]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
fd211cb6 9"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
df806921 20#: backend.php:69
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
df806921 24#: backend.php:70
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
df806921 28#: backend.php:71
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
df806921 32#: backend.php:72
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
df806921 36#: backend.php:73
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
df806921 40#: backend.php:74
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
df806921 44#: backend.php:75
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
df806921 48#: backend.php:78
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
df806921
AD
52#: backend.php:79
53#: backend.php:89
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
df806921
AD
57#: backend.php:80
58#: backend.php:90
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
df806921
AD
62#: backend.php:81
63#: backend.php:91
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
df806921
AD
67#: backend.php:82
68#: backend.php:92
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
df806921
AD
72#: backend.php:83
73#: backend.php:93
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
df806921
AD
77#: backend.php:84
78#: backend.php:94
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
df806921
AD
82#: backend.php:85
83#: backend.php:95
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
df806921
AD
87#: backend.php:86
88#: backend.php:96
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
df806921 92#: backend.php:99
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
df806921 97#: backend.php:100
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
df806921 101#: backend.php:101
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
df806921
AD
140#: classes/handler/public.php:648
141#: classes/handler/public.php:736
142#: classes/handler/public.php:818
b63d9765
AD
143msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
145
69ad8b68 146#: db-updater.php:102
b63d9765 147msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 148msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 149
69ad8b68 150#: db-updater.php:104
b63d9765 151#, php-format
02237a19
TC
152msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 154
69ad8b68 155#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
156msgid "Perform updates"
157msgstr "Aplica les actualitzacions"
158
69ad8b68 159#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
160msgid "Performing updates..."
161msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
162
69ad8b68 163#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
164#, php-format
165msgid "Updating to version %d..."
166msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
167
69ad8b68 168#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
169msgid "Checking version... "
170msgstr "S'està comprovant la versió..."
171
69ad8b68 172#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
173msgid "OK!"
174msgstr "D'acord!"
175
69ad8b68 176#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
177msgid "ERROR!"
178msgstr "Error!"
179
69ad8b68 180#: db-updater.php:160
02237a19
TC
181#, fuzzy, php-format
182msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
185msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 186
69ad8b68 187#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
188msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189msgstr ""
190
69ad8b68 191#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
192#, php-format
193msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194msgstr ""
195
69ad8b68 196#: db-updater.php:174
02237a19 197msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
198msgstr ""
199
e84e813f 200#: errors.php:9
02237a19
TC
201msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 203
e84e813f 204#: errors.php:12
02237a19
TC
205msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 207
e84e813f 208#: errors.php:15
02237a19
TC
209#, fuzzy
210msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
211msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:17
a3162add
AD
214msgid "Frontend sanity check failed."
215msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
216
e84e813f 217#: errors.php:19
b63d9765 218#, fuzzy
02237a19
TC
219msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
220msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
02237a19
TC
231msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
232msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 233
e84e813f 234#: errors.php:27
a3162add
AD
235msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
236msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
237
e84e813f 238#: errors.php:29
a3162add
AD
239msgid "Configuration check failed"
240msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
241
e84e813f 242#: errors.php:31
b6bf3e74 243#, fuzzy
02237a19 244msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 245msgstr ""
02237a19 246"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
247"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
248
02237a19 249#: errors.php:35
a3162add 250msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
251msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
252
20136c78 253#: index.php:135
274272b4
AD
254#: index.php:152
255#: index.php:271
f058366d 256#: prefs.php:103
02237a19 257#: classes/backend.php:5
02237a19 258#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 259#: classes/pref/filters.php:680
f058366d 260#: classes/pref/feeds.php:1331
69ad8b68 261#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d
AD
262#: js/feedlist.js:128
263#: js/feedlist.js:448
699e3cfc 264#: js/functions.js:420
274272b4
AD
265#: js/functions.js:758
266#: js/functions.js:1194
267#: js/functions.js:1329
268#: js/functions.js:1641
41e26a3e
AD
269#: js/prefs.js:86
270#: js/prefs.js:576
271#: js/prefs.js:666
022af85b
AD
272#: js/prefs.js:858
273#: js/prefs.js:1445
274#: js/prefs.js:1498
275#: js/prefs.js:1557
276#: js/prefs.js:1574
277#: js/prefs.js:1590
278#: js/prefs.js:1606
279#: js/prefs.js:1625
280#: js/prefs.js:1798
281#: js/prefs.js:1814
699e3cfc 282#: js/tt-rss.js:475
6b3082ee 283#: js/tt-rss.js:492
274272b4
AD
284#: js/viewfeed.js:772
285#: js/viewfeed.js:1200
41e26a3e
AD
286#: plugins/import_export/import_export.js:17
287#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
288msgid "Loading, please wait..."
289msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
290
274272b4 291#: index.php:166
fe6d5185
AD
292msgid "Collapse feedlist"
293msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 294
274272b4 295#: index.php:169
c4255fdd 296#, fuzzy
fe6d5185 297msgid "Show articles"
c4255fdd 298msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 299
274272b4 300#: index.php:172
fe6d5185
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Adaptatiu"
a3162add 303
274272b4 304#: index.php:173
fe6d5185
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Tots els articles"
a3162add 307
274272b4 308#: index.php:174
fd211cb6 309#: include/functions.php:1949
02237a19 310#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
311msgid "Starred"
312msgstr "Marcats"
a3162add 313
274272b4 314#: index.php:175
fd211cb6 315#: include/functions.php:1950
02237a19 316#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
317msgid "Published"
318msgstr "Publicats"
a3162add 319
274272b4 320#: index.php:176
02237a19
TC
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
323msgid "Unread"
324msgstr "Per llegir"
a3162add 325
274272b4 326#: index.php:177
781f7891
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Per llegir"
330
274272b4 331#: index.php:178
699e3cfc
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
274272b4 335#: index.php:179
fe6d5185
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 338
274272b4 339#: index.php:182
c4255fdd 340#, fuzzy
fe6d5185
AD
341msgid "Sort articles"
342msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 343
274272b4 344#: index.php:185
e935c2bc
AD
345msgid "Default"
346msgstr "Per defecte"
347
274272b4 348#: index.php:186
20136c78
AD
349msgid "Newest first"
350msgstr ""
2cd99257 351
274272b4 352#: index.php:187
20136c78
AD
353msgid "Oldest first"
354msgstr ""
4bd24849 355
274272b4 356#: index.php:190
6b3082ee
AD
357msgid "Mark feed as read"
358msgstr "Marca el canal com a llegit"
359
274272b4
AD
360#: index.php:193
361#: index.php:235
fd211cb6 362#: include/functions.php:1939
02237a19 363#: classes/feeds.php:111
c050148d 364#: classes/feeds.php:441
02237a19
TC
365#: js/FeedTree.js:128
366#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 367#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
368msgid "Mark as read"
369msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 370
274272b4 371#: index.php:194
fd211cb6
AD
372#: include/functions.php:1835
373#: include/functions.php:1947
6b3082ee
AD
374msgid "All articles"
375msgstr "Tots els articles"
376
274272b4 377#: index.php:195
6b3082ee
AD
378msgid "Older than one day"
379msgstr ""
380
274272b4 381#: index.php:196
6b3082ee
AD
382msgid "Older than one week"
383msgstr ""
384
274272b4 385#: index.php:197
6b3082ee
AD
386msgid "Older than two weeks"
387msgstr ""
388
274272b4 389#: index.php:212
781f7891
AD
390msgid "Communication problem with server."
391msgstr ""
392
274272b4 393#: index.php:220
781f7891
AD
394msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
395msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
396
274272b4 397#: index.php:225
fe6d5185
AD
398msgid "Actions..."
399msgstr "Accions..."
e8638cc9 400
274272b4 401#: index.php:227
0717e16b
AD
402#, fuzzy
403msgid "Preferences..."
404msgstr "Preferències"
405
274272b4 406#: index.php:228
fe6d5185
AD
407msgid "Search..."
408msgstr "Cerca..."
e8638cc9 409
274272b4 410#: index.php:229
fe6d5185
AD
411msgid "Feed actions:"
412msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 413
274272b4 414#: index.php:230
df806921 415#: classes/handler/public.php:578
fe6d5185
AD
416msgid "Subscribe to feed..."
417msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 418
274272b4 419#: index.php:231
fe6d5185
AD
420msgid "Edit this feed..."
421msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 422
274272b4 423#: index.php:232
fe6d5185
AD
424msgid "Rescore feed"
425msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 426
274272b4 427#: index.php:233
f058366d 428#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 429#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00 430#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
431msgid "Unsubscribe"
432msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 433
274272b4 434#: index.php:234
fe6d5185
AD
435msgid "All feeds:"
436msgstr "Tots els canals"
2cd99257 437
274272b4 438#: index.php:236
fe6d5185
AD
439msgid "(Un)hide read feeds"
440msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 441
274272b4 442#: index.php:237
fe6d5185
AD
443msgid "Other actions:"
444msgstr "Altres accions:"
b63d9765 445
274272b4 446#: index.php:239
fe6d5185 447msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
448msgstr ""
449
274272b4 450#: index.php:241
b63d9765 451#, fuzzy
fe6d5185
AD
452msgid "Show tag cloud..."
453msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 454
274272b4 455#: index.php:242
fd211cb6 456#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
457#, fuzzy
458msgid "Toggle widescreen mode"
459msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
460
274272b4 461#: index.php:243
fe6d5185 462msgid "Select by tags..."
b63d9765 463msgstr ""
b63d9765 464
274272b4 465#: index.php:244
a3162add
AD
466msgid "Create label..."
467msgstr "Crea una etiqueta"
468
274272b4 469#: index.php:245
fe6d5185
AD
470msgid "Create filter..."
471msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 472
274272b4 473#: index.php:246
2ea7ee5a 474#, fuzzy
fe6d5185
AD
475msgid "Keyboard shortcuts help"
476msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 477
274272b4 478#: index.php:255
69ad8b68
AD
479#: plugins/digest/digest_body.php:77
480#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
481#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
482msgid "Logout"
483msgstr "Surt"
484
69ad8b68 485#: prefs.php:36
f058366d 486#: prefs.php:121
fd211cb6
AD
487#: include/functions.php:1952
488#: classes/pref/prefs.php:428
0717e16b
AD
489msgid "Preferences"
490msgstr "Preferències"
491
f058366d 492#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
493msgid "Keyboard shortcuts"
494msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 495
f058366d 496#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
497msgid "Exit preferences"
498msgstr "Surt de les preferències"
499
f058366d
AD
500#: prefs.php:124
501#: classes/pref/feeds.php:107
502#: classes/pref/feeds.php:1209
503#: classes/pref/feeds.php:1272
e84e813f
AD
504msgid "Feeds"
505msgstr "Canals"
506
f058366d 507#: prefs.php:127
022af85b 508#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
509msgid "Filters"
510msgstr "Filtres"
a3162add 511
f058366d 512#: prefs.php:130
fd211cb6
AD
513#: include/functions.php:1142
514#: include/functions.php:1778
02237a19 515#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 516#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
517msgid "Labels"
518msgstr "Etiquetes"
519
f058366d 520#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
521msgid "Users"
522msgstr "Usuaris"
a3162add 523
02237a19 524#: register.php:186
699e3cfc 525#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
526msgid "Create new account"
527msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 528
69ad8b68 529#: register.php:192
fe6d5185
AD
530msgid "New user registrations are administratively disabled."
531msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 532
69ad8b68 533#: register.php:217
02237a19
TC
534msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
535msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 536
69ad8b68 537#: register.php:223
fe6d5185
AD
538msgid "Desired login:"
539msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 540
69ad8b68 541#: register.php:226
fe6d5185
AD
542msgid "Check availability"
543msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 544
69ad8b68 545#: register.php:228
df806921 546#: classes/handler/public.php:776
fe6d5185
AD
547msgid "Email:"
548msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 549
69ad8b68 550#: register.php:231
df806921 551#: classes/handler/public.php:781
fe6d5185
AD
552msgid "How much is two plus two:"
553msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 554
69ad8b68 555#: register.php:234
fe6d5185
AD
556msgid "Submit registration"
557msgstr "Envia el registre"
2cd99257 558
69ad8b68 559#: register.php:252
fe6d5185
AD
560msgid "Your registration information is incomplete."
561msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 562
69ad8b68 563#: register.php:267
fe6d5185
AD
564msgid "Sorry, this username is already taken."
565msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 566
69ad8b68 567#: register.php:286
fe6d5185
AD
568msgid "Registration failed."
569msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 570
69ad8b68 571#: register.php:333
fe6d5185
AD
572msgid "Account created successfully."
573msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 574
69ad8b68 575#: register.php:355
fe6d5185
AD
576msgid "New user registrations are currently closed."
577msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 578
b3092a2a 579#: update.php:55
be212a00
AD
580#, fuzzy
581msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
582msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
583
02237a19 584#: include/digest.php:109
fd211cb6
AD
585#: include/functions.php:1151
586#: include/functions.php:1679
587#: include/functions.php:1764
588#: include/functions.php:1786
02237a19 589#: classes/opml.php:416
f058366d 590#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
591msgid "Uncategorized"
592msgstr "Sense categoria"
a3162add 593
0717e16b
AD
594#: include/feedbrowser.php:83
595#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
596msgid "%d archived article"
597msgid_plural "%d archived articles"
598msgstr[0] "Articles marcats"
599msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 600
0717e16b
AD
601#: include/feedbrowser.php:107
602msgid "No feeds found."
603msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 604
fd211cb6
AD
605#: include/functions.php:1140
606#: include/functions.php:1776
69ad8b68 607#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
608msgid "Special"
609msgstr "Especial"
610
fd211cb6 611#: include/functions.php:1628
c050148d 612#: classes/feeds.php:1101
022af85b 613#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
614msgid "All feeds"
615msgstr "Tots els canals"
a3162add 616
fd211cb6 617#: include/functions.php:1829
0717e16b
AD
618msgid "Starred articles"
619msgstr "Articles marcats"
e84e813f 620
fd211cb6 621#: include/functions.php:1831
0717e16b
AD
622msgid "Published articles"
623msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 624
fd211cb6 625#: include/functions.php:1833
0717e16b
AD
626msgid "Fresh articles"
627msgstr "Articles nous"
628
fd211cb6 629#: include/functions.php:1837
bf9b87b5 630#, fuzzy
0717e16b
AD
631msgid "Archived articles"
632msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 633
fd211cb6 634#: include/functions.php:1839
0717e16b
AD
635msgid "Recently read"
636msgstr ""
a3162add 637
fd211cb6 638#: include/functions.php:1902
0717e16b
AD
639msgid "Navigation"
640msgstr "Navegació"
2d6a64af 641
fd211cb6 642#: include/functions.php:1903
2d6a64af 643#, fuzzy
0717e16b
AD
644msgid "Open next feed"
645msgstr "Canals generats"
2d6a64af 646
fd211cb6 647#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
648msgid "Open previous feed"
649msgstr ""
a3162add 650
fd211cb6 651#: include/functions.php:1905
bf9b87b5 652#, fuzzy
0717e16b
AD
653msgid "Open next article"
654msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 655
fd211cb6 656#: include/functions.php:1906
e84e813f 657#, fuzzy
0717e16b
AD
658msgid "Open previous article"
659msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 660
fd211cb6 661#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
662msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
663msgstr ""
e84e813f 664
fd211cb6 665#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
666msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
667msgstr ""
e84e813f 668
fd211cb6 669#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
670msgid "Show search dialog"
671msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 672
fd211cb6 673#: include/functions.php:1910
e84e813f 674#, fuzzy
0717e16b
AD
675msgid "Article"
676msgstr "Tots els articles"
e84e813f 677
fd211cb6 678#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
679msgid "Toggle starred"
680msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 681
fd211cb6 682#: include/functions.php:1912
274272b4 683#: js/viewfeed.js:1863
0717e16b
AD
684msgid "Toggle published"
685msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 686
fd211cb6 687#: include/functions.php:1913
274272b4 688#: js/viewfeed.js:1841
0717e16b
AD
689msgid "Toggle unread"
690msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 691
fd211cb6 692#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
693msgid "Edit tags"
694msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 695
fd211cb6 696#: include/functions.php:1915
0717e16b
AD
697#, fuzzy
698msgid "Dismiss selected"
02237a19 699msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 700
fd211cb6 701#: include/functions.php:1916
0717e16b
AD
702#, fuzzy
703msgid "Dismiss read"
704msgstr "Publica l'article"
e84e813f 705
fd211cb6 706#: include/functions.php:1917
0717e16b
AD
707#, fuzzy
708msgid "Open in new window"
709msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 710
fd211cb6 711#: include/functions.php:1918
274272b4 712#: js/viewfeed.js:1882
0717e16b
AD
713#, fuzzy
714msgid "Mark below as read"
715msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 716
fd211cb6 717#: include/functions.php:1919
274272b4 718#: js/viewfeed.js:1876
0717e16b
AD
719#, fuzzy
720msgid "Mark above as read"
721msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 722
fd211cb6 723#: include/functions.php:1920
0717e16b
AD
724#, fuzzy
725msgid "Scroll down"
726msgstr "Fet!"
e84e813f 727
fd211cb6 728#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
729msgid "Scroll up"
730msgstr ""
e84e813f 731
fd211cb6 732#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
733#, fuzzy
734msgid "Select article under cursor"
735msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 736
fd211cb6 737#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
738#, fuzzy
739msgid "Email article"
740msgstr "Tots els articles"
e84e813f 741
fd211cb6 742#: include/functions.php:1924
0717e16b 743#, fuzzy
6e2ed9cf 744msgid "Close/collapse article"
0717e16b 745msgstr "Buida els articles"
e84e813f 746
fd211cb6 747#: include/functions.php:1926
02237a19 748#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
749#, fuzzy
750msgid "Toggle embed original"
751msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
752
fd211cb6 753#: include/functions.php:1927
0717e16b
AD
754#, fuzzy
755msgid "Article selection"
756msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 757
fd211cb6 758#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
759#, fuzzy
760msgid "Select all articles"
761msgstr "Buida els articles"
e84e813f 762
fd211cb6 763#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
764#, fuzzy
765msgid "Select unread"
766msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 767
fd211cb6 768#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
769#, fuzzy
770msgid "Select starred"
771msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 772
fd211cb6 773#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
774#, fuzzy
775msgid "Select published"
776msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 777
fd211cb6 778#: include/functions.php:1932
0717e16b
AD
779#, fuzzy
780msgid "Invert selection"
781msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 782
fd211cb6 783#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
784#, fuzzy
785msgid "Deselect everything"
786msgstr "Buida els articles"
e84e813f 787
fd211cb6 788#: include/functions.php:1934
f058366d
AD
789#: classes/pref/feeds.php:521
790#: classes/pref/feeds.php:754
0717e16b
AD
791msgid "Feed"
792msgstr "Canal"
793
fd211cb6 794#: include/functions.php:1935
0717e16b
AD
795#, fuzzy
796msgid "Refresh current feed"
797msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 798
fd211cb6 799#: include/functions.php:1936
0717e16b
AD
800#, fuzzy
801msgid "Un/hide read feeds"
802msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 803
fd211cb6 804#: include/functions.php:1937
f058366d 805#: classes/pref/feeds.php:1275
0717e16b
AD
806msgid "Subscribe to feed"
807msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 808
fd211cb6 809#: include/functions.php:1938
02237a19
TC
810#: js/FeedTree.js:135
811#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
812msgid "Edit feed"
813msgstr "Edita el canal"
a3162add 814
fd211cb6 815#: include/functions.php:1940
bf9b87b5 816#, fuzzy
0717e16b
AD
817msgid "Reverse headlines"
818msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 819
fd211cb6 820#: include/functions.php:1941
0717e16b
AD
821#, fuzzy
822msgid "Debug feed update"
823msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 824
fd211cb6 825#: include/functions.php:1942
02237a19 826#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
827msgid "Mark all feeds as read"
828msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 829
fd211cb6 830#: include/functions.php:1943
e84e813f 831#, fuzzy
0717e16b
AD
832msgid "Un/collapse current category"
833msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 834
fd211cb6 835#: include/functions.php:1944
e84e813f 836#, fuzzy
0717e16b
AD
837msgid "Toggle combined mode"
838msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 839
fd211cb6 840#: include/functions.php:1945
6b3082ee
AD
841#, fuzzy
842msgid "Toggle auto expand in combined mode"
843msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
844
fd211cb6 845#: include/functions.php:1946
e84e813f 846#, fuzzy
0717e16b
AD
847msgid "Go to"
848msgstr "Vés a..."
e84e813f 849
fd211cb6 850#: include/functions.php:1948
e84e813f 851#, fuzzy
0717e16b
AD
852msgid "Fresh"
853msgstr "Actualitza"
e84e813f 854
fd211cb6 855#: include/functions.php:1951
022af85b
AD
856#: js/tt-rss.js:431
857#: js/tt-rss.js:584
0717e16b
AD
858msgid "Tag cloud"
859msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 860
fd211cb6 861#: include/functions.php:1953
0717e16b
AD
862#, fuzzy
863msgid "Other"
864msgstr "Altres:"
5c33ecab 865
fd211cb6 866#: include/functions.php:1954
02237a19 867#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
868msgid "Create label"
869msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 870
fd211cb6 871#: include/functions.php:1955
022af85b 872#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
873msgid "Create filter"
874msgstr "Crea un filtre"
a3162add 875
fd211cb6 876#: include/functions.php:1956
bf9b87b5 877#, fuzzy
0717e16b
AD
878msgid "Un/collapse sidebar"
879msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 880
fd211cb6 881#: include/functions.php:1957
0717e16b
AD
882#, fuzzy
883msgid "Show help dialog"
884msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 885
fd211cb6 886#: include/functions.php:2447
be212a00
AD
887#, fuzzy, php-format
888msgid "Search results: %s"
889msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 890
fd211cb6 891#: include/functions.php:2938
274272b4 892#: js/viewfeed.js:1969
bf9b87b5 893#, fuzzy
be212a00
AD
894msgid "Click to play"
895msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 896
fd211cb6 897#: include/functions.php:2939
274272b4 898#: js/viewfeed.js:1968
be212a00 899msgid "Play"
4bd24849 900msgstr ""
a3162add 901
fd211cb6 902#: include/functions.php:3056
be212a00
AD
903msgid " - "
904msgstr " - "
bf9b87b5 905
fd211cb6
AD
906#: include/functions.php:3078
907#: include/functions.php:3372
274272b4 908#: classes/article.php:281
be212a00
AD
909msgid "no tags"
910msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 911
fd211cb6 912#: include/functions.php:3088
c050148d 913#: classes/feeds.php:686
be212a00
AD
914msgid "Edit tags for this article"
915msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 916
fd211cb6 917#: include/functions.php:3117
c050148d 918#: classes/feeds.php:642
be212a00
AD
919#, fuzzy
920msgid "Originally from:"
921msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 922
fd211cb6 923#: include/functions.php:3130
c050148d 924#: classes/feeds.php:655
f058366d 925#: classes/pref/feeds.php:540
fe6d5185
AD
926#, fuzzy
927msgid "Feed URL"
274272b4 928msgstr "Canal"
be212a00 929
fd211cb6 930#: include/functions.php:3161
274272b4
AD
931#: classes/dlg.php:37
932#: classes/dlg.php:60
933#: classes/dlg.php:93
934#: classes/dlg.php:159
935#: classes/dlg.php:190
936#: classes/dlg.php:217
937#: classes/dlg.php:250
938#: classes/dlg.php:262
939#: classes/backend.php:105
940#: classes/pref/users.php:99
941#: classes/pref/filters.php:147
fd211cb6 942#: classes/pref/prefs.php:1059
274272b4
AD
943#: classes/pref/feeds.php:1588
944#: classes/pref/feeds.php:1660
945#: plugins/import_export/init.php:406
946#: plugins/import_export/init.php:429
947#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
948#: plugins/share/init.php:67
949#: plugins/updater/init.php:357
950msgid "Close this window"
951msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 952
fd211cb6 953#: include/functions.php:3397
274272b4
AD
954#, fuzzy
955msgid "(edit note)"
956msgstr "edita la nota"
be212a00 957
fd211cb6 958#: include/functions.php:3632
274272b4
AD
959msgid "unknown type"
960msgstr "tipus desconegut"
be212a00 961
fd211cb6 962#: include/functions.php:3688
be212a00 963#, fuzzy
274272b4
AD
964msgid "Attachments"
965msgstr "Adjuncions:"
20136c78 966
02237a19 967#: include/login_form.php:183
df806921
AD
968#: classes/handler/public.php:483
969#: classes/handler/public.php:771
69ad8b68 970#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
971msgid "Login:"
972msgstr "Usuari:"
973
974#: include/login_form.php:192
df806921 975#: classes/handler/public.php:486
69ad8b68 976#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
977msgid "Password:"
978msgstr "Contrasenya:"
979
980#: include/login_form.php:197
981#, fuzzy
982msgid "I forgot my password"
983msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
984
985#: include/login_form.php:201
df806921 986#: classes/handler/public.php:489
be212a00
AD
987msgid "Language:"
988msgstr "Idioma:"
989
02237a19 990#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
991#, fuzzy
992msgid "Profile:"
993msgstr "Fitxer:"
994
02237a19 995#: include/login_form.php:213
df806921 996#: classes/handler/public.php:233
02237a19 997#: classes/rpc.php:64
fd211cb6 998#: classes/pref/prefs.php:995
be212a00
AD
999#, fuzzy
1000msgid "Default profile"
1001msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1002
02237a19 1003#: include/login_form.php:221
be212a00 1004msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1005msgstr ""
1006
699e3cfc
AD
1007#: include/login_form.php:229
1008msgid "Remember me"
1009msgstr ""
1010
1011#: include/login_form.php:235
df806921 1012#: classes/handler/public.php:499
69ad8b68 1013#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1014msgid "Log in"
1015msgstr "Registreu-vos"
1016
274272b4 1017#: include/sessions.php:58
022af85b
AD
1018msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1019msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
1020
be212a00
AD
1021#: classes/article.php:25
1022#, fuzzy
1023msgid "Article not found."
1024msgstr "No s'ha trobat el canal."
1025
022af85b
AD
1026#: classes/article.php:179
1027msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1028msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1029
1030#: classes/article.php:204
c050148d 1031#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
1032#: classes/pref/labels.php:79
1033#: classes/pref/filters.php:405
fd211cb6 1034#: classes/pref/prefs.php:941
f058366d
AD
1035#: classes/pref/feeds.php:733
1036#: classes/pref/feeds.php:881
022af85b
AD
1037#: plugins/nsfw/init.php:86
1038#: plugins/note/init.php:53
1039#: plugins/instances/init.php:248
1040msgid "Save"
1041msgstr "Desa"
1042
1043#: classes/article.php:206
df806921
AD
1044#: classes/handler/public.php:460
1045#: classes/handler/public.php:502
c050148d
AD
1046#: classes/feeds.php:1028
1047#: classes/feeds.php:1080
1048#: classes/feeds.php:1140
1049#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
1050#: classes/pref/labels.php:81
1051#: classes/pref/filters.php:408
1052#: classes/pref/filters.php:804
1053#: classes/pref/filters.php:880
1054#: classes/pref/filters.php:947
fd211cb6 1055#: classes/pref/prefs.php:943
f058366d
AD
1056#: classes/pref/feeds.php:734
1057#: classes/pref/feeds.php:884
1058#: classes/pref/feeds.php:1797
022af85b
AD
1059#: plugins/mail/init.php:131
1060#: plugins/note/init.php:55
1061#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 1062#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
1063msgid "Cancel"
1064msgstr "Cancel·la"
1065
df806921 1066#: classes/handler/public.php:424
480d358c
AD
1067#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1068#, fuzzy
1069msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1070msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1071
df806921 1072#: classes/handler/public.php:432
480d358c
AD
1073msgid "Title:"
1074msgstr "Titre&nbsp;:"
1075
df806921 1076#: classes/handler/public.php:434
f058366d
AD
1077#: classes/pref/feeds.php:538
1078#: classes/pref/feeds.php:769
480d358c 1079#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1080#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1081msgid "URL:"
1082msgstr "URL:"
1083
df806921 1084#: classes/handler/public.php:436
480d358c
AD
1085#, fuzzy
1086msgid "Content:"
1087msgstr "Contingut"
1088
df806921 1089#: classes/handler/public.php:438
480d358c
AD
1090#, fuzzy
1091msgid "Labels:"
1092msgstr "Etiquetes"
1093
df806921 1094#: classes/handler/public.php:457
480d358c 1095msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1096msgstr ""
be212a00 1097
df806921 1098#: classes/handler/public.php:459
480d358c 1099msgid "Share"
be212a00
AD
1100msgstr ""
1101
df806921 1102#: classes/handler/public.php:481
480d358c
AD
1103#, fuzzy
1104msgid "Not logged in"
1105msgstr "Última connexió el"
1106
df806921 1107#: classes/handler/public.php:548
480d358c
AD
1108msgid "Incorrect username or password"
1109msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1110
df806921
AD
1111#: classes/handler/public.php:584
1112#: classes/handler/public.php:681
480d358c
AD
1113#, php-format
1114msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1115msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1116
df806921
AD
1117#: classes/handler/public.php:587
1118#: classes/handler/public.php:672
480d358c
AD
1119#, php-format
1120msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1122
df806921
AD
1123#: classes/handler/public.php:590
1124#: classes/handler/public.php:675
480d358c
AD
1125#, fuzzy, php-format
1126msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1127msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1128
df806921
AD
1129#: classes/handler/public.php:593
1130#: classes/handler/public.php:678
480d358c
AD
1131#, fuzzy, php-format
1132msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1133msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1134
df806921
AD
1135#: classes/handler/public.php:596
1136#: classes/handler/public.php:684
480d358c
AD
1137#, fuzzy
1138msgid "Multiple feed URLs found."
1139msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1140
df806921
AD
1141#: classes/handler/public.php:600
1142#: classes/handler/public.php:689
480d358c
AD
1143#, fuzzy, php-format
1144msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1145msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1146
df806921
AD
1147#: classes/handler/public.php:618
1148#: classes/handler/public.php:707
480d358c
AD
1149#, fuzzy
1150msgid "Subscribe to selected feed"
1151msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1152
df806921
AD
1153#: classes/handler/public.php:643
1154#: classes/handler/public.php:731
480d358c
AD
1155msgid "Edit subscription options"
1156msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1157
df806921 1158#: classes/handler/public.php:758
699e3cfc
AD
1159#, fuzzy
1160msgid "Password recovery"
1161msgstr "Contrasenya:"
1162
df806921 1163#: classes/handler/public.php:764
699e3cfc
AD
1164msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1165msgstr ""
1166
df806921 1167#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1168#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1169msgid "Reset password"
1170msgstr "Reinicia la contrasenya"
1171
df806921 1172#: classes/handler/public.php:796
480d358c 1173msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1174msgstr ""
1175
df806921
AD
1176#: classes/handler/public.php:800
1177#: classes/handler/public.php:826
69ad8b68 1178#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1179#, fuzzy
1180msgid "Go back"
1181msgstr "Vés enrere"
1182
df806921 1183#: classes/handler/public.php:822
480d358c
AD
1184msgid "Sorry, login and email combination not found."
1185msgstr ""
1186
022af85b 1187#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1188msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1189msgstr ""
1190
f058366d 1191#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1192#, fuzzy
1193msgid "Your Public OPML URL is:"
1194msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1195
f058366d
AD
1196#: classes/dlg.php:57
1197#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1198#, fuzzy
1199msgid "Generate new URL"
1200msgstr "Canals generats"
1201
f058366d 1202#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1203msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1204msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1205
f058366d
AD
1206#: classes/dlg.php:75
1207#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1208msgid "Last update:"
1209msgstr "Última actualització:"
1210
f058366d 1211#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1212msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1213msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1214
f058366d 1215#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1216msgid "Match:"
1217msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1218
f058366d 1219#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1220msgid "Any"
1221msgstr ""
1222
f058366d 1223#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1224#, fuzzy
1225msgid "All tags."
1226msgstr "sense etiqueta"
1227
f058366d 1228#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1229msgid "Which Tags?"
1230msgstr ""
1231
f058366d 1232#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1233#, fuzzy
1234msgid "Display entries"
1235msgstr "mostra els canals"
1236
f058366d 1237#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1238msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1239msgstr ""
1240
f058366d 1241#: classes/dlg.php:233
781f7891 1242#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1243#, fuzzy, php-format
1244msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1245msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1246
f058366d 1247#: classes/dlg.php:241
02237a19 1248msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1249msgstr ""
1250
f058366d 1251#: classes/dlg.php:245
781f7891
AD
1252#: plugins/updater/init.php:331
1253msgid "See the release notes"
1254msgstr ""
2cd99257 1255
f058366d 1256#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1257msgid "Download"
1258msgstr ""
1259
f058366d 1260#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1261msgid "Error receiving version information or no new version available."
1262msgstr ""
1263
0717e16b
AD
1264#: classes/feeds.php:68
1265#, fuzzy
1266msgid "Visit the website"
1267msgstr "Visiteu el web oficial"
1268
be212a00 1269#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1270#, fuzzy
1271msgid "View as RSS feed"
1272msgstr "Visualitza els canals"
1273
022af85b
AD
1274#: classes/feeds.php:84
1275#: classes/feeds.php:138
f058366d 1276#: classes/pref/feeds.php:1440
022af85b
AD
1277#, fuzzy
1278msgid "View as RSS"
1279msgstr "Visualitza les etiquetes"
1280
be212a00 1281#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1282msgid "Select:"
1283msgstr "Selecciona:"
1284
f058366d 1285#: classes/feeds.php:92
c050148d 1286#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1287#: classes/pref/labels.php:275
1288#: classes/pref/filters.php:282
1289#: classes/pref/filters.php:330
1290#: classes/pref/filters.php:648
1291#: classes/pref/filters.php:737
1292#: classes/pref/filters.php:764
fd211cb6 1293#: classes/pref/prefs.php:955
f058366d
AD
1294#: classes/pref/feeds.php:1266
1295#: classes/pref/feeds.php:1536
1296#: classes/pref/feeds.php:1606
1297#: plugins/instances/init.php:290
1298msgid "All"
1299msgstr "Tot"
1300
be212a00 1301#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1302msgid "Invert"
1303msgstr "Inverteix"
1304
f058366d 1305#: classes/feeds.php:95
c050148d 1306#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1307#: classes/pref/labels.php:277
1308#: classes/pref/filters.php:284
1309#: classes/pref/filters.php:332
1310#: classes/pref/filters.php:650
1311#: classes/pref/filters.php:739
1312#: classes/pref/filters.php:766
fd211cb6 1313#: classes/pref/prefs.php:957
f058366d
AD
1314#: classes/pref/feeds.php:1268
1315#: classes/pref/feeds.php:1538
1316#: classes/pref/feeds.php:1608
1317#: plugins/instances/init.php:292
1318msgid "None"
1319msgstr "Cap"
1320
0717e16b
AD
1321#: classes/feeds.php:101
1322#, fuzzy
1323msgid "More..."
1324msgstr "Ouverture de l'aide..."
1325
be212a00 1326#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1327msgid "Selection toggle:"
1328msgstr "Commuta la selecció"
1329
be212a00 1330#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1331msgid "Selection:"
1332msgstr "Selecció:"
1333
be212a00
AD
1334#: classes/feeds.php:112
1335#, fuzzy
1336msgid "Set score"
1337msgstr "Puntuació"
1338
1339#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1340#, fuzzy
1341msgid "Archive"
1342msgstr "Data de l'article"
1343
be212a00 1344#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1345#, fuzzy
1346msgid "Move back"
1347msgstr "Vés enrere"
1348
02237a19 1349#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1350#: classes/pref/filters.php:291
1351#: classes/pref/filters.php:339
1352#: classes/pref/filters.php:746
1353#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1354#, fuzzy
1355msgid "Delete"
1356msgstr "Per defecte"
1357
02237a19
TC
1358#: classes/feeds.php:125
1359#: classes/feeds.php:130
02237a19 1360#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1361#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1362#, fuzzy
1363msgid "Forward by email"
1364msgstr "Marca l'article"
1365
d56b2d7d 1366#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1367msgid "Feed:"
1368msgstr "Flux&nbsp;:"
1369
c050148d
AD
1370#: classes/feeds.php:205
1371#: classes/feeds.php:831
e84e813f
AD
1372msgid "Feed not found."
1373msgstr "No s'ha trobat el canal."
1374
c050148d 1375#: classes/feeds.php:388
27f018ba
AD
1376#, fuzzy, php-format
1377msgid "Imported at %s"
1378msgstr "Importeu"
1379
c050148d 1380#: classes/feeds.php:535
e84e813f
AD
1381msgid "mark as read"
1382msgstr "Marca'l com a llegit"
1383
c050148d 1384#: classes/feeds.php:586
6e2ed9cf
AD
1385#, fuzzy
1386msgid "Collapse article"
1387msgstr "Buida els articles"
1388
c050148d 1389#: classes/feeds.php:732
e84e813f
AD
1390msgid "No unread articles found to display."
1391msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1392
c050148d 1393#: classes/feeds.php:735
e84e813f
AD
1394msgid "No updated articles found to display."
1395msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1396
c050148d 1397#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1398msgid "No starred articles found to display."
1399msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1400
c050148d 1401#: classes/feeds.php:742
274272b4
AD
1402#, fuzzy
1403msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
02237a19 1404msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1405
c050148d 1406#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1407msgid "No articles found to display."
1408msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1409
c050148d
AD
1410#: classes/feeds.php:759
1411#: classes/feeds.php:923
0717e16b
AD
1412#, fuzzy, php-format
1413msgid "Feeds last updated at %s"
1414msgstr "Erreurs de mise à jour"
1415
c050148d
AD
1416#: classes/feeds.php:769
1417#: classes/feeds.php:933
0717e16b 1418msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1419msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1420
c050148d 1421#: classes/feeds.php:913
0717e16b
AD
1422msgid "No feed selected."
1423msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1424
c050148d
AD
1425#: classes/feeds.php:966
1426#: classes/feeds.php:974
022af85b
AD
1427#, fuzzy
1428msgid "Feed or site URL"
1429msgstr "Canal"
1430
c050148d 1431#: classes/feeds.php:980
f058366d
AD
1432#: classes/pref/feeds.php:560
1433#: classes/pref/feeds.php:782
1434#: classes/pref/feeds.php:1761
1435msgid "Place in category:"
1436msgstr "Posa'l a la categoria:"
1437
c050148d 1438#: classes/feeds.php:988
022af85b
AD
1439#, fuzzy
1440msgid "Available feeds"
1441msgstr "Tots els canals"
1442
c050148d
AD
1443#: classes/feeds.php:1000
1444#: classes/pref/users.php:139
f058366d
AD
1445#: classes/pref/feeds.php:590
1446#: classes/pref/feeds.php:818
022af85b
AD
1447msgid "Authentication"
1448msgstr "Autenticació"
1449
c050148d
AD
1450#: classes/feeds.php:1004
1451#: classes/pref/users.php:402
f058366d
AD
1452#: classes/pref/feeds.php:596
1453#: classes/pref/feeds.php:822
1454#: classes/pref/feeds.php:1775
1455msgid "Login"
1456msgstr "Entra"
1457
c050148d 1458#: classes/feeds.php:1007
fd211cb6 1459#: classes/pref/prefs.php:253
f058366d
AD
1460#: classes/pref/feeds.php:602
1461#: classes/pref/feeds.php:828
1462#: classes/pref/feeds.php:1778
1463#, fuzzy
1464msgid "Password"
1465msgstr "Contrasenya:"
1466
c050148d 1467#: classes/feeds.php:1017
022af85b
AD
1468msgid "This feed requires authentication."
1469msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1470
c050148d
AD
1471#: classes/feeds.php:1022
1472#: classes/feeds.php:1078
f058366d
AD
1473#: classes/pref/feeds.php:1796
1474msgid "Subscribe"
1475msgstr "Subscriu-t'hi"
1476
c050148d 1477#: classes/feeds.php:1025
022af85b
AD
1478#, fuzzy
1479msgid "More feeds"
1480msgstr "Més canals"
1481
c050148d
AD
1482#: classes/feeds.php:1048
1483#: classes/feeds.php:1139
1484#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1485#: classes/pref/filters.php:641
f058366d 1486#: classes/pref/feeds.php:1259
022af85b
AD
1487#: js/tt-rss.js:170
1488msgid "Search"
1489msgstr "Cerca"
1490
c050148d 1491#: classes/feeds.php:1052
022af85b
AD
1492#, fuzzy
1493msgid "Popular feeds"
1494msgstr "mostra els canals"
1495
c050148d 1496#: classes/feeds.php:1053
022af85b
AD
1497#, fuzzy
1498msgid "Feed archive"
1499msgstr "Accions dels canals"
1500
c050148d 1501#: classes/feeds.php:1056
022af85b
AD
1502#, fuzzy
1503msgid "limit:"
1504msgstr "Límit:"
1505
c050148d
AD
1506#: classes/feeds.php:1079
1507#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1508#: classes/pref/labels.php:284
1509#: classes/pref/filters.php:398
1510#: classes/pref/filters.php:667
f058366d 1511#: classes/pref/feeds.php:707
022af85b
AD
1512#: plugins/instances/init.php:297
1513msgid "Remove"
1514msgstr "Suprimeix"
1515
c050148d 1516#: classes/feeds.php:1090
022af85b
AD
1517msgid "Look for"
1518msgstr "Mirar-ho per"
1519
c050148d 1520#: classes/feeds.php:1098
022af85b
AD
1521msgid "Limit search to:"
1522msgstr "Limita la cerca a:"
1523
c050148d 1524#: classes/feeds.php:1114
022af85b
AD
1525msgid "This feed"
1526msgstr "Aquest canal"
1527
699e3cfc
AD
1528#: classes/backend.php:33
1529msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1530msgstr ""
1531
1532#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1533msgid "Keyboard Shortcuts"
1534msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1535
699e3cfc 1536#: classes/backend.php:61
480d358c 1537msgid "Shift"
0717e16b
AD
1538msgstr ""
1539
699e3cfc 1540#: classes/backend.php:64
480d358c 1541msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1542msgstr ""
1543
480d358c
AD
1544#: classes/backend.php:99
1545msgid "Help topic not found."
1546msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1547
1548#: classes/opml.php:28
1549#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1550msgid "OPML Utility"
1551msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1552
5c33ecab 1553#: classes/opml.php:37
e84e813f 1554#, fuzzy
5c33ecab
AD
1555msgid "Importing OPML..."
1556msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1557
5c33ecab
AD
1558#: classes/opml.php:41
1559msgid "Return to preferences"
1560msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1561
5c33ecab
AD
1562#: classes/opml.php:270
1563#, fuzzy, php-format
1564msgid "Adding feed: %s"
1565msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1566
6c8a161d 1567#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1568#, fuzzy, php-format
1569msgid "Duplicate feed: %s"
1570msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1571
6c8a161d 1572#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1573#, fuzzy, php-format
1574msgid "Adding label %s"
1575msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1576
6c8a161d 1577#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1578#, php-format
1579msgid "Duplicate label: %s"
1580msgstr ""
1581
6c8a161d 1582#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1583#, php-format
1584msgid "Setting preference key %s to %s"
1585msgstr ""
e84e813f 1586
6c8a161d 1587#: classes/opml.php:339
e84e813f 1588#, fuzzy
5c33ecab
AD
1589msgid "Adding filter..."
1590msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1591
7b28a986 1592#: classes/opml.php:416
67ae092f 1593#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1594msgid "Processing category: %s"
1595msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1596
0717e16b 1597#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1598msgid "Error: please upload OPML file."
1599msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1600
0717e16b 1601#: classes/opml.php:475
022af85b 1602#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
5c33ecab
AD
1603msgid "Error while parsing document."
1604msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1605
480d358c
AD
1606#: classes/pref/users.php:6
1607#: plugins/instances/init.php:157
1608msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1609msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1610
c050148d 1611#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1612msgid "User not found"
1613msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1614
c050148d
AD
1615#: classes/pref/users.php:53
1616#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1617msgid "Registered"
1618msgstr "Registrat"
1619
c050148d 1620#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1621msgid "Last logged in"
1622msgstr "Última connexió el"
1623
c050148d 1624#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1625msgid "Subscribed feeds count"
1626msgstr "Nombre de canals subscrits"
1627
c050148d 1628#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1629msgid "Subscribed feeds"
1630msgstr "Canals subscrits"
1631
c050148d 1632#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1633msgid "Access level: "
1634msgstr "Nivell d'accés:"
1635
c050148d 1636#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1637msgid "Change password to"
1638msgstr "Nova contrasenya"
1639
c050148d 1640#: classes/pref/users.php:161
f058366d
AD
1641#: classes/pref/feeds.php:610
1642#: classes/pref/feeds.php:834
480d358c
AD
1643msgid "Options"
1644msgstr "Opcions"
1645
c050148d 1646#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1647msgid "E-mail: "
1648msgstr "Adreça electrònica:"
1649
c050148d 1650#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1651#, php-format
1652msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1653msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1654
c050148d 1655#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1656#, php-format
1657msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1658msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1659
c050148d 1660#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1661#, php-format
1662msgid "User <b>%s</b> already exists."
1663msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1664
c050148d 1665#: classes/pref/users.php:273
480d358c
AD
1666#, fuzzy, php-format
1667msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1668msgstr ""
1669"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1670"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1671
c050148d 1672#: classes/pref/users.php:275
480d358c
AD
1673#, fuzzy, php-format
1674msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1675msgstr ""
1676"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1677"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1678
c050148d 1679#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1680msgid "[tt-rss] Password change notification"
1681msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1682
c050148d 1683#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1684#: classes/pref/labels.php:272
1685#: classes/pref/filters.php:279
1686#: classes/pref/filters.php:327
1687#: classes/pref/filters.php:645
1688#: classes/pref/filters.php:734
1689#: classes/pref/filters.php:761
fd211cb6 1690#: classes/pref/prefs.php:952
f058366d
AD
1691#: classes/pref/feeds.php:1263
1692#: classes/pref/feeds.php:1533
1693#: classes/pref/feeds.php:1603
1694#: plugins/instances/init.php:287
1695#, fuzzy
1696msgid "Select"
1697msgstr "Selecciona:"
1698
c050148d 1699#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1700msgid "Create user"
1701msgstr "Crea un usuari"
1702
c050148d 1703#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1704#, fuzzy
1705msgid "Details"
1706msgstr "Diàriament"
1707
c050148d 1708#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1709#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1710#: plugins/instances/init.php:296
1711msgid "Edit"
1712msgstr "Edita"
1713
c050148d 1714#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1715msgid "Access Level"
1716msgstr "Permisos"
1717
c050148d 1718#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1719msgid "Last login"
1720msgstr "Última connexió"
1721
c050148d 1722#: classes/pref/users.php:426
480d358c
AD
1723#: plugins/instances/init.php:337
1724msgid "Click to edit"
1725msgstr "Feu clic per editar"
1726
c050148d 1727#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1728msgid "No users defined."
1729msgstr "No s'han definit els usuaris."
1730
c050148d 1731#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1732msgid "No matching users found."
1733msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1734
1735#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
1736#: classes/pref/filters.php:268
1737#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
1738msgid "Caption"
1739msgstr "Descriptif"
1740
1741#: classes/pref/labels.php:37
1742#, fuzzy
1743msgid "Colors"
1744msgstr "Tanca"
1745
1746#: classes/pref/labels.php:42
1747#, fuzzy
1748msgid "Foreground:"
1749msgstr "Primer pla"
1750
1751#: classes/pref/labels.php:42
1752#, fuzzy
1753msgid "Background:"
1754msgstr "Fons"
1755
1756#: classes/pref/labels.php:232
1757#, php-format
1758msgid "Created label <b>%s</b>"
1759msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
1760
1761#: classes/pref/labels.php:287
1762msgid "Clear colors"
1763msgstr "Elimina els colors"
1764
022af85b 1765#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
1766#, fuzzy
1767msgid "Articles matching this filter:"
1768msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1769
022af85b 1770#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
1771#, fuzzy
1772msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1773msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1774
022af85b 1775#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 1776msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
1777msgstr ""
1778
022af85b
AD
1779#: classes/pref/filters.php:274
1780#: classes/pref/filters.php:729
1781#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
1782msgid "Match"
1783msgstr "Coincidència"
1784
022af85b
AD
1785#: classes/pref/filters.php:288
1786#: classes/pref/filters.php:336
1787#: classes/pref/filters.php:743
1788#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 1789msgid "Add"
5c33ecab 1790msgstr ""
a3162add 1791
022af85b
AD
1792#: classes/pref/filters.php:322
1793#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
1794#, fuzzy
1795msgid "Apply actions"
1796msgstr "Accions dels canals"
1797
022af85b
AD
1798#: classes/pref/filters.php:372
1799#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
1800msgid "Enabled"
1801msgstr "Activat"
a3162add 1802
022af85b
AD
1803#: classes/pref/filters.php:381
1804#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 1805#, fuzzy
be212a00
AD
1806msgid "Match any rule"
1807msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 1808
022af85b
AD
1809#: classes/pref/filters.php:390
1810#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
1811#, fuzzy
1812msgid "Inverse matching"
1813msgstr "Coincidència inversa"
1814
022af85b
AD
1815#: classes/pref/filters.php:402
1816#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1817msgid "Test"
1818msgstr "Tester"
1819
022af85b 1820#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
1821#, fuzzy
1822msgid "(inverse)"
1823msgstr "(Invers)"
1824
022af85b 1825#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 1826#, php-format
781f7891 1827msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
1828msgstr ""
1829
022af85b 1830#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
1831msgid "Combine"
1832msgstr ""
1833
022af85b 1834#: classes/pref/filters.php:663
f058366d
AD
1835#: classes/pref/feeds.php:1279
1836#: classes/pref/feeds.php:1293
022af85b
AD
1837#, fuzzy
1838msgid "Reset sort order"
1839msgstr "Reinicia la contrasenya"
1840
1841#: classes/pref/filters.php:671
f058366d 1842#: classes/pref/feeds.php:1318
be212a00
AD
1843msgid "Rescore articles"
1844msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1845
022af85b 1846#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
1847msgid "Create"
1848msgstr "Crea"
1849
022af85b 1850#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
1851msgid "Inverse regular expression matching"
1852msgstr ""
1853
022af85b 1854#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
1855msgid "on field"
1856msgstr "al camp"
1857
022af85b
AD
1858#: classes/pref/filters.php:864
1859#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 1860#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
1861msgid "in"
1862msgstr "a"
6c8a161d 1863
022af85b 1864#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 1865#, fuzzy
be212a00
AD
1866msgid "Save rule"
1867msgstr "Desa"
c4255fdd 1868
022af85b 1869#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1870#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1871#, fuzzy
1872msgid "Add rule"
1873msgstr "S'està afegint la categoria..."
1874
022af85b 1875#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
1876msgid "Perform Action"
1877msgstr "Acció a realitzar:"
1878
022af85b 1879#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
1880msgid "with parameters:"
1881msgstr "amb els paràmetres:"
1882
022af85b 1883#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
1884#, fuzzy
1885msgid "Save action"
1886msgstr "Quadre d'accions"
1887
022af85b 1888#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1889#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1890#, fuzzy
1891msgid "Add action"
1892msgstr "Accions dels canals"
1893
f058366d 1894#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
1895#, fuzzy
1896msgid "[No caption]"
1897msgstr "Descriptif"
1898
274272b4
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:18
1900msgid "General"
1901msgstr "General"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:19
1904msgid "Interface"
1905msgstr "Interfície"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:20
1908msgid "Advanced"
1909msgstr "Avançat"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:21
1912msgid "Digest"
1913msgstr ""
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:25
1916#, fuzzy
1917msgid "Allow duplicate articles"
1918msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:26
1921#, fuzzy
1922msgid "Assign articles to labels automatically"
1923msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:27
1926msgid "Blacklisted tags"
1927msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:27
1930#, fuzzy
ed61425a 1931msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1932msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:28
1935#, fuzzy
1936msgid "Automatically mark articles as read"
1937msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:28
1940#, fuzzy
ed61425a 1941msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1942msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:29
1945msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1946msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:30
1949msgid "Combined feed display"
1950msgstr "Mostra els canals combinats"
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:30
1953msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1954msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:31
1957msgid "Confirm marking feed as read"
1958msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:32
1961#, fuzzy
1962msgid "Amount of articles to display at once"
1963msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:33
1966#, fuzzy
ed61425a
AD
1967msgid "Default interval between feed updates"
1968msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
274272b4
AD
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:34
1971msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1972msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:35
1975#, fuzzy
ed61425a 1976msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1977msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:35
1980msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1981msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:36
1984msgid "Try to send digests around specified time"
1985msgstr ""
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:36
1988msgid "Uses UTC timezone"
1989msgstr ""
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1992#, fuzzy
1993msgid "Enable API access"
1994msgstr "Habilita les etiquetes"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:37
1997msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1998msgstr ""
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:38
2001msgid "Enable feed categories"
2002msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:39
2005msgid "Sort feeds by unread articles count"
2006msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:40
2009msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2010msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:41
2013#, fuzzy
2014msgid "Hide feeds with no unread articles"
2015msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:42
2018#, fuzzy
ed61425a 2019msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
2020msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:43
2023msgid "Long date format"
2024msgstr "Format llarg de data"
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:44
2027msgid "On catchup show next feed"
2028msgstr "Salta automàticament al canal següent"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:44
2031msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2032msgstr ""
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:45
2035#, fuzzy
2036msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2037msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:46
2040msgid "Purge unread articles"
2041msgstr "Purga els articles per llegir"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:47
2044#: plugins/mobile/prefs.php:60
2045msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2046msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:48
2049msgid "Short date format"
2050msgstr "Format curt de data"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:49
2053msgid "Show content preview in headlines list"
2054msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:50
2057#, fuzzy
2058msgid "Sort headlines by feed date"
2059msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:50
2062msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2063msgstr ""
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:51
2066msgid "Login with an SSL certificate"
2067msgstr ""
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:51
2070msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2071msgstr ""
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:52
2074#, fuzzy
2075msgid "Do not embed images in articles"
2076msgstr "No mostris imatges en els articles"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:53
2079msgid "Strip unsafe tags from articles"
2080msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:53
2083msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2084msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2087#: js/prefs.js:1725
2088#, fuzzy
2089msgid "Customize stylesheet"
2090msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
2091
ed61425a 2092#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2093msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2094msgstr ""
2095
ed61425a 2096#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2097msgid "User timezone"
2098msgstr ""
2099
ed61425a 2100#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2101msgid "Group headlines in virtual feeds"
2102msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
2103
ed61425a
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:56
2105msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2106msgstr ""
274272b4 2107
fd211cb6
AD
2108#: classes/pref/prefs.php:57
2109msgid "Select theme"
2110msgstr "Seleccioneu una interfície"
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:57
2113msgid "Select one of the available CSS themes"
2114msgstr ""
2115
2116#: classes/pref/prefs.php:68
be212a00
AD
2117msgid "Old password cannot be blank."
2118msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2119
fd211cb6 2120#: classes/pref/prefs.php:73
be212a00
AD
2121msgid "New password cannot be blank."
2122msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2123
fd211cb6 2124#: classes/pref/prefs.php:78
be212a00
AD
2125msgid "Entered passwords do not match."
2126msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2127
fd211cb6 2128#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00
AD
2129msgid "Function not supported by authentication module."
2130msgstr ""
2131
fd211cb6 2132#: classes/pref/prefs.php:120
be212a00
AD
2133msgid "The configuration was saved."
2134msgstr "S'ha desat la configuració"
2135
fd211cb6 2136#: classes/pref/prefs.php:134
be212a00
AD
2137#, php-format
2138msgid "Unknown option: %s"
2139msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2140
fd211cb6 2141#: classes/pref/prefs.php:148
00345909 2142#, fuzzy
be212a00
AD
2143msgid "Your personal data has been saved."
2144msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2145
fd211cb6 2146#: classes/pref/prefs.php:188
be212a00
AD
2147#, fuzzy
2148msgid "Personal data / Authentication"
2149msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2150
fd211cb6 2151#: classes/pref/prefs.php:208
be212a00
AD
2152msgid "Personal data"
2153msgstr "Dades personals"
2154
fd211cb6 2155#: classes/pref/prefs.php:218
be212a00
AD
2156msgid "Full name"
2157msgstr ""
2158
fd211cb6 2159#: classes/pref/prefs.php:222
be212a00
AD
2160msgid "E-mail"
2161msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2162
fd211cb6 2163#: classes/pref/prefs.php:228
be212a00
AD
2164msgid "Access level"
2165msgstr "Nivell d'accés"
2166
fd211cb6 2167#: classes/pref/prefs.php:238
e8638cc9 2168#, fuzzy
be212a00
AD
2169msgid "Save data"
2170msgstr "Desa"
2171
fd211cb6 2172#: classes/pref/prefs.php:260
be212a00
AD
2173#, fuzzy
2174msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2175msgstr ""
be212a00
AD
2176"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2177"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2178
fd211cb6 2179#: classes/pref/prefs.php:287
41e26a3e
AD
2180msgid "Changing your current password will disable OTP."
2181msgstr ""
2182
fd211cb6 2183#: classes/pref/prefs.php:292
be212a00
AD
2184msgid "Old password"
2185msgstr "Contrasenya antiga"
2186
fd211cb6 2187#: classes/pref/prefs.php:295
be212a00
AD
2188msgid "New password"
2189msgstr "Nova contrasenya"
2190
fd211cb6 2191#: classes/pref/prefs.php:300
be212a00
AD
2192msgid "Confirm password"
2193msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2194
fd211cb6 2195#: classes/pref/prefs.php:310
be212a00
AD
2196msgid "Change password"
2197msgstr "Canvia la contrasenya"
2198
fd211cb6 2199#: classes/pref/prefs.php:316
be212a00 2200msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2201msgstr ""
a3162add 2202
fd211cb6 2203#: classes/pref/prefs.php:320
41e26a3e
AD
2204msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2205msgstr ""
2206
fd211cb6
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:345
2208#: classes/pref/prefs.php:396
be212a00
AD
2209#, fuzzy
2210msgid "Enter your password"
2211msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2212
fd211cb6 2213#: classes/pref/prefs.php:356
be212a00
AD
2214#, fuzzy
2215msgid "Disable OTP"
2216msgstr "(Desactivat)"
2217
fd211cb6 2218#: classes/pref/prefs.php:362
02237a19 2219msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2220msgstr ""
a3162add 2221
fd211cb6 2222#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2223msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2224msgstr ""
a3162add 2225
fd211cb6 2226#: classes/pref/prefs.php:405
be212a00
AD
2227msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2228msgstr ""
a3162add 2229
fd211cb6 2230#: classes/pref/prefs.php:413
be212a00
AD
2231#, fuzzy
2232msgid "Enable OTP"
2233msgstr "Activat"
2cd99257 2234
fd211cb6 2235#: classes/pref/prefs.php:451
41e26a3e
AD
2236msgid "Some preferences are only available in default profile."
2237msgstr ""
2238
fd211cb6 2239#: classes/pref/prefs.php:545
d9d5ce4c 2240#, fuzzy
be212a00
AD
2241msgid "Customize"
2242msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2243
fd211cb6 2244#: classes/pref/prefs.php:605
be212a00
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Register"
2247msgstr "Registrat"
2248
fd211cb6 2249#: classes/pref/prefs.php:609
be212a00
AD
2250msgid "Clear"
2251msgstr ""
2252
fd211cb6 2253#: classes/pref/prefs.php:615
be212a00
AD
2254#, php-format
2255msgid "Current server time: %s (UTC)"
2256msgstr ""
2257
fd211cb6 2258#: classes/pref/prefs.php:648
be212a00
AD
2259msgid "Save configuration"
2260msgstr "Desa la configuració"
2261
fd211cb6 2262#: classes/pref/prefs.php:651
be212a00
AD
2263#, fuzzy
2264msgid "Manage profiles"
2265msgstr "Crea un filtre"
2266
fd211cb6 2267#: classes/pref/prefs.php:654
be212a00
AD
2268msgid "Reset to defaults"
2269msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2270
fd211cb6
AD
2271#: classes/pref/prefs.php:678
2272#: classes/pref/prefs.php:680
0717e16b
AD
2273msgid "Plugins"
2274msgstr ""
2275
fd211cb6 2276#: classes/pref/prefs.php:682
699e3cfc 2277msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2278msgstr ""
2279
fd211cb6 2280#: classes/pref/prefs.php:684
699e3cfc 2281msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2282msgstr ""
2283
fd211cb6 2284#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2285msgid "System plugins"
2286msgstr ""
2287
fd211cb6
AD
2288#: classes/pref/prefs.php:714
2289#: classes/pref/prefs.php:768
0717e16b
AD
2290msgid "Plugin"
2291msgstr ""
2292
fd211cb6
AD
2293#: classes/pref/prefs.php:715
2294#: classes/pref/prefs.php:769
0717e16b
AD
2295#, fuzzy
2296msgid "Description"
2297msgstr "description"
2298
fd211cb6
AD
2299#: classes/pref/prefs.php:716
2300#: classes/pref/prefs.php:770
0717e16b
AD
2301msgid "Version"
2302msgstr ""
2303
fd211cb6
AD
2304#: classes/pref/prefs.php:717
2305#: classes/pref/prefs.php:771
0717e16b
AD
2306msgid "Author"
2307msgstr ""
2308
fd211cb6
AD
2309#: classes/pref/prefs.php:746
2310#: classes/pref/prefs.php:803
699e3cfc
AD
2311msgid "more info"
2312msgstr ""
2313
fd211cb6
AD
2314#: classes/pref/prefs.php:755
2315#: classes/pref/prefs.php:812
0717e16b
AD
2316#, fuzzy
2317msgid "Clear data"
2318msgstr "Esborra les dades del canal"
2319
fd211cb6 2320#: classes/pref/prefs.php:764
0717e16b
AD
2321msgid "User plugins"
2322msgstr ""
2323
fd211cb6 2324#: classes/pref/prefs.php:827
0717e16b
AD
2325#, fuzzy
2326msgid "Enable selected plugins"
2327msgstr "Habilita les icones dels canals."
2328
fd211cb6
AD
2329#: classes/pref/prefs.php:882
2330#: classes/pref/prefs.php:900
be212a00
AD
2331#, fuzzy
2332msgid "Incorrect password"
2333msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2334
fd211cb6 2335#: classes/pref/prefs.php:926
f058366d
AD
2336#, php-format
2337msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2338msgstr ""
2339
fd211cb6 2340#: classes/pref/prefs.php:966
f058366d
AD
2341#, fuzzy
2342msgid "Create profile"
2343msgstr "Crea un filtre"
2344
fd211cb6
AD
2345#: classes/pref/prefs.php:989
2346#: classes/pref/prefs.php:1019
f058366d
AD
2347#, fuzzy
2348msgid "(active)"
2349msgstr "Adaptatiu"
2350
fd211cb6 2351#: classes/pref/prefs.php:1053
f058366d
AD
2352#, fuzzy
2353msgid "Remove selected profiles"
2354msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2355
fd211cb6 2356#: classes/pref/prefs.php:1055
f058366d
AD
2357#, fuzzy
2358msgid "Activate profile"
2359msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2362msgid "Check to enable field"
2363msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2364
f058366d 2365#: classes/pref/feeds.php:527
be212a00
AD
2366#, fuzzy
2367msgid "Feed Title"
2368msgstr "Títol"
67ae092f 2369
f058366d
AD
2370#: classes/pref/feeds.php:568
2371#: classes/pref/feeds.php:793
022af85b
AD
2372msgid "Update"
2373msgstr "Actualitza"
2374
f058366d
AD
2375#: classes/pref/feeds.php:583
2376#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2377msgid "Article purging:"
2378msgstr "Neteja d'articles:"
2379
f058366d 2380#: classes/pref/feeds.php:606
02237a19 2381msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2382msgstr ""
a3162add 2383
f058366d
AD
2384#: classes/pref/feeds.php:622
2385#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00
AD
2386#, fuzzy
2387msgid "Hide from Popular feeds"
2388msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2389
f058366d
AD
2390#: classes/pref/feeds.php:634
2391#: classes/pref/feeds.php:844
be212a00
AD
2392msgid "Include in e-mail digest"
2393msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2394
f058366d
AD
2395#: classes/pref/feeds.php:647
2396#: classes/pref/feeds.php:850
be212a00
AD
2397msgid "Always display image attachments"
2398msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2399
f058366d
AD
2400#: classes/pref/feeds.php:660
2401#: classes/pref/feeds.php:858
d56b2d7d
AD
2402msgid "Do not embed images"
2403msgstr ""
2404
f058366d
AD
2405#: classes/pref/feeds.php:673
2406#: classes/pref/feeds.php:866
be212a00
AD
2407msgid "Cache images locally"
2408msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2409
f058366d
AD
2410#: classes/pref/feeds.php:685
2411#: classes/pref/feeds.php:872
be212a00
AD
2412#, fuzzy
2413msgid "Mark updated articles as unread"
2414msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2415
f058366d 2416#: classes/pref/feeds.php:691
e84e813f 2417#, fuzzy
be212a00
AD
2418msgid "Icon"
2419msgstr "Action"
2420
f058366d 2421#: classes/pref/feeds.php:705
be212a00 2422msgid "Replace"
e84e813f 2423msgstr ""
fe6d5185 2424
f058366d 2425#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00
AD
2426#, fuzzy
2427msgid "Resubscribe to push updates"
2428msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2429
f058366d 2430#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2431msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2432msgstr ""
fe6d5185 2433
f058366d
AD
2434#: classes/pref/feeds.php:1112
2435#: classes/pref/feeds.php:1165
be212a00
AD
2436msgid "All done."
2437msgstr "Fet!"
2cd99257 2438
f058366d 2439#: classes/pref/feeds.php:1220
be212a00
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Feeds with errors"
2442msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2443
f058366d 2444#: classes/pref/feeds.php:1240
be212a00
AD
2445#, fuzzy
2446msgid "Inactive feeds"
2447msgstr "Tots els canals"
a3162add 2448
f058366d 2449#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00
AD
2450#, fuzzy
2451msgid "Edit selected feeds"
2452msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2453
f058366d 2454#: classes/pref/feeds.php:1281
022af85b 2455#: js/prefs.js:1770
e84e813f 2456#, fuzzy
be212a00
AD
2457msgid "Batch subscribe"
2458msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2459
274272b4 2460#: classes/pref/feeds.php:1288
e84e813f 2461#, fuzzy
be212a00
AD
2462msgid "Categories"
2463msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2464
274272b4 2465#: classes/pref/feeds.php:1291
be212a00
AD
2466#, fuzzy
2467msgid "Add category"
2468msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2469
f058366d 2470#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00
AD
2471#, fuzzy
2472msgid "Remove selected"
2473msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2474
274272b4
AD
2475#: classes/pref/feeds.php:1304
2476#, fuzzy
2477msgid "(Un)hide empty categories"
2478msgstr "Edita les categories"
2479
f058366d 2480#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2481#, fuzzy
2482msgid "More actions..."
2483msgstr "Accions..."
fe6d5185 2484
f058366d 2485#: classes/pref/feeds.php:1313
be212a00
AD
2486msgid "Manual purge"
2487msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2488
f058366d 2489#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2490msgid "Clear feed data"
2491msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2492
f058366d 2493#: classes/pref/feeds.php:1368
be212a00
AD
2494msgid "OPML"
2495msgstr "OPML"
e84e813f 2496
f058366d 2497#: classes/pref/feeds.php:1370
02237a19 2498msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2499msgstr ""
e84e813f 2500
f058366d 2501#: classes/pref/feeds.php:1372
be212a00
AD
2502msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2503msgstr ""
e84e813f 2504
f058366d 2505#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2506#, fuzzy
2507msgid "Import my OPML"
2508msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2509
f058366d 2510#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2511msgid "Filename:"
2512msgstr ""
e84e813f 2513
f058366d 2514#: classes/pref/feeds.php:1391
e84e813f 2515#, fuzzy
be212a00
AD
2516msgid "Include settings"
2517msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2518
f058366d 2519#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00
AD
2520#, fuzzy
2521msgid "Export OPML"
2522msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2523
f058366d 2524#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2525#, fuzzy
02237a19
TC
2526msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2527msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2528
f058366d 2529#: classes/pref/feeds.php:1401
02237a19 2530msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2531msgstr ""
e84e813f 2532
f058366d 2533#: classes/pref/feeds.php:1403
022af85b
AD
2534msgid "Public OPML URL"
2535msgstr ""
2536
f058366d 2537#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00 2538msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2539msgstr ""
a3162add 2540
f058366d 2541#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2542#, fuzzy
2543msgid "Firefox integration"
2544msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2545
f058366d 2546#: classes/pref/feeds.php:1416
02237a19
TC
2547msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2548msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2549
f058366d 2550#: classes/pref/feeds.php:1423
0717e16b
AD
2551msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2552msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2553
f058366d 2554#: classes/pref/feeds.php:1431
5c33ecab 2555#, fuzzy
be212a00 2556msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2557msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2558
f058366d 2559#: classes/pref/feeds.php:1433
be212a00
AD
2560#, fuzzy
2561msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2562msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2563
f058366d 2564#: classes/pref/feeds.php:1435
02237a19
TC
2565msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2566msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2567
f058366d 2568#: classes/pref/feeds.php:1441
be212a00
AD
2569#, fuzzy
2570msgid "Display URL"
2571msgstr "afficher les étiquettes"
2572
f058366d 2573#: classes/pref/feeds.php:1444
be212a00
AD
2574msgid "Clear all generated URLs"
2575msgstr ""
2576
f058366d 2577#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00
AD
2578#, fuzzy
2579msgid "Articles shared by URL"
2580msgstr "Marca l'article"
2581
f058366d 2582#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00
AD
2583msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2584msgstr ""
2585
f058366d 2586#: classes/pref/feeds.php:1451
be212a00
AD
2587#, fuzzy
2588msgid "Unshare all articles"
2589msgstr "Articles mémorisés"
2590
f058366d 2591#: classes/pref/feeds.php:1529
be212a00 2592#, fuzzy
02237a19 2593msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2594msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2595
f058366d
AD
2596#: classes/pref/feeds.php:1566
2597#: classes/pref/feeds.php:1636
be212a00
AD
2598#, fuzzy
2599msgid "Click to edit feed"
2600msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2601
f058366d
AD
2602#: classes/pref/feeds.php:1584
2603#: classes/pref/feeds.php:1656
bf9b87b5 2604#, fuzzy
be212a00
AD
2605msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2606msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2607
f058366d 2608#: classes/pref/feeds.php:1595
be212a00
AD
2609msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2610msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2611
f058366d
AD
2612#: classes/pref/feeds.php:1758
2613msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2614msgstr ""
2615
2616#: classes/pref/feeds.php:1767
2617msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2618msgstr ""
2619
2620#: classes/pref/feeds.php:1789
2621#, fuzzy
2622msgid "Feeds require authentication."
2623msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2624
69ad8b68 2625#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2626#, fuzzy
2627msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2628msgstr ""
2629"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2630" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2631"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2632
69ad8b68 2633#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2634msgid "Hello,"
2635msgstr "Hola, "
0717e16b 2636
69ad8b68 2637#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2638msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2639msgstr ""
2640
480d358c
AD
2641#: plugins/close_button/init.php:24
2642#, fuzzy
2643msgid "Close article"
2644msgstr "Buida els articles"
02237a19 2645
480d358c
AD
2646#: plugins/nsfw/init.php:32
2647#: plugins/nsfw/init.php:43
2648msgid "Not work safe (click to toggle)"
2649msgstr ""
02237a19 2650
480d358c
AD
2651#: plugins/nsfw/init.php:53
2652msgid "NSFW Plugin"
2653msgstr ""
02237a19 2654
480d358c
AD
2655#: plugins/nsfw/init.php:80
2656msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2657msgstr ""
02237a19 2658
480d358c
AD
2659#: plugins/nsfw/init.php:101
2660#, fuzzy
2661msgid "Configuration saved."
2662msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2663
0717e16b
AD
2664#: plugins/auth_internal/init.php:62
2665#, fuzzy
2666msgid "Please enter your one time password:"
2667msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2668
2669#: plugins/auth_internal/init.php:185
2670msgid "Password has been changed."
2671msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2672
2673#: plugins/auth_internal/init.php:187
2674msgid "Old password is incorrect."
2675msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2676
69ad8b68
AD
2677#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2678#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2679#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2680#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2681#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2682#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2683#: plugins/mobile/prefs.php:29
2684msgid "Home"
2685msgstr ""
2686
2687#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2688msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2689msgstr ""
2690
2691#: plugins/mobile/login_form.php:52
2692msgid "Open regular version"
2693msgstr ""
2694
2695#: plugins/mobile/prefs.php:34
2696#, fuzzy
2697msgid "Enable categories"
2698msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2699
2700#: plugins/mobile/prefs.php:35
2701#: plugins/mobile/prefs.php:40
2702#: plugins/mobile/prefs.php:46
2703#: plugins/mobile/prefs.php:51
2704#: plugins/mobile/prefs.php:56
2705#: plugins/mobile/prefs.php:61
2706msgid "ON"
2707msgstr ""
2708
2709#: plugins/mobile/prefs.php:35
2710#: plugins/mobile/prefs.php:40
2711#: plugins/mobile/prefs.php:46
2712#: plugins/mobile/prefs.php:51
2713#: plugins/mobile/prefs.php:56
2714#: plugins/mobile/prefs.php:61
2715msgid "OFF"
2716msgstr ""
2717
2718#: plugins/mobile/prefs.php:39
2719#, fuzzy
2720msgid "Browse categories like folders"
2721msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2722
2723#: plugins/mobile/prefs.php:45
2724#, fuzzy
2725msgid "Show images in posts"
2726msgstr "No mostris imatges en els articles"
2727
2728#: plugins/mobile/prefs.php:50
2729#, fuzzy
2730msgid "Hide read articles and feeds"
2731msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2732
2733#: plugins/mobile/prefs.php:55
2734#, fuzzy
2735msgid "Sort feeds by unread count"
2736msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2737
480d358c
AD
2738#: plugins/mailto/init.php:52
2739#: plugins/mailto/init.php:58
2740#: plugins/mail/init.php:71
2741#: plugins/mail/init.php:77
2742msgid "[Forwarded]"
2743msgstr ""
2744
2745#: plugins/mailto/init.php:52
2746#: plugins/mail/init.php:71
2747#, fuzzy
2748msgid "Multiple articles"
2749msgstr "Tots els articles"
2750
2751#: plugins/mailto/init.php:74
2752msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2753msgstr ""
2754
2755#: plugins/mailto/init.php:78
2756#, fuzzy
2757msgid "Forward selected article(s) by email."
2758msgstr "Marca l'article"
2759
2760#: plugins/mailto/init.php:81
2761msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2762msgstr ""
2763
2764#: plugins/mailto/init.php:86
2765#, fuzzy
2766msgid "Close this dialog"
2767msgstr "Tanca la finestra"
2768
02237a19
TC
2769#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2770msgid "Bookmarklets"
2771msgstr ""
2772
2773#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2774msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2775msgstr ""
2776
02237a19
TC
2777#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2778#, fuzzy, php-format
2779msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2780msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2781
2782#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2783#, fuzzy
02237a19
TC
2784msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2785msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2786
02237a19
TC
2787#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2788msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2789msgstr ""
2790
274272b4 2791#: plugins/import_export/init.php:61
0717e16b
AD
2792msgid "Import and export"
2793msgstr ""
2794
274272b4 2795#: plugins/import_export/init.php:63
0717e16b
AD
2796#, fuzzy
2797msgid "Article archive"
2798msgstr "Data de l'article"
2799
274272b4 2800#: plugins/import_export/init.php:65
02237a19 2801msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2802msgstr ""
2803
274272b4 2804#: plugins/import_export/init.php:68
0717e16b
AD
2805#, fuzzy
2806msgid "Export my data"
2807msgstr "Exporta en format OPML"
2808
274272b4 2809#: plugins/import_export/init.php:84
0717e16b
AD
2810msgid "Import"
2811msgstr "Importeu"
2812
274272b4 2813#: plugins/import_export/init.php:218
0717e16b
AD
2814#, fuzzy
2815msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2816msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b 2817
274272b4 2818#: plugins/import_export/init.php:223
0717e16b
AD
2819msgid "Could not import: unrecognized document format."
2820msgstr ""
2821
274272b4 2822#: plugins/import_export/init.php:382
02237a19 2823msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2824msgstr ""
2825
274272b4 2826#: plugins/import_export/init.php:383
02237a19
TC
2827#, fuzzy, php-format
2828msgid "%d article processed, "
2829msgid_plural "%d articles processed, "
2830msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2831msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2832
274272b4 2833#: plugins/import_export/init.php:384
02237a19
TC
2834#, fuzzy, php-format
2835msgid "%d imported, "
2836msgid_plural "%d imported, "
2837msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2838msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2839
274272b4 2840#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19
TC
2841#, fuzzy, php-format
2842msgid "%d feed created."
2843msgid_plural "%d feeds created."
2844msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2845msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2846
274272b4 2847#: plugins/import_export/init.php:390
0717e16b
AD
2848msgid "Could not load XML document."
2849msgstr ""
2850
274272b4 2851#: plugins/import_export/init.php:402
0717e16b
AD
2852#, fuzzy
2853msgid "Prepare data"
2854msgstr "Desa"
2855
274272b4 2856#: plugins/import_export/init.php:423
0717e16b 2857#, php-format
c0f45f8f 2858msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2859msgstr ""
2860
d56b2d7d 2861#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2862msgid "From:"
2863msgstr ""
2864
d56b2d7d 2865#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2866#, fuzzy
2867msgid "To:"
2868msgstr "Dalt"
2869
d56b2d7d 2870#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2871#, fuzzy
2872msgid "Subject:"
2873msgstr "Selecciona:"
2874
d56b2d7d 2875#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2876#, fuzzy
2877msgid "Send e-mail"
2878msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2879
02237a19
TC
2880#: plugins/note/init.php:28
2881#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2882#, fuzzy
2883msgid "Edit article note"
2884msgstr "Edita les etiquetes"
2885
699e3cfc 2886#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2887msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2888msgstr ""
2889
699e3cfc 2890#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2891msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2892msgstr ""
2893
699e3cfc 2894#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2895#, fuzzy
2896msgid "Set value"
2897msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2898
6b3082ee 2899#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
2900#, fuzzy
2901msgid "No file uploaded."
2902msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2903
022af85b 2904#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
699e3cfc
AD
2905#, php-format
2906msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2907msgstr ""
2908
022af85b 2909#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
699e3cfc
AD
2910msgid "The document has incorrect format."
2911msgstr ""
2912
022af85b 2913#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
699e3cfc
AD
2914msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2915msgstr ""
2916
022af85b 2917#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
699e3cfc
AD
2918msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2919msgstr ""
2920
022af85b 2921#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
699e3cfc
AD
2922msgid "Import my Starred items"
2923msgstr ""
2924
480d358c
AD
2925#: plugins/instances/init.php:144
2926#, fuzzy
2927msgid "Linked"
2928msgstr "Enllaç"
2929
f058366d
AD
2930#: plugins/instances/init.php:207
2931#: plugins/instances/init.php:399
2932msgid "Instance"
2933msgstr ""
2934
2935#: plugins/instances/init.php:218
2936#: plugins/instances/init.php:315
2937#: plugins/instances/init.php:408
2938msgid "Instance URL"
2939msgstr ""
2940
2941#: plugins/instances/init.php:229
2942#: plugins/instances/init.php:418
2943#, fuzzy
2944msgid "Access key:"
2945msgstr "Nivell d'accés:"
2946
2947#: plugins/instances/init.php:232
2948#: plugins/instances/init.php:316
2949#: plugins/instances/init.php:421
2950#, fuzzy
2951msgid "Access key"
2952msgstr "Nivell d'accés"
2953
2954#: plugins/instances/init.php:236
2955#: plugins/instances/init.php:425
2956msgid "Use one access key for both linked instances."
2957msgstr ""
2958
2959#: plugins/instances/init.php:244
2960#: plugins/instances/init.php:433
2961#, fuzzy
2962msgid "Generate new key"
2963msgstr "Canals generats"
2964
480d358c
AD
2965#: plugins/instances/init.php:295
2966#, fuzzy
2967msgid "Link instance"
2968msgstr "Edita les etiquetes"
2969
2970#: plugins/instances/init.php:307
2971msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2972msgstr ""
2973
480d358c
AD
2974#: plugins/instances/init.php:317
2975msgid "Last connected"
2976msgstr ""
2977
2978#: plugins/instances/init.php:318
2979msgid "Status"
e935c2bc
AD
2980msgstr ""
2981
480d358c
AD
2982#: plugins/instances/init.php:319
2983#, fuzzy
2984msgid "Stored feeds"
2985msgstr "Més canals"
2986
f058366d
AD
2987#: plugins/instances/init.php:437
2988#, fuzzy
2989msgid "Create link"
2990msgstr "Crea"
2991
0717e16b 2992#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2993#, fuzzy
2994msgid "Share by URL"
e84e813f 2995msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2996
0717e16b 2997#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2998msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2999msgstr ""
1f8c187d 3000
781f7891
AD
3001#: plugins/updater/init.php:317
3002#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3003#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3004#, fuzzy
e935c2bc
AD
3005msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3006msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3007
781f7891 3008#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3009#, fuzzy
e935c2bc
AD
3010msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3011msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3012
781f7891 3013#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3014msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3015msgstr ""
3016
781f7891 3017#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3018#, fuzzy
3019msgid "Ready to update."
3020msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3021
781f7891 3022#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3023#, fuzzy
e935c2bc
AD
3024msgid "Start update"
3025msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3026
f058366d
AD
3027#: js/feedlist.js:404
3028#: js/feedlist.js:432
69ad8b68 3029#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3030msgid "Mark all articles in %s as read?"
3031msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3032
f058366d 3033#: js/feedlist.js:423
6b3082ee
AD
3034#, fuzzy
3035msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3036msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3037
f058366d 3038#: js/feedlist.js:426
6b3082ee
AD
3039#, fuzzy
3040msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3041msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3042
f058366d 3043#: js/feedlist.js:429
6b3082ee
AD
3044#, fuzzy
3045msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3046msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3047
69ad8b68 3048#: js/functions.js:92
02237a19 3049msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3050msgstr ""
1f8c187d 3051
699e3cfc
AD
3052#: js/functions.js:214
3053msgid "close"
3054msgstr ""
3055
274272b4 3056#: js/functions.js:586
022af85b
AD
3057msgid "Error explained"
3058msgstr ""
3059
274272b4 3060#: js/functions.js:668
41e26a3e
AD
3061#, fuzzy
3062msgid "Upload complete."
3063msgstr "Articles mémorisés"
3064
274272b4 3065#: js/functions.js:692
d9d5ce4c 3066#, fuzzy
e84e813f
AD
3067msgid "Remove stored feed icon?"
3068msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3069
274272b4 3070#: js/functions.js:697
41e26a3e
AD
3071#, fuzzy
3072msgid "Removing feed icon..."
3073msgstr "S'està eliminant el canal..."
3074
274272b4 3075#: js/functions.js:702
41e26a3e
AD
3076#, fuzzy
3077msgid "Feed icon removed."
3078msgstr "No s'ha trobat el canal."
3079
274272b4 3080#: js/functions.js:724
e84e813f
AD
3081#, fuzzy
3082msgid "Please select an image file to upload."
3083msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3084
274272b4 3085#: js/functions.js:726
e84e813f
AD
3086msgid "Upload new icon for this feed?"
3087msgstr ""
fe6d5185 3088
274272b4 3089#: js/functions.js:727
41e26a3e
AD
3090#, fuzzy
3091msgid "Uploading, please wait..."
3092msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3093
274272b4 3094#: js/functions.js:743
e84e813f
AD
3095msgid "Please enter label caption:"
3096msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3097
274272b4 3098#: js/functions.js:748
e84e813f
AD
3099msgid "Can't create label: missing caption."
3100msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3101
274272b4 3102#: js/functions.js:791
e84e813f
AD
3103msgid "Subscribe to Feed"
3104msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3105
274272b4 3106#: js/functions.js:818
2cd99257 3107#, fuzzy
e84e813f
AD
3108msgid "Subscribed to %s"
3109msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3110
274272b4 3111#: js/functions.js:823
e84e813f
AD
3112msgid "Specified URL seems to be invalid."
3113msgstr ""
3114
274272b4 3115#: js/functions.js:826
e84e813f
AD
3116msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3117msgstr ""
2cd99257 3118
274272b4 3119#: js/functions.js:879
2cd99257 3120#, fuzzy
5c33ecab 3121msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3122msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3123
274272b4 3124#: js/functions.js:883
e84e813f
AD
3125#, fuzzy
3126msgid "You are already subscribed to this feed."
3127msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3128
274272b4 3129#: js/functions.js:1013
5c33ecab
AD
3130#, fuzzy
3131msgid "Edit rule"
3132msgstr "Filtres"
3133
274272b4 3134#: js/functions.js:1039
5c33ecab
AD
3135#, fuzzy
3136msgid "Edit action"
3137msgstr "Accions dels canals"
3138
274272b4 3139#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
3140msgid "Create Filter"
3141msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3142
274272b4 3143#: js/functions.js:1191
02237a19 3144msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3145msgstr ""
a3162add 3146
274272b4 3147#: js/functions.js:1202
41e26a3e
AD
3148#, fuzzy
3149msgid "Subscription reset."
3150msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3151
274272b4 3152#: js/functions.js:1212
6b3082ee 3153#: js/tt-rss.js:619
e84e813f
AD
3154msgid "Unsubscribe from %s?"
3155msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3156
274272b4 3157#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
3158msgid "Removing feed..."
3159msgstr "S'està eliminant el canal..."
3160
274272b4 3161#: js/functions.js:1323
bf9b87b5 3162#, fuzzy
e84e813f
AD
3163msgid "Please enter category title:"
3164msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3165
274272b4 3166#: js/functions.js:1354
e84e813f
AD
3167msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3168msgstr ""
fe6d5185 3169
274272b4 3170#: js/functions.js:1358
022af85b 3171#: js/prefs.js:1222
41e26a3e
AD
3172msgid "Trying to change address..."
3173msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3174
274272b4 3175#: js/functions.js:1545
699e3cfc 3176#: js/tt-rss.js:396
6b3082ee 3177#: js/tt-rss.js:600
e84e813f
AD
3178msgid "You can't edit this kind of feed."
3179msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3180
274272b4 3181#: js/functions.js:1560
bf9b87b5 3182#, fuzzy
e84e813f
AD
3183msgid "Edit Feed"
3184msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3185
274272b4 3186#: js/functions.js:1566
41e26a3e
AD
3187#: js/prefs.js:194
3188#: js/prefs.js:749
3189#, fuzzy
3190msgid "Saving data..."
3191msgstr "S'està desant el canal..."
3192
274272b4 3193#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
3194#, fuzzy
3195msgid "More Feeds"
3196msgstr "Més canals"
fe6d5185 3197
274272b4
AD
3198#: js/functions.js:1659
3199#: js/functions.js:1769
02237a19
TC
3200#: js/prefs.js:397
3201#: js/prefs.js:427
3202#: js/prefs.js:459
3203#: js/prefs.js:642
3204#: js/prefs.js:662
022af85b
AD
3205#: js/prefs.js:1198
3206#: js/prefs.js:1343
e84e813f
AD
3207msgid "No feeds are selected."
3208msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3209
274272b4 3210#: js/functions.js:1701
02237a19 3211msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3212msgstr ""
a3162add 3213
274272b4 3214#: js/functions.js:1740
bf9b87b5 3215#, fuzzy
e84e813f
AD
3216msgid "Feeds with update errors"
3217msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3218
274272b4 3219#: js/functions.js:1751
022af85b 3220#: js/prefs.js:1180
fe6d5185 3221#, fuzzy
e84e813f
AD
3222msgid "Remove selected feeds?"
3223msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3224
274272b4 3225#: js/functions.js:1754
022af85b 3226#: js/prefs.js:1183
41e26a3e
AD
3227#, fuzzy
3228msgid "Removing selected feeds..."
3229msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3230
274272b4 3231#: js/functions.js:1852
0717e16b
AD
3232msgid "Help"
3233msgstr "Ajuda"
3234
5c33ecab
AD
3235#: js/PrefFeedTree.js:47
3236#, fuzzy
3237msgid "Edit category"
3238msgstr "Edita les categories"
3239
3240#: js/PrefFeedTree.js:54
3241#, fuzzy
3242msgid "Remove category"
3243msgstr "Crea una categoria"
3244
022af85b 3245#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3246#, fuzzy
e84e813f
AD
3247msgid "Inverse"
3248msgstr "(Invers)"
a3162add 3249
e935c2bc 3250#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3251msgid "Please enter login:"
3252msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3253
e935c2bc 3254#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3255msgid "Can't create user: no login specified."
3256msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3257
41e26a3e
AD
3258#: js/prefs.js:66
3259msgid "Adding user..."
3260msgstr "S'està afegint l'usuari"
3261
c050148d
AD
3262#: js/prefs.js:94
3263msgid "User Editor"
3264msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3265
0717e16b 3266#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3267#, fuzzy
e84e813f
AD
3268msgid "Edit Filter"
3269msgstr "Filtres"
2cd99257 3270
0717e16b 3271#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3272#, fuzzy
3273msgid "Remove filter?"
e84e813f 3274msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3275
41e26a3e
AD
3276#: js/prefs.js:169
3277msgid "Removing filter..."
3278msgstr "S'està eliminant el filtre."
3279
0717e16b 3280#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3281msgid "Remove selected labels?"
3282msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3283
41e26a3e
AD
3284#: js/prefs.js:282
3285msgid "Removing selected labels..."
3286msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3287
02237a19 3288#: js/prefs.js:295
022af85b 3289#: js/prefs.js:1384
e84e813f
AD
3290msgid "No labels are selected."
3291msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3292
0717e16b 3293#: js/prefs.js:309
02237a19 3294msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3295msgstr ""
fe6d5185 3296
41e26a3e
AD
3297#: js/prefs.js:312
3298msgid "Removing selected users..."
3299msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3300
02237a19
TC
3301#: js/prefs.js:326
3302#: js/prefs.js:507
3303#: js/prefs.js:528
3304#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3305msgid "No users are selected."
3306msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3307
0717e16b 3308#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3309msgid "Remove selected filters?"
3310msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3311
41e26a3e
AD
3312#: js/prefs.js:347
3313msgid "Removing selected filters..."
3314msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3315
02237a19
TC
3316#: js/prefs.js:359
3317#: js/prefs.js:597
3318#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3319msgid "No filters are selected."
3320msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3321
0717e16b 3322#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3323msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3324msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3325
41e26a3e
AD
3326#: js/prefs.js:382
3327msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3328msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3329
0717e16b 3330#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3331msgid "Please select only one feed."
3332msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3333
0717e16b 3334#: js/prefs.js:418
e84e813f 3335msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3336msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3337
41e26a3e
AD
3338#: js/prefs.js:421
3339msgid "Clearing selected feed..."
3340msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3341
0717e16b 3342#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3343msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3344msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3345
41e26a3e
AD
3346#: js/prefs.js:443
3347#, fuzzy
3348msgid "Purging selected feed..."
3349msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3350
0717e16b 3351#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3352msgid "Login field cannot be blank."
3353msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3354
41e26a3e
AD
3355#: js/prefs.js:482
3356msgid "Saving user..."
3357msgstr "S'està desant l'usuari"
3358
02237a19
TC
3359#: js/prefs.js:512
3360#: js/prefs.js:533
3361#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3362msgid "Please select only one user."
3363msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3364
0717e16b 3365#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3366msgid "Reset password of selected user?"
3367msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3368
41e26a3e
AD
3369#: js/prefs.js:540
3370msgid "Resetting password for selected user..."
3371msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3372
c050148d
AD
3373#: js/prefs.js:585
3374msgid "User details"
3375msgstr "Detalls de l'usuari"
3376
0717e16b 3377#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3378msgid "Please select only one filter."
3379msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3380
0717e16b 3381#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3382#, fuzzy
3383msgid "Combine selected filters?"
3384msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3385
41e26a3e
AD
3386#: js/prefs.js:623
3387#, fuzzy
3388msgid "Joining filters..."
3389msgstr "S'està eliminant el filtre."
3390
0717e16b 3391#: js/prefs.js:684
2cd99257 3392#, fuzzy
e84e813f
AD
3393msgid "Edit Multiple Feeds"
3394msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3395
0717e16b 3396#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3397msgid "Save changes to selected feeds?"
3398msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3399
022af85b 3400#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3401#, fuzzy
e84e813f
AD
3402msgid "OPML Import"
3403msgstr "Importeu"
3404
022af85b 3405#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3406#, fuzzy
3407msgid "Please choose an OPML file first."
3408msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3409
022af85b 3410#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3411#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3412#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3413#, fuzzy
3414msgid "Importing, please wait..."
3415msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3416
022af85b 3417#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3418msgid "Reset to defaults?"
3419msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3420
022af85b 3421#: js/prefs.js:1087
02237a19 3422msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3423msgstr ""
a3162add 3424
022af85b 3425#: js/prefs.js:1093
41e26a3e
AD
3426#, fuzzy
3427msgid "Removing category..."
3428msgstr "Crea una categoria"
3429
022af85b 3430#: js/prefs.js:1114
e84e813f
AD
3431msgid "Remove selected categories?"
3432msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3433
022af85b 3434#: js/prefs.js:1117
41e26a3e
AD
3435msgid "Removing selected categories..."
3436msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3437
022af85b 3438#: js/prefs.js:1130
e84e813f
AD
3439msgid "No categories are selected."
3440msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3441
022af85b 3442#: js/prefs.js:1138
5c33ecab
AD
3443#, fuzzy
3444msgid "Category title:"
3445msgstr "Edita les categories"
3446
022af85b 3447#: js/prefs.js:1142
41e26a3e
AD
3448#, fuzzy
3449msgid "Creating category..."
3450msgstr "Crea un filtre..."
3451
022af85b 3452#: js/prefs.js:1169
fe6d5185 3453#, fuzzy
e84e813f
AD
3454msgid "Feeds without recent updates"
3455msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3456
022af85b 3457#: js/prefs.js:1218
fe6d5185 3458#, fuzzy
e84e813f
AD
3459msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3460msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3461
022af85b 3462#: js/prefs.js:1307
41e26a3e
AD
3463msgid "Clearing feed..."
3464msgstr "S'està netejant el canal..."
3465
022af85b 3466#: js/prefs.js:1327
e84e813f 3467msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3468msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3469
022af85b 3470#: js/prefs.js:1330
41e26a3e
AD
3471#, fuzzy
3472msgid "Rescoring selected feeds..."
3473msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3474
022af85b 3475#: js/prefs.js:1350
e84e813f 3476msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3477msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3478
022af85b 3479#: js/prefs.js:1353
41e26a3e
AD
3480#, fuzzy
3481msgid "Rescoring feeds..."
3482msgstr "Suppression d'un flux..."
3483
022af85b 3484#: js/prefs.js:1370
fe6d5185 3485#, fuzzy
e84e813f 3486msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3487msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3488
022af85b 3489#: js/prefs.js:1407
e84e813f
AD
3490msgid "Settings Profiles"
3491msgstr ""
a3162add 3492
022af85b 3493#: js/prefs.js:1416
02237a19 3494msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3495msgstr ""
a3162add 3496
022af85b 3497#: js/prefs.js:1419
41e26a3e
AD
3498#, fuzzy
3499msgid "Removing selected profiles..."
3500msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3501
022af85b 3502#: js/prefs.js:1434
e84e813f
AD
3503#, fuzzy
3504msgid "No profiles are selected."
3505msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3506
022af85b
AD
3507#: js/prefs.js:1442
3508#: js/prefs.js:1495
e84e813f
AD
3509#, fuzzy
3510msgid "Activate selected profile?"
3511msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3512
022af85b
AD
3513#: js/prefs.js:1458
3514#: js/prefs.js:1511
e84e813f
AD
3515#, fuzzy
3516msgid "Please choose a profile to activate."
3517msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3518
022af85b 3519#: js/prefs.js:1463
41e26a3e
AD
3520#, fuzzy
3521msgid "Creating profile..."
3522msgstr "Crea un filtre"
3523
022af85b 3524#: js/prefs.js:1519
e84e813f
AD
3525msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3526msgstr ""
8182e647 3527
022af85b
AD
3528#: js/prefs.js:1522
3529#: js/prefs.js:1541
41e26a3e
AD
3530#, fuzzy
3531msgid "Clearing URLs..."
3532msgstr "S'està netejant el canal..."
3533
022af85b 3534#: js/prefs.js:1529
41e26a3e
AD
3535#, fuzzy
3536msgid "Generated URLs cleared."
3537msgstr "Canals generats"
3538
022af85b 3539#: js/prefs.js:1538
e84e813f
AD
3540msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3541msgstr ""
2cd99257 3542
022af85b 3543#: js/prefs.js:1548
41e26a3e
AD
3544msgid "Shared URLs cleared."
3545msgstr ""
3546
022af85b 3547#: js/prefs.js:1654
e84e813f
AD
3548msgid "Label Editor"
3549msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3550
022af85b 3551#: js/prefs.js:1776
e95e7819
AD
3552#, fuzzy
3553msgid "Subscribing to feeds..."
3554msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3555
022af85b 3556#: js/prefs.js:1813
0717e16b
AD
3557msgid "Clear stored data for this plugin?"
3558msgstr ""
3559
699e3cfc 3560#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3561msgid "Mark all articles as read?"
3562msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3563
699e3cfc 3564#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3565msgid "Marking all feeds as read..."
3566msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3567
699e3cfc 3568#: js/tt-rss.js:355
69ad8b68
AD
3569#, fuzzy
3570msgid "Please enable mail plugin first."
3571msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3572
699e3cfc 3573#: js/tt-rss.js:461
69ad8b68
AD
3574#, fuzzy
3575msgid "Please enable embed_original plugin first."
3576msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3577
022af85b
AD
3578#: js/tt-rss.js:587
3579msgid "Select item(s) by tags"
3580msgstr ""
3581
6b3082ee 3582#: js/tt-rss.js:608
e84e813f
AD
3583msgid "You can't unsubscribe from the category."
3584msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3585
6b3082ee 3586#: js/tt-rss.js:613
022af85b 3587#: js/tt-rss.js:765
e84e813f
AD
3588msgid "Please select some feed first."
3589msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3590
022af85b 3591#: js/tt-rss.js:760
e84e813f
AD
3592msgid "You can't rescore this kind of feed."
3593msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3594
022af85b 3595#: js/tt-rss.js:770
e84e813f
AD
3596msgid "Rescore articles in %s?"
3597msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3598
022af85b 3599#: js/tt-rss.js:773
41e26a3e
AD
3600msgid "Rescoring articles..."
3601msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3602
022af85b 3603#: js/tt-rss.js:907
bf9b87b5 3604#, fuzzy
e84e813f
AD
3605msgid "New version available!"
3606msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3607
274272b4 3608#: js/viewfeed.js:104
be212a00
AD
3609#, fuzzy
3610msgid "Cancel search"
3611msgstr "Cancel·la"
3612
274272b4 3613#: js/viewfeed.js:438
69ad8b68
AD
3614#: plugins/digest/digest.js:258
3615#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3616msgid "Unstar article"
3617msgstr "Treu la marca de l'article"
3618
274272b4 3619#: js/viewfeed.js:443
69ad8b68
AD
3620#: plugins/digest/digest.js:260
3621#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3622msgid "Star article"
3623msgstr "Marca l'article"
3624
274272b4 3625#: js/viewfeed.js:476
69ad8b68
AD
3626#: plugins/digest/digest.js:263
3627#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3628msgid "Unpublish article"
3629msgstr "Deixa de publicar l'article"
3630
274272b4
AD
3631#: js/viewfeed.js:481
3632#: plugins/digest/digest.js:265
3633#: plugins/digest/digest.js:754
3634msgid "Publish article"
3635msgstr "Publica l'article"
3636
3637#: js/viewfeed.js:677
3638#: js/viewfeed.js:705
3639#: js/viewfeed.js:732
3640#: js/viewfeed.js:795
3641#: js/viewfeed.js:829
3642#: js/viewfeed.js:949
3643#: js/viewfeed.js:992
3644#: js/viewfeed.js:1045
3645#: js/viewfeed.js:2051
02237a19 3646#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3647#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3648msgid "No articles are selected."
3649msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3650
274272b4 3651#: js/viewfeed.js:957
e84e813f 3652#, fuzzy
02237a19
TC
3653msgid "Delete %d selected article in %s?"
3654msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3655msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3656msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3657
274272b4 3658#: js/viewfeed.js:959
fe6d5185 3659#, fuzzy
02237a19
TC
3660msgid "Delete %d selected article?"
3661msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3662msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3663msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3664
274272b4 3665#: js/viewfeed.js:1001
fe6d5185 3666#, fuzzy
02237a19
TC
3667msgid "Archive %d selected article in %s?"
3668msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3669msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3670msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3671
274272b4 3672#: js/viewfeed.js:1004
fe6d5185 3673#, fuzzy
02237a19
TC
3674msgid "Move %d archived article back?"
3675msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3676msgstr[0] "Articles marcats"
3677msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3678
274272b4 3679#: js/viewfeed.js:1006
6b3082ee
AD
3680msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3681msgstr ""
3682
274272b4 3683#: js/viewfeed.js:1051
02237a19
TC
3684#, fuzzy
3685msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3686msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3687msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3688msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3689
274272b4 3690#: js/viewfeed.js:1075
d9d5ce4c 3691#, fuzzy
e84e813f
AD
3692msgid "Edit article Tags"
3693msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3694
274272b4 3695#: js/viewfeed.js:1081
41e26a3e
AD
3696msgid "Saving article tags..."
3697msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3698
274272b4 3699#: js/viewfeed.js:1278
e84e813f
AD
3700msgid "No article is selected."
3701msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3702
274272b4 3703#: js/viewfeed.js:1313
e84e813f
AD
3704msgid "No articles found to mark"
3705msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3706
274272b4 3707#: js/viewfeed.js:1315
02237a19
TC
3708#, fuzzy
3709msgid "Mark %d article as read?"
3710msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3711msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3712msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3713
274272b4 3714#: js/viewfeed.js:1827
e84e813f
AD
3715#, fuzzy
3716msgid "Open original article"
3717msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3718
274272b4 3719#: js/viewfeed.js:1833
8ef7b02e
AD
3720#, fuzzy
3721msgid "Display article URL"
3722msgstr "afficher les étiquettes"
3723
274272b4 3724#: js/viewfeed.js:1852
6b3082ee
AD
3725#, fuzzy
3726msgid "Toggle marked"
3727msgstr "Commuta els marcats"
3728
274272b4
AD
3729#: js/viewfeed.js:1933
3730msgid "Assign label"
3731msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3732
3733#: js/viewfeed.js:1938
e84e813f
AD
3734#, fuzzy
3735msgid "Remove label"
3736msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3737
274272b4 3738#: js/viewfeed.js:1962
2cd99257 3739#, fuzzy
e84e813f
AD
3740msgid "Playing..."
3741msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3742
274272b4 3743#: js/viewfeed.js:1963
e84e813f
AD
3744#, fuzzy
3745msgid "Click to pause"
3746msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3747
274272b4 3748#: js/viewfeed.js:2020
2d6a64af 3749#, fuzzy
be212a00
AD
3750msgid "Please enter new score for selected articles:"
3751msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3752
274272b4 3753#: js/viewfeed.js:2062
6c8a161d 3754#, fuzzy
be212a00
AD
3755msgid "Please enter new score for this article:"
3756msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3757
274272b4 3758#: js/viewfeed.js:2095
8ef7b02e
AD
3759#, fuzzy
3760msgid "Article URL:"
3761msgstr "Tots els articles"
3762
69ad8b68 3763#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3764#, fuzzy
02237a19
TC
3765msgid "Mark %d displayed article as read?"
3766msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3767msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3768msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3769
69ad8b68 3770#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3771#, fuzzy
95d40d85
AD
3772msgid "Error: unable to load article."
3773msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3774
69ad8b68 3775#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3776#, fuzzy
95d40d85
AD
3777msgid "Click to expand article."
3778msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3779
69ad8b68 3780#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3781#, fuzzy
95d40d85 3782msgid "%d more..."
02237a19
TC
3783msgid_plural "%d more..."
3784msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3785msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3786
69ad8b68 3787#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3788#, fuzzy
95d40d85
AD
3789msgid "No unread feeds."
3790msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3791
69ad8b68 3792#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3793#, fuzzy
95d40d85
AD
3794msgid "Load more..."
3795msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3796
8ef7b02e
AD
3797#: plugins/embed_original/init.js:6
3798msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3799msgstr ""
3800
480d358c
AD
3801#: plugins/mailto/init.js:21
3802#: plugins/mail/mail.js:21
3803#, fuzzy
3804msgid "Forward article by email"
3805msgstr "Marca l'article"
3806
0717e16b
AD
3807#: plugins/import_export/import_export.js:13
3808#, fuzzy
3809msgid "Export Data"
3810msgstr "Exporta en format OPML"
3811
3812#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3813msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3814msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3815msgstr[0] ""
3816msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3817
3818#: plugins/import_export/import_export.js:93
3819#, fuzzy
3820msgid "Data Import"
3821msgstr "Importeu"
3822
3823#: plugins/import_export/import_export.js:112
3824#, fuzzy
3825msgid "Please choose the file first."
3826msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3827
41e26a3e
AD
3828#: plugins/note/note.js:17
3829#, fuzzy
3830msgid "Saving article note..."
3831msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3832
6b3082ee
AD
3833#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3834msgid "Google Reader Import"
3835msgstr ""
3836
699e3cfc
AD
3837#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3838#, fuzzy
3839msgid "Please choose a file first."
3840msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3841
95d40d85 3842#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3843#, fuzzy
95d40d85
AD
3844msgid "Link Instance"
3845msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3846
95d40d85 3847#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3848#, fuzzy
95d40d85
AD
3849msgid "Edit Instance"
3850msgstr "Edita les etiquetes"
3851
3852#: plugins/instances/instances.js:122
3853#, fuzzy
3854msgid "Remove selected instances?"
3855msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3856
41e26a3e
AD
3857#: plugins/instances/instances.js:125
3858#, fuzzy
3859msgid "Removing selected instances..."
3860msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3861
02237a19
TC
3862#: plugins/instances/instances.js:139
3863#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3864#, fuzzy
95d40d85
AD
3865msgid "No instances are selected."
3866msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3867
95d40d85 3868#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3869#, fuzzy
95d40d85
AD
3870msgid "Please select only one instance."
3871msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3872
95d40d85 3873#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3874#, fuzzy
95d40d85
AD
3875msgid "Share article by URL"
3876msgstr "Marca l'article"
3877
3878#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3879msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3880msgstr ""
3881
ed61425a
AD
3882#, fuzzy
3883#~ msgid "Default feed update interval"
3884#~ msgstr "Interval per defecte"
3885
ed61425a
AD
3886#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3887#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
3888
274272b4
AD
3889#~ msgid "Title"
3890#~ msgstr "Títol"
3891
3892#~ msgid "Title or Content"
3893#~ msgstr "Títol o contingut"
3894
3895#~ msgid "Link"
3896#~ msgstr "Enllaç"
3897
3898#~ msgid "Content"
3899#~ msgstr "Contingut"
3900
3901#~ msgid "Article Date"
3902#~ msgstr "Data de l'article"
3903
3904#, fuzzy
3905#~ msgid "Delete article"
3906#~ msgstr "Buida els articles"
3907
3908#~ msgid "Set starred"
3909#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3910
3911#~ msgid "Assign tags"
3912#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3913
3914#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3915#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
3916
274272b4
AD
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3919#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3920
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3923#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3924
c050148d
AD
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Refresh"
3927#~ msgstr "Actualitza"
3928
f058366d
AD
3929#, fuzzy
3930#~ msgid "(%d feed)"
3931#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3932#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3933#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3934
022af85b
AD
3935#~ msgid "Notice"
3936#~ msgstr "Avís"
3937
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Tag Cloud"
3940#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3941
3942#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3943#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3944
20136c78
AD
3945#~ msgid "Date"
3946#~ msgstr "Data"
3947
3948#~ msgid "Score"
3949#~ msgstr "Puntuació"
3950
27f018ba
AD
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "Share on identi.ca"
3953#~ msgstr "Títol"
3954
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Flattr this article."
3957#~ msgstr "Marca l'article"
3958
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "Share on Google+"
3961#~ msgstr "Títol"
3962
3963#, fuzzy
3964#~ msgid "Share on Twitter"
3965#~ msgstr "Títol"
3966
69ad8b68
AD
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Show additional preferences"
3969#~ msgstr "Surt de les preferències"
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Back to feeds"
3973#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3974
781f7891
AD
3975#, fuzzy
3976#~ msgid "Clearing credentials..."
3977#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3978
41e26a3e
AD
3979#~ msgid "Updated"
3980#~ msgstr "Actualitzat"
3981
c0f45f8f
TC
3982#, fuzzy
3983#~ msgid ""
3984#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3985#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3986#~ "\t\t\tbrowser settings."
3987#~ msgstr ""
3988#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3989#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3990#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3991
02237a19
TC
3992#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3993#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3994
6e2ed9cf
AD
3995#~ msgid "Yes"
3996#~ msgstr "Sí"
3997
3998#~ msgid "No"
3999#~ msgstr "No"
4000
0717e16b
AD
4001#~ msgid "Comments?"
4002#~ msgstr "Comentaris?"
4003
4004#~ msgid "Move between feeds"
4005#~ msgstr "Mou entre canals"
4006
4007#~ msgid "Move between articles"
4008#~ msgstr "Mou entre articles"
4009
4010#~ msgid "Active article actions"
4011#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4012
4013#, fuzzy
4014#~ msgid "Dismiss read articles"
4015#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4016
4017#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4018#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4019
4020#~ msgid "Scroll article content"
4021#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4022
4023#~ msgid "Other actions"
4024#~ msgstr "Altres accions"
4025
4026#~ msgid "Display this help dialog"
4027#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4028
4029#, fuzzy
4030#~ msgid "Multiple articles actions"
4031#~ msgstr "Tots els articles"
4032
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "Select starred articles"
4035#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4036
4037#~ msgid "Feed actions"
4038#~ msgstr "Accions dels canals"
4039
0717e16b
AD
4040#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4041#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4042
4043#~ msgid "Press any key to close this window."
4044#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4045
4046#~ msgid "My Feeds"
4047#~ msgstr "Els meus canals"
4048
4049#~ msgid "Other Feeds"
4050#~ msgstr "Altres canals"
4051
4052#~ msgid "Panel actions"
4053#~ msgstr "Quadre d'accions"
4054
4055#~ msgid "Top 25 feeds"
4056#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4057
4058#~ msgid "Edit feed categories"
4059#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4060
4061#~ msgid "Focus search (if present)"
4062#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4063
02237a19
TC
4064#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4065#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4066
4067#, fuzzy
4068#~ msgid "Open article in new tab"
4069#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4070
0717e16b
AD
4071#~ msgid "Right-to-left content"
4072#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4073
4074#, fuzzy
4075#~ msgid "Cache content locally"
4076#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "Loading..."
4080#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4081
4082#, fuzzy
4083#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4084#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4085
95d40d85
AD
4086#~ msgid "Magpie"
4087#~ msgstr "Magpie"
4088
4089#~ msgid "SimplePie"
4090#~ msgstr "SimplePie"
4091
4092#~ msgid "using"
4093#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4094
be212a00
AD
4095#~ msgid "match on"
4096#~ msgstr "coincideix en"
4097
4098#~ msgid "Title or content"
4099#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4100
4101#, fuzzy
be212a00
AD
4102#~ msgid "Your request could not be completed."
4103#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4104
4105#, fuzzy
be212a00
AD
4106#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4107#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4108
be212a00
AD
4109#, fuzzy
4110#~ msgid "Original article"
4111#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4112
be212a00
AD
4113#, fuzzy
4114#~ msgid "Update feed"
4115#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4116
be212a00
AD
4117#, fuzzy
4118#~ msgid "With subcategories"
4119#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4120
5c33ecab
AD
4121#, fuzzy
4122#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4123#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4124
5c33ecab
AD
4125#, fuzzy
4126#~ msgid "OK"
4127#~ msgstr "D'acord!"
4128
5c33ecab
AD
4129#~ msgid "before"
4130#~ msgstr "abans"
4131
4132#~ msgid "after"
4133#~ msgstr "després"
4134
4135#~ msgid "Check it"
4136#~ msgstr "Revisa-ho"
4137
5c33ecab
AD
4138#, fuzzy
4139#~ msgid "Apply to category"
4140#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4141
5c33ecab
AD
4142#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4143#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4144
4145#~ msgid "No feed categories defined."
4146#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4147
4148#, fuzzy
4149#~ msgid "Remove selected categories"
4150#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4151
5c33ecab
AD
4152#, fuzzy
4153#~ msgid "Twitter"
4154#~ msgstr "Títol"
4155
5c33ecab
AD
4156#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4157#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4158
5c33ecab
AD
4159#~ msgid "Attachment:"
4160#~ msgstr "Adjunció:"
4161
4162#~ msgid "Subscribing to feed..."
4163#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4164
4165#, fuzzy
4166#~ msgid "Filter Test Results"
4167#~ msgstr "Expression du filtre"
4168
4169#, fuzzy
4170#~ msgid "Feed Categories"
4171#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4172
02237a19
TC
4173#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4174#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4175
bf9b87b5 4176#, fuzzy
e84e813f
AD
4177#~ msgid "Importing using DOMXML."
4178#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4179
bf9b87b5 4180#, fuzzy
e84e813f 4181#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4182#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4183
02237a19
TC
4184#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4185#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4186
e84e813f
AD
4187#, fuzzy
4188#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4189#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4190
2cd99257 4191#, fuzzy
e84e813f
AD
4192#~ msgid "Publish"
4193#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4194
e84e813f
AD
4195#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4196#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4197
e84e813f
AD
4198#~ msgid "Content filtering"
4199#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4200
02237a19
TC
4201#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4202#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4203
02237a19
TC
4204#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4205#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4206
e84e813f
AD
4207#~ msgid "See also:"
4208#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4209
e8638cc9 4210#, fuzzy
e84e813f
AD
4211#~ msgid "Remove:"
4212#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4213
67ae092f 4214#, fuzzy
e84e813f
AD
4215#~ msgid "Assign:"
4216#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4217
4218#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4219#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4220
4221#~ msgid "Update all feeds"
4222#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4223
4224#~ msgid "Sort by name or unread count"
4225#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4226
4227#, fuzzy
4228#~ msgid "feeds"
4229#~ msgstr "Canals"
4230
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "headlines"
4233#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4234
4235#~ msgid "Click to expand article"
4236#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4237
4238#, fuzzy
4239#~ msgid "Unable to load article."
4240#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4241
d9d5ce4c
AD
4242#~ msgid "Update post on checksum change"
4243#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4244
4245#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4246#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4247
4248#~ msgid "Set articles as unread on update"
4249#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4250
4251#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4252#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4253
4254#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4255#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4256
4257#~ msgid "Error: can't find body element."
4258#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4259
4260#, fuzzy
4261#~ msgid "No profiles selected."
4262#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4263
b6bf3e74
AD
4264#~ msgid "Unknown error"
4265#~ msgstr "Error desconegut"
4266
02237a19
TC
4267#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4268#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4269
e8638cc9
AD
4270#~ msgid "Publish article with a note"
4271#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4272
e8638cc9
AD
4273#, fuzzy
4274#~ msgid "View article"
4275#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4276
359866ab
AD
4277#, fuzzy
4278#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4279#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4280
4281#, fuzzy
4282#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4283#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4284
2cd99257
AD
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "Fatal Exception"
4287#~ msgstr "Erreur critique"
4288
2cd99257
AD
4289#~ msgid "audio/mpeg"
4290#~ msgstr "àudio/mpeg"
4291
2cd99257
AD
4292#~ msgid "Enable offline reading"
4293#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4294
4295#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4296#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4297
2cd99257
AD
4298#~ msgid "Default article limit"
4299#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4300
02237a19
TC
4301#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4302#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4303
4304#~ msgid "Enable search toolbar"
4305#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4306
4307#~ msgid "Open article links in new browser window"
4308#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4309
02237a19
TC
4310#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4311#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4312
4313#~ msgid "Hide feedlist"
4314#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4315
02237a19
TC
4316#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4317#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4318
02237a19
TC
4319#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4320#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4321
4322#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4323#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4324
4325#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4326#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4327
4328#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4329#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4330
02237a19
TC
4331#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4332#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4333
2cd99257
AD
4334#, fuzzy
4335#~ msgid "Activate"
4336#~ msgstr "Adaptatiu"
4337
02237a19
TC
4338#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4339#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4340
4341#~ msgid "Feed Browser"
4342#~ msgstr "Navegador de canals"
4343
4344#~ msgid "Update Errors"
4345#~ msgstr "Actualitza els errors"
4346
2cd99257
AD
4347#~ msgid "Show last article times"
4348#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4349
4350#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4351#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4352
4353#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4354#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4355
4356#~ msgid "No matching feeds found."
4357#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4358
4359#~ msgid "Filter Editor"
4360#~ msgstr "Editor del filtre"
4361
4362#~ msgid "Field"
4363#~ msgstr "Camp"
4364
4365#~ msgid "Params"
4366#~ msgstr "Paràmetres"
4367
2cd99257
AD
4368#~ msgid "No filters defined."
4369#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4370
2cd99257
AD
4371#~ msgid "Click to change color"
4372#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4373
4374#~ msgid "No labels defined."
4375#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4376
4377#~ msgid "No matching labels found."
4378#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4379
4380#~ msgid "custom color:"
4381#~ msgstr "color personalitzat:"
4382
4383#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4384#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4385
4386#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4387#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4388
4389#~ msgid "Error: No feed URL given."
4390#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4391
4392#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4393#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4394
4395#, fuzzy
4396#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4397#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4398
4399#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4400#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4401
2cd99257
AD
4402#~ msgid "Save current configuration?"
4403#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4404
4405#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4406#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4407
4408#~ msgid "Please enter new label background color:"
4409#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4410
c19dd6b7
AD
4411#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4412#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4413
b63d9765
AD
4414#~ msgid "Tags"
4415#~ msgstr "Etiqueta"
4416
4417#~ msgid "Show article summary in new window"
4418#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4419
4420#~ msgid "toggle unread"
4421#~ msgstr "commuta els no llegits"
4422
4423#~ msgid "(remove)"
4424#~ msgstr "Elimina"
4425
4426#~ msgid "Offline reading"
4427#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4428
4429#~ msgid "Cancel synchronization"
4430#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4431
4432#~ msgid "Synchronize"
4433#~ msgstr "Sincronització"
4434
4435#~ msgid "Remove stored data"
4436#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4437
4438#~ msgid "Go offline"
4439#~ msgstr "Desconnecta't"
4440
4441#~ msgid "Go online"
4442#~ msgstr "Posa't en línia"
4443
b63d9765
AD
4444#~ msgid "Reset UI layout"
4445#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4446
4447#~ msgid "Drag me to resize panels"
4448#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4449
4450#~ msgid "Showing most popular tags "
4451#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4452
4453#, fuzzy
4454#~ msgid "more tags"
4455#~ msgstr "sense etiqueta"
4456
4457#~ msgid "Link to feed:"
4458#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4459
4460#~ msgid "Not linked"
4461#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4462
4463#~ msgid "(linked to %s)"
4464#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4465
4466#~ msgid "E-mail has been changed."
4467#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4468
4469#~ msgid "Change e-mail"
4470#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4471
4472#~ msgid "Please wait..."
4473#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4474
4475#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4476#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4477
4478#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4479#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4480
4481#~ msgid "Synchronizing categories..."
4482#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4483
4484#~ msgid "Synchronizing labels..."
4485#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4486
4487#~ msgid "Synchronizing articles..."
4488#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4489
4490#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4491#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4492
4493#~ msgid "Last sync: %s"
4494#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4495
4496#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4497#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4498
4499#~ msgid "Synchronizing..."
4500#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4501
4502#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4503#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4504
4505#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4506#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4507
4508#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4509#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4510
02237a19
TC
4511#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4512#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4513
02237a19
TC
4514#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4515#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4516
b63d9765
AD
4517#~ msgid "Reset category order?"
4518#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4519
4bd24849
AD
4520#~ msgid "No feeds to display."
4521#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4522
4523#~ msgid "Published Articles"
4524#~ msgstr "Articles publiés"
4525
4526#, fuzzy
4527#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4528#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4529
4530#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4531#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4532
e6e121db
AD
4533#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4534#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4535
6cb89bc6
AD
4536#~ msgid "Remove selected users?"
4537#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4538
bf9b87b5
AD
4539#~ msgid "Adding feed..."
4540#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4541
bf9b87b5
AD
4542#~ msgid "Assign score to article:"
4543#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4544
bf9b87b5
AD
4545#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4546#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4547
bf9b87b5
AD
4548#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4549#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4550
bf9b87b5
AD
4551#~ msgid "Category reordering disabled"
4552#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4553
bf9b87b5
AD
4554#~ msgid "Category reordering enabled"
4555#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4556
bf9b87b5
AD
4557#, fuzzy
4558#~ msgid "Changing password..."
4559#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4560
bf9b87b5
AD
4561#~ msgid "comments"
4562#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4563
bf9b87b5
AD
4564#~ msgid "Could not change feed URL."
4565#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4566
bf9b87b5
AD
4567#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4568#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4569
bf9b87b5
AD
4570#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4571#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4572
bf9b87b5
AD
4573#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4574#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Failed to load article in new window"
4577#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Failed to open window for the article"
4580#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4581
bf9b87b5
AD
4582#~ msgid "Local data removed."
4583#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4584
bf9b87b5
AD
4585#~ msgid "Mark as read:"
4586#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4587
bf9b87b5
AD
4588#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4589#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4590
bf9b87b5 4591#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4592#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4593
bf9b87b5
AD
4594#~ msgid "Removing offline data..."
4595#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4596
bf9b87b5 4597#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4598#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4599
bf9b87b5
AD
4600#~ msgid "Saving feeds..."
4601#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4602
4603#~ msgid "Saving filter..."
4604#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4605
bf9b87b5
AD
4606#~ msgid "Selection"
4607#~ msgstr "Selecció"
4608
4609#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4610#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4611
4612#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4613#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4614
02237a19
TC
4615#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4616#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4617
02237a19
TC
4618#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4619#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4620
8182e647
AD
4621#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4622#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4623
8182e647
AD
4624#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4625#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4626
8182e647 4627#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4628#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4629
8182e647
AD
4630#~ msgid "Trying to change password..."
4631#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4632
8182e647
AD
4633#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4634#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4635
8182e647
AD
4636#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4637#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4638
4639#~ msgid "Done."
4640#~ msgstr "Fet."
4641
8182e647
AD
4642#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4643#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4644
4645#~ msgid "Themes"
4646#~ msgstr "Interfícies"
4647
4648#~ msgid "Change theme"
4649#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4650
c4255fdd 4651#, fuzzy
8182e647
AD
4652#~ msgid "Hide read items"
4653#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4654
8182e647
AD
4655#, fuzzy
4656#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4657#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4658
c4255fdd
AD
4659#~ msgid "Searched for"
4660#~ msgstr "Cercat per"
4661
4662#~ msgid "More feeds..."
4663#~ msgstr "Més canals..."
4664
4665#~ msgid "Toggle Feedlist"
4666#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4667
4668#~ msgid "Search:"
4669#~ msgstr "Cerca:"
4670
4671#~ msgid "Order:"
4672#~ msgstr "Ordre:"
4673
4674#~ msgid "browse more"
4675#~ msgstr "veure'n més"
4676
4677#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4678#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4679
c4255fdd
AD
4680#~ msgid "Show"
4681#~ msgstr "Mostra"
4682
4683#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4684#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4685
4686#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4687#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4688
4689#~ msgid "(Hidden)"
4690#~ msgstr "(Ocult)"
4691
4692#~ msgid "Recategorize"
4693#~ msgstr "Canvia de categoria"
4694
c4255fdd
AD
4695#~ msgid "Generate another link"
4696#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4697
29096c6d
AD
4698#~ msgid "Back"
4699#~ msgstr "Enrera"
4700
4701#~ msgid "View:"
4702#~ msgstr "Visualització:"
4703
29096c6d
AD
4704#~ msgid "Page"
4705#~ msgstr "Pàgina"
4706
29096c6d
AD
4707#~ msgid "Tags:"
4708#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4709
29096c6d
AD
4710#~ msgid "Mark as unread"
4711#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4712
29096c6d
AD
4713#~ msgid "Where:"
4714#~ msgstr "A:"
a3162add 4715
29096c6d
AD
4716#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4717#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4718
68539f8b
AD
4719#~ msgid "Click to view"
4720#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4721
4722#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4723#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4724
a3162add
AD
4725#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4726#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4727
4728#~ msgid "This program requires cookies "
4729#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4730
4731#, fuzzy
4732#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4733#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4734
a3162add
AD
4735#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4736#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4737
4738#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4739#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4740
a3162add
AD
4741#~ msgid "Saving label..."
4742#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4743
4744#~ msgid "Please select only one label."
4745#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4746
4747#~ msgid "Please select only one category."
4748#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4749
4750#~ msgid "Address changed."
4751#~ msgstr "Adresse modifiée."
4752
a3162add
AD
4753#, fuzzy
4754#~ msgid "Restart in offline mode"
4755#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4756
4757#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4758#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4759
02237a19
TC
4760#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4761#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4762
4763#~ msgid ""
4764#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4765#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4766#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4767#~ msgstr ""
02237a19
TC
4768#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4769#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4770#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4771
4772#~ msgid "Converting database..."
4773#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4774
4775#~ msgid ""
4776#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4777#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4778#~ msgstr ""
4779#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4780#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4781
02237a19
TC
4782#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4783#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4784
4785#~ msgid ""
4786#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4787#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4788#~ msgstr ""
4789#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4790#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4791
4792#~ msgid ""
4793#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4794#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4795#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4796#~ msgstr ""
02237a19
TC
4797#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4798#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4799#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4800
4801#~ msgid ""
4802#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4803#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4804#~ msgstr ""
02237a19 4805#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4806#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4807
4808#~ msgid ""
4809#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4810#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4811#~ msgstr ""
02237a19 4812#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4813#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4814
4815#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4816#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4817
4818#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4819#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4820
4821#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4822#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4823
02237a19
TC
4824#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4825#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4826
4827#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4828#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4829
02237a19
TC
4830#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4831#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4832
4833#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4834#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4835
02237a19
TC
4836#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4837#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4838
a3162add
AD
4839#~ msgid "Unknown Error"
4840#~ msgstr "Erreur inconnue"
4841
a3162add
AD
4842#~ msgid "Feed information:"
4843#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4844
4845#, fuzzy
4846#~ msgid "Site:"
4847#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4848
4849#, fuzzy
4850#~ msgid "Last updated:"
4851#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4852
a3162add
AD
4853#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4854#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4855
4856#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4857#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4858
4859#~ msgid "Top 25"
4860#~ msgstr "Top 25"
4861
4862#~ msgid "Content Filtering"
4863#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4864
a3162add
AD
4865#~ msgid "User Manager"
4866#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4867
4868#~ msgid "Toggle:"
4869#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4870
4871#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4872#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4873
4874#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4875#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4876
4877#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4878#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4879
4880#, fuzzy
4881#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4882#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4883
4884#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4885#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4886
4887#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4888#~ msgstr "Marquer comme lus"
4889
4890#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4891#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4892
4893#, fuzzy
4894#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4895#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4896
4897#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4898#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4899
4900#, fuzzy
4901#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4902#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4903
02237a19
TC
4904#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4905#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4906
a3162add
AD
4907#, fuzzy
4908#~ msgid "Match "
4909#~ msgstr "Correspondance"
4910
a3162add
AD
4911#, fuzzy
4912#~ msgid "Title contains"
4913#~ msgstr "Titre ou contenu"
4914
4915#, fuzzy
4916#~ msgid "Content contains"
4917#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4918
a3162add
AD
4919#, fuzzy
4920#~ msgid "Match SQL"
4921#~ msgstr "Correspondance"
4922
4923#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4924#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4925
4926#~ msgid "SQL Expression"
4927#~ msgstr "Expression SQL"
4928
a3162add
AD
4929#, fuzzy
4930#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4931#~ msgstr "Expression SQL"
4932
4933#, fuzzy
4934#~ msgid "Match all unread articles:"
4935#~ msgstr "Articles mémorisés"
4936
4937#, fuzzy
4938#~ msgid "Search to label"
4939#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4940
4941#~ msgid "Convert to label"
4942#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4943
4944#, fuzzy
4945#~ msgid "Create Label"
4946#~ msgstr "Créer un intitulé"
4947
a3162add
AD
4948#, fuzzy
4949#~ msgid "Perform action"
4950#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4951
a3162add
AD
4952#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4953#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4954
a3162add
AD
4955#~ msgid "Caption:"
4956#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4957
4958#~ msgid "SQL Expression:"
4959#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4960
a3162add
AD
4961#~ msgid "Action:"
4962#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4963
4964#~ msgid "Params:"
4965#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4966
a3162add
AD
4967#, fuzzy
4968#~ msgid "Update using:"
4969#~ msgstr "Mettre à jour"
4970
4971#~ msgid "Change password:"
4972#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4973
a3162add
AD
4974#~ msgid "This page"
4975#~ msgstr "Cette page"
4976
4977#~ msgid "Below active article"
4978#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4979
4980#~ msgid "Next page"
4981#~ msgstr "Page suivante"
4982
4983#~ msgid "Previous page"
4984#~ msgstr "Page précédente"
4985
4986#~ msgid "First page"
4987#~ msgstr "Première page"