]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20136c78 9"POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19
TC
92#: backend.php:101
93#: classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
20136c78
AD
140#: classes/handler/public.php:627
141#: classes/handler/public.php:715
142#: classes/handler/public.php:804
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78
AD
253#: index.php:135
254#: index.php:154
255#: index.php:260
256#: prefs.php:102
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
781f7891 259#: classes/pref/filters.php:628
699e3cfc 260#: classes/pref/feeds.php:1330
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
699e3cfc 262#: js/feedlist.js:128
20136c78 263#: js/feedlist.js:421
699e3cfc
AD
264#: js/functions.js:420
265#: js/functions.js:814
266#: js/functions.js:1250
267#: js/functions.js:1385
268#: js/functions.js:1697
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
272#: js/prefs.js:870
273#: js/prefs.js:1457
274#: js/prefs.js:1510
275#: js/prefs.js:1568
276#: js/prefs.js:1584
277#: js/prefs.js:1600
278#: js/prefs.js:1619
781f7891
AD
279#: js/prefs.js:1792
280#: js/prefs.js:1808
699e3cfc
AD
281#: js/tt-rss.js:475
282#: js/viewfeed.js:783
283#: js/viewfeed.js:1260
41e26a3e
AD
284#: plugins/import_export/import_export.js:17
285#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
286msgid "Loading, please wait..."
287msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
288
20136c78 289#: index.php:168
fe6d5185
AD
290msgid "Collapse feedlist"
291msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 292
20136c78 293#: index.php:171
c4255fdd 294#, fuzzy
fe6d5185 295msgid "Show articles"
c4255fdd 296msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 297
20136c78 298#: index.php:174
fe6d5185
AD
299msgid "Adaptive"
300msgstr "Adaptatiu"
a3162add 301
20136c78 302#: index.php:175
fe6d5185
AD
303msgid "All Articles"
304msgstr "Tots els articles"
a3162add 305
20136c78
AD
306#: index.php:176
307#: include/functions.php:1941
02237a19 308#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
309msgid "Starred"
310msgstr "Marcats"
a3162add 311
20136c78
AD
312#: index.php:177
313#: include/functions.php:1942
02237a19 314#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
315msgid "Published"
316msgstr "Publicats"
a3162add 317
20136c78 318#: index.php:178
02237a19
TC
319#: classes/feeds.php:93
320#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
321msgid "Unread"
322msgstr "Per llegir"
a3162add 323
20136c78 324#: index.php:179
781f7891
AD
325#, fuzzy
326msgid "Unread First"
327msgstr "Per llegir"
328
20136c78 329#: index.php:180
699e3cfc
AD
330msgid "With Note"
331msgstr ""
332
20136c78 333#: index.php:181
fe6d5185
AD
334msgid "Ignore Scoring"
335msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 336
20136c78 337#: index.php:184
c4255fdd 338#, fuzzy
fe6d5185
AD
339msgid "Sort articles"
340msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 341
20136c78 342#: index.php:187
e935c2bc
AD
343msgid "Default"
344msgstr "Per defecte"
345
20136c78
AD
346#: index.php:188
347msgid "Newest first"
348msgstr ""
2cd99257 349
20136c78
AD
350#: index.php:189
351msgid "Oldest first"
352msgstr ""
4bd24849 353
20136c78 354#: index.php:195
699e3cfc
AD
355#: classes/pref/feeds.php:567
356#: classes/pref/feeds.php:792
fe6d5185
AD
357msgid "Update"
358msgstr "Actualitza"
a3162add 359
20136c78
AD
360#: index.php:199
361#: index.php:229
362#: include/functions.php:1932
02237a19
TC
363#: include/localized_schema.php:10
364#: classes/feeds.php:111
365#: classes/feeds.php:136
27f018ba 366#: classes/feeds.php:437
02237a19
TC
367#: js/FeedTree.js:128
368#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 369#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
370msgid "Mark as read"
371msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 372
20136c78 373#: index.php:206
781f7891
AD
374msgid "Communication problem with server."
375msgstr ""
376
20136c78 377#: index.php:214
781f7891
AD
378msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
379msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
380
20136c78 381#: index.php:219
fe6d5185
AD
382msgid "Actions..."
383msgstr "Accions..."
e8638cc9 384
20136c78 385#: index.php:221
0717e16b
AD
386#, fuzzy
387msgid "Preferences..."
388msgstr "Preferències"
389
20136c78 390#: index.php:222
fe6d5185
AD
391msgid "Search..."
392msgstr "Cerca..."
e8638cc9 393
20136c78 394#: index.php:223
fe6d5185
AD
395msgid "Feed actions:"
396msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 397
20136c78
AD
398#: index.php:224
399#: classes/handler/public.php:557
fe6d5185
AD
400msgid "Subscribe to feed..."
401msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 402
20136c78 403#: index.php:225
fe6d5185
AD
404msgid "Edit this feed..."
405msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 406
20136c78 407#: index.php:226
fe6d5185
AD
408msgid "Rescore feed"
409msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 410
20136c78 411#: index.php:227
699e3cfc
AD
412#: classes/pref/feeds.php:716
413#: classes/pref/feeds.php:1303
be212a00 414#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
415msgid "Unsubscribe"
416msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 417
20136c78 418#: index.php:228
fe6d5185
AD
419msgid "All feeds:"
420msgstr "Tots els canals"
2cd99257 421
20136c78 422#: index.php:230
fe6d5185
AD
423msgid "(Un)hide read feeds"
424msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 425
20136c78 426#: index.php:231
fe6d5185
AD
427msgid "Other actions:"
428msgstr "Altres accions:"
b63d9765 429
20136c78 430#: index.php:233
fe6d5185 431msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
432msgstr ""
433
20136c78 434#: index.php:235
b63d9765 435#, fuzzy
fe6d5185
AD
436msgid "Show tag cloud..."
437msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 438
20136c78
AD
439#: index.php:237
440#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
441#, fuzzy
442msgid "Toggle widescreen mode"
443msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
444
20136c78 445#: index.php:239
fe6d5185 446msgid "Select by tags..."
b63d9765 447msgstr ""
b63d9765 448
20136c78 449#: index.php:240
a3162add
AD
450msgid "Create label..."
451msgstr "Crea una etiqueta"
452
20136c78 453#: index.php:241
fe6d5185
AD
454msgid "Create filter..."
455msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 456
20136c78 457#: index.php:242
2ea7ee5a 458#, fuzzy
fe6d5185
AD
459msgid "Keyboard shortcuts help"
460msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 461
20136c78 462#: index.php:244
69ad8b68
AD
463#: plugins/digest/digest_body.php:77
464#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
465#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
466msgid "Logout"
467msgstr "Surt"
468
69ad8b68 469#: prefs.php:36
20136c78
AD
470#: prefs.php:122
471#: include/functions.php:1944
472#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
473msgid "Preferences"
474msgstr "Preferències"
475
20136c78 476#: prefs.php:113
bf9b87b5
AD
477msgid "Keyboard shortcuts"
478msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 479
20136c78 480#: prefs.php:114
d9d5ce4c
AD
481msgid "Exit preferences"
482msgstr "Surt de les preferències"
483
20136c78 484#: prefs.php:125
699e3cfc
AD
485#: classes/pref/feeds.php:106
486#: classes/pref/feeds.php:1208
487#: classes/pref/feeds.php:1271
e84e813f
AD
488msgid "Feeds"
489msgstr "Canals"
490
20136c78 491#: prefs.php:128
781f7891 492#: classes/pref/filters.php:120
bf9b87b5
AD
493msgid "Filters"
494msgstr "Filtres"
a3162add 495
20136c78
AD
496#: prefs.php:131
497#: include/functions.php:1135
498#: include/functions.php:1771
02237a19 499#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 500#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
501msgid "Labels"
502msgstr "Etiquetes"
503
20136c78 504#: prefs.php:135
bf9b87b5
AD
505msgid "Users"
506msgstr "Usuaris"
a3162add 507
02237a19 508#: register.php:186
699e3cfc 509#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
510msgid "Create new account"
511msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 512
69ad8b68 513#: register.php:192
fe6d5185
AD
514msgid "New user registrations are administratively disabled."
515msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 516
69ad8b68 517#: register.php:217
02237a19
TC
518msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
519msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 520
69ad8b68 521#: register.php:223
fe6d5185
AD
522msgid "Desired login:"
523msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 524
69ad8b68 525#: register.php:226
fe6d5185
AD
526msgid "Check availability"
527msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 528
69ad8b68 529#: register.php:228
20136c78 530#: classes/handler/public.php:761
fe6d5185
AD
531msgid "Email:"
532msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 533
69ad8b68 534#: register.php:231
20136c78 535#: classes/handler/public.php:766
fe6d5185
AD
536msgid "How much is two plus two:"
537msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 538
69ad8b68 539#: register.php:234
fe6d5185
AD
540msgid "Submit registration"
541msgstr "Envia el registre"
2cd99257 542
69ad8b68 543#: register.php:252
fe6d5185
AD
544msgid "Your registration information is incomplete."
545msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 546
69ad8b68 547#: register.php:267
fe6d5185
AD
548msgid "Sorry, this username is already taken."
549msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 550
69ad8b68 551#: register.php:286
fe6d5185
AD
552msgid "Registration failed."
553msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 554
69ad8b68 555#: register.php:333
fe6d5185
AD
556msgid "Account created successfully."
557msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 558
69ad8b68 559#: register.php:355
fe6d5185
AD
560msgid "New user registrations are currently closed."
561msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 562
b3092a2a 563#: update.php:55
be212a00
AD
564#, fuzzy
565msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
566msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
567
02237a19 568#: include/digest.php:109
20136c78
AD
569#: include/functions.php:1144
570#: include/functions.php:1672
571#: include/functions.php:1757
572#: include/functions.php:1779
02237a19 573#: classes/opml.php:416
699e3cfc 574#: classes/pref/feeds.php:221
0717e16b
AD
575msgid "Uncategorized"
576msgstr "Sense categoria"
a3162add 577
0717e16b
AD
578#: include/feedbrowser.php:83
579#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
580msgid "%d archived article"
581msgid_plural "%d archived articles"
582msgstr[0] "Articles marcats"
583msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 584
0717e16b
AD
585#: include/feedbrowser.php:107
586msgid "No feeds found."
587msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 588
27f018ba 589#: include/functions.php:709
0717e16b
AD
590msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
591msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
fe6d5185 592
20136c78
AD
593#: include/functions.php:1133
594#: include/functions.php:1769
69ad8b68 595#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
596msgid "Special"
597msgstr "Especial"
598
20136c78 599#: include/functions.php:1621
02237a19 600#: classes/dlg.php:369
781f7891 601#: classes/pref/filters.php:382
0717e16b
AD
602msgid "All feeds"
603msgstr "Tots els canals"
a3162add 604
20136c78 605#: include/functions.php:1822
0717e16b
AD
606msgid "Starred articles"
607msgstr "Articles marcats"
e84e813f 608
20136c78 609#: include/functions.php:1824
0717e16b
AD
610msgid "Published articles"
611msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 612
20136c78 613#: include/functions.php:1826
0717e16b
AD
614msgid "Fresh articles"
615msgstr "Articles nous"
616
20136c78
AD
617#: include/functions.php:1828
618#: include/functions.php:1939
0717e16b 619msgid "All articles"
e84e813f 620msgstr "Tots els articles"
a3162add 621
20136c78 622#: include/functions.php:1830
bf9b87b5 623#, fuzzy
0717e16b
AD
624msgid "Archived articles"
625msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 626
20136c78 627#: include/functions.php:1832
0717e16b
AD
628msgid "Recently read"
629msgstr ""
a3162add 630
20136c78 631#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
632msgid "Navigation"
633msgstr "Navegació"
2d6a64af 634
20136c78 635#: include/functions.php:1896
2d6a64af 636#, fuzzy
0717e16b
AD
637msgid "Open next feed"
638msgstr "Canals generats"
2d6a64af 639
20136c78 640#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
641msgid "Open previous feed"
642msgstr ""
a3162add 643
20136c78 644#: include/functions.php:1898
bf9b87b5 645#, fuzzy
0717e16b
AD
646msgid "Open next article"
647msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 648
20136c78 649#: include/functions.php:1899
e84e813f 650#, fuzzy
0717e16b
AD
651msgid "Open previous article"
652msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 653
20136c78 654#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
655msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
656msgstr ""
e84e813f 657
20136c78 658#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
659msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
660msgstr ""
e84e813f 661
20136c78 662#: include/functions.php:1902
0717e16b
AD
663msgid "Show search dialog"
664msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 665
20136c78 666#: include/functions.php:1903
e84e813f 667#, fuzzy
0717e16b
AD
668msgid "Article"
669msgstr "Tots els articles"
e84e813f 670
20136c78 671#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
672msgid "Toggle starred"
673msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 674
20136c78 675#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
676msgid "Toggle published"
677msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 678
20136c78 679#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
680msgid "Toggle unread"
681msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 682
20136c78 683#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
684msgid "Edit tags"
685msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 686
20136c78 687#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
688#, fuzzy
689msgid "Dismiss selected"
02237a19 690msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 691
20136c78 692#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
693#, fuzzy
694msgid "Dismiss read"
695msgstr "Publica l'article"
e84e813f 696
20136c78 697#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
698#, fuzzy
699msgid "Open in new window"
700msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 701
20136c78 702#: include/functions.php:1911
699e3cfc 703#: js/viewfeed.js:1897
0717e16b
AD
704#, fuzzy
705msgid "Mark below as read"
706msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 707
20136c78 708#: include/functions.php:1912
699e3cfc 709#: js/viewfeed.js:1891
0717e16b
AD
710#, fuzzy
711msgid "Mark above as read"
712msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 713
20136c78 714#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
715#, fuzzy
716msgid "Scroll down"
717msgstr "Fet!"
e84e813f 718
20136c78 719#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
720msgid "Scroll up"
721msgstr ""
e84e813f 722
20136c78 723#: include/functions.php:1915
0717e16b
AD
724#, fuzzy
725msgid "Select article under cursor"
726msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 727
20136c78 728#: include/functions.php:1916
0717e16b
AD
729#, fuzzy
730msgid "Email article"
731msgstr "Tots els articles"
e84e813f 732
20136c78 733#: include/functions.php:1917
0717e16b 734#, fuzzy
6e2ed9cf 735msgid "Close/collapse article"
0717e16b 736msgstr "Buida els articles"
e84e813f 737
20136c78 738#: include/functions.php:1919
02237a19 739#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
740#, fuzzy
741msgid "Toggle embed original"
742msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
743
20136c78 744#: include/functions.php:1920
0717e16b
AD
745#, fuzzy
746msgid "Article selection"
747msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 748
20136c78 749#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
750#, fuzzy
751msgid "Select all articles"
752msgstr "Buida els articles"
e84e813f 753
20136c78 754#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
755#, fuzzy
756msgid "Select unread"
757msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 758
20136c78 759#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Select starred"
762msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 763
20136c78 764#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Select published"
767msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 768
20136c78 769#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Invert selection"
772msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 773
20136c78 774#: include/functions.php:1926
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Deselect everything"
777msgstr "Buida els articles"
e84e813f 778
20136c78 779#: include/functions.php:1927
699e3cfc
AD
780#: classes/pref/feeds.php:520
781#: classes/pref/feeds.php:753
0717e16b
AD
782msgid "Feed"
783msgstr "Canal"
784
20136c78 785#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
786#, fuzzy
787msgid "Refresh current feed"
788msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 789
20136c78 790#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
791#, fuzzy
792msgid "Un/hide read feeds"
793msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 794
20136c78 795#: include/functions.php:1930
699e3cfc 796#: classes/pref/feeds.php:1274
0717e16b
AD
797msgid "Subscribe to feed"
798msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 799
20136c78 800#: include/functions.php:1931
02237a19
TC
801#: js/FeedTree.js:135
802#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
803msgid "Edit feed"
804msgstr "Edita el canal"
a3162add 805
20136c78 806#: include/functions.php:1933
bf9b87b5 807#, fuzzy
0717e16b
AD
808msgid "Reverse headlines"
809msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 810
20136c78 811#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
812#, fuzzy
813msgid "Debug feed update"
814msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 815
20136c78 816#: include/functions.php:1935
02237a19 817#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
818msgid "Mark all feeds as read"
819msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 820
20136c78 821#: include/functions.php:1936
e84e813f 822#, fuzzy
0717e16b
AD
823msgid "Un/collapse current category"
824msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 825
20136c78 826#: include/functions.php:1937
e84e813f 827#, fuzzy
0717e16b
AD
828msgid "Toggle combined mode"
829msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 830
20136c78 831#: include/functions.php:1938
e84e813f 832#, fuzzy
0717e16b
AD
833msgid "Go to"
834msgstr "Vés a..."
e84e813f 835
20136c78 836#: include/functions.php:1940
e84e813f 837#, fuzzy
0717e16b
AD
838msgid "Fresh"
839msgstr "Actualitza"
e84e813f 840
20136c78 841#: include/functions.php:1943
0717e16b
AD
842msgid "Tag cloud"
843msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 844
20136c78 845#: include/functions.php:1945
0717e16b
AD
846#, fuzzy
847msgid "Other"
848msgstr "Altres:"
5c33ecab 849
20136c78 850#: include/functions.php:1946
02237a19 851#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
852msgid "Create label"
853msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 854
20136c78 855#: include/functions.php:1947
781f7891 856#: classes/pref/filters.php:606
0717e16b
AD
857msgid "Create filter"
858msgstr "Crea un filtre"
a3162add 859
20136c78 860#: include/functions.php:1948
bf9b87b5 861#, fuzzy
0717e16b
AD
862msgid "Un/collapse sidebar"
863msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 864
20136c78 865#: include/functions.php:1949
0717e16b
AD
866#, fuzzy
867msgid "Show help dialog"
868msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 869
20136c78 870#: include/functions.php:2441
be212a00
AD
871#, fuzzy, php-format
872msgid "Search results: %s"
873msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 874
20136c78 875#: include/functions.php:2932
699e3cfc 876#: js/viewfeed.js:1984
bf9b87b5 877#, fuzzy
be212a00
AD
878msgid "Click to play"
879msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 880
20136c78 881#: include/functions.php:2933
699e3cfc 882#: js/viewfeed.js:1983
be212a00 883msgid "Play"
4bd24849 884msgstr ""
a3162add 885
20136c78 886#: include/functions.php:3050
be212a00
AD
887msgid " - "
888msgstr " - "
bf9b87b5 889
20136c78
AD
890#: include/functions.php:3072
891#: include/functions.php:3366
480d358c 892#: classes/rpc.php:359
be212a00
AD
893msgid "no tags"
894msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 895
20136c78 896#: include/functions.php:3082
27f018ba 897#: classes/feeds.php:682
be212a00
AD
898msgid "Edit tags for this article"
899msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 900
20136c78 901#: include/functions.php:3111
27f018ba 902#: classes/feeds.php:638
be212a00
AD
903#, fuzzy
904msgid "Originally from:"
905msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 906
20136c78 907#: include/functions.php:3124
27f018ba 908#: classes/feeds.php:651
699e3cfc 909#: classes/pref/feeds.php:539
fe6d5185
AD
910#, fuzzy
911msgid "Feed URL"
912msgstr "Canal"
913
20136c78 914#: include/functions.php:3155
02237a19
TC
915#: classes/dlg.php:43
916#: classes/dlg.php:162
917#: classes/dlg.php:185
918#: classes/dlg.php:222
919#: classes/dlg.php:506
920#: classes/dlg.php:541
921#: classes/dlg.php:572
922#: classes/dlg.php:606
923#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
924#: classes/backend.php:105
925#: classes/pref/users.php:106
781f7891 926#: classes/pref/filters.php:111
699e3cfc
AD
927#: classes/pref/feeds.php:1587
928#: classes/pref/feeds.php:1659
02237a19 929#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 930#: plugins/import_export/init.php:432
699e3cfc 931#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
02237a19 932#: plugins/share/init.php:67
781f7891 933#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
934msgid "Close this window"
935msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 936
20136c78 937#: include/functions.php:3391
2cd99257 938#, fuzzy
be212a00
AD
939msgid "(edit note)"
940msgstr "edita la nota"
2cd99257 941
20136c78 942#: include/functions.php:3624
be212a00
AD
943msgid "unknown type"
944msgstr "tipus desconegut"
a3162add 945
20136c78 946#: include/functions.php:3680
bf9b87b5 947#, fuzzy
be212a00
AD
948msgid "Attachments"
949msgstr "Adjuncions:"
a3162add 950
20136c78
AD
951#: include/localized_schema.php:3
952msgid "Title"
953msgstr "Títol"
954
be212a00
AD
955#: include/localized_schema.php:4
956msgid "Title or Content"
957msgstr "Títol o contingut"
a3162add 958
be212a00
AD
959#: include/localized_schema.php:5
960msgid "Link"
961msgstr "Enllaç"
a3162add 962
be212a00 963#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
964msgid "Content"
965msgstr "Contingut"
966
be212a00
AD
967#: include/localized_schema.php:7
968msgid "Article Date"
969msgstr "Data de l'article"
a3162add 970
be212a00
AD
971#: include/localized_schema.php:9
972#, fuzzy
973msgid "Delete article"
974msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 975
be212a00
AD
976#: include/localized_schema.php:11
977msgid "Set starred"
978msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 979
02237a19 980#: include/localized_schema.php:12
699e3cfc 981#: js/viewfeed.js:480
69ad8b68
AD
982#: plugins/digest/digest.js:265
983#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
984msgid "Publish article"
985msgstr "Publica l'article"
a3162add 986
be212a00
AD
987#: include/localized_schema.php:13
988msgid "Assign tags"
989msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 990
02237a19 991#: include/localized_schema.php:14
699e3cfc 992#: js/viewfeed.js:1948
be212a00
AD
993msgid "Assign label"
994msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 995
be212a00
AD
996#: include/localized_schema.php:15
997msgid "Modify score"
67ae092f
AD
998msgstr ""
999
be212a00
AD
1000#: include/localized_schema.php:17
1001msgid "General"
1002msgstr "General"
67ae092f 1003
be212a00
AD
1004#: include/localized_schema.php:18
1005msgid "Interface"
1006msgstr "Interfície"
67ae092f 1007
be212a00
AD
1008#: include/localized_schema.php:19
1009msgid "Advanced"
1010msgstr "Avançat"
fe6d5185 1011
be212a00 1012#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1013msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1014msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1015
1016#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1017msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1018msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1019
1020#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1021msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1022msgstr ""
1023
1024#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1025msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1026msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1027
1028#: include/localized_schema.php:25
1029#, fuzzy
02237a19
TC
1030msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1031msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1032
1033#: include/localized_schema.php:26
1034msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1035msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1036
1037#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1038msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1039msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1040
1041#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1042msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1043msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1044
1045#: include/localized_schema.php:29
1046msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1047msgstr ""
1048
1049#: include/localized_schema.php:30
1050msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1051msgstr ""
1052
1053#: include/localized_schema.php:31
1054msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1055msgstr ""
1056
1057#: include/localized_schema.php:32
1058msgid "Uses UTC timezone"
1059msgstr ""
1060
1061#: include/localized_schema.php:33
20136c78
AD
1062msgid "Select one of the available CSS themes"
1063msgstr ""
1064
1065#: include/localized_schema.php:34
be212a00
AD
1066#, fuzzy
1067msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1068msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 1069
20136c78 1070#: include/localized_schema.php:35
be212a00
AD
1071#, fuzzy
1072msgid "Default interval between feed updates"
1073msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1074
20136c78 1075#: include/localized_schema.php:36
be212a00
AD
1076#, fuzzy
1077msgid "Amount of articles to display at once"
1078msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1079
20136c78 1080#: include/localized_schema.php:37
be212a00
AD
1081msgid "Allow duplicate posts"
1082msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1083
20136c78 1084#: include/localized_schema.php:38
be212a00
AD
1085msgid "Enable feed categories"
1086msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1087
20136c78 1088#: include/localized_schema.php:39
be212a00
AD
1089msgid "Show content preview in headlines list"
1090msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1091
20136c78 1092#: include/localized_schema.php:40
be212a00
AD
1093msgid "Short date format"
1094msgstr "Format curt de data"
1095
20136c78 1096#: include/localized_schema.php:41
be212a00
AD
1097msgid "Long date format"
1098msgstr "Format llarg de data"
1099
20136c78 1100#: include/localized_schema.php:42
be212a00
AD
1101msgid "Combined feed display"
1102msgstr "Mostra els canals combinats"
1103
20136c78 1104#: include/localized_schema.php:43
69ad8b68
AD
1105#, fuzzy
1106msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1107msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1108
20136c78 1109#: include/localized_schema.php:44
be212a00
AD
1110msgid "On catchup show next feed"
1111msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1112
20136c78 1113#: include/localized_schema.php:45
be212a00
AD
1114msgid "Sort feeds by unread articles count"
1115msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1116
20136c78 1117#: include/localized_schema.php:46
69ad8b68 1118#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1119msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1120msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1121
20136c78 1122#: include/localized_schema.php:47
be212a00
AD
1123msgid "Enable e-mail digest"
1124msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1125
20136c78 1126#: include/localized_schema.php:48
be212a00
AD
1127msgid "Confirm marking feed as read"
1128msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1129
20136c78 1130#: include/localized_schema.php:49
be212a00
AD
1131#, fuzzy
1132msgid "Automatically mark articles as read"
1133msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1134
20136c78 1135#: include/localized_schema.php:50
be212a00
AD
1136msgid "Strip unsafe tags from articles"
1137msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1138
20136c78 1139#: include/localized_schema.php:51
be212a00
AD
1140msgid "Blacklisted tags"
1141msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1142
20136c78 1143#: include/localized_schema.php:52
be212a00
AD
1144msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1145msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1146
20136c78 1147#: include/localized_schema.php:53
be212a00 1148msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1149msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00 1150
20136c78 1151#: include/localized_schema.php:54
be212a00
AD
1152msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1153msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1154
20136c78 1155#: include/localized_schema.php:55
be212a00
AD
1156msgid "Purge unread articles"
1157msgstr "Purga els articles per llegir"
1158
20136c78 1159#: include/localized_schema.php:56
be212a00
AD
1160msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1161msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1162
20136c78 1163#: include/localized_schema.php:57
be212a00
AD
1164msgid "Group headlines in virtual feeds"
1165msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1166
20136c78 1167#: include/localized_schema.php:58
0717e16b 1168#, fuzzy
d56b2d7d 1169msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1170msgstr "No mostris imatges en els articles"
1171
20136c78 1172#: include/localized_schema.php:59
be212a00
AD
1173msgid "Enable external API"
1174msgstr ""
1175
20136c78 1176#: include/localized_schema.php:60
be212a00
AD
1177msgid "User timezone"
1178msgstr ""
1179
20136c78 1180#: include/localized_schema.php:61
781f7891 1181#: js/prefs.js:1719
be212a00
AD
1182#, fuzzy
1183msgid "Customize stylesheet"
1184msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1185
20136c78 1186#: include/localized_schema.php:62
be212a00
AD
1187#, fuzzy
1188msgid "Sort headlines by feed date"
1189msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1190
20136c78 1191#: include/localized_schema.php:63
be212a00
AD
1192msgid "Login with an SSL certificate"
1193msgstr ""
1194
20136c78 1195#: include/localized_schema.php:64
be212a00
AD
1196msgid "Try to send digests around specified time"
1197msgstr ""
1198
20136c78 1199#: include/localized_schema.php:65
be212a00
AD
1200#, fuzzy
1201msgid "Assign articles to labels automatically"
1202msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1203
20136c78
AD
1204#: include/localized_schema.php:66
1205msgid "Select theme"
1206msgstr "Seleccioneu una interfície"
1207
02237a19 1208#: include/login_form.php:183
20136c78
AD
1209#: classes/handler/public.php:462
1210#: classes/handler/public.php:756
69ad8b68 1211#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1212msgid "Login:"
1213msgstr "Usuari:"
1214
1215#: include/login_form.php:192
20136c78 1216#: classes/handler/public.php:465
69ad8b68 1217#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1218msgid "Password:"
1219msgstr "Contrasenya:"
1220
1221#: include/login_form.php:197
1222#, fuzzy
1223msgid "I forgot my password"
1224msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1225
1226#: include/login_form.php:201
20136c78 1227#: classes/handler/public.php:468
be212a00
AD
1228msgid "Language:"
1229msgstr "Idioma:"
1230
02237a19 1231#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1232#, fuzzy
1233msgid "Profile:"
1234msgstr "Fitxer:"
1235
02237a19 1236#: include/login_form.php:213
20136c78 1237#: classes/handler/public.php:210
02237a19 1238#: classes/rpc.php:64
480d358c 1239#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1240#, fuzzy
1241msgid "Default profile"
1242msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1243
02237a19 1244#: include/login_form.php:221
be212a00 1245msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1246msgstr ""
1247
699e3cfc
AD
1248#: include/login_form.php:229
1249msgid "Remember me"
1250msgstr ""
1251
1252#: include/login_form.php:235
20136c78 1253#: classes/handler/public.php:478
69ad8b68 1254#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1255msgid "Log in"
1256msgstr "Registreu-vos"
1257
be212a00
AD
1258#: classes/article.php:25
1259#, fuzzy
1260msgid "Article not found."
1261msgstr "No s'ha trobat el canal."
1262
20136c78 1263#: classes/handler/public.php:403
480d358c
AD
1264#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1265#, fuzzy
1266msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1267msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1268
20136c78 1269#: classes/handler/public.php:411
480d358c
AD
1270msgid "Title:"
1271msgstr "Titre&nbsp;:"
1272
20136c78 1273#: classes/handler/public.php:413
699e3cfc
AD
1274#: classes/dlg.php:663
1275#: classes/pref/feeds.php:537
1276#: classes/pref/feeds.php:768
480d358c
AD
1277#: plugins/instances/init.php:215
1278msgid "URL:"
1279msgstr "URL:"
1280
20136c78 1281#: classes/handler/public.php:415
480d358c
AD
1282#, fuzzy
1283msgid "Content:"
1284msgstr "Contingut"
1285
20136c78 1286#: classes/handler/public.php:417
480d358c
AD
1287#, fuzzy
1288msgid "Labels:"
1289msgstr "Etiquetes"
1290
20136c78 1291#: classes/handler/public.php:436
480d358c 1292msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1293msgstr ""
be212a00 1294
20136c78 1295#: classes/handler/public.php:438
480d358c 1296msgid "Share"
be212a00
AD
1297msgstr ""
1298
20136c78
AD
1299#: classes/handler/public.php:439
1300#: classes/handler/public.php:481
480d358c
AD
1301#: classes/dlg.php:296
1302#: classes/dlg.php:348
1303#: classes/dlg.php:408
1304#: classes/dlg.php:439
699e3cfc
AD
1305#: classes/dlg.php:648
1306#: classes/dlg.php:698
1307#: classes/dlg.php:747
480d358c
AD
1308#: classes/pref/users.php:194
1309#: classes/pref/labels.php:81
781f7891
AD
1310#: classes/pref/filters.php:363
1311#: classes/pref/filters.php:746
1312#: classes/pref/filters.php:822
1313#: classes/pref/filters.php:889
699e3cfc
AD
1314#: classes/pref/feeds.php:733
1315#: classes/pref/feeds.php:883
480d358c
AD
1316#: plugins/mail/init.php:131
1317#: plugins/note/init.php:55
1318#: plugins/instances/init.php:251
1319msgid "Cancel"
1320msgstr "Cancel·la"
1321
20136c78 1322#: classes/handler/public.php:460
480d358c
AD
1323#, fuzzy
1324msgid "Not logged in"
1325msgstr "Última connexió el"
1326
20136c78 1327#: classes/handler/public.php:527
480d358c
AD
1328msgid "Incorrect username or password"
1329msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1330
20136c78
AD
1331#: classes/handler/public.php:563
1332#: classes/handler/public.php:660
480d358c
AD
1333#, php-format
1334msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1335msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1336
20136c78
AD
1337#: classes/handler/public.php:566
1338#: classes/handler/public.php:651
480d358c
AD
1339#, php-format
1340msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1341msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1342
20136c78
AD
1343#: classes/handler/public.php:569
1344#: classes/handler/public.php:654
480d358c
AD
1345#, fuzzy, php-format
1346msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1347msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1348
20136c78
AD
1349#: classes/handler/public.php:572
1350#: classes/handler/public.php:657
480d358c
AD
1351#, fuzzy, php-format
1352msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1353msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1354
20136c78
AD
1355#: classes/handler/public.php:575
1356#: classes/handler/public.php:663
480d358c
AD
1357#, fuzzy
1358msgid "Multiple feed URLs found."
1359msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1360
20136c78
AD
1361#: classes/handler/public.php:579
1362#: classes/handler/public.php:668
480d358c
AD
1363#, fuzzy, php-format
1364msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1365msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1366
20136c78
AD
1367#: classes/handler/public.php:597
1368#: classes/handler/public.php:686
480d358c
AD
1369#, fuzzy
1370msgid "Subscribe to selected feed"
1371msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1372
20136c78
AD
1373#: classes/handler/public.php:622
1374#: classes/handler/public.php:710
480d358c
AD
1375msgid "Edit subscription options"
1376msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1377
20136c78 1378#: classes/handler/public.php:739
699e3cfc
AD
1379#, fuzzy
1380msgid "Password recovery"
1381msgstr "Contrasenya:"
1382
20136c78 1383#: classes/handler/public.php:748
699e3cfc
AD
1384msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1385msgstr ""
1386
20136c78 1387#: classes/handler/public.php:771
480d358c
AD
1388#: classes/pref/users.php:378
1389msgid "Reset password"
1390msgstr "Reinicia la contrasenya"
1391
20136c78 1392#: classes/handler/public.php:782
480d358c 1393msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1394msgstr ""
1395
20136c78
AD
1396#: classes/handler/public.php:786
1397#: classes/handler/public.php:812
1398#: classes/handler/public.php:821
69ad8b68 1399#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1400#, fuzzy
1401msgid "Go back"
1402msgstr "Vés enrere"
1403
20136c78 1404#: classes/handler/public.php:808
480d358c
AD
1405msgid "Sorry, login and email combination not found."
1406msgstr ""
1407
20136c78 1408#: classes/handler/public.php:818
480d358c
AD
1409msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1410msgstr ""
be212a00 1411
02237a19
TC
1412#: classes/dlg.php:22
1413msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1414msgstr ""
1415
1416#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1417#: classes/pref/users.php:360
1418#: classes/pref/labels.php:272
781f7891
AD
1419#: classes/pref/filters.php:234
1420#: classes/pref/filters.php:282
1421#: classes/pref/filters.php:597
1422#: classes/pref/filters.php:676
1423#: classes/pref/filters.php:703
699e3cfc
AD
1424#: classes/pref/feeds.php:1262
1425#: classes/pref/feeds.php:1532
1426#: classes/pref/feeds.php:1602
02237a19 1427#: plugins/instances/init.php:287
be212a00 1428#, fuzzy
02237a19
TC
1429msgid "Select"
1430msgstr "Selecciona:"
be212a00 1431
02237a19
TC
1432#: classes/dlg.php:58
1433#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1434#: classes/pref/users.php:363
1435#: classes/pref/labels.php:275
781f7891
AD
1436#: classes/pref/filters.php:237
1437#: classes/pref/filters.php:285
1438#: classes/pref/filters.php:600
1439#: classes/pref/filters.php:679
1440#: classes/pref/filters.php:706
699e3cfc
AD
1441#: classes/pref/feeds.php:1265
1442#: classes/pref/feeds.php:1535
1443#: classes/pref/feeds.php:1605
02237a19
TC
1444#: plugins/instances/init.php:290
1445msgid "All"
1446msgstr "Tot"
be212a00 1447
02237a19
TC
1448#: classes/dlg.php:60
1449#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1450#: classes/pref/users.php:365
1451#: classes/pref/labels.php:277
781f7891
AD
1452#: classes/pref/filters.php:239
1453#: classes/pref/filters.php:287
1454#: classes/pref/filters.php:602
1455#: classes/pref/filters.php:681
1456#: classes/pref/filters.php:708
699e3cfc
AD
1457#: classes/pref/feeds.php:1267
1458#: classes/pref/feeds.php:1537
1459#: classes/pref/feeds.php:1607
02237a19
TC
1460#: plugins/instances/init.php:292
1461msgid "None"
1462msgstr "Cap"
be212a00 1463
02237a19
TC
1464#: classes/dlg.php:69
1465#, fuzzy
1466msgid "Create profile"
1467msgstr "Crea un filtre"
be212a00 1468
02237a19
TC
1469#: classes/dlg.php:92
1470#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1471#, fuzzy
1472msgid "(active)"
1473msgstr "Adaptatiu"
1474
0717e16b 1475#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1476#, fuzzy
1477msgid "Remove selected profiles"
1478msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1479
0717e16b 1480#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1481#, fuzzy
1482msgid "Activate profile"
1483msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1484
0717e16b 1485#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1486msgid "Public OPML URL"
1487msgstr ""
1488
0717e16b 1489#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1490#, fuzzy
1491msgid "Your Public OPML URL is:"
1492msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1493
02237a19
TC
1494#: classes/dlg.php:182
1495#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1496#, fuzzy
1497msgid "Generate new URL"
1498msgstr "Canals generats"
1499
0717e16b 1500#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1501msgid "Notice"
1502msgstr "Avís"
1503
0717e16b 1504#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1505msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1506msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1507
02237a19
TC
1508#: classes/dlg.php:204
1509#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1510msgid "Last update:"
1511msgstr "Última actualització:"
1512
0717e16b 1513#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1514msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1515msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1516
02237a19
TC
1517#: classes/dlg.php:234
1518#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1519#, fuzzy
1520msgid "Feed or site URL"
1521msgstr "Canal"
1522
02237a19 1523#: classes/dlg.php:248
699e3cfc
AD
1524#: classes/dlg.php:711
1525#: classes/pref/feeds.php:559
1526#: classes/pref/feeds.php:781
be212a00
AD
1527msgid "Place in category:"
1528msgstr "Posa'l a la categoria:"
1529
b3092a2a 1530#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1531#, fuzzy
1532msgid "Available feeds"
1533msgstr "Tots els canals"
1534
02237a19 1535#: classes/dlg.php:268
480d358c 1536#: classes/pref/users.php:155
699e3cfc
AD
1537#: classes/pref/feeds.php:589
1538#: classes/pref/feeds.php:817
be212a00
AD
1539msgid "Authentication"
1540msgstr "Autenticació"
1541
02237a19 1542#: classes/dlg.php:272
699e3cfc 1543#: classes/dlg.php:725
480d358c 1544#: classes/pref/users.php:420
699e3cfc
AD
1545#: classes/pref/feeds.php:595
1546#: classes/pref/feeds.php:821
be212a00
AD
1547msgid "Login"
1548msgstr "Entra"
1549
02237a19 1550#: classes/dlg.php:275
699e3cfc 1551#: classes/dlg.php:728
20136c78 1552#: classes/pref/prefs.php:202
699e3cfc
AD
1553#: classes/pref/feeds.php:601
1554#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00
AD
1555#, fuzzy
1556msgid "Password"
1557msgstr "Contrasenya:"
1558
b3092a2a 1559#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1560msgid "This feed requires authentication."
1561msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1562
02237a19
TC
1563#: classes/dlg.php:290
1564#: classes/dlg.php:346
699e3cfc 1565#: classes/dlg.php:746
be212a00
AD
1566msgid "Subscribe"
1567msgstr "Subscriu-t'hi"
1568
b3092a2a 1569#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1570#, fuzzy
1571msgid "More feeds"
1572msgstr "Més canals"
1573
02237a19
TC
1574#: classes/dlg.php:316
1575#: classes/dlg.php:407
480d358c 1576#: classes/pref/users.php:350
781f7891 1577#: classes/pref/filters.php:593
699e3cfc
AD
1578#: classes/pref/feeds.php:1258
1579#: js/tt-rss.js:170
be212a00
AD
1580msgid "Search"
1581msgstr "Cerca"
1582
b3092a2a 1583#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1584#, fuzzy
1585msgid "Popular feeds"
1586msgstr "mostra els canals"
1587
b3092a2a 1588#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1589#, fuzzy
1590msgid "Feed archive"
1591msgstr "Accions dels canals"
1592
b3092a2a 1593#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1594#, fuzzy
1595msgid "limit:"
1596msgstr "Límit:"
1597
02237a19 1598#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1599#: classes/pref/users.php:376
1600#: classes/pref/labels.php:284
781f7891
AD
1601#: classes/pref/filters.php:353
1602#: classes/pref/filters.php:615
699e3cfc 1603#: classes/pref/feeds.php:706
02237a19 1604#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1605msgid "Remove"
1606msgstr "Suprimeix"
1607
b3092a2a 1608#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1609msgid "Look for"
1610msgstr "Mirar-ho per"
1611
b3092a2a 1612#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1613msgid "Limit search to:"
1614msgstr "Limita la cerca a:"
1615
b3092a2a 1616#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1617msgid "This feed"
1618msgstr "Aquest canal"
1619
b3092a2a 1620#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1621msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1622msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1623
02237a19 1624#: classes/dlg.php:437
699e3cfc 1625#: classes/dlg.php:646
480d358c 1626#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1627#: classes/pref/labels.php:79
781f7891 1628#: classes/pref/filters.php:360
699e3cfc
AD
1629#: classes/pref/feeds.php:732
1630#: classes/pref/feeds.php:880
02237a19 1631#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1632#: plugins/note/init.php:53
480d358c 1633#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1634msgid "Save"
1635msgstr "Desa"
1636
b3092a2a 1637#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1638#, fuzzy
1639msgid "Tag Cloud"
1640msgstr "Núvol d'etiquetes"
1641
b3092a2a 1642#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1643msgid "Select item(s) by tags"
1644msgstr ""
1645
b3092a2a 1646#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1647msgid "Match:"
1648msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1649
b3092a2a 1650#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1651msgid "Any"
1652msgstr ""
1653
b3092a2a 1654#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1655#, fuzzy
1656msgid "All tags."
1657msgstr "sense etiqueta"
1658
b3092a2a 1659#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1660msgid "Which Tags?"
1661msgstr ""
1662
b3092a2a 1663#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1664#, fuzzy
1665msgid "Display entries"
1666msgstr "mostra els canals"
1667
02237a19
TC
1668#: classes/dlg.php:549
1669#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1670#, fuzzy
1671msgid "View as RSS"
1672msgstr "Visualitza les etiquetes"
1673
b3092a2a 1674#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1675msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1676msgstr ""
1677
02237a19 1678#: classes/dlg.php:589
781f7891 1679#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1680#, fuzzy, php-format
1681msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1682msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1683
b3092a2a 1684#: classes/dlg.php:597
02237a19 1685msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1686msgstr ""
1687
02237a19 1688#: classes/dlg.php:601
781f7891
AD
1689#: plugins/updater/init.php:331
1690msgid "See the release notes"
1691msgstr ""
2cd99257 1692
b3092a2a 1693#: classes/dlg.php:603
2cd99257
AD
1694msgid "Download"
1695msgstr ""
1696
b3092a2a 1697#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1698msgid "Error receiving version information or no new version available."
1699msgstr ""
1700
699e3cfc 1701#: classes/dlg.php:631
2cd99257 1702#, php-format
02237a19 1703msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2cd99257
AD
1704msgstr ""
1705
699e3cfc 1706#: classes/dlg.php:657
02237a19 1707#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1708msgid "Instance"
1709msgstr ""
1710
699e3cfc 1711#: classes/dlg.php:666
02237a19 1712#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1713#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1714msgid "Instance URL"
1715msgstr ""
1716
699e3cfc 1717#: classes/dlg.php:676
02237a19 1718#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1719#, fuzzy
1720msgid "Access key:"
1721msgstr "Nivell d'accés:"
1722
699e3cfc 1723#: classes/dlg.php:679
02237a19 1724#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1725#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1726#, fuzzy
1727msgid "Access key"
1728msgstr "Nivell d'accés"
1729
699e3cfc 1730#: classes/dlg.php:683
02237a19 1731#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1732msgid "Use one access key for both linked instances."
1733msgstr ""
1734
699e3cfc 1735#: classes/dlg.php:691
02237a19 1736#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1737#, fuzzy
1738msgid "Generate new key"
1739msgstr "Canals generats"
1740
699e3cfc 1741#: classes/dlg.php:695
d9d5ce4c
AD
1742#, fuzzy
1743msgid "Create link"
1744msgstr "Crea"
1745
699e3cfc 1746#: classes/dlg.php:708
e95e7819
AD
1747msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1748msgstr ""
1749
699e3cfc 1750#: classes/dlg.php:717
e95e7819
AD
1751msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1752msgstr ""
1753
699e3cfc 1754#: classes/dlg.php:739
e95e7819
AD
1755#, fuzzy
1756msgid "Feeds require authentication."
1757msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1758
0717e16b
AD
1759#: classes/feeds.php:68
1760#, fuzzy
1761msgid "Visit the website"
1762msgstr "Visiteu el web oficial"
1763
be212a00 1764#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1765#, fuzzy
1766msgid "View as RSS feed"
1767msgstr "Visualitza els canals"
1768
be212a00 1769#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1770msgid "Select:"
1771msgstr "Selecciona:"
1772
be212a00 1773#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1774msgid "Invert"
1775msgstr "Inverteix"
1776
0717e16b
AD
1777#: classes/feeds.php:101
1778#, fuzzy
1779msgid "More..."
1780msgstr "Ouverture de l'aide..."
1781
be212a00 1782#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1783msgid "Selection toggle:"
1784msgstr "Commuta la selecció"
1785
be212a00 1786#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1787msgid "Selection:"
1788msgstr "Selecció:"
1789
be212a00
AD
1790#: classes/feeds.php:112
1791#, fuzzy
1792msgid "Set score"
1793msgstr "Puntuació"
1794
1795#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1796#, fuzzy
1797msgid "Archive"
1798msgstr "Data de l'article"
1799
be212a00 1800#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1801#, fuzzy
1802msgid "Move back"
1803msgstr "Vés enrere"
1804
02237a19 1805#: classes/feeds.php:118
781f7891
AD
1806#: classes/pref/filters.php:246
1807#: classes/pref/filters.php:294
1808#: classes/pref/filters.php:688
1809#: classes/pref/filters.php:715
e84e813f
AD
1810#, fuzzy
1811msgid "Delete"
1812msgstr "Per defecte"
1813
02237a19
TC
1814#: classes/feeds.php:125
1815#: classes/feeds.php:130
02237a19 1816#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1817#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1818#, fuzzy
1819msgid "Forward by email"
1820msgstr "Marca l'article"
1821
d56b2d7d 1822#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1823msgid "Feed:"
1824msgstr "Flux&nbsp;:"
1825
02237a19 1826#: classes/feeds.php:201
27f018ba 1827#: classes/feeds.php:827
e84e813f
AD
1828msgid "Feed not found."
1829msgstr "No s'ha trobat el canal."
1830
27f018ba
AD
1831#: classes/feeds.php:384
1832#, fuzzy, php-format
1833msgid "Imported at %s"
1834msgstr "Importeu"
1835
1836#: classes/feeds.php:531
e84e813f
AD
1837msgid "mark as read"
1838msgstr "Marca'l com a llegit"
1839
27f018ba 1840#: classes/feeds.php:582
6e2ed9cf
AD
1841#, fuzzy
1842msgid "Collapse article"
1843msgstr "Buida els articles"
1844
27f018ba 1845#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1846msgid "No unread articles found to display."
1847msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1848
27f018ba 1849#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1850msgid "No updated articles found to display."
1851msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1852
27f018ba 1853#: classes/feeds.php:734
e84e813f
AD
1854msgid "No starred articles found to display."
1855msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1856
27f018ba 1857#: classes/feeds.php:738
02237a19
TC
1858msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1859msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1860
27f018ba 1861#: classes/feeds.php:740
e84e813f
AD
1862msgid "No articles found to display."
1863msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1864
27f018ba 1865#: classes/feeds.php:755
20136c78 1866#: classes/feeds.php:920
0717e16b
AD
1867#, fuzzy, php-format
1868msgid "Feeds last updated at %s"
1869msgstr "Erreurs de mise à jour"
1870
27f018ba 1871#: classes/feeds.php:765
20136c78 1872#: classes/feeds.php:930
0717e16b 1873msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1874msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1875
20136c78 1876#: classes/feeds.php:910
0717e16b
AD
1877msgid "No feed selected."
1878msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1879
699e3cfc
AD
1880#: classes/backend.php:33
1881msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1882msgstr ""
1883
1884#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1885msgid "Keyboard Shortcuts"
1886msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1887
699e3cfc 1888#: classes/backend.php:61
480d358c 1889msgid "Shift"
0717e16b
AD
1890msgstr ""
1891
699e3cfc 1892#: classes/backend.php:64
480d358c 1893msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1894msgstr ""
1895
480d358c
AD
1896#: classes/backend.php:99
1897msgid "Help topic not found."
1898msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1899
1900#: classes/opml.php:28
1901#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1902msgid "OPML Utility"
1903msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1904
5c33ecab 1905#: classes/opml.php:37
e84e813f 1906#, fuzzy
5c33ecab
AD
1907msgid "Importing OPML..."
1908msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1909
5c33ecab
AD
1910#: classes/opml.php:41
1911msgid "Return to preferences"
1912msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1913
5c33ecab
AD
1914#: classes/opml.php:270
1915#, fuzzy, php-format
1916msgid "Adding feed: %s"
1917msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1918
6c8a161d 1919#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1920#, fuzzy, php-format
1921msgid "Duplicate feed: %s"
1922msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1923
6c8a161d 1924#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1925#, fuzzy, php-format
1926msgid "Adding label %s"
1927msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1928
6c8a161d 1929#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1930#, php-format
1931msgid "Duplicate label: %s"
1932msgstr ""
1933
6c8a161d 1934#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1935#, php-format
1936msgid "Setting preference key %s to %s"
1937msgstr ""
e84e813f 1938
6c8a161d 1939#: classes/opml.php:339
e84e813f 1940#, fuzzy
5c33ecab
AD
1941msgid "Adding filter..."
1942msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1943
7b28a986 1944#: classes/opml.php:416
67ae092f 1945#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1946msgid "Processing category: %s"
1947msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1948
0717e16b 1949#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1950msgid "Error: please upload OPML file."
1951msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1952
0717e16b 1953#: classes/opml.php:475
699e3cfc 1954#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
5c33ecab
AD
1955msgid "Error while parsing document."
1956msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1957
480d358c
AD
1958#: classes/pref/users.php:6
1959#: plugins/instances/init.php:157
1960msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1961msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1962
1963#: classes/pref/users.php:27
1964msgid "User details"
1965msgstr "Detalls de l'usuari"
1966
1967#: classes/pref/users.php:41
1968msgid "User not found"
1969msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1970
1971#: classes/pref/users.php:60
1972#: classes/pref/users.php:422
1973msgid "Registered"
1974msgstr "Registrat"
1975
1976#: classes/pref/users.php:61
1977msgid "Last logged in"
1978msgstr "Última connexió el"
1979
1980#: classes/pref/users.php:68
1981msgid "Subscribed feeds count"
1982msgstr "Nombre de canals subscrits"
1983
1984#: classes/pref/users.php:72
1985msgid "Subscribed feeds"
1986msgstr "Canals subscrits"
1987
1988#: classes/pref/users.php:122
1989msgid "User Editor"
1990msgstr "Editor de perfils d'usuari"
1991
1992#: classes/pref/users.php:158
1993msgid "Access level: "
1994msgstr "Nivell d'accés:"
1995
1996#: classes/pref/users.php:171
1997msgid "Change password to"
1998msgstr "Nova contrasenya"
1999
2000#: classes/pref/users.php:177
699e3cfc
AD
2001#: classes/pref/feeds.php:609
2002#: classes/pref/feeds.php:833
480d358c
AD
2003msgid "Options"
2004msgstr "Opcions"
2005
2006#: classes/pref/users.php:180
2007msgid "E-mail: "
2008msgstr "Adreça electrònica:"
2009
2010#: classes/pref/users.php:258
2011#, php-format
2012msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2013msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
2014
2015#: classes/pref/users.php:265
2016#, php-format
2017msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2018msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
2019
2020#: classes/pref/users.php:269
2021#, php-format
2022msgid "User <b>%s</b> already exists."
2023msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
2024
2025#: classes/pref/users.php:291
2026#, fuzzy, php-format
2027msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2028msgstr ""
2029"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2030"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2031
2032#: classes/pref/users.php:293
2033#, fuzzy, php-format
2034msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2035msgstr ""
2036"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2037"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2038
2039#: classes/pref/users.php:317
2040msgid "[tt-rss] Password change notification"
2041msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
2042
2043#: classes/pref/users.php:368
2044msgid "Create user"
2045msgstr "Crea un usuari"
2046
781f7891
AD
2047#: classes/pref/users.php:372
2048#, fuzzy
2049msgid "Details"
2050msgstr "Diàriament"
2051
480d358c 2052#: classes/pref/users.php:374
781f7891 2053#: classes/pref/filters.php:612
480d358c
AD
2054#: plugins/instances/init.php:296
2055msgid "Edit"
2056msgstr "Edita"
2057
2058#: classes/pref/users.php:421
2059msgid "Access Level"
2060msgstr "Permisos"
2061
2062#: classes/pref/users.php:423
2063msgid "Last login"
2064msgstr "Última connexió"
2065
2066#: classes/pref/users.php:444
2067#: plugins/instances/init.php:337
2068msgid "Click to edit"
2069msgstr "Feu clic per editar"
2070
2071#: classes/pref/users.php:464
2072msgid "No users defined."
2073msgstr "No s'han definit els usuaris."
2074
2075#: classes/pref/users.php:466
2076msgid "No matching users found."
2077msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
2078
2079#: classes/pref/labels.php:22
2080msgid "Caption"
2081msgstr "Descriptif"
2082
2083#: classes/pref/labels.php:37
2084#, fuzzy
2085msgid "Colors"
2086msgstr "Tanca"
2087
2088#: classes/pref/labels.php:42
2089#, fuzzy
2090msgid "Foreground:"
2091msgstr "Primer pla"
2092
2093#: classes/pref/labels.php:42
2094#, fuzzy
2095msgid "Background:"
2096msgstr "Fons"
2097
2098#: classes/pref/labels.php:232
2099#, php-format
2100msgid "Created label <b>%s</b>"
2101msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2102
2103#: classes/pref/labels.php:287
2104msgid "Clear colors"
2105msgstr "Elimina els colors"
2106
781f7891 2107#: classes/pref/filters.php:60
be212a00
AD
2108#, fuzzy
2109msgid "Articles matching this filter:"
2110msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2111
781f7891 2112#: classes/pref/filters.php:97
be212a00
AD
2113#, fuzzy
2114msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2115msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2116
781f7891 2117#: classes/pref/filters.php:101
02237a19 2118msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2119msgstr ""
2120
781f7891
AD
2121#: classes/pref/filters.php:229
2122#: classes/pref/filters.php:671
2123#: classes/pref/filters.php:786
be212a00
AD
2124msgid "Match"
2125msgstr "Coincidència"
2126
781f7891
AD
2127#: classes/pref/filters.php:243
2128#: classes/pref/filters.php:291
2129#: classes/pref/filters.php:685
2130#: classes/pref/filters.php:712
be212a00 2131msgid "Add"
5c33ecab 2132msgstr ""
a3162add 2133
781f7891
AD
2134#: classes/pref/filters.php:277
2135#: classes/pref/filters.php:698
be212a00
AD
2136#, fuzzy
2137msgid "Apply actions"
2138msgstr "Accions dels canals"
2139
781f7891
AD
2140#: classes/pref/filters.php:327
2141#: classes/pref/filters.php:727
be212a00
AD
2142msgid "Enabled"
2143msgstr "Activat"
a3162add 2144
781f7891
AD
2145#: classes/pref/filters.php:336
2146#: classes/pref/filters.php:730
d9d5ce4c 2147#, fuzzy
be212a00
AD
2148msgid "Match any rule"
2149msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2150
781f7891
AD
2151#: classes/pref/filters.php:345
2152#: classes/pref/filters.php:733
2153#, fuzzy
2154msgid "Inverse matching"
2155msgstr "Coincidència inversa"
2156
2157#: classes/pref/filters.php:357
2158#: classes/pref/filters.php:740
be212a00
AD
2159msgid "Test"
2160msgstr "Tester"
2161
781f7891
AD
2162#: classes/pref/filters.php:390
2163#, fuzzy
2164msgid "(inverse)"
2165msgstr "(Invers)"
2166
2167#: classes/pref/filters.php:389
be212a00 2168#, php-format
781f7891 2169msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2170msgstr ""
2171
781f7891 2172#: classes/pref/filters.php:609
be212a00
AD
2173msgid "Combine"
2174msgstr ""
2175
781f7891 2176#: classes/pref/filters.php:619
699e3cfc 2177#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2178msgid "Rescore articles"
2179msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2180
781f7891 2181#: classes/pref/filters.php:743
be212a00
AD
2182msgid "Create"
2183msgstr "Crea"
2184
781f7891
AD
2185#: classes/pref/filters.php:798
2186msgid "Inverse regular expression matching"
2187msgstr ""
2188
2189#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
2190msgid "on field"
2191msgstr "al camp"
2192
781f7891 2193#: classes/pref/filters.php:806
02237a19 2194#: js/PrefFilterTree.js:29
69ad8b68 2195#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2196msgid "in"
2197msgstr "a"
6c8a161d 2198
781f7891 2199#: classes/pref/filters.php:819
c4255fdd 2200#, fuzzy
be212a00
AD
2201msgid "Save rule"
2202msgstr "Desa"
c4255fdd 2203
781f7891 2204#: classes/pref/filters.php:819
699e3cfc 2205#: js/functions.js:1069
be212a00
AD
2206#, fuzzy
2207msgid "Add rule"
2208msgstr "S'està afegint la categoria..."
2209
781f7891 2210#: classes/pref/filters.php:842
be212a00
AD
2211msgid "Perform Action"
2212msgstr "Acció a realitzar:"
2213
781f7891 2214#: classes/pref/filters.php:868
be212a00
AD
2215msgid "with parameters:"
2216msgstr "amb els paràmetres:"
2217
781f7891 2218#: classes/pref/filters.php:886
be212a00
AD
2219#, fuzzy
2220msgid "Save action"
2221msgstr "Quadre d'accions"
2222
781f7891 2223#: classes/pref/filters.php:886
699e3cfc 2224#: js/functions.js:1095
be212a00
AD
2225#, fuzzy
2226msgid "Add action"
2227msgstr "Accions dels canals"
2228
be212a00
AD
2229#: classes/pref/prefs.php:17
2230msgid "Old password cannot be blank."
2231msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2232
be212a00
AD
2233#: classes/pref/prefs.php:22
2234msgid "New password cannot be blank."
2235msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2236
be212a00
AD
2237#: classes/pref/prefs.php:27
2238msgid "Entered passwords do not match."
2239msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2240
2241#: classes/pref/prefs.php:37
2242msgid "Function not supported by authentication module."
2243msgstr ""
2244
6e2ed9cf 2245#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2246msgid "The configuration was saved."
2247msgstr "S'ha desat la configuració"
2248
6e2ed9cf 2249#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2250#, php-format
2251msgid "Unknown option: %s"
2252msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2253
6e2ed9cf 2254#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2255#, fuzzy
be212a00
AD
2256msgid "Your personal data has been saved."
2257msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2258
20136c78 2259#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2260#, fuzzy
2261msgid "Personal data / Authentication"
2262msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2263
20136c78 2264#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2265msgid "Personal data"
2266msgstr "Dades personals"
2267
20136c78 2268#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2269msgid "Full name"
2270msgstr ""
2271
20136c78 2272#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2273msgid "E-mail"
2274msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2275
20136c78 2276#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2277msgid "Access level"
2278msgstr "Nivell d'accés"
2279
20136c78 2280#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2281#, fuzzy
be212a00
AD
2282msgid "Save data"
2283msgstr "Desa"
2284
20136c78 2285#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2288msgstr ""
be212a00
AD
2289"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2290"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2291
20136c78 2292#: classes/pref/prefs.php:236
41e26a3e
AD
2293msgid "Changing your current password will disable OTP."
2294msgstr ""
2295
20136c78 2296#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2297msgid "Old password"
2298msgstr "Contrasenya antiga"
2299
20136c78 2300#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2301msgid "New password"
2302msgstr "Nova contrasenya"
2303
20136c78 2304#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2305msgid "Confirm password"
2306msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2307
20136c78 2308#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2309msgid "Change password"
2310msgstr "Canvia la contrasenya"
2311
20136c78 2312#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00 2313msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2314msgstr ""
a3162add 2315
20136c78 2316#: classes/pref/prefs.php:269
41e26a3e
AD
2317msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2318msgstr ""
2319
20136c78
AD
2320#: classes/pref/prefs.php:294
2321#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2322#, fuzzy
2323msgid "Enter your password"
2324msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2325
20136c78 2326#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2327#, fuzzy
2328msgid "Disable OTP"
2329msgstr "(Desactivat)"
2330
20136c78 2331#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2332msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2333msgstr ""
a3162add 2334
20136c78 2335#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00 2336msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2337msgstr ""
a3162add 2338
20136c78 2339#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2340msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2341msgstr ""
a3162add 2342
20136c78 2343#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2344#, fuzzy
2345msgid "Enable OTP"
2346msgstr "Activat"
2cd99257 2347
20136c78 2348#: classes/pref/prefs.php:400
41e26a3e
AD
2349msgid "Some preferences are only available in default profile."
2350msgstr ""
2351
20136c78 2352#: classes/pref/prefs.php:491
d9d5ce4c 2353#, fuzzy
be212a00
AD
2354msgid "Customize"
2355msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2356
20136c78 2357#: classes/pref/prefs.php:558
be212a00
AD
2358#, fuzzy
2359msgid "Register"
2360msgstr "Registrat"
2361
20136c78 2362#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2363msgid "Clear"
2364msgstr ""
2365
20136c78 2366#: classes/pref/prefs.php:568
be212a00
AD
2367#, php-format
2368msgid "Current server time: %s (UTC)"
2369msgstr ""
2370
20136c78 2371#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2372msgid "Save configuration"
2373msgstr "Desa la configuració"
2374
20136c78 2375#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2376#, fuzzy
2377msgid "Manage profiles"
2378msgstr "Crea un filtre"
2379
20136c78 2380#: classes/pref/prefs.php:607
be212a00
AD
2381msgid "Reset to defaults"
2382msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2383
20136c78
AD
2384#: classes/pref/prefs.php:631
2385#: classes/pref/prefs.php:633
0717e16b
AD
2386msgid "Plugins"
2387msgstr ""
2388
20136c78 2389#: classes/pref/prefs.php:635
699e3cfc 2390msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2391msgstr ""
2392
20136c78 2393#: classes/pref/prefs.php:637
699e3cfc 2394msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2395msgstr ""
2396
20136c78 2397#: classes/pref/prefs.php:663
0717e16b
AD
2398msgid "System plugins"
2399msgstr ""
2400
20136c78
AD
2401#: classes/pref/prefs.php:667
2402#: classes/pref/prefs.php:721
0717e16b
AD
2403msgid "Plugin"
2404msgstr ""
2405
20136c78
AD
2406#: classes/pref/prefs.php:668
2407#: classes/pref/prefs.php:722
0717e16b
AD
2408#, fuzzy
2409msgid "Description"
2410msgstr "description"
2411
20136c78
AD
2412#: classes/pref/prefs.php:669
2413#: classes/pref/prefs.php:723
0717e16b
AD
2414msgid "Version"
2415msgstr ""
2416
20136c78
AD
2417#: classes/pref/prefs.php:670
2418#: classes/pref/prefs.php:724
0717e16b
AD
2419msgid "Author"
2420msgstr ""
2421
20136c78
AD
2422#: classes/pref/prefs.php:699
2423#: classes/pref/prefs.php:756
699e3cfc
AD
2424msgid "more info"
2425msgstr ""
2426
20136c78
AD
2427#: classes/pref/prefs.php:708
2428#: classes/pref/prefs.php:765
0717e16b
AD
2429#, fuzzy
2430msgid "Clear data"
2431msgstr "Esborra les dades del canal"
2432
20136c78 2433#: classes/pref/prefs.php:717
0717e16b
AD
2434msgid "User plugins"
2435msgstr ""
2436
20136c78 2437#: classes/pref/prefs.php:780
0717e16b
AD
2438#, fuzzy
2439msgid "Enable selected plugins"
2440msgstr "Habilita les icones dels canals."
2441
20136c78
AD
2442#: classes/pref/prefs.php:835
2443#: classes/pref/prefs.php:853
be212a00
AD
2444#, fuzzy
2445msgid "Incorrect password"
2446msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2447
2448#: classes/pref/feeds.php:12
2449msgid "Check to enable field"
2450msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2451
699e3cfc
AD
2452#: classes/pref/feeds.php:60
2453#: classes/pref/feeds.php:208
2454#: classes/pref/feeds.php:250
2455#: classes/pref/feeds.php:256
2456#: classes/pref/feeds.php:281
be212a00 2457#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2458msgid "(%d feed)"
2459msgid_plural "(%d feeds)"
2460msgstr[0] "Edita el canal"
2461msgstr[1] "Edita el canal"
67ae092f 2462
699e3cfc 2463#: classes/pref/feeds.php:526
be212a00
AD
2464#, fuzzy
2465msgid "Feed Title"
2466msgstr "Títol"
67ae092f 2467
699e3cfc
AD
2468#: classes/pref/feeds.php:582
2469#: classes/pref/feeds.php:808
be212a00
AD
2470msgid "Article purging:"
2471msgstr "Neteja d'articles:"
2472
699e3cfc 2473#: classes/pref/feeds.php:605
02237a19 2474msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2475msgstr ""
a3162add 2476
699e3cfc
AD
2477#: classes/pref/feeds.php:621
2478#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2479#, fuzzy
2480msgid "Hide from Popular feeds"
2481msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2482
699e3cfc
AD
2483#: classes/pref/feeds.php:633
2484#: classes/pref/feeds.php:843
be212a00
AD
2485msgid "Include in e-mail digest"
2486msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2487
699e3cfc
AD
2488#: classes/pref/feeds.php:646
2489#: classes/pref/feeds.php:849
be212a00
AD
2490msgid "Always display image attachments"
2491msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2492
699e3cfc
AD
2493#: classes/pref/feeds.php:659
2494#: classes/pref/feeds.php:857
d56b2d7d
AD
2495msgid "Do not embed images"
2496msgstr ""
2497
699e3cfc
AD
2498#: classes/pref/feeds.php:672
2499#: classes/pref/feeds.php:865
be212a00
AD
2500msgid "Cache images locally"
2501msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2502
699e3cfc
AD
2503#: classes/pref/feeds.php:684
2504#: classes/pref/feeds.php:871
be212a00
AD
2505#, fuzzy
2506msgid "Mark updated articles as unread"
2507msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2508
699e3cfc 2509#: classes/pref/feeds.php:690
e84e813f 2510#, fuzzy
be212a00
AD
2511msgid "Icon"
2512msgstr "Action"
2513
699e3cfc 2514#: classes/pref/feeds.php:704
be212a00 2515msgid "Replace"
e84e813f 2516msgstr ""
fe6d5185 2517
699e3cfc 2518#: classes/pref/feeds.php:723
be212a00
AD
2519#, fuzzy
2520msgid "Resubscribe to push updates"
2521msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2522
699e3cfc 2523#: classes/pref/feeds.php:730
be212a00 2524msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2525msgstr ""
fe6d5185 2526
699e3cfc
AD
2527#: classes/pref/feeds.php:1111
2528#: classes/pref/feeds.php:1164
be212a00
AD
2529msgid "All done."
2530msgstr "Fet!"
2cd99257 2531
699e3cfc 2532#: classes/pref/feeds.php:1219
be212a00
AD
2533#, fuzzy
2534msgid "Feeds with errors"
2535msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2536
699e3cfc 2537#: classes/pref/feeds.php:1239
be212a00
AD
2538#, fuzzy
2539msgid "Inactive feeds"
2540msgstr "Tots els canals"
a3162add 2541
699e3cfc 2542#: classes/pref/feeds.php:1276
be212a00
AD
2543#, fuzzy
2544msgid "Edit selected feeds"
2545msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2546
699e3cfc
AD
2547#: classes/pref/feeds.php:1278
2548#: classes/pref/feeds.php:1292
5c33ecab 2549#, fuzzy
be212a00
AD
2550msgid "Reset sort order"
2551msgstr "Reinicia la contrasenya"
bf9b87b5 2552
699e3cfc 2553#: classes/pref/feeds.php:1280
781f7891 2554#: js/prefs.js:1764
e84e813f 2555#, fuzzy
be212a00
AD
2556msgid "Batch subscribe"
2557msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2558
699e3cfc 2559#: classes/pref/feeds.php:1285
e84e813f 2560#, fuzzy
be212a00
AD
2561msgid "Categories"
2562msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2563
699e3cfc 2564#: classes/pref/feeds.php:1288
be212a00
AD
2565#, fuzzy
2566msgid "Add category"
2567msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2568
699e3cfc 2569#: classes/pref/feeds.php:1290
be212a00
AD
2570#, fuzzy
2571msgid "(Un)hide empty categories"
2572msgstr "Edita les categories"
a3162add 2573
699e3cfc 2574#: classes/pref/feeds.php:1294
be212a00
AD
2575#, fuzzy
2576msgid "Remove selected"
2577msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2578
699e3cfc 2579#: classes/pref/feeds.php:1308
be212a00
AD
2580#, fuzzy
2581msgid "More actions..."
2582msgstr "Accions..."
fe6d5185 2583
699e3cfc 2584#: classes/pref/feeds.php:1312
be212a00
AD
2585msgid "Manual purge"
2586msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2587
699e3cfc 2588#: classes/pref/feeds.php:1316
be212a00
AD
2589msgid "Clear feed data"
2590msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2591
699e3cfc 2592#: classes/pref/feeds.php:1367
be212a00
AD
2593msgid "OPML"
2594msgstr "OPML"
e84e813f 2595
699e3cfc 2596#: classes/pref/feeds.php:1369
02237a19 2597msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2598msgstr ""
e84e813f 2599
699e3cfc 2600#: classes/pref/feeds.php:1371
be212a00
AD
2601msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2602msgstr ""
e84e813f 2603
699e3cfc 2604#: classes/pref/feeds.php:1384
be212a00
AD
2605#, fuzzy
2606msgid "Import my OPML"
2607msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2608
699e3cfc 2609#: classes/pref/feeds.php:1388
be212a00
AD
2610msgid "Filename:"
2611msgstr ""
e84e813f 2612
699e3cfc 2613#: classes/pref/feeds.php:1390
e84e813f 2614#, fuzzy
be212a00
AD
2615msgid "Include settings"
2616msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2617
699e3cfc 2618#: classes/pref/feeds.php:1394
be212a00
AD
2619#, fuzzy
2620msgid "Export OPML"
2621msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2622
699e3cfc 2623#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00 2624#, fuzzy
02237a19
TC
2625msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2626msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2627
699e3cfc 2628#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19 2629msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2630msgstr ""
e84e813f 2631
699e3cfc 2632#: classes/pref/feeds.php:1403
be212a00 2633msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2634msgstr ""
a3162add 2635
699e3cfc 2636#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2637#, fuzzy
2638msgid "Firefox integration"
2639msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2640
699e3cfc 2641#: classes/pref/feeds.php:1415
02237a19
TC
2642msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2643msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2644
699e3cfc 2645#: classes/pref/feeds.php:1422
0717e16b
AD
2646msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2647msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2648
699e3cfc 2649#: classes/pref/feeds.php:1430
5c33ecab 2650#, fuzzy
be212a00 2651msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2652msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2653
699e3cfc 2654#: classes/pref/feeds.php:1432
be212a00
AD
2655#, fuzzy
2656msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2657msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2658
699e3cfc 2659#: classes/pref/feeds.php:1434
02237a19
TC
2660msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2661msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2662
699e3cfc 2663#: classes/pref/feeds.php:1440
be212a00
AD
2664#, fuzzy
2665msgid "Display URL"
2666msgstr "afficher les étiquettes"
2667
699e3cfc 2668#: classes/pref/feeds.php:1443
be212a00
AD
2669msgid "Clear all generated URLs"
2670msgstr ""
2671
699e3cfc 2672#: classes/pref/feeds.php:1445
be212a00
AD
2673#, fuzzy
2674msgid "Articles shared by URL"
2675msgstr "Marca l'article"
2676
699e3cfc 2677#: classes/pref/feeds.php:1447
be212a00
AD
2678msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2679msgstr ""
2680
699e3cfc 2681#: classes/pref/feeds.php:1450
be212a00
AD
2682#, fuzzy
2683msgid "Unshare all articles"
2684msgstr "Articles mémorisés"
2685
699e3cfc 2686#: classes/pref/feeds.php:1528
be212a00 2687#, fuzzy
02237a19 2688msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2689msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2690
699e3cfc
AD
2691#: classes/pref/feeds.php:1565
2692#: classes/pref/feeds.php:1635
be212a00
AD
2693#, fuzzy
2694msgid "Click to edit feed"
2695msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2696
699e3cfc
AD
2697#: classes/pref/feeds.php:1583
2698#: classes/pref/feeds.php:1655
bf9b87b5 2699#, fuzzy
be212a00
AD
2700msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2701msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2702
699e3cfc 2703#: classes/pref/feeds.php:1594
be212a00
AD
2704msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2705msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2706
69ad8b68 2707#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2708#, fuzzy
2709msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2710msgstr ""
2711"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2712" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2713"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2714
69ad8b68 2715#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2716msgid "Hello,"
2717msgstr "Hola, "
0717e16b 2718
69ad8b68 2719#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2720msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2721msgstr ""
2722
480d358c
AD
2723#: plugins/close_button/init.php:24
2724#, fuzzy
2725msgid "Close article"
2726msgstr "Buida els articles"
02237a19 2727
480d358c
AD
2728#: plugins/nsfw/init.php:32
2729#: plugins/nsfw/init.php:43
2730msgid "Not work safe (click to toggle)"
2731msgstr ""
02237a19 2732
480d358c
AD
2733#: plugins/nsfw/init.php:53
2734msgid "NSFW Plugin"
2735msgstr ""
02237a19 2736
480d358c
AD
2737#: plugins/nsfw/init.php:80
2738msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2739msgstr ""
02237a19 2740
480d358c
AD
2741#: plugins/nsfw/init.php:101
2742#, fuzzy
2743msgid "Configuration saved."
2744msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2745
0717e16b
AD
2746#: plugins/auth_internal/init.php:62
2747#, fuzzy
2748msgid "Please enter your one time password:"
2749msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2750
2751#: plugins/auth_internal/init.php:185
2752msgid "Password has been changed."
2753msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2754
2755#: plugins/auth_internal/init.php:187
2756msgid "Old password is incorrect."
2757msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2758
69ad8b68
AD
2759#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2760#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2761#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2762#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2763#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2764#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2765#: plugins/mobile/prefs.php:29
2766msgid "Home"
2767msgstr ""
2768
2769#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2770msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2771msgstr ""
2772
2773#: plugins/mobile/login_form.php:52
2774msgid "Open regular version"
2775msgstr ""
2776
2777#: plugins/mobile/prefs.php:34
2778#, fuzzy
2779msgid "Enable categories"
2780msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2781
2782#: plugins/mobile/prefs.php:35
2783#: plugins/mobile/prefs.php:40
2784#: plugins/mobile/prefs.php:46
2785#: plugins/mobile/prefs.php:51
2786#: plugins/mobile/prefs.php:56
2787#: plugins/mobile/prefs.php:61
2788msgid "ON"
2789msgstr ""
2790
2791#: plugins/mobile/prefs.php:35
2792#: plugins/mobile/prefs.php:40
2793#: plugins/mobile/prefs.php:46
2794#: plugins/mobile/prefs.php:51
2795#: plugins/mobile/prefs.php:56
2796#: plugins/mobile/prefs.php:61
2797msgid "OFF"
2798msgstr ""
2799
2800#: plugins/mobile/prefs.php:39
2801#, fuzzy
2802msgid "Browse categories like folders"
2803msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2804
2805#: plugins/mobile/prefs.php:45
2806#, fuzzy
2807msgid "Show images in posts"
2808msgstr "No mostris imatges en els articles"
2809
2810#: plugins/mobile/prefs.php:50
2811#, fuzzy
2812msgid "Hide read articles and feeds"
2813msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2814
2815#: plugins/mobile/prefs.php:55
2816#, fuzzy
2817msgid "Sort feeds by unread count"
2818msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2819
480d358c
AD
2820#: plugins/mailto/init.php:52
2821#: plugins/mailto/init.php:58
2822#: plugins/mail/init.php:71
2823#: plugins/mail/init.php:77
2824msgid "[Forwarded]"
2825msgstr ""
2826
2827#: plugins/mailto/init.php:52
2828#: plugins/mail/init.php:71
2829#, fuzzy
2830msgid "Multiple articles"
2831msgstr "Tots els articles"
2832
2833#: plugins/mailto/init.php:74
2834msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2835msgstr ""
2836
2837#: plugins/mailto/init.php:78
2838#, fuzzy
2839msgid "Forward selected article(s) by email."
2840msgstr "Marca l'article"
2841
2842#: plugins/mailto/init.php:81
2843msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2844msgstr ""
2845
2846#: plugins/mailto/init.php:86
2847#, fuzzy
2848msgid "Close this dialog"
2849msgstr "Tanca la finestra"
2850
02237a19
TC
2851#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2852msgid "Bookmarklets"
2853msgstr ""
2854
2855#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2856msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2857msgstr ""
2858
02237a19
TC
2859#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2860#, fuzzy, php-format
2861msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2862msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2863
2864#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2865#, fuzzy
02237a19
TC
2866msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2867msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2868
02237a19
TC
2869#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2870msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2871msgstr ""
2872
0717e16b
AD
2873#: plugins/import_export/init.php:64
2874msgid "Import and export"
2875msgstr ""
2876
2877#: plugins/import_export/init.php:66
2878#, fuzzy
2879msgid "Article archive"
2880msgstr "Data de l'article"
2881
2882#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2883msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2884msgstr ""
2885
2886#: plugins/import_export/init.php:71
2887#, fuzzy
2888msgid "Export my data"
2889msgstr "Exporta en format OPML"
2890
2891#: plugins/import_export/init.php:87
2892msgid "Import"
2893msgstr "Importeu"
2894
2895#: plugins/import_export/init.php:221
2896#, fuzzy
2897msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2898msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2899
2900#: plugins/import_export/init.php:226
2901msgid "Could not import: unrecognized document format."
2902msgstr ""
2903
2904#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2905msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2906msgstr ""
2907
02237a19
TC
2908#: plugins/import_export/init.php:386
2909#, fuzzy, php-format
2910msgid "%d article processed, "
2911msgid_plural "%d articles processed, "
2912msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2913msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2914
2915#: plugins/import_export/init.php:387
2916#, fuzzy, php-format
2917msgid "%d imported, "
2918msgid_plural "%d imported, "
2919msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2920msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2921
2922#: plugins/import_export/init.php:388
2923#, fuzzy, php-format
2924msgid "%d feed created."
2925msgid_plural "%d feeds created."
2926msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2927msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2928
2929#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2930msgid "Could not load XML document."
2931msgstr ""
2932
02237a19 2933#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2934#, fuzzy
2935msgid "Prepare data"
2936msgstr "Desa"
2937
02237a19 2938#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2939#, php-format
c0f45f8f 2940msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2941msgstr ""
2942
d56b2d7d 2943#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2944msgid "From:"
2945msgstr ""
2946
d56b2d7d 2947#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2948#, fuzzy
2949msgid "To:"
2950msgstr "Dalt"
2951
d56b2d7d 2952#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2953#, fuzzy
2954msgid "Subject:"
2955msgstr "Selecciona:"
2956
d56b2d7d 2957#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2958#, fuzzy
2959msgid "Send e-mail"
2960msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2961
02237a19
TC
2962#: plugins/note/init.php:28
2963#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2964#, fuzzy
2965msgid "Edit article note"
2966msgstr "Edita les etiquetes"
2967
699e3cfc 2968#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2969msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2970msgstr ""
2971
699e3cfc 2972#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2973msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2974msgstr ""
2975
699e3cfc 2976#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2977#, fuzzy
2978msgid "Set value"
2979msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2980
699e3cfc
AD
2981#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
2982#, fuzzy
2983msgid "No file uploaded."
2984msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2985
2986#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
2987#, php-format
2988msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2989msgstr ""
2990
2991#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
2992msgid "The document has incorrect format."
2993msgstr ""
2994
2995#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
2996msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2997msgstr ""
2998
2999#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
3000msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3001msgstr ""
3002
3003#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
3004msgid "Import my Starred items"
3005msgstr ""
3006
480d358c
AD
3007#: plugins/instances/init.php:144
3008#, fuzzy
3009msgid "Linked"
3010msgstr "Enllaç"
3011
3012#: plugins/instances/init.php:295
3013#, fuzzy
3014msgid "Link instance"
3015msgstr "Edita les etiquetes"
3016
3017#: plugins/instances/init.php:307
3018msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
3019msgstr ""
3020
480d358c
AD
3021#: plugins/instances/init.php:317
3022msgid "Last connected"
3023msgstr ""
3024
3025#: plugins/instances/init.php:318
3026msgid "Status"
e935c2bc
AD
3027msgstr ""
3028
480d358c
AD
3029#: plugins/instances/init.php:319
3030#, fuzzy
3031msgid "Stored feeds"
3032msgstr "Més canals"
3033
0717e16b 3034#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3035#, fuzzy
3036msgid "Share by URL"
e84e813f 3037msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3038
0717e16b 3039#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3040msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3041msgstr ""
1f8c187d 3042
781f7891
AD
3043#: plugins/updater/init.php:317
3044#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3045#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3046#, fuzzy
e935c2bc
AD
3047msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3048msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3049
781f7891 3050#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3051#, fuzzy
e935c2bc
AD
3052msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3053msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3054
781f7891 3055#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3056msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3057msgstr ""
3058
781f7891 3059#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3060#, fuzzy
3061msgid "Ready to update."
3062msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3063
781f7891 3064#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3065#, fuzzy
e935c2bc
AD
3066msgid "Start update"
3067msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3068
699e3cfc
AD
3069#: js/feedlist.js:392
3070#: js/feedlist.js:407
69ad8b68 3071#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3072msgid "Mark all articles in %s as read?"
3073msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3074
69ad8b68 3075#: js/functions.js:92
02237a19 3076msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3077msgstr ""
1f8c187d 3078
699e3cfc
AD
3079#: js/functions.js:214
3080msgid "close"
3081msgstr ""
3082
3083#: js/functions.js:627
2cd99257 3084#, fuzzy
e84e813f
AD
3085msgid "Date syntax appears to be correct:"
3086msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3087
699e3cfc 3088#: js/functions.js:630
e84e813f
AD
3089#, fuzzy
3090msgid "Date syntax is incorrect."
3091msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3092
699e3cfc 3093#: js/functions.js:724
41e26a3e
AD
3094#, fuzzy
3095msgid "Upload complete."
3096msgstr "Articles mémorisés"
3097
699e3cfc 3098#: js/functions.js:748
d9d5ce4c 3099#, fuzzy
e84e813f
AD
3100msgid "Remove stored feed icon?"
3101msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3102
699e3cfc 3103#: js/functions.js:753
41e26a3e
AD
3104#, fuzzy
3105msgid "Removing feed icon..."
3106msgstr "S'està eliminant el canal..."
3107
699e3cfc 3108#: js/functions.js:758
41e26a3e
AD
3109#, fuzzy
3110msgid "Feed icon removed."
3111msgstr "No s'ha trobat el canal."
3112
699e3cfc 3113#: js/functions.js:780
e84e813f
AD
3114#, fuzzy
3115msgid "Please select an image file to upload."
3116msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3117
699e3cfc 3118#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
3119msgid "Upload new icon for this feed?"
3120msgstr ""
fe6d5185 3121
699e3cfc 3122#: js/functions.js:783
41e26a3e
AD
3123#, fuzzy
3124msgid "Uploading, please wait..."
3125msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3126
699e3cfc 3127#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
3128msgid "Please enter label caption:"
3129msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3130
699e3cfc 3131#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
3132msgid "Can't create label: missing caption."
3133msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3134
699e3cfc 3135#: js/functions.js:847
e84e813f
AD
3136msgid "Subscribe to Feed"
3137msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3138
699e3cfc 3139#: js/functions.js:874
2cd99257 3140#, fuzzy
e84e813f
AD
3141msgid "Subscribed to %s"
3142msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3143
699e3cfc 3144#: js/functions.js:879
e84e813f
AD
3145msgid "Specified URL seems to be invalid."
3146msgstr ""
3147
699e3cfc 3148#: js/functions.js:882
e84e813f
AD
3149msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3150msgstr ""
2cd99257 3151
699e3cfc 3152#: js/functions.js:935
2cd99257 3153#, fuzzy
5c33ecab 3154msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3155msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3156
699e3cfc 3157#: js/functions.js:939
e84e813f
AD
3158#, fuzzy
3159msgid "You are already subscribed to this feed."
3160msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3161
699e3cfc 3162#: js/functions.js:1069
5c33ecab
AD
3163#, fuzzy
3164msgid "Edit rule"
3165msgstr "Filtres"
3166
699e3cfc 3167#: js/functions.js:1095
5c33ecab
AD
3168#, fuzzy
3169msgid "Edit action"
3170msgstr "Accions dels canals"
3171
699e3cfc 3172#: js/functions.js:1132
e84e813f
AD
3173msgid "Create Filter"
3174msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3175
699e3cfc 3176#: js/functions.js:1247
02237a19 3177msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3178msgstr ""
a3162add 3179
699e3cfc 3180#: js/functions.js:1258
41e26a3e
AD
3181#, fuzzy
3182msgid "Subscription reset."
3183msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3184
699e3cfc
AD
3185#: js/functions.js:1268
3186#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
3187msgid "Unsubscribe from %s?"
3188msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3189
699e3cfc 3190#: js/functions.js:1271
41e26a3e
AD
3191msgid "Removing feed..."
3192msgstr "S'està eliminant el canal..."
3193
699e3cfc 3194#: js/functions.js:1379
bf9b87b5 3195#, fuzzy
e84e813f
AD
3196msgid "Please enter category title:"
3197msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3198
699e3cfc 3199#: js/functions.js:1410
e84e813f
AD
3200msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3201msgstr ""
fe6d5185 3202
699e3cfc 3203#: js/functions.js:1414
41e26a3e
AD
3204#: js/prefs.js:1234
3205msgid "Trying to change address..."
3206msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3207
699e3cfc
AD
3208#: js/functions.js:1601
3209#: js/tt-rss.js:396
3210#: js/tt-rss.js:582
e84e813f
AD
3211msgid "You can't edit this kind of feed."
3212msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3213
699e3cfc 3214#: js/functions.js:1616
bf9b87b5 3215#, fuzzy
e84e813f
AD
3216msgid "Edit Feed"
3217msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3218
699e3cfc 3219#: js/functions.js:1622
41e26a3e
AD
3220#: js/prefs.js:194
3221#: js/prefs.js:749
3222#, fuzzy
3223msgid "Saving data..."
3224msgstr "S'està desant el canal..."
3225
699e3cfc 3226#: js/functions.js:1654
e84e813f
AD
3227#, fuzzy
3228msgid "More Feeds"
3229msgstr "Més canals"
fe6d5185 3230
699e3cfc
AD
3231#: js/functions.js:1715
3232#: js/functions.js:1825
02237a19
TC
3233#: js/prefs.js:397
3234#: js/prefs.js:427
3235#: js/prefs.js:459
3236#: js/prefs.js:642
3237#: js/prefs.js:662
3238#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3239#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3240msgid "No feeds are selected."
3241msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3242
699e3cfc 3243#: js/functions.js:1757
02237a19 3244msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3245msgstr ""
a3162add 3246
699e3cfc 3247#: js/functions.js:1796
bf9b87b5 3248#, fuzzy
e84e813f
AD
3249msgid "Feeds with update errors"
3250msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3251
699e3cfc 3252#: js/functions.js:1807
02237a19 3253#: js/prefs.js:1192
fe6d5185 3254#, fuzzy
e84e813f
AD
3255msgid "Remove selected feeds?"
3256msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3257
699e3cfc 3258#: js/functions.js:1810
41e26a3e
AD
3259#: js/prefs.js:1195
3260#, fuzzy
3261msgid "Removing selected feeds..."
3262msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3263
699e3cfc 3264#: js/functions.js:1908
0717e16b
AD
3265msgid "Help"
3266msgstr "Ajuda"
3267
5c33ecab
AD
3268#: js/PrefFeedTree.js:47
3269#, fuzzy
3270msgid "Edit category"
3271msgstr "Edita les categories"
3272
3273#: js/PrefFeedTree.js:54
3274#, fuzzy
3275msgid "Remove category"
3276msgstr "Crea una categoria"
3277
e84e813f 3278#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 3279#, fuzzy
e84e813f
AD
3280msgid "Inverse"
3281msgstr "(Invers)"
a3162add 3282
e935c2bc 3283#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3284msgid "Please enter login:"
3285msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3286
e935c2bc 3287#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3288msgid "Can't create user: no login specified."
3289msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3290
41e26a3e
AD
3291#: js/prefs.js:66
3292msgid "Adding user..."
3293msgstr "S'està afegint l'usuari"
3294
0717e16b 3295#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3296#, fuzzy
e84e813f
AD
3297msgid "Edit Filter"
3298msgstr "Filtres"
2cd99257 3299
0717e16b 3300#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3301#, fuzzy
3302msgid "Remove filter?"
e84e813f 3303msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3304
41e26a3e
AD
3305#: js/prefs.js:169
3306msgid "Removing filter..."
3307msgstr "S'està eliminant el filtre."
3308
0717e16b 3309#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3310msgid "Remove selected labels?"
3311msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3312
41e26a3e
AD
3313#: js/prefs.js:282
3314msgid "Removing selected labels..."
3315msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3316
02237a19
TC
3317#: js/prefs.js:295
3318#: js/prefs.js:1396
e84e813f
AD
3319msgid "No labels are selected."
3320msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3321
0717e16b 3322#: js/prefs.js:309
02237a19 3323msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3324msgstr ""
fe6d5185 3325
41e26a3e
AD
3326#: js/prefs.js:312
3327msgid "Removing selected users..."
3328msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3329
02237a19
TC
3330#: js/prefs.js:326
3331#: js/prefs.js:507
3332#: js/prefs.js:528
3333#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3334msgid "No users are selected."
3335msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3336
0717e16b 3337#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3338msgid "Remove selected filters?"
3339msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3340
41e26a3e
AD
3341#: js/prefs.js:347
3342msgid "Removing selected filters..."
3343msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3344
02237a19
TC
3345#: js/prefs.js:359
3346#: js/prefs.js:597
3347#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3348msgid "No filters are selected."
3349msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3350
0717e16b 3351#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3352msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3353msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3354
41e26a3e
AD
3355#: js/prefs.js:382
3356msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3357msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3358
0717e16b 3359#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3360msgid "Please select only one feed."
3361msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3362
0717e16b 3363#: js/prefs.js:418
e84e813f 3364msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3365msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3366
41e26a3e
AD
3367#: js/prefs.js:421
3368msgid "Clearing selected feed..."
3369msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3370
0717e16b 3371#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3372msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3373msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3374
41e26a3e
AD
3375#: js/prefs.js:443
3376#, fuzzy
3377msgid "Purging selected feed..."
3378msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3379
0717e16b 3380#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3381msgid "Login field cannot be blank."
3382msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3383
41e26a3e
AD
3384#: js/prefs.js:482
3385msgid "Saving user..."
3386msgstr "S'està desant l'usuari"
3387
02237a19
TC
3388#: js/prefs.js:512
3389#: js/prefs.js:533
3390#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3391msgid "Please select only one user."
3392msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3393
0717e16b 3394#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3395msgid "Reset password of selected user?"
3396msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3397
41e26a3e
AD
3398#: js/prefs.js:540
3399msgid "Resetting password for selected user..."
3400msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3401
0717e16b 3402#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3403msgid "Please select only one filter."
3404msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3405
0717e16b 3406#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3407#, fuzzy
3408msgid "Combine selected filters?"
3409msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3410
41e26a3e
AD
3411#: js/prefs.js:623
3412#, fuzzy
3413msgid "Joining filters..."
3414msgstr "S'està eliminant el filtre."
3415
0717e16b 3416#: js/prefs.js:684
2cd99257 3417#, fuzzy
e84e813f
AD
3418msgid "Edit Multiple Feeds"
3419msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3420
0717e16b 3421#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3422msgid "Save changes to selected feeds?"
3423msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3424
d56b2d7d 3425#: js/prefs.js:797
699e3cfc 3426#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
fe6d5185 3427#, fuzzy
e84e813f
AD
3428msgid "OPML Import"
3429msgstr "Importeu"
3430
d56b2d7d 3431#: js/prefs.js:824
e84e813f
AD
3432#, fuzzy
3433msgid "Please choose an OPML file first."
3434msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3435
41e26a3e
AD
3436#: js/prefs.js:827
3437#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3438#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3439#, fuzzy
3440msgid "Importing, please wait..."
3441msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3442
d56b2d7d 3443#: js/prefs.js:980
e84e813f
AD
3444msgid "Reset to defaults?"
3445msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3446
d56b2d7d 3447#: js/prefs.js:1099
02237a19 3448msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3449msgstr ""
a3162add 3450
41e26a3e
AD
3451#: js/prefs.js:1105
3452#, fuzzy
3453msgid "Removing category..."
3454msgstr "Crea una categoria"
3455
d56b2d7d 3456#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3457msgid "Remove selected categories?"
3458msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3459
41e26a3e
AD
3460#: js/prefs.js:1129
3461msgid "Removing selected categories..."
3462msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3463
d56b2d7d 3464#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3465msgid "No categories are selected."
3466msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3467
d56b2d7d 3468#: js/prefs.js:1150
5c33ecab
AD
3469#, fuzzy
3470msgid "Category title:"
3471msgstr "Edita les categories"
3472
41e26a3e
AD
3473#: js/prefs.js:1154
3474#, fuzzy
3475msgid "Creating category..."
3476msgstr "Crea un filtre..."
3477
d56b2d7d 3478#: js/prefs.js:1181
fe6d5185 3479#, fuzzy
e84e813f
AD
3480msgid "Feeds without recent updates"
3481msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3482
d56b2d7d 3483#: js/prefs.js:1230
fe6d5185 3484#, fuzzy
e84e813f
AD
3485msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3486msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3487
41e26a3e
AD
3488#: js/prefs.js:1319
3489msgid "Clearing feed..."
3490msgstr "S'està netejant el canal..."
3491
d56b2d7d 3492#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3493msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3494msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3495
41e26a3e
AD
3496#: js/prefs.js:1342
3497#, fuzzy
3498msgid "Rescoring selected feeds..."
3499msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3500
d56b2d7d 3501#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3502msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3503msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3504
41e26a3e
AD
3505#: js/prefs.js:1365
3506#, fuzzy
3507msgid "Rescoring feeds..."
3508msgstr "Suppression d'un flux..."
3509
d56b2d7d 3510#: js/prefs.js:1382
fe6d5185 3511#, fuzzy
e84e813f 3512msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3513msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3514
d56b2d7d 3515#: js/prefs.js:1419
e84e813f
AD
3516msgid "Settings Profiles"
3517msgstr ""
a3162add 3518
d56b2d7d 3519#: js/prefs.js:1428
02237a19 3520msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3521msgstr ""
a3162add 3522
41e26a3e
AD
3523#: js/prefs.js:1431
3524#, fuzzy
3525msgid "Removing selected profiles..."
3526msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3527
d56b2d7d 3528#: js/prefs.js:1446
e84e813f
AD
3529#, fuzzy
3530msgid "No profiles are selected."
3531msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3532
02237a19
TC
3533#: js/prefs.js:1454
3534#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3535#, fuzzy
3536msgid "Activate selected profile?"
3537msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3538
02237a19
TC
3539#: js/prefs.js:1470
3540#: js/prefs.js:1523
e84e813f
AD
3541#, fuzzy
3542msgid "Please choose a profile to activate."
3543msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3544
41e26a3e
AD
3545#: js/prefs.js:1475
3546#, fuzzy
3547msgid "Creating profile..."
3548msgstr "Crea un filtre"
3549
d56b2d7d 3550#: js/prefs.js:1531
e84e813f
AD
3551msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3552msgstr ""
8182e647 3553
41e26a3e
AD
3554#: js/prefs.js:1534
3555#: js/prefs.js:1553
3556#, fuzzy
3557msgid "Clearing URLs..."
3558msgstr "S'està netejant el canal..."
3559
3560#: js/prefs.js:1541
3561#, fuzzy
3562msgid "Generated URLs cleared."
3563msgstr "Canals generats"
3564
d56b2d7d 3565#: js/prefs.js:1550
e84e813f
AD
3566msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3567msgstr ""
2cd99257 3568
41e26a3e
AD
3569#: js/prefs.js:1560
3570msgid "Shared URLs cleared."
3571msgstr ""
3572
d56b2d7d 3573#: js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
3574msgid "Label Editor"
3575msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3576
781f7891 3577#: js/prefs.js:1770
e95e7819
AD
3578#, fuzzy
3579msgid "Subscribing to feeds..."
3580msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3581
781f7891 3582#: js/prefs.js:1807
0717e16b
AD
3583msgid "Clear stored data for this plugin?"
3584msgstr ""
3585
699e3cfc 3586#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3587msgid "Mark all articles as read?"
3588msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3589
699e3cfc 3590#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3591msgid "Marking all feeds as read..."
3592msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3593
699e3cfc 3594#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3595#, fuzzy
3596msgid "Please enable mail plugin first."
3597msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3598
699e3cfc 3599#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3600#, fuzzy
3601msgid "Please enable embed_original plugin first."
3602msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3603
699e3cfc 3604#: js/tt-rss.js:590
e84e813f
AD
3605msgid "You can't unsubscribe from the category."
3606msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3607
699e3cfc
AD
3608#: js/tt-rss.js:595
3609#: js/tt-rss.js:751
e84e813f
AD
3610msgid "Please select some feed first."
3611msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3612
699e3cfc 3613#: js/tt-rss.js:746
e84e813f
AD
3614msgid "You can't rescore this kind of feed."
3615msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3616
699e3cfc 3617#: js/tt-rss.js:756
e84e813f
AD
3618msgid "Rescore articles in %s?"
3619msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3620
699e3cfc 3621#: js/tt-rss.js:759
41e26a3e
AD
3622msgid "Rescoring articles..."
3623msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3624
20136c78 3625#: js/tt-rss.js:893
bf9b87b5 3626#, fuzzy
e84e813f
AD
3627msgid "New version available!"
3628msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3629
781f7891 3630#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3631#, fuzzy
3632msgid "Cancel search"
3633msgstr "Cancel·la"
3634
699e3cfc 3635#: js/viewfeed.js:437
69ad8b68
AD
3636#: plugins/digest/digest.js:258
3637#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3638msgid "Unstar article"
3639msgstr "Treu la marca de l'article"
3640
699e3cfc 3641#: js/viewfeed.js:442
69ad8b68
AD
3642#: plugins/digest/digest.js:260
3643#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3644msgid "Star article"
3645msgstr "Marca l'article"
3646
699e3cfc 3647#: js/viewfeed.js:475
69ad8b68
AD
3648#: plugins/digest/digest.js:263
3649#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3650msgid "Unpublish article"
3651msgstr "Deixa de publicar l'article"
3652
699e3cfc
AD
3653#: js/viewfeed.js:688
3654#: js/viewfeed.js:716
3655#: js/viewfeed.js:743
3656#: js/viewfeed.js:805
3657#: js/viewfeed.js:837
3658#: js/viewfeed.js:974
3659#: js/viewfeed.js:1017
3660#: js/viewfeed.js:1067
3661#: js/viewfeed.js:2066
02237a19 3662#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3663#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3664msgid "No articles are selected."
3665msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3666
699e3cfc 3667#: js/viewfeed.js:954
e84e813f 3668msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
02237a19 3669msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3670
699e3cfc 3671#: js/viewfeed.js:982
e84e813f 3672#, fuzzy
02237a19
TC
3673msgid "Delete %d selected article in %s?"
3674msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3675msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3676msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3677
699e3cfc 3678#: js/viewfeed.js:984
fe6d5185 3679#, fuzzy
02237a19
TC
3680msgid "Delete %d selected article?"
3681msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3682msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3683msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3684
699e3cfc 3685#: js/viewfeed.js:1026
fe6d5185 3686#, fuzzy
02237a19
TC
3687msgid "Archive %d selected article in %s?"
3688msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3689msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3690msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3691
699e3cfc 3692#: js/viewfeed.js:1029
fe6d5185 3693#, fuzzy
02237a19
TC
3694msgid "Move %d archived article back?"
3695msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3696msgstr[0] "Articles marcats"
3697msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3698
699e3cfc 3699#: js/viewfeed.js:1073
02237a19
TC
3700#, fuzzy
3701msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3702msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3703msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3704msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3705
699e3cfc 3706#: js/viewfeed.js:1097
d9d5ce4c 3707#, fuzzy
e84e813f
AD
3708msgid "Edit article Tags"
3709msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3710
699e3cfc 3711#: js/viewfeed.js:1103
41e26a3e
AD
3712msgid "Saving article tags..."
3713msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3714
699e3cfc 3715#: js/viewfeed.js:1338
e84e813f
AD
3716msgid "No article is selected."
3717msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3718
699e3cfc 3719#: js/viewfeed.js:1373
e84e813f
AD
3720msgid "No articles found to mark"
3721msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3722
699e3cfc 3723#: js/viewfeed.js:1375
02237a19
TC
3724#, fuzzy
3725msgid "Mark %d article as read?"
3726msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3727msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3728msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3729
699e3cfc 3730#: js/viewfeed.js:1877
e84e813f
AD
3731#, fuzzy
3732msgid "Open original article"
3733msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3734
699e3cfc 3735#: js/viewfeed.js:1883
8ef7b02e
AD
3736#, fuzzy
3737msgid "Display article URL"
3738msgstr "afficher les étiquettes"
3739
699e3cfc 3740#: js/viewfeed.js:1953
e84e813f
AD
3741#, fuzzy
3742msgid "Remove label"
3743msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3744
699e3cfc 3745#: js/viewfeed.js:1977
2cd99257 3746#, fuzzy
e84e813f
AD
3747msgid "Playing..."
3748msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3749
699e3cfc 3750#: js/viewfeed.js:1978
e84e813f
AD
3751#, fuzzy
3752msgid "Click to pause"
3753msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3754
699e3cfc 3755#: js/viewfeed.js:2035
2d6a64af 3756#, fuzzy
be212a00
AD
3757msgid "Please enter new score for selected articles:"
3758msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3759
699e3cfc 3760#: js/viewfeed.js:2077
6c8a161d 3761#, fuzzy
be212a00
AD
3762msgid "Please enter new score for this article:"
3763msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3764
699e3cfc 3765#: js/viewfeed.js:2110
8ef7b02e
AD
3766#, fuzzy
3767msgid "Article URL:"
3768msgstr "Tots els articles"
3769
69ad8b68 3770#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3771#, fuzzy
02237a19
TC
3772msgid "Mark %d displayed article as read?"
3773msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3774msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3775msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3776
69ad8b68 3777#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3778#, fuzzy
95d40d85
AD
3779msgid "Error: unable to load article."
3780msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3781
69ad8b68 3782#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3783#, fuzzy
95d40d85
AD
3784msgid "Click to expand article."
3785msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3786
69ad8b68 3787#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3788#, fuzzy
95d40d85 3789msgid "%d more..."
02237a19
TC
3790msgid_plural "%d more..."
3791msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3792msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3793
69ad8b68 3794#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3795#, fuzzy
95d40d85
AD
3796msgid "No unread feeds."
3797msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3798
69ad8b68 3799#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3800#, fuzzy
95d40d85
AD
3801msgid "Load more..."
3802msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3803
8ef7b02e
AD
3804#: plugins/embed_original/init.js:6
3805msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3806msgstr ""
3807
480d358c
AD
3808#: plugins/mailto/init.js:21
3809#: plugins/mail/mail.js:21
3810#, fuzzy
3811msgid "Forward article by email"
3812msgstr "Marca l'article"
3813
0717e16b
AD
3814#: plugins/import_export/import_export.js:13
3815#, fuzzy
3816msgid "Export Data"
3817msgstr "Exporta en format OPML"
3818
3819#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3820msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3821msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3822msgstr[0] ""
3823msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3824
3825#: plugins/import_export/import_export.js:93
3826#, fuzzy
3827msgid "Data Import"
3828msgstr "Importeu"
3829
3830#: plugins/import_export/import_export.js:112
3831#, fuzzy
3832msgid "Please choose the file first."
3833msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3834
41e26a3e
AD
3835#: plugins/note/note.js:17
3836#, fuzzy
3837msgid "Saving article note..."
3838msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3839
699e3cfc
AD
3840#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3841#, fuzzy
3842msgid "Please choose a file first."
3843msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3844
95d40d85 3845#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3846#, fuzzy
95d40d85
AD
3847msgid "Link Instance"
3848msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3849
95d40d85 3850#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3851#, fuzzy
95d40d85
AD
3852msgid "Edit Instance"
3853msgstr "Edita les etiquetes"
3854
3855#: plugins/instances/instances.js:122
3856#, fuzzy
3857msgid "Remove selected instances?"
3858msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3859
41e26a3e
AD
3860#: plugins/instances/instances.js:125
3861#, fuzzy
3862msgid "Removing selected instances..."
3863msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3864
02237a19
TC
3865#: plugins/instances/instances.js:139
3866#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3867#, fuzzy
95d40d85
AD
3868msgid "No instances are selected."
3869msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3870
95d40d85 3871#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3872#, fuzzy
95d40d85
AD
3873msgid "Please select only one instance."
3874msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3875
95d40d85 3876#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3877#, fuzzy
95d40d85
AD
3878msgid "Share article by URL"
3879msgstr "Marca l'article"
3880
3881#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3882msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3883msgstr ""
3884
20136c78
AD
3885#~ msgid "Date"
3886#~ msgstr "Data"
3887
3888#~ msgid "Score"
3889#~ msgstr "Puntuació"
3890
27f018ba
AD
3891#, fuzzy
3892#~ msgid "Share on identi.ca"
3893#~ msgstr "Títol"
3894
3895#, fuzzy
3896#~ msgid "Flattr this article."
3897#~ msgstr "Marca l'article"
3898
3899#, fuzzy
3900#~ msgid "Share on Google+"
3901#~ msgstr "Títol"
3902
3903#, fuzzy
3904#~ msgid "Share on Twitter"
3905#~ msgstr "Títol"
3906
69ad8b68
AD
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Show additional preferences"
3909#~ msgstr "Surt de les preferències"
3910
3911#, fuzzy
3912#~ msgid "Back to feeds"
3913#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3914
781f7891
AD
3915#, fuzzy
3916#~ msgid "Clearing credentials..."
3917#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3918
41e26a3e
AD
3919#~ msgid "Updated"
3920#~ msgstr "Actualitzat"
3921
c0f45f8f
TC
3922#, fuzzy
3923#~ msgid ""
3924#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3925#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3926#~ "\t\t\tbrowser settings."
3927#~ msgstr ""
3928#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3929#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3930#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3931
02237a19
TC
3932#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3933#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3934
6e2ed9cf
AD
3935#~ msgid "Yes"
3936#~ msgstr "Sí"
3937
3938#~ msgid "No"
3939#~ msgstr "No"
3940
0717e16b
AD
3941#~ msgid "Comments?"
3942#~ msgstr "Comentaris?"
3943
3944#~ msgid "Move between feeds"
3945#~ msgstr "Mou entre canals"
3946
3947#~ msgid "Move between articles"
3948#~ msgstr "Mou entre articles"
3949
3950#~ msgid "Active article actions"
3951#~ msgstr "Accions actives de l'article"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Dismiss read articles"
3955#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
3956
3957#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3958#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
3959
3960#~ msgid "Scroll article content"
3961#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
3962
3963#~ msgid "Other actions"
3964#~ msgstr "Altres accions"
3965
3966#~ msgid "Display this help dialog"
3967#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Multiple articles actions"
3971#~ msgstr "Tots els articles"
3972
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Select starred articles"
3975#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
3976
3977#~ msgid "Feed actions"
3978#~ msgstr "Accions dels canals"
3979
3980#~ msgid "Mark feed as read"
3981#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3982
3983#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3984#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
3985
3986#~ msgid "Press any key to close this window."
3987#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
3988
3989#~ msgid "My Feeds"
3990#~ msgstr "Els meus canals"
3991
3992#~ msgid "Other Feeds"
3993#~ msgstr "Altres canals"
3994
3995#~ msgid "Panel actions"
3996#~ msgstr "Quadre d'accions"
3997
3998#~ msgid "Top 25 feeds"
3999#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4000
4001#~ msgid "Edit feed categories"
4002#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4003
4004#~ msgid "Focus search (if present)"
4005#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4006
02237a19
TC
4007#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4008#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4009
4010#, fuzzy
4011#~ msgid "Open article in new tab"
4012#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4013
0717e16b
AD
4014#~ msgid "Right-to-left content"
4015#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4016
4017#, fuzzy
4018#~ msgid "Cache content locally"
4019#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4020
4021#, fuzzy
4022#~ msgid "Loading..."
4023#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4024
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4027#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4028
95d40d85
AD
4029#~ msgid "Magpie"
4030#~ msgstr "Magpie"
4031
4032#~ msgid "SimplePie"
4033#~ msgstr "SimplePie"
4034
4035#~ msgid "using"
4036#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4037
be212a00
AD
4038#~ msgid "match on"
4039#~ msgstr "coincideix en"
4040
4041#~ msgid "Title or content"
4042#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4043
4044#, fuzzy
be212a00
AD
4045#~ msgid "Your request could not be completed."
4046#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4047
4048#, fuzzy
be212a00
AD
4049#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4050#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4051
be212a00
AD
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "Original article"
4054#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4055
be212a00
AD
4056#, fuzzy
4057#~ msgid "Update feed"
4058#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4059
be212a00
AD
4060#, fuzzy
4061#~ msgid "With subcategories"
4062#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4063
5c33ecab
AD
4064#, fuzzy
4065#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4066#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4067
5c33ecab
AD
4068#, fuzzy
4069#~ msgid "OK"
4070#~ msgstr "D'acord!"
4071
5c33ecab
AD
4072#~ msgid "before"
4073#~ msgstr "abans"
4074
4075#~ msgid "after"
4076#~ msgstr "després"
4077
4078#~ msgid "Check it"
4079#~ msgstr "Revisa-ho"
4080
5c33ecab
AD
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Apply to category"
4083#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4084
5c33ecab
AD
4085#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4086#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4087
4088#~ msgid "No feed categories defined."
4089#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4090
4091#, fuzzy
4092#~ msgid "Remove selected categories"
4093#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4094
5c33ecab
AD
4095#, fuzzy
4096#~ msgid "Twitter"
4097#~ msgstr "Títol"
4098
5c33ecab
AD
4099#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4100#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4101
5c33ecab
AD
4102#~ msgid "Attachment:"
4103#~ msgstr "Adjunció:"
4104
4105#~ msgid "Subscribing to feed..."
4106#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4107
4108#, fuzzy
4109#~ msgid "Filter Test Results"
4110#~ msgstr "Expression du filtre"
4111
4112#, fuzzy
4113#~ msgid "Feed Categories"
4114#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4115
02237a19
TC
4116#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4117#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4118
bf9b87b5 4119#, fuzzy
e84e813f
AD
4120#~ msgid "Importing using DOMXML."
4121#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4122
bf9b87b5 4123#, fuzzy
e84e813f 4124#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4125#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4126
02237a19
TC
4127#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4128#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4129
e84e813f
AD
4130#, fuzzy
4131#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4132#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4133
2cd99257 4134#, fuzzy
e84e813f
AD
4135#~ msgid "Publish"
4136#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4137
e84e813f
AD
4138#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4139#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4140
e84e813f
AD
4141#~ msgid "Content filtering"
4142#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4143
02237a19
TC
4144#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4145#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4146
02237a19
TC
4147#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4148#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4149
e84e813f
AD
4150#~ msgid "See also:"
4151#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4152
e8638cc9 4153#, fuzzy
e84e813f
AD
4154#~ msgid "Remove:"
4155#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4156
67ae092f 4157#, fuzzy
e84e813f
AD
4158#~ msgid "Assign:"
4159#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4160
4161#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4162#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4163
4164#~ msgid "Update all feeds"
4165#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4166
4167#~ msgid "Sort by name or unread count"
4168#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4169
4170#, fuzzy
4171#~ msgid "feeds"
4172#~ msgstr "Canals"
4173
4174#, fuzzy
4175#~ msgid "headlines"
4176#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4177
4178#~ msgid "Click to expand article"
4179#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4180
4181#, fuzzy
4182#~ msgid "Unable to load article."
4183#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4184
d9d5ce4c
AD
4185#~ msgid "Update post on checksum change"
4186#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4187
4188#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4189#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4190
4191#~ msgid "Set articles as unread on update"
4192#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4193
4194#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4195#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4196
4197#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4198#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4199
4200#~ msgid "Error: can't find body element."
4201#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4202
4203#, fuzzy
4204#~ msgid "No profiles selected."
4205#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4206
b6bf3e74
AD
4207#~ msgid "Unknown error"
4208#~ msgstr "Error desconegut"
4209
02237a19
TC
4210#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4211#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4212
e8638cc9
AD
4213#~ msgid "Publish article with a note"
4214#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4215
e8638cc9
AD
4216#, fuzzy
4217#~ msgid "View article"
4218#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4219
359866ab
AD
4220#, fuzzy
4221#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4222#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4223
4224#, fuzzy
4225#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4226#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4227
2cd99257
AD
4228#, fuzzy
4229#~ msgid "Fatal Exception"
4230#~ msgstr "Erreur critique"
4231
2cd99257
AD
4232#~ msgid "audio/mpeg"
4233#~ msgstr "àudio/mpeg"
4234
2cd99257
AD
4235#~ msgid "Enable offline reading"
4236#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4237
4238#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4239#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4240
2cd99257
AD
4241#~ msgid "Default article limit"
4242#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4243
02237a19
TC
4244#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4245#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4246
4247#~ msgid "Enable search toolbar"
4248#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4249
4250#~ msgid "Open article links in new browser window"
4251#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4252
02237a19
TC
4253#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4254#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4255
4256#~ msgid "Hide feedlist"
4257#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4258
02237a19
TC
4259#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4260#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4261
2cd99257
AD
4262#~ msgid "Enable labels"
4263#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4264
02237a19
TC
4265#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4266#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4267
4268#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4269#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4270
4271#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4272#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4273
4274#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4275#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4276
02237a19
TC
4277#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4278#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4279
2cd99257
AD
4280#, fuzzy
4281#~ msgid "Activate"
4282#~ msgstr "Adaptatiu"
4283
02237a19
TC
4284#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4285#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4286
4287#~ msgid "Feed Browser"
4288#~ msgstr "Navegador de canals"
4289
4290#~ msgid "Update Errors"
4291#~ msgstr "Actualitza els errors"
4292
2cd99257
AD
4293#~ msgid "Show last article times"
4294#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4295
4296#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4297#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4298
4299#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4300#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4301
4302#~ msgid "No matching feeds found."
4303#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4304
4305#~ msgid "Filter Editor"
4306#~ msgstr "Editor del filtre"
4307
4308#~ msgid "Field"
4309#~ msgstr "Camp"
4310
4311#~ msgid "Params"
4312#~ msgstr "Paràmetres"
4313
2cd99257
AD
4314#~ msgid "No filters defined."
4315#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4316
2cd99257
AD
4317#~ msgid "Click to change color"
4318#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4319
4320#~ msgid "No labels defined."
4321#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4322
4323#~ msgid "No matching labels found."
4324#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4325
4326#~ msgid "custom color:"
4327#~ msgstr "color personalitzat:"
4328
4329#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4330#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4331
4332#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4333#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4334
4335#~ msgid "Error: No feed URL given."
4336#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4337
4338#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4339#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4340
4341#, fuzzy
4342#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4343#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4344
4345#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4346#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4347
2cd99257
AD
4348#~ msgid "Save current configuration?"
4349#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4350
4351#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4352#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4353
4354#~ msgid "Please enter new label background color:"
4355#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4356
c19dd6b7
AD
4357#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4358#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4359
b63d9765
AD
4360#~ msgid "Tags"
4361#~ msgstr "Etiqueta"
4362
4363#~ msgid "Show article summary in new window"
4364#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4365
4366#~ msgid "toggle unread"
4367#~ msgstr "commuta els no llegits"
4368
4369#~ msgid "(remove)"
4370#~ msgstr "Elimina"
4371
4372#~ msgid "Offline reading"
4373#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4374
4375#~ msgid "Cancel synchronization"
4376#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4377
4378#~ msgid "Synchronize"
4379#~ msgstr "Sincronització"
4380
4381#~ msgid "Remove stored data"
4382#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4383
4384#~ msgid "Go offline"
4385#~ msgstr "Desconnecta't"
4386
4387#~ msgid "Go online"
4388#~ msgstr "Posa't en línia"
4389
b63d9765
AD
4390#~ msgid "Reset UI layout"
4391#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4392
4393#~ msgid "Drag me to resize panels"
4394#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4395
4396#~ msgid "Showing most popular tags "
4397#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4398
4399#, fuzzy
4400#~ msgid "more tags"
4401#~ msgstr "sense etiqueta"
4402
4403#~ msgid "Link to feed:"
4404#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4405
4406#~ msgid "Not linked"
4407#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4408
4409#~ msgid "(linked to %s)"
4410#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4411
4412#~ msgid "E-mail has been changed."
4413#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4414
4415#~ msgid "Change e-mail"
4416#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4417
4418#~ msgid "Please wait..."
4419#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4420
4421#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4422#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4423
4424#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4425#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4426
4427#~ msgid "Synchronizing categories..."
4428#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4429
4430#~ msgid "Synchronizing labels..."
4431#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4432
4433#~ msgid "Synchronizing articles..."
4434#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4435
4436#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4437#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4438
4439#~ msgid "Last sync: %s"
4440#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4441
4442#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4443#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4444
4445#~ msgid "Synchronizing..."
4446#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4447
4448#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4449#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4450
4451#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4452#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4453
4454#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4455#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4456
02237a19
TC
4457#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4458#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4459
02237a19
TC
4460#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4461#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4462
b63d9765
AD
4463#~ msgid "Reset category order?"
4464#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4465
4bd24849
AD
4466#~ msgid "No feeds to display."
4467#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4468
4469#~ msgid "Published Articles"
4470#~ msgstr "Articles publiés"
4471
4472#, fuzzy
4473#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4474#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4475
4476#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4477#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4478
e6e121db
AD
4479#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4480#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4481
6cb89bc6
AD
4482#~ msgid "Remove selected users?"
4483#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4484
bf9b87b5
AD
4485#~ msgid "Adding feed..."
4486#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4487
bf9b87b5
AD
4488#~ msgid "Assign score to article:"
4489#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4490
bf9b87b5
AD
4491#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4492#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4493
bf9b87b5
AD
4494#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4495#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4496
bf9b87b5
AD
4497#~ msgid "Category reordering disabled"
4498#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4499
bf9b87b5
AD
4500#~ msgid "Category reordering enabled"
4501#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4502
bf9b87b5
AD
4503#, fuzzy
4504#~ msgid "Changing password..."
4505#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4506
bf9b87b5
AD
4507#~ msgid "comments"
4508#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4509
bf9b87b5
AD
4510#~ msgid "Could not change feed URL."
4511#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4512
bf9b87b5
AD
4513#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4514#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4515
bf9b87b5
AD
4516#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4517#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4518
bf9b87b5
AD
4519#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4520#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4521
bf9b87b5
AD
4522#~ msgid "Failed to load article in new window"
4523#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4524
bf9b87b5
AD
4525#~ msgid "Failed to open window for the article"
4526#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4527
bf9b87b5
AD
4528#~ msgid "Local data removed."
4529#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4530
bf9b87b5
AD
4531#~ msgid "Mark as read:"
4532#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4533
bf9b87b5
AD
4534#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4535#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4536
bf9b87b5 4537#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4538#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4539
bf9b87b5
AD
4540#~ msgid "Removing offline data..."
4541#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4542
bf9b87b5 4543#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4544#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4545
bf9b87b5
AD
4546#~ msgid "Saving feeds..."
4547#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4548
4549#~ msgid "Saving filter..."
4550#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4551
bf9b87b5
AD
4552#~ msgid "Selection"
4553#~ msgstr "Selecció"
4554
4555#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4556#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4557
4558#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4559#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4560
02237a19
TC
4561#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4562#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4563
02237a19
TC
4564#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4565#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4566
8182e647
AD
4567#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4568#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4569
8182e647
AD
4570#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4571#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4572
8182e647 4573#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4574#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4575
8182e647
AD
4576#~ msgid "Trying to change password..."
4577#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4578
8182e647
AD
4579#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4580#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4581
8182e647
AD
4582#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4583#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4584
4585#~ msgid "Done."
4586#~ msgstr "Fet."
4587
8182e647
AD
4588#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4589#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4590
4591#~ msgid "Themes"
4592#~ msgstr "Interfícies"
4593
4594#~ msgid "Change theme"
4595#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4596
c4255fdd 4597#, fuzzy
8182e647
AD
4598#~ msgid "Hide read items"
4599#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4600
8182e647
AD
4601#, fuzzy
4602#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4603#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4604
c4255fdd
AD
4605#~ msgid "Searched for"
4606#~ msgstr "Cercat per"
4607
4608#~ msgid "More feeds..."
4609#~ msgstr "Més canals..."
4610
4611#~ msgid "Toggle Feedlist"
4612#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4613
4614#~ msgid "Search:"
4615#~ msgstr "Cerca:"
4616
4617#~ msgid "Order:"
4618#~ msgstr "Ordre:"
4619
4620#~ msgid "browse more"
4621#~ msgstr "veure'n més"
4622
4623#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4624#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4625
c4255fdd
AD
4626#~ msgid "Show"
4627#~ msgstr "Mostra"
4628
4629#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4630#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4631
4632#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4633#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4634
4635#~ msgid "(Hidden)"
4636#~ msgstr "(Ocult)"
4637
4638#~ msgid "Recategorize"
4639#~ msgstr "Canvia de categoria"
4640
c4255fdd
AD
4641#~ msgid "Generate another link"
4642#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4643
29096c6d
AD
4644#~ msgid "Back"
4645#~ msgstr "Enrera"
4646
4647#~ msgid "View:"
4648#~ msgstr "Visualització:"
4649
29096c6d
AD
4650#~ msgid "Page"
4651#~ msgstr "Pàgina"
4652
29096c6d
AD
4653#~ msgid "Tags:"
4654#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4655
29096c6d
AD
4656#~ msgid "Mark as unread"
4657#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4658
29096c6d
AD
4659#~ msgid "Where:"
4660#~ msgstr "A:"
a3162add 4661
29096c6d
AD
4662#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4663#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4664
68539f8b
AD
4665#~ msgid "Click to view"
4666#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4667
4668#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4669#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4670
a3162add
AD
4671#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4672#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4673
4674#~ msgid "This program requires cookies "
4675#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4676
4677#, fuzzy
4678#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4679#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4680
a3162add
AD
4681#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4682#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4683
4684#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4685#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4686
a3162add
AD
4687#~ msgid "Saving label..."
4688#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4689
4690#~ msgid "Please select only one label."
4691#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4692
4693#~ msgid "Please select only one category."
4694#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4695
4696#~ msgid "Address changed."
4697#~ msgstr "Adresse modifiée."
4698
a3162add
AD
4699#, fuzzy
4700#~ msgid "Restart in offline mode"
4701#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4702
4703#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4704#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4705
02237a19
TC
4706#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4707#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4708
4709#~ msgid ""
4710#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4711#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4712#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4713#~ msgstr ""
02237a19
TC
4714#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4715#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4716#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4717
4718#~ msgid "Converting database..."
4719#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4720
4721#~ msgid ""
4722#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4723#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4724#~ msgstr ""
4725#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4726#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4727
02237a19
TC
4728#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4729#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4730
4731#~ msgid ""
4732#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4733#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4734#~ msgstr ""
4735#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4736#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4737
4738#~ msgid ""
4739#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4740#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4741#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4742#~ msgstr ""
02237a19
TC
4743#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4744#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4745#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4746
4747#~ msgid ""
4748#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4749#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4750#~ msgstr ""
02237a19 4751#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4752#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4753
4754#~ msgid ""
4755#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4756#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4757#~ msgstr ""
02237a19 4758#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4759#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4760
4761#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4762#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4763
4764#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4765#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4766
4767#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4768#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4769
02237a19
TC
4770#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4771#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4772
4773#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4774#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4775
02237a19
TC
4776#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4777#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4778
4779#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4780#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4781
02237a19
TC
4782#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4783#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4784
a3162add
AD
4785#~ msgid "Unknown Error"
4786#~ msgstr "Erreur inconnue"
4787
a3162add
AD
4788#~ msgid "Feed information:"
4789#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4790
4791#, fuzzy
4792#~ msgid "Site:"
4793#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4794
4795#, fuzzy
4796#~ msgid "Last updated:"
4797#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4798
a3162add
AD
4799#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4800#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4801
4802#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4803#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4804
4805#~ msgid "Top 25"
4806#~ msgstr "Top 25"
4807
4808#~ msgid "Content Filtering"
4809#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4810
a3162add
AD
4811#~ msgid "User Manager"
4812#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4813
4814#~ msgid "Toggle:"
4815#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4816
4817#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4818#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4819
4820#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4821#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4822
4823#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4824#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4825
4826#, fuzzy
4827#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4828#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4829
4830#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4831#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4832
4833#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4834#~ msgstr "Marquer comme lus"
4835
4836#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4837#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4838
4839#, fuzzy
4840#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4841#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4842
4843#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4844#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4845
4846#, fuzzy
4847#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4848#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4849
02237a19
TC
4850#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4851#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4852
a3162add
AD
4853#, fuzzy
4854#~ msgid "Match "
4855#~ msgstr "Correspondance"
4856
a3162add
AD
4857#, fuzzy
4858#~ msgid "Title contains"
4859#~ msgstr "Titre ou contenu"
4860
4861#, fuzzy
4862#~ msgid "Content contains"
4863#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4864
a3162add
AD
4865#, fuzzy
4866#~ msgid "Match SQL"
4867#~ msgstr "Correspondance"
4868
4869#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4870#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4871
4872#~ msgid "SQL Expression"
4873#~ msgstr "Expression SQL"
4874
4875#, fuzzy
4876#~ msgid "[No caption]"
4877#~ msgstr "Descriptif"
4878
4879#, fuzzy
4880#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4881#~ msgstr "Expression SQL"
4882
4883#, fuzzy
4884#~ msgid "Match all unread articles:"
4885#~ msgstr "Articles mémorisés"
4886
4887#, fuzzy
4888#~ msgid "Search to label"
4889#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4890
4891#~ msgid "Convert to label"
4892#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4893
4894#, fuzzy
4895#~ msgid "Create Label"
4896#~ msgstr "Créer un intitulé"
4897
a3162add
AD
4898#, fuzzy
4899#~ msgid "Perform action"
4900#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4901
a3162add
AD
4902#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4903#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4904
a3162add
AD
4905#~ msgid "Caption:"
4906#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4907
4908#~ msgid "SQL Expression:"
4909#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4910
a3162add
AD
4911#~ msgid "Action:"
4912#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4913
4914#~ msgid "Params:"
4915#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4916
a3162add
AD
4917#, fuzzy
4918#~ msgid "Update using:"
4919#~ msgstr "Mettre à jour"
4920
4921#~ msgid "Change password:"
4922#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4923
a3162add
AD
4924#~ msgid "This page"
4925#~ msgstr "Cette page"
4926
4927#~ msgid "Below active article"
4928#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4929
4930#~ msgid "Next page"
4931#~ msgstr "Page suivante"
4932
4933#~ msgid "Previous page"
4934#~ msgstr "Page précédente"
4935
4936#~ msgid "First page"
4937#~ msgstr "Première page"