]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
daemon: fallback automatically when pcntl_signal() is not present
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8182e647 10"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
8182e647 18#: backend.php:107
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
8182e647 22#: backend.php:108
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
8182e647 26#: backend.php:109
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
8182e647 30#: backend.php:110
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
8182e647 34#: backend.php:111
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
8182e647 38#: backend.php:112
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
8182e647 42#: backend.php:113
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
8182e647 46#: backend.php:116
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
8182e647 50#: backend.php:117 backend.php:127
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
8182e647 54#: backend.php:118 backend.php:128
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
8182e647 58#: backend.php:119 backend.php:129
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
8182e647 62#: backend.php:120 backend.php:130
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
8182e647 66#: backend.php:121 backend.php:131
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
8182e647 70#: backend.php:122 backend.php:132
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
8182e647 74#: backend.php:123 backend.php:133
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
8182e647 78#: backend.php:124 backend.php:134
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
8182e647 82#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
8182e647 86#: backend.php:138
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
8182e647 90#: backend.php:139
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
8182e647 94#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
8182e647 98#: backend.php:149
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
8182e647 102#: backend.php:150
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
8182e647
AD
106#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
107#: modules/popup-dialog.php:106
108#, fuzzy
109msgid "Default profile"
110msgstr "標準の記事制限"
111
1d004f12
AD
112#: errors.php:3
113msgid "Unknown error"
114msgstr "未知のエラー"
115
116#: errors.php:5
e117ab70
AD
117msgid ""
118"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
119"doesn't seem to support it."
120msgstr ""
60f53466
AD
121"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
122"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
123
124#: errors.php:8
e117ab70
AD
125msgid ""
126"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
127"seem to support them."
128msgstr ""
60f53466
AD
129"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
130"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
131
132#: errors.php:11
133msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 134msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
135
136#: errors.php:13
137msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 138msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
139
140#: errors.php:15
141msgid ""
142"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
143"update&lt;/a&gt;."
144msgstr ""
145"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
146"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
147
148#: errors.php:17
149msgid "Request not authorized."
150msgstr "要求は認証されていません。"
151
152#: errors.php:19
153msgid "No operation to perform."
154msgstr "実行する操作がありません。"
155
156#: errors.php:21
157msgid ""
158"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159"local configuration."
160msgstr ""
60f53466
AD
161"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
162"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
163
164#: errors.php:23
165msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
166msgstr ""
167"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
168
169#: errors.php:25
170msgid "Configuration check failed"
171msgstr "設定の確認で失敗"
172
173#: errors.php:27
174msgid ""
175"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
176"\t\tofficial site for more information."
177msgstr ""
178"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
179"\t\tの追加情報を参照してください。"
180
e7f9e68c
AD
181#: errors.php:32
182msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
183msgstr ""
60f53466
AD
184"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
185"確認してください。"
e7f9e68c 186
8182e647 187#: functions.php:1928
af163b85 188msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 189msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 190
8182e647 191#: functions.php:1998
af163b85 192msgid "Incorrect username or password"
60f53466 193msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 194
8182e647
AD
195#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
196#: modules/pref-filters.php:420
1d004f12
AD
197msgid "All feeds"
198msgstr "すべてのフィード"
199
8182e647
AD
200#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
201#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
1d004f12
AD
202msgid "Uncategorized"
203msgstr "カテゴリー割り当てなし"
204
8182e647 205#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
c4255fdd 206#: mobile/functions.php:170
1d004f12
AD
207msgid "Special"
208msgstr "特別"
209
8182e647
AD
210#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
211#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
1d004f12
AD
212msgid "Labels"
213msgstr "ラベル"
214
8182e647
AD
215#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
216#: offline.js:1425
097c6b00
AD
217msgid "Starred articles"
218msgstr "お気に入りの記事"
219
8182e647 220#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
097c6b00
AD
221msgid "Published articles"
222msgstr "公開済みの記事"
223
8182e647 224#: functions.php:3091 help/3.php:59
097c6b00
AD
225msgid "Fresh articles"
226msgstr "新しい記事"
227
8182e647
AD
228#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
229#: offline.js:1427
bf996dfa
AD
230msgid "All articles"
231msgstr "すべての記事"
232
8182e647 233#: functions.php:3095
c4255fdd
AD
234#, fuzzy
235msgid "Archived articles"
236msgstr "未読記事"
1d004f12 237
8182e647 238#: functions.php:4200
89841c5d
AD
239msgid "Generated feed"
240msgstr "生成したフィード"
241
8182e647
AD
242#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
243#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
244#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
245#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
1d004f12
AD
246msgid "Select:"
247msgstr "選択:"
248
8182e647
AD
249#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
250#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
251#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
252#: modules/pref-users.php:420
1d004f12
AD
253msgid "All"
254msgstr "すべて"
255
8182e647 256#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
1d004f12
AD
257msgid "Unread"
258msgstr "未読"
259
8182e647 260#: functions.php:4208 localized_js.php:79
1d004f12
AD
261msgid "Invert"
262msgstr "反転"
263
8182e647
AD
264#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
265#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
266#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
267#: modules/pref-users.php:421
1d004f12
AD
268msgid "None"
269msgstr "なし"
270
8182e647 271#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
1d004f12
AD
272msgid "Actions..."
273msgstr "操作..."
274
8182e647 275#: functions.php:4223 localized_js.php:163
1d004f12
AD
276msgid "Selection toggle:"
277msgstr "選択の切り替え:"
278
8182e647 279#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
1d004f12
AD
280msgid "Starred"
281msgstr "お気に入り"
282
8182e647 283#: functions.php:4226
1d004f12
AD
284msgid "Published"
285msgstr "公開済み"
286
8182e647 287#: functions.php:4227
c4255fdd
AD
288msgid "Selection:"
289msgstr "選択:"
1d004f12 290
8182e647 291#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd
AD
292msgid "Mark as read"
293msgstr "既読にする"
1d004f12 294
8182e647 295#: functions.php:4234
c4255fdd
AD
296msgid "Archive"
297msgstr ""
298
8182e647 299#: functions.php:4236
c4255fdd
AD
300#, fuzzy
301msgid "Move back"
302msgstr "戻る"
1d004f12 303
8182e647 304#: functions.php:4237
c4255fdd
AD
305#, fuzzy
306msgid "Delete"
307msgstr "標準"
308
8182e647 309#: functions.php:4242
097c6b00 310msgid "Assign label:"
60f53466 311msgstr "ラベルの割り当て:"
1d004f12 312
8182e647 313#: functions.php:4283 localized_js.php:59
1d004f12
AD
314msgid "Click to collapse category"
315msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
316
8182e647 317#: functions.php:4493
1d004f12
AD
318msgid "No feeds to display."
319msgstr "表示するフィードがありません。"
320
8182e647 321#: functions.php:4510
1d004f12
AD
322msgid "Tags"
323msgstr "タグ"
324
8182e647 325#: functions.php:4669
422e7d24
AD
326msgid "audio/mpeg"
327msgstr "audio/mpeg"
328
8182e647 329#: functions.php:4795
1d004f12
AD
330msgid " - "
331msgstr " - "
332
8182e647 333#: functions.php:4820 functions.php:5580
1d004f12
AD
334msgid "Edit tags for this article"
335msgstr "この記事のタグを編集する"
336
8182e647 337#: functions.php:4826 functions.php:5563
1d004f12
AD
338msgid "Show article summary in new window"
339msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
340
8182e647 341#: functions.php:4833 functions.php:5570
e117ab70 342msgid "Publish article with a note"
60f53466 343msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 344
8182e647 345#: functions.php:4850 functions.php:5441
c4255fdd
AD
346msgid "Originally from:"
347msgstr ""
348
8182e647 349#: functions.php:4863 functions.php:5454
c4255fdd
AD
350#, fuzzy
351msgid "Feed URL"
352msgstr "フィード"
353
8182e647 354#: functions.php:4903 functions.php:5484
1d004f12
AD
355msgid "unknown type"
356msgstr "未知の種類"
357
8182e647 358#: functions.php:4943 functions.php:5527
7f2cd3a0 359msgid "Attachment:"
60f53466 360msgstr "添付:"
7f2cd3a0 361
8182e647 362#: functions.php:4945 functions.php:5529
7f2cd3a0
AD
363msgid "Attachments:"
364msgstr "添付:"
365
8182e647
AD
366#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
367#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
368#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
369#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
370#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
1d004f12
AD
371msgid "Close this window"
372msgstr "このウィンドウを閉じる"
373
8182e647 374#: functions.php:5021
1d004f12
AD
375msgid "Feed not found."
376msgstr "フィードが見つかりません。"
377
8182e647 378#: functions.php:5090
1d004f12
AD
379msgid ""
380"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
381"local configuration."
382msgstr ""
60f53466
AD
383"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
384"を確認してください。"
1d004f12 385
8182e647 386#: functions.php:5254 functions.php:5341
af163b85
AD
387msgid "mark as read"
388msgstr "既読にする"
389
8182e647 390#: functions.php:5417 functions.php:5424
1d004f12
AD
391msgid "Click to expand article"
392msgstr "開いた記事のクリック"
393
8182e647 394#: functions.php:5587
e117ab70 395msgid "toggle unread"
60f53466 396msgstr "未読/既読を切り替える"
e117ab70 397
8182e647 398#: functions.php:5606
1d004f12
AD
399msgid "No unread articles found to display."
400msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
401
8182e647 402#: functions.php:5609
bf996dfa 403msgid "No updated articles found to display."
60f53466 404msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 405
8182e647 406#: functions.php:5612
1d004f12
AD
407msgid "No starred articles found to display."
408msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
409
8182e647 410#: functions.php:5616
bf996dfa
AD
411msgid ""
412"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
413"(see the Actions menu above) or use a filter."
414msgstr ""
60f53466
AD
415"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
416"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 417
8182e647 418#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
1d004f12
AD
419msgid "No articles found to display."
420msgstr "表示する記事が見つかりません。"
421
8182e647 422#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
89841c5d 423msgid "Create label..."
60f53466 424msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 425
8182e647 426#: functions.php:6375
89841c5d 427msgid "(remove)"
60f53466 428msgstr "(削除)"
89841c5d 429
8182e647 430#: functions.php:6427
89841c5d
AD
431msgid "no tags"
432msgstr "タグがありません"
433
8182e647 434#: functions.php:6456
e117ab70 435msgid "edit note"
60f53466 436msgstr "ノートの編集"
e117ab70 437
8182e647
AD
438#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
439#, fuzzy
440msgid "Activate selected profile?"
441msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
442
443#: localized_js.php:37
4481d791 444msgid "Adding feed..."
60f53466 445msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 446
8182e647 447#: localized_js.php:38
4481d791 448msgid "Adding feed category..."
60f53466 449msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
1d004f12 450
8182e647
AD
451#: localized_js.php:39
452#, fuzzy
453msgid "Adding profile..."
454msgstr "フィードを追加しています..."
455
456#: localized_js.php:40
4481d791 457msgid "Adding user..."
60f53466 458msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 459
8182e647
AD
460#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
461#, fuzzy, php-format
462msgid "Archive %d selected articles in %s?"
463msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 464
8182e647 465#: localized_js.php:44
4481d791 466msgid "Assign score to article:"
60f53466 467msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 468
8182e647 469#: localized_js.php:45
4481d791 470msgid "Assign selected articles to label?"
60f53466 471msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4481d791 472
8182e647 473#: localized_js.php:46 prefs.js:285
1d004f12
AD
474msgid "Can't add category: no name specified."
475msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
476
8182e647 477#: localized_js.php:47 functions.js:1315
4481d791 478msgid "Can't add filter: nothing to match on."
60f53466 479msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
1d004f12 480
8182e647
AD
481#: localized_js.php:48 prefs.js:263
482#, fuzzy
483msgid "Can't add profile: no name specified."
484msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
485
486#: localized_js.php:49 functions.js:2122
4481d791
AD
487msgid "Can't create label: missing caption."
488msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 489
8182e647 490#: localized_js.php:50 prefs.js:314
4481d791
AD
491msgid "Can't create user: no login specified."
492msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
1d004f12 493
8182e647 494#: localized_js.php:51
4481d791 495msgid "Can't open article: received invalid article link"
60f53466 496msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 497
8182e647 498#: localized_js.php:52 functions.js:1350
4481d791
AD
499msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
500msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12 501
8182e647
AD
502#: localized_js.php:53 functions.js:1386
503#, fuzzy
504msgid "Can't subscribe to the specified URL."
505msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
506
507#: localized_js.php:54
4481d791
AD
508msgid "Category reordering disabled"
509msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 510
8182e647 511#: localized_js.php:55
4481d791
AD
512msgid "Category reordering enabled"
513msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 514
8182e647
AD
515#: localized_js.php:56
516#, fuzzy
517msgid "Changing password..."
518msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 519
8182e647 520#: localized_js.php:57
4481d791 521msgid "Clearing feed..."
60f53466 522msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 523
8182e647 524#: localized_js.php:58
4481d791 525msgid "Clearing selected feed..."
60f53466 526msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 527
8182e647 528#: localized_js.php:60
4481d791 529msgid "comments"
60f53466 530msgstr "コメント"
1d004f12 531
8182e647 532#: localized_js.php:61
4481d791 533msgid "Could not change feed URL."
60f53466 534msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 535
8182e647 536#: localized_js.php:62
4481d791
AD
537msgid "Could not display article (missing XML object)"
538msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 539
8182e647 540#: localized_js.php:63
4481d791 541msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
60f53466 542msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 543
8182e647 544#: localized_js.php:64
4481d791
AD
545msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
546msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 547
8182e647 548#: localized_js.php:65 offline.js:636
4481d791 549msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
60f53466 550msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
1d004f12 551
8182e647
AD
552#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
553#, fuzzy, php-format
554msgid "Delete %d selected articles?"
555msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
556
557#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
558#, fuzzy, php-format
559msgid "Delete %d selected articles in %s?"
560msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
561
562#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
4481d791
AD
563msgid "display feeds"
564msgstr "フィードの表示"
1d004f12 565
8182e647 566#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
4481d791
AD
567msgid "Entered passwords do not match."
568msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 569
8182e647 570#: localized_js.php:70
c4255fdd
AD
571msgid "Entire feed"
572msgstr "元のフィード"
573
8182e647 574#: localized_js.php:71 prefs.js:578
4481d791 575msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
60f53466
AD
576msgstr ""
577"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 578
8182e647 579#: localized_js.php:72 prefs.js:235
4481d791 580msgid "Error: Invalid feed URL."
60f53466 581msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
1d004f12 582
8182e647 583#: localized_js.php:73 prefs.js:233
4481d791 584msgid "Error: No feed URL given."
60f53466 585msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
1d004f12 586
8182e647 587#: localized_js.php:74
4481d791 588msgid "Error while trying to load more headlines"
60f53466 589msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4481d791 590
8182e647 591#: localized_js.php:75
4481d791 592msgid "Failed to load article in new window"
60f53466 593msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 594
8182e647 595#: localized_js.php:76
4481d791 596msgid "Failed to open window for the article"
60f53466 597msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 598
8182e647
AD
599#: localized_js.php:77
600#, fuzzy
601msgid "Feed icon removed."
602msgstr "フィードが見つかりません。"
603
604#: localized_js.php:78 prefs.js:600
4481d791 605msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
60f53466 606msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 607
8182e647 608#: localized_js.php:80 offline.js:1655
4481d791 609msgid "Last sync: Cancelled."
60f53466 610msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4481d791 611
8182e647 612#: localized_js.php:81 offline.js:835
4481d791 613msgid "Last sync: Error receiving data."
60f53466 614msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4481d791 615
8182e647 616#: localized_js.php:82 offline.js:806
4481d791
AD
617#, php-format
618msgid "Last sync: %s"
60f53466 619msgstr "最終同期: %s"
1d004f12 620
8182e647 621#: localized_js.php:83
4481d791 622msgid "Loading feed list..."
60f53466 623msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 624
8182e647 625#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
4481d791 626msgid "Loading, please wait..."
60f53466 627msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
4481d791 628
8182e647 629#: localized_js.php:85
4481d791 630msgid "Local data removed."
60f53466 631msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4481d791 632
8182e647 633#: localized_js.php:86 prefs.js:745
4481d791
AD
634msgid "Login field cannot be blank."
635msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
636
8182e647 637#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
4481d791
AD
638msgid "Mark all articles as read?"
639msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
640
8182e647 641#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
4481d791
AD
642#, php-format
643msgid "Mark all articles in %s as read?"
60f53466 644msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
4481d791 645
8182e647 646#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
4481d791
AD
647#, php-format
648msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
60f53466 649msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
4481d791 650
8182e647 651#: localized_js.php:90
c4255fdd
AD
652msgid "Mark as read:"
653msgstr "既読にする:"
654
8182e647 655#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
4481d791
AD
656#, php-format
657msgid "Mark %d article(s) as read?"
658msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
659
8182e647 660#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
4481d791
AD
661#, php-format
662msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
60f53466 663msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
4481d791 664
8182e647 665#: localized_js.php:93
4481d791
AD
666msgid "Marking all feeds as read..."
667msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
668
8182e647
AD
669#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
670#, php-format
671msgid "Move %d archived articles back?"
672msgstr ""
673
674#: localized_js.php:95 functions.js:1952
675msgid "New articles available in this feed (click to show)"
4e332844
AD
676msgstr ""
677
8182e647 678#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
4481d791
AD
679msgid "New password cannot be blank."
680msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
681
8182e647 682#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
4481d791
AD
683msgid "No article is selected."
684msgstr "選択された記事はありません。"
685
8182e647
AD
686#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
687#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
688#: viewfeed.js:1394
4481d791
AD
689msgid "No articles are selected."
690msgstr "記事は選択されていません。"
691
8182e647 692#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
4481d791
AD
693msgid "No articles found to mark"
694msgstr "マークした記事が見つかりません"
695
8182e647 696#: localized_js.php:101 prefs.js:678
4481d791
AD
697msgid "No categories are selected."
698msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
699
8182e647
AD
700#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
701#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
4481d791
AD
702msgid "No feeds are selected."
703msgstr "選択されたフィードはありません。"
704
8182e647 705#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
4481d791
AD
706msgid "No feed selected."
707msgstr "フィードは選択されていません。"
708
8182e647 709#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
4481d791
AD
710msgid "No filters are selected."
711msgstr "選択されたフィルターはありません。"
712
8182e647 713#: localized_js.php:105 prefs.js:454
4481d791
AD
714msgid "No labels are selected."
715msgstr "選択されたラベルはありません。"
716
8182e647 717#: localized_js.php:107 prefs.js:969
4481d791
AD
718msgid "No OPML file to upload."
719msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
720
8182e647
AD
721#: localized_js.php:108 prefs.js:648
722#, fuzzy
723msgid "No profiles selected."
724msgstr "選択された記事はありません。"
725
726#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
4481d791
AD
727msgid "No users are selected."
728msgstr "選択されたユーザーはありません。"
729
8182e647 730#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
4481d791
AD
731msgid "Old password cannot be blank."
732msgstr "古いパスワードを空にできません。"
733
8182e647
AD
734#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
735msgid "Please choose a profile to activate."
736msgstr ""
737
738#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
a927fe7b 739msgid "Please enter a note for this article:"
60f53466 740msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
a927fe7b 741
8182e647 742#: localized_js.php:113 functions.js:2117
4481d791 743msgid "Please enter label caption:"
60f53466 744msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
4481d791 745
8182e647 746#: localized_js.php:114 prefs.js:307
4481d791 747msgid "Please enter login:"
60f53466 748msgstr "ログイン名を入力してください:"
4481d791 749
8182e647 750#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
4481d791 751msgid "Please enter new label background color:"
60f53466 752msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4481d791 753
8182e647 754#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
4481d791 755msgid "Please enter new label foreground color:"
60f53466 756msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4481d791 757
8182e647
AD
758#: localized_js.php:117 functions.js:2098
759#, fuzzy
760msgid "Please select an image file to upload."
4481d791
AD
761msgstr "フィードをひとつ選択してください"
762
8182e647 763#: localized_js.php:118 prefs.js:572
1d004f12
AD
764msgid "Please select only one feed."
765msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
766
8182e647 767#: localized_js.php:119 prefs.js:893
1d004f12
AD
768msgid "Please select only one filter."
769msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
770
8182e647 771#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
4481d791
AD
772msgid "Please select only one user."
773msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 774
8182e647 775#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
4481d791
AD
776msgid "Please select some feed first."
777msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 778
8182e647 779#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
4481d791
AD
780msgid "Please wait..."
781msgstr "しばらくお待ちください..."
1d004f12 782
8182e647 783#: localized_js.php:123
4481d791 784msgid "Please wait until operation finishes."
60f53466 785msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 786
8182e647
AD
787#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
788#: viewfeed.js:659
4481d791
AD
789msgid "Publish article"
790msgstr "公開記事"
791
8182e647 792#: localized_js.php:125
4481d791 793msgid "Purging selected feed..."
60f53466 794msgstr "選択したフィードを削除しています..."
4481d791 795
8182e647 796#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
60f53466 797#, php-format
4481d791 798msgid "Remove filter %s?"
60f53466 799msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
4481d791 800
8182e647 801#: localized_js.php:127
4481d791 802msgid "Remove selected articles from label?"
60f53466 803msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4481d791 804
8182e647 805#: localized_js.php:128 prefs.js:660
4481d791
AD
806msgid "Remove selected categories?"
807msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
808
8182e647
AD
809#: localized_js.php:129 functions.js:2014
810msgid ""
811"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
812"be removed."
813msgstr ""
814
815#: localized_js.php:130 prefs.js:503
4481d791
AD
816msgid "Remove selected filters?"
817msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
818
8182e647 819#: localized_js.php:131 prefs.js:438
4481d791
AD
820msgid "Remove selected labels?"
821msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
822
8182e647
AD
823#: localized_js.php:132 prefs.js:632
824msgid ""
825"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
826msgstr ""
827
828#: localized_js.php:133 prefs.js:468
4481d791
AD
829msgid "Remove selected users?"
830msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
831
8182e647
AD
832#: localized_js.php:134 functions.js:2066
833#, fuzzy
834msgid "Remove stored feed icon?"
835msgstr "保存したデータを削除する"
836
837#: localized_js.php:135
4481d791 838msgid "Removing feed..."
60f53466 839msgstr "フィードを削除しています..."
4481d791 840
8182e647 841#: localized_js.php:136
4481d791 842msgid "Removing filter..."
60f53466 843msgstr "フィルターを削除しています..."
4481d791 844
8182e647 845#: localized_js.php:137
4481d791 846msgid "Removing offline data..."
60f53466 847msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4481d791 848
8182e647 849#: localized_js.php:138
4481d791 850msgid "Removing selected categories..."
60f53466 851msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
4481d791 852
8182e647 853#: localized_js.php:139
4481d791 854msgid "Removing selected filters..."
60f53466 855msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
4481d791 856
8182e647 857#: localized_js.php:140
4481d791 858msgid "Removing selected labels..."
60f53466 859msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4481d791 860
8182e647
AD
861#: localized_js.php:141
862#, fuzzy
863msgid "Removing selected profiles..."
864msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
865
866#: localized_js.php:142
4481d791 867msgid "Removing selected users..."
60f53466 868msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
4481d791 869
8182e647 870#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
4481d791
AD
871msgid "Replace current publishing address with a new one?"
872msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
873
8182e647 874#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
4481d791
AD
875msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
876msgstr ""
60f53466 877"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4481d791 878
8182e647 879#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
4481d791
AD
880#, php-format
881msgid "Rescore articles in %s?"
882msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
883
8182e647 884#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
4481d791 885msgid "Rescore articles in selected feeds?"
60f53466 886msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
4481d791 887
8182e647 888#: localized_js.php:147
4481d791 889msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
60f53466 890msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4481d791 891
8182e647 892#: localized_js.php:148
4481d791 893msgid "Rescoring articles..."
60f53466 894msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
4481d791 895
8182e647 896#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
4481d791 897msgid "Reset category order?"
60f53466 898msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4481d791 899
8182e647 900#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
4481d791 901msgid "Reset label colors to default?"
60f53466 902msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
1d004f12 903
8182e647 904#: localized_js.php:151 prefs.js:828
4481d791 905msgid "Reset password of selected user?"
60f53466 906msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 907
8182e647 908#: localized_js.php:152
4481d791 909msgid "Resetting password for selected user..."
60f53466 910msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 911
8182e647 912#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
4481d791
AD
913msgid "Reset to defaults?"
914msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 915
8182e647 916#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
4481d791 917msgid "Save changes to selected feeds?"
60f53466 918msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
4481d791 919
8182e647 920#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
4481d791
AD
921msgid "Save current configuration?"
922msgstr "現在の設定を保存しますか?"
1d004f12 923
8182e647 924#: localized_js.php:156
4481d791 925msgid "Saving article tags..."
60f53466 926msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 927
8182e647 928#: localized_js.php:157
4481d791 929msgid "Saving feed..."
60f53466 930msgstr "フィードを保存しています..."
1d004f12 931
8182e647 932#: localized_js.php:158
4481d791 933msgid "Saving feeds..."
60f53466 934msgstr "フィードを保存しています..."
1d004f12 935
8182e647 936#: localized_js.php:159
4481d791 937msgid "Saving filter..."
60f53466 938msgstr "フィルターを保存しています..."
1d004f12 939
8182e647 940#: localized_js.php:160
4481d791 941msgid "Saving user..."
60f53466 942msgstr "ユーザーを保存しています..."
1d004f12 943
8182e647 944#: localized_js.php:162
c4255fdd
AD
945msgid "Selection"
946msgstr "選択"
947
8182e647 948#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
4481d791
AD
949msgid "Star article"
950msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 951
8182e647
AD
952#: localized_js.php:167 functions.js:1989
953#, fuzzy, php-format
954msgid "Subscribed to %d feed(s)."
955msgstr "フィードを購読する:"
956
957#: localized_js.php:168 functions.js:1377
958#, fuzzy, php-format
959msgid "Subscribed to %s"
960msgstr "フィードを購読する:"
961
962#: localized_js.php:169 functions.js:1354
4481d791 963msgid "Subscribing to feed..."
60f53466 964msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 965
8182e647 966#: localized_js.php:170 offline.js:1195
4481d791 967msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
60f53466 968msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
1d004f12 969
8182e647 970#: localized_js.php:171 offline.js:888
4481d791 971msgid "Synchronizing..."
60f53466 972msgstr "同期しています..."
1d004f12 973
8182e647 974#: localized_js.php:172 offline.js:733
4481d791 975msgid "Synchronizing articles..."
60f53466 976msgstr "記事を同期しています..."
1d004f12 977
8182e647 978#: localized_js.php:173 offline.js:778
60f53466 979#, php-format
4481d791 980msgid "Synchronizing articles (%d)..."
60f53466 981msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
1d004f12 982
8182e647 983#: localized_js.php:174 offline.js:696
4481d791 984msgid "Synchronizing categories..."
60f53466 985msgstr "カテゴリーを同期しています..."
1d004f12 986
8182e647 987#: localized_js.php:175 offline.js:677
4481d791 988msgid "Synchronizing feeds..."
60f53466 989msgstr "フィードを同期しています..."
1d004f12 990
8182e647 991#: localized_js.php:176 offline.js:714
4481d791 992msgid "Synchronizing labels..."
60f53466 993msgstr "ラベルを同期しています..."
1d004f12 994
8182e647 995#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
4481d791
AD
996msgid "tag cloud"
997msgstr "タグクラウド"
1d004f12 998
8182e647 999#: localized_js.php:178 offline.js:1672
4481d791
AD
1000msgid ""
1001"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
1002"Continue?"
1003msgstr ""
60f53466
AD
1004"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
1005"データを削除するでしょう。続けますか?"
1d004f12 1006
8182e647 1007#: localized_js.php:179 offline.js:1743
4481d791
AD
1008msgid ""
1009"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1010msgstr ""
60f53466
AD
1011"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
1012"移行しますか?"
1d004f12 1013
8182e647 1014#: localized_js.php:180
4481d791 1015msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
60f53466 1016msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
1d004f12 1017
8182e647 1018#: localized_js.php:181 offline.js:1223
4481d791 1019msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
60f53466 1020msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
1d004f12 1021
8182e647 1022#: localized_js.php:182
4481d791 1023msgid "Trying to change e-mail..."
60f53466 1024msgstr "電子メールの変更を試みています..."
1d004f12 1025
8182e647 1026#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
4481d791
AD
1027msgid "Unpublish article"
1028msgstr "非公開記事"
1d004f12 1029
8182e647 1030#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
1d004f12
AD
1031msgid "Unstar article"
1032msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1033
8182e647 1034#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
4481d791
AD
1035#, php-format
1036msgid "Unsubscribe from %s?"
1037msgstr "%s の購読をやめますか?"
1d004f12 1038
8182e647 1039#: localized_js.php:187 prefs.js:538
4481d791
AD
1040msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1041msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 1042
8182e647
AD
1043#: localized_js.php:188
1044msgid "Upload complete."
1045msgstr ""
1046
1047#: localized_js.php:189
1048#, fuzzy
1049msgid "Upload failed."
1050msgstr "更新済み記事"
1051
1052#: localized_js.php:190
1053msgid "Upload failed: icon is too big."
1054msgstr ""
1d004f12 1055
8182e647
AD
1056#: localized_js.php:191 functions.js:2100
1057msgid "Upload new icon for this feed?"
1058msgstr ""
1d004f12 1059
8182e647
AD
1060#: localized_js.php:192 functions.js:1389
1061#, fuzzy
1062msgid "You are already subscribed to this feed."
1063msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1064
1065#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
4481d791 1066msgid "You can't edit this kind of feed."
1d004f12 1067msgstr ""
1d004f12 1068
8182e647 1069#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
1d004f12
AD
1070msgid "You can't rescore this kind of feed."
1071msgstr ""
1072
8182e647 1073#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
4481d791
AD
1074msgid "You can't unsubscribe from the category."
1075msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 1076
8182e647
AD
1077#: localized_js.php:196
1078#, fuzzy
4481d791 1079msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
8182e647 1080msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
1d004f12 1081
8182e647 1082#: localized_js.php:197
4481d791
AD
1083msgid ""
1084"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1085"switch it into offline mode again. Go online?"
1086msgstr ""
1d004f12 1087
8182e647
AD
1088#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
1089#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
1d004f12
AD
1090msgid "Title"
1091msgstr "題名"
1092
1093#: localized_schema.php:10
1094msgid "Title or Content"
1095msgstr "題名か内容"
1096
1097#: localized_schema.php:11
1098msgid "Link"
1099msgstr "リンク"
1100
8182e647 1101#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
1d004f12
AD
1102msgid "Content"
1103msgstr "内容"
1104
df43d1fd
AD
1105#: localized_schema.php:13
1106msgid "Article Date"
60f53466 1107msgstr "記事の日付"
df43d1fd
AD
1108
1109#: localized_schema.php:15
1d004f12
AD
1110msgid "Filter article"
1111msgstr "記事フィルター"
1112
df43d1fd 1113#: localized_schema.php:17
1d004f12
AD
1114msgid "Set starred"
1115msgstr "お気に入りに設定する"
1116
df43d1fd 1117#: localized_schema.php:19
1d004f12
AD
1118msgid "Assign tags"
1119msgstr "タグの割り当て"
1120
89841c5d 1121#: localized_schema.php:20
89841c5d 1122msgid "Assign label"
60f53466 1123msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d
AD
1124
1125#: localized_schema.php:24
1d004f12
AD
1126msgid "General"
1127msgstr "全体"
1128
89841c5d 1129#: localized_schema.php:26
1d004f12
AD
1130msgid "Allow duplicate posts"
1131msgstr "複製投稿の許可"
1132
89841c5d 1133#: localized_schema.php:27
1d004f12
AD
1134msgid ""
1135"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1136"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1137"different feeds to appear only once."
1138msgstr ""
1139
89841c5d 1140#: localized_schema.php:28
1d004f12
AD
1141msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1142msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1143
89841c5d 1144#: localized_schema.php:29
1d004f12
AD
1145msgid "Enable e-mail digest"
1146msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1147
89841c5d 1148#: localized_schema.php:30
1d004f12
AD
1149msgid ""
1150"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1151"your configured e-mail address"
1152msgstr ""
1153
89841c5d 1154#: localized_schema.php:31
1d004f12
AD
1155msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1156msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1157
89841c5d 1158#: localized_schema.php:32
1d004f12 1159msgid "Update post on checksum change"
60f53466 1160msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 1161
89841c5d 1162#: localized_schema.php:33
e3d410c0 1163msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
60f53466 1164msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
e3d410c0 1165
af163b85 1166#: localized_schema.php:34
af163b85 1167msgid "Enable offline reading"
60f53466 1168msgstr "オフライン処理を有効にする"
af163b85 1169
89841c5d 1170#: localized_schema.php:35
af163b85 1171msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
60f53466 1172msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
af163b85
AD
1173
1174#: localized_schema.php:37
1d004f12
AD
1175msgid "Interface"
1176msgstr "インターフェース"
1177
af163b85 1178#: localized_schema.php:39
1d004f12
AD
1179msgid "Combined feed display"
1180msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1181
af163b85 1182#: localized_schema.php:40
1d004f12
AD
1183msgid ""
1184"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1185"headlines and article content"
1186msgstr ""
1187
af163b85 1188#: localized_schema.php:41
1d004f12
AD
1189msgid "Default article limit"
1190msgstr "標準の記事制限"
1191
af163b85 1192#: localized_schema.php:42
1d004f12
AD
1193msgid ""
1194"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1195"disables)."
1196msgstr ""
1197
af163b85 1198#: localized_schema.php:43
1d004f12
AD
1199msgid "Enable feed categories"
1200msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1201
af163b85 1202#: localized_schema.php:44
1d004f12
AD
1203msgid "Enable search toolbar"
1204msgstr "検索ツールバーを有効にする"
1205
af163b85 1206#: localized_schema.php:45
1d004f12
AD
1207msgid "Hide feeds with no unread messages"
1208msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
1209
af163b85 1210#: localized_schema.php:46
1d004f12
AD
1211msgid "Mark articles as read automatically"
1212msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1213
af163b85 1214#: localized_schema.php:47
1d004f12
AD
1215msgid ""
1216"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
e7f9e68c 1217"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1d004f12
AD
1218msgstr ""
1219
af163b85 1220#: localized_schema.php:48
1d004f12 1221msgid "On catchup show next feed"
60f53466 1222msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
1d004f12 1223
af163b85 1224#: localized_schema.php:49
1d004f12
AD
1225msgid ""
1226"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1227"feed with unread articles."
1228msgstr ""
60f53466
AD
1229"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
1230"記事を開きます。"
1d004f12 1231
af163b85 1232#: localized_schema.php:50
1d004f12
AD
1233msgid "Open article links in new browser window"
1234msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1235
af163b85 1236#: localized_schema.php:51
1d004f12
AD
1237msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1238msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
1239
af163b85 1240#: localized_schema.php:52
1d004f12
AD
1241msgid "Show content preview in headlines list"
1242msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1243
af163b85 1244#: localized_schema.php:53
1d004f12
AD
1245msgid "Sort feeds by unread articles count"
1246msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1247
af163b85 1248#: localized_schema.php:54
1d004f12
AD
1249msgid "User stylesheet URL"
1250msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
1251
af163b85 1252#: localized_schema.php:55
1d004f12
AD
1253msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1254msgstr ""
1255"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1256
af163b85 1257#: localized_schema.php:56
1d004f12 1258msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
60f53466 1259msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
1d004f12 1260
af163b85 1261#: localized_schema.php:57
1d004f12
AD
1262msgid "Hide feedlist"
1263msgstr "フィード一覧を隠す"
1264
af163b85 1265#: localized_schema.php:58
1d004f12
AD
1266msgid ""
1267"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1268"for small screens."
1269msgstr ""
1270
af163b85 1271#: localized_schema.php:59
1d004f12
AD
1272msgid "Group headlines in virtual feeds"
1273msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1274
af163b85 1275#: localized_schema.php:60
1d004f12
AD
1276msgid ""
1277"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1278"grouped by feeds"
1279msgstr ""
1280
af163b85 1281#: localized_schema.php:62
1d004f12
AD
1282msgid "Advanced"
1283msgstr "高度"
1284
af163b85 1285#: localized_schema.php:64
1d004f12 1286msgid "Blacklisted tags"
60f53466 1287msgstr "ブラックリスト化したタグ"
1d004f12 1288
af163b85 1289#: localized_schema.php:65
1d004f12
AD
1290msgid ""
1291"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1292"separated list)."
1293msgstr ""
1294
af163b85 1295#: localized_schema.php:66
1d004f12
AD
1296msgid "Confirm marking feed as read"
1297msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
1298
af163b85 1299#: localized_schema.php:67
1d004f12
AD
1300msgid "Enable feed icons"
1301msgstr "フィードアイコンを有効にする"
1302
af163b85 1303#: localized_schema.php:68
1d004f12
AD
1304msgid "Enable labels"
1305msgstr "ラベルを有効にする"
1306
af163b85 1307#: localized_schema.php:69
1d004f12
AD
1308msgid ""
1309"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1310"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1311"with caution."
1312msgstr ""
1313
af163b85 1314#: localized_schema.php:70
1d004f12
AD
1315msgid "Long date format"
1316msgstr "完全な日付の形式"
1317
af163b85 1318#: localized_schema.php:71
1d004f12
AD
1319msgid "Set articles as unread on update"
1320msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
1321
af163b85 1322#: localized_schema.php:72
1d004f12
AD
1323msgid "Short date format"
1324msgstr "短い日付の形式"
1325
af163b85 1326#: localized_schema.php:73
1d004f12
AD
1327msgid "Show additional information in feedlist"
1328msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
1329
af163b85 1330#: localized_schema.php:74
1d004f12
AD
1331msgid "Strip unsafe tags from articles"
1332msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1333
af163b85 1334#: localized_schema.php:75
1d004f12
AD
1335msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1336msgstr ""
1337
af163b85 1338#: localized_schema.php:76
1d004f12
AD
1339msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1340msgstr ""
1341
af163b85 1342#: localized_schema.php:77
1d004f12
AD
1343msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1344msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1345
af163b85 1346#: localized_schema.php:78
1d004f12
AD
1347msgid "Purge unread articles"
1348msgstr "未読記事を削除する"
1349
af163b85 1350#: localized_schema.php:79
1d004f12
AD
1351msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1352msgstr ""
1353
af163b85 1354#: localized_schema.php:80
1d004f12
AD
1355msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1356msgstr ""
1357
af163b85 1358#: localized_schema.php:81
1d004f12
AD
1359msgid "Enable inline MP3 player"
1360msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
1361
af163b85 1362#: localized_schema.php:82
1d004f12
AD
1363msgid ""
1364"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1365msgstr ""
1366
af163b85 1367#: localized_schema.php:83
1d004f12
AD
1368msgid "Do not show images in articles"
1369msgstr "記事内に画像を表示しない"
1370
68539f8b
AD
1371#: localized_schema.php:84
1372msgid "Enable external API"
1373msgstr ""
1374
8182e647
AD
1375#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
1376#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
1d004f12
AD
1377msgid "Login:"
1378msgstr "ログイン:"
1379
8182e647
AD
1380#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
1381#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
1d004f12
AD
1382msgid "Password:"
1383msgstr "パスワード:"
1384
8182e647 1385#: login_form.php:129
1d004f12
AD
1386msgid "Language:"
1387msgstr "言語:"
1388
8182e647
AD
1389#: login_form.php:139
1390#, fuzzy
1391msgid "Profile:"
1392msgstr "ファイル:"
1393
1394#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
1d004f12
AD
1395msgid "Log in"
1396msgstr "ログイン"
1397
8182e647 1398#: login_form.php:155 register.php:148
7f2cd3a0 1399msgid "Create new account"
60f53466 1400msgstr "新規アカウントの作成"
7f2cd3a0 1401
8182e647 1402#: login_form.php:169
1d004f12
AD
1403msgid "Limit bandwidth usage"
1404msgstr "帯域の制限を使う"
1405
e7f9e68c 1406#: opml.php:99 opml.php:103
1d004f12
AD
1407msgid "OPML Utility"
1408msgstr "OPML ユーティリティ"
1409
e7f9e68c 1410#: opml.php:124
1d004f12
AD
1411msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1412msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1413
e7f9e68c 1414#: opml.php:128
1d004f12
AD
1415msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1416msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1417
8182e647 1418#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
1d004f12
AD
1419msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1420msgstr ""
1421"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1422
e7f9e68c 1423#: opml.php:136
1d004f12
AD
1424msgid "Return to preferences"
1425msgstr "設定に戻る"
1426
8182e647 1427#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
1d004f12
AD
1428msgid ""
1429"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1430"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1431"\t\tbrowser settings."
1432msgstr ""
1433
8182e647 1434#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
1d004f12
AD
1435msgid "Hello,"
1436msgstr "ようこそ、"
1437
8182e647 1438#: prefs.php:92 help/4.php:14
1d004f12
AD
1439msgid "Exit preferences"
1440msgstr "設定を終了する"
1441
8182e647 1442#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
c4255fdd 1443#: mobile/functions.php:234
1d004f12
AD
1444msgid "Logout"
1445msgstr "ログアウト"
1446
8182e647 1447#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
7c52319e
AD
1448msgid "Keyboard shortcuts"
1449msgstr "キーボードショートカット"
1450
8182e647 1451#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
1d004f12
AD
1452msgid "Preferences"
1453msgstr "設定"
1454
8182e647 1455#: prefs.php:110
e3e975e6
AD
1456msgid "Feeds"
1457msgstr "フィード"
1d004f12 1458
8182e647 1459#: prefs.php:112 help/4.php:11
097c6b00 1460msgid "Filters"
60f53466 1461msgstr "フィルター"
1d004f12 1462
8182e647 1463#: prefs.php:117 help/4.php:13
097c6b00
AD
1464msgid "Users"
1465msgstr "ユーザー"
1d004f12 1466
8182e647 1467#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
c4255fdd
AD
1468#, fuzzy
1469msgid "Fatal Exception"
1470msgstr "致命的なエラー"
1471
1171c351 1472#: register.php:152
1171c351 1473msgid "New user registrations are administratively disabled."
60f53466 1474msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1171c351 1475
390e733a
AD
1476#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1477#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
8182e647 1478#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
390e733a
AD
1479msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1480msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1481
1171c351
AD
1482#: register.php:176
1483msgid ""
1484"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1485"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1486"password is sent."
1487msgstr ""
1488
1489#: register.php:182
1490msgid "Desired login:"
1491msgstr ""
1492
1493#: register.php:185
1494msgid "Check availability"
1495msgstr ""
1496
1497#: register.php:187
1171c351 1498msgid "Email:"
60f53466 1499msgstr "電子メール:"
1171c351
AD
1500
1501#: register.php:190
1502msgid "How much is two plus two:"
1503msgstr ""
1504
1505#: register.php:193
89841c5d 1506msgid "Submit registration"
60f53466 1507msgstr "登録を送信する"
1171c351
AD
1508
1509#: register.php:211
1510msgid "Your registration information is incomplete."
60f53466 1511msgstr "登録情報が完成していません。"
1171c351
AD
1512
1513#: register.php:226
1514msgid "Sorry, this username is already taken."
60f53466 1515msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1171c351
AD
1516
1517#: register.php:244
1171c351 1518msgid "Registration failed."
60f53466 1519msgstr "登録に失敗しました。"
1171c351
AD
1520
1521#: register.php:328
1522msgid "Account created successfully."
60f53466 1523msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1171c351
AD
1524
1525#: register.php:350
1526msgid "New user registrations are currently closed."
60f53466 1527msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
1171c351 1528
8182e647 1529#: tt-rss.php:118
1d004f12 1530msgid "Comments?"
60f53466 1531msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 1532
8182e647 1533#: tt-rss.php:131
19556424 1534msgid "Offline reading"
60f53466 1535msgstr "オフライン処理"
19556424 1536
8182e647 1537#: tt-rss.php:138
19556424 1538msgid "Cancel synchronization"
60f53466 1539msgstr "同期の取り消し"
35f1dd37 1540
8182e647 1541#: tt-rss.php:141
19556424 1542msgid "Synchronize"
60f53466 1543msgstr "同期"
89841c5d 1544
8182e647 1545#: tt-rss.php:143
19556424 1546msgid "Remove stored data"
60f53466 1547msgstr "保存したデータを削除する"
19556424 1548
8182e647 1549#: tt-rss.php:145
19556424 1550msgid "Go offline"
60f53466 1551msgstr "オフラインに移行する"
19556424 1552
8182e647 1553#: tt-rss.php:151
19556424 1554msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
60f53466 1555msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
35f1dd37 1556
8182e647 1557#: tt-rss.php:158
19556424 1558msgid "Go online"
60f53466 1559msgstr "オンラインに移行する"
19556424 1560
8182e647 1561#: tt-rss.php:179
1171c351 1562msgid "Search..."
60f53466 1563msgstr "検索..."
1d004f12 1564
8182e647 1565#: tt-rss.php:180
1d004f12
AD
1566msgid "Feed actions:"
1567msgstr "フィード操作"
1568
8182e647 1569#: tt-rss.php:181
1171c351 1570msgid "Subscribe to feed..."
60f53466 1571msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 1572
8182e647 1573#: tt-rss.php:182
1171c351 1574msgid "Edit this feed..."
60f53466 1575msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 1576
8182e647 1577#: tt-rss.php:183
1171c351 1578msgid "Rescore feed"
60f53466 1579msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 1580
8182e647 1581#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
1171c351
AD
1582msgid "Unsubscribe"
1583msgstr "購読をやめる"
1d004f12 1584
8182e647 1585#: tt-rss.php:186
1d004f12
AD
1586msgid "All feeds:"
1587msgstr "すべてのフィード:"
1588
8182e647 1589#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
1171c351
AD
1590msgid "(Un)hide read feeds"
1591msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 1592
8182e647 1593#: tt-rss.php:190
097c6b00
AD
1594msgid "Other actions:"
1595msgstr "その他の操作:"
1596
8182e647 1597#: tt-rss.php:193
1171c351 1598msgid "Create filter..."
60f53466 1599msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 1600
8182e647 1601#: tt-rss.php:194
1171c351 1602msgid "Reset UI layout"
60f53466 1603msgstr "UI レイアウトをリセットする"
1d004f12 1604
8182e647 1605#: tt-rss.php:195
1171c351 1606msgid "Reset category order"
60f53466 1607msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
1d004f12 1608
8182e647 1609#: tt-rss.php:205
1d004f12
AD
1610msgid "Collapse feedlist"
1611msgstr "フィード一覧を閉じる"
1612
8182e647 1613#: tt-rss.php:208
c4255fdd
AD
1614#, fuzzy
1615msgid "Show articles"
1616msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 1617
8182e647 1618#: tt-rss.php:210
1d004f12
AD
1619msgid "Adaptive"
1620msgstr ""
1621
8182e647 1622#: tt-rss.php:211
1d004f12
AD
1623msgid "All Articles"
1624msgstr "すべての記事"
1625
8182e647 1626#: tt-rss.php:214
1d004f12
AD
1627msgid "Ignore Scoring"
1628msgstr "スコア計算の無効化"
1629
8182e647 1630#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
bf996dfa
AD
1631msgid "Updated"
1632msgstr "更新日時"
1633
8182e647 1634#: tt-rss.php:218
c4255fdd
AD
1635#, fuzzy
1636msgid "Sort articles"
1637msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 1638
8182e647
AD
1639#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
1640#: modules/pref-filters.php:469
1d004f12
AD
1641msgid "Date"
1642msgstr "日付"
1643
8182e647 1644#: tt-rss.php:223
1d004f12
AD
1645msgid "Score"
1646msgstr "スコア"
1647
8182e647 1648#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1d004f12
AD
1649msgid "Update"
1650msgstr "更新"
1651
8182e647 1652#: tt-rss.php:242
1d004f12
AD
1653msgid "Drag me to resize panels"
1654msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
1655
390e733a
AD
1656#: update.php:19
1657msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1658msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1659
e7f9e68c 1660#: update.php:44
1d004f12
AD
1661msgid "Database Updater"
1662msgstr "データベースアップデーター"
1663
e7f9e68c 1664#: update.php:85
1d004f12
AD
1665msgid "Could not update database"
1666msgstr "データベースを更新できません"
1667
e7f9e68c 1668#: update.php:88
1d004f12
AD
1669msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1670msgstr ""
1671"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1672
e7f9e68c 1673#: update.php:89
1d004f12
AD
1674msgid ", found: "
1675msgstr ""
1676
e7f9e68c 1677#: update.php:92
1d004f12
AD
1678msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1679msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1680
390e733a
AD
1681#: update.php:102
1682msgid "Please backup your database before proceeding."
1683msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1684
e7f9e68c 1685#: update.php:104
1d004f12
AD
1686#, php-format
1687msgid ""
1688"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1689"<b>%d</b>)."
1690msgstr ""
1691"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1692"d</b>)。"
1693
390e733a
AD
1694#: update.php:118
1695msgid "Perform updates"
1696msgstr "更新の実行"
1697
e7f9e68c 1698#: update.php:123
1d004f12 1699msgid "Performing updates..."
60f53466 1700msgstr "更新を実行しています..."
1d004f12 1701
e7f9e68c 1702#: update.php:129
1d004f12
AD
1703#, php-format
1704msgid "Updating to version %d..."
60f53466 1705msgstr "バージョン %d を確認しています..."
1d004f12 1706
e7f9e68c 1707#: update.php:142
1d004f12 1708msgid "Checking version... "
60f53466 1709msgstr "バージョンを確認しています..."
1d004f12 1710
e7f9e68c 1711#: update.php:148
1d004f12
AD
1712msgid "OK!"
1713msgstr "OK!"
1714
e7f9e68c 1715#: update.php:150
1d004f12
AD
1716msgid "ERROR!"
1717msgstr "エラー!"
1718
e7f9e68c 1719#: update.php:158
1d004f12
AD
1720#, php-format
1721msgid ""
1722"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1723"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1724msgstr ""
1725"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1726"ました。"
1727
89841c5d
AD
1728#: modules/help.php:6
1729msgid "Help"
1730msgstr "ヘルプ"
1731
1d004f12
AD
1732#: modules/help.php:17
1733msgid "Help topic not found."
1734msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1735
8182e647
AD
1736#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1737#, fuzzy, php-format
1738msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1739msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1740
8182e647
AD
1741#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1742#, fuzzy
1743msgid "is already imported."
1d004f12
AD
1744msgstr "既にインポート済みです。"
1745
8182e647
AD
1746#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1747#, fuzzy
1748msgid "OK"
1749msgstr "OK!"
1d004f12 1750
8182e647 1751#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1d004f12
AD
1752msgid "Error while parsing document."
1753msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1754
8182e647 1755#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1d004f12
AD
1756msgid "Error: please upload OPML file."
1757msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1758
8182e647 1759#: modules/opml_domxml.php:131
1d004f12
AD
1760msgid "Error: can't find body element."
1761msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1762
8182e647
AD
1763#: modules/popup-dialog.php:7
1764#, fuzzy
1765msgid "OPML Import"
1766msgstr "インポート"
1767
1768#: modules/popup-dialog.php:34
1769#, fuzzy
1770msgid "Importing using DOMXML."
1771msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1772
1773#: modules/popup-dialog.php:40
1774#, fuzzy
1775msgid "Importing using DOMDocument."
1776msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1777
1778#: modules/popup-dialog.php:68
1779msgid "Settings Profiles"
1780msgstr ""
1781
1782#: modules/popup-dialog.php:75
1783#, fuzzy
1784msgid "Create profile"
1785msgstr "フィルターを作成する"
1786
1787#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1788msgid "(active)"
1789msgstr ""
1790
1791#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1792#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1793#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1794#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1795msgid "Remove"
1796msgstr "削除"
1797
1798#: modules/popup-dialog.php:150
1799#, fuzzy
1800msgid "Activate"
1801msgstr "記事の日付"
1802
1803#: modules/popup-dialog.php:163
c4255fdd
AD
1804msgid "Published Articles"
1805msgstr "公開された記事"
1806
8182e647 1807#: modules/popup-dialog.php:168
c4255fdd
AD
1808#, fuzzy
1809msgid "Your Published articles feed URL is:"
1810msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1811
8182e647 1812#: modules/popup-dialog.php:177
c4255fdd
AD
1813#, fuzzy
1814msgid "Generate new URL"
1815msgstr "生成したフィード"
1816
8182e647 1817#: modules/popup-dialog.php:190
1d004f12
AD
1818msgid "Notice"
1819msgstr "通知"
1820
8182e647 1821#: modules/popup-dialog.php:196
1d004f12 1822msgid ""
89841c5d
AD
1823"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1824"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1825"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1826msgstr ""
1827
8182e647 1828#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
1d004f12
AD
1829msgid "Last update:"
1830msgstr "最終更新:"
1831
8182e647 1832#: modules/popup-dialog.php:208
1d004f12 1833msgid ""
89841c5d
AD
1834"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1835"seeing this dialog is probably a bug."
1d004f12
AD
1836msgstr ""
1837
8182e647 1838#: modules/popup-dialog.php:216
1d004f12 1839msgid ""
89841c5d
AD
1840"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1841"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1842"contact instance owner."
1843msgstr ""
1844
8182e647 1845#: modules/popup-dialog.php:239
1d004f12
AD
1846msgid "Subscribe to Feed"
1847msgstr "フィードを購読する"
1848
8182e647
AD
1849#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1850#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1171c351
AD
1851msgid "Feed"
1852msgstr "フィード"
1853
8182e647
AD
1854#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1855#: modules/pref-feeds.php:502
1d004f12
AD
1856msgid "URL:"
1857msgstr "URL:"
1858
8182e647
AD
1859#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1860#: modules/pref-feeds.php:514
1d004f12
AD
1861msgid "Place in category:"
1862msgstr "カテゴリーの場所:"
1863
8182e647
AD
1864#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
1865#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
89841c5d 1866#: modules/pref-users.php:142
1d004f12
AD
1867msgid "Authentication"
1868msgstr "認証"
1869
8182e647 1870#: modules/popup-dialog.php:283
1d004f12
AD
1871msgid "This feed requires authentication."
1872msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1873
8182e647 1874#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
1d004f12
AD
1875msgid "Subscribe"
1876msgstr "購読"
1877
8182e647 1878#: modules/popup-dialog.php:290
c4255fdd
AD
1879#, fuzzy
1880msgid "More feeds"
1881msgstr "さらなるフィード"
1882
8182e647
AD
1883#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1884#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1885#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
1886#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
c4255fdd 1887#: modules/pref-users.php:181
1d004f12
AD
1888msgid "Cancel"
1889msgstr "取り消し"
1890
8182e647 1891#: modules/popup-dialog.php:298
c4255fdd
AD
1892msgid "Feed Browser"
1893msgstr "フィードブラウザー"
1894
8182e647
AD
1895#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1896#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
1897#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
c4255fdd 1898#: modules/pref-users.php:361
1171c351
AD
1899msgid "Search"
1900msgstr "検索"
1901
8182e647 1902#: modules/popup-dialog.php:321
c4255fdd
AD
1903#, fuzzy
1904msgid "Popular feeds"
1905msgstr "フィードの表示"
1906
8182e647 1907#: modules/popup-dialog.php:322
c4255fdd
AD
1908#, fuzzy
1909msgid "Feed archive"
1910msgstr "フィード操作"
1911
8182e647 1912#: modules/popup-dialog.php:325
c4255fdd
AD
1913#, fuzzy
1914msgid "limit:"
1915msgstr "制限:"
1916
8182e647 1917#: modules/popup-dialog.php:371
289f1d22
AD
1918msgid "Look for"
1919msgstr ""
1920
8182e647 1921#: modules/popup-dialog.php:378
289f1d22
AD
1922#, fuzzy
1923msgid "match on"
1d004f12
AD
1924msgstr "対象項目:"
1925
8182e647 1926#: modules/popup-dialog.php:383
1d004f12
AD
1927msgid "Title or content"
1928msgstr "題名か内容"
1929
8182e647 1930#: modules/popup-dialog.php:388
1d004f12
AD
1931msgid "Limit search to:"
1932msgstr "対象範囲"
1933
8182e647 1934#: modules/popup-dialog.php:404
1d004f12
AD
1935msgid "This feed"
1936msgstr "このフィード"
1937
8182e647 1938#: modules/popup-dialog.php:438
1d004f12
AD
1939msgid "Create Filter"
1940msgstr "フィルターを作成する"
1941
8182e647
AD
1942#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
1943#: modules/pref-filters.php:406
1d004f12
AD
1944msgid "Match"
1945msgstr "一致"
1946
8182e647
AD
1947#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
1948#: modules/pref-filters.php:441
df43d1fd 1949msgid "before"
60f53466 1950msgstr "前"
df43d1fd 1951
8182e647
AD
1952#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
1953#: modules/pref-filters.php:442
df43d1fd 1954msgid "after"
60f53466 1955msgstr "後"
df43d1fd 1956
8182e647 1957#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
df43d1fd
AD
1958msgid "Check it"
1959msgstr ""
1960
8182e647 1961#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
1d004f12
AD
1962msgid "on field"
1963msgstr ""
1964
8182e647 1965#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
1d004f12 1966msgid "in"
60f53466 1967msgstr ""
1d004f12 1968
8182e647 1969#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
1d004f12
AD
1970msgid "Perform Action"
1971msgstr "操作の実行"
1972
8182e647 1973#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
1d004f12
AD
1974msgid "with parameters:"
1975msgstr "パラメーター:"
1976
8182e647
AD
1977#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
1978#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
89841c5d 1979#: modules/pref-users.php:164
1d004f12
AD
1980msgid "Options"
1981msgstr "オプション"
1982
8182e647 1983#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
1d004f12
AD
1984msgid "Enabled"
1985msgstr "有効にする"
1986
8182e647 1987#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
1d004f12
AD
1988msgid "Inverse match"
1989msgstr "一致しない"
1990
8182e647 1991#: modules/popup-dialog.php:541
097c6b00
AD
1992msgid "Create"
1993msgstr "作成"
1994
8182e647 1995#: modules/popup-dialog.php:555
1d004f12
AD
1996msgid "Update Errors"
1997msgstr "更新エラー"
1998
8182e647 1999#: modules/popup-dialog.php:558
1d004f12
AD
2000msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2001msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
2002
8182e647 2003#: modules/popup-dialog.php:584
1d004f12
AD
2004msgid "Edit Tags"
2005msgstr "タグを編集する"
2006
8182e647 2007#: modules/popup-dialog.php:589
1d004f12
AD
2008msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2009msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
2010
8182e647
AD
2011#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
2012#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
c4255fdd 2013#: modules/pref-users.php:179
1d004f12
AD
2014msgid "Save"
2015msgstr "保存"
2016
8182e647 2017#: modules/popup-dialog.php:620
c4255fdd
AD
2018#, fuzzy
2019msgid "Tag Cloud"
1d004f12
AD
2020msgstr "タグクラウド"
2021
8182e647 2022#: modules/popup-dialog.php:623
1d004f12
AD
2023msgid "Showing most popular tags "
2024msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
2025
8182e647 2026#: modules/popup-dialog.php:624
c4255fdd
AD
2027#, fuzzy
2028msgid "more tags"
2029msgstr "タグがありません"
1d004f12 2030
1d004f12
AD
2031#: modules/pref-feeds.php:4
2032msgid "Check to enable field"
2033msgstr ""
2034
8182e647 2035#: modules/pref-feeds.php:187
1d004f12
AD
2036msgid "Feed Editor"
2037msgstr "フィードエディター"
2038
8182e647 2039#: modules/pref-feeds.php:242
1d004f12
AD
2040msgid "Link to feed:"
2041msgstr "フィードへのリンク:"
2042
8182e647 2043#: modules/pref-feeds.php:259
1d004f12
AD
2044msgid "Not linked"
2045msgstr "リンクされていません"
2046
8182e647 2047#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
1d004f12
AD
2048msgid "using"
2049msgstr ""
2050
8182e647 2051#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
1d004f12
AD
2052msgid "Article purging:"
2053msgstr "記事の削除:"
2054
8182e647 2055#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
c4255fdd
AD
2056#, fuzzy
2057msgid "Hide from Popular feeds"
2058msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 2059
8182e647 2060#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
1d004f12
AD
2061msgid "Right-to-left content"
2062msgstr "右から左のコンテンツ"
2063
8182e647 2064#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
1d004f12
AD
2065msgid "Include in e-mail digest"
2066msgstr "電子メールダイジェストに含む"
2067
8182e647 2068#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
ef1dad57
AD
2069msgid "Always display image attachments"
2070msgstr ""
2071
8182e647 2072#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
1d004f12
AD
2073msgid "Cache images locally"
2074msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
2075
8182e647
AD
2076#: modules/pref-feeds.php:439
2077#, fuzzy
2078msgid "Icon"
2079msgstr "操作"
2080
2081#: modules/pref-feeds.php:453
2082msgid "Replace"
2083msgstr ""
2084
2085#: modules/pref-feeds.php:478
1d004f12
AD
2086msgid "Multiple Feed Editor"
2087msgstr "複数フィードエディター"
2088
8182e647 2089#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
1d004f12
AD
2090msgid "All done."
2091msgstr "すべて終了しました。"
2092
8182e647 2093#: modules/pref-feeds.php:920
1d004f12
AD
2094#, php-format
2095msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2096msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
2097
8182e647 2098#: modules/pref-feeds.php:923
c4255fdd
AD
2099#, fuzzy, php-format
2100msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2101msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
2102
8182e647 2103#: modules/pref-feeds.php:926
1d004f12
AD
2104#, php-format
2105msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2106msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
2107
8182e647 2108#: modules/pref-feeds.php:949
89841c5d 2109msgid "Edit subscription options"
60f53466 2110msgstr "購読オプションの編集"
89841c5d 2111
8182e647 2112#: modules/pref-feeds.php:1033
1d004f12
AD
2113msgid "Category editor"
2114msgstr "カテゴリーエディター"
2115
8182e647 2116#: modules/pref-feeds.php:1056
1d004f12
AD
2117#, php-format
2118msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2119msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
2120
8182e647 2121#: modules/pref-feeds.php:1077
1d004f12
AD
2122msgid "Create category"
2123msgstr "カテゴリーの作成"
2124
8182e647 2125#: modules/pref-feeds.php:1130
1d004f12
AD
2126msgid "No feed categories defined."
2127msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
2128
8182e647 2129#: modules/pref-feeds.php:1160
1d004f12
AD
2130msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2131msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
2132
8182e647 2133#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
1d004f12
AD
2134msgid "Subscribe to feed"
2135msgstr "フィードを購読する"
2136
8182e647 2137#: modules/pref-feeds.php:1184
c4255fdd
AD
2138#, fuzzy
2139msgid "Edit feeds"
2140msgstr "フィードを編集する"
2141
8182e647 2142#: modules/pref-feeds.php:1189
c4255fdd
AD
2143msgid "Edit categories"
2144msgstr "カテゴリーの編集"
1d004f12 2145
8182e647
AD
2146#: modules/pref-feeds.php:1198
2147#, fuzzy
2148msgid "More actions..."
2149msgstr "操作..."
2150
2151#: modules/pref-feeds.php:1202
2152msgid "Manual purge"
2153msgstr "手動削除"
2154
2155#: modules/pref-feeds.php:1206
2156msgid "Clear feed data"
2157msgstr "フィードデータの消去"
2158
2159#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
2160msgid "Rescore articles"
2161msgstr "記事のスコアの再集計"
2162
2163#: modules/pref-feeds.php:1296
1d004f12
AD
2164msgid "Show last article times"
2165msgstr "最後の記事の時間を表示する"
2166
8182e647 2167#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
1d004f12
AD
2168msgid "Last&nbsp;Article"
2169msgstr "最後の記事"
2170
8182e647 2171#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
c4255fdd 2172#: modules/pref-users.php:467
1d004f12
AD
2173msgid "Click to edit"
2174msgstr "編集するにはクリック"
2175
8182e647 2176#: modules/pref-feeds.php:1412
89841c5d
AD
2177#, php-format
2178msgid "(linked to %s)"
60f53466 2179msgstr "(%s へリンクしました)"
89841c5d 2180
8182e647 2181#: modules/pref-feeds.php:1439
422e7d24
AD
2182#, fuzzy
2183msgid "You don't have any subscribed feeds."
2184msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2185
8182e647 2186#: modules/pref-feeds.php:1441
422e7d24
AD
2187#, fuzzy
2188msgid "No matching feeds found."
2189msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2190
8182e647 2191#: modules/pref-feeds.php:1447
1d004f12
AD
2192msgid "OPML"
2193msgstr "OPML"
2194
8182e647 2195#: modules/pref-feeds.php:1470
1d004f12
AD
2196msgid "Import"
2197msgstr "インポート"
2198
8182e647 2199#: modules/pref-feeds.php:1475
1d004f12
AD
2200msgid "Export OPML"
2201msgstr "OPML エクスポート"
2202
8182e647 2203#: modules/pref-feeds.php:1478
1d004f12
AD
2204msgid "Firefox Integration"
2205msgstr "Firefox 統合"
2206
8182e647 2207#: modules/pref-feeds.php:1480
1d004f12
AD
2208msgid ""
2209"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2210"link below."
2211msgstr ""
2212"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
2213"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
2214
8182e647 2215#: modules/pref-feeds.php:1487
1d004f12
AD
2216msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2217msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
2218
8182e647 2219#: modules/pref-feeds.php:1498
1d004f12
AD
2220msgid ""
2221"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2222"by anyone who knows the URL specified below."
2223msgstr ""
2224
8182e647 2225#: modules/pref-feeds.php:1501
c4255fdd
AD
2226#, fuzzy
2227msgid "Display URL"
2228msgstr "タグの表示"
7c52319e 2229
8182e647 2230#: modules/pref-feeds.php:1604
c4255fdd
AD
2231#, fuzzy, php-format
2232msgid "%d archived articles"
2233msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 2234
8182e647 2235#: modules/pref-feeds.php:1633
89841c5d
AD
2236msgid "No feeds found."
2237msgstr "フィードがありません。"
2238
7c52319e 2239#: modules/pref-filters.php:23
1d004f12
AD
2240msgid "Filter Editor"
2241msgstr "フィルターエディター"
2242
8182e647 2243#: modules/pref-filters.php:212
1d004f12
AD
2244#, php-format
2245msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2246msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2247
8182e647 2248#: modules/pref-filters.php:266
1d004f12
AD
2249#, php-format
2250msgid "Created filter <b>%s</b>"
2251msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
2252
8182e647 2253#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1d004f12
AD
2254msgid "Create filter"
2255msgstr "フィルターを作成する"
2256
8182e647 2257#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
c4255fdd
AD
2258msgid "Edit"
2259msgstr "編集"
2260
8182e647 2261#: modules/pref-filters.php:408
df43d1fd 2262msgid "Field"
60f53466 2263msgstr "項目"
1d004f12 2264
8182e647 2265#: modules/pref-filters.php:409
7c52319e
AD
2266msgid "Params"
2267msgstr "パラメーター"
1d004f12 2268
8182e647 2269#: modules/pref-filters.php:476
1d004f12 2270msgid "(Disabled)"
60f53466 2271msgstr "(無効です)"
1d004f12 2272
8182e647 2273#: modules/pref-filters.php:492
1d004f12
AD
2274msgid "(Inverse)"
2275msgstr ""
2276
8182e647 2277#: modules/pref-filters.php:512
1d004f12
AD
2278msgid "No filters defined."
2279msgstr "フィルターが定義されていません。"
2280
8182e647 2281#: modules/pref-filters.php:514
1d004f12
AD
2282msgid "No matching filters found."
2283msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2284
44f0638e 2285#: modules/pref-labels.php:102
1d004f12
AD
2286#, php-format
2287msgid "Created label <b>%s</b>"
2288msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2289
c4255fdd 2290#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1d004f12
AD
2291msgid "Create label"
2292msgstr "ラベルを作成する"
2293
c4255fdd 2294#: modules/pref-labels.php:143
390e733a 2295msgid "Clear colors"
60f53466 2296msgstr "色の消去"
390e733a 2297
c4255fdd
AD
2298#: modules/pref-labels.php:223
2299msgid "Click to change color"
2300msgstr "色を変えるためにクリック"
2301
2302#: modules/pref-labels.php:246
1d004f12
AD
2303msgid "No labels defined."
2304msgstr "ラベルが定義されていません。"
2305
c4255fdd 2306#: modules/pref-labels.php:248
1d004f12
AD
2307msgid "No matching labels found."
2308msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2309
c4255fdd 2310#: modules/pref-labels.php:306
390e733a 2311msgid "custom color:"
60f53466 2312msgstr "カスタム色"
390e733a 2313
c4255fdd 2314#: modules/pref-labels.php:307
390e733a 2315msgid "foreground"
60f53466 2316msgstr "前景色"
390e733a 2317
c4255fdd 2318#: modules/pref-labels.php:308
390e733a 2319msgid "background"
60f53466 2320msgstr "背景色"
390e733a 2321
8182e647 2322#: modules/pref-prefs.php:74
1d004f12
AD
2323msgid "Password has been changed."
2324msgstr "パスワードを変更しました。"
2325
8182e647 2326#: modules/pref-prefs.php:76
1d004f12
AD
2327msgid "Old password is incorrect."
2328msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2329
8182e647 2330#: modules/pref-prefs.php:104
1d004f12
AD
2331msgid "The configuration was saved."
2332msgstr "設定を保存しました。"
2333
8182e647 2334#: modules/pref-prefs.php:120
89841c5d
AD
2335#, php-format
2336msgid "Unknown option: %s"
60f53466 2337msgstr "不明なオプション: %s"
89841c5d 2338
8182e647 2339#: modules/pref-prefs.php:131
1d004f12
AD
2340msgid "E-mail has been changed."
2341msgstr "電子メールを変更しました。"
2342
8182e647 2343#: modules/pref-prefs.php:171
1d004f12
AD
2344msgid ""
2345"Your password is at default value, \n"
2346"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2347msgstr ""
2348"パスワードが標準のままです。\n"
2349" 変更してください。"
2350
8182e647 2351#: modules/pref-prefs.php:198
1d004f12
AD
2352msgid "Personal data"
2353msgstr "個人データ"
2354
8182e647 2355#: modules/pref-prefs.php:205
1d004f12
AD
2356msgid "E-mail"
2357msgstr "電子メール"
2358
8182e647 2359#: modules/pref-prefs.php:216
1d004f12
AD
2360msgid "Access level"
2361msgstr "アクセスレベル"
2362
8182e647 2363#: modules/pref-prefs.php:229
1d004f12
AD
2364msgid "Change e-mail"
2365msgstr "電子メールを変更する"
2366
8182e647 2367#: modules/pref-prefs.php:237
1d004f12
AD
2368msgid "Old password"
2369msgstr "現在のパスワード"
2370
8182e647 2371#: modules/pref-prefs.php:244
1d004f12
AD
2372msgid "New password"
2373msgstr "新しいパスワード"
2374
8182e647 2375#: modules/pref-prefs.php:252
1d004f12
AD
2376msgid "Confirm password"
2377msgstr "新しいパスワード(確認)"
2378
8182e647 2379#: modules/pref-prefs.php:268
1d004f12
AD
2380msgid "Change password"
2381msgstr "パスワードを変更する"
2382
8182e647 2383#: modules/pref-prefs.php:323
1d004f12
AD
2384msgid "Select theme"
2385msgstr "テーマを選択する"
2386
8182e647 2387#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1d004f12
AD
2388msgid "Yes"
2389msgstr "はい"
2390
8182e647 2391#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1d004f12
AD
2392msgid "No"
2393msgstr "いいえ"
2394
8182e647 2395#: modules/pref-prefs.php:409
1d004f12
AD
2396msgid "Save configuration"
2397msgstr "設定を保存する"
2398
8182e647
AD
2399#: modules/pref-prefs.php:412
2400msgid "Manage profiles"
2401msgstr ""
2402
2403#: modules/pref-prefs.php:415
1d004f12
AD
2404msgid "Reset to defaults"
2405msgstr "標準に戻す"
2406
2407#: modules/pref-users.php:7
2408msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2409msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
2410
c4255fdd 2411#: modules/pref-users.php:17
89841c5d
AD
2412msgid "User details"
2413msgstr "ユーザーの詳細"
2414
2415#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 2416msgid "User not found"
60f53466 2417msgstr "ユーザーが見つかりません"
89841c5d 2418
c4255fdd 2419#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1d004f12
AD
2420msgid "Registered"
2421msgstr "登録済み"
2422
89841c5d 2423#: modules/pref-users.php:51
1d004f12
AD
2424msgid "Last logged in"
2425msgstr "最終ログイン"
2426
89841c5d 2427#: modules/pref-users.php:58
1d004f12
AD
2428msgid "Subscribed feeds count"
2429msgstr "購読フィード数"
2430
89841c5d 2431#: modules/pref-users.php:62
1d004f12
AD
2432msgid "Subscribed feeds"
2433msgstr "購読したフィード"
2434
89841c5d 2435#: modules/pref-users.php:108
1d004f12
AD
2436msgid "User Editor"
2437msgstr "ユーザーエディター"
2438
89841c5d 2439#: modules/pref-users.php:145
1d004f12
AD
2440msgid "Access level: "
2441msgstr "アクセスレベル: "
2442
89841c5d 2443#: modules/pref-users.php:158
1d004f12
AD
2444msgid "Change password to"
2445msgstr "次のパスワードに変更する:"
2446
89841c5d 2447#: modules/pref-users.php:167
1d004f12
AD
2448msgid "E-mail: "
2449msgstr "電子メール: "
2450
c4255fdd 2451#: modules/pref-users.php:201
1d004f12
AD
2452#, php-format
2453msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2454msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
2455
c4255fdd 2456#: modules/pref-users.php:249
1d004f12
AD
2457#, php-format
2458msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2459msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
2460
c4255fdd 2461#: modules/pref-users.php:256
1d004f12
AD
2462#, php-format
2463msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2464msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
2465
c4255fdd 2466#: modules/pref-users.php:260
1d004f12
AD
2467#, php-format
2468msgid "User <b>%s</b> already exists."
2469msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2470
c4255fdd 2471#: modules/pref-users.php:280
1d004f12
AD
2472#, php-format
2473msgid ""
2474"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2475"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2476msgstr ""
2477"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2478" <b>%s</b>に変更しました"
2479
c4255fdd 2480#: modules/pref-users.php:284
1d004f12
AD
2481#, php-format
2482msgid "Notifying <b>%s</b>."
2483msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2484
c4255fdd 2485#: modules/pref-users.php:321
1d004f12
AD
2486msgid "[tt-rss] Password change notification"
2487msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2488
c4255fdd 2489#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1d004f12
AD
2490msgid "Create user"
2491msgstr "ユーザーの作成"
2492
c4255fdd
AD
2493#: modules/pref-users.php:374
2494#, fuzzy
2495msgid "Details"
2496msgstr "毎日"
2497
2498#: modules/pref-users.php:380
2499msgid "Reset password"
2500msgstr "パスワードのリセット"
2501
2502#: modules/pref-users.php:426
1d004f12
AD
2503msgid "Login"
2504msgstr "ログイン"
2505
c4255fdd 2506#: modules/pref-users.php:427
1d004f12
AD
2507msgid "Access Level"
2508msgstr "アクセスレベル"
2509
c4255fdd 2510#: modules/pref-users.php:429
1d004f12
AD
2511msgid "Last login"
2512msgstr "最終ログイン"
2513
c4255fdd 2514#: modules/pref-users.php:487
1d004f12
AD
2515msgid "No users defined."
2516msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2517
c4255fdd 2518#: modules/pref-users.php:489
1d004f12
AD
2519msgid "No matching users found."
2520msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2521
1d004f12
AD
2522#: help/2.php:1
2523msgid "Content filtering"
2524msgstr "コンテンツフィルタリング"
2525
2526#: help/2.php:3
2527msgid ""
2528"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2529"is done once, when new article is imported to the database from the "
2530"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2531"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2532msgstr ""
2533
2534#: help/2.php:5
2535msgid ""
2536"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2537"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2538"and for some specific feed."
2539msgstr ""
2540
2541#: help/2.php:7
2542msgid ""
2543"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2544"considered when article is being imported and all actions executed in "
2545"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2546"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2547"containing string XYZZY in title."
2548msgstr ""
2549
2550#: help/2.php:9
2551msgid "See also:"
2552msgstr "参考:"
2553
2554#: help/3.php:1 help/4.php:1
2555msgid "Keyboard Shortcuts"
2556msgstr "キーボードショートカット"
2557
2558#: help/3.php:5
2559msgid "Navigation"
2560msgstr "ナビゲーション"
2561
2562#: help/3.php:8
2563msgid "Move between feeds"
2564msgstr "フィード間で移動する"
2565
2566#: help/3.php:9
2567msgid "Move between articles"
2568msgstr "記事間で移動する"
2569
2570#: help/3.php:10
2571msgid "Show search dialog"
2572msgstr "検索ダイアログを表示する"
2573
2574#: help/3.php:13
2575msgid "Active article actions"
2576msgstr "有効な記事の操作"
2577
29096c6d 2578#: help/3.php:16
1d004f12
AD
2579msgid "Toggle starred"
2580msgstr "お気に入りを切り替える"
2581
29096c6d 2582#: help/3.php:17
1d004f12
AD
2583msgid "Toggle published"
2584msgstr "公開を切り替える"
2585
2586#: help/3.php:18
2587msgid "Toggle unread"
2588msgstr "未読に切り替える"
2589
2590#: help/3.php:19
2591msgid "Edit tags"
2592msgstr "タグを編集する"
2593
2594#: help/3.php:20
2595msgid "Open article in new window"
2596msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2597
2598#: help/3.php:21
2599msgid "Mark articles below/above active one as read"
2600msgstr ""
2601
2602#: help/3.php:22
2603msgid "Scroll article content"
2604msgstr "記事の内容をスクロールする"
2605
2606#: help/3.php:26 help/4.php:30
2607msgid "Other actions"
2608msgstr "その他の操作"
2609
2610#: help/3.php:29
2611msgid "Select article under mouse cursor"
2612msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
2613
2614#: help/3.php:32
2615msgid "Collapse sidebar"
2616msgstr "サイドバーを縮小する"
2617
2618#: help/3.php:33
2619msgid "Toggle category reordering mode"
2620msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2621
2622#: help/3.php:34 help/4.php:34
2623msgid "Display this help dialog"
2624msgstr "このヘルプダイアログの表示"
2625
2626#: help/3.php:39
2627msgid "Feed actions"
2628msgstr "フィード操作"
2629
2630#: help/3.php:42
2631msgid "Update active feed"
2632msgstr "有効なフィードの更新"
2633
2634#: help/3.php:43
2635msgid "Update all feeds"
2636msgstr "すべてのフィードの更新"
2637
1d004f12
AD
2638#: help/3.php:46
2639msgid "Edit feed"
2640msgstr "フィードを編集する"
2641
2642#: help/3.php:47
2643msgid "Sort by name or unread count"
2644msgstr "名前か未読数で並び替える"
2645
2646#: help/3.php:48
2647msgid "Hide visible read articles"
2648msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2649
2650#: help/3.php:49
2651msgid "Mark feed as read"
2652msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2653
2654#: help/3.php:50
8182e647
AD
2655#, fuzzy
2656msgid "Reverse headlines order"
2657msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
2658
2659#: help/3.php:51
1d004f12
AD
2660msgid "Mark all feeds as read"
2661msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2662
8182e647 2663#: help/3.php:52
1d004f12
AD
2664msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2665msgstr ""
2666
8182e647 2667#: help/3.php:55 help/4.php:5
1d004f12
AD
2668msgid "Go to..."
2669msgstr "移動..."
2670
8182e647 2671#: help/3.php:62
c4255fdd
AD
2672msgid "Tag cloud"
2673msgstr "タグクラウド"
2674
8182e647 2675#: help/3.php:69 help/4.php:41
1d004f12
AD
2676msgid "Press any key to close this window."
2677msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
2678
e3e975e6
AD
2679#: help/4.php:9
2680msgid "My Feeds"
2681msgstr "自分のフィード"
2682
89841c5d
AD
2683#: help/4.php:10
2684msgid "Other Feeds"
2685msgstr "その他のフィード"
097c6b00 2686
1d004f12
AD
2687#: help/4.php:19
2688msgid "Panel actions"
2689msgstr "パネル操作"
2690
2691#: help/4.php:23
2692msgid "Top 25 feeds"
2693msgstr "トップ 25 フィード"
2694
2695#: help/4.php:24
2696msgid "Edit feed categories"
2697msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
2698
2699#: help/4.php:33
2700msgid "Focus search (if present)"
2701msgstr ""
2702
35f1dd37
AD
2703#: help/4.php:39
2704msgid ""
2705"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2706"configuration and your access level."
2707msgstr ""
2708
c4255fdd
AD
2709#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2710#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
29096c6d
AD
2711#: mobile/prefs.php:25
2712msgid "Home"
2713msgstr ""
7c52319e 2714
c4255fdd 2715#: mobile/functions.php:392
29096c6d
AD
2716msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2717msgstr ""
2718
2719#: mobile/prefs.php:30
2720#, fuzzy
2721msgid "Enable categories"
2722msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
7c52319e 2723
29096c6d
AD
2724#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2725#: mobile/prefs.php:46
2726msgid "ON"
2727msgstr ""
7c52319e 2728
29096c6d
AD
2729#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2730#: mobile/prefs.php:46
2731msgid "OFF"
60f53466 2732msgstr ""
7c52319e 2733
29096c6d
AD
2734#: mobile/prefs.php:35
2735#, fuzzy
2736msgid "Show images in posts"
2737msgstr "記事内に画像を表示しない"
7c52319e 2738
29096c6d
AD
2739#: mobile/prefs.php:40
2740#, fuzzy
8182e647 2741msgid "Hide read feeds"
29096c6d 2742msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1171c351 2743
29096c6d 2744#: mobile/prefs.php:45
9897ca67 2745#, fuzzy
29096c6d
AD
2746msgid "Sort feeds by unread count"
2747msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
9897ca67 2748
8182e647
AD
2749#~ msgid "Display original article content"
2750#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
c4255fdd 2751
8182e647
AD
2752#~ msgid "All feeds updated."
2753#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 2754
8182e647
AD
2755#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2756#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 2757
8182e647
AD
2758#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2759#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 2760
8182e647
AD
2761#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2762#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2763
8182e647
AD
2764#~ msgid "Published feed URL changed."
2765#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 2766
8182e647
AD
2767#~ msgid "Trying to change address..."
2768#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
2769
2770#~ msgid "Trying to change password..."
2771#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
2772
2773#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2774#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
2775
2776#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2777#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2778
2779#~ msgid "Clear articles"
2780#~ msgstr "記事を消去する"
2781
2782#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2783#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
2784
2785#~ msgid "Done."
2786#~ msgstr "終了しました。"
2787
2788#~ msgid "Visit official site"
2789#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
2790
2791#~ msgid "Close"
2792#~ msgstr "閉じる"
2793
2794#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2795#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
2796
2797#~ msgid "Themes"
2798#~ msgstr "テーマ"
2799
2800#~ msgid "Change theme"
2801#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 2802
c4255fdd 2803#, fuzzy
8182e647
AD
2804#~ msgid "Hide read items"
2805#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 2806
8182e647
AD
2807#, fuzzy
2808#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2809#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
2810
2811#~ msgid "Search results"
2812#~ msgstr "検索結果"
2813
2814#~ msgid "More feeds..."
2815#~ msgstr "更なるフィード..."
2816
2817#~ msgid "Toggle Feedlist"
2818#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
2819
2820#~ msgid "Search:"
2821#~ msgstr "検索:"
2822
2823#~ msgid "Order:"
2824#~ msgstr "並べ替え:"
2825
2826#~ msgid "browse more"
2827#~ msgstr "もっと参照する"
2828
2829#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2830#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
2831
2832#~ msgid "Top"
2833#~ msgstr "トップ"
2834
2835#~ msgid "Show"
2836#~ msgstr "表示"
2837
2838#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2839#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
2840
2841#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2842#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
2843
2844#~ msgid "Recategorize"
2845#~ msgstr "カテゴリー再設定"
2846
c4255fdd
AD
2847#~ msgid "Other:"
2848#~ msgstr "その他:"
2849
2850#~ msgid "Generate another link"
2851#~ msgstr "別のリンクを生成する"
2852
29096c6d
AD
2853#~ msgid "View feeds"
2854#~ msgstr "フィードを閲覧する"
7c52319e 2855
29096c6d
AD
2856#~ msgid "View tags"
2857#~ msgstr "タグを閲覧する"
00cd0b5c 2858
29096c6d
AD
2859#~ msgid "Back"
2860#~ msgstr "戻る"
7c52319e 2861
29096c6d
AD
2862#~ msgid "Refresh"
2863#~ msgstr "再描画"
7c52319e 2864
29096c6d
AD
2865#~ msgid "Page"
2866#~ msgstr "ページ"
2867
2868#, fuzzy
2869#~ msgid "Back to feedlist"
2870#~ msgstr "編集するにはクリック"
2871
2872#~ msgid "Tags:"
2873#~ msgstr "タグ:"
2874
2875#~ msgid "Mark as unread"
2876#~ msgstr "未読にする"
2877
29096c6d
AD
2878#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2879#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 2880
68539f8b
AD
2881#, fuzzy
2882#~ msgid "Click to view"
2883#~ msgstr "編集するにはクリック"
2884
e117ab70
AD
2885#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2886#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
2887
4481d791
AD
2888#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2889#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 2890
4481d791
AD
2891#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2892#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 2893
4481d791 2894#~ msgid "Loading help..."
60f53466 2895#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
7a1ecd39 2896
4481d791 2897#~ msgid "Saving label..."
60f53466 2898#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 2899
4481d791
AD
2900#~ msgid "Please select only one label."
2901#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 2902
4481d791
AD
2903#~ msgid "Please select only one category."
2904#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 2905
4481d791
AD
2906#~ msgid "Address changed."
2907#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 2908
4481d791
AD
2909#~ msgid ""
2910#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2911#~ msgstr ""
2912#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2913#~ "でしょう。"
7a1ecd39 2914
4481d791 2915#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 2916#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 2917
19556424 2918#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
2919#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
2920
2921#~ msgid "Restart in online mode"
2922#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
2923
2924#~ msgid "Remove offline data?"
2925#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
2926
2927#~ msgid "Search to label"
2928#~ msgstr "ラベルの検索"
2929
2930#~ msgid "Toggle:"
2931#~ msgstr "トグル"
2932
2933#~ msgid "Convert to label"
2934#~ msgstr "ラベルの変換"
2935
2936#~ msgid "Dashboard"
2937#~ msgstr "ダッシュボード"
2938
2939#~ msgid "Match "
2940#~ msgstr "一致 "
2941
60f53466
AD
2942#~ msgid "Title contains"
2943#~ msgstr "題名の内容"
2944
2945#~ msgid "Content contains"
2946#~ msgstr "コンテンツの内容"
2947
2948#~ msgid "Score equals"
2949#~ msgstr "スコアと同じ"
2950
2951#~ msgid "Score is greater than"
2952#~ msgstr "スコア以上"
2953
2954#~ msgid "Score is less than"
2955#~ msgstr "スコア以下"
2956
2957#~ msgid "Articles newer than X hours"
2958#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2959
2960#~ msgid "Articles newer than X days"
2961#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2962
2963#~ msgid "Add"
2964#~ msgstr "追加"
19556424 2965
390e733a
AD
2966#~ msgid ""
2967#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2968#~ msgstr ""
2969#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2970#~ "す。"
2971
2972#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
2973#~ msgstr "データベースを変換しています..."
2974
2975#~ msgid "Unknown Error"
2976#~ msgstr "未知のエラー"
2977
60f53466
AD
2978#~ msgid "Content Filtering"
2979#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2980
2981#~ msgid "Label Editor"
2982#~ msgstr "ラベルエディター"
2983
2984#~ msgid "User Manager"
2985#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
2986
2987#~ msgid ""
2988#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2989#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2990#~ msgstr ""
2991#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
2992#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
2993
2994#~ msgid ""
2995#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2996#~ msgstr ""
2997#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
2998#~ "さい。\n"
2999
3000#~ msgid ""
3001#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3002#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3003#~ msgstr ""
3004#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3005#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3006
3007#~ msgid ""
3008#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3009#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3010#~ msgstr ""
3011#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3012#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3013
3014#~ msgid ""
3015#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3016#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3017#~ msgstr ""
3018#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3019#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3020
3021#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3022#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3023
3024#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3025#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3026
60f53466
AD
3027#, fuzzy
3028#~ msgid ""
3029#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3030#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3031#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3032
3033#~ msgid ""
3034#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3035#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3036
3037#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3038#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3039
3040#~ msgid ""
3041#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3042#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3043#~ msgstr ""
3044#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3045#~ "た"
3046
1171c351
AD
3047#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3048#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3049
3050#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3051#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3052
3053#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3054#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3055
3056#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3057#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3058
3059#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3060#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3061
3062#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3063#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3064
3065#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3066#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3067
1171c351
AD
3068#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3069#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3070
3071#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3072#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3073
60f53466
AD
3074#~ msgid "Create Label"
3075#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3076
60f53466
AD
3077#~ msgid "Caption"
3078#~ msgstr "キャプション"
bf996dfa 3079
60f53466
AD
3080#~ msgid "Match SQL"
3081#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3082
60f53466
AD
3083#~ msgid "Test"
3084#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3085
60f53466
AD
3086#~ msgid "Feed information:"
3087#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3088
60f53466
AD
3089#~ msgid "Site:"
3090#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3091
60f53466
AD
3092#~ msgid "Last updated:"
3093#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3094
60f53466
AD
3095#~ msgid "Last headlines:"
3096#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
bf996dfa 3097
60f53466
AD
3098#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3099#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3100
60f53466
AD
3101#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3102#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3103
60f53466
AD
3104#~ msgid "Top 25"
3105#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3106
bf996dfa
AD
3107#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3108#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3109
3110#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3111#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3112
3113#~ msgid "SQL Expression"
3114#~ msgstr "SQL 表記"
3115
3116#~ msgid "[No caption]"
3117#~ msgstr "[キャプションなし]"
3118
3119#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3120#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3121
3122#~ msgid "Examples"
3123#~ msgstr "例"
3124
3125#~ msgid "Match all unread articles:"
3126#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3127
3128#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3129#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3130
3131#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3132#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3133
60f53466
AD
3134#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3135#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3136
60f53466
AD
3137#~ msgid "This program requires cookies "
3138#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3139
60f53466
AD
3140#~ msgid "description"
3141#~ msgstr "説明"
097c6b00 3142
60f53466
AD
3143#~ msgid "filter_type_descr"
3144#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3145
60f53466
AD
3146#~ msgid "action_description"
3147#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3148
7c52319e
AD
3149#, fuzzy
3150#~ msgid "Perform action"
3151#~ msgstr "操作の実行"
3152
df43d1fd
AD
3153#~ msgid "Filter expression"
3154#~ msgstr "フィルター表現"
3155
1d004f12
AD
3156#~ msgid "Change password:"
3157#~ msgstr "変更パスワード:"
3158
3159#~ msgid "Category:"
3160#~ msgstr "カテゴリー:"
3161
3162#~ msgid "Caption:"
3163#~ msgstr "キャプション:"
3164
3165#~ msgid "SQL Expression:"
3166#~ msgstr "SQL 表現:"
3167
3168#~ msgid "Feed:"
3169#~ msgstr "フィード:"
3170
3171#~ msgid "Action:"
3172#~ msgstr "操作:"
3173
3174#~ msgid "Params:"
3175#~ msgstr "パラメーター:"
3176
3177#~ msgid "Title:"
3178#~ msgstr "題名:"
3179
3180#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3181#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3182
3183#~ msgid "Toggle"
3184#~ msgstr "トグル"
3185
3186#~ msgid "This page"
3187#~ msgstr "このページ"
3188
3189#~ msgid "Next page"
3190#~ msgstr "次のページ"
3191
3192#~ msgid "Previous page"
3193#~ msgstr "前のページ"
3194
3195#~ msgid "First page"
3196#~ msgstr "最初のページ"