avançat"
fe6d5185 1012
be212a00 1013#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1014msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1015msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1016
1017#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1018msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1019msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1020
1021#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1022msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1023msgstr ""
1024
1025#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1026msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1027msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1028
1029#: include/localized_schema.php:25
1030#, fuzzy
02237a19
TC
1031msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1032msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1033
1034#: include/localized_schema.php:26
1035msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1036msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1037
1038#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1039msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1040msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1041
1042#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1043msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1044msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1045
1046#: include/localized_schema.php:29
1047msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1048msgstr ""
1049
1050#: include/localized_schema.php:30
1051msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1052msgstr ""
1053
1054#: include/localized_schema.php:31
1055msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1056msgstr ""
1057
1058#: include/localized_schema.php:32
1059msgid "Uses UTC timezone"
1060msgstr ""
1061
1062#: include/localized_schema.php:33
1063#, fuzzy
1064msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1065msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00
AD
1066
1067#: include/localized_schema.php:34
1068#, fuzzy
1069msgid "Default interval between feed updates"
1070msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1071
1072#: include/localized_schema.php:35
1073#, fuzzy
1074msgid "Amount of articles to display at once"
1075msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1076
1077#: include/localized_schema.php:36
1078msgid "Allow duplicate posts"
1079msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1080
1081#: include/localized_schema.php:37
1082msgid "Enable feed categories"
1083msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1084
1085#: include/localized_schema.php:38
1086msgid "Show content preview in headlines list"
1087msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1088
1089#: include/localized_schema.php:39
1090msgid "Short date format"
1091msgstr "Format curt de data"
1092
1093#: include/localized_schema.php:40
1094msgid "Long date format"
1095msgstr "Format llarg de data"
1096
1097#: include/localized_schema.php:41
1098msgid "Combined feed display"
1099msgstr "Mostra els canals combinats"
1100
1101#: include/localized_schema.php:42
69ad8b68
AD
1102#, fuzzy
1103msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1104msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1105
1106#: include/localized_schema.php:43
1107msgid "On catchup show next feed"
1108msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1109
1110#: include/localized_schema.php:44
1111msgid "Sort feeds by unread articles count"
1112msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1113
02237a19 1114#: include/localized_schema.php:45
69ad8b68 1115#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1116msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1117msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1118
be212a00
AD
1119#: include/localized_schema.php:46
1120msgid "Enable e-mail digest"
1121msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1122
1123#: include/localized_schema.php:47
1124msgid "Confirm marking feed as read"
1125msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1126
1127#: include/localized_schema.php:48
1128#, fuzzy
1129msgid "Automatically mark articles as read"
1130msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1131
1132#: include/localized_schema.php:49
1133msgid "Strip unsafe tags from articles"
1134msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1135
1136#: include/localized_schema.php:50
1137msgid "Blacklisted tags"
1138msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1139
1140#: include/localized_schema.php:51
1141msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1142msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1143
1144#: include/localized_schema.php:52
1145msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1146msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00
AD
1147
1148#: include/localized_schema.php:53
1149msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1150msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1151
1152#: include/localized_schema.php:54
1153msgid "Purge unread articles"
1154msgstr "Purga els articles per llegir"
1155
1156#: include/localized_schema.php:55
1157msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1158msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1159
1160#: include/localized_schema.php:56
1161msgid "Group headlines in virtual feeds"
1162msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1163
1164#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1165#, fuzzy
d56b2d7d 1166msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1167msgstr "No mostris imatges en els articles"
1168
1169#: include/localized_schema.php:58
1170msgid "Enable external API"
1171msgstr ""
1172
1173#: include/localized_schema.php:59
1174msgid "User timezone"
1175msgstr ""
1176
02237a19 1177#: include/localized_schema.php:60
781f7891 1178#: js/prefs.js:1719
be212a00
AD
1179#, fuzzy
1180msgid "Customize stylesheet"
1181msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1182
1183#: include/localized_schema.php:61
1184#, fuzzy
1185msgid "Sort headlines by feed date"
1186msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1187
1188#: include/localized_schema.php:62
1189msgid "Login with an SSL certificate"
1190msgstr ""
1191
1192#: include/localized_schema.php:63
1193msgid "Try to send digests around specified time"
1194msgstr ""
1195
1196#: include/localized_schema.php:64
1197#, fuzzy
1198msgid "Assign articles to labels automatically"
1199msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1200
02237a19 1201#: include/login_form.php:183
699e3cfc
AD
1202#: classes/handler/public.php:466
1203#: classes/handler/public.php:760
69ad8b68 1204#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1205msgid "Login:"
1206msgstr "Usuari:"
1207
1208#: include/login_form.php:192
699e3cfc 1209#: classes/handler/public.php:469
69ad8b68 1210#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1211msgid "Password:"
1212msgstr "Contrasenya:"
1213
1214#: include/login_form.php:197
1215#, fuzzy
1216msgid "I forgot my password"
1217msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1218
1219#: include/login_form.php:201
699e3cfc 1220#: classes/handler/public.php:472
be212a00
AD
1221msgid "Language:"
1222msgstr "Idioma:"
1223
02237a19 1224#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1225#, fuzzy
1226msgid "Profile:"
1227msgstr "Fitxer:"
1228
02237a19 1229#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1230#: classes/handler/public.php:214
1231#: classes/rpc.php:64
480d358c 1232#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1233#, fuzzy
1234msgid "Default profile"
1235msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1236
02237a19 1237#: include/login_form.php:221
be212a00 1238msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1239msgstr ""
1240
699e3cfc
AD
1241#: include/login_form.php:229
1242msgid "Remember me"
1243msgstr ""
1244
1245#: include/login_form.php:235
1246#: classes/handler/public.php:482
69ad8b68 1247#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1248msgid "Log in"
1249msgstr "Registreu-vos"
1250
be212a00
AD
1251#: classes/article.php:25
1252#, fuzzy
1253msgid "Article not found."
1254msgstr "No s'ha trobat el canal."
1255
699e3cfc 1256#: classes/handler/public.php:407
480d358c
AD
1257#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1258#, fuzzy
1259msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1260msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1261
699e3cfc 1262#: classes/handler/public.php:415
480d358c
AD
1263msgid "Title:"
1264msgstr "Titre&nbsp;:"
1265
699e3cfc
AD
1266#: classes/handler/public.php:417
1267#: classes/dlg.php:663
1268#: classes/pref/feeds.php:537
1269#: classes/pref/feeds.php:768
480d358c
AD
1270#: plugins/instances/init.php:215
1271msgid "URL:"
1272msgstr "URL:"
1273
699e3cfc 1274#: classes/handler/public.php:419
480d358c
AD
1275#, fuzzy
1276msgid "Content:"
1277msgstr "Contingut"
1278
699e3cfc 1279#: classes/handler/public.php:421
480d358c
AD
1280#, fuzzy
1281msgid "Labels:"
1282msgstr "Etiquetes"
1283
699e3cfc 1284#: classes/handler/public.php:440
480d358c 1285msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1286msgstr ""
be212a00 1287
699e3cfc 1288#: classes/handler/public.php:442
480d358c 1289msgid "Share"
be212a00
AD
1290msgstr ""
1291
699e3cfc
AD
1292#: classes/handler/public.php:443
1293#: classes/handler/public.php:485
480d358c
AD
1294#: classes/dlg.php:296
1295#: classes/dlg.php:348
1296#: classes/dlg.php:408
1297#: classes/dlg.php:439
699e3cfc
AD
1298#: classes/dlg.php:648
1299#: classes/dlg.php:698
1300#: classes/dlg.php:747
480d358c
AD
1301#: classes/pref/users.php:194
1302#: classes/pref/labels.php:81
781f7891
AD
1303#: classes/pref/filters.php:363
1304#: classes/pref/filters.php:746
1305#: classes/pref/filters.php:822
1306#: classes/pref/filters.php:889
699e3cfc
AD
1307#: classes/pref/feeds.php:733
1308#: classes/pref/feeds.php:883
480d358c
AD
1309#: plugins/mail/init.php:131
1310#: plugins/note/init.php:55
1311#: plugins/instances/init.php:251
1312msgid "Cancel"
1313msgstr "Cancel·la"
1314
699e3cfc 1315#: classes/handler/public.php:464
480d358c
AD
1316#, fuzzy
1317msgid "Not logged in"
1318msgstr "Última connexió el"
1319
699e3cfc 1320#: classes/handler/public.php:531
480d358c
AD
1321msgid "Incorrect username or password"
1322msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1323
699e3cfc
AD
1324#: classes/handler/public.php:567
1325#: classes/handler/public.php:664
480d358c
AD
1326#, php-format
1327msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1328msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1329
699e3cfc
AD
1330#: classes/handler/public.php:570
1331#: classes/handler/public.php:655
480d358c
AD
1332#, php-format
1333msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1334msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1335
699e3cfc
AD
1336#: classes/handler/public.php:573
1337#: classes/handler/public.php:658
480d358c
AD
1338#, fuzzy, php-format
1339msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1340msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1341
699e3cfc
AD
1342#: classes/handler/public.php:576
1343#: classes/handler/public.php:661
480d358c
AD
1344#, fuzzy, php-format
1345msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1346msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1347
699e3cfc
AD
1348#: classes/handler/public.php:579
1349#: classes/handler/public.php:667
480d358c
AD
1350#, fuzzy
1351msgid "Multiple feed URLs found."
1352msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1353
699e3cfc
AD
1354#: classes/handler/public.php:583
1355#: classes/handler/public.php:672
480d358c
AD
1356#, fuzzy, php-format
1357msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1358msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1359
699e3cfc
AD
1360#: classes/handler/public.php:601
1361#: classes/handler/public.php:690
480d358c
AD
1362#, fuzzy
1363msgid "Subscribe to selected feed"
1364msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1365
699e3cfc
AD
1366#: classes/handler/public.php:626
1367#: classes/handler/public.php:714
480d358c
AD
1368msgid "Edit subscription options"
1369msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1370
699e3cfc
AD
1371#: classes/handler/public.php:743
1372#, fuzzy
1373msgid "Password recovery"
1374msgstr "Contrasenya:"
1375
1376#: classes/handler/public.php:752
1377msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1378msgstr ""
1379
1380#: classes/handler/public.php:775
480d358c
AD
1381#: classes/pref/users.php:378
1382msgid "Reset password"
1383msgstr "Reinicia la contrasenya"
1384
699e3cfc 1385#: classes/handler/public.php:786
480d358c 1386msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1387msgstr ""
1388
699e3cfc
AD
1389#: classes/handler/public.php:790
1390#: classes/handler/public.php:816
1391#: classes/handler/public.php:825
69ad8b68 1392#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1393#, fuzzy
1394msgid "Go back"
1395msgstr "Vés enrere"
1396
699e3cfc 1397#: classes/handler/public.php:812
480d358c
AD
1398msgid "Sorry, login and email combination not found."
1399msgstr ""
1400
699e3cfc 1401#: classes/handler/public.php:822
480d358c
AD
1402msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1403msgstr ""
be212a00 1404
02237a19
TC
1405#: classes/dlg.php:22
1406msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1407msgstr ""
1408
1409#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1410#: classes/pref/users.php:360
1411#: classes/pref/labels.php:272
781f7891
AD
1412#: classes/pref/filters.php:234
1413#: classes/pref/filters.php:282
1414#: classes/pref/filters.php:597
1415#: classes/pref/filters.php:676
1416#: classes/pref/filters.php:703
699e3cfc
AD
1417#: classes/pref/feeds.php:1262
1418#: classes/pref/feeds.php:1532
1419#: classes/pref/feeds.php:1602
02237a19 1420#: plugins/instances/init.php:287
be212a00 1421#, fuzzy
02237a19
TC
1422msgid "Select"
1423msgstr "Selecciona:"
be212a00 1424
02237a19
TC
1425#: classes/dlg.php:58
1426#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1427#: classes/pref/users.php:363
1428#: classes/pref/labels.php:275
781f7891
AD
1429#: classes/pref/filters.php:237
1430#: classes/pref/filters.php:285
1431#: classes/pref/filters.php:600
1432#: classes/pref/filters.php:679
1433#: classes/pref/filters.php:706
699e3cfc
AD
1434#: classes/pref/feeds.php:1265
1435#: classes/pref/feeds.php:1535
1436#: classes/pref/feeds.php:1605
02237a19
TC
1437#: plugins/instances/init.php:290
1438msgid "All"
1439msgstr "Tot"
be212a00 1440
02237a19
TC
1441#: classes/dlg.php:60
1442#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1443#: classes/pref/users.php:365
1444#: classes/pref/labels.php:277
781f7891
AD
1445#: classes/pref/filters.php:239
1446#: classes/pref/filters.php:287
1447#: classes/pref/filters.php:602
1448#: classes/pref/filters.php:681
1449#: classes/pref/filters.php:708
699e3cfc
AD
1450#: classes/pref/feeds.php:1267
1451#: classes/pref/feeds.php:1537
1452#: classes/pref/feeds.php:1607
02237a19
TC
1453#: plugins/instances/init.php:292
1454msgid "None"
1455msgstr "Cap"
be212a00 1456
02237a19
TC
1457#: classes/dlg.php:69
1458#, fuzzy
1459msgid "Create profile"
1460msgstr "Crea un filtre"
be212a00 1461
02237a19
TC
1462#: classes/dlg.php:92
1463#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1464#, fuzzy
1465msgid "(active)"
1466msgstr "Adaptatiu"
1467
0717e16b 1468#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1469#, fuzzy
1470msgid "Remove selected profiles"
1471msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1472
0717e16b 1473#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1474#, fuzzy
1475msgid "Activate profile"
1476msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1477
0717e16b 1478#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1479msgid "Public OPML URL"
1480msgstr ""
1481
0717e16b 1482#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1483#, fuzzy
1484msgid "Your Public OPML URL is:"
1485msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1486
02237a19
TC
1487#: classes/dlg.php:182
1488#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1489#, fuzzy
1490msgid "Generate new URL"
1491msgstr "Canals generats"
1492
0717e16b 1493#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1494msgid "Notice"
1495msgstr "Avís"
1496
0717e16b 1497#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1498msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1499msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1500
02237a19
TC
1501#: classes/dlg.php:204
1502#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1503msgid "Last update:"
1504msgstr "Última actualització:"
1505
0717e16b 1506#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1507msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1508msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1509
02237a19
TC
1510#: classes/dlg.php:234
1511#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1512#, fuzzy
1513msgid "Feed or site URL"
1514msgstr "Canal"
1515
02237a19 1516#: classes/dlg.php:248
699e3cfc
AD
1517#: classes/dlg.php:711
1518#: classes/pref/feeds.php:559
1519#: classes/pref/feeds.php:781
be212a00
AD
1520msgid "Place in category:"
1521msgstr "Posa'l a la categoria:"
1522
b3092a2a 1523#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1524#, fuzzy
1525msgid "Available feeds"
1526msgstr "Tots els canals"
1527
02237a19 1528#: classes/dlg.php:268
480d358c 1529#: classes/pref/users.php:155
699e3cfc
AD
1530#: classes/pref/feeds.php:589
1531#: classes/pref/feeds.php:817
be212a00
AD
1532msgid "Authentication"
1533msgstr "Autenticació"
1534
02237a19 1535#: classes/dlg.php:272
699e3cfc 1536#: classes/dlg.php:725
480d358c 1537#: classes/pref/users.php:420
699e3cfc
AD
1538#: classes/pref/feeds.php:595
1539#: classes/pref/feeds.php:821
be212a00
AD
1540msgid "Login"
1541msgstr "Entra"
1542
02237a19 1543#: classes/dlg.php:275
699e3cfc 1544#: classes/dlg.php:728
69ad8b68 1545#: classes/pref/prefs.php:203
699e3cfc
AD
1546#: classes/pref/feeds.php:601
1547#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00
AD
1548#, fuzzy
1549msgid "Password"
1550msgstr "Contrasenya:"
1551
b3092a2a 1552#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1553msgid "This feed requires authentication."
1554msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1555
02237a19
TC
1556#: classes/dlg.php:290
1557#: classes/dlg.php:346
699e3cfc 1558#: classes/dlg.php:746
be212a00
AD
1559msgid "Subscribe"
1560msgstr "Subscriu-t'hi"
1561
b3092a2a 1562#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1563#, fuzzy
1564msgid "More feeds"
1565msgstr "Més canals"
1566
02237a19
TC
1567#: classes/dlg.php:316
1568#: classes/dlg.php:407
480d358c 1569#: classes/pref/users.php:350
781f7891 1570#: classes/pref/filters.php:593
699e3cfc
AD
1571#: classes/pref/feeds.php:1258
1572#: js/tt-rss.js:170
be212a00
AD
1573msgid "Search"
1574msgstr "Cerca"
1575
b3092a2a 1576#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1577#, fuzzy
1578msgid "Popular feeds"
1579msgstr "mostra els canals"
1580
b3092a2a 1581#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1582#, fuzzy
1583msgid "Feed archive"
1584msgstr "Accions dels canals"
1585
b3092a2a 1586#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1587#, fuzzy
1588msgid "limit:"
1589msgstr "Límit:"
1590
02237a19 1591#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1592#: classes/pref/users.php:376
1593#: classes/pref/labels.php:284
781f7891
AD
1594#: classes/pref/filters.php:353
1595#: classes/pref/filters.php:615
699e3cfc 1596#: classes/pref/feeds.php:706
02237a19 1597#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1598msgid "Remove"
1599msgstr "Suprimeix"
1600
b3092a2a 1601#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1602msgid "Look for"
1603msgstr "Mirar-ho per"
1604
b3092a2a 1605#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1606msgid "Limit search to:"
1607msgstr "Limita la cerca a:"
1608
b3092a2a 1609#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1610msgid "This feed"
1611msgstr "Aquest canal"
1612
b3092a2a 1613#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1614msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1615msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1616
02237a19 1617#: classes/dlg.php:437
699e3cfc 1618#: classes/dlg.php:646
480d358c 1619#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1620#: classes/pref/labels.php:79
781f7891 1621#: classes/pref/filters.php:360
699e3cfc
AD
1622#: classes/pref/feeds.php:732
1623#: classes/pref/feeds.php:880
02237a19 1624#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1625#: plugins/note/init.php:53
480d358c 1626#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1627msgid "Save"
1628msgstr "Desa"
1629
b3092a2a 1630#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1631#, fuzzy
1632msgid "Tag Cloud"
1633msgstr "Núvol d'etiquetes"
1634
b3092a2a 1635#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1636msgid "Select item(s) by tags"
1637msgstr ""
1638
b3092a2a 1639#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1640msgid "Match:"
1641msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1642
b3092a2a 1643#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1644msgid "Any"
1645msgstr ""
1646
b3092a2a 1647#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1648#, fuzzy
1649msgid "All tags."
1650msgstr "sense etiqueta"
1651
b3092a2a 1652#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1653msgid "Which Tags?"
1654msgstr ""
1655
b3092a2a 1656#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1657#, fuzzy
1658msgid "Display entries"
1659msgstr "mostra els canals"
1660
02237a19
TC
1661#: classes/dlg.php:549
1662#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1663#, fuzzy
1664msgid "View as RSS"
1665msgstr "Visualitza les etiquetes"
1666
b3092a2a 1667#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1668msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1669msgstr ""
1670
02237a19 1671#: classes/dlg.php:589
781f7891 1672#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1673#, fuzzy, php-format
1674msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1675msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1676
b3092a2a 1677#: classes/dlg.php:597
02237a19 1678msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1679msgstr ""
1680
02237a19 1681#: classes/dlg.php:601
781f7891
AD
1682#: plugins/updater/init.php:331
1683msgid "See the release notes"
1684msgstr ""
2cd99257 1685
b3092a2a 1686#: classes/dlg.php:603
2cd99257
AD
1687msgid "Download"
1688msgstr ""
1689
b3092a2a 1690#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1691msgid "Error receiving version information or no new version available."
1692msgstr ""
1693
699e3cfc 1694#: classes/dlg.php:631
2cd99257 1695#, php-format
02237a19 1696msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2cd99257
AD
1697msgstr ""
1698
699e3cfc 1699#: classes/dlg.php:657
02237a19 1700#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1701msgid "Instance"
1702msgstr ""
1703
699e3cfc 1704#: classes/dlg.php:666
02237a19 1705#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1706#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1707msgid "Instance URL"
1708msgstr ""
1709
699e3cfc 1710#: classes/dlg.php:676
02237a19 1711#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1712#, fuzzy
1713msgid "Access key:"
1714msgstr "Nivell d'accés:"
1715
699e3cfc 1716#: classes/dlg.php:679
02237a19 1717#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1718#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1719#, fuzzy
1720msgid "Access key"
1721msgstr "Nivell d'accés"
1722
699e3cfc 1723#: classes/dlg.php:683
02237a19 1724#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1725msgid "Use one access key for both linked instances."
1726msgstr ""
1727
699e3cfc 1728#: classes/dlg.php:691
02237a19 1729#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1730#, fuzzy
1731msgid "Generate new key"
1732msgstr "Canals generats"
1733
699e3cfc 1734#: classes/dlg.php:695
d9d5ce4c
AD
1735#, fuzzy
1736msgid "Create link"
1737msgstr "Crea"
1738
699e3cfc 1739#: classes/dlg.php:708
e95e7819
AD
1740msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1741msgstr ""
1742
699e3cfc 1743#: classes/dlg.php:717
e95e7819
AD
1744msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1745msgstr ""
1746
699e3cfc 1747#: classes/dlg.php:739
e95e7819
AD
1748#, fuzzy
1749msgid "Feeds require authentication."
1750msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1751
0717e16b
AD
1752#: classes/feeds.php:68
1753#, fuzzy
1754msgid "Visit the website"
1755msgstr "Visiteu el web oficial"
1756
be212a00 1757#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1758#, fuzzy
1759msgid "View as RSS feed"
1760msgstr "Visualitza els canals"
1761
be212a00 1762#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1763msgid "Select:"
1764msgstr "Selecciona:"
1765
be212a00 1766#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1767msgid "Invert"
1768msgstr "Inverteix"
1769
0717e16b
AD
1770#: classes/feeds.php:101
1771#, fuzzy
1772msgid "More..."
1773msgstr "Ouverture de l'aide..."
1774
be212a00 1775#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1776msgid "Selection toggle:"
1777msgstr "Commuta la selecció"
1778
be212a00 1779#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1780msgid "Selection:"
1781msgstr "Selecció:"
1782
be212a00
AD
1783#: classes/feeds.php:112
1784#, fuzzy
1785msgid "Set score"
1786msgstr "Puntuació"
1787
1788#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1789#, fuzzy
1790msgid "Archive"
1791msgstr "Data de l'article"
1792
be212a00 1793#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1794#, fuzzy
1795msgid "Move back"
1796msgstr "Vés enrere"
1797
02237a19 1798#: classes/feeds.php:118
781f7891
AD
1799#: classes/pref/filters.php:246
1800#: classes/pref/filters.php:294
1801#: classes/pref/filters.php:688
1802#: classes/pref/filters.php:715
e84e813f
AD
1803#, fuzzy
1804msgid "Delete"
1805msgstr "Per defecte"
1806
02237a19
TC
1807#: classes/feeds.php:125
1808#: classes/feeds.php:130
02237a19 1809#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1810#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1811#, fuzzy
1812msgid "Forward by email"
1813msgstr "Marca l'article"
1814
d56b2d7d 1815#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1816msgid "Feed:"
1817msgstr "Flux&nbsp;:"
1818
02237a19 1819#: classes/feeds.php:201
27f018ba 1820#: classes/feeds.php:827
e84e813f
AD
1821msgid "Feed not found."
1822msgstr "No s'ha trobat el canal."
1823
27f018ba
AD
1824#: classes/feeds.php:384
1825#, fuzzy, php-format
1826msgid "Imported at %s"
1827msgstr "Importeu"
1828
1829#: classes/feeds.php:531
e84e813f
AD
1830msgid "mark as read"
1831msgstr "Marca'l com a llegit"
1832
27f018ba 1833#: classes/feeds.php:582
6e2ed9cf
AD
1834#, fuzzy
1835msgid "Collapse article"
1836msgstr "Buida els articles"
1837
27f018ba 1838#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1839msgid "No unread articles found to display."
1840msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1841
27f018ba 1842#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1843msgid "No updated articles found to display."
1844msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1845
27f018ba 1846#: classes/feeds.php:734
e84e813f
AD
1847msgid "No starred articles found to display."
1848msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1849
27f018ba 1850#: classes/feeds.php:738
02237a19
TC
1851msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1852msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1853
27f018ba 1854#: classes/feeds.php:740
e84e813f
AD
1855msgid "No articles found to display."
1856msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1857
27f018ba
AD
1858#: classes/feeds.php:755
1859#: classes/feeds.php:943
0717e16b
AD
1860#, fuzzy, php-format
1861msgid "Feeds last updated at %s"
1862msgstr "Erreurs de mise à jour"
1863
27f018ba
AD
1864#: classes/feeds.php:765
1865#: classes/feeds.php:953
0717e16b 1866msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1867msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1868
27f018ba 1869#: classes/feeds.php:933
0717e16b
AD
1870msgid "No feed selected."
1871msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1872
699e3cfc
AD
1873#: classes/backend.php:33
1874msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1875msgstr ""
1876
1877#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1878msgid "Keyboard Shortcuts"
1879msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1880
699e3cfc 1881#: classes/backend.php:61
480d358c 1882msgid "Shift"
0717e16b
AD
1883msgstr ""
1884
699e3cfc 1885#: classes/backend.php:64
480d358c 1886msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1887msgstr ""
1888
480d358c
AD
1889#: classes/backend.php:99
1890msgid "Help topic not found."
1891msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1892
1893#: classes/opml.php:28
1894#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1895msgid "OPML Utility"
1896msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1897
5c33ecab 1898#: classes/opml.php:37
e84e813f 1899#, fuzzy
5c33ecab
AD
1900msgid "Importing OPML..."
1901msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1902
5c33ecab
AD
1903#: classes/opml.php:41
1904msgid "Return to preferences"
1905msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1906
5c33ecab
AD
1907#: classes/opml.php:270
1908#, fuzzy, php-format
1909msgid "Adding feed: %s"
1910msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1911
6c8a161d 1912#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1913#, fuzzy, php-format
1914msgid "Duplicate feed: %s"
1915msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1916
6c8a161d 1917#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1918#, fuzzy, php-format
1919msgid "Adding label %s"
1920msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1921
6c8a161d 1922#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1923#, php-format
1924msgid "Duplicate label: %s"
1925msgstr ""
1926
6c8a161d 1927#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1928#, php-format
1929msgid "Setting preference key %s to %s"
1930msgstr ""
e84e813f 1931
6c8a161d 1932#: classes/opml.php:339
e84e813f 1933#, fuzzy
5c33ecab
AD
1934msgid "Adding filter..."
1935msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1936
7b28a986 1937#: classes/opml.php:416
67ae092f 1938#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1939msgid "Processing category: %s"
1940msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1941
0717e16b 1942#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1943msgid "Error: please upload OPML file."
1944msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1945
0717e16b 1946#: classes/opml.php:475
699e3cfc 1947#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
5c33ecab
AD
1948msgid "Error while parsing document."
1949msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1950
480d358c
AD
1951#: classes/pref/users.php:6
1952#: plugins/instances/init.php:157
1953msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1954msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1955
1956#: classes/pref/users.php:27
1957msgid "User details"
1958msgstr "Detalls de l'usuari"
1959
1960#: classes/pref/users.php:41
1961msgid "User not found"
1962msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1963
1964#: classes/pref/users.php:60
1965#: classes/pref/users.php:422
1966msgid "Registered"
1967msgstr "Registrat"
1968
1969#: classes/pref/users.php:61
1970msgid "Last logged in"
1971msgstr "Última connexió el"
1972
1973#: classes/pref/users.php:68
1974msgid "Subscribed feeds count"
1975msgstr "Nombre de canals subscrits"
1976
1977#: classes/pref/users.php:72
1978msgid "Subscribed feeds"
1979msgstr "Canals subscrits"
1980
1981#: classes/pref/users.php:122
1982msgid "User Editor"
1983msgstr "Editor de perfils d'usuari"
1984
1985#: classes/pref/users.php:158
1986msgid "Access level: "
1987msgstr "Nivell d'accés:"
1988
1989#: classes/pref/users.php:171
1990msgid "Change password to"
1991msgstr "Nova contrasenya"
1992
1993#: classes/pref/users.php:177
699e3cfc
AD
1994#: classes/pref/feeds.php:609
1995#: classes/pref/feeds.php:833
480d358c
AD
1996msgid "Options"
1997msgstr "Opcions"
1998
1999#: classes/pref/users.php:180
2000msgid "E-mail: "
2001msgstr "Adreça electrònica:"
2002
2003#: classes/pref/users.php:258
2004#, php-format
2005msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2006msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
2007
2008#: classes/pref/users.php:265
2009#, php-format
2010msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2011msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
2012
2013#: classes/pref/users.php:269
2014#, php-format
2015msgid "User <b>%s</b> already exists."
2016msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
2017
2018#: classes/pref/users.php:291
2019#, fuzzy, php-format
2020msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2021msgstr ""
2022"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2023"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2024
2025#: classes/pref/users.php:293
2026#, fuzzy, php-format
2027msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2028msgstr ""
2029"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2030"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2031
2032#: classes/pref/users.php:317
2033msgid "[tt-rss] Password change notification"
2034msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
2035
2036#: classes/pref/users.php:368
2037msgid "Create user"
2038msgstr "Crea un usuari"
2039
781f7891
AD
2040#: classes/pref/users.php:372
2041#, fuzzy
2042msgid "Details"
2043msgstr "Diàriament"
2044
480d358c 2045#: classes/pref/users.php:374
781f7891 2046#: classes/pref/filters.php:612
480d358c
AD
2047#: plugins/instances/init.php:296
2048msgid "Edit"
2049msgstr "Edita"
2050
2051#: classes/pref/users.php:421
2052msgid "Access Level"
2053msgstr "Permisos"
2054
2055#: classes/pref/users.php:423
2056msgid "Last login"
2057msgstr "Última connexió"
2058
2059#: classes/pref/users.php:444
2060#: plugins/instances/init.php:337
2061msgid "Click to edit"
2062msgstr "Feu clic per editar"
2063
2064#: classes/pref/users.php:464
2065msgid "No users defined."
2066msgstr "No s'han definit els usuaris."
2067
2068#: classes/pref/users.php:466
2069msgid "No matching users found."
2070msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
2071
2072#: classes/pref/labels.php:22
2073msgid "Caption"
2074msgstr "Descriptif"
2075
2076#: classes/pref/labels.php:37
2077#, fuzzy
2078msgid "Colors"
2079msgstr "Tanca"
2080
2081#: classes/pref/labels.php:42
2082#, fuzzy
2083msgid "Foreground:"
2084msgstr "Primer pla"
2085
2086#: classes/pref/labels.php:42
2087#, fuzzy
2088msgid "Background:"
2089msgstr "Fons"
2090
2091#: classes/pref/labels.php:232
2092#, php-format
2093msgid "Created label <b>%s</b>"
2094msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2095
2096#: classes/pref/labels.php:287
2097msgid "Clear colors"
2098msgstr "Elimina els colors"
2099
781f7891 2100#: classes/pref/filters.php:60
be212a00
AD
2101#, fuzzy
2102msgid "Articles matching this filter:"
2103msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2104
781f7891 2105#: classes/pref/filters.php:97
be212a00
AD
2106#, fuzzy
2107msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2108msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2109
781f7891 2110#: classes/pref/filters.php:101
02237a19 2111msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2112msgstr ""
2113
781f7891
AD
2114#: classes/pref/filters.php:229
2115#: classes/pref/filters.php:671
2116#: classes/pref/filters.php:786
be212a00
AD
2117msgid "Match"
2118msgstr "Coincidència"
2119
781f7891
AD
2120#: classes/pref/filters.php:243
2121#: classes/pref/filters.php:291
2122#: classes/pref/filters.php:685
2123#: classes/pref/filters.php:712
be212a00 2124msgid "Add"
5c33ecab 2125msgstr ""
a3162add 2126
781f7891
AD
2127#: classes/pref/filters.php:277
2128#: classes/pref/filters.php:698
be212a00
AD
2129#, fuzzy
2130msgid "Apply actions"
2131msgstr "Accions dels canals"
2132
781f7891
AD
2133#: classes/pref/filters.php:327
2134#: classes/pref/filters.php:727
be212a00
AD
2135msgid "Enabled"
2136msgstr "Activat"
a3162add 2137
781f7891
AD
2138#: classes/pref/filters.php:336
2139#: classes/pref/filters.php:730
d9d5ce4c 2140#, fuzzy
be212a00
AD
2141msgid "Match any rule"
2142msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2143
781f7891
AD
2144#: classes/pref/filters.php:345
2145#: classes/pref/filters.php:733
2146#, fuzzy
2147msgid "Inverse matching"
2148msgstr "Coincidència inversa"
2149
2150#: classes/pref/filters.php:357
2151#: classes/pref/filters.php:740
be212a00
AD
2152msgid "Test"
2153msgstr "Tester"
2154
781f7891
AD
2155#: classes/pref/filters.php:390
2156#, fuzzy
2157msgid "(inverse)"
2158msgstr "(Invers)"
2159
2160#: classes/pref/filters.php:389
be212a00 2161#, php-format
781f7891 2162msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2163msgstr ""
2164
781f7891 2165#: classes/pref/filters.php:609
be212a00
AD
2166msgid "Combine"
2167msgstr ""
2168
781f7891 2169#: classes/pref/filters.php:619
699e3cfc 2170#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2171msgid "Rescore articles"
2172msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2173
781f7891 2174#: classes/pref/filters.php:743
be212a00
AD
2175msgid "Create"
2176msgstr "Crea"
2177
781f7891
AD
2178#: classes/pref/filters.php:798
2179msgid "Inverse regular expression matching"
2180msgstr ""
2181
2182#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
2183msgid "on field"
2184msgstr "al camp"
2185
781f7891 2186#: classes/pref/filters.php:806
02237a19 2187#: js/PrefFilterTree.js:29
69ad8b68 2188#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2189msgid "in"
2190msgstr "a"
6c8a161d 2191
781f7891 2192#: classes/pref/filters.php:819
c4255fdd 2193#, fuzzy
be212a00
AD
2194msgid "Save rule"
2195msgstr "Desa"
c4255fdd 2196
781f7891 2197#: classes/pref/filters.php:819
699e3cfc 2198#: js/functions.js:1069
be212a00
AD
2199#, fuzzy
2200msgid "Add rule"
2201msgstr "S'està afegint la categoria..."
2202
781f7891 2203#: classes/pref/filters.php:842
be212a00
AD
2204msgid "Perform Action"
2205msgstr "Acció a realitzar:"
2206
781f7891 2207#: classes/pref/filters.php:868
be212a00
AD
2208msgid "with parameters:"
2209msgstr "amb els paràmetres:"
2210
781f7891 2211#: classes/pref/filters.php:886
be212a00
AD
2212#, fuzzy
2213msgid "Save action"
2214msgstr "Quadre d'accions"
2215
781f7891 2216#: classes/pref/filters.php:886
699e3cfc 2217#: js/functions.js:1095
be212a00
AD
2218#, fuzzy
2219msgid "Add action"
2220msgstr "Accions dels canals"
2221
be212a00
AD
2222#: classes/pref/prefs.php:17
2223msgid "Old password cannot be blank."
2224msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2225
be212a00
AD
2226#: classes/pref/prefs.php:22
2227msgid "New password cannot be blank."
2228msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2229
be212a00
AD
2230#: classes/pref/prefs.php:27
2231msgid "Entered passwords do not match."
2232msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2233
2234#: classes/pref/prefs.php:37
2235msgid "Function not supported by authentication module."
2236msgstr ""
2237
6e2ed9cf 2238#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2239msgid "The configuration was saved."
2240msgstr "S'ha desat la configuració"
2241
6e2ed9cf 2242#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2243#, php-format
2244msgid "Unknown option: %s"
2245msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2246
6e2ed9cf 2247#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2248#, fuzzy
be212a00
AD
2249msgid "Your personal data has been saved."
2250msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2251
69ad8b68 2252#: classes/pref/prefs.php:138
be212a00
AD
2253#, fuzzy
2254msgid "Personal data / Authentication"
2255msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2256
69ad8b68 2257#: classes/pref/prefs.php:158
be212a00
AD
2258msgid "Personal data"
2259msgstr "Dades personals"
2260
69ad8b68 2261#: classes/pref/prefs.php:168
be212a00
AD
2262msgid "Full name"
2263msgstr ""
2264
69ad8b68 2265#: classes/pref/prefs.php:172
be212a00
AD
2266msgid "E-mail"
2267msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2268
69ad8b68 2269#: classes/pref/prefs.php:178
be212a00
AD
2270msgid "Access level"
2271msgstr "Nivell d'accés"
2272
69ad8b68 2273#: classes/pref/prefs.php:188
e8638cc9 2274#, fuzzy
be212a00
AD
2275msgid "Save data"
2276msgstr "Desa"
2277
69ad8b68 2278#: classes/pref/prefs.php:210
be212a00
AD
2279#, fuzzy
2280msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2281msgstr ""
be212a00
AD
2282"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2283"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2284
69ad8b68 2285#: classes/pref/prefs.php:237
41e26a3e
AD
2286msgid "Changing your current password will disable OTP."
2287msgstr ""
2288
69ad8b68 2289#: classes/pref/prefs.php:242
be212a00
AD
2290msgid "Old password"
2291msgstr "Contrasenya antiga"
2292
69ad8b68 2293#: classes/pref/prefs.php:245
be212a00
AD
2294msgid "New password"
2295msgstr "Nova contrasenya"
2296
69ad8b68 2297#: classes/pref/prefs.php:250
be212a00
AD
2298msgid "Confirm password"
2299msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2300
69ad8b68 2301#: classes/pref/prefs.php:260
be212a00
AD
2302msgid "Change password"
2303msgstr "Canvia la contrasenya"
2304
69ad8b68 2305#: classes/pref/prefs.php:266
be212a00 2306msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2307msgstr ""
a3162add 2308
69ad8b68 2309#: classes/pref/prefs.php:270
41e26a3e
AD
2310msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2311msgstr ""
2312
69ad8b68
AD
2313#: classes/pref/prefs.php:295
2314#: classes/pref/prefs.php:346
be212a00
AD
2315#, fuzzy
2316msgid "Enter your password"
2317msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2318
69ad8b68 2319#: classes/pref/prefs.php:306
be212a00
AD
2320#, fuzzy
2321msgid "Disable OTP"
2322msgstr "(Desactivat)"
2323
69ad8b68 2324#: classes/pref/prefs.php:312
02237a19 2325msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2326msgstr ""
a3162add 2327
69ad8b68 2328#: classes/pref/prefs.php:314
be212a00 2329msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2330msgstr ""
a3162add 2331
69ad8b68 2332#: classes/pref/prefs.php:355
be212a00
AD
2333msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2334msgstr ""
a3162add 2335
69ad8b68 2336#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00
AD
2337#, fuzzy
2338msgid "Enable OTP"
2339msgstr "Activat"
2cd99257 2340
69ad8b68 2341#: classes/pref/prefs.php:405
41e26a3e
AD
2342msgid "Some preferences are only available in default profile."
2343msgstr ""
2344
69ad8b68 2345#: classes/pref/prefs.php:496
d9d5ce4c 2346#, fuzzy
be212a00
AD
2347msgid "Customize"
2348msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2349
69ad8b68 2350#: classes/pref/prefs.php:555
be212a00
AD
2351#, fuzzy
2352msgid "Register"
2353msgstr "Registrat"
2354
69ad8b68 2355#: classes/pref/prefs.php:559
be212a00
AD
2356msgid "Clear"
2357msgstr ""
2358
69ad8b68 2359#: classes/pref/prefs.php:565
be212a00
AD
2360#, php-format
2361msgid "Current server time: %s (UTC)"
2362msgstr ""
2363
69ad8b68 2364#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2365msgid "Save configuration"
2366msgstr "Desa la configuració"
2367
69ad8b68 2368#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2369#, fuzzy
2370msgid "Manage profiles"
2371msgstr "Crea un filtre"
2372
69ad8b68 2373#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2374msgid "Reset to defaults"
2375msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2376
69ad8b68
AD
2377#: classes/pref/prefs.php:628
2378#: classes/pref/prefs.php:630
0717e16b
AD
2379msgid "Plugins"
2380msgstr ""
2381
69ad8b68 2382#: classes/pref/prefs.php:632
699e3cfc 2383msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2384msgstr ""
2385
2386#: classes/pref/prefs.php:634
699e3cfc 2387msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2388msgstr ""
2389
27f018ba 2390#: classes/pref/prefs.php:660
0717e16b
AD
2391msgid "System plugins"
2392msgstr ""
2393
27f018ba 2394#: classes/pref/prefs.php:664
699e3cfc 2395#: classes/pref/prefs.php:718
0717e16b
AD
2396msgid "Plugin"
2397msgstr ""
2398
27f018ba 2399#: classes/pref/prefs.php:665
699e3cfc 2400#: classes/pref/prefs.php:719
0717e16b
AD
2401#, fuzzy
2402msgid "Description"
2403msgstr "description"
2404
27f018ba 2405#: classes/pref/prefs.php:666
699e3cfc 2406#: classes/pref/prefs.php:720
0717e16b
AD
2407msgid "Version"
2408msgstr ""
2409
27f018ba 2410#: classes/pref/prefs.php:667
699e3cfc 2411#: classes/pref/prefs.php:721
0717e16b
AD
2412msgid "Author"
2413msgstr ""
2414
699e3cfc
AD
2415#: classes/pref/prefs.php:696
2416#: classes/pref/prefs.php:753
2417msgid "more info"
2418msgstr ""
2419
2420#: classes/pref/prefs.php:705
2421#: classes/pref/prefs.php:762
0717e16b
AD
2422#, fuzzy
2423msgid "Clear data"
2424msgstr "Esborra les dades del canal"
2425
699e3cfc 2426#: classes/pref/prefs.php:714
0717e16b
AD
2427msgid "User plugins"
2428msgstr ""
2429
699e3cfc 2430#: classes/pref/prefs.php:777
0717e16b
AD
2431#, fuzzy
2432msgid "Enable selected plugins"
2433msgstr "Habilita les icones dels canals."
2434
699e3cfc
AD
2435#: classes/pref/prefs.php:832
2436#: classes/pref/prefs.php:850
be212a00
AD
2437#, fuzzy
2438msgid "Incorrect password"
2439msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2440
2441#: classes/pref/feeds.php:12
2442msgid "Check to enable field"
2443msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2444
699e3cfc
AD
2445#: classes/pref/feeds.php:60
2446#: classes/pref/feeds.php:208
2447#: classes/pref/feeds.php:250
2448#: classes/pref/feeds.php:256
2449#: classes/pref/feeds.php:281
be212a00 2450#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2451msgid "(%d feed)"
2452msgid_plural "(%d feeds)"
2453msgstr[0] "Edita el canal"
2454msgstr[1] "Edita el canal"
67ae092f 2455
699e3cfc 2456#: classes/pref/feeds.php:526
be212a00
AD
2457#, fuzzy
2458msgid "Feed Title"
2459msgstr "Títol"
67ae092f 2460
699e3cfc
AD
2461#: classes/pref/feeds.php:582
2462#: classes/pref/feeds.php:808
be212a00
AD
2463msgid "Article purging:"
2464msgstr "Neteja d'articles:"
2465
699e3cfc 2466#: classes/pref/feeds.php:605
02237a19 2467msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2468msgstr ""
a3162add 2469
699e3cfc
AD
2470#: classes/pref/feeds.php:621
2471#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2472#, fuzzy
2473msgid "Hide from Popular feeds"
2474msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2475
699e3cfc
AD
2476#: classes/pref/feeds.php:633
2477#: classes/pref/feeds.php:843
be212a00
AD
2478msgid "Include in e-mail digest"
2479msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2480
699e3cfc
AD
2481#: classes/pref/feeds.php:646
2482#: classes/pref/feeds.php:849
be212a00
AD
2483msgid "Always display image attachments"
2484msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2485
699e3cfc
AD
2486#: classes/pref/feeds.php:659
2487#: classes/pref/feeds.php:857
d56b2d7d
AD
2488msgid "Do not embed images"
2489msgstr ""
2490
699e3cfc
AD
2491#: classes/pref/feeds.php:672
2492#: classes/pref/feeds.php:865
be212a00
AD
2493msgid "Cache images locally"
2494msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2495
699e3cfc
AD
2496#: classes/pref/feeds.php:684
2497#: classes/pref/feeds.php:871
be212a00
AD
2498#, fuzzy
2499msgid "Mark updated articles as unread"
2500msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2501
699e3cfc 2502#: classes/pref/feeds.php:690
e84e813f 2503#, fuzzy
be212a00
AD
2504msgid "Icon"
2505msgstr "Action"
2506
699e3cfc 2507#: classes/pref/feeds.php:704
be212a00 2508msgid "Replace"
e84e813f 2509msgstr ""
fe6d5185 2510
699e3cfc 2511#: classes/pref/feeds.php:723
be212a00
AD
2512#, fuzzy
2513msgid "Resubscribe to push updates"
2514msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2515
699e3cfc 2516#: classes/pref/feeds.php:730
be212a00 2517msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2518msgstr ""
fe6d5185 2519
699e3cfc
AD
2520#: classes/pref/feeds.php:1111
2521#: classes/pref/feeds.php:1164
be212a00
AD
2522msgid "All done."
2523msgstr "Fet!"
2cd99257 2524
699e3cfc 2525#: classes/pref/feeds.php:1219
be212a00
AD
2526#, fuzzy
2527msgid "Feeds with errors"
2528msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2529
699e3cfc 2530#: classes/pref/feeds.php:1239
be212a00
AD
2531#, fuzzy
2532msgid "Inactive feeds"
2533msgstr "Tots els canals"
a3162add 2534
699e3cfc 2535#: classes/pref/feeds.php:1276
be212a00
AD
2536#, fuzzy
2537msgid "Edit selected feeds"
2538msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2539
699e3cfc
AD
2540#: classes/pref/feeds.php:1278
2541#: classes/pref/feeds.php:1292
5c33ecab 2542#, fuzzy
be212a00
AD
2543msgid "Reset sort order"
2544msgstr "Reinicia la contrasenya"
bf9b87b5 2545
699e3cfc 2546#: classes/pref/feeds.php:1280
781f7891 2547#: js/prefs.js:1764
e84e813f 2548#, fuzzy
be212a00
AD
2549msgid "Batch subscribe"
2550msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2551
699e3cfc 2552#: classes/pref/feeds.php:1285
e84e813f 2553#, fuzzy
be212a00
AD
2554msgid "Categories"
2555msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2556
699e3cfc 2557#: classes/pref/feeds.php:1288
be212a00
AD
2558#, fuzzy
2559msgid "Add category"
2560msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2561
699e3cfc 2562#: classes/pref/feeds.php:1290
be212a00
AD
2563#, fuzzy
2564msgid "(Un)hide empty categories"
2565msgstr "Edita les categories"
a3162add 2566
699e3cfc 2567#: classes/pref/feeds.php:1294
be212a00
AD
2568#, fuzzy
2569msgid "Remove selected"
2570msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2571
699e3cfc 2572#: classes/pref/feeds.php:1308
be212a00
AD
2573#, fuzzy
2574msgid "More actions..."
2575msgstr "Accions..."
fe6d5185 2576
699e3cfc 2577#: classes/pref/feeds.php:1312
be212a00
AD
2578msgid "Manual purge"
2579msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2580
699e3cfc 2581#: classes/pref/feeds.php:1316
be212a00
AD
2582msgid "Clear feed data"
2583msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2584
699e3cfc 2585#: classes/pref/feeds.php:1367
be212a00
AD
2586msgid "OPML"
2587msgstr "OPML"
e84e813f 2588
699e3cfc 2589#: classes/pref/feeds.php:1369
02237a19 2590msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2591msgstr ""
e84e813f 2592
699e3cfc 2593#: classes/pref/feeds.php:1371
be212a00
AD
2594msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2595msgstr ""
e84e813f 2596
699e3cfc 2597#: classes/pref/feeds.php:1384
be212a00
AD
2598#, fuzzy
2599msgid "Import my OPML"
2600msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2601
699e3cfc 2602#: classes/pref/feeds.php:1388
be212a00
AD
2603msgid "Filename:"
2604msgstr ""
e84e813f 2605
699e3cfc 2606#: classes/pref/feeds.php:1390
e84e813f 2607#, fuzzy
be212a00
AD
2608msgid "Include settings"
2609msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2610
699e3cfc 2611#: classes/pref/feeds.php:1394
be212a00
AD
2612#, fuzzy
2613msgid "Export OPML"
2614msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2615
699e3cfc 2616#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00 2617#, fuzzy
02237a19
TC
2618msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2619msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2620
699e3cfc 2621#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19 2622msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2623msgstr ""
e84e813f 2624
699e3cfc 2625#: classes/pref/feeds.php:1403
be212a00 2626msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2627msgstr ""
a3162add 2628
699e3cfc 2629#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2630#, fuzzy
2631msgid "Firefox integration"
2632msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2633
699e3cfc 2634#: classes/pref/feeds.php:1415
02237a19
TC
2635msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2636msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2637
699e3cfc 2638#: classes/pref/feeds.php:1422
0717e16b
AD
2639msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2640msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2641
699e3cfc 2642#: classes/pref/feeds.php:1430
5c33ecab 2643#, fuzzy
be212a00 2644msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2645msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2646
699e3cfc 2647#: classes/pref/feeds.php:1432
be212a00
AD
2648#, fuzzy
2649msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2650msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2651
699e3cfc 2652#: classes/pref/feeds.php:1434
02237a19
TC
2653msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2654msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2655
699e3cfc 2656#: classes/pref/feeds.php:1440
be212a00
AD
2657#, fuzzy
2658msgid "Display URL"
2659msgstr "afficher les étiquettes"
2660
699e3cfc 2661#: classes/pref/feeds.php:1443
be212a00
AD
2662msgid "Clear all generated URLs"
2663msgstr ""
2664
699e3cfc 2665#: classes/pref/feeds.php:1445
be212a00
AD
2666#, fuzzy
2667msgid "Articles shared by URL"
2668msgstr "Marca l'article"
2669
699e3cfc 2670#: classes/pref/feeds.php:1447
be212a00
AD
2671msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2672msgstr ""
2673
699e3cfc 2674#: classes/pref/feeds.php:1450
be212a00
AD
2675#, fuzzy
2676msgid "Unshare all articles"
2677msgstr "Articles mémorisés"
2678
699e3cfc 2679#: classes/pref/feeds.php:1528
be212a00 2680#, fuzzy
02237a19 2681msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2682msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2683
699e3cfc
AD
2684#: classes/pref/feeds.php:1565
2685#: classes/pref/feeds.php:1635
be212a00
AD
2686#, fuzzy
2687msgid "Click to edit feed"
2688msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2689
699e3cfc
AD
2690#: classes/pref/feeds.php:1583
2691#: classes/pref/feeds.php:1655
bf9b87b5 2692#, fuzzy
be212a00
AD
2693msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2694msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2695
699e3cfc 2696#: classes/pref/feeds.php:1594
be212a00
AD
2697msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2698msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2699
69ad8b68 2700#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2701#, fuzzy
2702msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2703msgstr ""
2704"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2705" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2706"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2707
69ad8b68 2708#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2709msgid "Hello,"
2710msgstr "Hola, "
0717e16b 2711
69ad8b68 2712#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2713msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2714msgstr ""
2715
480d358c
AD
2716#: plugins/close_button/init.php:24
2717#, fuzzy
2718msgid "Close article"
2719msgstr "Buida els articles"
02237a19 2720
480d358c
AD
2721#: plugins/nsfw/init.php:32
2722#: plugins/nsfw/init.php:43
2723msgid "Not work safe (click to toggle)"
2724msgstr ""
02237a19 2725
480d358c
AD
2726#: plugins/nsfw/init.php:53
2727msgid "NSFW Plugin"
2728msgstr ""
02237a19 2729
480d358c
AD
2730#: plugins/nsfw/init.php:80
2731msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2732msgstr ""
02237a19 2733
480d358c
AD
2734#: plugins/nsfw/init.php:101
2735#, fuzzy
2736msgid "Configuration saved."
2737msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2738
0717e16b
AD
2739#: plugins/auth_internal/init.php:62
2740#, fuzzy
2741msgid "Please enter your one time password:"
2742msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2743
2744#: plugins/auth_internal/init.php:185
2745msgid "Password has been changed."
2746msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2747
2748#: plugins/auth_internal/init.php:187
2749msgid "Old password is incorrect."
2750msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2751
69ad8b68
AD
2752#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2753#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2754#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2755#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2756#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2757#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2758#: plugins/mobile/prefs.php:29
2759msgid "Home"
2760msgstr ""
2761
2762#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2763msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2764msgstr ""
2765
2766#: plugins/mobile/login_form.php:52
2767msgid "Open regular version"
2768msgstr ""
2769
2770#: plugins/mobile/prefs.php:34
2771#, fuzzy
2772msgid "Enable categories"
2773msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2774
2775#: plugins/mobile/prefs.php:35
2776#: plugins/mobile/prefs.php:40
2777#: plugins/mobile/prefs.php:46
2778#: plugins/mobile/prefs.php:51
2779#: plugins/mobile/prefs.php:56
2780#: plugins/mobile/prefs.php:61
2781msgid "ON"
2782msgstr ""
2783
2784#: plugins/mobile/prefs.php:35
2785#: plugins/mobile/prefs.php:40
2786#: plugins/mobile/prefs.php:46
2787#: plugins/mobile/prefs.php:51
2788#: plugins/mobile/prefs.php:56
2789#: plugins/mobile/prefs.php:61
2790msgid "OFF"
2791msgstr ""
2792
2793#: plugins/mobile/prefs.php:39
2794#, fuzzy
2795msgid "Browse categories like folders"
2796msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2797
2798#: plugins/mobile/prefs.php:45
2799#, fuzzy
2800msgid "Show images in posts"
2801msgstr "No mostris imatges en els articles"
2802
2803#: plugins/mobile/prefs.php:50
2804#, fuzzy
2805msgid "Hide read articles and feeds"
2806msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2807
2808#: plugins/mobile/prefs.php:55
2809#, fuzzy
2810msgid "Sort feeds by unread count"
2811msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2812
480d358c
AD
2813#: plugins/mailto/init.php:52
2814#: plugins/mailto/init.php:58
2815#: plugins/mail/init.php:71
2816#: plugins/mail/init.php:77
2817msgid "[Forwarded]"
2818msgstr ""
2819
2820#: plugins/mailto/init.php:52
2821#: plugins/mail/init.php:71
2822#, fuzzy
2823msgid "Multiple articles"
2824msgstr "Tots els articles"
2825
2826#: plugins/mailto/init.php:74
2827msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2828msgstr ""
2829
2830#: plugins/mailto/init.php:78
2831#, fuzzy
2832msgid "Forward selected article(s) by email."
2833msgstr "Marca l'article"
2834
2835#: plugins/mailto/init.php:81
2836msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2837msgstr ""
2838
2839#: plugins/mailto/init.php:86
2840#, fuzzy
2841msgid "Close this dialog"
2842msgstr "Tanca la finestra"
2843
02237a19
TC
2844#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2845msgid "Bookmarklets"
2846msgstr ""
2847
2848#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2849msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2850msgstr ""
2851
02237a19
TC
2852#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2853#, fuzzy, php-format
2854msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2855msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2856
2857#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2858#, fuzzy
02237a19
TC
2859msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2860msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2861
02237a19
TC
2862#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2863msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2864msgstr ""
2865
0717e16b
AD
2866#: plugins/import_export/init.php:64
2867msgid "Import and export"
2868msgstr ""
2869
2870#: plugins/import_export/init.php:66
2871#, fuzzy
2872msgid "Article archive"
2873msgstr "Data de l'article"
2874
2875#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2876msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2877msgstr ""
2878
2879#: plugins/import_export/init.php:71
2880#, fuzzy
2881msgid "Export my data"
2882msgstr "Exporta en format OPML"
2883
2884#: plugins/import_export/init.php:87
2885msgid "Import"
2886msgstr "Importeu"
2887
2888#: plugins/import_export/init.php:221
2889#, fuzzy
2890msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2891msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2892
2893#: plugins/import_export/init.php:226
2894msgid "Could not import: unrecognized document format."
2895msgstr ""
2896
2897#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2898msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2899msgstr ""
2900
02237a19
TC
2901#: plugins/import_export/init.php:386
2902#, fuzzy, php-format
2903msgid "%d article processed, "
2904msgid_plural "%d articles processed, "
2905msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2906msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2907
2908#: plugins/import_export/init.php:387
2909#, fuzzy, php-format
2910msgid "%d imported, "
2911msgid_plural "%d imported, "
2912msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2913msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2914
2915#: plugins/import_export/init.php:388
2916#, fuzzy, php-format
2917msgid "%d feed created."
2918msgid_plural "%d feeds created."
2919msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2920msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2921
2922#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2923msgid "Could not load XML document."
2924msgstr ""
2925
02237a19 2926#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2927#, fuzzy
2928msgid "Prepare data"
2929msgstr "Desa"
2930
02237a19 2931#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2932#, php-format
c0f45f8f 2933msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2934msgstr ""
2935
d56b2d7d 2936#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2937msgid "From:"
2938msgstr ""
2939
d56b2d7d 2940#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2941#, fuzzy
2942msgid "To:"
2943msgstr "Dalt"
2944
d56b2d7d 2945#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2946#, fuzzy
2947msgid "Subject:"
2948msgstr "Selecciona:"
2949
d56b2d7d 2950#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2951#, fuzzy
2952msgid "Send e-mail"
2953msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2954
02237a19
TC
2955#: plugins/note/init.php:28
2956#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2957#, fuzzy
2958msgid "Edit article note"
2959msgstr "Edita les etiquetes"
2960
699e3cfc 2961#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2962msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2963msgstr ""
2964
699e3cfc 2965#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2966msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2967msgstr ""
2968
699e3cfc 2969#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2970#, fuzzy
2971msgid "Set value"
2972msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2973
699e3cfc
AD
2974#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
2975#, fuzzy
2976msgid "No file uploaded."
2977msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2978
2979#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
2980#, php-format
2981msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2982msgstr ""
2983
2984#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
2985msgid "The document has incorrect format."
2986msgstr ""
2987
2988#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
2989msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2990msgstr ""
2991
2992#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
2993msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2994msgstr ""
2995
2996#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
2997msgid "Import my Starred items"
2998msgstr ""
2999
480d358c
AD
3000#: plugins/instances/init.php:144
3001#, fuzzy
3002msgid "Linked"
3003msgstr "Enllaç"
3004
3005#: plugins/instances/init.php:295
3006#, fuzzy
3007msgid "Link instance"
3008msgstr "Edita les etiquetes"
3009
3010#: plugins/instances/init.php:307
3011msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
3012msgstr ""
3013
480d358c
AD
3014#: plugins/instances/init.php:317
3015msgid "Last connected"
3016msgstr ""
3017
3018#: plugins/instances/init.php:318
3019msgid "Status"
e935c2bc
AD
3020msgstr ""
3021
480d358c
AD
3022#: plugins/instances/init.php:319
3023#, fuzzy
3024msgid "Stored feeds"
3025msgstr "Més canals"
3026
0717e16b 3027#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3028#, fuzzy
3029msgid "Share by URL"
e84e813f 3030msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3031
0717e16b 3032#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3033msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3034msgstr ""
1f8c187d 3035
781f7891
AD
3036#: plugins/updater/init.php:317
3037#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3038#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3039#, fuzzy
e935c2bc
AD
3040msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3041msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3042
781f7891 3043#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3044#, fuzzy
e935c2bc
AD
3045msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3046msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3047
781f7891 3048#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3049msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3050msgstr ""
3051
781f7891 3052#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3053#, fuzzy
3054msgid "Ready to update."
3055msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3056
781f7891 3057#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3058#, fuzzy
e935c2bc
AD
3059msgid "Start update"
3060msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3061
699e3cfc
AD
3062#: js/feedlist.js:392
3063#: js/feedlist.js:407
69ad8b68 3064#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3065msgid "Mark all articles in %s as read?"
3066msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3067
69ad8b68 3068#: js/functions.js:92
02237a19 3069msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3070msgstr ""
1f8c187d 3071
699e3cfc
AD
3072#: js/functions.js:214
3073msgid "close"
3074msgstr ""
3075
3076#: js/functions.js:627
2cd99257 3077#, fuzzy
e84e813f
AD
3078msgid "Date syntax appears to be correct:"
3079msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3080
699e3cfc 3081#: js/functions.js:630
e84e813f
AD
3082#, fuzzy
3083msgid "Date syntax is incorrect."
3084msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3085
699e3cfc 3086#: js/functions.js:724
41e26a3e
AD
3087#, fuzzy
3088msgid "Upload complete."
3089msgstr "Articles mémorisés"
3090
699e3cfc 3091#: js/functions.js:748
d9d5ce4c 3092#, fuzzy
e84e813f
AD
3093msgid "Remove stored feed icon?"
3094msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3095
699e3cfc 3096#: js/functions.js:753
41e26a3e
AD
3097#, fuzzy
3098msgid "Removing feed icon..."
3099msgstr "S'està eliminant el canal..."
3100
699e3cfc 3101#: js/functions.js:758
41e26a3e
AD
3102#, fuzzy
3103msgid "Feed icon removed."
3104msgstr "No s'ha trobat el canal."
3105
699e3cfc 3106#: js/functions.js:780
e84e813f
AD
3107#, fuzzy
3108msgid "Please select an image file to upload."
3109msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3110
699e3cfc 3111#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
3112msgid "Upload new icon for this feed?"
3113msgstr ""
fe6d5185 3114
699e3cfc 3115#: js/functions.js:783
41e26a3e
AD
3116#, fuzzy
3117msgid "Uploading, please wait..."
3118msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3119
699e3cfc 3120#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
3121msgid "Please enter label caption:"
3122msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3123
699e3cfc 3124#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
3125msgid "Can't create label: missing caption."
3126msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3127
699e3cfc 3128#: js/functions.js:847
e84e813f
AD
3129msgid "Subscribe to Feed"
3130msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3131
699e3cfc 3132#: js/functions.js:874
2cd99257 3133#, fuzzy
e84e813f
AD
3134msgid "Subscribed to %s"
3135msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3136
699e3cfc 3137#: js/functions.js:879
e84e813f
AD
3138msgid "Specified URL seems to be invalid."
3139msgstr ""
3140
699e3cfc 3141#: js/functions.js:882
e84e813f
AD
3142msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3143msgstr ""
2cd99257 3144
699e3cfc 3145#: js/functions.js:935
2cd99257 3146#, fuzzy
5c33ecab 3147msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3148msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3149
699e3cfc 3150#: js/functions.js:939
e84e813f
AD
3151#, fuzzy
3152msgid "You are already subscribed to this feed."
3153msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3154
699e3cfc 3155#: js/functions.js:1069
5c33ecab
AD
3156#, fuzzy
3157msgid "Edit rule"
3158msgstr "Filtres"
3159
699e3cfc 3160#: js/functions.js:1095
5c33ecab
AD
3161#, fuzzy
3162msgid "Edit action"
3163msgstr "Accions dels canals"
3164
699e3cfc 3165#: js/functions.js:1132
e84e813f
AD
3166msgid "Create Filter"
3167msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3168
699e3cfc 3169#: js/functions.js:1247
02237a19 3170msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3171msgstr ""
a3162add 3172
699e3cfc 3173#: js/functions.js:1258
41e26a3e
AD
3174#, fuzzy
3175msgid "Subscription reset."
3176msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3177
699e3cfc
AD
3178#: js/functions.js:1268
3179#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
3180msgid "Unsubscribe from %s?"
3181msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3182
699e3cfc 3183#: js/functions.js:1271
41e26a3e
AD
3184msgid "Removing feed..."
3185msgstr "S'està eliminant el canal..."
3186
699e3cfc 3187#: js/functions.js:1379
bf9b87b5 3188#, fuzzy
e84e813f
AD
3189msgid "Please enter category title:"
3190msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3191
699e3cfc 3192#: js/functions.js:1410
e84e813f
AD
3193msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3194msgstr ""
fe6d5185 3195
699e3cfc 3196#: js/functions.js:1414
41e26a3e
AD
3197#: js/prefs.js:1234
3198msgid "Trying to change address..."
3199msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3200
699e3cfc
AD
3201#: js/functions.js:1601
3202#: js/tt-rss.js:396
3203#: js/tt-rss.js:582
e84e813f
AD
3204msgid "You can't edit this kind of feed."
3205msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3206
699e3cfc 3207#: js/functions.js:1616
bf9b87b5 3208#, fuzzy
e84e813f
AD
3209msgid "Edit Feed"
3210msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3211
699e3cfc 3212#: js/functions.js:1622
41e26a3e
AD
3213#: js/prefs.js:194
3214#: js/prefs.js:749
3215#, fuzzy
3216msgid "Saving data..."
3217msgstr "S'està desant el canal..."
3218
699e3cfc 3219#: js/functions.js:1654
e84e813f
AD
3220#, fuzzy
3221msgid "More Feeds"
3222msgstr "Més canals"
fe6d5185 3223
699e3cfc
AD
3224#: js/functions.js:1715
3225#: js/functions.js:1825
02237a19
TC
3226#: js/prefs.js:397
3227#: js/prefs.js:427
3228#: js/prefs.js:459
3229#: js/prefs.js:642
3230#: js/prefs.js:662
3231#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3232#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3233msgid "No feeds are selected."
3234msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3235
699e3cfc 3236#: js/functions.js:1757
02237a19 3237msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3238msgstr ""
a3162add 3239
699e3cfc 3240#: js/functions.js:1796
bf9b87b5 3241#, fuzzy
e84e813f
AD
3242msgid "Feeds with update errors"
3243msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3244
699e3cfc 3245#: js/functions.js:1807
02237a19 3246#: js/prefs.js:1192
fe6d5185 3247#, fuzzy
e84e813f
AD
3248msgid "Remove selected feeds?"
3249msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3250
699e3cfc 3251#: js/functions.js:1810
41e26a3e
AD
3252#: js/prefs.js:1195
3253#, fuzzy
3254msgid "Removing selected feeds..."
3255msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3256
699e3cfc 3257#: js/functions.js:1908
0717e16b
AD
3258msgid "Help"
3259msgstr "Ajuda"
3260
5c33ecab
AD
3261#: js/PrefFeedTree.js:47
3262#, fuzzy
3263msgid "Edit category"
3264msgstr "Edita les categories"
3265
3266#: js/PrefFeedTree.js:54
3267#, fuzzy
3268msgid "Remove category"
3269msgstr "Crea una categoria"
3270
e84e813f 3271#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 3272#, fuzzy
e84e813f
AD
3273msgid "Inverse"
3274msgstr "(Invers)"
a3162add 3275
e935c2bc 3276#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3277msgid "Please enter login:"
3278msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3279
e935c2bc 3280#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3281msgid "Can't create user: no login specified."
3282msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3283
41e26a3e
AD
3284#: js/prefs.js:66
3285msgid "Adding user..."
3286msgstr "S'està afegint l'usuari"
3287
0717e16b 3288#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3289#, fuzzy
e84e813f
AD
3290msgid "Edit Filter"
3291msgstr "Filtres"
2cd99257 3292
0717e16b 3293#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3294#, fuzzy
3295msgid "Remove filter?"
e84e813f 3296msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3297
41e26a3e
AD
3298#: js/prefs.js:169
3299msgid "Removing filter..."
3300msgstr "S'està eliminant el filtre."
3301
0717e16b 3302#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3303msgid "Remove selected labels?"
3304msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3305
41e26a3e
AD
3306#: js/prefs.js:282
3307msgid "Removing selected labels..."
3308msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3309
02237a19
TC
3310#: js/prefs.js:295
3311#: js/prefs.js:1396
e84e813f
AD
3312msgid "No labels are selected."
3313msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3314
0717e16b 3315#: js/prefs.js:309
02237a19 3316msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3317msgstr ""
fe6d5185 3318
41e26a3e
AD
3319#: js/prefs.js:312
3320msgid "Removing selected users..."
3321msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3322
02237a19
TC
3323#: js/prefs.js:326
3324#: js/prefs.js:507
3325#: js/prefs.js:528
3326#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3327msgid "No users are selected."
3328msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3329
0717e16b 3330#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3331msgid "Remove selected filters?"
3332msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3333
41e26a3e
AD
3334#: js/prefs.js:347
3335msgid "Removing selected filters..."
3336msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3337
02237a19
TC
3338#: js/prefs.js:359
3339#: js/prefs.js:597
3340#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3341msgid "No filters are selected."
3342msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3343
0717e16b 3344#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3345msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3346msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3347
41e26a3e
AD
3348#: js/prefs.js:382
3349msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3350msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3351
0717e16b 3352#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3353msgid "Please select only one feed."
3354msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3355
0717e16b 3356#: js/prefs.js:418
e84e813f 3357msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3358msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3359
41e26a3e
AD
3360#: js/prefs.js:421
3361msgid "Clearing selected feed..."
3362msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3363
0717e16b 3364#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3365msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3366msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3367
41e26a3e
AD
3368#: js/prefs.js:443
3369#, fuzzy
3370msgid "Purging selected feed..."
3371msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3372
0717e16b 3373#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3374msgid "Login field cannot be blank."
3375msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3376
41e26a3e
AD
3377#: js/prefs.js:482
3378msgid "Saving user..."
3379msgstr "S'està desant l'usuari"
3380
02237a19
TC
3381#: js/prefs.js:512
3382#: js/prefs.js:533
3383#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3384msgid "Please select only one user."
3385msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3386
0717e16b 3387#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3388msgid "Reset password of selected user?"
3389msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3390
41e26a3e
AD
3391#: js/prefs.js:540
3392msgid "Resetting password for selected user..."
3393msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3394
0717e16b 3395#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3396msgid "Please select only one filter."
3397msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3398
0717e16b 3399#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3400#, fuzzy
3401msgid "Combine selected filters?"
3402msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3403
41e26a3e
AD
3404#: js/prefs.js:623
3405#, fuzzy
3406msgid "Joining filters..."
3407msgstr "S'està eliminant el filtre."
3408
0717e16b 3409#: js/prefs.js:684
2cd99257 3410#, fuzzy
e84e813f
AD
3411msgid "Edit Multiple Feeds"
3412msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3413
0717e16b 3414#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3415msgid "Save changes to selected feeds?"
3416msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3417
d56b2d7d 3418#: js/prefs.js:797
699e3cfc 3419#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
fe6d5185 3420#, fuzzy
e84e813f
AD
3421msgid "OPML Import"
3422msgstr "Importeu"
3423
d56b2d7d 3424#: js/prefs.js:824
e84e813f
AD
3425#, fuzzy
3426msgid "Please choose an OPML file first."
3427msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3428
41e26a3e
AD
3429#: js/prefs.js:827
3430#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3431#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3432#, fuzzy
3433msgid "Importing, please wait..."
3434msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3435
d56b2d7d 3436#: js/prefs.js:980
e84e813f
AD
3437msgid "Reset to defaults?"
3438msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3439
d56b2d7d 3440#: js/prefs.js:1099
02237a19 3441msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3442msgstr ""
a3162add 3443
41e26a3e
AD
3444#: js/prefs.js:1105
3445#, fuzzy
3446msgid "Removing category..."
3447msgstr "Crea una categoria"
3448
d56b2d7d 3449#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3450msgid "Remove selected categories?"
3451msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3452
41e26a3e
AD
3453#: js/prefs.js:1129
3454msgid "Removing selected categories..."
3455msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3456
d56b2d7d 3457#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3458msgid "No categories are selected."
3459msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3460
d56b2d7d 3461#: js/prefs.js:1150
5c33ecab
AD
3462#, fuzzy
3463msgid "Category title:"
3464msgstr "Edita les categories"
3465
41e26a3e
AD
3466#: js/prefs.js:1154
3467#, fuzzy
3468msgid "Creating category..."
3469msgstr "Crea un filtre..."
3470
d56b2d7d 3471#: js/prefs.js:1181
fe6d5185 3472#, fuzzy
e84e813f
AD
3473msgid "Feeds without recent updates"
3474msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3475
d56b2d7d 3476#: js/prefs.js:1230
fe6d5185 3477#, fuzzy
e84e813f
AD
3478msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3479msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3480
41e26a3e
AD
3481#: js/prefs.js:1319
3482msgid "Clearing feed..."
3483msgstr "S'està netejant el canal..."
3484
d56b2d7d 3485#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3486msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3487msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3488
41e26a3e
AD
3489#: js/prefs.js:1342
3490#, fuzzy
3491msgid "Rescoring selected feeds..."
3492msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3493
d56b2d7d 3494#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3495msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3496msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3497
41e26a3e
AD
3498#: js/prefs.js:1365
3499#, fuzzy
3500msgid "Rescoring feeds..."
3501msgstr "Suppression d'un flux..."
3502
d56b2d7d 3503#: js/prefs.js:1382
fe6d5185 3504#, fuzzy
e84e813f 3505msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3506msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3507
d56b2d7d 3508#: js/prefs.js:1419
e84e813f
AD
3509msgid "Settings Profiles"
3510msgstr ""
a3162add 3511
d56b2d7d 3512#: js/prefs.js:1428
02237a19 3513msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3514msgstr ""
a3162add 3515
41e26a3e
AD
3516#: js/prefs.js:1431
3517#, fuzzy
3518msgid "Removing selected profiles..."
3519msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3520
d56b2d7d 3521#: js/prefs.js:1446
e84e813f
AD
3522#, fuzzy
3523msgid "No profiles are selected."
3524msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3525
02237a19
TC
3526#: js/prefs.js:1454
3527#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3528#, fuzzy
3529msgid "Activate selected profile?"
3530msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3531
02237a19
TC
3532#: js/prefs.js:1470
3533#: js/prefs.js:1523
e84e813f
AD
3534#, fuzzy
3535msgid "Please choose a profile to activate."
3536msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3537
41e26a3e
AD
3538#: js/prefs.js:1475
3539#, fuzzy
3540msgid "Creating profile..."
3541msgstr "Crea un filtre"
3542
d56b2d7d 3543#: js/prefs.js:1531
e84e813f
AD
3544msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3545msgstr ""
8182e647 3546
41e26a3e
AD
3547#: js/prefs.js:1534
3548#: js/prefs.js:1553
3549#, fuzzy
3550msgid "Clearing URLs..."
3551msgstr "S'està netejant el canal..."
3552
3553#: js/prefs.js:1541
3554#, fuzzy
3555msgid "Generated URLs cleared."
3556msgstr "Canals generats"
3557
d56b2d7d 3558#: js/prefs.js:1550
e84e813f
AD
3559msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3560msgstr ""
2cd99257 3561
41e26a3e
AD
3562#: js/prefs.js:1560
3563msgid "Shared URLs cleared."
3564msgstr ""
3565
d56b2d7d 3566#: js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
3567msgid "Label Editor"
3568msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3569
781f7891 3570#: js/prefs.js:1770
e95e7819
AD
3571#, fuzzy
3572msgid "Subscribing to feeds..."
3573msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3574
781f7891 3575#: js/prefs.js:1807
0717e16b
AD
3576msgid "Clear stored data for this plugin?"
3577msgstr ""
3578
699e3cfc 3579#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3580msgid "Mark all articles as read?"
3581msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3582
699e3cfc 3583#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3584msgid "Marking all feeds as read..."
3585msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3586
699e3cfc 3587#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3588#, fuzzy
3589msgid "Please enable mail plugin first."
3590msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3591
699e3cfc 3592#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3593#, fuzzy
3594msgid "Please enable embed_original plugin first."
3595msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3596
699e3cfc 3597#: js/tt-rss.js:590
e84e813f
AD
3598msgid "You can't unsubscribe from the category."
3599msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3600
699e3cfc
AD
3601#: js/tt-rss.js:595
3602#: js/tt-rss.js:751
e84e813f
AD
3603msgid "Please select some feed first."
3604msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3605
699e3cfc 3606#: js/tt-rss.js:746
e84e813f
AD
3607msgid "You can't rescore this kind of feed."
3608msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3609
699e3cfc 3610#: js/tt-rss.js:756
e84e813f
AD
3611msgid "Rescore articles in %s?"
3612msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3613
699e3cfc 3614#: js/tt-rss.js:759
41e26a3e
AD
3615msgid "Rescoring articles..."
3616msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3617
699e3cfc 3618#: js/tt-rss.js:879
bf9b87b5 3619#, fuzzy
e84e813f
AD
3620msgid "New version available!"
3621msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3622
781f7891 3623#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3624#, fuzzy
3625msgid "Cancel search"
3626msgstr "Cancel·la"
3627
699e3cfc 3628#: js/viewfeed.js:437
69ad8b68
AD
3629#: plugins/digest/digest.js:258
3630#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3631msgid "Unstar article"
3632msgstr "Treu la marca de l'article"
3633
699e3cfc 3634#: js/viewfeed.js:442
69ad8b68
AD
3635#: plugins/digest/digest.js:260
3636#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3637msgid "Star article"
3638msgstr "Marca l'article"
3639
699e3cfc 3640#: js/viewfeed.js:475
69ad8b68
AD
3641#: plugins/digest/digest.js:263
3642#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3643msgid "Unpublish article"
3644msgstr "Deixa de publicar l'article"
3645
699e3cfc
AD
3646#: js/viewfeed.js:688
3647#: js/viewfeed.js:716
3648#: js/viewfeed.js:743
3649#: js/viewfeed.js:805
3650#: js/viewfeed.js:837
3651#: js/viewfeed.js:974
3652#: js/viewfeed.js:1017
3653#: js/viewfeed.js:1067
3654#: js/viewfeed.js:2066
02237a19 3655#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3656#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3657msgid "No articles are selected."
3658msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3659
699e3cfc 3660#: js/viewfeed.js:954
e84e813f 3661msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
02237a19 3662msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3663
699e3cfc 3664#: js/viewfeed.js:982
e84e813f 3665#, fuzzy
02237a19
TC
3666msgid "Delete %d selected article in %s?"
3667msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3668msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3669msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3670
699e3cfc 3671#: js/viewfeed.js:984
fe6d5185 3672#, fuzzy
02237a19
TC
3673msgid "Delete %d selected article?"
3674msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3675msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3676msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3677
699e3cfc 3678#: js/viewfeed.js:1026
fe6d5185 3679#, fuzzy
02237a19
TC
3680msgid "Archive %d selected article in %s?"
3681msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3682msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3683msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3684
699e3cfc 3685#: js/viewfeed.js:1029
fe6d5185 3686#, fuzzy
02237a19
TC
3687msgid "Move %d archived article back?"
3688msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3689msgstr[0] "Articles marcats"
3690msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3691
699e3cfc 3692#: js/viewfeed.js:1073
02237a19
TC
3693#, fuzzy
3694msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3695msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3696msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3697msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3698
699e3cfc 3699#: js/viewfeed.js:1097
d9d5ce4c 3700#, fuzzy
e84e813f
AD
3701msgid "Edit article Tags"
3702msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3703
699e3cfc 3704#: js/viewfeed.js:1103
41e26a3e
AD
3705msgid "Saving article tags..."
3706msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3707
699e3cfc 3708#: js/viewfeed.js:1338
e84e813f
AD
3709msgid "No article is selected."
3710msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3711
699e3cfc 3712#: js/viewfeed.js:1373
e84e813f
AD
3713msgid "No articles found to mark"
3714msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3715
699e3cfc 3716#: js/viewfeed.js:1375
02237a19
TC
3717#, fuzzy
3718msgid "Mark %d article as read?"
3719msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3720msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3721msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3722
699e3cfc 3723#: js/viewfeed.js:1877
e84e813f
AD
3724#, fuzzy
3725msgid "Open original article"
3726msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3727
699e3cfc 3728#: js/viewfeed.js:1883
8ef7b02e
AD
3729#, fuzzy
3730msgid "Display article URL"
3731msgstr "afficher les étiquettes"
3732
699e3cfc 3733#: js/viewfeed.js:1953
e84e813f
AD
3734#, fuzzy
3735msgid "Remove label"
3736msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3737
699e3cfc 3738#: js/viewfeed.js:1977
2cd99257 3739#, fuzzy
e84e813f
AD
3740msgid "Playing..."
3741msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3742
699e3cfc 3743#: js/viewfeed.js:1978
e84e813f
AD
3744#, fuzzy
3745msgid "Click to pause"
3746msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3747
699e3cfc 3748#: js/viewfeed.js:2035
2d6a64af 3749#, fuzzy
be212a00
AD
3750msgid "Please enter new score for selected articles:"
3751msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3752
699e3cfc 3753#: js/viewfeed.js:2077
6c8a161d 3754#, fuzzy
be212a00
AD
3755msgid "Please enter new score for this article:"
3756msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3757
699e3cfc 3758#: js/viewfeed.js:2110
8ef7b02e
AD
3759#, fuzzy
3760msgid "Article URL:"
3761msgstr "Tots els articles"
3762
69ad8b68 3763#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3764#, fuzzy
02237a19
TC
3765msgid "Mark %d displayed article as read?"
3766msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3767msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3768msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3769
69ad8b68 3770#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3771#, fuzzy
95d40d85
AD
3772msgid "Error: unable to load article."
3773msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3774
69ad8b68 3775#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3776#, fuzzy
95d40d85
AD
3777msgid "Click to expand article."
3778msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3779
69ad8b68 3780#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3781#, fuzzy
95d40d85 3782msgid "%d more..."
02237a19
TC
3783msgid_plural "%d more..."
3784msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3785msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3786
69ad8b68 3787#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3788#, fuzzy
95d40d85
AD
3789msgid "No unread feeds."
3790msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3791
69ad8b68 3792#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3793#, fuzzy
95d40d85
AD
3794msgid "Load more..."
3795msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3796
8ef7b02e
AD
3797#: plugins/embed_original/init.js:6
3798msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3799msgstr ""
3800
480d358c
AD
3801#: plugins/mailto/init.js:21
3802#: plugins/mail/mail.js:21
3803#, fuzzy
3804msgid "Forward article by email"
3805msgstr "Marca l'article"
3806
0717e16b
AD
3807#: plugins/import_export/import_export.js:13
3808#, fuzzy
3809msgid "Export Data"
3810msgstr "Exporta en format OPML"
3811
3812#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3813msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3814msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3815msgstr[0] ""
3816msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3817
3818#: plugins/import_export/import_export.js:93
3819#, fuzzy
3820msgid "Data Import"
3821msgstr "Importeu"
3822
3823#: plugins/import_export/import_export.js:112
3824#, fuzzy
3825msgid "Please choose the file first."
3826msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3827
41e26a3e
AD
3828#: plugins/note/note.js:17
3829#, fuzzy
3830msgid "Saving article note..."
3831msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3832
699e3cfc
AD
3833#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3834#, fuzzy
3835msgid "Please choose a file first."
3836msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3837
95d40d85 3838#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3839#, fuzzy
95d40d85
AD
3840msgid "Link Instance"
3841msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3842
95d40d85 3843#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3844#, fuzzy
95d40d85
AD
3845msgid "Edit Instance"
3846msgstr "Edita les etiquetes"
3847
3848#: plugins/instances/instances.js:122
3849#, fuzzy
3850msgid "Remove selected instances?"
3851msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3852
41e26a3e
AD
3853#: plugins/instances/instances.js:125
3854#, fuzzy
3855msgid "Removing selected instances..."
3856msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3857
02237a19
TC
3858#: plugins/instances/instances.js:139
3859#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3860#, fuzzy
95d40d85
AD
3861msgid "No instances are selected."
3862msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3863
95d40d85 3864#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3865#, fuzzy
95d40d85
AD
3866msgid "Please select only one instance."
3867msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3868
95d40d85 3869#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3870#, fuzzy
95d40d85
AD
3871msgid "Share article by URL"
3872msgstr "Marca l'article"
3873
3874#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3875msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3876msgstr ""
3877
27f018ba
AD
3878#, fuzzy
3879#~ msgid "Share on identi.ca"
3880#~ msgstr "Títol"
3881
3882#, fuzzy
3883#~ msgid "Flattr this article."
3884#~ msgstr "Marca l'article"
3885
3886#, fuzzy
3887#~ msgid "Share on Google+"
3888#~ msgstr "Títol"
3889
3890#, fuzzy
3891#~ msgid "Share on Twitter"
3892#~ msgstr "Títol"
3893
69ad8b68
AD
3894#, fuzzy
3895#~ msgid "Show additional preferences"
3896#~ msgstr "Surt de les preferències"
3897
3898#, fuzzy
3899#~ msgid "Back to feeds"
3900#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3901
781f7891
AD
3902#, fuzzy
3903#~ msgid "Clearing credentials..."
3904#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3905
41e26a3e
AD
3906#~ msgid "Updated"
3907#~ msgstr "Actualitzat"
3908
c0f45f8f
TC
3909#, fuzzy
3910#~ msgid ""
3911#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3912#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3913#~ "\t\t\tbrowser settings."
3914#~ msgstr ""
3915#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3916#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3917#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3918
02237a19
TC
3919#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3920#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3921
6e2ed9cf
AD
3922#~ msgid "Yes"
3923#~ msgstr "Sí"
3924
3925#~ msgid "No"
3926#~ msgstr "No"
3927
0717e16b
AD
3928#~ msgid "Comments?"
3929#~ msgstr "Comentaris?"
3930
3931#~ msgid "Move between feeds"
3932#~ msgstr "Mou entre canals"
3933
3934#~ msgid "Move between articles"
3935#~ msgstr "Mou entre articles"
3936
3937#~ msgid "Active article actions"
3938#~ msgstr "Accions actives de l'article"
3939
3940#, fuzzy
3941#~ msgid "Dismiss read articles"
3942#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
3943
3944#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3945#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
3946
3947#~ msgid "Scroll article content"
3948#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
3949
3950#~ msgid "Other actions"
3951#~ msgstr "Altres accions"
3952
3953#~ msgid "Display this help dialog"
3954#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Multiple articles actions"
3958#~ msgstr "Tots els articles"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Select starred articles"
3962#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
3963
3964#~ msgid "Feed actions"
3965#~ msgstr "Accions dels canals"
3966
3967#~ msgid "Mark feed as read"
3968#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3969
3970#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3971#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
3972
3973#~ msgid "Press any key to close this window."
3974#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
3975
3976#~ msgid "My Feeds"
3977#~ msgstr "Els meus canals"
3978
3979#~ msgid "Other Feeds"
3980#~ msgstr "Altres canals"
3981
3982#~ msgid "Panel actions"
3983#~ msgstr "Quadre d'accions"
3984
3985#~ msgid "Top 25 feeds"
3986#~ msgstr "Els 25 més llegits"
3987
3988#~ msgid "Edit feed categories"
3989#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
3990
3991#~ msgid "Focus search (if present)"
3992#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
3993
02237a19
TC
3994#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3995#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
3996
3997#, fuzzy
3998#~ msgid "Open article in new tab"
3999#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4000
4001#~ msgid "Select theme"
4002#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
4003
4004#~ msgid "Right-to-left content"
4005#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4006
4007#, fuzzy
4008#~ msgid "Cache content locally"
4009#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Loading..."
4013#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4017#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4018
95d40d85
AD
4019#~ msgid "Magpie"
4020#~ msgstr "Magpie"
4021
4022#~ msgid "SimplePie"
4023#~ msgstr "SimplePie"
4024
4025#~ msgid "using"
4026#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4027
be212a00
AD
4028#~ msgid "match on"
4029#~ msgstr "coincideix en"
4030
4031#~ msgid "Title or content"
4032#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4033
4034#, fuzzy
be212a00
AD
4035#~ msgid "Your request could not be completed."
4036#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4037
4038#, fuzzy
be212a00
AD
4039#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4040#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4041
be212a00
AD
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Original article"
4044#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4045
be212a00
AD
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "Update feed"
4048#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4049
be212a00
AD
4050#, fuzzy
4051#~ msgid "With subcategories"
4052#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4053
5c33ecab
AD
4054#, fuzzy
4055#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4056#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4057
5c33ecab
AD
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "OK"
4060#~ msgstr "D'acord!"
4061
5c33ecab
AD
4062#~ msgid "before"
4063#~ msgstr "abans"
4064
4065#~ msgid "after"
4066#~ msgstr "després"
4067
4068#~ msgid "Check it"
4069#~ msgstr "Revisa-ho"
4070
5c33ecab
AD
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "Apply to category"
4073#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4074
5c33ecab
AD
4075#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4076#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4077
4078#~ msgid "No feed categories defined."
4079#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4080
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Remove selected categories"
4083#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4084
5c33ecab
AD
4085#, fuzzy
4086#~ msgid "Twitter"
4087#~ msgstr "Títol"
4088
5c33ecab
AD
4089#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4090#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4091
5c33ecab
AD
4092#~ msgid "Attachment:"
4093#~ msgstr "Adjunció:"
4094
4095#~ msgid "Subscribing to feed..."
4096#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4097
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "Filter Test Results"
4100#~ msgstr "Expression du filtre"
4101
4102#, fuzzy
4103#~ msgid "Feed Categories"
4104#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4105
02237a19
TC
4106#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4107#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4108
bf9b87b5 4109#, fuzzy
e84e813f
AD
4110#~ msgid "Importing using DOMXML."
4111#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4112
bf9b87b5 4113#, fuzzy
e84e813f 4114#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4115#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4116
02237a19
TC
4117#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4118#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4119
e84e813f
AD
4120#, fuzzy
4121#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4122#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4123
2cd99257 4124#, fuzzy
e84e813f
AD
4125#~ msgid "Publish"
4126#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4127
e84e813f
AD
4128#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4129#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4130
e84e813f
AD
4131#~ msgid "Content filtering"
4132#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4133
02237a19
TC
4134#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4135#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4136
02237a19
TC
4137#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4138#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4139
e84e813f
AD
4140#~ msgid "See also:"
4141#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4142
e8638cc9 4143#, fuzzy
e84e813f
AD
4144#~ msgid "Remove:"
4145#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4146
67ae092f 4147#, fuzzy
e84e813f
AD
4148#~ msgid "Assign:"
4149#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4150
4151#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4152#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4153
4154#~ msgid "Update all feeds"
4155#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4156
4157#~ msgid "Sort by name or unread count"
4158#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "feeds"
4162#~ msgstr "Canals"
4163
4164#, fuzzy
4165#~ msgid "headlines"
4166#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4167
4168#~ msgid "Click to expand article"
4169#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4170
4171#, fuzzy
4172#~ msgid "Unable to load article."
4173#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4174
d9d5ce4c
AD
4175#~ msgid "Update post on checksum change"
4176#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4177
4178#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4179#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4180
4181#~ msgid "Set articles as unread on update"
4182#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4183
4184#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4185#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4186
4187#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4188#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4189
4190#~ msgid "Error: can't find body element."
4191#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4192
4193#, fuzzy
4194#~ msgid "No profiles selected."
4195#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4196
b6bf3e74
AD
4197#~ msgid "Unknown error"
4198#~ msgstr "Error desconegut"
4199
02237a19
TC
4200#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4201#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4202
e8638cc9
AD
4203#~ msgid "Publish article with a note"
4204#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4205
e8638cc9
AD
4206#, fuzzy
4207#~ msgid "View article"
4208#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4209
359866ab
AD
4210#, fuzzy
4211#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4212#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4213
4214#, fuzzy
4215#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4216#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4217
2cd99257
AD
4218#, fuzzy
4219#~ msgid "Fatal Exception"
4220#~ msgstr "Erreur critique"
4221
2cd99257
AD
4222#~ msgid "audio/mpeg"
4223#~ msgstr "àudio/mpeg"
4224
2cd99257
AD
4225#~ msgid "Enable offline reading"
4226#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4227
4228#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4229#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4230
2cd99257
AD
4231#~ msgid "Default article limit"
4232#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4233
02237a19
TC
4234#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4235#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4236
4237#~ msgid "Enable search toolbar"
4238#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4239
4240#~ msgid "Open article links in new browser window"
4241#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4242
02237a19
TC
4243#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4244#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4245
4246#~ msgid "Hide feedlist"
4247#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4248
02237a19
TC
4249#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4250#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4251
2cd99257
AD
4252#~ msgid "Enable labels"
4253#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4254
02237a19
TC
4255#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4256#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4257
4258#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4259#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4260
4261#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4262#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4263
4264#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4265#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4266
02237a19
TC
4267#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4268#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4269
2cd99257
AD
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "Activate"
4272#~ msgstr "Adaptatiu"
4273
02237a19
TC
4274#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4275#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4276
4277#~ msgid "Feed Browser"
4278#~ msgstr "Navegador de canals"
4279
4280#~ msgid "Update Errors"
4281#~ msgstr "Actualitza els errors"
4282
2cd99257
AD
4283#~ msgid "Show last article times"
4284#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4285
4286#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4287#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4288
4289#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4290#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4291
4292#~ msgid "No matching feeds found."
4293#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4294
4295#~ msgid "Filter Editor"
4296#~ msgstr "Editor del filtre"
4297
4298#~ msgid "Field"
4299#~ msgstr "Camp"
4300
4301#~ msgid "Params"
4302#~ msgstr "Paràmetres"
4303
2cd99257
AD
4304#~ msgid "No filters defined."
4305#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4306
2cd99257
AD
4307#~ msgid "Click to change color"
4308#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4309
4310#~ msgid "No labels defined."
4311#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4312
4313#~ msgid "No matching labels found."
4314#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4315
4316#~ msgid "custom color:"
4317#~ msgstr "color personalitzat:"
4318
4319#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4320#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4321
4322#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4323#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4324
4325#~ msgid "Error: No feed URL given."
4326#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4327
4328#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4329#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4330
4331#, fuzzy
4332#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4333#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4334
4335#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4336#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4337
2cd99257
AD
4338#~ msgid "Save current configuration?"
4339#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4340
4341#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4342#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4343
4344#~ msgid "Please enter new label background color:"
4345#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4346
c19dd6b7
AD
4347#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4348#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4349
b63d9765
AD
4350#~ msgid "Tags"
4351#~ msgstr "Etiqueta"
4352
4353#~ msgid "Show article summary in new window"
4354#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4355
4356#~ msgid "toggle unread"
4357#~ msgstr "commuta els no llegits"
4358
4359#~ msgid "(remove)"
4360#~ msgstr "Elimina"
4361
4362#~ msgid "Offline reading"
4363#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4364
4365#~ msgid "Cancel synchronization"
4366#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4367
4368#~ msgid "Synchronize"
4369#~ msgstr "Sincronització"
4370
4371#~ msgid "Remove stored data"
4372#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4373
4374#~ msgid "Go offline"
4375#~ msgstr "Desconnecta't"
4376
4377#~ msgid "Go online"
4378#~ msgstr "Posa't en línia"
4379
b63d9765
AD
4380#~ msgid "Reset UI layout"
4381#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4382
4383#~ msgid "Drag me to resize panels"
4384#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4385
4386#~ msgid "Showing most popular tags "
4387#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4388
4389#, fuzzy
4390#~ msgid "more tags"
4391#~ msgstr "sense etiqueta"
4392
4393#~ msgid "Link to feed:"
4394#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4395
4396#~ msgid "Not linked"
4397#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4398
4399#~ msgid "(linked to %s)"
4400#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4401
4402#~ msgid "E-mail has been changed."
4403#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4404
4405#~ msgid "Change e-mail"
4406#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4407
4408#~ msgid "Please wait..."
4409#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4410
4411#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4412#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4413
4414#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4415#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4416
4417#~ msgid "Synchronizing categories..."
4418#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4419
4420#~ msgid "Synchronizing labels..."
4421#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4422
4423#~ msgid "Synchronizing articles..."
4424#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4425
4426#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4427#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4428
4429#~ msgid "Last sync: %s"
4430#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4431
4432#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4433#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4434
4435#~ msgid "Synchronizing..."
4436#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4437
4438#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4439#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4440
4441#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4442#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4443
4444#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4445#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4446
02237a19
TC
4447#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4448#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4449
02237a19
TC
4450#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4451#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4452
b63d9765
AD
4453#~ msgid "Reset category order?"
4454#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4455
4bd24849
AD
4456#~ msgid "No feeds to display."
4457#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4458
4459#~ msgid "Published Articles"
4460#~ msgstr "Articles publiés"
4461
4462#, fuzzy
4463#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4464#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4465
4466#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4467#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4468
e6e121db
AD
4469#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4470#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4471
6cb89bc6
AD
4472#~ msgid "Remove selected users?"
4473#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4474
bf9b87b5
AD
4475#~ msgid "Adding feed..."
4476#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4477
bf9b87b5
AD
4478#~ msgid "Assign score to article:"
4479#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4480
bf9b87b5
AD
4481#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4482#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4483
bf9b87b5
AD
4484#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4485#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4486
bf9b87b5
AD
4487#~ msgid "Category reordering disabled"
4488#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4489
bf9b87b5
AD
4490#~ msgid "Category reordering enabled"
4491#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4492
bf9b87b5
AD
4493#, fuzzy
4494#~ msgid "Changing password..."
4495#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4496
bf9b87b5
AD
4497#~ msgid "comments"
4498#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4499
bf9b87b5
AD
4500#~ msgid "Could not change feed URL."
4501#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4502
bf9b87b5
AD
4503#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4504#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4505
bf9b87b5
AD
4506#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4507#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4508
bf9b87b5
AD
4509#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4510#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4511
bf9b87b5
AD
4512#~ msgid "Failed to load article in new window"
4513#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4514
bf9b87b5
AD
4515#~ msgid "Failed to open window for the article"
4516#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4517
bf9b87b5
AD
4518#~ msgid "Local data removed."
4519#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4520
bf9b87b5
AD
4521#~ msgid "Mark as read:"
4522#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4523
bf9b87b5
AD
4524#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4525#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4526
bf9b87b5 4527#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4528#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4529
bf9b87b5
AD
4530#~ msgid "Removing offline data..."
4531#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4532
bf9b87b5 4533#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4534#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4535
bf9b87b5
AD
4536#~ msgid "Saving feeds..."
4537#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4538
4539#~ msgid "Saving filter..."
4540#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4541
bf9b87b5
AD
4542#~ msgid "Selection"
4543#~ msgstr "Selecció"
4544
4545#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4546#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4547
4548#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4549#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4550
02237a19
TC
4551#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4552#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4553
02237a19
TC
4554#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4555#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4556
8182e647
AD
4557#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4558#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4559
8182e647
AD
4560#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4561#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4562
8182e647 4563#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4564#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4565
8182e647
AD
4566#~ msgid "Trying to change password..."
4567#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4568
8182e647
AD
4569#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4570#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4571
8182e647
AD
4572#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4573#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4574
4575#~ msgid "Done."
4576#~ msgstr "Fet."
4577
8182e647
AD
4578#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4579#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4580
4581#~ msgid "Themes"
4582#~ msgstr "Interfícies"
4583
4584#~ msgid "Change theme"
4585#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4586
c4255fdd 4587#, fuzzy
8182e647
AD
4588#~ msgid "Hide read items"
4589#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4590
8182e647
AD
4591#, fuzzy
4592#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4593#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4594
c4255fdd
AD
4595#~ msgid "Searched for"
4596#~ msgstr "Cercat per"
4597
4598#~ msgid "More feeds..."
4599#~ msgstr "Més canals..."
4600
4601#~ msgid "Toggle Feedlist"
4602#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4603
4604#~ msgid "Search:"
4605#~ msgstr "Cerca:"
4606
4607#~ msgid "Order:"
4608#~ msgstr "Ordre:"
4609
4610#~ msgid "browse more"
4611#~ msgstr "veure'n més"
4612
4613#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4614#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4615
c4255fdd
AD
4616#~ msgid "Show"
4617#~ msgstr "Mostra"
4618
4619#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4620#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4621
4622#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4623#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4624
4625#~ msgid "(Hidden)"
4626#~ msgstr "(Ocult)"
4627
4628#~ msgid "Recategorize"
4629#~ msgstr "Canvia de categoria"
4630
c4255fdd
AD
4631#~ msgid "Generate another link"
4632#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4633
29096c6d
AD
4634#~ msgid "Back"
4635#~ msgstr "Enrera"
4636
4637#~ msgid "View:"
4638#~ msgstr "Visualització:"
4639
29096c6d
AD
4640#~ msgid "Page"
4641#~ msgstr "Pàgina"
4642
29096c6d
AD
4643#~ msgid "Tags:"
4644#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4645
29096c6d
AD
4646#~ msgid "Mark as unread"
4647#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4648
29096c6d
AD
4649#~ msgid "Where:"
4650#~ msgstr "A:"
a3162add 4651
29096c6d
AD
4652#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4653#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4654
68539f8b
AD
4655#~ msgid "Click to view"
4656#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4657
4658#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4659#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4660
a3162add
AD
4661#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4662#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4663
4664#~ msgid "This program requires cookies "
4665#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4666
4667#, fuzzy
4668#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4669#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4670
a3162add
AD
4671#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4672#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4673
4674#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4675#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4676
a3162add
AD
4677#~ msgid "Saving label..."
4678#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4679
4680#~ msgid "Please select only one label."
4681#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4682
4683#~ msgid "Please select only one category."
4684#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4685
4686#~ msgid "Address changed."
4687#~ msgstr "Adresse modifiée."
4688
a3162add
AD
4689#, fuzzy
4690#~ msgid "Restart in offline mode"
4691#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4692
4693#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4694#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4695
02237a19
TC
4696#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4697#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4698
4699#~ msgid ""
4700#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4701#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4702#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4703#~ msgstr ""
02237a19
TC
4704#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4705#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4706#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4707
4708#~ msgid "Converting database..."
4709#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4710
4711#~ msgid ""
4712#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4713#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4714#~ msgstr ""
4715#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4716#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4717
02237a19
TC
4718#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4719#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4720
4721#~ msgid ""
4722#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4723#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4724#~ msgstr ""
4725#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4726#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4727
4728#~ msgid ""
4729#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4730#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4731#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4732#~ msgstr ""
02237a19
TC
4733#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4734#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4735#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4736
4737#~ msgid ""
4738#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4739#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4740#~ msgstr ""
02237a19 4741#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4742#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4743
4744#~ msgid ""
4745#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4746#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4747#~ msgstr ""
02237a19 4748#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4749#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4750
4751#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4752#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4753
4754#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4755#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4756
4757#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4758#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4759
02237a19
TC
4760#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4761#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4762
4763#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4764#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4765
02237a19
TC
4766#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4767#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4768
4769#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4770#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4771
02237a19
TC
4772#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4773#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4774
a3162add
AD
4775#~ msgid "Unknown Error"
4776#~ msgstr "Erreur inconnue"
4777
a3162add
AD
4778#~ msgid "Feed information:"
4779#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4780
4781#, fuzzy
4782#~ msgid "Site:"
4783#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4784
4785#, fuzzy
4786#~ msgid "Last updated:"
4787#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4788
a3162add
AD
4789#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4790#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4791
4792#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4793#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4794
4795#~ msgid "Top 25"
4796#~ msgstr "Top 25"
4797
4798#~ msgid "Content Filtering"
4799#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4800
a3162add
AD
4801#~ msgid "User Manager"
4802#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4803
4804#~ msgid "Toggle:"
4805#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4806
4807#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4808#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4809
4810#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4811#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4812
4813#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4814#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4815
4816#, fuzzy
4817#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4818#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4819
4820#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4821#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4822
4823#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4824#~ msgstr "Marquer comme lus"
4825
4826#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4827#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4828
4829#, fuzzy
4830#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4831#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4832
4833#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4834#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4835
4836#, fuzzy
4837#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4838#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4839
02237a19
TC
4840#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4841#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4842
a3162add
AD
4843#, fuzzy
4844#~ msgid "Match "
4845#~ msgstr "Correspondance"
4846
a3162add
AD
4847#, fuzzy
4848#~ msgid "Title contains"
4849#~ msgstr "Titre ou contenu"
4850
4851#, fuzzy
4852#~ msgid "Content contains"
4853#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4854
a3162add
AD
4855#, fuzzy
4856#~ msgid "Match SQL"
4857#~ msgstr "Correspondance"
4858
4859#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4860#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4861
4862#~ msgid "SQL Expression"
4863#~ msgstr "Expression SQL"
4864
4865#, fuzzy
4866#~ msgid "[No caption]"
4867#~ msgstr "Descriptif"
4868
4869#, fuzzy
4870#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4871#~ msgstr "Expression SQL"
4872
4873#, fuzzy
4874#~ msgid "Match all unread articles:"
4875#~ msgstr "Articles mémorisés"
4876
4877#, fuzzy
4878#~ msgid "Search to label"
4879#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4880
4881#~ msgid "Convert to label"
4882#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4883
4884#, fuzzy
4885#~ msgid "Create Label"
4886#~ msgstr "Créer un intitulé"
4887
a3162add
AD
4888#, fuzzy
4889#~ msgid "Perform action"
4890#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4891
a3162add
AD
4892#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4893#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4894
a3162add
AD
4895#~ msgid "Caption:"
4896#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4897
4898#~ msgid "SQL Expression:"
4899#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4900
a3162add
AD
4901#~ msgid "Action:"
4902#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4903
4904#~ msgid "Params:"
4905#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4906
a3162add
AD
4907#, fuzzy
4908#~ msgid "Update using:"
4909#~ msgstr "Mettre à jour"
4910
4911#~ msgid "Change password:"
4912#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4913
a3162add
AD
4914#~ msgid "This page"
4915#~ msgstr "Cette page"
4916
4917#~ msgid "Below active article"
4918#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4919
4920#~ msgid "Next page"
4921#~ msgstr "Page suivante"
4922
4923#~ msgid "Previous page"
4924#~ msgstr "Page précédente"
4925
4926#~ msgid "First page"
4927#~ msgstr "Première page"