msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publica l'article"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentaris"
msgstr[1] "comentaris"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "comentaris"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Especial"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
msgstr ""
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
msgstr "Fitxer:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
#, fuzzy
msgstr ""
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
msgstr "Desa"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contingut"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetes"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Aplica les actualitzacions"
msgstr "Flux :"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeu"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Canal"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Convertir en intitulé"
msgstr "Desa"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
msgstr "Quadre d'accions"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
#, fuzzy
msgid "Upload complete."
msgstr "Articles mémorisés"
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "S'està eliminant el canal..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "S'està eliminant el canal..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "S'està desant el canal..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sbalit seznam kanálů"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Zobrazit články"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Všechny články"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "S hvězdičkou"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečteno"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Nejprve nepřečtené"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "S poznámkou"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorovat hodnocení"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Seřadit články"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Nejprve nejnovější"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Nejprve nejstarší"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Starší než jeden den"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Starší než jeden týden"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starší než dva týdny"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Činnosti..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Činnosti kanálů:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Přihlásit se k odběru..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Upravit kanál..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Přehodnotit kanál"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Všechny kanály:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Ostatní činnosti:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Vybrat podle značek..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Vytvořit štítek..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Vytvořit filtr..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Opustit nastavení"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ověřit dostupnost"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Kolik je dva plus dva:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Otevřít následující kanál"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Otevřít následující článek"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Otevřít předchozí článek"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Zobrazit dialog hledání"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Článek"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit značky"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Odeslat článek e-mailem"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zavřít/sbalit článek"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Přepnout vložený originál"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Výběr článků"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Vybrat všechny články"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Vybrat nepřečtené"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Vybrat publikované"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Obrátit výběr"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Kanál"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Obnovit současný kanál"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Obrácené řazení nadpisů "
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Přejít na"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Všechny články"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nové"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Seznam značek"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Vytvořit štítek"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Přílohy"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "žádné značky"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Upravit značky pro článek"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Původně z:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(upravit poznámku)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "neznámý typ"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
msgstr "Speciální"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Všechny kanály"
msgstr "Nedávno přečtené"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Zapamatovat"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
msgstr "Uložit"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Obsah:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Štítky:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Nepřihlášený"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Upravit možnosti odebírání"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Obnova hesla"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Jít zpět"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Provést aktualizace"
msgstr "Kanál:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanál nenalezen."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importováno v %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Označit kanál jako přečtený"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Sbalit článek"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Není vybrán žádný kanál."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Kanál nebo URL stránky"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Umístit v kategorii:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostupné kanály"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Více kanálů"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Oblíbené kanály"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Archív kanálů"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "omezení:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Omezit hledání na:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Tento kanál"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Hledat"
msgstr "Uložit pravidlo"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
msgstr "Uložit činnost"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Přidat činnost"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknutím zavřít"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Odeslání dokončeno."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Odstranit ikonu uloženého kanálu?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Odstraňuji ikonu kanálu..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanálu odstraněna."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Prosím vyberte obrázek k odeslání."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Nahrát novou ikonu pro kanál?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Zadejte, prosím, titulek štítku:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zahájen odběr %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr ""
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validace XML selhala: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Tento kanál již odebíráte."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Upravit pravidlo"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Upravit činnost"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci kanálu."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Odběr obnoven."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zrušit odběr %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Odebírám kanál..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Zkouším změnit adresu..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Ukládám data..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Více kanálů"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Přidat článku hvězdičku"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Zrušit publikování článku"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publikovat článek"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládám značky článku..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Označit kanál jako přečtený"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Default interval"
msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Nie"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgstr "Administrator"
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte "
-"aktualisieren</a>."
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte aktualisieren</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die "
-"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere "
-"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:129 index.php:146 index.php:269 prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211 js/functions.js:1347 js/functions.js:1659
-#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
-#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:859 js/viewfeed.js:1316
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Artikel anzeigen"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:172 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:102
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:173 include/functions2.php:93 classes/feeds.php:103
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:174 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Ungelesene zuerst"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "mit Notiz"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel sortieren"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "neueste zuerst"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "älteste zuerst"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:190 index.php:238 include/functions2.php:82 classes/feeds.php:107
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "älter als einen Tag"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "älter als eine Woche"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "älter als 2 Wochen"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:233 classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:241 include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions2.php:95
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:125 include/functions.php:1255 include/functions.php:1915
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1255
+#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "System"
-#: register.php:187 include/login_form.php:245
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
-#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694 classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863 classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956 classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
#: register.php:218
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgid "Check availability"
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:781
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: register.php:232 classes/handler/public.php:786
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1816 include/functions.php:1901
-#: include/functions.php:1923 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Nächsten Feed öffnen"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Suchdialog anzeigen"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions2.php:53 js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
-#: include/functions2.php:54 js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
-#: include/functions2.php:55 js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
-#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Artikel schließen/verbergen"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions2.php:69 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelauswahl"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Alle Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: include/functions2.php:77 classes/pref/feeds.php:549
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
-#: include/functions2.php:80 classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: include/functions2.php:81 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
-#: include/functions2.php:85 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: include/functions2.php:90 include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Neu"
-#: include/functions2.php:94 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: include/functions2.php:97 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: include/functions2.php:98 classes/pref/filters.php:640
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: include/functions2.php:1249 classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"
-#: include/functions2.php:1253 classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327 include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: include/functions2.php:1337 classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: include/functions2.php:1369 classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: include/functions2.php:1382 classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions2.php:1416 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/feeds.php:1671
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: include/functions2.php:1432
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
#: plugins/updater/init.php:374
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
-#: include/functions.php:1253 include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1253
+#: include/functions.php:1913
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: include/functions.php:1764 classes/feeds.php:1116
+#: include/functions.php:1764
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
msgid "Recently read"
msgstr "Kürzlich gelesen"
-#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:524
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:263
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1039
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
+msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Erinnere dich an mich"
-#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:529
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
-#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/prefs.php:985 classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532 classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/filters.php:870
-#: classes/pref/filters.php:937 classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811 plugins/mail/init.php:129
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:937
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: classes/handler/public.php:462 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:566
-#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Label:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
-#: classes/handler/public.php:769
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort "
-"wird an Ihre EMail gesendet."
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
-#: classes/handler/public.php:791 classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht "
-"gefunden werden."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Datenbank-Updater"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Erzeuge neue URL"
#: classes/dlg.php:70
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
-#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
#: classes/dlg.php:79
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:333
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:333
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
#: classes/dlg.php:240
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den "
-"Einstellungen oder die update.php benutzen"
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
-#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:337
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:337
msgid "See the release notes"
msgstr "Release notes anzeigen"
#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits "
-"die neuste Version installiert."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1467
msgid "View as RSS"
msgstr "Als RSS anzeigen"
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
-#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:267 classes/pref/filters.php:315
-#: classes/pref/filters.php:634 classes/pref/filters.php:722
-#: classes/pref/filters.php:749 classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:315
+#: classes/pref/filters.php:634
+#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+#: classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
-#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:269 classes/pref/filters.php:317
-#: classes/pref/filters.php:636 classes/pref/filters.php:724
-#: classes/pref/filters.php:751 classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:269
+#: classes/pref/filters.php:317
+#: classes/pref/filters.php:636
+#: classes/pref/filters.php:724
+#: classes/pref/filters.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Move back"
msgstr "Zurückgehen"
-#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:276
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:731
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:731
#: classes/pref/filters.php:758
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importiert nach %s"
-#: classes/feeds.php:432 classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel einklappen"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:754
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
-
#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-#: classes/feeds.php:983 classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL von Feed oder Seite"
-#: classes/feeds.php:997 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: classes/feeds.php:1017 classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: classes/feeds.php:1021 classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
#: classes/pref/feeds.php:1789
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
-#: classes/feeds.php:1024 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
#: classes/pref/feeds.php:1792
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-#: classes/feeds.php:1039 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: classes/feeds.php:1065 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:627 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Beliebte Feeds"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-Archiv"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/feeds.php:743
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Suche nach"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Diesen Feed"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Such-Syntax"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Werkzeug"
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
-#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
-#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
-#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
-#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
msgid "Access level: "
msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:264 classes/pref/filters.php:312
-#: classes/pref/filters.php:631 classes/pref/filters.php:719
-#: classes/pref/filters.php:746 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:312
+#: classes/pref/filters.php:631
+#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:646
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:646
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Last login"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
msgid "No matching users found."
msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:253
#: classes/pref/filters.php:710
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
#: classes/pref/filters.php:131
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
-"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-#: classes/pref/filters.php:259 classes/pref/filters.php:714
+#: classes/pref/filters.php:259
+#: classes/pref/filters.php:714
#: classes/pref/filters.php:829
msgid "Match"
msgstr "Kriterien"
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:321
-#: classes/pref/filters.php:728 classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:273
+#: classes/pref/filters.php:321
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:755
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:307 classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:307
+#: classes/pref/filters.php:741
msgid "Apply actions"
msgstr "Aktionen anwenden"
-#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: classes/pref/filters.php:366 classes/pref/filters.php:773
+#: classes/pref/filters.php:366
+#: classes/pref/filters.php:773
msgid "Match any rule"
msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-#: classes/pref/filters.php:375 classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:776
msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#: classes/pref/filters.php:387 classes/pref/filters.php:783
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:783
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:1312
#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten"
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: classes/pref/filters.php:849 js/PrefFilterTree.js:53
+#: classes/pref/filters.php:849
+#: js/PrefFilterTree.js:53
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
-#: classes/pref/filters.php:867 js/functions.js:1015
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
-#: classes/pref/filters.php:934 js/functions.js:1041
+#: classes/pref/filters.php:934
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
msgstr "Gesperrte Tags"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-"
-"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Langes Datumsformat"
#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid ""
-"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
-"als gelesen markiert wurde"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds "
-"gruppiert"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese "
-"zu deaktivieren."
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
-"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target="
-"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">Wiki</a>."
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "System-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "weitere Informationen"
-#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Daten löschen"
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Falsches Einmalpasswort"
-#: classes/pref/prefs.php:928 classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: classes/pref/prefs.php:970
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt "
-"werden."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Profil erstellen"
-#: classes/pref/prefs.php:1033 classes/pref/prefs.php:1061
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
#: classes/pref/feeds.php:287
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
-#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
#: classes/pref/feeds.php:642
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr "Bilder nicht einbetten"
-#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
-#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "Fertig."
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und exportiert werden."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
#: classes/pref/feeds.php:1400
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "OPML exportieren"
#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, "
-"diese abonnieren kann."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds "
-"auftauchen sollen."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Firefox-Integration"
#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: classes/pref/feeds.php:1468
msgid "Display URL"
msgstr "Alle generierten URLs löschen"
#: classes/pref/feeds.php:1549
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1647
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/feeds.php:1601 classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1601
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
#: classes/pref/feeds.php:1772
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung "
-"statt)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgid "Close article"
msgstr "Artikel schließen"
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten "
-"abschicken."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Lesezeichen"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, "
-"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um "
-"ihn zu abonnieren."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu "
-"teilen"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import und Export"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder "
-"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgid "Prepare data"
msgstr "Bereite Daten vor"
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail versenden"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
msgid "Shared articles"
msgstr "Geteilte Artikel"
msgid "Linked"
msgstr "Verbunden"
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz-URL"
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
msgstr "Instanz verbinden"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgid "Unshare article"
msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
-#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
#: plugins/updater/init.php:364
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
#: plugins/updater/init.php:365
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
#: plugins/updater/init.php:366
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt "
-"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update "
-"migrieren."
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Ready to update."
msgid "Start update"
msgstr "Starte update"
-#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
#: js/feedlist.js:428
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
#: js/feedlist.js:431
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Zum Schließen klicken"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Fehler erklärt"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload fertig."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feedsymbol entfernt."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: js/functions.js:1208
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
-#: js/functions.js:1229 js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wird entfernt..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/functions.js:1376 js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-#: js/functions.js:1563 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: js/functions.js:1584 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Speichere Daten..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: js/functions.js:1677 js/functions.js:1787 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: js/functions.js:1719
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1769 js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
#: js/prefs.js:326
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
-#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
-#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importiere, bitte warten..."
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
#: js/prefs.js:1083
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
-"Unkategorisiert verschoben."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Einstellungsprofile"
#: js/prefs.js:1412
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Leere URLs..."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Artikel markieren"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:817 js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916 js/viewfeed.js:1038 js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2259 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
-#: js/viewfeed.js:1095
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
-"Feeds gelöscht werden könnten."
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
msgid "Select articles in group"
msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
msgid "Mark group as read"
msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
msgstr "Daten exportieren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
-msgstr[1] ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie "
-"'yes' ein, um fortzufahren."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Auswahl:"
#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Hallo,"
#~ msgstr "Thema auswählen"
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-#~ "jetzt aktivieren"
+#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "schließen"
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Abspielen..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
-#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-#~ msgid ""
-#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
-#~ "to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-#~ "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
#~ msgstr "FEHLER!"
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> "
-#~ "durchgeführt."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
-#~ "durchgeführt."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+#~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die "
-#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Bewertung ändern"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
-#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel "
-#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-#~ "Labels nach Feeds gruppiert"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Externe API aktivieren"
#~ msgstr "Fertig."
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
-#~ "Optionen anzuwenden:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-#~ "löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
#~ msgid "Clearing credentials..."
#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
-#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestergebnis"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo por defecto"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgstr "Administrador"
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
-"que su navegador no lo soporta."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
-"navegador no las soporta."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update."
-"php'>Por favor, actualice</a>."
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update.php'>Por favor, actualice</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Ninguna operación a realizar."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
-"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
+msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
-"para obtener más información."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
-"base de datos y PHP."
-
-#: index.php:129 index.php:146 index.php:269 prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211 js/functions.js:1347 js/functions.js:1659
-#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
-#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:859 js/viewfeed.js:1316
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
+msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:172 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:102
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:173 include/functions2.php:93 classes/feeds.php:103
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:174 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Sin leer primero"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Con anotación"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Recientes primero"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Antiguos primero"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:190 index.php:238 include/functions2.php:82 classes/feeds.php:107
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Más de un día"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Más de una semana"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Más de dos semanas"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:233 classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:241 include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Crear marcador..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions2.php:95
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:125 include/functions.php:1255 include/functions.php:1915
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1255
+#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: register.php:187 include/login_form.php:245
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
-
-#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
-#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694 classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863 classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956 classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
#: register.php:218
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
-"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
-"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgid "Check availability"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:781
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: register.php:232 classes/handler/public.php:786
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1816 include/functions.php:1901
-#: include/functions.php:1923 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir la fuente siguiente"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir la fuente siguiente"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir el artículo siguiente"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir el artículo anterior"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: include/functions2.php:53 js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
-#: include/functions2.php:54 js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
-#: include/functions2.php:55 js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Desechar la selección"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Desechar leídos"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
-#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
-#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Desplazarse abajo"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artículo por correo"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cerrar/plegar artículo"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
-#: include/functions2.php:69 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Selección de artículos"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleccionar todos los artículos"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Seleccionar artículos publicados"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir selección "
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: include/functions2.php:77 classes/pref/feeds.php:549
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualizar la fuente activa"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: include/functions2.php:80 classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
-#: include/functions2.php:81 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertir orden de titulares"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
-#: include/functions2.php:85 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Alternar modo combinado"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: include/functions2.php:90 include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Reciente"
-#: include/functions2.php:94 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: include/functions2.php:97 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crear marcador"
-#: include/functions2.php:98 classes/pref/filters.php:640
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: include/functions2.php:1249 classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentario"
msgstr[1] "comentarios"
-#: include/functions2.php:1253 classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327 include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: include/functions2.php:1337 classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: include/functions2.php:1369 classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:"
-#: include/functions2.php:1382 classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente"
-#: include/functions2.php:1416 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/feeds.php:1671
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: include/functions2.php:1432
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
#: plugins/updater/init.php:374
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
-#: include/functions.php:1253 include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1253
+#: include/functions.php:1913
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1764 classes/feeds.php:1116
+#: include/functions.php:1764
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente"
-#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:524
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:263
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1039
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por defecto"
#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
+msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
-#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:529
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/prefs.php:985 classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532 classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/filters.php:870
-#: classes/pref/filters.php:937 classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1811 plugins/mail/init.php:129
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:937
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: classes/handler/public.php:462 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:566
-#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Marcadores:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "No ha iniciado sesión"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente "
-"de su URL."
+msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperación de contraseña"
-#: classes/handler/public.php:769
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico "
-"válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo "
-"electrónico."
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
-#: classes/handler/public.php:791 classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Actualizar"
#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
-"preferencia para ver sus nuevos datos."
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
-#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generar URL nueva"
#: classes/dlg.php:70
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
-"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
-"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
-"o solicítelo al propietario de la instancia."
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
-#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
#: classes/dlg.php:79
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
-"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
-"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
-"al propietario de la instancia."
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
-#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:333
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:333
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
#: classes/dlg.php:240
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
-"utilizando update.php"
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
-#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:337
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:337
msgid "See the release notes"
msgstr "Ver las notas de la versión"
#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-"Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión "
-"disponible."
+msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver como fuente RSS"
-#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1467
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"
-#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:267 classes/pref/filters.php:315
-#: classes/pref/filters.php:634 classes/pref/filters.php:722
-#: classes/pref/filters.php:749 classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1620 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:315
+#: classes/pref/filters.php:634
+#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+#: classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:269 classes/pref/filters.php:317
-#: classes/pref/filters.php:636 classes/pref/filters.php:724
-#: classes/pref/filters.php:751 classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:269
+#: classes/pref/filters.php:317
+#: classes/pref/filters.php:636
+#: classes/pref/filters.php:724
+#: classes/pref/filters.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nada"
msgid "Move back"
msgstr "Mover a la fuente original"
-#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:276
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:731
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:731
#: classes/pref/filters.php:758
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nunca "
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado en %s"
-#: classes/feeds.php:432 classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: classes/feeds.php:754
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los "
-"marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos "
-"los artículos seleccionados) o usar un filtro."
-
#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
+
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
-#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
+msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: classes/feeds.php:983 classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL de la fuente o del sitio"
-#: classes/feeds.php:997 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Categoría:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Fuentes disponibles"
-#: classes/feeds.php:1017 classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/feeds.php:1021 classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
#: classes/pref/feeds.php:1789
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: classes/feeds.php:1024 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
#: classes/pref/feeds.php:1792
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: classes/feeds.php:1039 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: classes/feeds.php:1065 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:627 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Fuentes populares"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivo de fuentes"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "límite:"
-#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/feeds.php:743
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Esta fuente"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilidad OPML"
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Procesando categoría: %s"
-#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "La subida falló con el código de error %d"
-#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
-#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
-#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
msgid "Access level: "
msgstr "Nivel de acceso:"
-#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
-"strong>"
+msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
-"strong>"
+msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:264 classes/pref/filters.php:312
-#: classes/pref/filters.php:631 classes/pref/filters.php:719
-#: classes/pref/filters.php:746 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1617 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:312
+#: classes/pref/filters.php:631
+#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:646
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:646
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Last login"
msgstr "Última sesión"
-#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Pulse aquí para editar"
msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:253
#: classes/pref/filters.php:710
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a "
-"causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de "
-"expresiones regulares)."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
-#: classes/pref/filters.php:259 classes/pref/filters.php:714
+#: classes/pref/filters.php:259
+#: classes/pref/filters.php:714
#: classes/pref/filters.php:829
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:321
-#: classes/pref/filters.php:728 classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:273
+#: classes/pref/filters.php:321
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:755
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: classes/pref/filters.php:307 classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:307
+#: classes/pref/filters.php:741
msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar acciones"
-#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: classes/pref/filters.php:366 classes/pref/filters.php:773
+#: classes/pref/filters.php:366
+#: classes/pref/filters.php:773
msgid "Match any rule"
msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
-#: classes/pref/filters.php:375 classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:776
msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidencia inversa"
-#: classes/pref/filters.php:387 classes/pref/filters.php:783
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:783
msgid "Test"
msgstr "Probar"
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:1312
#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar orden"
-#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
-#: classes/pref/filters.php:849 js/PrefFilterTree.js:53
+#: classes/pref/filters.php:849
+#: js/PrefFilterTree.js:53
msgid "in"
msgstr "en"
msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla"
-#: classes/pref/filters.php:867 js/functions.js:1015
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción"
-#: classes/pref/filters.php:934 js/functions.js:1041
+#: classes/pref/filters.php:934
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas "
-"etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
-"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Modo de fuente combinada"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una "
-"lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando "
-"actualizaciones, independientemente del método de actualización."
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
-"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
-"configuración"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Formato de fecha largo"
#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid ""
-"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/"
-"manual/function.date.php'>date()</a>."
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente "
-"que tenga artículos sin leer"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
-"la fecha local de importación."
+msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
-"artículos."
+msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente "
-"original"
+msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
-"Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
+msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña "
-"actual para deshabilitar."
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduzca su contraseña"
msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su "
-"contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
-"Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de "
-"un solo uso."
+msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los "
-"plugins."
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target="
-"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "más información"
-#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Borrar datos"
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
-#: classes/pref/prefs.php:928 classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: classes/pref/prefs.php:970
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
-"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
-"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1033 classes/pref/prefs.php:1061
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(activo)"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
#: classes/pref/feeds.php:287
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid "Feed Title"
msgstr "Título de la fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "Purga de artículos"
#: classes/pref/feeds.php:642
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente "
-"requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
-#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr "No mostrar imágenes"
-#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
#: classes/pref/feeds.php:770
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-"Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes "
-"habilitadas para push."
+msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
-#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Suscripción en lote"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y "
-"preferencias de Tiny Tiny RSS."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1400
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Exportar OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá "
-"suscribirse al OPML."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren "
-"autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Integración con Firefox"
#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes "
-"de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
-"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
-"continuación."
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
#: classes/pref/feeds.php:1468
msgid "Display URL"
msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
#: classes/pref/feeds.php:1549
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más "
-"antiguas primero):"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1647
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1647
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:1601 classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/feeds.php:1601
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
#: classes/pref/feeds.php:1772
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
-"fuentes)"
+msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgid "Close article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (click para alternar)"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]"
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos"
msgstr "Enviar artículo por correo"
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. "
-"Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador "
-"y pulse el enlace para suscribirse."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Importar y exportar"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-"Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener "
-"una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgid "Prepare data"
msgstr "Preparar datos"
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar nota del artículo"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
msgid "Shared articles"
msgstr "Artículos compartidos"
msgid "Linked"
msgstr "Enlazado"
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de la instancia"
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Clave de acceso:"
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Clave de acceso"
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Generar nueva clave"
msgstr "Enlazar instancia"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir "
-"Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras "
-"utilice esta URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
#: plugins/share/init.php:39
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-"Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
+msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgid "Unshare article"
msgstr "Dejar de compartir el artículo"
-#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/init.php:355
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
-"No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
+msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
#: plugins/updater/init.php:364
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-"Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de "
-"Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
#: plugins/updater/init.php:365
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Su base de datos no será modificada."
#: plugins/updater/init.php:366
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-"El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. "
-"Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la "
-"actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Ready to update."
msgid "Start update"
msgstr "Empezar actualización"
-#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
#: js/feedlist.js:428
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de "
-"%s?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
#: js/feedlist.js:431
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de "
-"%s?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
-"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Clic para cerrar"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Error explicado"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Subida completa."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icono de la fuente borrado."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a fuente"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1208
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
-"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscripción reiniciada."
-#: js/functions.js:1229 js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-#: js/functions.js:1376 js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-#: js/functions.js:1563 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: js/functions.js:1584 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Guardando datos..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: js/functions.js:1677 js/functions.js:1787 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: js/functions.js:1719
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
-"archivados no serán eliminadas."
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1769 js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
-"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
+msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
-#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado marcadores."
#: js/prefs.js:326
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
-"por defecto no serán borradas."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
-#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
-"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
+msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
-#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, espere por favor..."
msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
#: js/prefs.js:1083
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
#: js/prefs.js:1214
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
-"nueva?"
+msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
#: js/prefs.js:1326
msgid "Rescoring selected feeds..."
#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
-"cierto tiempo."
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Perfiles de preferencias"
#: js/prefs.js:1412
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
-"no serán borrados."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
-#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Seleccione un perfil para activar."
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
-#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Limpiando URLs..."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
-#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:817 js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916 js/viewfeed.js:1038 js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2259 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
-#: js/viewfeed.js:1095
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente "
-"actualización de las fuentes."
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Enviar artículo por correo"
msgstr "Exportar datos"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
-msgstr[1] ""
-"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
+msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "No se han seleccionado instancias."
msgstr "Intentando dejar de compartir..."
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. "
-"Por favor escriba 'yes' para continuar."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seleccionar:"
#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por "
-#~ "favor, revise la configuración de su navegador."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Hola,"
#~ msgstr "Seleccionar tema"
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
+#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "cerrar"
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Reproduciendo..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
-#~ "upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
#~ msgid ", found: "
#~ msgstr ", encontrado:"
#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
-#~ "continuar."
+#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
-#~ msgid ""
-#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
-#~ "to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última "
-#~ "versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Actualizando..."
#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
-#~ "del esquema <b>%d</b>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
-#~ "del esquema <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-#~ msgstr ""
-#~ "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
-#~ "Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
-#~ "última versión y continúe."
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Habilitar API externa"
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
-#~ "marcadores son agrupados por fuentes"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Título o contenido"
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Modificar puntuación"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo "
-#~ "\"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está "
-#~ "desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados "
-#~ "por varias fuentes aparezcan una sola vez."
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
-#~ "¿Continuar?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
#, fuzzy
#~ msgid "Clearing credentials..."
#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
+#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Relacionado"
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
-#~ "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
#~ msgid "Feed Categories"
#~ msgstr "Volver a categorizar"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
-#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
-#~ "artículos sin leer."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
#, fuzzy
#~ msgid "Importing using DOMXML."
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
-#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
#, fuzzy
#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
#~ msgid "Content filtering"
#~ msgstr "Filtrado de contenido"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
-#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
-#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
-#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
-#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
-#~ "minúsculas."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
-#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
-#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
-#~ "concretas."
+#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
+#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
-#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-#~ "containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
-#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
-#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
-#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
-#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
-#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
-#~ "XYZZY en el título."
+#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
+#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Ver también:"
#~ msgstr "Fuentes"
#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
+#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Error desconocido"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
-#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
-#~ "\"Google Gears\"."
+#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
#~ msgid "Default article limit"
#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
-#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
+#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
+#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
#~ msgid "Enable search toolbar"
#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
-#~ "navegador"
+#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
-#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
#~ msgid "Hide feedlist"
#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
-#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
+#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
+#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
-#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
-#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
+#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
+#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
#~ msgid "Show additional information in feedlist"
#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
-#~ "la interfaz de usuario"
+#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
#~ msgid "Enable inline MP3 player"
#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
-#~ "ficheros de sonido MP3."
+#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Adaptable"
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
-#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
+#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
#~ msgid "Feed Browser"
#~ msgstr "Navegador de fuentes"
#~ msgstr "color personalizado:"
#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
+#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
+#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
#~ msgid "Please enter new label background color:"
#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
#~ msgstr "Por favor, espere..."
#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
+#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
#~ msgid "Synchronizing feeds..."
#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
-#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
-#~ "en modo fuera de línea?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
-#~ "seleccionadas?"
+#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "Guardando fuentes..."
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
-#~ "línea."
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
-#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
+#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladataan, odota..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sulje syöteluettelo"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Näytä artikkelit"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Mukautuva"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Tähdelliset"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Julkiset"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Lukemattomat"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Lukemattomat ensin"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Huomattavat"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ohita pisteytys"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Järjestä artikkelit"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Uusin ensin"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Vanhin ensin"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "1 pv vanhemmat"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "1 vko vanhemmat"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 vko vanhemmat"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminnot..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Syötetoiminnot:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Tilaa syöte..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peru tilaus"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Kaikki syötteet:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Muut toiminnot:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Vaihda näkymä"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Valitse avainsanoilla"
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Luo tunniste..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Luo suodatin..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Poistu asetuksista"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Järjestelmän lisäosat"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
msgstr ""
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Valikko"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Avaa seuraava syöte"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Avaa edellinen syöte"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Etsi..."
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Muokkaa avainsanoja"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Piilota valittu"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Piilota luettu"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Vieritä alas"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikkelin valinta"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Valitse lukemattomat"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Valitse julkaistu"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Vaihda valittujen tila"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Poista valinnat"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Tilaa syöte"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Muokkaa syötettä"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Mene"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Päivitä"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Avainsanapilvi"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Luo tunniste"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Luo suodatin"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Näytä ohjeikkuna"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Litteet"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "ei avainsanoja"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Syötteen osoite"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "tuntematon tyyppi"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Litteet"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Erikoiset"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Kaikki syötteet"
msgstr "Viimeksi luetut"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
msgstr "Profiili:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Muista kirjautumiseni"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgstr "Tallenna"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Sisältö:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Tunnisteet"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Et ole kirjautunut"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Tilaa valittu syöte"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Salasanan palautus"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Takaisin"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
# Better this way...
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr ""
msgstr "Syöte:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Syötettä ei löydy"
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Älä poista koskaan"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Tuotu %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Sulje artikkeli"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Siirrä kansioon:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistautuminen"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Lisää syötteitä"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Suositut syötteet"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Syötearkisto"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "raja:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Haun rajaus:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Tämä syöte"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Etsi"
msgstr "Tallenna sääntö"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
msgstr "Tallenna toiminto"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Lisää toiminto"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Napsauta muokataksesi"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Lataus valmis."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Poista suosikkikuvake?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Ladataan, odota..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Tilaa syöte"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tilattiin syöte %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Muokkaa toimintoa"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Luo suodatin"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Poistetaan syöte..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Syötä kansion nimi:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Muokkaa syötettä"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Tallennetaan tiedot..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Lisää syötteitä"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Virheelliset syötteet"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Apua"
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Afficher les articles"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Non lus en premier"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Avec annotation"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Classer les articles"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Les plus récents en premier"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Les plus anciens en premier"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Âgé d'au moins un jour"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Âgé d'au moins une semaine"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Âgé d'au moins deux semaines"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Configuration..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'abonner au flux..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifier ce flux..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Basculer le mode écran large"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Sélectionner par tags..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Créer un filtre..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Système"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vérifier la disponibilité"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Adresse mail :"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Ouvrir le flux suivant"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Ouvrir le flux précédent"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Ouvrir l'article suivant"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Ouvrir l'article précédent"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les tags"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Ecarter la sélection"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Ecarter les articles lus"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Défiler vers le bas"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Défiler vers le haut"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Envoyer l'article par mail"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Contracter l'article"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Basculer le développement (mode combiné)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Sélection d'article"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Sélectionner tous les articles"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Sélectionner les articles publiés"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualiser le flux actif"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Déboguer les mises à jour"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Basculer le mode combiné"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nouveaux"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Résultats de recherche: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Commentaire"
msgstr[1] "Commentaires"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Commentaires"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Fichier attaché"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
msgstr "Spécial"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
msgstr "Lus récemment"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgstr "Profil :"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Se souvenir de moi"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
msgstr "Enregistrer"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Contenu :"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquettes :"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connecté"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Plusieurs flux trouvé."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifier les options d'abonnement"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Récupération de mot de passe"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Revenir"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
msgstr "Flux :"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importé à %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non lu à afficher."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL du flux"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Flux disponibles"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Flux populaires"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Archive du flux"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "limite :"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Rechercher"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Restreindre la recherche à :"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Syntaxe de la recherche"
msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Cliquez pour fermer"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Erreur expliquée"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Envoi terminé."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icône du flux supprimée."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erreur de validation XML: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifier la règle"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Modifier l'action"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement réinitialisé."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression du flux..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Changement de l'adresse..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Enregistrement des données..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler la recherche"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d article sélectionné"
msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les tags de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
msgid "Select articles in group"
msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marquer le groupe comme lu"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Nouveau score pour cet article :"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "URL de l'article :"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Hírek megjelenítése"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Csillagozott"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publikált"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Olvasatlanok előre"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Megjegyzéssel"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Pontozás memmőzése"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Hírek rendezése"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Újak előre"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Régiek előre"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Egy napnál régebbi"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Egy hétnél régebbi"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Két hétnél régebbi"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Az összes hírcsatorna:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Egyéb műveletek:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Kijelölés címkék alapján"
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Szűrő létrehozása..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Billentyűparancsok súgója"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Következő hír megnyitása"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Előző hír megjelenítése"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Keresőmező megjelenítése"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Hír"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Csillagoz"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Olvasatlannak jelöl"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Kijelöltek elrejtése"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Olvasottak elrejtése"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Legördítés"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Felgördítés"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Hír küldése emailben"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Hír bezárása"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Hír kijelölés"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Minden hír kijelölése"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Publikált hírek kijlölése"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Fordított kijelölés"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Kijelölés eltávolítása"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Címek fordított sorrendben"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Váltás kombinált módba"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ugrás ide"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Friss"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Címke létrehozása"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Keresési eredmények: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "megjegyzés"
msgstr[1] "megjegyzés"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "megjegyzések"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nincs címke"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Eredeti innen:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna URL"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok:"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
msgstr "Kiemelt"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna"
msgstr "Legutóbb olvasott"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Emlékezzen rám"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Belépés"
msgstr "Mentés"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Hírcsatorna URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Tartalom:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Címkék:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Nincs belépve"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Jelszó helyreállítás"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Jelszó visszaállítás"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Visszalépés"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Adatbázis-frissítő"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Frissítések végrehajtása"
msgstr "Hírcsatorna:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importálás %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Hír bezárása"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Elérhető hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "További hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Népszerű hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Hírcsatorna archívum"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "határ:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Ez a hírcsatorna"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Keresés"
msgstr "Szabály mentés"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadás"
msgstr "Művelet mentés"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadás"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Hiba magyarázata"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Feltöltés kész"
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Adja meg a címke nevét:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva ide: %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Művelet szerkesztése"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Szűrő létrehozás"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Adja meg a kategória címét:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Cím cseréje..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Adatok mentése..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "További hírcsatornák"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakítása"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d hír kijelölve"
msgstr[1] "%d hír kijelölve"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Hír címkéinek mentése..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "URL megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Címke hozzáadása"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Címke eltávolítás"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "Hír URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Inverti con stella"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
msgstr "Controlla disponibilità"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Rimuovi articoli letti"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fatto tutto."
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Azioni sull'articolo attivo"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Inverti non letti"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Selezione:"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vai a..."
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altri notiziari"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Contrai la barra laterale"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Commenti?"
msgstr[1] "Commenti?"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Commenti?"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Speciale"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
msgstr ""
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
msgstr "Profilo:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
msgstr "Salva"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titolo"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etichette"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Password"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
msgstr "Notiziario:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Non pulire mai"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importa"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Cerca"
msgstr "Salva"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr ""
msgstr "Riquadro azioni"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Azioni notiziari"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Salva dati"
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nessun articolo selezionato."
msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tutti gli articoli"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "記事を表示"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "適応的"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "未読を最初に"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "ノート付き"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "記事をソート"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "新しい順"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "古い順"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "1日前より古い項目"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "1週間前より古い項目"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2週間前より古い項目"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "設定..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "タグで選択..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "システム"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
msgstr "有効性の確認"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "2 + 2 = ?"
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "前の記事を開く"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "記事"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "選択を解除する"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "既読を解除する"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "記事をメールする"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "記事の選択"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "すべての記事を選択する"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "未読記事を選択する"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "お気に入りの記事を選択する"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "公開済みの記事を選択する"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "選択を反転する"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "選択を全て解除する"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "現在のフィードを更新する"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "組み合わせモードの切り替え"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "移動"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "添付"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード URL"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(ノートの編集)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
msgstr "特別"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
msgstr "最近読んだ"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
msgstr "プロファイル:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "ログイン状態を記憶する"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
msgstr "保存"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "ラベル:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "ログインしていません"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "選択したフィードを購読する"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "パスワードの復旧"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "データベースアップデーター"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行"
msgstr "フィード:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "未更新"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s にインポート"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "%s に最終更新されたフィード"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "フィードかサイトの URL"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "利用可能なフィード"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "人気のあるフィード"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード保管庫"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "検索"
msgstr "ルールの保存"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
msgstr "操作の保存"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "閉じるにはクリック"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "エラーの説明"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "アップロードが完了しました。"
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s を購読しました"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定された URL は無効のようです。"
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "選択したフィードを展開する"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "このフィードは購読済みです。"
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "動作の編集"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "購読がリセットされました。"
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードの編集"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "データを保存しています..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新エラーのあるフィード"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Cancel search"
msgstr "検索の取り消し"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "記事の公開を解除"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "記事を公開"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "記事のタグを編集"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "記事の URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "피드목록 접기"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "내용 표시"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "추린 글"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "전체 내용"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "중요 표시"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "공개됨"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "안 읽은 글"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "노트가 있는 글"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "점수 무시"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "내용 정렬"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "기본 정렬"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "새 글 먼저"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "오래된 글 먼저"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "제목순으로"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "읽음 표시"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "동작..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "피드 동작"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "피드 구독..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "이 피드 수정..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "전체 피드:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "읽은 내용 숨김"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "기타 동작"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "태그별 선택..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "라벨 만들기..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "필터 만들기..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "키보드 단축키 도움말"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "설정 완료"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "필터"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "라벨"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "사용자"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
msgstr "가능한지 확인"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "2 + 2 = ?"
msgid "No feeds found."
msgstr "피드가 없습니다."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "이동"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "다음 피드 열기"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "이전 피드 열기"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "다음 글 보기"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "이전 글 보기"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "검색 기능 표시"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "글"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "중요 표시"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "공개 설정"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "읽지 않음 표시"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "태그 편집"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "선택 해제"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "읽지않음으로 표시"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "새창에서 열기"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "아래 글 읽음 표시"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "위 글 읽음 표시"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "스크롤 다운"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "위로 스크롤"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "커서위치의 글 선택"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "이메일로 글 전송"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "글 접기/펴기"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "원문 표시"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "글 선택"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "전체 글 선택"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "읽지 않은 글 선택"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "중요 표시 글 선택"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "공개한 글 선택"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "선택 반전"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "전체 선택 해제"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "피드"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "이 피드 새로고침"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "피드 구독"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "피드 편집"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "피드 업데이트 디버그"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "통합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "이동"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "전체 글"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "새 글"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "태그 클라우드"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "라벨 생성"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "필터 생성"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "사이드바 숨김/표시"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "도움말 보이기"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "コメント"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "コメント"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "태그 없음"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "이 글의 태그 편집"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "원 출처:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "피드 주소"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "이 창 닫기"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(노트 편집)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "알수 없는 종류"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "자동 분류"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "모든 피드"
msgstr "최근에 읽은 글"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "로그인:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
msgstr "프로필:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "ID/PW 저장"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
msgstr "저장"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "내용:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "라벨:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "공유"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "로그인되지 않음"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "선택된 피드 구독"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "구독 옵션 편집"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "암호 복구"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "암호 초기화"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "돌아가기"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "데이터베이스 업데이터"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "업데이트 실행"
msgstr "피드"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "피드가 없습니다."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "영원히"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s에서 불러옴"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "글 접기"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "표시할 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "피드나 사이트 URL"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "카테고리 위치:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "사용 가능한 피드"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "로그인"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "기타 피드"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "인기 피드"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "피드 보관"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "제한:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "검색 제한:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "이 피드"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "ラベルの検索"
msgstr "규칙 저장"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
msgstr "저장 동작"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "동작 추가"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "클릭하여 닫기"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "업로드 완료."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "피드 아이콘 제거중..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "피드 구독"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s를 구독함"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "선택된 피드로 확장"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "규칙 편집"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "동작 편집"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "필터 생성"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "구독이 초기화되었습니다."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "피드 제거중..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "주소 변경중..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "피드 편집"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "데이터 저장중..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "기타 피드"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "선택된 피드 제거중..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Cancel search"
msgstr "검색 취소"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "중요 표시 해제"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "중요 표시"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "공개되지 않은 글"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "글 공개"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "글 태그 편집"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "글의 태그 저장 중..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "표시할 글이 없습니다."
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "원본 글 열기"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "글 URL 표시"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "라벨 적용"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "라벨 제거"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "커서위치의 글 선택"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "읽음 표시"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "글 URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Rādīt rakstus"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptīvs"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Visus rakstus"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Zvaigžņotos"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicētos"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Nelasītos"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Nelasītos"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorēt novērtējumu"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Kārtot rakstus"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Darbības"
-#: index.php:230
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Iestatījumi"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt"
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Barotnes darbības"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonēt barotni..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediģēt šo barotni..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Pārvērtēt barotni"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atteikties"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Visas barotnes:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Citas darbības:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Izveidot iezīmi"
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Izveidot filtru..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Atteikties"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Cik ir divi un divi:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Neatradu barotnes."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Visus rakstus"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediģēt iezīmes"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Atmest lasītos rakstus"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Viss izdarīts."
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Aizvērt rakstu"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Uzlikt zvaigzni"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Neatzīmēt rakstus"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Barotne"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonēt barotni"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediģēt barotni"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Doties uz..."
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Visi raksti"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Citas barotnes"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Izveidot etiķeti"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Sakļaut sānjoslu"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Komentāri?"
msgstr[1] "Komentāri?"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Komentāri?"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr "–"
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nav iezīmju"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Sākotnējais no:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Barotnes URL"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(rediģēt piezīmi)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Īpaši"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Visas barotnes"
msgstr "Nesen lasītie raksti"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Pieteikties:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
msgstr "Profils:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Pieteikties"
msgstr "Saglabāt"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Virsraksts:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Saturs:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Etiķetes:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Kopīgot"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Nav pieteicies"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Parole"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Atstatīt paroli"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Pārvietot atpakaļ"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
msgstr "Barotne:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Barotne netika atrasta."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Nekad nedzēst"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Imports"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Aizvērt rakstu"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Pieejamās barotnes"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Pasūtīt"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Vairāk barotnes"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populārās barotnes"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Barotņu arhīvs"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "ierobežojumi:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Novākt"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Meklēt"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Šajā barotnē"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Meklēt"
msgstr "Saglabāt likumu"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot likumu"
msgstr "Saglabāt darbību"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Pievienot darbību"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Barotne netika atrasta."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Pasūtīt barotni"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Pasūtīta barotne %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Rediģēt likumu"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Rediģēt darbību"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonēt barotni..."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediģēt barotni"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Saglabāt datus"
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Vairāk barotnes"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne"
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts."
msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nav norādīts raksts."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Nav izvēlēts raksts."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Parādīt URL"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Visus rakstus"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Ulest"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Endre stikkord"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Alt ferdig."
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Slett uleste artikler"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Slett uleste artikler"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Gå til..."
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Oppdater"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andre:"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søkeresultat"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentarer"
msgstr[1] "Kommentarer"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "Rediger notat"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg:"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Snarveier"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
msgstr ""
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
msgstr "Fil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
#, fuzzy
msgstr ""
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
msgstr "Lagre"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Innhold"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Merkelapper"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Sist innlogget"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Passord:"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passordet"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Databaseoppdaterer"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Utfør oppdateringene"
msgstr "Nyhetsstrøm:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Slett aldri"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importer"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Plasser i kategori..."
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifisering"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Passord:"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Antall:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begrens søket til:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Søk etter merkelapp"
msgstr "Lagre"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
msgstr "Panelhandlinger"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Trykk for å endre"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
#, fuzzy
msgid "Upload complete."
msgstr "Oppdaterte artikler"
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtre"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver å endre adressen..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Alle artikler"
msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedlijst inklappen"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Toon artikelen"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Aangepast"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikelen"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Ongelezen eerst"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Met notitie"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Scores negeren"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikelen sorteren"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Ouder dan een dag"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Ouder dan een week"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ouder dan twee weken"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Communicatieprobleem met de server."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Acties..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren…"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed acties:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonneren op feed..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bewerk deze feed..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed opnieuw score geven"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opzeggen"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere acties:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Selectie met tags..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Label aanmaken…"
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter aanmaken…"
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetscombinaties"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
msgstr "Controleer beschikbaarheid"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Geen feeds gevonden."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Open volgende feed"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Open voorgaande feed"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Open volgende artikel"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Open voorgaand artikel"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Bewerk tags"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Geselecteerde negeren"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Gelezene negeren"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag scrollen"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "E-mail artikel"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelselectie"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecteer alle artikelen"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Selecteer ongelezen"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Selecteer met ster"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Selecteer gepubliceerde"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Keer selectie om"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deselecteer alles"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Ververs huidige feed"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonneer op feed"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Bewerk feed"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Draai kopteksten om"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug feed update"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikelen"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nieuw"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag wolk"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Maak label"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Maak filter"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Toon helpdialoogvenster"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Zoekresultaten: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Bijlagen"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "geen tags"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Oorspronkelijk uit:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(bewerk notitie)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "onbekend type"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
msgstr "Speciaal"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds"
msgstr "Recent gelezen"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Aanmelden:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
msgstr "Profiel:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Onthoud mij"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
msgstr "Opslaan"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Labels:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Delen"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Niet ingelogd"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Bewerk abonnement opties"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoordherstel"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Herstel wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Database updater"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Voor de updates uit"
msgstr "Feed:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed niet gevonden."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Geïmporteerd op %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel inklappen"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Feed of website URL"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Plaats in categorie:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Beschikbare feeds"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "LoginID"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Meer feeds"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populaire feeds"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed archief"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "beperking:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Zoek naar"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Beperk zoeken naar:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Deze feed"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Zoeken"
msgstr "Regel opslaan"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen"
msgstr "Actie opslaan"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Actie toevoegen"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Fout uitleg"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload voltooid."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feed pictogram verwijderd."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonneren op feed"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML validatie mislukt: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Bewerk regel"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Bewerk actie"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter aanmaken"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement hersteld."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wordt verwijderd..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Bewerk feed"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Gegevens opslaan..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Meer feeds"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds met update fouten"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Geef artikel een ster"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ongepubliceerd artikel"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel publiceren"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel URL:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwiń listę kanałów"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Pokaż artykuły"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Z adnotacją"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktację"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Najpierw najnowsze"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Najpierw najstarsze"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Starsze niż jeden dzień"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Wybierz używając tagów..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Utwórz etykietę..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Utwórz filtr..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Użytkowników"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sprawdź dostępność"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Przejdź do następnego kanału"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Otwórz następny artykuł"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Otwórz następny artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj tagi"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Odrzuć wybrane"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Odrzuć przeczytane"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Przewiń w dół"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Przewiń do góry"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Wybór artykułów"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Wybierz opublikowane"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Odśwież bieżący kanał"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Przełącz tryb scalony"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Świeży"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[1] "Komentarze?"
msgstr[2] "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
msgstr "Specjalne"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kanały"
msgstr "Ostatnio czytane"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Pamiętaj mnie"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgstr "Zapisz"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Treść:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Etykiety:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie zalogowany"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Odzyskiwanie hasła"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizator bazy danych"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
msgstr "Kanał:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Zaimportowane do %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Zwiń artykuł"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kanału lub strony"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostępne kanały"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kanały"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kanału"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Ten kanał"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Szukaj"
msgstr "Zapisz regułę"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
msgstr "Zapisz działanie"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknij aby zamknąć"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Wyjaśnienie błędu"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Przesyłanie ukończone."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanału usunięta."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Zresetowano prenumerate."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Usuwanie kanału..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Próbuje zmienić adres..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Zapisywanie danych..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Wybrano artykuł."
msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
#, fuzzy
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Todos os feeds"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Não Lidos"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Não Lidos primeiro"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Com anotação"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar pontuação"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artigos"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Mais novos primeiro"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Com mais de um dia"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Com mais de uma semana"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Com mais de duas semanas"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar"
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Inscrever-se"
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar inscrição"
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reclassificar inscrição"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Selecionar por marcadores..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Criar marcador..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Cria um filtro..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Retornar ao TT-Rss"
msgstr "Verificar disponibilidade"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto é dois mais dois:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem inscrições para exibir."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir a próxima assinatura"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir a assinatura anterior"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir o próximo artigo"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir o artigo anterior"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar Tags"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Descartar selecionados?"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Descartar lidos"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Rolar para baixo"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Rolar para cima"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artigo por e-mail"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fechar/Abrir artigo"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Seleção de artigos"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecionar todos os artigos"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Selecionar os não lidos"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Selecionar artigos com estrela"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Selecionar artigos publicados"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atualizar inscrição atual"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Assinar"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debugar atualização de inscrições"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[1] "Conteúdo"
msgstr[2] "Conteúdo"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Conteúdo"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar tags deste artigo"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Originalmente de:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL da inscrição"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "Editar nota"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
msgstr "Especial"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
msgstr "Lidos recentemente"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
msgstr "Perfil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Continuar conectado"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgstr "Salvar"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Título"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Marcadores:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Não logado"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou senha inválidos"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Multiplas URLs encontradas."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Inscrever no feed selecionado"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar opções de assinatura"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperação de senha"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir a senha"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Atualizador do banco de dados"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Executar atualização"
msgstr "Feed:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado em %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL do site ou feed"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Mais inscrições"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Inscrições populares"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Arquivo de inscrições"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Procurar por"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar pesquisa a:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Esta assinatura"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Pesquisar"
msgstr "Salvar regra"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
msgstr "Salvar ação"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Detalhamento do erro"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload completo."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Removendo icone da assinatura..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Assinar inscrição"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s assinado"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "URL informada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir inscrição selecionada"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erro na validação do XML: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Você já assinou este feed."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Reiniciar assinatura."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar inscrição"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dados..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Mais inscrições"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Inscrições com erro na atualização"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Ajuda,"
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Remover estrela"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Incluir estrela"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicação"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artigo"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados"
msgstr[2] "%d artigos selecionados"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свернуть список каналов"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Показать статьи"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Сначала непрочитанные"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
#, fuzzy
msgid "With Note"
msgstr "С заметкой"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Игнорировать Оценки"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Сортировать статьи"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Сначала новые"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Сначала старые"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
#, fuzzy
msgid "Older than one day"
msgstr "Старше одного дня"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
#, fuzzy
msgid "Older than one week"
msgstr "Старше одной недели"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
#, fuzzy
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Старше двух недель"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
#, fuzzy
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблема соединения с сервером"
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактировать канал..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Заново оценить канал"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Выбрать по тегам..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Создать фильтр..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Система"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
msgstr "Проверить доступность"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Открыть следующий канал"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
#, fuzzy
msgid "Open previous feed"
msgstr "Открыть предыдущий канал"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Открыть следующую статью"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Открыть предыдущую статью"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
#, fuzzy
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
#, fuzzy
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показать диалог поиска"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Статья"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
#, fuzzy
msgid "Toggle starred"
msgstr "Отметить / снять отметку"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
#, fuzzy
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Скрыть выбранные статьи"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Скрыть прочитанные"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Пролистать вниз"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Пролистать вверх"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Отправить по почте"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Закрыть статью"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Переключить отображение оригинала"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Выбрать статью"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Выбрать все статьи"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Выбрать непрочитанные"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Выбрать отмеченные"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Выбрать опубликованные"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Снять выделение"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Обновить активный канал"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Обратный порядок заголовков"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Отлаживать обновление канала"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Свернуть/развернуть категорию"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Переключить комбинированный режим"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к.."
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Свежие"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показать диалог помощи"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[1] "комментарии"
msgstr[2] "комментарии"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинал:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "URL канала"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "(править заметку)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "неизвестный тип"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, fuzzy, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
msgstr "Особые"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
msgstr "Недавно прочитанные"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgstr "Профиль:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Запомнить меня"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
msgstr "Сохранить"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Содержимое:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Метки:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
#, fuzzy
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\""
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Вход не произведен"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Обнаружено несколько URL канала."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Подписаться на выбранные каналы"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактировать опции подписки"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Восстановление пароля"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
#, fuzzy
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены"
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Перейти назад"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
#, fuzzy
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Обновление базы данных"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Применить обновления"
msgstr "Канал:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Импортирвано в %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Свернуть статью"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Последнее обновление в %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Канал или URL сайта"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Поместить в категорию:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Доступные каналы"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Другие каналы"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Популярные каналы"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Архив канала"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Ограничение:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
#, fuzzy
msgid "Look for"
msgstr "Искать"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ограничить поиск:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Этот канал"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Искать метку"
msgstr "Сохранить"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить метку..."
msgstr "Сохранить действие"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
#, fuzzy
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе."
-#: js/functions.js:107
+#: js/functions.js:104
#, fuzzy
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Ошибка разъяснена"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
#, fuzzy
msgid "Upload complete."
msgstr "Загрузка завершена"
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Удаляется иконка статьи..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Иконка статьи удалена."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
#, fuzzy
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны на %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
#, fuzzy
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
#, fuzzy
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Развернуть к выбранному каналу"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
#, fuzzy
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Редактировать правило"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Редактировать действие"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
#, fuzzy
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Подписка перезагружена."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, введите название категории:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Попытка изменить адрес.."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Идёт сохранение..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Больше каналов"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Канала с ошибками обновления"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Удалить выбранные каналы?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
msgid "Cancel search"
msgstr "Отменить поиск"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано"
msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Сохранить теги статьи..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Отобразить URL статьи"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "URL статьи:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Visa/dölj flödeslista"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Visa artiklarna"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivt"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkta"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicerade"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Olästa först"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Med notering"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorera poängsättningen"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortera artiklar"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Nyast först"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Äldst först"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Äldre än en dag"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Äldre än en vecka"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Äldre än två veckor"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Åtgärder..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Flödesåtgärder:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumerera på flöde..."
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Redigera detta flöde..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta prenumeration"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alla flöden:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andra aktiviteter:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Växla widescreenläge"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Välj efter taggar..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Skapa etikett..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Skapa filter..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "System"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Inga flöden funna."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Öppna nästa flöde"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Öppna föregående flöde"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Öppna näst artikel"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Öppna föregående artikel"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Visa sökdialogen"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Redigera taggar"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Avvisa markerade"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Avvisa lästa"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Skrolla ned"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Skrolla upp"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Skicka artikel med e-post"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Stäng/minimera artikel"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelval"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Välj alla artiklar"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Välj olästa"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Välj markerade"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Välj publicerade"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera val"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Flöde"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Redigera flöde"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Felsök flödesuppdatering"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Märk alla flöden som lästa"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Växla komboläge"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nya"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Skapa etikett"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Visa/dölj sidofält"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentarer?"
msgstr[1] "Kommentarer?"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Kommentarer?"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Inga taggar"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Ursprungligen från:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL för flöde"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(Redigera notering)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
msgstr "Special"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Alla flöden"
msgstr "Nyligen lästa"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Kom ihåg mig"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgstr "Spara"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Dela"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Inte inloggad"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumerera på valt flöde"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Återställning av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Databasuppdatering"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Utför uppdatering"
msgstr "Flöde:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Kunde inte hitta flöde."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importerad kl. %s"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Flagga kanal som läst"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Minimera artikel"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL för flöde eller webbplats"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Placera i kategori:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Tillgängliga flöden"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Fler flöden"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populära flöden"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Flödesarkiv"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "gräns:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Sök efter"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begränsa sökning till:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Detta flöde"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Sök"
msgstr "Spara regel"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Tillämpa regel"
msgstr "Spara aktivitet"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Fel förklarat"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Uppladdning klar."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Tar bort flödesikon..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Flödesikon borttagen."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Välj en bild att ladda upp."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Ange titel för etikett:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumererar på %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandera för att välja flöde"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Redigera regel"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Redigera åtgärd"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Prenumeration återställd."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Tar bort flöde..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Ange kategorititel:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Redigera flöde"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Sparar data..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Fler flöden"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ta bort markerade flöden?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Tar bort valda flöden..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Stjärnmärk artikel"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel vald"
msgstr[1] "%d artiklar valda"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sparar artikeltaggar..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Flagga kanal som läst"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Özet akışı listesini kapat"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Yazıları göster"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Görüntüle..."
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamışlar"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "İlk okunmamış"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Not aldıklarım"
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Yazıları sırala"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "En yeni en üstte"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "En eski en üstte"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "1 günden eski"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "1 haftadan eski"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 haftadan eski"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Daha fazla..."
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tüm özet akışları:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Etiketlerle seç..."
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Arama başlığı tanımla..."
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Filtre tanımla..."
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Klavye kısayolları yardım"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "İki kere iki kaç eder:"
msgid "No feeds found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşma"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Sonraki özet akışına geç"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Önceki özet akışına geç"
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Sonraki yazıya geç"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Önceki yazıya geç"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Arama geçmişini göster"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Yazı"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Etiketleri değiştir"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Seçilenleri azlet"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Okunanları azlet"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Aşağı git"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Yukarı git"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Yazı seçimi"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Tüm yazıları seç"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Okunmamışları seç"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Favorileri seç"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Yayınlanmışları seç"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Seçimi evir"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Hiçbirini seçme"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Özet akışı"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Özet akışını tazele"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Birleşik modu değiştir"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Git"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Taze"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Etiket öbeği"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Arama başlığı tanımla"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Filtre tanımla"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "yorum"
msgstr[1] "yorumlar"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Etiketi yok"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Asıl kaynağı:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Özet akışı internet adresi"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(notu değiştir)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tür"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
msgstr "Özet"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "Tüm özet akışları"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Beni hatırla"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"
msgstr "Kaydet"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Internet adresi:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Arama başlıkları:"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Giriş yapılmamış"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Şifre bulma"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Şifremi yenile"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Yenilemeleri yap"
msgstr "Özet akışı:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s de içe aktarıldı"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Mevcut veri akışları"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popüler özet akışları"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Özet akışı arşivi"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Arama yap"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Aramayı sınırla:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Bu özet akışı"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Ara"
msgstr "Kuralı kaydet"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"
msgstr "Kaydet"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Ekle"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Kapamak için tıklayın"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Hata açıklandı"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s'e abone olundu"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Kuralı düzenle"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Filtre tanımla"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Özet akışı siliniyor..."
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Özet akışını düzenle"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Veri kaydediliyor..."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Favori işaretini kaldır"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Favori olarak işaretle"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Yazıyı yayınla"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster "
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "Yazı adresi:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "收缩侧边栏"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "未读"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略评分"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
-#: index.php:230
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "为信息源重新评分"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "创建预定义标签"
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
msgstr "检查可用性"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "电子邮箱:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等于几:"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "自动显示下一个信息源"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "打开原文"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "打开原文"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "不再显示所选的文章"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "不再显示已读文章"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "全部完成。"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "加星标"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "信息源"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到类别:"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "其他信息源"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折叠侧边栏"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "评论些什么?"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "评论些什么?"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "特殊区域"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "全部信息源"
msgstr ""
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "登录"
msgstr "保存"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "标题"
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "内容"
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "预定义标签"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "上次登录"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "订阅选中的信息源"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "密码"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "数据库更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "执行更新"
msgstr "信息源:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "从不清理"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "导入"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "登录密码"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受欢迎的信息源"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "限制搜索条件:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "本信息源"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜索"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr ""
msgstr "版面动作"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "信息源动作"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "点击暂停"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "找不到信息源。"
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请选择图片文件上传。"
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:没有标题。"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "保存信息"
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "加星标"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:269
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1361
#: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211
-#: js/functions.js:1347
-#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "收縮側邊欄"
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "顯示文章"
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "自動調整"
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:172
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "星標"
-#: index.php:173
-#: include/functions2.php:93
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "已發布"
-#: index.php:174
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:89
#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "未讀優先"
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略評分"
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "最新的優先"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的優先"
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: index.php:190
-#: index.php:238
-#: include/functions2.php:82
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "一天以前"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "一個禮拜以前"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "兩個禮拜以前"
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "無法連接到伺服器"
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "動作"
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定"
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "搜尋"
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
-#: index.php:233
-#: classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要"
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "編輯摘要"
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "為摘要重新評分"
-#: index.php:236
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "全部摘要:"
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:241
-#: include/functions2.php:68
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "自訂標籤選擇"
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "建立標籤"
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "建立過濾器"
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷鍵說明"
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions2.php:95
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好設定"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:123
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
-#: prefs.php:125
+#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1255
#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "系統"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694
-#: classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863
-#: classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956
-#: classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
msgstr "檢查可用性"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等於几:"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到摘要。"
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "顯示下一個摘要"
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "開啟下一個文章"
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "開啟上一個文章"
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "文章"
-#: include/functions2.php:53
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項"
-#: include/functions2.php:54
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:55
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "不再顯示所選的文章"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "不再顯示已讀文章"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "向下捲動"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "透過郵件發送文章"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "切換為原網頁顯示"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "選擇文章"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "選擇未讀文章"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "選擇星標的"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "選擇已發佈文章"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "反向選取"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:84
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "重新整理目前摘要"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到類別:"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "跳到……"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折疊側邊欄"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: include/functions2.php:1249
-#: classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: include/functions2.php:1253
-#: classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1327
-#: include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: include/functions2.php:1337
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:1369
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "來源:"
-#: include/functions2.php:1382
-#: classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: include/functions2.php:1416
+#: include/functions2.php:1432
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)"
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgstr "特殊區域"
#: include/functions.php:1764
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr "全部摘要"
msgstr "閱讀紀錄"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:263
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "記住我"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "登入"
msgstr "儲存"
#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532
-#: classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:393
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "標題: "
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "內容: "
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "標籤"
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "沒有登入"
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "未找到摘要。"
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "訂閱選取的摘要"
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "編輯訂閱選項"
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "密碼救援"
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "回去"
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "資料庫更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "執行更新"
msgstr "摘要:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "從未"
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "匯入"
-#: classes/feeds.php:432
-#: classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "沒有未讀文章。"
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "沒有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "沒有加星標的文章。"
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到類別:"
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的摘要"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "登入驗證"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
msgid "Login"
msgstr "登入"
-#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "這個摘要需要認證"
-#: classes/feeds.php:1039
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: classes/feeds.php:1065
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受歡迎的摘要"
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "摘要存檔"
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:383
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "限制搜尋條件:"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "本摘要"
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:867
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
msgstr "版面動作"
#: classes/pref/filters.php:934
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "摘要動作"
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。"
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "點擊暫停"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "上傳完成!"
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "摘要圖示已移除。"
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "上傳中,請稍候……"
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已訂閱至 %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 無效。"
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "無法下載指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "編輯過濾器"
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "摘要動作"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1235
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "移除摘要"
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-#: js/functions.js:1376
+#: js/functions.js:1380
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1563
+#: js/functions.js:1567
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: js/functions.js:1584
+#: js/functions.js:1588
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr " 儲存資料"
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: js/functions.js:1677
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "沒有選擇任何摘要。"
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新錯誤的摘要"
-#: js/functions.js:1769
+#: js/functions.js:1773
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/functions.js:1772
+#: js/functions.js:1776
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋"
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "取消此文章標示星星"
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "為此文章標示星星"
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消發布文章"
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "發布文章"
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "沒有選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章"
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: index.php:129 index.php:146 index.php:269 prefs.php:98
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1211 js/functions.js:1347 js/functions.js:1659
+#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663
#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:859 js/viewfeed.js:1316
+#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:854 js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
-#: index.php:164
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr ""
-#: index.php:167
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr ""
-#: index.php:170
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: index.php:171
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr ""
-#: index.php:172 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:102
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr ""
-#: index.php:173 include/functions2.php:93 classes/feeds.php:103
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr ""
-#: index.php:174 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr ""
-#: index.php:175
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr ""
-#: index.php:176
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:177
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr ""
-#: index.php:180
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr ""
-#: index.php:183
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr ""
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:186
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr ""
-#: index.php:190 index.php:238 include/functions2.php:82 classes/feeds.php:107
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr ""
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:215
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:223
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr ""
-#: index.php:228
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: index.php:230
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: index.php:231
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr ""
-#: index.php:232
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr ""
-#: index.php:233 classes/handler/public.php:624
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr ""
-#: index.php:234
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr ""
-#: index.php:235
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr ""
-#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: index.php:237
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr ""
-#: index.php:239
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr ""
-#: index.php:240
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr ""
-#: index.php:241 include/functions2.php:68
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr ""
-#: index.php:242
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:243
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr ""
-#: index.php:244
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr ""
-#: index.php:245
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr ""
-#: index.php:254
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions2.php:95
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr ""
-#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr ""
-#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: prefs.php:125 include/functions.php:1255 include/functions.php:1915
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1255 include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr ""
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
-#: classes/handler/public.php:694 classes/handler/public.php:765
-#: classes/handler/public.php:863 classes/handler/public.php:942
-#: classes/handler/public.php:956 classes/handler/public.php:963
-#: classes/handler/public.php:988
+#: classes/handler/public.php:698 classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867 classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960 classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
msgid "Check availability"
msgstr ""
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:781
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr ""
-#: register.php:232 classes/handler/public.php:786
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
msgid "No feeds found."
msgstr ""
-#: include/functions2.php:42
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:43
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:44
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:45
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:46
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:47
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:48
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:53 js/viewfeed.js:1979
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:54 js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:55 js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:69 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:77 classes/pref/feeds.php:549
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:80 classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:81 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:85 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:90 include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1974
msgid "All articles"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:94 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:97 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:98 classes/pref/filters.php:640
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:645
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1249 classes/feeds.php:706
+#: include/functions2.php:1265 classes/feeds.php:708
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: include/functions2.php:1253 classes/feeds.php:710
+#: include/functions2.php:1269 classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1294
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1327 include/functions2.php:1575
+#: include/functions2.php:1343 include/functions2.php:1591
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1337 classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1353 classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1369 classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1385 classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1382 classes/feeds.php:657
+#: include/functions2.php:1398 classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1416 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: include/functions2.php:1432 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
msgid "Close this window"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1612
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1849
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:1909
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:2393
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
msgid "Special"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1764 classes/feeds.php:1116
+#: include/functions.php:1764 classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:412
msgid "All feeds"
msgstr ""
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:521
-#: classes/handler/public.php:776
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:524
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr ""
msgid "Profile:"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:263
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr ""
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:529
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
-#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:498
-#: classes/handler/public.php:532 classes/feeds.php:1045
-#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536 classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097 classes/feeds.php:1157 classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:937 classes/pref/prefs.php:987
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:462 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:466 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:470
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:566
+#: classes/handler/public.php:476 classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:495
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:630
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:773
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:791 classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:795 classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:809 classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:846
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr ""
msgid "Feed:"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:841
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:258
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:373
+#: classes/feeds.php:375
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:432 classes/feeds.php:527
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:584
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:754
+#: classes/feeds.php:756
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:936
+#: classes/feeds.php:773 classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:946
+#: classes/feeds.php:783 classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:926
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:983 classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:985 classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:997 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1017 classes/pref/users.php:133
+#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1021 classes/pref/users.php:397
+#: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
#: classes/pref/feeds.php:1789
msgid "Login"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1024 classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
#: classes/pref/feeds.php:1792
msgid "Password"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1039 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1065 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324
+#: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:627 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1069
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350
+#: classes/feeds.php:1096 classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/feeds.php:743
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr ""
msgid "Save rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:867 js/functions.js:1015
+#: classes/pref/filters.php:867 js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr ""
msgid "Save action"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:934 js/functions.js:1041
+#: classes/pref/filters.php:934 js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr ""
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
+#: js/functions.js:104
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr ""
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr ""
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr ""
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:864
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr ""
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:885
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1015
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1041
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1208
+#: js/functions.js:1214
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1219
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1229 js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1235 js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1232
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1341
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1372
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1376 js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1380 js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1563 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665
+#: js/functions.js:1567 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1578
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1584 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: js/functions.js:1588 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1677 js/functions.js:1787 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/functions.js:1681 js/functions.js:1791 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1719
+#: js/functions.js:1723
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1758
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1769 js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1773 js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1776 js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1870
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Cancel search"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:685
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:817 js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916 js/viewfeed.js:1038 js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2259 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757 js/viewfeed.js:785 js/viewfeed.js:812 js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911 js/viewfeed.js:1033 js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129 js/viewfeed.js:2254 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid ""
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1409
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1444
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1446
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1960
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2147
msgid "Select articles in group"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2161
+#: js/viewfeed.js:2156
msgid "Mark group as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2173
+#: js/viewfeed.js:2168
msgid "Mark feed as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2228
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2270
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2303
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr ""