]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
509626a2 9"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
df806921 20#: backend.php:69
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
df806921 24#: backend.php:70
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
df806921 28#: backend.php:71
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
df806921 32#: backend.php:72
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
df806921 36#: backend.php:73
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
df806921 40#: backend.php:74
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
df806921 44#: backend.php:75
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
df806921 48#: backend.php:78
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
df806921
AD
52#: backend.php:79
53#: backend.php:89
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
df806921
AD
57#: backend.php:80
58#: backend.php:90
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
df806921
AD
62#: backend.php:81
63#: backend.php:91
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
df806921
AD
67#: backend.php:82
68#: backend.php:92
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
df806921
AD
72#: backend.php:83
73#: backend.php:93
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
df806921
AD
77#: backend.php:84
78#: backend.php:94
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
df806921
AD
82#: backend.php:85
83#: backend.php:95
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
df806921
AD
87#: backend.php:86
88#: backend.php:96
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
df806921 92#: backend.php:99
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
df806921 97#: backend.php:100
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
df806921 101#: backend.php:101
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
df806921
AD
140#: classes/handler/public.php:648
141#: classes/handler/public.php:736
142#: classes/handler/public.php:818
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78 253#: index.php:135
274272b4 254#: index.php:152
509626a2 255#: index.php:276
f058366d 256#: prefs.php:103
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 259#: classes/pref/filters.php:680
f058366d 260#: classes/pref/feeds.php:1331
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d 262#: js/feedlist.js:128
509626a2 263#: js/feedlist.js:436
699e3cfc 264#: js/functions.js:420
274272b4
AD
265#: js/functions.js:758
266#: js/functions.js:1194
267#: js/functions.js:1329
268#: js/functions.js:1641
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
022af85b
AD
272#: js/prefs.js:858
273#: js/prefs.js:1445
274#: js/prefs.js:1498
275#: js/prefs.js:1557
276#: js/prefs.js:1574
277#: js/prefs.js:1590
278#: js/prefs.js:1606
279#: js/prefs.js:1625
280#: js/prefs.js:1798
281#: js/prefs.js:1814
699e3cfc 282#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee 283#: js/tt-rss.js:492
274272b4
AD
284#: js/viewfeed.js:772
285#: js/viewfeed.js:1200
41e26a3e
AD
286#: plugins/import_export/import_export.js:17
287#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
288msgid "Loading, please wait..."
289msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
290
274272b4 291#: index.php:166
fe6d5185
AD
292msgid "Collapse feedlist"
293msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 294
274272b4 295#: index.php:169
c4255fdd 296#, fuzzy
fe6d5185 297msgid "Show articles"
c4255fdd 298msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 299
274272b4 300#: index.php:172
fe6d5185
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Adaptatiu"
a3162add 303
274272b4 304#: index.php:173
fe6d5185
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Tots els articles"
a3162add 307
274272b4 308#: index.php:174
509626a2 309#: include/functions.php:1953
02237a19 310#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
311msgid "Starred"
312msgstr "Marcats"
a3162add 313
274272b4 314#: index.php:175
509626a2 315#: include/functions.php:1954
02237a19 316#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
317msgid "Published"
318msgstr "Publicats"
a3162add 319
274272b4 320#: index.php:176
02237a19
TC
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
323msgid "Unread"
324msgstr "Per llegir"
a3162add 325
274272b4 326#: index.php:177
781f7891
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Per llegir"
330
274272b4 331#: index.php:178
699e3cfc
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
274272b4 335#: index.php:179
fe6d5185
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 338
274272b4 339#: index.php:182
c4255fdd 340#, fuzzy
fe6d5185
AD
341msgid "Sort articles"
342msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 343
274272b4 344#: index.php:185
e935c2bc
AD
345msgid "Default"
346msgstr "Per defecte"
347
274272b4 348#: index.php:186
20136c78
AD
349msgid "Newest first"
350msgstr ""
2cd99257 351
274272b4 352#: index.php:187
20136c78
AD
353msgid "Oldest first"
354msgstr ""
4bd24849 355
509626a2
AD
356#: index.php:191
357#: index.php:240
358#: include/functions.php:1943
02237a19 359#: classes/feeds.php:111
c050148d 360#: classes/feeds.php:441
02237a19
TC
361#: js/FeedTree.js:128
362#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 363#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
364msgid "Mark as read"
365msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 366
274272b4 367#: index.php:194
6b3082ee
AD
368msgid "Older than one day"
369msgstr ""
370
509626a2 371#: index.php:197
6b3082ee
AD
372msgid "Older than one week"
373msgstr ""
374
509626a2 375#: index.php:200
6b3082ee
AD
376msgid "Older than two weeks"
377msgstr ""
378
509626a2 379#: index.php:217
781f7891
AD
380msgid "Communication problem with server."
381msgstr ""
382
509626a2 383#: index.php:225
781f7891
AD
384msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
385msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
386
509626a2 387#: index.php:230
fe6d5185
AD
388msgid "Actions..."
389msgstr "Accions..."
e8638cc9 390
509626a2 391#: index.php:232
0717e16b
AD
392#, fuzzy
393msgid "Preferences..."
394msgstr "Preferències"
395
509626a2 396#: index.php:233
fe6d5185
AD
397msgid "Search..."
398msgstr "Cerca..."
e8638cc9 399
509626a2 400#: index.php:234
fe6d5185
AD
401msgid "Feed actions:"
402msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 403
509626a2 404#: index.php:235
df806921 405#: classes/handler/public.php:578
fe6d5185
AD
406msgid "Subscribe to feed..."
407msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 408
509626a2 409#: index.php:236
fe6d5185
AD
410msgid "Edit this feed..."
411msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 412
509626a2 413#: index.php:237
fe6d5185
AD
414msgid "Rescore feed"
415msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 416
509626a2 417#: index.php:238
f058366d 418#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 419#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00 420#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
421msgid "Unsubscribe"
422msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 423
509626a2 424#: index.php:239
fe6d5185
AD
425msgid "All feeds:"
426msgstr "Tots els canals"
2cd99257 427
509626a2 428#: index.php:241
fe6d5185
AD
429msgid "(Un)hide read feeds"
430msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 431
509626a2 432#: index.php:242
fe6d5185
AD
433msgid "Other actions:"
434msgstr "Altres accions:"
b63d9765 435
509626a2 436#: index.php:244
fe6d5185 437msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
438msgstr ""
439
509626a2 440#: index.php:246
b63d9765 441#, fuzzy
fe6d5185
AD
442msgid "Show tag cloud..."
443msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 444
509626a2
AD
445#: index.php:247
446#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
447#, fuzzy
448msgid "Toggle widescreen mode"
449msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
450
509626a2 451#: index.php:248
fe6d5185 452msgid "Select by tags..."
b63d9765 453msgstr ""
b63d9765 454
509626a2 455#: index.php:249
a3162add
AD
456msgid "Create label..."
457msgstr "Crea una etiqueta"
458
509626a2 459#: index.php:250
fe6d5185
AD
460msgid "Create filter..."
461msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 462
509626a2 463#: index.php:251
2ea7ee5a 464#, fuzzy
fe6d5185
AD
465msgid "Keyboard shortcuts help"
466msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 467
509626a2 468#: index.php:260
69ad8b68
AD
469#: plugins/digest/digest_body.php:77
470#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
471#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
472msgid "Logout"
473msgstr "Surt"
474
69ad8b68 475#: prefs.php:36
f058366d 476#: prefs.php:121
509626a2 477#: include/functions.php:1956
fd211cb6 478#: classes/pref/prefs.php:428
0717e16b
AD
479msgid "Preferences"
480msgstr "Preferències"
481
f058366d 482#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
483msgid "Keyboard shortcuts"
484msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 485
f058366d 486#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
487msgid "Exit preferences"
488msgstr "Surt de les preferències"
489
f058366d
AD
490#: prefs.php:124
491#: classes/pref/feeds.php:107
492#: classes/pref/feeds.php:1209
493#: classes/pref/feeds.php:1272
e84e813f
AD
494msgid "Feeds"
495msgstr "Canals"
496
f058366d 497#: prefs.php:127
022af85b 498#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
499msgid "Filters"
500msgstr "Filtres"
a3162add 501
f058366d 502#: prefs.php:130
509626a2
AD
503#: include/functions.php:1146
504#: include/functions.php:1782
02237a19 505#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 506#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
507msgid "Labels"
508msgstr "Etiquetes"
509
f058366d 510#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
511msgid "Users"
512msgstr "Usuaris"
a3162add 513
02237a19 514#: register.php:186
699e3cfc 515#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
516msgid "Create new account"
517msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 518
69ad8b68 519#: register.php:192
fe6d5185
AD
520msgid "New user registrations are administratively disabled."
521msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 522
69ad8b68 523#: register.php:217
02237a19
TC
524msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
525msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 526
69ad8b68 527#: register.php:223
fe6d5185
AD
528msgid "Desired login:"
529msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 530
69ad8b68 531#: register.php:226
fe6d5185
AD
532msgid "Check availability"
533msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 534
69ad8b68 535#: register.php:228
df806921 536#: classes/handler/public.php:776
fe6d5185
AD
537msgid "Email:"
538msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 539
69ad8b68 540#: register.php:231
df806921 541#: classes/handler/public.php:781
fe6d5185
AD
542msgid "How much is two plus two:"
543msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 544
69ad8b68 545#: register.php:234
fe6d5185
AD
546msgid "Submit registration"
547msgstr "Envia el registre"
2cd99257 548
69ad8b68 549#: register.php:252
fe6d5185
AD
550msgid "Your registration information is incomplete."
551msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 552
69ad8b68 553#: register.php:267
fe6d5185
AD
554msgid "Sorry, this username is already taken."
555msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 556
69ad8b68 557#: register.php:286
fe6d5185
AD
558msgid "Registration failed."
559msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 560
69ad8b68 561#: register.php:333
fe6d5185
AD
562msgid "Account created successfully."
563msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 564
69ad8b68 565#: register.php:355
fe6d5185
AD
566msgid "New user registrations are currently closed."
567msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 568
b3092a2a 569#: update.php:55
be212a00
AD
570#, fuzzy
571msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
572msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
573
02237a19 574#: include/digest.php:109
509626a2
AD
575#: include/functions.php:1155
576#: include/functions.php:1683
577#: include/functions.php:1768
578#: include/functions.php:1790
02237a19 579#: classes/opml.php:416
f058366d 580#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
581msgid "Uncategorized"
582msgstr "Sense categoria"
a3162add 583
0717e16b
AD
584#: include/feedbrowser.php:83
585#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
586msgid "%d archived article"
587msgid_plural "%d archived articles"
588msgstr[0] "Articles marcats"
589msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 590
0717e16b
AD
591#: include/feedbrowser.php:107
592msgid "No feeds found."
593msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 594
509626a2
AD
595#: include/functions.php:1144
596#: include/functions.php:1780
69ad8b68 597#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
598msgid "Special"
599msgstr "Especial"
600
509626a2 601#: include/functions.php:1632
c050148d 602#: classes/feeds.php:1101
022af85b 603#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
604msgid "All feeds"
605msgstr "Tots els canals"
a3162add 606
509626a2 607#: include/functions.php:1833
0717e16b
AD
608msgid "Starred articles"
609msgstr "Articles marcats"
e84e813f 610
509626a2 611#: include/functions.php:1835
0717e16b
AD
612msgid "Published articles"
613msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 614
509626a2 615#: include/functions.php:1837
0717e16b
AD
616msgid "Fresh articles"
617msgstr "Articles nous"
618
509626a2
AD
619#: include/functions.php:1839
620#: include/functions.php:1951
621msgid "All articles"
622msgstr "Tots els articles"
623
624#: include/functions.php:1841
bf9b87b5 625#, fuzzy
0717e16b
AD
626msgid "Archived articles"
627msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 628
509626a2 629#: include/functions.php:1843
0717e16b
AD
630msgid "Recently read"
631msgstr ""
a3162add 632
509626a2 633#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
634msgid "Navigation"
635msgstr "Navegació"
2d6a64af 636
509626a2 637#: include/functions.php:1907
2d6a64af 638#, fuzzy
0717e16b
AD
639msgid "Open next feed"
640msgstr "Canals generats"
2d6a64af 641
509626a2 642#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
643msgid "Open previous feed"
644msgstr ""
a3162add 645
509626a2 646#: include/functions.php:1909
bf9b87b5 647#, fuzzy
0717e16b
AD
648msgid "Open next article"
649msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 650
509626a2 651#: include/functions.php:1910
e84e813f 652#, fuzzy
0717e16b
AD
653msgid "Open previous article"
654msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 655
509626a2 656#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
657msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
658msgstr ""
e84e813f 659
509626a2 660#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
661msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
662msgstr ""
e84e813f 663
509626a2 664#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
665msgid "Show search dialog"
666msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 667
509626a2 668#: include/functions.php:1914
e84e813f 669#, fuzzy
0717e16b
AD
670msgid "Article"
671msgstr "Tots els articles"
e84e813f 672
509626a2 673#: include/functions.php:1915
0717e16b
AD
674msgid "Toggle starred"
675msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 676
509626a2 677#: include/functions.php:1916
274272b4 678#: js/viewfeed.js:1863
0717e16b
AD
679msgid "Toggle published"
680msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 681
509626a2 682#: include/functions.php:1917
274272b4 683#: js/viewfeed.js:1841
0717e16b
AD
684msgid "Toggle unread"
685msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 686
509626a2 687#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
688msgid "Edit tags"
689msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 690
509626a2 691#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
692#, fuzzy
693msgid "Dismiss selected"
02237a19 694msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 695
509626a2 696#: include/functions.php:1920
0717e16b
AD
697#, fuzzy
698msgid "Dismiss read"
699msgstr "Publica l'article"
e84e813f 700
509626a2 701#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
702#, fuzzy
703msgid "Open in new window"
704msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 705
509626a2 706#: include/functions.php:1922
274272b4 707#: js/viewfeed.js:1882
0717e16b
AD
708#, fuzzy
709msgid "Mark below as read"
710msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 711
509626a2 712#: include/functions.php:1923
274272b4 713#: js/viewfeed.js:1876
0717e16b
AD
714#, fuzzy
715msgid "Mark above as read"
716msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 717
509626a2 718#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
719#, fuzzy
720msgid "Scroll down"
721msgstr "Fet!"
e84e813f 722
509626a2 723#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
724msgid "Scroll up"
725msgstr ""
e84e813f 726
509626a2 727#: include/functions.php:1926
0717e16b
AD
728#, fuzzy
729msgid "Select article under cursor"
730msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 731
509626a2 732#: include/functions.php:1927
0717e16b
AD
733#, fuzzy
734msgid "Email article"
735msgstr "Tots els articles"
e84e813f 736
509626a2 737#: include/functions.php:1928
0717e16b 738#, fuzzy
6e2ed9cf 739msgid "Close/collapse article"
0717e16b 740msgstr "Buida els articles"
e84e813f 741
509626a2 742#: include/functions.php:1930
02237a19 743#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
744#, fuzzy
745msgid "Toggle embed original"
746msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
747
509626a2 748#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
749#, fuzzy
750msgid "Article selection"
751msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 752
509626a2 753#: include/functions.php:1932
0717e16b
AD
754#, fuzzy
755msgid "Select all articles"
756msgstr "Buida els articles"
e84e813f 757
509626a2 758#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
759#, fuzzy
760msgid "Select unread"
761msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 762
509626a2 763#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
764#, fuzzy
765msgid "Select starred"
766msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 767
509626a2 768#: include/functions.php:1935
0717e16b
AD
769#, fuzzy
770msgid "Select published"
771msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 772
509626a2 773#: include/functions.php:1936
0717e16b
AD
774#, fuzzy
775msgid "Invert selection"
776msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 777
509626a2 778#: include/functions.php:1937
0717e16b
AD
779#, fuzzy
780msgid "Deselect everything"
781msgstr "Buida els articles"
e84e813f 782
509626a2 783#: include/functions.php:1938
f058366d
AD
784#: classes/pref/feeds.php:521
785#: classes/pref/feeds.php:754
0717e16b
AD
786msgid "Feed"
787msgstr "Canal"
788
509626a2 789#: include/functions.php:1939
0717e16b
AD
790#, fuzzy
791msgid "Refresh current feed"
792msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 793
509626a2 794#: include/functions.php:1940
0717e16b
AD
795#, fuzzy
796msgid "Un/hide read feeds"
797msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 798
509626a2 799#: include/functions.php:1941
f058366d 800#: classes/pref/feeds.php:1275
0717e16b
AD
801msgid "Subscribe to feed"
802msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 803
509626a2 804#: include/functions.php:1942
02237a19
TC
805#: js/FeedTree.js:135
806#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
807msgid "Edit feed"
808msgstr "Edita el canal"
a3162add 809
509626a2 810#: include/functions.php:1944
bf9b87b5 811#, fuzzy
0717e16b
AD
812msgid "Reverse headlines"
813msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 814
509626a2 815#: include/functions.php:1945
0717e16b
AD
816#, fuzzy
817msgid "Debug feed update"
818msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 819
509626a2 820#: include/functions.php:1946
02237a19 821#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
822msgid "Mark all feeds as read"
823msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 824
509626a2 825#: include/functions.php:1947
e84e813f 826#, fuzzy
0717e16b
AD
827msgid "Un/collapse current category"
828msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 829
509626a2 830#: include/functions.php:1948
e84e813f 831#, fuzzy
0717e16b
AD
832msgid "Toggle combined mode"
833msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 834
509626a2 835#: include/functions.php:1949
6b3082ee
AD
836#, fuzzy
837msgid "Toggle auto expand in combined mode"
838msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
839
509626a2 840#: include/functions.php:1950
e84e813f 841#, fuzzy
0717e16b
AD
842msgid "Go to"
843msgstr "Vés a..."
e84e813f 844
509626a2 845#: include/functions.php:1952
e84e813f 846#, fuzzy
0717e16b
AD
847msgid "Fresh"
848msgstr "Actualitza"
e84e813f 849
509626a2 850#: include/functions.php:1955
022af85b
AD
851#: js/tt-rss.js:431
852#: js/tt-rss.js:584
0717e16b
AD
853msgid "Tag cloud"
854msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 855
509626a2 856#: include/functions.php:1957
0717e16b
AD
857#, fuzzy
858msgid "Other"
859msgstr "Altres:"
5c33ecab 860
509626a2 861#: include/functions.php:1958
02237a19 862#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
863msgid "Create label"
864msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 865
509626a2 866#: include/functions.php:1959
022af85b 867#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
868msgid "Create filter"
869msgstr "Crea un filtre"
a3162add 870
509626a2 871#: include/functions.php:1960
bf9b87b5 872#, fuzzy
0717e16b
AD
873msgid "Un/collapse sidebar"
874msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 875
509626a2 876#: include/functions.php:1961
0717e16b
AD
877#, fuzzy
878msgid "Show help dialog"
879msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 880
509626a2 881#: include/functions.php:2446
be212a00
AD
882#, fuzzy, php-format
883msgid "Search results: %s"
884msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 885
509626a2 886#: include/functions.php:2937
274272b4 887#: js/viewfeed.js:1969
bf9b87b5 888#, fuzzy
be212a00
AD
889msgid "Click to play"
890msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 891
509626a2 892#: include/functions.php:2938
274272b4 893#: js/viewfeed.js:1968
be212a00 894msgid "Play"
4bd24849 895msgstr ""
a3162add 896
509626a2 897#: include/functions.php:3055
be212a00
AD
898msgid " - "
899msgstr " - "
bf9b87b5 900
509626a2
AD
901#: include/functions.php:3077
902#: include/functions.php:3371
274272b4 903#: classes/article.php:281
be212a00
AD
904msgid "no tags"
905msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 906
509626a2 907#: include/functions.php:3087
c050148d 908#: classes/feeds.php:686
be212a00
AD
909msgid "Edit tags for this article"
910msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 911
509626a2 912#: include/functions.php:3116
c050148d 913#: classes/feeds.php:642
be212a00
AD
914#, fuzzy
915msgid "Originally from:"
916msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 917
509626a2 918#: include/functions.php:3129
c050148d 919#: classes/feeds.php:655
f058366d 920#: classes/pref/feeds.php:540
fe6d5185
AD
921#, fuzzy
922msgid "Feed URL"
274272b4 923msgstr "Canal"
be212a00 924
509626a2 925#: include/functions.php:3160
274272b4
AD
926#: classes/dlg.php:37
927#: classes/dlg.php:60
928#: classes/dlg.php:93
929#: classes/dlg.php:159
930#: classes/dlg.php:190
931#: classes/dlg.php:217
932#: classes/dlg.php:250
933#: classes/dlg.php:262
934#: classes/backend.php:105
935#: classes/pref/users.php:99
936#: classes/pref/filters.php:147
fd211cb6 937#: classes/pref/prefs.php:1059
274272b4
AD
938#: classes/pref/feeds.php:1588
939#: classes/pref/feeds.php:1660
940#: plugins/import_export/init.php:406
941#: plugins/import_export/init.php:429
942#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
943#: plugins/share/init.php:67
509626a2 944#: plugins/updater/init.php:361
274272b4
AD
945msgid "Close this window"
946msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 947
509626a2 948#: include/functions.php:3396
274272b4
AD
949#, fuzzy
950msgid "(edit note)"
951msgstr "edita la nota"
be212a00 952
509626a2 953#: include/functions.php:3631
274272b4
AD
954msgid "unknown type"
955msgstr "tipus desconegut"
be212a00 956
509626a2 957#: include/functions.php:3687
be212a00 958#, fuzzy
274272b4
AD
959msgid "Attachments"
960msgstr "Adjuncions:"
20136c78 961
02237a19 962#: include/login_form.php:183
df806921
AD
963#: classes/handler/public.php:483
964#: classes/handler/public.php:771
69ad8b68 965#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
966msgid "Login:"
967msgstr "Usuari:"
968
969#: include/login_form.php:192
df806921 970#: classes/handler/public.php:486
69ad8b68 971#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
972msgid "Password:"
973msgstr "Contrasenya:"
974
975#: include/login_form.php:197
976#, fuzzy
977msgid "I forgot my password"
978msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
979
980#: include/login_form.php:201
df806921 981#: classes/handler/public.php:489
be212a00
AD
982msgid "Language:"
983msgstr "Idioma:"
984
02237a19 985#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
986#, fuzzy
987msgid "Profile:"
988msgstr "Fitxer:"
989
02237a19 990#: include/login_form.php:213
df806921 991#: classes/handler/public.php:233
02237a19 992#: classes/rpc.php:64
fd211cb6 993#: classes/pref/prefs.php:995
be212a00
AD
994#, fuzzy
995msgid "Default profile"
996msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
997
02237a19 998#: include/login_form.php:221
be212a00 999msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1000msgstr ""
1001
699e3cfc
AD
1002#: include/login_form.php:229
1003msgid "Remember me"
1004msgstr ""
1005
1006#: include/login_form.php:235
df806921 1007#: classes/handler/public.php:499
69ad8b68 1008#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1009msgid "Log in"
1010msgstr "Registreu-vos"
1011
274272b4 1012#: include/sessions.php:58
022af85b
AD
1013msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1014msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
1015
be212a00
AD
1016#: classes/article.php:25
1017#, fuzzy
1018msgid "Article not found."
1019msgstr "No s'ha trobat el canal."
1020
022af85b
AD
1021#: classes/article.php:179
1022msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1023msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1024
1025#: classes/article.php:204
c050148d 1026#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
1027#: classes/pref/labels.php:79
1028#: classes/pref/filters.php:405
fd211cb6 1029#: classes/pref/prefs.php:941
f058366d
AD
1030#: classes/pref/feeds.php:733
1031#: classes/pref/feeds.php:881
022af85b
AD
1032#: plugins/nsfw/init.php:86
1033#: plugins/note/init.php:53
1034#: plugins/instances/init.php:248
1035msgid "Save"
1036msgstr "Desa"
1037
1038#: classes/article.php:206
df806921
AD
1039#: classes/handler/public.php:460
1040#: classes/handler/public.php:502
c050148d
AD
1041#: classes/feeds.php:1028
1042#: classes/feeds.php:1080
1043#: classes/feeds.php:1140
1044#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
1045#: classes/pref/labels.php:81
1046#: classes/pref/filters.php:408
1047#: classes/pref/filters.php:804
1048#: classes/pref/filters.php:880
1049#: classes/pref/filters.php:947
fd211cb6 1050#: classes/pref/prefs.php:943
f058366d
AD
1051#: classes/pref/feeds.php:734
1052#: classes/pref/feeds.php:884
1053#: classes/pref/feeds.php:1797
509626a2 1054#: plugins/mail/init.php:126
022af85b
AD
1055#: plugins/note/init.php:55
1056#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 1057#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
1058msgid "Cancel"
1059msgstr "Cancel·la"
1060
df806921 1061#: classes/handler/public.php:424
480d358c
AD
1062#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1063#, fuzzy
1064msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1065msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1066
df806921 1067#: classes/handler/public.php:432
480d358c
AD
1068msgid "Title:"
1069msgstr "Titre&nbsp;:"
1070
df806921 1071#: classes/handler/public.php:434
f058366d
AD
1072#: classes/pref/feeds.php:538
1073#: classes/pref/feeds.php:769
480d358c 1074#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1075#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1076msgid "URL:"
1077msgstr "URL:"
1078
df806921 1079#: classes/handler/public.php:436
480d358c
AD
1080#, fuzzy
1081msgid "Content:"
1082msgstr "Contingut"
1083
df806921 1084#: classes/handler/public.php:438
480d358c
AD
1085#, fuzzy
1086msgid "Labels:"
1087msgstr "Etiquetes"
1088
df806921 1089#: classes/handler/public.php:457
480d358c 1090msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1091msgstr ""
be212a00 1092
df806921 1093#: classes/handler/public.php:459
480d358c 1094msgid "Share"
be212a00
AD
1095msgstr ""
1096
df806921 1097#: classes/handler/public.php:481
480d358c
AD
1098#, fuzzy
1099msgid "Not logged in"
1100msgstr "Última connexió el"
1101
df806921 1102#: classes/handler/public.php:548
480d358c
AD
1103msgid "Incorrect username or password"
1104msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1105
df806921
AD
1106#: classes/handler/public.php:584
1107#: classes/handler/public.php:681
480d358c
AD
1108#, php-format
1109msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1110msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1111
df806921
AD
1112#: classes/handler/public.php:587
1113#: classes/handler/public.php:672
480d358c
AD
1114#, php-format
1115msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1116msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1117
df806921
AD
1118#: classes/handler/public.php:590
1119#: classes/handler/public.php:675
480d358c
AD
1120#, fuzzy, php-format
1121msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1122msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1123
df806921
AD
1124#: classes/handler/public.php:593
1125#: classes/handler/public.php:678
480d358c
AD
1126#, fuzzy, php-format
1127msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1128msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1129
df806921
AD
1130#: classes/handler/public.php:596
1131#: classes/handler/public.php:684
480d358c
AD
1132#, fuzzy
1133msgid "Multiple feed URLs found."
1134msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1135
df806921
AD
1136#: classes/handler/public.php:600
1137#: classes/handler/public.php:689
480d358c
AD
1138#, fuzzy, php-format
1139msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1140msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1141
df806921
AD
1142#: classes/handler/public.php:618
1143#: classes/handler/public.php:707
480d358c
AD
1144#, fuzzy
1145msgid "Subscribe to selected feed"
1146msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1147
df806921
AD
1148#: classes/handler/public.php:643
1149#: classes/handler/public.php:731
480d358c
AD
1150msgid "Edit subscription options"
1151msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1152
df806921 1153#: classes/handler/public.php:758
699e3cfc
AD
1154#, fuzzy
1155msgid "Password recovery"
1156msgstr "Contrasenya:"
1157
df806921 1158#: classes/handler/public.php:764
699e3cfc
AD
1159msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1160msgstr ""
1161
df806921 1162#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1163#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1164msgid "Reset password"
1165msgstr "Reinicia la contrasenya"
1166
df806921 1167#: classes/handler/public.php:796
480d358c 1168msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1169msgstr ""
1170
df806921
AD
1171#: classes/handler/public.php:800
1172#: classes/handler/public.php:826
69ad8b68 1173#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1174#, fuzzy
1175msgid "Go back"
1176msgstr "Vés enrere"
1177
df806921 1178#: classes/handler/public.php:822
480d358c
AD
1179msgid "Sorry, login and email combination not found."
1180msgstr ""
1181
022af85b 1182#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1183msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1184msgstr ""
1185
f058366d 1186#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1187#, fuzzy
1188msgid "Your Public OPML URL is:"
1189msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1190
f058366d
AD
1191#: classes/dlg.php:57
1192#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1193#, fuzzy
1194msgid "Generate new URL"
1195msgstr "Canals generats"
1196
f058366d 1197#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1198msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1199msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1200
f058366d
AD
1201#: classes/dlg.php:75
1202#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1203msgid "Last update:"
1204msgstr "Última actualització:"
1205
f058366d 1206#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1207msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1208msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1209
f058366d 1210#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1211msgid "Match:"
1212msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1213
f058366d 1214#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1215msgid "Any"
1216msgstr ""
1217
f058366d 1218#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1219#, fuzzy
1220msgid "All tags."
1221msgstr "sense etiqueta"
1222
f058366d 1223#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1224msgid "Which Tags?"
1225msgstr ""
1226
f058366d 1227#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1228#, fuzzy
1229msgid "Display entries"
1230msgstr "mostra els canals"
1231
f058366d 1232#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1233msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1234msgstr ""
1235
f058366d 1236#: classes/dlg.php:233
509626a2 1237#: plugins/updater/init.php:331
2cd99257
AD
1238#, fuzzy, php-format
1239msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1240msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1241
f058366d 1242#: classes/dlg.php:241
02237a19 1243msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1244msgstr ""
1245
f058366d 1246#: classes/dlg.php:245
509626a2 1247#: plugins/updater/init.php:335
781f7891
AD
1248msgid "See the release notes"
1249msgstr ""
2cd99257 1250
f058366d 1251#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1252msgid "Download"
1253msgstr ""
1254
f058366d 1255#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1256msgid "Error receiving version information or no new version available."
1257msgstr ""
1258
0717e16b
AD
1259#: classes/feeds.php:68
1260#, fuzzy
1261msgid "Visit the website"
1262msgstr "Visiteu el web oficial"
1263
be212a00 1264#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1265#, fuzzy
1266msgid "View as RSS feed"
1267msgstr "Visualitza els canals"
1268
022af85b
AD
1269#: classes/feeds.php:84
1270#: classes/feeds.php:138
f058366d 1271#: classes/pref/feeds.php:1440
022af85b
AD
1272#, fuzzy
1273msgid "View as RSS"
1274msgstr "Visualitza les etiquetes"
1275
be212a00 1276#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1277msgid "Select:"
1278msgstr "Selecciona:"
1279
f058366d 1280#: classes/feeds.php:92
c050148d 1281#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1282#: classes/pref/labels.php:275
1283#: classes/pref/filters.php:282
1284#: classes/pref/filters.php:330
1285#: classes/pref/filters.php:648
1286#: classes/pref/filters.php:737
1287#: classes/pref/filters.php:764
fd211cb6 1288#: classes/pref/prefs.php:955
f058366d
AD
1289#: classes/pref/feeds.php:1266
1290#: classes/pref/feeds.php:1536
1291#: classes/pref/feeds.php:1606
1292#: plugins/instances/init.php:290
1293msgid "All"
1294msgstr "Tot"
1295
be212a00 1296#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1297msgid "Invert"
1298msgstr "Inverteix"
1299
f058366d 1300#: classes/feeds.php:95
c050148d 1301#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1302#: classes/pref/labels.php:277
1303#: classes/pref/filters.php:284
1304#: classes/pref/filters.php:332
1305#: classes/pref/filters.php:650
1306#: classes/pref/filters.php:739
1307#: classes/pref/filters.php:766
fd211cb6 1308#: classes/pref/prefs.php:957
f058366d
AD
1309#: classes/pref/feeds.php:1268
1310#: classes/pref/feeds.php:1538
1311#: classes/pref/feeds.php:1608
1312#: plugins/instances/init.php:292
1313msgid "None"
1314msgstr "Cap"
1315
0717e16b
AD
1316#: classes/feeds.php:101
1317#, fuzzy
1318msgid "More..."
1319msgstr "Ouverture de l'aide..."
1320
be212a00 1321#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1322msgid "Selection toggle:"
1323msgstr "Commuta la selecció"
1324
be212a00 1325#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1326msgid "Selection:"
1327msgstr "Selecció:"
1328
be212a00
AD
1329#: classes/feeds.php:112
1330#, fuzzy
1331msgid "Set score"
1332msgstr "Puntuació"
1333
1334#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1335#, fuzzy
1336msgid "Archive"
1337msgstr "Data de l'article"
1338
be212a00 1339#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1340#, fuzzy
1341msgid "Move back"
1342msgstr "Vés enrere"
1343
02237a19 1344#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1345#: classes/pref/filters.php:291
1346#: classes/pref/filters.php:339
1347#: classes/pref/filters.php:746
1348#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1349#, fuzzy
1350msgid "Delete"
1351msgstr "Per defecte"
1352
02237a19
TC
1353#: classes/feeds.php:125
1354#: classes/feeds.php:130
02237a19 1355#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1356#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1357#, fuzzy
1358msgid "Forward by email"
1359msgstr "Marca l'article"
1360
d56b2d7d 1361#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1362msgid "Feed:"
1363msgstr "Flux&nbsp;:"
1364
c050148d
AD
1365#: classes/feeds.php:205
1366#: classes/feeds.php:831
e84e813f
AD
1367msgid "Feed not found."
1368msgstr "No s'ha trobat el canal."
1369
c050148d 1370#: classes/feeds.php:388
27f018ba
AD
1371#, fuzzy, php-format
1372msgid "Imported at %s"
1373msgstr "Importeu"
1374
c050148d 1375#: classes/feeds.php:535
e84e813f
AD
1376msgid "mark as read"
1377msgstr "Marca'l com a llegit"
1378
c050148d 1379#: classes/feeds.php:586
6e2ed9cf
AD
1380#, fuzzy
1381msgid "Collapse article"
1382msgstr "Buida els articles"
1383
c050148d 1384#: classes/feeds.php:732
e84e813f
AD
1385msgid "No unread articles found to display."
1386msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1387
c050148d 1388#: classes/feeds.php:735
e84e813f
AD
1389msgid "No updated articles found to display."
1390msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1391
c050148d 1392#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1393msgid "No starred articles found to display."
1394msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1395
c050148d 1396#: classes/feeds.php:742
274272b4
AD
1397#, fuzzy
1398msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
02237a19 1399msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1400
c050148d 1401#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1402msgid "No articles found to display."
1403msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1404
c050148d
AD
1405#: classes/feeds.php:759
1406#: classes/feeds.php:923
0717e16b
AD
1407#, fuzzy, php-format
1408msgid "Feeds last updated at %s"
1409msgstr "Erreurs de mise à jour"
1410
c050148d
AD
1411#: classes/feeds.php:769
1412#: classes/feeds.php:933
0717e16b 1413msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1414msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1415
c050148d 1416#: classes/feeds.php:913
0717e16b
AD
1417msgid "No feed selected."
1418msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1419
c050148d
AD
1420#: classes/feeds.php:966
1421#: classes/feeds.php:974
022af85b
AD
1422#, fuzzy
1423msgid "Feed or site URL"
1424msgstr "Canal"
1425
c050148d 1426#: classes/feeds.php:980
f058366d
AD
1427#: classes/pref/feeds.php:560
1428#: classes/pref/feeds.php:782
1429#: classes/pref/feeds.php:1761
1430msgid "Place in category:"
1431msgstr "Posa'l a la categoria:"
1432
c050148d 1433#: classes/feeds.php:988
022af85b
AD
1434#, fuzzy
1435msgid "Available feeds"
1436msgstr "Tots els canals"
1437
c050148d
AD
1438#: classes/feeds.php:1000
1439#: classes/pref/users.php:139
f058366d
AD
1440#: classes/pref/feeds.php:590
1441#: classes/pref/feeds.php:818
022af85b
AD
1442msgid "Authentication"
1443msgstr "Autenticació"
1444
c050148d
AD
1445#: classes/feeds.php:1004
1446#: classes/pref/users.php:402
f058366d
AD
1447#: classes/pref/feeds.php:596
1448#: classes/pref/feeds.php:822
1449#: classes/pref/feeds.php:1775
1450msgid "Login"
1451msgstr "Entra"
1452
c050148d 1453#: classes/feeds.php:1007
fd211cb6 1454#: classes/pref/prefs.php:253
f058366d
AD
1455#: classes/pref/feeds.php:602
1456#: classes/pref/feeds.php:828
1457#: classes/pref/feeds.php:1778
1458#, fuzzy
1459msgid "Password"
1460msgstr "Contrasenya:"
1461
c050148d 1462#: classes/feeds.php:1017
022af85b
AD
1463msgid "This feed requires authentication."
1464msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1465
c050148d
AD
1466#: classes/feeds.php:1022
1467#: classes/feeds.php:1078
f058366d
AD
1468#: classes/pref/feeds.php:1796
1469msgid "Subscribe"
1470msgstr "Subscriu-t'hi"
1471
c050148d 1472#: classes/feeds.php:1025
022af85b
AD
1473#, fuzzy
1474msgid "More feeds"
1475msgstr "Més canals"
1476
c050148d
AD
1477#: classes/feeds.php:1048
1478#: classes/feeds.php:1139
1479#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1480#: classes/pref/filters.php:641
f058366d 1481#: classes/pref/feeds.php:1259
022af85b
AD
1482#: js/tt-rss.js:170
1483msgid "Search"
1484msgstr "Cerca"
1485
c050148d 1486#: classes/feeds.php:1052
022af85b
AD
1487#, fuzzy
1488msgid "Popular feeds"
1489msgstr "mostra els canals"
1490
c050148d 1491#: classes/feeds.php:1053
022af85b
AD
1492#, fuzzy
1493msgid "Feed archive"
1494msgstr "Accions dels canals"
1495
c050148d 1496#: classes/feeds.php:1056
022af85b
AD
1497#, fuzzy
1498msgid "limit:"
1499msgstr "Límit:"
1500
c050148d
AD
1501#: classes/feeds.php:1079
1502#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1503#: classes/pref/labels.php:284
1504#: classes/pref/filters.php:398
1505#: classes/pref/filters.php:667
f058366d 1506#: classes/pref/feeds.php:707
022af85b
AD
1507#: plugins/instances/init.php:297
1508msgid "Remove"
1509msgstr "Suprimeix"
1510
c050148d 1511#: classes/feeds.php:1090
022af85b
AD
1512msgid "Look for"
1513msgstr "Mirar-ho per"
1514
c050148d 1515#: classes/feeds.php:1098
022af85b
AD
1516msgid "Limit search to:"
1517msgstr "Limita la cerca a:"
1518
c050148d 1519#: classes/feeds.php:1114
022af85b
AD
1520msgid "This feed"
1521msgstr "Aquest canal"
1522
699e3cfc
AD
1523#: classes/backend.php:33
1524msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1525msgstr ""
1526
1527#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1528msgid "Keyboard Shortcuts"
1529msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1530
699e3cfc 1531#: classes/backend.php:61
480d358c 1532msgid "Shift"
0717e16b
AD
1533msgstr ""
1534
699e3cfc 1535#: classes/backend.php:64
480d358c 1536msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1537msgstr ""
1538
480d358c
AD
1539#: classes/backend.php:99
1540msgid "Help topic not found."
1541msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1542
1543#: classes/opml.php:28
1544#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1545msgid "OPML Utility"
1546msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1547
5c33ecab 1548#: classes/opml.php:37
e84e813f 1549#, fuzzy
5c33ecab
AD
1550msgid "Importing OPML..."
1551msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1552
5c33ecab
AD
1553#: classes/opml.php:41
1554msgid "Return to preferences"
1555msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1556
5c33ecab
AD
1557#: classes/opml.php:270
1558#, fuzzy, php-format
1559msgid "Adding feed: %s"
1560msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1561
6c8a161d 1562#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1563#, fuzzy, php-format
1564msgid "Duplicate feed: %s"
1565msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1566
6c8a161d 1567#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1568#, fuzzy, php-format
1569msgid "Adding label %s"
1570msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1571
6c8a161d 1572#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1573#, php-format
1574msgid "Duplicate label: %s"
1575msgstr ""
1576
6c8a161d 1577#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1578#, php-format
1579msgid "Setting preference key %s to %s"
1580msgstr ""
e84e813f 1581
6c8a161d 1582#: classes/opml.php:339
e84e813f 1583#, fuzzy
5c33ecab
AD
1584msgid "Adding filter..."
1585msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1586
7b28a986 1587#: classes/opml.php:416
67ae092f 1588#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1589msgid "Processing category: %s"
1590msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1591
0717e16b 1592#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1593msgid "Error: please upload OPML file."
1594msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1595
0717e16b 1596#: classes/opml.php:475
022af85b 1597#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
5c33ecab
AD
1598msgid "Error while parsing document."
1599msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1600
480d358c
AD
1601#: classes/pref/users.php:6
1602#: plugins/instances/init.php:157
1603msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1604msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1605
c050148d 1606#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1607msgid "User not found"
1608msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1609
c050148d
AD
1610#: classes/pref/users.php:53
1611#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1612msgid "Registered"
1613msgstr "Registrat"
1614
c050148d 1615#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1616msgid "Last logged in"
1617msgstr "Última connexió el"
1618
c050148d 1619#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1620msgid "Subscribed feeds count"
1621msgstr "Nombre de canals subscrits"
1622
c050148d 1623#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1624msgid "Subscribed feeds"
1625msgstr "Canals subscrits"
1626
c050148d 1627#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1628msgid "Access level: "
1629msgstr "Nivell d'accés:"
1630
c050148d 1631#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1632msgid "Change password to"
1633msgstr "Nova contrasenya"
1634
c050148d 1635#: classes/pref/users.php:161
f058366d
AD
1636#: classes/pref/feeds.php:610
1637#: classes/pref/feeds.php:834
480d358c
AD
1638msgid "Options"
1639msgstr "Opcions"
1640
c050148d 1641#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1642msgid "E-mail: "
1643msgstr "Adreça electrònica:"
1644
c050148d 1645#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1646#, php-format
1647msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1648msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1649
c050148d 1650#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1651#, php-format
1652msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1653msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1654
c050148d 1655#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1656#, php-format
1657msgid "User <b>%s</b> already exists."
1658msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1659
c050148d 1660#: classes/pref/users.php:273
480d358c
AD
1661#, fuzzy, php-format
1662msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1663msgstr ""
1664"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1665"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1666
c050148d 1667#: classes/pref/users.php:275
480d358c
AD
1668#, fuzzy, php-format
1669msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1670msgstr ""
1671"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1672"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1673
c050148d 1674#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1675msgid "[tt-rss] Password change notification"
1676msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1677
c050148d 1678#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1679#: classes/pref/labels.php:272
1680#: classes/pref/filters.php:279
1681#: classes/pref/filters.php:327
1682#: classes/pref/filters.php:645
1683#: classes/pref/filters.php:734
1684#: classes/pref/filters.php:761
fd211cb6 1685#: classes/pref/prefs.php:952
f058366d
AD
1686#: classes/pref/feeds.php:1263
1687#: classes/pref/feeds.php:1533
1688#: classes/pref/feeds.php:1603
1689#: plugins/instances/init.php:287
1690#, fuzzy
1691msgid "Select"
1692msgstr "Selecciona:"
1693
c050148d 1694#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1695msgid "Create user"
1696msgstr "Crea un usuari"
1697
c050148d 1698#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1699#, fuzzy
1700msgid "Details"
1701msgstr "Diàriament"
1702
c050148d 1703#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1704#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1705#: plugins/instances/init.php:296
1706msgid "Edit"
1707msgstr "Edita"
1708
c050148d 1709#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1710msgid "Access Level"
1711msgstr "Permisos"
1712
c050148d 1713#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1714msgid "Last login"
1715msgstr "Última connexió"
1716
c050148d 1717#: classes/pref/users.php:426
480d358c
AD
1718#: plugins/instances/init.php:337
1719msgid "Click to edit"
1720msgstr "Feu clic per editar"
1721
c050148d 1722#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1723msgid "No users defined."
1724msgstr "No s'han definit els usuaris."
1725
c050148d 1726#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1727msgid "No matching users found."
1728msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1729
1730#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
1731#: classes/pref/filters.php:268
1732#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
1733msgid "Caption"
1734msgstr "Descriptif"
1735
1736#: classes/pref/labels.php:37
1737#, fuzzy
1738msgid "Colors"
1739msgstr "Tanca"
1740
1741#: classes/pref/labels.php:42
1742#, fuzzy
1743msgid "Foreground:"
1744msgstr "Primer pla"
1745
1746#: classes/pref/labels.php:42
1747#, fuzzy
1748msgid "Background:"
1749msgstr "Fons"
1750
1751#: classes/pref/labels.php:232
1752#, php-format
1753msgid "Created label <b>%s</b>"
1754msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
1755
1756#: classes/pref/labels.php:287
1757msgid "Clear colors"
1758msgstr "Elimina els colors"
1759
022af85b 1760#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
1761#, fuzzy
1762msgid "Articles matching this filter:"
1763msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1764
022af85b 1765#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
1766#, fuzzy
1767msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1768msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1769
022af85b 1770#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 1771msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
1772msgstr ""
1773
022af85b
AD
1774#: classes/pref/filters.php:274
1775#: classes/pref/filters.php:729
1776#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
1777msgid "Match"
1778msgstr "Coincidència"
1779
022af85b
AD
1780#: classes/pref/filters.php:288
1781#: classes/pref/filters.php:336
1782#: classes/pref/filters.php:743
1783#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 1784msgid "Add"
5c33ecab 1785msgstr ""
a3162add 1786
022af85b
AD
1787#: classes/pref/filters.php:322
1788#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
1789#, fuzzy
1790msgid "Apply actions"
1791msgstr "Accions dels canals"
1792
022af85b
AD
1793#: classes/pref/filters.php:372
1794#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
1795msgid "Enabled"
1796msgstr "Activat"
a3162add 1797
022af85b
AD
1798#: classes/pref/filters.php:381
1799#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 1800#, fuzzy
be212a00
AD
1801msgid "Match any rule"
1802msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 1803
022af85b
AD
1804#: classes/pref/filters.php:390
1805#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
1806#, fuzzy
1807msgid "Inverse matching"
1808msgstr "Coincidència inversa"
1809
022af85b
AD
1810#: classes/pref/filters.php:402
1811#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1812msgid "Test"
1813msgstr "Tester"
1814
022af85b 1815#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
1816#, fuzzy
1817msgid "(inverse)"
1818msgstr "(Invers)"
1819
022af85b 1820#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 1821#, php-format
781f7891 1822msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
1823msgstr ""
1824
022af85b 1825#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
1826msgid "Combine"
1827msgstr ""
1828
022af85b 1829#: classes/pref/filters.php:663
f058366d
AD
1830#: classes/pref/feeds.php:1279
1831#: classes/pref/feeds.php:1293
022af85b
AD
1832#, fuzzy
1833msgid "Reset sort order"
1834msgstr "Reinicia la contrasenya"
1835
1836#: classes/pref/filters.php:671
f058366d 1837#: classes/pref/feeds.php:1318
be212a00
AD
1838msgid "Rescore articles"
1839msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1840
022af85b 1841#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
1842msgid "Create"
1843msgstr "Crea"
1844
022af85b 1845#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
1846msgid "Inverse regular expression matching"
1847msgstr ""
1848
022af85b 1849#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
1850msgid "on field"
1851msgstr "al camp"
1852
022af85b
AD
1853#: classes/pref/filters.php:864
1854#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 1855#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
1856msgid "in"
1857msgstr "a"
6c8a161d 1858
022af85b 1859#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 1860#, fuzzy
be212a00
AD
1861msgid "Save rule"
1862msgstr "Desa"
c4255fdd 1863
022af85b 1864#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1865#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1866#, fuzzy
1867msgid "Add rule"
1868msgstr "S'està afegint la categoria..."
1869
022af85b 1870#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
1871msgid "Perform Action"
1872msgstr "Acció a realitzar:"
1873
022af85b 1874#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
1875msgid "with parameters:"
1876msgstr "amb els paràmetres:"
1877
022af85b 1878#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
1879#, fuzzy
1880msgid "Save action"
1881msgstr "Quadre d'accions"
1882
022af85b 1883#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1884#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1885#, fuzzy
1886msgid "Add action"
1887msgstr "Accions dels canals"
1888
f058366d 1889#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
1890#, fuzzy
1891msgid "[No caption]"
1892msgstr "Descriptif"
1893
274272b4
AD
1894#: classes/pref/prefs.php:18
1895msgid "General"
1896msgstr "General"
1897
1898#: classes/pref/prefs.php:19
1899msgid "Interface"
1900msgstr "Interfície"
1901
1902#: classes/pref/prefs.php:20
1903msgid "Advanced"
1904msgstr "Avançat"
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:21
1907msgid "Digest"
1908msgstr ""
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:25
1911#, fuzzy
1912msgid "Allow duplicate articles"
1913msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:26
1916#, fuzzy
1917msgid "Assign articles to labels automatically"
1918msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:27
1921msgid "Blacklisted tags"
1922msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:27
1925#, fuzzy
ed61425a 1926msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1927msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:28
1930#, fuzzy
1931msgid "Automatically mark articles as read"
1932msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:28
1935#, fuzzy
ed61425a 1936msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1937msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:29
1940msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1941msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:30
1944msgid "Combined feed display"
1945msgstr "Mostra els canals combinats"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:30
1948msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1949msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:31
1952msgid "Confirm marking feed as read"
1953msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:32
1956#, fuzzy
1957msgid "Amount of articles to display at once"
1958msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:33
1961#, fuzzy
ed61425a
AD
1962msgid "Default interval between feed updates"
1963msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
274272b4
AD
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:34
1966msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1967msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:35
1970#, fuzzy
ed61425a 1971msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1972msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:35
1975msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1976msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:36
1979msgid "Try to send digests around specified time"
1980msgstr ""
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:36
1983msgid "Uses UTC timezone"
1984msgstr ""
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1987#, fuzzy
1988msgid "Enable API access"
1989msgstr "Habilita les etiquetes"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:37
1992msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1993msgstr ""
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:38
1996msgid "Enable feed categories"
1997msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:39
2000msgid "Sort feeds by unread articles count"
2001msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:40
2004msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2005msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:41
2008#, fuzzy
2009msgid "Hide feeds with no unread articles"
2010msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:42
2013#, fuzzy
ed61425a 2014msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
2015msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:43
2018msgid "Long date format"
2019msgstr "Format llarg de data"
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:44
2022msgid "On catchup show next feed"
2023msgstr "Salta automàticament al canal següent"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:44
2026msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2027msgstr ""
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:45
2030#, fuzzy
2031msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2032msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:46
2035msgid "Purge unread articles"
2036msgstr "Purga els articles per llegir"
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:47
2039#: plugins/mobile/prefs.php:60
2040msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2041msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:48
2044msgid "Short date format"
2045msgstr "Format curt de data"
2046
2047#: classes/pref/prefs.php:49
2048msgid "Show content preview in headlines list"
2049msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:50
2052#, fuzzy
2053msgid "Sort headlines by feed date"
2054msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:50
2057msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2058msgstr ""
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:51
2061msgid "Login with an SSL certificate"
2062msgstr ""
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:51
2065msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2066msgstr ""
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:52
2069#, fuzzy
2070msgid "Do not embed images in articles"
2071msgstr "No mostris imatges en els articles"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:53
2074msgid "Strip unsafe tags from articles"
2075msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:53
2078msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2079msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2082#: js/prefs.js:1725
2083#, fuzzy
2084msgid "Customize stylesheet"
2085msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
2086
ed61425a 2087#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2088msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2089msgstr ""
2090
ed61425a 2091#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2092msgid "User timezone"
2093msgstr ""
2094
ed61425a 2095#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2096msgid "Group headlines in virtual feeds"
2097msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
2098
ed61425a
AD
2099#: classes/pref/prefs.php:56
2100msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2101msgstr ""
274272b4 2102
fd211cb6
AD
2103#: classes/pref/prefs.php:57
2104msgid "Select theme"
2105msgstr "Seleccioneu una interfície"
2106
2107#: classes/pref/prefs.php:57
2108msgid "Select one of the available CSS themes"
2109msgstr ""
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:68
be212a00
AD
2112msgid "Old password cannot be blank."
2113msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2114
fd211cb6 2115#: classes/pref/prefs.php:73
be212a00
AD
2116msgid "New password cannot be blank."
2117msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2118
fd211cb6 2119#: classes/pref/prefs.php:78
be212a00
AD
2120msgid "Entered passwords do not match."
2121msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2122
fd211cb6 2123#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00
AD
2124msgid "Function not supported by authentication module."
2125msgstr ""
2126
fd211cb6 2127#: classes/pref/prefs.php:120
be212a00
AD
2128msgid "The configuration was saved."
2129msgstr "S'ha desat la configuració"
2130
fd211cb6 2131#: classes/pref/prefs.php:134
be212a00
AD
2132#, php-format
2133msgid "Unknown option: %s"
2134msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2135
fd211cb6 2136#: classes/pref/prefs.php:148
00345909 2137#, fuzzy
be212a00
AD
2138msgid "Your personal data has been saved."
2139msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2140
fd211cb6 2141#: classes/pref/prefs.php:188
be212a00
AD
2142#, fuzzy
2143msgid "Personal data / Authentication"
2144msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2145
fd211cb6 2146#: classes/pref/prefs.php:208
be212a00
AD
2147msgid "Personal data"
2148msgstr "Dades personals"
2149
fd211cb6 2150#: classes/pref/prefs.php:218
be212a00
AD
2151msgid "Full name"
2152msgstr ""
2153
fd211cb6 2154#: classes/pref/prefs.php:222
be212a00
AD
2155msgid "E-mail"
2156msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2157
fd211cb6 2158#: classes/pref/prefs.php:228
be212a00
AD
2159msgid "Access level"
2160msgstr "Nivell d'accés"
2161
fd211cb6 2162#: classes/pref/prefs.php:238
e8638cc9 2163#, fuzzy
be212a00
AD
2164msgid "Save data"
2165msgstr "Desa"
2166
fd211cb6 2167#: classes/pref/prefs.php:260
be212a00
AD
2168#, fuzzy
2169msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2170msgstr ""
be212a00
AD
2171"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2172"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2173
fd211cb6 2174#: classes/pref/prefs.php:287
41e26a3e
AD
2175msgid "Changing your current password will disable OTP."
2176msgstr ""
2177
fd211cb6 2178#: classes/pref/prefs.php:292
be212a00
AD
2179msgid "Old password"
2180msgstr "Contrasenya antiga"
2181
fd211cb6 2182#: classes/pref/prefs.php:295
be212a00
AD
2183msgid "New password"
2184msgstr "Nova contrasenya"
2185
fd211cb6 2186#: classes/pref/prefs.php:300
be212a00
AD
2187msgid "Confirm password"
2188msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2189
fd211cb6 2190#: classes/pref/prefs.php:310
be212a00
AD
2191msgid "Change password"
2192msgstr "Canvia la contrasenya"
2193
fd211cb6 2194#: classes/pref/prefs.php:316
be212a00 2195msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2196msgstr ""
a3162add 2197
fd211cb6 2198#: classes/pref/prefs.php:320
41e26a3e
AD
2199msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2200msgstr ""
2201
fd211cb6
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:345
2203#: classes/pref/prefs.php:396
be212a00
AD
2204#, fuzzy
2205msgid "Enter your password"
2206msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2207
fd211cb6 2208#: classes/pref/prefs.php:356
be212a00
AD
2209#, fuzzy
2210msgid "Disable OTP"
2211msgstr "(Desactivat)"
2212
fd211cb6 2213#: classes/pref/prefs.php:362
02237a19 2214msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2215msgstr ""
a3162add 2216
fd211cb6 2217#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2218msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2219msgstr ""
a3162add 2220
fd211cb6 2221#: classes/pref/prefs.php:405
be212a00
AD
2222msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2223msgstr ""
a3162add 2224
fd211cb6 2225#: classes/pref/prefs.php:413
be212a00
AD
2226#, fuzzy
2227msgid "Enable OTP"
2228msgstr "Activat"
2cd99257 2229
fd211cb6 2230#: classes/pref/prefs.php:451
41e26a3e
AD
2231msgid "Some preferences are only available in default profile."
2232msgstr ""
2233
fd211cb6 2234#: classes/pref/prefs.php:545
d9d5ce4c 2235#, fuzzy
be212a00
AD
2236msgid "Customize"
2237msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2238
fd211cb6 2239#: classes/pref/prefs.php:605
be212a00
AD
2240#, fuzzy
2241msgid "Register"
2242msgstr "Registrat"
2243
fd211cb6 2244#: classes/pref/prefs.php:609
be212a00
AD
2245msgid "Clear"
2246msgstr ""
2247
fd211cb6 2248#: classes/pref/prefs.php:615
be212a00
AD
2249#, php-format
2250msgid "Current server time: %s (UTC)"
2251msgstr ""
2252
fd211cb6 2253#: classes/pref/prefs.php:648
be212a00
AD
2254msgid "Save configuration"
2255msgstr "Desa la configuració"
2256
fd211cb6 2257#: classes/pref/prefs.php:651
be212a00
AD
2258#, fuzzy
2259msgid "Manage profiles"
2260msgstr "Crea un filtre"
2261
fd211cb6 2262#: classes/pref/prefs.php:654
be212a00
AD
2263msgid "Reset to defaults"
2264msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2265
fd211cb6
AD
2266#: classes/pref/prefs.php:678
2267#: classes/pref/prefs.php:680
0717e16b
AD
2268msgid "Plugins"
2269msgstr ""
2270
fd211cb6 2271#: classes/pref/prefs.php:682
699e3cfc 2272msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2273msgstr ""
2274
fd211cb6 2275#: classes/pref/prefs.php:684
699e3cfc 2276msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2277msgstr ""
2278
fd211cb6 2279#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2280msgid "System plugins"
2281msgstr ""
2282
fd211cb6
AD
2283#: classes/pref/prefs.php:714
2284#: classes/pref/prefs.php:768
0717e16b
AD
2285msgid "Plugin"
2286msgstr ""
2287
fd211cb6
AD
2288#: classes/pref/prefs.php:715
2289#: classes/pref/prefs.php:769
0717e16b
AD
2290#, fuzzy
2291msgid "Description"
2292msgstr "description"
2293
fd211cb6
AD
2294#: classes/pref/prefs.php:716
2295#: classes/pref/prefs.php:770
0717e16b
AD
2296msgid "Version"
2297msgstr ""
2298
fd211cb6
AD
2299#: classes/pref/prefs.php:717
2300#: classes/pref/prefs.php:771
0717e16b
AD
2301msgid "Author"
2302msgstr ""
2303
fd211cb6
AD
2304#: classes/pref/prefs.php:746
2305#: classes/pref/prefs.php:803
699e3cfc
AD
2306msgid "more info"
2307msgstr ""
2308
fd211cb6
AD
2309#: classes/pref/prefs.php:755
2310#: classes/pref/prefs.php:812
0717e16b
AD
2311#, fuzzy
2312msgid "Clear data"
2313msgstr "Esborra les dades del canal"
2314
fd211cb6 2315#: classes/pref/prefs.php:764
0717e16b
AD
2316msgid "User plugins"
2317msgstr ""
2318
fd211cb6 2319#: classes/pref/prefs.php:827
0717e16b
AD
2320#, fuzzy
2321msgid "Enable selected plugins"
2322msgstr "Habilita les icones dels canals."
2323
fd211cb6
AD
2324#: classes/pref/prefs.php:882
2325#: classes/pref/prefs.php:900
be212a00
AD
2326#, fuzzy
2327msgid "Incorrect password"
2328msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2329
fd211cb6 2330#: classes/pref/prefs.php:926
f058366d
AD
2331#, php-format
2332msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2333msgstr ""
2334
fd211cb6 2335#: classes/pref/prefs.php:966
f058366d
AD
2336#, fuzzy
2337msgid "Create profile"
2338msgstr "Crea un filtre"
2339
fd211cb6
AD
2340#: classes/pref/prefs.php:989
2341#: classes/pref/prefs.php:1019
f058366d
AD
2342#, fuzzy
2343msgid "(active)"
2344msgstr "Adaptatiu"
2345
fd211cb6 2346#: classes/pref/prefs.php:1053
f058366d
AD
2347#, fuzzy
2348msgid "Remove selected profiles"
2349msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2350
fd211cb6 2351#: classes/pref/prefs.php:1055
f058366d
AD
2352#, fuzzy
2353msgid "Activate profile"
2354msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2355
2356#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2357msgid "Check to enable field"
2358msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2359
f058366d 2360#: classes/pref/feeds.php:527
be212a00
AD
2361#, fuzzy
2362msgid "Feed Title"
2363msgstr "Títol"
67ae092f 2364
f058366d
AD
2365#: classes/pref/feeds.php:568
2366#: classes/pref/feeds.php:793
022af85b
AD
2367msgid "Update"
2368msgstr "Actualitza"
2369
f058366d
AD
2370#: classes/pref/feeds.php:583
2371#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2372msgid "Article purging:"
2373msgstr "Neteja d'articles:"
2374
f058366d 2375#: classes/pref/feeds.php:606
02237a19 2376msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2377msgstr ""
a3162add 2378
f058366d
AD
2379#: classes/pref/feeds.php:622
2380#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00
AD
2381#, fuzzy
2382msgid "Hide from Popular feeds"
2383msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2384
f058366d
AD
2385#: classes/pref/feeds.php:634
2386#: classes/pref/feeds.php:844
be212a00
AD
2387msgid "Include in e-mail digest"
2388msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2389
f058366d
AD
2390#: classes/pref/feeds.php:647
2391#: classes/pref/feeds.php:850
be212a00
AD
2392msgid "Always display image attachments"
2393msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2394
f058366d
AD
2395#: classes/pref/feeds.php:660
2396#: classes/pref/feeds.php:858
d56b2d7d
AD
2397msgid "Do not embed images"
2398msgstr ""
2399
f058366d
AD
2400#: classes/pref/feeds.php:673
2401#: classes/pref/feeds.php:866
be212a00
AD
2402msgid "Cache images locally"
2403msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2404
f058366d
AD
2405#: classes/pref/feeds.php:685
2406#: classes/pref/feeds.php:872
be212a00
AD
2407#, fuzzy
2408msgid "Mark updated articles as unread"
2409msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2410
f058366d 2411#: classes/pref/feeds.php:691
e84e813f 2412#, fuzzy
be212a00
AD
2413msgid "Icon"
2414msgstr "Action"
2415
f058366d 2416#: classes/pref/feeds.php:705
be212a00 2417msgid "Replace"
e84e813f 2418msgstr ""
fe6d5185 2419
f058366d 2420#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00
AD
2421#, fuzzy
2422msgid "Resubscribe to push updates"
2423msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2424
f058366d 2425#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2426msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2427msgstr ""
fe6d5185 2428
f058366d
AD
2429#: classes/pref/feeds.php:1112
2430#: classes/pref/feeds.php:1165
be212a00
AD
2431msgid "All done."
2432msgstr "Fet!"
2cd99257 2433
f058366d 2434#: classes/pref/feeds.php:1220
be212a00
AD
2435#, fuzzy
2436msgid "Feeds with errors"
2437msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2438
f058366d 2439#: classes/pref/feeds.php:1240
be212a00
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Inactive feeds"
2442msgstr "Tots els canals"
a3162add 2443
f058366d 2444#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00
AD
2445#, fuzzy
2446msgid "Edit selected feeds"
2447msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2448
f058366d 2449#: classes/pref/feeds.php:1281
022af85b 2450#: js/prefs.js:1770
e84e813f 2451#, fuzzy
be212a00
AD
2452msgid "Batch subscribe"
2453msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2454
274272b4 2455#: classes/pref/feeds.php:1288
e84e813f 2456#, fuzzy
be212a00
AD
2457msgid "Categories"
2458msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2459
274272b4 2460#: classes/pref/feeds.php:1291
be212a00
AD
2461#, fuzzy
2462msgid "Add category"
2463msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2464
f058366d 2465#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00
AD
2466#, fuzzy
2467msgid "Remove selected"
2468msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2469
274272b4
AD
2470#: classes/pref/feeds.php:1304
2471#, fuzzy
2472msgid "(Un)hide empty categories"
2473msgstr "Edita les categories"
2474
f058366d 2475#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2476#, fuzzy
2477msgid "More actions..."
2478msgstr "Accions..."
fe6d5185 2479
f058366d 2480#: classes/pref/feeds.php:1313
be212a00
AD
2481msgid "Manual purge"
2482msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2483
f058366d 2484#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2485msgid "Clear feed data"
2486msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2487
f058366d 2488#: classes/pref/feeds.php:1368
be212a00
AD
2489msgid "OPML"
2490msgstr "OPML"
e84e813f 2491
f058366d 2492#: classes/pref/feeds.php:1370
02237a19 2493msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2494msgstr ""
e84e813f 2495
f058366d 2496#: classes/pref/feeds.php:1372
be212a00
AD
2497msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2498msgstr ""
e84e813f 2499
f058366d 2500#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2501#, fuzzy
2502msgid "Import my OPML"
2503msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2504
f058366d 2505#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2506msgid "Filename:"
2507msgstr ""
e84e813f 2508
f058366d 2509#: classes/pref/feeds.php:1391
e84e813f 2510#, fuzzy
be212a00
AD
2511msgid "Include settings"
2512msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2513
f058366d 2514#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00
AD
2515#, fuzzy
2516msgid "Export OPML"
2517msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2518
f058366d 2519#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2520#, fuzzy
02237a19
TC
2521msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2522msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2523
f058366d 2524#: classes/pref/feeds.php:1401
02237a19 2525msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2526msgstr ""
e84e813f 2527
f058366d 2528#: classes/pref/feeds.php:1403
022af85b
AD
2529msgid "Public OPML URL"
2530msgstr ""
2531
f058366d 2532#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00 2533msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2534msgstr ""
a3162add 2535
f058366d 2536#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2537#, fuzzy
2538msgid "Firefox integration"
2539msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2540
f058366d 2541#: classes/pref/feeds.php:1416
02237a19
TC
2542msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2543msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2544
f058366d 2545#: classes/pref/feeds.php:1423
0717e16b
AD
2546msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2547msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2548
f058366d 2549#: classes/pref/feeds.php:1431
5c33ecab 2550#, fuzzy
be212a00 2551msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2552msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2553
f058366d 2554#: classes/pref/feeds.php:1433
be212a00
AD
2555#, fuzzy
2556msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2557msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2558
f058366d 2559#: classes/pref/feeds.php:1435
02237a19
TC
2560msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2561msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2562
f058366d 2563#: classes/pref/feeds.php:1441
be212a00
AD
2564#, fuzzy
2565msgid "Display URL"
2566msgstr "afficher les étiquettes"
2567
f058366d 2568#: classes/pref/feeds.php:1444
be212a00
AD
2569msgid "Clear all generated URLs"
2570msgstr ""
2571
f058366d 2572#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00
AD
2573#, fuzzy
2574msgid "Articles shared by URL"
2575msgstr "Marca l'article"
2576
f058366d 2577#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00
AD
2578msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2579msgstr ""
2580
f058366d 2581#: classes/pref/feeds.php:1451
be212a00
AD
2582#, fuzzy
2583msgid "Unshare all articles"
2584msgstr "Articles mémorisés"
2585
f058366d 2586#: classes/pref/feeds.php:1529
be212a00 2587#, fuzzy
02237a19 2588msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2589msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2590
f058366d
AD
2591#: classes/pref/feeds.php:1566
2592#: classes/pref/feeds.php:1636
be212a00
AD
2593#, fuzzy
2594msgid "Click to edit feed"
2595msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2596
f058366d
AD
2597#: classes/pref/feeds.php:1584
2598#: classes/pref/feeds.php:1656
bf9b87b5 2599#, fuzzy
be212a00
AD
2600msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2601msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2602
f058366d 2603#: classes/pref/feeds.php:1595
be212a00
AD
2604msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2605msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2606
f058366d
AD
2607#: classes/pref/feeds.php:1758
2608msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2609msgstr ""
2610
2611#: classes/pref/feeds.php:1767
2612msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2613msgstr ""
2614
2615#: classes/pref/feeds.php:1789
2616#, fuzzy
2617msgid "Feeds require authentication."
2618msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2619
69ad8b68 2620#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2621#, fuzzy
2622msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2623msgstr ""
2624"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2625" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2626"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2627
69ad8b68 2628#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2629msgid "Hello,"
2630msgstr "Hola, "
0717e16b 2631
69ad8b68 2632#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2633msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2634msgstr ""
2635
480d358c
AD
2636#: plugins/close_button/init.php:24
2637#, fuzzy
2638msgid "Close article"
2639msgstr "Buida els articles"
02237a19 2640
480d358c
AD
2641#: plugins/nsfw/init.php:32
2642#: plugins/nsfw/init.php:43
2643msgid "Not work safe (click to toggle)"
2644msgstr ""
02237a19 2645
480d358c
AD
2646#: plugins/nsfw/init.php:53
2647msgid "NSFW Plugin"
2648msgstr ""
02237a19 2649
480d358c
AD
2650#: plugins/nsfw/init.php:80
2651msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2652msgstr ""
02237a19 2653
480d358c
AD
2654#: plugins/nsfw/init.php:101
2655#, fuzzy
2656msgid "Configuration saved."
2657msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2658
0717e16b
AD
2659#: plugins/auth_internal/init.php:62
2660#, fuzzy
2661msgid "Please enter your one time password:"
2662msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2663
2664#: plugins/auth_internal/init.php:185
2665msgid "Password has been changed."
2666msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2667
2668#: plugins/auth_internal/init.php:187
2669msgid "Old password is incorrect."
2670msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2671
69ad8b68
AD
2672#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2673#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2674#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2675#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2676#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2677#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2678#: plugins/mobile/prefs.php:29
2679msgid "Home"
2680msgstr ""
2681
2682#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2683msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2684msgstr ""
2685
2686#: plugins/mobile/login_form.php:52
2687msgid "Open regular version"
2688msgstr ""
2689
2690#: plugins/mobile/prefs.php:34
2691#, fuzzy
2692msgid "Enable categories"
2693msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2694
2695#: plugins/mobile/prefs.php:35
2696#: plugins/mobile/prefs.php:40
2697#: plugins/mobile/prefs.php:46
2698#: plugins/mobile/prefs.php:51
2699#: plugins/mobile/prefs.php:56
2700#: plugins/mobile/prefs.php:61
2701msgid "ON"
2702msgstr ""
2703
2704#: plugins/mobile/prefs.php:35
2705#: plugins/mobile/prefs.php:40
2706#: plugins/mobile/prefs.php:46
2707#: plugins/mobile/prefs.php:51
2708#: plugins/mobile/prefs.php:56
2709#: plugins/mobile/prefs.php:61
2710msgid "OFF"
2711msgstr ""
2712
2713#: plugins/mobile/prefs.php:39
2714#, fuzzy
2715msgid "Browse categories like folders"
2716msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2717
2718#: plugins/mobile/prefs.php:45
2719#, fuzzy
2720msgid "Show images in posts"
2721msgstr "No mostris imatges en els articles"
2722
2723#: plugins/mobile/prefs.php:50
2724#, fuzzy
2725msgid "Hide read articles and feeds"
2726msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2727
2728#: plugins/mobile/prefs.php:55
2729#, fuzzy
2730msgid "Sort feeds by unread count"
2731msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2732
480d358c
AD
2733#: plugins/mailto/init.php:52
2734#: plugins/mailto/init.php:58
509626a2
AD
2735#: plugins/mail/init.php:66
2736#: plugins/mail/init.php:72
480d358c
AD
2737msgid "[Forwarded]"
2738msgstr ""
2739
2740#: plugins/mailto/init.php:52
509626a2 2741#: plugins/mail/init.php:66
480d358c
AD
2742#, fuzzy
2743msgid "Multiple articles"
2744msgstr "Tots els articles"
2745
2746#: plugins/mailto/init.php:74
2747msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2748msgstr ""
2749
2750#: plugins/mailto/init.php:78
2751#, fuzzy
2752msgid "Forward selected article(s) by email."
2753msgstr "Marca l'article"
2754
2755#: plugins/mailto/init.php:81
2756msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2757msgstr ""
2758
2759#: plugins/mailto/init.php:86
2760#, fuzzy
2761msgid "Close this dialog"
2762msgstr "Tanca la finestra"
2763
02237a19
TC
2764#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2765msgid "Bookmarklets"
2766msgstr ""
2767
2768#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2769msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2770msgstr ""
2771
02237a19
TC
2772#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2773#, fuzzy, php-format
2774msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2775msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2776
2777#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2778#, fuzzy
02237a19
TC
2779msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2780msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2781
02237a19
TC
2782#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2783msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2784msgstr ""
2785
274272b4 2786#: plugins/import_export/init.php:61
0717e16b
AD
2787msgid "Import and export"
2788msgstr ""
2789
274272b4 2790#: plugins/import_export/init.php:63
0717e16b
AD
2791#, fuzzy
2792msgid "Article archive"
2793msgstr "Data de l'article"
2794
274272b4 2795#: plugins/import_export/init.php:65
02237a19 2796msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2797msgstr ""
2798
274272b4 2799#: plugins/import_export/init.php:68
0717e16b
AD
2800#, fuzzy
2801msgid "Export my data"
2802msgstr "Exporta en format OPML"
2803
274272b4 2804#: plugins/import_export/init.php:84
0717e16b
AD
2805msgid "Import"
2806msgstr "Importeu"
2807
274272b4 2808#: plugins/import_export/init.php:218
0717e16b
AD
2809#, fuzzy
2810msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2811msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b 2812
274272b4 2813#: plugins/import_export/init.php:223
0717e16b
AD
2814msgid "Could not import: unrecognized document format."
2815msgstr ""
2816
274272b4 2817#: plugins/import_export/init.php:382
02237a19 2818msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2819msgstr ""
2820
274272b4 2821#: plugins/import_export/init.php:383
02237a19
TC
2822#, fuzzy, php-format
2823msgid "%d article processed, "
2824msgid_plural "%d articles processed, "
2825msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2826msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2827
274272b4 2828#: plugins/import_export/init.php:384
02237a19
TC
2829#, fuzzy, php-format
2830msgid "%d imported, "
2831msgid_plural "%d imported, "
2832msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2833msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2834
274272b4 2835#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19
TC
2836#, fuzzy, php-format
2837msgid "%d feed created."
2838msgid_plural "%d feeds created."
2839msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2840msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2841
274272b4 2842#: plugins/import_export/init.php:390
0717e16b
AD
2843msgid "Could not load XML document."
2844msgstr ""
2845
274272b4 2846#: plugins/import_export/init.php:402
0717e16b
AD
2847#, fuzzy
2848msgid "Prepare data"
2849msgstr "Desa"
2850
274272b4 2851#: plugins/import_export/init.php:423
0717e16b 2852#, php-format
c0f45f8f 2853msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2854msgstr ""
2855
509626a2 2856#: plugins/mail/init.php:87
e935c2bc
AD
2857msgid "From:"
2858msgstr ""
2859
509626a2 2860#: plugins/mail/init.php:96
e935c2bc
AD
2861#, fuzzy
2862msgid "To:"
2863msgstr "Dalt"
2864
509626a2 2865#: plugins/mail/init.php:109
e935c2bc
AD
2866#, fuzzy
2867msgid "Subject:"
2868msgstr "Selecciona:"
2869
509626a2 2870#: plugins/mail/init.php:125
e935c2bc
AD
2871#, fuzzy
2872msgid "Send e-mail"
2873msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2874
02237a19
TC
2875#: plugins/note/init.php:28
2876#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2877#, fuzzy
2878msgid "Edit article note"
2879msgstr "Edita les etiquetes"
2880
699e3cfc 2881#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2882msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2883msgstr ""
2884
699e3cfc 2885#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2886msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2887msgstr ""
2888
699e3cfc 2889#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2890#, fuzzy
2891msgid "Set value"
2892msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2893
6b3082ee 2894#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
2895#, fuzzy
2896msgid "No file uploaded."
2897msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2898
022af85b 2899#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
2900#, php-format
2901msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2902msgstr ""
2903
022af85b 2904#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
699e3cfc
AD
2905msgid "The document has incorrect format."
2906msgstr ""
2907
022af85b 2908#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
2909msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2910msgstr ""
2911
022af85b 2912#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
699e3cfc
AD
2913msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2914msgstr ""
2915
022af85b 2916#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
699e3cfc
AD
2917msgid "Import my Starred items"
2918msgstr ""
2919
480d358c
AD
2920#: plugins/instances/init.php:144
2921#, fuzzy
2922msgid "Linked"
2923msgstr "Enllaç"
2924
f058366d
AD
2925#: plugins/instances/init.php:207
2926#: plugins/instances/init.php:399
2927msgid "Instance"
2928msgstr ""
2929
2930#: plugins/instances/init.php:218
2931#: plugins/instances/init.php:315
2932#: plugins/instances/init.php:408
2933msgid "Instance URL"
2934msgstr ""
2935
2936#: plugins/instances/init.php:229
2937#: plugins/instances/init.php:418
2938#, fuzzy
2939msgid "Access key:"
2940msgstr "Nivell d'accés:"
2941
2942#: plugins/instances/init.php:232
2943#: plugins/instances/init.php:316
2944#: plugins/instances/init.php:421
2945#, fuzzy
2946msgid "Access key"
2947msgstr "Nivell d'accés"
2948
2949#: plugins/instances/init.php:236
2950#: plugins/instances/init.php:425
2951msgid "Use one access key for both linked instances."
2952msgstr ""
2953
2954#: plugins/instances/init.php:244
2955#: plugins/instances/init.php:433
2956#, fuzzy
2957msgid "Generate new key"
2958msgstr "Canals generats"
2959
480d358c
AD
2960#: plugins/instances/init.php:295
2961#, fuzzy
2962msgid "Link instance"
2963msgstr "Edita les etiquetes"
2964
2965#: plugins/instances/init.php:307
2966msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2967msgstr ""
2968
480d358c
AD
2969#: plugins/instances/init.php:317
2970msgid "Last connected"
2971msgstr ""
2972
2973#: plugins/instances/init.php:318
2974msgid "Status"
e935c2bc
AD
2975msgstr ""
2976
480d358c
AD
2977#: plugins/instances/init.php:319
2978#, fuzzy
2979msgid "Stored feeds"
2980msgstr "Més canals"
2981
f058366d
AD
2982#: plugins/instances/init.php:437
2983#, fuzzy
2984msgid "Create link"
2985msgstr "Crea"
2986
0717e16b 2987#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2988#, fuzzy
2989msgid "Share by URL"
e84e813f 2990msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2991
0717e16b 2992#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2993msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2994msgstr ""
1f8c187d 2995
509626a2
AD
2996#: plugins/updater/init.php:321
2997#: plugins/updater/init.php:338
95d40d85 2998#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 2999#, fuzzy
e935c2bc
AD
3000msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3001msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3002
509626a2 3003#: plugins/updater/init.php:341
2cd99257 3004#, fuzzy
e935c2bc
AD
3005msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3006msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3007
509626a2 3008#: plugins/updater/init.php:351
02237a19 3009msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3010msgstr ""
3011
509626a2 3012#: plugins/updater/init.php:354
e935c2bc
AD
3013#, fuzzy
3014msgid "Ready to update."
3015msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3016
509626a2 3017#: plugins/updater/init.php:359
e84e813f 3018#, fuzzy
e935c2bc
AD
3019msgid "Start update"
3020msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3021
509626a2
AD
3022#: js/feedlist.js:392
3023#: js/feedlist.js:420
69ad8b68 3024#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3025msgid "Mark all articles in %s as read?"
3026msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3027
509626a2 3028#: js/feedlist.js:411
6b3082ee
AD
3029#, fuzzy
3030msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3031msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3032
509626a2 3033#: js/feedlist.js:414
6b3082ee
AD
3034#, fuzzy
3035msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3036msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3037
509626a2 3038#: js/feedlist.js:417
6b3082ee
AD
3039#, fuzzy
3040msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3041msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3042
69ad8b68 3043#: js/functions.js:92
02237a19 3044msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3045msgstr ""
1f8c187d 3046
699e3cfc
AD
3047#: js/functions.js:214
3048msgid "close"
3049msgstr ""
3050
274272b4 3051#: js/functions.js:586
022af85b
AD
3052msgid "Error explained"
3053msgstr ""
3054
274272b4 3055#: js/functions.js:668
41e26a3e
AD
3056#, fuzzy
3057msgid "Upload complete."
3058msgstr "Articles mémorisés"
3059
274272b4 3060#: js/functions.js:692
d9d5ce4c 3061#, fuzzy
e84e813f
AD
3062msgid "Remove stored feed icon?"
3063msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3064
274272b4 3065#: js/functions.js:697
41e26a3e
AD
3066#, fuzzy
3067msgid "Removing feed icon..."
3068msgstr "S'està eliminant el canal..."
3069
274272b4 3070#: js/functions.js:702
41e26a3e
AD
3071#, fuzzy
3072msgid "Feed icon removed."
3073msgstr "No s'ha trobat el canal."
3074
274272b4 3075#: js/functions.js:724
e84e813f
AD
3076#, fuzzy
3077msgid "Please select an image file to upload."
3078msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3079
274272b4 3080#: js/functions.js:726
e84e813f
AD
3081msgid "Upload new icon for this feed?"
3082msgstr ""
fe6d5185 3083
274272b4 3084#: js/functions.js:727
41e26a3e
AD
3085#, fuzzy
3086msgid "Uploading, please wait..."
3087msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3088
274272b4 3089#: js/functions.js:743
e84e813f
AD
3090msgid "Please enter label caption:"
3091msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3092
274272b4 3093#: js/functions.js:748
e84e813f
AD
3094msgid "Can't create label: missing caption."
3095msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3096
274272b4 3097#: js/functions.js:791
e84e813f
AD
3098msgid "Subscribe to Feed"
3099msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3100
274272b4 3101#: js/functions.js:818
2cd99257 3102#, fuzzy
e84e813f
AD
3103msgid "Subscribed to %s"
3104msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3105
274272b4 3106#: js/functions.js:823
e84e813f
AD
3107msgid "Specified URL seems to be invalid."
3108msgstr ""
3109
274272b4 3110#: js/functions.js:826
e84e813f
AD
3111msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3112msgstr ""
2cd99257 3113
274272b4 3114#: js/functions.js:879
2cd99257 3115#, fuzzy
5c33ecab 3116msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3117msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3118
274272b4 3119#: js/functions.js:883
e84e813f
AD
3120#, fuzzy
3121msgid "You are already subscribed to this feed."
3122msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3123
274272b4 3124#: js/functions.js:1013
5c33ecab
AD
3125#, fuzzy
3126msgid "Edit rule"
3127msgstr "Filtres"
3128
274272b4 3129#: js/functions.js:1039
5c33ecab
AD
3130#, fuzzy
3131msgid "Edit action"
3132msgstr "Accions dels canals"
3133
274272b4 3134#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
3135msgid "Create Filter"
3136msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3137
274272b4 3138#: js/functions.js:1191
02237a19 3139msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3140msgstr ""
a3162add 3141
274272b4 3142#: js/functions.js:1202
41e26a3e
AD
3143#, fuzzy
3144msgid "Subscription reset."
3145msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3146
274272b4 3147#: js/functions.js:1212
6b3082ee 3148#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3149msgid "Unsubscribe from %s?"
3150msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3151
274272b4 3152#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
3153msgid "Removing feed..."
3154msgstr "S'està eliminant el canal..."
3155
274272b4 3156#: js/functions.js:1323
bf9b87b5 3157#, fuzzy
e84e813f
AD
3158msgid "Please enter category title:"
3159msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3160
274272b4 3161#: js/functions.js:1354
e84e813f
AD
3162msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3163msgstr ""
fe6d5185 3164
274272b4 3165#: js/functions.js:1358
022af85b 3166#: js/prefs.js:1222
41e26a3e
AD
3167msgid "Trying to change address..."
3168msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3169
274272b4 3170#: js/functions.js:1545
699e3cfc 3171#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3172#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3173msgid "You can't edit this kind of feed."
3174msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3175
274272b4 3176#: js/functions.js:1560
bf9b87b5 3177#, fuzzy
e84e813f
AD
3178msgid "Edit Feed"
3179msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3180
274272b4 3181#: js/functions.js:1566
41e26a3e
AD
3182#: js/prefs.js:194
3183#: js/prefs.js:749
3184#, fuzzy
3185msgid "Saving data..."
3186msgstr "S'està desant el canal..."
3187
274272b4 3188#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
3189#, fuzzy
3190msgid "More Feeds"
3191msgstr "Més canals"
fe6d5185 3192
274272b4
AD
3193#: js/functions.js:1659
3194#: js/functions.js:1769
02237a19
TC
3195#: js/prefs.js:397
3196#: js/prefs.js:427
3197#: js/prefs.js:459
3198#: js/prefs.js:642
3199#: js/prefs.js:662
022af85b
AD
3200#: js/prefs.js:1198
3201#: js/prefs.js:1343
e84e813f
AD
3202msgid "No feeds are selected."
3203msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3204
274272b4 3205#: js/functions.js:1701
02237a19 3206msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3207msgstr ""
a3162add 3208
274272b4 3209#: js/functions.js:1740
bf9b87b5 3210#, fuzzy
e84e813f
AD
3211msgid "Feeds with update errors"
3212msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3213
274272b4 3214#: js/functions.js:1751
022af85b 3215#: js/prefs.js:1180
fe6d5185 3216#, fuzzy
e84e813f
AD
3217msgid "Remove selected feeds?"
3218msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3219
274272b4 3220#: js/functions.js:1754
022af85b 3221#: js/prefs.js:1183
41e26a3e
AD
3222#, fuzzy
3223msgid "Removing selected feeds..."
3224msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3225
274272b4 3226#: js/functions.js:1852
0717e16b
AD
3227msgid "Help"
3228msgstr "Ajuda"
3229
5c33ecab
AD
3230#: js/PrefFeedTree.js:47
3231#, fuzzy
3232msgid "Edit category"
3233msgstr "Edita les categories"
3234
3235#: js/PrefFeedTree.js:54
3236#, fuzzy
3237msgid "Remove category"
3238msgstr "Crea una categoria"
3239
022af85b 3240#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3241#, fuzzy
e84e813f
AD
3242msgid "Inverse"
3243msgstr "(Invers)"
a3162add 3244
e935c2bc 3245#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3246msgid "Please enter login:"
3247msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3248
e935c2bc 3249#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3250msgid "Can't create user: no login specified."
3251msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3252
41e26a3e
AD
3253#: js/prefs.js:66
3254msgid "Adding user..."
3255msgstr "S'està afegint l'usuari"
3256
c050148d
AD
3257#: js/prefs.js:94
3258msgid "User Editor"
3259msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3260
0717e16b 3261#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3262#, fuzzy
e84e813f
AD
3263msgid "Edit Filter"
3264msgstr "Filtres"
2cd99257 3265
0717e16b 3266#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3267#, fuzzy
3268msgid "Remove filter?"
e84e813f 3269msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3270
41e26a3e
AD
3271#: js/prefs.js:169
3272msgid "Removing filter..."
3273msgstr "S'està eliminant el filtre."
3274
0717e16b 3275#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3276msgid "Remove selected labels?"
3277msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3278
41e26a3e
AD
3279#: js/prefs.js:282
3280msgid "Removing selected labels..."
3281msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3282
02237a19 3283#: js/prefs.js:295
022af85b 3284#: js/prefs.js:1384
e84e813f
AD
3285msgid "No labels are selected."
3286msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3287
0717e16b 3288#: js/prefs.js:309
02237a19 3289msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3290msgstr ""
fe6d5185 3291
41e26a3e
AD
3292#: js/prefs.js:312
3293msgid "Removing selected users..."
3294msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3295
02237a19
TC
3296#: js/prefs.js:326
3297#: js/prefs.js:507
3298#: js/prefs.js:528
3299#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3300msgid "No users are selected."
3301msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3302
0717e16b 3303#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3304msgid "Remove selected filters?"
3305msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3306
41e26a3e
AD
3307#: js/prefs.js:347
3308msgid "Removing selected filters..."
3309msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3310
02237a19
TC
3311#: js/prefs.js:359
3312#: js/prefs.js:597
3313#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3314msgid "No filters are selected."
3315msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3316
0717e16b 3317#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3318msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3319msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3320
41e26a3e
AD
3321#: js/prefs.js:382
3322msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3323msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3324
0717e16b 3325#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3326msgid "Please select only one feed."
3327msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3328
0717e16b 3329#: js/prefs.js:418
e84e813f 3330msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3331msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3332
41e26a3e
AD
3333#: js/prefs.js:421
3334msgid "Clearing selected feed..."
3335msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3336
0717e16b 3337#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3338msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3339msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3340
41e26a3e
AD
3341#: js/prefs.js:443
3342#, fuzzy
3343msgid "Purging selected feed..."
3344msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3345
0717e16b 3346#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3347msgid "Login field cannot be blank."
3348msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3349
41e26a3e
AD
3350#: js/prefs.js:482
3351msgid "Saving user..."
3352msgstr "S'està desant l'usuari"
3353
02237a19
TC
3354#: js/prefs.js:512
3355#: js/prefs.js:533
3356#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3357msgid "Please select only one user."
3358msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3359
0717e16b 3360#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3361msgid "Reset password of selected user?"
3362msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3363
41e26a3e
AD
3364#: js/prefs.js:540
3365msgid "Resetting password for selected user..."
3366msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3367
c050148d
AD
3368#: js/prefs.js:585
3369msgid "User details"
3370msgstr "Detalls de l'usuari"
3371
0717e16b 3372#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3373msgid "Please select only one filter."
3374msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3375
0717e16b 3376#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3377#, fuzzy
3378msgid "Combine selected filters?"
3379msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3380
41e26a3e
AD
3381#: js/prefs.js:623
3382#, fuzzy
3383msgid "Joining filters..."
3384msgstr "S'està eliminant el filtre."
3385
0717e16b 3386#: js/prefs.js:684
2cd99257 3387#, fuzzy
e84e813f
AD
3388msgid "Edit Multiple Feeds"
3389msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3390
0717e16b 3391#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3392msgid "Save changes to selected feeds?"
3393msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3394
022af85b 3395#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3396#, fuzzy
e84e813f
AD
3397msgid "OPML Import"
3398msgstr "Importeu"
3399
022af85b 3400#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3401#, fuzzy
3402msgid "Please choose an OPML file first."
3403msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3404
022af85b 3405#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3406#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3407#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3408#, fuzzy
3409msgid "Importing, please wait..."
3410msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3411
022af85b 3412#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3413msgid "Reset to defaults?"
3414msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3415
022af85b 3416#: js/prefs.js:1087
02237a19 3417msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3418msgstr ""
a3162add 3419
022af85b 3420#: js/prefs.js:1093
41e26a3e
AD
3421#, fuzzy
3422msgid "Removing category..."
3423msgstr "Crea una categoria"
3424
022af85b 3425#: js/prefs.js:1114
e84e813f
AD
3426msgid "Remove selected categories?"
3427msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3428
022af85b 3429#: js/prefs.js:1117
41e26a3e
AD
3430msgid "Removing selected categories..."
3431msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3432
022af85b 3433#: js/prefs.js:1130
e84e813f
AD
3434msgid "No categories are selected."
3435msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3436
022af85b 3437#: js/prefs.js:1138
5c33ecab
AD
3438#, fuzzy
3439msgid "Category title:"
3440msgstr "Edita les categories"
3441
022af85b 3442#: js/prefs.js:1142
41e26a3e
AD
3443#, fuzzy
3444msgid "Creating category..."
3445msgstr "Crea un filtre..."
3446
022af85b 3447#: js/prefs.js:1169
fe6d5185 3448#, fuzzy
e84e813f
AD
3449msgid "Feeds without recent updates"
3450msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3451
022af85b 3452#: js/prefs.js:1218
fe6d5185 3453#, fuzzy
e84e813f
AD
3454msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3455msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3456
022af85b 3457#: js/prefs.js:1307
41e26a3e
AD
3458msgid "Clearing feed..."
3459msgstr "S'està netejant el canal..."
3460
022af85b 3461#: js/prefs.js:1327
e84e813f 3462msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3463msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3464
022af85b 3465#: js/prefs.js:1330
41e26a3e
AD
3466#, fuzzy
3467msgid "Rescoring selected feeds..."
3468msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3469
022af85b 3470#: js/prefs.js:1350
e84e813f 3471msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3472msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3473
022af85b 3474#: js/prefs.js:1353
41e26a3e
AD
3475#, fuzzy
3476msgid "Rescoring feeds..."
3477msgstr "Suppression d'un flux..."
3478
022af85b 3479#: js/prefs.js:1370
fe6d5185 3480#, fuzzy
e84e813f 3481msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3482msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3483
022af85b 3484#: js/prefs.js:1407
e84e813f
AD
3485msgid "Settings Profiles"
3486msgstr ""
a3162add 3487
022af85b 3488#: js/prefs.js:1416
02237a19 3489msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3490msgstr ""
a3162add 3491
022af85b 3492#: js/prefs.js:1419
41e26a3e
AD
3493#, fuzzy
3494msgid "Removing selected profiles..."
3495msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3496
022af85b 3497#: js/prefs.js:1434
e84e813f
AD
3498#, fuzzy
3499msgid "No profiles are selected."
3500msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3501
022af85b
AD
3502#: js/prefs.js:1442
3503#: js/prefs.js:1495
e84e813f
AD
3504#, fuzzy
3505msgid "Activate selected profile?"
3506msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3507
022af85b
AD
3508#: js/prefs.js:1458
3509#: js/prefs.js:1511
e84e813f
AD
3510#, fuzzy
3511msgid "Please choose a profile to activate."
3512msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3513
022af85b 3514#: js/prefs.js:1463
41e26a3e
AD
3515#, fuzzy
3516msgid "Creating profile..."
3517msgstr "Crea un filtre"
3518
022af85b 3519#: js/prefs.js:1519
e84e813f
AD
3520msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3521msgstr ""
8182e647 3522
022af85b
AD
3523#: js/prefs.js:1522
3524#: js/prefs.js:1541
41e26a3e
AD
3525#, fuzzy
3526msgid "Clearing URLs..."
3527msgstr "S'està netejant el canal..."
3528
022af85b 3529#: js/prefs.js:1529
41e26a3e
AD
3530#, fuzzy
3531msgid "Generated URLs cleared."
3532msgstr "Canals generats"
3533
022af85b 3534#: js/prefs.js:1538
e84e813f
AD
3535msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3536msgstr ""
2cd99257 3537
022af85b 3538#: js/prefs.js:1548
41e26a3e
AD
3539msgid "Shared URLs cleared."
3540msgstr ""
3541
022af85b 3542#: js/prefs.js:1654
e84e813f
AD
3543msgid "Label Editor"
3544msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3545
022af85b 3546#: js/prefs.js:1776
e95e7819
AD
3547#, fuzzy
3548msgid "Subscribing to feeds..."
3549msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3550
022af85b 3551#: js/prefs.js:1813
0717e16b
AD
3552msgid "Clear stored data for this plugin?"
3553msgstr ""
3554
699e3cfc 3555#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3556msgid "Mark all articles as read?"
3557msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3558
699e3cfc 3559#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3560msgid "Marking all feeds as read..."
3561msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3562
699e3cfc 3563#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3564#, fuzzy
3565msgid "Please enable mail plugin first."
3566msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3567
699e3cfc 3568#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3569#, fuzzy
3570msgid "Please enable embed_original plugin first."
3571msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3572
022af85b
AD
3573#: js/tt-rss.js:587
3574msgid "Select item(s) by tags"
3575msgstr ""
3576
6b3082ee 3577#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3578msgid "You can't unsubscribe from the category."
3579msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3580
6b3082ee 3581#: js/tt-rss.js:613
022af85b 3582#: js/tt-rss.js:765
e84e813f
AD
3583msgid "Please select some feed first."
3584msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3585
022af85b 3586#: js/tt-rss.js:760
e84e813f
AD
3587msgid "You can't rescore this kind of feed."
3588msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3589
022af85b 3590#: js/tt-rss.js:770
e84e813f
AD
3591msgid "Rescore articles in %s?"
3592msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3593
022af85b 3594#: js/tt-rss.js:773
41e26a3e
AD
3595msgid "Rescoring articles..."
3596msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3597
022af85b 3598#: js/tt-rss.js:907
bf9b87b5 3599#, fuzzy
e84e813f
AD
3600msgid "New version available!"
3601msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3602
274272b4 3603#: js/viewfeed.js:104
be212a00
AD
3604#, fuzzy
3605msgid "Cancel search"
3606msgstr "Cancel·la"
3607
274272b4 3608#: js/viewfeed.js:438
69ad8b68
AD
3609#: plugins/digest/digest.js:258
3610#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3611msgid "Unstar article"
3612msgstr "Treu la marca de l'article"
3613
274272b4 3614#: js/viewfeed.js:443
69ad8b68
AD
3615#: plugins/digest/digest.js:260
3616#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3617msgid "Star article"
3618msgstr "Marca l'article"
3619
274272b4 3620#: js/viewfeed.js:476
69ad8b68
AD
3621#: plugins/digest/digest.js:263
3622#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3623msgid "Unpublish article"
3624msgstr "Deixa de publicar l'article"
3625
274272b4
AD
3626#: js/viewfeed.js:481
3627#: plugins/digest/digest.js:265
3628#: plugins/digest/digest.js:754
3629msgid "Publish article"
3630msgstr "Publica l'article"
3631
3632#: js/viewfeed.js:677
3633#: js/viewfeed.js:705
3634#: js/viewfeed.js:732
3635#: js/viewfeed.js:795
3636#: js/viewfeed.js:829
3637#: js/viewfeed.js:949
3638#: js/viewfeed.js:992
3639#: js/viewfeed.js:1045
3640#: js/viewfeed.js:2051
02237a19 3641#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3642#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3643msgid "No articles are selected."
3644msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3645
274272b4 3646#: js/viewfeed.js:957
e84e813f 3647#, fuzzy
02237a19
TC
3648msgid "Delete %d selected article in %s?"
3649msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3650msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3651msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3652
274272b4 3653#: js/viewfeed.js:959
fe6d5185 3654#, fuzzy
02237a19
TC
3655msgid "Delete %d selected article?"
3656msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3657msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3658msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3659
274272b4 3660#: js/viewfeed.js:1001
fe6d5185 3661#, fuzzy
02237a19
TC
3662msgid "Archive %d selected article in %s?"
3663msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3664msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3665msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3666
274272b4 3667#: js/viewfeed.js:1004
fe6d5185 3668#, fuzzy
02237a19
TC
3669msgid "Move %d archived article back?"
3670msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3671msgstr[0] "Articles marcats"
3672msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3673
274272b4 3674#: js/viewfeed.js:1006
6b3082ee
AD
3675msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3676msgstr ""
3677
274272b4 3678#: js/viewfeed.js:1051
02237a19
TC
3679#, fuzzy
3680msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3681msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3682msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3683msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3684
274272b4 3685#: js/viewfeed.js:1075
d9d5ce4c 3686#, fuzzy
e84e813f
AD
3687msgid "Edit article Tags"
3688msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3689
274272b4 3690#: js/viewfeed.js:1081
41e26a3e
AD
3691msgid "Saving article tags..."
3692msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3693
274272b4 3694#: js/viewfeed.js:1278
e84e813f
AD
3695msgid "No article is selected."
3696msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3697
274272b4 3698#: js/viewfeed.js:1313
e84e813f
AD
3699msgid "No articles found to mark"
3700msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3701
274272b4 3702#: js/viewfeed.js:1315
02237a19
TC
3703#, fuzzy
3704msgid "Mark %d article as read?"
3705msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3706msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3707msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3708
274272b4 3709#: js/viewfeed.js:1827
e84e813f
AD
3710#, fuzzy
3711msgid "Open original article"
3712msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3713
274272b4 3714#: js/viewfeed.js:1833
8ef7b02e
AD
3715#, fuzzy
3716msgid "Display article URL"
3717msgstr "afficher les étiquettes"
3718
274272b4 3719#: js/viewfeed.js:1852
6b3082ee
AD
3720#, fuzzy
3721msgid "Toggle marked"
3722msgstr "Commuta els marcats"
3723
274272b4
AD
3724#: js/viewfeed.js:1933
3725msgid "Assign label"
3726msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3727
3728#: js/viewfeed.js:1938
e84e813f
AD
3729#, fuzzy
3730msgid "Remove label"
3731msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3732
274272b4 3733#: js/viewfeed.js:1962
2cd99257 3734#, fuzzy
e84e813f
AD
3735msgid "Playing..."
3736msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3737
274272b4 3738#: js/viewfeed.js:1963
e84e813f
AD
3739#, fuzzy
3740msgid "Click to pause"
3741msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3742
274272b4 3743#: js/viewfeed.js:2020
2d6a64af 3744#, fuzzy
be212a00
AD
3745msgid "Please enter new score for selected articles:"
3746msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3747
274272b4 3748#: js/viewfeed.js:2062
6c8a161d 3749#, fuzzy
be212a00
AD
3750msgid "Please enter new score for this article:"
3751msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3752
274272b4 3753#: js/viewfeed.js:2095
8ef7b02e
AD
3754#, fuzzy
3755msgid "Article URL:"
3756msgstr "Tots els articles"
3757
69ad8b68 3758#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3759#, fuzzy
02237a19
TC
3760msgid "Mark %d displayed article as read?"
3761msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3762msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3763msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3764
69ad8b68 3765#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3766#, fuzzy
95d40d85
AD
3767msgid "Error: unable to load article."
3768msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3769
69ad8b68 3770#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3771#, fuzzy
95d40d85
AD
3772msgid "Click to expand article."
3773msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3774
69ad8b68 3775#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3776#, fuzzy
95d40d85 3777msgid "%d more..."
02237a19
TC
3778msgid_plural "%d more..."
3779msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3780msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3781
69ad8b68 3782#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3783#, fuzzy
95d40d85
AD
3784msgid "No unread feeds."
3785msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3786
69ad8b68 3787#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3788#, fuzzy
95d40d85
AD
3789msgid "Load more..."
3790msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3791
8ef7b02e
AD
3792#: plugins/embed_original/init.js:6
3793msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3794msgstr ""
3795
480d358c
AD
3796#: plugins/mailto/init.js:21
3797#: plugins/mail/mail.js:21
3798#, fuzzy
3799msgid "Forward article by email"
3800msgstr "Marca l'article"
3801
0717e16b
AD
3802#: plugins/import_export/import_export.js:13
3803#, fuzzy
3804msgid "Export Data"
3805msgstr "Exporta en format OPML"
3806
3807#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3808msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3809msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3810msgstr[0] ""
3811msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3812
3813#: plugins/import_export/import_export.js:93
3814#, fuzzy
3815msgid "Data Import"
3816msgstr "Importeu"
3817
3818#: plugins/import_export/import_export.js:112
3819#, fuzzy
3820msgid "Please choose the file first."
3821msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3822
41e26a3e
AD
3823#: plugins/note/note.js:17
3824#, fuzzy
3825msgid "Saving article note..."
3826msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3827
6b3082ee
AD
3828#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3829msgid "Google Reader Import"
3830msgstr ""
3831
699e3cfc
AD
3832#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3833#, fuzzy
3834msgid "Please choose a file first."
3835msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3836
95d40d85 3837#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3838#, fuzzy
95d40d85
AD
3839msgid "Link Instance"
3840msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3841
95d40d85 3842#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3843#, fuzzy
95d40d85
AD
3844msgid "Edit Instance"
3845msgstr "Edita les etiquetes"
3846
3847#: plugins/instances/instances.js:122
3848#, fuzzy
3849msgid "Remove selected instances?"
3850msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3851
41e26a3e
AD
3852#: plugins/instances/instances.js:125
3853#, fuzzy
3854msgid "Removing selected instances..."
3855msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3856
02237a19
TC
3857#: plugins/instances/instances.js:139
3858#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3859#, fuzzy
95d40d85
AD
3860msgid "No instances are selected."
3861msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3862
95d40d85 3863#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3864#, fuzzy
95d40d85
AD
3865msgid "Please select only one instance."
3866msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3867
95d40d85 3868#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3869#, fuzzy
95d40d85
AD
3870msgid "Share article by URL"
3871msgstr "Marca l'article"
3872
3873#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3874msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3875msgstr ""
3876
509626a2
AD
3877#~ msgid "Mark feed as read"
3878#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3879
ed61425a
AD
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Default feed update interval"
3882#~ msgstr "Interval per defecte"
3883
ed61425a
AD
3884#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3885#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
3886
274272b4
AD
3887#~ msgid "Title"
3888#~ msgstr "Títol"
3889
3890#~ msgid "Title or Content"
3891#~ msgstr "Títol o contingut"
3892
3893#~ msgid "Link"
3894#~ msgstr "Enllaç"
3895
3896#~ msgid "Content"
3897#~ msgstr "Contingut"
3898
3899#~ msgid "Article Date"
3900#~ msgstr "Data de l'article"
3901
3902#, fuzzy
3903#~ msgid "Delete article"
3904#~ msgstr "Buida els articles"
3905
3906#~ msgid "Set starred"
3907#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3908
3909#~ msgid "Assign tags"
3910#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3911
3912#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3913#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
3914
274272b4
AD
3915#, fuzzy
3916#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3917#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3918
3919#, fuzzy
3920#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3921#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3922
c050148d
AD
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "Refresh"
3925#~ msgstr "Actualitza"
3926
f058366d
AD
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "(%d feed)"
3929#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3930#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3931#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3932
022af85b
AD
3933#~ msgid "Notice"
3934#~ msgstr "Avís"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Tag Cloud"
3938#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3939
3940#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3941#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3942
20136c78
AD
3943#~ msgid "Date"
3944#~ msgstr "Data"
3945
3946#~ msgid "Score"
3947#~ msgstr "Puntuació"
3948
27f018ba
AD
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Share on identi.ca"
3951#~ msgstr "Títol"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Flattr this article."
3955#~ msgstr "Marca l'article"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Share on Google+"
3959#~ msgstr "Títol"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Share on Twitter"
3963#~ msgstr "Títol"
3964
69ad8b68
AD
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Show additional preferences"
3967#~ msgstr "Surt de les preferències"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Back to feeds"
3971#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3972
781f7891
AD
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Clearing credentials..."
3975#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3976
41e26a3e
AD
3977#~ msgid "Updated"
3978#~ msgstr "Actualitzat"
3979
c0f45f8f
TC
3980#, fuzzy
3981#~ msgid ""
3982#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3983#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3984#~ "\t\t\tbrowser settings."
3985#~ msgstr ""
3986#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3987#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3988#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3989
02237a19
TC
3990#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3991#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3992
6e2ed9cf
AD
3993#~ msgid "Yes"
3994#~ msgstr "Sí"
3995
3996#~ msgid "No"
3997#~ msgstr "No"
3998
0717e16b
AD
3999#~ msgid "Comments?"
4000#~ msgstr "Comentaris?"
4001
4002#~ msgid "Move between feeds"
4003#~ msgstr "Mou entre canals"
4004
4005#~ msgid "Move between articles"
4006#~ msgstr "Mou entre articles"
4007
4008#~ msgid "Active article actions"
4009#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Dismiss read articles"
4013#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4014
4015#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4016#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4017
4018#~ msgid "Scroll article content"
4019#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4020
4021#~ msgid "Other actions"
4022#~ msgstr "Altres accions"
4023
4024#~ msgid "Display this help dialog"
4025#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Multiple articles actions"
4029#~ msgstr "Tots els articles"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Select starred articles"
4033#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4034
4035#~ msgid "Feed actions"
4036#~ msgstr "Accions dels canals"
4037
0717e16b
AD
4038#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4039#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4040
4041#~ msgid "Press any key to close this window."
4042#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4043
4044#~ msgid "My Feeds"
4045#~ msgstr "Els meus canals"
4046
4047#~ msgid "Other Feeds"
4048#~ msgstr "Altres canals"
4049
4050#~ msgid "Panel actions"
4051#~ msgstr "Quadre d'accions"
4052
4053#~ msgid "Top 25 feeds"
4054#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4055
4056#~ msgid "Edit feed categories"
4057#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4058
4059#~ msgid "Focus search (if present)"
4060#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4061
02237a19
TC
4062#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4063#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4064
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Open article in new tab"
4067#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4068
0717e16b
AD
4069#~ msgid "Right-to-left content"
4070#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4071
4072#, fuzzy
4073#~ msgid "Cache content locally"
4074#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4075
4076#, fuzzy
4077#~ msgid "Loading..."
4078#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4079
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4082#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4083
95d40d85
AD
4084#~ msgid "Magpie"
4085#~ msgstr "Magpie"
4086
4087#~ msgid "SimplePie"
4088#~ msgstr "SimplePie"
4089
4090#~ msgid "using"
4091#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4092
be212a00
AD
4093#~ msgid "match on"
4094#~ msgstr "coincideix en"
4095
4096#~ msgid "Title or content"
4097#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4098
4099#, fuzzy
be212a00
AD
4100#~ msgid "Your request could not be completed."
4101#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4102
4103#, fuzzy
be212a00
AD
4104#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4105#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4106
be212a00
AD
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Original article"
4109#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4110
be212a00
AD
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Update feed"
4113#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4114
be212a00
AD
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "With subcategories"
4117#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4118
5c33ecab
AD
4119#, fuzzy
4120#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4121#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4122
5c33ecab
AD
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "OK"
4125#~ msgstr "D'acord!"
4126
5c33ecab
AD
4127#~ msgid "before"
4128#~ msgstr "abans"
4129
4130#~ msgid "after"
4131#~ msgstr "després"
4132
4133#~ msgid "Check it"
4134#~ msgstr "Revisa-ho"
4135
5c33ecab
AD
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "Apply to category"
4138#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4139
5c33ecab
AD
4140#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4141#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4142
4143#~ msgid "No feed categories defined."
4144#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4145
4146#, fuzzy
4147#~ msgid "Remove selected categories"
4148#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4149
5c33ecab
AD
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "Twitter"
4152#~ msgstr "Títol"
4153
5c33ecab
AD
4154#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4155#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4156
5c33ecab
AD
4157#~ msgid "Attachment:"
4158#~ msgstr "Adjunció:"
4159
4160#~ msgid "Subscribing to feed..."
4161#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4162
4163#, fuzzy
4164#~ msgid "Filter Test Results"
4165#~ msgstr "Expression du filtre"
4166
4167#, fuzzy
4168#~ msgid "Feed Categories"
4169#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4170
02237a19
TC
4171#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4172#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4173
bf9b87b5 4174#, fuzzy
e84e813f
AD
4175#~ msgid "Importing using DOMXML."
4176#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4177
bf9b87b5 4178#, fuzzy
e84e813f 4179#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4180#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4181
02237a19
TC
4182#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4183#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4184
e84e813f
AD
4185#, fuzzy
4186#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4187#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4188
2cd99257 4189#, fuzzy
e84e813f
AD
4190#~ msgid "Publish"
4191#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4192
e84e813f
AD
4193#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4194#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4195
e84e813f
AD
4196#~ msgid "Content filtering"
4197#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4198
02237a19
TC
4199#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4200#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4201
02237a19
TC
4202#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4203#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4204
e84e813f
AD
4205#~ msgid "See also:"
4206#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4207
e8638cc9 4208#, fuzzy
e84e813f
AD
4209#~ msgid "Remove:"
4210#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4211
67ae092f 4212#, fuzzy
e84e813f
AD
4213#~ msgid "Assign:"
4214#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4215
4216#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4217#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4218
4219#~ msgid "Update all feeds"
4220#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4221
4222#~ msgid "Sort by name or unread count"
4223#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4224
4225#, fuzzy
4226#~ msgid "feeds"
4227#~ msgstr "Canals"
4228
4229#, fuzzy
4230#~ msgid "headlines"
4231#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4232
4233#~ msgid "Click to expand article"
4234#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4235
4236#, fuzzy
4237#~ msgid "Unable to load article."
4238#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4239
d9d5ce4c
AD
4240#~ msgid "Update post on checksum change"
4241#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4242
4243#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4244#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4245
4246#~ msgid "Set articles as unread on update"
4247#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4248
4249#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4250#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4251
4252#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4253#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4254
4255#~ msgid "Error: can't find body element."
4256#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "No profiles selected."
4260#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4261
b6bf3e74
AD
4262#~ msgid "Unknown error"
4263#~ msgstr "Error desconegut"
4264
02237a19
TC
4265#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4266#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4267
e8638cc9
AD
4268#~ msgid "Publish article with a note"
4269#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4270
e8638cc9
AD
4271#, fuzzy
4272#~ msgid "View article"
4273#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4274
359866ab
AD
4275#, fuzzy
4276#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4277#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4278
4279#, fuzzy
4280#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4281#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4282
2cd99257
AD
4283#, fuzzy
4284#~ msgid "Fatal Exception"
4285#~ msgstr "Erreur critique"
4286
2cd99257
AD
4287#~ msgid "audio/mpeg"
4288#~ msgstr "àudio/mpeg"
4289
2cd99257
AD
4290#~ msgid "Enable offline reading"
4291#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4292
4293#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4294#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4295
2cd99257
AD
4296#~ msgid "Default article limit"
4297#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4298
02237a19
TC
4299#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4300#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4301
4302#~ msgid "Enable search toolbar"
4303#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4304
4305#~ msgid "Open article links in new browser window"
4306#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4307
02237a19
TC
4308#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4309#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4310
4311#~ msgid "Hide feedlist"
4312#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4313
02237a19
TC
4314#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4315#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4316
02237a19
TC
4317#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4318#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4319
4320#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4321#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4322
4323#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4324#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4325
4326#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4327#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4328
02237a19
TC
4329#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4330#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4331
2cd99257
AD
4332#, fuzzy
4333#~ msgid "Activate"
4334#~ msgstr "Adaptatiu"
4335
02237a19
TC
4336#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4337#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4338
4339#~ msgid "Feed Browser"
4340#~ msgstr "Navegador de canals"
4341
4342#~ msgid "Update Errors"
4343#~ msgstr "Actualitza els errors"
4344
2cd99257
AD
4345#~ msgid "Show last article times"
4346#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4347
4348#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4349#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4350
4351#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4352#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4353
4354#~ msgid "No matching feeds found."
4355#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4356
4357#~ msgid "Filter Editor"
4358#~ msgstr "Editor del filtre"
4359
4360#~ msgid "Field"
4361#~ msgstr "Camp"
4362
4363#~ msgid "Params"
4364#~ msgstr "Paràmetres"
4365
2cd99257
AD
4366#~ msgid "No filters defined."
4367#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4368
2cd99257
AD
4369#~ msgid "Click to change color"
4370#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4371
4372#~ msgid "No labels defined."
4373#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4374
4375#~ msgid "No matching labels found."
4376#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4377
4378#~ msgid "custom color:"
4379#~ msgstr "color personalitzat:"
4380
4381#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4382#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4383
4384#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4385#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4386
4387#~ msgid "Error: No feed URL given."
4388#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4389
4390#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4391#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4392
4393#, fuzzy
4394#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4395#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4396
4397#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4398#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4399
2cd99257
AD
4400#~ msgid "Save current configuration?"
4401#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4402
4403#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4404#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4405
4406#~ msgid "Please enter new label background color:"
4407#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4408
c19dd6b7
AD
4409#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4410#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4411
b63d9765
AD
4412#~ msgid "Tags"
4413#~ msgstr "Etiqueta"
4414
4415#~ msgid "Show article summary in new window"
4416#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4417
4418#~ msgid "toggle unread"
4419#~ msgstr "commuta els no llegits"
4420
4421#~ msgid "(remove)"
4422#~ msgstr "Elimina"
4423
4424#~ msgid "Offline reading"
4425#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4426
4427#~ msgid "Cancel synchronization"
4428#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4429
4430#~ msgid "Synchronize"
4431#~ msgstr "Sincronització"
4432
4433#~ msgid "Remove stored data"
4434#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4435
4436#~ msgid "Go offline"
4437#~ msgstr "Desconnecta't"
4438
4439#~ msgid "Go online"
4440#~ msgstr "Posa't en línia"
4441
b63d9765
AD
4442#~ msgid "Reset UI layout"
4443#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4444
4445#~ msgid "Drag me to resize panels"
4446#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4447
4448#~ msgid "Showing most popular tags "
4449#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4450
4451#, fuzzy
4452#~ msgid "more tags"
4453#~ msgstr "sense etiqueta"
4454
4455#~ msgid "Link to feed:"
4456#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4457
4458#~ msgid "Not linked"
4459#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4460
4461#~ msgid "(linked to %s)"
4462#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4463
4464#~ msgid "E-mail has been changed."
4465#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4466
4467#~ msgid "Change e-mail"
4468#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4469
4470#~ msgid "Please wait..."
4471#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4472
4473#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4474#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4475
4476#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4477#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4478
4479#~ msgid "Synchronizing categories..."
4480#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4481
4482#~ msgid "Synchronizing labels..."
4483#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4484
4485#~ msgid "Synchronizing articles..."
4486#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4487
4488#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4489#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4490
4491#~ msgid "Last sync: %s"
4492#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4493
4494#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4495#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4496
4497#~ msgid "Synchronizing..."
4498#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4499
4500#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4501#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4502
4503#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4504#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4505
4506#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4507#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4508
02237a19
TC
4509#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4510#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4511
02237a19
TC
4512#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4513#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4514
b63d9765
AD
4515#~ msgid "Reset category order?"
4516#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4517
4bd24849
AD
4518#~ msgid "No feeds to display."
4519#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4520
4521#~ msgid "Published Articles"
4522#~ msgstr "Articles publiés"
4523
4524#, fuzzy
4525#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4526#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4527
4528#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4529#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4530
e6e121db
AD
4531#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4532#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4533
6cb89bc6
AD
4534#~ msgid "Remove selected users?"
4535#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4536
bf9b87b5
AD
4537#~ msgid "Adding feed..."
4538#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4539
bf9b87b5
AD
4540#~ msgid "Assign score to article:"
4541#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4542
bf9b87b5
AD
4543#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4544#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4545
bf9b87b5
AD
4546#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4547#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4548
bf9b87b5
AD
4549#~ msgid "Category reordering disabled"
4550#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4551
bf9b87b5
AD
4552#~ msgid "Category reordering enabled"
4553#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4554
bf9b87b5
AD
4555#, fuzzy
4556#~ msgid "Changing password..."
4557#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4558
bf9b87b5
AD
4559#~ msgid "comments"
4560#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4561
bf9b87b5
AD
4562#~ msgid "Could not change feed URL."
4563#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4564
bf9b87b5
AD
4565#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4566#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4567
bf9b87b5
AD
4568#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4569#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4570
bf9b87b5
AD
4571#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4572#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4573
bf9b87b5
AD
4574#~ msgid "Failed to load article in new window"
4575#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4576
bf9b87b5
AD
4577#~ msgid "Failed to open window for the article"
4578#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4579
bf9b87b5
AD
4580#~ msgid "Local data removed."
4581#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4582
bf9b87b5
AD
4583#~ msgid "Mark as read:"
4584#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4585
bf9b87b5
AD
4586#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4587#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4588
bf9b87b5 4589#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4590#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4591
bf9b87b5
AD
4592#~ msgid "Removing offline data..."
4593#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4594
bf9b87b5 4595#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4596#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4597
bf9b87b5
AD
4598#~ msgid "Saving feeds..."
4599#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4600
4601#~ msgid "Saving filter..."
4602#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4603
bf9b87b5
AD
4604#~ msgid "Selection"
4605#~ msgstr "Selecció"
4606
4607#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4608#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4609
4610#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4611#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4612
02237a19
TC
4613#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4614#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4615
02237a19
TC
4616#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4617#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4618
8182e647
AD
4619#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4620#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4621
8182e647
AD
4622#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4623#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4624
8182e647 4625#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4626#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4627
8182e647
AD
4628#~ msgid "Trying to change password..."
4629#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4630
8182e647
AD
4631#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4632#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4633
8182e647
AD
4634#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4635#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4636
4637#~ msgid "Done."
4638#~ msgstr "Fet."
4639
8182e647
AD
4640#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4641#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4642
4643#~ msgid "Themes"
4644#~ msgstr "Interfícies"
4645
4646#~ msgid "Change theme"
4647#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4648
c4255fdd 4649#, fuzzy
8182e647
AD
4650#~ msgid "Hide read items"
4651#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4652
8182e647
AD
4653#, fuzzy
4654#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4655#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4656
c4255fdd
AD
4657#~ msgid "Searched for"
4658#~ msgstr "Cercat per"
4659
4660#~ msgid "More feeds..."
4661#~ msgstr "Més canals..."
4662
4663#~ msgid "Toggle Feedlist"
4664#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4665
4666#~ msgid "Search:"
4667#~ msgstr "Cerca:"
4668
4669#~ msgid "Order:"
4670#~ msgstr "Ordre:"
4671
4672#~ msgid "browse more"
4673#~ msgstr "veure'n més"
4674
4675#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4676#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4677
c4255fdd
AD
4678#~ msgid "Show"
4679#~ msgstr "Mostra"
4680
4681#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4682#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4683
4684#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4685#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4686
4687#~ msgid "(Hidden)"
4688#~ msgstr "(Ocult)"
4689
4690#~ msgid "Recategorize"
4691#~ msgstr "Canvia de categoria"
4692
c4255fdd
AD
4693#~ msgid "Generate another link"
4694#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4695
29096c6d
AD
4696#~ msgid "Back"
4697#~ msgstr "Enrera"
4698
4699#~ msgid "View:"
4700#~ msgstr "Visualització:"
4701
29096c6d
AD
4702#~ msgid "Page"
4703#~ msgstr "Pàgina"
4704
29096c6d
AD
4705#~ msgid "Tags:"
4706#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4707
29096c6d
AD
4708#~ msgid "Mark as unread"
4709#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4710
29096c6d
AD
4711#~ msgid "Where:"
4712#~ msgstr "A:"
a3162add 4713
29096c6d
AD
4714#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4715#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4716
68539f8b
AD
4717#~ msgid "Click to view"
4718#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4719
4720#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4721#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4722
a3162add
AD
4723#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4724#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4725
4726#~ msgid "This program requires cookies "
4727#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4728
4729#, fuzzy
4730#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4731#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4732
a3162add
AD
4733#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4734#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4735
4736#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4737#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4738
a3162add
AD
4739#~ msgid "Saving label..."
4740#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4741
4742#~ msgid "Please select only one label."
4743#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4744
4745#~ msgid "Please select only one category."
4746#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4747
4748#~ msgid "Address changed."
4749#~ msgstr "Adresse modifiée."
4750
a3162add
AD
4751#, fuzzy
4752#~ msgid "Restart in offline mode"
4753#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4754
4755#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4756#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4757
02237a19
TC
4758#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4759#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4760
4761#~ msgid ""
4762#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4763#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4764#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4765#~ msgstr ""
02237a19
TC
4766#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4767#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4768#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4769
4770#~ msgid "Converting database..."
4771#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4772
4773#~ msgid ""
4774#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4775#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4776#~ msgstr ""
4777#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4778#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4779
02237a19
TC
4780#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4781#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4782
4783#~ msgid ""
4784#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4785#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4786#~ msgstr ""
4787#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4788#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4789
4790#~ msgid ""
4791#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4792#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4793#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4794#~ msgstr ""
02237a19
TC
4795#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4796#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4797#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4798
4799#~ msgid ""
4800#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4801#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4802#~ msgstr ""
02237a19 4803#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4804#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4805
4806#~ msgid ""
4807#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4808#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4809#~ msgstr ""
02237a19 4810#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4811#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4812
4813#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4814#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4815
4816#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4817#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4818
4819#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4820#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4821
02237a19
TC
4822#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4823#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4824
4825#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4826#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4827
02237a19
TC
4828#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4829#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4830
4831#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4832#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4833
02237a19
TC
4834#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4835#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4836
a3162add
AD
4837#~ msgid "Unknown Error"
4838#~ msgstr "Erreur inconnue"
4839
a3162add
AD
4840#~ msgid "Feed information:"
4841#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4842
4843#, fuzzy
4844#~ msgid "Site:"
4845#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4846
4847#, fuzzy
4848#~ msgid "Last updated:"
4849#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4850
a3162add
AD
4851#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4852#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4853
4854#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4855#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4856
4857#~ msgid "Top 25"
4858#~ msgstr "Top 25"
4859
4860#~ msgid "Content Filtering"
4861#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4862
a3162add
AD
4863#~ msgid "User Manager"
4864#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4865
4866#~ msgid "Toggle:"
4867#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4868
4869#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4870#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4871
4872#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4873#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4874
4875#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4876#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4877
4878#, fuzzy
4879#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4880#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4881
4882#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4883#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4884
4885#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4886#~ msgstr "Marquer comme lus"
4887
4888#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4889#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4890
4891#, fuzzy
4892#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4893#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4894
4895#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4896#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4897
4898#, fuzzy
4899#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4900#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4901
02237a19
TC
4902#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4903#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4904
a3162add
AD
4905#, fuzzy
4906#~ msgid "Match "
4907#~ msgstr "Correspondance"
4908
a3162add
AD
4909#, fuzzy
4910#~ msgid "Title contains"
4911#~ msgstr "Titre ou contenu"
4912
4913#, fuzzy
4914#~ msgid "Content contains"
4915#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4916
a3162add
AD
4917#, fuzzy
4918#~ msgid "Match SQL"
4919#~ msgstr "Correspondance"
4920
4921#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4922#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4923
4924#~ msgid "SQL Expression"
4925#~ msgstr "Expression SQL"
4926
a3162add
AD
4927#, fuzzy
4928#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4929#~ msgstr "Expression SQL"
4930
4931#, fuzzy
4932#~ msgid "Match all unread articles:"
4933#~ msgstr "Articles mémorisés"
4934
4935#, fuzzy
4936#~ msgid "Search to label"
4937#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4938
4939#~ msgid "Convert to label"
4940#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4941
4942#, fuzzy
4943#~ msgid "Create Label"
4944#~ msgstr "Créer un intitulé"
4945
a3162add
AD
4946#, fuzzy
4947#~ msgid "Perform action"
4948#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4949
a3162add
AD
4950#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4951#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4952
a3162add
AD
4953#~ msgid "Caption:"
4954#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4955
4956#~ msgid "SQL Expression:"
4957#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4958
a3162add
AD
4959#~ msgid "Action:"
4960#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4961
4962#~ msgid "Params:"
4963#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4964
a3162add
AD
4965#, fuzzy
4966#~ msgid "Update using:"
4967#~ msgstr "Mettre à jour"
4968
4969#~ msgid "Change password:"
4970#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4971
a3162add
AD
4972#~ msgid "This page"
4973#~ msgstr "Cette page"
4974
4975#~ msgid "Below active article"
4976#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4977
4978#~ msgid "Next page"
4979#~ msgstr "Page suivante"
4980
4981#~ msgid "Previous page"
4982#~ msgstr "Page précédente"
4983
4984#~ msgid "First page"
4985#~ msgstr "Première page"