]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
df806921 9"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
df806921 20#: backend.php:69
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
df806921 24#: backend.php:70
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
df806921 28#: backend.php:71
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
df806921 32#: backend.php:72
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
df806921 36#: backend.php:73
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
df806921 40#: backend.php:74
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
df806921 44#: backend.php:75
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
df806921 48#: backend.php:78
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
df806921
AD
52#: backend.php:79
53#: backend.php:89
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
df806921
AD
57#: backend.php:80
58#: backend.php:90
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
df806921
AD
62#: backend.php:81
63#: backend.php:91
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
df806921
AD
67#: backend.php:82
68#: backend.php:92
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
df806921
AD
72#: backend.php:83
73#: backend.php:93
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
df806921
AD
77#: backend.php:84
78#: backend.php:94
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
df806921
AD
82#: backend.php:85
83#: backend.php:95
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
df806921
AD
87#: backend.php:86
88#: backend.php:96
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
df806921 92#: backend.php:99
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
df806921 97#: backend.php:100
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
df806921 101#: backend.php:101
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
df806921
AD
140#: classes/handler/public.php:648
141#: classes/handler/public.php:736
142#: classes/handler/public.php:818
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78
AD
253#: index.php:135
254#: index.php:154
c050148d 255#: index.php:273
f058366d 256#: prefs.php:103
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 259#: classes/pref/filters.php:680
f058366d 260#: classes/pref/feeds.php:1331
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d
AD
262#: js/feedlist.js:128
263#: js/feedlist.js:448
699e3cfc 264#: js/functions.js:420
022af85b
AD
265#: js/functions.js:808
266#: js/functions.js:1244
267#: js/functions.js:1379
268#: js/functions.js:1691
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
022af85b
AD
272#: js/prefs.js:858
273#: js/prefs.js:1445
274#: js/prefs.js:1498
275#: js/prefs.js:1557
276#: js/prefs.js:1574
277#: js/prefs.js:1590
278#: js/prefs.js:1606
279#: js/prefs.js:1625
280#: js/prefs.js:1798
281#: js/prefs.js:1814
699e3cfc 282#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee
AD
283#: js/tt-rss.js:492
284#: js/viewfeed.js:774
022af85b 285#: js/viewfeed.js:1245
41e26a3e
AD
286#: plugins/import_export/import_export.js:17
287#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
288msgid "Loading, please wait..."
289msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
290
20136c78 291#: index.php:168
fe6d5185
AD
292msgid "Collapse feedlist"
293msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 294
20136c78 295#: index.php:171
c4255fdd 296#, fuzzy
fe6d5185 297msgid "Show articles"
c4255fdd 298msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 299
20136c78 300#: index.php:174
fe6d5185
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Adaptatiu"
a3162add 303
20136c78 304#: index.php:175
fe6d5185
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Tots els articles"
a3162add 307
20136c78 308#: index.php:176
c050148d 309#: include/functions.php:1925
02237a19 310#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
311msgid "Starred"
312msgstr "Marcats"
a3162add 313
20136c78 314#: index.php:177
c050148d 315#: include/functions.php:1926
02237a19 316#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
317msgid "Published"
318msgstr "Publicats"
a3162add 319
20136c78 320#: index.php:178
02237a19
TC
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
323msgid "Unread"
324msgstr "Per llegir"
a3162add 325
20136c78 326#: index.php:179
781f7891
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Per llegir"
330
20136c78 331#: index.php:180
699e3cfc
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
20136c78 335#: index.php:181
fe6d5185
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 338
20136c78 339#: index.php:184
c4255fdd 340#, fuzzy
fe6d5185
AD
341msgid "Sort articles"
342msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 343
20136c78 344#: index.php:187
e935c2bc
AD
345msgid "Default"
346msgstr "Per defecte"
347
20136c78
AD
348#: index.php:188
349msgid "Newest first"
350msgstr ""
2cd99257 351
20136c78
AD
352#: index.php:189
353msgid "Oldest first"
354msgstr ""
4bd24849 355
022af85b 356#: index.php:192
6b3082ee
AD
357msgid "Mark feed as read"
358msgstr "Marca el canal com a llegit"
359
022af85b 360#: index.php:195
c050148d
AD
361#: index.php:237
362#: include/functions.php:1915
02237a19
TC
363#: include/localized_schema.php:10
364#: classes/feeds.php:111
c050148d 365#: classes/feeds.php:441
02237a19
TC
366#: js/FeedTree.js:128
367#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 368#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
369msgid "Mark as read"
370msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 371
022af85b 372#: index.php:196
c050148d
AD
373#: include/functions.php:1811
374#: include/functions.php:1923
6b3082ee
AD
375msgid "All articles"
376msgstr "Tots els articles"
377
022af85b 378#: index.php:197
6b3082ee
AD
379msgid "Older than one day"
380msgstr ""
381
022af85b 382#: index.php:198
6b3082ee
AD
383msgid "Older than one week"
384msgstr ""
385
022af85b 386#: index.php:199
6b3082ee
AD
387msgid "Older than two weeks"
388msgstr ""
389
c050148d 390#: index.php:214
781f7891
AD
391msgid "Communication problem with server."
392msgstr ""
393
c050148d 394#: index.php:222
781f7891
AD
395msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
396msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
397
c050148d 398#: index.php:227
fe6d5185
AD
399msgid "Actions..."
400msgstr "Accions..."
e8638cc9 401
c050148d 402#: index.php:229
0717e16b
AD
403#, fuzzy
404msgid "Preferences..."
405msgstr "Preferències"
406
c050148d 407#: index.php:230
fe6d5185
AD
408msgid "Search..."
409msgstr "Cerca..."
e8638cc9 410
c050148d 411#: index.php:231
fe6d5185
AD
412msgid "Feed actions:"
413msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 414
c050148d 415#: index.php:232
df806921 416#: classes/handler/public.php:578
fe6d5185
AD
417msgid "Subscribe to feed..."
418msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 419
c050148d 420#: index.php:233
fe6d5185
AD
421msgid "Edit this feed..."
422msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 423
c050148d 424#: index.php:234
fe6d5185
AD
425msgid "Rescore feed"
426msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 427
c050148d 428#: index.php:235
f058366d
AD
429#: classes/pref/feeds.php:717
430#: classes/pref/feeds.php:1304
be212a00 431#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
432msgid "Unsubscribe"
433msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 434
c050148d 435#: index.php:236
fe6d5185
AD
436msgid "All feeds:"
437msgstr "Tots els canals"
2cd99257 438
c050148d 439#: index.php:238
fe6d5185
AD
440msgid "(Un)hide read feeds"
441msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 442
c050148d 443#: index.php:239
fe6d5185
AD
444msgid "Other actions:"
445msgstr "Altres accions:"
b63d9765 446
c050148d 447#: index.php:241
fe6d5185 448msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
449msgstr ""
450
c050148d 451#: index.php:243
b63d9765 452#, fuzzy
fe6d5185
AD
453msgid "Show tag cloud..."
454msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 455
c050148d
AD
456#: index.php:244
457#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
458#, fuzzy
459msgid "Toggle widescreen mode"
460msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
461
c050148d 462#: index.php:245
fe6d5185 463msgid "Select by tags..."
b63d9765 464msgstr ""
b63d9765 465
c050148d 466#: index.php:246
a3162add
AD
467msgid "Create label..."
468msgstr "Crea una etiqueta"
469
c050148d 470#: index.php:247
fe6d5185
AD
471msgid "Create filter..."
472msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 473
c050148d 474#: index.php:248
2ea7ee5a 475#, fuzzy
fe6d5185
AD
476msgid "Keyboard shortcuts help"
477msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 478
c050148d 479#: index.php:257
69ad8b68
AD
480#: plugins/digest/digest_body.php:77
481#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
482#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
483msgid "Logout"
484msgstr "Surt"
485
69ad8b68 486#: prefs.php:36
f058366d 487#: prefs.php:121
c050148d 488#: include/functions.php:1928
20136c78 489#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
490msgid "Preferences"
491msgstr "Preferències"
492
f058366d 493#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
494msgid "Keyboard shortcuts"
495msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 496
f058366d 497#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
498msgid "Exit preferences"
499msgstr "Surt de les preferències"
500
f058366d
AD
501#: prefs.php:124
502#: classes/pref/feeds.php:107
503#: classes/pref/feeds.php:1209
504#: classes/pref/feeds.php:1272
e84e813f
AD
505msgid "Feeds"
506msgstr "Canals"
507
f058366d 508#: prefs.php:127
022af85b 509#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
510msgid "Filters"
511msgstr "Filtres"
a3162add 512
f058366d 513#: prefs.php:130
c050148d
AD
514#: include/functions.php:1118
515#: include/functions.php:1754
02237a19 516#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 517#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
518msgid "Labels"
519msgstr "Etiquetes"
520
f058366d 521#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
522msgid "Users"
523msgstr "Usuaris"
a3162add 524
02237a19 525#: register.php:186
699e3cfc 526#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
527msgid "Create new account"
528msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 529
69ad8b68 530#: register.php:192
fe6d5185
AD
531msgid "New user registrations are administratively disabled."
532msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 533
69ad8b68 534#: register.php:217
02237a19
TC
535msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
536msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 537
69ad8b68 538#: register.php:223
fe6d5185
AD
539msgid "Desired login:"
540msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 541
69ad8b68 542#: register.php:226
fe6d5185
AD
543msgid "Check availability"
544msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 545
69ad8b68 546#: register.php:228
df806921 547#: classes/handler/public.php:776
fe6d5185
AD
548msgid "Email:"
549msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 550
69ad8b68 551#: register.php:231
df806921 552#: classes/handler/public.php:781
fe6d5185
AD
553msgid "How much is two plus two:"
554msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 555
69ad8b68 556#: register.php:234
fe6d5185
AD
557msgid "Submit registration"
558msgstr "Envia el registre"
2cd99257 559
69ad8b68 560#: register.php:252
fe6d5185
AD
561msgid "Your registration information is incomplete."
562msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 563
69ad8b68 564#: register.php:267
fe6d5185
AD
565msgid "Sorry, this username is already taken."
566msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 567
69ad8b68 568#: register.php:286
fe6d5185
AD
569msgid "Registration failed."
570msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 571
69ad8b68 572#: register.php:333
fe6d5185
AD
573msgid "Account created successfully."
574msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 575
69ad8b68 576#: register.php:355
fe6d5185
AD
577msgid "New user registrations are currently closed."
578msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 579
b3092a2a 580#: update.php:55
be212a00
AD
581#, fuzzy
582msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
583msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
584
02237a19 585#: include/digest.php:109
c050148d
AD
586#: include/functions.php:1127
587#: include/functions.php:1655
588#: include/functions.php:1740
589#: include/functions.php:1762
02237a19 590#: classes/opml.php:416
f058366d 591#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
592msgid "Uncategorized"
593msgstr "Sense categoria"
a3162add 594
0717e16b
AD
595#: include/feedbrowser.php:83
596#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
597msgid "%d archived article"
598msgid_plural "%d archived articles"
599msgstr[0] "Articles marcats"
600msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 601
0717e16b
AD
602#: include/feedbrowser.php:107
603msgid "No feeds found."
604msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 605
c050148d
AD
606#: include/functions.php:1116
607#: include/functions.php:1752
69ad8b68 608#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
609msgid "Special"
610msgstr "Especial"
611
c050148d
AD
612#: include/functions.php:1604
613#: classes/feeds.php:1101
022af85b 614#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
615msgid "All feeds"
616msgstr "Tots els canals"
a3162add 617
c050148d 618#: include/functions.php:1805
0717e16b
AD
619msgid "Starred articles"
620msgstr "Articles marcats"
e84e813f 621
c050148d 622#: include/functions.php:1807
0717e16b
AD
623msgid "Published articles"
624msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 625
c050148d 626#: include/functions.php:1809
0717e16b
AD
627msgid "Fresh articles"
628msgstr "Articles nous"
629
c050148d 630#: include/functions.php:1813
bf9b87b5 631#, fuzzy
0717e16b
AD
632msgid "Archived articles"
633msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 634
c050148d 635#: include/functions.php:1815
0717e16b
AD
636msgid "Recently read"
637msgstr ""
a3162add 638
c050148d 639#: include/functions.php:1878
0717e16b
AD
640msgid "Navigation"
641msgstr "Navegació"
2d6a64af 642
c050148d 643#: include/functions.php:1879
2d6a64af 644#, fuzzy
0717e16b
AD
645msgid "Open next feed"
646msgstr "Canals generats"
2d6a64af 647
c050148d 648#: include/functions.php:1880
0717e16b
AD
649msgid "Open previous feed"
650msgstr ""
a3162add 651
c050148d 652#: include/functions.php:1881
bf9b87b5 653#, fuzzy
0717e16b
AD
654msgid "Open next article"
655msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 656
c050148d 657#: include/functions.php:1882
e84e813f 658#, fuzzy
0717e16b
AD
659msgid "Open previous article"
660msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 661
c050148d 662#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
663msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
664msgstr ""
e84e813f 665
c050148d 666#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
667msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
668msgstr ""
e84e813f 669
c050148d 670#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
671msgid "Show search dialog"
672msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 673
c050148d 674#: include/functions.php:1886
e84e813f 675#, fuzzy
0717e16b
AD
676msgid "Article"
677msgstr "Tots els articles"
e84e813f 678
c050148d 679#: include/functions.php:1887
0717e16b
AD
680msgid "Toggle starred"
681msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 682
c050148d 683#: include/functions.php:1888
022af85b 684#: js/viewfeed.js:1908
0717e16b
AD
685msgid "Toggle published"
686msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 687
c050148d 688#: include/functions.php:1889
022af85b 689#: js/viewfeed.js:1886
0717e16b
AD
690msgid "Toggle unread"
691msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 692
c050148d 693#: include/functions.php:1890
0717e16b
AD
694msgid "Edit tags"
695msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 696
c050148d 697#: include/functions.php:1891
0717e16b
AD
698#, fuzzy
699msgid "Dismiss selected"
02237a19 700msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 701
c050148d 702#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
703#, fuzzy
704msgid "Dismiss read"
705msgstr "Publica l'article"
e84e813f 706
c050148d 707#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
708#, fuzzy
709msgid "Open in new window"
710msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 711
c050148d 712#: include/functions.php:1894
022af85b 713#: js/viewfeed.js:1927
0717e16b
AD
714#, fuzzy
715msgid "Mark below as read"
716msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 717
c050148d 718#: include/functions.php:1895
022af85b 719#: js/viewfeed.js:1921
0717e16b
AD
720#, fuzzy
721msgid "Mark above as read"
722msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 723
c050148d 724#: include/functions.php:1896
0717e16b
AD
725#, fuzzy
726msgid "Scroll down"
727msgstr "Fet!"
e84e813f 728
c050148d 729#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
730msgid "Scroll up"
731msgstr ""
e84e813f 732
c050148d 733#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
734#, fuzzy
735msgid "Select article under cursor"
736msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 737
c050148d 738#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
739#, fuzzy
740msgid "Email article"
741msgstr "Tots els articles"
e84e813f 742
c050148d 743#: include/functions.php:1900
0717e16b 744#, fuzzy
6e2ed9cf 745msgid "Close/collapse article"
0717e16b 746msgstr "Buida els articles"
e84e813f 747
c050148d 748#: include/functions.php:1902
02237a19 749#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
750#, fuzzy
751msgid "Toggle embed original"
752msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
753
c050148d 754#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
755#, fuzzy
756msgid "Article selection"
757msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 758
c050148d 759#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Select all articles"
762msgstr "Buida els articles"
e84e813f 763
c050148d 764#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Select unread"
767msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 768
c050148d 769#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Select starred"
772msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 773
c050148d 774#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Select published"
777msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 778
c050148d 779#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
780#, fuzzy
781msgid "Invert selection"
782msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 783
c050148d 784#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
785#, fuzzy
786msgid "Deselect everything"
787msgstr "Buida els articles"
e84e813f 788
c050148d 789#: include/functions.php:1910
f058366d
AD
790#: classes/pref/feeds.php:521
791#: classes/pref/feeds.php:754
0717e16b
AD
792msgid "Feed"
793msgstr "Canal"
794
c050148d 795#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
796#, fuzzy
797msgid "Refresh current feed"
798msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 799
c050148d 800#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
801#, fuzzy
802msgid "Un/hide read feeds"
803msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 804
c050148d 805#: include/functions.php:1913
f058366d 806#: classes/pref/feeds.php:1275
0717e16b
AD
807msgid "Subscribe to feed"
808msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 809
c050148d 810#: include/functions.php:1914
02237a19
TC
811#: js/FeedTree.js:135
812#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
813msgid "Edit feed"
814msgstr "Edita el canal"
a3162add 815
c050148d 816#: include/functions.php:1916
bf9b87b5 817#, fuzzy
0717e16b
AD
818msgid "Reverse headlines"
819msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 820
c050148d 821#: include/functions.php:1917
0717e16b
AD
822#, fuzzy
823msgid "Debug feed update"
824msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 825
c050148d 826#: include/functions.php:1918
02237a19 827#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
828msgid "Mark all feeds as read"
829msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 830
c050148d 831#: include/functions.php:1919
e84e813f 832#, fuzzy
0717e16b
AD
833msgid "Un/collapse current category"
834msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 835
c050148d 836#: include/functions.php:1920
e84e813f 837#, fuzzy
0717e16b
AD
838msgid "Toggle combined mode"
839msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 840
c050148d 841#: include/functions.php:1921
6b3082ee
AD
842#, fuzzy
843msgid "Toggle auto expand in combined mode"
844msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
845
c050148d 846#: include/functions.php:1922
e84e813f 847#, fuzzy
0717e16b
AD
848msgid "Go to"
849msgstr "Vés a..."
e84e813f 850
c050148d 851#: include/functions.php:1924
e84e813f 852#, fuzzy
0717e16b
AD
853msgid "Fresh"
854msgstr "Actualitza"
e84e813f 855
c050148d 856#: include/functions.php:1927
022af85b
AD
857#: js/tt-rss.js:431
858#: js/tt-rss.js:584
0717e16b
AD
859msgid "Tag cloud"
860msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 861
c050148d 862#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
863#, fuzzy
864msgid "Other"
865msgstr "Altres:"
5c33ecab 866
c050148d 867#: include/functions.php:1930
02237a19 868#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
869msgid "Create label"
870msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 871
c050148d 872#: include/functions.php:1931
022af85b 873#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
874msgid "Create filter"
875msgstr "Crea un filtre"
a3162add 876
c050148d 877#: include/functions.php:1932
bf9b87b5 878#, fuzzy
0717e16b
AD
879msgid "Un/collapse sidebar"
880msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 881
c050148d 882#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
883#, fuzzy
884msgid "Show help dialog"
885msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 886
c050148d 887#: include/functions.php:2418
be212a00
AD
888#, fuzzy, php-format
889msgid "Search results: %s"
890msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 891
c050148d 892#: include/functions.php:2909
022af85b 893#: js/viewfeed.js:2014
bf9b87b5 894#, fuzzy
be212a00
AD
895msgid "Click to play"
896msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 897
c050148d 898#: include/functions.php:2910
022af85b 899#: js/viewfeed.js:2013
be212a00 900msgid "Play"
4bd24849 901msgstr ""
a3162add 902
c050148d 903#: include/functions.php:3027
be212a00
AD
904msgid " - "
905msgstr " - "
bf9b87b5 906
c050148d
AD
907#: include/functions.php:3049
908#: include/functions.php:3343
6b3082ee 909#: classes/rpc.php:408
be212a00
AD
910msgid "no tags"
911msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 912
c050148d
AD
913#: include/functions.php:3059
914#: classes/feeds.php:686
be212a00
AD
915msgid "Edit tags for this article"
916msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 917
c050148d
AD
918#: include/functions.php:3088
919#: classes/feeds.php:642
be212a00
AD
920#, fuzzy
921msgid "Originally from:"
922msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 923
c050148d
AD
924#: include/functions.php:3101
925#: classes/feeds.php:655
f058366d 926#: classes/pref/feeds.php:540
fe6d5185
AD
927#, fuzzy
928msgid "Feed URL"
929msgstr "Canal"
930
c050148d 931#: include/functions.php:3132
022af85b 932#: classes/dlg.php:37
f058366d
AD
933#: classes/dlg.php:60
934#: classes/dlg.php:93
935#: classes/dlg.php:159
936#: classes/dlg.php:190
937#: classes/dlg.php:217
938#: classes/dlg.php:250
939#: classes/dlg.php:262
480d358c 940#: classes/backend.php:105
c050148d 941#: classes/pref/users.php:99
022af85b 942#: classes/pref/filters.php:147
f058366d
AD
943#: classes/pref/prefs.php:1012
944#: classes/pref/feeds.php:1588
945#: classes/pref/feeds.php:1660
02237a19 946#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 947#: plugins/import_export/init.php:432
022af85b 948#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
02237a19 949#: plugins/share/init.php:67
781f7891 950#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
951msgid "Close this window"
952msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 953
c050148d 954#: include/functions.php:3368
2cd99257 955#, fuzzy
be212a00
AD
956msgid "(edit note)"
957msgstr "edita la nota"
2cd99257 958
c050148d 959#: include/functions.php:3601
be212a00
AD
960msgid "unknown type"
961msgstr "tipus desconegut"
a3162add 962
c050148d 963#: include/functions.php:3657
bf9b87b5 964#, fuzzy
be212a00
AD
965msgid "Attachments"
966msgstr "Adjuncions:"
a3162add 967
20136c78
AD
968#: include/localized_schema.php:3
969msgid "Title"
970msgstr "Títol"
971
be212a00
AD
972#: include/localized_schema.php:4
973msgid "Title or Content"
974msgstr "Títol o contingut"
a3162add 975
be212a00
AD
976#: include/localized_schema.php:5
977msgid "Link"
978msgstr "Enllaç"
a3162add 979
be212a00 980#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
981msgid "Content"
982msgstr "Contingut"
983
be212a00
AD
984#: include/localized_schema.php:7
985msgid "Article Date"
986msgstr "Data de l'article"
a3162add 987
be212a00
AD
988#: include/localized_schema.php:9
989#, fuzzy
990msgid "Delete article"
991msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 992
be212a00
AD
993#: include/localized_schema.php:11
994msgid "Set starred"
995msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 996
02237a19 997#: include/localized_schema.php:12
6b3082ee 998#: js/viewfeed.js:483
69ad8b68
AD
999#: plugins/digest/digest.js:265
1000#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
1001msgid "Publish article"
1002msgstr "Publica l'article"
a3162add 1003
be212a00
AD
1004#: include/localized_schema.php:13
1005msgid "Assign tags"
1006msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 1007
02237a19 1008#: include/localized_schema.php:14
022af85b 1009#: js/viewfeed.js:1978
be212a00
AD
1010msgid "Assign label"
1011msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 1012
be212a00
AD
1013#: include/localized_schema.php:15
1014msgid "Modify score"
67ae092f
AD
1015msgstr ""
1016
be212a00
AD
1017#: include/localized_schema.php:17
1018msgid "General"
1019msgstr "General"
67ae092f 1020
be212a00
AD
1021#: include/localized_schema.php:18
1022msgid "Interface"
1023msgstr "Interfície"
67ae092f 1024
be212a00
AD
1025#: include/localized_schema.php:19
1026msgid "Advanced"
1027msgstr "Avançat"
fe6d5185 1028
be212a00 1029#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1030msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1031msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1032
1033#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1034msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1035msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1036
1037#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1038msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1039msgstr ""
1040
1041#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1042msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1043msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1044
1045#: include/localized_schema.php:25
1046#, fuzzy
02237a19
TC
1047msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1048msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1049
1050#: include/localized_schema.php:26
1051msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1052msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1053
1054#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1055msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1056msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1057
1058#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1059msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1060msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1061
1062#: include/localized_schema.php:29
1063msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1064msgstr ""
1065
1066#: include/localized_schema.php:30
1067msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1068msgstr ""
1069
1070#: include/localized_schema.php:31
1071msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1072msgstr ""
1073
1074#: include/localized_schema.php:32
1075msgid "Uses UTC timezone"
1076msgstr ""
1077
1078#: include/localized_schema.php:33
20136c78
AD
1079msgid "Select one of the available CSS themes"
1080msgstr ""
1081
1082#: include/localized_schema.php:34
be212a00
AD
1083#, fuzzy
1084msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1085msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 1086
20136c78 1087#: include/localized_schema.php:35
be212a00
AD
1088#, fuzzy
1089msgid "Default interval between feed updates"
1090msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1091
20136c78 1092#: include/localized_schema.php:36
be212a00
AD
1093#, fuzzy
1094msgid "Amount of articles to display at once"
1095msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1096
20136c78 1097#: include/localized_schema.php:37
be212a00
AD
1098msgid "Allow duplicate posts"
1099msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1100
20136c78 1101#: include/localized_schema.php:38
be212a00
AD
1102msgid "Enable feed categories"
1103msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1104
20136c78 1105#: include/localized_schema.php:39
be212a00
AD
1106msgid "Show content preview in headlines list"
1107msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1108
20136c78 1109#: include/localized_schema.php:40
be212a00
AD
1110msgid "Short date format"
1111msgstr "Format curt de data"
1112
20136c78 1113#: include/localized_schema.php:41
be212a00
AD
1114msgid "Long date format"
1115msgstr "Format llarg de data"
1116
20136c78 1117#: include/localized_schema.php:42
be212a00
AD
1118msgid "Combined feed display"
1119msgstr "Mostra els canals combinats"
1120
20136c78 1121#: include/localized_schema.php:43
69ad8b68
AD
1122#, fuzzy
1123msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1124msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1125
20136c78 1126#: include/localized_schema.php:44
be212a00
AD
1127msgid "On catchup show next feed"
1128msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1129
20136c78 1130#: include/localized_schema.php:45
be212a00
AD
1131msgid "Sort feeds by unread articles count"
1132msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1133
20136c78 1134#: include/localized_schema.php:46
69ad8b68 1135#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1136msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1137msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1138
20136c78 1139#: include/localized_schema.php:47
be212a00
AD
1140msgid "Enable e-mail digest"
1141msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1142
20136c78 1143#: include/localized_schema.php:48
be212a00
AD
1144msgid "Confirm marking feed as read"
1145msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1146
20136c78 1147#: include/localized_schema.php:49
be212a00
AD
1148#, fuzzy
1149msgid "Automatically mark articles as read"
1150msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1151
20136c78 1152#: include/localized_schema.php:50
be212a00
AD
1153msgid "Strip unsafe tags from articles"
1154msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1155
20136c78 1156#: include/localized_schema.php:51
be212a00
AD
1157msgid "Blacklisted tags"
1158msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1159
20136c78 1160#: include/localized_schema.php:52
be212a00
AD
1161msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1162msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1163
20136c78 1164#: include/localized_schema.php:53
be212a00 1165msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1166msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00 1167
20136c78 1168#: include/localized_schema.php:54
be212a00
AD
1169msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1170msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1171
20136c78 1172#: include/localized_schema.php:55
be212a00
AD
1173msgid "Purge unread articles"
1174msgstr "Purga els articles per llegir"
1175
20136c78 1176#: include/localized_schema.php:56
be212a00
AD
1177msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1178msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1179
20136c78 1180#: include/localized_schema.php:57
be212a00
AD
1181msgid "Group headlines in virtual feeds"
1182msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1183
20136c78 1184#: include/localized_schema.php:58
0717e16b 1185#, fuzzy
d56b2d7d 1186msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1187msgstr "No mostris imatges en els articles"
1188
20136c78 1189#: include/localized_schema.php:59
be212a00
AD
1190msgid "Enable external API"
1191msgstr ""
1192
20136c78 1193#: include/localized_schema.php:60
be212a00
AD
1194msgid "User timezone"
1195msgstr ""
1196
20136c78 1197#: include/localized_schema.php:61
022af85b 1198#: js/prefs.js:1725
be212a00
AD
1199#, fuzzy
1200msgid "Customize stylesheet"
1201msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1202
20136c78 1203#: include/localized_schema.php:62
be212a00
AD
1204#, fuzzy
1205msgid "Sort headlines by feed date"
1206msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1207
20136c78 1208#: include/localized_schema.php:63
be212a00
AD
1209msgid "Login with an SSL certificate"
1210msgstr ""
1211
20136c78 1212#: include/localized_schema.php:64
be212a00
AD
1213msgid "Try to send digests around specified time"
1214msgstr ""
1215
20136c78 1216#: include/localized_schema.php:65
be212a00
AD
1217#, fuzzy
1218msgid "Assign articles to labels automatically"
1219msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1220
20136c78
AD
1221#: include/localized_schema.php:66
1222msgid "Select theme"
1223msgstr "Seleccioneu una interfície"
1224
02237a19 1225#: include/login_form.php:183
df806921
AD
1226#: classes/handler/public.php:483
1227#: classes/handler/public.php:771
69ad8b68 1228#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1229msgid "Login:"
1230msgstr "Usuari:"
1231
1232#: include/login_form.php:192
df806921 1233#: classes/handler/public.php:486
69ad8b68 1234#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1235msgid "Password:"
1236msgstr "Contrasenya:"
1237
1238#: include/login_form.php:197
1239#, fuzzy
1240msgid "I forgot my password"
1241msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1242
1243#: include/login_form.php:201
df806921 1244#: classes/handler/public.php:489
be212a00
AD
1245msgid "Language:"
1246msgstr "Idioma:"
1247
02237a19 1248#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1249#, fuzzy
1250msgid "Profile:"
1251msgstr "Fitxer:"
1252
02237a19 1253#: include/login_form.php:213
df806921 1254#: classes/handler/public.php:233
02237a19 1255#: classes/rpc.php:64
f058366d 1256#: classes/pref/prefs.php:948
be212a00
AD
1257#, fuzzy
1258msgid "Default profile"
1259msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1260
02237a19 1261#: include/login_form.php:221
be212a00 1262msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1263msgstr ""
1264
699e3cfc
AD
1265#: include/login_form.php:229
1266msgid "Remember me"
1267msgstr ""
1268
1269#: include/login_form.php:235
df806921 1270#: classes/handler/public.php:499
69ad8b68 1271#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1272msgid "Log in"
1273msgstr "Registreu-vos"
1274
c050148d 1275#: include/sessions.php:55
022af85b
AD
1276msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1277msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
1278
be212a00
AD
1279#: classes/article.php:25
1280#, fuzzy
1281msgid "Article not found."
1282msgstr "No s'ha trobat el canal."
1283
022af85b
AD
1284#: classes/article.php:179
1285msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1286msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1287
1288#: classes/article.php:204
c050148d 1289#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
1290#: classes/pref/labels.php:79
1291#: classes/pref/filters.php:405
f058366d
AD
1292#: classes/pref/prefs.php:894
1293#: classes/pref/feeds.php:733
1294#: classes/pref/feeds.php:881
022af85b
AD
1295#: plugins/nsfw/init.php:86
1296#: plugins/note/init.php:53
1297#: plugins/instances/init.php:248
1298msgid "Save"
1299msgstr "Desa"
1300
1301#: classes/article.php:206
df806921
AD
1302#: classes/handler/public.php:460
1303#: classes/handler/public.php:502
c050148d
AD
1304#: classes/feeds.php:1028
1305#: classes/feeds.php:1080
1306#: classes/feeds.php:1140
1307#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
1308#: classes/pref/labels.php:81
1309#: classes/pref/filters.php:408
1310#: classes/pref/filters.php:804
1311#: classes/pref/filters.php:880
1312#: classes/pref/filters.php:947
f058366d
AD
1313#: classes/pref/prefs.php:896
1314#: classes/pref/feeds.php:734
1315#: classes/pref/feeds.php:884
1316#: classes/pref/feeds.php:1797
022af85b
AD
1317#: plugins/mail/init.php:131
1318#: plugins/note/init.php:55
1319#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 1320#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
1321msgid "Cancel"
1322msgstr "Cancel·la"
1323
df806921 1324#: classes/handler/public.php:424
480d358c
AD
1325#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1326#, fuzzy
1327msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1328msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1329
df806921 1330#: classes/handler/public.php:432
480d358c
AD
1331msgid "Title:"
1332msgstr "Titre&nbsp;:"
1333
df806921 1334#: classes/handler/public.php:434
f058366d
AD
1335#: classes/pref/feeds.php:538
1336#: classes/pref/feeds.php:769
480d358c 1337#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1338#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1339msgid "URL:"
1340msgstr "URL:"
1341
df806921 1342#: classes/handler/public.php:436
480d358c
AD
1343#, fuzzy
1344msgid "Content:"
1345msgstr "Contingut"
1346
df806921 1347#: classes/handler/public.php:438
480d358c
AD
1348#, fuzzy
1349msgid "Labels:"
1350msgstr "Etiquetes"
1351
df806921 1352#: classes/handler/public.php:457
480d358c 1353msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1354msgstr ""
be212a00 1355
df806921 1356#: classes/handler/public.php:459
480d358c 1357msgid "Share"
be212a00
AD
1358msgstr ""
1359
df806921 1360#: classes/handler/public.php:481
480d358c
AD
1361#, fuzzy
1362msgid "Not logged in"
1363msgstr "Última connexió el"
1364
df806921 1365#: classes/handler/public.php:548
480d358c
AD
1366msgid "Incorrect username or password"
1367msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1368
df806921
AD
1369#: classes/handler/public.php:584
1370#: classes/handler/public.php:681
480d358c
AD
1371#, php-format
1372msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1373msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1374
df806921
AD
1375#: classes/handler/public.php:587
1376#: classes/handler/public.php:672
480d358c
AD
1377#, php-format
1378msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1379msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1380
df806921
AD
1381#: classes/handler/public.php:590
1382#: classes/handler/public.php:675
480d358c
AD
1383#, fuzzy, php-format
1384msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1385msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1386
df806921
AD
1387#: classes/handler/public.php:593
1388#: classes/handler/public.php:678
480d358c
AD
1389#, fuzzy, php-format
1390msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1391msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1392
df806921
AD
1393#: classes/handler/public.php:596
1394#: classes/handler/public.php:684
480d358c
AD
1395#, fuzzy
1396msgid "Multiple feed URLs found."
1397msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1398
df806921
AD
1399#: classes/handler/public.php:600
1400#: classes/handler/public.php:689
480d358c
AD
1401#, fuzzy, php-format
1402msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1403msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1404
df806921
AD
1405#: classes/handler/public.php:618
1406#: classes/handler/public.php:707
480d358c
AD
1407#, fuzzy
1408msgid "Subscribe to selected feed"
1409msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1410
df806921
AD
1411#: classes/handler/public.php:643
1412#: classes/handler/public.php:731
480d358c
AD
1413msgid "Edit subscription options"
1414msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1415
df806921 1416#: classes/handler/public.php:758
699e3cfc
AD
1417#, fuzzy
1418msgid "Password recovery"
1419msgstr "Contrasenya:"
1420
df806921 1421#: classes/handler/public.php:764
699e3cfc
AD
1422msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1423msgstr ""
1424
df806921 1425#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1426#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1427msgid "Reset password"
1428msgstr "Reinicia la contrasenya"
1429
df806921 1430#: classes/handler/public.php:796
480d358c 1431msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1432msgstr ""
1433
df806921
AD
1434#: classes/handler/public.php:800
1435#: classes/handler/public.php:826
69ad8b68 1436#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1437#, fuzzy
1438msgid "Go back"
1439msgstr "Vés enrere"
1440
df806921 1441#: classes/handler/public.php:822
480d358c
AD
1442msgid "Sorry, login and email combination not found."
1443msgstr ""
1444
022af85b 1445#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1446msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1447msgstr ""
1448
f058366d 1449#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1450#, fuzzy
1451msgid "Your Public OPML URL is:"
1452msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1453
f058366d
AD
1454#: classes/dlg.php:57
1455#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1456#, fuzzy
1457msgid "Generate new URL"
1458msgstr "Canals generats"
1459
f058366d 1460#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1461msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1462msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1463
f058366d
AD
1464#: classes/dlg.php:75
1465#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1466msgid "Last update:"
1467msgstr "Última actualització:"
1468
f058366d 1469#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1470msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1471msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1472
f058366d 1473#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1474msgid "Match:"
1475msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1476
f058366d 1477#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1478msgid "Any"
1479msgstr ""
1480
f058366d 1481#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1482#, fuzzy
1483msgid "All tags."
1484msgstr "sense etiqueta"
1485
f058366d 1486#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1487msgid "Which Tags?"
1488msgstr ""
1489
f058366d 1490#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1491#, fuzzy
1492msgid "Display entries"
1493msgstr "mostra els canals"
1494
f058366d 1495#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1496msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1497msgstr ""
1498
f058366d 1499#: classes/dlg.php:233
781f7891 1500#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1501#, fuzzy, php-format
1502msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1503msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1504
f058366d 1505#: classes/dlg.php:241
02237a19 1506msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1507msgstr ""
1508
f058366d 1509#: classes/dlg.php:245
781f7891
AD
1510#: plugins/updater/init.php:331
1511msgid "See the release notes"
1512msgstr ""
2cd99257 1513
f058366d 1514#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1515msgid "Download"
1516msgstr ""
1517
f058366d 1518#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1519msgid "Error receiving version information or no new version available."
1520msgstr ""
1521
0717e16b
AD
1522#: classes/feeds.php:68
1523#, fuzzy
1524msgid "Visit the website"
1525msgstr "Visiteu el web oficial"
1526
be212a00 1527#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1528#, fuzzy
1529msgid "View as RSS feed"
1530msgstr "Visualitza els canals"
1531
022af85b
AD
1532#: classes/feeds.php:84
1533#: classes/feeds.php:138
f058366d 1534#: classes/pref/feeds.php:1440
022af85b
AD
1535#, fuzzy
1536msgid "View as RSS"
1537msgstr "Visualitza les etiquetes"
1538
be212a00 1539#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1540msgid "Select:"
1541msgstr "Selecciona:"
1542
f058366d 1543#: classes/feeds.php:92
c050148d 1544#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1545#: classes/pref/labels.php:275
1546#: classes/pref/filters.php:282
1547#: classes/pref/filters.php:330
1548#: classes/pref/filters.php:648
1549#: classes/pref/filters.php:737
1550#: classes/pref/filters.php:764
1551#: classes/pref/prefs.php:908
1552#: classes/pref/feeds.php:1266
1553#: classes/pref/feeds.php:1536
1554#: classes/pref/feeds.php:1606
1555#: plugins/instances/init.php:290
1556msgid "All"
1557msgstr "Tot"
1558
be212a00 1559#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1560msgid "Invert"
1561msgstr "Inverteix"
1562
f058366d 1563#: classes/feeds.php:95
c050148d 1564#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1565#: classes/pref/labels.php:277
1566#: classes/pref/filters.php:284
1567#: classes/pref/filters.php:332
1568#: classes/pref/filters.php:650
1569#: classes/pref/filters.php:739
1570#: classes/pref/filters.php:766
1571#: classes/pref/prefs.php:910
1572#: classes/pref/feeds.php:1268
1573#: classes/pref/feeds.php:1538
1574#: classes/pref/feeds.php:1608
1575#: plugins/instances/init.php:292
1576msgid "None"
1577msgstr "Cap"
1578
0717e16b
AD
1579#: classes/feeds.php:101
1580#, fuzzy
1581msgid "More..."
1582msgstr "Ouverture de l'aide..."
1583
be212a00 1584#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1585msgid "Selection toggle:"
1586msgstr "Commuta la selecció"
1587
be212a00 1588#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1589msgid "Selection:"
1590msgstr "Selecció:"
1591
be212a00
AD
1592#: classes/feeds.php:112
1593#, fuzzy
1594msgid "Set score"
1595msgstr "Puntuació"
1596
1597#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1598#, fuzzy
1599msgid "Archive"
1600msgstr "Data de l'article"
1601
be212a00 1602#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1603#, fuzzy
1604msgid "Move back"
1605msgstr "Vés enrere"
1606
02237a19 1607#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1608#: classes/pref/filters.php:291
1609#: classes/pref/filters.php:339
1610#: classes/pref/filters.php:746
1611#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1612#, fuzzy
1613msgid "Delete"
1614msgstr "Per defecte"
1615
02237a19
TC
1616#: classes/feeds.php:125
1617#: classes/feeds.php:130
02237a19 1618#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1619#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1620#, fuzzy
1621msgid "Forward by email"
1622msgstr "Marca l'article"
1623
d56b2d7d 1624#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1625msgid "Feed:"
1626msgstr "Flux&nbsp;:"
1627
c050148d
AD
1628#: classes/feeds.php:205
1629#: classes/feeds.php:831
e84e813f
AD
1630msgid "Feed not found."
1631msgstr "No s'ha trobat el canal."
1632
c050148d 1633#: classes/feeds.php:388
27f018ba
AD
1634#, fuzzy, php-format
1635msgid "Imported at %s"
1636msgstr "Importeu"
1637
c050148d 1638#: classes/feeds.php:535
e84e813f
AD
1639msgid "mark as read"
1640msgstr "Marca'l com a llegit"
1641
c050148d 1642#: classes/feeds.php:586
6e2ed9cf
AD
1643#, fuzzy
1644msgid "Collapse article"
1645msgstr "Buida els articles"
1646
c050148d 1647#: classes/feeds.php:732
e84e813f
AD
1648msgid "No unread articles found to display."
1649msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1650
c050148d 1651#: classes/feeds.php:735
e84e813f
AD
1652msgid "No updated articles found to display."
1653msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1654
c050148d 1655#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1656msgid "No starred articles found to display."
1657msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1658
c050148d 1659#: classes/feeds.php:742
02237a19
TC
1660msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1661msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1662
c050148d 1663#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1664msgid "No articles found to display."
1665msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1666
c050148d
AD
1667#: classes/feeds.php:759
1668#: classes/feeds.php:923
0717e16b
AD
1669#, fuzzy, php-format
1670msgid "Feeds last updated at %s"
1671msgstr "Erreurs de mise à jour"
1672
c050148d
AD
1673#: classes/feeds.php:769
1674#: classes/feeds.php:933
0717e16b 1675msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1676msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1677
c050148d 1678#: classes/feeds.php:913
0717e16b
AD
1679msgid "No feed selected."
1680msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1681
c050148d
AD
1682#: classes/feeds.php:966
1683#: classes/feeds.php:974
022af85b
AD
1684#, fuzzy
1685msgid "Feed or site URL"
1686msgstr "Canal"
1687
c050148d 1688#: classes/feeds.php:980
f058366d
AD
1689#: classes/pref/feeds.php:560
1690#: classes/pref/feeds.php:782
1691#: classes/pref/feeds.php:1761
1692msgid "Place in category:"
1693msgstr "Posa'l a la categoria:"
1694
c050148d 1695#: classes/feeds.php:988
022af85b
AD
1696#, fuzzy
1697msgid "Available feeds"
1698msgstr "Tots els canals"
1699
c050148d
AD
1700#: classes/feeds.php:1000
1701#: classes/pref/users.php:139
f058366d
AD
1702#: classes/pref/feeds.php:590
1703#: classes/pref/feeds.php:818
022af85b
AD
1704msgid "Authentication"
1705msgstr "Autenticació"
1706
c050148d
AD
1707#: classes/feeds.php:1004
1708#: classes/pref/users.php:402
f058366d
AD
1709#: classes/pref/feeds.php:596
1710#: classes/pref/feeds.php:822
1711#: classes/pref/feeds.php:1775
1712msgid "Login"
1713msgstr "Entra"
1714
c050148d 1715#: classes/feeds.php:1007
f058366d
AD
1716#: classes/pref/prefs.php:202
1717#: classes/pref/feeds.php:602
1718#: classes/pref/feeds.php:828
1719#: classes/pref/feeds.php:1778
1720#, fuzzy
1721msgid "Password"
1722msgstr "Contrasenya:"
1723
c050148d 1724#: classes/feeds.php:1017
022af85b
AD
1725msgid "This feed requires authentication."
1726msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1727
c050148d
AD
1728#: classes/feeds.php:1022
1729#: classes/feeds.php:1078
f058366d
AD
1730#: classes/pref/feeds.php:1796
1731msgid "Subscribe"
1732msgstr "Subscriu-t'hi"
1733
c050148d 1734#: classes/feeds.php:1025
022af85b
AD
1735#, fuzzy
1736msgid "More feeds"
1737msgstr "Més canals"
1738
c050148d
AD
1739#: classes/feeds.php:1048
1740#: classes/feeds.php:1139
1741#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1742#: classes/pref/filters.php:641
f058366d 1743#: classes/pref/feeds.php:1259
022af85b
AD
1744#: js/tt-rss.js:170
1745msgid "Search"
1746msgstr "Cerca"
1747
c050148d 1748#: classes/feeds.php:1052
022af85b
AD
1749#, fuzzy
1750msgid "Popular feeds"
1751msgstr "mostra els canals"
1752
c050148d 1753#: classes/feeds.php:1053
022af85b
AD
1754#, fuzzy
1755msgid "Feed archive"
1756msgstr "Accions dels canals"
1757
c050148d 1758#: classes/feeds.php:1056
022af85b
AD
1759#, fuzzy
1760msgid "limit:"
1761msgstr "Límit:"
1762
c050148d
AD
1763#: classes/feeds.php:1079
1764#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1765#: classes/pref/labels.php:284
1766#: classes/pref/filters.php:398
1767#: classes/pref/filters.php:667
f058366d 1768#: classes/pref/feeds.php:707
022af85b
AD
1769#: plugins/instances/init.php:297
1770msgid "Remove"
1771msgstr "Suprimeix"
1772
c050148d 1773#: classes/feeds.php:1090
022af85b
AD
1774msgid "Look for"
1775msgstr "Mirar-ho per"
1776
c050148d 1777#: classes/feeds.php:1098
022af85b
AD
1778msgid "Limit search to:"
1779msgstr "Limita la cerca a:"
1780
c050148d 1781#: classes/feeds.php:1114
022af85b
AD
1782msgid "This feed"
1783msgstr "Aquest canal"
1784
699e3cfc
AD
1785#: classes/backend.php:33
1786msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1787msgstr ""
1788
1789#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1790msgid "Keyboard Shortcuts"
1791msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1792
699e3cfc 1793#: classes/backend.php:61
480d358c 1794msgid "Shift"
0717e16b
AD
1795msgstr ""
1796
699e3cfc 1797#: classes/backend.php:64
480d358c 1798msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1799msgstr ""
1800
480d358c
AD
1801#: classes/backend.php:99
1802msgid "Help topic not found."
1803msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1804
1805#: classes/opml.php:28
1806#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1807msgid "OPML Utility"
1808msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1809
5c33ecab 1810#: classes/opml.php:37
e84e813f 1811#, fuzzy
5c33ecab
AD
1812msgid "Importing OPML..."
1813msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1814
5c33ecab
AD
1815#: classes/opml.php:41
1816msgid "Return to preferences"
1817msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1818
5c33ecab
AD
1819#: classes/opml.php:270
1820#, fuzzy, php-format
1821msgid "Adding feed: %s"
1822msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1823
6c8a161d 1824#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1825#, fuzzy, php-format
1826msgid "Duplicate feed: %s"
1827msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1828
6c8a161d 1829#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1830#, fuzzy, php-format
1831msgid "Adding label %s"
1832msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1833
6c8a161d 1834#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1835#, php-format
1836msgid "Duplicate label: %s"
1837msgstr ""
1838
6c8a161d 1839#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1840#, php-format
1841msgid "Setting preference key %s to %s"
1842msgstr ""
e84e813f 1843
6c8a161d 1844#: classes/opml.php:339
e84e813f 1845#, fuzzy
5c33ecab
AD
1846msgid "Adding filter..."
1847msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1848
7b28a986 1849#: classes/opml.php:416
67ae092f 1850#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1851msgid "Processing category: %s"
1852msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1853
0717e16b 1854#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1855msgid "Error: please upload OPML file."
1856msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1857
0717e16b 1858#: classes/opml.php:475
022af85b 1859#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
5c33ecab
AD
1860msgid "Error while parsing document."
1861msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1862
480d358c
AD
1863#: classes/pref/users.php:6
1864#: plugins/instances/init.php:157
1865msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1866msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1867
c050148d 1868#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1869msgid "User not found"
1870msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1871
c050148d
AD
1872#: classes/pref/users.php:53
1873#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1874msgid "Registered"
1875msgstr "Registrat"
1876
c050148d 1877#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1878msgid "Last logged in"
1879msgstr "Última connexió el"
1880
c050148d 1881#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1882msgid "Subscribed feeds count"
1883msgstr "Nombre de canals subscrits"
1884
c050148d 1885#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1886msgid "Subscribed feeds"
1887msgstr "Canals subscrits"
1888
c050148d 1889#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1890msgid "Access level: "
1891msgstr "Nivell d'accés:"
1892
c050148d 1893#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1894msgid "Change password to"
1895msgstr "Nova contrasenya"
1896
c050148d 1897#: classes/pref/users.php:161
f058366d
AD
1898#: classes/pref/feeds.php:610
1899#: classes/pref/feeds.php:834
480d358c
AD
1900msgid "Options"
1901msgstr "Opcions"
1902
c050148d 1903#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1904msgid "E-mail: "
1905msgstr "Adreça electrònica:"
1906
c050148d 1907#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1908#, php-format
1909msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1910msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1911
c050148d 1912#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1913#, php-format
1914msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1915msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1916
c050148d 1917#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1918#, php-format
1919msgid "User <b>%s</b> already exists."
1920msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1921
c050148d 1922#: classes/pref/users.php:273
480d358c
AD
1923#, fuzzy, php-format
1924msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1925msgstr ""
1926"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1927"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1928
c050148d 1929#: classes/pref/users.php:275
480d358c
AD
1930#, fuzzy, php-format
1931msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1932msgstr ""
1933"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1934"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1935
c050148d 1936#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1937msgid "[tt-rss] Password change notification"
1938msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1939
c050148d 1940#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1941#: classes/pref/labels.php:272
1942#: classes/pref/filters.php:279
1943#: classes/pref/filters.php:327
1944#: classes/pref/filters.php:645
1945#: classes/pref/filters.php:734
1946#: classes/pref/filters.php:761
1947#: classes/pref/prefs.php:905
1948#: classes/pref/feeds.php:1263
1949#: classes/pref/feeds.php:1533
1950#: classes/pref/feeds.php:1603
1951#: plugins/instances/init.php:287
1952#, fuzzy
1953msgid "Select"
1954msgstr "Selecciona:"
1955
c050148d 1956#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1957msgid "Create user"
1958msgstr "Crea un usuari"
1959
c050148d 1960#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1961#, fuzzy
1962msgid "Details"
1963msgstr "Diàriament"
1964
c050148d 1965#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1966#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1967#: plugins/instances/init.php:296
1968msgid "Edit"
1969msgstr "Edita"
1970
c050148d 1971#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1972msgid "Access Level"
1973msgstr "Permisos"
1974
c050148d 1975#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1976msgid "Last login"
1977msgstr "Última connexió"
1978
c050148d 1979#: classes/pref/users.php:426
480d358c
AD
1980#: plugins/instances/init.php:337
1981msgid "Click to edit"
1982msgstr "Feu clic per editar"
1983
c050148d 1984#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1985msgid "No users defined."
1986msgstr "No s'han definit els usuaris."
1987
c050148d 1988#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1989msgid "No matching users found."
1990msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1991
1992#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
1993#: classes/pref/filters.php:268
1994#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
1995msgid "Caption"
1996msgstr "Descriptif"
1997
1998#: classes/pref/labels.php:37
1999#, fuzzy
2000msgid "Colors"
2001msgstr "Tanca"
2002
2003#: classes/pref/labels.php:42
2004#, fuzzy
2005msgid "Foreground:"
2006msgstr "Primer pla"
2007
2008#: classes/pref/labels.php:42
2009#, fuzzy
2010msgid "Background:"
2011msgstr "Fons"
2012
2013#: classes/pref/labels.php:232
2014#, php-format
2015msgid "Created label <b>%s</b>"
2016msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2017
2018#: classes/pref/labels.php:287
2019msgid "Clear colors"
2020msgstr "Elimina els colors"
2021
022af85b 2022#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
2023#, fuzzy
2024msgid "Articles matching this filter:"
2025msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2026
022af85b 2027#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
2028#, fuzzy
2029msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2030msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2031
022af85b 2032#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 2033msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2034msgstr ""
2035
022af85b
AD
2036#: classes/pref/filters.php:274
2037#: classes/pref/filters.php:729
2038#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
2039msgid "Match"
2040msgstr "Coincidència"
2041
022af85b
AD
2042#: classes/pref/filters.php:288
2043#: classes/pref/filters.php:336
2044#: classes/pref/filters.php:743
2045#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 2046msgid "Add"
5c33ecab 2047msgstr ""
a3162add 2048
022af85b
AD
2049#: classes/pref/filters.php:322
2050#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
2051#, fuzzy
2052msgid "Apply actions"
2053msgstr "Accions dels canals"
2054
022af85b
AD
2055#: classes/pref/filters.php:372
2056#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
2057msgid "Enabled"
2058msgstr "Activat"
a3162add 2059
022af85b
AD
2060#: classes/pref/filters.php:381
2061#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 2062#, fuzzy
be212a00
AD
2063msgid "Match any rule"
2064msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2065
022af85b
AD
2066#: classes/pref/filters.php:390
2067#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
2068#, fuzzy
2069msgid "Inverse matching"
2070msgstr "Coincidència inversa"
2071
022af85b
AD
2072#: classes/pref/filters.php:402
2073#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
2074msgid "Test"
2075msgstr "Tester"
2076
022af85b 2077#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
2078#, fuzzy
2079msgid "(inverse)"
2080msgstr "(Invers)"
2081
022af85b 2082#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 2083#, php-format
781f7891 2084msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2085msgstr ""
2086
022af85b 2087#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
2088msgid "Combine"
2089msgstr ""
2090
022af85b 2091#: classes/pref/filters.php:663
f058366d
AD
2092#: classes/pref/feeds.php:1279
2093#: classes/pref/feeds.php:1293
022af85b
AD
2094#, fuzzy
2095msgid "Reset sort order"
2096msgstr "Reinicia la contrasenya"
2097
2098#: classes/pref/filters.php:671
f058366d 2099#: classes/pref/feeds.php:1318
be212a00
AD
2100msgid "Rescore articles"
2101msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2102
022af85b 2103#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
2104msgid "Create"
2105msgstr "Crea"
2106
022af85b 2107#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
2108msgid "Inverse regular expression matching"
2109msgstr ""
2110
022af85b 2111#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
2112msgid "on field"
2113msgstr "al camp"
2114
022af85b
AD
2115#: classes/pref/filters.php:864
2116#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 2117#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2118msgid "in"
2119msgstr "a"
6c8a161d 2120
022af85b 2121#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 2122#, fuzzy
be212a00
AD
2123msgid "Save rule"
2124msgstr "Desa"
c4255fdd 2125
022af85b
AD
2126#: classes/pref/filters.php:877
2127#: js/functions.js:1063
be212a00
AD
2128#, fuzzy
2129msgid "Add rule"
2130msgstr "S'està afegint la categoria..."
2131
022af85b 2132#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
2133msgid "Perform Action"
2134msgstr "Acció a realitzar:"
2135
022af85b 2136#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
2137msgid "with parameters:"
2138msgstr "amb els paràmetres:"
2139
022af85b 2140#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
2141#, fuzzy
2142msgid "Save action"
2143msgstr "Quadre d'accions"
2144
022af85b
AD
2145#: classes/pref/filters.php:944
2146#: js/functions.js:1089
be212a00
AD
2147#, fuzzy
2148msgid "Add action"
2149msgstr "Accions dels canals"
2150
f058366d 2151#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
2152#, fuzzy
2153msgid "[No caption]"
2154msgstr "Descriptif"
2155
be212a00
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:17
2157msgid "Old password cannot be blank."
2158msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2159
be212a00
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:22
2161msgid "New password cannot be blank."
2162msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2163
be212a00
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:27
2165msgid "Entered passwords do not match."
2166msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:37
2169msgid "Function not supported by authentication module."
2170msgstr ""
2171
6e2ed9cf 2172#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2173msgid "The configuration was saved."
2174msgstr "S'ha desat la configuració"
2175
6e2ed9cf 2176#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2177#, php-format
2178msgid "Unknown option: %s"
2179msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2180
6e2ed9cf 2181#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2182#, fuzzy
be212a00
AD
2183msgid "Your personal data has been saved."
2184msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2185
20136c78 2186#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2187#, fuzzy
2188msgid "Personal data / Authentication"
2189msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2190
20136c78 2191#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2192msgid "Personal data"
2193msgstr "Dades personals"
2194
20136c78 2195#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2196msgid "Full name"
2197msgstr ""
2198
20136c78 2199#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2200msgid "E-mail"
2201msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2202
20136c78 2203#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2204msgid "Access level"
2205msgstr "Nivell d'accés"
2206
20136c78 2207#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2208#, fuzzy
be212a00
AD
2209msgid "Save data"
2210msgstr "Desa"
2211
20136c78 2212#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2213#, fuzzy
2214msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2215msgstr ""
be212a00
AD
2216"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2217"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2218
20136c78 2219#: classes/pref/prefs.php:236
41e26a3e
AD
2220msgid "Changing your current password will disable OTP."
2221msgstr ""
2222
20136c78 2223#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2224msgid "Old password"
2225msgstr "Contrasenya antiga"
2226
20136c78 2227#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2228msgid "New password"
2229msgstr "Nova contrasenya"
2230
20136c78 2231#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2232msgid "Confirm password"
2233msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2234
20136c78 2235#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2236msgid "Change password"
2237msgstr "Canvia la contrasenya"
2238
20136c78 2239#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00 2240msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2241msgstr ""
a3162add 2242
20136c78 2243#: classes/pref/prefs.php:269
41e26a3e
AD
2244msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2245msgstr ""
2246
20136c78
AD
2247#: classes/pref/prefs.php:294
2248#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2249#, fuzzy
2250msgid "Enter your password"
2251msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2252
20136c78 2253#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2254#, fuzzy
2255msgid "Disable OTP"
2256msgstr "(Desactivat)"
2257
20136c78 2258#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2259msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2260msgstr ""
a3162add 2261
20136c78 2262#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00 2263msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2264msgstr ""
a3162add 2265
20136c78 2266#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2267msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2268msgstr ""
a3162add 2269
20136c78 2270#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2271#, fuzzy
2272msgid "Enable OTP"
2273msgstr "Activat"
2cd99257 2274
20136c78 2275#: classes/pref/prefs.php:400
41e26a3e
AD
2276msgid "Some preferences are only available in default profile."
2277msgstr ""
2278
20136c78 2279#: classes/pref/prefs.php:491
d9d5ce4c 2280#, fuzzy
be212a00
AD
2281msgid "Customize"
2282msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2283
20136c78 2284#: classes/pref/prefs.php:558
be212a00
AD
2285#, fuzzy
2286msgid "Register"
2287msgstr "Registrat"
2288
20136c78 2289#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2290msgid "Clear"
2291msgstr ""
2292
20136c78 2293#: classes/pref/prefs.php:568
be212a00
AD
2294#, php-format
2295msgid "Current server time: %s (UTC)"
2296msgstr ""
2297
20136c78 2298#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2299msgid "Save configuration"
2300msgstr "Desa la configuració"
2301
20136c78 2302#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2303#, fuzzy
2304msgid "Manage profiles"
2305msgstr "Crea un filtre"
2306
20136c78 2307#: classes/pref/prefs.php:607
be212a00
AD
2308msgid "Reset to defaults"
2309msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2310
20136c78
AD
2311#: classes/pref/prefs.php:631
2312#: classes/pref/prefs.php:633
0717e16b
AD
2313msgid "Plugins"
2314msgstr ""
2315
20136c78 2316#: classes/pref/prefs.php:635
699e3cfc 2317msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2318msgstr ""
2319
20136c78 2320#: classes/pref/prefs.php:637
699e3cfc 2321msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2322msgstr ""
2323
20136c78 2324#: classes/pref/prefs.php:663
0717e16b
AD
2325msgid "System plugins"
2326msgstr ""
2327
20136c78
AD
2328#: classes/pref/prefs.php:667
2329#: classes/pref/prefs.php:721
0717e16b
AD
2330msgid "Plugin"
2331msgstr ""
2332
20136c78
AD
2333#: classes/pref/prefs.php:668
2334#: classes/pref/prefs.php:722
0717e16b
AD
2335#, fuzzy
2336msgid "Description"
2337msgstr "description"
2338
20136c78
AD
2339#: classes/pref/prefs.php:669
2340#: classes/pref/prefs.php:723
0717e16b
AD
2341msgid "Version"
2342msgstr ""
2343
20136c78
AD
2344#: classes/pref/prefs.php:670
2345#: classes/pref/prefs.php:724
0717e16b
AD
2346msgid "Author"
2347msgstr ""
2348
20136c78
AD
2349#: classes/pref/prefs.php:699
2350#: classes/pref/prefs.php:756
699e3cfc
AD
2351msgid "more info"
2352msgstr ""
2353
20136c78
AD
2354#: classes/pref/prefs.php:708
2355#: classes/pref/prefs.php:765
0717e16b
AD
2356#, fuzzy
2357msgid "Clear data"
2358msgstr "Esborra les dades del canal"
2359
20136c78 2360#: classes/pref/prefs.php:717
0717e16b
AD
2361msgid "User plugins"
2362msgstr ""
2363
20136c78 2364#: classes/pref/prefs.php:780
0717e16b
AD
2365#, fuzzy
2366msgid "Enable selected plugins"
2367msgstr "Habilita les icones dels canals."
2368
20136c78
AD
2369#: classes/pref/prefs.php:835
2370#: classes/pref/prefs.php:853
be212a00
AD
2371#, fuzzy
2372msgid "Incorrect password"
2373msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2374
f058366d
AD
2375#: classes/pref/prefs.php:879
2376#, php-format
2377msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2378msgstr ""
2379
2380#: classes/pref/prefs.php:919
2381#, fuzzy
2382msgid "Create profile"
2383msgstr "Crea un filtre"
2384
2385#: classes/pref/prefs.php:942
2386#: classes/pref/prefs.php:972
2387#, fuzzy
2388msgid "(active)"
2389msgstr "Adaptatiu"
2390
2391#: classes/pref/prefs.php:1006
2392#, fuzzy
2393msgid "Remove selected profiles"
2394msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2395
2396#: classes/pref/prefs.php:1008
2397#, fuzzy
2398msgid "Activate profile"
2399msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2400
2401#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2402msgid "Check to enable field"
2403msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2404
f058366d 2405#: classes/pref/feeds.php:527
be212a00
AD
2406#, fuzzy
2407msgid "Feed Title"
2408msgstr "Títol"
67ae092f 2409
f058366d
AD
2410#: classes/pref/feeds.php:568
2411#: classes/pref/feeds.php:793
022af85b
AD
2412msgid "Update"
2413msgstr "Actualitza"
2414
f058366d
AD
2415#: classes/pref/feeds.php:583
2416#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2417msgid "Article purging:"
2418msgstr "Neteja d'articles:"
2419
f058366d 2420#: classes/pref/feeds.php:606
02237a19 2421msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2422msgstr ""
a3162add 2423
f058366d
AD
2424#: classes/pref/feeds.php:622
2425#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00
AD
2426#, fuzzy
2427msgid "Hide from Popular feeds"
2428msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2429
f058366d
AD
2430#: classes/pref/feeds.php:634
2431#: classes/pref/feeds.php:844
be212a00
AD
2432msgid "Include in e-mail digest"
2433msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2434
f058366d
AD
2435#: classes/pref/feeds.php:647
2436#: classes/pref/feeds.php:850
be212a00
AD
2437msgid "Always display image attachments"
2438msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2439
f058366d
AD
2440#: classes/pref/feeds.php:660
2441#: classes/pref/feeds.php:858
d56b2d7d
AD
2442msgid "Do not embed images"
2443msgstr ""
2444
f058366d
AD
2445#: classes/pref/feeds.php:673
2446#: classes/pref/feeds.php:866
be212a00
AD
2447msgid "Cache images locally"
2448msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2449
f058366d
AD
2450#: classes/pref/feeds.php:685
2451#: classes/pref/feeds.php:872
be212a00
AD
2452#, fuzzy
2453msgid "Mark updated articles as unread"
2454msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2455
f058366d 2456#: classes/pref/feeds.php:691
e84e813f 2457#, fuzzy
be212a00
AD
2458msgid "Icon"
2459msgstr "Action"
2460
f058366d 2461#: classes/pref/feeds.php:705
be212a00 2462msgid "Replace"
e84e813f 2463msgstr ""
fe6d5185 2464
f058366d 2465#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00
AD
2466#, fuzzy
2467msgid "Resubscribe to push updates"
2468msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2469
f058366d 2470#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2471msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2472msgstr ""
fe6d5185 2473
f058366d
AD
2474#: classes/pref/feeds.php:1112
2475#: classes/pref/feeds.php:1165
be212a00
AD
2476msgid "All done."
2477msgstr "Fet!"
2cd99257 2478
f058366d 2479#: classes/pref/feeds.php:1220
be212a00
AD
2480#, fuzzy
2481msgid "Feeds with errors"
2482msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2483
f058366d 2484#: classes/pref/feeds.php:1240
be212a00
AD
2485#, fuzzy
2486msgid "Inactive feeds"
2487msgstr "Tots els canals"
a3162add 2488
f058366d 2489#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00
AD
2490#, fuzzy
2491msgid "Edit selected feeds"
2492msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2493
f058366d 2494#: classes/pref/feeds.php:1281
022af85b 2495#: js/prefs.js:1770
e84e813f 2496#, fuzzy
be212a00
AD
2497msgid "Batch subscribe"
2498msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2499
f058366d 2500#: classes/pref/feeds.php:1286
e84e813f 2501#, fuzzy
be212a00
AD
2502msgid "Categories"
2503msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2504
f058366d 2505#: classes/pref/feeds.php:1289
be212a00
AD
2506#, fuzzy
2507msgid "Add category"
2508msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2509
f058366d 2510#: classes/pref/feeds.php:1291
be212a00
AD
2511#, fuzzy
2512msgid "(Un)hide empty categories"
2513msgstr "Edita les categories"
a3162add 2514
f058366d 2515#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00
AD
2516#, fuzzy
2517msgid "Remove selected"
2518msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2519
f058366d 2520#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2521#, fuzzy
2522msgid "More actions..."
2523msgstr "Accions..."
fe6d5185 2524
f058366d 2525#: classes/pref/feeds.php:1313
be212a00
AD
2526msgid "Manual purge"
2527msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2528
f058366d 2529#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2530msgid "Clear feed data"
2531msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2532
f058366d 2533#: classes/pref/feeds.php:1368
be212a00
AD
2534msgid "OPML"
2535msgstr "OPML"
e84e813f 2536
f058366d 2537#: classes/pref/feeds.php:1370
02237a19 2538msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2539msgstr ""
e84e813f 2540
f058366d 2541#: classes/pref/feeds.php:1372
be212a00
AD
2542msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2543msgstr ""
e84e813f 2544
f058366d 2545#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2546#, fuzzy
2547msgid "Import my OPML"
2548msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2549
f058366d 2550#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2551msgid "Filename:"
2552msgstr ""
e84e813f 2553
f058366d 2554#: classes/pref/feeds.php:1391
e84e813f 2555#, fuzzy
be212a00
AD
2556msgid "Include settings"
2557msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2558
f058366d 2559#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00
AD
2560#, fuzzy
2561msgid "Export OPML"
2562msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2563
f058366d 2564#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2565#, fuzzy
02237a19
TC
2566msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2567msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2568
f058366d 2569#: classes/pref/feeds.php:1401
02237a19 2570msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2571msgstr ""
e84e813f 2572
f058366d 2573#: classes/pref/feeds.php:1403
022af85b
AD
2574msgid "Public OPML URL"
2575msgstr ""
2576
f058366d 2577#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00 2578msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2579msgstr ""
a3162add 2580
f058366d 2581#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2582#, fuzzy
2583msgid "Firefox integration"
2584msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2585
f058366d 2586#: classes/pref/feeds.php:1416
02237a19
TC
2587msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2588msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2589
f058366d 2590#: classes/pref/feeds.php:1423
0717e16b
AD
2591msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2592msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2593
f058366d 2594#: classes/pref/feeds.php:1431
5c33ecab 2595#, fuzzy
be212a00 2596msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2597msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2598
f058366d 2599#: classes/pref/feeds.php:1433
be212a00
AD
2600#, fuzzy
2601msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2602msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2603
f058366d 2604#: classes/pref/feeds.php:1435
02237a19
TC
2605msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2606msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2607
f058366d 2608#: classes/pref/feeds.php:1441
be212a00
AD
2609#, fuzzy
2610msgid "Display URL"
2611msgstr "afficher les étiquettes"
2612
f058366d 2613#: classes/pref/feeds.php:1444
be212a00
AD
2614msgid "Clear all generated URLs"
2615msgstr ""
2616
f058366d 2617#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00
AD
2618#, fuzzy
2619msgid "Articles shared by URL"
2620msgstr "Marca l'article"
2621
f058366d 2622#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00
AD
2623msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2624msgstr ""
2625
f058366d 2626#: classes/pref/feeds.php:1451
be212a00
AD
2627#, fuzzy
2628msgid "Unshare all articles"
2629msgstr "Articles mémorisés"
2630
f058366d 2631#: classes/pref/feeds.php:1529
be212a00 2632#, fuzzy
02237a19 2633msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2634msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2635
f058366d
AD
2636#: classes/pref/feeds.php:1566
2637#: classes/pref/feeds.php:1636
be212a00
AD
2638#, fuzzy
2639msgid "Click to edit feed"
2640msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2641
f058366d
AD
2642#: classes/pref/feeds.php:1584
2643#: classes/pref/feeds.php:1656
bf9b87b5 2644#, fuzzy
be212a00
AD
2645msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2646msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2647
f058366d 2648#: classes/pref/feeds.php:1595
be212a00
AD
2649msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2650msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2651
f058366d
AD
2652#: classes/pref/feeds.php:1758
2653msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2654msgstr ""
2655
2656#: classes/pref/feeds.php:1767
2657msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2658msgstr ""
2659
2660#: classes/pref/feeds.php:1789
2661#, fuzzy
2662msgid "Feeds require authentication."
2663msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2664
69ad8b68 2665#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2666#, fuzzy
2667msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2668msgstr ""
2669"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2670" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2671"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2672
69ad8b68 2673#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2674msgid "Hello,"
2675msgstr "Hola, "
0717e16b 2676
69ad8b68 2677#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2678msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2679msgstr ""
2680
480d358c
AD
2681#: plugins/close_button/init.php:24
2682#, fuzzy
2683msgid "Close article"
2684msgstr "Buida els articles"
02237a19 2685
480d358c
AD
2686#: plugins/nsfw/init.php:32
2687#: plugins/nsfw/init.php:43
2688msgid "Not work safe (click to toggle)"
2689msgstr ""
02237a19 2690
480d358c
AD
2691#: plugins/nsfw/init.php:53
2692msgid "NSFW Plugin"
2693msgstr ""
02237a19 2694
480d358c
AD
2695#: plugins/nsfw/init.php:80
2696msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2697msgstr ""
02237a19 2698
480d358c
AD
2699#: plugins/nsfw/init.php:101
2700#, fuzzy
2701msgid "Configuration saved."
2702msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2703
0717e16b
AD
2704#: plugins/auth_internal/init.php:62
2705#, fuzzy
2706msgid "Please enter your one time password:"
2707msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2708
2709#: plugins/auth_internal/init.php:185
2710msgid "Password has been changed."
2711msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2712
2713#: plugins/auth_internal/init.php:187
2714msgid "Old password is incorrect."
2715msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2716
69ad8b68
AD
2717#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2718#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2719#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2720#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2721#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2722#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2723#: plugins/mobile/prefs.php:29
2724msgid "Home"
2725msgstr ""
2726
2727#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2728msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2729msgstr ""
2730
2731#: plugins/mobile/login_form.php:52
2732msgid "Open regular version"
2733msgstr ""
2734
2735#: plugins/mobile/prefs.php:34
2736#, fuzzy
2737msgid "Enable categories"
2738msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2739
2740#: plugins/mobile/prefs.php:35
2741#: plugins/mobile/prefs.php:40
2742#: plugins/mobile/prefs.php:46
2743#: plugins/mobile/prefs.php:51
2744#: plugins/mobile/prefs.php:56
2745#: plugins/mobile/prefs.php:61
2746msgid "ON"
2747msgstr ""
2748
2749#: plugins/mobile/prefs.php:35
2750#: plugins/mobile/prefs.php:40
2751#: plugins/mobile/prefs.php:46
2752#: plugins/mobile/prefs.php:51
2753#: plugins/mobile/prefs.php:56
2754#: plugins/mobile/prefs.php:61
2755msgid "OFF"
2756msgstr ""
2757
2758#: plugins/mobile/prefs.php:39
2759#, fuzzy
2760msgid "Browse categories like folders"
2761msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2762
2763#: plugins/mobile/prefs.php:45
2764#, fuzzy
2765msgid "Show images in posts"
2766msgstr "No mostris imatges en els articles"
2767
2768#: plugins/mobile/prefs.php:50
2769#, fuzzy
2770msgid "Hide read articles and feeds"
2771msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2772
2773#: plugins/mobile/prefs.php:55
2774#, fuzzy
2775msgid "Sort feeds by unread count"
2776msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2777
480d358c
AD
2778#: plugins/mailto/init.php:52
2779#: plugins/mailto/init.php:58
2780#: plugins/mail/init.php:71
2781#: plugins/mail/init.php:77
2782msgid "[Forwarded]"
2783msgstr ""
2784
2785#: plugins/mailto/init.php:52
2786#: plugins/mail/init.php:71
2787#, fuzzy
2788msgid "Multiple articles"
2789msgstr "Tots els articles"
2790
2791#: plugins/mailto/init.php:74
2792msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2793msgstr ""
2794
2795#: plugins/mailto/init.php:78
2796#, fuzzy
2797msgid "Forward selected article(s) by email."
2798msgstr "Marca l'article"
2799
2800#: plugins/mailto/init.php:81
2801msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2802msgstr ""
2803
2804#: plugins/mailto/init.php:86
2805#, fuzzy
2806msgid "Close this dialog"
2807msgstr "Tanca la finestra"
2808
02237a19
TC
2809#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2810msgid "Bookmarklets"
2811msgstr ""
2812
2813#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2814msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2815msgstr ""
2816
02237a19
TC
2817#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2818#, fuzzy, php-format
2819msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2820msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2821
2822#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2823#, fuzzy
02237a19
TC
2824msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2825msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2826
02237a19
TC
2827#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2828msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2829msgstr ""
2830
0717e16b
AD
2831#: plugins/import_export/init.php:64
2832msgid "Import and export"
2833msgstr ""
2834
2835#: plugins/import_export/init.php:66
2836#, fuzzy
2837msgid "Article archive"
2838msgstr "Data de l'article"
2839
2840#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2841msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2842msgstr ""
2843
2844#: plugins/import_export/init.php:71
2845#, fuzzy
2846msgid "Export my data"
2847msgstr "Exporta en format OPML"
2848
2849#: plugins/import_export/init.php:87
2850msgid "Import"
2851msgstr "Importeu"
2852
2853#: plugins/import_export/init.php:221
2854#, fuzzy
2855msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2856msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2857
2858#: plugins/import_export/init.php:226
2859msgid "Could not import: unrecognized document format."
2860msgstr ""
2861
2862#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2863msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2864msgstr ""
2865
02237a19
TC
2866#: plugins/import_export/init.php:386
2867#, fuzzy, php-format
2868msgid "%d article processed, "
2869msgid_plural "%d articles processed, "
2870msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2871msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2872
2873#: plugins/import_export/init.php:387
2874#, fuzzy, php-format
2875msgid "%d imported, "
2876msgid_plural "%d imported, "
2877msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2878msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2879
2880#: plugins/import_export/init.php:388
2881#, fuzzy, php-format
2882msgid "%d feed created."
2883msgid_plural "%d feeds created."
2884msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2885msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2886
2887#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2888msgid "Could not load XML document."
2889msgstr ""
2890
02237a19 2891#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2892#, fuzzy
2893msgid "Prepare data"
2894msgstr "Desa"
2895
02237a19 2896#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2897#, php-format
c0f45f8f 2898msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2899msgstr ""
2900
d56b2d7d 2901#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2902msgid "From:"
2903msgstr ""
2904
d56b2d7d 2905#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2906#, fuzzy
2907msgid "To:"
2908msgstr "Dalt"
2909
d56b2d7d 2910#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2911#, fuzzy
2912msgid "Subject:"
2913msgstr "Selecciona:"
2914
d56b2d7d 2915#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2916#, fuzzy
2917msgid "Send e-mail"
2918msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2919
02237a19
TC
2920#: plugins/note/init.php:28
2921#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2922#, fuzzy
2923msgid "Edit article note"
2924msgstr "Edita les etiquetes"
2925
699e3cfc 2926#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2927msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2928msgstr ""
2929
699e3cfc 2930#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2931msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2932msgstr ""
2933
699e3cfc 2934#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2935#, fuzzy
2936msgid "Set value"
2937msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2938
6b3082ee 2939#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
2940#, fuzzy
2941msgid "No file uploaded."
2942msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2943
022af85b 2944#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
2945#, php-format
2946msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2947msgstr ""
2948
022af85b 2949#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
699e3cfc
AD
2950msgid "The document has incorrect format."
2951msgstr ""
2952
022af85b 2953#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
2954msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2955msgstr ""
2956
022af85b 2957#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
699e3cfc
AD
2958msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2959msgstr ""
2960
022af85b 2961#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
699e3cfc
AD
2962msgid "Import my Starred items"
2963msgstr ""
2964
480d358c
AD
2965#: plugins/instances/init.php:144
2966#, fuzzy
2967msgid "Linked"
2968msgstr "Enllaç"
2969
f058366d
AD
2970#: plugins/instances/init.php:207
2971#: plugins/instances/init.php:399
2972msgid "Instance"
2973msgstr ""
2974
2975#: plugins/instances/init.php:218
2976#: plugins/instances/init.php:315
2977#: plugins/instances/init.php:408
2978msgid "Instance URL"
2979msgstr ""
2980
2981#: plugins/instances/init.php:229
2982#: plugins/instances/init.php:418
2983#, fuzzy
2984msgid "Access key:"
2985msgstr "Nivell d'accés:"
2986
2987#: plugins/instances/init.php:232
2988#: plugins/instances/init.php:316
2989#: plugins/instances/init.php:421
2990#, fuzzy
2991msgid "Access key"
2992msgstr "Nivell d'accés"
2993
2994#: plugins/instances/init.php:236
2995#: plugins/instances/init.php:425
2996msgid "Use one access key for both linked instances."
2997msgstr ""
2998
2999#: plugins/instances/init.php:244
3000#: plugins/instances/init.php:433
3001#, fuzzy
3002msgid "Generate new key"
3003msgstr "Canals generats"
3004
480d358c
AD
3005#: plugins/instances/init.php:295
3006#, fuzzy
3007msgid "Link instance"
3008msgstr "Edita les etiquetes"
3009
3010#: plugins/instances/init.php:307
3011msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
3012msgstr ""
3013
480d358c
AD
3014#: plugins/instances/init.php:317
3015msgid "Last connected"
3016msgstr ""
3017
3018#: plugins/instances/init.php:318
3019msgid "Status"
e935c2bc
AD
3020msgstr ""
3021
480d358c
AD
3022#: plugins/instances/init.php:319
3023#, fuzzy
3024msgid "Stored feeds"
3025msgstr "Més canals"
3026
f058366d
AD
3027#: plugins/instances/init.php:437
3028#, fuzzy
3029msgid "Create link"
3030msgstr "Crea"
3031
0717e16b 3032#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3033#, fuzzy
3034msgid "Share by URL"
e84e813f 3035msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3036
0717e16b 3037#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3038msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3039msgstr ""
1f8c187d 3040
781f7891
AD
3041#: plugins/updater/init.php:317
3042#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3043#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3044#, fuzzy
e935c2bc
AD
3045msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3046msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3047
781f7891 3048#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3049#, fuzzy
e935c2bc
AD
3050msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3051msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3052
781f7891 3053#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3054msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3055msgstr ""
3056
781f7891 3057#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3058#, fuzzy
3059msgid "Ready to update."
3060msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3061
781f7891 3062#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3063#, fuzzy
e935c2bc
AD
3064msgid "Start update"
3065msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3066
f058366d
AD
3067#: js/feedlist.js:404
3068#: js/feedlist.js:432
69ad8b68 3069#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3070msgid "Mark all articles in %s as read?"
3071msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3072
f058366d 3073#: js/feedlist.js:423
6b3082ee
AD
3074#, fuzzy
3075msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3076msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3077
f058366d 3078#: js/feedlist.js:426
6b3082ee
AD
3079#, fuzzy
3080msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3081msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3082
f058366d 3083#: js/feedlist.js:429
6b3082ee
AD
3084#, fuzzy
3085msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3086msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3087
69ad8b68 3088#: js/functions.js:92
02237a19 3089msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3090msgstr ""
1f8c187d 3091
699e3cfc
AD
3092#: js/functions.js:214
3093msgid "close"
3094msgstr ""
3095
022af85b 3096#: js/functions.js:621
2cd99257 3097#, fuzzy
e84e813f
AD
3098msgid "Date syntax appears to be correct:"
3099msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3100
022af85b 3101#: js/functions.js:624
e84e813f
AD
3102#, fuzzy
3103msgid "Date syntax is incorrect."
3104msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3105
022af85b
AD
3106#: js/functions.js:636
3107msgid "Error explained"
3108msgstr ""
3109
3110#: js/functions.js:718
41e26a3e
AD
3111#, fuzzy
3112msgid "Upload complete."
3113msgstr "Articles mémorisés"
3114
022af85b 3115#: js/functions.js:742
d9d5ce4c 3116#, fuzzy
e84e813f
AD
3117msgid "Remove stored feed icon?"
3118msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3119
022af85b 3120#: js/functions.js:747
41e26a3e
AD
3121#, fuzzy
3122msgid "Removing feed icon..."
3123msgstr "S'està eliminant el canal..."
3124
022af85b 3125#: js/functions.js:752
41e26a3e
AD
3126#, fuzzy
3127msgid "Feed icon removed."
3128msgstr "No s'ha trobat el canal."
3129
022af85b 3130#: js/functions.js:774
e84e813f
AD
3131#, fuzzy
3132msgid "Please select an image file to upload."
3133msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3134
022af85b 3135#: js/functions.js:776
e84e813f
AD
3136msgid "Upload new icon for this feed?"
3137msgstr ""
fe6d5185 3138
022af85b 3139#: js/functions.js:777
41e26a3e
AD
3140#, fuzzy
3141msgid "Uploading, please wait..."
3142msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3143
022af85b 3144#: js/functions.js:793
e84e813f
AD
3145msgid "Please enter label caption:"
3146msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3147
022af85b 3148#: js/functions.js:798
e84e813f
AD
3149msgid "Can't create label: missing caption."
3150msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3151
022af85b 3152#: js/functions.js:841
e84e813f
AD
3153msgid "Subscribe to Feed"
3154msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3155
022af85b 3156#: js/functions.js:868
2cd99257 3157#, fuzzy
e84e813f
AD
3158msgid "Subscribed to %s"
3159msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3160
022af85b 3161#: js/functions.js:873
e84e813f
AD
3162msgid "Specified URL seems to be invalid."
3163msgstr ""
3164
022af85b 3165#: js/functions.js:876
e84e813f
AD
3166msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3167msgstr ""
2cd99257 3168
022af85b 3169#: js/functions.js:929
2cd99257 3170#, fuzzy
5c33ecab 3171msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3172msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3173
022af85b 3174#: js/functions.js:933
e84e813f
AD
3175#, fuzzy
3176msgid "You are already subscribed to this feed."
3177msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3178
022af85b 3179#: js/functions.js:1063
5c33ecab
AD
3180#, fuzzy
3181msgid "Edit rule"
3182msgstr "Filtres"
3183
022af85b 3184#: js/functions.js:1089
5c33ecab
AD
3185#, fuzzy
3186msgid "Edit action"
3187msgstr "Accions dels canals"
3188
022af85b 3189#: js/functions.js:1126
e84e813f
AD
3190msgid "Create Filter"
3191msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3192
022af85b 3193#: js/functions.js:1241
02237a19 3194msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3195msgstr ""
a3162add 3196
022af85b 3197#: js/functions.js:1252
41e26a3e
AD
3198#, fuzzy
3199msgid "Subscription reset."
3200msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3201
022af85b 3202#: js/functions.js:1262
6b3082ee 3203#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3204msgid "Unsubscribe from %s?"
3205msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3206
022af85b 3207#: js/functions.js:1265
41e26a3e
AD
3208msgid "Removing feed..."
3209msgstr "S'està eliminant el canal..."
3210
022af85b 3211#: js/functions.js:1373
bf9b87b5 3212#, fuzzy
e84e813f
AD
3213msgid "Please enter category title:"
3214msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3215
022af85b 3216#: js/functions.js:1404
e84e813f
AD
3217msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3218msgstr ""
fe6d5185 3219
022af85b
AD
3220#: js/functions.js:1408
3221#: js/prefs.js:1222
41e26a3e
AD
3222msgid "Trying to change address..."
3223msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3224
022af85b 3225#: js/functions.js:1595
699e3cfc 3226#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3227#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3228msgid "You can't edit this kind of feed."
3229msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3230
022af85b 3231#: js/functions.js:1610
bf9b87b5 3232#, fuzzy
e84e813f
AD
3233msgid "Edit Feed"
3234msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3235
022af85b 3236#: js/functions.js:1616
41e26a3e
AD
3237#: js/prefs.js:194
3238#: js/prefs.js:749
3239#, fuzzy
3240msgid "Saving data..."
3241msgstr "S'està desant el canal..."
3242
022af85b 3243#: js/functions.js:1648
e84e813f
AD
3244#, fuzzy
3245msgid "More Feeds"
3246msgstr "Més canals"
fe6d5185 3247
022af85b
AD
3248#: js/functions.js:1709
3249#: js/functions.js:1819
02237a19
TC
3250#: js/prefs.js:397
3251#: js/prefs.js:427
3252#: js/prefs.js:459
3253#: js/prefs.js:642
3254#: js/prefs.js:662
022af85b
AD
3255#: js/prefs.js:1198
3256#: js/prefs.js:1343
e84e813f
AD
3257msgid "No feeds are selected."
3258msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3259
022af85b 3260#: js/functions.js:1751
02237a19 3261msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3262msgstr ""
a3162add 3263
022af85b 3264#: js/functions.js:1790
bf9b87b5 3265#, fuzzy
e84e813f
AD
3266msgid "Feeds with update errors"
3267msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3268
022af85b
AD
3269#: js/functions.js:1801
3270#: js/prefs.js:1180
fe6d5185 3271#, fuzzy
e84e813f
AD
3272msgid "Remove selected feeds?"
3273msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3274
022af85b
AD
3275#: js/functions.js:1804
3276#: js/prefs.js:1183
41e26a3e
AD
3277#, fuzzy
3278msgid "Removing selected feeds..."
3279msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3280
022af85b 3281#: js/functions.js:1902
0717e16b
AD
3282msgid "Help"
3283msgstr "Ajuda"
3284
5c33ecab
AD
3285#: js/PrefFeedTree.js:47
3286#, fuzzy
3287msgid "Edit category"
3288msgstr "Edita les categories"
3289
3290#: js/PrefFeedTree.js:54
3291#, fuzzy
3292msgid "Remove category"
3293msgstr "Crea una categoria"
3294
022af85b 3295#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3296#, fuzzy
e84e813f
AD
3297msgid "Inverse"
3298msgstr "(Invers)"
a3162add 3299
e935c2bc 3300#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3301msgid "Please enter login:"
3302msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3303
e935c2bc 3304#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3305msgid "Can't create user: no login specified."
3306msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3307
41e26a3e
AD
3308#: js/prefs.js:66
3309msgid "Adding user..."
3310msgstr "S'està afegint l'usuari"
3311
c050148d
AD
3312#: js/prefs.js:94
3313msgid "User Editor"
3314msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3315
0717e16b 3316#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3317#, fuzzy
e84e813f
AD
3318msgid "Edit Filter"
3319msgstr "Filtres"
2cd99257 3320
0717e16b 3321#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3322#, fuzzy
3323msgid "Remove filter?"
e84e813f 3324msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3325
41e26a3e
AD
3326#: js/prefs.js:169
3327msgid "Removing filter..."
3328msgstr "S'està eliminant el filtre."
3329
0717e16b 3330#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3331msgid "Remove selected labels?"
3332msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3333
41e26a3e
AD
3334#: js/prefs.js:282
3335msgid "Removing selected labels..."
3336msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3337
02237a19 3338#: js/prefs.js:295
022af85b 3339#: js/prefs.js:1384
e84e813f
AD
3340msgid "No labels are selected."
3341msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3342
0717e16b 3343#: js/prefs.js:309
02237a19 3344msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3345msgstr ""
fe6d5185 3346
41e26a3e
AD
3347#: js/prefs.js:312
3348msgid "Removing selected users..."
3349msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3350
02237a19
TC
3351#: js/prefs.js:326
3352#: js/prefs.js:507
3353#: js/prefs.js:528
3354#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3355msgid "No users are selected."
3356msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3357
0717e16b 3358#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3359msgid "Remove selected filters?"
3360msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3361
41e26a3e
AD
3362#: js/prefs.js:347
3363msgid "Removing selected filters..."
3364msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3365
02237a19
TC
3366#: js/prefs.js:359
3367#: js/prefs.js:597
3368#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3369msgid "No filters are selected."
3370msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3371
0717e16b 3372#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3373msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3374msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3375
41e26a3e
AD
3376#: js/prefs.js:382
3377msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3378msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3379
0717e16b 3380#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3381msgid "Please select only one feed."
3382msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3383
0717e16b 3384#: js/prefs.js:418
e84e813f 3385msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3386msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3387
41e26a3e
AD
3388#: js/prefs.js:421
3389msgid "Clearing selected feed..."
3390msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3391
0717e16b 3392#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3393msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3394msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3395
41e26a3e
AD
3396#: js/prefs.js:443
3397#, fuzzy
3398msgid "Purging selected feed..."
3399msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3400
0717e16b 3401#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3402msgid "Login field cannot be blank."
3403msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3404
41e26a3e
AD
3405#: js/prefs.js:482
3406msgid "Saving user..."
3407msgstr "S'està desant l'usuari"
3408
02237a19
TC
3409#: js/prefs.js:512
3410#: js/prefs.js:533
3411#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3412msgid "Please select only one user."
3413msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3414
0717e16b 3415#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3416msgid "Reset password of selected user?"
3417msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3418
41e26a3e
AD
3419#: js/prefs.js:540
3420msgid "Resetting password for selected user..."
3421msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3422
c050148d
AD
3423#: js/prefs.js:585
3424msgid "User details"
3425msgstr "Detalls de l'usuari"
3426
0717e16b 3427#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3428msgid "Please select only one filter."
3429msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3430
0717e16b 3431#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3432#, fuzzy
3433msgid "Combine selected filters?"
3434msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3435
41e26a3e
AD
3436#: js/prefs.js:623
3437#, fuzzy
3438msgid "Joining filters..."
3439msgstr "S'està eliminant el filtre."
3440
0717e16b 3441#: js/prefs.js:684
2cd99257 3442#, fuzzy
e84e813f
AD
3443msgid "Edit Multiple Feeds"
3444msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3445
0717e16b 3446#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3447msgid "Save changes to selected feeds?"
3448msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3449
022af85b 3450#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3451#, fuzzy
e84e813f
AD
3452msgid "OPML Import"
3453msgstr "Importeu"
3454
022af85b 3455#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3456#, fuzzy
3457msgid "Please choose an OPML file first."
3458msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3459
022af85b 3460#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3461#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3462#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3463#, fuzzy
3464msgid "Importing, please wait..."
3465msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3466
022af85b 3467#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3468msgid "Reset to defaults?"
3469msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3470
022af85b 3471#: js/prefs.js:1087
02237a19 3472msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3473msgstr ""
a3162add 3474
022af85b 3475#: js/prefs.js:1093
41e26a3e
AD
3476#, fuzzy
3477msgid "Removing category..."
3478msgstr "Crea una categoria"
3479
022af85b 3480#: js/prefs.js:1114
e84e813f
AD
3481msgid "Remove selected categories?"
3482msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3483
022af85b 3484#: js/prefs.js:1117
41e26a3e
AD
3485msgid "Removing selected categories..."
3486msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3487
022af85b 3488#: js/prefs.js:1130
e84e813f
AD
3489msgid "No categories are selected."
3490msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3491
022af85b 3492#: js/prefs.js:1138
5c33ecab
AD
3493#, fuzzy
3494msgid "Category title:"
3495msgstr "Edita les categories"
3496
022af85b 3497#: js/prefs.js:1142
41e26a3e
AD
3498#, fuzzy
3499msgid "Creating category..."
3500msgstr "Crea un filtre..."
3501
022af85b 3502#: js/prefs.js:1169
fe6d5185 3503#, fuzzy
e84e813f
AD
3504msgid "Feeds without recent updates"
3505msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3506
022af85b 3507#: js/prefs.js:1218
fe6d5185 3508#, fuzzy
e84e813f
AD
3509msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3510msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3511
022af85b 3512#: js/prefs.js:1307
41e26a3e
AD
3513msgid "Clearing feed..."
3514msgstr "S'està netejant el canal..."
3515
022af85b 3516#: js/prefs.js:1327
e84e813f 3517msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3518msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3519
022af85b 3520#: js/prefs.js:1330
41e26a3e
AD
3521#, fuzzy
3522msgid "Rescoring selected feeds..."
3523msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3524
022af85b 3525#: js/prefs.js:1350
e84e813f 3526msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3527msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3528
022af85b 3529#: js/prefs.js:1353
41e26a3e
AD
3530#, fuzzy
3531msgid "Rescoring feeds..."
3532msgstr "Suppression d'un flux..."
3533
022af85b 3534#: js/prefs.js:1370
fe6d5185 3535#, fuzzy
e84e813f 3536msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3537msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3538
022af85b 3539#: js/prefs.js:1407
e84e813f
AD
3540msgid "Settings Profiles"
3541msgstr ""
a3162add 3542
022af85b 3543#: js/prefs.js:1416
02237a19 3544msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3545msgstr ""
a3162add 3546
022af85b 3547#: js/prefs.js:1419
41e26a3e
AD
3548#, fuzzy
3549msgid "Removing selected profiles..."
3550msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3551
022af85b 3552#: js/prefs.js:1434
e84e813f
AD
3553#, fuzzy
3554msgid "No profiles are selected."
3555msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3556
022af85b
AD
3557#: js/prefs.js:1442
3558#: js/prefs.js:1495
e84e813f
AD
3559#, fuzzy
3560msgid "Activate selected profile?"
3561msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3562
022af85b
AD
3563#: js/prefs.js:1458
3564#: js/prefs.js:1511
e84e813f
AD
3565#, fuzzy
3566msgid "Please choose a profile to activate."
3567msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3568
022af85b 3569#: js/prefs.js:1463
41e26a3e
AD
3570#, fuzzy
3571msgid "Creating profile..."
3572msgstr "Crea un filtre"
3573
022af85b 3574#: js/prefs.js:1519
e84e813f
AD
3575msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3576msgstr ""
8182e647 3577
022af85b
AD
3578#: js/prefs.js:1522
3579#: js/prefs.js:1541
41e26a3e
AD
3580#, fuzzy
3581msgid "Clearing URLs..."
3582msgstr "S'està netejant el canal..."
3583
022af85b 3584#: js/prefs.js:1529
41e26a3e
AD
3585#, fuzzy
3586msgid "Generated URLs cleared."
3587msgstr "Canals generats"
3588
022af85b 3589#: js/prefs.js:1538
e84e813f
AD
3590msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3591msgstr ""
2cd99257 3592
022af85b 3593#: js/prefs.js:1548
41e26a3e
AD
3594msgid "Shared URLs cleared."
3595msgstr ""
3596
022af85b 3597#: js/prefs.js:1654
e84e813f
AD
3598msgid "Label Editor"
3599msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3600
022af85b 3601#: js/prefs.js:1776
e95e7819
AD
3602#, fuzzy
3603msgid "Subscribing to feeds..."
3604msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3605
022af85b 3606#: js/prefs.js:1813
0717e16b
AD
3607msgid "Clear stored data for this plugin?"
3608msgstr ""
3609
699e3cfc 3610#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3611msgid "Mark all articles as read?"
3612msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3613
699e3cfc 3614#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3615msgid "Marking all feeds as read..."
3616msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3617
699e3cfc 3618#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3619#, fuzzy
3620msgid "Please enable mail plugin first."
3621msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3622
699e3cfc 3623#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3624#, fuzzy
3625msgid "Please enable embed_original plugin first."
3626msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3627
022af85b
AD
3628#: js/tt-rss.js:587
3629msgid "Select item(s) by tags"
3630msgstr ""
3631
6b3082ee 3632#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3633msgid "You can't unsubscribe from the category."
3634msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3635
6b3082ee 3636#: js/tt-rss.js:613
022af85b 3637#: js/tt-rss.js:765
e84e813f
AD
3638msgid "Please select some feed first."
3639msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3640
022af85b 3641#: js/tt-rss.js:760
e84e813f
AD
3642msgid "You can't rescore this kind of feed."
3643msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3644
022af85b 3645#: js/tt-rss.js:770
e84e813f
AD
3646msgid "Rescore articles in %s?"
3647msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3648
022af85b 3649#: js/tt-rss.js:773
41e26a3e
AD
3650msgid "Rescoring articles..."
3651msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3652
022af85b 3653#: js/tt-rss.js:907
bf9b87b5 3654#, fuzzy
e84e813f
AD
3655msgid "New version available!"
3656msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3657
781f7891 3658#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3659#, fuzzy
3660msgid "Cancel search"
3661msgstr "Cancel·la"
3662
6b3082ee 3663#: js/viewfeed.js:440
69ad8b68
AD
3664#: plugins/digest/digest.js:258
3665#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3666msgid "Unstar article"
3667msgstr "Treu la marca de l'article"
3668
6b3082ee 3669#: js/viewfeed.js:445
69ad8b68
AD
3670#: plugins/digest/digest.js:260
3671#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3672msgid "Star article"
3673msgstr "Marca l'article"
3674
6b3082ee 3675#: js/viewfeed.js:478
69ad8b68
AD
3676#: plugins/digest/digest.js:263
3677#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3678msgid "Unpublish article"
3679msgstr "Deixa de publicar l'article"
3680
6b3082ee
AD
3681#: js/viewfeed.js:679
3682#: js/viewfeed.js:707
3683#: js/viewfeed.js:734
3684#: js/viewfeed.js:797
3685#: js/viewfeed.js:831
022af85b
AD
3686#: js/viewfeed.js:951
3687#: js/viewfeed.js:994
3688#: js/viewfeed.js:1047
3689#: js/viewfeed.js:2096
02237a19 3690#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3691#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3692msgid "No articles are selected."
3693msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3694
022af85b 3695#: js/viewfeed.js:959
e84e813f 3696#, fuzzy
02237a19
TC
3697msgid "Delete %d selected article in %s?"
3698msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3699msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3700msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3701
022af85b 3702#: js/viewfeed.js:961
fe6d5185 3703#, fuzzy
02237a19
TC
3704msgid "Delete %d selected article?"
3705msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3706msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3707msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3708
022af85b 3709#: js/viewfeed.js:1003
fe6d5185 3710#, fuzzy
02237a19
TC
3711msgid "Archive %d selected article in %s?"
3712msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3713msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3714msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3715
022af85b 3716#: js/viewfeed.js:1006
fe6d5185 3717#, fuzzy
02237a19
TC
3718msgid "Move %d archived article back?"
3719msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3720msgstr[0] "Articles marcats"
3721msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3722
022af85b 3723#: js/viewfeed.js:1008
6b3082ee
AD
3724msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3725msgstr ""
3726
022af85b 3727#: js/viewfeed.js:1053
02237a19
TC
3728#, fuzzy
3729msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3730msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3731msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3732msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3733
022af85b 3734#: js/viewfeed.js:1077
d9d5ce4c 3735#, fuzzy
e84e813f
AD
3736msgid "Edit article Tags"
3737msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3738
022af85b 3739#: js/viewfeed.js:1083
41e26a3e
AD
3740msgid "Saving article tags..."
3741msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3742
022af85b 3743#: js/viewfeed.js:1323
e84e813f
AD
3744msgid "No article is selected."
3745msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3746
022af85b 3747#: js/viewfeed.js:1358
e84e813f
AD
3748msgid "No articles found to mark"
3749msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3750
022af85b 3751#: js/viewfeed.js:1360
02237a19
TC
3752#, fuzzy
3753msgid "Mark %d article as read?"
3754msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3755msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3756msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3757
022af85b 3758#: js/viewfeed.js:1872
e84e813f
AD
3759#, fuzzy
3760msgid "Open original article"
3761msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3762
022af85b 3763#: js/viewfeed.js:1878
8ef7b02e
AD
3764#, fuzzy
3765msgid "Display article URL"
3766msgstr "afficher les étiquettes"
3767
022af85b 3768#: js/viewfeed.js:1897
6b3082ee
AD
3769#, fuzzy
3770msgid "Toggle marked"
3771msgstr "Commuta els marcats"
3772
022af85b 3773#: js/viewfeed.js:1983
e84e813f
AD
3774#, fuzzy
3775msgid "Remove label"
3776msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3777
022af85b 3778#: js/viewfeed.js:2007
2cd99257 3779#, fuzzy
e84e813f
AD
3780msgid "Playing..."
3781msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3782
022af85b 3783#: js/viewfeed.js:2008
e84e813f
AD
3784#, fuzzy
3785msgid "Click to pause"
3786msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3787
022af85b 3788#: js/viewfeed.js:2065
2d6a64af 3789#, fuzzy
be212a00
AD
3790msgid "Please enter new score for selected articles:"
3791msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3792
022af85b 3793#: js/viewfeed.js:2107
6c8a161d 3794#, fuzzy
be212a00
AD
3795msgid "Please enter new score for this article:"
3796msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3797
022af85b 3798#: js/viewfeed.js:2140
8ef7b02e
AD
3799#, fuzzy
3800msgid "Article URL:"
3801msgstr "Tots els articles"
3802
69ad8b68 3803#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3804#, fuzzy
02237a19
TC
3805msgid "Mark %d displayed article as read?"
3806msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3807msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3808msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3809
69ad8b68 3810#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3811#, fuzzy
95d40d85
AD
3812msgid "Error: unable to load article."
3813msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3814
69ad8b68 3815#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3816#, fuzzy
95d40d85
AD
3817msgid "Click to expand article."
3818msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3819
69ad8b68 3820#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3821#, fuzzy
95d40d85 3822msgid "%d more..."
02237a19
TC
3823msgid_plural "%d more..."
3824msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3825msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3826
69ad8b68 3827#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3828#, fuzzy
95d40d85
AD
3829msgid "No unread feeds."
3830msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3831
69ad8b68 3832#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3833#, fuzzy
95d40d85
AD
3834msgid "Load more..."
3835msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3836
8ef7b02e
AD
3837#: plugins/embed_original/init.js:6
3838msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3839msgstr ""
3840
480d358c
AD
3841#: plugins/mailto/init.js:21
3842#: plugins/mail/mail.js:21
3843#, fuzzy
3844msgid "Forward article by email"
3845msgstr "Marca l'article"
3846
0717e16b
AD
3847#: plugins/import_export/import_export.js:13
3848#, fuzzy
3849msgid "Export Data"
3850msgstr "Exporta en format OPML"
3851
3852#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3853msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3854msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3855msgstr[0] ""
3856msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3857
3858#: plugins/import_export/import_export.js:93
3859#, fuzzy
3860msgid "Data Import"
3861msgstr "Importeu"
3862
3863#: plugins/import_export/import_export.js:112
3864#, fuzzy
3865msgid "Please choose the file first."
3866msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3867
41e26a3e
AD
3868#: plugins/note/note.js:17
3869#, fuzzy
3870msgid "Saving article note..."
3871msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3872
6b3082ee
AD
3873#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3874msgid "Google Reader Import"
3875msgstr ""
3876
699e3cfc
AD
3877#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3878#, fuzzy
3879msgid "Please choose a file first."
3880msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3881
95d40d85 3882#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3883#, fuzzy
95d40d85
AD
3884msgid "Link Instance"
3885msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3886
95d40d85 3887#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3888#, fuzzy
95d40d85
AD
3889msgid "Edit Instance"
3890msgstr "Edita les etiquetes"
3891
3892#: plugins/instances/instances.js:122
3893#, fuzzy
3894msgid "Remove selected instances?"
3895msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3896
41e26a3e
AD
3897#: plugins/instances/instances.js:125
3898#, fuzzy
3899msgid "Removing selected instances..."
3900msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3901
02237a19
TC
3902#: plugins/instances/instances.js:139
3903#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3904#, fuzzy
95d40d85
AD
3905msgid "No instances are selected."
3906msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3907
95d40d85 3908#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3909#, fuzzy
95d40d85
AD
3910msgid "Please select only one instance."
3911msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3912
95d40d85 3913#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3914#, fuzzy
95d40d85
AD
3915msgid "Share article by URL"
3916msgstr "Marca l'article"
3917
3918#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3919msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3920msgstr ""
3921
c050148d
AD
3922#, fuzzy
3923#~ msgid "Refresh"
3924#~ msgstr "Actualitza"
3925
f058366d
AD
3926#, fuzzy
3927#~ msgid "(%d feed)"
3928#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3929#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3930#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3931
022af85b
AD
3932#~ msgid "Notice"
3933#~ msgstr "Avís"
3934
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Tag Cloud"
3937#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3938
3939#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3940#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3941
20136c78
AD
3942#~ msgid "Date"
3943#~ msgstr "Data"
3944
3945#~ msgid "Score"
3946#~ msgstr "Puntuació"
3947
27f018ba
AD
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Share on identi.ca"
3950#~ msgstr "Títol"
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "Flattr this article."
3954#~ msgstr "Marca l'article"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Share on Google+"
3958#~ msgstr "Títol"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Share on Twitter"
3962#~ msgstr "Títol"
3963
69ad8b68
AD
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Show additional preferences"
3966#~ msgstr "Surt de les preferències"
3967
3968#, fuzzy
3969#~ msgid "Back to feeds"
3970#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3971
781f7891
AD
3972#, fuzzy
3973#~ msgid "Clearing credentials..."
3974#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3975
41e26a3e
AD
3976#~ msgid "Updated"
3977#~ msgstr "Actualitzat"
3978
c0f45f8f
TC
3979#, fuzzy
3980#~ msgid ""
3981#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3982#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3983#~ "\t\t\tbrowser settings."
3984#~ msgstr ""
3985#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3986#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3987#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3988
02237a19
TC
3989#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3990#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3991
6e2ed9cf
AD
3992#~ msgid "Yes"
3993#~ msgstr "Sí"
3994
3995#~ msgid "No"
3996#~ msgstr "No"
3997
0717e16b
AD
3998#~ msgid "Comments?"
3999#~ msgstr "Comentaris?"
4000
4001#~ msgid "Move between feeds"
4002#~ msgstr "Mou entre canals"
4003
4004#~ msgid "Move between articles"
4005#~ msgstr "Mou entre articles"
4006
4007#~ msgid "Active article actions"
4008#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4009
4010#, fuzzy
4011#~ msgid "Dismiss read articles"
4012#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4013
4014#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4015#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4016
4017#~ msgid "Scroll article content"
4018#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4019
4020#~ msgid "Other actions"
4021#~ msgstr "Altres accions"
4022
4023#~ msgid "Display this help dialog"
4024#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "Multiple articles actions"
4028#~ msgstr "Tots els articles"
4029
4030#, fuzzy
4031#~ msgid "Select starred articles"
4032#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4033
4034#~ msgid "Feed actions"
4035#~ msgstr "Accions dels canals"
4036
0717e16b
AD
4037#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4038#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4039
4040#~ msgid "Press any key to close this window."
4041#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4042
4043#~ msgid "My Feeds"
4044#~ msgstr "Els meus canals"
4045
4046#~ msgid "Other Feeds"
4047#~ msgstr "Altres canals"
4048
4049#~ msgid "Panel actions"
4050#~ msgstr "Quadre d'accions"
4051
4052#~ msgid "Top 25 feeds"
4053#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4054
4055#~ msgid "Edit feed categories"
4056#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4057
4058#~ msgid "Focus search (if present)"
4059#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4060
02237a19
TC
4061#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4062#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4063
4064#, fuzzy
4065#~ msgid "Open article in new tab"
4066#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4067
0717e16b
AD
4068#~ msgid "Right-to-left content"
4069#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4070
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "Cache content locally"
4073#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4074
4075#, fuzzy
4076#~ msgid "Loading..."
4077#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4078
4079#, fuzzy
4080#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4081#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4082
95d40d85
AD
4083#~ msgid "Magpie"
4084#~ msgstr "Magpie"
4085
4086#~ msgid "SimplePie"
4087#~ msgstr "SimplePie"
4088
4089#~ msgid "using"
4090#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4091
be212a00
AD
4092#~ msgid "match on"
4093#~ msgstr "coincideix en"
4094
4095#~ msgid "Title or content"
4096#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4097
4098#, fuzzy
be212a00
AD
4099#~ msgid "Your request could not be completed."
4100#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4101
4102#, fuzzy
be212a00
AD
4103#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4104#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4105
be212a00
AD
4106#, fuzzy
4107#~ msgid "Original article"
4108#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4109
be212a00
AD
4110#, fuzzy
4111#~ msgid "Update feed"
4112#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4113
be212a00
AD
4114#, fuzzy
4115#~ msgid "With subcategories"
4116#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4117
5c33ecab
AD
4118#, fuzzy
4119#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4120#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4121
5c33ecab
AD
4122#, fuzzy
4123#~ msgid "OK"
4124#~ msgstr "D'acord!"
4125
5c33ecab
AD
4126#~ msgid "before"
4127#~ msgstr "abans"
4128
4129#~ msgid "after"
4130#~ msgstr "després"
4131
4132#~ msgid "Check it"
4133#~ msgstr "Revisa-ho"
4134
5c33ecab
AD
4135#, fuzzy
4136#~ msgid "Apply to category"
4137#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4138
5c33ecab
AD
4139#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4140#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4141
4142#~ msgid "No feed categories defined."
4143#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4144
4145#, fuzzy
4146#~ msgid "Remove selected categories"
4147#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4148
5c33ecab
AD
4149#, fuzzy
4150#~ msgid "Twitter"
4151#~ msgstr "Títol"
4152
5c33ecab
AD
4153#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4154#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4155
5c33ecab
AD
4156#~ msgid "Attachment:"
4157#~ msgstr "Adjunció:"
4158
4159#~ msgid "Subscribing to feed..."
4160#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4161
4162#, fuzzy
4163#~ msgid "Filter Test Results"
4164#~ msgstr "Expression du filtre"
4165
4166#, fuzzy
4167#~ msgid "Feed Categories"
4168#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4169
02237a19
TC
4170#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4171#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4172
bf9b87b5 4173#, fuzzy
e84e813f
AD
4174#~ msgid "Importing using DOMXML."
4175#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4176
bf9b87b5 4177#, fuzzy
e84e813f 4178#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4179#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4180
02237a19
TC
4181#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4182#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4183
e84e813f
AD
4184#, fuzzy
4185#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4186#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4187
2cd99257 4188#, fuzzy
e84e813f
AD
4189#~ msgid "Publish"
4190#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4191
e84e813f
AD
4192#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4193#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4194
e84e813f
AD
4195#~ msgid "Content filtering"
4196#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4197
02237a19
TC
4198#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4199#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4200
02237a19
TC
4201#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4202#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4203
e84e813f
AD
4204#~ msgid "See also:"
4205#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4206
e8638cc9 4207#, fuzzy
e84e813f
AD
4208#~ msgid "Remove:"
4209#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4210
67ae092f 4211#, fuzzy
e84e813f
AD
4212#~ msgid "Assign:"
4213#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4214
4215#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4216#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4217
4218#~ msgid "Update all feeds"
4219#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4220
4221#~ msgid "Sort by name or unread count"
4222#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4223
4224#, fuzzy
4225#~ msgid "feeds"
4226#~ msgstr "Canals"
4227
4228#, fuzzy
4229#~ msgid "headlines"
4230#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4231
4232#~ msgid "Click to expand article"
4233#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4234
4235#, fuzzy
4236#~ msgid "Unable to load article."
4237#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4238
d9d5ce4c
AD
4239#~ msgid "Update post on checksum change"
4240#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4241
4242#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4243#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4244
4245#~ msgid "Set articles as unread on update"
4246#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4247
4248#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4249#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4250
4251#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4252#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4253
4254#~ msgid "Error: can't find body element."
4255#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4256
4257#, fuzzy
4258#~ msgid "No profiles selected."
4259#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4260
b6bf3e74
AD
4261#~ msgid "Unknown error"
4262#~ msgstr "Error desconegut"
4263
02237a19
TC
4264#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4265#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4266
e8638cc9
AD
4267#~ msgid "Publish article with a note"
4268#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4269
e8638cc9
AD
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "View article"
4272#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4273
359866ab
AD
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4276#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4277
4278#, fuzzy
4279#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4280#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4281
2cd99257
AD
4282#, fuzzy
4283#~ msgid "Fatal Exception"
4284#~ msgstr "Erreur critique"
4285
2cd99257
AD
4286#~ msgid "audio/mpeg"
4287#~ msgstr "àudio/mpeg"
4288
2cd99257
AD
4289#~ msgid "Enable offline reading"
4290#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4291
4292#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4293#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4294
2cd99257
AD
4295#~ msgid "Default article limit"
4296#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4297
02237a19
TC
4298#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4299#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4300
4301#~ msgid "Enable search toolbar"
4302#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4303
4304#~ msgid "Open article links in new browser window"
4305#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4306
02237a19
TC
4307#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4308#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4309
4310#~ msgid "Hide feedlist"
4311#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4312
02237a19
TC
4313#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4314#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4315
2cd99257
AD
4316#~ msgid "Enable labels"
4317#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4318
02237a19
TC
4319#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4320#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4321
4322#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4323#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4324
4325#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4326#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4327
4328#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4329#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4330
02237a19
TC
4331#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4332#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4333
2cd99257
AD
4334#, fuzzy
4335#~ msgid "Activate"
4336#~ msgstr "Adaptatiu"
4337
02237a19
TC
4338#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4339#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4340
4341#~ msgid "Feed Browser"
4342#~ msgstr "Navegador de canals"
4343
4344#~ msgid "Update Errors"
4345#~ msgstr "Actualitza els errors"
4346
2cd99257
AD
4347#~ msgid "Show last article times"
4348#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4349
4350#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4351#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4352
4353#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4354#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4355
4356#~ msgid "No matching feeds found."
4357#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4358
4359#~ msgid "Filter Editor"
4360#~ msgstr "Editor del filtre"
4361
4362#~ msgid "Field"
4363#~ msgstr "Camp"
4364
4365#~ msgid "Params"
4366#~ msgstr "Paràmetres"
4367
2cd99257
AD
4368#~ msgid "No filters defined."
4369#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4370
2cd99257
AD
4371#~ msgid "Click to change color"
4372#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4373
4374#~ msgid "No labels defined."
4375#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4376
4377#~ msgid "No matching labels found."
4378#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4379
4380#~ msgid "custom color:"
4381#~ msgstr "color personalitzat:"
4382
4383#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4384#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4385
4386#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4387#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4388
4389#~ msgid "Error: No feed URL given."
4390#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4391
4392#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4393#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4394
4395#, fuzzy
4396#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4397#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4398
4399#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4400#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4401
2cd99257
AD
4402#~ msgid "Save current configuration?"
4403#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4404
4405#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4406#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4407
4408#~ msgid "Please enter new label background color:"
4409#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4410
c19dd6b7
AD
4411#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4412#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4413
b63d9765
AD
4414#~ msgid "Tags"
4415#~ msgstr "Etiqueta"
4416
4417#~ msgid "Show article summary in new window"
4418#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4419
4420#~ msgid "toggle unread"
4421#~ msgstr "commuta els no llegits"
4422
4423#~ msgid "(remove)"
4424#~ msgstr "Elimina"
4425
4426#~ msgid "Offline reading"
4427#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4428
4429#~ msgid "Cancel synchronization"
4430#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4431
4432#~ msgid "Synchronize"
4433#~ msgstr "Sincronització"
4434
4435#~ msgid "Remove stored data"
4436#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4437
4438#~ msgid "Go offline"
4439#~ msgstr "Desconnecta't"
4440
4441#~ msgid "Go online"
4442#~ msgstr "Posa't en línia"
4443
b63d9765
AD
4444#~ msgid "Reset UI layout"
4445#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4446
4447#~ msgid "Drag me to resize panels"
4448#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4449
4450#~ msgid "Showing most popular tags "
4451#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4452
4453#, fuzzy
4454#~ msgid "more tags"
4455#~ msgstr "sense etiqueta"
4456
4457#~ msgid "Link to feed:"
4458#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4459
4460#~ msgid "Not linked"
4461#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4462
4463#~ msgid "(linked to %s)"
4464#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4465
4466#~ msgid "E-mail has been changed."
4467#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4468
4469#~ msgid "Change e-mail"
4470#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4471
4472#~ msgid "Please wait..."
4473#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4474
4475#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4476#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4477
4478#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4479#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4480
4481#~ msgid "Synchronizing categories..."
4482#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4483
4484#~ msgid "Synchronizing labels..."
4485#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4486
4487#~ msgid "Synchronizing articles..."
4488#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4489
4490#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4491#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4492
4493#~ msgid "Last sync: %s"
4494#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4495
4496#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4497#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4498
4499#~ msgid "Synchronizing..."
4500#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4501
4502#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4503#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4504
4505#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4506#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4507
4508#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4509#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4510
02237a19
TC
4511#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4512#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4513
02237a19
TC
4514#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4515#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4516
b63d9765
AD
4517#~ msgid "Reset category order?"
4518#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4519
4bd24849
AD
4520#~ msgid "No feeds to display."
4521#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4522
4523#~ msgid "Published Articles"
4524#~ msgstr "Articles publiés"
4525
4526#, fuzzy
4527#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4528#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4529
4530#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4531#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4532
e6e121db
AD
4533#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4534#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4535
6cb89bc6
AD
4536#~ msgid "Remove selected users?"
4537#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4538
bf9b87b5
AD
4539#~ msgid "Adding feed..."
4540#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4541
bf9b87b5
AD
4542#~ msgid "Assign score to article:"
4543#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4544
bf9b87b5
AD
4545#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4546#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4547
bf9b87b5
AD
4548#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4549#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4550
bf9b87b5
AD
4551#~ msgid "Category reordering disabled"
4552#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4553
bf9b87b5
AD
4554#~ msgid "Category reordering enabled"
4555#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4556
bf9b87b5
AD
4557#, fuzzy
4558#~ msgid "Changing password..."
4559#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4560
bf9b87b5
AD
4561#~ msgid "comments"
4562#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4563
bf9b87b5
AD
4564#~ msgid "Could not change feed URL."
4565#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4566
bf9b87b5
AD
4567#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4568#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4569
bf9b87b5
AD
4570#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4571#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4572
bf9b87b5
AD
4573#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4574#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Failed to load article in new window"
4577#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Failed to open window for the article"
4580#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4581
bf9b87b5
AD
4582#~ msgid "Local data removed."
4583#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4584
bf9b87b5
AD
4585#~ msgid "Mark as read:"
4586#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4587
bf9b87b5
AD
4588#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4589#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4590
bf9b87b5 4591#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4592#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4593
bf9b87b5
AD
4594#~ msgid "Removing offline data..."
4595#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4596
bf9b87b5 4597#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4598#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4599
bf9b87b5
AD
4600#~ msgid "Saving feeds..."
4601#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4602
4603#~ msgid "Saving filter..."
4604#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4605
bf9b87b5
AD
4606#~ msgid "Selection"
4607#~ msgstr "Selecció"
4608
4609#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4610#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4611
4612#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4613#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4614
02237a19
TC
4615#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4616#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4617
02237a19
TC
4618#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4619#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4620
8182e647
AD
4621#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4622#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4623
8182e647
AD
4624#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4625#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4626
8182e647 4627#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4628#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4629
8182e647
AD
4630#~ msgid "Trying to change password..."
4631#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4632
8182e647
AD
4633#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4634#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4635
8182e647
AD
4636#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4637#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4638
4639#~ msgid "Done."
4640#~ msgstr "Fet."
4641
8182e647
AD
4642#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4643#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4644
4645#~ msgid "Themes"
4646#~ msgstr "Interfícies"
4647
4648#~ msgid "Change theme"
4649#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4650
c4255fdd 4651#, fuzzy
8182e647
AD
4652#~ msgid "Hide read items"
4653#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4654
8182e647
AD
4655#, fuzzy
4656#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4657#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4658
c4255fdd
AD
4659#~ msgid "Searched for"
4660#~ msgstr "Cercat per"
4661
4662#~ msgid "More feeds..."
4663#~ msgstr "Més canals..."
4664
4665#~ msgid "Toggle Feedlist"
4666#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4667
4668#~ msgid "Search:"
4669#~ msgstr "Cerca:"
4670
4671#~ msgid "Order:"
4672#~ msgstr "Ordre:"
4673
4674#~ msgid "browse more"
4675#~ msgstr "veure'n més"
4676
4677#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4678#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4679
c4255fdd
AD
4680#~ msgid "Show"
4681#~ msgstr "Mostra"
4682
4683#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4684#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4685
4686#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4687#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4688
4689#~ msgid "(Hidden)"
4690#~ msgstr "(Ocult)"
4691
4692#~ msgid "Recategorize"
4693#~ msgstr "Canvia de categoria"
4694
c4255fdd
AD
4695#~ msgid "Generate another link"
4696#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4697
29096c6d
AD
4698#~ msgid "Back"
4699#~ msgstr "Enrera"
4700
4701#~ msgid "View:"
4702#~ msgstr "Visualització:"
4703
29096c6d
AD
4704#~ msgid "Page"
4705#~ msgstr "Pàgina"
4706
29096c6d
AD
4707#~ msgid "Tags:"
4708#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4709
29096c6d
AD
4710#~ msgid "Mark as unread"
4711#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4712
29096c6d
AD
4713#~ msgid "Where:"
4714#~ msgstr "A:"
a3162add 4715
29096c6d
AD
4716#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4717#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4718
68539f8b
AD
4719#~ msgid "Click to view"
4720#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4721
4722#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4723#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4724
a3162add
AD
4725#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4726#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4727
4728#~ msgid "This program requires cookies "
4729#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4730
4731#, fuzzy
4732#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4733#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4734
a3162add
AD
4735#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4736#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4737
4738#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4739#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4740
a3162add
AD
4741#~ msgid "Saving label..."
4742#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4743
4744#~ msgid "Please select only one label."
4745#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4746
4747#~ msgid "Please select only one category."
4748#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4749
4750#~ msgid "Address changed."
4751#~ msgstr "Adresse modifiée."
4752
a3162add
AD
4753#, fuzzy
4754#~ msgid "Restart in offline mode"
4755#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4756
4757#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4758#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4759
02237a19
TC
4760#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4761#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4762
4763#~ msgid ""
4764#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4765#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4766#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4767#~ msgstr ""
02237a19
TC
4768#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4769#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4770#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4771
4772#~ msgid "Converting database..."
4773#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4774
4775#~ msgid ""
4776#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4777#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4778#~ msgstr ""
4779#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4780#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4781
02237a19
TC
4782#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4783#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4784
4785#~ msgid ""
4786#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4787#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4788#~ msgstr ""
4789#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4790#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4791
4792#~ msgid ""
4793#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4794#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4795#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4796#~ msgstr ""
02237a19
TC
4797#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4798#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4799#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4800
4801#~ msgid ""
4802#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4803#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4804#~ msgstr ""
02237a19 4805#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4806#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4807
4808#~ msgid ""
4809#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4810#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4811#~ msgstr ""
02237a19 4812#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4813#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4814
4815#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4816#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4817
4818#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4819#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4820
4821#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4822#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4823
02237a19
TC
4824#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4825#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4826
4827#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4828#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4829
02237a19
TC
4830#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4831#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4832
4833#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4834#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4835
02237a19
TC
4836#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4837#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4838
a3162add
AD
4839#~ msgid "Unknown Error"
4840#~ msgstr "Erreur inconnue"
4841
a3162add
AD
4842#~ msgid "Feed information:"
4843#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4844
4845#, fuzzy
4846#~ msgid "Site:"
4847#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4848
4849#, fuzzy
4850#~ msgid "Last updated:"
4851#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4852
a3162add
AD
4853#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4854#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4855
4856#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4857#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4858
4859#~ msgid "Top 25"
4860#~ msgstr "Top 25"
4861
4862#~ msgid "Content Filtering"
4863#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4864
a3162add
AD
4865#~ msgid "User Manager"
4866#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4867
4868#~ msgid "Toggle:"
4869#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4870
4871#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4872#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4873
4874#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4875#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4876
4877#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4878#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4879
4880#, fuzzy
4881#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4882#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4883
4884#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4885#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4886
4887#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4888#~ msgstr "Marquer comme lus"
4889
4890#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4891#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4892
4893#, fuzzy
4894#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4895#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4896
4897#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4898#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4899
4900#, fuzzy
4901#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4902#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4903
02237a19
TC
4904#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4905#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4906
a3162add
AD
4907#, fuzzy
4908#~ msgid "Match "
4909#~ msgstr "Correspondance"
4910
a3162add
AD
4911#, fuzzy
4912#~ msgid "Title contains"
4913#~ msgstr "Titre ou contenu"
4914
4915#, fuzzy
4916#~ msgid "Content contains"
4917#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4918
a3162add
AD
4919#, fuzzy
4920#~ msgid "Match SQL"
4921#~ msgstr "Correspondance"
4922
4923#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4924#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4925
4926#~ msgid "SQL Expression"
4927#~ msgstr "Expression SQL"
4928
a3162add
AD
4929#, fuzzy
4930#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4931#~ msgstr "Expression SQL"
4932
4933#, fuzzy
4934#~ msgid "Match all unread articles:"
4935#~ msgstr "Articles mémorisés"
4936
4937#, fuzzy
4938#~ msgid "Search to label"
4939#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4940
4941#~ msgid "Convert to label"
4942#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4943
4944#, fuzzy
4945#~ msgid "Create Label"
4946#~ msgstr "Créer un intitulé"
4947
a3162add
AD
4948#, fuzzy
4949#~ msgid "Perform action"
4950#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4951
a3162add
AD
4952#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4953#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4954
a3162add
AD
4955#~ msgid "Caption:"
4956#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4957
4958#~ msgid "SQL Expression:"
4959#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4960
a3162add
AD
4961#~ msgid "Action:"
4962#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4963
4964#~ msgid "Params:"
4965#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4966
a3162add
AD
4967#, fuzzy
4968#~ msgid "Update using:"
4969#~ msgstr "Mettre à jour"
4970
4971#~ msgid "Change password:"
4972#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4973
a3162add
AD
4974#~ msgid "This page"
4975#~ msgstr "Cette page"
4976
4977#~ msgid "Below active article"
4978#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4979
4980#~ msgid "Next page"
4981#~ msgstr "Page suivante"
4982
4983#~ msgid "Previous page"
4984#~ msgstr "Page précédente"
4985
4986#~ msgid "First page"
4987#~ msgstr "Première page"