]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
fix headlines subtoolbar not being inserted for feeds with 0 headlines breaking vario...
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
e78fd196
AD
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
e78fd196
AD
6msgid ""
7msgstr ""
9897ca67 8"Project-Id-Version: \n"
e78fd196 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2d6a64af 10"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
9897ca67
AD
11"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12"Last-Translator: MoJo2009\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
e78fd196
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9897ca67
AD
18"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
e78fd196 20
6c8a161d 21#: backend.php:67
e78fd196 22msgid "Use default"
9897ca67 23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
e78fd196 24
6c8a161d 25#: backend.php:68
e78fd196 26msgid "Never purge"
9897ca67 27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
e78fd196 28
6c8a161d 29#: backend.php:69
e78fd196
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
6c8a161d 33#: backend.php:70
e78fd196
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
6c8a161d 37#: backend.php:71
e78fd196
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
6c8a161d 41#: backend.php:72
e78fd196
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
6c8a161d 45#: backend.php:73
e78fd196
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
6c8a161d 49#: backend.php:76
74fbd01e
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Frissítési intervallum:"
52
6c8a161d 53#: backend.php:77 backend.php:87
e78fd196 54msgid "Disable updates"
9897ca67 55msgstr "Frissítések kikapcsolása"
e78fd196 56
6c8a161d 57#: backend.php:78 backend.php:88
e78fd196
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Minden 15 percben"
60
6c8a161d 61#: backend.php:79 backend.php:89
e78fd196
AD
62msgid "Each 30 minutes"
63msgstr "Minden 30 percben"
64
6c8a161d 65#: backend.php:80 backend.php:90
e78fd196
AD
66msgid "Hourly"
67msgstr "Óránként"
68
6c8a161d 69#: backend.php:81 backend.php:91
e78fd196
AD
70msgid "Each 4 hours"
71msgstr "Minden 4 órában"
72
6c8a161d 73#: backend.php:82 backend.php:92
e78fd196
AD
74msgid "Each 12 hours"
75msgstr "Minden 12 órában"
76
6c8a161d 77#: backend.php:83 backend.php:93
e78fd196
AD
78msgid "Daily"
79msgstr "Napi"
80
6c8a161d 81#: backend.php:84 backend.php:94
e78fd196
AD
82msgid "Weekly"
83msgstr "Heti"
84
6c8a161d 85#: backend.php:97 index.php:180
74fbd01e
AD
86msgid "Default"
87msgstr "Alapértelmezett"
88
6c8a161d 89#: backend.php:98
592535d7 90msgid "Magpie"
9897ca67 91msgstr "Magpie"
592535d7 92
6c8a161d 93#: backend.php:99
592535d7 94msgid "SimplePie"
9897ca67 95msgstr "SimplePie"
592535d7 96
6c8a161d 97#: backend.php:108
e78fd196
AD
98msgid "User"
99msgstr "Felhasználó"
100
6c8a161d 101#: backend.php:109
592535d7 102msgid "Power User"
9897ca67 103msgstr "Kiemelt felhasználó"
592535d7 104
6c8a161d 105#: backend.php:110
e78fd196
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Adminisztrátor"
108
e84e813f 109#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
110msgid "Your access level is insufficient to run this script."
111msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
112
e84e813f 113#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
114msgid "Database Updater"
115msgstr "Adatbázis-frissítő"
116
e84e813f 117#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
118msgid "Could not update database"
119msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
120
e84e813f 121#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
122msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
123msgstr ""
124
e84e813f 125#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
126msgid ", found: "
127msgstr ""
128
e84e813f 129#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
130msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
132
e84e813f 133#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819 134#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 135#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
b63d9765
AD
136msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
137msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
138
e84e813f 139#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
140msgid "Please backup your database before proceeding."
141msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
142
e84e813f 143#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
144#, php-format
145msgid ""
146"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
147"<b>%d</b>)."
148msgstr ""
149"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
150"to <b>%d</b>)."
151
e84e813f 152#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
153msgid "Perform updates"
154msgstr "Frissítések végrehajtása"
155
e84e813f 156#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
157msgid "Performing updates..."
158msgstr "Frissítések folyamatban..."
159
e84e813f 160#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
161#, php-format
162msgid "Updating to version %d..."
163msgstr "Frissítés %d verzióra..."
164
e84e813f 165#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
166msgid "Checking version... "
167msgstr "Verzió ellenőrzése"
168
e84e813f 169#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
170msgid "OK!"
171msgstr "OK!"
172
e84e813f 173#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
174msgid "ERROR!"
175msgstr "HIBA!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
178#, php-format
179msgid ""
180"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
181"\t\t\tversion <b>%d</b>."
182msgstr ""
183
e84e813f 184#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
185msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
186msgstr ""
187
e84e813f 188#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
189#, php-format
190msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
191msgstr ""
192
e84e813f 193#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
194msgid ""
195"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
196"version and continue."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: digest.php:58
1f8c187d
AD
200#, fuzzy
201msgid ""
202"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
203"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
204"\t\t\tbrowser settings."
205msgstr ""
206"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
207"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
208"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
209
2d6a64af
AD
210#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
211#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
e84e813f
AD
212msgid "Loading, please wait..."
213msgstr "Töltés, kérem várjon..."
214
5c33ecab 215#: digest.php:72 index.php:114
1f8c187d
AD
216msgid "Hello,"
217msgstr "Üdv,"
218
5c33ecab 219#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 220#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
221msgid "Logout"
222msgstr "Kijelentkezés"
223
5c33ecab
AD
224#: digest.php:78
225msgid "Regular version"
226msgstr ""
227
e84e813f 228#: errors.php:9
e117ab70
AD
229msgid ""
230"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
231"doesn't seem to support it."
e78fd196 232msgstr ""
9897ca67
AD
233"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
234"ezt nem támogatja."
e78fd196 235
e84e813f 236#: errors.php:12
e117ab70
AD
237msgid ""
238"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
239"seem to support them."
e78fd196 240msgstr ""
9897ca67
AD
241"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
242"böngésződ nem támogatja a sütiket."
e78fd196 243
e84e813f 244#: errors.php:15
e78fd196
AD
245msgid "Backend sanity check failed"
246msgstr ""
247
e84e813f 248#: errors.php:17
e78fd196
AD
249msgid "Frontend sanity check failed."
250msgstr ""
251
e84e813f 252#: errors.php:19
e78fd196 253msgid ""
b63d9765 254"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
e78fd196
AD
255"update&lt;/a&gt;."
256msgstr ""
257
e84e813f 258#: errors.php:21
e78fd196 259msgid "Request not authorized."
9897ca67 260msgstr "Engedély nélküli kérés"
e78fd196 261
e84e813f 262#: errors.php:23
e78fd196 263msgid "No operation to perform."
9897ca67 264msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
e78fd196 265
e84e813f 266#: errors.php:25
e78fd196
AD
267msgid ""
268"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
269"local configuration."
270msgstr ""
271
e84e813f 272#: errors.php:27
e78fd196 273msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
9897ca67 274msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
e78fd196 275
e84e813f 276#: errors.php:29
e78fd196 277msgid "Configuration check failed"
9897ca67 278msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
e78fd196 279
e84e813f 280#: errors.php:31
b6bf3e74 281#, fuzzy
e78fd196 282msgid ""
b6bf3e74 283"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
e78fd196
AD
284"\t\tofficial site for more information."
285msgstr ""
9897ca67
AD
286"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
287"meg \n"
288"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
e78fd196 289
e84e813f 290#: errors.php:36
e7f9e68c
AD
291msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
292msgstr ""
293
2d6a64af 294#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
fe6d5185
AD
295msgid "Preferences"
296msgstr "Beállítások"
e78fd196 297
5c33ecab 298#: index.php:120
fe6d5185
AD
299msgid "Comments?"
300msgstr "Hozzászólások?"
097c6b00 301
5c33ecab 302#: index.php:130
fe6d5185
AD
303msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
304msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
097c6b00 305
5c33ecab 306#: index.php:153
fe6d5185
AD
307msgid "News"
308msgstr ""
097c6b00 309
5c33ecab 310#: index.php:162
fe6d5185
AD
311msgid "Collapse feedlist"
312msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
bf996dfa 313
5c33ecab 314#: index.php:165
c4255fdd 315#, fuzzy
fe6d5185 316msgid "Show articles"
c4255fdd 317msgstr "Tárolt hírek"
e78fd196 318
5c33ecab 319#: index.php:168
fe6d5185
AD
320msgid "Adaptive"
321msgstr "Adaptív"
a9a3fcab 322
5c33ecab 323#: index.php:169
fe6d5185
AD
324msgid "All Articles"
325msgstr "Minden hír"
e78fd196 326
5c33ecab 327#: index.php:170 classes/feeds.php:87
2cd99257
AD
328msgid "Starred"
329msgstr "Csillagos"
e78fd196 330
5c33ecab 331#: index.php:171 classes/feeds.php:88
2cd99257 332msgid "Published"
9897ca67 333msgstr "Publikált"
e78fd196 334
5c33ecab 335#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
fe6d5185
AD
336msgid "Unread"
337msgstr "Olvasatlan"
c4255fdd 338
5c33ecab 339#: index.php:173
fe6d5185 340msgid "Ignore Scoring"
4bd24849
AD
341msgstr ""
342
5c33ecab 343#: index.php:174
fe6d5185
AD
344msgid "Updated"
345msgstr "Frissített"
4bd24849 346
5c33ecab 347#: index.php:177
b63d9765 348#, fuzzy
fe6d5185
AD
349msgid "Sort articles"
350msgstr "Tárolt hírek"
e78fd196 351
5c33ecab 352#: index.php:181
fe6d5185
AD
353msgid "Date"
354msgstr "Dátum"
e78fd196 355
5c33ecab 356#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
357msgid "Title"
358msgstr "Cím"
e8638cc9 359
5c33ecab 360#: index.php:183
fe6d5185 361msgid "Score"
e8638cc9
AD
362msgstr ""
363
2d6a64af 364#: index.php:188 update.php:28
fe6d5185
AD
365msgid "Update"
366msgstr "Frissítés"
d9d5ce4c 367
2d6a64af
AD
368#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
369#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
370#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
371msgid "Mark as read"
372msgstr "Olvasottá tesz"
1a61ca22 373
2d6a64af 374#: index.php:198 classes/feeds.php:82
fe6d5185
AD
375msgid "Actions..."
376msgstr "Műveletek"
1a61ca22 377
2d6a64af 378#: index.php:200
fe6d5185
AD
379msgid "Search..."
380msgstr "Keresés..."
e117ab70 381
2d6a64af 382#: index.php:201
fe6d5185
AD
383msgid "Feed actions:"
384msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
2cd99257 385
2d6a64af 386#: index.php:202
fe6d5185
AD
387msgid "Subscribe to feed..."
388msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
67ae092f 389
2d6a64af 390#: index.php:203
fe6d5185
AD
391msgid "Edit this feed..."
392msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
b63d9765 393
2d6a64af 394#: index.php:204
fe6d5185 395msgid "Rescore feed"
c4255fdd
AD
396msgstr ""
397
2d6a64af 398#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
399msgid "Unsubscribe"
400msgstr "Leiratkozás"
e117ab70 401
2d6a64af 402#: index.php:206
fe6d5185
AD
403msgid "All feeds:"
404msgstr "Az összes hírcsatorna:"
592535d7 405
2d6a64af 406#: index.php:208 help/main.php:56
fe6d5185
AD
407msgid "(Un)hide read feeds"
408msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
592535d7 409
2d6a64af 410#: index.php:209
fe6d5185
AD
411msgid "Other actions:"
412msgstr "Egyéb műveletek:"
e78fd196 413
2d6a64af 414#: index.php:210
fe6d5185 415msgid "Switch to digest..."
37b9528b 416msgstr ""
37b9528b 417
2d6a64af 418#: index.php:211
fe6d5185
AD
419#, fuzzy
420msgid "Show tag cloud..."
421msgstr "címkefelhő"
b63d9765 422
2d6a64af 423#: index.php:212
fe6d5185 424msgid "Select by tags..."
b63d9765 425msgstr ""
b63d9765 426
2d6a64af 427#: index.php:213
89841c5d 428msgid "Create label..."
9897ca67 429msgstr "Új címke létrehozása..."
89841c5d 430
2d6a64af 431#: index.php:214
fe6d5185
AD
432msgid "Create filter..."
433msgstr "Szűrő létrehozása..."
b63d9765 434
2d6a64af 435#: index.php:215
2ea7ee5a 436#, fuzzy
fe6d5185
AD
437msgid "Keyboard shortcuts help"
438msgstr "Billentyűparancsok"
2ea7ee5a 439
e84e813f 440#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
441msgid "Keyboard shortcuts"
442msgstr "Billentyűparancsok"
4481d791 443
e84e813f 444#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
445msgid "Exit preferences"
446msgstr "Kilépés a beállításokból"
447
5c33ecab 448#: prefs.php:93
e84e813f
AD
449msgid "Feeds"
450msgstr "Hírcsatornák"
451
5c33ecab 452#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
bf9b87b5
AD
453msgid "Filters"
454msgstr "Szűrők"
e78fd196 455
e84e813f 456#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
2d6a64af 457#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
fe6d5185
AD
458msgid "Labels"
459msgstr "Címkék"
460
e84e813f 461#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
462msgid "Users"
463msgstr "Felhasználók"
e78fd196 464
e84e813f 465#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
466#, fuzzy
467msgid "Linked"
468msgstr "Link"
469
2d6a64af 470#: register.php:186 include/login_form.php:212
fe6d5185
AD
471msgid "Create new account"
472msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
4481d791 473
e84e813f 474#: register.php:190
fe6d5185
AD
475msgid "New user registrations are administratively disabled."
476msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
bf9b87b5 477
e84e813f 478#: register.php:215
fe6d5185
AD
479msgid ""
480"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
481"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
482"password is sent."
4481d791 483msgstr ""
fe6d5185
AD
484"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
485"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
486"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
4481d791 487
e84e813f 488#: register.php:221
fe6d5185
AD
489msgid "Desired login:"
490msgstr "Felhasználói név:"
f6d9a4f2 491
e84e813f 492#: register.php:224
fe6d5185
AD
493msgid "Check availability"
494msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
e78fd196 495
e84e813f 496#: register.php:226
fe6d5185
AD
497msgid "Email:"
498msgstr "E-mail:"
e78fd196 499
e84e813f 500#: register.php:229
fe6d5185
AD
501msgid "How much is two plus two:"
502msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
e78fd196 503
e84e813f 504#: register.php:232
fe6d5185
AD
505msgid "Submit registration"
506msgstr "Regisztráció elküldése"
2cd99257 507
e84e813f 508#: register.php:250
fe6d5185
AD
509msgid "Your registration information is incomplete."
510msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
e78fd196 511
e84e813f 512#: register.php:265
fe6d5185
AD
513msgid "Sorry, this username is already taken."
514msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
67ae092f 515
e95e7819 516#: register.php:284
fe6d5185
AD
517msgid "Registration failed."
518msgstr "Regisztráció sikertelen."
e78fd196 519
e95e7819 520#: register.php:368
fe6d5185
AD
521msgid "Account created successfully."
522msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
e78fd196 523
e95e7819 524#: register.php:390
fe6d5185
AD
525msgid "New user registrations are currently closed."
526msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
d9d5ce4c 527
e84e813f
AD
528#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
529msgid "Keyboard Shortcuts"
530msgstr "Billentyűparancsok"
fe6d5185 531
e84e813f
AD
532#: help/main.php:5
533msgid "Navigation"
534msgstr "Navigáció"
fe6d5185 535
e84e813f
AD
536#: help/main.php:8
537msgid "Move between feeds"
538msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
539
540#: help/main.php:9
541msgid "Move between articles"
542msgstr "Mozgás hírek között"
543
544#: help/main.php:10
545msgid "Show search dialog"
546msgstr "Keresőmező megjelenítése"
547
548#: help/main.php:13
549msgid "Active article actions"
550msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
551
552#: help/main.php:16
553msgid "Toggle starred"
554msgstr "Csillagoz"
555
556#: help/main.php:17
557msgid "Toggle published"
558msgstr "Publikált"
559
560#: help/main.php:18
561msgid "Toggle unread"
562msgstr "Olvasatlannak jelöl"
563
564#: help/main.php:19
565msgid "Edit tags"
566msgstr "Címkék szerkesztése"
567
568#: help/main.php:20
b63d9765 569#, fuzzy
e84e813f
AD
570msgid "Dismiss selected articles"
571msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
89841c5d 572
e84e813f
AD
573#: help/main.php:21
574#, fuzzy
575msgid "Dismiss read articles"
576msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
577
578#: help/main.php:22
579msgid "Open article in new window"
580msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
581
582#: help/main.php:23
583msgid "Mark articles below/above active one as read"
584msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
585
586#: help/main.php:24
587msgid "Scroll article content"
588msgstr "Hírtartalom görgetése"
e78fd196 589
e84e813f 590#: help/main.php:25
b63d9765 591#, fuzzy
e84e813f
AD
592msgid "Email article"
593msgstr "Az összes hír"
594
595#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
596msgid "Other actions"
597msgstr "Egyéb műveletek"
598
599#: help/main.php:32
600msgid "Select article under mouse cursor"
601msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
602
5c33ecab 603#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
e84e813f
AD
604msgid "Create label"
605msgstr "Címke létrehozása"
606
5c33ecab 607#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
e84e813f
AD
608msgid "Create filter"
609msgstr "Szűrő létrehozása"
610
611#: help/main.php:35
612msgid "Collapse sidebar"
613msgstr "Oldalablak összecsukása"
614
615#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
616msgid "Display this help dialog"
617msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
e78fd196 618
e84e813f 619#: help/main.php:41
b63d9765 620#, fuzzy
e84e813f
AD
621msgid "Multiple articles actions"
622msgstr "Az összes hír"
e78fd196 623
e84e813f
AD
624#: help/main.php:44
625#, fuzzy
626msgid "Select all articles"
627msgstr "Hírek törlése"
e78fd196 628
e84e813f
AD
629#: help/main.php:45
630#, fuzzy
631msgid "Select unread articles"
632msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
e78fd196 633
e84e813f
AD
634#: help/main.php:46
635#, fuzzy
2d6a64af
AD
636msgid "Select starred articles"
637msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
638
639#: help/main.php:47
640#, fuzzy
641msgid "Select published articles"
642msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
643
644#: help/main.php:48
645#, fuzzy
e84e813f
AD
646msgid "Invert article selection"
647msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
fe6d5185 648
2d6a64af 649#: help/main.php:49
e84e813f
AD
650#, fuzzy
651msgid "Deselect all articles"
652msgstr "Hírek törlése"
e78fd196 653
2d6a64af 654#: help/main.php:52
e84e813f
AD
655msgid "Feed actions"
656msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
657
2d6a64af 658#: help/main.php:55
e84e813f
AD
659#, fuzzy
660msgid "Refresh active feed"
661msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
662
2d6a64af 663#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
e84e813f
AD
664msgid "Subscribe to feed"
665msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
666
2d6a64af 667#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f
AD
668msgid "Edit feed"
669msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
670
2d6a64af 671#: help/main.php:59
e84e813f
AD
672msgid "Mark feed as read"
673msgstr "Olvasottá tesz"
674
2d6a64af 675#: help/main.php:60
e84e813f
AD
676#, fuzzy
677msgid "Reverse headlines order"
678msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
679
2d6a64af 680#: help/main.php:61
e84e813f
AD
681msgid "Mark all feeds as read"
682msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
683
2d6a64af 684#: help/main.php:62
e84e813f
AD
685msgid "If viewing category, (un)collapse it"
686msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
687
2d6a64af 688#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
e84e813f
AD
689msgid "Go to..."
690msgstr "Ugrás ide..."
691
2d6a64af 692#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
e84e813f
AD
693msgid "All articles"
694msgstr "Az összes hír"
695
2d6a64af 696#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
e84e813f
AD
697msgid "Fresh articles"
698msgstr "Friss hírek"
699
2d6a64af 700#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
e84e813f
AD
701msgid "Starred articles"
702msgstr "Csillagos hírek"
703
2d6a64af 704#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
e84e813f
AD
705msgid "Published articles"
706msgstr "Publikált hírek"
707
2d6a64af 708#: help/main.php:72
e84e813f
AD
709msgid "Tag cloud"
710msgstr "Címkefelhő"
711
2d6a64af 712#: help/main.php:79
e84e813f
AD
713msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
714msgstr ""
715
2d6a64af 716#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
e84e813f
AD
717msgid "Press any key to close this window."
718msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
719
720#: help/prefs.php:9
721msgid "My Feeds"
722msgstr "Saját hírcsatornák"
723
724#: help/prefs.php:10
725msgid "Other Feeds"
726msgstr "Egyéb hírcsatornák"
727
728#: help/prefs.php:19
729msgid "Panel actions"
730msgstr "Panelműveletek"
731
732#: help/prefs.php:23
733msgid "Top 25 feeds"
734msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
735
736#: help/prefs.php:24
737msgid "Edit feed categories"
738msgstr "Kategóriák szerkesztése"
739
5c33ecab 740#: help/prefs.php:27
e84e813f
AD
741msgid "Create user"
742msgstr "Felhasználó létrehozása"
743
744#: help/prefs.php:33
745msgid "Focus search (if present)"
746msgstr ""
747
748#: help/prefs.php:39
749msgid ""
750"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
751"configuration and your access level."
752msgstr ""
753
2d6a64af 754#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
e84e813f
AD
755msgid "Log in"
756msgstr "Belépés mint"
757
2d6a64af 758#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
e84e813f
AD
759msgid "Login:"
760msgstr "Felhasználó:"
761
2d6a64af 762#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
e84e813f
AD
763msgid "Password:"
764msgstr "Jelszó:"
765
6c8a161d 766#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab
AD
767msgid "Open regular version"
768msgstr ""
769
e84e813f
AD
770#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
771#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
772#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
773#: mobile/prefs.php:19
774msgid "Home"
775msgstr ""
776
2d6a64af
AD
777#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
778#: include/functions.php:2018
e84e813f
AD
779msgid "Special"
780msgstr "Kiemelt"
781
782#: mobile/mobile-functions.php:418
783msgid "Nothing found (click to reload feed)."
6cb89bc6
AD
784msgstr ""
785
e84e813f 786#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 787#, fuzzy
e84e813f
AD
788msgid "Enable categories"
789msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
790
791#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
792#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
793msgid "ON"
794msgstr ""
795
796#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
797#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
798msgid "OFF"
799msgstr ""
e78fd196 800
e84e813f 801#: mobile/prefs.php:29
bf9b87b5 802#, fuzzy
e84e813f
AD
803msgid "Browse categories like folders"
804msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
e78fd196 805
e84e813f
AD
806#: mobile/prefs.php:35
807#, fuzzy
808msgid "Show images in posts"
809msgstr "Képek rejtése a hírekben"
e3d410c0 810
e84e813f
AD
811#: mobile/prefs.php:40
812#, fuzzy
813msgid "Hide read articles and feeds"
814msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
af163b85 815
e84e813f 816#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 817#, fuzzy
e84e813f
AD
818msgid "Sort feeds by unread count"
819msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
820
821#: classes/article.php:25
822#, fuzzy
823msgid "Article not found."
824msgstr "Hírcsatorna nem található"
825
00345909 826#: classes/backend.php:32
e84e813f
AD
827msgid "Help topic not found."
828msgstr "Súgótéma nem tlálható."
e78fd196 829
e84e813f 830#: classes/dlg.php:26
bf9b87b5 831#, fuzzy
e84e813f
AD
832msgid "Prepare data"
833msgstr "Mentés"
834
5c33ecab 835#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
6c8a161d
AD
836#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
837#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
2d6a64af 838#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
e84e813f
AD
839msgid "Close this window"
840msgstr "Ablak bezárása"
bf9b87b5 841
e84e813f
AD
842#: classes/dlg.php:40
843msgid ""
844"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
845"preferences to see your new data."
d9d5ce4c 846msgstr ""
d9d5ce4c 847
6c8a161d 848#: classes/dlg.php:71
5c33ecab
AD
849#, fuzzy
850msgid "Select"
851msgstr "Kiválaszt:"
852
6c8a161d 853#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
5c33ecab
AD
854msgid "All"
855msgstr "Mind"
856
6c8a161d 857#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
5c33ecab
AD
858msgid "None"
859msgstr "Kijelölés törlése"
860
861#: classes/dlg.php:85
bf9b87b5
AD
862#, fuzzy
863msgid "Create profile"
864msgstr "Szűrő létrehozása"
e78fd196 865
5c33ecab 866#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
bf9b87b5
AD
867#, fuzzy
868msgid "(active)"
869msgstr "Adaptív"
e78fd196 870
2d6a64af 871#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
e84e813f
AD
872#, fuzzy
873msgid "Default profile"
874msgstr "Hírek maximális száma"
875
5c33ecab 876#: classes/dlg.php:172
2cd99257
AD
877#, fuzzy
878msgid "Remove selected profiles"
879msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
e78fd196 880
5c33ecab 881#: classes/dlg.php:174
bf9b87b5 882#, fuzzy
2cd99257
AD
883msgid "Activate profile"
884msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
e78fd196 885
5c33ecab 886#: classes/dlg.php:184
4bd24849
AD
887msgid "Public OPML URL"
888msgstr ""
e78fd196 889
5c33ecab 890#: classes/dlg.php:189
bf9b87b5 891#, fuzzy
4bd24849 892msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 893msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
e78fd196 894
6c8a161d 895#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
bf9b87b5
AD
896#, fuzzy
897msgid "Generate new URL"
898msgstr "Generált hírcsatorna"
899
5c33ecab 900#: classes/dlg.php:210
bf9b87b5
AD
901msgid "Notice"
902msgstr ""
903
5c33ecab 904#: classes/dlg.php:216
e78fd196 905msgid ""
bf9b87b5
AD
906"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
907"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
908"process or contact instance owner."
e78fd196 909msgstr ""
bf9b87b5
AD
910"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
911"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
912"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
e78fd196 913
5c33ecab 914#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
bf9b87b5
AD
915msgid "Last update:"
916msgstr "Legutóbbi frissítés:"
e78fd196 917
5c33ecab 918#: classes/dlg.php:225
bf9b87b5
AD
919msgid ""
920"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
921"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
922"contact instance owner."
923msgstr ""
924"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
925"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
926"szerver tulajdonosával!"
e78fd196 927
5c33ecab 928#: classes/dlg.php:250
bf9b87b5
AD
929msgid "Feed"
930msgstr "Hírcsatorna"
e78fd196 931
2d6a64af 932#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
fe6d5185
AD
933#, fuzzy
934msgid "Feed URL"
935msgstr "Hírcsatorna"
936
6c8a161d 937#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
bf9b87b5
AD
938msgid "Place in category:"
939msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
e78fd196 940
5c33ecab 941#: classes/dlg.php:273
b63d9765
AD
942#, fuzzy
943msgid "Available feeds"
944msgstr "Összes hírcsatorna"
945
5c33ecab 946#: classes/dlg.php:285
bf9b87b5
AD
947msgid "Authentication"
948msgstr "Azonosítás"
e78fd196 949
6c8a161d 950#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
2cd99257
AD
951msgid "Login"
952msgstr "Belépés"
953
6c8a161d 954#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
2cd99257
AD
955#, fuzzy
956msgid "Password"
957msgstr "Jelszó:"
958
6c8a161d 959#: classes/dlg.php:295
e95e7819
AD
960msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
961msgstr ""
962
5c33ecab 963#: classes/dlg.php:303
bf9b87b5
AD
964msgid "This feed requires authentication."
965msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
e78fd196 966
6c8a161d 967#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
bf9b87b5
AD
968msgid "Subscribe"
969msgstr "Feliratkozás"
f52e9524 970
5c33ecab 971#: classes/dlg.php:311
bf9b87b5
AD
972#, fuzzy
973msgid "More feeds"
974msgstr "Hírcsatornák..."
592535d7 975
5c33ecab 976#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
6c8a161d
AD
977#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
978#: classes/dlg.php:789
bf9b87b5
AD
979msgid "Cancel"
980msgstr "Mégse"
f52e9524 981
2d6a64af 982#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
bf9b87b5
AD
983msgid "Search"
984msgstr "Keresés"
e78fd196 985
5c33ecab 986#: classes/dlg.php:339
bf9b87b5
AD
987#, fuzzy
988msgid "Popular feeds"
989msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
e78fd196 990
5c33ecab 991#: classes/dlg.php:340
bf9b87b5
AD
992#, fuzzy
993msgid "Feed archive"
994msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
e78fd196 995
5c33ecab 996#: classes/dlg.php:343
bf9b87b5
AD
997#, fuzzy
998msgid "limit:"
999msgstr "Határ:"
e78fd196 1000
5c33ecab 1001#: classes/dlg.php:364
2cd99257
AD
1002msgid "Remove"
1003msgstr "Eltávolít"
1004
5c33ecab 1005#: classes/dlg.php:375
bf9b87b5 1006msgid "Look for"
e78fd196
AD
1007msgstr ""
1008
5c33ecab 1009#: classes/dlg.php:385
bf9b87b5
AD
1010#, fuzzy
1011msgid "match on"
1012msgstr "ha egyezik ezzel:"
e78fd196 1013
5c33ecab 1014#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
1015msgid "Content"
1016msgstr "Tartalom"
1017
5c33ecab 1018#: classes/dlg.php:390
bf9b87b5
AD
1019msgid "Title or content"
1020msgstr "Cím vagy tartalom"
e78fd196 1021
5c33ecab 1022#: classes/dlg.php:401
bf9b87b5
AD
1023msgid "Limit search to:"
1024msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
e78fd196 1025
2d6a64af 1026#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
fe6d5185
AD
1027msgid "All feeds"
1028msgstr "Összes hírcsatorna"
1029
5c33ecab 1030#: classes/dlg.php:417
bf9b87b5
AD
1031msgid "This feed"
1032msgstr "Ez a hírcsatorna"
e78fd196 1033
6c8a161d 1034#: classes/dlg.php:449
bf9b87b5
AD
1035msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1036msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1037
6c8a161d 1038#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
bf9b87b5
AD
1039msgid "Save"
1040msgstr "Mentés"
1041
6c8a161d 1042#: classes/dlg.php:480
8182e647 1043#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1044msgid "Tag Cloud"
1045msgstr "Címkefelhő"
8182e647 1046
6c8a161d 1047#: classes/dlg.php:549
67ae092f
AD
1048msgid "Select item(s) by tags"
1049msgstr ""
1050
6c8a161d 1051#: classes/dlg.php:552
67ae092f
AD
1052msgid "Match:"
1053msgstr "Egyezés"
1054
6c8a161d 1055#: classes/dlg.php:557
67ae092f
AD
1056msgid "Which Tags?"
1057msgstr ""
1058
6c8a161d 1059#: classes/dlg.php:570
67ae092f
AD
1060#, fuzzy
1061msgid "Display entries"
1062msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1063
6c8a161d 1064#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
4bd24849 1065#, fuzzy
e84e813f
AD
1066msgid "View as RSS"
1067msgstr "Címkék megtekintése"
4bd24849 1068
6c8a161d 1069#: classes/dlg.php:593
e84e813f 1070msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
4bd24849
AD
1071msgstr ""
1072
6c8a161d 1073#: classes/dlg.php:621
2cd99257
AD
1074#, fuzzy, php-format
1075msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1076msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1077
6c8a161d 1078#: classes/dlg.php:629
5c33ecab
AD
1079msgid ""
1080"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1081"php"
1082msgstr ""
1083
6c8a161d 1084#: classes/dlg.php:633
2cd99257
AD
1085#, fuzzy
1086msgid "Details"
1087msgstr "Napi"
1088
6c8a161d 1089#: classes/dlg.php:635
2cd99257
AD
1090msgid "Download"
1091msgstr ""
1092
6c8a161d 1093#: classes/dlg.php:649
2cd99257
AD
1094#, php-format
1095msgid ""
1096"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1097"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1098"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1099msgstr ""
1100
6c8a161d 1101#: classes/dlg.php:676
d9d5ce4c
AD
1102msgid "Instance"
1103msgstr ""
1104
6c8a161d 1105#: classes/dlg.php:682
d9d5ce4c
AD
1106msgid "URL:"
1107msgstr "Hírcsatorna URL:"
1108
6c8a161d 1109#: classes/dlg.php:685
d9d5ce4c
AD
1110msgid "Instance URL"
1111msgstr ""
1112
6c8a161d 1113#: classes/dlg.php:695
d9d5ce4c
AD
1114#, fuzzy
1115msgid "Access key:"
1116msgstr "Hozzáférési szint:"
1117
6c8a161d 1118#: classes/dlg.php:698
d9d5ce4c
AD
1119#, fuzzy
1120msgid "Access key"
1121msgstr "Hozzáférési szint"
1122
6c8a161d 1123#: classes/dlg.php:702
d9d5ce4c
AD
1124msgid "Use one access key for both linked instances."
1125msgstr ""
1126
6c8a161d 1127#: classes/dlg.php:710
d9d5ce4c
AD
1128#, fuzzy
1129msgid "Generate new key"
1130msgstr "Generált hírcsatorna"
1131
6c8a161d 1132#: classes/dlg.php:714
d9d5ce4c
AD
1133#, fuzzy
1134msgid "Create link"
1135msgstr "Létrehoz"
1136
6c8a161d 1137#: classes/dlg.php:732
e84e813f
AD
1138#, php-format
1139msgid ""
1140"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1141"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
67ae092f
AD
1142msgstr ""
1143
6c8a161d 1144#: classes/dlg.php:750
e95e7819
AD
1145msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1146msgstr ""
1147
6c8a161d 1148#: classes/dlg.php:759
e95e7819
AD
1149msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1150msgstr ""
1151
6c8a161d 1152#: classes/dlg.php:781
e95e7819
AD
1153#, fuzzy
1154msgid "Feeds require authentication."
1155msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1156
2d6a64af 1157#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
e84e813f
AD
1158#, fuzzy
1159msgid "Visit the website"
1160msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
1161
5c33ecab 1162#: classes/feeds.php:64
e84e813f
AD
1163#, fuzzy
1164msgid "View as RSS feed"
1165msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
1166
5c33ecab 1167#: classes/feeds.php:72
e84e813f
AD
1168msgid "Select:"
1169msgstr "Kiválaszt:"
1170
5c33ecab 1171#: classes/feeds.php:75
e84e813f
AD
1172msgid "Invert"
1173msgstr "Fordított"
1174
5c33ecab 1175#: classes/feeds.php:84
e84e813f
AD
1176msgid "Selection toggle:"
1177msgstr "Kiválasztott legyen:"
1178
5c33ecab 1179#: classes/feeds.php:90
e84e813f
AD
1180msgid "Selection:"
1181msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
1182
5c33ecab 1183#: classes/feeds.php:95
e84e813f
AD
1184#, fuzzy
1185msgid "Archive"
1186msgstr "Hír dátuma"
1187
5c33ecab 1188#: classes/feeds.php:97
e84e813f
AD
1189#, fuzzy
1190msgid "Move back"
1191msgstr "Vissza"
1192
5c33ecab 1193#: classes/feeds.php:98
e84e813f
AD
1194#, fuzzy
1195msgid "Delete"
1196msgstr "Alapértelmezett"
1197
5c33ecab 1198#: classes/feeds.php:102
e84e813f
AD
1199#, fuzzy
1200msgid "Forward by email"
1201msgstr "Hír csillagozása"
1202
5c33ecab 1203#: classes/feeds.php:105
e84e813f
AD
1204#, fuzzy
1205msgid "Feed:"
1206msgstr "Hírcsatorna"
1207
2d6a64af 1208#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
e84e813f
AD
1209msgid "Feed not found."
1210msgstr "Hírcsatorna nem található"
1211
5c33ecab 1212#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
e84e813f
AD
1213msgid "mark as read"
1214msgstr "olvasottként jelöl"
1215
2d6a64af 1216#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
e84e813f
AD
1217#, fuzzy
1218msgid "Originally from:"
1219msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
1220
2d6a64af 1221#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
e84e813f
AD
1222msgid "Edit tags for this article"
1223msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
1224
2d6a64af 1225#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
e84e813f
AD
1226#, fuzzy
1227msgid "Open article in new tab"
1228msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
1229
2d6a64af 1230#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
e84e813f
AD
1231#, fuzzy
1232msgid "Close article"
1233msgstr "Hírek törlése"
1234
5c33ecab 1235#: classes/feeds.php:687
e84e813f
AD
1236msgid "No unread articles found to display."
1237msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
1238
5c33ecab 1239#: classes/feeds.php:690
e84e813f
AD
1240msgid "No updated articles found to display."
1241msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
1242
5c33ecab 1243#: classes/feeds.php:693
e84e813f
AD
1244msgid "No starred articles found to display."
1245msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
1246
5c33ecab 1247#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1248msgid ""
1249"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1250"(see the Actions menu above) or use a filter."
bf9b87b5 1251msgstr ""
e84e813f
AD
1252"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
1253"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
1254"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
39372e94 1255
5c33ecab 1256#: classes/feeds.php:699
e84e813f
AD
1257msgid "No articles found to display."
1258msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1259
2d6a64af 1260#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
67ae092f 1261#, fuzzy, php-format
e84e813f
AD
1262msgid "Feeds last updated at %s"
1263msgstr "Frissítési hiba"
67ae092f 1264
2d6a64af 1265#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
e84e813f
AD
1266msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1267msgstr ""
1268"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1269
5c33ecab
AD
1270#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1271msgid "OPML Utility"
1272msgstr "OMPL-segédprogram"
e84e813f 1273
5c33ecab 1274#: classes/opml.php:37
e84e813f 1275#, fuzzy
5c33ecab
AD
1276msgid "Importing OPML..."
1277msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
e84e813f 1278
5c33ecab
AD
1279#: classes/opml.php:41
1280msgid "Return to preferences"
1281msgstr "Vissza a beállításokhoz"
e84e813f 1282
5c33ecab
AD
1283#: classes/opml.php:270
1284#, fuzzy, php-format
1285msgid "Adding feed: %s"
1286msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
e84e813f 1287
6c8a161d 1288#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1289#, fuzzy, php-format
1290msgid "Duplicate feed: %s"
1291msgstr "Szűrő létrehozása"
e84e813f 1292
6c8a161d 1293#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1294#, fuzzy, php-format
1295msgid "Adding label %s"
1296msgstr "Címke hozzáadása"
e84e813f 1297
6c8a161d 1298#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1299#, php-format
1300msgid "Duplicate label: %s"
e84e813f
AD
1301msgstr ""
1302
6c8a161d 1303#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1304#, php-format
1305msgid "Setting preference key %s to %s"
1306msgstr ""
e84e813f 1307
6c8a161d 1308#: classes/opml.php:339
2cd99257 1309#, fuzzy
5c33ecab
AD
1310msgid "Adding filter..."
1311msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2cd99257 1312
2d6a64af
AD
1313#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
1314#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
1315#: include/functions.php:2890
5c33ecab
AD
1316msgid "Uncategorized"
1317msgstr "Kategorizálatlan"
bf9b87b5 1318
6c8a161d 1319#: classes/opml.php:413
5c33ecab
AD
1320#, fuzzy, php-format
1321msgid "Processing category: %s"
1322msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
e78fd196 1323
6c8a161d 1324#: classes/opml.php:460
5c33ecab
AD
1325msgid "Error: please upload OPML file."
1326msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2cd99257 1327
6c8a161d 1328#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1329msgid "Error while parsing document."
1330msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
e78fd196 1331
2d6a64af 1332#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
5c33ecab
AD
1333msgid "no tags"
1334msgstr "nincs címke"
e78fd196 1335
6c8a161d 1336#: classes/rpc.php:730
5c33ecab
AD
1337#, fuzzy
1338msgid "Your request could not be completed."
1339msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
e78fd196 1340
6c8a161d 1341#: classes/rpc.php:734
5c33ecab 1342msgid "Feed update has been scheduled."
d6098878
AD
1343msgstr ""
1344
6c8a161d 1345#: classes/rpc.php:742
5c33ecab
AD
1346#, fuzzy
1347msgid "Category update has been scheduled."
1348msgstr "A jelszó megváltoztatva."
e78fd196 1349
6c8a161d 1350#: classes/rpc.php:755
d9d5ce4c 1351#, fuzzy
5c33ecab
AD
1352msgid "Can't update this kind of feed."
1353msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
1354
2d6a64af 1355#: include/functions.php:670
5c33ecab
AD
1356#, php-format
1357msgid "Fatal: authentication module %s not found."
1358msgstr ""
d9d5ce4c 1359
2d6a64af 1360#: include/functions.php:788
5c33ecab 1361msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
d9d5ce4c
AD
1362msgstr ""
1363
2d6a64af 1364#: include/functions.php:2079
bf9b87b5 1365#, fuzzy
5c33ecab
AD
1366msgid "Archived articles"
1367msgstr "Tárolt hírek"
e78fd196 1368
2d6a64af 1369#: include/functions.php:2081
5c33ecab 1370msgid "Recently read"
bf9b87b5 1371msgstr ""
e78fd196 1372
2d6a64af 1373#: include/functions.php:2516
6c8a161d
AD
1374#, fuzzy, php-format
1375msgid "Search results: %s"
1376msgstr "Keresési találatok"
1377
2d6a64af 1378#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
d9d5ce4c 1379#, fuzzy
5c33ecab
AD
1380msgid "Click to play"
1381msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
d9d5ce4c 1382
2d6a64af 1383#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
5c33ecab 1384msgid "Play"
d9d5ce4c
AD
1385msgstr ""
1386
2d6a64af 1387#: include/functions.php:3391
5c33ecab
AD
1388msgid " - "
1389msgstr "-"
e78fd196 1390
2d6a64af 1391#: include/functions.php:3520
5c33ecab
AD
1392msgid "Related"
1393msgstr ""
e78fd196 1394
2d6a64af 1395#: include/functions.php:4225
5c33ecab
AD
1396#, fuzzy
1397msgid "(edit note)"
1398msgstr "jegyzet szerkesztése"
e78fd196 1399
2d6a64af 1400#: include/functions.php:4686
5c33ecab
AD
1401msgid "No feed selected."
1402msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
67ae092f 1403
2d6a64af 1404#: include/functions.php:4850
5c33ecab
AD
1405msgid "unknown type"
1406msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
e78fd196 1407
2d6a64af 1408#: include/functions.php:4892
00345909 1409#, fuzzy
5c33ecab
AD
1410msgid "Attachments"
1411msgstr "Csatolmányok:"
00345909 1412
2d6a64af 1413#: include/functions.php:5334
e8638cc9 1414#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1415msgid "%d archived articles"
1416msgstr "Csillagos hírek"
e8638cc9 1417
2d6a64af 1418#: include/functions.php:5358
5c33ecab
AD
1419msgid "No feeds found."
1420msgstr "Nem található hírcsatorna."
1421
2d6a64af 1422#: include/functions.php:5404
5c33ecab
AD
1423msgid "Could not import: incorrect schema version."
1424msgstr ""
e8638cc9 1425
2d6a64af 1426#: include/functions.php:5409
5c33ecab
AD
1427msgid "Could not import: unrecognized document format."
1428msgstr ""
c4255fdd 1429
2d6a64af 1430#: include/functions.php:5568
bf9b87b5 1431#, php-format
5c33ecab
AD
1432msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
1433msgstr ""
390e733a 1434
2d6a64af 1435#: include/functions.php:5574
5c33ecab
AD
1436msgid "Could not load XML document."
1437msgstr ""
1171c351 1438
5c33ecab
AD
1439#: include/localized_schema.php:4
1440msgid "Title or Content"
1441msgstr "Cím vagy tartalom"
1171c351 1442
5c33ecab
AD
1443#: include/localized_schema.php:5
1444msgid "Link"
1445msgstr "Link"
2cd99257 1446
5c33ecab
AD
1447#: include/localized_schema.php:7
1448msgid "Article Date"
1449msgstr "Hír dátuma"
2cd99257 1450
5c33ecab 1451#: include/localized_schema.php:9
d9d5ce4c 1452#, fuzzy
5c33ecab
AD
1453msgid "Delete article"
1454msgstr "Hírek törlése"
67ae092f 1455
e84e813f
AD
1456#: include/localized_schema.php:11
1457msgid "Set starred"
1458msgstr "Csillagoz"
1459
1460#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2d6a64af 1461#: js/viewfeed.js:482
e84e813f
AD
1462msgid "Publish article"
1463msgstr "Hír publikálása"
1464
1465#: include/localized_schema.php:13
1466msgid "Assign tags"
1467msgstr "Címke hozzáadása"
1468
2d6a64af 1469#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
e84e813f
AD
1470msgid "Assign label"
1471msgstr "Címke hozzáadása"
1472
1473#: include/localized_schema.php:15
1474msgid "Modify score"
1475msgstr ""
1476
1477#: include/localized_schema.php:17
1478msgid "General"
1479msgstr "Általános"
1480
1481#: include/localized_schema.php:18
1482msgid "Interface"
1483msgstr "Kezelőfelület"
1484
1485#: include/localized_schema.php:19
1486msgid "Advanced"
1487msgstr "Speciális"
1488
1489#: include/localized_schema.php:21
1490msgid ""
1491"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1492"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1493"different feeds to appear only once."
1494msgstr ""
1495
1496#: include/localized_schema.php:22
1497msgid ""
1498"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1499"headlines and article content"
1500msgstr ""
1501"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1502"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1503
1504#: include/localized_schema.php:23
1505msgid ""
76428e4b 1506"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
e84e813f 1507msgstr ""
e84e813f
AD
1508
1509#: include/localized_schema.php:24
1510msgid ""
1511"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1512"your configured e-mail address"
1513msgstr ""
1514"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1515"mail címére.."
1516
1517#: include/localized_schema.php:25
67ae092f 1518#, fuzzy
e84e813f
AD
1519msgid ""
1520"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1521"article list."
1522msgstr ""
1523"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1524"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1525"böngészi."
67ae092f 1526
e84e813f
AD
1527#: include/localized_schema.php:26
1528msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1529msgstr ""
1530"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1531"kivételével."
1532
1533#: include/localized_schema.php:27
1534msgid ""
1535"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1536"separated list)."
1537msgstr ""
1538"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1539"elemek vesszővel elválasztva)"
1540
1541#: include/localized_schema.php:28
1542msgid ""
1543"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1544"grouped by feeds"
1545msgstr ""
1546"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1547"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1548
1549#: include/localized_schema.php:29
5c33ecab 1550msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
e84e813f
AD
1551msgstr ""
1552
1553#: include/localized_schema.php:30
5c33ecab 1554msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
e84e813f
AD
1555msgstr ""
1556
1557#: include/localized_schema.php:31
1558msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1559msgstr ""
1560
1561#: include/localized_schema.php:32
00345909 1562msgid "Uses UTC timezone"
e95e7819
AD
1563msgstr ""
1564
1565#: include/localized_schema.php:33
5c33ecab
AD
1566#, fuzzy
1567msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
e84e813f
AD
1568msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1569
e95e7819 1570#: include/localized_schema.php:34
67ae092f 1571#, fuzzy
e84e813f
AD
1572msgid "Default interval between feed updates"
1573msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
67ae092f 1574
e95e7819 1575#: include/localized_schema.php:35
67ae092f 1576#, fuzzy
e84e813f
AD
1577msgid "Amount of articles to display at once"
1578msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
67ae092f 1579
e95e7819 1580#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
1581msgid "Allow duplicate posts"
1582msgstr "Dupla postok engedélyezése"
e78fd196 1583
e95e7819 1584#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
1585msgid "Enable feed categories"
1586msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
e78fd196 1587
e95e7819 1588#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
1589msgid "Show content preview in headlines list"
1590msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
e78fd196 1591
e95e7819 1592#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
1593msgid "Short date format"
1594msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
e78fd196 1595
e95e7819 1596#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
1597msgid "Long date format"
1598msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
e78fd196 1599
e95e7819 1600#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
1601msgid "Combined feed display"
1602msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
e78fd196 1603
e95e7819 1604#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
1605msgid "Hide feeds with no unread messages"
1606msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
e78fd196 1607
e95e7819 1608#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
1609msgid "On catchup show next feed"
1610msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
592535d7 1611
e95e7819 1612#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
1613msgid "Sort feeds by unread articles count"
1614msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
fe6d5185 1615
e95e7819 1616#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
1617msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1618msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
fe6d5185 1619
e95e7819 1620#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
1621msgid "Enable e-mail digest"
1622msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
fe6d5185 1623
e95e7819 1624#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
1625msgid "Confirm marking feed as read"
1626msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
fe6d5185 1627
e95e7819 1628#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
1629#, fuzzy
1630msgid "Automatically mark articles as read"
1631msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
e78fd196 1632
e95e7819 1633#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
1634msgid "Strip unsafe tags from articles"
1635msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
2cd99257 1636
e95e7819 1637#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
1638msgid "Blacklisted tags"
1639msgstr "Feketelistás címkék"
e78fd196 1640
e95e7819 1641#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
1642msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1643msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
e78fd196 1644
e95e7819 1645#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
1646msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1647msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
ef1dad57 1648
e95e7819 1649#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
1650msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1651msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
bf9b87b5 1652
e95e7819 1653#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
1654msgid "Purge unread articles"
1655msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
e78fd196 1656
e95e7819 1657#: include/localized_schema.php:55
e84e813f
AD
1658msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1659msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1660
e95e7819 1661#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
1662msgid "Group headlines in virtual feeds"
1663msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
8182e647 1664
e95e7819 1665#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
1666msgid "Do not show images in articles"
1667msgstr "Képek rejtése a hírekben"
8182e647 1668
e95e7819 1669#: include/localized_schema.php:58
e84e813f 1670msgid "Enable external API"
9897ca67 1671msgstr ""
f6d9a4f2 1672
e95e7819 1673#: include/localized_schema.php:59
e84e813f
AD
1674msgid "User timezone"
1675msgstr ""
fe6d5185 1676
5c33ecab 1677#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
e84e813f
AD
1678#, fuzzy
1679msgid "Customize stylesheet"
1680msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
fe6d5185 1681
5c33ecab
AD
1682#: include/localized_schema.php:61
1683#, fuzzy
1684msgid "Sort headlines by feed date"
1685msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1686
e95e7819 1687#: include/localized_schema.php:62
e84e813f 1688msgid "Login with an SSL certificate"
bf9b87b5 1689msgstr ""
ba7f81d8 1690
e95e7819
AD
1691#: include/localized_schema.php:63
1692msgid "Try to send digests around specified time"
1693msgstr ""
1694
2d6a64af 1695#: include/login_form.php:185
e84e813f
AD
1696msgid "Language:"
1697msgstr "Nyelv:"
fe6d5185 1698
2d6a64af 1699#: include/login_form.php:193
e84e813f
AD
1700#, fuzzy
1701msgid "Profile:"
1702msgstr "Fájl:"
1703
2d6a64af 1704#: include/login_form.php:205
e84e813f 1705msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 1706msgstr ""
e78fd196 1707
2d6a64af 1708#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
e84e813f
AD
1709msgid "Mark all articles in %s as read?"
1710msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
1711
1712#: js/digest.js:69
bf9b87b5 1713#, fuzzy
e84e813f
AD
1714msgid "Mark %d displayed articles as read?"
1715msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
c4255fdd 1716
5c33ecab
AD
1717#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
1718msgid "in"
1719msgstr "itt"
1720
2d6a64af 1721#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
e84e813f
AD
1722msgid "Unstar article"
1723msgstr "Csillagot levesz a hírről"
e78fd196 1724
2d6a64af 1725#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
e84e813f
AD
1726msgid "Star article"
1727msgstr "Hír csillagozása"
89841c5d 1728
2d6a64af 1729#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
e84e813f
AD
1730msgid "Unpublish article"
1731msgstr "Publikálás visszavonása"
1732
1733#: js/digest.js:265
bf9b87b5 1734#, fuzzy
e84e813f
AD
1735msgid "Original article"
1736msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
e8638cc9 1737
e84e813f 1738#: js/digest.js:267
e8638cc9 1739#, fuzzy
e84e813f
AD
1740msgid "Close this panel"
1741msgstr "Ablak bezárása"
e78fd196 1742
e84e813f 1743#: js/digest.js:290
bf9b87b5 1744#, fuzzy
e84e813f
AD
1745msgid "Error: unable to load article."
1746msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
e78fd196 1747
e84e813f 1748#: js/digest.js:444
bf9b87b5 1749#, fuzzy
e84e813f
AD
1750msgid "Click to expand article."
1751msgstr "Hír kinyitása"
e78fd196 1752
e84e813f
AD
1753#: js/digest.js:519
1754#, fuzzy
1755msgid "%d more..."
1756msgstr "Segítség betöltése..."
1f8c187d 1757
e84e813f 1758#: js/digest.js:526
1f8c187d 1759#, fuzzy
e84e813f
AD
1760msgid "No unread feeds."
1761msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1f8c187d 1762
e84e813f
AD
1763#: js/digest.js:628
1764#, fuzzy
1765msgid "Load more..."
1766msgstr "Segítség betöltése..."
1f8c187d 1767
2d6a64af 1768#: js/feedlist.js:275
e84e813f
AD
1769msgid "New articles available in this feed (click to show)"
1770msgstr ""
1f8c187d 1771
2d6a64af 1772#: js/FeedTree.js:141
e84e813f
AD
1773#, fuzzy
1774msgid "Update feed"
1775msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
1f8c187d 1776
e84e813f
AD
1777#: js/functions.js:91
1778msgid ""
1779"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
1780"your browser information. Your IP would be saved in the database."
1781msgstr ""
67ae092f 1782
5c33ecab 1783#: js/functions.js:618
67ae092f 1784#, fuzzy
e84e813f
AD
1785msgid "Date syntax appears to be correct:"
1786msgstr "A régi jelszó helytelen."
1f8c187d 1787
5c33ecab 1788#: js/functions.js:621
67ae092f 1789#, fuzzy
e84e813f
AD
1790msgid "Date syntax is incorrect."
1791msgstr "A régi jelszó helytelen."
b63d9765 1792
5c33ecab 1793#: js/functions.js:748
2cd99257 1794#, fuzzy
e84e813f
AD
1795msgid "Remove stored feed icon?"
1796msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
2cd99257 1797
5c33ecab 1798#: js/functions.js:780
1f8c187d 1799#, fuzzy
e84e813f
AD
1800msgid "Please select an image file to upload."
1801msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
1f8c187d 1802
5c33ecab 1803#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
1804msgid "Upload new icon for this feed?"
1805msgstr ""
1806
5c33ecab 1807#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
1808msgid "Please enter label caption:"
1809msgstr "Adja meg címke nevét:"
1810
5c33ecab 1811#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
1812msgid "Can't create label: missing caption."
1813msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
1f8c187d 1814
5c33ecab 1815#: js/functions.js:846
e84e813f
AD
1816msgid "Subscribe to Feed"
1817msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1818
5c33ecab 1819#: js/functions.js:873
2cd99257 1820#, fuzzy
e84e813f
AD
1821msgid "Subscribed to %s"
1822msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
e78fd196 1823
5c33ecab 1824#: js/functions.js:878
e84e813f
AD
1825msgid "Specified URL seems to be invalid."
1826msgstr ""
e8638cc9 1827
5c33ecab 1828#: js/functions.js:881
e84e813f
AD
1829msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
1830msgstr ""
e78fd196 1831
6c8a161d 1832#: js/functions.js:934
2cd99257 1833#, fuzzy
5c33ecab 1834msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f
AD
1835msgstr ""
1836"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2cd99257 1837
6c8a161d 1838#: js/functions.js:938
2cd99257 1839#, fuzzy
e84e813f
AD
1840msgid "You are already subscribed to this feed."
1841msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
1842
6c8a161d 1843#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1844#, fuzzy
1845msgid "Edit rule"
1846msgstr "Szűrők"
1847
6c8a161d 1848#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1849#, fuzzy
1850msgid "Add rule"
1851msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
1852
6c8a161d 1853#: js/functions.js:1092
5c33ecab
AD
1854#, fuzzy
1855msgid "Edit action"
1856msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1857
6c8a161d 1858#: js/functions.js:1092
5c33ecab
AD
1859#, fuzzy
1860msgid "Add action"
1861msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1862
6c8a161d 1863#: js/functions.js:1129
e84e813f
AD
1864msgid "Create Filter"
1865msgstr "Szárő létrehozása"
1866
6c8a161d 1867#: js/functions.js:1233
e84e813f
AD
1868msgid ""
1869"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
1870"hub again on next feed update."
1871msgstr ""
2cd99257 1872
2d6a64af 1873#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
e84e813f
AD
1874msgid "Unsubscribe from %s?"
1875msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
1876
6c8a161d 1877#: js/functions.js:1361
2cd99257 1878#, fuzzy
e84e813f
AD
1879msgid "Please enter category title:"
1880msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
1881
6c8a161d 1882#: js/functions.js:1392
e84e813f
AD
1883msgid "Generate new syndication address for this feed?"
1884msgstr ""
2cd99257 1885
2d6a64af 1886#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
e84e813f
AD
1887msgid "You can't edit this kind of feed."
1888msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
fe6d5185 1889
6c8a161d 1890#: js/functions.js:1598
fe6d5185 1891#, fuzzy
e84e813f
AD
1892msgid "Edit Feed"
1893msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2cd99257 1894
6c8a161d 1895#: js/functions.js:1636
e84e813f
AD
1896#, fuzzy
1897msgid "More Feeds"
1898msgstr "Hírcsatornák..."
2cd99257 1899
6c8a161d 1900#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
5c33ecab
AD
1901#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
1902#: js/prefs.js:1480
e84e813f
AD
1903msgid "No feeds are selected."
1904msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2cd99257 1905
6c8a161d 1906#: js/functions.js:1739
e84e813f
AD
1907msgid ""
1908"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
1909"be removed."
1910msgstr ""
2cd99257 1911
6c8a161d 1912#: js/functions.js:1778
e84e813f
AD
1913#, fuzzy
1914msgid "Feeds with update errors"
1915msgstr "Frissítési hiba"
74fbd01e 1916
6c8a161d 1917#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
e84e813f
AD
1918#, fuzzy
1919msgid "Remove selected feeds?"
1920msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
c4255fdd 1921
2d6a64af
AD
1922#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
1923#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
1924#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
e84e813f
AD
1925msgid "No articles are selected."
1926msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
b63d9765 1927
e84e813f 1928#: js/mail_button.js:21
fe6d5185 1929#, fuzzy
e84e813f
AD
1930msgid "Forward article by email"
1931msgstr "Hír csillagozása"
b63d9765 1932
5c33ecab
AD
1933#: js/note_button.js:11
1934#, fuzzy
1935msgid "Edit article note"
1936msgstr "Címkék szerkesztése"
1937
1938#: js/PrefFeedTree.js:47
1939#, fuzzy
1940msgid "Edit category"
1941msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1942
1943#: js/PrefFeedTree.js:54
1944#, fuzzy
1945msgid "Remove category"
1946msgstr "Kategória létrehozása"
1947
e84e813f 1948#: js/PrefFilterTree.js:32
8182e647 1949#, fuzzy
e84e813f
AD
1950msgid "Inverse"
1951msgstr "(Fordított)"
1952
1953#: js/prefs.js:64
1954msgid "Please enter login:"
1955msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
8182e647 1956
e84e813f
AD
1957#: js/prefs.js:71
1958msgid "Can't create user: no login specified."
1959msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
1960
e95e7819 1961#: js/prefs.js:137
bf9b87b5 1962#, fuzzy
e84e813f
AD
1963msgid "Edit Filter"
1964msgstr "Szűrők"
8182e647 1965
5c33ecab
AD
1966#: js/prefs.js:184
1967#, fuzzy
1968msgid "Remove filter?"
e84e813f 1969msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
e78fd196 1970
5c33ecab 1971#: js/prefs.js:299
e84e813f
AD
1972msgid "Remove selected labels?"
1973msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
d9d5ce4c 1974
5c33ecab 1975#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
e84e813f
AD
1976msgid "No labels are selected."
1977msgstr "Nincs kiválasztott címke."
fe6d5185 1978
5c33ecab 1979#: js/prefs.js:329
e84e813f
AD
1980msgid ""
1981"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
1982"removed."
1983msgstr ""
d9d5ce4c 1984
5c33ecab 1985#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
e84e813f
AD
1986msgid "No users are selected."
1987msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
e78fd196 1988
5c33ecab 1989#: js/prefs.js:364
e84e813f
AD
1990msgid "Remove selected filters?"
1991msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
4bd24849 1992
5c33ecab 1993#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
e84e813f
AD
1994msgid "No filters are selected."
1995msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
4bd24849 1996
5c33ecab 1997#: js/prefs.js:398
e84e813f
AD
1998msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1999msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2cd99257 2000
5c33ecab 2001#: js/prefs.js:432
e84e813f
AD
2002msgid "Please select only one feed."
2003msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
fe6d5185 2004
5c33ecab 2005#: js/prefs.js:438
e84e813f
AD
2006msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2007msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
e78fd196 2008
5c33ecab 2009#: js/prefs.js:460
e84e813f
AD
2010msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2011msgstr ""
2012"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
ebb41333 2013
5c33ecab 2014#: js/prefs.js:498
e84e813f
AD
2015msgid "Login field cannot be blank."
2016msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
e78fd196 2017
5c33ecab 2018#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
e84e813f
AD
2019msgid "Please select only one user."
2020msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
fe6d5185 2021
5c33ecab 2022#: js/prefs.js:557
e84e813f
AD
2023msgid "Reset password of selected user?"
2024msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
e78fd196 2025
5c33ecab 2026#: js/prefs.js:622
e84e813f
AD
2027msgid "Please select only one filter."
2028msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
d9d5ce4c 2029
5c33ecab
AD
2030#: js/prefs.js:640
2031#, fuzzy
2032msgid "Combine selected filters?"
2033msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2034
2035#: js/prefs.js:704
d9d5ce4c 2036#, fuzzy
e84e813f
AD
2037msgid "Edit Multiple Feeds"
2038msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
d9d5ce4c 2039
5c33ecab 2040#: js/prefs.js:728
e84e813f
AD
2041msgid "Save changes to selected feeds?"
2042msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2cd99257 2043
5c33ecab 2044#: js/prefs.js:820
fe6d5185 2045#, fuzzy
e84e813f
AD
2046msgid "OPML Import"
2047msgstr "Importálás"
390e733a 2048
5c33ecab 2049#: js/prefs.js:847
fe6d5185 2050#, fuzzy
e84e813f
AD
2051msgid "Please choose an OPML file first."
2052msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
c4255fdd 2053
5c33ecab 2054#: js/prefs.js:863
2cd99257 2055#, fuzzy
e84e813f
AD
2056msgid "Please choose the file first."
2057msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2cd99257 2058
5c33ecab 2059#: js/prefs.js:1019
e84e813f
AD
2060msgid "Reset to defaults?"
2061msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2062
5c33ecab
AD
2063#: js/prefs.js:1224
2064msgid ""
2065"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2066msgstr ""
e84e813f 2067
5c33ecab 2068#: js/prefs.js:1251
e84e813f
AD
2069msgid "Remove selected categories?"
2070msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2cd99257 2071
5c33ecab 2072#: js/prefs.js:1267
e84e813f
AD
2073msgid "No categories are selected."
2074msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
2075
5c33ecab
AD
2076#: js/prefs.js:1275
2077#, fuzzy
2078msgid "Category title:"
2079msgstr "Kategória-szerkesztő"
2080
2081#: js/prefs.js:1306
fe6d5185 2082#, fuzzy
e84e813f
AD
2083msgid "Feeds without recent updates"
2084msgstr "Frissítési hiba"
e78fd196 2085
5c33ecab 2086#: js/prefs.js:1355
fe6d5185 2087#, fuzzy
e84e813f
AD
2088msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2089msgstr ""
2090"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2091"újra?"
ebb41333 2092
5c33ecab 2093#: js/prefs.js:1464
fe6d5185 2094#, fuzzy
e84e813f
AD
2095msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2096msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
390e733a 2097
5c33ecab 2098#: js/prefs.js:1487
e84e813f
AD
2099msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2100msgstr ""
390e733a 2101
5c33ecab 2102#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
2103#, fuzzy
2104msgid "Reset selected labels to default colors?"
2105msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
390e733a 2106
5c33ecab 2107#: js/prefs.js:1544
e84e813f
AD
2108msgid "Settings Profiles"
2109msgstr ""
e78fd196 2110
5c33ecab 2111#: js/prefs.js:1553
e84e813f
AD
2112msgid ""
2113"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2114msgstr ""
fe6d5185 2115
5c33ecab 2116#: js/prefs.js:1571
fe6d5185 2117#, fuzzy
e84e813f
AD
2118msgid "No profiles are selected."
2119msgstr "Nincs kiválasztott hír."
e78fd196 2120
5c33ecab 2121#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
fe6d5185 2122#, fuzzy
e84e813f
AD
2123msgid "Activate selected profile?"
2124msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
e78fd196 2125
5c33ecab 2126#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
fe6d5185 2127#, fuzzy
e84e813f
AD
2128msgid "Please choose a profile to activate."
2129msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
89841c5d 2130
5c33ecab 2131#: js/prefs.js:1656
e84e813f
AD
2132msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2133msgstr ""
e78fd196 2134
5c33ecab 2135#: js/prefs.js:1675
e84e813f
AD
2136msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2137msgstr ""
e78fd196 2138
5c33ecab 2139#: js/prefs.js:1773
e84e813f
AD
2140msgid "Label Editor"
2141msgstr "Címke Szerkesztő"
e78fd196 2142
5c33ecab 2143#: js/prefs.js:1836
e84e813f
AD
2144msgid ""
2145"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2146msgstr ""
e78fd196 2147
5c33ecab 2148#: js/prefs.js:1907
fe6d5185 2149#, fuzzy
e84e813f
AD
2150msgid "Link Instance"
2151msgstr "Címkék szerkesztése"
e78fd196 2152
5c33ecab 2153#: js/prefs.js:1958
2cd99257 2154#, fuzzy
e84e813f
AD
2155msgid "Edit Instance"
2156msgstr "Címkék szerkesztése"
2cd99257 2157
5c33ecab 2158#: js/prefs.js:2007
2cd99257 2159#, fuzzy
e84e813f
AD
2160msgid "Remove selected instances?"
2161msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2cd99257 2162
5c33ecab 2163#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
2cd99257 2164#, fuzzy
e84e813f
AD
2165msgid "No instances are selected."
2166msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
e78fd196 2167
5c33ecab 2168#: js/prefs.js:2041
2cd99257 2169#, fuzzy
e84e813f
AD
2170msgid "Please select only one instance."
2171msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2cd99257 2172
5c33ecab 2173#: js/prefs.js:2076
d9d5ce4c 2174#, fuzzy
e84e813f
AD
2175msgid "Export Data"
2176msgstr "Exportálás OPML-be"
175e79fa 2177
5c33ecab 2178#: js/prefs.js:2103
e84e813f
AD
2179msgid ""
2180"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2181"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2182msgstr ""
175e79fa 2183
5c33ecab 2184#: js/prefs.js:2156
e84e813f
AD
2185#, fuzzy
2186msgid "Data Import"
2187msgstr "Importálás"
d9d5ce4c 2188
5c33ecab
AD
2189#: js/prefs.js:2185
2190#, fuzzy
2191msgid "Batch subscribe"
2192msgstr "Leiratkozás"
2193
2194#: js/prefs.js:2191
e95e7819
AD
2195#, fuzzy
2196msgid "Subscribing to feeds..."
2197msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2198
5c33ecab
AD
2199#: js/prefs.js:2219
2200#, fuzzy
2201msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2202msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2203
2204#: js/prefs.js:2267
2205msgid ""
2206"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
2207"before continuing. Please type 'yes' to continue."
2208msgstr ""
2209
e84e813f
AD
2210#: js/share_button.js:10
2211#, fuzzy
2212msgid "Share article by URL"
2213msgstr "Hír csillagozása"
e78fd196 2214
2d6a64af 2215#: js/tt-rss.js:147
e84e813f
AD
2216msgid "Mark all articles as read?"
2217msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
e78fd196 2218
2d6a64af 2219#: js/tt-rss.js:410
e84e813f
AD
2220msgid "You can't unsubscribe from the category."
2221msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
e78fd196 2222
2d6a64af 2223#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
e84e813f
AD
2224msgid "Please select some feed first."
2225msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
e78fd196 2226
2d6a64af 2227#: js/tt-rss.js:591
e84e813f
AD
2228#, fuzzy
2229msgid "You can't rescore this kind of feed."
2230msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
67ae092f 2231
2d6a64af 2232#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
2233#, fuzzy
2234msgid "Rescore articles in %s?"
2235msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2cd99257 2236
2d6a64af 2237#: js/tt-rss.js:1091
e84e813f
AD
2238#, fuzzy
2239msgid "New version available!"
2240msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
2cd99257 2241
2d6a64af 2242#: js/viewfeed.js:923
e84e813f
AD
2243msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2244msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
d9d5ce4c 2245
2d6a64af 2246#: js/viewfeed.js:951
d9d5ce4c 2247#, fuzzy
e84e813f
AD
2248msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2249msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
fe6d5185 2250
2d6a64af 2251#: js/viewfeed.js:953
e84e813f
AD
2252#, fuzzy
2253msgid "Delete %d selected articles?"
2254msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
d9d5ce4c 2255
2d6a64af 2256#: js/viewfeed.js:995
d9d5ce4c 2257#, fuzzy
e84e813f
AD
2258msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2259msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
d9d5ce4c 2260
2d6a64af 2261#: js/viewfeed.js:998
d9d5ce4c 2262#, fuzzy
e84e813f
AD
2263msgid "Move %d archived articles back?"
2264msgstr "Csillagos hírek"
fe6d5185 2265
2d6a64af 2266#: js/viewfeed.js:1042
e84e813f
AD
2267msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2268msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
d9d5ce4c 2269
2d6a64af 2270#: js/viewfeed.js:1066
d9d5ce4c 2271#, fuzzy
e84e813f
AD
2272msgid "Edit article Tags"
2273msgstr "Címkék szerkesztése"
d9d5ce4c 2274
2d6a64af 2275#: js/viewfeed.js:1228
e84e813f
AD
2276msgid "No article is selected."
2277msgstr "Nincs kiválasztott hír."
e78fd196 2278
2d6a64af 2279#: js/viewfeed.js:1263
e84e813f
AD
2280msgid "No articles found to mark"
2281msgstr "Nincs megjelölendő hír."
e78fd196 2282
2d6a64af 2283#: js/viewfeed.js:1265
e84e813f
AD
2284msgid "Mark %d article(s) as read?"
2285msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
e78fd196 2286
2d6a64af 2287#: js/viewfeed.js:1429
fe6d5185 2288#, fuzzy
e84e813f
AD
2289msgid "Loading..."
2290msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
e78fd196 2291
2d6a64af 2292#: js/viewfeed.js:1918
fe6d5185 2293#, fuzzy
e84e813f
AD
2294msgid "Open original article"
2295msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
ebb41333 2296
2d6a64af 2297#: js/viewfeed.js:1924
2cd99257 2298#, fuzzy
e84e813f
AD
2299msgid "View in a tt-rss tab"
2300msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2cd99257 2301
2d6a64af 2302#: js/viewfeed.js:1932
fe6d5185 2303#, fuzzy
e84e813f
AD
2304msgid "Mark above as read"
2305msgstr "Olvasottá tesz"
e78fd196 2306
2d6a64af 2307#: js/viewfeed.js:1938
bf9b87b5 2308#, fuzzy
e84e813f
AD
2309msgid "Mark below as read"
2310msgstr "Olvasottá tesz"
ebb41333 2311
2d6a64af 2312#: js/viewfeed.js:1994
bf9b87b5 2313#, fuzzy
e84e813f
AD
2314msgid "Remove label"
2315msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
ebb41333 2316
2d6a64af 2317#: js/viewfeed.js:2018
bf9b87b5 2318#, fuzzy
e84e813f
AD
2319msgid "Playing..."
2320msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
1d004f12 2321
2d6a64af 2322#: js/viewfeed.js:2019
fe6d5185 2323#, fuzzy
e84e813f
AD
2324msgid "Click to pause"
2325msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
fe6d5185 2326
2d6a64af
AD
2327#, fuzzy
2328#~ msgid "With subcategories"
2329#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2330
6c8a161d
AD
2331#, fuzzy
2332#~ msgid ""
2333#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2334#~ "first):"
2335#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
2336
2337#, fuzzy
2338#~ msgid "Click to edit feed"
2339#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2340
2341#, fuzzy
2342#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2343#~ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2344
2345#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2346#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
2347
2348#~ msgid "Incorrect username or password"
2349#~ msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
2350
5c33ecab
AD
2351#, fuzzy
2352#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
2353#~ msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
2354
2355#, fuzzy
2356#~ msgid "is already imported."
2357#~ msgstr "Már importálva."
2358
2359#, fuzzy
2360#~ msgid "OK"
2361#~ msgstr "OK!"
2362
2363#, fuzzy
2364#~ msgid "Register"
2365#~ msgstr "Regisztrált"
2366
2367#~ msgid "Match"
2368#~ msgstr "Egyezés"
2369
2370#~ msgid "after"
2371#~ msgstr "elteltével"
2372
2373#~ msgid "on field"
2374#~ msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
2375
2376#~ msgid "Perform Action"
2377#~ msgstr "Műveletek"
2378
2379#~ msgid "with parameters:"
2380#~ msgstr "Beállítás:"
2381
2382#~ msgid "Options"
2383#~ msgstr "Beállítások"
2384
2385#~ msgid "Enabled"
2386#~ msgstr "Engedélyezve"
2387
2388#~ msgid "Inverse match"
2389#~ msgstr "Fordított egyezés"
2390
2391#, fuzzy
2392#~ msgid "Apply to category"
2393#~ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
2394
2395#~ msgid "Test"
2396#~ msgstr "Teszt"
2397
2398#~ msgid "Create"
2399#~ msgstr "Létrehoz"
2400
2401#, fuzzy
2402#~ msgid "Multiple articles"
2403#~ msgstr "Az összes hír"
2404
2405#, fuzzy
2406#~ msgid "To:"
2407#~ msgstr "Legfelső"
2408
2409#, fuzzy
2410#~ msgid "Subject:"
2411#~ msgstr "Kiválaszt:"
2412
2413#, fuzzy
2414#~ msgid "Send e-mail"
2415#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
2416
2417#, fuzzy
2418#~ msgid "(%d feeds)"
2419#~ msgstr "Hírcsatornák"
2420
2421#, fuzzy
2422#~ msgid "Feed Title"
2423#~ msgstr "Cím"
2424
2425#~ msgid "Article purging:"
2426#~ msgstr "Régi hírek törlése:"
2427
2428#, fuzzy
2429#~ msgid "Hide from Popular feeds"
2430#~ msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
2431
2432#~ msgid "Right-to-left content"
2433#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
2434
2435#~ msgid "Include in e-mail digest"
2436#~ msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
2437
2438#~ msgid "Cache images locally"
2439#~ msgstr "Képek helyi tárolása"
2440
2441#, fuzzy
2442#~ msgid "Mark updated articles as unread"
2443#~ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
2444
2445#, fuzzy
2446#~ msgid "Icon"
2447#~ msgstr "Művelet"
2448
2449#, fuzzy
2450#~ msgid "Resubscribe to push updates"
2451#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2452
2453#~ msgid "All done."
2454#~ msgstr "Kész."
2455
2456#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2457#~ msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2458
2459#, fuzzy
2460#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2461#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2462
2463#, fuzzy
2464#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2465#~ msgstr "Nem található hírcsatorna."
2466
2467#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2468#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2469
2470#, fuzzy
2471#~ msgid "Multiple feed URLs found."
2472#~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
2473
2474#, fuzzy
2475#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2476#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2477
2478#, fuzzy
2479#~ msgid "Subscribe to selected feed"
2480#~ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2481
2482#~ msgid "Edit subscription options"
2483#~ msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
2484
2485#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2486#~ msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
2487
2488#~ msgid "No feed categories defined."
2489#~ msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
2490
2491#, fuzzy
2492#~ msgid "Remove selected categories"
2493#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2494
2495#, fuzzy
2496#~ msgid "Feeds with errors"
2497#~ msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
2498
2499#, fuzzy
2500#~ msgid "Inactive feeds"
2501#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
2502
2503#, fuzzy
2504#~ msgid "Edit selected feeds"
2505#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
2506
2507#, fuzzy
2508#~ msgid "Reset sort order"
2509#~ msgstr "Jelszó reset"
2510
2511#, fuzzy
2512#~ msgid "Categories"
2513#~ msgstr "Kategória:"
2514
2515#, fuzzy
2516#~ msgid "(Un)hide empty categories"
2517#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2518
2519#, fuzzy
2520#~ msgid "More actions..."
2521#~ msgstr "Műveletek"
2522
2523#~ msgid "Manual purge"
2524#~ msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2525
2526#~ msgid "Clear feed data"
2527#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2528
2529#~ msgid "OPML"
2530#~ msgstr "OPML"
2531
2532#, fuzzy
2533#~ msgid "Import my OPML"
2534#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
2535
2536#, fuzzy
2537#~ msgid "Include settings"
2538#~ msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
2539
2540#, fuzzy
2541#~ msgid "Export OPML"
2542#~ msgstr "Exportálás OPML-be"
2543
2544#, fuzzy
2545#~ msgid ""
2546#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2547#~ "knows the URL below."
2548#~ msgstr ""
2549#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, "
2550#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2551
2552#, fuzzy
2553#~ msgid "Article archive"
2554#~ msgstr "Hír dátuma"
2555
2556#, fuzzy
2557#~ msgid "Export my data"
2558#~ msgstr "Exportálás OPML-be"
2559
2560#~ msgid "Import"
2561#~ msgstr "Importálás"
2562
2563#, fuzzy
2564#~ msgid "Firefox integration"
2565#~ msgstr "Firefox-integráció"
2566
2567#~ msgid ""
2568#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
2569#~ "the link below."
2570#~ msgstr ""
2571#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2572#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2573
2574#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2575#~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2576
2577#, fuzzy
2578#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2579#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2580
2581#, fuzzy
2582#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2583#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2584
2585#, fuzzy
2586#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2587#~ msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2588
2589#, fuzzy
2590#~ msgid "Published articles and generated feeds"
2591#~ msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2592
2593#~ msgid ""
2594#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
2595#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2596#~ msgstr ""
2597#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, "
2598#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2599
2600#, fuzzy
2601#~ msgid "Unshare all articles"
2602#~ msgstr "Tárolt hírek"
2603
2604#, fuzzy
2605#~ msgid "Twitter"
2606#~ msgstr "Cím"
2607
2608#, fuzzy
2609#~ msgid "Clear stored credentials"
2610#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2611
2612#, fuzzy
2613#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
2614#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2615
2616#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
2617#~ msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
2618
2619#~ msgid "Edit"
2620#~ msgstr "Szerkesztése"
2621
2622#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2623#~ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
2624
2625#, fuzzy
2626#~ msgid "Stored feeds"
2627#~ msgstr "Hírcsatornák..."
2628
2629#~ msgid "Click to edit"
2630#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2631
2632#~ msgid "Caption"
2633#~ msgstr "Aláírás"
2634
2635#, fuzzy
2636#~ msgid "Colors"
2637#~ msgstr "Bezár"
2638
2639#, fuzzy
2640#~ msgid "Foreground:"
2641#~ msgstr "előtér"
2642
2643#, fuzzy
2644#~ msgid "Background:"
2645#~ msgstr "háttér"
2646
2647#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
2648#~ msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2649
2650#~ msgid "Clear colors"
2651#~ msgstr "Színek visszaállítása"
2652
2653#~ msgid "Old password cannot be blank."
2654#~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
2655
2656#~ msgid "New password cannot be blank."
2657#~ msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
2658
2659#~ msgid "Entered passwords do not match."
2660#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
2661
2662#~ msgid "Password has been changed."
2663#~ msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2664
2665#~ msgid "Old password is incorrect."
2666#~ msgstr "A régi jelszó helytelen."
2667
2668#~ msgid "The configuration was saved."
2669#~ msgstr "Beállítások elmentve."
2670
2671#~ msgid "Unknown option: %s"
2672#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2673
2674#, fuzzy
2675#~ msgid "Personal data / Authentication"
2676#~ msgstr "Azonosítás"
2677
2678#~ msgid "E-mail"
2679#~ msgstr "E-mail"
2680
2681#~ msgid "Access level"
2682#~ msgstr "Hozzáférési szint"
2683
2684#, fuzzy
2685#~ msgid "Save data"
2686#~ msgstr "Mentés"
2687
2688#, fuzzy
2689#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
2690#~ msgstr ""
2691#~ "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2692#~ "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2693
2694#~ msgid "Old password"
2695#~ msgstr "Régi jelszó"
2696
2697#~ msgid "New password"
2698#~ msgstr "Új jelszó"
2699
2700#~ msgid "Confirm password"
2701#~ msgstr "Jelszó még egyszer"
2702
2703#~ msgid "Change password"
2704#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2705
2706#~ msgid "Select theme"
2707#~ msgstr "Stílusválasztó"
2708
2709#~ msgid "Yes"
2710#~ msgstr "Igen"
2711
2712#~ msgid "No"
2713#~ msgstr "Nem"
2714
2715#~ msgid "Save configuration"
2716#~ msgstr "Beállítások mentése"
2717
2718#~ msgid "Reset to defaults"
2719#~ msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2720
2721#~ msgid "User details"
2722#~ msgstr "Felhasználói adatok"
2723
2724#~ msgid "User not found"
2725#~ msgstr "Felhasználó nem találhat"
2726
2727#~ msgid "Registered"
2728#~ msgstr "Regisztrált"
2729
2730#~ msgid "Last logged in"
2731#~ msgstr "Utolsó belépés"
2732
2733#~ msgid "Subscribed feeds count"
2734#~ msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2735
2736#~ msgid "Subscribed feeds"
2737#~ msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2738
2739#~ msgid "User Editor"
2740#~ msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2741
2742#~ msgid "Access level: "
2743#~ msgstr "Hozzáférési szint:"
2744
2745#~ msgid "Change password to"
2746#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2747
2748#~ msgid "E-mail: "
2749#~ msgstr "E-mail:"
2750
2751#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2752#~ msgstr ""
2753#~ "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2754
2755#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2756#~ msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2757
2758#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
2759#~ msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2760
2761#, fuzzy
2762#~ msgid ""
2763#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2764#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2765#~ msgstr ""
2766#~ "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2767#~ "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2768
2769#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
2770#~ msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2771
2772#~ msgid "Reset password"
2773#~ msgstr "Jelszó reset"
2774
2775#~ msgid "Access Level"
2776#~ msgstr "Hozzáférési szint"
2777
2778#~ msgid "Last login"
2779#~ msgstr "Utolsó belépés"
2780
2781#~ msgid "No users defined."
2782#~ msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2783
2784#~ msgid "No matching users found."
2785#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2786
2787#, fuzzy
2788#~ msgid "Share by URL"
2789#~ msgstr "Hír csillagozása"
2790
2791#, fuzzy
2792#~ msgid "Share on Twitter"
2793#~ msgstr "Cím"
2794
2795#~ msgid "Attachment:"
2796#~ msgstr "Csatolmány:"
2797
2798#~ msgid "Subscribing to feed..."
2799#~ msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2800
2801#, fuzzy
2802#~ msgid "Feed Categories"
2803#~ msgstr "Kategória:"
2804
76428e4b
AD
2805#~ msgid ""
2806#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
2807#~ "next feed with unread articles."
2808#~ msgstr ""
2809#~ "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan "
2810#~ "töltse be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
2811
e95e7819
AD
2812#~ msgid "Personal data"
2813#~ msgstr "Személyes adatok"
2814
e84e813f
AD
2815#~ msgid "Help"
2816#~ msgstr "Segítség"
1d004f12 2817
2cd99257 2818#, fuzzy
e84e813f
AD
2819#~ msgid "Importing using DOMXML."
2820#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1d004f12 2821
fe6d5185 2822#, fuzzy
e84e813f
AD
2823#~ msgid "Importing using DOMDocument."
2824#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1d004f12 2825
e84e813f
AD
2826#~ msgid ""
2827#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
2828#~ msgstr ""
2829#~ "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés "
2830#~ "nem található."
1d004f12 2831
b63d9765 2832#, fuzzy
e84e813f
AD
2833#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
2834#~ msgstr "Képek helyi tárolása"
fe6d5185
AD
2835
2836#, fuzzy
e84e813f
AD
2837#~ msgid "Publish"
2838#~ msgstr "Publikált"
fe6d5185 2839
e84e813f
AD
2840#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2841#~ msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
fe6d5185 2842
e84e813f
AD
2843#~ msgid "Content filtering"
2844#~ msgstr "Tartalomszűrő"
fe6d5185 2845
e84e813f
AD
2846#~ msgid "See also:"
2847#~ msgstr "Lásd még:"
c19dd6b7 2848
b63d9765 2849#, fuzzy
e84e813f
AD
2850#~ msgid "Add category..."
2851#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
2cd99257 2852
2cd99257 2853#, fuzzy
e84e813f
AD
2854#~ msgid "description"
2855#~ msgstr "Kiválasztottakat"
e8638cc9 2856
e8638cc9 2857#, fuzzy
e84e813f
AD
2858#~ msgid "Dismiss article"
2859#~ msgstr "Hír publikálása"
e8638cc9 2860
e8638cc9 2861#, fuzzy
e84e813f
AD
2862#~ msgid "Remove:"
2863#~ msgstr "Eltávolít"
fe6d5185
AD
2864
2865#, fuzzy
e84e813f
AD
2866#~ msgid "Assign:"
2867#~ msgstr "Besorolás címke alá:"
e8638cc9 2868
e84e813f
AD
2869#~ msgid "Toggle category reordering mode"
2870#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2871
2872#~ msgid "Update all feeds"
2873#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2874
2875#~ msgid "Sort by name or unread count"
2876#~ msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
67ae092f
AD
2877
2878#~ msgid "Click to expand article"
2879#~ msgstr "Hír kinyitása"
2880
2881#, fuzzy
2882#~ msgid "Unable to load article."
2883#~ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2884
d9d5ce4c
AD
2885#~ msgid "Update post on checksum change"
2886#~ msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
2887
2888#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2889#~ msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
2890
2891#~ msgid "Set articles as unread on update"
2892#~ msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
2893
2894#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2895#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
2896
2897#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2898#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
2899
2900#, fuzzy
2901#~ msgid "No profiles selected."
2902#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2903
b6bf3e74
AD
2904#~ msgid "Unknown error"
2905#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
2906
e8638cc9
AD
2907#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2908#~ msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
2909
2910#~ msgid "Publish article with a note"
2911#~ msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
2912
2913#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2914#~ msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2915
2916#, fuzzy
2917#~ msgid "View article"
2918#~ msgstr "Hír szűrése"
2cd99257 2919
359866ab
AD
2920#, fuzzy
2921#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2922#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
2923
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2926#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2927
2cd99257
AD
2928#, fuzzy
2929#~ msgid "Fatal Exception"
2930#~ msgstr "Végzetes Hiba"
2931
2cd99257
AD
2932#~ msgid "audio/mpeg"
2933#~ msgstr "audio/mpeg"
2934
2cd99257
AD
2935#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2936#~ msgstr ""
2937#~ "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a "
2938#~ "Google Gears használatával."
2939
2cd99257
AD
2940#~ msgid "Default article limit"
2941#~ msgstr "Hírek maximális száma"
2942
2943#~ msgid ""
2944#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2945#~ "disables)."
2946#~ msgstr ""
2947#~ "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - "
2948#~ "kikapcsolva)."
2949
2950#~ msgid "Enable search toolbar"
2951#~ msgstr "Keresőmező engedélyezése"
2952
2953#~ msgid "Open article links in new browser window"
2954#~ msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
2955
2956#~ msgid ""
2957#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2958#~ msgstr ""
2959#~ "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
2960
2961#~ msgid "Hide feedlist"
2962#~ msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
2963
2964#~ msgid ""
2965#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2966#~ "for small screens."
2967#~ msgstr ""
2968#~ "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
2969#~ "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező "
2970#~ "felhasználók számára hasznos."
2971
2cd99257
AD
2972#~ msgid "Enable feed icons"
2973#~ msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
2974
2975#~ msgid "Enable labels"
2976#~ msgstr "Címkék engedélyezése"
2977
2978#~ msgid ""
2979#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2980#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2981#~ "Use with caution."
2982#~ msgstr ""
2983#~ "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
2984#~ "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
2985#~ "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
2986
2987#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2988#~ msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
2989
2990#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
2991#~ msgstr ""
2992#~ "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
2993
2994#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2995#~ msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
2996
2997#~ msgid ""
2998#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
2999#~ msgstr ""
3000#~ "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
3001#~ "lejátszásához."
3002
3003#~ msgid ""
3004#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3005#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3006#~ "\t\tbrowser settings."
3007#~ msgstr ""
3008#~ "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
3009#~ "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
3010#~ "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a "
3011#~ "Javascriptet!"
3012
3013#, fuzzy
3014#~ msgid "Activate"
3015#~ msgstr "Adaptív"
3016
3017#~ msgid ""
3018#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3019#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3020#~ msgstr ""
3021#~ "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
3022#~ "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
3023
3024#~ msgid "Feed Browser"
3025#~ msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
3026
3027#~ msgid "Update Errors"
3028#~ msgstr "Frissítési hiba"
3029
2cd99257
AD
3030#~ msgid "Show last article times"
3031#~ msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
3032
3033#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3034#~ msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
3035
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3038#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3039
3040#, fuzzy
3041#~ msgid "No matching feeds found."
3042#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
3043
3044#~ msgid "Filter Editor"
3045#~ msgstr "Szűrők módosítása"
3046
3047#~ msgid "Field"
3048#~ msgstr "Mező"
3049
3050#~ msgid "Params"
3051#~ msgstr "Paraméterek"
3052
3053#~ msgid "(Disabled)"
3054#~ msgstr "(Kikapcsolva)"
3055
3056#~ msgid "No filters defined."
3057#~ msgstr "Nincs szűrő definiálva."
3058
2cd99257
AD
3059#~ msgid "Click to change color"
3060#~ msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
3061
3062#~ msgid "No labels defined."
3063#~ msgstr "Nincs címke definiálva."
b63d9765 3064
2cd99257
AD
3065#~ msgid "No matching labels found."
3066#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
b63d9765 3067
2cd99257
AD
3068#~ msgid "custom color:"
3069#~ msgstr "egyéni szín:"
3070
3071#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3072#~ msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
3073
3074#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3075#~ msgstr ""
3076#~ "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL "
3077#~ "címe."
3078
3079#~ msgid "Error: No feed URL given."
3080#~ msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
3081
3082#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3083#~ msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
3084
3085#, fuzzy
3086#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3087#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3088
3089#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3090#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3091
3092#~ msgid "No OPML file to upload."
3093#~ msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
3094
3095#~ msgid "Save current configuration?"
3096#~ msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
3097
3098#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3099#~ msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
3100
3101#~ msgid "Please enter new label background color:"
3102#~ msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
3103
3104#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3105#~ msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
b63d9765 3106
b63d9765
AD
3107#~ msgid "Click to collapse category"
3108#~ msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
3109
3110#~ msgid "Tags"
3111#~ msgstr "Címkék"
3112
3113#~ msgid "Show article summary in new window"
3114#~ msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
3115
3116#~ msgid "toggle unread"
3117#~ msgstr "olvasatlanná tesz"
3118
3119#~ msgid "(remove)"
3120#~ msgstr "(eltávolít)"
3121
3122#~ msgid "Cancel synchronization"
3123#~ msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
3124
3125#~ msgid "Synchronize"
3126#~ msgstr "Szinkronizálás"
3127
3128#~ msgid "Remove stored data"
3129#~ msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
3130
3131#~ msgid "Go offline"
3132#~ msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
3133
3134#~ msgid "Go online"
3135#~ msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
3136
b63d9765
AD
3137#, fuzzy
3138#~ msgid "Toggle reordering mode"
3139#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
3140
b63d9765
AD
3141#~ msgid "Reset UI layout"
3142#~ msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
3143
3144#~ msgid "Drag me to resize panels"
3145#~ msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
3146
3147#~ msgid "Showing most popular tags "
3148#~ msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
3149
3150#, fuzzy
3151#~ msgid "more tags"
3152#~ msgstr "nincs címke"
3153
3154#~ msgid "Link to feed:"
3155#~ msgstr "Hírcsatornához csatol:"
3156
3157#~ msgid "Not linked"
3158#~ msgstr "Nem linkelt"
3159
3160#~ msgid "(linked to %s)"
3161#~ msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
3162
3163#~ msgid "E-mail has been changed."
3164#~ msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
3165
3166#~ msgid "Change e-mail"
3167#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
3168
3169#~ msgid "Please wait..."
3170#~ msgstr "Kérem várjon..."
3171
3172#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3173#~ msgstr ""
3174#~ "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem "
3175#~ "töltődtek le."
3176
3177#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3178#~ msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
3179
3180#~ msgid "Synchronizing categories..."
3181#~ msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
3182
3183#~ msgid "Synchronizing labels..."
3184#~ msgstr "Címkék szinkronizálása..."
3185
3186#~ msgid "Synchronizing articles..."
3187#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
3188
3189#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3190#~ msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
3191
3192#~ msgid "Last sync: %s"
3193#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
3194
3195#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3196#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
3197
3198#~ msgid "Synchronizing..."
3199#~ msgstr "Szinkronizálás..."
3200
3201#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3202#~ msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
3203
3204#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3205#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
3206
3207#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3208#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
3209
3210#~ msgid ""
3211#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3212#~ "computer. Continue?"
3213#~ msgstr ""
3214#~ "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
3215#~ "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
3216
3217#~ msgid ""
3218#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3219#~ "offline?"
3220#~ msgstr ""
3221#~ "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
3222#~ "üzemmódba?"
3223
b63d9765
AD
3224#~ msgid "Reset category order?"
3225#~ msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
3226
4bd24849
AD
3227#~ msgid "Generated feed"
3228#~ msgstr "Generált hírcsatorna"
3229
3230#~ msgid "No feeds to display."
3231#~ msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
3232
3233#~ msgid "Published Articles"
3234#~ msgstr "Publikált Hírek"
3235
4bd24849
AD
3236#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3237#~ msgstr ""
3238#~ "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
3239#~ "újra?"
3240
e6e121db
AD
3241#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3242#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
3243
6cb89bc6
AD
3244#~ msgid "Remove selected users?"
3245#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
3246
bf9b87b5
AD
3247#~ msgid "Adding feed..."
3248#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
1d004f12 3249
bf9b87b5
AD
3250#~ msgid "Adding user..."
3251#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
1d004f12 3252
bf9b87b5
AD
3253#, fuzzy
3254#~ msgid "Assign score to article:"
3255#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
1d004f12 3256
bf9b87b5
AD
3257#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3258#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
1d004f12 3259
bf9b87b5
AD
3260#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3261#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
1d004f12 3262
bf9b87b5
AD
3263#~ msgid "Category reordering disabled"
3264#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
1d004f12 3265
bf9b87b5
AD
3266#~ msgid "Category reordering enabled"
3267#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
1d004f12 3268
bf9b87b5
AD
3269#, fuzzy
3270#~ msgid "Changing password..."
3271#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1d004f12 3272
bf9b87b5
AD
3273#~ msgid "Clearing feed..."
3274#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
1d004f12 3275
bf9b87b5
AD
3276#~ msgid "Clearing selected feed..."
3277#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
1d004f12 3278
bf9b87b5
AD
3279#~ msgid "comments"
3280#~ msgstr "hozzászólások"
1d004f12 3281
bf9b87b5
AD
3282#~ msgid "Could not change feed URL."
3283#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
1d004f12 3284
bf9b87b5
AD
3285#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3286#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
1d004f12 3287
bf9b87b5
AD
3288#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3289#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
1d004f12 3290
bf9b87b5
AD
3291#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3292#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
1d004f12 3293
bf9b87b5
AD
3294#~ msgid "Failed to load article in new window"
3295#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
1d004f12 3296
bf9b87b5
AD
3297#~ msgid "Failed to open window for the article"
3298#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
1d004f12 3299
bf9b87b5
AD
3300#, fuzzy
3301#~ msgid "Feed icon removed."
3302#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
1d004f12 3303
bf9b87b5
AD
3304#~ msgid "Local data removed."
3305#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
8182e647 3306
bf9b87b5
AD
3307#~ msgid "Mark as read:"
3308#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
1d004f12 3309
bf9b87b5
AD
3310#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3311#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
1d004f12 3312
bf9b87b5
AD
3313#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3314#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
1d004f12 3315
bf9b87b5
AD
3316#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3317#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
1d004f12 3318
bf9b87b5
AD
3319#~ msgid "Removing feed..."
3320#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
e3e975e6 3321
bf9b87b5
AD
3322#~ msgid "Removing filter..."
3323#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
097c6b00 3324
bf9b87b5
AD
3325#~ msgid "Removing offline data..."
3326#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
1d004f12 3327
bf9b87b5
AD
3328#~ msgid "Removing selected categories..."
3329#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
1d004f12 3330
bf9b87b5
AD
3331#~ msgid "Removing selected filters..."
3332#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
1d004f12 3333
bf9b87b5
AD
3334#~ msgid "Removing selected labels..."
3335#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
1d004f12 3336
bf9b87b5
AD
3337#, fuzzy
3338#~ msgid "Removing selected profiles..."
3339#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
35f1dd37 3340
bf9b87b5
AD
3341#~ msgid "Removing selected users..."
3342#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
df43d1fd 3343
29096c6d 3344#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3345#~ msgid "Rescoring articles..."
3346#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
7c52319e 3347
bf9b87b5
AD
3348#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3349#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
7c52319e 3350
bf9b87b5
AD
3351#~ msgid "Saving article tags..."
3352#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
7c52319e 3353
bf9b87b5
AD
3354#~ msgid "Saving feed..."
3355#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
1171c351 3356
bf9b87b5
AD
3357#~ msgid "Saving feeds..."
3358#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
3359
3360#~ msgid "Saving filter..."
3361#~ msgstr "Szűrő mentése..."
3362
3363#~ msgid "Saving user..."
3364#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
3365
3366#~ msgid "Selection"
3367#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3368
3369#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3370#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
3371
3372#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3373#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
9897ca67 3374
29096c6d 3375#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3376#~ msgid "Upload failed."
3377#~ msgstr "Tárolt hírek"
3378
3379#~ msgid ""
3380#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3381#~ msgstr ""
3382#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
29096c6d 3383
8182e647
AD
3384#~ msgid "All feeds updated."
3385#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
c4255fdd 3386
8182e647
AD
3387#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3388#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
c4255fdd 3389
8182e647
AD
3390#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3391#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
c4255fdd 3392
8182e647
AD
3393#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3394#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
c4255fdd 3395
8182e647
AD
3396#~ msgid "Trying to change address..."
3397#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
3398
3399#~ msgid "Trying to change password..."
3400#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
3401
3402#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3403#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
3404
3405#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3406#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
3407
8182e647
AD
3408#~ msgid "Done."
3409#~ msgstr "Kész."
3410
8182e647
AD
3411#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3412#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
3413
3414#~ msgid "Themes"
3415#~ msgstr "Stílusok"
3416
3417#~ msgid "Change theme"
3418#~ msgstr "Stílus megváltozatása"
c4255fdd 3419
c4255fdd 3420#, fuzzy
8182e647
AD
3421#~ msgid "Hide read items"
3422#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
c4255fdd 3423
8182e647
AD
3424#, fuzzy
3425#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3426#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
c4255fdd 3427
c4255fdd
AD
3428#~ msgid "Search:"
3429#~ msgstr "Keresés"
3430
3431#~ msgid "Order:"
3432#~ msgstr "Rendezés:"
3433
3434#~ msgid "browse more"
3435#~ msgstr "összes címke megjelenítése"
3436
3437#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3438#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
3439
c4255fdd
AD
3440#~ msgid "Show"
3441#~ msgstr "Mutasd"
3442
3443#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3444#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
3445
3446#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3447#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
3448
3449#~ msgid "(Hidden)"
3450#~ msgstr "(Rejtett)"
3451
3452#~ msgid "Recategorize"
3453#~ msgstr "Újrakategorizálálása"
3454
c4255fdd
AD
3455#~ msgid "Other:"
3456#~ msgstr "Egyéb:"
3457
3458#~ msgid "Generate another link"
3459#~ msgstr "Másik cím generálása"
3460
29096c6d
AD
3461#~ msgid "Back"
3462#~ msgstr "Vissza"
3463
3464#~ msgid "View:"
3465#~ msgstr "Nézet"
3466
3467#~ msgid "Refresh"
3468#~ msgstr "Frissítés"
3469
3470#~ msgid "Page"
3471#~ msgstr "Oldal"
3472
3473#, fuzzy
3474#~ msgid "Back to feedlist"
3475#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3476
3477#~ msgid "Tags:"
3478#~ msgstr "Címkék"
7c52319e 3479
29096c6d
AD
3480#~ msgid "Mark as unread"
3481#~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
00cd0b5c 3482
29096c6d
AD
3483#~ msgid "Where:"
3484#~ msgstr "Ahol:"
7c52319e 3485
29096c6d
AD
3486#~ msgid "Match on:"
3487#~ msgstr "Egyezés ezzel:"
7c52319e 3488
29096c6d
AD
3489#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3490#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
7c52319e 3491
68539f8b
AD
3492#, fuzzy
3493#~ msgid "Click to view"
3494#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3495
e117ab70
AD
3496#, fuzzy
3497#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3498#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3499
4481d791
AD
3500#~ msgid "Saving label..."
3501#~ msgstr "Címke mentése"
7a1ecd39 3502
89841c5d
AD
3503#~ msgid "Unknown Error"
3504#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
3505
89841c5d
AD
3506#~ msgid "Feed information:"
3507#~ msgstr "Feed információ:"
3508
3509#, fuzzy
3510#~ msgid "Site:"
3511#~ msgstr "Cím:"
3512
3513#, fuzzy
3514#~ msgid "Last updated:"
3515#~ msgstr "Frissítve"
3516
3517#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3518#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
3519
3520#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3521#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
3522
3523#~ msgid "Top 25"
3524#~ msgstr "Top 25"
3525
3526#~ msgid "Content Filtering"
3527#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3528
89841c5d
AD
3529#~ msgid "User Manager"
3530#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
3531
1171c351
AD
3532#~ msgid "Toggle:"
3533#~ msgstr "Megjelöl:"
3534
3535#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3536#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3537
3538#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3539#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
3540
3541#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3542#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3543
3544#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3545#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
3546
3547#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3548#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
3549
3550#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3551#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
3552
3553#, fuzzy
3554#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3555#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3556
3557#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3558#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3559
3560#, fuzzy
3561#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3562#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3563
bf996dfa
AD
3564#, fuzzy
3565#~ msgid "Match "
3566#~ msgstr "Egyezés"
3567
bf996dfa
AD
3568#, fuzzy
3569#~ msgid "Title contains"
3570#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3571
3572#, fuzzy
3573#~ msgid "Content contains"
3574#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3575
bf996dfa
AD
3576#, fuzzy
3577#~ msgid "Match SQL"
3578#~ msgstr "Egyezés"
3579
bf996dfa
AD
3580#, fuzzy
3581#~ msgid "[No caption]"
3582#~ msgstr "Aláírás"
3583
3584#, fuzzy
3585#~ msgid "Match all unread articles:"
3586#~ msgstr "Tárolt hírek"
3587
097c6b00
AD
3588#, fuzzy
3589#~ msgid "Search to label"
3590#~ msgstr "Címke készítése"
3591
3592#, fuzzy
3593#~ msgid "Create Label"
3594#~ msgstr "Címke készítése"
3595
7c52319e
AD
3596#, fuzzy
3597#~ msgid "Perform action"
3598#~ msgstr "Művelet"
3599
74fbd01e
AD
3600#~ msgid "Caption:"
3601#~ msgstr "Aláírás:"
3602
74fbd01e
AD
3603#~ msgid "Action:"
3604#~ msgstr "Művelet:"
3605
3606#~ msgid "Params:"
3607#~ msgstr "Paraméterek"
3608
3609#~ msgid "Title:"
3610#~ msgstr "Cím:"
3611
3612#, fuzzy
3613#~ msgid "Update using:"
3614#~ msgstr "Frissítés"
3615
3616#~ msgid "Change password:"
3617#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
3618
a9a3fcab
AD
3619#~ msgid "This page"
3620#~ msgstr "Ez az oldalt"
3621
a9a3fcab
AD
3622#~ msgid "Below active article"
3623#~ msgstr "Aktív hír alatt"
3624
3625#~ msgid "Next page"
3626#~ msgstr "Következő oldal"
3627
3628#~ msgid "Previous page"
3629#~ msgstr "Előző oldal"
3630
3631#~ msgid "First page"
3632#~ msgstr "Első oldal"