]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
022af85b 9"POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:16+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19
TC
92#: backend.php:101
93#: classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
022af85b
AD
140#: classes/handler/public.php:626
141#: classes/handler/public.php:714
142#: classes/handler/public.php:796
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78
AD
253#: index.php:135
254#: index.php:154
022af85b 255#: index.php:263
20136c78 256#: prefs.php:102
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 259#: classes/pref/filters.php:680
699e3cfc 260#: classes/pref/feeds.php:1330
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
022af85b
AD
262#: js/feedlist.js:160
263#: js/feedlist.js:486
699e3cfc 264#: js/functions.js:420
022af85b
AD
265#: js/functions.js:808
266#: js/functions.js:1244
267#: js/functions.js:1379
268#: js/functions.js:1691
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
022af85b
AD
272#: js/prefs.js:858
273#: js/prefs.js:1445
274#: js/prefs.js:1498
275#: js/prefs.js:1557
276#: js/prefs.js:1574
277#: js/prefs.js:1590
278#: js/prefs.js:1606
279#: js/prefs.js:1625
280#: js/prefs.js:1798
281#: js/prefs.js:1814
699e3cfc 282#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee
AD
283#: js/tt-rss.js:492
284#: js/viewfeed.js:774
022af85b 285#: js/viewfeed.js:1245
41e26a3e
AD
286#: plugins/import_export/import_export.js:17
287#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
288msgid "Loading, please wait..."
289msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
290
20136c78 291#: index.php:168
fe6d5185
AD
292msgid "Collapse feedlist"
293msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 294
20136c78 295#: index.php:171
c4255fdd 296#, fuzzy
fe6d5185 297msgid "Show articles"
c4255fdd 298msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 299
20136c78 300#: index.php:174
fe6d5185
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Adaptatiu"
a3162add 303
20136c78 304#: index.php:175
fe6d5185
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Tots els articles"
a3162add 307
20136c78 308#: index.php:176
022af85b 309#: include/functions.php:1939
02237a19 310#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
311msgid "Starred"
312msgstr "Marcats"
a3162add 313
20136c78 314#: index.php:177
022af85b 315#: include/functions.php:1940
02237a19 316#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
317msgid "Published"
318msgstr "Publicats"
a3162add 319
20136c78 320#: index.php:178
02237a19
TC
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
323msgid "Unread"
324msgstr "Per llegir"
a3162add 325
20136c78 326#: index.php:179
781f7891
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Per llegir"
330
20136c78 331#: index.php:180
699e3cfc
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
20136c78 335#: index.php:181
fe6d5185
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 338
20136c78 339#: index.php:184
c4255fdd 340#, fuzzy
fe6d5185
AD
341msgid "Sort articles"
342msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 343
20136c78 344#: index.php:187
e935c2bc
AD
345msgid "Default"
346msgstr "Per defecte"
347
20136c78
AD
348#: index.php:188
349msgid "Newest first"
350msgstr ""
2cd99257 351
20136c78
AD
352#: index.php:189
353msgid "Oldest first"
354msgstr ""
4bd24849 355
022af85b 356#: index.php:192
6b3082ee
AD
357msgid "Mark feed as read"
358msgstr "Marca el canal com a llegit"
359
022af85b
AD
360#: index.php:195
361#: index.php:234
362#: include/functions.php:1929
02237a19
TC
363#: include/localized_schema.php:10
364#: classes/feeds.php:111
27f018ba 365#: classes/feeds.php:437
02237a19
TC
366#: js/FeedTree.js:128
367#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 368#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
369msgid "Mark as read"
370msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 371
022af85b
AD
372#: index.php:196
373#: include/functions.php:1825
374#: include/functions.php:1937
6b3082ee
AD
375msgid "All articles"
376msgstr "Tots els articles"
377
022af85b 378#: index.php:197
6b3082ee
AD
379msgid "Older than one day"
380msgstr ""
381
022af85b 382#: index.php:198
6b3082ee
AD
383msgid "Older than one week"
384msgstr ""
385
022af85b 386#: index.php:199
6b3082ee
AD
387msgid "Older than two weeks"
388msgstr ""
389
022af85b
AD
390#: index.php:204
391#, fuzzy
392msgid "Refresh"
393msgstr "Actualitza"
394
395#: index.php:211
781f7891
AD
396msgid "Communication problem with server."
397msgstr ""
398
022af85b 399#: index.php:219
781f7891
AD
400msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
401msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
402
022af85b 403#: index.php:224
fe6d5185
AD
404msgid "Actions..."
405msgstr "Accions..."
e8638cc9 406
022af85b 407#: index.php:226
0717e16b
AD
408#, fuzzy
409msgid "Preferences..."
410msgstr "Preferències"
411
022af85b 412#: index.php:227
fe6d5185
AD
413msgid "Search..."
414msgstr "Cerca..."
e8638cc9 415
022af85b 416#: index.php:228
fe6d5185
AD
417msgid "Feed actions:"
418msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 419
022af85b
AD
420#: index.php:229
421#: classes/handler/public.php:556
fe6d5185
AD
422msgid "Subscribe to feed..."
423msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 424
022af85b 425#: index.php:230
fe6d5185
AD
426msgid "Edit this feed..."
427msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 428
022af85b 429#: index.php:231
fe6d5185
AD
430msgid "Rescore feed"
431msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 432
022af85b 433#: index.php:232
699e3cfc
AD
434#: classes/pref/feeds.php:716
435#: classes/pref/feeds.php:1303
be212a00 436#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
437msgid "Unsubscribe"
438msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 439
022af85b 440#: index.php:233
fe6d5185
AD
441msgid "All feeds:"
442msgstr "Tots els canals"
2cd99257 443
022af85b 444#: index.php:235
fe6d5185
AD
445msgid "(Un)hide read feeds"
446msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 447
022af85b 448#: index.php:236
fe6d5185
AD
449msgid "Other actions:"
450msgstr "Altres accions:"
b63d9765 451
022af85b 452#: index.php:238
fe6d5185 453msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
454msgstr ""
455
022af85b 456#: index.php:240
b63d9765 457#, fuzzy
fe6d5185
AD
458msgid "Show tag cloud..."
459msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 460
022af85b
AD
461#: index.php:241
462#: include/functions.php:1915
0717e16b
AD
463#, fuzzy
464msgid "Toggle widescreen mode"
465msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
466
022af85b 467#: index.php:242
fe6d5185 468msgid "Select by tags..."
b63d9765 469msgstr ""
b63d9765 470
022af85b 471#: index.php:243
a3162add
AD
472msgid "Create label..."
473msgstr "Crea una etiqueta"
474
022af85b 475#: index.php:244
fe6d5185
AD
476msgid "Create filter..."
477msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 478
022af85b 479#: index.php:245
2ea7ee5a 480#, fuzzy
fe6d5185
AD
481msgid "Keyboard shortcuts help"
482msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 483
022af85b 484#: index.php:247
69ad8b68
AD
485#: plugins/digest/digest_body.php:77
486#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
487#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
488msgid "Logout"
489msgstr "Surt"
490
69ad8b68 491#: prefs.php:36
022af85b
AD
492#: prefs.php:120
493#: include/functions.php:1942
20136c78 494#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
495msgid "Preferences"
496msgstr "Preferències"
497
022af85b 498#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
499msgid "Keyboard shortcuts"
500msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 501
022af85b 502#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
503msgid "Exit preferences"
504msgstr "Surt de les preferències"
505
022af85b 506#: prefs.php:123
699e3cfc
AD
507#: classes/pref/feeds.php:106
508#: classes/pref/feeds.php:1208
509#: classes/pref/feeds.php:1271
e84e813f
AD
510msgid "Feeds"
511msgstr "Canals"
512
022af85b
AD
513#: prefs.php:126
514#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
515msgid "Filters"
516msgstr "Filtres"
a3162add 517
022af85b
AD
518#: prefs.php:129
519#: include/functions.php:1116
520#: include/functions.php:1768
02237a19 521#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 522#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
523msgid "Labels"
524msgstr "Etiquetes"
525
022af85b 526#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
527msgid "Users"
528msgstr "Usuaris"
a3162add 529
02237a19 530#: register.php:186
699e3cfc 531#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
532msgid "Create new account"
533msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 534
69ad8b68 535#: register.php:192
fe6d5185
AD
536msgid "New user registrations are administratively disabled."
537msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 538
69ad8b68 539#: register.php:217
02237a19
TC
540msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
541msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 542
69ad8b68 543#: register.php:223
fe6d5185
AD
544msgid "Desired login:"
545msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 546
69ad8b68 547#: register.php:226
fe6d5185
AD
548msgid "Check availability"
549msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 550
69ad8b68 551#: register.php:228
022af85b 552#: classes/handler/public.php:754
fe6d5185
AD
553msgid "Email:"
554msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 555
69ad8b68 556#: register.php:231
022af85b 557#: classes/handler/public.php:759
fe6d5185
AD
558msgid "How much is two plus two:"
559msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 560
69ad8b68 561#: register.php:234
fe6d5185
AD
562msgid "Submit registration"
563msgstr "Envia el registre"
2cd99257 564
69ad8b68 565#: register.php:252
fe6d5185
AD
566msgid "Your registration information is incomplete."
567msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 568
69ad8b68 569#: register.php:267
fe6d5185
AD
570msgid "Sorry, this username is already taken."
571msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 572
69ad8b68 573#: register.php:286
fe6d5185
AD
574msgid "Registration failed."
575msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 576
69ad8b68 577#: register.php:333
fe6d5185
AD
578msgid "Account created successfully."
579msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 580
69ad8b68 581#: register.php:355
fe6d5185
AD
582msgid "New user registrations are currently closed."
583msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 584
b3092a2a 585#: update.php:55
be212a00
AD
586#, fuzzy
587msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
588msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
589
02237a19 590#: include/digest.php:109
022af85b
AD
591#: include/functions.php:1125
592#: include/functions.php:1669
593#: include/functions.php:1754
594#: include/functions.php:1776
02237a19 595#: classes/opml.php:416
699e3cfc 596#: classes/pref/feeds.php:221
0717e16b
AD
597msgid "Uncategorized"
598msgstr "Sense categoria"
a3162add 599
0717e16b
AD
600#: include/feedbrowser.php:83
601#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
602msgid "%d archived article"
603msgid_plural "%d archived articles"
604msgstr[0] "Articles marcats"
605msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 606
0717e16b
AD
607#: include/feedbrowser.php:107
608msgid "No feeds found."
609msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 610
022af85b
AD
611#: include/functions.php:1114
612#: include/functions.php:1766
69ad8b68 613#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
614msgid "Special"
615msgstr "Especial"
616
022af85b
AD
617#: include/functions.php:1618
618#: classes/feeds.php:1110
619#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
620msgid "All feeds"
621msgstr "Tots els canals"
a3162add 622
022af85b 623#: include/functions.php:1819
0717e16b
AD
624msgid "Starred articles"
625msgstr "Articles marcats"
e84e813f 626
022af85b 627#: include/functions.php:1821
0717e16b
AD
628msgid "Published articles"
629msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 630
022af85b 631#: include/functions.php:1823
0717e16b
AD
632msgid "Fresh articles"
633msgstr "Articles nous"
634
022af85b 635#: include/functions.php:1827
bf9b87b5 636#, fuzzy
0717e16b
AD
637msgid "Archived articles"
638msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 639
022af85b 640#: include/functions.php:1829
0717e16b
AD
641msgid "Recently read"
642msgstr ""
a3162add 643
022af85b 644#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
645msgid "Navigation"
646msgstr "Navegació"
2d6a64af 647
022af85b 648#: include/functions.php:1893
2d6a64af 649#, fuzzy
0717e16b
AD
650msgid "Open next feed"
651msgstr "Canals generats"
2d6a64af 652
022af85b 653#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
654msgid "Open previous feed"
655msgstr ""
a3162add 656
022af85b 657#: include/functions.php:1895
bf9b87b5 658#, fuzzy
0717e16b
AD
659msgid "Open next article"
660msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 661
022af85b 662#: include/functions.php:1896
e84e813f 663#, fuzzy
0717e16b
AD
664msgid "Open previous article"
665msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 666
022af85b 667#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
668msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
669msgstr ""
e84e813f 670
022af85b 671#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
672msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
673msgstr ""
e84e813f 674
022af85b 675#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
676msgid "Show search dialog"
677msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 678
022af85b 679#: include/functions.php:1900
e84e813f 680#, fuzzy
0717e16b
AD
681msgid "Article"
682msgstr "Tots els articles"
e84e813f 683
022af85b 684#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
685msgid "Toggle starred"
686msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 687
022af85b
AD
688#: include/functions.php:1902
689#: js/viewfeed.js:1908
0717e16b
AD
690msgid "Toggle published"
691msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 692
022af85b
AD
693#: include/functions.php:1903
694#: js/viewfeed.js:1886
0717e16b
AD
695msgid "Toggle unread"
696msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 697
022af85b 698#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
699msgid "Edit tags"
700msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 701
022af85b 702#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
703#, fuzzy
704msgid "Dismiss selected"
02237a19 705msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 706
022af85b 707#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
708#, fuzzy
709msgid "Dismiss read"
710msgstr "Publica l'article"
e84e813f 711
022af85b 712#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
713#, fuzzy
714msgid "Open in new window"
715msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 716
022af85b
AD
717#: include/functions.php:1908
718#: js/viewfeed.js:1927
0717e16b
AD
719#, fuzzy
720msgid "Mark below as read"
721msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 722
022af85b
AD
723#: include/functions.php:1909
724#: js/viewfeed.js:1921
0717e16b
AD
725#, fuzzy
726msgid "Mark above as read"
727msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 728
022af85b 729#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
730#, fuzzy
731msgid "Scroll down"
732msgstr "Fet!"
e84e813f 733
022af85b 734#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
735msgid "Scroll up"
736msgstr ""
e84e813f 737
022af85b 738#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
739#, fuzzy
740msgid "Select article under cursor"
741msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 742
022af85b 743#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
744#, fuzzy
745msgid "Email article"
746msgstr "Tots els articles"
e84e813f 747
022af85b 748#: include/functions.php:1914
0717e16b 749#, fuzzy
6e2ed9cf 750msgid "Close/collapse article"
0717e16b 751msgstr "Buida els articles"
e84e813f 752
022af85b 753#: include/functions.php:1916
02237a19 754#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
755#, fuzzy
756msgid "Toggle embed original"
757msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
758
022af85b 759#: include/functions.php:1917
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Article selection"
762msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 763
022af85b 764#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Select all articles"
767msgstr "Buida els articles"
e84e813f 768
022af85b 769#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Select unread"
772msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 773
022af85b 774#: include/functions.php:1920
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Select starred"
777msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 778
022af85b 779#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
780#, fuzzy
781msgid "Select published"
782msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 783
022af85b 784#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
785#, fuzzy
786msgid "Invert selection"
787msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 788
022af85b 789#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
790#, fuzzy
791msgid "Deselect everything"
792msgstr "Buida els articles"
e84e813f 793
022af85b 794#: include/functions.php:1924
699e3cfc
AD
795#: classes/pref/feeds.php:520
796#: classes/pref/feeds.php:753
0717e16b
AD
797msgid "Feed"
798msgstr "Canal"
799
022af85b 800#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
801#, fuzzy
802msgid "Refresh current feed"
803msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 804
022af85b 805#: include/functions.php:1926
0717e16b
AD
806#, fuzzy
807msgid "Un/hide read feeds"
808msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 809
022af85b 810#: include/functions.php:1927
699e3cfc 811#: classes/pref/feeds.php:1274
0717e16b
AD
812msgid "Subscribe to feed"
813msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 814
022af85b 815#: include/functions.php:1928
02237a19
TC
816#: js/FeedTree.js:135
817#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
818msgid "Edit feed"
819msgstr "Edita el canal"
a3162add 820
022af85b 821#: include/functions.php:1930
bf9b87b5 822#, fuzzy
0717e16b
AD
823msgid "Reverse headlines"
824msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 825
022af85b 826#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
827#, fuzzy
828msgid "Debug feed update"
829msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 830
022af85b 831#: include/functions.php:1932
02237a19 832#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
833msgid "Mark all feeds as read"
834msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 835
022af85b 836#: include/functions.php:1933
e84e813f 837#, fuzzy
0717e16b
AD
838msgid "Un/collapse current category"
839msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 840
022af85b 841#: include/functions.php:1934
e84e813f 842#, fuzzy
0717e16b
AD
843msgid "Toggle combined mode"
844msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 845
022af85b 846#: include/functions.php:1935
6b3082ee
AD
847#, fuzzy
848msgid "Toggle auto expand in combined mode"
849msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
850
022af85b 851#: include/functions.php:1936
e84e813f 852#, fuzzy
0717e16b
AD
853msgid "Go to"
854msgstr "Vés a..."
e84e813f 855
022af85b 856#: include/functions.php:1938
e84e813f 857#, fuzzy
0717e16b
AD
858msgid "Fresh"
859msgstr "Actualitza"
e84e813f 860
022af85b
AD
861#: include/functions.php:1941
862#: js/tt-rss.js:431
863#: js/tt-rss.js:584
0717e16b
AD
864msgid "Tag cloud"
865msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 866
022af85b 867#: include/functions.php:1943
0717e16b
AD
868#, fuzzy
869msgid "Other"
870msgstr "Altres:"
5c33ecab 871
022af85b 872#: include/functions.php:1944
02237a19 873#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
874msgid "Create label"
875msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 876
022af85b
AD
877#: include/functions.php:1945
878#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
879msgid "Create filter"
880msgstr "Crea un filtre"
a3162add 881
022af85b 882#: include/functions.php:1946
bf9b87b5 883#, fuzzy
0717e16b
AD
884msgid "Un/collapse sidebar"
885msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 886
022af85b 887#: include/functions.php:1947
0717e16b
AD
888#, fuzzy
889msgid "Show help dialog"
890msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 891
022af85b 892#: include/functions.php:2432
be212a00
AD
893#, fuzzy, php-format
894msgid "Search results: %s"
895msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 896
022af85b
AD
897#: include/functions.php:2923
898#: js/viewfeed.js:2014
bf9b87b5 899#, fuzzy
be212a00
AD
900msgid "Click to play"
901msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 902
022af85b
AD
903#: include/functions.php:2924
904#: js/viewfeed.js:2013
be212a00 905msgid "Play"
4bd24849 906msgstr ""
a3162add 907
022af85b 908#: include/functions.php:3041
be212a00
AD
909msgid " - "
910msgstr " - "
bf9b87b5 911
022af85b
AD
912#: include/functions.php:3063
913#: include/functions.php:3357
6b3082ee 914#: classes/rpc.php:408
be212a00
AD
915msgid "no tags"
916msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 917
022af85b 918#: include/functions.php:3073
27f018ba 919#: classes/feeds.php:682
be212a00
AD
920msgid "Edit tags for this article"
921msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 922
022af85b 923#: include/functions.php:3102
27f018ba 924#: classes/feeds.php:638
be212a00
AD
925#, fuzzy
926msgid "Originally from:"
927msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 928
022af85b 929#: include/functions.php:3115
27f018ba 930#: classes/feeds.php:651
699e3cfc 931#: classes/pref/feeds.php:539
fe6d5185
AD
932#, fuzzy
933msgid "Feed URL"
934msgstr "Canal"
935
022af85b
AD
936#: include/functions.php:3146
937#: classes/dlg.php:37
938#: classes/dlg.php:156
939#: classes/dlg.php:176
940#: classes/dlg.php:209
941#: classes/dlg.php:275
942#: classes/dlg.php:306
943#: classes/dlg.php:333
944#: classes/dlg.php:366
945#: classes/dlg.php:378
480d358c
AD
946#: classes/backend.php:105
947#: classes/pref/users.php:106
022af85b 948#: classes/pref/filters.php:147
699e3cfc
AD
949#: classes/pref/feeds.php:1587
950#: classes/pref/feeds.php:1659
02237a19 951#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 952#: plugins/import_export/init.php:432
022af85b 953#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
02237a19 954#: plugins/share/init.php:67
781f7891 955#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
956msgid "Close this window"
957msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 958
022af85b 959#: include/functions.php:3382
2cd99257 960#, fuzzy
be212a00
AD
961msgid "(edit note)"
962msgstr "edita la nota"
2cd99257 963
022af85b 964#: include/functions.php:3615
be212a00
AD
965msgid "unknown type"
966msgstr "tipus desconegut"
a3162add 967
022af85b 968#: include/functions.php:3671
bf9b87b5 969#, fuzzy
be212a00
AD
970msgid "Attachments"
971msgstr "Adjuncions:"
a3162add 972
20136c78
AD
973#: include/localized_schema.php:3
974msgid "Title"
975msgstr "Títol"
976
be212a00
AD
977#: include/localized_schema.php:4
978msgid "Title or Content"
979msgstr "Títol o contingut"
a3162add 980
be212a00
AD
981#: include/localized_schema.php:5
982msgid "Link"
983msgstr "Enllaç"
a3162add 984
be212a00 985#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
986msgid "Content"
987msgstr "Contingut"
988
be212a00
AD
989#: include/localized_schema.php:7
990msgid "Article Date"
991msgstr "Data de l'article"
a3162add 992
be212a00
AD
993#: include/localized_schema.php:9
994#, fuzzy
995msgid "Delete article"
996msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 997
be212a00
AD
998#: include/localized_schema.php:11
999msgid "Set starred"
1000msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 1001
02237a19 1002#: include/localized_schema.php:12
6b3082ee 1003#: js/viewfeed.js:483
69ad8b68
AD
1004#: plugins/digest/digest.js:265
1005#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
1006msgid "Publish article"
1007msgstr "Publica l'article"
a3162add 1008
be212a00
AD
1009#: include/localized_schema.php:13
1010msgid "Assign tags"
1011msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 1012
02237a19 1013#: include/localized_schema.php:14
022af85b 1014#: js/viewfeed.js:1978
be212a00
AD
1015msgid "Assign label"
1016msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 1017
be212a00
AD
1018#: include/localized_schema.php:15
1019msgid "Modify score"
67ae092f
AD
1020msgstr ""
1021
be212a00
AD
1022#: include/localized_schema.php:17
1023msgid "General"
1024msgstr "General"
67ae092f 1025
be212a00
AD
1026#: include/localized_schema.php:18
1027msgid "Interface"
1028msgstr "Interfície"
67ae092f 1029
be212a00
AD
1030#: include/localized_schema.php:19
1031msgid "Advanced"
1032msgstr "Avançat"
fe6d5185 1033
be212a00 1034#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1035msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1036msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1037
1038#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1039msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1040msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1041
1042#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1043msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1044msgstr ""
1045
1046#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1047msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1048msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1049
1050#: include/localized_schema.php:25
1051#, fuzzy
02237a19
TC
1052msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1053msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1054
1055#: include/localized_schema.php:26
1056msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1057msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1058
1059#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1060msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1061msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1062
1063#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1064msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1065msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1066
1067#: include/localized_schema.php:29
1068msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1069msgstr ""
1070
1071#: include/localized_schema.php:30
1072msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1073msgstr ""
1074
1075#: include/localized_schema.php:31
1076msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1077msgstr ""
1078
1079#: include/localized_schema.php:32
1080msgid "Uses UTC timezone"
1081msgstr ""
1082
1083#: include/localized_schema.php:33
20136c78
AD
1084msgid "Select one of the available CSS themes"
1085msgstr ""
1086
1087#: include/localized_schema.php:34
be212a00
AD
1088#, fuzzy
1089msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1090msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 1091
20136c78 1092#: include/localized_schema.php:35
be212a00
AD
1093#, fuzzy
1094msgid "Default interval between feed updates"
1095msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1096
20136c78 1097#: include/localized_schema.php:36
be212a00
AD
1098#, fuzzy
1099msgid "Amount of articles to display at once"
1100msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1101
20136c78 1102#: include/localized_schema.php:37
be212a00
AD
1103msgid "Allow duplicate posts"
1104msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1105
20136c78 1106#: include/localized_schema.php:38
be212a00
AD
1107msgid "Enable feed categories"
1108msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1109
20136c78 1110#: include/localized_schema.php:39
be212a00
AD
1111msgid "Show content preview in headlines list"
1112msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1113
20136c78 1114#: include/localized_schema.php:40
be212a00
AD
1115msgid "Short date format"
1116msgstr "Format curt de data"
1117
20136c78 1118#: include/localized_schema.php:41
be212a00
AD
1119msgid "Long date format"
1120msgstr "Format llarg de data"
1121
20136c78 1122#: include/localized_schema.php:42
be212a00
AD
1123msgid "Combined feed display"
1124msgstr "Mostra els canals combinats"
1125
20136c78 1126#: include/localized_schema.php:43
69ad8b68
AD
1127#, fuzzy
1128msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1129msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1130
20136c78 1131#: include/localized_schema.php:44
be212a00
AD
1132msgid "On catchup show next feed"
1133msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1134
20136c78 1135#: include/localized_schema.php:45
be212a00
AD
1136msgid "Sort feeds by unread articles count"
1137msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1138
20136c78 1139#: include/localized_schema.php:46
69ad8b68 1140#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1141msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1142msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1143
20136c78 1144#: include/localized_schema.php:47
be212a00
AD
1145msgid "Enable e-mail digest"
1146msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1147
20136c78 1148#: include/localized_schema.php:48
be212a00
AD
1149msgid "Confirm marking feed as read"
1150msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1151
20136c78 1152#: include/localized_schema.php:49
be212a00
AD
1153#, fuzzy
1154msgid "Automatically mark articles as read"
1155msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1156
20136c78 1157#: include/localized_schema.php:50
be212a00
AD
1158msgid "Strip unsafe tags from articles"
1159msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1160
20136c78 1161#: include/localized_schema.php:51
be212a00
AD
1162msgid "Blacklisted tags"
1163msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1164
20136c78 1165#: include/localized_schema.php:52
be212a00
AD
1166msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1167msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1168
20136c78 1169#: include/localized_schema.php:53
be212a00 1170msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1171msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00 1172
20136c78 1173#: include/localized_schema.php:54
be212a00
AD
1174msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1175msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1176
20136c78 1177#: include/localized_schema.php:55
be212a00
AD
1178msgid "Purge unread articles"
1179msgstr "Purga els articles per llegir"
1180
20136c78 1181#: include/localized_schema.php:56
be212a00
AD
1182msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1183msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1184
20136c78 1185#: include/localized_schema.php:57
be212a00
AD
1186msgid "Group headlines in virtual feeds"
1187msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1188
20136c78 1189#: include/localized_schema.php:58
0717e16b 1190#, fuzzy
d56b2d7d 1191msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1192msgstr "No mostris imatges en els articles"
1193
20136c78 1194#: include/localized_schema.php:59
be212a00
AD
1195msgid "Enable external API"
1196msgstr ""
1197
20136c78 1198#: include/localized_schema.php:60
be212a00
AD
1199msgid "User timezone"
1200msgstr ""
1201
20136c78 1202#: include/localized_schema.php:61
022af85b 1203#: js/prefs.js:1725
be212a00
AD
1204#, fuzzy
1205msgid "Customize stylesheet"
1206msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1207
20136c78 1208#: include/localized_schema.php:62
be212a00
AD
1209#, fuzzy
1210msgid "Sort headlines by feed date"
1211msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1212
20136c78 1213#: include/localized_schema.php:63
be212a00
AD
1214msgid "Login with an SSL certificate"
1215msgstr ""
1216
20136c78 1217#: include/localized_schema.php:64
be212a00
AD
1218msgid "Try to send digests around specified time"
1219msgstr ""
1220
20136c78 1221#: include/localized_schema.php:65
be212a00
AD
1222#, fuzzy
1223msgid "Assign articles to labels automatically"
1224msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1225
20136c78
AD
1226#: include/localized_schema.php:66
1227msgid "Select theme"
1228msgstr "Seleccioneu una interfície"
1229
02237a19 1230#: include/login_form.php:183
022af85b
AD
1231#: classes/handler/public.php:461
1232#: classes/handler/public.php:749
69ad8b68 1233#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1234msgid "Login:"
1235msgstr "Usuari:"
1236
1237#: include/login_form.php:192
022af85b 1238#: classes/handler/public.php:464
69ad8b68 1239#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1240msgid "Password:"
1241msgstr "Contrasenya:"
1242
1243#: include/login_form.php:197
1244#, fuzzy
1245msgid "I forgot my password"
1246msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1247
1248#: include/login_form.php:201
022af85b 1249#: classes/handler/public.php:467
be212a00
AD
1250msgid "Language:"
1251msgstr "Idioma:"
1252
02237a19 1253#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1254#, fuzzy
1255msgid "Profile:"
1256msgstr "Fitxer:"
1257
02237a19 1258#: include/login_form.php:213
022af85b 1259#: classes/handler/public.php:211
02237a19 1260#: classes/rpc.php:64
022af85b 1261#: classes/dlg.php:92
be212a00
AD
1262#, fuzzy
1263msgid "Default profile"
1264msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1265
02237a19 1266#: include/login_form.php:221
be212a00 1267msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1268msgstr ""
1269
699e3cfc
AD
1270#: include/login_form.php:229
1271msgid "Remember me"
1272msgstr ""
1273
1274#: include/login_form.php:235
022af85b 1275#: classes/handler/public.php:477
69ad8b68 1276#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1277msgid "Log in"
1278msgstr "Registreu-vos"
1279
022af85b
AD
1280#: include/sessions.php:53
1281msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1282msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
1283
be212a00
AD
1284#: classes/article.php:25
1285#, fuzzy
1286msgid "Article not found."
1287msgstr "No s'ha trobat el canal."
1288
022af85b
AD
1289#: classes/article.php:179
1290msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1291msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1292
1293#: classes/article.php:204
1294#: classes/dlg.php:406
1295#: classes/pref/users.php:192
1296#: classes/pref/labels.php:79
1297#: classes/pref/filters.php:405
1298#: classes/pref/feeds.php:732
1299#: classes/pref/feeds.php:880
1300#: plugins/nsfw/init.php:86
1301#: plugins/note/init.php:53
1302#: plugins/instances/init.php:248
1303msgid "Save"
1304msgstr "Desa"
1305
1306#: classes/article.php:206
1307#: classes/handler/public.php:438
1308#: classes/handler/public.php:480
1309#: classes/dlg.php:408
1310#: classes/dlg.php:458
1311#: classes/dlg.php:507
1312#: classes/feeds.php:1037
1313#: classes/feeds.php:1089
1314#: classes/feeds.php:1149
1315#: classes/pref/users.php:194
1316#: classes/pref/labels.php:81
1317#: classes/pref/filters.php:408
1318#: classes/pref/filters.php:804
1319#: classes/pref/filters.php:880
1320#: classes/pref/filters.php:947
1321#: classes/pref/feeds.php:733
1322#: classes/pref/feeds.php:883
1323#: plugins/mail/init.php:131
1324#: plugins/note/init.php:55
1325#: plugins/instances/init.php:251
1326msgid "Cancel"
1327msgstr "Cancel·la"
1328
1329#: classes/handler/public.php:402
480d358c
AD
1330#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1331#, fuzzy
1332msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1333msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1334
022af85b 1335#: classes/handler/public.php:410
480d358c
AD
1336msgid "Title:"
1337msgstr "Titre&nbsp;:"
1338
022af85b
AD
1339#: classes/handler/public.php:412
1340#: classes/dlg.php:423
699e3cfc
AD
1341#: classes/pref/feeds.php:537
1342#: classes/pref/feeds.php:768
480d358c
AD
1343#: plugins/instances/init.php:215
1344msgid "URL:"
1345msgstr "URL:"
1346
022af85b 1347#: classes/handler/public.php:414
480d358c
AD
1348#, fuzzy
1349msgid "Content:"
1350msgstr "Contingut"
1351
022af85b 1352#: classes/handler/public.php:416
480d358c
AD
1353#, fuzzy
1354msgid "Labels:"
1355msgstr "Etiquetes"
1356
022af85b 1357#: classes/handler/public.php:435
480d358c 1358msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1359msgstr ""
be212a00 1360
022af85b 1361#: classes/handler/public.php:437
480d358c 1362msgid "Share"
be212a00
AD
1363msgstr ""
1364
022af85b 1365#: classes/handler/public.php:459
480d358c
AD
1366#, fuzzy
1367msgid "Not logged in"
1368msgstr "Última connexió el"
1369
022af85b 1370#: classes/handler/public.php:526
480d358c
AD
1371msgid "Incorrect username or password"
1372msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1373
022af85b
AD
1374#: classes/handler/public.php:562
1375#: classes/handler/public.php:659
480d358c
AD
1376#, php-format
1377msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1378msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1379
022af85b
AD
1380#: classes/handler/public.php:565
1381#: classes/handler/public.php:650
480d358c
AD
1382#, php-format
1383msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1384msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1385
022af85b
AD
1386#: classes/handler/public.php:568
1387#: classes/handler/public.php:653
480d358c
AD
1388#, fuzzy, php-format
1389msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1390msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1391
022af85b
AD
1392#: classes/handler/public.php:571
1393#: classes/handler/public.php:656
480d358c
AD
1394#, fuzzy, php-format
1395msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1396msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1397
022af85b
AD
1398#: classes/handler/public.php:574
1399#: classes/handler/public.php:662
480d358c
AD
1400#, fuzzy
1401msgid "Multiple feed URLs found."
1402msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1403
022af85b
AD
1404#: classes/handler/public.php:578
1405#: classes/handler/public.php:667
480d358c
AD
1406#, fuzzy, php-format
1407msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1408msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1409
022af85b
AD
1410#: classes/handler/public.php:596
1411#: classes/handler/public.php:685
480d358c
AD
1412#, fuzzy
1413msgid "Subscribe to selected feed"
1414msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1415
022af85b
AD
1416#: classes/handler/public.php:621
1417#: classes/handler/public.php:709
480d358c
AD
1418msgid "Edit subscription options"
1419msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1420
022af85b 1421#: classes/handler/public.php:736
699e3cfc
AD
1422#, fuzzy
1423msgid "Password recovery"
1424msgstr "Contrasenya:"
1425
022af85b 1426#: classes/handler/public.php:742
699e3cfc
AD
1427msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1428msgstr ""
1429
022af85b 1430#: classes/handler/public.php:764
480d358c
AD
1431#: classes/pref/users.php:378
1432msgid "Reset password"
1433msgstr "Reinicia la contrasenya"
1434
022af85b 1435#: classes/handler/public.php:774
480d358c 1436msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1437msgstr ""
1438
022af85b
AD
1439#: classes/handler/public.php:778
1440#: classes/handler/public.php:804
69ad8b68 1441#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1442#, fuzzy
1443msgid "Go back"
1444msgstr "Vés enrere"
1445
022af85b 1446#: classes/handler/public.php:800
480d358c
AD
1447msgid "Sorry, login and email combination not found."
1448msgstr ""
1449
022af85b 1450#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1451msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1452msgstr ""
1453
022af85b 1454#: classes/dlg.php:49
480d358c
AD
1455#: classes/pref/users.php:360
1456#: classes/pref/labels.php:272
022af85b
AD
1457#: classes/pref/filters.php:279
1458#: classes/pref/filters.php:327
1459#: classes/pref/filters.php:645
1460#: classes/pref/filters.php:734
1461#: classes/pref/filters.php:761
699e3cfc
AD
1462#: classes/pref/feeds.php:1262
1463#: classes/pref/feeds.php:1532
1464#: classes/pref/feeds.php:1602
02237a19 1465#: plugins/instances/init.php:287
be212a00 1466#, fuzzy
02237a19
TC
1467msgid "Select"
1468msgstr "Selecciona:"
be212a00 1469
022af85b 1470#: classes/dlg.php:52
02237a19 1471#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1472#: classes/pref/users.php:363
1473#: classes/pref/labels.php:275
022af85b
AD
1474#: classes/pref/filters.php:282
1475#: classes/pref/filters.php:330
1476#: classes/pref/filters.php:648
1477#: classes/pref/filters.php:737
1478#: classes/pref/filters.php:764
699e3cfc
AD
1479#: classes/pref/feeds.php:1265
1480#: classes/pref/feeds.php:1535
1481#: classes/pref/feeds.php:1605
02237a19
TC
1482#: plugins/instances/init.php:290
1483msgid "All"
1484msgstr "Tot"
be212a00 1485
022af85b 1486#: classes/dlg.php:54
02237a19 1487#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1488#: classes/pref/users.php:365
1489#: classes/pref/labels.php:277
022af85b
AD
1490#: classes/pref/filters.php:284
1491#: classes/pref/filters.php:332
1492#: classes/pref/filters.php:650
1493#: classes/pref/filters.php:739
1494#: classes/pref/filters.php:766
699e3cfc
AD
1495#: classes/pref/feeds.php:1267
1496#: classes/pref/feeds.php:1537
1497#: classes/pref/feeds.php:1607
02237a19
TC
1498#: plugins/instances/init.php:292
1499msgid "None"
1500msgstr "Cap"
be212a00 1501
022af85b 1502#: classes/dlg.php:63
02237a19
TC
1503#, fuzzy
1504msgid "Create profile"
1505msgstr "Crea un filtre"
be212a00 1506
022af85b
AD
1507#: classes/dlg.php:86
1508#: classes/dlg.php:116
be212a00
AD
1509#, fuzzy
1510msgid "(active)"
1511msgstr "Adaptatiu"
1512
022af85b 1513#: classes/dlg.php:150
be212a00
AD
1514#, fuzzy
1515msgid "Remove selected profiles"
1516msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1517
022af85b 1518#: classes/dlg.php:152
be212a00
AD
1519#, fuzzy
1520msgid "Activate profile"
1521msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1522
022af85b 1523#: classes/dlg.php:164
be212a00
AD
1524#, fuzzy
1525msgid "Your Public OPML URL is:"
1526msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1527
022af85b
AD
1528#: classes/dlg.php:173
1529#: classes/dlg.php:330
be212a00
AD
1530#, fuzzy
1531msgid "Generate new URL"
1532msgstr "Canals generats"
1533
022af85b 1534#: classes/dlg.php:187
02237a19
TC
1535msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1536msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1537
022af85b
AD
1538#: classes/dlg.php:191
1539#: classes/dlg.php:200
be212a00
AD
1540msgid "Last update:"
1541msgstr "Última actualització:"
1542
022af85b 1543#: classes/dlg.php:196
02237a19
TC
1544msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1545msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1546
022af85b 1547#: classes/dlg.php:282
be212a00
AD
1548msgid "Match:"
1549msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1550
022af85b 1551#: classes/dlg.php:284
7b28a986
AD
1552msgid "Any"
1553msgstr ""
1554
022af85b 1555#: classes/dlg.php:287
7b28a986
AD
1556#, fuzzy
1557msgid "All tags."
1558msgstr "sense etiqueta"
1559
022af85b 1560#: classes/dlg.php:289
be212a00
AD
1561msgid "Which Tags?"
1562msgstr ""
1563
022af85b 1564#: classes/dlg.php:302
be212a00
AD
1565#, fuzzy
1566msgid "Display entries"
1567msgstr "mostra els canals"
1568
022af85b 1569#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1570msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1571msgstr ""
1572
022af85b 1573#: classes/dlg.php:349
781f7891 1574#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1575#, fuzzy, php-format
1576msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1577msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1578
022af85b 1579#: classes/dlg.php:357
02237a19 1580msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1581msgstr ""
1582
022af85b 1583#: classes/dlg.php:361
781f7891
AD
1584#: plugins/updater/init.php:331
1585msgid "See the release notes"
1586msgstr ""
2cd99257 1587
022af85b 1588#: classes/dlg.php:363
2cd99257
AD
1589msgid "Download"
1590msgstr ""
1591
022af85b 1592#: classes/dlg.php:371
0717e16b
AD
1593msgid "Error receiving version information or no new version available."
1594msgstr ""
1595
022af85b 1596#: classes/dlg.php:391
2cd99257 1597#, php-format
02237a19 1598msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2cd99257
AD
1599msgstr ""
1600
022af85b 1601#: classes/dlg.php:417
02237a19 1602#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1603msgid "Instance"
1604msgstr ""
1605
022af85b 1606#: classes/dlg.php:426
02237a19 1607#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1608#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1609msgid "Instance URL"
1610msgstr ""
1611
022af85b 1612#: classes/dlg.php:436
02237a19 1613#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1614#, fuzzy
1615msgid "Access key:"
1616msgstr "Nivell d'accés:"
1617
022af85b 1618#: classes/dlg.php:439
02237a19 1619#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1620#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1621#, fuzzy
1622msgid "Access key"
1623msgstr "Nivell d'accés"
1624
022af85b 1625#: classes/dlg.php:443
02237a19 1626#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1627msgid "Use one access key for both linked instances."
1628msgstr ""
1629
022af85b 1630#: classes/dlg.php:451
02237a19 1631#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1632#, fuzzy
1633msgid "Generate new key"
1634msgstr "Canals generats"
1635
022af85b 1636#: classes/dlg.php:455
d9d5ce4c
AD
1637#, fuzzy
1638msgid "Create link"
1639msgstr "Crea"
1640
022af85b 1641#: classes/dlg.php:468
e95e7819
AD
1642msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1643msgstr ""
1644
022af85b
AD
1645#: classes/dlg.php:471
1646#: classes/feeds.php:989
1647#: classes/pref/feeds.php:559
1648#: classes/pref/feeds.php:781
1649msgid "Place in category:"
1650msgstr "Posa'l a la categoria:"
1651
1652#: classes/dlg.php:477
e95e7819
AD
1653msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1654msgstr ""
1655
022af85b
AD
1656#: classes/dlg.php:485
1657#: classes/feeds.php:1013
1658#: classes/pref/users.php:420
1659#: classes/pref/feeds.php:595
1660#: classes/pref/feeds.php:821
1661msgid "Login"
1662msgstr "Entra"
1663
1664#: classes/dlg.php:488
1665#: classes/feeds.php:1016
1666#: classes/pref/prefs.php:202
1667#: classes/pref/feeds.php:601
1668#: classes/pref/feeds.php:827
1669#, fuzzy
1670msgid "Password"
1671msgstr "Contrasenya:"
1672
1673#: classes/dlg.php:499
e95e7819
AD
1674#, fuzzy
1675msgid "Feeds require authentication."
1676msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1677
022af85b
AD
1678#: classes/dlg.php:506
1679#: classes/feeds.php:1031
1680#: classes/feeds.php:1087
1681msgid "Subscribe"
1682msgstr "Subscriu-t'hi"
1683
0717e16b
AD
1684#: classes/feeds.php:68
1685#, fuzzy
1686msgid "Visit the website"
1687msgstr "Visiteu el web oficial"
1688
be212a00 1689#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1690#, fuzzy
1691msgid "View as RSS feed"
1692msgstr "Visualitza els canals"
1693
022af85b
AD
1694#: classes/feeds.php:84
1695#: classes/feeds.php:138
1696#: classes/pref/feeds.php:1439
1697#, fuzzy
1698msgid "View as RSS"
1699msgstr "Visualitza les etiquetes"
1700
be212a00 1701#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1702msgid "Select:"
1703msgstr "Selecciona:"
1704
be212a00 1705#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1706msgid "Invert"
1707msgstr "Inverteix"
1708
0717e16b
AD
1709#: classes/feeds.php:101
1710#, fuzzy
1711msgid "More..."
1712msgstr "Ouverture de l'aide..."
1713
be212a00 1714#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1715msgid "Selection toggle:"
1716msgstr "Commuta la selecció"
1717
be212a00 1718#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1719msgid "Selection:"
1720msgstr "Selecció:"
1721
be212a00
AD
1722#: classes/feeds.php:112
1723#, fuzzy
1724msgid "Set score"
1725msgstr "Puntuació"
1726
1727#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1728#, fuzzy
1729msgid "Archive"
1730msgstr "Data de l'article"
1731
be212a00 1732#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1733#, fuzzy
1734msgid "Move back"
1735msgstr "Vés enrere"
1736
02237a19 1737#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1738#: classes/pref/filters.php:291
1739#: classes/pref/filters.php:339
1740#: classes/pref/filters.php:746
1741#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1742#, fuzzy
1743msgid "Delete"
1744msgstr "Per defecte"
1745
02237a19
TC
1746#: classes/feeds.php:125
1747#: classes/feeds.php:130
02237a19 1748#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1749#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1750#, fuzzy
1751msgid "Forward by email"
1752msgstr "Marca l'article"
1753
d56b2d7d 1754#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1755msgid "Feed:"
1756msgstr "Flux&nbsp;:"
1757
02237a19 1758#: classes/feeds.php:201
27f018ba 1759#: classes/feeds.php:827
e84e813f
AD
1760msgid "Feed not found."
1761msgstr "No s'ha trobat el canal."
1762
27f018ba
AD
1763#: classes/feeds.php:384
1764#, fuzzy, php-format
1765msgid "Imported at %s"
1766msgstr "Importeu"
1767
1768#: classes/feeds.php:531
e84e813f
AD
1769msgid "mark as read"
1770msgstr "Marca'l com a llegit"
1771
27f018ba 1772#: classes/feeds.php:582
6e2ed9cf
AD
1773#, fuzzy
1774msgid "Collapse article"
1775msgstr "Buida els articles"
1776
27f018ba 1777#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1778msgid "No unread articles found to display."
1779msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1780
27f018ba 1781#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1782msgid "No updated articles found to display."
1783msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1784
27f018ba 1785#: classes/feeds.php:734
e84e813f
AD
1786msgid "No starred articles found to display."
1787msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1788
27f018ba 1789#: classes/feeds.php:738
02237a19
TC
1790msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1791msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1792
27f018ba 1793#: classes/feeds.php:740
e84e813f
AD
1794msgid "No articles found to display."
1795msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1796
27f018ba 1797#: classes/feeds.php:755
022af85b 1798#: classes/feeds.php:932
0717e16b
AD
1799#, fuzzy, php-format
1800msgid "Feeds last updated at %s"
1801msgstr "Erreurs de mise à jour"
1802
27f018ba 1803#: classes/feeds.php:765
022af85b 1804#: classes/feeds.php:942
0717e16b 1805msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1806msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1807
022af85b 1808#: classes/feeds.php:922
0717e16b
AD
1809msgid "No feed selected."
1810msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1811
022af85b
AD
1812#: classes/feeds.php:975
1813#: classes/feeds.php:983
1814#, fuzzy
1815msgid "Feed or site URL"
1816msgstr "Canal"
1817
1818#: classes/feeds.php:997
1819#, fuzzy
1820msgid "Available feeds"
1821msgstr "Tots els canals"
1822
1823#: classes/feeds.php:1009
1824#: classes/pref/users.php:155
1825#: classes/pref/feeds.php:589
1826#: classes/pref/feeds.php:817
1827msgid "Authentication"
1828msgstr "Autenticació"
1829
1830#: classes/feeds.php:1026
1831msgid "This feed requires authentication."
1832msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1833
1834#: classes/feeds.php:1034
1835#, fuzzy
1836msgid "More feeds"
1837msgstr "Més canals"
1838
1839#: classes/feeds.php:1057
1840#: classes/feeds.php:1148
1841#: classes/pref/users.php:350
1842#: classes/pref/filters.php:641
1843#: classes/pref/feeds.php:1258
1844#: js/tt-rss.js:170
1845msgid "Search"
1846msgstr "Cerca"
1847
1848#: classes/feeds.php:1061
1849#, fuzzy
1850msgid "Popular feeds"
1851msgstr "mostra els canals"
1852
1853#: classes/feeds.php:1062
1854#, fuzzy
1855msgid "Feed archive"
1856msgstr "Accions dels canals"
1857
1858#: classes/feeds.php:1065
1859#, fuzzy
1860msgid "limit:"
1861msgstr "Límit:"
1862
1863#: classes/feeds.php:1088
1864#: classes/pref/users.php:376
1865#: classes/pref/labels.php:284
1866#: classes/pref/filters.php:398
1867#: classes/pref/filters.php:667
1868#: classes/pref/feeds.php:706
1869#: plugins/instances/init.php:297
1870msgid "Remove"
1871msgstr "Suprimeix"
1872
1873#: classes/feeds.php:1099
1874msgid "Look for"
1875msgstr "Mirar-ho per"
1876
1877#: classes/feeds.php:1107
1878msgid "Limit search to:"
1879msgstr "Limita la cerca a:"
1880
1881#: classes/feeds.php:1123
1882msgid "This feed"
1883msgstr "Aquest canal"
1884
699e3cfc
AD
1885#: classes/backend.php:33
1886msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1887msgstr ""
1888
1889#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1890msgid "Keyboard Shortcuts"
1891msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1892
699e3cfc 1893#: classes/backend.php:61
480d358c 1894msgid "Shift"
0717e16b
AD
1895msgstr ""
1896
699e3cfc 1897#: classes/backend.php:64
480d358c 1898msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1899msgstr ""
1900
480d358c
AD
1901#: classes/backend.php:99
1902msgid "Help topic not found."
1903msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1904
1905#: classes/opml.php:28
1906#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1907msgid "OPML Utility"
1908msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1909
5c33ecab 1910#: classes/opml.php:37
e84e813f 1911#, fuzzy
5c33ecab
AD
1912msgid "Importing OPML..."
1913msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1914
5c33ecab
AD
1915#: classes/opml.php:41
1916msgid "Return to preferences"
1917msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1918
5c33ecab
AD
1919#: classes/opml.php:270
1920#, fuzzy, php-format
1921msgid "Adding feed: %s"
1922msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1923
6c8a161d 1924#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1925#, fuzzy, php-format
1926msgid "Duplicate feed: %s"
1927msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1928
6c8a161d 1929#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1930#, fuzzy, php-format
1931msgid "Adding label %s"
1932msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1933
6c8a161d 1934#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1935#, php-format
1936msgid "Duplicate label: %s"
1937msgstr ""
1938
6c8a161d 1939#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1940#, php-format
1941msgid "Setting preference key %s to %s"
1942msgstr ""
e84e813f 1943
6c8a161d 1944#: classes/opml.php:339
e84e813f 1945#, fuzzy
5c33ecab
AD
1946msgid "Adding filter..."
1947msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1948
7b28a986 1949#: classes/opml.php:416
67ae092f 1950#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1951msgid "Processing category: %s"
1952msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1953
0717e16b 1954#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1955msgid "Error: please upload OPML file."
1956msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1957
0717e16b 1958#: classes/opml.php:475
022af85b 1959#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
5c33ecab
AD
1960msgid "Error while parsing document."
1961msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1962
480d358c
AD
1963#: classes/pref/users.php:6
1964#: plugins/instances/init.php:157
1965msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1966msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1967
1968#: classes/pref/users.php:27
1969msgid "User details"
1970msgstr "Detalls de l'usuari"
1971
1972#: classes/pref/users.php:41
1973msgid "User not found"
1974msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1975
1976#: classes/pref/users.php:60
1977#: classes/pref/users.php:422
1978msgid "Registered"
1979msgstr "Registrat"
1980
1981#: classes/pref/users.php:61
1982msgid "Last logged in"
1983msgstr "Última connexió el"
1984
1985#: classes/pref/users.php:68
1986msgid "Subscribed feeds count"
1987msgstr "Nombre de canals subscrits"
1988
1989#: classes/pref/users.php:72
1990msgid "Subscribed feeds"
1991msgstr "Canals subscrits"
1992
1993#: classes/pref/users.php:122
1994msgid "User Editor"
1995msgstr "Editor de perfils d'usuari"
1996
1997#: classes/pref/users.php:158
1998msgid "Access level: "
1999msgstr "Nivell d'accés:"
2000
2001#: classes/pref/users.php:171
2002msgid "Change password to"
2003msgstr "Nova contrasenya"
2004
2005#: classes/pref/users.php:177
699e3cfc
AD
2006#: classes/pref/feeds.php:609
2007#: classes/pref/feeds.php:833
480d358c
AD
2008msgid "Options"
2009msgstr "Opcions"
2010
2011#: classes/pref/users.php:180
2012msgid "E-mail: "
2013msgstr "Adreça electrònica:"
2014
2015#: classes/pref/users.php:258
2016#, php-format
2017msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2018msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
2019
2020#: classes/pref/users.php:265
2021#, php-format
2022msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2023msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
2024
2025#: classes/pref/users.php:269
2026#, php-format
2027msgid "User <b>%s</b> already exists."
2028msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
2029
2030#: classes/pref/users.php:291
2031#, fuzzy, php-format
2032msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2033msgstr ""
2034"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2035"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2036
2037#: classes/pref/users.php:293
2038#, fuzzy, php-format
2039msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2040msgstr ""
2041"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2042"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2043
2044#: classes/pref/users.php:317
2045msgid "[tt-rss] Password change notification"
2046msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
2047
2048#: classes/pref/users.php:368
2049msgid "Create user"
2050msgstr "Crea un usuari"
2051
781f7891
AD
2052#: classes/pref/users.php:372
2053#, fuzzy
2054msgid "Details"
2055msgstr "Diàriament"
2056
480d358c 2057#: classes/pref/users.php:374
022af85b 2058#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
2059#: plugins/instances/init.php:296
2060msgid "Edit"
2061msgstr "Edita"
2062
2063#: classes/pref/users.php:421
2064msgid "Access Level"
2065msgstr "Permisos"
2066
2067#: classes/pref/users.php:423
2068msgid "Last login"
2069msgstr "Última connexió"
2070
2071#: classes/pref/users.php:444
2072#: plugins/instances/init.php:337
2073msgid "Click to edit"
2074msgstr "Feu clic per editar"
2075
2076#: classes/pref/users.php:464
2077msgid "No users defined."
2078msgstr "No s'han definit els usuaris."
2079
2080#: classes/pref/users.php:466
2081msgid "No matching users found."
2082msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
2083
2084#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
2085#: classes/pref/filters.php:268
2086#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
2087msgid "Caption"
2088msgstr "Descriptif"
2089
2090#: classes/pref/labels.php:37
2091#, fuzzy
2092msgid "Colors"
2093msgstr "Tanca"
2094
2095#: classes/pref/labels.php:42
2096#, fuzzy
2097msgid "Foreground:"
2098msgstr "Primer pla"
2099
2100#: classes/pref/labels.php:42
2101#, fuzzy
2102msgid "Background:"
2103msgstr "Fons"
2104
2105#: classes/pref/labels.php:232
2106#, php-format
2107msgid "Created label <b>%s</b>"
2108msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2109
2110#: classes/pref/labels.php:287
2111msgid "Clear colors"
2112msgstr "Elimina els colors"
2113
022af85b 2114#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
2115#, fuzzy
2116msgid "Articles matching this filter:"
2117msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2118
022af85b 2119#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
2120#, fuzzy
2121msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2122msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2123
022af85b 2124#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 2125msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2126msgstr ""
2127
022af85b
AD
2128#: classes/pref/filters.php:274
2129#: classes/pref/filters.php:729
2130#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
2131msgid "Match"
2132msgstr "Coincidència"
2133
022af85b
AD
2134#: classes/pref/filters.php:288
2135#: classes/pref/filters.php:336
2136#: classes/pref/filters.php:743
2137#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 2138msgid "Add"
5c33ecab 2139msgstr ""
a3162add 2140
022af85b
AD
2141#: classes/pref/filters.php:322
2142#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
2143#, fuzzy
2144msgid "Apply actions"
2145msgstr "Accions dels canals"
2146
022af85b
AD
2147#: classes/pref/filters.php:372
2148#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
2149msgid "Enabled"
2150msgstr "Activat"
a3162add 2151
022af85b
AD
2152#: classes/pref/filters.php:381
2153#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 2154#, fuzzy
be212a00
AD
2155msgid "Match any rule"
2156msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2157
022af85b
AD
2158#: classes/pref/filters.php:390
2159#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
2160#, fuzzy
2161msgid "Inverse matching"
2162msgstr "Coincidència inversa"
2163
022af85b
AD
2164#: classes/pref/filters.php:402
2165#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
2166msgid "Test"
2167msgstr "Tester"
2168
022af85b 2169#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
2170#, fuzzy
2171msgid "(inverse)"
2172msgstr "(Invers)"
2173
022af85b 2174#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 2175#, php-format
781f7891 2176msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2177msgstr ""
2178
022af85b 2179#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
2180msgid "Combine"
2181msgstr ""
2182
022af85b
AD
2183#: classes/pref/filters.php:663
2184#: classes/pref/feeds.php:1278
2185#: classes/pref/feeds.php:1292
2186#, fuzzy
2187msgid "Reset sort order"
2188msgstr "Reinicia la contrasenya"
2189
2190#: classes/pref/filters.php:671
699e3cfc 2191#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2192msgid "Rescore articles"
2193msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2194
022af85b 2195#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
2196msgid "Create"
2197msgstr "Crea"
2198
022af85b 2199#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
2200msgid "Inverse regular expression matching"
2201msgstr ""
2202
022af85b 2203#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
2204msgid "on field"
2205msgstr "al camp"
2206
022af85b
AD
2207#: classes/pref/filters.php:864
2208#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 2209#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2210msgid "in"
2211msgstr "a"
6c8a161d 2212
022af85b 2213#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 2214#, fuzzy
be212a00
AD
2215msgid "Save rule"
2216msgstr "Desa"
c4255fdd 2217
022af85b
AD
2218#: classes/pref/filters.php:877
2219#: js/functions.js:1063
be212a00
AD
2220#, fuzzy
2221msgid "Add rule"
2222msgstr "S'està afegint la categoria..."
2223
022af85b 2224#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
2225msgid "Perform Action"
2226msgstr "Acció a realitzar:"
2227
022af85b 2228#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
2229msgid "with parameters:"
2230msgstr "amb els paràmetres:"
2231
022af85b 2232#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
2233#, fuzzy
2234msgid "Save action"
2235msgstr "Quadre d'accions"
2236
022af85b
AD
2237#: classes/pref/filters.php:944
2238#: js/functions.js:1089
be212a00
AD
2239#, fuzzy
2240msgid "Add action"
2241msgstr "Accions dels canals"
2242
022af85b
AD
2243#: classes/pref/filters.php:989
2244#, fuzzy
2245msgid "[No caption]"
2246msgstr "Descriptif"
2247
be212a00
AD
2248#: classes/pref/prefs.php:17
2249msgid "Old password cannot be blank."
2250msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2251
be212a00
AD
2252#: classes/pref/prefs.php:22
2253msgid "New password cannot be blank."
2254msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2255
be212a00
AD
2256#: classes/pref/prefs.php:27
2257msgid "Entered passwords do not match."
2258msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2259
2260#: classes/pref/prefs.php:37
2261msgid "Function not supported by authentication module."
2262msgstr ""
2263
6e2ed9cf 2264#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2265msgid "The configuration was saved."
2266msgstr "S'ha desat la configuració"
2267
6e2ed9cf 2268#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2269#, php-format
2270msgid "Unknown option: %s"
2271msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2272
6e2ed9cf 2273#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2274#, fuzzy
be212a00
AD
2275msgid "Your personal data has been saved."
2276msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2277
20136c78 2278#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2279#, fuzzy
2280msgid "Personal data / Authentication"
2281msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2282
20136c78 2283#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2284msgid "Personal data"
2285msgstr "Dades personals"
2286
20136c78 2287#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2288msgid "Full name"
2289msgstr ""
2290
20136c78 2291#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2292msgid "E-mail"
2293msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2294
20136c78 2295#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2296msgid "Access level"
2297msgstr "Nivell d'accés"
2298
20136c78 2299#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2300#, fuzzy
be212a00
AD
2301msgid "Save data"
2302msgstr "Desa"
2303
20136c78 2304#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2305#, fuzzy
2306msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2307msgstr ""
be212a00
AD
2308"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2309"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2310
20136c78 2311#: classes/pref/prefs.php:236
41e26a3e
AD
2312msgid "Changing your current password will disable OTP."
2313msgstr ""
2314
20136c78 2315#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2316msgid "Old password"
2317msgstr "Contrasenya antiga"
2318
20136c78 2319#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2320msgid "New password"
2321msgstr "Nova contrasenya"
2322
20136c78 2323#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2324msgid "Confirm password"
2325msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2326
20136c78 2327#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2328msgid "Change password"
2329msgstr "Canvia la contrasenya"
2330
20136c78 2331#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00 2332msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2333msgstr ""
a3162add 2334
20136c78 2335#: classes/pref/prefs.php:269
41e26a3e
AD
2336msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2337msgstr ""
2338
20136c78
AD
2339#: classes/pref/prefs.php:294
2340#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2341#, fuzzy
2342msgid "Enter your password"
2343msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2344
20136c78 2345#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2346#, fuzzy
2347msgid "Disable OTP"
2348msgstr "(Desactivat)"
2349
20136c78 2350#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2351msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2352msgstr ""
a3162add 2353
20136c78 2354#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00 2355msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2356msgstr ""
a3162add 2357
20136c78 2358#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2359msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2360msgstr ""
a3162add 2361
20136c78 2362#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2363#, fuzzy
2364msgid "Enable OTP"
2365msgstr "Activat"
2cd99257 2366
20136c78 2367#: classes/pref/prefs.php:400
41e26a3e
AD
2368msgid "Some preferences are only available in default profile."
2369msgstr ""
2370
20136c78 2371#: classes/pref/prefs.php:491
d9d5ce4c 2372#, fuzzy
be212a00
AD
2373msgid "Customize"
2374msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2375
20136c78 2376#: classes/pref/prefs.php:558
be212a00
AD
2377#, fuzzy
2378msgid "Register"
2379msgstr "Registrat"
2380
20136c78 2381#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2382msgid "Clear"
2383msgstr ""
2384
20136c78 2385#: classes/pref/prefs.php:568
be212a00
AD
2386#, php-format
2387msgid "Current server time: %s (UTC)"
2388msgstr ""
2389
20136c78 2390#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2391msgid "Save configuration"
2392msgstr "Desa la configuració"
2393
20136c78 2394#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2395#, fuzzy
2396msgid "Manage profiles"
2397msgstr "Crea un filtre"
2398
20136c78 2399#: classes/pref/prefs.php:607
be212a00
AD
2400msgid "Reset to defaults"
2401msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2402
20136c78
AD
2403#: classes/pref/prefs.php:631
2404#: classes/pref/prefs.php:633
0717e16b
AD
2405msgid "Plugins"
2406msgstr ""
2407
20136c78 2408#: classes/pref/prefs.php:635
699e3cfc 2409msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2410msgstr ""
2411
20136c78 2412#: classes/pref/prefs.php:637
699e3cfc 2413msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2414msgstr ""
2415
20136c78 2416#: classes/pref/prefs.php:663
0717e16b
AD
2417msgid "System plugins"
2418msgstr ""
2419
20136c78
AD
2420#: classes/pref/prefs.php:667
2421#: classes/pref/prefs.php:721
0717e16b
AD
2422msgid "Plugin"
2423msgstr ""
2424
20136c78
AD
2425#: classes/pref/prefs.php:668
2426#: classes/pref/prefs.php:722
0717e16b
AD
2427#, fuzzy
2428msgid "Description"
2429msgstr "description"
2430
20136c78
AD
2431#: classes/pref/prefs.php:669
2432#: classes/pref/prefs.php:723
0717e16b
AD
2433msgid "Version"
2434msgstr ""
2435
20136c78
AD
2436#: classes/pref/prefs.php:670
2437#: classes/pref/prefs.php:724
0717e16b
AD
2438msgid "Author"
2439msgstr ""
2440
20136c78
AD
2441#: classes/pref/prefs.php:699
2442#: classes/pref/prefs.php:756
699e3cfc
AD
2443msgid "more info"
2444msgstr ""
2445
20136c78
AD
2446#: classes/pref/prefs.php:708
2447#: classes/pref/prefs.php:765
0717e16b
AD
2448#, fuzzy
2449msgid "Clear data"
2450msgstr "Esborra les dades del canal"
2451
20136c78 2452#: classes/pref/prefs.php:717
0717e16b
AD
2453msgid "User plugins"
2454msgstr ""
2455
20136c78 2456#: classes/pref/prefs.php:780
0717e16b
AD
2457#, fuzzy
2458msgid "Enable selected plugins"
2459msgstr "Habilita les icones dels canals."
2460
20136c78
AD
2461#: classes/pref/prefs.php:835
2462#: classes/pref/prefs.php:853
be212a00
AD
2463#, fuzzy
2464msgid "Incorrect password"
2465msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2466
2467#: classes/pref/feeds.php:12
2468msgid "Check to enable field"
2469msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2470
699e3cfc
AD
2471#: classes/pref/feeds.php:60
2472#: classes/pref/feeds.php:208
2473#: classes/pref/feeds.php:250
2474#: classes/pref/feeds.php:256
2475#: classes/pref/feeds.php:281
be212a00 2476#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2477msgid "(%d feed)"
2478msgid_plural "(%d feeds)"
2479msgstr[0] "Edita el canal"
2480msgstr[1] "Edita el canal"
67ae092f 2481
699e3cfc 2482#: classes/pref/feeds.php:526
be212a00
AD
2483#, fuzzy
2484msgid "Feed Title"
2485msgstr "Títol"
67ae092f 2486
022af85b
AD
2487#: classes/pref/feeds.php:567
2488#: classes/pref/feeds.php:792
2489msgid "Update"
2490msgstr "Actualitza"
2491
699e3cfc
AD
2492#: classes/pref/feeds.php:582
2493#: classes/pref/feeds.php:808
be212a00
AD
2494msgid "Article purging:"
2495msgstr "Neteja d'articles:"
2496
699e3cfc 2497#: classes/pref/feeds.php:605
02237a19 2498msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2499msgstr ""
a3162add 2500
699e3cfc
AD
2501#: classes/pref/feeds.php:621
2502#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2503#, fuzzy
2504msgid "Hide from Popular feeds"
2505msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2506
699e3cfc
AD
2507#: classes/pref/feeds.php:633
2508#: classes/pref/feeds.php:843
be212a00
AD
2509msgid "Include in e-mail digest"
2510msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2511
699e3cfc
AD
2512#: classes/pref/feeds.php:646
2513#: classes/pref/feeds.php:849
be212a00
AD
2514msgid "Always display image attachments"
2515msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2516
699e3cfc
AD
2517#: classes/pref/feeds.php:659
2518#: classes/pref/feeds.php:857
d56b2d7d
AD
2519msgid "Do not embed images"
2520msgstr ""
2521
699e3cfc
AD
2522#: classes/pref/feeds.php:672
2523#: classes/pref/feeds.php:865
be212a00
AD
2524msgid "Cache images locally"
2525msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2526
699e3cfc
AD
2527#: classes/pref/feeds.php:684
2528#: classes/pref/feeds.php:871
be212a00
AD
2529#, fuzzy
2530msgid "Mark updated articles as unread"
2531msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2532
699e3cfc 2533#: classes/pref/feeds.php:690
e84e813f 2534#, fuzzy
be212a00
AD
2535msgid "Icon"
2536msgstr "Action"
2537
699e3cfc 2538#: classes/pref/feeds.php:704
be212a00 2539msgid "Replace"
e84e813f 2540msgstr ""
fe6d5185 2541
699e3cfc 2542#: classes/pref/feeds.php:723
be212a00
AD
2543#, fuzzy
2544msgid "Resubscribe to push updates"
2545msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2546
699e3cfc 2547#: classes/pref/feeds.php:730
be212a00 2548msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2549msgstr ""
fe6d5185 2550
699e3cfc
AD
2551#: classes/pref/feeds.php:1111
2552#: classes/pref/feeds.php:1164
be212a00
AD
2553msgid "All done."
2554msgstr "Fet!"
2cd99257 2555
699e3cfc 2556#: classes/pref/feeds.php:1219
be212a00
AD
2557#, fuzzy
2558msgid "Feeds with errors"
2559msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2560
699e3cfc 2561#: classes/pref/feeds.php:1239
be212a00
AD
2562#, fuzzy
2563msgid "Inactive feeds"
2564msgstr "Tots els canals"
a3162add 2565
699e3cfc 2566#: classes/pref/feeds.php:1276
be212a00
AD
2567#, fuzzy
2568msgid "Edit selected feeds"
2569msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2570
699e3cfc 2571#: classes/pref/feeds.php:1280
022af85b 2572#: js/prefs.js:1770
e84e813f 2573#, fuzzy
be212a00
AD
2574msgid "Batch subscribe"
2575msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2576
699e3cfc 2577#: classes/pref/feeds.php:1285
e84e813f 2578#, fuzzy
be212a00
AD
2579msgid "Categories"
2580msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2581
699e3cfc 2582#: classes/pref/feeds.php:1288
be212a00
AD
2583#, fuzzy
2584msgid "Add category"
2585msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2586
699e3cfc 2587#: classes/pref/feeds.php:1290
be212a00
AD
2588#, fuzzy
2589msgid "(Un)hide empty categories"
2590msgstr "Edita les categories"
a3162add 2591
699e3cfc 2592#: classes/pref/feeds.php:1294
be212a00
AD
2593#, fuzzy
2594msgid "Remove selected"
2595msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2596
699e3cfc 2597#: classes/pref/feeds.php:1308
be212a00
AD
2598#, fuzzy
2599msgid "More actions..."
2600msgstr "Accions..."
fe6d5185 2601
699e3cfc 2602#: classes/pref/feeds.php:1312
be212a00
AD
2603msgid "Manual purge"
2604msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2605
699e3cfc 2606#: classes/pref/feeds.php:1316
be212a00
AD
2607msgid "Clear feed data"
2608msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2609
699e3cfc 2610#: classes/pref/feeds.php:1367
be212a00
AD
2611msgid "OPML"
2612msgstr "OPML"
e84e813f 2613
699e3cfc 2614#: classes/pref/feeds.php:1369
02237a19 2615msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2616msgstr ""
e84e813f 2617
699e3cfc 2618#: classes/pref/feeds.php:1371
be212a00
AD
2619msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2620msgstr ""
e84e813f 2621
699e3cfc 2622#: classes/pref/feeds.php:1384
be212a00
AD
2623#, fuzzy
2624msgid "Import my OPML"
2625msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2626
699e3cfc 2627#: classes/pref/feeds.php:1388
be212a00
AD
2628msgid "Filename:"
2629msgstr ""
e84e813f 2630
699e3cfc 2631#: classes/pref/feeds.php:1390
e84e813f 2632#, fuzzy
be212a00
AD
2633msgid "Include settings"
2634msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2635
699e3cfc 2636#: classes/pref/feeds.php:1394
be212a00
AD
2637#, fuzzy
2638msgid "Export OPML"
2639msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2640
699e3cfc 2641#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00 2642#, fuzzy
02237a19
TC
2643msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2644msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2645
699e3cfc 2646#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19 2647msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2648msgstr ""
e84e813f 2649
022af85b
AD
2650#: classes/pref/feeds.php:1402
2651msgid "Public OPML URL"
2652msgstr ""
2653
699e3cfc 2654#: classes/pref/feeds.php:1403
be212a00 2655msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2656msgstr ""
a3162add 2657
699e3cfc 2658#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2659#, fuzzy
2660msgid "Firefox integration"
2661msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2662
699e3cfc 2663#: classes/pref/feeds.php:1415
02237a19
TC
2664msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2665msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2666
699e3cfc 2667#: classes/pref/feeds.php:1422
0717e16b
AD
2668msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2669msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2670
699e3cfc 2671#: classes/pref/feeds.php:1430
5c33ecab 2672#, fuzzy
be212a00 2673msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2674msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2675
699e3cfc 2676#: classes/pref/feeds.php:1432
be212a00
AD
2677#, fuzzy
2678msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2679msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2680
699e3cfc 2681#: classes/pref/feeds.php:1434
02237a19
TC
2682msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2683msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2684
699e3cfc 2685#: classes/pref/feeds.php:1440
be212a00
AD
2686#, fuzzy
2687msgid "Display URL"
2688msgstr "afficher les étiquettes"
2689
699e3cfc 2690#: classes/pref/feeds.php:1443
be212a00
AD
2691msgid "Clear all generated URLs"
2692msgstr ""
2693
699e3cfc 2694#: classes/pref/feeds.php:1445
be212a00
AD
2695#, fuzzy
2696msgid "Articles shared by URL"
2697msgstr "Marca l'article"
2698
699e3cfc 2699#: classes/pref/feeds.php:1447
be212a00
AD
2700msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2701msgstr ""
2702
699e3cfc 2703#: classes/pref/feeds.php:1450
be212a00
AD
2704#, fuzzy
2705msgid "Unshare all articles"
2706msgstr "Articles mémorisés"
2707
699e3cfc 2708#: classes/pref/feeds.php:1528
be212a00 2709#, fuzzy
02237a19 2710msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2711msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2712
699e3cfc
AD
2713#: classes/pref/feeds.php:1565
2714#: classes/pref/feeds.php:1635
be212a00
AD
2715#, fuzzy
2716msgid "Click to edit feed"
2717msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2718
699e3cfc
AD
2719#: classes/pref/feeds.php:1583
2720#: classes/pref/feeds.php:1655
bf9b87b5 2721#, fuzzy
be212a00
AD
2722msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2723msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2724
699e3cfc 2725#: classes/pref/feeds.php:1594
be212a00
AD
2726msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2727msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2728
69ad8b68 2729#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2730#, fuzzy
2731msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2732msgstr ""
2733"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2734" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2735"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2736
69ad8b68 2737#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2738msgid "Hello,"
2739msgstr "Hola, "
0717e16b 2740
69ad8b68 2741#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2742msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2743msgstr ""
2744
480d358c
AD
2745#: plugins/close_button/init.php:24
2746#, fuzzy
2747msgid "Close article"
2748msgstr "Buida els articles"
02237a19 2749
480d358c
AD
2750#: plugins/nsfw/init.php:32
2751#: plugins/nsfw/init.php:43
2752msgid "Not work safe (click to toggle)"
2753msgstr ""
02237a19 2754
480d358c
AD
2755#: plugins/nsfw/init.php:53
2756msgid "NSFW Plugin"
2757msgstr ""
02237a19 2758
480d358c
AD
2759#: plugins/nsfw/init.php:80
2760msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2761msgstr ""
02237a19 2762
480d358c
AD
2763#: plugins/nsfw/init.php:101
2764#, fuzzy
2765msgid "Configuration saved."
2766msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2767
0717e16b
AD
2768#: plugins/auth_internal/init.php:62
2769#, fuzzy
2770msgid "Please enter your one time password:"
2771msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2772
2773#: plugins/auth_internal/init.php:185
2774msgid "Password has been changed."
2775msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2776
2777#: plugins/auth_internal/init.php:187
2778msgid "Old password is incorrect."
2779msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2780
69ad8b68
AD
2781#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2782#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2783#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2784#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2785#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2786#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2787#: plugins/mobile/prefs.php:29
2788msgid "Home"
2789msgstr ""
2790
2791#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2792msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2793msgstr ""
2794
2795#: plugins/mobile/login_form.php:52
2796msgid "Open regular version"
2797msgstr ""
2798
2799#: plugins/mobile/prefs.php:34
2800#, fuzzy
2801msgid "Enable categories"
2802msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2803
2804#: plugins/mobile/prefs.php:35
2805#: plugins/mobile/prefs.php:40
2806#: plugins/mobile/prefs.php:46
2807#: plugins/mobile/prefs.php:51
2808#: plugins/mobile/prefs.php:56
2809#: plugins/mobile/prefs.php:61
2810msgid "ON"
2811msgstr ""
2812
2813#: plugins/mobile/prefs.php:35
2814#: plugins/mobile/prefs.php:40
2815#: plugins/mobile/prefs.php:46
2816#: plugins/mobile/prefs.php:51
2817#: plugins/mobile/prefs.php:56
2818#: plugins/mobile/prefs.php:61
2819msgid "OFF"
2820msgstr ""
2821
2822#: plugins/mobile/prefs.php:39
2823#, fuzzy
2824msgid "Browse categories like folders"
2825msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2826
2827#: plugins/mobile/prefs.php:45
2828#, fuzzy
2829msgid "Show images in posts"
2830msgstr "No mostris imatges en els articles"
2831
2832#: plugins/mobile/prefs.php:50
2833#, fuzzy
2834msgid "Hide read articles and feeds"
2835msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2836
2837#: plugins/mobile/prefs.php:55
2838#, fuzzy
2839msgid "Sort feeds by unread count"
2840msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2841
480d358c
AD
2842#: plugins/mailto/init.php:52
2843#: plugins/mailto/init.php:58
2844#: plugins/mail/init.php:71
2845#: plugins/mail/init.php:77
2846msgid "[Forwarded]"
2847msgstr ""
2848
2849#: plugins/mailto/init.php:52
2850#: plugins/mail/init.php:71
2851#, fuzzy
2852msgid "Multiple articles"
2853msgstr "Tots els articles"
2854
2855#: plugins/mailto/init.php:74
2856msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2857msgstr ""
2858
2859#: plugins/mailto/init.php:78
2860#, fuzzy
2861msgid "Forward selected article(s) by email."
2862msgstr "Marca l'article"
2863
2864#: plugins/mailto/init.php:81
2865msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2866msgstr ""
2867
2868#: plugins/mailto/init.php:86
2869#, fuzzy
2870msgid "Close this dialog"
2871msgstr "Tanca la finestra"
2872
02237a19
TC
2873#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2874msgid "Bookmarklets"
2875msgstr ""
2876
2877#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2878msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2879msgstr ""
2880
02237a19
TC
2881#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2882#, fuzzy, php-format
2883msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2884msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2885
2886#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2887#, fuzzy
02237a19
TC
2888msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2889msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2890
02237a19
TC
2891#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2892msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2893msgstr ""
2894
0717e16b
AD
2895#: plugins/import_export/init.php:64
2896msgid "Import and export"
2897msgstr ""
2898
2899#: plugins/import_export/init.php:66
2900#, fuzzy
2901msgid "Article archive"
2902msgstr "Data de l'article"
2903
2904#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2905msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2906msgstr ""
2907
2908#: plugins/import_export/init.php:71
2909#, fuzzy
2910msgid "Export my data"
2911msgstr "Exporta en format OPML"
2912
2913#: plugins/import_export/init.php:87
2914msgid "Import"
2915msgstr "Importeu"
2916
2917#: plugins/import_export/init.php:221
2918#, fuzzy
2919msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2920msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2921
2922#: plugins/import_export/init.php:226
2923msgid "Could not import: unrecognized document format."
2924msgstr ""
2925
2926#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2927msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2928msgstr ""
2929
02237a19
TC
2930#: plugins/import_export/init.php:386
2931#, fuzzy, php-format
2932msgid "%d article processed, "
2933msgid_plural "%d articles processed, "
2934msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2935msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2936
2937#: plugins/import_export/init.php:387
2938#, fuzzy, php-format
2939msgid "%d imported, "
2940msgid_plural "%d imported, "
2941msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2942msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2943
2944#: plugins/import_export/init.php:388
2945#, fuzzy, php-format
2946msgid "%d feed created."
2947msgid_plural "%d feeds created."
2948msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2949msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2950
2951#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2952msgid "Could not load XML document."
2953msgstr ""
2954
02237a19 2955#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2956#, fuzzy
2957msgid "Prepare data"
2958msgstr "Desa"
2959
02237a19 2960#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2961#, php-format
c0f45f8f 2962msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2963msgstr ""
2964
d56b2d7d 2965#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2966msgid "From:"
2967msgstr ""
2968
d56b2d7d 2969#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2970#, fuzzy
2971msgid "To:"
2972msgstr "Dalt"
2973
d56b2d7d 2974#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2975#, fuzzy
2976msgid "Subject:"
2977msgstr "Selecciona:"
2978
d56b2d7d 2979#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2980#, fuzzy
2981msgid "Send e-mail"
2982msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2983
02237a19
TC
2984#: plugins/note/init.php:28
2985#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2986#, fuzzy
2987msgid "Edit article note"
2988msgstr "Edita les etiquetes"
2989
699e3cfc 2990#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2991msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2992msgstr ""
2993
699e3cfc 2994#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2995msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2996msgstr ""
2997
699e3cfc 2998#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2999#, fuzzy
3000msgid "Set value"
3001msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 3002
6b3082ee 3003#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
3004#, fuzzy
3005msgid "No file uploaded."
3006msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
3007
022af85b 3008#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
3009#, php-format
3010msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3011msgstr ""
3012
022af85b 3013#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
699e3cfc
AD
3014msgid "The document has incorrect format."
3015msgstr ""
3016
022af85b 3017#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
3018msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3019msgstr ""
3020
022af85b 3021#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
699e3cfc
AD
3022msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3023msgstr ""
3024
022af85b 3025#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
699e3cfc
AD
3026msgid "Import my Starred items"
3027msgstr ""
3028
480d358c
AD
3029#: plugins/instances/init.php:144
3030#, fuzzy
3031msgid "Linked"
3032msgstr "Enllaç"
3033
3034#: plugins/instances/init.php:295
3035#, fuzzy
3036msgid "Link instance"
3037msgstr "Edita les etiquetes"
3038
3039#: plugins/instances/init.php:307
3040msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
3041msgstr ""
3042
480d358c
AD
3043#: plugins/instances/init.php:317
3044msgid "Last connected"
3045msgstr ""
3046
3047#: plugins/instances/init.php:318
3048msgid "Status"
e935c2bc
AD
3049msgstr ""
3050
480d358c
AD
3051#: plugins/instances/init.php:319
3052#, fuzzy
3053msgid "Stored feeds"
3054msgstr "Més canals"
3055
0717e16b 3056#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3057#, fuzzy
3058msgid "Share by URL"
e84e813f 3059msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3060
0717e16b 3061#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3062msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3063msgstr ""
1f8c187d 3064
781f7891
AD
3065#: plugins/updater/init.php:317
3066#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3067#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3068#, fuzzy
e935c2bc
AD
3069msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3070msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3071
781f7891 3072#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3073#, fuzzy
e935c2bc
AD
3074msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3075msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3076
781f7891 3077#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3078msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3079msgstr ""
3080
781f7891 3081#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3082#, fuzzy
3083msgid "Ready to update."
3084msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3085
781f7891 3086#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3087#, fuzzy
e935c2bc
AD
3088msgid "Start update"
3089msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3090
022af85b
AD
3091#: js/feedlist.js:442
3092#: js/feedlist.js:470
69ad8b68 3093#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3094msgid "Mark all articles in %s as read?"
3095msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3096
022af85b 3097#: js/feedlist.js:461
6b3082ee
AD
3098#, fuzzy
3099msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3100msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3101
022af85b 3102#: js/feedlist.js:464
6b3082ee
AD
3103#, fuzzy
3104msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3105msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3106
022af85b 3107#: js/feedlist.js:467
6b3082ee
AD
3108#, fuzzy
3109msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3110msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3111
69ad8b68 3112#: js/functions.js:92
02237a19 3113msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3114msgstr ""
1f8c187d 3115
699e3cfc
AD
3116#: js/functions.js:214
3117msgid "close"
3118msgstr ""
3119
022af85b 3120#: js/functions.js:621
2cd99257 3121#, fuzzy
e84e813f
AD
3122msgid "Date syntax appears to be correct:"
3123msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3124
022af85b 3125#: js/functions.js:624
e84e813f
AD
3126#, fuzzy
3127msgid "Date syntax is incorrect."
3128msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3129
022af85b
AD
3130#: js/functions.js:636
3131msgid "Error explained"
3132msgstr ""
3133
3134#: js/functions.js:718
41e26a3e
AD
3135#, fuzzy
3136msgid "Upload complete."
3137msgstr "Articles mémorisés"
3138
022af85b 3139#: js/functions.js:742
d9d5ce4c 3140#, fuzzy
e84e813f
AD
3141msgid "Remove stored feed icon?"
3142msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3143
022af85b 3144#: js/functions.js:747
41e26a3e
AD
3145#, fuzzy
3146msgid "Removing feed icon..."
3147msgstr "S'està eliminant el canal..."
3148
022af85b 3149#: js/functions.js:752
41e26a3e
AD
3150#, fuzzy
3151msgid "Feed icon removed."
3152msgstr "No s'ha trobat el canal."
3153
022af85b 3154#: js/functions.js:774
e84e813f
AD
3155#, fuzzy
3156msgid "Please select an image file to upload."
3157msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3158
022af85b 3159#: js/functions.js:776
e84e813f
AD
3160msgid "Upload new icon for this feed?"
3161msgstr ""
fe6d5185 3162
022af85b 3163#: js/functions.js:777
41e26a3e
AD
3164#, fuzzy
3165msgid "Uploading, please wait..."
3166msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3167
022af85b 3168#: js/functions.js:793
e84e813f
AD
3169msgid "Please enter label caption:"
3170msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3171
022af85b 3172#: js/functions.js:798
e84e813f
AD
3173msgid "Can't create label: missing caption."
3174msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3175
022af85b 3176#: js/functions.js:841
e84e813f
AD
3177msgid "Subscribe to Feed"
3178msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3179
022af85b 3180#: js/functions.js:868
2cd99257 3181#, fuzzy
e84e813f
AD
3182msgid "Subscribed to %s"
3183msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3184
022af85b 3185#: js/functions.js:873
e84e813f
AD
3186msgid "Specified URL seems to be invalid."
3187msgstr ""
3188
022af85b 3189#: js/functions.js:876
e84e813f
AD
3190msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3191msgstr ""
2cd99257 3192
022af85b 3193#: js/functions.js:929
2cd99257 3194#, fuzzy
5c33ecab 3195msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3196msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3197
022af85b 3198#: js/functions.js:933
e84e813f
AD
3199#, fuzzy
3200msgid "You are already subscribed to this feed."
3201msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3202
022af85b 3203#: js/functions.js:1063
5c33ecab
AD
3204#, fuzzy
3205msgid "Edit rule"
3206msgstr "Filtres"
3207
022af85b 3208#: js/functions.js:1089
5c33ecab
AD
3209#, fuzzy
3210msgid "Edit action"
3211msgstr "Accions dels canals"
3212
022af85b 3213#: js/functions.js:1126
e84e813f
AD
3214msgid "Create Filter"
3215msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3216
022af85b 3217#: js/functions.js:1241
02237a19 3218msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3219msgstr ""
a3162add 3220
022af85b 3221#: js/functions.js:1252
41e26a3e
AD
3222#, fuzzy
3223msgid "Subscription reset."
3224msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3225
022af85b 3226#: js/functions.js:1262
6b3082ee 3227#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3228msgid "Unsubscribe from %s?"
3229msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3230
022af85b 3231#: js/functions.js:1265
41e26a3e
AD
3232msgid "Removing feed..."
3233msgstr "S'està eliminant el canal..."
3234
022af85b 3235#: js/functions.js:1373
bf9b87b5 3236#, fuzzy
e84e813f
AD
3237msgid "Please enter category title:"
3238msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3239
022af85b 3240#: js/functions.js:1404
e84e813f
AD
3241msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3242msgstr ""
fe6d5185 3243
022af85b
AD
3244#: js/functions.js:1408
3245#: js/prefs.js:1222
41e26a3e
AD
3246msgid "Trying to change address..."
3247msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3248
022af85b 3249#: js/functions.js:1595
699e3cfc 3250#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3251#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3252msgid "You can't edit this kind of feed."
3253msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3254
022af85b 3255#: js/functions.js:1610
bf9b87b5 3256#, fuzzy
e84e813f
AD
3257msgid "Edit Feed"
3258msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3259
022af85b 3260#: js/functions.js:1616
41e26a3e
AD
3261#: js/prefs.js:194
3262#: js/prefs.js:749
3263#, fuzzy
3264msgid "Saving data..."
3265msgstr "S'està desant el canal..."
3266
022af85b 3267#: js/functions.js:1648
e84e813f
AD
3268#, fuzzy
3269msgid "More Feeds"
3270msgstr "Més canals"
fe6d5185 3271
022af85b
AD
3272#: js/functions.js:1709
3273#: js/functions.js:1819
02237a19
TC
3274#: js/prefs.js:397
3275#: js/prefs.js:427
3276#: js/prefs.js:459
3277#: js/prefs.js:642
3278#: js/prefs.js:662
022af85b
AD
3279#: js/prefs.js:1198
3280#: js/prefs.js:1343
e84e813f
AD
3281msgid "No feeds are selected."
3282msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3283
022af85b 3284#: js/functions.js:1751
02237a19 3285msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3286msgstr ""
a3162add 3287
022af85b 3288#: js/functions.js:1790
bf9b87b5 3289#, fuzzy
e84e813f
AD
3290msgid "Feeds with update errors"
3291msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3292
022af85b
AD
3293#: js/functions.js:1801
3294#: js/prefs.js:1180
fe6d5185 3295#, fuzzy
e84e813f
AD
3296msgid "Remove selected feeds?"
3297msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3298
022af85b
AD
3299#: js/functions.js:1804
3300#: js/prefs.js:1183
41e26a3e
AD
3301#, fuzzy
3302msgid "Removing selected feeds..."
3303msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3304
022af85b 3305#: js/functions.js:1902
0717e16b
AD
3306msgid "Help"
3307msgstr "Ajuda"
3308
5c33ecab
AD
3309#: js/PrefFeedTree.js:47
3310#, fuzzy
3311msgid "Edit category"
3312msgstr "Edita les categories"
3313
3314#: js/PrefFeedTree.js:54
3315#, fuzzy
3316msgid "Remove category"
3317msgstr "Crea una categoria"
3318
022af85b 3319#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3320#, fuzzy
e84e813f
AD
3321msgid "Inverse"
3322msgstr "(Invers)"
a3162add 3323
e935c2bc 3324#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3325msgid "Please enter login:"
3326msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3327
e935c2bc 3328#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3329msgid "Can't create user: no login specified."
3330msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3331
41e26a3e
AD
3332#: js/prefs.js:66
3333msgid "Adding user..."
3334msgstr "S'està afegint l'usuari"
3335
0717e16b 3336#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3337#, fuzzy
e84e813f
AD
3338msgid "Edit Filter"
3339msgstr "Filtres"
2cd99257 3340
0717e16b 3341#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3342#, fuzzy
3343msgid "Remove filter?"
e84e813f 3344msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3345
41e26a3e
AD
3346#: js/prefs.js:169
3347msgid "Removing filter..."
3348msgstr "S'està eliminant el filtre."
3349
0717e16b 3350#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3351msgid "Remove selected labels?"
3352msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3353
41e26a3e
AD
3354#: js/prefs.js:282
3355msgid "Removing selected labels..."
3356msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3357
02237a19 3358#: js/prefs.js:295
022af85b 3359#: js/prefs.js:1384
e84e813f
AD
3360msgid "No labels are selected."
3361msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3362
0717e16b 3363#: js/prefs.js:309
02237a19 3364msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3365msgstr ""
fe6d5185 3366
41e26a3e
AD
3367#: js/prefs.js:312
3368msgid "Removing selected users..."
3369msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3370
02237a19
TC
3371#: js/prefs.js:326
3372#: js/prefs.js:507
3373#: js/prefs.js:528
3374#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3375msgid "No users are selected."
3376msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3377
0717e16b 3378#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3379msgid "Remove selected filters?"
3380msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3381
41e26a3e
AD
3382#: js/prefs.js:347
3383msgid "Removing selected filters..."
3384msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3385
02237a19
TC
3386#: js/prefs.js:359
3387#: js/prefs.js:597
3388#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3389msgid "No filters are selected."
3390msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3391
0717e16b 3392#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3393msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3394msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3395
41e26a3e
AD
3396#: js/prefs.js:382
3397msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3398msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3399
0717e16b 3400#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3401msgid "Please select only one feed."
3402msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3403
0717e16b 3404#: js/prefs.js:418
e84e813f 3405msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3406msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3407
41e26a3e
AD
3408#: js/prefs.js:421
3409msgid "Clearing selected feed..."
3410msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3411
0717e16b 3412#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3413msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3414msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3415
41e26a3e
AD
3416#: js/prefs.js:443
3417#, fuzzy
3418msgid "Purging selected feed..."
3419msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3420
0717e16b 3421#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3422msgid "Login field cannot be blank."
3423msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3424
41e26a3e
AD
3425#: js/prefs.js:482
3426msgid "Saving user..."
3427msgstr "S'està desant l'usuari"
3428
02237a19
TC
3429#: js/prefs.js:512
3430#: js/prefs.js:533
3431#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3432msgid "Please select only one user."
3433msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3434
0717e16b 3435#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3436msgid "Reset password of selected user?"
3437msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3438
41e26a3e
AD
3439#: js/prefs.js:540
3440msgid "Resetting password for selected user..."
3441msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3442
0717e16b 3443#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3444msgid "Please select only one filter."
3445msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3446
0717e16b 3447#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3448#, fuzzy
3449msgid "Combine selected filters?"
3450msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3451
41e26a3e
AD
3452#: js/prefs.js:623
3453#, fuzzy
3454msgid "Joining filters..."
3455msgstr "S'està eliminant el filtre."
3456
0717e16b 3457#: js/prefs.js:684
2cd99257 3458#, fuzzy
e84e813f
AD
3459msgid "Edit Multiple Feeds"
3460msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3461
0717e16b 3462#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3463msgid "Save changes to selected feeds?"
3464msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3465
022af85b 3466#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3467#, fuzzy
e84e813f
AD
3468msgid "OPML Import"
3469msgstr "Importeu"
3470
022af85b 3471#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3472#, fuzzy
3473msgid "Please choose an OPML file first."
3474msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3475
022af85b 3476#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3477#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3478#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3479#, fuzzy
3480msgid "Importing, please wait..."
3481msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3482
022af85b 3483#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3484msgid "Reset to defaults?"
3485msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3486
022af85b 3487#: js/prefs.js:1087
02237a19 3488msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3489msgstr ""
a3162add 3490
022af85b 3491#: js/prefs.js:1093
41e26a3e
AD
3492#, fuzzy
3493msgid "Removing category..."
3494msgstr "Crea una categoria"
3495
022af85b 3496#: js/prefs.js:1114
e84e813f
AD
3497msgid "Remove selected categories?"
3498msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3499
022af85b 3500#: js/prefs.js:1117
41e26a3e
AD
3501msgid "Removing selected categories..."
3502msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3503
022af85b 3504#: js/prefs.js:1130
e84e813f
AD
3505msgid "No categories are selected."
3506msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3507
022af85b 3508#: js/prefs.js:1138
5c33ecab
AD
3509#, fuzzy
3510msgid "Category title:"
3511msgstr "Edita les categories"
3512
022af85b 3513#: js/prefs.js:1142
41e26a3e
AD
3514#, fuzzy
3515msgid "Creating category..."
3516msgstr "Crea un filtre..."
3517
022af85b 3518#: js/prefs.js:1169
fe6d5185 3519#, fuzzy
e84e813f
AD
3520msgid "Feeds without recent updates"
3521msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3522
022af85b 3523#: js/prefs.js:1218
fe6d5185 3524#, fuzzy
e84e813f
AD
3525msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3526msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3527
022af85b 3528#: js/prefs.js:1307
41e26a3e
AD
3529msgid "Clearing feed..."
3530msgstr "S'està netejant el canal..."
3531
022af85b 3532#: js/prefs.js:1327
e84e813f 3533msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3534msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3535
022af85b 3536#: js/prefs.js:1330
41e26a3e
AD
3537#, fuzzy
3538msgid "Rescoring selected feeds..."
3539msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3540
022af85b 3541#: js/prefs.js:1350
e84e813f 3542msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3543msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3544
022af85b 3545#: js/prefs.js:1353
41e26a3e
AD
3546#, fuzzy
3547msgid "Rescoring feeds..."
3548msgstr "Suppression d'un flux..."
3549
022af85b 3550#: js/prefs.js:1370
fe6d5185 3551#, fuzzy
e84e813f 3552msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3553msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3554
022af85b 3555#: js/prefs.js:1407
e84e813f
AD
3556msgid "Settings Profiles"
3557msgstr ""
a3162add 3558
022af85b 3559#: js/prefs.js:1416
02237a19 3560msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3561msgstr ""
a3162add 3562
022af85b 3563#: js/prefs.js:1419
41e26a3e
AD
3564#, fuzzy
3565msgid "Removing selected profiles..."
3566msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3567
022af85b 3568#: js/prefs.js:1434
e84e813f
AD
3569#, fuzzy
3570msgid "No profiles are selected."
3571msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3572
022af85b
AD
3573#: js/prefs.js:1442
3574#: js/prefs.js:1495
e84e813f
AD
3575#, fuzzy
3576msgid "Activate selected profile?"
3577msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3578
022af85b
AD
3579#: js/prefs.js:1458
3580#: js/prefs.js:1511
e84e813f
AD
3581#, fuzzy
3582msgid "Please choose a profile to activate."
3583msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3584
022af85b 3585#: js/prefs.js:1463
41e26a3e
AD
3586#, fuzzy
3587msgid "Creating profile..."
3588msgstr "Crea un filtre"
3589
022af85b 3590#: js/prefs.js:1519
e84e813f
AD
3591msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3592msgstr ""
8182e647 3593
022af85b
AD
3594#: js/prefs.js:1522
3595#: js/prefs.js:1541
41e26a3e
AD
3596#, fuzzy
3597msgid "Clearing URLs..."
3598msgstr "S'està netejant el canal..."
3599
022af85b 3600#: js/prefs.js:1529
41e26a3e
AD
3601#, fuzzy
3602msgid "Generated URLs cleared."
3603msgstr "Canals generats"
3604
022af85b 3605#: js/prefs.js:1538
e84e813f
AD
3606msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3607msgstr ""
2cd99257 3608
022af85b 3609#: js/prefs.js:1548
41e26a3e
AD
3610msgid "Shared URLs cleared."
3611msgstr ""
3612
022af85b 3613#: js/prefs.js:1654
e84e813f
AD
3614msgid "Label Editor"
3615msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3616
022af85b 3617#: js/prefs.js:1776
e95e7819
AD
3618#, fuzzy
3619msgid "Subscribing to feeds..."
3620msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3621
022af85b 3622#: js/prefs.js:1813
0717e16b
AD
3623msgid "Clear stored data for this plugin?"
3624msgstr ""
3625
699e3cfc 3626#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3627msgid "Mark all articles as read?"
3628msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3629
699e3cfc 3630#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3631msgid "Marking all feeds as read..."
3632msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3633
699e3cfc 3634#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3635#, fuzzy
3636msgid "Please enable mail plugin first."
3637msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3638
699e3cfc 3639#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3640#, fuzzy
3641msgid "Please enable embed_original plugin first."
3642msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3643
022af85b
AD
3644#: js/tt-rss.js:587
3645msgid "Select item(s) by tags"
3646msgstr ""
3647
6b3082ee 3648#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3649msgid "You can't unsubscribe from the category."
3650msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3651
6b3082ee 3652#: js/tt-rss.js:613
022af85b 3653#: js/tt-rss.js:765
e84e813f
AD
3654msgid "Please select some feed first."
3655msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3656
022af85b 3657#: js/tt-rss.js:760
e84e813f
AD
3658msgid "You can't rescore this kind of feed."
3659msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3660
022af85b 3661#: js/tt-rss.js:770
e84e813f
AD
3662msgid "Rescore articles in %s?"
3663msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3664
022af85b 3665#: js/tt-rss.js:773
41e26a3e
AD
3666msgid "Rescoring articles..."
3667msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3668
022af85b 3669#: js/tt-rss.js:907
bf9b87b5 3670#, fuzzy
e84e813f
AD
3671msgid "New version available!"
3672msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3673
781f7891 3674#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3675#, fuzzy
3676msgid "Cancel search"
3677msgstr "Cancel·la"
3678
6b3082ee 3679#: js/viewfeed.js:440
69ad8b68
AD
3680#: plugins/digest/digest.js:258
3681#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3682msgid "Unstar article"
3683msgstr "Treu la marca de l'article"
3684
6b3082ee 3685#: js/viewfeed.js:445
69ad8b68
AD
3686#: plugins/digest/digest.js:260
3687#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3688msgid "Star article"
3689msgstr "Marca l'article"
3690
6b3082ee 3691#: js/viewfeed.js:478
69ad8b68
AD
3692#: plugins/digest/digest.js:263
3693#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3694msgid "Unpublish article"
3695msgstr "Deixa de publicar l'article"
3696
6b3082ee
AD
3697#: js/viewfeed.js:679
3698#: js/viewfeed.js:707
3699#: js/viewfeed.js:734
3700#: js/viewfeed.js:797
3701#: js/viewfeed.js:831
022af85b
AD
3702#: js/viewfeed.js:951
3703#: js/viewfeed.js:994
3704#: js/viewfeed.js:1047
3705#: js/viewfeed.js:2096
02237a19 3706#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3707#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3708msgid "No articles are selected."
3709msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3710
022af85b 3711#: js/viewfeed.js:959
e84e813f 3712#, fuzzy
02237a19
TC
3713msgid "Delete %d selected article in %s?"
3714msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3715msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3716msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3717
022af85b 3718#: js/viewfeed.js:961
fe6d5185 3719#, fuzzy
02237a19
TC
3720msgid "Delete %d selected article?"
3721msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3722msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3723msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3724
022af85b 3725#: js/viewfeed.js:1003
fe6d5185 3726#, fuzzy
02237a19
TC
3727msgid "Archive %d selected article in %s?"
3728msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3729msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3730msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3731
022af85b 3732#: js/viewfeed.js:1006
fe6d5185 3733#, fuzzy
02237a19
TC
3734msgid "Move %d archived article back?"
3735msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3736msgstr[0] "Articles marcats"
3737msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3738
022af85b 3739#: js/viewfeed.js:1008
6b3082ee
AD
3740msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3741msgstr ""
3742
022af85b 3743#: js/viewfeed.js:1053
02237a19
TC
3744#, fuzzy
3745msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3746msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3747msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3748msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3749
022af85b 3750#: js/viewfeed.js:1077
d9d5ce4c 3751#, fuzzy
e84e813f
AD
3752msgid "Edit article Tags"
3753msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3754
022af85b 3755#: js/viewfeed.js:1083
41e26a3e
AD
3756msgid "Saving article tags..."
3757msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3758
022af85b 3759#: js/viewfeed.js:1323
e84e813f
AD
3760msgid "No article is selected."
3761msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3762
022af85b 3763#: js/viewfeed.js:1358
e84e813f
AD
3764msgid "No articles found to mark"
3765msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3766
022af85b 3767#: js/viewfeed.js:1360
02237a19
TC
3768#, fuzzy
3769msgid "Mark %d article as read?"
3770msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3771msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3772msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3773
022af85b 3774#: js/viewfeed.js:1872
e84e813f
AD
3775#, fuzzy
3776msgid "Open original article"
3777msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3778
022af85b 3779#: js/viewfeed.js:1878
8ef7b02e
AD
3780#, fuzzy
3781msgid "Display article URL"
3782msgstr "afficher les étiquettes"
3783
022af85b 3784#: js/viewfeed.js:1897
6b3082ee
AD
3785#, fuzzy
3786msgid "Toggle marked"
3787msgstr "Commuta els marcats"
3788
022af85b 3789#: js/viewfeed.js:1983
e84e813f
AD
3790#, fuzzy
3791msgid "Remove label"
3792msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3793
022af85b 3794#: js/viewfeed.js:2007
2cd99257 3795#, fuzzy
e84e813f
AD
3796msgid "Playing..."
3797msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3798
022af85b 3799#: js/viewfeed.js:2008
e84e813f
AD
3800#, fuzzy
3801msgid "Click to pause"
3802msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3803
022af85b 3804#: js/viewfeed.js:2065
2d6a64af 3805#, fuzzy
be212a00
AD
3806msgid "Please enter new score for selected articles:"
3807msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3808
022af85b 3809#: js/viewfeed.js:2107
6c8a161d 3810#, fuzzy
be212a00
AD
3811msgid "Please enter new score for this article:"
3812msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3813
022af85b 3814#: js/viewfeed.js:2140
8ef7b02e
AD
3815#, fuzzy
3816msgid "Article URL:"
3817msgstr "Tots els articles"
3818
69ad8b68 3819#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3820#, fuzzy
02237a19
TC
3821msgid "Mark %d displayed article as read?"
3822msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3823msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3824msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3825
69ad8b68 3826#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3827#, fuzzy
95d40d85
AD
3828msgid "Error: unable to load article."
3829msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3830
69ad8b68 3831#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3832#, fuzzy
95d40d85
AD
3833msgid "Click to expand article."
3834msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3835
69ad8b68 3836#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3837#, fuzzy
95d40d85 3838msgid "%d more..."
02237a19
TC
3839msgid_plural "%d more..."
3840msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3841msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3842
69ad8b68 3843#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3844#, fuzzy
95d40d85
AD
3845msgid "No unread feeds."
3846msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3847
69ad8b68 3848#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3849#, fuzzy
95d40d85
AD
3850msgid "Load more..."
3851msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3852
8ef7b02e
AD
3853#: plugins/embed_original/init.js:6
3854msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3855msgstr ""
3856
480d358c
AD
3857#: plugins/mailto/init.js:21
3858#: plugins/mail/mail.js:21
3859#, fuzzy
3860msgid "Forward article by email"
3861msgstr "Marca l'article"
3862
0717e16b
AD
3863#: plugins/import_export/import_export.js:13
3864#, fuzzy
3865msgid "Export Data"
3866msgstr "Exporta en format OPML"
3867
3868#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3869msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3870msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3871msgstr[0] ""
3872msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3873
3874#: plugins/import_export/import_export.js:93
3875#, fuzzy
3876msgid "Data Import"
3877msgstr "Importeu"
3878
3879#: plugins/import_export/import_export.js:112
3880#, fuzzy
3881msgid "Please choose the file first."
3882msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3883
41e26a3e
AD
3884#: plugins/note/note.js:17
3885#, fuzzy
3886msgid "Saving article note..."
3887msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3888
6b3082ee
AD
3889#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3890msgid "Google Reader Import"
3891msgstr ""
3892
699e3cfc
AD
3893#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3894#, fuzzy
3895msgid "Please choose a file first."
3896msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3897
95d40d85 3898#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3899#, fuzzy
95d40d85
AD
3900msgid "Link Instance"
3901msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3902
95d40d85 3903#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3904#, fuzzy
95d40d85
AD
3905msgid "Edit Instance"
3906msgstr "Edita les etiquetes"
3907
3908#: plugins/instances/instances.js:122
3909#, fuzzy
3910msgid "Remove selected instances?"
3911msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3912
41e26a3e
AD
3913#: plugins/instances/instances.js:125
3914#, fuzzy
3915msgid "Removing selected instances..."
3916msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3917
02237a19
TC
3918#: plugins/instances/instances.js:139
3919#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3920#, fuzzy
95d40d85
AD
3921msgid "No instances are selected."
3922msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3923
95d40d85 3924#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3925#, fuzzy
95d40d85
AD
3926msgid "Please select only one instance."
3927msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3928
95d40d85 3929#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3930#, fuzzy
95d40d85
AD
3931msgid "Share article by URL"
3932msgstr "Marca l'article"
3933
3934#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3935msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3936msgstr ""
3937
022af85b
AD
3938#~ msgid "Notice"
3939#~ msgstr "Avís"
3940
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Tag Cloud"
3943#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3944
3945#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3946#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3947
20136c78
AD
3948#~ msgid "Date"
3949#~ msgstr "Data"
3950
3951#~ msgid "Score"
3952#~ msgstr "Puntuació"
3953
27f018ba
AD
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Share on identi.ca"
3956#~ msgstr "Títol"
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Flattr this article."
3960#~ msgstr "Marca l'article"
3961
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Share on Google+"
3964#~ msgstr "Títol"
3965
3966#, fuzzy
3967#~ msgid "Share on Twitter"
3968#~ msgstr "Títol"
3969
69ad8b68
AD
3970#, fuzzy
3971#~ msgid "Show additional preferences"
3972#~ msgstr "Surt de les preferències"
3973
3974#, fuzzy
3975#~ msgid "Back to feeds"
3976#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3977
781f7891
AD
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "Clearing credentials..."
3980#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3981
41e26a3e
AD
3982#~ msgid "Updated"
3983#~ msgstr "Actualitzat"
3984
c0f45f8f
TC
3985#, fuzzy
3986#~ msgid ""
3987#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3988#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3989#~ "\t\t\tbrowser settings."
3990#~ msgstr ""
3991#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3992#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3993#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3994
02237a19
TC
3995#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3996#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3997
6e2ed9cf
AD
3998#~ msgid "Yes"
3999#~ msgstr "Sí"
4000
4001#~ msgid "No"
4002#~ msgstr "No"
4003
0717e16b
AD
4004#~ msgid "Comments?"
4005#~ msgstr "Comentaris?"
4006
4007#~ msgid "Move between feeds"
4008#~ msgstr "Mou entre canals"
4009
4010#~ msgid "Move between articles"
4011#~ msgstr "Mou entre articles"
4012
4013#~ msgid "Active article actions"
4014#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4015
4016#, fuzzy
4017#~ msgid "Dismiss read articles"
4018#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4019
4020#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4021#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4022
4023#~ msgid "Scroll article content"
4024#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4025
4026#~ msgid "Other actions"
4027#~ msgstr "Altres accions"
4028
4029#~ msgid "Display this help dialog"
4030#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Multiple articles actions"
4034#~ msgstr "Tots els articles"
4035
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Select starred articles"
4038#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4039
4040#~ msgid "Feed actions"
4041#~ msgstr "Accions dels canals"
4042
0717e16b
AD
4043#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4044#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4045
4046#~ msgid "Press any key to close this window."
4047#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4048
4049#~ msgid "My Feeds"
4050#~ msgstr "Els meus canals"
4051
4052#~ msgid "Other Feeds"
4053#~ msgstr "Altres canals"
4054
4055#~ msgid "Panel actions"
4056#~ msgstr "Quadre d'accions"
4057
4058#~ msgid "Top 25 feeds"
4059#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4060
4061#~ msgid "Edit feed categories"
4062#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4063
4064#~ msgid "Focus search (if present)"
4065#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4066
02237a19
TC
4067#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4068#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4069
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Open article in new tab"
4072#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4073
0717e16b
AD
4074#~ msgid "Right-to-left content"
4075#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4076
4077#, fuzzy
4078#~ msgid "Cache content locally"
4079#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4080
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Loading..."
4083#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4084
4085#, fuzzy
4086#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4087#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4088
95d40d85
AD
4089#~ msgid "Magpie"
4090#~ msgstr "Magpie"
4091
4092#~ msgid "SimplePie"
4093#~ msgstr "SimplePie"
4094
4095#~ msgid "using"
4096#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4097
be212a00
AD
4098#~ msgid "match on"
4099#~ msgstr "coincideix en"
4100
4101#~ msgid "Title or content"
4102#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4103
4104#, fuzzy
be212a00
AD
4105#~ msgid "Your request could not be completed."
4106#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4107
4108#, fuzzy
be212a00
AD
4109#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4110#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4111
be212a00
AD
4112#, fuzzy
4113#~ msgid "Original article"
4114#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4115
be212a00
AD
4116#, fuzzy
4117#~ msgid "Update feed"
4118#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4119
be212a00
AD
4120#, fuzzy
4121#~ msgid "With subcategories"
4122#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4123
5c33ecab
AD
4124#, fuzzy
4125#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4126#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4127
5c33ecab
AD
4128#, fuzzy
4129#~ msgid "OK"
4130#~ msgstr "D'acord!"
4131
5c33ecab
AD
4132#~ msgid "before"
4133#~ msgstr "abans"
4134
4135#~ msgid "after"
4136#~ msgstr "després"
4137
4138#~ msgid "Check it"
4139#~ msgstr "Revisa-ho"
4140
5c33ecab
AD
4141#, fuzzy
4142#~ msgid "Apply to category"
4143#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4144
5c33ecab
AD
4145#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4146#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4147
4148#~ msgid "No feed categories defined."
4149#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4150
4151#, fuzzy
4152#~ msgid "Remove selected categories"
4153#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4154
5c33ecab
AD
4155#, fuzzy
4156#~ msgid "Twitter"
4157#~ msgstr "Títol"
4158
5c33ecab
AD
4159#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4160#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4161
5c33ecab
AD
4162#~ msgid "Attachment:"
4163#~ msgstr "Adjunció:"
4164
4165#~ msgid "Subscribing to feed..."
4166#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4167
4168#, fuzzy
4169#~ msgid "Filter Test Results"
4170#~ msgstr "Expression du filtre"
4171
4172#, fuzzy
4173#~ msgid "Feed Categories"
4174#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4175
02237a19
TC
4176#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4177#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4178
bf9b87b5 4179#, fuzzy
e84e813f
AD
4180#~ msgid "Importing using DOMXML."
4181#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4182
bf9b87b5 4183#, fuzzy
e84e813f 4184#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4185#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4186
02237a19
TC
4187#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4188#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4189
e84e813f
AD
4190#, fuzzy
4191#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4192#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4193
2cd99257 4194#, fuzzy
e84e813f
AD
4195#~ msgid "Publish"
4196#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4197
e84e813f
AD
4198#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4199#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4200
e84e813f
AD
4201#~ msgid "Content filtering"
4202#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4203
02237a19
TC
4204#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4205#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4206
02237a19
TC
4207#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4208#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4209
e84e813f
AD
4210#~ msgid "See also:"
4211#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4212
e8638cc9 4213#, fuzzy
e84e813f
AD
4214#~ msgid "Remove:"
4215#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4216
67ae092f 4217#, fuzzy
e84e813f
AD
4218#~ msgid "Assign:"
4219#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4220
4221#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4222#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4223
4224#~ msgid "Update all feeds"
4225#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4226
4227#~ msgid "Sort by name or unread count"
4228#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4229
4230#, fuzzy
4231#~ msgid "feeds"
4232#~ msgstr "Canals"
4233
4234#, fuzzy
4235#~ msgid "headlines"
4236#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4237
4238#~ msgid "Click to expand article"
4239#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4240
4241#, fuzzy
4242#~ msgid "Unable to load article."
4243#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4244
d9d5ce4c
AD
4245#~ msgid "Update post on checksum change"
4246#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4247
4248#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4249#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4250
4251#~ msgid "Set articles as unread on update"
4252#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4253
4254#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4255#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4256
4257#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4258#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4259
4260#~ msgid "Error: can't find body element."
4261#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4262
4263#, fuzzy
4264#~ msgid "No profiles selected."
4265#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4266
b6bf3e74
AD
4267#~ msgid "Unknown error"
4268#~ msgstr "Error desconegut"
4269
02237a19
TC
4270#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4271#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4272
e8638cc9
AD
4273#~ msgid "Publish article with a note"
4274#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4275
e8638cc9
AD
4276#, fuzzy
4277#~ msgid "View article"
4278#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4279
359866ab
AD
4280#, fuzzy
4281#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4282#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4283
4284#, fuzzy
4285#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4286#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4287
2cd99257
AD
4288#, fuzzy
4289#~ msgid "Fatal Exception"
4290#~ msgstr "Erreur critique"
4291
2cd99257
AD
4292#~ msgid "audio/mpeg"
4293#~ msgstr "àudio/mpeg"
4294
2cd99257
AD
4295#~ msgid "Enable offline reading"
4296#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4297
4298#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4299#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4300
2cd99257
AD
4301#~ msgid "Default article limit"
4302#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4303
02237a19
TC
4304#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4305#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4306
4307#~ msgid "Enable search toolbar"
4308#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4309
4310#~ msgid "Open article links in new browser window"
4311#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4312
02237a19
TC
4313#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4314#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4315
4316#~ msgid "Hide feedlist"
4317#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4318
02237a19
TC
4319#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4320#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4321
2cd99257
AD
4322#~ msgid "Enable labels"
4323#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4324
02237a19
TC
4325#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4326#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4327
4328#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4329#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4330
4331#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4332#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4333
4334#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4335#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4336
02237a19
TC
4337#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4338#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4339
2cd99257
AD
4340#, fuzzy
4341#~ msgid "Activate"
4342#~ msgstr "Adaptatiu"
4343
02237a19
TC
4344#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4345#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4346
4347#~ msgid "Feed Browser"
4348#~ msgstr "Navegador de canals"
4349
4350#~ msgid "Update Errors"
4351#~ msgstr "Actualitza els errors"
4352
2cd99257
AD
4353#~ msgid "Show last article times"
4354#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4355
4356#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4357#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4358
4359#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4360#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4361
4362#~ msgid "No matching feeds found."
4363#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4364
4365#~ msgid "Filter Editor"
4366#~ msgstr "Editor del filtre"
4367
4368#~ msgid "Field"
4369#~ msgstr "Camp"
4370
4371#~ msgid "Params"
4372#~ msgstr "Paràmetres"
4373
2cd99257
AD
4374#~ msgid "No filters defined."
4375#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4376
2cd99257
AD
4377#~ msgid "Click to change color"
4378#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4379
4380#~ msgid "No labels defined."
4381#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4382
4383#~ msgid "No matching labels found."
4384#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4385
4386#~ msgid "custom color:"
4387#~ msgstr "color personalitzat:"
4388
4389#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4390#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4391
4392#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4393#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4394
4395#~ msgid "Error: No feed URL given."
4396#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4397
4398#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4399#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4400
4401#, fuzzy
4402#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4403#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4404
4405#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4406#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4407
2cd99257
AD
4408#~ msgid "Save current configuration?"
4409#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4410
4411#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4412#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4413
4414#~ msgid "Please enter new label background color:"
4415#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4416
c19dd6b7
AD
4417#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4418#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4419
b63d9765
AD
4420#~ msgid "Tags"
4421#~ msgstr "Etiqueta"
4422
4423#~ msgid "Show article summary in new window"
4424#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4425
4426#~ msgid "toggle unread"
4427#~ msgstr "commuta els no llegits"
4428
4429#~ msgid "(remove)"
4430#~ msgstr "Elimina"
4431
4432#~ msgid "Offline reading"
4433#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4434
4435#~ msgid "Cancel synchronization"
4436#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4437
4438#~ msgid "Synchronize"
4439#~ msgstr "Sincronització"
4440
4441#~ msgid "Remove stored data"
4442#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4443
4444#~ msgid "Go offline"
4445#~ msgstr "Desconnecta't"
4446
4447#~ msgid "Go online"
4448#~ msgstr "Posa't en línia"
4449
b63d9765
AD
4450#~ msgid "Reset UI layout"
4451#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4452
4453#~ msgid "Drag me to resize panels"
4454#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4455
4456#~ msgid "Showing most popular tags "
4457#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4458
4459#, fuzzy
4460#~ msgid "more tags"
4461#~ msgstr "sense etiqueta"
4462
4463#~ msgid "Link to feed:"
4464#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4465
4466#~ msgid "Not linked"
4467#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4468
4469#~ msgid "(linked to %s)"
4470#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4471
4472#~ msgid "E-mail has been changed."
4473#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4474
4475#~ msgid "Change e-mail"
4476#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4477
4478#~ msgid "Please wait..."
4479#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4480
4481#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4482#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4483
4484#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4485#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4486
4487#~ msgid "Synchronizing categories..."
4488#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4489
4490#~ msgid "Synchronizing labels..."
4491#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4492
4493#~ msgid "Synchronizing articles..."
4494#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4495
4496#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4497#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4498
4499#~ msgid "Last sync: %s"
4500#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4501
4502#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4503#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4504
4505#~ msgid "Synchronizing..."
4506#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4507
4508#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4509#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4510
4511#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4512#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4513
4514#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4515#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4516
02237a19
TC
4517#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4518#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4519
02237a19
TC
4520#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4521#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4522
b63d9765
AD
4523#~ msgid "Reset category order?"
4524#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4525
4bd24849
AD
4526#~ msgid "No feeds to display."
4527#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4528
4529#~ msgid "Published Articles"
4530#~ msgstr "Articles publiés"
4531
4532#, fuzzy
4533#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4534#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4535
4536#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4537#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4538
e6e121db
AD
4539#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4540#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4541
6cb89bc6
AD
4542#~ msgid "Remove selected users?"
4543#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4544
bf9b87b5
AD
4545#~ msgid "Adding feed..."
4546#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4547
bf9b87b5
AD
4548#~ msgid "Assign score to article:"
4549#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4550
bf9b87b5
AD
4551#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4552#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4553
bf9b87b5
AD
4554#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4555#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4556
bf9b87b5
AD
4557#~ msgid "Category reordering disabled"
4558#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4559
bf9b87b5
AD
4560#~ msgid "Category reordering enabled"
4561#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4562
bf9b87b5
AD
4563#, fuzzy
4564#~ msgid "Changing password..."
4565#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4566
bf9b87b5
AD
4567#~ msgid "comments"
4568#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4569
bf9b87b5
AD
4570#~ msgid "Could not change feed URL."
4571#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4572
bf9b87b5
AD
4573#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4574#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4577#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4580#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4581
bf9b87b5
AD
4582#~ msgid "Failed to load article in new window"
4583#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4584
bf9b87b5
AD
4585#~ msgid "Failed to open window for the article"
4586#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4587
bf9b87b5
AD
4588#~ msgid "Local data removed."
4589#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4590
bf9b87b5
AD
4591#~ msgid "Mark as read:"
4592#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4593
bf9b87b5
AD
4594#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4595#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4596
bf9b87b5 4597#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4598#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4599
bf9b87b5
AD
4600#~ msgid "Removing offline data..."
4601#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4602
bf9b87b5 4603#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4604#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4605
bf9b87b5
AD
4606#~ msgid "Saving feeds..."
4607#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4608
4609#~ msgid "Saving filter..."
4610#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4611
bf9b87b5
AD
4612#~ msgid "Selection"
4613#~ msgstr "Selecció"
4614
4615#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4616#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4617
4618#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4619#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4620
02237a19
TC
4621#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4622#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4623
02237a19
TC
4624#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4625#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4626
8182e647
AD
4627#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4628#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4629
8182e647
AD
4630#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4631#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4632
8182e647 4633#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4634#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4635
8182e647
AD
4636#~ msgid "Trying to change password..."
4637#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4638
8182e647
AD
4639#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4640#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4641
8182e647
AD
4642#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4643#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4644
4645#~ msgid "Done."
4646#~ msgstr "Fet."
4647
8182e647
AD
4648#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4649#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4650
4651#~ msgid "Themes"
4652#~ msgstr "Interfícies"
4653
4654#~ msgid "Change theme"
4655#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4656
c4255fdd 4657#, fuzzy
8182e647
AD
4658#~ msgid "Hide read items"
4659#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4660
8182e647
AD
4661#, fuzzy
4662#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4663#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4664
c4255fdd
AD
4665#~ msgid "Searched for"
4666#~ msgstr "Cercat per"
4667
4668#~ msgid "More feeds..."
4669#~ msgstr "Més canals..."
4670
4671#~ msgid "Toggle Feedlist"
4672#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4673
4674#~ msgid "Search:"
4675#~ msgstr "Cerca:"
4676
4677#~ msgid "Order:"
4678#~ msgstr "Ordre:"
4679
4680#~ msgid "browse more"
4681#~ msgstr "veure'n més"
4682
4683#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4684#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4685
c4255fdd
AD
4686#~ msgid "Show"
4687#~ msgstr "Mostra"
4688
4689#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4690#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4691
4692#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4693#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4694
4695#~ msgid "(Hidden)"
4696#~ msgstr "(Ocult)"
4697
4698#~ msgid "Recategorize"
4699#~ msgstr "Canvia de categoria"
4700
c4255fdd
AD
4701#~ msgid "Generate another link"
4702#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4703
29096c6d
AD
4704#~ msgid "Back"
4705#~ msgstr "Enrera"
4706
4707#~ msgid "View:"
4708#~ msgstr "Visualització:"
4709
29096c6d
AD
4710#~ msgid "Page"
4711#~ msgstr "Pàgina"
4712
29096c6d
AD
4713#~ msgid "Tags:"
4714#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4715
29096c6d
AD
4716#~ msgid "Mark as unread"
4717#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4718
29096c6d
AD
4719#~ msgid "Where:"
4720#~ msgstr "A:"
a3162add 4721
29096c6d
AD
4722#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4723#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4724
68539f8b
AD
4725#~ msgid "Click to view"
4726#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4727
4728#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4729#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4730
a3162add
AD
4731#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4732#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4733
4734#~ msgid "This program requires cookies "
4735#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4736
4737#, fuzzy
4738#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4739#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4740
a3162add
AD
4741#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4742#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4743
4744#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4745#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4746
a3162add
AD
4747#~ msgid "Saving label..."
4748#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4749
4750#~ msgid "Please select only one label."
4751#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4752
4753#~ msgid "Please select only one category."
4754#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4755
4756#~ msgid "Address changed."
4757#~ msgstr "Adresse modifiée."
4758
a3162add
AD
4759#, fuzzy
4760#~ msgid "Restart in offline mode"
4761#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4762
4763#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4764#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4765
02237a19
TC
4766#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4767#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4768
4769#~ msgid ""
4770#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4771#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4772#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4773#~ msgstr ""
02237a19
TC
4774#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4775#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4776#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4777
4778#~ msgid "Converting database..."
4779#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4780
4781#~ msgid ""
4782#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4783#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4784#~ msgstr ""
4785#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4786#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4787
02237a19
TC
4788#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4789#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4790
4791#~ msgid ""
4792#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4793#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4794#~ msgstr ""
4795#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4796#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4797
4798#~ msgid ""
4799#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4800#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4801#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4802#~ msgstr ""
02237a19
TC
4803#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4804#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4805#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4806
4807#~ msgid ""
4808#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4809#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4810#~ msgstr ""
02237a19 4811#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4812#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4813
4814#~ msgid ""
4815#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4816#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4817#~ msgstr ""
02237a19 4818#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4819#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4820
4821#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4822#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4823
4824#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4825#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4826
4827#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4828#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4829
02237a19
TC
4830#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4831#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4832
4833#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4834#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4835
02237a19
TC
4836#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4837#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4838
4839#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4840#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4841
02237a19
TC
4842#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4843#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4844
a3162add
AD
4845#~ msgid "Unknown Error"
4846#~ msgstr "Erreur inconnue"
4847
a3162add
AD
4848#~ msgid "Feed information:"
4849#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4850
4851#, fuzzy
4852#~ msgid "Site:"
4853#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4854
4855#, fuzzy
4856#~ msgid "Last updated:"
4857#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4858
a3162add
AD
4859#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4860#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4861
4862#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4863#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4864
4865#~ msgid "Top 25"
4866#~ msgstr "Top 25"
4867
4868#~ msgid "Content Filtering"
4869#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4870
a3162add
AD
4871#~ msgid "User Manager"
4872#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4873
4874#~ msgid "Toggle:"
4875#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4876
4877#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4878#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4879
4880#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4881#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4882
4883#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4884#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4885
4886#, fuzzy
4887#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4888#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4889
4890#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4891#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4892
4893#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4894#~ msgstr "Marquer comme lus"
4895
4896#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4897#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4898
4899#, fuzzy
4900#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4901#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4902
4903#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4904#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4905
4906#, fuzzy
4907#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4908#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4909
02237a19
TC
4910#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4911#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4912
a3162add
AD
4913#, fuzzy
4914#~ msgid "Match "
4915#~ msgstr "Correspondance"
4916
a3162add
AD
4917#, fuzzy
4918#~ msgid "Title contains"
4919#~ msgstr "Titre ou contenu"
4920
4921#, fuzzy
4922#~ msgid "Content contains"
4923#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4924
a3162add
AD
4925#, fuzzy
4926#~ msgid "Match SQL"
4927#~ msgstr "Correspondance"
4928
4929#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4930#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4931
4932#~ msgid "SQL Expression"
4933#~ msgstr "Expression SQL"
4934
a3162add
AD
4935#, fuzzy
4936#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4937#~ msgstr "Expression SQL"
4938
4939#, fuzzy
4940#~ msgid "Match all unread articles:"
4941#~ msgstr "Articles mémorisés"
4942
4943#, fuzzy
4944#~ msgid "Search to label"
4945#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4946
4947#~ msgid "Convert to label"
4948#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4949
4950#, fuzzy
4951#~ msgid "Create Label"
4952#~ msgstr "Créer un intitulé"
4953
a3162add
AD
4954#, fuzzy
4955#~ msgid "Perform action"
4956#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4957
a3162add
AD
4958#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4959#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4960
a3162add
AD
4961#~ msgid "Caption:"
4962#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4963
4964#~ msgid "SQL Expression:"
4965#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4966
a3162add
AD
4967#~ msgid "Action:"
4968#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4969
4970#~ msgid "Params:"
4971#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4972
a3162add
AD
4973#, fuzzy
4974#~ msgid "Update using:"
4975#~ msgstr "Mettre à jour"
4976
4977#~ msgid "Change password:"
4978#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4979
a3162add
AD
4980#~ msgid "This page"
4981#~ msgstr "Cette page"
4982
4983#~ msgid "Below active article"
4984#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4985
4986#~ msgid "Next page"
4987#~ msgstr "Page suivante"
4988
4989#~ msgid "Previous page"
4990#~ msgstr "Page précédente"
4991
4992#~ msgid "First page"
4993#~ msgstr "Première page"