]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
31f93230 VV |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
20136c78 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n" |
31f93230 VV |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" | |
13 | "Language-Team: \n" | |
14 | "Language: \n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
0717e16b | 19 | #: backend.php:71 |
31f93230 VV |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
22 | ||
0717e16b | 23 | #: backend.php:72 |
31f93230 VV |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
26 | ||
0717e16b | 27 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
30 | ||
0717e16b | 31 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
34 | ||
0717e16b | 35 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
38 | ||
0717e16b | 39 | #: backend.php:76 |
31f93230 VV |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
42 | ||
0717e16b | 43 | #: backend.php:77 |
31f93230 VV |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
46 | ||
0717e16b | 47 | #: backend.php:80 |
31f93230 VV |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
50 | ||
02237a19 TC |
51 | #: backend.php:81 |
52 | #: backend.php:91 | |
31f93230 VV |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
55 | ||
02237a19 TC |
56 | #: backend.php:82 |
57 | #: backend.php:92 | |
31f93230 VV |
58 | msgid "Each 15 minutes" |
59 | msgstr "Katras 15 minūtes" | |
60 | ||
02237a19 TC |
61 | #: backend.php:83 |
62 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
63 | msgid "Each 30 minutes" |
64 | msgstr "Katras 30 minūtes" | |
65 | ||
02237a19 TC |
66 | #: backend.php:84 |
67 | #: backend.php:94 | |
31f93230 VV |
68 | msgid "Hourly" |
69 | msgstr "Ik stundu" | |
70 | ||
02237a19 TC |
71 | #: backend.php:85 |
72 | #: backend.php:95 | |
31f93230 VV |
73 | msgid "Each 4 hours" |
74 | msgstr "Katras 4 stundas" | |
75 | ||
02237a19 TC |
76 | #: backend.php:86 |
77 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
78 | msgid "Each 12 hours" |
79 | msgstr "Katras 12 stundas" | |
80 | ||
02237a19 TC |
81 | #: backend.php:87 |
82 | #: backend.php:97 | |
31f93230 VV |
83 | msgid "Daily" |
84 | msgstr "Ik dienas" | |
85 | ||
02237a19 TC |
86 | #: backend.php:88 |
87 | #: backend.php:98 | |
31f93230 VV |
88 | msgid "Weekly" |
89 | msgstr "Ik nedēļu" | |
90 | ||
02237a19 TC |
91 | #: backend.php:101 |
92 | #: classes/pref/users.php:139 | |
31f93230 VV |
93 | msgid "User" |
94 | msgstr "Lietotājs" | |
95 | ||
0717e16b | 96 | #: backend.php:102 |
31f93230 VV |
97 | msgid "Power User" |
98 | msgstr "Superlietotājs" | |
99 | ||
0717e16b | 100 | #: backend.php:103 |
31f93230 VV |
101 | msgid "Administrator" |
102 | msgstr "Administrators" | |
103 | ||
104 | #: db-updater.php:19 | |
105 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
106 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
107 | ||
108 | #: db-updater.php:44 | |
109 | msgid "Database Updater" | |
110 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
111 | ||
69ad8b68 | 112 | #: db-updater.php:87 |
31f93230 VV |
113 | msgid "Could not update database" |
114 | msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
115 | ||
69ad8b68 | 116 | #: db-updater.php:90 |
31f93230 VV |
117 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
118 | msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
119 | ||
69ad8b68 | 120 | #: db-updater.php:91 |
31f93230 VV |
121 | msgid ", found: " |
122 | msgstr ", atradu:" | |
123 | ||
69ad8b68 | 124 | #: db-updater.php:94 |
31f93230 VV |
125 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
126 | msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
127 | ||
69ad8b68 AD |
128 | #: db-updater.php:96 |
129 | #: db-updater.php:165 | |
130 | #: db-updater.php:178 | |
131 | #: register.php:196 | |
132 | #: register.php:241 | |
133 | #: register.php:254 | |
134 | #: register.php:269 | |
135 | #: register.php:288 | |
136 | #: register.php:336 | |
137 | #: register.php:346 | |
138 | #: register.php:358 | |
20136c78 AD |
139 | #: classes/handler/public.php:627 |
140 | #: classes/handler/public.php:715 | |
141 | #: classes/handler/public.php:804 | |
31f93230 VV |
142 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
143 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
144 | ||
69ad8b68 | 145 | #: db-updater.php:102 |
31f93230 VV |
146 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
147 | msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
148 | ||
69ad8b68 | 149 | #: db-updater.php:104 |
31f93230 | 150 | #, php-format |
02237a19 TC |
151 | msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
152 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
31f93230 | 153 | |
69ad8b68 | 154 | #: db-updater.php:118 |
31f93230 VV |
155 | msgid "Perform updates" |
156 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
157 | ||
69ad8b68 | 158 | #: db-updater.php:123 |
31f93230 VV |
159 | msgid "Performing updates..." |
160 | msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
161 | ||
69ad8b68 | 162 | #: db-updater.php:129 |
31f93230 VV |
163 | #, php-format |
164 | msgid "Updating to version %d..." | |
165 | msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
166 | ||
69ad8b68 | 167 | #: db-updater.php:144 |
31f93230 VV |
168 | msgid "Checking version... " |
169 | msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
170 | ||
69ad8b68 | 171 | #: db-updater.php:150 |
31f93230 VV |
172 | msgid "OK!" |
173 | msgstr "Kārtībā!" | |
174 | ||
69ad8b68 | 175 | #: db-updater.php:152 |
31f93230 VV |
176 | msgid "ERROR!" |
177 | msgstr "Kļūda!" | |
178 | ||
69ad8b68 | 179 | #: db-updater.php:160 |
02237a19 TC |
180 | #, fuzzy, php-format |
181 | msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
182 | msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
183 | msgstr[0] "" | |
184 | "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
185 | "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
186 | msgstr[1] "" | |
31f93230 VV |
187 | "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" |
188 | "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
189 | ||
69ad8b68 | 190 | #: db-updater.php:170 |
31f93230 VV |
191 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
192 | msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
193 | ||
69ad8b68 | 194 | #: db-updater.php:172 |
31f93230 VV |
195 | #, php-format |
196 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
197 | msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
198 | ||
69ad8b68 | 199 | #: db-updater.php:174 |
02237a19 TC |
200 | msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
201 | msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
31f93230 VV |
202 | |
203 | #: errors.php:9 | |
02237a19 TC |
204 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
205 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
206 | |
207 | #: errors.php:12 | |
02237a19 TC |
208 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
209 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
210 | |
211 | #: errors.php:15 | |
02237a19 TC |
212 | #, fuzzy |
213 | msgid "Backend sanity check failed." | |
31f93230 VV |
214 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude" |
215 | ||
216 | #: errors.php:17 | |
217 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
218 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
219 | ||
220 | #: errors.php:19 | |
02237a19 TC |
221 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
222 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
223 | |
224 | #: errors.php:21 | |
225 | msgid "Request not authorized." | |
226 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
227 | ||
228 | #: errors.php:23 | |
229 | msgid "No operation to perform." | |
230 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
231 | ||
232 | #: errors.php:25 | |
02237a19 TC |
233 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
234 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
235 | |
236 | #: errors.php:27 | |
237 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
238 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
239 | ||
240 | #: errors.php:29 | |
241 | msgid "Configuration check failed" | |
242 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
243 | ||
244 | #: errors.php:31 | |
02237a19 TC |
245 | #, fuzzy |
246 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
31f93230 VV |
247 | msgstr "" |
248 | "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n" | |
249 | "\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
250 | ||
02237a19 | 251 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 252 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
02237a19 TC |
253 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
254 | ||
20136c78 AD |
255 | #: index.php:135 |
256 | #: index.php:154 | |
257 | #: index.php:260 | |
258 | #: prefs.php:102 | |
02237a19 | 259 | #: classes/backend.php:5 |
02237a19 | 260 | #: classes/pref/labels.php:296 |
781f7891 | 261 | #: classes/pref/filters.php:628 |
699e3cfc | 262 | #: classes/pref/feeds.php:1330 |
69ad8b68 | 263 | #: plugins/digest/digest_body.php:63 |
699e3cfc | 264 | #: js/feedlist.js:128 |
20136c78 | 265 | #: js/feedlist.js:421 |
699e3cfc AD |
266 | #: js/functions.js:420 |
267 | #: js/functions.js:814 | |
268 | #: js/functions.js:1250 | |
269 | #: js/functions.js:1385 | |
270 | #: js/functions.js:1697 | |
41e26a3e AD |
271 | #: js/prefs.js:86 |
272 | #: js/prefs.js:576 | |
273 | #: js/prefs.js:666 | |
274 | #: js/prefs.js:870 | |
275 | #: js/prefs.js:1457 | |
276 | #: js/prefs.js:1510 | |
277 | #: js/prefs.js:1568 | |
278 | #: js/prefs.js:1584 | |
279 | #: js/prefs.js:1600 | |
280 | #: js/prefs.js:1619 | |
781f7891 AD |
281 | #: js/prefs.js:1792 |
282 | #: js/prefs.js:1808 | |
699e3cfc AD |
283 | #: js/tt-rss.js:475 |
284 | #: js/viewfeed.js:783 | |
285 | #: js/viewfeed.js:1260 | |
41e26a3e AD |
286 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
287 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
31f93230 VV |
288 | msgid "Loading, please wait..." |
289 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
290 | ||
20136c78 | 291 | #: index.php:168 |
31f93230 VV |
292 | msgid "Collapse feedlist" |
293 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
294 | ||
20136c78 | 295 | #: index.php:171 |
31f93230 VV |
296 | msgid "Show articles" |
297 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
298 | ||
20136c78 | 299 | #: index.php:174 |
31f93230 VV |
300 | msgid "Adaptive" |
301 | msgstr "Adaptīvs" | |
302 | ||
20136c78 | 303 | #: index.php:175 |
31f93230 VV |
304 | msgid "All Articles" |
305 | msgstr "Visus rakstus" | |
306 | ||
20136c78 AD |
307 | #: index.php:176 |
308 | #: include/functions.php:1941 | |
02237a19 | 309 | #: classes/feeds.php:106 |
31f93230 VV |
310 | msgid "Starred" |
311 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
312 | ||
20136c78 AD |
313 | #: index.php:177 |
314 | #: include/functions.php:1942 | |
02237a19 | 315 | #: classes/feeds.php:107 |
31f93230 VV |
316 | msgid "Published" |
317 | msgstr "Publicētos" | |
318 | ||
20136c78 | 319 | #: index.php:178 |
02237a19 TC |
320 | #: classes/feeds.php:93 |
321 | #: classes/feeds.php:105 | |
31f93230 VV |
322 | msgid "Unread" |
323 | msgstr "Nelasītos" | |
324 | ||
20136c78 | 325 | #: index.php:179 |
781f7891 AD |
326 | #, fuzzy |
327 | msgid "Unread First" | |
328 | msgstr "Nelasītos" | |
329 | ||
20136c78 | 330 | #: index.php:180 |
699e3cfc AD |
331 | msgid "With Note" |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
20136c78 | 334 | #: index.php:181 |
31f93230 VV |
335 | msgid "Ignore Scoring" |
336 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
337 | ||
20136c78 | 338 | #: index.php:184 |
31f93230 VV |
339 | msgid "Sort articles" |
340 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
341 | ||
20136c78 | 342 | #: index.php:187 |
31f93230 VV |
343 | msgid "Default" |
344 | msgstr "Noklusētais" | |
345 | ||
20136c78 AD |
346 | #: index.php:188 |
347 | msgid "Newest first" | |
348 | msgstr "" | |
31f93230 | 349 | |
20136c78 AD |
350 | #: index.php:189 |
351 | msgid "Oldest first" | |
352 | msgstr "" | |
31f93230 | 353 | |
20136c78 | 354 | #: index.php:195 |
699e3cfc AD |
355 | #: classes/pref/feeds.php:567 |
356 | #: classes/pref/feeds.php:792 | |
31f93230 VV |
357 | msgid "Update" |
358 | msgstr "Atjaunot" | |
359 | ||
20136c78 AD |
360 | #: index.php:199 |
361 | #: index.php:229 | |
362 | #: include/functions.php:1932 | |
02237a19 TC |
363 | #: include/localized_schema.php:10 |
364 | #: classes/feeds.php:111 | |
365 | #: classes/feeds.php:136 | |
27f018ba | 366 | #: classes/feeds.php:437 |
02237a19 TC |
367 | #: js/FeedTree.js:128 |
368 | #: js/FeedTree.js:156 | |
69ad8b68 | 369 | #: plugins/digest/digest.js:647 |
31f93230 VV |
370 | msgid "Mark as read" |
371 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
372 | ||
20136c78 | 373 | #: index.php:206 |
781f7891 AD |
374 | msgid "Communication problem with server." |
375 | msgstr "" | |
376 | ||
20136c78 | 377 | #: index.php:214 |
781f7891 AD |
378 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
379 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
380 | ||
20136c78 | 381 | #: index.php:219 |
31f93230 VV |
382 | msgid "Actions..." |
383 | msgstr "Darbības" | |
384 | ||
20136c78 | 385 | #: index.php:221 |
0717e16b AD |
386 | #, fuzzy |
387 | msgid "Preferences..." | |
388 | msgstr "Iestatījumi" | |
389 | ||
20136c78 | 390 | #: index.php:222 |
31f93230 VV |
391 | msgid "Search..." |
392 | msgstr "Meklēt" | |
393 | ||
20136c78 | 394 | #: index.php:223 |
31f93230 VV |
395 | msgid "Feed actions:" |
396 | msgstr "Barotnes darbības" | |
397 | ||
20136c78 AD |
398 | #: index.php:224 |
399 | #: classes/handler/public.php:557 | |
31f93230 VV |
400 | msgid "Subscribe to feed..." |
401 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
402 | ||
20136c78 | 403 | #: index.php:225 |
31f93230 VV |
404 | msgid "Edit this feed..." |
405 | msgstr "Rediģēt šo barotni..." | |
406 | ||
20136c78 | 407 | #: index.php:226 |
31f93230 VV |
408 | msgid "Rescore feed" |
409 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
410 | ||
20136c78 | 411 | #: index.php:227 |
699e3cfc AD |
412 | #: classes/pref/feeds.php:716 |
413 | #: classes/pref/feeds.php:1303 | |
31f93230 VV |
414 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
415 | msgid "Unsubscribe" | |
416 | msgstr "Atteikties" | |
417 | ||
20136c78 | 418 | #: index.php:228 |
31f93230 VV |
419 | msgid "All feeds:" |
420 | msgstr "Visas barotnes:" | |
421 | ||
20136c78 | 422 | #: index.php:230 |
31f93230 VV |
423 | msgid "(Un)hide read feeds" |
424 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
425 | ||
20136c78 | 426 | #: index.php:231 |
31f93230 VV |
427 | msgid "Other actions:" |
428 | msgstr "Citas darbības:" | |
429 | ||
20136c78 | 430 | #: index.php:233 |
31f93230 VV |
431 | msgid "Switch to digest..." |
432 | msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
433 | ||
20136c78 | 434 | #: index.php:235 |
31f93230 VV |
435 | msgid "Show tag cloud..." |
436 | msgstr "Radīt birku mākoni..." | |
437 | ||
20136c78 AD |
438 | #: index.php:237 |
439 | #: include/functions.php:1918 | |
0717e16b AD |
440 | #, fuzzy |
441 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
442 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
443 | ||
20136c78 | 444 | #: index.php:239 |
31f93230 VV |
445 | msgid "Select by tags..." |
446 | msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
447 | ||
20136c78 | 448 | #: index.php:240 |
31f93230 VV |
449 | msgid "Create label..." |
450 | msgstr "Izveidot iezīmi" | |
451 | ||
20136c78 | 452 | #: index.php:241 |
31f93230 VV |
453 | msgid "Create filter..." |
454 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
455 | ||
20136c78 | 456 | #: index.php:242 |
31f93230 VV |
457 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
458 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
459 | ||
20136c78 | 460 | #: index.php:244 |
69ad8b68 AD |
461 | #: plugins/digest/digest_body.php:77 |
462 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 | |
463 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 | |
0717e16b AD |
464 | msgid "Logout" |
465 | msgstr "Atteikties" | |
466 | ||
69ad8b68 | 467 | #: prefs.php:36 |
20136c78 AD |
468 | #: prefs.php:122 |
469 | #: include/functions.php:1944 | |
470 | #: classes/pref/prefs.php:377 | |
0717e16b AD |
471 | msgid "Preferences" |
472 | msgstr "Iestatījumi" | |
473 | ||
20136c78 | 474 | #: prefs.php:113 |
31f93230 VV |
475 | msgid "Keyboard shortcuts" |
476 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
477 | ||
20136c78 | 478 | #: prefs.php:114 |
31f93230 VV |
479 | msgid "Exit preferences" |
480 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
481 | ||
20136c78 | 482 | #: prefs.php:125 |
699e3cfc AD |
483 | #: classes/pref/feeds.php:106 |
484 | #: classes/pref/feeds.php:1208 | |
485 | #: classes/pref/feeds.php:1271 | |
31f93230 VV |
486 | msgid "Feeds" |
487 | msgstr "Barotnes" | |
488 | ||
20136c78 | 489 | #: prefs.php:128 |
781f7891 | 490 | #: classes/pref/filters.php:120 |
31f93230 VV |
491 | msgid "Filters" |
492 | msgstr "Filtri" | |
493 | ||
20136c78 AD |
494 | #: prefs.php:131 |
495 | #: include/functions.php:1135 | |
496 | #: include/functions.php:1771 | |
02237a19 | 497 | #: classes/pref/labels.php:90 |
69ad8b68 | 498 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 |
31f93230 VV |
499 | msgid "Labels" |
500 | msgstr "Iezīmes" | |
501 | ||
20136c78 | 502 | #: prefs.php:135 |
31f93230 VV |
503 | msgid "Users" |
504 | msgstr "Lietotāji" | |
505 | ||
02237a19 | 506 | #: register.php:186 |
699e3cfc | 507 | #: include/login_form.php:238 |
31f93230 VV |
508 | msgid "Create new account" |
509 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
510 | ||
69ad8b68 | 511 | #: register.php:192 |
31f93230 VV |
512 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
513 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
514 | ||
69ad8b68 | 515 | #: register.php:217 |
02237a19 TC |
516 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
517 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 | 518 | |
69ad8b68 | 519 | #: register.php:223 |
31f93230 VV |
520 | msgid "Desired login:" |
521 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
522 | ||
69ad8b68 | 523 | #: register.php:226 |
31f93230 VV |
524 | msgid "Check availability" |
525 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
526 | ||
69ad8b68 | 527 | #: register.php:228 |
20136c78 | 528 | #: classes/handler/public.php:761 |
31f93230 VV |
529 | msgid "Email:" |
530 | msgstr "E-pasts:" | |
531 | ||
69ad8b68 | 532 | #: register.php:231 |
20136c78 | 533 | #: classes/handler/public.php:766 |
31f93230 VV |
534 | msgid "How much is two plus two:" |
535 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
536 | ||
69ad8b68 | 537 | #: register.php:234 |
31f93230 VV |
538 | msgid "Submit registration" |
539 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
540 | ||
69ad8b68 | 541 | #: register.php:252 |
31f93230 VV |
542 | msgid "Your registration information is incomplete." |
543 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
544 | ||
69ad8b68 | 545 | #: register.php:267 |
31f93230 VV |
546 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
547 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
548 | ||
69ad8b68 | 549 | #: register.php:286 |
31f93230 VV |
550 | msgid "Registration failed." |
551 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
552 | ||
69ad8b68 | 553 | #: register.php:333 |
31f93230 VV |
554 | msgid "Account created successfully." |
555 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
556 | ||
69ad8b68 | 557 | #: register.php:355 |
31f93230 VV |
558 | msgid "New user registrations are currently closed." |
559 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
560 | ||
b3092a2a | 561 | #: update.php:55 |
31f93230 VV |
562 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
563 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
564 | ||
02237a19 | 565 | #: include/digest.php:109 |
20136c78 AD |
566 | #: include/functions.php:1144 |
567 | #: include/functions.php:1672 | |
568 | #: include/functions.php:1757 | |
569 | #: include/functions.php:1779 | |
02237a19 | 570 | #: classes/opml.php:416 |
699e3cfc | 571 | #: classes/pref/feeds.php:221 |
0717e16b AD |
572 | msgid "Uncategorized" |
573 | msgstr "Nekategorizēts" | |
574 | ||
575 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
02237a19 TC |
576 | #, fuzzy, php-format |
577 | msgid "%d archived article" | |
578 | msgid_plural "%d archived articles" | |
579 | msgstr[0] "%d arhivēti raksti" | |
580 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" | |
0717e16b AD |
581 | |
582 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
583 | msgid "No feeds found." | |
584 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
585 | ||
27f018ba | 586 | #: include/functions.php:709 |
0717e16b AD |
587 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
588 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
589 | ||
20136c78 AD |
590 | #: include/functions.php:1133 |
591 | #: include/functions.php:1769 | |
69ad8b68 | 592 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 |
02237a19 TC |
593 | msgid "Special" |
594 | msgstr "Īpaši" | |
595 | ||
20136c78 | 596 | #: include/functions.php:1621 |
02237a19 | 597 | #: classes/dlg.php:369 |
781f7891 | 598 | #: classes/pref/filters.php:382 |
0717e16b AD |
599 | msgid "All feeds" |
600 | msgstr "Visas barotnes" | |
601 | ||
20136c78 | 602 | #: include/functions.php:1822 |
0717e16b AD |
603 | msgid "Starred articles" |
604 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
605 | ||
20136c78 | 606 | #: include/functions.php:1824 |
0717e16b AD |
607 | msgid "Published articles" |
608 | msgstr "Publicētie raksti" | |
31f93230 | 609 | |
20136c78 | 610 | #: include/functions.php:1826 |
0717e16b AD |
611 | msgid "Fresh articles" |
612 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
613 | ||
20136c78 AD |
614 | #: include/functions.php:1828 |
615 | #: include/functions.php:1939 | |
0717e16b AD |
616 | msgid "All articles" |
617 | msgstr "Visi raksti" | |
618 | ||
20136c78 | 619 | #: include/functions.php:1830 |
0717e16b AD |
620 | msgid "Archived articles" |
621 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
622 | ||
20136c78 | 623 | #: include/functions.php:1832 |
0717e16b AD |
624 | msgid "Recently read" |
625 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
626 | ||
20136c78 | 627 | #: include/functions.php:1895 |
31f93230 VV |
628 | msgid "Navigation" |
629 | msgstr "Navigācija" | |
630 | ||
20136c78 | 631 | #: include/functions.php:1896 |
0717e16b AD |
632 | #, fuzzy |
633 | msgid "Open next feed" | |
634 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
635 | ||
20136c78 | 636 | #: include/functions.php:1897 |
0717e16b AD |
637 | msgid "Open previous feed" |
638 | msgstr "" | |
639 | ||
20136c78 | 640 | #: include/functions.php:1898 |
0717e16b AD |
641 | #, fuzzy |
642 | msgid "Open next article" | |
643 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
644 | ||
20136c78 | 645 | #: include/functions.php:1899 |
0717e16b AD |
646 | #, fuzzy |
647 | msgid "Open previous article" | |
648 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
649 | ||
20136c78 | 650 | #: include/functions.php:1900 |
0717e16b AD |
651 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
652 | msgstr "" | |
31f93230 | 653 | |
20136c78 | 654 | #: include/functions.php:1901 |
0717e16b AD |
655 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
656 | msgstr "" | |
31f93230 | 657 | |
20136c78 | 658 | #: include/functions.php:1902 |
31f93230 VV |
659 | msgid "Show search dialog" |
660 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
661 | ||
20136c78 | 662 | #: include/functions.php:1903 |
0717e16b AD |
663 | #, fuzzy |
664 | msgid "Article" | |
665 | msgstr "Visus rakstus" | |
31f93230 | 666 | |
20136c78 | 667 | #: include/functions.php:1904 |
31f93230 VV |
668 | msgid "Toggle starred" |
669 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
670 | ||
20136c78 | 671 | #: include/functions.php:1905 |
31f93230 VV |
672 | msgid "Toggle published" |
673 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
674 | ||
20136c78 | 675 | #: include/functions.php:1906 |
31f93230 VV |
676 | msgid "Toggle unread" |
677 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
678 | ||
20136c78 | 679 | #: include/functions.php:1907 |
31f93230 VV |
680 | msgid "Edit tags" |
681 | msgstr "Rediģēt iezīmes" | |
682 | ||
20136c78 | 683 | #: include/functions.php:1908 |
0717e16b AD |
684 | #, fuzzy |
685 | msgid "Dismiss selected" | |
31f93230 VV |
686 | msgstr "Atmest atlasītos rakstus" |
687 | ||
20136c78 | 688 | #: include/functions.php:1909 |
0717e16b AD |
689 | #, fuzzy |
690 | msgid "Dismiss read" | |
31f93230 VV |
691 | msgstr "Atmest lasītos rakstus" |
692 | ||
20136c78 | 693 | #: include/functions.php:1910 |
0717e16b AD |
694 | #, fuzzy |
695 | msgid "Open in new window" | |
31f93230 VV |
696 | msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" |
697 | ||
20136c78 | 698 | #: include/functions.php:1911 |
699e3cfc | 699 | #: js/viewfeed.js:1897 |
0717e16b AD |
700 | msgid "Mark below as read" |
701 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 702 | |
20136c78 | 703 | #: include/functions.php:1912 |
699e3cfc | 704 | #: js/viewfeed.js:1891 |
0717e16b AD |
705 | msgid "Mark above as read" |
706 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 707 | |
20136c78 | 708 | #: include/functions.php:1913 |
0717e16b AD |
709 | #, fuzzy |
710 | msgid "Scroll down" | |
711 | msgstr "Viss izdarīts." | |
31f93230 | 712 | |
20136c78 | 713 | #: include/functions.php:1914 |
0717e16b AD |
714 | msgid "Scroll up" |
715 | msgstr "" | |
31f93230 | 716 | |
20136c78 | 717 | #: include/functions.php:1915 |
0717e16b AD |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "Select article under cursor" | |
31f93230 VV |
720 | msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" |
721 | ||
20136c78 | 722 | #: include/functions.php:1916 |
0717e16b AD |
723 | msgid "Email article" |
724 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 725 | |
20136c78 | 726 | #: include/functions.php:1917 |
6e2ed9cf AD |
727 | #, fuzzy |
728 | msgid "Close/collapse article" | |
0717e16b | 729 | msgstr "Aizvērt rakstu" |
31f93230 | 730 | |
20136c78 | 731 | #: include/functions.php:1919 |
02237a19 | 732 | #: plugins/embed_original/init.php:33 |
8ef7b02e AD |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "Toggle embed original" | |
735 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
736 | ||
20136c78 | 737 | #: include/functions.php:1920 |
0717e16b AD |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "Article selection" | |
740 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
31f93230 | 741 | |
20136c78 | 742 | #: include/functions.php:1921 |
31f93230 VV |
743 | msgid "Select all articles" |
744 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
745 | ||
20136c78 | 746 | #: include/functions.php:1922 |
0717e16b AD |
747 | #, fuzzy |
748 | msgid "Select unread" | |
31f93230 VV |
749 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" |
750 | ||
20136c78 | 751 | #: include/functions.php:1923 |
0717e16b AD |
752 | #, fuzzy |
753 | msgid "Select starred" | |
754 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
31f93230 | 755 | |
20136c78 | 756 | #: include/functions.php:1924 |
0717e16b AD |
757 | #, fuzzy |
758 | msgid "Select published" | |
31f93230 VV |
759 | msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus" |
760 | ||
20136c78 | 761 | #: include/functions.php:1925 |
0717e16b AD |
762 | #, fuzzy |
763 | msgid "Invert selection" | |
31f93230 VV |
764 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" |
765 | ||
20136c78 | 766 | #: include/functions.php:1926 |
0717e16b AD |
767 | #, fuzzy |
768 | msgid "Deselect everything" | |
31f93230 VV |
769 | msgstr "Neatzīmēt rakstus" |
770 | ||
20136c78 | 771 | #: include/functions.php:1927 |
699e3cfc AD |
772 | #: classes/pref/feeds.php:520 |
773 | #: classes/pref/feeds.php:753 | |
0717e16b AD |
774 | msgid "Feed" |
775 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 776 | |
20136c78 | 777 | #: include/functions.php:1928 |
0717e16b AD |
778 | #, fuzzy |
779 | msgid "Refresh current feed" | |
31f93230 VV |
780 | msgstr "Atjaunot aktīvo barotni" |
781 | ||
20136c78 | 782 | #: include/functions.php:1929 |
0717e16b AD |
783 | #, fuzzy |
784 | msgid "Un/hide read feeds" | |
785 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
786 | ||
20136c78 | 787 | #: include/functions.php:1930 |
699e3cfc | 788 | #: classes/pref/feeds.php:1274 |
31f93230 VV |
789 | msgid "Subscribe to feed" |
790 | msgstr "Abonēt barotni" | |
791 | ||
20136c78 | 792 | #: include/functions.php:1931 |
02237a19 TC |
793 | #: js/FeedTree.js:135 |
794 | #: js/PrefFeedTree.js:67 | |
31f93230 VV |
795 | msgid "Edit feed" |
796 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
797 | ||
20136c78 | 798 | #: include/functions.php:1933 |
0717e16b AD |
799 | #, fuzzy |
800 | msgid "Reverse headlines" | |
31f93230 VV |
801 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību" |
802 | ||
20136c78 | 803 | #: include/functions.php:1934 |
0717e16b AD |
804 | #, fuzzy |
805 | msgid "Debug feed update" | |
806 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
807 | ||
20136c78 | 808 | #: include/functions.php:1935 |
02237a19 | 809 | #: js/FeedTree.js:178 |
31f93230 VV |
810 | msgid "Mark all feeds as read" |
811 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
812 | ||
20136c78 | 813 | #: include/functions.php:1936 |
0717e16b AD |
814 | #, fuzzy |
815 | msgid "Un/collapse current category" | |
816 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
31f93230 | 817 | |
20136c78 | 818 | #: include/functions.php:1937 |
0717e16b AD |
819 | #, fuzzy |
820 | msgid "Toggle combined mode" | |
821 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
31f93230 | 822 | |
20136c78 | 823 | #: include/functions.php:1938 |
0717e16b AD |
824 | #, fuzzy |
825 | msgid "Go to" | |
826 | msgstr "Doties uz..." | |
31f93230 | 827 | |
20136c78 | 828 | #: include/functions.php:1940 |
0717e16b AD |
829 | msgid "Fresh" |
830 | msgstr "" | |
31f93230 | 831 | |
20136c78 | 832 | #: include/functions.php:1943 |
31f93230 VV |
833 | msgid "Tag cloud" |
834 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
835 | ||
20136c78 | 836 | #: include/functions.php:1945 |
0717e16b AD |
837 | #, fuzzy |
838 | msgid "Other" | |
31f93230 VV |
839 | msgstr "Citas barotnes" |
840 | ||
20136c78 | 841 | #: include/functions.php:1946 |
02237a19 | 842 | #: classes/pref/labels.php:281 |
0717e16b AD |
843 | msgid "Create label" |
844 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 845 | |
20136c78 | 846 | #: include/functions.php:1947 |
781f7891 | 847 | #: classes/pref/filters.php:606 |
0717e16b AD |
848 | msgid "Create filter" |
849 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 850 | |
20136c78 | 851 | #: include/functions.php:1948 |
0717e16b AD |
852 | #, fuzzy |
853 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
854 | msgstr "Sakļaut sānjoslu" | |
31f93230 | 855 | |
20136c78 | 856 | #: include/functions.php:1949 |
0717e16b AD |
857 | #, fuzzy |
858 | msgid "Show help dialog" | |
859 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
31f93230 | 860 | |
20136c78 | 861 | #: include/functions.php:2441 |
31f93230 VV |
862 | #, php-format |
863 | msgid "Search results: %s" | |
864 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
865 | ||
20136c78 | 866 | #: include/functions.php:2932 |
699e3cfc | 867 | #: js/viewfeed.js:1984 |
31f93230 VV |
868 | msgid "Click to play" |
869 | msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
870 | ||
20136c78 | 871 | #: include/functions.php:2933 |
699e3cfc | 872 | #: js/viewfeed.js:1983 |
31f93230 VV |
873 | msgid "Play" |
874 | msgstr "Atskaņot" | |
875 | ||
20136c78 | 876 | #: include/functions.php:3050 |
31f93230 VV |
877 | msgid " - " |
878 | msgstr "–" | |
879 | ||
20136c78 AD |
880 | #: include/functions.php:3072 |
881 | #: include/functions.php:3366 | |
480d358c | 882 | #: classes/rpc.php:359 |
31f93230 VV |
883 | msgid "no tags" |
884 | msgstr "nav iezīmju" | |
885 | ||
20136c78 | 886 | #: include/functions.php:3082 |
27f018ba | 887 | #: classes/feeds.php:682 |
31f93230 VV |
888 | msgid "Edit tags for this article" |
889 | msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" | |
890 | ||
20136c78 | 891 | #: include/functions.php:3111 |
27f018ba | 892 | #: classes/feeds.php:638 |
31f93230 VV |
893 | msgid "Originally from:" |
894 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
895 | ||
20136c78 | 896 | #: include/functions.php:3124 |
27f018ba | 897 | #: classes/feeds.php:651 |
699e3cfc | 898 | #: classes/pref/feeds.php:539 |
31f93230 VV |
899 | msgid "Feed URL" |
900 | msgstr "Barotnes URL" | |
901 | ||
20136c78 | 902 | #: include/functions.php:3155 |
02237a19 TC |
903 | #: classes/dlg.php:43 |
904 | #: classes/dlg.php:162 | |
905 | #: classes/dlg.php:185 | |
906 | #: classes/dlg.php:222 | |
907 | #: classes/dlg.php:506 | |
908 | #: classes/dlg.php:541 | |
909 | #: classes/dlg.php:572 | |
910 | #: classes/dlg.php:606 | |
911 | #: classes/dlg.php:618 | |
480d358c AD |
912 | #: classes/backend.php:105 |
913 | #: classes/pref/users.php:106 | |
781f7891 | 914 | #: classes/pref/filters.php:111 |
699e3cfc AD |
915 | #: classes/pref/feeds.php:1587 |
916 | #: classes/pref/feeds.php:1659 | |
02237a19 | 917 | #: plugins/import_export/init.php:409 |
c0f45f8f | 918 | #: plugins/import_export/init.php:432 |
699e3cfc | 919 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:137 |
02237a19 | 920 | #: plugins/share/init.php:67 |
781f7891 | 921 | #: plugins/updater/init.php:357 |
31f93230 VV |
922 | msgid "Close this window" |
923 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
924 | ||
20136c78 | 925 | #: include/functions.php:3391 |
31f93230 VV |
926 | msgid "(edit note)" |
927 | msgstr "(rediģēt piezīmi)" | |
928 | ||
20136c78 | 929 | #: include/functions.php:3624 |
31f93230 VV |
930 | msgid "unknown type" |
931 | msgstr "nezināms tips" | |
932 | ||
20136c78 | 933 | #: include/functions.php:3680 |
31f93230 VV |
934 | msgid "Attachments" |
935 | msgstr "Pielikumi" | |
936 | ||
20136c78 AD |
937 | #: include/localized_schema.php:3 |
938 | msgid "Title" | |
939 | msgstr "Virsraksts" | |
940 | ||
31f93230 VV |
941 | #: include/localized_schema.php:4 |
942 | msgid "Title or Content" | |
943 | msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
944 | ||
945 | #: include/localized_schema.php:5 | |
946 | msgid "Link" | |
947 | msgstr "Saite" | |
948 | ||
949 | #: include/localized_schema.php:6 | |
950 | msgid "Content" | |
951 | msgstr "Saturs" | |
952 | ||
953 | #: include/localized_schema.php:7 | |
954 | msgid "Article Date" | |
955 | msgstr "Raksta datums" | |
956 | ||
957 | #: include/localized_schema.php:9 | |
958 | msgid "Delete article" | |
959 | msgstr "Dzēst rakstu" | |
960 | ||
961 | #: include/localized_schema.php:11 | |
962 | msgid "Set starred" | |
963 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
964 | ||
02237a19 | 965 | #: include/localized_schema.php:12 |
699e3cfc | 966 | #: js/viewfeed.js:480 |
69ad8b68 AD |
967 | #: plugins/digest/digest.js:265 |
968 | #: plugins/digest/digest.js:754 | |
31f93230 VV |
969 | msgid "Publish article" |
970 | msgstr "Publicēt rakstu" | |
971 | ||
972 | #: include/localized_schema.php:13 | |
973 | msgid "Assign tags" | |
974 | msgstr "Pievienot iezīmi" | |
975 | ||
02237a19 | 976 | #: include/localized_schema.php:14 |
699e3cfc | 977 | #: js/viewfeed.js:1948 |
31f93230 VV |
978 | msgid "Assign label" |
979 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
980 | ||
981 | #: include/localized_schema.php:15 | |
982 | msgid "Modify score" | |
983 | msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
984 | ||
985 | #: include/localized_schema.php:17 | |
986 | msgid "General" | |
987 | msgstr "Vispārīgi" | |
988 | ||
989 | #: include/localized_schema.php:18 | |
990 | msgid "Interface" | |
991 | msgstr "Saskarne" | |
992 | ||
993 | #: include/localized_schema.php:19 | |
994 | msgid "Advanced" | |
995 | msgstr "Paplašināti" | |
996 | ||
997 | #: include/localized_schema.php:21 | |
02237a19 TC |
998 | msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
999 | msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
31f93230 VV |
1000 | |
1001 | #: include/localized_schema.php:22 | |
02237a19 TC |
1002 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" |
1003 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
31f93230 VV |
1004 | |
1005 | #: include/localized_schema.php:23 | |
02237a19 TC |
1006 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" |
1007 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
31f93230 VV |
1008 | |
1009 | #: include/localized_schema.php:24 | |
02237a19 TC |
1010 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" |
1011 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
31f93230 VV |
1012 | |
1013 | #: include/localized_schema.php:25 | |
02237a19 TC |
1014 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." |
1015 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu." | |
31f93230 VV |
1016 | |
1017 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1018 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1019 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
1020 | ||
1021 | #: include/localized_schema.php:27 | |
02237a19 TC |
1022 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." |
1023 | msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)." | |
31f93230 VV |
1024 | |
1025 | #: include/localized_schema.php:28 | |
02237a19 TC |
1026 | msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
1027 | msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
31f93230 VV |
1028 | |
1029 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1030 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1031 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
1032 | ||
1033 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1034 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
02237a19 | 1035 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" |
31f93230 VV |
1036 | |
1037 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1038 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1039 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
1040 | ||
1041 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1042 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1043 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
1044 | ||
1045 | #: include/localized_schema.php:33 | |
20136c78 AD |
1046 | msgid "Select one of the available CSS themes" |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
1049 | #: include/localized_schema.php:34 | |
31f93230 VV |
1050 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" |
1051 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
1052 | ||
20136c78 | 1053 | #: include/localized_schema.php:35 |
31f93230 VV |
1054 | msgid "Default interval between feed updates" |
1055 | msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
1056 | ||
20136c78 | 1057 | #: include/localized_schema.php:36 |
31f93230 VV |
1058 | msgid "Amount of articles to display at once" |
1059 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
1060 | ||
20136c78 | 1061 | #: include/localized_schema.php:37 |
31f93230 VV |
1062 | msgid "Allow duplicate posts" |
1063 | msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus" | |
1064 | ||
20136c78 | 1065 | #: include/localized_schema.php:38 |
31f93230 VV |
1066 | msgid "Enable feed categories" |
1067 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
1068 | ||
20136c78 | 1069 | #: include/localized_schema.php:39 |
31f93230 VV |
1070 | msgid "Show content preview in headlines list" |
1071 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
1072 | ||
20136c78 | 1073 | #: include/localized_schema.php:40 |
31f93230 VV |
1074 | msgid "Short date format" |
1075 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
1076 | ||
20136c78 | 1077 | #: include/localized_schema.php:41 |
31f93230 VV |
1078 | msgid "Long date format" |
1079 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
1080 | ||
20136c78 | 1081 | #: include/localized_schema.php:42 |
31f93230 VV |
1082 | msgid "Combined feed display" |
1083 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
1084 | ||
20136c78 | 1085 | #: include/localized_schema.php:43 |
69ad8b68 AD |
1086 | #, fuzzy |
1087 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
31f93230 VV |
1088 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem" |
1089 | ||
20136c78 | 1090 | #: include/localized_schema.php:44 |
31f93230 VV |
1091 | msgid "On catchup show next feed" |
1092 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
1093 | ||
20136c78 | 1094 | #: include/localized_schema.php:45 |
31f93230 VV |
1095 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
1096 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
1097 | ||
20136c78 | 1098 | #: include/localized_schema.php:46 |
69ad8b68 | 1099 | #: plugins/mobile/prefs.php:60 |
02237a19 TC |
1100 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
1101 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
1102 | ||
20136c78 | 1103 | #: include/localized_schema.php:47 |
31f93230 VV |
1104 | msgid "Enable e-mail digest" |
1105 | msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" | |
1106 | ||
20136c78 | 1107 | #: include/localized_schema.php:48 |
31f93230 VV |
1108 | msgid "Confirm marking feed as read" |
1109 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
1110 | ||
20136c78 | 1111 | #: include/localized_schema.php:49 |
31f93230 VV |
1112 | msgid "Automatically mark articles as read" |
1113 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
1114 | ||
20136c78 | 1115 | #: include/localized_schema.php:50 |
31f93230 VV |
1116 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
1117 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
1118 | ||
20136c78 | 1119 | #: include/localized_schema.php:51 |
31f93230 VV |
1120 | msgid "Blacklisted tags" |
1121 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
1122 | ||
20136c78 | 1123 | #: include/localized_schema.php:52 |
31f93230 VV |
1124 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
1125 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
1126 | ||
20136c78 | 1127 | #: include/localized_schema.php:53 |
31f93230 VV |
1128 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
1129 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
1130 | ||
20136c78 | 1131 | #: include/localized_schema.php:54 |
31f93230 VV |
1132 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
1133 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
1134 | ||
20136c78 | 1135 | #: include/localized_schema.php:55 |
31f93230 VV |
1136 | msgid "Purge unread articles" |
1137 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
1138 | ||
20136c78 | 1139 | #: include/localized_schema.php:56 |
31f93230 VV |
1140 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
1141 | msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās" | |
1142 | ||
20136c78 | 1143 | #: include/localized_schema.php:57 |
31f93230 VV |
1144 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
1145 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
1146 | ||
20136c78 | 1147 | #: include/localized_schema.php:58 |
0717e16b | 1148 | #, fuzzy |
d56b2d7d | 1149 | msgid "Do not embed images in articles" |
31f93230 VV |
1150 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" |
1151 | ||
20136c78 | 1152 | #: include/localized_schema.php:59 |
31f93230 VV |
1153 | msgid "Enable external API" |
1154 | msgstr "Iespējot ārēju API" | |
1155 | ||
20136c78 | 1156 | #: include/localized_schema.php:60 |
31f93230 VV |
1157 | msgid "User timezone" |
1158 | msgstr "Lietotāja laika zona" | |
1159 | ||
20136c78 | 1160 | #: include/localized_schema.php:61 |
781f7891 | 1161 | #: js/prefs.js:1719 |
31f93230 VV |
1162 | msgid "Customize stylesheet" |
1163 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
1164 | ||
20136c78 | 1165 | #: include/localized_schema.php:62 |
31f93230 VV |
1166 | msgid "Sort headlines by feed date" |
1167 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
1168 | ||
20136c78 | 1169 | #: include/localized_schema.php:63 |
31f93230 VV |
1170 | msgid "Login with an SSL certificate" |
1171 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
1172 | ||
20136c78 | 1173 | #: include/localized_schema.php:64 |
31f93230 VV |
1174 | msgid "Try to send digests around specified time" |
1175 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
1176 | ||
20136c78 | 1177 | #: include/localized_schema.php:65 |
31f93230 VV |
1178 | msgid "Assign articles to labels automatically" |
1179 | msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
1180 | ||
20136c78 AD |
1181 | #: include/localized_schema.php:66 |
1182 | msgid "Select theme" | |
1183 | msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
1184 | ||
02237a19 | 1185 | #: include/login_form.php:183 |
20136c78 AD |
1186 | #: classes/handler/public.php:462 |
1187 | #: classes/handler/public.php:756 | |
69ad8b68 | 1188 | #: plugins/mobile/login_form.php:40 |
02237a19 TC |
1189 | msgid "Login:" |
1190 | msgstr "Pieteikties:" | |
1191 | ||
1192 | #: include/login_form.php:192 | |
20136c78 | 1193 | #: classes/handler/public.php:465 |
69ad8b68 | 1194 | #: plugins/mobile/login_form.php:45 |
02237a19 TC |
1195 | msgid "Password:" |
1196 | msgstr "Parole:" | |
1197 | ||
1198 | #: include/login_form.php:197 | |
1199 | #, fuzzy | |
1200 | msgid "I forgot my password" | |
1201 | msgstr "Nepareiza parole" | |
1202 | ||
1203 | #: include/login_form.php:201 | |
20136c78 | 1204 | #: classes/handler/public.php:468 |
31f93230 VV |
1205 | msgid "Language:" |
1206 | msgstr "Valoda:" | |
1207 | ||
02237a19 | 1208 | #: include/login_form.php:209 |
31f93230 VV |
1209 | msgid "Profile:" |
1210 | msgstr "Profils:" | |
1211 | ||
02237a19 | 1212 | #: include/login_form.php:213 |
20136c78 | 1213 | #: classes/handler/public.php:210 |
02237a19 | 1214 | #: classes/rpc.php:64 |
480d358c | 1215 | #: classes/dlg.php:98 |
31f93230 VV |
1216 | msgid "Default profile" |
1217 | msgstr "Noklusētais profils" | |
1218 | ||
02237a19 | 1219 | #: include/login_form.php:221 |
31f93230 VV |
1220 | msgid "Use less traffic" |
1221 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
1222 | ||
699e3cfc AD |
1223 | #: include/login_form.php:229 |
1224 | msgid "Remember me" | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
1227 | #: include/login_form.php:235 | |
20136c78 | 1228 | #: classes/handler/public.php:478 |
69ad8b68 | 1229 | #: plugins/mobile/login_form.php:28 |
02237a19 TC |
1230 | msgid "Log in" |
1231 | msgstr "Pieteikties" | |
1232 | ||
31f93230 VV |
1233 | #: classes/article.php:25 |
1234 | msgid "Article not found." | |
1235 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
1236 | ||
20136c78 | 1237 | #: classes/handler/public.php:403 |
480d358c AD |
1238 | #: plugins/bookmarklets/init.php:38 |
1239 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1240 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
31f93230 | 1241 | |
20136c78 | 1242 | #: classes/handler/public.php:411 |
480d358c AD |
1243 | msgid "Title:" |
1244 | msgstr "Virsraksts:" | |
1245 | ||
20136c78 | 1246 | #: classes/handler/public.php:413 |
699e3cfc AD |
1247 | #: classes/dlg.php:663 |
1248 | #: classes/pref/feeds.php:537 | |
1249 | #: classes/pref/feeds.php:768 | |
480d358c AD |
1250 | #: plugins/instances/init.php:215 |
1251 | msgid "URL:" | |
1252 | msgstr "URL:" | |
1253 | ||
20136c78 | 1254 | #: classes/handler/public.php:415 |
480d358c AD |
1255 | msgid "Content:" |
1256 | msgstr "Saturs:" | |
1257 | ||
20136c78 | 1258 | #: classes/handler/public.php:417 |
480d358c AD |
1259 | msgid "Labels:" |
1260 | msgstr "Etiķetes:" | |
1261 | ||
20136c78 | 1262 | #: classes/handler/public.php:436 |
480d358c AD |
1263 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
1264 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
1265 | ||
20136c78 | 1266 | #: classes/handler/public.php:438 |
480d358c AD |
1267 | msgid "Share" |
1268 | msgstr "Kopīgot" | |
1269 | ||
20136c78 AD |
1270 | #: classes/handler/public.php:439 |
1271 | #: classes/handler/public.php:481 | |
480d358c AD |
1272 | #: classes/dlg.php:296 |
1273 | #: classes/dlg.php:348 | |
1274 | #: classes/dlg.php:408 | |
1275 | #: classes/dlg.php:439 | |
699e3cfc AD |
1276 | #: classes/dlg.php:648 |
1277 | #: classes/dlg.php:698 | |
1278 | #: classes/dlg.php:747 | |
480d358c AD |
1279 | #: classes/pref/users.php:194 |
1280 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
781f7891 AD |
1281 | #: classes/pref/filters.php:363 |
1282 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1283 | #: classes/pref/filters.php:822 | |
1284 | #: classes/pref/filters.php:889 | |
699e3cfc AD |
1285 | #: classes/pref/feeds.php:733 |
1286 | #: classes/pref/feeds.php:883 | |
480d358c AD |
1287 | #: plugins/mail/init.php:131 |
1288 | #: plugins/note/init.php:55 | |
1289 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
1290 | msgid "Cancel" | |
1291 | msgstr "Atcelt" | |
1292 | ||
20136c78 | 1293 | #: classes/handler/public.php:460 |
480d358c AD |
1294 | msgid "Not logged in" |
1295 | msgstr "Nav pieteicies" | |
1296 | ||
20136c78 | 1297 | #: classes/handler/public.php:527 |
480d358c AD |
1298 | msgid "Incorrect username or password" |
1299 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
1300 | ||
20136c78 AD |
1301 | #: classes/handler/public.php:563 |
1302 | #: classes/handler/public.php:660 | |
480d358c AD |
1303 | #, php-format |
1304 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1305 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
1306 | ||
20136c78 AD |
1307 | #: classes/handler/public.php:566 |
1308 | #: classes/handler/public.php:651 | |
480d358c AD |
1309 | #, php-format |
1310 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1311 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
1312 | ||
20136c78 AD |
1313 | #: classes/handler/public.php:569 |
1314 | #: classes/handler/public.php:654 | |
480d358c AD |
1315 | #, php-format |
1316 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1317 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
1318 | ||
20136c78 AD |
1319 | #: classes/handler/public.php:572 |
1320 | #: classes/handler/public.php:657 | |
480d358c AD |
1321 | #, php-format |
1322 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1323 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
1324 | ||
20136c78 AD |
1325 | #: classes/handler/public.php:575 |
1326 | #: classes/handler/public.php:663 | |
480d358c AD |
1327 | msgid "Multiple feed URLs found." |
1328 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
1329 | ||
20136c78 AD |
1330 | #: classes/handler/public.php:579 |
1331 | #: classes/handler/public.php:668 | |
480d358c AD |
1332 | #, php-format |
1333 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1334 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
1335 | ||
20136c78 AD |
1336 | #: classes/handler/public.php:597 |
1337 | #: classes/handler/public.php:686 | |
480d358c AD |
1338 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1339 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1340 | ||
20136c78 AD |
1341 | #: classes/handler/public.php:622 |
1342 | #: classes/handler/public.php:710 | |
480d358c AD |
1343 | msgid "Edit subscription options" |
1344 | msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus" | |
1345 | ||
20136c78 | 1346 | #: classes/handler/public.php:739 |
699e3cfc AD |
1347 | #, fuzzy |
1348 | msgid "Password recovery" | |
1349 | msgstr "Parole" | |
1350 | ||
20136c78 | 1351 | #: classes/handler/public.php:748 |
699e3cfc AD |
1352 | msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
20136c78 | 1355 | #: classes/handler/public.php:771 |
480d358c AD |
1356 | #: classes/pref/users.php:378 |
1357 | msgid "Reset password" | |
1358 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1359 | ||
20136c78 | 1360 | #: classes/handler/public.php:782 |
480d358c | 1361 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
02237a19 | 1362 | msgstr "" |
31f93230 | 1363 | |
20136c78 AD |
1364 | #: classes/handler/public.php:786 |
1365 | #: classes/handler/public.php:812 | |
1366 | #: classes/handler/public.php:821 | |
69ad8b68 | 1367 | #: plugins/digest/digest_body.php:69 |
480d358c AD |
1368 | #, fuzzy |
1369 | msgid "Go back" | |
1370 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1371 | ||
20136c78 | 1372 | #: classes/handler/public.php:808 |
480d358c AD |
1373 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1374 | msgstr "" | |
31f93230 | 1375 | |
20136c78 | 1376 | #: classes/handler/public.php:818 |
480d358c AD |
1377 | msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." |
1378 | msgstr "" | |
31f93230 | 1379 | |
02237a19 TC |
1380 | #: classes/dlg.php:22 |
1381 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1382 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
1383 | ||
1384 | #: classes/dlg.php:55 | |
480d358c AD |
1385 | #: classes/pref/users.php:360 |
1386 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
781f7891 AD |
1387 | #: classes/pref/filters.php:234 |
1388 | #: classes/pref/filters.php:282 | |
1389 | #: classes/pref/filters.php:597 | |
1390 | #: classes/pref/filters.php:676 | |
1391 | #: classes/pref/filters.php:703 | |
699e3cfc AD |
1392 | #: classes/pref/feeds.php:1262 |
1393 | #: classes/pref/feeds.php:1532 | |
1394 | #: classes/pref/feeds.php:1602 | |
02237a19 TC |
1395 | #: plugins/instances/init.php:287 |
1396 | msgid "Select" | |
1397 | msgstr "Iezīmēt" | |
31f93230 | 1398 | |
02237a19 TC |
1399 | #: classes/dlg.php:58 |
1400 | #: classes/feeds.php:92 | |
480d358c AD |
1401 | #: classes/pref/users.php:363 |
1402 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
781f7891 AD |
1403 | #: classes/pref/filters.php:237 |
1404 | #: classes/pref/filters.php:285 | |
1405 | #: classes/pref/filters.php:600 | |
1406 | #: classes/pref/filters.php:679 | |
1407 | #: classes/pref/filters.php:706 | |
699e3cfc AD |
1408 | #: classes/pref/feeds.php:1265 |
1409 | #: classes/pref/feeds.php:1535 | |
1410 | #: classes/pref/feeds.php:1605 | |
02237a19 TC |
1411 | #: plugins/instances/init.php:290 |
1412 | msgid "All" | |
1413 | msgstr "Visus" | |
31f93230 | 1414 | |
02237a19 TC |
1415 | #: classes/dlg.php:60 |
1416 | #: classes/feeds.php:95 | |
480d358c AD |
1417 | #: classes/pref/users.php:365 |
1418 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
781f7891 AD |
1419 | #: classes/pref/filters.php:239 |
1420 | #: classes/pref/filters.php:287 | |
1421 | #: classes/pref/filters.php:602 | |
1422 | #: classes/pref/filters.php:681 | |
1423 | #: classes/pref/filters.php:708 | |
699e3cfc AD |
1424 | #: classes/pref/feeds.php:1267 |
1425 | #: classes/pref/feeds.php:1537 | |
1426 | #: classes/pref/feeds.php:1607 | |
02237a19 TC |
1427 | #: plugins/instances/init.php:292 |
1428 | msgid "None" | |
1429 | msgstr "Nevienu" | |
31f93230 | 1430 | |
02237a19 TC |
1431 | #: classes/dlg.php:69 |
1432 | msgid "Create profile" | |
1433 | msgstr "Izveidot profilu" | |
31f93230 | 1434 | |
02237a19 TC |
1435 | #: classes/dlg.php:92 |
1436 | #: classes/dlg.php:122 | |
1437 | msgid "(active)" | |
1438 | msgstr "(aktīvs)" | |
31f93230 | 1439 | |
02237a19 TC |
1440 | #: classes/dlg.php:156 |
1441 | msgid "Remove selected profiles" | |
1442 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
31f93230 | 1443 | |
02237a19 TC |
1444 | #: classes/dlg.php:158 |
1445 | msgid "Activate profile" | |
1446 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
31f93230 | 1447 | |
02237a19 TC |
1448 | #: classes/dlg.php:168 |
1449 | msgid "Public OPML URL" | |
1450 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
31f93230 | 1451 | |
0717e16b | 1452 | #: classes/dlg.php:173 |
31f93230 VV |
1453 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
1454 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
1455 | ||
02237a19 TC |
1456 | #: classes/dlg.php:182 |
1457 | #: classes/dlg.php:569 | |
31f93230 VV |
1458 | msgid "Generate new URL" |
1459 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
1460 | ||
0717e16b | 1461 | #: classes/dlg.php:194 |
31f93230 VV |
1462 | msgid "Notice" |
1463 | msgstr "Piezīme" | |
1464 | ||
0717e16b | 1465 | #: classes/dlg.php:200 |
02237a19 TC |
1466 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." |
1467 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1468 | |
02237a19 TC |
1469 | #: classes/dlg.php:204 |
1470 | #: classes/dlg.php:213 | |
31f93230 VV |
1471 | msgid "Last update:" |
1472 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
1473 | ||
0717e16b | 1474 | #: classes/dlg.php:209 |
02237a19 TC |
1475 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." |
1476 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1477 | |
02237a19 TC |
1478 | #: classes/dlg.php:234 |
1479 | #: classes/dlg.php:242 | |
31f93230 VV |
1480 | msgid "Feed or site URL" |
1481 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
1482 | ||
02237a19 | 1483 | #: classes/dlg.php:248 |
699e3cfc AD |
1484 | #: classes/dlg.php:711 |
1485 | #: classes/pref/feeds.php:559 | |
1486 | #: classes/pref/feeds.php:781 | |
31f93230 VV |
1487 | msgid "Place in category:" |
1488 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
1489 | ||
b3092a2a | 1490 | #: classes/dlg.php:256 |
31f93230 VV |
1491 | msgid "Available feeds" |
1492 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
1493 | ||
02237a19 | 1494 | #: classes/dlg.php:268 |
480d358c | 1495 | #: classes/pref/users.php:155 |
699e3cfc AD |
1496 | #: classes/pref/feeds.php:589 |
1497 | #: classes/pref/feeds.php:817 | |
31f93230 VV |
1498 | msgid "Authentication" |
1499 | msgstr "Autentifikācija" | |
1500 | ||
02237a19 | 1501 | #: classes/dlg.php:272 |
699e3cfc | 1502 | #: classes/dlg.php:725 |
480d358c | 1503 | #: classes/pref/users.php:420 |
699e3cfc AD |
1504 | #: classes/pref/feeds.php:595 |
1505 | #: classes/pref/feeds.php:821 | |
31f93230 VV |
1506 | msgid "Login" |
1507 | msgstr "Pieteikšanās" | |
1508 | ||
02237a19 | 1509 | #: classes/dlg.php:275 |
699e3cfc | 1510 | #: classes/dlg.php:728 |
20136c78 | 1511 | #: classes/pref/prefs.php:202 |
699e3cfc AD |
1512 | #: classes/pref/feeds.php:601 |
1513 | #: classes/pref/feeds.php:827 | |
31f93230 VV |
1514 | msgid "Password" |
1515 | msgstr "Parole" | |
1516 | ||
b3092a2a | 1517 | #: classes/dlg.php:285 |
31f93230 VV |
1518 | msgid "This feed requires authentication." |
1519 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
1520 | ||
02237a19 TC |
1521 | #: classes/dlg.php:290 |
1522 | #: classes/dlg.php:346 | |
699e3cfc | 1523 | #: classes/dlg.php:746 |
31f93230 VV |
1524 | msgid "Subscribe" |
1525 | msgstr "Pasūtīt" | |
1526 | ||
b3092a2a | 1527 | #: classes/dlg.php:293 |
31f93230 VV |
1528 | msgid "More feeds" |
1529 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
1530 | ||
02237a19 TC |
1531 | #: classes/dlg.php:316 |
1532 | #: classes/dlg.php:407 | |
480d358c | 1533 | #: classes/pref/users.php:350 |
781f7891 | 1534 | #: classes/pref/filters.php:593 |
699e3cfc AD |
1535 | #: classes/pref/feeds.php:1258 |
1536 | #: js/tt-rss.js:170 | |
31f93230 VV |
1537 | msgid "Search" |
1538 | msgstr "Meklēt" | |
1539 | ||
b3092a2a | 1540 | #: classes/dlg.php:320 |
31f93230 VV |
1541 | msgid "Popular feeds" |
1542 | msgstr "Populārās barotnes" | |
1543 | ||
b3092a2a | 1544 | #: classes/dlg.php:321 |
31f93230 VV |
1545 | msgid "Feed archive" |
1546 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
1547 | ||
b3092a2a | 1548 | #: classes/dlg.php:324 |
31f93230 VV |
1549 | msgid "limit:" |
1550 | msgstr "ierobežojumi:" | |
1551 | ||
02237a19 | 1552 | #: classes/dlg.php:347 |
480d358c AD |
1553 | #: classes/pref/users.php:376 |
1554 | #: classes/pref/labels.php:284 | |
781f7891 AD |
1555 | #: classes/pref/filters.php:353 |
1556 | #: classes/pref/filters.php:615 | |
699e3cfc | 1557 | #: classes/pref/feeds.php:706 |
02237a19 | 1558 | #: plugins/instances/init.php:297 |
31f93230 VV |
1559 | msgid "Remove" |
1560 | msgstr "Novākt" | |
1561 | ||
b3092a2a | 1562 | #: classes/dlg.php:358 |
31f93230 VV |
1563 | msgid "Look for" |
1564 | msgstr "Meklēt" | |
1565 | ||
b3092a2a | 1566 | #: classes/dlg.php:366 |
31f93230 VV |
1567 | msgid "Limit search to:" |
1568 | msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
1569 | ||
b3092a2a | 1570 | #: classes/dlg.php:382 |
31f93230 VV |
1571 | msgid "This feed" |
1572 | msgstr "Šajā barotnē" | |
1573 | ||
b3092a2a | 1574 | #: classes/dlg.php:414 |
31f93230 VV |
1575 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1576 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
1577 | ||
02237a19 | 1578 | #: classes/dlg.php:437 |
699e3cfc | 1579 | #: classes/dlg.php:646 |
480d358c | 1580 | #: classes/pref/users.php:192 |
02237a19 | 1581 | #: classes/pref/labels.php:79 |
781f7891 | 1582 | #: classes/pref/filters.php:360 |
699e3cfc AD |
1583 | #: classes/pref/feeds.php:732 |
1584 | #: classes/pref/feeds.php:880 | |
02237a19 | 1585 | #: plugins/nsfw/init.php:86 |
480d358c | 1586 | #: plugins/note/init.php:53 |
480d358c | 1587 | #: plugins/instances/init.php:248 |
31f93230 VV |
1588 | msgid "Save" |
1589 | msgstr "Saglabāt" | |
1590 | ||
b3092a2a | 1591 | #: classes/dlg.php:445 |
31f93230 VV |
1592 | msgid "Tag Cloud" |
1593 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
1594 | ||
b3092a2a | 1595 | #: classes/dlg.php:514 |
31f93230 VV |
1596 | msgid "Select item(s) by tags" |
1597 | msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
1598 | ||
b3092a2a | 1599 | #: classes/dlg.php:517 |
31f93230 VV |
1600 | msgid "Match:" |
1601 | msgstr "Atbilstība:" | |
1602 | ||
b3092a2a | 1603 | #: classes/dlg.php:519 |
31f93230 VV |
1604 | msgid "Any" |
1605 | msgstr "Jebkurš" | |
1606 | ||
b3092a2a | 1607 | #: classes/dlg.php:522 |
31f93230 VV |
1608 | msgid "All tags." |
1609 | msgstr "Visas iezīmes." | |
1610 | ||
b3092a2a | 1611 | #: classes/dlg.php:524 |
31f93230 VV |
1612 | msgid "Which Tags?" |
1613 | msgstr "Kuras iezīmes?" | |
1614 | ||
b3092a2a | 1615 | #: classes/dlg.php:537 |
31f93230 VV |
1616 | msgid "Display entries" |
1617 | msgstr "Rādīt ierakstus" | |
1618 | ||
02237a19 TC |
1619 | #: classes/dlg.php:549 |
1620 | #: classes/feeds.php:138 | |
31f93230 VV |
1621 | msgid "View as RSS" |
1622 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
1623 | ||
b3092a2a | 1624 | #: classes/dlg.php:560 |
31f93230 VV |
1625 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1626 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
1627 | ||
02237a19 | 1628 | #: classes/dlg.php:589 |
781f7891 | 1629 | #: plugins/updater/init.php:327 |
31f93230 VV |
1630 | #, php-format |
1631 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1632 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
1633 | ||
b3092a2a | 1634 | #: classes/dlg.php:597 |
02237a19 TC |
1635 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" |
1636 | msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
31f93230 | 1637 | |
02237a19 | 1638 | #: classes/dlg.php:601 |
781f7891 AD |
1639 | #: plugins/updater/init.php:331 |
1640 | msgid "See the release notes" | |
1641 | msgstr "" | |
31f93230 | 1642 | |
b3092a2a | 1643 | #: classes/dlg.php:603 |
31f93230 VV |
1644 | msgid "Download" |
1645 | msgstr "Lejuplādēt" | |
1646 | ||
b3092a2a | 1647 | #: classes/dlg.php:611 |
0717e16b AD |
1648 | msgid "Error receiving version information or no new version available." |
1649 | msgstr "" | |
1650 | ||
699e3cfc | 1651 | #: classes/dlg.php:631 |
31f93230 | 1652 | #, php-format |
02237a19 TC |
1653 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." |
1654 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
31f93230 | 1655 | |
699e3cfc | 1656 | #: classes/dlg.php:657 |
02237a19 | 1657 | #: plugins/instances/init.php:207 |
31f93230 VV |
1658 | msgid "Instance" |
1659 | msgstr "Instance" | |
1660 | ||
699e3cfc | 1661 | #: classes/dlg.php:666 |
02237a19 | 1662 | #: plugins/instances/init.php:218 |
0717e16b | 1663 | #: plugins/instances/init.php:315 |
31f93230 VV |
1664 | msgid "Instance URL" |
1665 | msgstr "Instances URL" | |
1666 | ||
699e3cfc | 1667 | #: classes/dlg.php:676 |
02237a19 | 1668 | #: plugins/instances/init.php:229 |
31f93230 VV |
1669 | msgid "Access key:" |
1670 | msgstr "Pieejas atslēga:" | |
1671 | ||
699e3cfc | 1672 | #: classes/dlg.php:679 |
02237a19 | 1673 | #: plugins/instances/init.php:232 |
0717e16b | 1674 | #: plugins/instances/init.php:316 |
31f93230 VV |
1675 | msgid "Access key" |
1676 | msgstr "Pieejas aslēga" | |
1677 | ||
699e3cfc | 1678 | #: classes/dlg.php:683 |
02237a19 | 1679 | #: plugins/instances/init.php:236 |
31f93230 VV |
1680 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1681 | msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
1682 | ||
699e3cfc | 1683 | #: classes/dlg.php:691 |
02237a19 | 1684 | #: plugins/instances/init.php:244 |
31f93230 VV |
1685 | msgid "Generate new key" |
1686 | msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
1687 | ||
699e3cfc | 1688 | #: classes/dlg.php:695 |
31f93230 VV |
1689 | msgid "Create link" |
1690 | msgstr "Izveidot saiti" | |
1691 | ||
699e3cfc | 1692 | #: classes/dlg.php:708 |
31f93230 | 1693 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
02237a19 | 1694 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" |
31f93230 | 1695 | |
699e3cfc | 1696 | #: classes/dlg.php:717 |
31f93230 VV |
1697 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
1698 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
1699 | ||
699e3cfc | 1700 | #: classes/dlg.php:739 |
31f93230 VV |
1701 | msgid "Feeds require authentication." |
1702 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
1703 | ||
0717e16b AD |
1704 | #: classes/feeds.php:68 |
1705 | msgid "Visit the website" | |
1706 | msgstr "Apmeklēt vietni" | |
1707 | ||
31f93230 VV |
1708 | #: classes/feeds.php:83 |
1709 | msgid "View as RSS feed" | |
1710 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
1711 | ||
1712 | #: classes/feeds.php:91 | |
1713 | msgid "Select:" | |
1714 | msgstr "Iezīmēt:" | |
1715 | ||
1716 | #: classes/feeds.php:94 | |
1717 | msgid "Invert" | |
1718 | msgstr "Apgriezt" | |
1719 | ||
0717e16b AD |
1720 | #: classes/feeds.php:101 |
1721 | #, fuzzy | |
1722 | msgid "More..." | |
1723 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
1724 | ||
31f93230 VV |
1725 | #: classes/feeds.php:103 |
1726 | msgid "Selection toggle:" | |
1727 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
1728 | ||
1729 | #: classes/feeds.php:109 | |
1730 | msgid "Selection:" | |
1731 | msgstr "Izvēle:" | |
1732 | ||
1733 | #: classes/feeds.php:112 | |
1734 | msgid "Set score" | |
1735 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
1736 | ||
1737 | #: classes/feeds.php:115 | |
1738 | msgid "Archive" | |
1739 | msgstr "Arhivēt" | |
1740 | ||
1741 | #: classes/feeds.php:117 | |
1742 | msgid "Move back" | |
1743 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1744 | ||
02237a19 | 1745 | #: classes/feeds.php:118 |
781f7891 AD |
1746 | #: classes/pref/filters.php:246 |
1747 | #: classes/pref/filters.php:294 | |
1748 | #: classes/pref/filters.php:688 | |
1749 | #: classes/pref/filters.php:715 | |
31f93230 VV |
1750 | msgid "Delete" |
1751 | msgstr "Dzēst" | |
1752 | ||
02237a19 TC |
1753 | #: classes/feeds.php:125 |
1754 | #: classes/feeds.php:130 | |
02237a19 | 1755 | #: plugins/mailto/init.php:28 |
480d358c | 1756 | #: plugins/mail/init.php:28 |
31f93230 VV |
1757 | msgid "Forward by email" |
1758 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
1759 | ||
d56b2d7d | 1760 | #: classes/feeds.php:134 |
31f93230 VV |
1761 | msgid "Feed:" |
1762 | msgstr "Barotne:" | |
1763 | ||
02237a19 | 1764 | #: classes/feeds.php:201 |
27f018ba | 1765 | #: classes/feeds.php:827 |
31f93230 VV |
1766 | msgid "Feed not found." |
1767 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
1768 | ||
27f018ba AD |
1769 | #: classes/feeds.php:384 |
1770 | #, fuzzy, php-format | |
1771 | msgid "Imported at %s" | |
1772 | msgstr "Imports" | |
1773 | ||
1774 | #: classes/feeds.php:531 | |
31f93230 VV |
1775 | msgid "mark as read" |
1776 | msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
1777 | ||
27f018ba | 1778 | #: classes/feeds.php:582 |
6e2ed9cf AD |
1779 | #, fuzzy |
1780 | msgid "Collapse article" | |
1781 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
1782 | ||
27f018ba | 1783 | #: classes/feeds.php:728 |
31f93230 VV |
1784 | msgid "No unread articles found to display." |
1785 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
1786 | ||
27f018ba | 1787 | #: classes/feeds.php:731 |
31f93230 VV |
1788 | msgid "No updated articles found to display." |
1789 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
1790 | ||
27f018ba | 1791 | #: classes/feeds.php:734 |
31f93230 VV |
1792 | msgid "No starred articles found to display." |
1793 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
1794 | ||
27f018ba | 1795 | #: classes/feeds.php:738 |
02237a19 TC |
1796 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." |
1797 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru." | |
31f93230 | 1798 | |
27f018ba | 1799 | #: classes/feeds.php:740 |
31f93230 VV |
1800 | msgid "No articles found to display." |
1801 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
1802 | ||
27f018ba | 1803 | #: classes/feeds.php:755 |
20136c78 | 1804 | #: classes/feeds.php:920 |
0717e16b AD |
1805 | #, php-format |
1806 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1807 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
1808 | ||
27f018ba | 1809 | #: classes/feeds.php:765 |
20136c78 | 1810 | #: classes/feeds.php:930 |
0717e16b | 1811 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
02237a19 | 1812 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" |
0717e16b | 1813 | |
20136c78 | 1814 | #: classes/feeds.php:910 |
0717e16b AD |
1815 | msgid "No feed selected." |
1816 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
1817 | ||
699e3cfc AD |
1818 | #: classes/backend.php:33 |
1819 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1820 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
1821 | ||
1822 | #: classes/backend.php:38 | |
480d358c AD |
1823 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
1824 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
0717e16b | 1825 | |
699e3cfc | 1826 | #: classes/backend.php:61 |
480d358c AD |
1827 | msgid "Shift" |
1828 | msgstr "" | |
02237a19 | 1829 | |
699e3cfc | 1830 | #: classes/backend.php:64 |
480d358c AD |
1831 | msgid "Ctrl" |
1832 | msgstr "" | |
02237a19 | 1833 | |
480d358c AD |
1834 | #: classes/backend.php:99 |
1835 | msgid "Help topic not found." | |
1836 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
02237a19 | 1837 | |
480d358c AD |
1838 | #: classes/opml.php:28 |
1839 | #: classes/opml.php:33 | |
1840 | msgid "OPML Utility" | |
1841 | msgstr "OPML rīks" | |
31f93230 VV |
1842 | |
1843 | #: classes/opml.php:37 | |
1844 | msgid "Importing OPML..." | |
1845 | msgstr "Importē OPML..." | |
1846 | ||
1847 | #: classes/opml.php:41 | |
1848 | msgid "Return to preferences" | |
1849 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
1850 | ||
1851 | #: classes/opml.php:270 | |
1852 | #, php-format | |
1853 | msgid "Adding feed: %s" | |
1854 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
1855 | ||
1856 | #: classes/opml.php:281 | |
1857 | #, php-format | |
1858 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1859 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
1860 | ||
1861 | #: classes/opml.php:295 | |
1862 | #, php-format | |
1863 | msgid "Adding label %s" | |
1864 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
1865 | ||
1866 | #: classes/opml.php:298 | |
1867 | #, php-format | |
1868 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1869 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
1870 | ||
1871 | #: classes/opml.php:310 | |
1872 | #, php-format | |
1873 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1874 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
1875 | ||
1876 | #: classes/opml.php:339 | |
1877 | msgid "Adding filter..." | |
1878 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
1879 | ||
1880 | #: classes/opml.php:416 | |
1881 | #, php-format | |
1882 | msgid "Processing category: %s" | |
1883 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
1884 | ||
0717e16b | 1885 | #: classes/opml.php:468 |
31f93230 VV |
1886 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1887 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1888 | ||
0717e16b | 1889 | #: classes/opml.php:475 |
699e3cfc | 1890 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:130 |
31f93230 VV |
1891 | msgid "Error while parsing document." |
1892 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
1893 | ||
480d358c AD |
1894 | #: classes/pref/users.php:6 |
1895 | #: plugins/instances/init.php:157 | |
1896 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1897 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
1898 | ||
1899 | #: classes/pref/users.php:27 | |
1900 | msgid "User details" | |
1901 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
1902 | ||
1903 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1904 | msgid "User not found" | |
1905 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
1906 | ||
1907 | #: classes/pref/users.php:60 | |
1908 | #: classes/pref/users.php:422 | |
1909 | msgid "Registered" | |
1910 | msgstr "Reģistrēts" | |
1911 | ||
1912 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1913 | msgid "Last logged in" | |
1914 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
1915 | ||
1916 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1917 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1918 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
1919 | ||
1920 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1921 | msgid "Subscribed feeds" | |
1922 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
1923 | ||
1924 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1925 | msgid "User Editor" | |
1926 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
1927 | ||
1928 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1929 | msgid "Access level: " | |
1930 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
1931 | ||
1932 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1933 | msgid "Change password to" | |
1934 | msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
1935 | ||
1936 | #: classes/pref/users.php:177 | |
699e3cfc AD |
1937 | #: classes/pref/feeds.php:609 |
1938 | #: classes/pref/feeds.php:833 | |
480d358c AD |
1939 | msgid "Options" |
1940 | msgstr "Iespējas" | |
1941 | ||
1942 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1943 | msgid "E-mail: " | |
1944 | msgstr "E-pasts:" | |
1945 | ||
1946 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1947 | #, php-format | |
1948 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1949 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
1950 | ||
1951 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1952 | #, php-format | |
1953 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1954 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
1955 | ||
1956 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1957 | #, php-format | |
1958 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1959 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
1960 | ||
1961 | #: classes/pref/users.php:291 | |
1962 | #, fuzzy, php-format | |
1963 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1966 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1967 | ||
1968 | #: classes/pref/users.php:293 | |
1969 | #, fuzzy, php-format | |
1970 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1971 | msgstr "" | |
1972 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1973 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1974 | ||
1975 | #: classes/pref/users.php:317 | |
1976 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1977 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
1978 | ||
1979 | #: classes/pref/users.php:368 | |
1980 | msgid "Create user" | |
1981 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1982 | ||
781f7891 AD |
1983 | #: classes/pref/users.php:372 |
1984 | msgid "Details" | |
1985 | msgstr "Detaļas" | |
1986 | ||
480d358c | 1987 | #: classes/pref/users.php:374 |
781f7891 | 1988 | #: classes/pref/filters.php:612 |
480d358c AD |
1989 | #: plugins/instances/init.php:296 |
1990 | msgid "Edit" | |
1991 | msgstr "Rediģēt" | |
1992 | ||
1993 | #: classes/pref/users.php:421 | |
1994 | msgid "Access Level" | |
1995 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1996 | ||
1997 | #: classes/pref/users.php:423 | |
1998 | msgid "Last login" | |
1999 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
2000 | ||
2001 | #: classes/pref/users.php:444 | |
2002 | #: plugins/instances/init.php:337 | |
2003 | msgid "Click to edit" | |
2004 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
2005 | ||
2006 | #: classes/pref/users.php:464 | |
2007 | msgid "No users defined." | |
2008 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
2009 | ||
2010 | #: classes/pref/users.php:466 | |
2011 | msgid "No matching users found." | |
2012 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
2013 | ||
2014 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
2015 | msgid "Caption" | |
2016 | msgstr "Uzraksts" | |
2017 | ||
2018 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
2019 | msgid "Colors" | |
2020 | msgstr "Krāsas" | |
2021 | ||
2022 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
2023 | msgid "Foreground:" | |
2024 | msgstr "Pamats:" | |
2025 | ||
2026 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
2027 | msgid "Background:" | |
2028 | msgstr "Virspuse:" | |
2029 | ||
2030 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
2031 | #, php-format | |
2032 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
2033 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
2034 | ||
2035 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
2036 | msgid "Clear colors" | |
2037 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
2038 | ||
781f7891 | 2039 | #: classes/pref/filters.php:60 |
31f93230 VV |
2040 | msgid "Articles matching this filter:" |
2041 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
2042 | ||
781f7891 | 2043 | #: classes/pref/filters.php:97 |
31f93230 VV |
2044 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." |
2045 | msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
2046 | ||
781f7891 | 2047 | #: classes/pref/filters.php:101 |
02237a19 | 2048 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." |
0717e16b AD |
2049 | msgstr "" |
2050 | ||
781f7891 AD |
2051 | #: classes/pref/filters.php:229 |
2052 | #: classes/pref/filters.php:671 | |
2053 | #: classes/pref/filters.php:786 | |
31f93230 VV |
2054 | msgid "Match" |
2055 | msgstr "Atbilstība" | |
2056 | ||
781f7891 AD |
2057 | #: classes/pref/filters.php:243 |
2058 | #: classes/pref/filters.php:291 | |
2059 | #: classes/pref/filters.php:685 | |
2060 | #: classes/pref/filters.php:712 | |
31f93230 VV |
2061 | msgid "Add" |
2062 | msgstr "Pievienot" | |
2063 | ||
781f7891 AD |
2064 | #: classes/pref/filters.php:277 |
2065 | #: classes/pref/filters.php:698 | |
31f93230 VV |
2066 | msgid "Apply actions" |
2067 | msgstr "Pielietot darbības" | |
2068 | ||
781f7891 AD |
2069 | #: classes/pref/filters.php:327 |
2070 | #: classes/pref/filters.php:727 | |
31f93230 VV |
2071 | msgid "Enabled" |
2072 | msgstr "Iespējots" | |
2073 | ||
781f7891 AD |
2074 | #: classes/pref/filters.php:336 |
2075 | #: classes/pref/filters.php:730 | |
31f93230 VV |
2076 | msgid "Match any rule" |
2077 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
2078 | ||
781f7891 AD |
2079 | #: classes/pref/filters.php:345 |
2080 | #: classes/pref/filters.php:733 | |
2081 | #, fuzzy | |
2082 | msgid "Inverse matching" | |
2083 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
2084 | ||
2085 | #: classes/pref/filters.php:357 | |
2086 | #: classes/pref/filters.php:740 | |
31f93230 VV |
2087 | msgid "Test" |
2088 | msgstr "Pārbaudīt" | |
2089 | ||
781f7891 AD |
2090 | #: classes/pref/filters.php:390 |
2091 | #, fuzzy | |
2092 | msgid "(inverse)" | |
2093 | msgstr "Apgriezt" | |
2094 | ||
2095 | #: classes/pref/filters.php:389 | |
2096 | #, fuzzy, php-format | |
2097 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
31f93230 VV |
2098 | msgstr "%s kad %s kur %s" |
2099 | ||
781f7891 | 2100 | #: classes/pref/filters.php:609 |
31f93230 VV |
2101 | msgid "Combine" |
2102 | msgstr "Apvienot" | |
2103 | ||
781f7891 | 2104 | #: classes/pref/filters.php:619 |
699e3cfc | 2105 | #: classes/pref/feeds.php:1317 |
31f93230 VV |
2106 | msgid "Rescore articles" |
2107 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
2108 | ||
781f7891 | 2109 | #: classes/pref/filters.php:743 |
31f93230 VV |
2110 | msgid "Create" |
2111 | msgstr "Izveidot" | |
2112 | ||
781f7891 AD |
2113 | #: classes/pref/filters.php:798 |
2114 | msgid "Inverse regular expression matching" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
2117 | #: classes/pref/filters.php:800 | |
31f93230 VV |
2118 | msgid "on field" |
2119 | msgstr "laukā" | |
2120 | ||
781f7891 | 2121 | #: classes/pref/filters.php:806 |
02237a19 | 2122 | #: js/PrefFilterTree.js:29 |
69ad8b68 | 2123 | #: plugins/digest/digest.js:242 |
31f93230 VV |
2124 | msgid "in" |
2125 | msgstr "kur" | |
2126 | ||
781f7891 | 2127 | #: classes/pref/filters.php:819 |
31f93230 VV |
2128 | msgid "Save rule" |
2129 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
2130 | ||
781f7891 | 2131 | #: classes/pref/filters.php:819 |
699e3cfc | 2132 | #: js/functions.js:1069 |
31f93230 VV |
2133 | msgid "Add rule" |
2134 | msgstr "Pievienot likumu" | |
2135 | ||
781f7891 | 2136 | #: classes/pref/filters.php:842 |
31f93230 VV |
2137 | msgid "Perform Action" |
2138 | msgstr "Pielietot darbību" | |
2139 | ||
781f7891 | 2140 | #: classes/pref/filters.php:868 |
31f93230 VV |
2141 | msgid "with parameters:" |
2142 | msgstr "ar parametriem:" | |
2143 | ||
781f7891 | 2144 | #: classes/pref/filters.php:886 |
31f93230 VV |
2145 | msgid "Save action" |
2146 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
2147 | ||
781f7891 | 2148 | #: classes/pref/filters.php:886 |
699e3cfc | 2149 | #: js/functions.js:1095 |
31f93230 VV |
2150 | msgid "Add action" |
2151 | msgstr "Pievienot darbību" | |
2152 | ||
2153 | #: classes/pref/prefs.php:17 | |
2154 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2155 | msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
2156 | ||
2157 | #: classes/pref/prefs.php:22 | |
2158 | msgid "New password cannot be blank." | |
2159 | msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
2160 | ||
2161 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
2162 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2163 | msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
2164 | ||
2165 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2166 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2167 | msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
2168 | ||
6e2ed9cf | 2169 | #: classes/pref/prefs.php:69 |
31f93230 VV |
2170 | msgid "The configuration was saved." |
2171 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
2172 | ||
6e2ed9cf | 2173 | #: classes/pref/prefs.php:83 |
31f93230 VV |
2174 | #, php-format |
2175 | msgid "Unknown option: %s" | |
2176 | msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
2177 | ||
6e2ed9cf | 2178 | #: classes/pref/prefs.php:97 |
31f93230 VV |
2179 | msgid "Your personal data has been saved." |
2180 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
2181 | ||
20136c78 | 2182 | #: classes/pref/prefs.php:137 |
31f93230 VV |
2183 | msgid "Personal data / Authentication" |
2184 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
2185 | ||
20136c78 | 2186 | #: classes/pref/prefs.php:157 |
31f93230 VV |
2187 | msgid "Personal data" |
2188 | msgstr "Personīgie dati" | |
2189 | ||
20136c78 | 2190 | #: classes/pref/prefs.php:167 |
31f93230 VV |
2191 | msgid "Full name" |
2192 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
2193 | ||
20136c78 | 2194 | #: classes/pref/prefs.php:171 |
31f93230 VV |
2195 | msgid "E-mail" |
2196 | msgstr "E-pasts" | |
2197 | ||
20136c78 | 2198 | #: classes/pref/prefs.php:177 |
31f93230 VV |
2199 | msgid "Access level" |
2200 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
2201 | ||
20136c78 | 2202 | #: classes/pref/prefs.php:187 |
31f93230 VV |
2203 | msgid "Save data" |
2204 | msgstr "Saglabāt datus" | |
2205 | ||
20136c78 | 2206 | #: classes/pref/prefs.php:209 |
31f93230 VV |
2207 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
2208 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
2209 | ||
20136c78 | 2210 | #: classes/pref/prefs.php:236 |
41e26a3e AD |
2211 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
20136c78 | 2214 | #: classes/pref/prefs.php:241 |
31f93230 VV |
2215 | msgid "Old password" |
2216 | msgstr "Vecā parole" | |
2217 | ||
20136c78 | 2218 | #: classes/pref/prefs.php:244 |
31f93230 VV |
2219 | msgid "New password" |
2220 | msgstr "Jaunā parole" | |
2221 | ||
20136c78 | 2222 | #: classes/pref/prefs.php:249 |
31f93230 VV |
2223 | msgid "Confirm password" |
2224 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
2225 | ||
20136c78 | 2226 | #: classes/pref/prefs.php:259 |
31f93230 VV |
2227 | msgid "Change password" |
2228 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
2229 | ||
20136c78 | 2230 | #: classes/pref/prefs.php:265 |
31f93230 VV |
2231 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2232 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
2233 | ||
20136c78 | 2234 | #: classes/pref/prefs.php:269 |
41e26a3e AD |
2235 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2236 | msgstr "" | |
2237 | ||
20136c78 AD |
2238 | #: classes/pref/prefs.php:294 |
2239 | #: classes/pref/prefs.php:345 | |
31f93230 VV |
2240 | msgid "Enter your password" |
2241 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
2242 | ||
20136c78 | 2243 | #: classes/pref/prefs.php:305 |
31f93230 VV |
2244 | msgid "Disable OTP" |
2245 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
2246 | ||
20136c78 | 2247 | #: classes/pref/prefs.php:311 |
02237a19 TC |
2248 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." |
2249 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
31f93230 | 2250 | |
20136c78 | 2251 | #: classes/pref/prefs.php:313 |
31f93230 VV |
2252 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
2253 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
2254 | ||
20136c78 | 2255 | #: classes/pref/prefs.php:354 |
31f93230 VV |
2256 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" |
2257 | msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2258 | ||
20136c78 | 2259 | #: classes/pref/prefs.php:362 |
31f93230 VV |
2260 | msgid "Enable OTP" |
2261 | msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2262 | ||
20136c78 | 2263 | #: classes/pref/prefs.php:400 |
41e26a3e AD |
2264 | msgid "Some preferences are only available in default profile." |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
20136c78 | 2267 | #: classes/pref/prefs.php:491 |
31f93230 VV |
2268 | msgid "Customize" |
2269 | msgstr "Pielāgot" | |
2270 | ||
20136c78 | 2271 | #: classes/pref/prefs.php:558 |
31f93230 VV |
2272 | msgid "Register" |
2273 | msgstr "Reģistrēt" | |
2274 | ||
20136c78 | 2275 | #: classes/pref/prefs.php:562 |
31f93230 VV |
2276 | msgid "Clear" |
2277 | msgstr "Attīrīt" | |
2278 | ||
20136c78 | 2279 | #: classes/pref/prefs.php:568 |
31f93230 VV |
2280 | #, php-format |
2281 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2282 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
2283 | ||
20136c78 | 2284 | #: classes/pref/prefs.php:601 |
31f93230 VV |
2285 | msgid "Save configuration" |
2286 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
2287 | ||
20136c78 | 2288 | #: classes/pref/prefs.php:604 |
31f93230 VV |
2289 | msgid "Manage profiles" |
2290 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
2291 | ||
20136c78 | 2292 | #: classes/pref/prefs.php:607 |
31f93230 VV |
2293 | msgid "Reset to defaults" |
2294 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
2295 | ||
20136c78 AD |
2296 | #: classes/pref/prefs.php:631 |
2297 | #: classes/pref/prefs.php:633 | |
0717e16b AD |
2298 | msgid "Plugins" |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
20136c78 | 2301 | #: classes/pref/prefs.php:635 |
699e3cfc | 2302 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." |
27f018ba AD |
2303 | msgstr "" |
2304 | ||
20136c78 | 2305 | #: classes/pref/prefs.php:637 |
699e3cfc | 2306 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." |
41e26a3e AD |
2307 | msgstr "" |
2308 | ||
20136c78 | 2309 | #: classes/pref/prefs.php:663 |
0717e16b AD |
2310 | msgid "System plugins" |
2311 | msgstr "" | |
2312 | ||
20136c78 AD |
2313 | #: classes/pref/prefs.php:667 |
2314 | #: classes/pref/prefs.php:721 | |
0717e16b AD |
2315 | msgid "Plugin" |
2316 | msgstr "" | |
2317 | ||
20136c78 AD |
2318 | #: classes/pref/prefs.php:668 |
2319 | #: classes/pref/prefs.php:722 | |
0717e16b AD |
2320 | msgid "Description" |
2321 | msgstr "" | |
2322 | ||
20136c78 AD |
2323 | #: classes/pref/prefs.php:669 |
2324 | #: classes/pref/prefs.php:723 | |
0717e16b AD |
2325 | msgid "Version" |
2326 | msgstr "" | |
2327 | ||
20136c78 AD |
2328 | #: classes/pref/prefs.php:670 |
2329 | #: classes/pref/prefs.php:724 | |
0717e16b AD |
2330 | msgid "Author" |
2331 | msgstr "" | |
2332 | ||
20136c78 AD |
2333 | #: classes/pref/prefs.php:699 |
2334 | #: classes/pref/prefs.php:756 | |
699e3cfc AD |
2335 | msgid "more info" |
2336 | msgstr "" | |
2337 | ||
20136c78 AD |
2338 | #: classes/pref/prefs.php:708 |
2339 | #: classes/pref/prefs.php:765 | |
0717e16b AD |
2340 | #, fuzzy |
2341 | msgid "Clear data" | |
2342 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2343 | ||
20136c78 | 2344 | #: classes/pref/prefs.php:717 |
0717e16b AD |
2345 | msgid "User plugins" |
2346 | msgstr "" | |
2347 | ||
20136c78 | 2348 | #: classes/pref/prefs.php:780 |
0717e16b AD |
2349 | #, fuzzy |
2350 | msgid "Enable selected plugins" | |
2351 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
2352 | ||
20136c78 AD |
2353 | #: classes/pref/prefs.php:835 |
2354 | #: classes/pref/prefs.php:853 | |
31f93230 VV |
2355 | msgid "Incorrect password" |
2356 | msgstr "Nepareiza parole" | |
2357 | ||
2358 | #: classes/pref/feeds.php:12 | |
2359 | msgid "Check to enable field" | |
2360 | msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu" | |
2361 | ||
699e3cfc AD |
2362 | #: classes/pref/feeds.php:60 |
2363 | #: classes/pref/feeds.php:208 | |
2364 | #: classes/pref/feeds.php:250 | |
2365 | #: classes/pref/feeds.php:256 | |
2366 | #: classes/pref/feeds.php:281 | |
02237a19 TC |
2367 | #, fuzzy, php-format |
2368 | msgid "(%d feed)" | |
2369 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
2370 | msgstr[0] "(%d barotnes)" | |
2371 | msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
31f93230 | 2372 | |
699e3cfc | 2373 | #: classes/pref/feeds.php:526 |
31f93230 VV |
2374 | msgid "Feed Title" |
2375 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
2376 | ||
699e3cfc AD |
2377 | #: classes/pref/feeds.php:582 |
2378 | #: classes/pref/feeds.php:808 | |
31f93230 VV |
2379 | msgid "Article purging:" |
2380 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
2381 | ||
699e3cfc | 2382 | #: classes/pref/feeds.php:605 |
02237a19 TC |
2383 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." |
2384 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
2385 | ||
699e3cfc AD |
2386 | #: classes/pref/feeds.php:621 |
2387 | #: classes/pref/feeds.php:837 | |
31f93230 VV |
2388 | msgid "Hide from Popular feeds" |
2389 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
2390 | ||
699e3cfc AD |
2391 | #: classes/pref/feeds.php:633 |
2392 | #: classes/pref/feeds.php:843 | |
31f93230 VV |
2393 | msgid "Include in e-mail digest" |
2394 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
2395 | ||
699e3cfc AD |
2396 | #: classes/pref/feeds.php:646 |
2397 | #: classes/pref/feeds.php:849 | |
31f93230 VV |
2398 | msgid "Always display image attachments" |
2399 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
2400 | ||
699e3cfc AD |
2401 | #: classes/pref/feeds.php:659 |
2402 | #: classes/pref/feeds.php:857 | |
d56b2d7d AD |
2403 | msgid "Do not embed images" |
2404 | msgstr "" | |
2405 | ||
699e3cfc AD |
2406 | #: classes/pref/feeds.php:672 |
2407 | #: classes/pref/feeds.php:865 | |
31f93230 VV |
2408 | msgid "Cache images locally" |
2409 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
2410 | ||
699e3cfc AD |
2411 | #: classes/pref/feeds.php:684 |
2412 | #: classes/pref/feeds.php:871 | |
31f93230 VV |
2413 | msgid "Mark updated articles as unread" |
2414 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
2415 | ||
699e3cfc | 2416 | #: classes/pref/feeds.php:690 |
31f93230 VV |
2417 | msgid "Icon" |
2418 | msgstr "Ikona" | |
2419 | ||
699e3cfc | 2420 | #: classes/pref/feeds.php:704 |
31f93230 VV |
2421 | msgid "Replace" |
2422 | msgstr "Aizvietot" | |
2423 | ||
699e3cfc | 2424 | #: classes/pref/feeds.php:723 |
31f93230 VV |
2425 | msgid "Resubscribe to push updates" |
2426 | msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
2427 | ||
699e3cfc | 2428 | #: classes/pref/feeds.php:730 |
31f93230 | 2429 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
02237a19 | 2430 | msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu." |
31f93230 | 2431 | |
699e3cfc AD |
2432 | #: classes/pref/feeds.php:1111 |
2433 | #: classes/pref/feeds.php:1164 | |
31f93230 VV |
2434 | msgid "All done." |
2435 | msgstr "Viss izdarīts." | |
2436 | ||
699e3cfc | 2437 | #: classes/pref/feeds.php:1219 |
31f93230 VV |
2438 | msgid "Feeds with errors" |
2439 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
2440 | ||
699e3cfc | 2441 | #: classes/pref/feeds.php:1239 |
31f93230 VV |
2442 | msgid "Inactive feeds" |
2443 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
2444 | ||
699e3cfc | 2445 | #: classes/pref/feeds.php:1276 |
31f93230 VV |
2446 | msgid "Edit selected feeds" |
2447 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
2448 | ||
699e3cfc AD |
2449 | #: classes/pref/feeds.php:1278 |
2450 | #: classes/pref/feeds.php:1292 | |
31f93230 VV |
2451 | msgid "Reset sort order" |
2452 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
2453 | ||
699e3cfc | 2454 | #: classes/pref/feeds.php:1280 |
781f7891 | 2455 | #: js/prefs.js:1764 |
31f93230 VV |
2456 | msgid "Batch subscribe" |
2457 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
2458 | ||
699e3cfc | 2459 | #: classes/pref/feeds.php:1285 |
31f93230 VV |
2460 | msgid "Categories" |
2461 | msgstr "Kategorijas" | |
2462 | ||
699e3cfc | 2463 | #: classes/pref/feeds.php:1288 |
31f93230 VV |
2464 | msgid "Add category" |
2465 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
2466 | ||
699e3cfc | 2467 | #: classes/pref/feeds.php:1290 |
31f93230 VV |
2468 | msgid "(Un)hide empty categories" |
2469 | msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
2470 | ||
699e3cfc | 2471 | #: classes/pref/feeds.php:1294 |
31f93230 VV |
2472 | msgid "Remove selected" |
2473 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
2474 | ||
699e3cfc | 2475 | #: classes/pref/feeds.php:1308 |
31f93230 VV |
2476 | msgid "More actions..." |
2477 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
2478 | ||
699e3cfc | 2479 | #: classes/pref/feeds.php:1312 |
31f93230 VV |
2480 | msgid "Manual purge" |
2481 | msgstr "Manuāla dzēšana" | |
2482 | ||
699e3cfc | 2483 | #: classes/pref/feeds.php:1316 |
31f93230 VV |
2484 | msgid "Clear feed data" |
2485 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2486 | ||
699e3cfc | 2487 | #: classes/pref/feeds.php:1367 |
31f93230 VV |
2488 | msgid "OPML" |
2489 | msgstr "OPML" | |
2490 | ||
699e3cfc | 2491 | #: classes/pref/feeds.php:1369 |
02237a19 TC |
2492 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." |
2493 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
31f93230 | 2494 | |
699e3cfc | 2495 | #: classes/pref/feeds.php:1371 |
31f93230 VV |
2496 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2497 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
2498 | ||
699e3cfc | 2499 | #: classes/pref/feeds.php:1384 |
31f93230 VV |
2500 | msgid "Import my OPML" |
2501 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
2502 | ||
699e3cfc | 2503 | #: classes/pref/feeds.php:1388 |
31f93230 VV |
2504 | msgid "Filename:" |
2505 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
2506 | ||
699e3cfc | 2507 | #: classes/pref/feeds.php:1390 |
31f93230 VV |
2508 | msgid "Include settings" |
2509 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
2510 | ||
699e3cfc | 2511 | #: classes/pref/feeds.php:1394 |
31f93230 VV |
2512 | msgid "Export OPML" |
2513 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
2514 | ||
699e3cfc | 2515 | #: classes/pref/feeds.php:1398 |
02237a19 TC |
2516 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." |
2517 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2518 | |
699e3cfc | 2519 | #: classes/pref/feeds.php:1400 |
02237a19 TC |
2520 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." |
2521 | msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
31f93230 | 2522 | |
699e3cfc | 2523 | #: classes/pref/feeds.php:1403 |
31f93230 VV |
2524 | msgid "Display published OPML URL" |
2525 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
2526 | ||
699e3cfc | 2527 | #: classes/pref/feeds.php:1413 |
31f93230 VV |
2528 | msgid "Firefox integration" |
2529 | msgstr "Firefox integrācija" | |
2530 | ||
699e3cfc | 2531 | #: classes/pref/feeds.php:1415 |
02237a19 TC |
2532 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." |
2533 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
31f93230 | 2534 | |
699e3cfc | 2535 | #: classes/pref/feeds.php:1422 |
31f93230 VV |
2536 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2537 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
2538 | ||
699e3cfc | 2539 | #: classes/pref/feeds.php:1430 |
31f93230 VV |
2540 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2541 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
2542 | ||
699e3cfc | 2543 | #: classes/pref/feeds.php:1432 |
31f93230 VV |
2544 | msgid "Published articles and generated feeds" |
2545 | msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
2546 | ||
699e3cfc | 2547 | #: classes/pref/feeds.php:1434 |
02237a19 TC |
2548 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." |
2549 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2550 | |
699e3cfc | 2551 | #: classes/pref/feeds.php:1440 |
31f93230 VV |
2552 | msgid "Display URL" |
2553 | msgstr "Parādīt URL" | |
2554 | ||
699e3cfc | 2555 | #: classes/pref/feeds.php:1443 |
31f93230 VV |
2556 | msgid "Clear all generated URLs" |
2557 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
2558 | ||
699e3cfc | 2559 | #: classes/pref/feeds.php:1445 |
31f93230 VV |
2560 | msgid "Articles shared by URL" |
2561 | msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
2562 | ||
699e3cfc | 2563 | #: classes/pref/feeds.php:1447 |
31f93230 VV |
2564 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2565 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
2566 | ||
699e3cfc | 2567 | #: classes/pref/feeds.php:1450 |
31f93230 VV |
2568 | msgid "Unshare all articles" |
2569 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
2570 | ||
699e3cfc | 2571 | #: classes/pref/feeds.php:1528 |
02237a19 TC |
2572 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" |
2573 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
31f93230 | 2574 | |
699e3cfc AD |
2575 | #: classes/pref/feeds.php:1565 |
2576 | #: classes/pref/feeds.php:1635 | |
31f93230 VV |
2577 | msgid "Click to edit feed" |
2578 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
2579 | ||
699e3cfc AD |
2580 | #: classes/pref/feeds.php:1583 |
2581 | #: classes/pref/feeds.php:1655 | |
31f93230 VV |
2582 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2583 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
2584 | ||
699e3cfc | 2585 | #: classes/pref/feeds.php:1594 |
31f93230 VV |
2586 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2587 | msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
2588 | ||
69ad8b68 | 2589 | #: plugins/digest/digest_body.php:59 |
480d358c AD |
2590 | #, fuzzy |
2591 | msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." | |
0717e16b | 2592 | msgstr "" |
480d358c AD |
2593 | "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" |
2594 | "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
2595 | "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
0717e16b | 2596 | |
69ad8b68 | 2597 | #: plugins/digest/digest_body.php:74 |
480d358c AD |
2598 | msgid "Hello," |
2599 | msgstr "Sveicināti," | |
2600 | ||
69ad8b68 | 2601 | #: plugins/digest/digest_body.php:80 |
480d358c AD |
2602 | msgid "Regular version" |
2603 | msgstr "Regulārā versija" | |
02237a19 | 2604 | |
480d358c AD |
2605 | #: plugins/close_button/init.php:24 |
2606 | msgid "Close article" | |
2607 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
02237a19 | 2608 | |
480d358c AD |
2609 | #: plugins/nsfw/init.php:32 |
2610 | #: plugins/nsfw/init.php:43 | |
2611 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2612 | msgstr "" | |
02237a19 | 2613 | |
480d358c AD |
2614 | #: plugins/nsfw/init.php:53 |
2615 | msgid "NSFW Plugin" | |
2616 | msgstr "" | |
02237a19 | 2617 | |
480d358c AD |
2618 | #: plugins/nsfw/init.php:80 |
2619 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2620 | msgstr "" | |
0717e16b | 2621 | |
480d358c AD |
2622 | #: plugins/nsfw/init.php:101 |
2623 | #, fuzzy | |
2624 | msgid "Configuration saved." | |
2625 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
0717e16b | 2626 | |
0717e16b AD |
2627 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 |
2628 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2629 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
2630 | ||
2631 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2632 | msgid "Password has been changed." | |
2633 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
2634 | ||
2635 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2636 | msgid "Old password is incorrect." | |
2637 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
2638 | ||
69ad8b68 AD |
2639 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 |
2640 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 | |
2641 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 | |
2642 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 | |
2643 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 | |
2644 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 | |
2645 | #: plugins/mobile/prefs.php:29 | |
2646 | msgid "Home" | |
2647 | msgstr "Mājas" | |
2648 | ||
2649 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 | |
2650 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
2651 | msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
2652 | ||
2653 | #: plugins/mobile/login_form.php:52 | |
2654 | msgid "Open regular version" | |
2655 | msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
2656 | ||
2657 | #: plugins/mobile/prefs.php:34 | |
2658 | msgid "Enable categories" | |
2659 | msgstr "Iespējot kategorijas" | |
2660 | ||
2661 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2662 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2663 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2664 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2665 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2666 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2667 | msgid "ON" | |
2668 | msgstr "IESL." | |
2669 | ||
2670 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2671 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2672 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2673 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2674 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2675 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2676 | msgid "OFF" | |
2677 | msgstr "Izsl." | |
2678 | ||
2679 | #: plugins/mobile/prefs.php:39 | |
2680 | msgid "Browse categories like folders" | |
2681 | msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
2682 | ||
2683 | #: plugins/mobile/prefs.php:45 | |
2684 | msgid "Show images in posts" | |
2685 | msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
2686 | ||
2687 | #: plugins/mobile/prefs.php:50 | |
2688 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
2689 | msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
2690 | ||
2691 | #: plugins/mobile/prefs.php:55 | |
2692 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2693 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
2694 | ||
480d358c AD |
2695 | #: plugins/mailto/init.php:52 |
2696 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
2697 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2698 | #: plugins/mail/init.php:77 | |
2699 | msgid "[Forwarded]" | |
2700 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2701 | ||
2702 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
2703 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2704 | msgid "Multiple articles" | |
2705 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2706 | ||
2707 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2708 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2709 | msgstr "" | |
2710 | ||
2711 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2712 | #, fuzzy | |
2713 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2714 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
2715 | ||
2716 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2717 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2718 | msgstr "" | |
2719 | ||
2720 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2721 | #, fuzzy | |
2722 | msgid "Close this dialog" | |
2723 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
2724 | ||
0717e16b AD |
2725 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2726 | msgid "Bookmarklets" | |
2727 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
2728 | ||
2729 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
02237a19 TC |
2730 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." |
2731 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
0717e16b AD |
2732 | |
2733 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2734 | #, php-format | |
2735 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2736 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
2737 | ||
2738 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2739 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2740 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
2741 | ||
2742 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2743 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2744 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
2745 | ||
2746 | #: plugins/import_export/init.php:64 | |
2747 | msgid "Import and export" | |
2748 | msgstr "Imports un eksports" | |
2749 | ||
2750 | #: plugins/import_export/init.php:66 | |
2751 | msgid "Article archive" | |
2752 | msgstr "Raksta arhīvs" | |
2753 | ||
2754 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
02237a19 TC |
2755 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." |
2756 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
0717e16b AD |
2757 | |
2758 | #: plugins/import_export/init.php:71 | |
2759 | msgid "Export my data" | |
2760 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
2761 | ||
2762 | #: plugins/import_export/init.php:87 | |
2763 | msgid "Import" | |
2764 | msgstr "Imports" | |
2765 | ||
2766 | #: plugins/import_export/init.php:221 | |
2767 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2768 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
2769 | ||
2770 | #: plugins/import_export/init.php:226 | |
2771 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2772 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
2773 | ||
2774 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
02237a19 TC |
2775 | msgid "Finished: " |
2776 | msgstr "" | |
0717e16b | 2777 | |
02237a19 TC |
2778 | #: plugins/import_export/init.php:386 |
2779 | #, fuzzy, php-format | |
2780 | msgid "%d article processed, " | |
2781 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2782 | msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2783 | msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2784 | ||
2785 | #: plugins/import_export/init.php:387 | |
2786 | #, php-format | |
2787 | msgid "%d imported, " | |
2788 | msgid_plural "%d imported, " | |
2789 | msgstr[0] "" | |
2790 | msgstr[1] "" | |
2791 | ||
2792 | #: plugins/import_export/init.php:388 | |
2793 | #, fuzzy, php-format | |
2794 | msgid "%d feed created." | |
2795 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2796 | msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne." | |
2797 | msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne." | |
2798 | ||
2799 | #: plugins/import_export/init.php:393 | |
0717e16b AD |
2800 | msgid "Could not load XML document." |
2801 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
2802 | ||
02237a19 | 2803 | #: plugins/import_export/init.php:405 |
0717e16b AD |
2804 | msgid "Prepare data" |
2805 | msgstr "Sagatavo datus" | |
2806 | ||
02237a19 | 2807 | #: plugins/import_export/init.php:426 |
c0f45f8f TC |
2808 | #, fuzzy, php-format |
2809 | msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" | |
0717e16b | 2810 | msgstr "" |
02237a19 | 2811 | "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" |
0717e16b AD |
2812 | "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" |
2813 | ||
d56b2d7d | 2814 | #: plugins/mail/init.php:92 |
31f93230 VV |
2815 | msgid "From:" |
2816 | msgstr "No:" | |
2817 | ||
d56b2d7d | 2818 | #: plugins/mail/init.php:101 |
31f93230 VV |
2819 | msgid "To:" |
2820 | msgstr "Uz:" | |
2821 | ||
d56b2d7d | 2822 | #: plugins/mail/init.php:114 |
31f93230 VV |
2823 | msgid "Subject:" |
2824 | msgstr "Temats:" | |
2825 | ||
d56b2d7d | 2826 | #: plugins/mail/init.php:130 |
31f93230 VV |
2827 | msgid "Send e-mail" |
2828 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
2829 | ||
02237a19 TC |
2830 | #: plugins/note/init.php:28 |
2831 | #: plugins/note/note.js:11 | |
31f93230 VV |
2832 | msgid "Edit article note" |
2833 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2834 | ||
699e3cfc | 2835 | #: plugins/example/init.php:39 |
480d358c AD |
2836 | msgid "Example Pane" |
2837 | msgstr "Piemēra panelis" | |
31f93230 | 2838 | |
699e3cfc | 2839 | #: plugins/example/init.php:70 |
480d358c AD |
2840 | msgid "Sample value" |
2841 | msgstr "Piemēra vērtība" | |
31f93230 | 2842 | |
699e3cfc | 2843 | #: plugins/example/init.php:76 |
480d358c AD |
2844 | msgid "Set value" |
2845 | msgstr "Iestatīt vērtību" | |
31f93230 | 2846 | |
699e3cfc AD |
2847 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:70 |
2848 | msgid "No file uploaded." | |
2849 | msgstr "" | |
2850 | ||
2851 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:122 | |
2852 | #, php-format | |
2853 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2854 | msgstr "" | |
2855 | ||
2856 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:126 | |
2857 | msgid "The document has incorrect format." | |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
2860 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 | |
2861 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
2864 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:198 | |
2865 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
2866 | msgstr "" | |
2867 | ||
2868 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:212 | |
2869 | msgid "Import my Starred items" | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | ||
480d358c AD |
2872 | #: plugins/instances/init.php:144 |
2873 | msgid "Linked" | |
2874 | msgstr "Saistīts" | |
31f93230 | 2875 | |
480d358c AD |
2876 | #: plugins/instances/init.php:295 |
2877 | msgid "Link instance" | |
2878 | msgstr "Saites instance" | |
2879 | ||
2880 | #: plugins/instances/init.php:307 | |
2881 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2882 | msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
2883 | ||
2884 | #: plugins/instances/init.php:317 | |
2885 | msgid "Last connected" | |
2886 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
2887 | ||
2888 | #: plugins/instances/init.php:318 | |
2889 | msgid "Status" | |
2890 | msgstr "Statuss" | |
2891 | ||
2892 | #: plugins/instances/init.php:319 | |
2893 | msgid "Stored feeds" | |
2894 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
31f93230 | 2895 | |
0717e16b | 2896 | #: plugins/share/init.php:27 |
31f93230 VV |
2897 | msgid "Share by URL" |
2898 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
2899 | ||
0717e16b | 2900 | #: plugins/share/init.php:49 |
31f93230 VV |
2901 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2902 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
2903 | ||
781f7891 AD |
2904 | #: plugins/updater/init.php:317 |
2905 | #: plugins/updater/init.php:334 | |
0717e16b | 2906 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
31f93230 VV |
2907 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" |
2908 | msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
2909 | ||
781f7891 | 2910 | #: plugins/updater/init.php:337 |
31f93230 VV |
2911 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2912 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
2913 | ||
781f7891 | 2914 | #: plugins/updater/init.php:347 |
02237a19 TC |
2915 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." |
2916 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." | |
31f93230 | 2917 | |
781f7891 | 2918 | #: plugins/updater/init.php:350 |
31f93230 VV |
2919 | msgid "Ready to update." |
2920 | msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
2921 | ||
781f7891 | 2922 | #: plugins/updater/init.php:355 |
31f93230 VV |
2923 | msgid "Start update" |
2924 | msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
2925 | ||
699e3cfc AD |
2926 | #: js/feedlist.js:392 |
2927 | #: js/feedlist.js:407 | |
69ad8b68 | 2928 | #: plugins/digest/digest.js:26 |
31f93230 VV |
2929 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2930 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2931 | ||
69ad8b68 | 2932 | #: js/functions.js:92 |
02237a19 TC |
2933 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." |
2934 | msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
31f93230 | 2935 | |
699e3cfc AD |
2936 | #: js/functions.js:214 |
2937 | msgid "close" | |
2938 | msgstr "" | |
2939 | ||
2940 | #: js/functions.js:627 | |
31f93230 VV |
2941 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2942 | msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
2943 | ||
699e3cfc | 2944 | #: js/functions.js:630 |
31f93230 VV |
2945 | msgid "Date syntax is incorrect." |
2946 | msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
2947 | ||
699e3cfc | 2948 | #: js/functions.js:724 |
41e26a3e AD |
2949 | msgid "Upload complete." |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
699e3cfc | 2952 | #: js/functions.js:748 |
31f93230 VV |
2953 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2954 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2955 | ||
699e3cfc | 2956 | #: js/functions.js:753 |
41e26a3e AD |
2957 | #, fuzzy |
2958 | msgid "Removing feed icon..." | |
2959 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2960 | ||
699e3cfc | 2961 | #: js/functions.js:758 |
41e26a3e AD |
2962 | #, fuzzy |
2963 | msgid "Feed icon removed." | |
2964 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
2965 | ||
699e3cfc | 2966 | #: js/functions.js:780 |
31f93230 VV |
2967 | msgid "Please select an image file to upload." |
2968 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
2969 | ||
699e3cfc | 2970 | #: js/functions.js:782 |
31f93230 VV |
2971 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2972 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
2973 | ||
699e3cfc | 2974 | #: js/functions.js:783 |
41e26a3e AD |
2975 | #, fuzzy |
2976 | msgid "Uploading, please wait..." | |
2977 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
2978 | ||
699e3cfc | 2979 | #: js/functions.js:799 |
31f93230 VV |
2980 | msgid "Please enter label caption:" |
2981 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
2982 | ||
699e3cfc | 2983 | #: js/functions.js:804 |
31f93230 VV |
2984 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2985 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
2986 | ||
699e3cfc | 2987 | #: js/functions.js:847 |
31f93230 VV |
2988 | msgid "Subscribe to Feed" |
2989 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
2990 | ||
699e3cfc | 2991 | #: js/functions.js:874 |
31f93230 VV |
2992 | msgid "Subscribed to %s" |
2993 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
2994 | ||
699e3cfc | 2995 | #: js/functions.js:879 |
31f93230 VV |
2996 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2997 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
2998 | ||
699e3cfc | 2999 | #: js/functions.js:882 |
31f93230 VV |
3000 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
3001 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
3002 | ||
699e3cfc | 3003 | #: js/functions.js:935 |
31f93230 VV |
3004 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
3005 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
3006 | ||
699e3cfc | 3007 | #: js/functions.js:939 |
31f93230 VV |
3008 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
3009 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
3010 | ||
699e3cfc | 3011 | #: js/functions.js:1069 |
31f93230 VV |
3012 | msgid "Edit rule" |
3013 | msgstr "Rediģēt likumu" | |
3014 | ||
699e3cfc | 3015 | #: js/functions.js:1095 |
31f93230 VV |
3016 | msgid "Edit action" |
3017 | msgstr "Rediģēt darbību" | |
3018 | ||
699e3cfc | 3019 | #: js/functions.js:1132 |
31f93230 VV |
3020 | msgid "Create Filter" |
3021 | msgstr "Izveidot filtru" | |
3022 | ||
699e3cfc | 3023 | #: js/functions.js:1247 |
02237a19 TC |
3024 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
3025 | msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
31f93230 | 3026 | |
699e3cfc | 3027 | #: js/functions.js:1258 |
41e26a3e AD |
3028 | #, fuzzy |
3029 | msgid "Subscription reset." | |
3030 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
3031 | ||
699e3cfc AD |
3032 | #: js/functions.js:1268 |
3033 | #: js/tt-rss.js:601 | |
31f93230 VV |
3034 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
3035 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
3036 | ||
699e3cfc | 3037 | #: js/functions.js:1271 |
41e26a3e AD |
3038 | msgid "Removing feed..." |
3039 | msgstr "" | |
3040 | ||
699e3cfc | 3041 | #: js/functions.js:1379 |
31f93230 VV |
3042 | msgid "Please enter category title:" |
3043 | msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
3044 | ||
699e3cfc | 3045 | #: js/functions.js:1410 |
31f93230 VV |
3046 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
3047 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
3048 | ||
699e3cfc | 3049 | #: js/functions.js:1414 |
41e26a3e AD |
3050 | #: js/prefs.js:1234 |
3051 | msgid "Trying to change address..." | |
3052 | msgstr "" | |
3053 | ||
699e3cfc AD |
3054 | #: js/functions.js:1601 |
3055 | #: js/tt-rss.js:396 | |
3056 | #: js/tt-rss.js:582 | |
31f93230 VV |
3057 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
3058 | msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." | |
3059 | ||
699e3cfc | 3060 | #: js/functions.js:1616 |
31f93230 VV |
3061 | msgid "Edit Feed" |
3062 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
3063 | ||
699e3cfc | 3064 | #: js/functions.js:1622 |
41e26a3e AD |
3065 | #: js/prefs.js:194 |
3066 | #: js/prefs.js:749 | |
3067 | #, fuzzy | |
3068 | msgid "Saving data..." | |
3069 | msgstr "Saglabāt datus" | |
3070 | ||
699e3cfc | 3071 | #: js/functions.js:1654 |
31f93230 VV |
3072 | msgid "More Feeds" |
3073 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
3074 | ||
699e3cfc AD |
3075 | #: js/functions.js:1715 |
3076 | #: js/functions.js:1825 | |
02237a19 TC |
3077 | #: js/prefs.js:397 |
3078 | #: js/prefs.js:427 | |
3079 | #: js/prefs.js:459 | |
3080 | #: js/prefs.js:642 | |
3081 | #: js/prefs.js:662 | |
3082 | #: js/prefs.js:1210 | |
d56b2d7d | 3083 | #: js/prefs.js:1355 |
31f93230 VV |
3084 | msgid "No feeds are selected." |
3085 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
3086 | ||
699e3cfc | 3087 | #: js/functions.js:1757 |
02237a19 TC |
3088 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
3089 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 3090 | |
699e3cfc | 3091 | #: js/functions.js:1796 |
31f93230 VV |
3092 | msgid "Feeds with update errors" |
3093 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
3094 | ||
699e3cfc | 3095 | #: js/functions.js:1807 |
02237a19 | 3096 | #: js/prefs.js:1192 |
31f93230 VV |
3097 | msgid "Remove selected feeds?" |
3098 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3099 | ||
699e3cfc | 3100 | #: js/functions.js:1810 |
41e26a3e AD |
3101 | #: js/prefs.js:1195 |
3102 | #, fuzzy | |
3103 | msgid "Removing selected feeds..." | |
3104 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3105 | ||
699e3cfc | 3106 | #: js/functions.js:1908 |
0717e16b AD |
3107 | msgid "Help" |
3108 | msgstr "Palīdzība" | |
3109 | ||
31f93230 VV |
3110 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
3111 | msgid "Edit category" | |
3112 | msgstr "Rediģēt kategoriju" | |
3113 | ||
3114 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
3115 | msgid "Remove category" | |
3116 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3117 | ||
3118 | #: js/PrefFilterTree.js:32 | |
3119 | msgid "Inverse" | |
3120 | msgstr "Apgriezt" | |
3121 | ||
3122 | #: js/prefs.js:55 | |
3123 | msgid "Please enter login:" | |
3124 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
3125 | ||
3126 | #: js/prefs.js:62 | |
3127 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
3128 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
3129 | ||
41e26a3e AD |
3130 | #: js/prefs.js:66 |
3131 | #, fuzzy | |
3132 | msgid "Adding user..." | |
3133 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3134 | ||
31f93230 VV |
3135 | #: js/prefs.js:117 |
3136 | msgid "Edit Filter" | |
3137 | msgstr "Rediģēt filtru" | |
3138 | ||
31f93230 VV |
3139 | #: js/prefs.js:164 |
3140 | msgid "Remove filter?" | |
3141 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
3142 | ||
41e26a3e AD |
3143 | #: js/prefs.js:169 |
3144 | #, fuzzy | |
3145 | msgid "Removing filter..." | |
3146 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3147 | ||
31f93230 VV |
3148 | #: js/prefs.js:279 |
3149 | msgid "Remove selected labels?" | |
3150 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3151 | ||
41e26a3e AD |
3152 | #: js/prefs.js:282 |
3153 | #, fuzzy | |
3154 | msgid "Removing selected labels..." | |
3155 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3156 | ||
02237a19 TC |
3157 | #: js/prefs.js:295 |
3158 | #: js/prefs.js:1396 | |
31f93230 VV |
3159 | msgid "No labels are selected." |
3160 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
3161 | ||
31f93230 | 3162 | #: js/prefs.js:309 |
02237a19 TC |
3163 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
3164 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 3165 | |
41e26a3e AD |
3166 | #: js/prefs.js:312 |
3167 | #, fuzzy | |
3168 | msgid "Removing selected users..." | |
3169 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3170 | ||
02237a19 TC |
3171 | #: js/prefs.js:326 |
3172 | #: js/prefs.js:507 | |
3173 | #: js/prefs.js:528 | |
3174 | #: js/prefs.js:567 | |
31f93230 VV |
3175 | msgid "No users are selected." |
3176 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
3177 | ||
31f93230 VV |
3178 | #: js/prefs.js:344 |
3179 | msgid "Remove selected filters?" | |
3180 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3181 | ||
41e26a3e AD |
3182 | #: js/prefs.js:347 |
3183 | #, fuzzy | |
3184 | msgid "Removing selected filters..." | |
3185 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3186 | ||
02237a19 TC |
3187 | #: js/prefs.js:359 |
3188 | #: js/prefs.js:597 | |
3189 | #: js/prefs.js:616 | |
31f93230 VV |
3190 | msgid "No filters are selected." |
3191 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3192 | ||
31f93230 VV |
3193 | #: js/prefs.js:378 |
3194 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3195 | msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?" | |
3196 | ||
41e26a3e AD |
3197 | #: js/prefs.js:382 |
3198 | #, fuzzy | |
3199 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3200 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
3201 | ||
31f93230 VV |
3202 | #: js/prefs.js:412 |
3203 | msgid "Please select only one feed." | |
3204 | msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
3205 | ||
31f93230 VV |
3206 | #: js/prefs.js:418 |
3207 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3208 | msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
3209 | ||
41e26a3e AD |
3210 | #: js/prefs.js:421 |
3211 | #, fuzzy | |
3212 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3213 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3214 | ||
31f93230 VV |
3215 | #: js/prefs.js:440 |
3216 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3217 | msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
3218 | ||
41e26a3e AD |
3219 | #: js/prefs.js:443 |
3220 | #, fuzzy | |
3221 | msgid "Purging selected feed..." | |
3222 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3223 | ||
31f93230 VV |
3224 | #: js/prefs.js:478 |
3225 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3226 | msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3227 | ||
41e26a3e AD |
3228 | #: js/prefs.js:482 |
3229 | #, fuzzy | |
3230 | msgid "Saving user..." | |
3231 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3232 | ||
02237a19 TC |
3233 | #: js/prefs.js:512 |
3234 | #: js/prefs.js:533 | |
3235 | #: js/prefs.js:572 | |
31f93230 VV |
3236 | msgid "Please select only one user." |
3237 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
3238 | ||
31f93230 VV |
3239 | #: js/prefs.js:537 |
3240 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3241 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3242 | ||
41e26a3e AD |
3243 | #: js/prefs.js:540 |
3244 | #, fuzzy | |
3245 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3246 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3247 | ||
31f93230 VV |
3248 | #: js/prefs.js:602 |
3249 | msgid "Please select only one filter." | |
3250 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3251 | ||
31f93230 VV |
3252 | #: js/prefs.js:620 |
3253 | msgid "Combine selected filters?" | |
3254 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3255 | ||
41e26a3e AD |
3256 | #: js/prefs.js:623 |
3257 | #, fuzzy | |
3258 | msgid "Joining filters..." | |
3259 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3260 | ||
31f93230 VV |
3261 | #: js/prefs.js:684 |
3262 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3263 | msgstr "Rediģēt vairākus filtrus" | |
3264 | ||
31f93230 VV |
3265 | #: js/prefs.js:708 |
3266 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3267 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3268 | ||
d56b2d7d | 3269 | #: js/prefs.js:797 |
699e3cfc | 3270 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 |
31f93230 VV |
3271 | msgid "OPML Import" |
3272 | msgstr "OPML imports" | |
3273 | ||
d56b2d7d | 3274 | #: js/prefs.js:824 |
31f93230 VV |
3275 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3276 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3277 | ||
41e26a3e AD |
3278 | #: js/prefs.js:827 |
3279 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 | |
699e3cfc | 3280 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 |
41e26a3e AD |
3281 | #, fuzzy |
3282 | msgid "Importing, please wait..." | |
3283 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3284 | ||
d56b2d7d | 3285 | #: js/prefs.js:980 |
31f93230 VV |
3286 | msgid "Reset to defaults?" |
3287 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3288 | ||
d56b2d7d | 3289 | #: js/prefs.js:1099 |
02237a19 TC |
3290 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3291 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
31f93230 | 3292 | |
41e26a3e AD |
3293 | #: js/prefs.js:1105 |
3294 | #, fuzzy | |
3295 | msgid "Removing category..." | |
3296 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3297 | ||
d56b2d7d | 3298 | #: js/prefs.js:1126 |
31f93230 VV |
3299 | msgid "Remove selected categories?" |
3300 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3301 | ||
41e26a3e AD |
3302 | #: js/prefs.js:1129 |
3303 | #, fuzzy | |
3304 | msgid "Removing selected categories..." | |
3305 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3306 | ||
d56b2d7d | 3307 | #: js/prefs.js:1142 |
31f93230 VV |
3308 | msgid "No categories are selected." |
3309 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
3310 | ||
d56b2d7d | 3311 | #: js/prefs.js:1150 |
31f93230 VV |
3312 | msgid "Category title:" |
3313 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
3314 | ||
41e26a3e AD |
3315 | #: js/prefs.js:1154 |
3316 | #, fuzzy | |
3317 | msgid "Creating category..." | |
3318 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
3319 | ||
d56b2d7d | 3320 | #: js/prefs.js:1181 |
31f93230 VV |
3321 | msgid "Feeds without recent updates" |
3322 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
3323 | ||
d56b2d7d | 3324 | #: js/prefs.js:1230 |
31f93230 VV |
3325 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3326 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
3327 | ||
41e26a3e AD |
3328 | #: js/prefs.js:1319 |
3329 | #, fuzzy | |
3330 | msgid "Clearing feed..." | |
3331 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3332 | ||
d56b2d7d | 3333 | #: js/prefs.js:1339 |
31f93230 VV |
3334 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3335 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3336 | ||
41e26a3e AD |
3337 | #: js/prefs.js:1342 |
3338 | #, fuzzy | |
3339 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3340 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3341 | ||
d56b2d7d | 3342 | #: js/prefs.js:1362 |
31f93230 VV |
3343 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3344 | msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
3345 | ||
41e26a3e AD |
3346 | #: js/prefs.js:1365 |
3347 | #, fuzzy | |
3348 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3349 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
3350 | ||
d56b2d7d | 3351 | #: js/prefs.js:1382 |
31f93230 VV |
3352 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3353 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
3354 | ||
d56b2d7d | 3355 | #: js/prefs.js:1419 |
31f93230 VV |
3356 | msgid "Settings Profiles" |
3357 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
3358 | ||
d56b2d7d | 3359 | #: js/prefs.js:1428 |
02237a19 | 3360 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
31f93230 VV |
3361 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." |
3362 | ||
41e26a3e AD |
3363 | #: js/prefs.js:1431 |
3364 | #, fuzzy | |
3365 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3366 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
3367 | ||
d56b2d7d | 3368 | #: js/prefs.js:1446 |
31f93230 VV |
3369 | msgid "No profiles are selected." |
3370 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
3371 | ||
02237a19 TC |
3372 | #: js/prefs.js:1454 |
3373 | #: js/prefs.js:1507 | |
31f93230 VV |
3374 | msgid "Activate selected profile?" |
3375 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
3376 | ||
02237a19 TC |
3377 | #: js/prefs.js:1470 |
3378 | #: js/prefs.js:1523 | |
31f93230 VV |
3379 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3380 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
3381 | ||
41e26a3e AD |
3382 | #: js/prefs.js:1475 |
3383 | #, fuzzy | |
3384 | msgid "Creating profile..." | |
3385 | msgstr "Izveidot profilu" | |
3386 | ||
d56b2d7d | 3387 | #: js/prefs.js:1531 |
31f93230 VV |
3388 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3389 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
3390 | ||
41e26a3e AD |
3391 | #: js/prefs.js:1534 |
3392 | #: js/prefs.js:1553 | |
3393 | msgid "Clearing URLs..." | |
3394 | msgstr "" | |
3395 | ||
3396 | #: js/prefs.js:1541 | |
3397 | #, fuzzy | |
3398 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3399 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
3400 | ||
d56b2d7d | 3401 | #: js/prefs.js:1550 |
31f93230 | 3402 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
02237a19 | 3403 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" |
31f93230 | 3404 | |
41e26a3e AD |
3405 | #: js/prefs.js:1560 |
3406 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3407 | msgstr "" | |
3408 | ||
d56b2d7d | 3409 | #: js/prefs.js:1648 |
31f93230 VV |
3410 | msgid "Label Editor" |
3411 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
3412 | ||
781f7891 | 3413 | #: js/prefs.js:1770 |
31f93230 VV |
3414 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3415 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3416 | ||
781f7891 | 3417 | #: js/prefs.js:1807 |
0717e16b AD |
3418 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3419 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3420 | ||
699e3cfc | 3421 | #: js/tt-rss.js:124 |
31f93230 VV |
3422 | msgid "Mark all articles as read?" |
3423 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3424 | ||
699e3cfc | 3425 | #: js/tt-rss.js:130 |
41e26a3e AD |
3426 | #, fuzzy |
3427 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3428 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
3429 | ||
699e3cfc | 3430 | #: js/tt-rss.js:355 |
69ad8b68 AD |
3431 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3432 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3433 | ||
699e3cfc | 3434 | #: js/tt-rss.js:461 |
69ad8b68 AD |
3435 | #, fuzzy |
3436 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3437 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3438 | ||
699e3cfc | 3439 | #: js/tt-rss.js:590 |
31f93230 VV |
3440 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3441 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
3442 | ||
699e3cfc AD |
3443 | #: js/tt-rss.js:595 |
3444 | #: js/tt-rss.js:751 | |
31f93230 VV |
3445 | msgid "Please select some feed first." |
3446 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3447 | ||
699e3cfc | 3448 | #: js/tt-rss.js:746 |
31f93230 VV |
3449 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3450 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
3451 | ||
699e3cfc | 3452 | #: js/tt-rss.js:756 |
31f93230 VV |
3453 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3454 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3455 | ||
699e3cfc | 3456 | #: js/tt-rss.js:759 |
41e26a3e AD |
3457 | #, fuzzy |
3458 | msgid "Rescoring articles..." | |
3459 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
3460 | ||
20136c78 | 3461 | #: js/tt-rss.js:893 |
31f93230 VV |
3462 | msgid "New version available!" |
3463 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
3464 | ||
781f7891 | 3465 | #: js/viewfeed.js:106 |
31f93230 VV |
3466 | msgid "Cancel search" |
3467 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
3468 | ||
699e3cfc | 3469 | #: js/viewfeed.js:437 |
69ad8b68 AD |
3470 | #: plugins/digest/digest.js:258 |
3471 | #: plugins/digest/digest.js:714 | |
31f93230 VV |
3472 | msgid "Unstar article" |
3473 | msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3474 | ||
699e3cfc | 3475 | #: js/viewfeed.js:442 |
69ad8b68 AD |
3476 | #: plugins/digest/digest.js:260 |
3477 | #: plugins/digest/digest.js:718 | |
31f93230 VV |
3478 | msgid "Star article" |
3479 | msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3480 | ||
699e3cfc | 3481 | #: js/viewfeed.js:475 |
69ad8b68 AD |
3482 | #: plugins/digest/digest.js:263 |
3483 | #: plugins/digest/digest.js:749 | |
31f93230 VV |
3484 | msgid "Unpublish article" |
3485 | msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3486 | ||
699e3cfc AD |
3487 | #: js/viewfeed.js:688 |
3488 | #: js/viewfeed.js:716 | |
3489 | #: js/viewfeed.js:743 | |
3490 | #: js/viewfeed.js:805 | |
3491 | #: js/viewfeed.js:837 | |
3492 | #: js/viewfeed.js:974 | |
3493 | #: js/viewfeed.js:1017 | |
3494 | #: js/viewfeed.js:1067 | |
3495 | #: js/viewfeed.js:2066 | |
02237a19 | 3496 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
480d358c | 3497 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
31f93230 VV |
3498 | msgid "No articles are selected." |
3499 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3500 | ||
699e3cfc | 3501 | #: js/viewfeed.js:954 |
31f93230 VV |
3502 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
3503 | msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
3504 | ||
699e3cfc | 3505 | #: js/viewfeed.js:982 |
02237a19 TC |
3506 | #, fuzzy |
3507 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3508 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3509 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3510 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3511 | |
699e3cfc | 3512 | #: js/viewfeed.js:984 |
02237a19 TC |
3513 | #, fuzzy |
3514 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3515 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3516 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
3517 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
31f93230 | 3518 | |
699e3cfc | 3519 | #: js/viewfeed.js:1026 |
02237a19 TC |
3520 | #, fuzzy |
3521 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3522 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3523 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3524 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3525 | |
699e3cfc | 3526 | #: js/viewfeed.js:1029 |
02237a19 TC |
3527 | #, fuzzy |
3528 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3529 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3530 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
3531 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
31f93230 | 3532 | |
699e3cfc | 3533 | #: js/viewfeed.js:1073 |
02237a19 TC |
3534 | #, fuzzy |
3535 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3536 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3537 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
3538 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
31f93230 | 3539 | |
699e3cfc | 3540 | #: js/viewfeed.js:1097 |
31f93230 VV |
3541 | msgid "Edit article Tags" |
3542 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3543 | ||
699e3cfc | 3544 | #: js/viewfeed.js:1103 |
41e26a3e AD |
3545 | #, fuzzy |
3546 | msgid "Saving article tags..." | |
3547 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3548 | ||
699e3cfc | 3549 | #: js/viewfeed.js:1338 |
31f93230 VV |
3550 | msgid "No article is selected." |
3551 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
3552 | ||
699e3cfc | 3553 | #: js/viewfeed.js:1373 |
31f93230 VV |
3554 | msgid "No articles found to mark" |
3555 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
3556 | ||
699e3cfc | 3557 | #: js/viewfeed.js:1375 |
02237a19 TC |
3558 | #, fuzzy |
3559 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3560 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3561 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3562 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3563 | |
699e3cfc | 3564 | #: js/viewfeed.js:1877 |
31f93230 VV |
3565 | msgid "Open original article" |
3566 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3567 | ||
699e3cfc | 3568 | #: js/viewfeed.js:1883 |
8ef7b02e AD |
3569 | #, fuzzy |
3570 | msgid "Display article URL" | |
3571 | msgstr "Parādīt URL" | |
3572 | ||
699e3cfc | 3573 | #: js/viewfeed.js:1953 |
31f93230 VV |
3574 | msgid "Remove label" |
3575 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3576 | ||
699e3cfc | 3577 | #: js/viewfeed.js:1977 |
31f93230 VV |
3578 | msgid "Playing..." |
3579 | msgstr "Atskaņo..." | |
3580 | ||
699e3cfc | 3581 | #: js/viewfeed.js:1978 |
31f93230 VV |
3582 | msgid "Click to pause" |
3583 | msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu" | |
3584 | ||
699e3cfc | 3585 | #: js/viewfeed.js:2035 |
31f93230 VV |
3586 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3587 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3588 | ||
699e3cfc | 3589 | #: js/viewfeed.js:2077 |
31f93230 VV |
3590 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3591 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3592 | ||
699e3cfc | 3593 | #: js/viewfeed.js:2110 |
8ef7b02e AD |
3594 | #, fuzzy |
3595 | msgid "Article URL:" | |
3596 | msgstr "Visus rakstus" | |
3597 | ||
69ad8b68 | 3598 | #: plugins/digest/digest.js:72 |
0717e16b | 3599 | #, fuzzy |
02237a19 TC |
3600 | msgid "Mark %d displayed article as read?" |
3601 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3602 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3603 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3604 | |
69ad8b68 | 3605 | #: plugins/digest/digest.js:290 |
0717e16b AD |
3606 | #, fuzzy |
3607 | msgid "Error: unable to load article." | |
3608 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
31f93230 | 3609 | |
69ad8b68 | 3610 | #: plugins/digest/digest.js:464 |
0717e16b AD |
3611 | #, fuzzy |
3612 | msgid "Click to expand article." | |
3613 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" | |
3614 | ||
69ad8b68 | 3615 | #: plugins/digest/digest.js:535 |
0717e16b | 3616 | msgid "%d more..." |
02237a19 TC |
3617 | msgid_plural "%d more..." |
3618 | msgstr[0] "" | |
3619 | msgstr[1] "" | |
0717e16b | 3620 | |
69ad8b68 | 3621 | #: plugins/digest/digest.js:542 |
0717e16b AD |
3622 | #, fuzzy |
3623 | msgid "No unread feeds." | |
3624 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3625 | ||
69ad8b68 | 3626 | #: plugins/digest/digest.js:649 |
0717e16b AD |
3627 | #, fuzzy |
3628 | msgid "Load more..." | |
3629 | msgstr "Ielādē..." | |
3630 | ||
8ef7b02e AD |
3631 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3632 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3633 | msgstr "" | |
3634 | ||
480d358c AD |
3635 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
3636 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3637 | #, fuzzy | |
3638 | msgid "Forward article by email" | |
3639 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
3640 | ||
0717e16b AD |
3641 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3642 | msgid "Export Data" | |
3643 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3644 | ||
3645 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
02237a19 TC |
3646 | #, fuzzy |
3647 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3648 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3649 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3650 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
0717e16b AD |
3651 | |
3652 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3653 | msgid "Data Import" | |
3654 | msgstr "Datu imports" | |
3655 | ||
3656 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3657 | msgid "Please choose the file first." | |
3658 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3659 | ||
41e26a3e AD |
3660 | #: plugins/note/note.js:17 |
3661 | #, fuzzy | |
3662 | msgid "Saving article note..." | |
3663 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
3664 | ||
699e3cfc AD |
3665 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 |
3666 | #, fuzzy | |
3667 | msgid "Please choose a file first." | |
3668 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3669 | ||
0717e16b AD |
3670 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
3671 | #, fuzzy | |
3672 | msgid "Link Instance" | |
3673 | msgstr "Saites instance" | |
3674 | ||
3675 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3676 | #, fuzzy | |
3677 | msgid "Edit Instance" | |
3678 | msgstr "Instance" | |
3679 | ||
3680 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3681 | #, fuzzy | |
3682 | msgid "Remove selected instances?" | |
3683 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3684 | ||
41e26a3e AD |
3685 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
3686 | #, fuzzy | |
3687 | msgid "Removing selected instances..." | |
3688 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3689 | ||
02237a19 TC |
3690 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3691 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
0717e16b AD |
3692 | #, fuzzy |
3693 | msgid "No instances are selected." | |
3694 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3695 | ||
3696 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3697 | #, fuzzy | |
3698 | msgid "Please select only one instance." | |
3699 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3700 | ||
3701 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3702 | #, fuzzy | |
3703 | msgid "Share article by URL" | |
3704 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
3705 | ||
3706 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3707 | #, fuzzy | |
02237a19 TC |
3708 | msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." |
3709 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." | |
3710 | ||
20136c78 AD |
3711 | #~ msgid "Date" |
3712 | #~ msgstr "Datums" | |
3713 | ||
3714 | #~ msgid "Score" | |
3715 | #~ msgstr "Novērtējums" | |
3716 | ||
699e3cfc AD |
3717 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
3718 | #~ msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" | |
3719 | ||
3720 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
3721 | #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
3722 | ||
27f018ba AD |
3723 | #~ msgid "Pocket" |
3724 | #~ msgstr "Kabata" | |
3725 | ||
3726 | #~ msgid "Pinterest" | |
3727 | #~ msgstr "Pinterest" | |
3728 | ||
3729 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
3730 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3731 | ||
3732 | #, fuzzy | |
3733 | #~ msgid "Flattr this article." | |
3734 | #~ msgstr "Flattr raksts" | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "Share on Google+" | |
3737 | #~ msgstr "Kopīgot Google+" | |
3738 | ||
3739 | #, fuzzy | |
3740 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
3741 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3742 | ||
69ad8b68 AD |
3743 | #~ msgid "Show additional preferences" |
3744 | #~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
3745 | ||
3746 | #~ msgid "Back to feeds" | |
3747 | #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
3748 | ||
781f7891 AD |
3749 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
3750 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" | |
3751 | ||
41e26a3e AD |
3752 | #~ msgid "Updated" |
3753 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
3754 | ||
02237a19 TC |
3755 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
3756 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." | |
3757 | ||
02237a19 TC |
3758 | #~ msgid "Related" |
3759 | #~ msgstr "Saistīts" | |
3760 | ||
3761 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
3762 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 3763 | |
6e2ed9cf AD |
3764 | #~ msgid "Yes" |
3765 | #~ msgstr "Jā" | |
3766 | ||
3767 | #~ msgid "No" | |
3768 | #~ msgstr "Nē" | |
3769 | ||
0717e16b AD |
3770 | #~ msgid "Comments?" |
3771 | #~ msgstr "Komentāri?" | |
3772 | ||
3773 | #~ msgid "News" | |
3774 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
3775 | ||
3776 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3777 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
3778 | ||
3779 | #~ msgid "Move between articles" | |
3780 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
3781 | ||
3782 | #~ msgid "Active article actions" | |
3783 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
3784 | ||
3785 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3786 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
3787 | ||
3788 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3789 | #~ msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
3790 | ||
3791 | #~ msgid "Other actions" | |
3792 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
3793 | ||
3794 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3795 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
3796 | ||
3797 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3798 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
3799 | ||
3800 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3801 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
3802 | ||
3803 | #~ msgid "Feed actions" | |
3804 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
3805 | ||
3806 | #~ msgid "Mark feed as read" | |
3807 | #~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
3808 | ||
3809 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
3810 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
3811 | ||
3812 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3813 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
3814 | ||
3815 | #~ msgid "My Feeds" | |
3816 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
3817 | ||
3818 | #~ msgid "Panel actions" | |
3819 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
3820 | ||
3821 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3822 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
3823 | ||
3824 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3825 | #~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas" | |
3826 | ||
3827 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
3828 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
3829 | ||
02237a19 TC |
3830 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
3831 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
3832 | |
3833 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
3834 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
3835 | ||
3836 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
3837 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
3838 | ||
0717e16b AD |
3839 | #~ msgid "Right-to-left content" |
3840 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
3841 | ||
3842 | #~ msgid "Cache content locally" | |
3843 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
3844 | ||
3845 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
3846 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
3847 | ||
3848 | #~ msgid "Loading..." | |
3849 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 3850 | |
0717e16b AD |
3851 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
3852 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |