]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
version: do not hardcode master branch
[tt-rss.git] / locale / pt_PT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
3d7ce18d
DVG
1# Portuguese translation of tt-rss.
2# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com> 2014. Based on work of Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a9304780 11"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
ea1623a1 12"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
3d7ce18d
DVG
13"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
6e186238 15"Language: pt_PT\n"
3d7ce18d
DVG
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ea1623a1 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3d7ce18d
DVG
20"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23#: backend.php:73
24msgid "Use default"
25msgstr "Usar o padrão"
26
27#: backend.php:74
28msgid "Never purge"
29msgstr "Nunca remover"
30
31#: backend.php:75
32msgid "1 week old"
33msgstr "1 semana atrás"
34
35#: backend.php:76
36msgid "2 weeks old"
37msgstr "2 semanas atrás"
38
39#: backend.php:77
40msgid "1 month old"
41msgstr "1 mês atrás"
42
43#: backend.php:78
44msgid "2 months old"
45msgstr "2 meses atrás"
46
47#: backend.php:79
48msgid "3 months old"
49msgstr "3 meses atrás"
50
51#: backend.php:82
52msgid "Default interval"
53msgstr "Intervalo padrão"
54
55#: backend.php:83
56#: backend.php:93
57msgid "Disable updates"
58msgstr "Desactivar actualizações"
59
60#: backend.php:84
61#: backend.php:94
dfabcb33
AD
62#, fuzzy
63msgid "15 minutes"
3d7ce18d
DVG
64msgstr "A cada 15 minutos"
65
66#: backend.php:85
67#: backend.php:95
dfabcb33
AD
68#, fuzzy
69msgid "30 minutes"
3d7ce18d
DVG
70msgstr "A cada 30 minutos"
71
72#: backend.php:86
73#: backend.php:96
74msgid "Hourly"
75msgstr "Hora a hora"
76
77#: backend.php:87
78#: backend.php:97
dfabcb33
AD
79#, fuzzy
80msgid "4 hours"
3d7ce18d
DVG
81msgstr "A cada 4 horas"
82
83#: backend.php:88
84#: backend.php:98
dfabcb33
AD
85#, fuzzy
86msgid "12 hours"
3d7ce18d
DVG
87msgstr "A cada 12 horas"
88
89#: backend.php:89
90#: backend.php:99
91msgid "Daily"
92msgstr "Diariamente"
93
94#: backend.php:90
95#: backend.php:100
96msgid "Weekly"
97msgstr "Semanalmente"
98
99#: backend.php:103
3d1c005b 100#: classes/pref/users.php:42
3d7ce18d
DVG
101#: classes/pref/system.php:51
102msgid "User"
103msgstr "Utilizador"
104
105#: backend.php:104
106msgid "Power User"
107msgstr "Utilizador avançado"
108
109#: backend.php:105
110msgid "Administrator"
111msgstr "Administrador"
112
113#: errors.php:9
114msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
115msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso."
116
117#: errors.php:12
118msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
119msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los."
120
121#: errors.php:15
122msgid "Backend sanity check failed."
123msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
124
125#: errors.php:17
126msgid "Frontend sanity check failed."
127msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
128
129#: errors.php:19
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
132
133#: errors.php:21
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Pedido não autorizado."
136
137#: errors.php:23
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Nenhuma operação a executar."
140
141#: errors.php:25
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
c2d6503d 143msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local."
3d7ce18d
DVG
144
145#: errors.php:27
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
c2d6503d 147msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
3d7ce18d
DVG
148
149#: errors.php:29
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "A verificação da configuração falhou"
152
153#: errors.php:31
154msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
c2d6503d 155msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações."
3d7ce18d
DVG
156
157#: errors.php:35
158msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
c2d6503d 159msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP"
3d7ce18d 160
cadaafb7
AD
161#: errors.php:37
162#, fuzzy
163msgid "Method not found"
164msgstr "Feed não encontrado."
165
166#: errors.php:39
167#, fuzzy
168msgid "Plugin not found"
169msgstr "Usuário não encontrado"
170
3d7ce18d 171#: index.php:133
dfabcb33
AD
172#: index.php:149
173#: index.php:267
3d7ce18d 174#: prefs.php:102
3d1c005b 175#: classes/pref/feeds.php:1405
a9304780
AD
176#: classes/pref/filters.php:778
177#: classes/pref/labels.php:296
178#: classes/backend.php:5
179#: js/feedlist.js:158
3d1c005b
RR
180#: js/functions.js:1293
181#: js/functions.js:1427
182#: js/functions.js:1739
183#: js/prefs.js:658
184#: js/prefs.js:859
185#: js/prefs.js:1765
186#: js/prefs.js:1781
187#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 188#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b 189#: js/tt-rss.js:530
a9304780 190#: js/viewfeed.js:1313
ec5ac2ec 191#: plugins/import_export/import_export.js:17
a9304780 192#: js/feedlist.js:489
ec5ac2ec 193#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
194#: js/functions.js:772
195#: js/prefs.js:1446
196#: js/prefs.js:1499
197#: js/prefs.js:1539
198#: js/prefs.js:1556
199#: js/prefs.js:1572
200#: js/prefs.js:1592
201#: js/tt-rss.js:547
a9304780 202#: js/viewfeed.js:856
3d7ce18d 203msgid "Loading, please wait..."
c2d6503d 204msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
3d7ce18d 205
dfabcb33 206#: index.php:167
3d7ce18d
DVG
207#, fuzzy
208msgid "Collapse feedlist"
c2d6503d 209msgstr "Fechar lista de feeds"
3d7ce18d 210
dfabcb33 211#: index.php:170
3d7ce18d
DVG
212msgid "Show articles"
213msgstr "Mostrar artigos"
214
dfabcb33 215#: index.php:173
3d7ce18d
DVG
216msgid "Adaptive"
217msgstr "Adaptativa"
218
dfabcb33 219#: index.php:174
3d7ce18d
DVG
220msgid "All Articles"
221msgstr "Todos os artigos"
222
dfabcb33 223#: index.php:175
3d1c005b 224#: include/functions2.php:103
cadaafb7 225#: classes/feeds.php:104
3d7ce18d
DVG
226msgid "Starred"
227msgstr "Favoritos"
228
dfabcb33 229#: index.php:176
3d1c005b 230#: include/functions2.php:104
cadaafb7 231#: classes/feeds.php:105
3d7ce18d
DVG
232msgid "Published"
233msgstr "Publicados"
234
dfabcb33 235#: index.php:177
cadaafb7
AD
236#: classes/feeds.php:91
237#: classes/feeds.php:103
3d7ce18d
DVG
238msgid "Unread"
239msgstr "Não Lidos"
240
dfabcb33 241#: index.php:178
3d7ce18d 242msgid "With Note"
c2d6503d 243msgstr "Com Anotação"
3d7ce18d 244
dfabcb33 245#: index.php:179
3d7ce18d 246msgid "Ignore Scoring"
c2d6503d 247msgstr "Ignorar Pontuação"
3d7ce18d 248
dfabcb33 249#: index.php:182
3d7ce18d
DVG
250msgid "Sort articles"
251msgstr "Ordenar artigos"
252
dfabcb33 253#: index.php:185
3d7ce18d
DVG
254msgid "Default"
255msgstr "Padrão"
256
dfabcb33 257#: index.php:186
3d7ce18d 258msgid "Newest first"
c2d6503d 259msgstr "Mais recentes primeiro"
3d7ce18d 260
dfabcb33 261#: index.php:187
3d7ce18d
DVG
262msgid "Oldest first"
263msgstr "Mais antigos primeiro"
264
dfabcb33 265#: index.php:188
3d7ce18d
DVG
266msgid "Title"
267msgstr "Título"
268
dfabcb33
AD
269#: index.php:192
270#: index.php:233
ec5ac2ec 271#: include/functions2.php:92
cadaafb7 272#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
273#: js/FeedTree.js:132
274#: js/FeedTree.js:160
3d7ce18d
DVG
275msgid "Mark as read"
276msgstr "Marcar como lido"
277
dfabcb33 278#: index.php:195
3d7ce18d
DVG
279msgid "Older than one day"
280msgstr "Com mais de um dia"
281
dfabcb33 282#: index.php:198
3d7ce18d
DVG
283msgid "Older than one week"
284msgstr "Com mais de uma semana"
285
dfabcb33 286#: index.php:201
3d7ce18d
DVG
287msgid "Older than two weeks"
288msgstr "Com mais de duas semanas"
289
dfabcb33 290#: index.php:217
3d7ce18d 291msgid "Communication problem with server."
c2d6503d 292msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
3d7ce18d 293
dfabcb33 294#: index.php:223
3d7ce18d 295msgid "Actions..."
c2d6503d 296msgstr "Acções..."
3d7ce18d 297
dfabcb33 298#: index.php:225
3d7ce18d
DVG
299msgid "Preferences..."
300msgstr "Preferências"
301
dfabcb33 302#: index.php:226
3d7ce18d
DVG
303msgid "Search..."
304msgstr "Pesquisar"
305
dfabcb33 306#: index.php:227
3d7ce18d 307msgid "Feed actions:"
c2d6503d 308msgstr "Acções do Feed:"
3d7ce18d 309
dfabcb33
AD
310#: index.php:228
311#: classes/handler/public.php:660
3d7ce18d 312msgid "Subscribe to feed..."
c2d6503d 313msgstr "Assinar feed..."
3d7ce18d 314
dfabcb33 315#: index.php:229
3d7ce18d 316msgid "Edit this feed..."
c2d6503d 317msgstr "Editar assinatura..."
3d7ce18d 318
dfabcb33 319#: index.php:230
3d7ce18d 320msgid "Rescore feed"
c2d6503d 321msgstr "Reclassificar assinatura"
3d7ce18d 322
dfabcb33 323#: index.php:231
3d1c005b
RR
324#: classes/pref/feeds.php:783
325#: classes/pref/feeds.php:1360
3d7ce18d
DVG
326#: js/PrefFeedTree.js:74
327msgid "Unsubscribe"
c2d6503d 328msgstr "Cancelar assinatura"
3d7ce18d 329
dfabcb33 330#: index.php:232
3d7ce18d
DVG
331msgid "All feeds:"
332msgstr "Todos os Feeds:"
333
dfabcb33 334#: index.php:234
3d7ce18d 335msgid "(Un)hide read feeds"
c2d6503d 336msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
3d7ce18d 337
dfabcb33 338#: index.php:235
3d7ce18d 339msgid "Other actions:"
c2d6503d 340msgstr "Outras acções:"
3d7ce18d 341
dfabcb33 342#: index.php:236
ec5ac2ec 343#: include/functions2.php:78
3d7ce18d 344msgid "Toggle widescreen mode"
c2d6503d 345msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
3d7ce18d 346
dfabcb33 347#: index.php:237
3d7ce18d
DVG
348msgid "Create label..."
349msgstr "Criar marcador..."
350
dfabcb33 351#: index.php:238
3d7ce18d 352msgid "Create filter..."
c2d6503d 353msgstr "Criar filtro..."
3d7ce18d 354
dfabcb33 355#: index.php:239
3d7ce18d
DVG
356msgid "Keyboard shortcuts help"
357msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
358
dfabcb33 359#: index.php:248
3d7ce18d
DVG
360msgid "Logout"
361msgstr "Sair"
362
dfabcb33 363#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
364msgid "Updates are available from Git."
365msgstr ""
366
3d7ce18d
DVG
367#: prefs.php:33
368#: prefs.php:120
3d1c005b 369#: include/functions2.php:106
dfabcb33 370#: classes/pref/prefs.php:435
3d7ce18d
DVG
371msgid "Preferences"
372msgstr "Preferências"
373
374#: prefs.php:111
375msgid "Keyboard shortcuts"
376msgstr "Atalhos de teclado"
377
378#: prefs.php:112
379msgid "Exit preferences"
380msgstr "Sair das preferências"
381
382#: prefs.php:123
974b55c8 383#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
384#: classes/pref/feeds.php:1300
385#: classes/pref/feeds.php:1349
3d7ce18d 386msgid "Feeds"
c2d6503d 387msgstr "Assinaturas"
3d7ce18d
DVG
388
389#: prefs.php:126
3d1c005b 390#: classes/pref/filters.php:247
3d7ce18d
DVG
391msgid "Filters"
392msgstr "Filtros"
393
394#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
395#: include/functions.php:1247
396#: include/functions.php:1900
3d7ce18d
DVG
397#: classes/pref/labels.php:90
398msgid "Labels"
399msgstr "Marcadores"
400
401#: prefs.php:133
402msgid "Users"
c2d6503d 403msgstr "Utilizadores"
3d7ce18d
DVG
404
405#: prefs.php:136
406msgid "System"
407msgstr "Sistema"
408
409#: register.php:187
3d1c005b 410#: include/login_form.php:252
3d7ce18d
DVG
411msgid "Create new account"
412msgstr "Criar uma nova conta"
413
414#: register.php:193
415msgid "New user registrations are administratively disabled."
c2d6503d 416msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
3d7ce18d
DVG
417
418#: register.php:197
419#: register.php:242
420#: register.php:255
421#: register.php:270
422#: register.php:289
423#: register.php:337
424#: register.php:347
425#: register.php:359
dfabcb33
AD
426#: classes/handler/public.php:730
427#: classes/handler/public.php:801
428#: classes/handler/public.php:899
429#: classes/handler/public.php:978
430#: classes/handler/public.php:992
431#: classes/handler/public.php:999
432#: classes/handler/public.php:1024
3d7ce18d 433msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
c2d6503d 434msgstr "Voltar ao TT-Rss"
3d7ce18d
DVG
435
436#: register.php:218
437msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
c2d6503d 438msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
3d7ce18d
DVG
439
440#: register.php:224
441msgid "Desired login:"
c2d6503d 442msgstr "Nome de utilizador:"
3d7ce18d
DVG
443
444#: register.php:227
445msgid "Check availability"
446msgstr "Verificar disponibilidade"
447
448#: register.php:229
dfabcb33 449#: classes/handler/public.php:817
3d7ce18d
DVG
450msgid "Email:"
451msgstr "E-mail: "
452
453#: register.php:232
dfabcb33 454#: classes/handler/public.php:822
3d7ce18d
DVG
455msgid "How much is two plus two:"
456msgstr "Quanto é dois mais dois:"
457
458#: register.php:235
459msgid "Submit registration"
c2d6503d 460msgstr "Submeter registo"
3d7ce18d
DVG
461
462#: register.php:253
463msgid "Your registration information is incomplete."
c2d6503d 464msgstr "A sua informação de registo está incompleta."
3d7ce18d
DVG
465
466#: register.php:268
467msgid "Sorry, this username is already taken."
c2d6503d 468msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador já está em uso."
3d7ce18d
DVG
469
470#: register.php:287
471msgid "Registration failed."
c2d6503d 472msgstr "Processo de registo falhou."
3d7ce18d
DVG
473
474#: register.php:334
475msgid "Account created successfully."
476msgstr "Conta criada com sucesso."
477
478#: register.php:356
479msgid "New user registrations are currently closed."
c2d6503d 480msgstr "O registro de novos utilizador está actualmente suspenso."
3d7ce18d 481
a9304780 482#: update.php:66
3d7ce18d 483msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
c2d6503d 484msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
3d7ce18d
DVG
485
486#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
487#: include/functions.php:1256
488#: include/functions.php:1801
489#: include/functions.php:1886
490#: include/functions.php:1908
974b55c8 491#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 492#: classes/opml.php:421
3d7ce18d
DVG
493msgid "Uncategorized"
494msgstr "Não Categorizado"
495
cadaafb7 496#: include/feedbrowser.php:84
3d7ce18d
DVG
497#, php-format
498msgid "%d archived article"
499msgid_plural "%d archived articles"
500msgstr[0] "%d artigo arquivado"
501msgstr[1] "%d artigos arquivados"
3d7ce18d 502
cadaafb7 503#: include/feedbrowser.php:108
3d7ce18d 504msgid "No feeds found."
c2d6503d 505msgstr "Sem assinaturas para exibir."
3d7ce18d 506
a9304780
AD
507#: include/functions.php:949
508#, php-format
509msgid "%d min"
510msgstr ""
511
512#: include/functions.php:1245
513#: include/functions.php:1898
514msgid "Special"
515msgstr "Especial"
516
517#: include/functions.php:1749
518#: classes/pref/filters.php:228
519#: classes/pref/filters.php:506
520msgid "All feeds"
521msgstr "Todos os feeds"
522
523#: include/functions.php:1953
524msgid "Starred articles"
525msgstr "Artigos com estrela"
526
527#: include/functions.php:1955
528msgid "Published articles"
529msgstr "Artigos publicados"
530
531#: include/functions.php:1957
532msgid "Fresh articles"
533msgstr "Últimas notícias"
534
535#: include/functions.php:1959
536#: include/functions2.php:101
537msgid "All articles"
538msgstr "Todas as inscrições"
539
540#: include/functions.php:1961
541msgid "Archived articles"
542msgstr "Artigos arquivados"
543
544#: include/functions.php:1963
545msgid "Recently read"
546msgstr "Lidos recentemente"
547
ec5ac2ec 548#: include/functions2.php:52
3d7ce18d
DVG
549msgid "Navigation"
550msgstr "Navegação"
551
ec5ac2ec 552#: include/functions2.php:53
3d7ce18d
DVG
553msgid "Open next feed"
554msgstr "Abrir a próxima assinatura"
555
ec5ac2ec 556#: include/functions2.php:54
3d7ce18d
DVG
557msgid "Open previous feed"
558msgstr "Abrir a assinatura anterior"
559
ec5ac2ec 560#: include/functions2.php:55
3d7ce18d
DVG
561msgid "Open next article"
562msgstr "Abrir o próximo artigo"
563
ec5ac2ec 564#: include/functions2.php:56
3d7ce18d
DVG
565msgid "Open previous article"
566msgstr "Abrir o artigo anterior"
567
ec5ac2ec 568#: include/functions2.php:57
3d7ce18d
DVG
569msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
570msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
571
ec5ac2ec 572#: include/functions2.php:58
3d7ce18d
DVG
573msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
574msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
575
ec5ac2ec 576#: include/functions2.php:59
3d7ce18d
DVG
577msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
578msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
579
ec5ac2ec 580#: include/functions2.php:60
3d7ce18d
DVG
581msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
582msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:61
3d7ce18d
DVG
585msgid "Show search dialog"
586msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
587
ec5ac2ec 588#: include/functions2.php:62
3d7ce18d
DVG
589msgid "Article"
590msgstr "Artigo"
591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:63
a9304780 593#: js/viewfeed.js:2006
3d7ce18d
DVG
594msgid "Toggle starred"
595msgstr "Incluir/Remover estrela"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:64
a9304780 598#: js/viewfeed.js:2017
3d7ce18d
DVG
599msgid "Toggle published"
600msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
601
ec5ac2ec 602#: include/functions2.php:65
a9304780 603#: js/viewfeed.js:1995
3d7ce18d
DVG
604msgid "Toggle unread"
605msgstr "Marcar como não lido"
606
ec5ac2ec 607#: include/functions2.php:66
3d7ce18d
DVG
608msgid "Edit tags"
609msgstr "Editar Tags"
610
ec5ac2ec 611#: include/functions2.php:67
3d7ce18d
DVG
612msgid "Dismiss selected"
613msgstr "Descartar selecionados?"
614
ec5ac2ec 615#: include/functions2.php:68
3d7ce18d
DVG
616msgid "Dismiss read"
617msgstr "Descartar lidos"
618
ec5ac2ec 619#: include/functions2.php:69
3d7ce18d
DVG
620msgid "Open in new window"
621msgstr "Abrir em uma nova janela"
622
ec5ac2ec 623#: include/functions2.php:70
a9304780 624#: js/viewfeed.js:2036
3d7ce18d
DVG
625msgid "Mark below as read"
626msgstr "Marcar abaixo como lido"
627
ec5ac2ec 628#: include/functions2.php:71
a9304780 629#: js/viewfeed.js:2030
3d7ce18d
DVG
630msgid "Mark above as read"
631msgstr "Marcar acima como lido"
632
ec5ac2ec 633#: include/functions2.php:72
3d7ce18d
DVG
634msgid "Scroll down"
635msgstr "Rolar para baixo"
636
ec5ac2ec 637#: include/functions2.php:73
3d7ce18d
DVG
638msgid "Scroll up"
639msgstr "Rolar para cima"
640
ec5ac2ec 641#: include/functions2.php:74
3d7ce18d
DVG
642msgid "Select article under cursor"
643msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
644
ec5ac2ec 645#: include/functions2.php:75
3d7ce18d
DVG
646msgid "Email article"
647msgstr "Enviar artigo por e-mail"
648
ec5ac2ec 649#: include/functions2.php:76
3d7ce18d
DVG
650msgid "Close/collapse article"
651msgstr "Fechar/Abrir artigo"
652
ec5ac2ec 653#: include/functions2.php:77
3d7ce18d
DVG
654msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
655msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
656
ec5ac2ec 657#: include/functions2.php:79
3d7ce18d
DVG
658#: plugins/embed_original/init.php:31
659msgid "Toggle embed original"
660msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
661
ec5ac2ec 662#: include/functions2.php:80
3d7ce18d
DVG
663msgid "Article selection"
664msgstr "Seleção de artigos"
665
ec5ac2ec 666#: include/functions2.php:81
3d7ce18d
DVG
667msgid "Select all articles"
668msgstr "Selecionar todos os artigos"
669
ec5ac2ec 670#: include/functions2.php:82
3d7ce18d
DVG
671msgid "Select unread"
672msgstr "Selecionar os não lidos"
673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:83
3d7ce18d
DVG
675msgid "Select starred"
676msgstr "Selecionar artigos com estrela"
677
ec5ac2ec 678#: include/functions2.php:84
3d7ce18d
DVG
679msgid "Select published"
680msgstr "Selecionar artigos publicados"
681
ec5ac2ec 682#: include/functions2.php:85
3d7ce18d
DVG
683msgid "Invert selection"
684msgstr "Inverter seleção"
685
ec5ac2ec 686#: include/functions2.php:86
3d7ce18d
DVG
687msgid "Deselect everything"
688msgstr "Desmarcar tudo"
689
ec5ac2ec 690#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
691#: classes/pref/feeds.php:555
692#: classes/pref/feeds.php:821
3d7ce18d
DVG
693msgid "Feed"
694msgstr "Feed"
695
ec5ac2ec 696#: include/functions2.php:88
3d7ce18d
DVG
697msgid "Refresh current feed"
698msgstr "Atualizar inscrição atual"
699
ec5ac2ec 700#: include/functions2.php:89
3d7ce18d
DVG
701msgid "Un/hide read feeds"
702msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
703
ec5ac2ec 704#: include/functions2.php:90
3d1c005b 705#: classes/pref/feeds.php:1352
3d7ce18d
DVG
706msgid "Subscribe to feed"
707msgstr "Assinar"
708
ec5ac2ec 709#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 710#: js/FeedTree.js:139
3d7ce18d 711#: js/PrefFeedTree.js:68
a9304780 712#: js/viewfeed.js:2206
3d7ce18d
DVG
713msgid "Edit feed"
714msgstr "Editar inscrição"
715
ec5ac2ec 716#: include/functions2.php:93
3d7ce18d
DVG
717#, fuzzy
718msgid "Reverse headlines"
719msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
720
ec5ac2ec 721#: include/functions2.php:94
3d7ce18d
DVG
722msgid "Debug feed update"
723msgstr "Debugar atualização de inscrições"
724
ec5ac2ec 725#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
726#, fuzzy
727msgid "Debug viewfeed()"
728msgstr "Debugar atualização de inscrições"
729
730#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 731#: js/FeedTree.js:182
3d7ce18d
DVG
732msgid "Mark all feeds as read"
733msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
734
3d1c005b 735#: include/functions2.php:97
3d7ce18d
DVG
736msgid "Un/collapse current category"
737msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
738
3d1c005b 739#: include/functions2.php:98
3d7ce18d
DVG
740msgid "Toggle combined mode"
741msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
742
3d1c005b 743#: include/functions2.php:99
3d7ce18d
DVG
744msgid "Toggle auto expand in combined mode"
745msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
746
3d1c005b 747#: include/functions2.php:100
3d7ce18d
DVG
748msgid "Go to"
749msgstr "Ir para"
750
3d1c005b 751#: include/functions2.php:102
3d7ce18d
DVG
752msgid "Fresh"
753msgstr "Recentes"
754
3d1c005b
RR
755#: include/functions2.php:105
756#: js/tt-rss.js:474
757#: js/tt-rss.js:658
3d7ce18d
DVG
758msgid "Tag cloud"
759msgstr "Núvem de tags"
760
3d1c005b 761#: include/functions2.php:107
3d7ce18d
DVG
762msgid "Other"
763msgstr "Outros"
764
3d1c005b 765#: include/functions2.php:108
3d7ce18d
DVG
766#: classes/pref/labels.php:281
767msgid "Create label"
768msgstr "Criar marcador"
769
3d1c005b
RR
770#: include/functions2.php:109
771#: classes/pref/filters.php:752
3d7ce18d
DVG
772msgid "Create filter"
773msgstr "Criar filtro"
774
3d1c005b 775#: include/functions2.php:110
3d7ce18d
DVG
776msgid "Un/collapse sidebar"
777msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
778
3d1c005b 779#: include/functions2.php:111
3d7ce18d
DVG
780msgid "Show help dialog"
781msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
782
3d1c005b 783#: include/functions2.php:667
3d7ce18d
DVG
784#, php-format
785msgid "Search results: %s"
786msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
787
a9304780
AD
788#: include/functions2.php:1313
789#: classes/feeds.php:727
3d7ce18d
DVG
790#, fuzzy
791msgid "comment"
792msgid_plural "comments"
793msgstr[0] "Conteúdo"
794msgstr[1] "Conteúdo"
3d7ce18d 795
a9304780
AD
796#: include/functions2.php:1317
797#: classes/feeds.php:731
3d7ce18d
DVG
798#, fuzzy
799msgid "comments"
800msgstr "Conteúdo"
801
a9304780 802#: include/functions2.php:1343
3d7ce18d
DVG
803msgid " - "
804msgstr " - "
805
a9304780
AD
806#: include/functions2.php:1376
807#: include/functions2.php:1627
cadaafb7 808#: classes/article.php:292
3d7ce18d
DVG
809msgid "no tags"
810msgstr "sem tags"
811
a9304780
AD
812#: include/functions2.php:1386
813#: classes/feeds.php:713
3d7ce18d
DVG
814msgid "Edit tags for this article"
815msgstr "Editar tags deste artigo"
816
a9304780
AD
817#: include/functions2.php:1418
818#: classes/feeds.php:660
3d7ce18d
DVG
819msgid "Originally from:"
820msgstr "Originalmente de:"
821
a9304780
AD
822#: include/functions2.php:1431
823#: classes/feeds.php:673
3d1c005b 824#: classes/pref/feeds.php:574
3d7ce18d
DVG
825msgid "Feed URL"
826msgstr "URL da inscrição"
827
a9304780
AD
828#: include/functions2.php:1468
829#: classes/pref/prefs.php:1105
830#: classes/pref/feeds.php:1654
831#: classes/pref/feeds.php:1720
832#: classes/pref/filters.php:204
cadaafb7
AD
833#: classes/dlg.php:37
834#: classes/dlg.php:60
835#: classes/dlg.php:93
836#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 837#: classes/dlg.php:186
a9304780 838#: classes/backend.php:105
3d1c005b
RR
839#: plugins/import_export/init.php:415
840#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 841#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 842#: plugins/share/init.php:121
3d7ce18d
DVG
843msgid "Close this window"
844msgstr "Fechar esta janela"
845
a9304780 846#: include/functions2.php:1665
3d7ce18d
DVG
847msgid "(edit note)"
848msgstr "Editar nota"
849
a9304780 850#: include/functions2.php:1920
3d7ce18d
DVG
851msgid "unknown type"
852msgstr "tipo desconhecido"
853
a9304780 854#: include/functions2.php:1997
3d7ce18d
DVG
855msgid "Attachments"
856msgstr "Anexos"
857
3d1c005b 858#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
859#: classes/handler/public.php:557
860#: classes/handler/public.php:812
3d7ce18d
DVG
861msgid "Login:"
862msgstr "Nome de usuário:"
863
3d1c005b 864#: include/login_form.php:207
dfabcb33 865#: classes/handler/public.php:560
3d7ce18d
DVG
866msgid "Password:"
867msgstr "Senha:"
868
3d1c005b 869#: include/login_form.php:213
3d7ce18d
DVG
870msgid "I forgot my password"
871msgstr "Esqueci minha senha"
872
3d1c005b 873#: include/login_form.php:219
3d7ce18d
DVG
874msgid "Profile:"
875msgstr "Perfil:"
876
3d1c005b 877#: include/login_form.php:223
3d1c005b 878#: classes/rpc.php:63
a9304780
AD
879#: classes/pref/prefs.php:1043
880#: classes/handler/public.php:299
3d7ce18d
DVG
881msgid "Default profile"
882msgstr "Perfil padrão"
883
3d1c005b 884#: include/login_form.php:231
3d7ce18d
DVG
885msgid "Use less traffic"
886msgstr "Usar menos tráfego"
887
3d1c005b 888#: include/login_form.php:235
3d7ce18d
DVG
889msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
890msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
891
3d1c005b 892#: include/login_form.php:243
3d7ce18d
DVG
893msgid "Remember me"
894msgstr "Continuar conectado"
895
3d1c005b 896#: include/login_form.php:249
dfabcb33 897#: classes/handler/public.php:565
3d7ce18d
DVG
898msgid "Log in"
899msgstr "Login"
900
3d1c005b 901#: include/sessions.php:44
3d7ce18d
DVG
902msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
903msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
904
3d1c005b 905#: include/sessions.php:56
3d7ce18d
DVG
906msgid "Session failed to validate (user not found)"
907msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
908
3d1c005b 909#: include/sessions.php:65
3d7ce18d
DVG
910msgid "Session failed to validate (password changed)"
911msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
912
a9304780
AD
913#: classes/article.php:25
914msgid "Article not found."
915msgstr "Artigo não encontrado."
3d7ce18d 916
a9304780
AD
917#: classes/article.php:178
918msgid "Tags for this article (separated by commas):"
919msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
3d7ce18d 920
a9304780
AD
921#: classes/article.php:203
922#: classes/pref/prefs.php:989
923#: classes/pref/feeds.php:799
924#: classes/pref/feeds.php:939
925#: classes/pref/filters.php:484
926#: classes/pref/users.php:98
927#: classes/pref/labels.php:79
928#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
929#: plugins/nsfw/init.php:85
930#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
931#: plugins/note/init.php:51
932#: plugins/instances/init.php:245
933#: plugins/mail/init.php:64
934msgid "Save"
935msgstr "Salvar"
3d7ce18d 936
a9304780
AD
937#: classes/article.php:205
938#: classes/feeds.php:1076
939#: classes/feeds.php:1126
940#: classes/feeds.php:1163
941#: classes/pref/prefs.php:991
942#: classes/pref/feeds.php:800
943#: classes/pref/feeds.php:942
944#: classes/pref/feeds.php:1860
3d1c005b
RR
945#: classes/pref/filters.php:487
946#: classes/pref/filters.php:901
947#: classes/pref/filters.php:982
948#: classes/pref/filters.php:1075
a9304780
AD
949#: classes/pref/users.php:100
950#: classes/pref/labels.php:81
951#: classes/handler/public.php:534
952#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 953#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
954#: plugins/instances/init.php:248
955#: plugins/instances/init.php:436
a9304780 956#: plugins/mail/init.php:172
ec5ac2ec
AD
957msgid "Cancel"
958msgstr "Cancelar"
959
a9304780
AD
960#: classes/feeds.php:53
961msgid "View as RSS feed"
962msgstr "Ver como um feed rss"
3d7ce18d 963
a9304780
AD
964#: classes/feeds.php:54
965#: classes/feeds.php:134
966#: classes/pref/feeds.php:1516
967msgid "View as RSS"
968msgstr "Ver como RSS"
3d7ce18d 969
a9304780 970#: classes/feeds.php:62
3d7ce18d 971#, php-format
a9304780
AD
972msgid "Last updated: %s"
973msgstr "Última atualização em: %s"
3d7ce18d 974
a9304780
AD
975#: classes/feeds.php:90
976#: classes/pref/prefs.php:1003
977#: classes/pref/feeds.php:1343
978#: classes/pref/feeds.php:1605
979#: classes/pref/feeds.php:1669
980#: classes/pref/filters.php:361
981#: classes/pref/filters.php:409
982#: classes/pref/filters.php:746
983#: classes/pref/filters.php:834
984#: classes/pref/filters.php:861
985#: classes/pref/users.php:337
986#: classes/pref/labels.php:275
987#: plugins/instances/init.php:287
988msgid "All"
989msgstr "Tudo"
3d7ce18d 990
a9304780
AD
991#: classes/feeds.php:92
992msgid "Invert"
993msgstr "Inverter"
3d7ce18d 994
a9304780
AD
995#: classes/feeds.php:93
996#: classes/pref/prefs.php:1005
997#: classes/pref/feeds.php:1345
998#: classes/pref/feeds.php:1607
999#: classes/pref/feeds.php:1671
1000#: classes/pref/filters.php:363
1001#: classes/pref/filters.php:411
1002#: classes/pref/filters.php:748
1003#: classes/pref/filters.php:836
1004#: classes/pref/filters.php:863
1005#: classes/pref/users.php:339
1006#: classes/pref/labels.php:277
1007#: plugins/instances/init.php:289
1008msgid "None"
1009msgstr "Nenhum"
3d7ce18d 1010
a9304780
AD
1011#: classes/feeds.php:99
1012msgid "More..."
1013msgstr "Mais..."
3d7ce18d 1014
a9304780
AD
1015#: classes/feeds.php:101
1016msgid "Selection toggle:"
1017msgstr "Inverter seleção:"
3d7ce18d 1018
a9304780
AD
1019#: classes/feeds.php:107
1020msgid "Selection:"
1021msgstr "Seleção:"
3d7ce18d 1022
a9304780
AD
1023#: classes/feeds.php:110
1024msgid "Set score"
1025msgstr "Classificar"
3d7ce18d 1026
a9304780
AD
1027#: classes/feeds.php:113
1028msgid "Archive"
1029msgstr "Arquivar"
3d7ce18d 1030
a9304780
AD
1031#: classes/feeds.php:115
1032msgid "Move back"
1033msgstr "Retornar"
3d7ce18d 1034
a9304780
AD
1035#: classes/feeds.php:116
1036#: classes/pref/filters.php:370
1037#: classes/pref/filters.php:418
1038#: classes/pref/filters.php:843
1039#: classes/pref/filters.php:870
1040msgid "Delete"
1041msgstr "Apaga"
3d7ce18d 1042
a9304780
AD
1043#: classes/feeds.php:121
1044#: classes/feeds.php:126
1045#: plugins/mailto/init.php:25
1046#: plugins/mail/init.php:75
1047msgid "Forward by email"
1048msgstr "Encaminhar por e-mail"
3d7ce18d 1049
a9304780
AD
1050#: classes/feeds.php:130
1051msgid "Feed:"
1052msgstr "Feed:"
3d7ce18d 1053
a9304780
AD
1054#: classes/feeds.php:201
1055#: classes/feeds.php:867
1056msgid "Feed not found."
1057msgstr "Feed não encontrado."
3d7ce18d 1058
a9304780
AD
1059#: classes/feeds.php:272
1060msgid "Never"
1061msgstr "Nunca"
3d7ce18d 1062
a9304780
AD
1063#: classes/feeds.php:385
1064#, php-format
1065msgid "Imported at %s"
1066msgstr "Importado em %s"
3d7ce18d 1067
a9304780
AD
1068#: classes/feeds.php:444
1069#: classes/feeds.php:541
1070#, fuzzy
1071msgid "mark feed as read"
1072msgstr "Marcar como lido"
3d7ce18d 1073
a9304780
AD
1074#: classes/feeds.php:600
1075msgid "Collapse article"
1076msgstr "Fechar artigo"
3d7ce18d 1077
a9304780
AD
1078#: classes/feeds.php:766
1079msgid "No unread articles found to display."
1080msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
3d7ce18d 1081
a9304780
AD
1082#: classes/feeds.php:769
1083msgid "No updated articles found to display."
1084msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
3d7ce18d 1085
a9304780
AD
1086#: classes/feeds.php:772
1087msgid "No starred articles found to display."
1088msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
3d7ce18d 1089
a9304780
AD
1090#: classes/feeds.php:776
1091msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1092msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
3d7ce18d 1093
a9304780
AD
1094#: classes/feeds.php:778
1095msgid "No articles found to display."
1096msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
3d7ce18d 1097
a9304780
AD
1098#: classes/feeds.php:793
1099#: classes/feeds.php:967
1100#, php-format
1101msgid "Feeds last updated at %s"
1102msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
3d7ce18d 1103
a9304780
AD
1104#: classes/feeds.php:803
1105#: classes/feeds.php:977
1106msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1107msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
3d7ce18d 1108
a9304780
AD
1109#: classes/feeds.php:957
1110msgid "No feed selected."
1111msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3d7ce18d 1112
a9304780
AD
1113#: classes/feeds.php:1014
1114#: classes/feeds.php:1022
1115msgid "Feed or site URL"
1116msgstr "URL do site ou feed"
3d7ce18d 1117
a9304780
AD
1118#: classes/feeds.php:1028
1119#: classes/pref/feeds.php:595
1120#: classes/pref/feeds.php:828
1121#: classes/pref/feeds.php:1824
1122msgid "Place in category:"
1123msgstr "Colocar na categoria:"
3d7ce18d 1124
a9304780
AD
1125#: classes/feeds.php:1036
1126msgid "Available feeds"
1127msgstr "Feeds disponíveis"
3d7ce18d 1128
a9304780 1129#: classes/feeds.php:1048
3d1c005b
RR
1130#: classes/pref/feeds.php:637
1131#: classes/pref/feeds.php:876
a9304780 1132#: classes/pref/users.php:56
3d1c005b
RR
1133msgid "Authentication"
1134msgstr "Autenticação"
3d7ce18d 1135
a9304780
AD
1136#: classes/feeds.php:1052
1137#: classes/pref/feeds.php:643
1138#: classes/pref/feeds.php:880
1139#: classes/pref/feeds.php:1838
1140#: classes/pref/users.php:397
1141msgid "Login"
1142msgstr "Login"
3d7ce18d 1143
a9304780
AD
1144#: classes/feeds.php:1055
1145#: classes/pref/prefs.php:245
1146#: classes/pref/feeds.php:656
1147#: classes/pref/feeds.php:886
1148#: classes/pref/feeds.php:1841
1149msgid "Password"
1150msgstr "Senha"
3d7ce18d 1151
a9304780
AD
1152#: classes/feeds.php:1065
1153msgid "This feed requires authentication."
1154msgstr "Este feed requer autenticação."
3d7ce18d 1155
a9304780
AD
1156#: classes/feeds.php:1070
1157#: classes/feeds.php:1124
1158#: classes/pref/feeds.php:1859
1159msgid "Subscribe"
1160msgstr "Assinar"
3d7ce18d 1161
a9304780
AD
1162#: classes/feeds.php:1073
1163msgid "More feeds"
1164msgstr "Mais inscrições"
3d7ce18d 1165
a9304780
AD
1166#: classes/feeds.php:1096
1167#: classes/feeds.php:1162
3d1c005b 1168#: classes/pref/feeds.php:1336
a9304780
AD
1169#: classes/pref/filters.php:739
1170#: classes/pref/users.php:324
3d7ce18d
DVG
1171#: js/tt-rss.js:174
1172msgid "Search"
1173msgstr "Pesquisar"
1174
a9304780
AD
1175#: classes/feeds.php:1100
1176msgid "Popular feeds"
1177msgstr "Inscrições populares"
3d7ce18d 1178
a9304780
AD
1179#: classes/feeds.php:1101
1180msgid "Feed archive"
1181msgstr "Arquivo de inscrições"
3d1c005b 1182
a9304780
AD
1183#: classes/feeds.php:1104
1184msgid "limit:"
1185msgstr "limite:"
3d1c005b 1186
a9304780
AD
1187#: classes/feeds.php:1125
1188#: classes/pref/feeds.php:765
3d1c005b
RR
1189#: classes/pref/filters.php:477
1190#: classes/pref/filters.php:765
a9304780
AD
1191#: classes/pref/users.php:348
1192#: classes/pref/labels.php:284
3d7ce18d
DVG
1193#: plugins/instances/init.php:294
1194msgid "Remove"
1195msgstr "Remover"
1196
a9304780
AD
1197#: classes/feeds.php:1136
1198msgid "Look for"
1199msgstr "Procurar por"
3d7ce18d 1200
a9304780 1201#: classes/feeds.php:1144
3d7ce18d 1202#, php-format
a9304780
AD
1203msgid "in %s"
1204msgstr ""
3d7ce18d 1205
a9304780
AD
1206#: classes/feeds.php:1149
1207msgid "Used for word stemming"
1208msgstr ""
1209
1210#: classes/feeds.php:1158
1211#, fuzzy
1212msgid "Search syntax"
1213msgstr "Pesquisar"
3d7ce18d 1214
3d1c005b
RR
1215#: classes/pref/prefs.php:18
1216#: classes/pref/feeds.php:537
1217msgid "General"
1218msgstr "Geral"
3d7ce18d 1219
3d1c005b
RR
1220#: classes/pref/prefs.php:19
1221msgid "Interface"
1222msgstr "Interface"
3d7ce18d 1223
3d1c005b
RR
1224#: classes/pref/prefs.php:20
1225msgid "Advanced"
1226msgstr "Avançado"
3d7ce18d 1227
3d1c005b
RR
1228#: classes/pref/prefs.php:21
1229msgid "Digest"
1230msgstr "Resumo"
3d7ce18d 1231
3d1c005b
RR
1232#: classes/pref/prefs.php:25
1233msgid "Allow duplicate articles"
1234msgstr "Permitir artigos duplicados"
3d7ce18d 1235
3d1c005b
RR
1236#: classes/pref/prefs.php:26
1237msgid "Blacklisted tags"
1238msgstr "Tags bloqueadas"
3d7ce18d 1239
3d1c005b
RR
1240#: classes/pref/prefs.php:26
1241msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1242msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
3d7ce18d 1243
3d1c005b
RR
1244#: classes/pref/prefs.php:27
1245msgid "Automatically mark articles as read"
1246msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
3d7ce18d 1247
3d1c005b
RR
1248#: classes/pref/prefs.php:27
1249msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1250msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
3d7ce18d 1251
3d1c005b
RR
1252#: classes/pref/prefs.php:28
1253msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1254msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
3d7ce18d 1255
3d1c005b
RR
1256#: classes/pref/prefs.php:29
1257msgid "Combined feed display"
1258msgstr "Mostrar no modo combinado"
3d7ce18d 1259
3d1c005b
RR
1260#: classes/pref/prefs.php:29
1261msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1262msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
ec5ac2ec 1263
3d1c005b
RR
1264#: classes/pref/prefs.php:30
1265msgid "Confirm marking feed as read"
1266msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
ec5ac2ec 1267
3d1c005b
RR
1268#: classes/pref/prefs.php:31
1269msgid "Amount of articles to display at once"
1270msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
ec5ac2ec 1271
3d1c005b
RR
1272#: classes/pref/prefs.php:32
1273msgid "Default feed update interval"
1274msgstr "Intervalo de atualização padrão"
ec5ac2ec 1275
3d1c005b
RR
1276#: classes/pref/prefs.php:32
1277msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1278msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
ec5ac2ec 1279
3d1c005b
RR
1280#: classes/pref/prefs.php:33
1281msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1282msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
ec5ac2ec 1283
3d1c005b
RR
1284#: classes/pref/prefs.php:34
1285msgid "Enable e-mail digest"
1286msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
ec5ac2ec 1287
3d1c005b
RR
1288#: classes/pref/prefs.php:34
1289msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1290msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
3d7ce18d 1291
3d1c005b
RR
1292#: classes/pref/prefs.php:35
1293msgid "Try to send digests around specified time"
1294msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
3d7ce18d 1295
3d1c005b
RR
1296#: classes/pref/prefs.php:35
1297msgid "Uses UTC timezone"
1298msgstr "Usa horário UTC"
3d7ce18d 1299
3d1c005b
RR
1300#: classes/pref/prefs.php:36
1301msgid "Enable API access"
1302msgstr "Habilitar acesso por API"
3d7ce18d 1303
3d1c005b
RR
1304#: classes/pref/prefs.php:36
1305msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1306msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
3d7ce18d 1307
3d1c005b
RR
1308#: classes/pref/prefs.php:37
1309msgid "Enable feed categories"
1310msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
3d7ce18d 1311
3d1c005b
RR
1312#: classes/pref/prefs.php:38
1313msgid "Sort feeds by unread articles count"
1314msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
3d7ce18d 1315
3d1c005b
RR
1316#: classes/pref/prefs.php:39
1317msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1318msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
3d7ce18d 1319
3d1c005b
RR
1320#: classes/pref/prefs.php:40
1321msgid "Hide feeds with no unread articles"
1322msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
3d7ce18d 1323
3d1c005b
RR
1324#: classes/pref/prefs.php:41
1325msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1326msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
3d7ce18d 1327
3d1c005b
RR
1328#: classes/pref/prefs.php:42
1329msgid "Long date format"
1330msgstr "Formato de data longo"
3d7ce18d 1331
3d1c005b
RR
1332#: classes/pref/prefs.php:42
1333msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1334msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
3d7ce18d 1335
3d1c005b
RR
1336#: classes/pref/prefs.php:43
1337msgid "On catchup show next feed"
1338msgstr ""
3d7ce18d 1339
3d1c005b
RR
1340#: classes/pref/prefs.php:43
1341msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1342msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
3d7ce18d 1343
3d1c005b
RR
1344#: classes/pref/prefs.php:44
1345msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1346msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
3d7ce18d 1347
3d1c005b
RR
1348#: classes/pref/prefs.php:45
1349msgid "Purge unread articles"
1350msgstr "Apagar artigos não lidos"
3d7ce18d 1351
3d1c005b
RR
1352#: classes/pref/prefs.php:46
1353msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1354msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
3d7ce18d 1355
3d1c005b
RR
1356#: classes/pref/prefs.php:47
1357msgid "Short date format"
1358msgstr "Formato de data curto"
3d7ce18d 1359
3d1c005b
RR
1360#: classes/pref/prefs.php:48
1361msgid "Show content preview in headlines list"
1362msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
3d7ce18d 1363
3d1c005b
RR
1364#: classes/pref/prefs.php:49
1365msgid "Sort headlines by feed date"
1366msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
3d7ce18d 1367
3d1c005b
RR
1368#: classes/pref/prefs.php:49
1369msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1370msgstr ""
3d7ce18d 1371
3d1c005b
RR
1372#: classes/pref/prefs.php:50
1373msgid "Login with an SSL certificate"
1374msgstr "Login com um certificado SSL"
3d7ce18d 1375
3d1c005b
RR
1376#: classes/pref/prefs.php:50
1377msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1378msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
3d7ce18d 1379
3d1c005b
RR
1380#: classes/pref/prefs.php:51
1381msgid "Do not embed images in articles"
1382msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
3d7ce18d 1383
3d1c005b
RR
1384#: classes/pref/prefs.php:52
1385msgid "Strip unsafe tags from articles"
1386msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
3d7ce18d 1387
3d1c005b
RR
1388#: classes/pref/prefs.php:52
1389msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1390msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
1391
1392#: classes/pref/prefs.php:53
1393#: js/prefs.js:1692
1394msgid "Customize stylesheet"
1395msgstr "Personalize a folha de estilo"
1396
1397#: classes/pref/prefs.php:53
1398msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1399msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
1400
1401#: classes/pref/prefs.php:54
1402msgid "Time zone"
1403msgstr "Fuso horário"
1404
1405#: classes/pref/prefs.php:55
1406msgid "Group headlines in virtual feeds"
1407msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
1408
1409#: classes/pref/prefs.php:55
1410msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1411msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
1412
1413#: classes/pref/prefs.php:56
1414msgid "Language"
974b55c8
AD
1415msgstr "Língua"
1416
3d1c005b
RR
1417#: classes/pref/prefs.php:57
1418msgid "Theme"
1419msgstr "Tema"
3d7ce18d 1420
3d1c005b
RR
1421#: classes/pref/prefs.php:57
1422msgid "Select one of the available CSS themes"
1423msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
1424
1425#: classes/pref/prefs.php:126
1426msgid "The configuration was saved."
1427msgstr "A configuração foi salva"
1428
1429#: classes/pref/prefs.php:140
1430msgid "Your personal data has been saved."
1431msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
1432
1433#: classes/pref/prefs.php:160
1434msgid "Your preferences are now set to default values."
1435msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
1436
1437#: classes/pref/prefs.php:183
1438msgid "Personal data / Authentication"
1439msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
1440
1441#: classes/pref/prefs.php:203
1442msgid "Personal data"
1443msgstr "Dados pessoais"
1444
1445#: classes/pref/prefs.php:213
1446msgid "Full name"
1447msgstr "Nome completo"
1448
1449#: classes/pref/prefs.php:217
1450msgid "E-mail"
1451msgstr "E-mail"
1452
1453#: classes/pref/prefs.php:223
1454msgid "Access level"
1455msgstr "Nível de acesso"
1456
1457#: classes/pref/prefs.php:233
1458msgid "Save data"
1459msgstr "Salvar"
1460
3d1c005b
RR
1461#: classes/pref/prefs.php:254
1462msgid "Your password is at default value, please change it."
1463msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
3d7ce18d 1464
3d1c005b
RR
1465#: classes/pref/prefs.php:289
1466msgid "Changing your current password will disable OTP."
1467msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
3d7ce18d 1468
3d1c005b
RR
1469#: classes/pref/prefs.php:294
1470msgid "Old password"
1471msgstr "Senha antiga"
3d7ce18d 1472
3d1c005b
RR
1473#: classes/pref/prefs.php:297
1474msgid "New password"
1475msgstr "Senha nova"
3d7ce18d 1476
3d1c005b
RR
1477#: classes/pref/prefs.php:302
1478msgid "Confirm password"
1479msgstr "Confirmar senha"
3d7ce18d 1480
3d1c005b
RR
1481#: classes/pref/prefs.php:312
1482msgid "Change password"
1483msgstr "Mudar senha"
5e28bc1a 1484
3d1c005b
RR
1485#: classes/pref/prefs.php:318
1486msgid "One time passwords / Authenticator"
1487msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
ec5ac2ec 1488
3d1c005b
RR
1489#: classes/pref/prefs.php:322
1490msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1491msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
ec5ac2ec 1492
3d1c005b
RR
1493#: classes/pref/prefs.php:347
1494#: classes/pref/prefs.php:398
1495msgid "Enter your password"
1496msgstr "Entre sua senha"
ec5ac2ec 1497
3d1c005b
RR
1498#: classes/pref/prefs.php:358
1499msgid "Disable OTP"
1500msgstr "Desabilitar OTP"
ec5ac2ec 1501
3d1c005b
RR
1502#: classes/pref/prefs.php:364
1503msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1504msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
ec5ac2ec 1505
3d1c005b
RR
1506#: classes/pref/prefs.php:366
1507msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1508msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
ec5ac2ec 1509
3d1c005b
RR
1510#: classes/pref/prefs.php:403
1511msgid "Enter the generated one time password"
1512msgstr "Entre a senha provisória gerada"
ec5ac2ec 1513
3d1c005b
RR
1514#: classes/pref/prefs.php:417
1515msgid "Enable OTP"
1516msgstr "Habilitar OTP"
ec5ac2ec 1517
3d1c005b
RR
1518#: classes/pref/prefs.php:423
1519msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1520msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
ec5ac2ec 1521
3d1c005b
RR
1522#: classes/pref/prefs.php:466
1523msgid "Some preferences are only available in default profile."
1524msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
ec5ac2ec 1525
3d1c005b
RR
1526#: classes/pref/prefs.php:564
1527msgid "Customize"
1528msgstr "Personalizar"
ec5ac2ec 1529
3d1c005b
RR
1530#: classes/pref/prefs.php:629
1531msgid "Register"
1532msgstr "Registrar"
ec5ac2ec 1533
3d1c005b
RR
1534#: classes/pref/prefs.php:633
1535msgid "Clear"
1536msgstr "Limpar"
ec5ac2ec 1537
3d1c005b
RR
1538#: classes/pref/prefs.php:639
1539#, php-format
1540msgid "Current server time: %s (UTC)"
1541msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1542
3d1c005b
RR
1543#: classes/pref/prefs.php:671
1544msgid "Save configuration"
1545msgstr "Salvar configuração"
ec5ac2ec 1546
3d1c005b
RR
1547#: classes/pref/prefs.php:675
1548msgid "Save and exit preferences"
1549msgstr "Salvar e sair das preferências"
ec5ac2ec 1550
3d1c005b
RR
1551#: classes/pref/prefs.php:680
1552msgid "Manage profiles"
1553msgstr "Gerenciar perfis"
ec5ac2ec 1554
3d1c005b
RR
1555#: classes/pref/prefs.php:683
1556msgid "Reset to defaults"
1557msgstr "Reiniciar para o padrão"
ec5ac2ec 1558
3d1c005b
RR
1559#: classes/pref/prefs.php:706
1560#: classes/pref/feeds.php:770
1561msgid "Plugins"
1562msgstr ""
ec5ac2ec 1563
3d1c005b
RR
1564#: classes/pref/prefs.php:708
1565msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1566msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
ec5ac2ec 1567
3d1c005b
RR
1568#: classes/pref/prefs.php:710
1569msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1570msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
ec5ac2ec 1571
a9304780 1572#: classes/pref/prefs.php:740
3d1c005b
RR
1573msgid "System plugins"
1574msgstr "Plugins de sistema"
ec5ac2ec 1575
a9304780
AD
1576#: classes/pref/prefs.php:744
1577#: classes/pref/prefs.php:800
3d1c005b
RR
1578msgid "Plugin"
1579msgstr "Plugin"
ec5ac2ec 1580
a9304780
AD
1581#: classes/pref/prefs.php:745
1582#: classes/pref/prefs.php:801
3d1c005b
RR
1583msgid "Description"
1584msgstr "Descrição"
ec5ac2ec 1585
a9304780
AD
1586#: classes/pref/prefs.php:746
1587#: classes/pref/prefs.php:802
3d1c005b
RR
1588msgid "Version"
1589msgstr "Versão"
ec5ac2ec 1590
a9304780
AD
1591#: classes/pref/prefs.php:747
1592#: classes/pref/prefs.php:803
3d1c005b
RR
1593msgid "Author"
1594msgstr "Autor"
ec5ac2ec 1595
a9304780
AD
1596#: classes/pref/prefs.php:778
1597#: classes/pref/prefs.php:837
3d1c005b
RR
1598msgid "more info"
1599msgstr "Mais informações"
ec5ac2ec 1600
a9304780
AD
1601#: classes/pref/prefs.php:787
1602#: classes/pref/prefs.php:846
3d1c005b
RR
1603msgid "Clear data"
1604msgstr "Limpar dados"
ec5ac2ec 1605
a9304780 1606#: classes/pref/prefs.php:796
3d1c005b
RR
1607msgid "User plugins"
1608msgstr "Plugins de usuário"
ec5ac2ec 1609
a9304780 1610#: classes/pref/prefs.php:861
3d1c005b
RR
1611msgid "Enable selected plugins"
1612msgstr "Habilitar plugins selecionados"
ec5ac2ec 1613
a9304780 1614#: classes/pref/prefs.php:929
3d1c005b
RR
1615msgid "Incorrect one time password"
1616msgstr "Senha provisória é inválida"
ec5ac2ec 1617
a9304780
AD
1618#: classes/pref/prefs.php:932
1619#: classes/pref/prefs.php:949
3d1c005b
RR
1620msgid "Incorrect password"
1621msgstr "Senha inválida"
ec5ac2ec 1622
a9304780 1623#: classes/pref/prefs.php:974
3d1c005b
RR
1624#, php-format
1625msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1626msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
ec5ac2ec 1627
a9304780
AD
1628#: classes/pref/prefs.php:1000
1629#: classes/pref/feeds.php:1340
1630#: classes/pref/feeds.php:1602
1631#: classes/pref/feeds.php:1666
1632#: classes/pref/filters.php:358
1633#: classes/pref/filters.php:406
1634#: classes/pref/filters.php:743
1635#: classes/pref/filters.php:831
1636#: classes/pref/filters.php:858
1637#: classes/pref/users.php:334
1638#: classes/pref/labels.php:272
1639#: plugins/instances/init.php:284
1640msgid "Select"
1641msgstr "Selecione"
1642
1643#: classes/pref/prefs.php:1014
3d1c005b
RR
1644msgid "Create profile"
1645msgstr "Criar perfil"
ec5ac2ec 1646
a9304780
AD
1647#: classes/pref/prefs.php:1037
1648#: classes/pref/prefs.php:1065
3d1c005b
RR
1649msgid "(active)"
1650msgstr "(ativo)"
ec5ac2ec 1651
a9304780 1652#: classes/pref/prefs.php:1099
3d1c005b
RR
1653msgid "Remove selected profiles"
1654msgstr "Remover os perfis selecionados?"
ec5ac2ec 1655
a9304780 1656#: classes/pref/prefs.php:1101
3d1c005b
RR
1657msgid "Activate profile"
1658msgstr "Ativar perfil"
ec5ac2ec 1659
a9304780
AD
1660#: classes/pref/feeds.php:15
1661msgid "Check to enable field"
1662msgstr "Clique para habilitar campo"
ec5ac2ec 1663
a9304780
AD
1664#: classes/pref/feeds.php:65
1665#: classes/pref/feeds.php:214
1666#: classes/pref/feeds.php:258
1667#: classes/pref/feeds.php:264
1668#: classes/pref/feeds.php:290
1669#, fuzzy, php-format
1670msgid "(%d feed)"
1671msgid_plural "(%d feeds)"
1672msgstr[0] "Editar"
1673msgstr[1] "Editar"
1674
1675#: classes/pref/feeds.php:561
1676msgid "Feed Title"
1677msgstr "Título da inscrição"
1678
1679#: classes/pref/feeds.php:572
1680#: classes/handler/public.php:508
1681#: plugins/instances/init.php:212
1682#: plugins/instances/init.php:401
1683msgid "URL:"
1684msgstr "URL:"
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:608
1687#: classes/pref/feeds.php:842
1688#, fuzzy
1689msgid "Language:"
1690msgstr "Língua"
1691
1692#: classes/pref/feeds.php:615
1693#: classes/pref/feeds.php:851
1694msgid "Update"
3d1c005b 1695msgstr "Atualizar"
ec5ac2ec 1696
a9304780
AD
1697#: classes/pref/feeds.php:630
1698#: classes/pref/feeds.php:867
1699msgid "Article purging:"
1700msgstr "Apagando artigo:"
1701
1702#: classes/pref/feeds.php:660
1703msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1704msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
1705
1706#: classes/pref/feeds.php:665
1707#: classes/pref/feeds.php:892
1708#: classes/pref/users.php:77
1709msgid "Options"
1710msgstr "Opções"
1711
1712#: classes/pref/feeds.php:679
1713#: classes/pref/feeds.php:896
1714msgid "Hide from Popular feeds"
1715msgstr "Ocultar das inscrições populares"
1716
1717#: classes/pref/feeds.php:691
1718#: classes/pref/feeds.php:902
1719msgid "Include in e-mail digest"
1720msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
1721
1722#: classes/pref/feeds.php:704
1723#: classes/pref/feeds.php:908
1724msgid "Always display image attachments"
1725msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
1726
1727#: classes/pref/feeds.php:717
1728#: classes/pref/feeds.php:916
1729msgid "Do not embed images"
1730msgstr "Não embutir imagens"
1731
1732#: classes/pref/feeds.php:730
1733#: classes/pref/feeds.php:924
1734msgid "Cache images locally"
1735msgstr "Guardar imagens no cache local"
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:742
1738#: classes/pref/feeds.php:930
1739msgid "Mark updated articles as unread"
1740msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:746
1743msgid "Icon"
1744msgstr "Ícone"
1745
1746#: classes/pref/feeds.php:763
1747msgid "Replace"
1748msgstr "Substituir"
1749
1750#: classes/pref/feeds.php:790
1751msgid "Resubscribe to push updates"
1752msgstr "Reassine para atualizar"
1753
1754#: classes/pref/feeds.php:797
1755msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1756msgstr ""
1757
1758#: classes/pref/feeds.php:1203
1759#: classes/pref/feeds.php:1256
1760msgid "All done."
1761msgstr "Completo."
1762
1763#: classes/pref/feeds.php:1311
1764msgid "Feeds with errors"
1765msgstr "Inscrições com erro"
1766
1767#: classes/pref/feeds.php:1318
1768msgid "Inactive feeds"
1769msgstr "Inscrições inativas"
1770
1771#: classes/pref/feeds.php:1354
1772msgid "Edit selected feeds"
1773msgstr "Editar inscrições selecionadas"
1774
1775#: classes/pref/feeds.php:1356
1776#: classes/pref/feeds.php:1370
1777#: classes/pref/filters.php:761
1778msgid "Reset sort order"
1779msgstr "Reiniciar ordenação"
1780
1781#: classes/pref/feeds.php:1358
1782#: js/prefs.js:1737
1783msgid "Batch subscribe"
1784msgstr "Assinatura em lote"
1785
1786#: classes/pref/feeds.php:1365
1787msgid "Categories"
1788msgstr "Categorias"
1789
1790#: classes/pref/feeds.php:1368
1791msgid "Add category"
1792msgstr "Adicionar categoria"
1793
1794#: classes/pref/feeds.php:1372
1795msgid "Remove selected"
1796msgstr "Remover selecionados"
1797
1798#: classes/pref/feeds.php:1383
1799msgid "More actions..."
1800msgstr "Mais ações..."
1801
1802#: classes/pref/feeds.php:1387
1803msgid "Manual purge"
1804msgstr "Apagar manualmente"
1805
1806#: classes/pref/feeds.php:1391
1807msgid "Clear feed data"
1808msgstr "Limpar dados da inscrição"
1809
1810#: classes/pref/feeds.php:1392
1811#: classes/pref/filters.php:769
1812msgid "Rescore articles"
1813msgstr "Reclassificar artigos"
1814
1815#: classes/pref/feeds.php:1444
1816msgid "OPML"
1817msgstr "OPML"
1818
1819#: classes/pref/feeds.php:1446
1820msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1821msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
1822
1823#: classes/pref/feeds.php:1447
1824msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1825msgstr ""
1826
1827#: classes/pref/feeds.php:1460
1828msgid "Import my OPML"
1829msgstr "Importar OPML"
1830
1831#: classes/pref/feeds.php:1466
1832msgid "Filename:"
1833msgstr "Nome do arquivo:"
1834
1835#: classes/pref/feeds.php:1468
1836msgid "Include settings"
1837msgstr "Incluir configurações"
1838
1839#: classes/pref/feeds.php:1472
1840msgid "Export OPML"
1841msgstr "Exportar OPML"
1842
1843#: classes/pref/feeds.php:1476
1844msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1845msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
1846
1847#: classes/pref/feeds.php:1480
1848msgid "Public OPML URL"
1849msgstr "URL OPML pública"
1850
1851#: classes/pref/feeds.php:1481
1852msgid "Display published OPML URL"
1853msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
1854
1855#: classes/pref/feeds.php:1490
1856msgid "Firefox integration"
1857msgstr "Integração com o firefox"
1858
1859#: classes/pref/feeds.php:1492
1860msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1861msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
1862
1863#: classes/pref/feeds.php:1499
1864msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1865msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
1866
1867#: classes/pref/feeds.php:1507
1868msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1869msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
1870
1871#: classes/pref/feeds.php:1509
1872msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1873msgstr ""
1874
1875#: classes/pref/feeds.php:1517
1876msgid "Display URL"
1877msgstr "Mostrar URL"
1878
1879#: classes/pref/feeds.php:1520
1880msgid "Clear all generated URLs"
1881msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
1882
1883#: classes/pref/feeds.php:1598
1884msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1885msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
1886
1887#: classes/pref/feeds.php:1632
1888#: classes/pref/feeds.php:1696
1889msgid "Click to edit feed"
1890msgstr "Clique para editar inscrição"
ec5ac2ec 1891
a9304780
AD
1892#: classes/pref/feeds.php:1650
1893#: classes/pref/feeds.php:1716
1894msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1895msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
ec5ac2ec 1896
a9304780
AD
1897#: classes/pref/feeds.php:1821
1898msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1899msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
ec5ac2ec 1900
a9304780
AD
1901#: classes/pref/feeds.php:1830
1902msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1903msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
ec5ac2ec 1904
a9304780
AD
1905#: classes/pref/feeds.php:1852
1906msgid "Feeds require authentication."
1907msgstr "Inscrição requer autenticação."
ec5ac2ec 1908
3d1c005b
RR
1909#: classes/pref/filters.php:151
1910#, fuzzy
1911msgid "Preview article"
1912msgstr "Favoritos"
ec5ac2ec 1913
3d1c005b
RR
1914#: classes/pref/filters.php:238
1915#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1916msgid "(inverse)"
1917msgstr "(invertido)"
1918
3d1c005b
RR
1919#: classes/pref/filters.php:234
1920#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1921#, php-format
1922msgid "%s on %s in %s %s"
1923msgstr ""
1924
a9304780
AD
1925#: classes/pref/filters.php:347
1926#: classes/pref/filters.php:822
1927#: classes/pref/labels.php:22
1928msgid "Caption"
1929msgstr "Título"
1930
3d1c005b
RR
1931#: classes/pref/filters.php:353
1932#: classes/pref/filters.php:826
1933#: classes/pref/filters.php:941
3d7ce18d
DVG
1934msgid "Match"
1935msgstr ""
1936
3d1c005b
RR
1937#: classes/pref/filters.php:367
1938#: classes/pref/filters.php:415
1939#: classes/pref/filters.php:840
1940#: classes/pref/filters.php:867
3d7ce18d
DVG
1941msgid "Add"
1942msgstr ""
1943
3d1c005b
RR
1944#: classes/pref/filters.php:401
1945#: classes/pref/filters.php:853
3d7ce18d
DVG
1946msgid "Apply actions"
1947msgstr "Aplicar ações"
1948
3d1c005b
RR
1949#: classes/pref/filters.php:451
1950#: classes/pref/filters.php:882
3d7ce18d
DVG
1951msgid "Enabled"
1952msgstr "Ativado"
1953
3d1c005b
RR
1954#: classes/pref/filters.php:460
1955#: classes/pref/filters.php:885
3d7ce18d
DVG
1956#, fuzzy
1957msgid "Match any rule"
1958msgstr "Favoritos"
1959
3d1c005b
RR
1960#: classes/pref/filters.php:469
1961#: classes/pref/filters.php:888
3d7ce18d
DVG
1962#, fuzzy
1963msgid "Inverse matching"
1964msgstr "Favoritos"
1965
3d1c005b
RR
1966#: classes/pref/filters.php:481
1967#: classes/pref/filters.php:895
3d7ce18d
DVG
1968msgid "Test"
1969msgstr "Teste"
1970
3d1c005b 1971#: classes/pref/filters.php:755
3d7ce18d
DVG
1972msgid "Combine"
1973msgstr ""
1974
a9304780
AD
1975#: classes/pref/filters.php:758
1976#: classes/pref/users.php:346
1977#: plugins/instances/init.php:293
1978msgid "Edit"
1979msgstr "Editar"
3d1c005b
RR
1980
1981#: classes/pref/filters.php:898
3d7ce18d
DVG
1982msgid "Create"
1983msgstr "Criar"
1984
3d1c005b 1985#: classes/pref/filters.php:953
3d7ce18d
DVG
1986msgid "Inverse regular expression matching"
1987msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
1988
3d1c005b 1989#: classes/pref/filters.php:955
3d7ce18d
DVG
1990msgid "on field"
1991msgstr "no campo"
1992
3d1c005b 1993#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1994#: js/PrefFilterTree.js:61
3d7ce18d
DVG
1995msgid "in"
1996msgstr "em"
1997
3d1c005b 1998#: classes/pref/filters.php:974
3d7ce18d
DVG
1999#, fuzzy
2000msgid "Wiki: Filters"
2001msgstr "Filtros"
2002
3d1c005b 2003#: classes/pref/filters.php:979
3d7ce18d
DVG
2004msgid "Save rule"
2005msgstr "Salvar regra"
2006
3d1c005b
RR
2007#: classes/pref/filters.php:979
2008#: js/functions.js:1012
3d7ce18d
DVG
2009msgid "Add rule"
2010msgstr "Adicionar regra"
2011
3d1c005b 2012#: classes/pref/filters.php:1002
3d7ce18d
DVG
2013msgid "Perform Action"
2014msgstr "Executar ação"
2015
3d1c005b 2016#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
2017#, fuzzy
2018msgid "No actions available"
2019msgstr "Nova versão disponível!"
3d7ce18d 2020
3d1c005b 2021#: classes/pref/filters.php:1072
3d7ce18d
DVG
2022msgid "Save action"
2023msgstr "Salvar ação"
2024
3d1c005b
RR
2025#: classes/pref/filters.php:1072
2026#: js/functions.js:1038
3d7ce18d
DVG
2027msgid "Add action"
2028msgstr "Adicionar ação"
2029
3d1c005b 2030#: classes/pref/filters.php:1096
3d7ce18d
DVG
2031msgid "[No caption]"
2032msgstr "[Sem título]"
2033
3d1c005b 2034#: classes/pref/filters.php:1098
3d7ce18d
DVG
2035#, fuzzy, php-format
2036msgid "%s (%d rule)"
2037msgid_plural "%s (%d rules)"
2038msgstr[0] "Adicionar regra"
2039msgstr[1] "Adicionar regra"
3d7ce18d 2040
3d1c005b
RR
2041#: classes/pref/filters.php:1113
2042#, fuzzy
2043msgid "matches any rule"
2044msgstr "Favoritos"
2045
2046#: classes/pref/filters.php:1116
3d7ce18d
DVG
2047#, fuzzy, php-format
2048msgid "%s (+%d action)"
2049msgid_plural "%s (+%d actions)"
2050msgstr[0] "Adicionar ação"
2051msgstr[1] "Adicionar ação"
3d7ce18d 2052
a9304780
AD
2053#: classes/pref/users.php:6
2054#: classes/pref/system.php:8
2055#: plugins/instances/init.php:154
2056msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2057msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
3d7ce18d 2058
a9304780 2059#: classes/pref/users.php:24
3d1c005b 2060#, fuzzy
a9304780
AD
2061msgid "Edit user"
2062msgstr "Editar regra"
3d7ce18d 2063
a9304780
AD
2064#: classes/pref/users.php:59
2065msgid "Access level: "
2066msgstr "Nível de acesso:"
3d7ce18d 2067
a9304780
AD
2068#: classes/pref/users.php:91
2069#: js/prefs.js:570
2070msgid "User details"
2071msgstr "Detalhes do usuário"
3d7ce18d 2072
a9304780
AD
2073#: classes/pref/users.php:118
2074msgid "User not found"
2075msgstr "Usuário não encontrado"
3d7ce18d 2076
a9304780
AD
2077#: classes/pref/users.php:132
2078#: classes/pref/users.php:400
2079msgid "Registered"
2080msgstr "Registrado"
3d7ce18d 2081
a9304780
AD
2082#: classes/pref/users.php:133
2083msgid "Last logged in"
2084msgstr "Último acesso em"
3d7ce18d 2085
a9304780
AD
2086#: classes/pref/users.php:140
2087msgid "Subscribed feeds count"
2088msgstr "Contador de inscrições"
3d7ce18d 2089
a9304780
AD
2090#: classes/pref/users.php:141
2091#, fuzzy
2092msgid "Stored articles"
2093msgstr "Artigos com estrela"
3d7ce18d 2094
a9304780
AD
2095#: classes/pref/users.php:145
2096#: classes/pref/users.php:399
2097msgid "Subscribed feeds"
2098msgstr "Inscrições"
3d7ce18d 2099
a9304780
AD
2100#: classes/pref/users.php:232
2101#, php-format
2102msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2103msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
3d7ce18d 2104
a9304780
AD
2105#: classes/pref/users.php:239
2106#, php-format
2107msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2108msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
3d7ce18d 2109
a9304780
AD
2110#: classes/pref/users.php:243
2111#, php-format
2112msgid "User <b>%s</b> already exists."
2113msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
3d7ce18d 2114
a9304780
AD
2115#: classes/pref/users.php:265
2116#, php-format
2117msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2118msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
3d7ce18d 2119
a9304780
AD
2120#: classes/pref/users.php:267
2121#, php-format
2122msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2123msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
3d7ce18d 2124
a9304780
AD
2125#: classes/pref/users.php:291
2126msgid "[tt-rss] Password change notification"
2127msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
3d7ce18d 2128
a9304780
AD
2129#: classes/pref/users.php:342
2130msgid "Create user"
2131msgstr "Criar um usuário"
3d7ce18d 2132
a9304780
AD
2133#: classes/pref/users.php:350
2134#: classes/handler/public.php:827
2135msgid "Reset password"
2136msgstr "Redefinir a senha"
3d7ce18d 2137
a9304780
AD
2138#: classes/pref/users.php:398
2139msgid "Access Level"
2140msgstr "Nível de acesso"
3d7ce18d 2141
a9304780
AD
2142#: classes/pref/users.php:401
2143msgid "Last login"
2144msgstr "Último Login"
3d7ce18d 2145
a9304780
AD
2146#: classes/pref/users.php:420
2147#: plugins/instances/init.php:334
2148msgid "Click to edit"
2149msgstr "Clique para editar"
3d7ce18d 2150
a9304780
AD
2151#: classes/pref/users.php:441
2152msgid "No users defined."
2153msgstr "Nenhum usuário definido."
3d7ce18d 2154
a9304780
AD
2155#: classes/pref/users.php:443
2156msgid "No matching users found."
2157msgstr "Nenhum usuário encontrado."
3d7ce18d 2158
a9304780
AD
2159#: classes/pref/labels.php:37
2160msgid "Colors"
2161msgstr "Cores"
3d7ce18d 2162
a9304780
AD
2163#: classes/pref/labels.php:42
2164msgid "Foreground:"
2165msgstr "Cor do texto:"
3d7ce18d 2166
a9304780
AD
2167#: classes/pref/labels.php:42
2168msgid "Background:"
2169msgstr "Cor de fundo:"
3d7ce18d 2170
a9304780
AD
2171#: classes/pref/labels.php:232
2172#, php-format
2173msgid "Created label <b>%s</b>"
2174msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
3d7ce18d 2175
a9304780
AD
2176#: classes/pref/labels.php:287
2177msgid "Clear colors"
2178msgstr "Limpar cores"
3d7ce18d 2179
a9304780
AD
2180#: classes/pref/system.php:29
2181msgid "Error Log"
2182msgstr "Registro de erros"
3d7ce18d 2183
a9304780
AD
2184#: classes/pref/system.php:40
2185msgid "Refresh"
2186msgstr "Atualizar"
3d7ce18d 2187
a9304780
AD
2188#: classes/pref/system.php:43
2189msgid "Clear log"
2190msgstr "Limpar o log"
3d7ce18d 2191
a9304780
AD
2192#: classes/pref/system.php:48
2193msgid "Error"
2194msgstr "Erro"
3d7ce18d 2195
a9304780
AD
2196#: classes/pref/system.php:49
2197msgid "Filename"
2198msgstr "Nome do arquivo"
3d7ce18d 2199
a9304780
AD
2200#: classes/pref/system.php:50
2201msgid "Message"
2202msgstr "Mensagem"
3d7ce18d 2203
a9304780
AD
2204#: classes/pref/system.php:52
2205msgid "Date"
2206msgstr "Data"
3d7ce18d 2207
a9304780
AD
2208#: classes/dlg.php:17
2209msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2210msgstr ""
3d7ce18d 2211
a9304780
AD
2212#: classes/dlg.php:48
2213msgid "Your Public OPML URL is:"
2214msgstr "Sua URL OPML pública é:"
3d7ce18d 2215
a9304780
AD
2216#: classes/dlg.php:57
2217#: classes/dlg.php:183
2218#: plugins/share/init.php:118
2219msgid "Generate new URL"
2220msgstr "Gerar nova URL"
3d7ce18d 2221
a9304780
AD
2222#: classes/dlg.php:71
2223msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2224msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
3d7ce18d 2225
a9304780
AD
2226#: classes/dlg.php:75
2227#: classes/dlg.php:84
2228msgid "Last update:"
2229msgstr "Última atualização:"
3d7ce18d 2230
a9304780
AD
2231#: classes/dlg.php:80
2232msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2233msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
3d7ce18d 2234
a9304780
AD
2235#: classes/dlg.php:174
2236msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2237msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
3d7ce18d 2238
3d1c005b
RR
2239#: classes/opml.php:28
2240#: classes/opml.php:33
2241msgid "OPML Utility"
2242msgstr "Utilitário OPML"
3d7ce18d 2243
3d1c005b
RR
2244#: classes/opml.php:37
2245msgid "Importing OPML..."
2246msgstr "Importando OPML..."
3d7ce18d 2247
3d1c005b
RR
2248#: classes/opml.php:41
2249msgid "Return to preferences"
2250msgstr "Retornar às preferências"
3d7ce18d 2251
3d1c005b
RR
2252#: classes/opml.php:271
2253#, php-format
2254msgid "Adding feed: %s"
2255msgstr "Adicionando feed: %s"
3d7ce18d 2256
3d1c005b
RR
2257#: classes/opml.php:282
2258#, php-format
2259msgid "Duplicate feed: %s"
2260msgstr "Feed duplicado: %s"
3d7ce18d 2261
3d1c005b
RR
2262#: classes/opml.php:296
2263#, php-format
2264msgid "Adding label %s"
2265msgstr "Adicionando marcador %s"
3d7ce18d 2266
3d1c005b
RR
2267#: classes/opml.php:299
2268#, php-format
2269msgid "Duplicate label: %s"
2270msgstr "Marcador duplicado: %s"
3d7ce18d 2271
3d1c005b
RR
2272#: classes/opml.php:311
2273#, php-format
2274msgid "Setting preference key %s to %s"
2275msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
3d7ce18d 2276
3d1c005b
RR
2277#: classes/opml.php:343
2278msgid "Adding filter..."
2279msgstr "Adicionando filtro..."
3d7ce18d 2280
3d1c005b 2281#: classes/opml.php:421
3d7ce18d 2282#, php-format
3d1c005b
RR
2283msgid "Processing category: %s"
2284msgstr "Processando categoria: %s"
3d7ce18d 2285
3d1c005b
RR
2286#: classes/opml.php:470
2287#: plugins/import_export/init.php:428
2288#, php-format
2289msgid "Upload failed with error code %d"
2290msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
3d7ce18d 2291
3d1c005b
RR
2292#: classes/opml.php:484
2293#: plugins/import_export/init.php:442
2294msgid "Unable to move uploaded file."
2295msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
3d7ce18d 2296
3d1c005b
RR
2297#: classes/opml.php:488
2298#: plugins/import_export/init.php:446
2299msgid "Error: please upload OPML file."
2300msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
3d7ce18d 2301
3d1c005b
RR
2302#: classes/opml.php:499
2303msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2304msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
3d7ce18d 2305
3d1c005b
RR
2306#: classes/opml.php:506
2307msgid "Error while parsing document."
2308msgstr "Erro ao processar o documento."
3d7ce18d 2309
a9304780
AD
2310#: classes/handler/public.php:498
2311#: plugins/bookmarklets/init.php:40
2312msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
2313msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
3d7ce18d 2314
a9304780
AD
2315#: classes/handler/public.php:506
2316msgid "Title:"
2317msgstr "Título"
3d7ce18d 2318
a9304780
AD
2319#: classes/handler/public.php:510
2320msgid "Content:"
2321msgstr "Conteúdo:"
3d7ce18d 2322
a9304780
AD
2323#: classes/handler/public.php:512
2324msgid "Labels:"
2325msgstr "Marcadores:"
3d7ce18d 2326
a9304780
AD
2327#: classes/handler/public.php:531
2328msgid "Shared article will appear in the Published feed."
2329msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
3d7ce18d 2330
a9304780
AD
2331#: classes/handler/public.php:533
2332msgid "Share"
2333msgstr "Compartilhar"
3d7ce18d 2334
a9304780
AD
2335#: classes/handler/public.php:555
2336msgid "Not logged in"
2337msgstr "Não logado"
3d7ce18d 2338
a9304780
AD
2339#: classes/handler/public.php:614
2340msgid "Incorrect username or password"
2341msgstr "Usuário ou senha inválidos"
3d7ce18d 2342
a9304780 2343#: classes/handler/public.php:666
3d7ce18d 2344#, php-format
a9304780
AD
2345msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2346msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
3d7ce18d 2347
a9304780
AD
2348#: classes/handler/public.php:669
2349#, php-format
2350msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2351msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
3d7ce18d 2352
a9304780
AD
2353#: classes/handler/public.php:672
2354#, php-format
2355msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2356msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
3d7ce18d 2357
a9304780 2358#: classes/handler/public.php:675
3d1c005b 2359#, php-format
a9304780
AD
2360msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2361msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
3d7ce18d 2362
a9304780
AD
2363#: classes/handler/public.php:678
2364msgid "Multiple feed URLs found."
2365msgstr "Multiplas URLs encontradas."
3d7ce18d 2366
a9304780
AD
2367#: classes/handler/public.php:682
2368#, php-format
2369msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2370msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
3d7ce18d 2371
a9304780
AD
2372#: classes/handler/public.php:700
2373msgid "Subscribe to selected feed"
2374msgstr "Inscrever no feed selecionado"
3d7ce18d 2375
a9304780
AD
2376#: classes/handler/public.php:725
2377msgid "Edit subscription options"
2378msgstr "Editar opções de assinatura"
3d7ce18d 2379
a9304780
AD
2380#: classes/handler/public.php:762
2381msgid "Password recovery"
2382msgstr "Recuperação de senha"
3d7ce18d 2383
a9304780
AD
2384#: classes/handler/public.php:805
2385#, fuzzy
2386msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
2387msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
3d7ce18d 2388
a9304780
AD
2389#: classes/handler/public.php:837
2390msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
2391msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
8b4bfd5c 2392
a9304780
AD
2393#: classes/handler/public.php:841
2394#: classes/handler/public.php:907
2395msgid "Go back"
2396msgstr "Voltar"
8b4bfd5c 2397
a9304780
AD
2398#: classes/handler/public.php:878
2399#, fuzzy
2400msgid "[tt-rss] Password reset request"
2401msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
8b4bfd5c 2402
a9304780
AD
2403#: classes/handler/public.php:903
2404msgid "Sorry, login and email combination not found."
2405msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
cadaafb7 2406
a9304780
AD
2407#: classes/handler/public.php:925
2408msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2409msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
3d7ce18d 2410
a9304780
AD
2411#: classes/handler/public.php:951
2412msgid "Database Updater"
2413msgstr "Atualizador do banco de dados"
3d7ce18d 2414
a9304780
AD
2415#: classes/handler/public.php:1016
2416msgid "Perform updates"
2417msgstr "Executar atualização"
3d1c005b 2418
a9304780
AD
2419#: classes/backend.php:33
2420msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2421msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
3d7ce18d 2422
a9304780
AD
2423#: classes/backend.php:38
2424msgid "Keyboard Shortcuts"
2425msgstr "Atalhos de teclado"
3d1c005b 2426
a9304780
AD
2427#: classes/backend.php:61
2428msgid "Shift"
3d7ce18d
DVG
2429msgstr ""
2430
a9304780
AD
2431#: classes/backend.php:64
2432msgid "Ctrl"
2433msgstr ""
3d7ce18d 2434
a9304780
AD
2435#: classes/backend.php:99
2436msgid "Help topic not found."
2437msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
3d7ce18d 2438
a9304780
AD
2439#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2440msgid "Bookmarklets"
2441msgstr ""
3d7ce18d 2442
a9304780
AD
2443#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2444msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2445msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
3d7ce18d 2446
a9304780
AD
2447#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2448#, php-format
2449msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2450msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
3d7ce18d 2451
a9304780
AD
2452#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2453msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2454msgstr "Assinar em TT-Rss"
ec5ac2ec 2455
a9304780
AD
2456#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2457msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
3d1c005b 2458msgstr ""
3d7ce18d 2459
a9304780
AD
2460#: plugins/af_comics/init.php:39
2461msgid "Feeds supported by af_comics"
3d1c005b 2462msgstr ""
3d7ce18d 2463
a9304780
AD
2464#: plugins/af_comics/init.php:41
2465msgid "The following comics are currently supported:"
2466msgstr ""
3d7ce18d 2467
3d1c005b
RR
2468#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2469msgid "af_redditimgur settings"
2470msgstr ""
3d7ce18d 2471
3d1c005b
RR
2472#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2473msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2474msgstr ""
3d7ce18d 2475
3d1c005b
RR
2476#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2477msgid "Extract missing content using Readability"
2478msgstr ""
2479
2480#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2481#, fuzzy
2482msgid "Configuration saved"
2483msgstr "Configuração salva."
3d7ce18d 2484
3d7ce18d
DVG
2485#: plugins/import_export/init.php:58
2486msgid "Import and export"
2487msgstr "Importar e exportar"
2488
2489#: plugins/import_export/init.php:60
2490msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2491msgstr ""
2492
2493#: plugins/import_export/init.php:65
2494msgid "Export my data"
2495msgstr "Exportar meus dados"
2496
2497#: plugins/import_export/init.php:81
2498msgid "Import"
2499msgstr "Importar"
2500
3d1c005b 2501#: plugins/import_export/init.php:225
3d7ce18d
DVG
2502msgid "Could not import: incorrect schema version."
2503msgstr ""
2504
3d1c005b 2505#: plugins/import_export/init.php:230
3d7ce18d
DVG
2506msgid "Could not import: unrecognized document format."
2507msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
2508
3d1c005b 2509#: plugins/import_export/init.php:391
3d7ce18d
DVG
2510msgid "Finished: "
2511msgstr "Terminado:"
2512
3d1c005b 2513#: plugins/import_export/init.php:392
3d7ce18d
DVG
2514#, php-format
2515msgid "%d article processed, "
2516msgid_plural "%d articles processed, "
ea1623a1
EK
2517msgstr[0] "%d artigo processado, "
2518msgstr[1] "%d artigos processados, "
3d7ce18d 2519
3d1c005b 2520#: plugins/import_export/init.php:393
3d7ce18d
DVG
2521#, php-format
2522msgid "%d imported, "
2523msgid_plural "%d imported, "
ea1623a1
EK
2524msgstr[0] "%d importado, "
2525msgstr[1] "%d importados, "
3d7ce18d 2526
3d1c005b 2527#: plugins/import_export/init.php:394
3d7ce18d
DVG
2528#, php-format
2529msgid "%d feed created."
2530msgid_plural "%d feeds created."
2531msgstr[0] "%d feed criado."
2532msgstr[1] "%d feeds criados."
3d7ce18d 2533
3d1c005b 2534#: plugins/import_export/init.php:399
3d7ce18d
DVG
2535msgid "Could not load XML document."
2536msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
2537
3d1c005b 2538#: plugins/import_export/init.php:411
3d7ce18d
DVG
2539msgid "Prepare data"
2540msgstr "Preparar dados"
2541
3d1c005b
RR
2542#: plugins/import_export/init.php:454
2543msgid "No file uploaded."
2544msgstr "Nenhum arquivo enviado."
ec5ac2ec 2545
a9304780
AD
2546#: plugins/vf_shared/init.php:16
2547#: plugins/vf_shared/init.php:69
2548msgid "Shared articles"
2549msgstr "Artigos compartilhados"
ec5ac2ec 2550
a9304780
AD
2551#: plugins/nsfw/init.php:30
2552#: plugins/nsfw/init.php:42
2553msgid "Not work safe (click to toggle)"
2554msgstr ""
ec5ac2ec 2555
a9304780
AD
2556#: plugins/nsfw/init.php:52
2557msgid "NSFW Plugin"
2558msgstr ""
ec5ac2ec 2559
a9304780
AD
2560#: plugins/nsfw/init.php:79
2561msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2562msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
2563
2564#: plugins/nsfw/init.php:100
2565msgid "Configuration saved."
2566msgstr "Configuração salva."
ec5ac2ec 2567
3d1c005b
RR
2568#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2569#, php-format
2570msgid "Data saved (%s, %d)"
2571msgstr ""
ec5ac2ec 2572
3d1c005b
RR
2573#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2574#, fuzzy
2575msgid "Show related articles"
2576msgstr "Artigos compartilhados"
ec5ac2ec 2577
3d1c005b
RR
2578#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2579#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2580#, fuzzy
2581msgid "Mark similar articles as read"
2582msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
3d7ce18d 2583
3d1c005b
RR
2584#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2585msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2586msgstr ""
2587
3d1c005b 2588#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2589#, fuzzy
3d1c005b
RR
2590msgid "Global settings"
2591msgstr "Incluir configurações"
ad684393 2592
3d1c005b
RR
2593#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2594msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2595msgstr ""
2596
3d1c005b
RR
2597#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2598msgid "Minimum title length:"
2599msgstr ""
3d7ce18d 2600
3d1c005b 2601#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
3d7ce18d 2602#, fuzzy
3d1c005b
RR
2603msgid "Enable for all feeds:"
2604msgstr "Favoritos"
3d7ce18d 2605
a9304780
AD
2606#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2607#: plugins/af_readability/init.php:42
2608msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2609msgstr ""
ec5ac2ec 2610
a9304780
AD
2611#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2612msgid "Similarity (pg_trgm)"
cadaafb7
AD
2613msgstr ""
2614
a9304780
AD
2615#: plugins/af_readability/init.php:25
2616#, fuzzy
2617msgid "Inline content"
2618msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
2619
2620#: plugins/af_readability/init.php:31
2621msgid "af_readability settings"
cadaafb7
AD
2622msgstr ""
2623
a9304780
AD
2624#: plugins/af_readability/init.php:59
2625#, fuzzy
2626msgid "Readability"
2627msgstr "Verificar disponibilidade"
3d1c005b 2628
a9304780
AD
2629#: plugins/af_readability/init.php:70
2630#, fuzzy
2631msgid "Inline article content"
2632msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
3d1c005b
RR
2633
2634#: plugins/note/init.php:26
2635#: plugins/note/note.js:11
2636msgid "Edit article note"
2637msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
cadaafb7 2638
3d1c005b 2639#: plugins/instances/init.php:141
cadaafb7 2640#, fuzzy
3d1c005b
RR
2641msgid "Linked"
2642msgstr "Link"
cadaafb7 2643
3d1c005b
RR
2644#: plugins/instances/init.php:204
2645#: plugins/instances/init.php:395
2646msgid "Instance"
2647msgstr "Instância"
cadaafb7 2648
3d1c005b
RR
2649#: plugins/instances/init.php:215
2650#: plugins/instances/init.php:312
2651#: plugins/instances/init.php:404
2652msgid "Instance URL"
2653msgstr "URL da instância"
cadaafb7 2654
3d1c005b
RR
2655#: plugins/instances/init.php:226
2656#: plugins/instances/init.php:414
2657msgid "Access key:"
2658msgstr "Chave de acesso:"
ec5ac2ec 2659
3d1c005b
RR
2660#: plugins/instances/init.php:229
2661#: plugins/instances/init.php:313
2662#: plugins/instances/init.php:417
2663msgid "Access key"
2664msgstr "Chave de acesso"
ec5ac2ec 2665
3d1c005b
RR
2666#: plugins/instances/init.php:233
2667#: plugins/instances/init.php:421
2668msgid "Use one access key for both linked instances."
2669msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
ec5ac2ec 2670
3d1c005b
RR
2671#: plugins/instances/init.php:241
2672#: plugins/instances/init.php:429
2673msgid "Generate new key"
2674msgstr "Gerar uma nova chave"
ec5ac2ec 2675
3d1c005b
RR
2676#: plugins/instances/init.php:292
2677msgid "Link instance"
2678msgstr "Conectar instância"
ec5ac2ec 2679
3d1c005b
RR
2680#: plugins/instances/init.php:304
2681msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2682msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
3d7ce18d 2683
3d1c005b
RR
2684#: plugins/instances/init.php:314
2685msgid "Last connected"
2686msgstr "Última conexão"
3d7ce18d 2687
3d1c005b
RR
2688#: plugins/instances/init.php:315
2689msgid "Status"
2690msgstr ""
3d7ce18d 2691
3d1c005b
RR
2692#: plugins/instances/init.php:316
2693msgid "Stored feeds"
2694msgstr "Inscrições armazenadas"
3d7ce18d 2695
3d1c005b
RR
2696#: plugins/instances/init.php:433
2697msgid "Create link"
2698msgstr "Criar link"
3d7ce18d 2699
a9304780
AD
2700#: plugins/share/init.php:39
2701msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2702msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
2703
2704#: plugins/share/init.php:42
2705msgid "Unshare all articles"
2706msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
2707
2708#: plugins/share/init.php:75
2709msgid "Share by URL"
2710msgstr "Compartilhar pela URL"
2711
2712#: plugins/share/init.php:97
2713msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2714msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
2715
2716#: plugins/share/init.php:115
2717msgid "Unshare article"
2718msgstr "Remover compartilhamento"
2719
2720#: plugins/mailto/init.php:49
2721#: plugins/mailto/init.php:55
2722#: plugins/mail/init.php:112
2723#: plugins/mail/init.php:118
2724msgid "[Forwarded]"
2725msgstr "[Encaminhado]"
2726
2727#: plugins/mailto/init.php:49
2728#: plugins/mail/init.php:112
2729msgid "Multiple articles"
2730msgstr "Múltiplos artigos"
2731
2732#: plugins/mailto/init.php:71
2733msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2734msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
2735
2736#: plugins/mailto/init.php:75
2737msgid "Forward selected article(s) by email."
2738msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
2739
2740#: plugins/mailto/init.php:78
2741msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2742msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
2743
2744#: plugins/mailto/init.php:83
2745msgid "Close this dialog"
2746msgstr "Fechar esta janela"
2747
2748#: plugins/mail/init.php:28
2749msgid "Mail addresses saved."
2750msgstr ""
2751
2752#: plugins/mail/init.php:34
2753#, fuzzy
2754msgid "Mail plugin"
2755msgstr "Plugins de usuário"
2756
2757#: plugins/mail/init.php:36
2758msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2759msgstr ""
2760
2761#: plugins/mail/init.php:140
2762msgid "To:"
2763msgstr "Para:"
2764
2765#: plugins/mail/init.php:155
2766msgid "Subject:"
2767msgstr "Assunto:"
2768
2769#: plugins/mail/init.php:171
2770msgid "Send e-mail"
2771msgstr "Enviar e-mail"
2772
2773#: plugins/auth_internal/init.php:65
2774msgid "Please enter your one time password:"
2775msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
2776
2777#: plugins/auth_internal/init.php:188
2778msgid "Password has been changed."
2779msgstr "Senha foi alterada."
2780
2781#: plugins/auth_internal/init.php:190
2782msgid "Old password is incorrect."
2783msgstr "Senha antiga incorreta"
2784
2785#: plugins/close_button/init.php:22
2786msgid "Close article"
2787msgstr "Fechar artigo"
2788
2789#: js/PrefFeedTree.js:48
2790msgid "Edit category"
2791msgstr "Editar categoria"
2792
2793#: js/PrefFeedTree.js:55
2794msgid "Remove category"
2795msgstr "Remover categoria"
2796
2797#: js/PrefFilterTree.js:64
2798msgid "Inverse"
2799msgstr "Invertido"
2800
3d7ce18d
DVG
2801#: js/functions.js:62
2802msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2803msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
2804
f8eb8d78
AD
2805#: js/functions.js:90
2806msgid "Report to tt-rss.org"
2807msgstr ""
2808
2809#: js/functions.js:93
2810msgid "Close"
2811msgstr ""
2812
3d7ce18d
DVG
2813#: js/functions.js:104
2814#, fuzzy
2815msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2816msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
2817
ec5ac2ec 2818#: js/functions.js:224
3d7ce18d
DVG
2819msgid "Click to close"
2820msgstr "Clique para fechar"
2821
3d1c005b 2822#: js/functions.js:1038
3d7ce18d
DVG
2823msgid "Edit action"
2824msgstr "Editar ação"
2825
3d1c005b
RR
2826#: js/functions.js:1083
2827#, perl-format
2828msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2829msgstr ""
2830
2831#: js/functions.js:1113
2832#, fuzzy, perl-format
2833msgid "Found %d articles matching this filter:"
2834msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
2835
2836#: js/functions.js:1169
3d7ce18d
DVG
2837msgid "Create Filter"
2838msgstr "Criar um filtro"
2839
3d1c005b 2840#: js/functions.js:1290
3d7ce18d
DVG
2841msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2842msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
2843
3d1c005b 2844#: js/functions.js:1301
3d7ce18d
DVG
2845msgid "Subscription reset."
2846msgstr "Reiniciar assinatura."
2847
3d1c005b
RR
2848#: js/functions.js:1311
2849#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2850#, perl-format
3d7ce18d
DVG
2851msgid "Unsubscribe from %s?"
2852msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
2853
3d1c005b 2854#: js/functions.js:1314
3d7ce18d
DVG
2855msgid "Removing feed..."
2856msgstr "Removendo o Feed..."
2857
3d1c005b 2858#: js/functions.js:1421
3d7ce18d
DVG
2859msgid "Please enter category title:"
2860msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
2861
3d1c005b 2862#: js/functions.js:1452
3d7ce18d
DVG
2863msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2864msgstr ""
2865
3d1c005b
RR
2866#: js/functions.js:1456
2867#: js/prefs.js:1223
3d7ce18d
DVG
2868msgid "Trying to change address..."
2869msgstr "Tentando alterar endereço ..."
2870
3d1c005b
RR
2871#: js/functions.js:1757
2872#: js/functions.js:1867
2873#: js/prefs.js:419
2874#: js/prefs.js:449
2875#: js/prefs.js:481
2876#: js/prefs.js:634
2877#: js/prefs.js:654
2878#: js/prefs.js:1199
2879#: js/prefs.js:1344
3d7ce18d
DVG
2880msgid "No feeds are selected."
2881msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2882
3d1c005b 2883#: js/functions.js:1799
3d7ce18d
DVG
2884msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2885msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
2886
3d1c005b 2887#: js/functions.js:1838
3d7ce18d
DVG
2888msgid "Feeds with update errors"
2889msgstr "Inscrições com erro na atualização"
2890
3d1c005b
RR
2891#: js/functions.js:1849
2892#: js/prefs.js:1181
3d7ce18d
DVG
2893msgid "Remove selected feeds?"
2894msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
2895
3d1c005b
RR
2896#: js/functions.js:1852
2897#: js/prefs.js:1184
3d7ce18d
DVG
2898msgid "Removing selected feeds..."
2899msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
2900
3d1c005b 2901#: js/prefs.js:69
3d7ce18d
DVG
2902msgid "Please enter login:"
2903msgstr "Por favor entre login:"
2904
3d1c005b 2905#: js/prefs.js:76
3d7ce18d
DVG
2906msgid "Can't create user: no login specified."
2907msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
2908
3d1c005b 2909#: js/prefs.js:80
3d7ce18d
DVG
2910msgid "Adding user..."
2911msgstr "Adicionando o usuário…"
2912
3d1c005b 2913#: js/prefs.js:108
3d7ce18d
DVG
2914msgid "User Editor"
2915msgstr "Editor de usuários"
2916
3d1c005b
RR
2917#: js/prefs.js:112
2918#: js/prefs.js:216
2919#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2920#: plugins/instances/instances.js:26
2921#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2922#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2923msgid "Saving data..."
2924msgstr "Salvando dados..."
2925
3d1c005b 2926#: js/prefs.js:147
3d7ce18d
DVG
2927msgid "Edit Filter"
2928msgstr "Editar filtros"
2929
3d1c005b 2930#: js/prefs.js:186
3d7ce18d
DVG
2931msgid "Remove filter?"
2932msgstr "Remover filtro?"
2933
3d1c005b 2934#: js/prefs.js:191
3d7ce18d
DVG
2935msgid "Removing filter..."
2936msgstr "Removendo filtro..."
2937
3d1c005b 2938#: js/prefs.js:301
3d7ce18d
DVG
2939msgid "Remove selected labels?"
2940msgstr "Remover marcadores selecionados?"
2941
3d1c005b 2942#: js/prefs.js:304
3d7ce18d
DVG
2943msgid "Removing selected labels..."
2944msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
2945
3d1c005b
RR
2946#: js/prefs.js:317
2947#: js/prefs.js:1385
3d7ce18d
DVG
2948msgid "No labels are selected."
2949msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
2950
3d1c005b 2951#: js/prefs.js:331
3d7ce18d
DVG
2952msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2953msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
2954
3d1c005b 2955#: js/prefs.js:334
3d7ce18d
DVG
2956msgid "Removing selected users..."
2957msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2958
3d1c005b
RR
2959#: js/prefs.js:348
2960#: js/prefs.js:492
2961#: js/prefs.js:513
2962#: js/prefs.js:552
3d7ce18d
DVG
2963msgid "No users are selected."
2964msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2965
3d1c005b 2966#: js/prefs.js:366
3d7ce18d
DVG
2967msgid "Remove selected filters?"
2968msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2969
3d1c005b 2970#: js/prefs.js:369
3d7ce18d
DVG
2971msgid "Removing selected filters..."
2972msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2973
3d1c005b
RR
2974#: js/prefs.js:381
2975#: js/prefs.js:589
2976#: js/prefs.js:608
3d7ce18d
DVG
2977msgid "No filters are selected."
2978msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2979
3d1c005b 2980#: js/prefs.js:400
3d7ce18d
DVG
2981msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2982msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
2983
3d1c005b 2984#: js/prefs.js:404
3d7ce18d
DVG
2985msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2986msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
2987
3d1c005b 2988#: js/prefs.js:434
3d7ce18d
DVG
2989msgid "Please select only one feed."
2990msgstr "Por favor selecione somente um feed"
2991
3d1c005b 2992#: js/prefs.js:440
3d7ce18d
DVG
2993msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2994msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
2995
3d1c005b 2996#: js/prefs.js:443
3d7ce18d
DVG
2997msgid "Clearing selected feed..."
2998msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
2999
3d1c005b 3000#: js/prefs.js:462
3d7ce18d
DVG
3001msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3002msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
3003
3d1c005b 3004#: js/prefs.js:465
3d7ce18d
DVG
3005msgid "Purging selected feed..."
3006msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
3007
3d1c005b
RR
3008#: js/prefs.js:497
3009#: js/prefs.js:518
3010#: js/prefs.js:557
3d7ce18d
DVG
3011msgid "Please select only one user."
3012msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3013
3d1c005b 3014#: js/prefs.js:522
3d7ce18d
DVG
3015msgid "Reset password of selected user?"
3016msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
3017
3d1c005b 3018#: js/prefs.js:525
3d7ce18d
DVG
3019msgid "Resetting password for selected user..."
3020msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
3021
3d1c005b 3022#: js/prefs.js:594
3d7ce18d
DVG
3023msgid "Please select only one filter."
3024msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3025
3d1c005b 3026#: js/prefs.js:612
3d7ce18d
DVG
3027msgid "Combine selected filters?"
3028msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
3029
3d1c005b 3030#: js/prefs.js:615
3d7ce18d
DVG
3031msgid "Joining filters..."
3032msgstr "Combinando filtros..."
3033
3d1c005b 3034#: js/prefs.js:676
3d7ce18d
DVG
3035msgid "Edit Multiple Feeds"
3036msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
3037
3d1c005b 3038#: js/prefs.js:700
3d7ce18d
DVG
3039msgid "Save changes to selected feeds?"
3040msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
3041
3d1c005b 3042#: js/prefs.js:777
3d7ce18d
DVG
3043msgid "OPML Import"
3044msgstr "Importar OPML"
3045
3d1c005b 3046#: js/prefs.js:804
3d7ce18d
DVG
3047msgid "Please choose an OPML file first."
3048msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
3049
3d1c005b 3050#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3051#: plugins/import_export/import_export.js:115
3d7ce18d
DVG
3052msgid "Importing, please wait..."
3053msgstr "Importando, por favor aguarde..."
3054
3d1c005b 3055#: js/prefs.js:974
3d7ce18d
DVG
3056msgid "Reset to defaults?"
3057msgstr "Usar o padrão?"
3058
3d1c005b 3059#: js/prefs.js:1743
3d7ce18d
DVG
3060msgid "Subscribing to feeds..."
3061msgstr "Adicionando inscrições..."
3062
3d1c005b 3063#: js/prefs.js:1780
3d7ce18d
DVG
3064msgid "Clear stored data for this plugin?"
3065msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
3066
3d1c005b 3067#: js/prefs.js:1797
3d7ce18d
DVG
3068msgid "Clear all messages in the error log?"
3069msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
3070
3071#: js/tt-rss.js:127
3072msgid "Mark all articles as read?"
3073msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
3074
3075#: js/tt-rss.js:133
3076msgid "Marking all feeds as read..."
3077msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3078
ec5ac2ec 3079#: js/tt-rss.js:391
3d7ce18d
DVG
3080msgid "Please enable mail plugin first."
3081msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
3082
3d1c005b
RR
3083#: js/tt-rss.js:439
3084#: js/functions.js:1643
3085#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3086msgid "You can't edit this kind of feed."
3087msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
3088
3d1c005b 3089#: js/tt-rss.js:510
3d7ce18d
DVG
3090msgid "Please enable embed_original plugin first."
3091msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
3092
3d1c005b
RR
3093#: js/tt-rss.js:523
3094#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3095msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3096msgstr ""
3097
3d1c005b 3098#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3099msgid "You can't rescore this kind of feed."
3100msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
3d7ce18d 3101
3d1c005b
RR
3102#: js/tt-rss.js:840
3103#: js/tt-rss.js:684
3d7ce18d
DVG
3104msgid "Please select some feed first."
3105msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
3106
3d1c005b 3107#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3108#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3109msgid "Rescore articles in %s?"
3110msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
3111
3d1c005b 3112#: js/tt-rss.js:848
3d7ce18d
DVG
3113msgid "Rescoring articles..."
3114msgstr "Reclassificando artigos..."
3115
a9304780
AD
3116#: js/viewfeed.js:1035
3117#: js/viewfeed.js:1078
3118#: js/viewfeed.js:1131
3119#: js/viewfeed.js:2292
3d1c005b 3120#: plugins/mailto/init.js:7
a9304780
AD
3121#: plugins/mail/mail.js:7
3122#: js/viewfeed.js:759
3123#: js/viewfeed.js:787
3124#: js/viewfeed.js:814
3125#: js/viewfeed.js:879
3126#: js/viewfeed.js:913
3d7ce18d
DVG
3127msgid "No articles are selected."
3128msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
3129
a9304780 3130#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3131#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3132msgid "Delete %d selected article in %s?"
3133msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3134msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
3135msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
3d7ce18d 3136
a9304780 3137#: js/viewfeed.js:1045
f8eb8d78 3138#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3139msgid "Delete %d selected article?"
3140msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3141msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
3142msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
3d7ce18d 3143
a9304780 3144#: js/viewfeed.js:1087
f8eb8d78 3145#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3146msgid "Archive %d selected article in %s?"
3147msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3148msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
3149msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
3d7ce18d 3150
a9304780 3151#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3152#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3153msgid "Move %d archived article back?"
3154msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3155msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
3156msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
3d7ce18d 3157
a9304780 3158#: js/viewfeed.js:1092
3d7ce18d
DVG
3159msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3160msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
3161
a9304780 3162#: js/viewfeed.js:1137
f8eb8d78 3163#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3164msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3165msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3166msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
3167msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
3d7ce18d 3168
a9304780 3169#: js/viewfeed.js:1161
3d7ce18d
DVG
3170msgid "Edit article Tags"
3171msgstr "Editar Tags do artigo"
3172
a9304780 3173#: js/viewfeed.js:1167
3d7ce18d
DVG
3174msgid "Saving article tags..."
3175msgstr "Salvando tags..."
3176
a9304780 3177#: js/viewfeed.js:1981
3d7ce18d
DVG
3178msgid "Open original article"
3179msgstr "Abrir o artigo original"
3180
a9304780 3181#: js/viewfeed.js:2087
3d7ce18d
DVG
3182msgid "Assign label"
3183msgstr "Incluir marcador"
3184
a9304780 3185#: js/viewfeed.js:2092
3d7ce18d
DVG
3186msgid "Remove label"
3187msgstr "Remover marcador"
3188
a9304780 3189#: js/viewfeed.js:2179
3d7ce18d
DVG
3190#, fuzzy
3191msgid "Select articles in group"
3192msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
3193
a9304780 3194#: js/viewfeed.js:2188
3d7ce18d
DVG
3195#, fuzzy
3196msgid "Mark group as read"
3197msgstr "Marcar como lido"
3198
a9304780 3199#: js/viewfeed.js:2200
3d7ce18d
DVG
3200#, fuzzy
3201msgid "Mark feed as read"
3202msgstr "Marcar como lido"
3203
a9304780 3204#: js/viewfeed.js:2261
3d7ce18d
DVG
3205msgid "Please enter new score for selected articles:"
3206msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
3207
a9304780 3208#: js/viewfeed.js:2331
3d7ce18d
DVG
3209msgid "Please enter new score for this article:"
3210msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
3211
a9304780 3212#: js/viewfeed.js:2365
3d7ce18d
DVG
3213msgid "Article URL:"
3214msgstr "URL do artigo:"
3215
3d7ce18d
DVG
3216#: plugins/import_export/import_export.js:13
3217msgid "Export Data"
3218msgstr "Exportar dados"
3219
3220#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3221#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3222msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3223msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3224msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3225msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3d7ce18d
DVG
3226
3227#: plugins/import_export/import_export.js:93
3228msgid "Data Import"
3229msgstr "Importar dados"
3230
3231#: plugins/import_export/import_export.js:112
3232msgid "Please choose the file first."
3233msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
3234
3d1c005b 3235#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
ec5ac2ec 3236#, fuzzy
3d1c005b 3237msgid "Related articles"
ec5ac2ec
AD
3238msgstr "Favoritos"
3239
a9304780
AD
3240#: plugins/note/note.js:17
3241msgid "Saving article note..."
3242msgstr "Salvando anotação..."
3243
3244#: plugins/instances/instances.js:10
3245msgid "Link Instance"
3246msgstr "Conectar instância"
3247
3248#: plugins/instances/instances.js:73
3249msgid "Edit Instance"
3250msgstr "Editar instância"
3251
3252#: plugins/instances/instances.js:122
3253msgid "Remove selected instances?"
3254msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
3255
3256#: plugins/instances/instances.js:125
3257msgid "Removing selected instances..."
3258msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
3259
3260#: plugins/instances/instances.js:139
3261#: plugins/instances/instances.js:151
3262msgid "No instances are selected."
3263msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
3264
3265#: plugins/instances/instances.js:156
3266msgid "Please select only one instance."
3267msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
3268
3d1c005b
RR
3269#: plugins/share/share_prefs.js:3
3270msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
f8eb8d78
AD
3271msgstr ""
3272
3d1c005b
RR
3273#: plugins/share/share_prefs.js:6
3274#: js/prefs.js:1523
3275msgid "Clearing URLs..."
3276msgstr "Limpando URLs..."
3277
3278#: plugins/share/share_prefs.js:13
3279msgid "Shared URLs cleared."
3280msgstr ""
3281
3282#: plugins/share/share.js:10
3283msgid "Share article by URL"
3284msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
3285
3286#: plugins/share/share.js:14
3287msgid "Generate new share URL for this article?"
3288msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
3289
3290#: plugins/share/share.js:18
3291msgid "Trying to change URL..."
3292msgstr "Tentando mudar a URL..."
3293
3294#: plugins/share/share.js:55
3295msgid "Remove sharing for this article?"
3296msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
3297
3298#: plugins/share/share.js:59
3299msgid "Trying to unshare..."
3300msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
3301
a9304780
AD
3302#: plugins/mailto/init.js:21
3303#: plugins/mail/mail.js:21
3304msgid "Forward article by email"
3305msgstr "Encaminhar artigo por email"
3306
3d1c005b 3307#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
f8eb8d78 3308#, fuzzy
3d1c005b
RR
3309msgid "Click to expand article"
3310msgstr "Favoritos"
3311
a9304780
AD
3312#: plugins/mail/mail.js:36
3313msgid "Error sending email:"
3314msgstr ""
3d7ce18d 3315
a9304780
AD
3316#: plugins/mail/mail.js:38
3317#, fuzzy
3318msgid "Your message has been sent."
3319msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
3d7ce18d 3320
a9304780
AD
3321#: plugins/embed_original/init.js:6
3322msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3323msgstr ""
3d7ce18d 3324
a9304780
AD
3325#: js/feedlist.js:445
3326#: js/feedlist.js:473
ec5ac2ec
AD
3327msgid "Mark all articles in %s as read?"
3328msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
3329
a9304780 3330#: js/feedlist.js:464
ec5ac2ec
AD
3331msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3332msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
3333
a9304780 3334#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec
AD
3335msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3336msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
3d7ce18d 3337
a9304780 3338#: js/feedlist.js:470
ec5ac2ec
AD
3339msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3340msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
f8eb8d78 3341
3d1c005b 3342#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3343msgid "Error explained"
3344msgstr "Detalhamento do erro"
f8eb8d78 3345
3d1c005b 3346#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3347msgid "Upload complete."
3348msgstr "Upload completo."
f8eb8d78 3349
3d1c005b 3350#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3351msgid "Remove stored feed icon?"
3352msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
f8eb8d78 3353
3d1c005b 3354#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3355msgid "Removing feed icon..."
3356msgstr "Removendo icone da assinatura..."
f8eb8d78 3357
3d1c005b 3358#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3359msgid "Feed icon removed."
3360msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
f8eb8d78 3361
3d1c005b 3362#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3363msgid "Please select an image file to upload."
3364msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
f8eb8d78 3365
3d1c005b 3366#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3367msgid "Upload new icon for this feed?"
3368msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
f8eb8d78 3369
3d1c005b 3370#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3371msgid "Uploading, please wait..."
3372msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
f8eb8d78 3373
3d1c005b 3374#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3375msgid "Please enter label caption:"
3376msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
f8eb8d78 3377
3d1c005b 3378#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3379msgid "Can't create label: missing caption."
3380msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
f8eb8d78 3381
3d1c005b 3382#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3383msgid "Subscribe to Feed"
3384msgstr "Assinar inscrição"
f8eb8d78 3385
3d1c005b 3386#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3387msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3388msgstr ""
f8eb8d78 3389
3d1c005b 3390#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3391msgid "Subscribed to %s"
3392msgstr "%s assinado"
f8eb8d78 3393
3d1c005b 3394#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3395msgid "Specified URL seems to be invalid."
3396msgstr "URL informada parece ser inválida."
f8eb8d78 3397
3d1c005b 3398#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3399msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3400msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
f8eb8d78 3401
3d1c005b 3402#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3403msgid "Expand to select feed"
3404msgstr "Expandir inscrição selecionada"
f8eb8d78 3405
3d1c005b 3406#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3407msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3408msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
f8eb8d78 3409
3d1c005b 3410#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3411msgid "XML validation failed: %s"
3412msgstr "Erro na validação do XML: %s"
f8eb8d78 3413
3d1c005b 3414#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3415msgid "You are already subscribed to this feed."
3416msgstr "Você já assinou este feed."
f8eb8d78 3417
3d1c005b 3418#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3419msgid "Edit rule"
3420msgstr "Editar regra"
f8eb8d78 3421
3d1c005b 3422#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3423msgid "Edit Feed"
3424msgstr "Editar inscrição"
f8eb8d78 3425
3d1c005b 3426#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3427msgid "More Feeds"
3428msgstr "Mais inscrições"
f8eb8d78 3429
3d1c005b 3430#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3431msgid "Help"
3432msgstr "Ajuda,"
f8eb8d78 3433
3d1c005b 3434#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3435msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3436msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
f8eb8d78 3437
3d1c005b 3438#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3439msgid "Removing category..."
3440msgstr "Removendo categoria..."
f8eb8d78 3441
3d1c005b 3442#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3443msgid "Remove selected categories?"
3444msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
f8eb8d78 3445
3d1c005b 3446#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3447msgid "Removing selected categories..."
3448msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
f8eb8d78 3449
3d1c005b 3450#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3451msgid "No categories are selected."
3452msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
f8eb8d78 3453
3d1c005b 3454#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3455msgid "Category title:"
3456msgstr "Título da categoria..."
f8eb8d78 3457
3d1c005b 3458#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3459msgid "Creating category..."
3460msgstr "Criando categoria..."
f8eb8d78 3461
3d1c005b 3462#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3463msgid "Feeds without recent updates"
3464msgstr "Inscrições sem atualização recente"
f8eb8d78 3465
3d1c005b 3466#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3467msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3468msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
f8eb8d78 3469
3d1c005b 3470#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3471msgid "Clearing feed..."
3472msgstr "Limpando inscrição..."
f8eb8d78 3473
3d1c005b 3474#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3475msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3476msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
f8eb8d78 3477
3d1c005b 3478#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3479msgid "Rescoring selected feeds..."
3480msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
f8eb8d78 3481
3d1c005b 3482#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3483msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3484msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
f8eb8d78 3485
3d1c005b 3486#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3487msgid "Rescoring feeds..."
3488msgstr "Reclassificando assinaturas..."
f8eb8d78 3489
3d1c005b 3490#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3491msgid "Reset selected labels to default colors?"
3492msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
f8eb8d78 3493
3d1c005b 3494#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3495#, fuzzy
3496msgid "Settings Profiles"
3497msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3498
3d1c005b 3499#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3500msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3501msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
f8eb8d78 3502
3d1c005b 3503#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3504msgid "Removing selected profiles..."
3505msgstr "Removendo perfis selecionados…"
f8eb8d78 3506
3d1c005b 3507#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3508msgid "No profiles are selected."
3509msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
f8eb8d78 3510
3d1c005b
RR
3511#: js/prefs.js:1443
3512#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3513msgid "Activate selected profile?"
3514msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
f8eb8d78 3515
3d1c005b
RR
3516#: js/prefs.js:1459
3517#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3518msgid "Please choose a profile to activate."
3519msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
f8eb8d78 3520
3d1c005b 3521#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3522msgid "Creating profile..."
3523msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3524
3d1c005b 3525#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3526msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3527msgstr ""
f8eb8d78 3528
3d1c005b 3529#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3530msgid "Generated URLs cleared."
3531msgstr "URLs automaticas limpas."
f8eb8d78 3532
3d1c005b 3533#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3534msgid "Label Editor"
3535msgstr "Editor de marcador"
f8eb8d78 3536
3d1c005b 3537#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3538msgid "You can't unsubscribe from the category."
3539msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
f8eb8d78 3540
3d1c005b
RR
3541#: js/viewfeed.js:127
3542#: js/viewfeed.js:177
3543#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3544#, fuzzy
3545msgid "Click to open next unread feed."
3546msgstr "Clique para editar inscrição"
3547
3d1c005b 3548#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3549msgid "Cancel search"
3550msgstr "Cancelar pesquisa"
f8eb8d78 3551
3d1c005b 3552#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3553#, fuzzy
3554msgid "New articles found, reload feed to continue."
3555msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
3556
a9304780 3557#: js/viewfeed.js:466
dfabcb33
AD
3558msgid "Unstar article"
3559msgstr "Remover estrela"
3560
a9304780 3561#: js/viewfeed.js:470
dfabcb33
AD
3562msgid "Star article"
3563msgstr "Incluir estrela"
3564
a9304780 3565#: js/viewfeed.js:524
dfabcb33
AD
3566msgid "Unpublish article"
3567msgstr "Cancelar publicação"
3568
a9304780 3569#: js/viewfeed.js:528
dfabcb33
AD
3570msgid "Publish article"
3571msgstr "Publicar artigo"
3572
a9304780 3573#: js/viewfeed.js:682
dfabcb33
AD
3574msgid "%d article selected"
3575msgid_plural "%d articles selected"
3576msgstr[0] "%d artigo selecionado"
3577msgstr[1] "%d artigos selecionados"
dfabcb33 3578
a9304780 3579#: js/viewfeed.js:1427
ec5ac2ec
AD
3580msgid "No article is selected."
3581msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
f8eb8d78 3582
a9304780 3583#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3584msgid "No articles found to mark"
3585msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
f8eb8d78 3586
a9304780 3587#: js/viewfeed.js:1464
ec5ac2ec
AD
3588msgid "Mark %d article as read?"
3589msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3590msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
3591msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
f8eb8d78 3592
a9304780 3593#: js/viewfeed.js:1987
ec5ac2ec
AD
3594msgid "Display article URL"
3595msgstr "Mostrar URL do artigo"
f8eb8d78 3596
3d1c005b
RR
3597#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3598#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
3599
3600#~ msgid "Details"
3601#~ msgstr "Detalhes"
3602
3603#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3604#~ msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
3605
3606#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3607#~ msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
3608
3609#~ msgid "The document has incorrect format."
3610#~ msgstr "O documento está no formato errado."
3611
3612#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3613#~ msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
3614
3615#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3616#~ msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
3617
3618#~ msgid "Import my Starred items"
3619#~ msgstr "Importar meus ítens com estrela"
3620
3621#, fuzzy
3622#~ msgid "Last matched articles"
3623#~ msgstr "Artigos com estrela"
3624
3625#, fuzzy
3626#~ msgid "Clear database"
3627#~ msgstr "Limpar dados"
3628
3629#, fuzzy
3630#~ msgid "Currently stored as: %s"
3631#~ msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
3632
3633#~ msgid "Google Reader Import"
3634#~ msgstr "Importar do Google Reader"
3635
3636#~ msgid "Please choose a file first."
3637#~ msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
3638
3639#, fuzzy
3640#~ msgid "Clear classifier database?"
3641#~ msgstr "Limpar dados da inscrição"
3642
3643#, fuzzy
3644#~ msgid "Classifier information"
3645#~ msgstr "Acção"
3646
974b55c8
AD
3647#~ msgid "with parameters:"
3648#~ msgstr "Com os parâmetros:"
3649
dfabcb33
AD
3650#~ msgid "Select by tags..."
3651#~ msgstr "Selecionar por marcadores..."
3652
3653#~ msgid "Limit search to:"
3654#~ msgstr "Limitar pesquisa a:"
3655
3656#~ msgid "This feed"
3657#~ msgstr "Esta assinatura"
3658
3659#~ msgid "Old password cannot be blank."
3660#~ msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
3661
3662#~ msgid "New password cannot be blank."
3663#~ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
3664
3665#~ msgid "Entered passwords do not match."
3666#~ msgstr "As senhas informadas não conferem."
3667
3668#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3669#~ msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
3670
3671#~ msgid "All tags."
3672#~ msgstr "Todas as tags"
3673
3674#~ msgid "Which Tags?"
3675#~ msgstr "Quais tags?"
3676
3677#~ msgid "Select item(s) by tags"
3678#~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
3679
cadaafb7
AD
3680#~ msgid "Unread First"
3681#~ msgstr "Não Lidos Primeiro"
3682
3683#~ msgid "Unknown option: %s"
3684#~ msgstr "Opção desconhecida: %s"
3685
8b4bfd5c
AD
3686#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3687#~ msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
3688
3689#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3690#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
3691
3692#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3693#~ msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
3694
3695#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3696#~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
3697
3698#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3699#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
3700
3701#~ msgid "See the release notes"
3702#~ msgstr "Veja as notas de lançamento"
3703
3704#~ msgid "Download"
3705#~ msgstr "Baixar"
3706
3707#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3708#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
3709
3710#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3711#~ msgstr "Atualizar TT-RSS"
3712
3713#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3714#~ msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
3715
3716#, fuzzy
3717#~ msgid "Force update"
3718#~ msgstr "Executar atualização"
3719
3720#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3721#~ msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
3722
3723#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3724#~ msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
3725
3726#~ msgid "Your database will not be modified."
3727#~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
3728
3729#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3730#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
3731
3732#~ msgid "Ready to update."
3733#~ msgstr "Pronto para atualizar."
3734
3735#~ msgid "Start update"
3736#~ msgstr "Iniciar atualização"
3737
3738#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3739#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
3740
f8eb8d78
AD
3741#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3742#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
3743
ce4b0ee2
AD
3744#~ msgid "From:"
3745#~ msgstr "De:"
3746
3d7ce18d
DVG
3747#~ msgid "Select:"
3748#~ msgstr "Selecione:"
3749
3750#~ msgid "mark as read"
3751#~ msgstr "marcar como lido"
3752
3753#~ msgid "Change password to"
3754#~ msgstr "Mudar senha para"
3755
3756#~ msgid "E-mail: "
3757#~ msgstr "E-mail:"
3758
3759#~ msgid "Login field cannot be blank."
3760#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3761
3762#~ msgid "Saving user..."
3763#~ msgstr "Salvando usuário"
3764
3765#~ msgid "Toggle marked"
3766#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
3767
3768#, fuzzy
3769#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3770#~ msgstr "Editar categorias"
3771
3772#, fuzzy
3773#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3774#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3775
3776#, fuzzy
3777#~ msgid "Articles shared by URL"
3778#~ msgstr "Favoritos"
3779
3780#~ msgid "Hello,"
3781#~ msgstr "Olá,"
3782
3783#, fuzzy
3784#~ msgid "Enable categories"
3785#~ msgstr "Editar categorias"
3786
3787#, fuzzy
3788#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3789#~ msgstr "Favoritos"
3790
3791#, fuzzy
3792#~ msgid "Article archive"
3793#~ msgstr "Feed não encontrado."
3794
3795#, fuzzy
3796#~ msgid "Set value"
3797#~ msgstr "Marcar como favorito"
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3801#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3802#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3803#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3804
3805#, fuzzy
3806#~ msgid "Error: unable to load article."
3807#~ msgstr "Favoritos"
3808
3809#, fuzzy
3810#~ msgid "Click to expand article."
3811#~ msgstr "Favoritos"
3812
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "%d more..."
3815#~ msgid_plural "%d more..."
3816#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3817#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "No unread feeds."
3821#~ msgstr "Favoritos"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "Load more..."
3825#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Show tag cloud..."
3829#~ msgstr "núvem de tags"
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "Click to play"
3833#~ msgstr "Favoritos"
3834
3835#~ msgid "Select theme"
3836#~ msgstr "Selecionar o tema"
3837
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Playing..."
3840#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3841
3842#, fuzzy
3843#~ msgid "Default interval between feed updates"
3844#~ msgstr "Padrão"
3845
3846#~ msgid ", found: "
3847#~ msgstr ", encontrou:"
3848
3849#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3850#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3851
3852#~ msgid "Updating to version %d..."
3853#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3854
3855#~ msgid "Checking version... "
3856#~ msgstr "Verificando a versão…"
3857
3858#~ msgid "OK!"
3859#~ msgstr "OK!"
3860
3861#~ msgid "ERROR!"
3862#~ msgstr "ERRO!"
3863
3864#~ msgid "Title or Content"
3865#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3866
3867#~ msgid "Link"
3868#~ msgstr "Link"
3869
3870#~ msgid "Content"
3871#~ msgstr "Conteúdo"
3872
3873#, fuzzy
3874#~ msgid "Article Date"
3875#~ msgstr "Feed não encontrado."
3876
3d7ce18d
DVG
3877#~ msgid "Set starred"
3878#~ msgstr "Marcar como favorito"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Assign tags"
3882#~ msgstr "sem tags"
3883
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3886#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3887
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3890#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3891
3892#, fuzzy
3893#~ msgid "Tag Cloud"
3894#~ msgstr "Núvem de tags"
3895
3896#, fuzzy
3897#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3898#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3899
3900#, fuzzy
3901#~ msgid "Share on identi.ca"
3902#~ msgstr "Título"
3903
3904#, fuzzy
3905#~ msgid "Flattr this article."
3906#~ msgstr "Favoritos"
3907
3908#, fuzzy
3909#~ msgid "Share on Google+"
3910#~ msgstr "Título"
3911
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Share on Twitter"
3914#~ msgstr "Título"
3915
3916#, fuzzy
3917#~ msgid "Show additional preferences"
3918#~ msgstr "Sair das preferências"
3919
3920#, fuzzy
3921#~ msgid "Back to feeds"
3922#~ msgstr "Todos os feeds"
3923
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "Clearing credentials..."
3926#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3927
3928#~ msgid "Updated"
3929#~ msgstr "Atualizado"
3930
3931#, fuzzy
3932#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3933#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3934
3935#~ msgid "Yes"
3936#~ msgstr "Sim"
3937
3938#~ msgid "No"
3939#~ msgstr "Não"
3940
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Move between articles"
3943#~ msgstr "Favoritos"
3944
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Active article actions"
3947#~ msgstr "Favoritos"
3948
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3951#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Other actions"
3955#~ msgstr "Outras ações:"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Multiple articles actions"
3959#~ msgstr "Favoritos"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Select starred articles"
3963#~ msgstr "Favoritos"
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Feed actions"
3967#~ msgstr "Ações do Feed:"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Press any key to close this window."
3971#~ msgstr "Fechar esta janela"
3972
3973#~ msgid "My Feeds"
3974#~ msgstr "Meus Feeds"
3975
3976#~ msgid "Other Feeds"
3977#~ msgstr "Outros Feeds"
3978
3979#, fuzzy
3980#~ msgid "Panel actions"
3981#~ msgstr "Ações do Feed:"
3982
3983#, fuzzy
3984#~ msgid "Edit feed categories"
3985#~ msgstr "Editar categorias"
3986
3987#, fuzzy
3988#~ msgid "Right-to-left content"
3989#~ msgstr "Título ou conteúdo"
3990
3991#, fuzzy
3992#~ msgid "Loading..."
3993#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3994
3995#, fuzzy
3996#~ msgid "Magpie"
3997#~ msgstr "Página"
3998
3999#, fuzzy
4000#~ msgid "Original article"
4001#~ msgstr "Favoritos"
4002
4003#, fuzzy
4004#~ msgid "Update feed"
4005#~ msgstr "Favoritos"
4006
4007#, fuzzy
4008#~ msgid "With subcategories"
4009#~ msgstr "Editar categorias"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4013#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "OK"
4017#~ msgstr "OK!"
4018
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "after"
4021#~ msgstr "Atualizar"
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "Apply to category"
4025#~ msgstr "Salvando categoria..."
4026
4027#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4028#~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4029
4030#, fuzzy
4031#~ msgid "Remove selected categories"
4032#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4033
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "Twitter"
4036#~ msgstr "Título"
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Subscribing to feed..."
4040#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4041
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Feed Categories"
4044#~ msgstr "Categoria:"
4045
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "Importing using DOMXML."
4048#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4049
4050#, fuzzy
4051#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4052#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4053
4054#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4055#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4056
4057#, fuzzy
4058#~ msgid "Publish"
4059#~ msgstr "Publicado"
4060
4061#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4062#~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4063
4064#, fuzzy
4065#~ msgid "Content filtering"
4066#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4067
4068#~ msgid "short_desc"
4069#~ msgstr "short_desc"
4070
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "Remove:"
4073#~ msgstr "Remover"
4074
4075#, fuzzy
4076#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4077#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4078
3d7ce18d
DVG
4079#, fuzzy
4080#~ msgid "feeds"
4081#~ msgstr "Feed"
4082
4083#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4084#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4085
4086#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4087#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4088
4089#~ msgid "Unknown error"
4090#~ msgstr "Erro desconhecido"
4091
3d7ce18d
DVG
4092#, fuzzy
4093#~ msgid "Fatal Exception"
4094#~ msgstr "Erro Fatal"
4095
4096#, fuzzy
4097#~ msgid "Feed Browser"
4098#~ msgstr "Editor de Feed"
4099
4100#, fuzzy
4101#~ msgid "Filter Editor"
4102#~ msgstr "Editor de Feed"
4103
4104#, fuzzy
4105#~ msgid "Click to change color"
4106#~ msgstr "Favoritos"
4107
4108#~ msgid "Save current configuration?"
4109#~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4110
4111#~ msgid "Tags"
4112#~ msgstr "Tags"
4113
4114#, fuzzy
4115#~ msgid "toggle unread"
4116#~ msgstr "Marcar como favorito"
4117
4118#, fuzzy
4119#~ msgid "(remove)"
4120#~ msgstr "Remover"
4121
4122#, fuzzy
4123#~ msgid "Cancel synchronization"
4124#~ msgstr "Salvar configuração"
4125
4126#, fuzzy
4127#~ msgid "Remove stored data"
4128#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4129
4130#, fuzzy
4131#~ msgid "Reset UI layout"
4132#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4133
4134#~ msgid "Showing most popular tags "
4135#~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4136
4137#, fuzzy
4138#~ msgid "more tags"
4139#~ msgstr "sem tags"
4140
4141#~ msgid "Change e-mail"
4142#~ msgstr "Mudar E-mail"
4143
4144#, fuzzy
4145#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4146#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4147
4148#, fuzzy
4149#~ msgid "Synchronizing categories..."
4150#~ msgstr "Salvando categoria..."
4151
4152#, fuzzy
4153#~ msgid "Synchronizing articles..."
4154#~ msgstr "Favoritos"
4155
4156#, fuzzy
4157#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4158#~ msgstr "Favoritos"
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "Reset category order?"
4162#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4163
4164#~ msgid "No feeds to display."
4165#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4166
4167#~ msgid "Remove selected users?"
4168#~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4169
4170#~ msgid "Adding feed..."
4171#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4172
4173#, fuzzy
4174#~ msgid "Assign score to article:"
4175#~ msgstr "Favoritos"
4176
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "Category reordering disabled"
4179#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4180
4181#, fuzzy
4182#~ msgid "Category reordering enabled"
4183#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4184
4185#, fuzzy
4186#~ msgid "Changing password..."
4187#~ msgstr "Mudar senha"
4188
4189#~ msgid "Mark as read:"
4190#~ msgstr "Marcar como lido:"
4191
4192#, fuzzy
4193#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4194#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4195
4196#, fuzzy
4197#~ msgid "Removing offline data..."
4198#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4199
4200#, fuzzy
4201#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4202#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4203
4204#, fuzzy
4205#~ msgid "Saving feeds..."
4206#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4207
4208#~ msgid "Saving filter..."
4209#~ msgstr "Salvando o filtro..."
4210
4211#~ msgid "Selection"
4212#~ msgstr "Seleção"
4213
4214#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4215#~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4216
4217#~ msgid "Trying to change password..."
4218#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4219
4220#~ msgid "Done."
4221#~ msgstr "Feito."
4222
4223#~ msgid "Change theme"
4224#~ msgstr "Mudar Tema"
4225
4226#, fuzzy
4227#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4228#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4229
4230#, fuzzy
4231#~ msgid "More feeds..."
4232#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4233
4234#, fuzzy
4235#~ msgid "Order:"
4236#~ msgstr "Onde:"
4237
4238#, fuzzy
4239#~ msgid "View:"
4240#~ msgstr "Título"
4241
4242#~ msgid "Page"
4243#~ msgstr "Página"
4244
4245#, fuzzy
4246#~ msgid "Tags:"
4247#~ msgstr "Tags"
4248
4249#, fuzzy
4250#~ msgid "Mark as unread"
4251#~ msgstr "Marcar como lido"
4252
4253#~ msgid "Where:"
4254#~ msgstr "Onde:"
4255
4256#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4257#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4258
4259#~ msgid "This program requires cookies "
4260#~ msgstr "Este programa requer cookies "
4261
4262#, fuzzy
4263#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4264#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4265
4266#~ msgid "filter_type_descr"
4267#~ msgstr "filter_type_descr"
4268
4269#~ msgid "action_description"
4270#~ msgstr "action_description"
4271
4272#~ msgid "Please select only one category."
4273#~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4274
4275#~ msgid "Address changed."
4276#~ msgstr "Endereço alterado."
4277
4278#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4279#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n"
4280
4281#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4282#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4283
4284#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4285#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4286
4287#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4288#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4289
4290#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4291#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4292
4293#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4294#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4295
4296#~ msgid "Unknown Error"
4297#~ msgstr "Erro desconhecido"
4298
4299#, fuzzy
4300#~ msgid "Site:"
4301#~ msgstr "Título"
4302
4303#~ msgid "Content Filtering"
4304#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4305
4306#~ msgid "User Manager"
4307#~ msgstr "Gestão de utilizador"
4308
4309#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4310#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4311
4312#, fuzzy
4313#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4314#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4315
4316#, fuzzy
4317#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4318#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4319
4320#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4321#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4322
4323#, fuzzy
4324#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4325#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar etiqueta"
4326
4327#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4328#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4329
4330#, fuzzy
4331#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4332#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4333
4334#, fuzzy
4335#~ msgid "Title contains"
4336#~ msgstr "Título contêm"
4337
4338#, fuzzy
4339#~ msgid "Content contains"
4340#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4341
4342#~ msgid "SQL Expression"
4343#~ msgstr "Expressão SQL"
4344
4345#, fuzzy
4346#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4347#~ msgstr "Expressão SQL"
4348
3d7ce18d
DVG
4349#~ msgid "SQL Expression:"
4350#~ msgstr "Expressão SQL:"
4351
4352#~ msgid "Action:"
4353#~ msgstr "Acção:"
4354
4355#, fuzzy
4356#~ msgid "Update using:"
4357#~ msgstr "Actualizar"
4358
4359#~ msgid "Change password:"
4360#~ msgstr "Mudar senha:"
4361
4362#~ msgid "Next page"
4363#~ msgstr "Próxima página"
4364
4365#~ msgid "Previous page"
4366#~ msgstr "Página anterior"
4367
4368#~ msgid "First page"
4369#~ msgstr "Primeira página"
4370
4371#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4372#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"