]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
offline: add localized_js.php to manifest
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be9d09a1 9"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
6abaa938
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: backend.php:102
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
21#: backend.php:103
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
25#: backend.php:104
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
29#: backend.php:105
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
33#: backend.php:106
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
37#: backend.php:107
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
41#: backend.php:108
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45#: backend.php:111
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
49#: backend.php:112
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
53#: backend.php:113
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
57#: backend.php:114
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
61#: backend.php:115
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
65#: backend.php:116
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
69#: backend.php:117
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
73#: backend.php:118
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
77#: backend.php:119
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
19556424 81#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
85#: backend.php:123
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
89#: backend.php:124
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
89841c5d 93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
97#: backend.php:134
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
101#: backend.php:135
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Errore sconosciuto"
108
109#: errors.php:5
110msgid "This program requires XmlHttpRequest "
111msgstr ""
112
113#: errors.php:8
114msgid "This program requires cookies "
115msgstr ""
116
117#: errors.php:11
118msgid "Backend sanity check failed"
119msgstr "Controllo sul backend fallito"
120
121#: errors.php:13
122msgid "Frontend sanity check failed."
123msgstr "Controllo sul frontend fallito."
124
125#: errors.php:15
126msgid ""
127"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
128"update&lt;/a&gt;."
129msgstr ""
130"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
131"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
132
133#: errors.php:17
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Richiesta non autorizzata."
136
137#: errors.php:19
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
140
141#: errors.php:21
142msgid ""
143"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
144"local configuration."
145msgstr ""
146"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
147"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
148
149#: errors.php:23
150msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151msgstr ""
152"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
153
154#: errors.php:25
155msgid "Configuration check failed"
156msgstr "Controllo della configurazione fallito"
157
158#: errors.php:27
159msgid ""
160"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
161"\t\tofficial site for more information."
162msgstr ""
163"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
164"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
165
166#: errors.php:32
167msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
168msgstr ""
169"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
170"configurazione del PHP"
171
19556424 172#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
bf996dfa 173#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
6abaa938
AD
174msgid "All feeds"
175msgstr "Tutti i notiziari"
176
19556424 177#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
be9d09a1 178#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
6abaa938
AD
179msgid "Uncategorized"
180msgstr "Senza categoria"
181
be9d09a1 182#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
35f1dd37 183#: mobile/functions.php:33
6abaa938
AD
184msgid "Special"
185msgstr "Speciale"
186
19556424 187#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
be9d09a1 188#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
6abaa938
AD
189msgid "Labels"
190msgstr "Etichette"
191
19556424 192#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
be9d09a1 193#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
097c6b00
AD
194msgid "Starred articles"
195msgstr "Articoli con stella"
196
19556424 197#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
89841c5d 198#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
199msgid "Published articles"
200msgstr "Articoli pubblicati"
201
19556424 202#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
bf996dfa 203#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
204msgid "Fresh articles"
205msgstr "Articoli nuovi"
206
19556424 207#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
be9d09a1 208#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
bf996dfa
AD
209#, fuzzy
210msgid "All articles"
211msgstr "Tutti gli articoli"
212
19556424 213#: functions.php:3306 functions.php:3308
6abaa938
AD
214msgid "Search results"
215msgstr "Risultati della ricerca"
216
19556424
AD
217#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
218#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
6abaa938
AD
219msgid "Searched for"
220msgstr "Ricerca"
221
19556424 222#: functions.php:3984
89841c5d
AD
223msgid "Generated feed"
224msgstr "Notiziario generato"
225
19556424 226#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
89841c5d 227#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
be9d09a1 228#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
6abaa938
AD
229msgid "Select:"
230msgstr "Seleziona:"
231
19556424 232#: functions.php:3990 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
390e733a 233#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
89841c5d 234#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
6abaa938
AD
235msgid "All"
236msgstr "Tutti"
237
19556424 238#: functions.php:3991 functions.php:4007 tt-rss.php:240
1171c351 239#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
6abaa938
AD
240msgid "Unread"
241msgstr "Non letti"
242
19556424 243#: functions.php:3992 mobile/functions.php:573
6abaa938
AD
244msgid "Invert"
245msgstr "Inverti"
246
19556424 247#: functions.php:3993 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
390e733a 248#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:165
89841c5d 249#: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
6abaa938
AD
250msgid "None"
251msgstr "Nessuno"
252
19556424 253#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
be9d09a1 254#: offline.js:185
6abaa938
AD
255msgid "Actions..."
256msgstr "Azioni..."
257
19556424 258#: functions.php:4006
6abaa938
AD
259msgid "Selection toggle:"
260msgstr "Inverti selezione:"
261
19556424 262#: functions.php:4008 tt-rss.php:239 mobile/functions.php:459
6abaa938
AD
263msgid "Starred"
264msgstr "Con stella"
265
19556424 266#: functions.php:4009
6abaa938
AD
267msgid "Published"
268msgstr "Pubblicati"
269
19556424 270#: functions.php:4011
6abaa938
AD
271msgid "Mark as read:"
272msgstr "Segna come letti:"
273
19556424 274#: functions.php:4012 mobile/functions.php:578
6abaa938
AD
275msgid "Selection"
276msgstr "Selezione"
277
19556424 278#: functions.php:4014 mobile/functions.php:580
6abaa938
AD
279msgid "Entire feed"
280msgstr "Intero notiziario"
281
19556424 282#: functions.php:4018
097c6b00
AD
283#, fuzzy
284msgid "Assign label:"
285msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 286
19556424 287#: functions.php:4059
6abaa938
AD
288msgid "Click to collapse category"
289msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
290
19556424 291#: functions.php:4325
6abaa938
AD
292msgid "No feeds to display."
293msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
294
19556424 295#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
6abaa938
AD
296msgid "Tags"
297msgstr "Etichette"
298
19556424 299#: functions.php:4578
6abaa938
AD
300msgid " - "
301msgstr " - "
302
19556424 303#: functions.php:4602 functions.php:5272
6abaa938
AD
304msgid "Edit tags for this article"
305msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
306
19556424 307#: functions.php:4610
6abaa938
AD
308msgid "Display original article content"
309msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
310
19556424 311#: functions.php:4617 functions.php:5263
6abaa938
AD
312msgid "Show article summary in new window"
313msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
314
19556424 315#: functions.php:4650 functions.php:5187
6abaa938
AD
316msgid "unknown type"
317msgstr "tipo sconosciuto"
318
19556424 319#: functions.php:4656 functions.php:5193
6abaa938
AD
320msgid "audio/mpeg"
321msgstr "audio/mpeg"
322
19556424 323#: functions.php:4692 functions.php:5227
6abaa938
AD
324msgid "Attachment:"
325msgstr "Allegato:"
326
19556424 327#: functions.php:4694 functions.php:5229
6abaa938
AD
328msgid "Attachments:"
329msgstr "Allegati:"
330
19556424 331#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
89841c5d 332#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
6abaa938
AD
333msgid "Close this window"
334msgstr "Chiudi questa finestra"
335
19556424 336#: functions.php:4770
6abaa938
AD
337msgid "Feed not found."
338msgstr "Notiziario non trovato."
339
19556424 340#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
6abaa938
AD
341msgid ""
342"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
343"local configuration."
344msgstr ""
345"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
346"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
347
19556424 348#: functions.php:5161
6abaa938
AD
349msgid "Click to expand article"
350msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
351
19556424 352#: functions.php:5298
6abaa938
AD
353msgid "No unread articles found to display."
354msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
355
19556424 356#: functions.php:5301
bf996dfa
AD
357#, fuzzy
358msgid "No updated articles found to display."
359msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
360
19556424 361#: functions.php:5304
6abaa938
AD
362msgid "No starred articles found to display."
363msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
364
19556424 365#: functions.php:5308
bf996dfa
AD
366msgid ""
367"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
368"(see the Actions menu above) or use a filter."
369msgstr ""
370
be9d09a1 371#: functions.php:5310 offline.js:444
6abaa938
AD
372msgid "No articles found to display."
373msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
374
19556424 375#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
89841c5d
AD
376#, fuzzy
377msgid "Create label..."
378msgstr "Crea etichetta"
379
19556424 380#: functions.php:5997
89841c5d
AD
381#, fuzzy
382msgid "(remove)"
383msgstr "Rimuovi"
384
19556424 385#: functions.php:6041
89841c5d
AD
386msgid "no tags"
387msgstr "nessuna etichetta"
388
7a1ecd39 389#: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
6abaa938
AD
390msgid "display feeds"
391msgstr "visualizza notiziari"
392
393#: localized_js.php:36
394msgid "display tags"
395msgstr "visualizza etichette"
396
35f1dd37 397#: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
6abaa938
AD
398msgid "Loading, please wait..."
399msgstr "Caricamento, attendere prego..."
400
401#: localized_js.php:38
402msgid "All feeds updated."
403msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
404
405#: localized_js.php:39
406msgid "Marking all feeds as read..."
407msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
408
409#: localized_js.php:40
410msgid "Adding feed..."
411msgstr "Aggiunta notiziario..."
412
413#: localized_js.php:41
414msgid "Removing feed..."
415msgstr "Rimozione notiziario..."
416
417#: localized_js.php:42
418msgid "Saving feed..."
419msgstr "Salvataggio notiziario..."
420
7a1ecd39 421#: localized_js.php:43 prefs.js:331
6abaa938
AD
422msgid "Can't add category: no name specified."
423msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
424
425#: localized_js.php:44
426msgid "Adding feed category..."
427msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
428
429#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
430msgid "Can't add user: no login specified."
431msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
432
433#: localized_js.php:47
434msgid "Adding user..."
435msgstr "Aggiunta utente..."
436
437#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
438msgid "Can't create label: missing SQL expression."
439msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
440
be9d09a1 441#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
6abaa938
AD
442msgid "Can't create label: missing caption."
443msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
444
7a1ecd39 445#: localized_js.php:50 prefs.js:484
6abaa938
AD
446msgid "Remove selected labels?"
447msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
448
449#: localized_js.php:51
450msgid "Removing selected labels..."
451msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
452
7a1ecd39 453#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
6abaa938
AD
454msgid "No labels are selected."
455msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
456
7a1ecd39 457#: localized_js.php:53 prefs.js:513
6abaa938
AD
458msgid "Remove selected users?"
459msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
460
461#: localized_js.php:54
462msgid "Removing selected users..."
463msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
464
465#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
7a1ecd39 466#: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
6abaa938
AD
467msgid "No users are selected."
468msgstr "Nessun utente selezionato."
469
7a1ecd39 470#: localized_js.php:56 prefs.js:547
6abaa938
AD
471msgid "Remove selected filters?"
472msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
473
474#: localized_js.php:57
475msgid "Removing selected filters..."
476msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
477
7a1ecd39
AD
478#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
479#: prefs.js:905
6abaa938
AD
480msgid "No filters are selected."
481msgstr "Nessun filtro selezionato."
482
7a1ecd39 483#: localized_js.php:59 prefs.js:581
6abaa938
AD
484msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
485msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
486
487#: localized_js.php:60
488msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
489msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
490
491#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
7a1ecd39
AD
492#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
493#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
be9d09a1 494#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
6abaa938
AD
495msgid "No feeds are selected."
496msgstr "Nessun notiziario selezionato."
497
7a1ecd39 498#: localized_js.php:62 prefs.js:671
6abaa938
AD
499msgid "Remove selected categories?"
500msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
501
502#: localized_js.php:63
503msgid "Removing selected categories..."
504msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
505
7a1ecd39 506#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
6abaa938
AD
507msgid "No categories are selected."
508msgstr "Nessuna categoria selezionata."
509
510#: localized_js.php:65
511msgid "Saving category..."
512msgstr "Salvataggio categoria..."
513
514#: localized_js.php:66
515msgid "Loading help..."
516msgstr "Caricamento manuale..."
517
518#: localized_js.php:67
519msgid "Saving label..."
520msgstr "Salvataggio etichetta..."
521
7a1ecd39 522#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
6abaa938
AD
523msgid "Login field cannot be blank."
524msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
525
526#: localized_js.php:69
527msgid "Saving user..."
528msgstr "Salvataggio utente..."
529
530#: localized_js.php:70
531msgid "Saving filter..."
532msgstr "Salvataggio filtro..."
533
534#: localized_js.php:72
535msgid "Please select only one label."
536msgstr "Selezionare una sola etichetta."
537
7a1ecd39
AD
538#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
539#: prefs.js:881
6abaa938
AD
540msgid "Please select only one user."
541msgstr "Selezionare un solo utente."
542
7a1ecd39 543#: localized_js.php:77 prefs.js:847
6abaa938
AD
544msgid "Reset password of selected user?"
545msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
546
547#: localized_js.php:78
548msgid "Resetting password for selected user..."
549msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
550
7a1ecd39 551#: localized_js.php:80 prefs.js:612
6abaa938
AD
552msgid "Please select only one feed."
553msgstr "Selezionare solo un notiziario."
554
7a1ecd39 555#: localized_js.php:82 prefs.js:910
6abaa938
AD
556msgid "Please select only one filter."
557msgstr "Selezionare solo un filtro."
558
7a1ecd39 559#: localized_js.php:84 prefs.js:930
6abaa938
AD
560msgid "Please select one feed."
561msgstr "Selezionare un solo notiziario."
562
563#: localized_js.php:86
564msgid "Please select only one category."
565msgstr "Selezionare una sola categoria."
566
7a1ecd39 567#: localized_js.php:87 prefs.js:986
6abaa938
AD
568msgid "No OPML file to upload."
569msgstr "Nessun file OPML da caricare."
570
571#: localized_js.php:88
572msgid "Changing category of selected feeds..."
573msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
574
7a1ecd39 575#: localized_js.php:89 prefs.js:1266
6abaa938
AD
576msgid "Reset to defaults?"
577msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
578
579#: localized_js.php:90
580msgid "Trying to change password..."
581msgstr "Tentativo di cambio della password..."
582
583#: localized_js.php:91
584msgid "Trying to change e-mail..."
585msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
586
be9d09a1
AD
587#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
588#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
6abaa938
AD
589msgid "No articles are selected."
590msgstr "Nessun articolo selezionato."
591
592#: localized_js.php:93
593msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
594msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
595
596#: localized_js.php:94
597msgid "Could not display article (missing XML object)"
598msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
599
19556424 600#: localized_js.php:95 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
6abaa938
AD
601msgid "No feed selected."
602msgstr "Nessun notiziario selezionato."
603
7a1ecd39 604#: localized_js.php:96 prefs.js:1693
6abaa938
AD
605msgid "Replace current publishing address with a new one?"
606msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
607
608#: localized_js.php:97
609msgid "Address changed."
610msgstr "Indirizzo cambiato"
611
612#: localized_js.php:98
613msgid "Could not change address."
614msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
615
be9d09a1 616#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
6abaa938
AD
617msgid "You can't unsubscribe from the category."
618msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
619
be9d09a1
AD
620#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
621#: tt-rss.js:1015
6abaa938
AD
622msgid "Please select some feed first."
623msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
624
be9d09a1 625#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
6abaa938
AD
626msgid "You can't edit this kind of feed."
627msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
628
19556424 629#: localized_js.php:112 functions.js:1385
6abaa938
AD
630msgid "Can't add filter: nothing to match on."
631msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
632
19556424 633#: localized_js.php:113 functions.js:1426
6abaa938
AD
634msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
635msgstr ""
636"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
637"dato."
638
be9d09a1 639#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
6abaa938
AD
640#, php-format
641msgid "Unsubscribe from %s?"
642msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
643
be9d09a1 644#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
6abaa938
AD
645#, php-format
646msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
647msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
648
be9d09a1 649#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
6abaa938
AD
650#, php-format
651msgid "Mark all articles in %s as read?"
652msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
653
be9d09a1 654#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
6abaa938
AD
655#, php-format
656msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
657msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
658
659#: localized_js.php:118
660msgid "Please enter label title:"
661msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
662
7a1ecd39 663#: localized_js.php:119 prefs.js:1714
6abaa938
AD
664msgid "Save current configuration?"
665msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
666
1171c351 667#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
6abaa938
AD
668msgid "Old password cannot be blank."
669msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
670
1171c351 671#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
6abaa938
AD
672msgid "New password cannot be blank."
673msgstr "La nuova password non può essere vuota."
674
1171c351 675#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
6abaa938
AD
676msgid "Entered passwords do not match."
677msgstr "Le password inserite non corrispondono."
678
be9d09a1 679#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
6abaa938
AD
680msgid "No articles found to mark"
681msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
682
be9d09a1 683#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
6abaa938
AD
684#, php-format
685msgid "Mark %d article(s) as read?"
686msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
687
be9d09a1 688#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
6abaa938
AD
689msgid "No article is selected."
690msgstr "Nessun articolo selezionato."
691
be9d09a1 692#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
6abaa938
AD
693msgid "Star article"
694msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
695
be9d09a1 696#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
6abaa938
AD
697msgid "Unstar article"
698msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
699
be9d09a1 700#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
6abaa938
AD
701msgid "Please wait..."
702msgstr "Attendere prego..."
703
be9d09a1
AD
704#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
705#: viewfeed.js:631
6abaa938
AD
706msgid "Publish article"
707msgstr "Pubblica articolo"
708
be9d09a1 709#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
6abaa938
AD
710msgid "Unpublish article"
711msgstr "Non pubblicare articolo"
712
be9d09a1 713#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
6abaa938
AD
714msgid "You can't clear this type of feed."
715msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
716
be9d09a1 717#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
6abaa938
AD
718#, php-format
719msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
720msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
721
be9d09a1 722#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
6abaa938
AD
723msgid "Mark all articles as read?"
724msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
725
7a1ecd39 726#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
6abaa938
AD
727msgid "Rescore articles in selected feeds?"
728msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
729
730#: localized_js.php:135
731msgid "Rescoring selected feeds..."
732msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
733
734#: localized_js.php:136
735msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
736msgstr ""
737"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
738"molto tempo."
739
740#: localized_js.php:137
741msgid "Rescoring feeds..."
742msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
743
be9d09a1 744#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
6abaa938
AD
745msgid "You can't rescore this kind of feed."
746msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
747
be9d09a1 748#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
6abaa938
AD
749#, php-format
750msgid "Rescore articles in %s?"
751msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
752
753#: localized_js.php:140
754msgid "Rescoring articles..."
755msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
756
be9d09a1 757#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
6abaa938
AD
758msgid "Reset category order?"
759msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
760
761#: localized_js.php:142
762msgid "Category reordering enabled"
763msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
764
765#: localized_js.php:143
766msgid "Category reordering disabled"
767msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
768
7a1ecd39 769#: localized_js.php:144 prefs.js:1908
6abaa938
AD
770msgid "Save changes to selected feeds?"
771msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
772
773#: localized_js.php:145
774msgid "Saving feeds..."
775msgstr "Salvataggio notiziari..."
776
19556424 777#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
89841c5d 778#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
bf996dfa 779#: mobile/functions.php:775
6abaa938
AD
780msgid "Title"
781msgstr "Titolo"
782
783#: localized_schema.php:10
784msgid "Title or Content"
785msgstr "Titolo o contenuto"
786
787#: localized_schema.php:11
788msgid "Link"
789msgstr "Collegamento"
790
791#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
bf996dfa 792#: mobile/functions.php:776
6abaa938
AD
793msgid "Content"
794msgstr "Contenuto"
795
796#: localized_schema.php:13
797msgid "Article Date"
798msgstr "Data dell&apos;articolo"
799
800#: localized_schema.php:15
801msgid "Filter article"
802msgstr "Filtra articoli"
803
19556424 804#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
6abaa938
AD
805msgid "Mark as read"
806msgstr "Segna come letto"
807
808#: localized_schema.php:17
809msgid "Set starred"
810msgstr "Imposta con stella"
811
812#: localized_schema.php:19
813msgid "Assign tags"
814msgstr "Assegna etichette"
815
89841c5d
AD
816#: localized_schema.php:20
817#, fuzzy
818msgid "Assign label"
819msgstr "Assegna etichette"
820
821#: localized_schema.php:24
6abaa938
AD
822msgid "General"
823msgstr "Generali"
824
89841c5d 825#: localized_schema.php:26
6abaa938
AD
826msgid "Allow duplicate posts"
827msgstr "Permettere articoli duplicati"
828
89841c5d 829#: localized_schema.php:27
6abaa938
AD
830msgid ""
831"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
832"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
833"different feeds to appear only once."
834msgstr ""
835"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
836"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
837"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
838
89841c5d 839#: localized_schema.php:28
6abaa938
AD
840msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
841msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
842
89841c5d 843#: localized_schema.php:29
6abaa938
AD
844msgid "Enable e-mail digest"
845msgstr "Abilitare email riassunto"
846
89841c5d 847#: localized_schema.php:30
6abaa938
AD
848msgid ""
849"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
850"your configured e-mail address"
851msgstr ""
852"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
853"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
854
89841c5d 855#: localized_schema.php:31
6abaa938
AD
856msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
857msgstr ""
858"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
859
89841c5d 860#: localized_schema.php:32
6abaa938
AD
861msgid "Update post on checksum change"
862msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
863
89841c5d 864#: localized_schema.php:33
6abaa938
AD
865msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
866msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
867
89841c5d 868#: localized_schema.php:35
6abaa938
AD
869msgid "Interface"
870msgstr "Interfaccia"
871
89841c5d 872#: localized_schema.php:37
6abaa938
AD
873msgid "Combined feed display"
874msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
875
89841c5d 876#: localized_schema.php:38
6abaa938
AD
877msgid ""
878"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
879"headlines and article content"
880msgstr ""
881"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
882"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
883
89841c5d 884#: localized_schema.php:39
6abaa938
AD
885msgid "Default article limit"
886msgstr "Limite articoli predefinito"
887
89841c5d 888#: localized_schema.php:40
6abaa938
AD
889msgid ""
890"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
891"disables)."
892msgstr ""
893"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
894"disabilitato)"
895
89841c5d 896#: localized_schema.php:41
6abaa938
AD
897msgid "Enable feed categories"
898msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
899
89841c5d 900#: localized_schema.php:42
6abaa938
AD
901msgid "Enable search toolbar"
902msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
903
89841c5d 904#: localized_schema.php:43
6abaa938
AD
905msgid "Hide feeds with no unread messages"
906msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
907
89841c5d 908#: localized_schema.php:44
6abaa938
AD
909msgid "Mark articles as read automatically"
910msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
911
89841c5d 912#: localized_schema.php:45
6abaa938
AD
913msgid ""
914"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
915"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
916msgstr ""
917"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
918"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
919"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
920
89841c5d 921#: localized_schema.php:46
6abaa938
AD
922msgid "On catchup show next feed"
923msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
924
89841c5d 925#: localized_schema.php:47
6abaa938
AD
926msgid ""
927"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
928"feed with unread articles."
929msgstr ""
930"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
931"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
932"letti."
933
89841c5d 934#: localized_schema.php:48
6abaa938
AD
935msgid "Open article links in new browser window"
936msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
937
89841c5d 938#: localized_schema.php:49
6abaa938
AD
939msgid "Reverse headline order (oldest first)"
940msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
941
89841c5d 942#: localized_schema.php:50
6abaa938
AD
943msgid "Show content preview in headlines list"
944msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
945
89841c5d 946#: localized_schema.php:51
6abaa938
AD
947msgid "Sort feeds by unread articles count"
948msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
949
89841c5d 950#: localized_schema.php:52
6abaa938
AD
951msgid "User stylesheet URL"
952msgstr "URL del foglio di stile utente"
953
89841c5d 954#: localized_schema.php:53
6abaa938
AD
955msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
956msgstr ""
957"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
958"Disabilitato se vuoto."
959
89841c5d 960#: localized_schema.php:54
6abaa938
AD
961msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
962msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
963
89841c5d 964#: localized_schema.php:55
6abaa938
AD
965msgid "Hide feedlist"
966msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
967
89841c5d 968#: localized_schema.php:56
6abaa938
AD
969msgid ""
970"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
971"for small screens."
972msgstr ""
973"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
974"al volo. Utile per schermi piccoli."
975
89841c5d 976#: localized_schema.php:57
6abaa938
AD
977msgid "Group headlines in virtual feeds"
978msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
979
89841c5d 980#: localized_schema.php:58
6abaa938
AD
981msgid ""
982"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
983"grouped by feeds"
984msgstr ""
985"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
986"etichette vengono raggruppati per notiziario"
987
89841c5d 988#: localized_schema.php:60
6abaa938
AD
989msgid "Advanced"
990msgstr "Avanzate"
991
89841c5d 992#: localized_schema.php:62
6abaa938
AD
993msgid "Blacklisted tags"
994msgstr "Etichette in lista nera"
995
89841c5d 996#: localized_schema.php:63
6abaa938
AD
997msgid ""
998"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
999"separated list)."
1000msgstr ""
1001"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1002"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1003"virgola)."
1004
89841c5d 1005#: localized_schema.php:64
6abaa938
AD
1006msgid "Confirm marking feed as read"
1007msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
1008
89841c5d 1009#: localized_schema.php:65
6abaa938
AD
1010msgid "Enable feed icons"
1011msgstr "Abilitare icone notiziari"
1012
89841c5d 1013#: localized_schema.php:66
6abaa938
AD
1014msgid "Enable labels"
1015msgstr "Abilitare etichette"
1016
89841c5d 1017#: localized_schema.php:67
6abaa938
AD
1018msgid ""
1019"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1020"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1021"with caution."
1022msgstr ""
1023"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
1024"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
1025"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
1026
89841c5d 1027#: localized_schema.php:68
6abaa938
AD
1028msgid "Long date format"
1029msgstr "Formato data lunga"
1030
89841c5d 1031#: localized_schema.php:69
6abaa938
AD
1032msgid "Set articles as unread on update"
1033msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
1034
89841c5d 1035#: localized_schema.php:70
6abaa938
AD
1036msgid "Short date format"
1037msgstr "Formato data corta"
1038
89841c5d 1039#: localized_schema.php:71
6abaa938
AD
1040msgid "Show additional information in feedlist"
1041msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
1042
89841c5d 1043#: localized_schema.php:72
6abaa938
AD
1044msgid "Strip unsafe tags from articles"
1045msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
1046
89841c5d 1047#: localized_schema.php:73
6abaa938
AD
1048msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1049msgstr ""
1050"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1051
89841c5d 1052#: localized_schema.php:74
6abaa938
AD
1053msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1054msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
1055
89841c5d 1056#: localized_schema.php:75
6abaa938
AD
1057msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1058msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
1059
89841c5d 1060#: localized_schema.php:76
6abaa938
AD
1061msgid "Purge unread articles"
1062msgstr "Eliminare articoli non letti"
1063
89841c5d 1064#: localized_schema.php:77
6abaa938
AD
1065msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1066msgstr ""
1067"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
1068
89841c5d 1069#: localized_schema.php:78
6abaa938
AD
1070msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1071msgstr ""
1072"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
1073"interfaccia grafica"
1074
89841c5d 1075#: localized_schema.php:79
6abaa938
AD
1076msgid "Enable inline MP3 player"
1077msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
1078
89841c5d 1079#: localized_schema.php:80
6abaa938
AD
1080msgid ""
1081"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1082msgstr ""
1083"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
1084"podcast in formato MP3."
1085
89841c5d 1086#: localized_schema.php:81
6abaa938
AD
1087msgid "Do not show images in articles"
1088msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1089
19556424
AD
1090#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1091#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1092#: mobile/login_form.php:59
6abaa938
AD
1093msgid "Login:"
1094msgstr "Accesso:"
1095
19556424
AD
1096#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1097#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1098#: mobile/login_form.php:60
6abaa938
AD
1099msgid "Password:"
1100msgstr "Password:"
1101
19556424 1102#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
6abaa938
AD
1103msgid "Language:"
1104msgstr "Lingua:"
1105
19556424 1106#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
6abaa938
AD
1107msgid "Log in"
1108msgstr "Accedi"
1109
19556424 1110#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
6abaa938
AD
1111msgid "Create new account"
1112msgstr "Crea un nuovo utente"
1113
19556424 1114#: login.php:169 login_form.php:148
6abaa938
AD
1115msgid "Limit bandwidth usage"
1116msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
1117
6abaa938
AD
1118#: opml.php:99 opml.php:103
1119msgid "OPML Utility"
1120msgstr "Utilità OPML"
1121
1122#: opml.php:124
1123msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1124msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
1125
1126#: opml.php:128
1127msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1128msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
1129
1130#: opml.php:132
1131msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1132msgstr ""
1133"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1134"PHP inferiori alla 5."
1135
1136#: opml.php:136
1137msgid "Return to preferences"
1138msgstr "Ritorna alle preferenze"
1139
35f1dd37 1140#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
6abaa938
AD
1141msgid ""
1142"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1143"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1144"\t\tbrowser settings."
1145msgstr ""
1146"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
1147"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
1148"\t\tle impostazioni del browser."
1149
35f1dd37 1150#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
6abaa938
AD
1151msgid "Hello,"
1152msgstr "Salve,"
1153
89841c5d 1154#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
6abaa938
AD
1155msgid "Exit preferences"
1156msgstr "Esci dalle preferenze"
1157
35f1dd37 1158#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
6abaa938
AD
1159msgid "Logout"
1160msgstr "Esci"
1161
89841c5d 1162#: prefs.php:117
6abaa938
AD
1163msgid "Keyboard shortcuts"
1164msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1165
19556424 1166#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
6abaa938
AD
1167msgid "Preferences"
1168msgstr "Preferenze"
1169
89841c5d 1170#: prefs.php:125 help/4.php:9
6abaa938
AD
1171msgid "My Feeds"
1172msgstr "Notiziari"
1173
89841c5d 1174#: prefs.php:127 help/4.php:11
097c6b00
AD
1175#, fuzzy
1176msgid "Filters"
1177msgstr "File:"
6abaa938 1178
89841c5d 1179#: prefs.php:132 help/4.php:13
097c6b00
AD
1180#, fuzzy
1181msgid "Users"
1182msgstr "Utente"
6abaa938 1183
1171c351
AD
1184#: register.php:152
1185#, fuzzy
1186msgid "New user registrations are administratively disabled."
1187msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
1188
390e733a
AD
1189#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1190#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1191#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1192msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1193msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1194
1171c351
AD
1195#: register.php:176
1196msgid ""
1197"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1198"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1199"password is sent."
1200msgstr ""
1201
1202#: register.php:182
1203msgid "Desired login:"
1204msgstr ""
1205
1206#: register.php:185
1207#, fuzzy
1208msgid "Check availability"
1209msgstr "Controllalo"
1210
1211#: register.php:187
1212#, fuzzy
1213msgid "Email:"
1214msgstr "Email:"
1215
1216#: register.php:190
1217msgid "How much is two plus two:"
1218msgstr ""
1219
1220#: register.php:193
89841c5d 1221msgid "Submit registration"
1171c351
AD
1222msgstr ""
1223
1224#: register.php:211
1225msgid "Your registration information is incomplete."
1226msgstr ""
1227
1228#: register.php:226
1229msgid "Sorry, this username is already taken."
1230msgstr ""
1231
1232#: register.php:244
1233#, fuzzy
1234msgid "Registration failed."
1235msgstr "Controllo della configurazione fallito"
1236
1237#: register.php:328
1238msgid "Account created successfully."
1239msgstr ""
1240
1241#: register.php:350
1242msgid "New user registrations are currently closed."
1243msgstr ""
1244
35f1dd37 1245#: tt-rss.php:127
6abaa938
AD
1246msgid "Comments?"
1247msgstr "Commenti?"
1248
19556424
AD
1249#: tt-rss.php:139
1250msgid "Offline reading"
1251msgstr ""
1252
1253#: tt-rss.php:146
35f1dd37 1254#, fuzzy
19556424
AD
1255msgid "Cancel synchronization"
1256msgstr "Salva configurazione"
35f1dd37 1257
19556424
AD
1258#: tt-rss.php:149
1259msgid "Synchronize"
89841c5d
AD
1260msgstr ""
1261
19556424
AD
1262#: tt-rss.php:151
1263#, fuzzy
1264msgid "Remove stored data"
1265msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
1266
1267#: tt-rss.php:153
1268#, fuzzy
1269msgid "Go offline"
1270msgstr "Non collegato"
1271
1272#: tt-rss.php:157
1273msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
35f1dd37
AD
1274msgstr ""
1275
19556424
AD
1276#: tt-rss.php:164
1277#, fuzzy
1278msgid "Go online"
1279msgstr "Non collegato"
1280
1281#: tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
6abaa938
AD
1282msgid "tag cloud"
1283msgstr "nuvola etichette"
1284
19556424 1285#: tt-rss.php:179
1171c351
AD
1286#, fuzzy
1287msgid "More feeds..."
1288msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
1289
19556424 1290#: tt-rss.php:190
1171c351
AD
1291#, fuzzy
1292msgid "Search..."
6abaa938
AD
1293msgstr "Cerca"
1294
19556424 1295#: tt-rss.php:193
6abaa938
AD
1296msgid "Feed actions:"
1297msgstr "Azioni notiziari:"
1298
19556424 1299#: tt-rss.php:194
1171c351
AD
1300#, fuzzy
1301msgid "Subscribe to feed..."
1302msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1303
19556424 1304#: tt-rss.php:195
1171c351
AD
1305#, fuzzy
1306msgid "Edit this feed..."
1307msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 1308
19556424 1309#: tt-rss.php:196
1171c351
AD
1310#, fuzzy
1311msgid "Clear articles"
1312msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 1313
19556424 1314#: tt-rss.php:197
1171c351
AD
1315#, fuzzy
1316msgid "Rescore feed"
1317msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
6abaa938 1318
19556424 1319#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1171c351
AD
1320msgid "Unsubscribe"
1321msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1322
19556424 1323#: tt-rss.php:200
6abaa938
AD
1324msgid "All feeds:"
1325msgstr "Tutti i notiziari:"
1326
19556424 1327#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1171c351
AD
1328msgid "(Un)hide read feeds"
1329msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1330
19556424 1331#: tt-rss.php:204
097c6b00
AD
1332msgid "Other actions:"
1333msgstr "Altre azioni:"
1334
19556424 1335#: tt-rss.php:207
bf996dfa 1336#, fuzzy
1171c351
AD
1337msgid "Create filter..."
1338msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1339
19556424 1340#: tt-rss.php:208
1171c351
AD
1341#, fuzzy
1342msgid "Reset UI layout"
6abaa938
AD
1343msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta disposizione UI"
1344
19556424 1345#: tt-rss.php:209
1171c351
AD
1346#, fuzzy
1347msgid "Reset category order"
1348msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 1349
19556424 1350#: tt-rss.php:210
6abaa938
AD
1351msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1352msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
1353
19556424 1354#: tt-rss.php:219
6abaa938
AD
1355msgid "Collapse feedlist"
1356msgstr "Contrai elenco notiziari"
1357
19556424 1358#: tt-rss.php:221
6abaa938
AD
1359msgid "Toggle Feedlist"
1360msgstr "Inverti elenco notiziari"
1361
19556424 1362#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
6abaa938
AD
1363msgid "Search:"
1364msgstr "Cerca:"
1365
19556424 1366#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
6abaa938
AD
1367msgid "Adaptive"
1368msgstr "Adattivo"
1369
19556424 1370#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
6abaa938
AD
1371msgid "All Articles"
1372msgstr "Tutti gli articoli"
1373
19556424 1374#: tt-rss.php:241
6abaa938
AD
1375msgid "Ignore Scoring"
1376msgstr "Ignora punteggio"
1377
19556424 1378#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
bf996dfa
AD
1379#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1380msgid "Updated"
1381msgstr "Aggiornato"
1382
19556424 1383#: tt-rss.php:245
6abaa938
AD
1384msgid "Order:"
1385msgstr "Ordine:"
1386
19556424 1387#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
be9d09a1 1388#: modules/pref-filters.php:461
6abaa938
AD
1389msgid "Date"
1390msgstr "Data"
1391
19556424 1392#: tt-rss.php:251
6abaa938
AD
1393msgid "Score"
1394msgstr "Punteggio"
1395
19556424 1396#: tt-rss.php:255
6abaa938
AD
1397msgid "Limit:"
1398msgstr "Limite:"
1399
19556424 1400#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
bf996dfa 1401#: mobile/functions.php:436
6abaa938
AD
1402msgid "Update"
1403msgstr "Aggiorna"
1404
19556424 1405#: tt-rss.php:298
6abaa938
AD
1406msgid "Drag me to resize panels"
1407msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
1408
390e733a
AD
1409#: update.php:19
1410msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1411msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
1412
6abaa938
AD
1413#: update.php:44
1414msgid "Database Updater"
1415msgstr "Aggiornatore database"
1416
1417#: update.php:85
1418msgid "Could not update database"
1419msgstr "Impossibile aggiornare il database"
1420
1421#: update.php:88
1422msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1423msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
1424
1425#: update.php:89
1426msgid ", found: "
1427msgstr ", trovato: "
1428
1429#: update.php:92
1430msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1431msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
1432
390e733a
AD
1433#: update.php:102
1434msgid "Please backup your database before proceeding."
1435msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
1436
6abaa938
AD
1437#: update.php:104
1438#, php-format
1439msgid ""
1440"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1441"<b>%d</b>)."
1442msgstr ""
1443"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1444"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
1445
390e733a
AD
1446#: update.php:118
1447msgid "Perform updates"
1448msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
1449
6abaa938
AD
1450#: update.php:123
1451msgid "Performing updates..."
1452msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
1453
1454#: update.php:129
1455#, php-format
1456msgid "Updating to version %d..."
1457msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
1458
1459#: update.php:142
1460msgid "Checking version... "
1461msgstr "Controllo della versione..."
1462
1463#: update.php:148
1464msgid "OK!"
1465msgstr "OK"
1466
1467#: update.php:150
1468msgid "ERROR!"
1469msgstr "ERRORE"
1470
1471#: update.php:158
1472#, php-format
1473msgid ""
1474"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1475"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1476msgstr ""
1477"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1478"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
1479
89841c5d
AD
1480#: modules/help.php:6
1481msgid "Help"
1482msgstr "Aiuto"
1483
6abaa938
AD
1484#: modules/help.php:17
1485msgid "Help topic not found."
1486msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
1487
1488#: modules/opml_domdoc.php:54
1489#, php-format
1490msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1491msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
1492
1493#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1494msgid "Already imported."
1495msgstr "Già importato."
1496
1497#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1498msgid "Done."
1499msgstr "Fatto."
1500
1501#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1502msgid "Error while parsing document."
1503msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1504
1505#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1506msgid "Error: please upload OPML file."
1507msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1508
1509#: modules/opml_domxml.php:56
1510#, php-format
1511msgid "Adding category <b>%s</b>."
1512msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
1513
1514#: modules/opml_domxml.php:136
1515msgid "Error: can't find body element."
1516msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1517
1518#: modules/popup-dialog.php:8
1519msgid "Notice"
1520msgstr "Notifica"
1521
89841c5d
AD
1522#: modules/popup-dialog.php:14
1523#, fuzzy
6abaa938 1524msgid ""
89841c5d
AD
1525"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1526"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1527"process or contact instance owner."
6abaa938
AD
1528msgstr ""
1529"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione,\n"
1530"\t\t\t\t\tma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce "
1531"l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari.\n"
1532"\t\t\t\t\tAvviare il processo del demone o contattare il proprietario "
1533"dell&apos;istanza."
1534
89841c5d 1535#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
6abaa938
AD
1536msgid "Last update:"
1537msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1538
1539#: modules/popup-dialog.php:26
89841c5d 1540#, fuzzy
6abaa938 1541msgid ""
89841c5d
AD
1542"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1543"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938
AD
1544msgstr ""
1545"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il\n"
1546"\t\t\t\t\t\tmotivo per il quale di vedo questo dialogo è probabilmente un "
1547"errore."
1548
89841c5d
AD
1549#: modules/popup-dialog.php:34
1550#, fuzzy
6abaa938 1551msgid ""
89841c5d
AD
1552"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1553"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1554"contact instance owner."
6abaa938
AD
1555msgstr ""
1556"TT-RSS ha rilevato che il demone di aggiornamento sta impiegando troppo\n"
1557"\t\t\t\t\ttempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo "
1558"potrebbe\n"
1559"\t\t\t\t\tindicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il "
1560"processo\n"
1561"\t\t\t\t\tdel demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
1562
89841c5d
AD
1563#: modules/popup-dialog.php:48
1564msgid "Visit official site"
1565msgstr ""
1566
6abaa938
AD
1567#: modules/popup-dialog.php:61
1568msgid "Subscribe to Feed"
1569msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1570
89841c5d
AD
1571#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1572#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1171c351
AD
1573msgid "Feed"
1574msgstr "Notiziario"
1575
89841c5d
AD
1576#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1577#: modules/pref-feeds.php:411
6abaa938
AD
1578msgid "URL:"
1579msgstr "URL:"
1580
89841c5d
AD
1581#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1582#: modules/pref-feeds.php:423
6abaa938
AD
1583msgid "Place in category:"
1584msgstr "Mettere nella categoria:"
1585
89841c5d
AD
1586#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1587#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1588#: modules/pref-users.php:142
6abaa938
AD
1589msgid "Authentication"
1590msgstr "Autenticazione"
1591
1592#: modules/popup-dialog.php:123
1593msgid "This feed requires authentication."
1594msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
1595
89841c5d 1596#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
6abaa938
AD
1597msgid "Subscribe"
1598msgstr "Sottoscrivi"
1599
1600#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1601#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
89841c5d
AD
1602#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1603#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1604#: modules/pref-users.php:183
6abaa938
AD
1605msgid "Cancel"
1606msgstr "Annulla"
1607
1171c351 1608#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
89841c5d
AD
1609#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1610#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
390e733a 1611#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1171c351
AD
1612#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1613#: mobile/functions.php:783
1614msgid "Search"
1615msgstr "Cerca"
1616
6abaa938
AD
1617#: modules/popup-dialog.php:162
1618msgid "match on:"
1619msgstr "corrisponde a:"
1620
bf996dfa 1621#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
6abaa938
AD
1622msgid "Title or content"
1623msgstr "Titolo o contenuto"
1624
1625#: modules/popup-dialog.php:172
1626msgid "Limit search to:"
1627msgstr "Limitare la ricerca a:"
1628
bf996dfa 1629#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
6abaa938
AD
1630msgid "This feed"
1631msgstr "Questo notiziario"
1632
bf996dfa 1633#: modules/popup-dialog.php:226
6abaa938
AD
1634msgid "Create Filter"
1635msgstr "Crea filtro"
1636
bf996dfa 1637#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
6abaa938
AD
1638#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1639#, fuzzy
1640msgid "description"
1641msgstr "Selezione"
1642
bf996dfa
AD
1643#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1644#: modules/pref-filters.php:402
6abaa938
AD
1645msgid "Match"
1646msgstr "Corrisponde"
1647
bf996dfa
AD
1648#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1649#: modules/pref-filters.php:433
6abaa938
AD
1650msgid "before"
1651msgstr "prima"
1652
bf996dfa
AD
1653#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1654#: modules/pref-filters.php:434
6abaa938
AD
1655msgid "after"
1656msgstr "dopo"
1657
bf996dfa 1658#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
6abaa938
AD
1659msgid "Check it"
1660msgstr "Controllalo"
1661
bf996dfa 1662#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
6abaa938
AD
1663msgid "on field"
1664msgstr "al campo"
1665
bf996dfa 1666#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
6abaa938
AD
1667msgid "in"
1668msgstr "in"
1669
bf996dfa 1670#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
6abaa938
AD
1671msgid "Perform Action"
1672msgstr "Esegui azione"
1673
bf996dfa 1674#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
6abaa938
AD
1675msgid "with parameters:"
1676msgstr "con parametri:"
1677
89841c5d
AD
1678#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1679#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1680#: modules/pref-users.php:164
6abaa938
AD
1681msgid "Options"
1682msgstr "Opzioni"
1683
bf996dfa 1684#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
6abaa938
AD
1685msgid "Enabled"
1686msgstr "Abilitato"
1687
bf996dfa 1688#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
6abaa938
AD
1689msgid "Inverse match"
1690msgstr "Corrispondenza inversa"
1691
bf996dfa 1692#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1693msgid "Create"
1694msgstr "Crea"
1695
bf996dfa 1696#: modules/popup-dialog.php:348
6abaa938
AD
1697msgid "Update Errors"
1698msgstr "Errori di aggiornamento"
1699
bf996dfa 1700#: modules/popup-dialog.php:351
6abaa938
AD
1701msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1702msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
1703
bf996dfa 1704#: modules/popup-dialog.php:369
6abaa938
AD
1705msgid "Close"
1706msgstr "Chiudi"
1707
bf996dfa 1708#: modules/popup-dialog.php:378
6abaa938
AD
1709msgid "Edit Tags"
1710msgstr "Modifica etichette"
1711
bf996dfa 1712#: modules/popup-dialog.php:383
6abaa938
AD
1713msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1714msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
1715
89841c5d
AD
1716#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1717#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1718#: modules/pref-users.php:180
6abaa938
AD
1719msgid "Save"
1720msgstr "Salva"
1721
e0e1fe65 1722#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
6abaa938
AD
1723msgid "Tag cloud"
1724msgstr "Nuvola etichette"
1725
bf996dfa 1726#: modules/popup-dialog.php:444
6abaa938
AD
1727msgid "Showing most popular tags "
1728msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
1729
bf996dfa 1730#: modules/popup-dialog.php:445
6abaa938
AD
1731msgid "browse more"
1732msgstr "sfoglia altre"
1733
6abaa938
AD
1734#: modules/pref-feeds.php:4
1735msgid "Check to enable field"
1736msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
1737
1738#: modules/pref-feeds.php:44
1739msgid "Subscribed to feeds:"
1740msgstr "Notiziari sottoscritti:"
1741
89841c5d
AD
1742#: modules/pref-feeds.php:59
1743msgid "Feed browser is administratively disabled."
1744msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
1745
6abaa938 1746#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d
AD
1747#, fuzzy
1748msgid "Feed Browser"
1749msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1750
89841c5d
AD
1751#: modules/pref-feeds.php:81
1752msgid "Top"
1753msgstr "N°"
6abaa938 1754
89841c5d
AD
1755#: modules/pref-feeds.php:90
1756msgid "Show"
1757msgstr "Mostra"
33271cd8 1758
89841c5d 1759#: modules/pref-feeds.php:130
6abaa938
AD
1760msgid "Feed Editor"
1761msgstr "Editor notiziari"
1762
89841c5d 1763#: modules/pref-feeds.php:185
6abaa938
AD
1764msgid "Link to feed:"
1765msgstr "Collega al notiziario:"
1766
89841c5d 1767#: modules/pref-feeds.php:202
6abaa938
AD
1768msgid "Not linked"
1769msgstr "Non collegato"
1770
89841c5d 1771#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
6abaa938
AD
1772msgid "using"
1773msgstr "utilizzando"
1774
89841c5d 1775#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
6abaa938
AD
1776msgid "Article purging:"
1777msgstr "Eliminazione articoli:"
1778
89841c5d 1779#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
6abaa938
AD
1780msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1781msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
1782
89841c5d 1783#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
6abaa938
AD
1784msgid "Right-to-left content"
1785msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1786
89841c5d 1787#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
6abaa938
AD
1788msgid "Hide from my feed list"
1789msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
1790
89841c5d 1791#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
6abaa938
AD
1792msgid "Include in e-mail digest"
1793msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
1794
89841c5d 1795#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
6abaa938
AD
1796msgid "Cache images locally"
1797msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1798
89841c5d 1799#: modules/pref-feeds.php:387
6abaa938
AD
1800msgid "Multiple Feed Editor"
1801msgstr "Editor di notiziari multipli"
1802
89841c5d 1803#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
6abaa938
AD
1804msgid "All done."
1805msgstr "Fatto tutto."
1806
89841c5d 1807#: modules/pref-feeds.php:836
6abaa938
AD
1808#, php-format
1809msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1810msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1811
89841c5d 1812#: modules/pref-feeds.php:838
6abaa938
AD
1813#, php-format
1814msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1815msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1816
89841c5d
AD
1817#: modules/pref-feeds.php:860
1818msgid "Edit subscription options"
1819msgstr ""
1820
1821#: modules/pref-feeds.php:946
6abaa938
AD
1822msgid "Category editor"
1823msgstr "Editor categorie"
1824
89841c5d 1825#: modules/pref-feeds.php:969
6abaa938
AD
1826#, php-format
1827msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1828msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
1829
89841c5d 1830#: modules/pref-feeds.php:997
6abaa938
AD
1831msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1832msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
1833
89841c5d 1834#: modules/pref-feeds.php:1014
6abaa938
AD
1835msgid "Create category"
1836msgstr "Crea categoria"
1837
89841c5d 1838#: modules/pref-feeds.php:1074
6abaa938
AD
1839msgid "No feed categories defined."
1840msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
1841
89841c5d 1842#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
be9d09a1 1843#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
89841c5d 1844#: modules/pref-users.php:474
6abaa938
AD
1845msgid "Remove"
1846msgstr "Rimuovi"
1847
89841c5d 1848#: modules/pref-feeds.php:1107
6abaa938
AD
1849msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1850msgstr ""
1851"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
1852
89841c5d 1853#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
6abaa938
AD
1854msgid "Subscribe to feed"
1855msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1856
89841c5d
AD
1857#: modules/pref-feeds.php:1134
1858#, fuzzy
1859msgid "More Feeds"
1860msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
6abaa938 1861
89841c5d 1862#: modules/pref-feeds.php:1208
6abaa938
AD
1863msgid "Show last article times"
1864msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
1865
89841c5d 1866#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
6abaa938
AD
1867msgid "Last&nbsp;Article"
1868msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
1869
be9d09a1 1870#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
89841c5d 1871#: modules/pref-users.php:449
6abaa938
AD
1872msgid "Click to edit"
1873msgstr "Fare clic per modificare"
1874
89841c5d
AD
1875#: modules/pref-feeds.php:1320
1876msgid "(Hidden)"
1877msgstr ""
1878
1879#: modules/pref-feeds.php:1333
1880#, php-format
1881msgid "(linked to %s)"
1882msgstr ""
1883
1884#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
6abaa938
AD
1885msgid "Selection:"
1886msgstr "Selezione:"
1887
89841c5d 1888#: modules/pref-feeds.php:1365
6abaa938
AD
1889msgid "Recategorize"
1890msgstr "Reimposta categoria"
1891
be9d09a1 1892#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
89841c5d 1893#: modules/pref-users.php:472
6abaa938
AD
1894msgid "Edit"
1895msgstr "Modifica"
1896
89841c5d 1897#: modules/pref-feeds.php:1378
6abaa938
AD
1898msgid "Manual purge"
1899msgstr "Eliminazione manuale"
1900
89841c5d 1901#: modules/pref-feeds.php:1382
6abaa938
AD
1902msgid "Clear feed data"
1903msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
1904
89841c5d 1905#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
6abaa938
AD
1906msgid "Rescore articles"
1907msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
1908
89841c5d 1909#: modules/pref-feeds.php:1389
6abaa938
AD
1910msgid "Other:"
1911msgstr "Altro:"
1912
89841c5d 1913#: modules/pref-feeds.php:1390
6abaa938
AD
1914msgid "Edit categories"
1915msgstr "Modifica categorie"
1916
89841c5d 1917#: modules/pref-feeds.php:1397
6abaa938
AD
1918msgid "OPML"
1919msgstr "OPML"
1920
89841c5d 1921#: modules/pref-feeds.php:1401
6abaa938
AD
1922msgid "File:"
1923msgstr "File:"
1924
89841c5d 1925#: modules/pref-feeds.php:1404
6abaa938
AD
1926msgid "Import"
1927msgstr "Importa"
1928
89841c5d 1929#: modules/pref-feeds.php:1411
6abaa938
AD
1930msgid "Export OPML"
1931msgstr "Esporta OPML"
1932
89841c5d 1933#: modules/pref-feeds.php:1414
6abaa938
AD
1934msgid "Firefox Integration"
1935msgstr "Integrazione con Firefox"
1936
89841c5d 1937#: modules/pref-feeds.php:1416
6abaa938
AD
1938msgid ""
1939"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1940"link below."
1941msgstr ""
1942"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1943"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
1944
89841c5d 1945#: modules/pref-feeds.php:1420
6abaa938
AD
1946msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1947msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
1948
89841c5d 1949#: modules/pref-feeds.php:1429
6abaa938
AD
1950msgid ""
1951"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1952"by anyone who knows the URL specified below."
1953msgstr ""
1954"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1955"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1956"sotto."
1957
89841c5d 1958#: modules/pref-feeds.php:1433
6abaa938
AD
1959msgid "Link to published articles feed."
1960msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
1961
89841c5d 1962#: modules/pref-feeds.php:1436
6abaa938
AD
1963msgid "Generate another link"
1964msgstr "Genera altro collegamento"
1965
89841c5d
AD
1966#: modules/pref-feeds.php:1502
1967msgid "No feeds found."
1968msgstr "Nessun notiziario trovato."
1969
6abaa938
AD
1970#: modules/pref-filters.php:23
1971msgid "Filter Editor"
1972msgstr "Editor filtri"
1973
097c6b00 1974#: modules/pref-filters.php:214
6abaa938
AD
1975#, php-format
1976msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1977msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
1978
bf996dfa 1979#: modules/pref-filters.php:264
6abaa938
AD
1980#, php-format
1981msgid "Created filter <b>%s</b>"
1982msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
1983
bf996dfa 1984#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
6abaa938
AD
1985msgid "Create filter"
1986msgstr "Crea filtro"
1987
bf996dfa 1988#: modules/pref-filters.php:392
6abaa938
AD
1989msgid "filter_type_descr"
1990msgstr ""
1991
bf996dfa 1992#: modules/pref-filters.php:393
6abaa938
AD
1993msgid "action_description"
1994msgstr ""
1995
bf996dfa 1996#: modules/pref-filters.php:404
6abaa938
AD
1997msgid "Field"
1998msgstr "Campo"
1999
bf996dfa 2000#: modules/pref-filters.php:405
6abaa938
AD
2001msgid "Params"
2002msgstr "Parametri"
2003
be9d09a1 2004#: modules/pref-filters.php:468
6abaa938
AD
2005msgid "(Disabled)"
2006msgstr "(disabilitato)"
2007
be9d09a1 2008#: modules/pref-filters.php:484
6abaa938
AD
2009msgid "(Inverse)"
2010msgstr "(inverso)"
2011
be9d09a1 2012#: modules/pref-filters.php:513
6abaa938
AD
2013msgid "No filters defined."
2014msgstr "Nessun filtro definito."
2015
be9d09a1 2016#: modules/pref-filters.php:515
6abaa938
AD
2017msgid "No matching filters found."
2018msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2019
390e733a 2020#: modules/pref-labels.php:100
6abaa938
AD
2021#, php-format
2022msgid "Created label <b>%s</b>"
2023msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2024
390e733a 2025#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
6abaa938
AD
2026msgid "Create label"
2027msgstr "Crea etichetta"
2028
390e733a
AD
2029#: modules/pref-labels.php:203
2030#, fuzzy
2031msgid "Click to change color"
2032msgstr "(Fare clic per cambiare)"
2033
2034#: modules/pref-labels.php:233
2035#, fuzzy
2036msgid "Clear colors"
2037msgstr "Filtra articoli"
2038
2039#: modules/pref-labels.php:240
6abaa938
AD
2040msgid "No labels defined."
2041msgstr "Nessuna etichetta definita."
2042
390e733a 2043#: modules/pref-labels.php:242
6abaa938
AD
2044msgid "No matching labels found."
2045msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2046
390e733a
AD
2047#: modules/pref-labels.php:300
2048msgid "custom color:"
2049msgstr ""
2050
2051#: modules/pref-labels.php:301
2052msgid "foreground"
2053msgstr ""
2054
2055#: modules/pref-labels.php:302
2056msgid "background"
2057msgstr ""
2058
1171c351 2059#: modules/pref-prefs.php:65
6abaa938
AD
2060msgid "Password has been changed."
2061msgstr "La password è stata cambiata"
2062
1171c351 2063#: modules/pref-prefs.php:67
6abaa938
AD
2064msgid "Old password is incorrect."
2065msgstr "La vecchia password non è corretta."
2066
1171c351 2067#: modules/pref-prefs.php:117
6abaa938
AD
2068msgid "The configuration was saved."
2069msgstr "La configurazione è stata salvata."
2070
89841c5d
AD
2071#: modules/pref-prefs.php:132
2072#, php-format
2073msgid "Unknown option: %s"
2074msgstr ""
2075
1171c351 2076#: modules/pref-prefs.php:143
6abaa938
AD
2077msgid "E-mail has been changed."
2078msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
2079
89841c5d 2080#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
6abaa938
AD
2081msgid "The configuration was reset to defaults."
2082msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2083
89841c5d 2084#: modules/pref-prefs.php:198
6abaa938
AD
2085msgid ""
2086"Your password is at default value, \n"
2087"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2088msgstr ""
2089"La password è impostata al valore predefinito, \n"
2090"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
2091
89841c5d 2092#: modules/pref-prefs.php:225
6abaa938
AD
2093msgid "Personal data"
2094msgstr "Dati personali"
2095
89841c5d 2096#: modules/pref-prefs.php:232
6abaa938
AD
2097msgid "E-mail"
2098msgstr "Email"
2099
89841c5d 2100#: modules/pref-prefs.php:243
6abaa938
AD
2101msgid "Access level"
2102msgstr "Livello di accesso"
2103
89841c5d 2104#: modules/pref-prefs.php:256
6abaa938
AD
2105msgid "Change e-mail"
2106msgstr "Cambia email"
2107
89841c5d 2108#: modules/pref-prefs.php:264
6abaa938
AD
2109msgid "Old password"
2110msgstr "Vecchia password"
2111
89841c5d 2112#: modules/pref-prefs.php:271
6abaa938
AD
2113msgid "New password"
2114msgstr "Nuova password"
2115
89841c5d 2116#: modules/pref-prefs.php:279
6abaa938
AD
2117msgid "Confirm password"
2118msgstr "Conferma password"
2119
89841c5d 2120#: modules/pref-prefs.php:296
6abaa938
AD
2121msgid "Change password"
2122msgstr "Cambia password"
2123
89841c5d 2124#: modules/pref-prefs.php:312
6abaa938
AD
2125msgid "Themes"
2126msgstr "Temi"
2127
89841c5d 2128#: modules/pref-prefs.php:313
6abaa938
AD
2129msgid "Select theme"
2130msgstr "Seleziona tema"
2131
89841c5d 2132#: modules/pref-prefs.php:331
6abaa938
AD
2133msgid "Change theme"
2134msgstr "Cambia tema"
2135
89841c5d 2136#: modules/pref-prefs.php:388
6abaa938
AD
2137msgid "short_desc"
2138msgstr ""
2139
89841c5d 2140#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2141msgid "Yes"
2142msgstr "Sì"
2143
89841c5d 2144#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2145msgid "No"
2146msgstr "No"
2147
89841c5d 2148#: modules/pref-prefs.php:427
6abaa938
AD
2149msgid "Save configuration"
2150msgstr "Salva configurazione"
2151
89841c5d 2152#: modules/pref-prefs.php:431
6abaa938
AD
2153msgid "Reset to defaults"
2154msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2155
2156#: modules/pref-users.php:7
2157msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2158msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2159
89841c5d
AD
2160#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2161msgid "User details"
2162msgstr "Dettagli utente"
2163
2164#: modules/pref-users.php:31
2165#, fuzzy
2166msgid "User not found"
2167msgstr "Notiziario non trovato."
2168
2169#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
6abaa938
AD
2170msgid "Registered"
2171msgstr "Registrato"
2172
89841c5d 2173#: modules/pref-users.php:51
6abaa938
AD
2174msgid "Last logged in"
2175msgstr "Ultimo accesso"
2176
89841c5d 2177#: modules/pref-users.php:58
6abaa938
AD
2178msgid "Subscribed feeds count"
2179msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2180
89841c5d 2181#: modules/pref-users.php:62
6abaa938
AD
2182msgid "Subscribed feeds"
2183msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2184
89841c5d 2185#: modules/pref-users.php:108
6abaa938
AD
2186msgid "User Editor"
2187msgstr "Editor utente"
2188
89841c5d 2189#: modules/pref-users.php:145
6abaa938
AD
2190msgid "Access level: "
2191msgstr "Livello di accesso: "
2192
89841c5d 2193#: modules/pref-users.php:158
6abaa938
AD
2194msgid "Change password to"
2195msgstr "Cambiare la password a"
2196
89841c5d 2197#: modules/pref-users.php:167
6abaa938
AD
2198msgid "E-mail: "
2199msgstr "Email:"
2200
89841c5d 2201#: modules/pref-users.php:203
6abaa938
AD
2202#, php-format
2203msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2204msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
2205
89841c5d 2206#: modules/pref-users.php:251
6abaa938
AD
2207#, php-format
2208msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2209msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2210
89841c5d 2211#: modules/pref-users.php:258
6abaa938
AD
2212#, php-format
2213msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2214msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2215
89841c5d 2216#: modules/pref-users.php:262
6abaa938
AD
2217#, php-format
2218msgid "User <b>%s</b> already exists."
2219msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2220
89841c5d 2221#: modules/pref-users.php:282
6abaa938
AD
2222#, php-format
2223msgid ""
2224"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2225"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2226msgstr ""
2227"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2228"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
2229
89841c5d 2230#: modules/pref-users.php:286
6abaa938
AD
2231#, php-format
2232msgid "Notifying <b>%s</b>."
2233msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2234
89841c5d 2235#: modules/pref-users.php:323
6abaa938
AD
2236msgid "[tt-rss] Password change notification"
2237msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2238
89841c5d 2239#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
6abaa938
AD
2240msgid "Create user"
2241msgstr "Crea utente"
2242
89841c5d 2243#: modules/pref-users.php:408
6abaa938
AD
2244msgid "Login"
2245msgstr "Accesso"
2246
89841c5d 2247#: modules/pref-users.php:409
6abaa938
AD
2248msgid "Access Level"
2249msgstr "Livello di accesso"
2250
89841c5d 2251#: modules/pref-users.php:411
6abaa938
AD
2252msgid "Last login"
2253msgstr "Ultimo accesso"
2254
89841c5d 2255#: modules/pref-users.php:476
6abaa938
AD
2256msgid "Reset password"
2257msgstr "Reimposta password"
2258
89841c5d 2259#: modules/pref-users.php:481
6abaa938
AD
2260msgid "No users defined."
2261msgstr "Nessun utente definito."
2262
89841c5d 2263#: modules/pref-users.php:483
6abaa938
AD
2264msgid "No matching users found."
2265msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2266
6abaa938
AD
2267#: help/2.php:1
2268msgid "Content filtering"
2269msgstr "Filtro contenuti"
2270
2271#: help/2.php:3
2272msgid ""
2273"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2274"is done once, when new article is imported to the database from the "
2275"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2276"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2277msgstr ""
2278"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2279"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2280"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2281"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2282"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2283"maiuscole e minuscole."
2284
2285#: help/2.php:5
2286msgid ""
2287"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2288"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2289"and for some specific feed."
2290msgstr ""
2291"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2292"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2293"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
2294
2295#: help/2.php:7
2296msgid ""
2297"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2298"considered when article is being imported and all actions executed in "
2299"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2300"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2301"containing string XYZZY in title."
2302msgstr ""
2303"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2304"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2305"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2306"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2307"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2308"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
2309
2310#: help/2.php:9
2311msgid "See also:"
2312msgstr "Vedere anche:"
2313
2314#: help/3.php:1 help/4.php:1
2315msgid "Keyboard Shortcuts"
2316msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2317
2318#: help/3.php:5
2319msgid "Navigation"
2320msgstr "Navigazione"
2321
2322#: help/3.php:8
2323msgid "Move between feeds"
2324msgstr "Sposta tra notiziari"
2325
2326#: help/3.php:9
2327msgid "Move between articles"
2328msgstr "Sposta tra articoli"
2329
2330#: help/3.php:10
2331msgid "Show search dialog"
2332msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
2333
2334#: help/3.php:13
2335msgid "Active article actions"
2336msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2337
2338#: help/3.php:16
2339msgid "Toggle starred"
2340msgstr "Inverti con stella"
2341
2342#: help/3.php:17
2343msgid "Toggle published"
2344msgstr "Inverti pubblicati"
2345
2346#: help/3.php:18
2347msgid "Toggle unread"
2348msgstr "Inverti non letti"
2349
2350#: help/3.php:19
2351msgid "Edit tags"
2352msgstr "Modifica etichette"
2353
2354#: help/3.php:20
2355msgid "Open article in new window"
2356msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2357
2358#: help/3.php:21
2359msgid "Mark articles below/above active one as read"
2360msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
2361
2362#: help/3.php:22
2363msgid "Scroll article content"
2364msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
2365
2366#: help/3.php:26 help/4.php:30
2367msgid "Other actions"
2368msgstr "Altre azioni"
2369
2370#: help/3.php:29
2371msgid "Select article under mouse cursor"
2372msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
2373
2374#: help/3.php:32
2375msgid "Collapse sidebar"
2376msgstr "Contrai la barra laterale"
2377
2378#: help/3.php:33
2379msgid "Toggle category reordering mode"
2380msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2381
2382#: help/3.php:34 help/4.php:34
2383msgid "Display this help dialog"
2384msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
2385
2386#: help/3.php:39
2387msgid "Feed actions"
2388msgstr "Azioni notiziari"
2389
2390#: help/3.php:42
2391msgid "Update active feed"
2392msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
2393
2394#: help/3.php:43
2395msgid "Update all feeds"
2396msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
2397
6abaa938
AD
2398#: help/3.php:46
2399msgid "Edit feed"
2400msgstr "Modifica notiziario"
2401
2402#: help/3.php:47
2403msgid "Sort by name or unread count"
2404msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
2405
2406#: help/3.php:48
2407msgid "Hide visible read articles"
2408msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2409
2410#: help/3.php:49
2411msgid "Mark feed as read"
2412msgstr "Segna notiziario come letto"
2413
2414#: help/3.php:50
2415msgid "Mark all feeds as read"
2416msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
2417
2418#: help/3.php:51
2419msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2420msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
2421
2422#: help/3.php:54 help/4.php:5
2423msgid "Go to..."
2424msgstr "Vai a..."
2425
e0e1fe65 2426#: help/3.php:68 help/4.php:41
6abaa938
AD
2427msgid "Press any key to close this window."
2428msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
2429
89841c5d
AD
2430#: help/4.php:10
2431msgid "Other Feeds"
2432msgstr "Altri notiziari"
097c6b00 2433
6abaa938
AD
2434#: help/4.php:19
2435msgid "Panel actions"
2436msgstr "Riquadro azioni"
2437
2438#: help/4.php:23
2439msgid "Top 25 feeds"
2440msgstr "Primi 25 notiziari"
2441
2442#: help/4.php:24
2443msgid "Edit feed categories"
2444msgstr "Modifica categorie notiziari"
2445
2446#: help/4.php:33
2447msgid "Focus search (if present)"
2448msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
2449
35f1dd37
AD
2450#: help/4.php:39
2451msgid ""
2452"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2453"configuration and your access level."
2454msgstr ""
2455
6abaa938
AD
2456#: mobile/functions.php:13
2457msgid "View feeds"
2458msgstr "Visualizza notiziari"
2459
2460#: mobile/functions.php:15
2461msgid "Feeds"
2462msgstr "Notiziari"
2463
2464#: mobile/functions.php:16
2465msgid "View tags"
2466msgstr "Visualizza etichette"
2467
bf996dfa 2468#: mobile/functions.php:434
6abaa938
AD
2469msgid "Back"
2470msgstr "Indietro"
2471
bf996dfa 2472#: mobile/functions.php:444
6abaa938
AD
2473msgid "View:"
2474msgstr "Vista:"
2475
bf996dfa 2476#: mobile/functions.php:466
6abaa938
AD
2477msgid "Refresh"
2478msgstr "Aggiorna"
2479
1171c351
AD
2480#: mobile/functions.php:579
2481msgid "Page"
2482msgstr "Pagina"
2483
bf996dfa 2484#: mobile/functions.php:698
6abaa938
AD
2485msgid "Tags:"
2486msgstr "Etichette:"
2487
bf996dfa 2488#: mobile/functions.php:730
6abaa938
AD
2489msgid "Go back"
2490msgstr "Vai indietro"
2491
bf996dfa 2492#: mobile/functions.php:741
6abaa938
AD
2493msgid "Where:"
2494msgstr "Dove:"
2495
bf996dfa 2496#: mobile/functions.php:772
6abaa938
AD
2497msgid "Match on:"
2498msgstr "Corrisponde a:"
2499
2500#: mobile/tt-rss.php:114
2501msgid "Internal error: Function not implemented"
2502msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2503
19556424 2504#: functions.js:1430
7a1ecd39
AD
2505#, fuzzy
2506msgid "Subscribing to feed..."
2507msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2508
be9d09a1 2509#: offline.js:638
7a1ecd39
AD
2510msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2511msgstr ""
2512
be9d09a1 2513#: offline.js:679
19556424
AD
2514#, fuzzy
2515msgid "Synchronizing feeds..."
2516msgstr "Salvataggio notiziari..."
2517
be9d09a1 2518#: offline.js:698
19556424
AD
2519#, fuzzy
2520msgid "Synchronizing categories..."
2521msgstr "Salvataggio categoria..."
2522
be9d09a1 2523#: offline.js:716
19556424
AD
2524#, fuzzy
2525msgid "Synchronizing labels..."
2526msgstr "Salvataggio etichetta..."
2527
be9d09a1 2528#: offline.js:735
19556424
AD
2529#, fuzzy
2530msgid "Synchronizing articles..."
2531msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
2532
be9d09a1 2533#: offline.js:780
19556424
AD
2534#, fuzzy
2535msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2536msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
2537
be9d09a1 2538#: offline.js:808
19556424
AD
2539msgid "Last sync: %s"
2540msgstr ""
2541
be9d09a1 2542#: offline.js:837
19556424
AD
2543msgid "Last sync: Error receiving data."
2544msgstr ""
2545
be9d09a1 2546#: offline.js:892
19556424
AD
2547msgid "Synchronizing..."
2548msgstr ""
2549
be9d09a1 2550#: offline.js:1197
19556424
AD
2551msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2552msgstr ""
2553
be9d09a1
AD
2554#: offline.js:1225
2555msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
7a1ecd39
AD
2556msgstr ""
2557
be9d09a1 2558#: offline.js:1657
19556424
AD
2559msgid "Last sync: Cancelled."
2560msgstr ""
2561
be9d09a1 2562#: offline.js:1674
19556424
AD
2563msgid ""
2564"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2565"Continue?"
2566msgstr ""
2567
be9d09a1
AD
2568#: offline.js:1745
2569msgid ""
2570"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2571msgstr ""
2572
2573#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
7a1ecd39
AD
2574#, fuzzy
2575msgid "Please enter label caption:"
2576msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
2577
2578#: prefs.js:302
2579#, fuzzy
2580msgid "Error: No feed URL given."
2581msgstr ""
2582"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2583"dato."
2584
2585#: prefs.js:304
2586msgid "Error: Invalid feed URL."
2587msgstr ""
2588
2589#: prefs.js:352
2590#, fuzzy
2591msgid "Please enter login:"
2592msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
2593
2594#: prefs.js:359
2595#, fuzzy
2596msgid "Can't create user: no login specified."
2597msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
2598
2599#: prefs.js:618
2600#, fuzzy
2601msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2602msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
2603
2604#: prefs.js:640
2605msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2606msgstr ""
2607
2608#: prefs.js:1831
2609#, fuzzy
2610msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2611msgstr ""
2612"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2613"molto tempo."
2614
2615#: prefs.js:1849
2616#, fuzzy
2617msgid "Remove filter %s?"
2618msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
2619
2620#: prefs.js:1993
2621#, fuzzy
2622msgid "Reset label colors to default?"
2623msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
2624
2625#: prefs.js:2017
2626#, fuzzy
2627msgid "Please enter new label foreground color:"
2628msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
2629
2630#: prefs.js:2019
2631#, fuzzy
2632msgid "Please enter new label background color:"
2633msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
2634
19556424
AD
2635#, fuzzy
2636#~ msgid "Restart in offline mode"
2637#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
2638
390e733a
AD
2639#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2640#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2641
2642#~ msgid ""
2643#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2644#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2645
2646#~ msgid ""
2647#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2648#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2649#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2650#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2651#~ "config.php to 'utf8'."
2652#~ msgstr ""
2653#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2654#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2655#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2656#~ "ecc.). \n"
2657#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
2658#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2659
2660#~ msgid "Converting database..."
2661#~ msgstr "Conversione del database..."
2662
2663#~ msgid ""
2664#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2665#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2666#~ msgstr ""
2667#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
2668#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
2669
2670#~ msgid ""
2671#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2672#~ msgstr ""
2673#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
2674#~ "dist.\n"
2675
2676#~ msgid ""
2677#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2678#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2679#~ msgstr ""
2680#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
2681#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
2682
2683#~ msgid ""
2684#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2685#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2686#~ "them \n"
2687#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2688#~ msgstr ""
2689#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
2690#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
2691#~ "utilizzati\n"
2692#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
2693
2694#~ msgid ""
2695#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2696#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2697#~ msgstr ""
2698#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2699#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
2700
2701#~ msgid ""
2702#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2703#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2704#~ msgstr ""
2705#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
2706#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
2707
2708#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2709#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
2710
2711#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2712#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
2713
2714#, fuzzy
2715#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2716#~ msgstr ""
2717#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
2718#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2719
2720#~ msgid ""
2721#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2722#~ msgstr ""
2723#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
2724#~ "SINGLE_USER_MODE"
2725
2726#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2727#~ msgstr ""
2728#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
2729#~ "con MySQL"
2730
2731#~ msgid ""
2732#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2733#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2734#~ msgstr ""
2735#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
2736#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2737
2738#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2739#~ msgstr ""
2740#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
2741#~ "definita"
2742
2743#~ msgid ""
2744#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2745#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2746#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2747#~ msgstr ""
2748#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
2749#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
2750#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2751
2752#~ msgid "Fatal Error"
2753#~ msgstr "Errore fatale"
2754
89841c5d
AD
2755#~ msgid "Unknown Error"
2756#~ msgstr "Errore sconosciuto"
2757
2758#~ msgid "Published Articles"
2759#~ msgstr "Articoli pubblicati"
2760
2761#~ msgid "Feed information:"
2762#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2763
2764#~ msgid "Site:"
2765#~ msgstr "Sito:"
2766
2767#~ msgid "Last updated:"
2768#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2769
2770#~ msgid "Last headlines:"
2771#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2772
2773#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2774#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
2775
2776#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2777#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
2778
2779#~ msgid "Top 25"
2780#~ msgstr "Primi 25"
2781
2782#~ msgid "Content Filtering"
2783#~ msgstr "Filtro contenuti"
2784
2785#~ msgid "Label Editor"
2786#~ msgstr "Editor etichette"
2787
2788#~ msgid "User Manager"
2789#~ msgstr "Gestore utenti"
2790
1171c351
AD
2791#~ msgid "Toggle:"
2792#~ msgstr "Inverti:"
2793
2794#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2795#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
2796
2797#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2798#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
2799
2800#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2801#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
2802
2803#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2804#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
2805
2806#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2807#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
2808
2809#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2810#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
2811
2812#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2813#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
2814
2815#, fuzzy
2816#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2817#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2818
2819#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2820#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2821
2822#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2823#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
2824
2825#~ msgid ""
2826#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2827#~ "case you are interested in them too."
2828#~ msgstr ""
2829#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
2830#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
2831
2832#~ msgid "Stored articles"
2833#~ msgstr "Articoli salvati"
2834
bf996dfa
AD
2835#~ msgid "Match "
2836#~ msgstr "Corrisponde "
2837
2838#~ msgid "Unread articles"
2839#~ msgstr "Articoli non letti"
2840
2841#~ msgid "Updated articles"
2842#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2843
2844#~ msgid "Title contains"
2845#~ msgstr "Il titolo contiene"
2846
2847#~ msgid "Content contains"
2848#~ msgstr "Il contenuto contiene"
2849
2850#~ msgid "Score equals"
2851#~ msgstr "Il punteggio è"
2852
2853#~ msgid "Score is greater than"
2854#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
2855
2856#~ msgid "Score is less than"
2857#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
2858
2859#~ msgid "Articles newer than X hours"
2860#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
2861
2862#~ msgid "Articles newer than X days"
2863#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
2864
2865#~ msgid "Add"
2866#~ msgstr "Aggiungi"
2867
2868#~ msgid ""
2869#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2870#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2871#~ "functionality."
2872#~ msgstr ""
2873#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
2874#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
2875#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
2876
2877#~ msgid "Caption"
2878#~ msgstr "Intestazione"
2879
2880#~ msgid "Match SQL"
2881#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
2882
bf996dfa
AD
2883#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2884#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
2885
2886#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2887#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
2888
2889#~ msgid "SQL Expression"
2890#~ msgstr "Espressione SQL"
2891
2892#~ msgid "[No caption]"
2893#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
2894
2895#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2896#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2897
2898#~ msgid ""
2899#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2900#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2901#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2902#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2903#~ "and requires some understanding of SQL."
2904#~ msgstr ""
2905#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2906#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2907#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2908#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2909#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2910#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2911#~ "qualche conoscenza di SQL."
2912
2913#~ msgid "Examples"
2914#~ msgstr "Esempi"
2915
2916#~ msgid "Match all unread articles:"
2917#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2918
2919#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2920#~ msgstr ""
2921#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2922
2923#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2924#~ msgstr ""
2925#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2926#~ "(PostgreSQL):"
2927
2928#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2929#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2930
097c6b00
AD
2931#~ msgid "Search to label"
2932#~ msgstr "Cerca per etichetta"
2933
2934#~ msgid "Convert to label"
2935#~ msgstr "Converti a etichetta"
2936
2937#~ msgid "Dashboard"
2938#~ msgstr "Bacheca"
2939
2940#~ msgid "Create Label"
2941#~ msgstr "Crea etichetta"
2942
2943#~ msgid "Test"
2944#~ msgstr "Prova"
2945
6abaa938
AD
2946#~ msgid ""
2947#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2948#~ "doesn't seem to support it."
2949#~ msgstr ""
2950#~ "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
2951#~ "browser sembra non supportarla."
2952
2953#~ msgid ""
2954#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2955#~ "seem to support them."
2956#~ msgstr ""
2957#~ "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il "
2958#~ "browser sembra non supportarli."
2959
2960#~ msgid "Filter expression"
2961#~ msgstr "Espressione del filtro"
2962
2963#~ msgid "Action"
2964#~ msgstr "Azione"