]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ce4b0ee2 10"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
70fc5a5e 14"Language: Turkish\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
5b74e66d 60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Her 15 dakikada bir"
62
70fc5a5e
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
5b74e66d 65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Her 30 dakikada bir"
67
70fc5a5e
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
5b74e66d 70msgid "Hourly"
71msgstr "Saatlik"
72
70fc5a5e
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
5b74e66d 75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Her 4 saatte bir"
77
70fc5a5e
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
5b74e66d 80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Her 12 saatte bir"
82
70fc5a5e
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
5b74e66d 85msgid "Daily"
86msgstr "Günde bir"
87
70fc5a5e
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
5b74e66d 90msgid "Weekly"
91msgstr "Haftada bir"
92
70fc5a5e
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 96msgid "User"
97msgstr "Kullanıcı"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Yetkili kullanıcı"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Yönetici"
106
107#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 110
111#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "İstek onaylanmadı."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
134
135#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
146
147#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
153msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
154
96ebdb70
AD
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
70fc5a5e
AD
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
ce4b0ee2 161#: classes/pref/filters.php:704
32ae0fc2 162#: classes/pref/feeds.php:1367
70fc5a5e
AD
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
ce4b0ee2
AD
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1218
168#: js/functions.js:1352
169#: js/functions.js:1664
70fc5a5e
AD
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
ce4b0ee2
AD
181#: js/tt-rss.js:514
182#: js/tt-rss.js:531
183#: js/viewfeed.js:859
184#: js/viewfeed.js:1316
70fc5a5e
AD
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
5b74e66d 187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
189
96ebdb70 190#: index.php:168
5b74e66d 191msgid "Collapse feedlist"
192msgstr "Özet akışı listesini kapat"
193
96ebdb70 194#: index.php:171
5b74e66d 195msgid "Show articles"
196msgstr "Yazıları göster"
197
96ebdb70 198#: index.php:174
5b74e66d 199msgid "Adaptive"
200msgstr "Görüntüle..."
201
96ebdb70 202#: index.php:175
5b74e66d 203msgid "All Articles"
204msgstr "Tüm yazılar"
205
96ebdb70
AD
206#: index.php:176
207#: include/functions2.php:99
83e399b1 208#: classes/feeds.php:102
5b74e66d 209msgid "Starred"
210msgstr "Favoriler"
211
96ebdb70
AD
212#: index.php:177
213#: include/functions2.php:100
83e399b1 214#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 215msgid "Published"
216msgstr "Yayınladıklarım"
217
96ebdb70 218#: index.php:178
83e399b1
AD
219#: classes/feeds.php:89
220#: classes/feeds.php:101
5b74e66d 221msgid "Unread"
222msgstr "Okunmamışlar"
223
96ebdb70 224#: index.php:179
5b74e66d 225msgid "Unread First"
226msgstr "İlk okunmamış"
227
96ebdb70 228#: index.php:180
5b74e66d 229msgid "With Note"
230msgstr "Not aldıklarım"
231
96ebdb70 232#: index.php:181
5b74e66d 233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
235
96ebdb70 236#: index.php:184
5b74e66d 237msgid "Sort articles"
238msgstr "Yazıları sırala"
239
96ebdb70 240#: index.php:187
5b74e66d 241msgid "Default"
242msgstr "Varsayılan"
243
96ebdb70 244#: index.php:188
5b74e66d 245msgid "Newest first"
246msgstr "En yeni en üstte"
247
96ebdb70 248#: index.php:189
5b74e66d 249msgid "Oldest first"
250msgstr "En eski en üstte"
251
96ebdb70 252#: index.php:190
5b74e66d 253msgid "Title"
254msgstr "Başlık"
255
96ebdb70
AD
256#: index.php:194
257#: index.php:242
258#: include/functions2.php:89
83e399b1 259#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
260#: js/FeedTree.js:132
261#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 262msgid "Mark as read"
263msgstr "Okundu olarak işaretle"
264
96ebdb70 265#: index.php:197
5b74e66d 266msgid "Older than one day"
267msgstr "1 günden eski"
268
96ebdb70 269#: index.php:200
5b74e66d 270msgid "Older than one week"
271msgstr "1 haftadan eski"
272
96ebdb70 273#: index.php:203
5b74e66d 274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "2 haftadan eski"
276
96ebdb70 277#: index.php:219
5b74e66d 278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
280
96ebdb70 281#: index.php:227
5b74e66d 282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
284
96ebdb70 285#: index.php:232
5b74e66d 286msgid "Actions..."
287msgstr "Daha fazla..."
288
96ebdb70 289#: index.php:234
5b74e66d 290msgid "Preferences..."
291msgstr "Tercihler"
292
96ebdb70 293#: index.php:235
5b74e66d 294msgid "Search..."
295msgstr "Ara..."
296
96ebdb70 297#: index.php:236
5b74e66d 298msgid "Feed actions:"
299msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
300
96ebdb70 301#: index.php:237
32ae0fc2 302#: classes/handler/public.php:629
5b74e66d 303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "Özet akışına üye ol"
305
96ebdb70 306#: index.php:238
5b74e66d 307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
309
96ebdb70 310#: index.php:239
5b74e66d 311msgid "Rescore feed"
312msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
313
96ebdb70 314#: index.php:240
32ae0fc2
AD
315#: classes/pref/feeds.php:757
316#: classes/pref/feeds.php:1322
5b74e66d 317#: js/PrefFeedTree.js:74
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "Üyelikten çık"
320
96ebdb70 321#: index.php:241
5b74e66d 322msgid "All feeds:"
323msgstr "Tüm özet akışları:"
324
96ebdb70 325#: index.php:243
5b74e66d 326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
328
96ebdb70 329#: index.php:244
5b74e66d 330msgid "Other actions:"
331msgstr "Diğerleri:"
332
96ebdb70
AD
333#: index.php:245
334#: include/functions2.php:75
5b74e66d 335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Tam ekran görüntüle"
337
96ebdb70 338#: index.php:246
5b74e66d 339msgid "Select by tags..."
340msgstr "Etiketlerle seç..."
341
96ebdb70 342#: index.php:247
5b74e66d 343msgid "Create label..."
344msgstr "Arama başlığı tanımla..."
345
96ebdb70 346#: index.php:248
5b74e66d 347msgid "Create filter..."
348msgstr "Filtre tanımla..."
349
96ebdb70 350#: index.php:249
5b74e66d 351msgid "Keyboard shortcuts help"
352msgstr "Klavye kısayolları yardım"
353
96ebdb70 354#: index.php:258
5b74e66d 355msgid "Logout"
356msgstr "Oturumu kapat"
357
70fc5a5e 358#: prefs.php:33
96ebdb70
AD
359#: prefs.php:120
360#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 361#: classes/pref/prefs.php:441
5b74e66d 362msgid "Preferences"
363msgstr "Tercihler"
364
96ebdb70 365#: prefs.php:111
5b74e66d 366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "Klavye kısayolları"
368
96ebdb70 369#: prefs.php:112
5b74e66d 370msgid "Exit preferences"
371msgstr "Tercihleri kapat"
372
96ebdb70 373#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
374#: classes/pref/feeds.php:110
375#: classes/pref/feeds.php:1243
376#: classes/pref/feeds.php:1311
5b74e66d 377msgid "Feeds"
378msgstr "Özet akışları"
379
96ebdb70 380#: prefs.php:126
ce4b0ee2 381#: classes/pref/filters.php:188
5b74e66d 382msgid "Filters"
383msgstr "Filtreler"
384
96ebdb70 385#: prefs.php:129
ce4b0ee2
AD
386#: include/functions.php:1263
387#: include/functions.php:1927
5b74e66d 388#: classes/pref/labels.php:90
389msgid "Labels"
390msgstr "Arama başlıkları"
391
96ebdb70 392#: prefs.php:133
5b74e66d 393msgid "Users"
394msgstr "Kullanıcılar"
395
96ebdb70 396#: prefs.php:136
5b74e66d 397msgid "System"
398msgstr "Sistem"
399
83e399b1
AD
400#: register.php:187
401#: include/login_form.php:245
5b74e66d 402msgid "Create new account"
403msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
404
83e399b1 405#: register.php:193
5b74e66d 406msgid "New user registrations are administratively disabled."
407msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
408
83e399b1
AD
409#: register.php:197
410#: register.php:242
411#: register.php:255
412#: register.php:270
413#: register.php:289
414#: register.php:337
415#: register.php:347
416#: register.php:359
32ae0fc2
AD
417#: classes/handler/public.php:699
418#: classes/handler/public.php:770
419#: classes/handler/public.php:868
420#: classes/handler/public.php:947
421#: classes/handler/public.php:961
422#: classes/handler/public.php:968
423#: classes/handler/public.php:993
5b74e66d 424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
426
83e399b1 427#: register.php:218
70fc5a5e
AD
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 430
83e399b1 431#: register.php:224
5b74e66d 432msgid "Desired login:"
433msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
434
83e399b1 435#: register.php:227
5b74e66d 436msgid "Check availability"
437msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
438
83e399b1 439#: register.php:229
32ae0fc2 440#: classes/handler/public.php:786
5b74e66d 441msgid "Email:"
442msgstr "E-posta:"
443
83e399b1 444#: register.php:232
32ae0fc2 445#: classes/handler/public.php:791
5b74e66d 446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "İki kere iki kaç eder:"
448
83e399b1 449#: register.php:235
5b74e66d 450msgid "Submit registration"
451msgstr "Kaydı işleme al"
452
83e399b1 453#: register.php:253
5b74e66d 454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
456
83e399b1 457#: register.php:268
5b74e66d 458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
460
83e399b1 461#: register.php:287
5b74e66d 462msgid "Registration failed."
463msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
464
83e399b1 465#: register.php:334
5b74e66d 466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Hesap yaratıldı."
468
83e399b1 469#: register.php:356
5b74e66d 470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
472
83e399b1 473#: update.php:62
5b74e66d 474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
475msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
476
70fc5a5e 477#: include/digest.php:109
ce4b0ee2
AD
478#: include/functions.php:1272
479#: include/functions.php:1828
480#: include/functions.php:1913
481#: include/functions.php:1935
70fc5a5e 482#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 483#: classes/pref/feeds.php:226
5b74e66d 484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Kategorilenmemiş"
486
83e399b1 487#: include/feedbrowser.php:82
5b74e66d 488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
492msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
493
83e399b1 494#: include/feedbrowser.php:106
5b74e66d 495msgid "No feeds found."
496msgstr "Özet akışı bulunamadı."
497
96ebdb70 498#: include/functions2.php:49
5b74e66d 499msgid "Navigation"
500msgstr "Dolaşma"
501
96ebdb70 502#: include/functions2.php:50
5b74e66d 503msgid "Open next feed"
504msgstr "Sonraki özet akışına geç"
505
96ebdb70 506#: include/functions2.php:51
5b74e66d 507msgid "Open previous feed"
508msgstr "Önceki özet akışına geç"
509
96ebdb70 510#: include/functions2.php:52
5b74e66d 511msgid "Open next article"
512msgstr "Sonraki yazıya geç"
513
96ebdb70 514#: include/functions2.php:53
5b74e66d 515msgid "Open previous article"
516msgstr "Önceki yazıya geç"
517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:54
5b74e66d 519msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
520msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
521
96ebdb70 522#: include/functions2.php:55
5b74e66d 523msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
524msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
525
96ebdb70 526#: include/functions2.php:56
5b74e66d 527msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
528msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
529
96ebdb70 530#: include/functions2.php:57
5b74e66d 531msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
532msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
533
96ebdb70 534#: include/functions2.php:58
5b74e66d 535msgid "Show search dialog"
536msgstr "Arama geçmişini göster"
537
96ebdb70 538#: include/functions2.php:59
5b74e66d 539msgid "Article"
540msgstr "Yazı"
541
96ebdb70 542#: include/functions2.php:60
ce4b0ee2 543#: js/viewfeed.js:2009
5b74e66d 544msgid "Toggle starred"
545msgstr "Favorileri değişir"
546
96ebdb70 547#: include/functions2.php:61
ce4b0ee2 548#: js/viewfeed.js:2020
5b74e66d 549msgid "Toggle published"
550msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:62
ce4b0ee2 553#: js/viewfeed.js:1998
5b74e66d 554msgid "Toggle unread"
555msgstr "Okunmamışları değiştir"
556
96ebdb70 557#: include/functions2.php:63
5b74e66d 558msgid "Edit tags"
559msgstr "Etiketleri değiştir"
560
96ebdb70 561#: include/functions2.php:64
5b74e66d 562msgid "Dismiss selected"
563msgstr "Seçilenleri azlet"
564
96ebdb70 565#: include/functions2.php:65
5b74e66d 566msgid "Dismiss read"
567msgstr "Okunanları azlet"
568
96ebdb70 569#: include/functions2.php:66
5b74e66d 570msgid "Open in new window"
571msgstr "Yeni bir pencerede aç"
572
96ebdb70 573#: include/functions2.php:67
ce4b0ee2 574#: js/viewfeed.js:2039
5b74e66d 575msgid "Mark below as read"
576msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
577
96ebdb70 578#: include/functions2.php:68
ce4b0ee2 579#: js/viewfeed.js:2033
5b74e66d 580msgid "Mark above as read"
581msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
582
96ebdb70 583#: include/functions2.php:69
5b74e66d 584msgid "Scroll down"
585msgstr "Aşağı git"
586
96ebdb70 587#: include/functions2.php:70
5b74e66d 588msgid "Scroll up"
589msgstr "Yukarı git"
590
96ebdb70 591#: include/functions2.php:71
5b74e66d 592msgid "Select article under cursor"
593msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
594
96ebdb70 595#: include/functions2.php:72
5b74e66d 596msgid "Email article"
597msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
598
96ebdb70 599#: include/functions2.php:73
5b74e66d 600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "Yazıyı kapat"
602
96ebdb70 603#: include/functions2.php:74
5b74e66d 604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
606
96ebdb70 607#: include/functions2.php:76
70fc5a5e 608#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 609msgid "Toggle embed original"
610msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:77
5b74e66d 613msgid "Article selection"
614msgstr "Yazı seçimi"
615
96ebdb70 616#: include/functions2.php:78
5b74e66d 617msgid "Select all articles"
618msgstr "Tüm yazıları seç"
619
96ebdb70 620#: include/functions2.php:79
5b74e66d 621msgid "Select unread"
622msgstr "Okunmamışları seç"
623
96ebdb70 624#: include/functions2.php:80
5b74e66d 625msgid "Select starred"
626msgstr "Favorileri seç"
627
96ebdb70 628#: include/functions2.php:81
5b74e66d 629msgid "Select published"
630msgstr "Yayınlanmışları seç"
631
96ebdb70 632#: include/functions2.php:82
5b74e66d 633msgid "Invert selection"
634msgstr "Seçimi evir"
635
96ebdb70 636#: include/functions2.php:83
5b74e66d 637msgid "Deselect everything"
638msgstr "Hiçbirini seçme"
639
96ebdb70 640#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
641#: classes/pref/feeds.php:550
642#: classes/pref/feeds.php:794
5b74e66d 643msgid "Feed"
644msgstr "Özet akışı"
645
96ebdb70 646#: include/functions2.php:85
5b74e66d 647msgid "Refresh current feed"
648msgstr "Özet akışını tazele"
649
96ebdb70 650#: include/functions2.php:86
5b74e66d 651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
653
96ebdb70 654#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 655#: classes/pref/feeds.php:1314
5b74e66d 656msgid "Subscribe to feed"
657msgstr "Özet akışına abone ol"
658
96ebdb70 659#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 660#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 661#: js/PrefFeedTree.js:68
5b74e66d 662msgid "Edit feed"
663msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
664
96ebdb70 665#: include/functions2.php:90
5b74e66d 666msgid "Reverse headlines"
667msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
668
96ebdb70 669#: include/functions2.php:91
5b74e66d 670msgid "Debug feed update"
671msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
672
96ebdb70 673#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 674#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 675msgid "Mark all feeds as read"
676msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
677
96ebdb70 678#: include/functions2.php:93
5b74e66d 679msgid "Un/collapse current category"
680msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
681
96ebdb70 682#: include/functions2.php:94
5b74e66d 683msgid "Toggle combined mode"
684msgstr "Birleşik modu değiştir"
685
96ebdb70 686#: include/functions2.php:95
5b74e66d 687msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
689
96ebdb70 690#: include/functions2.php:96
5b74e66d 691msgid "Go to"
692msgstr "Git"
693
96ebdb70 694#: include/functions2.php:97
ce4b0ee2 695#: include/functions.php:1986
83e399b1
AD
696msgid "All articles"
697msgstr "Tüm yazılar"
698
96ebdb70 699#: include/functions2.php:98
5b74e66d 700msgid "Fresh"
701msgstr "Taze"
702
96ebdb70 703#: include/functions2.php:101
70fc5a5e 704#: js/tt-rss.js:460
ce4b0ee2 705#: js/tt-rss.js:642
5b74e66d 706msgid "Tag cloud"
707msgstr "Etiket öbeği"
708
96ebdb70 709#: include/functions2.php:103
5b74e66d 710msgid "Other"
711msgstr "Diğer"
712
96ebdb70 713#: include/functions2.php:104
70fc5a5e 714#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 715msgid "Create label"
716msgstr "Arama başlığı tanımla"
717
96ebdb70 718#: include/functions2.php:105
ce4b0ee2 719#: classes/pref/filters.php:678
5b74e66d 720msgid "Create filter"
721msgstr "Filtre tanımla"
722
96ebdb70 723#: include/functions2.php:106
5b74e66d 724msgid "Un/collapse sidebar"
725msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
726
96ebdb70 727#: include/functions2.php:107
5b74e66d 728msgid "Show help dialog"
729msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
730
ad684393 731#: include/functions2.php:651
5b74e66d 732#, php-format
733msgid "Search results: %s"
734msgstr "Arama sonuçları: %s"
735
ad684393 736#: include/functions2.php:1263
96ebdb70 737#: classes/feeds.php:708
5b74e66d 738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
740msgstr[0] "yorum"
741msgstr[1] "yorumlar"
742
ad684393 743#: include/functions2.php:1267
96ebdb70 744#: classes/feeds.php:712
5b74e66d 745msgid "comments"
746msgstr "Yorumlar"
747
ad684393 748#: include/functions2.php:1308
5b74e66d 749msgid " - "
750msgstr "-"
751
ad684393
AD
752#: include/functions2.php:1341
753#: include/functions2.php:1589
83e399b1 754#: classes/article.php:280
5b74e66d 755msgid "no tags"
756msgstr "Etiketi yok"
757
ad684393 758#: include/functions2.php:1351
96ebdb70 759#: classes/feeds.php:694
5b74e66d 760msgid "Edit tags for this article"
761msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
762
ad684393 763#: include/functions2.php:1383
96ebdb70 764#: classes/feeds.php:646
5b74e66d 765msgid "Originally from:"
766msgstr "Asıl kaynağı:"
767
ad684393 768#: include/functions2.php:1396
96ebdb70 769#: classes/feeds.php:659
32ae0fc2 770#: classes/pref/feeds.php:569
5b74e66d 771msgid "Feed URL"
772msgstr "Özet akışı internet adresi"
773
ad684393 774#: include/functions2.php:1430
83e399b1
AD
775#: classes/dlg.php:36
776#: classes/dlg.php:59
777#: classes/dlg.php:92
778#: classes/dlg.php:158
779#: classes/dlg.php:189
780#: classes/dlg.php:216
781#: classes/dlg.php:249
782#: classes/dlg.php:261
70fc5a5e
AD
783#: classes/backend.php:105
784#: classes/pref/users.php:95
83e399b1 785#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
786#: classes/pref/prefs.php:1102
787#: classes/pref/feeds.php:1611
788#: classes/pref/feeds.php:1677
70fc5a5e
AD
789#: plugins/import_export/init.php:407
790#: plugins/import_export/init.php:452
791#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
792#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 793#: plugins/updater/init.php:375
5b74e66d 794msgid "Close this window"
795msgstr "Bu pencereyi kapa"
796
ad684393 797#: include/functions2.php:1626
5b74e66d 798msgid "(edit note)"
799msgstr "(notu değiştir)"
800
ad684393 801#: include/functions2.php:1874
5b74e66d 802msgid "unknown type"
803msgstr "bilinmeyen tür"
804
ad684393 805#: include/functions2.php:1942
5b74e66d 806msgid "Attachments"
807msgstr "Ekler"
808
ad684393 809#: include/functions2.php:2394
5b74e66d 810#, php-format
811msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
812msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
813
ce4b0ee2
AD
814#: include/functions.php:1261
815#: include/functions.php:1925
83e399b1
AD
816msgid "Special"
817msgstr "Özet"
818
ce4b0ee2 819#: include/functions.php:1776
96ebdb70 820#: classes/feeds.php:1118
ce4b0ee2
AD
821#: classes/pref/filters.php:169
822#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
823msgid "All feeds"
824msgstr "Tüm özet akışları"
825
ce4b0ee2 826#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
827msgid "Starred articles"
828msgstr "Favori yazılar"
829
ce4b0ee2 830#: include/functions.php:1982
83e399b1
AD
831msgid "Published articles"
832msgstr "Yayınlanmış yazılar"
833
ce4b0ee2 834#: include/functions.php:1984
83e399b1
AD
835msgid "Fresh articles"
836msgstr "Tazeler"
837
ce4b0ee2 838#: include/functions.php:1988
83e399b1
AD
839msgid "Archived articles"
840msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
841
ce4b0ee2 842#: include/functions.php:1990
83e399b1
AD
843msgid "Recently read"
844msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
845
846#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
847#: classes/handler/public.php:526
848#: classes/handler/public.php:781
5b74e66d 849msgid "Login:"
850msgstr "Oturum aç:"
851
83e399b1 852#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 853#: classes/handler/public.php:529
5b74e66d 854msgid "Password:"
855msgstr "Şifre:"
856
83e399b1 857#: include/login_form.php:206
5b74e66d 858msgid "I forgot my password"
859msgstr "Şifremi unuttum"
860
83e399b1 861#: include/login_form.php:212
5b74e66d 862msgid "Profile:"
863msgstr "Profil:"
864
83e399b1 865#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 866#: classes/handler/public.php:267
70fc5a5e 867#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 868#: classes/pref/prefs.php:1040
5b74e66d 869msgid "Default profile"
870msgstr "Öntanımlı profil"
871
83e399b1 872#: include/login_form.php:224
5b74e66d 873msgid "Use less traffic"
874msgstr "Ekonomik veri akışı"
875
83e399b1 876#: include/login_form.php:228
5b74e66d 877msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
878msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
879
83e399b1 880#: include/login_form.php:236
5b74e66d 881msgid "Remember me"
882msgstr "Beni hatırla"
883
83e399b1 884#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 885#: classes/handler/public.php:534
5b74e66d 886msgid "Log in"
887msgstr "Oturum aç"
888
889#: include/sessions.php:61
890msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
891msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
892
893#: include/sessions.php:67
894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
895msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
896
897#: include/sessions.php:73
898msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
899msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
900
901#: include/sessions.php:85
902msgid "Session failed to validate (user not found)"
903msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
904
905#: include/sessions.php:94
906msgid "Session failed to validate (password changed)"
907msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
908
909#: classes/article.php:25
910msgid "Article not found."
911msgstr "Yazı bulunamadı."
912
83e399b1 913#: classes/article.php:178
5b74e66d 914msgid "Tags for this article (separated by commas):"
915msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
916
83e399b1 917#: classes/article.php:203
70fc5a5e
AD
918#: classes/pref/users.php:168
919#: classes/pref/labels.php:79
ce4b0ee2 920#: classes/pref/filters.php:425
32ae0fc2
AD
921#: classes/pref/prefs.php:986
922#: classes/pref/feeds.php:773
923#: classes/pref/feeds.php:900
70fc5a5e 924#: plugins/nsfw/init.php:85
ad684393 925#: plugins/mail/init.php:64
70fc5a5e
AD
926#: plugins/note/init.php:51
927#: plugins/instances/init.php:245
5b74e66d 928msgid "Save"
929msgstr "Kaydet"
930
83e399b1 931#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
932#: classes/handler/public.php:503
933#: classes/handler/public.php:537
96ebdb70
AD
934#: classes/feeds.php:1047
935#: classes/feeds.php:1097
936#: classes/feeds.php:1157
70fc5a5e
AD
937#: classes/pref/users.php:170
938#: classes/pref/labels.php:81
ce4b0ee2
AD
939#: classes/pref/filters.php:428
940#: classes/pref/filters.php:827
941#: classes/pref/filters.php:908
942#: classes/pref/filters.php:975
32ae0fc2
AD
943#: classes/pref/prefs.php:988
944#: classes/pref/feeds.php:774
945#: classes/pref/feeds.php:903
946#: classes/pref/feeds.php:1817
ce4b0ee2 947#: plugins/mail/init.php:172
70fc5a5e
AD
948#: plugins/note/init.php:53
949#: plugins/instances/init.php:248
5b74e66d 950#: plugins/instances/init.php:436
951msgid "Cancel"
952msgstr "İptal"
953
32ae0fc2 954#: classes/handler/public.php:467
70fc5a5e 955#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 956msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
957msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
958
32ae0fc2 959#: classes/handler/public.php:475
5b74e66d 960msgid "Title:"
961msgstr "Başlık:"
962
32ae0fc2
AD
963#: classes/handler/public.php:477
964#: classes/pref/feeds.php:567
70fc5a5e
AD
965#: plugins/instances/init.php:212
966#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 967msgid "URL:"
968msgstr "Internet adresi:"
969
32ae0fc2 970#: classes/handler/public.php:479
5b74e66d 971msgid "Content:"
972msgstr "İçerik:"
973
32ae0fc2 974#: classes/handler/public.php:481
5b74e66d 975msgid "Labels:"
976msgstr "Arama başlıkları:"
977
32ae0fc2 978#: classes/handler/public.php:500
5b74e66d 979msgid "Shared article will appear in the Published feed."
980msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
981
32ae0fc2 982#: classes/handler/public.php:502
5b74e66d 983msgid "Share"
984msgstr "Paylaş"
985
32ae0fc2 986#: classes/handler/public.php:524
5b74e66d 987msgid "Not logged in"
988msgstr "Giriş yapılmamış"
989
32ae0fc2 990#: classes/handler/public.php:583
5b74e66d 991msgid "Incorrect username or password"
992msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
993
32ae0fc2 994#: classes/handler/public.php:635
5b74e66d 995#, php-format
996msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
997msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
998
32ae0fc2 999#: classes/handler/public.php:638
5b74e66d 1000#, php-format
1001msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1002msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
1003
32ae0fc2 1004#: classes/handler/public.php:641
5b74e66d 1005#, php-format
1006msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1007msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
1008
32ae0fc2 1009#: classes/handler/public.php:644
5b74e66d 1010#, php-format
1011msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1012msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
1013
32ae0fc2 1014#: classes/handler/public.php:647
5b74e66d 1015msgid "Multiple feed URLs found."
1016msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1017
32ae0fc2 1018#: classes/handler/public.php:651
5b74e66d 1019#, php-format
1020msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1021msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1022
32ae0fc2 1023#: classes/handler/public.php:669
5b74e66d 1024msgid "Subscribe to selected feed"
1025msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1026
32ae0fc2 1027#: classes/handler/public.php:694
5b74e66d 1028msgid "Edit subscription options"
1029msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1030
32ae0fc2 1031#: classes/handler/public.php:731
5b74e66d 1032msgid "Password recovery"
1033msgstr "Şifre bulma"
1034
32ae0fc2 1035#: classes/handler/public.php:774
83e399b1
AD
1036#, fuzzy
1037msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1038msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1039
32ae0fc2 1040#: classes/handler/public.php:796
70fc5a5e 1041#: classes/pref/users.php:352
5b74e66d 1042msgid "Reset password"
1043msgstr "Şifremi yenile"
1044
32ae0fc2 1045#: classes/handler/public.php:806
5b74e66d 1046msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1047msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1048
32ae0fc2
AD
1049#: classes/handler/public.php:810
1050#: classes/handler/public.php:876
5b74e66d 1051msgid "Go back"
1052msgstr "Geri git"
1053
32ae0fc2 1054#: classes/handler/public.php:847
83e399b1
AD
1055#, fuzzy
1056msgid "[tt-rss] Password reset request"
1057msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1058
32ae0fc2 1059#: classes/handler/public.php:872
5b74e66d 1060msgid "Sorry, login and email combination not found."
1061msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1062
32ae0fc2 1063#: classes/handler/public.php:894
5b74e66d 1064msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1065msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1066
32ae0fc2 1067#: classes/handler/public.php:920
5b74e66d 1068msgid "Database Updater"
1069msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1070
32ae0fc2 1071#: classes/handler/public.php:985
5b74e66d 1072msgid "Perform updates"
1073msgstr "Yenilemeleri yap"
1074
1075#: classes/dlg.php:16
70fc5a5e
AD
1076msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1077msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 1078
83e399b1 1079#: classes/dlg.php:47
5b74e66d 1080msgid "Your Public OPML URL is:"
1081msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
1082
83e399b1
AD
1083#: classes/dlg.php:56
1084#: classes/dlg.php:213
70fc5a5e 1085#: plugins/share/init.php:120
5b74e66d 1086msgid "Generate new URL"
1087msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
1088
83e399b1 1089#: classes/dlg.php:70
70fc5a5e
AD
1090msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1091msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 1092
83e399b1
AD
1093#: classes/dlg.php:74
1094#: classes/dlg.php:83
5b74e66d 1095msgid "Last update:"
1096msgstr "Son yenileme:"
1097
83e399b1 1098#: classes/dlg.php:79
70fc5a5e
AD
1099msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1100msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 1101
83e399b1 1102#: classes/dlg.php:165
5b74e66d 1103msgid "Match:"
1104msgstr "Uyanlar:"
1105
83e399b1 1106#: classes/dlg.php:167
5b74e66d 1107msgid "Any"
1108msgstr "Hiçbiri"
1109
83e399b1 1110#: classes/dlg.php:170
5b74e66d 1111msgid "All tags."
1112msgstr "Tüm etiketler."
1113
83e399b1 1114#: classes/dlg.php:172
5b74e66d 1115msgid "Which Tags?"
1116msgstr "Hangi etiketler?"
1117
83e399b1 1118#: classes/dlg.php:185
5b74e66d 1119msgid "Display entries"
1120msgstr "Girişleri göster"
1121
83e399b1 1122#: classes/dlg.php:204
5b74e66d 1123msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1124msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
1125
83e399b1 1126#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1127#: plugins/updater/init.php:334
5b74e66d 1128#, php-format
1129msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1130msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
1131
83e399b1 1132#: classes/dlg.php:240
70fc5a5e
AD
1133msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1134msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
5b74e66d 1135
83e399b1 1136#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1137#: plugins/updater/init.php:338
5b74e66d 1138msgid "See the release notes"
1139msgstr "Sürüm notlarına bakın."
1140
83e399b1 1141#: classes/dlg.php:246
5b74e66d 1142msgid "Download"
1143msgstr "İndir"
1144
83e399b1 1145#: classes/dlg.php:254
5b74e66d 1146msgid "Error receiving version information or no new version available."
1147msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
1148
83e399b1 1149#: classes/feeds.php:51
5b74e66d 1150msgid "View as RSS feed"
1151msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
1152
83e399b1
AD
1153#: classes/feeds.php:52
1154#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1155#: classes/pref/feeds.php:1473
5b74e66d 1156msgid "View as RSS"
1157msgstr "RSS olarak görüntüle"
1158
83e399b1
AD
1159#: classes/feeds.php:60
1160#, php-format
1161msgid "Last updated: %s"
1162msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 1163
83e399b1 1164#: classes/feeds.php:88
70fc5a5e
AD
1165#: classes/pref/users.php:337
1166#: classes/pref/labels.php:275
ce4b0ee2
AD
1167#: classes/pref/filters.php:302
1168#: classes/pref/filters.php:350
1169#: classes/pref/filters.php:672
1170#: classes/pref/filters.php:760
1171#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1172#: classes/pref/prefs.php:1000
1173#: classes/pref/feeds.php:1305
1174#: classes/pref/feeds.php:1562
1175#: classes/pref/feeds.php:1626
70fc5a5e 1176#: plugins/instances/init.php:287
5b74e66d 1177msgid "All"
1178msgstr "Tümü"
1179
83e399b1 1180#: classes/feeds.php:90
5b74e66d 1181msgid "Invert"
1182msgstr "Ters çevir"
1183
83e399b1 1184#: classes/feeds.php:91
70fc5a5e
AD
1185#: classes/pref/users.php:339
1186#: classes/pref/labels.php:277
ce4b0ee2
AD
1187#: classes/pref/filters.php:304
1188#: classes/pref/filters.php:352
1189#: classes/pref/filters.php:674
1190#: classes/pref/filters.php:762
1191#: classes/pref/filters.php:789
32ae0fc2
AD
1192#: classes/pref/prefs.php:1002
1193#: classes/pref/feeds.php:1307
1194#: classes/pref/feeds.php:1564
1195#: classes/pref/feeds.php:1628
70fc5a5e 1196#: plugins/instances/init.php:289
5b74e66d 1197msgid "None"
1198msgstr "Hiçbiri"
1199
83e399b1 1200#: classes/feeds.php:97
5b74e66d 1201msgid "More..."
1202msgstr "Daha fazla..."
1203
83e399b1 1204#: classes/feeds.php:99
5b74e66d 1205msgid "Selection toggle:"
1206msgstr "Seçimi değiştir:"
1207
83e399b1 1208#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 1209msgid "Selection:"
1210msgstr "Seçim:"
1211
83e399b1 1212#: classes/feeds.php:108
5b74e66d 1213msgid "Set score"
1214msgstr "Skor ata"
1215
83e399b1 1216#: classes/feeds.php:111
5b74e66d 1217msgid "Archive"
1218msgstr "Arşiv"
1219
83e399b1 1220#: classes/feeds.php:113
5b74e66d 1221msgid "Move back"
1222msgstr "Geri git"
1223
83e399b1 1224#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1225#: classes/pref/filters.php:311
1226#: classes/pref/filters.php:359
1227#: classes/pref/filters.php:769
1228#: classes/pref/filters.php:796
5b74e66d 1229msgid "Delete"
1230msgstr "Sil"
1231
83e399b1
AD
1232#: classes/feeds.php:119
1233#: classes/feeds.php:124
70fc5a5e 1234#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1235#: plugins/mail/init.php:75
5b74e66d 1236msgid "Forward by email"
1237msgstr "E-posta ile yolla"
1238
83e399b1 1239#: classes/feeds.php:128
5b74e66d 1240msgid "Feed:"
1241msgstr "Özet akışı:"
1242
83e399b1 1243#: classes/feeds.php:201
96ebdb70 1244#: classes/feeds.php:843
5b74e66d 1245msgid "Feed not found."
1246msgstr "Özet akışı bulunamadı."
1247
96ebdb70 1248#: classes/feeds.php:260
5b74e66d 1249msgid "Never"
1250msgstr "Asla"
1251
96ebdb70 1252#: classes/feeds.php:375
5b74e66d 1253#, php-format
1254msgid "Imported at %s"
1255msgstr "%s de içe aktarıldı"
1256
96ebdb70
AD
1257#: classes/feeds.php:434
1258#: classes/feeds.php:529
70fc5a5e
AD
1259#, fuzzy
1260msgid "mark feed as read"
5b74e66d 1261msgstr "Okundu olarak işaretle"
1262
96ebdb70 1263#: classes/feeds.php:586
5b74e66d 1264msgid "Collapse article"
1265msgstr "Yazıyı kapat"
1266
96ebdb70 1267#: classes/feeds.php:746
5b74e66d 1268msgid "No unread articles found to display."
1269msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
1270
96ebdb70 1271#: classes/feeds.php:749
5b74e66d 1272msgid "No updated articles found to display."
1273msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
1274
96ebdb70 1275#: classes/feeds.php:752
5b74e66d 1276msgid "No starred articles found to display."
1277msgstr "Favori yazı bulunamadı."
1278
96ebdb70 1279#: classes/feeds.php:756
70fc5a5e
AD
1280msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1281msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1282
96ebdb70 1283#: classes/feeds.php:758
5b74e66d 1284msgid "No articles found to display."
1285msgstr "Yazı bulunamadı."
1286
96ebdb70
AD
1287#: classes/feeds.php:773
1288#: classes/feeds.php:938
5b74e66d 1289#, php-format
1290msgid "Feeds last updated at %s"
1291msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
1292
96ebdb70
AD
1293#: classes/feeds.php:783
1294#: classes/feeds.php:948
5b74e66d 1295msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1296msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
1297
96ebdb70 1298#: classes/feeds.php:928
5b74e66d 1299msgid "No feed selected."
1300msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
1301
96ebdb70
AD
1302#: classes/feeds.php:985
1303#: classes/feeds.php:993
5b74e66d 1304msgid "Feed or site URL"
1305msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
1306
96ebdb70 1307#: classes/feeds.php:999
32ae0fc2
AD
1308#: classes/pref/feeds.php:590
1309#: classes/pref/feeds.php:801
1310#: classes/pref/feeds.php:1781
5b74e66d 1311msgid "Place in category:"
1312msgstr "Kategoriye yerleştir"
1313
96ebdb70 1314#: classes/feeds.php:1007
5b74e66d 1315msgid "Available feeds"
1316msgstr "Mevcut veri akışları"
1317
96ebdb70 1318#: classes/feeds.php:1019
70fc5a5e 1319#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1320#: classes/pref/feeds.php:620
1321#: classes/pref/feeds.php:837
5b74e66d 1322msgid "Authentication"
1323msgstr "Doğrulama"
1324
96ebdb70 1325#: classes/feeds.php:1023
70fc5a5e 1326#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1327#: classes/pref/feeds.php:626
1328#: classes/pref/feeds.php:841
1329#: classes/pref/feeds.php:1795
5b74e66d 1330msgid "Login"
1331msgstr "Oturum aç"
1332
96ebdb70 1333#: classes/feeds.php:1026
32ae0fc2
AD
1334#: classes/pref/prefs.php:261
1335#: classes/pref/feeds.php:639
1336#: classes/pref/feeds.php:847
1337#: classes/pref/feeds.php:1798
5b74e66d 1338msgid "Password"
1339msgstr "Şifre"
1340
96ebdb70 1341#: classes/feeds.php:1036
5b74e66d 1342msgid "This feed requires authentication."
1343msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1344
96ebdb70
AD
1345#: classes/feeds.php:1041
1346#: classes/feeds.php:1095
32ae0fc2 1347#: classes/pref/feeds.php:1816
5b74e66d 1348msgid "Subscribe"
1349msgstr "Abone ol"
1350
96ebdb70 1351#: classes/feeds.php:1044
5b74e66d 1352msgid "More feeds"
1353msgstr "Daha fazla özet akışı"
1354
96ebdb70
AD
1355#: classes/feeds.php:1067
1356#: classes/feeds.php:1156
70fc5a5e 1357#: classes/pref/users.php:324
ce4b0ee2 1358#: classes/pref/filters.php:665
32ae0fc2 1359#: classes/pref/feeds.php:1298
70fc5a5e 1360#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1361msgid "Search"
1362msgstr "Ara"
1363
96ebdb70 1364#: classes/feeds.php:1071
5b74e66d 1365msgid "Popular feeds"
1366msgstr "Popüler özet akışları"
1367
96ebdb70 1368#: classes/feeds.php:1072
5b74e66d 1369msgid "Feed archive"
1370msgstr "Özet akışı arşivi"
1371
96ebdb70 1372#: classes/feeds.php:1075
5b74e66d 1373msgid "limit:"
1374msgstr "limit:"
1375
96ebdb70 1376#: classes/feeds.php:1096
70fc5a5e
AD
1377#: classes/pref/users.php:350
1378#: classes/pref/labels.php:284
ce4b0ee2
AD
1379#: classes/pref/filters.php:418
1380#: classes/pref/filters.php:691
32ae0fc2 1381#: classes/pref/feeds.php:744
5b74e66d 1382#: plugins/instances/init.php:294
1383msgid "Remove"
1384msgstr "Kaldır"
1385
96ebdb70 1386#: classes/feeds.php:1107
5b74e66d 1387msgid "Look for"
1388msgstr "Arama yap"
1389
96ebdb70 1390#: classes/feeds.php:1115
5b74e66d 1391msgid "Limit search to:"
1392msgstr "Aramayı sınırla:"
1393
96ebdb70 1394#: classes/feeds.php:1131
5b74e66d 1395msgid "This feed"
1396msgstr "Bu özet akışı"
1397
96ebdb70 1398#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e
AD
1399#, fuzzy
1400msgid "Search syntax"
1401msgstr "Ara"
1402
5b74e66d 1403#: classes/backend.php:33
1404msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1405msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
1406
1407#: classes/backend.php:38
1408msgid "Keyboard Shortcuts"
1409msgstr "Klavye kısayolları"
1410
1411#: classes/backend.php:61
1412msgid "Shift"
1413msgstr "Shift"
1414
1415#: classes/backend.php:64
1416msgid "Ctrl"
1417msgstr "Ctrl"
1418
1419#: classes/backend.php:99
1420msgid "Help topic not found."
1421msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
1422
70fc5a5e
AD
1423#: classes/opml.php:28
1424#: classes/opml.php:33
5b74e66d 1425msgid "OPML Utility"
1426msgstr "OPML Utility"
1427
1428#: classes/opml.php:37
1429msgid "Importing OPML..."
1430msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
1431
1432#: classes/opml.php:41
1433msgid "Return to preferences"
1434msgstr "Tercihlere geri dön"
1435
1436#: classes/opml.php:271
1437#, php-format
1438msgid "Adding feed: %s"
1439msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
1440
1441#: classes/opml.php:282
1442#, php-format
1443msgid "Duplicate feed: %s"
1444msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
1445
1446#: classes/opml.php:296
1447#, php-format
1448msgid "Adding label %s"
1449msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
1450
1451#: classes/opml.php:299
1452#, php-format
1453msgid "Duplicate label: %s"
1454msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
1455
1456#: classes/opml.php:311
1457#, php-format
1458msgid "Setting preference key %s to %s"
1459msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
1460
1461#: classes/opml.php:343
1462msgid "Adding filter..."
1463msgstr "Filtre ekleniyor..."
1464
1465#: classes/opml.php:421
1466#, php-format
1467msgid "Processing category: %s"
1468msgstr "Kategori işleniyor: %s"
1469
70fc5a5e
AD
1470#: classes/opml.php:470
1471#: plugins/import_export/init.php:420
5b74e66d 1472#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1473#, php-format
1474msgid "Upload failed with error code %d"
1475msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
1476
70fc5a5e
AD
1477#: classes/opml.php:484
1478#: plugins/import_export/init.php:434
5b74e66d 1479#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1480msgid "Unable to move uploaded file."
1481msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
1482
70fc5a5e
AD
1483#: classes/opml.php:488
1484#: plugins/import_export/init.php:438
5b74e66d 1485#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1486msgid "Error: please upload OPML file."
1487msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1488
1489#: classes/opml.php:497
1490msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1491msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1492
70fc5a5e
AD
1493#: classes/opml.php:504
1494#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5b74e66d 1495msgid "Error while parsing document."
1496msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1497
70fc5a5e
AD
1498#: classes/pref/users.php:6
1499#: classes/pref/system.php:8
5b74e66d 1500#: plugins/instances/init.php:154
1501msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1502msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1503
1504#: classes/pref/users.php:34
1505msgid "User not found"
1506msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1507
70fc5a5e
AD
1508#: classes/pref/users.php:53
1509#: classes/pref/users.php:399
5b74e66d 1510msgid "Registered"
1511msgstr "Kaydedildi"
1512
1513#: classes/pref/users.php:54
1514msgid "Last logged in"
1515msgstr "Son giriş"
1516
1517#: classes/pref/users.php:61
1518msgid "Subscribed feeds count"
1519msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1520
1521#: classes/pref/users.php:65
1522msgid "Subscribed feeds"
1523msgstr "Abone olunan özet akışları"
1524
1525#: classes/pref/users.php:136
1526msgid "Access level: "
1527msgstr "Erişim seviyesi:"
1528
70fc5a5e 1529#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1530#: classes/pref/feeds.php:647
1531#: classes/pref/feeds.php:853
5b74e66d 1532msgid "Options"
1533msgstr "Opsiyonlar"
1534
1535#: classes/pref/users.php:232
1536#, php-format
1537msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1538msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1539
1540#: classes/pref/users.php:239
1541#, php-format
1542msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1543msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1544
1545#: classes/pref/users.php:243
1546#, php-format
1547msgid "User <b>%s</b> already exists."
1548msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1549
1550#: classes/pref/users.php:265
1551#, php-format
1552msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1553msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1554
1555#: classes/pref/users.php:267
1556#, php-format
1557msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1558msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1559
1560#: classes/pref/users.php:291
1561msgid "[tt-rss] Password change notification"
1562msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1563
70fc5a5e
AD
1564#: classes/pref/users.php:334
1565#: classes/pref/labels.php:272
ce4b0ee2
AD
1566#: classes/pref/filters.php:299
1567#: classes/pref/filters.php:347
1568#: classes/pref/filters.php:669
1569#: classes/pref/filters.php:757
1570#: classes/pref/filters.php:784
32ae0fc2
AD
1571#: classes/pref/prefs.php:997
1572#: classes/pref/feeds.php:1302
1573#: classes/pref/feeds.php:1559
1574#: classes/pref/feeds.php:1623
70fc5a5e 1575#: plugins/instances/init.php:284
5b74e66d 1576msgid "Select"
1577msgstr "Seç"
1578
1579#: classes/pref/users.php:342
1580msgid "Create user"
1581msgstr "Kullanıcı tanımla"
1582
1583#: classes/pref/users.php:346
1584msgid "Details"
1585msgstr "Detaylar"
1586
70fc5a5e 1587#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1588#: classes/pref/filters.php:684
5b74e66d 1589#: plugins/instances/init.php:293
1590msgid "Edit"
1591msgstr "Düzenle"
1592
1593#: classes/pref/users.php:398
1594msgid "Access Level"
1595msgstr "Erişim seviyesi"
1596
1597#: classes/pref/users.php:400
1598msgid "Last login"
1599msgstr "Son giriş"
1600
70fc5a5e
AD
1601#: classes/pref/users.php:419
1602#: plugins/instances/init.php:334
5b74e66d 1603msgid "Click to edit"
1604msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1605
1606#: classes/pref/users.php:439
1607msgid "No users defined."
1608msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1609
1610#: classes/pref/users.php:441
1611msgid "No matching users found."
1612msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1613
70fc5a5e 1614#: classes/pref/labels.php:22
ce4b0ee2
AD
1615#: classes/pref/filters.php:288
1616#: classes/pref/filters.php:748
5b74e66d 1617msgid "Caption"
1618msgstr "Altyazı"
1619
1620#: classes/pref/labels.php:37
1621msgid "Colors"
1622msgstr "Renkler"
1623
1624#: classes/pref/labels.php:42
1625msgid "Foreground:"
1626msgstr "Önplan:"
1627
1628#: classes/pref/labels.php:42
1629msgid "Background:"
1630msgstr "Arkaplan:"
1631
1632#: classes/pref/labels.php:232
1633#, php-format
1634msgid "Created label <b>%s</b>"
1635msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1636
1637#: classes/pref/labels.php:287
1638msgid "Clear colors"
1639msgstr "Renkleri kaldır"
1640
83e399b1 1641#: classes/pref/filters.php:93
5b74e66d 1642msgid "Articles matching this filter:"
1643msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
1644
83e399b1 1645#: classes/pref/filters.php:131
5b74e66d 1646msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1647msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
1648
83e399b1 1649#: classes/pref/filters.php:135
70fc5a5e
AD
1650msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1651msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
5b74e66d 1652
ce4b0ee2
AD
1653#: classes/pref/filters.php:179
1654#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1655msgid "(inverse)"
1656msgstr "(ters çevir)"
1657
ce4b0ee2
AD
1658#: classes/pref/filters.php:175
1659#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1660#, php-format
1661msgid "%s on %s in %s %s"
1662msgstr "%s de %s de %s %s"
1663
ce4b0ee2
AD
1664#: classes/pref/filters.php:294
1665#: classes/pref/filters.php:752
1666#: classes/pref/filters.php:867
5b74e66d 1667msgid "Match"
1668msgstr "Eşle"
1669
ce4b0ee2
AD
1670#: classes/pref/filters.php:308
1671#: classes/pref/filters.php:356
1672#: classes/pref/filters.php:766
1673#: classes/pref/filters.php:793
5b74e66d 1674msgid "Add"
1675msgstr "Ekle"
1676
ce4b0ee2
AD
1677#: classes/pref/filters.php:342
1678#: classes/pref/filters.php:779
5b74e66d 1679msgid "Apply actions"
1680msgstr "Uygula"
1681
ce4b0ee2
AD
1682#: classes/pref/filters.php:392
1683#: classes/pref/filters.php:808
5b74e66d 1684msgid "Enabled"
1685msgstr "Etkin"
1686
ce4b0ee2
AD
1687#: classes/pref/filters.php:401
1688#: classes/pref/filters.php:811
5b74e66d 1689msgid "Match any rule"
1690msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1691
ce4b0ee2
AD
1692#: classes/pref/filters.php:410
1693#: classes/pref/filters.php:814
5b74e66d 1694msgid "Inverse matching"
1695msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1696
ce4b0ee2
AD
1697#: classes/pref/filters.php:422
1698#: classes/pref/filters.php:821
5b74e66d 1699msgid "Test"
1700msgstr "Deneme"
1701
ce4b0ee2 1702#: classes/pref/filters.php:681
5b74e66d 1703msgid "Combine"
1704msgstr "Birleştir"
1705
ce4b0ee2 1706#: classes/pref/filters.php:687
32ae0fc2
AD
1707#: classes/pref/feeds.php:1318
1708#: classes/pref/feeds.php:1332
5b74e66d 1709msgid "Reset sort order"
1710msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1711
ce4b0ee2 1712#: classes/pref/filters.php:695
32ae0fc2 1713#: classes/pref/feeds.php:1354
5b74e66d 1714msgid "Rescore articles"
1715msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1716
ce4b0ee2 1717#: classes/pref/filters.php:824
5b74e66d 1718msgid "Create"
1719msgstr "Tanımla"
1720
ce4b0ee2 1721#: classes/pref/filters.php:879
5b74e66d 1722msgid "Inverse regular expression matching"
1723msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1724
ce4b0ee2 1725#: classes/pref/filters.php:881
5b74e66d 1726msgid "on field"
1727msgstr "alanda"
1728
ce4b0ee2 1729#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1730#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1731msgid "in"
1732msgstr "de"
1733
ce4b0ee2 1734#: classes/pref/filters.php:900
70fc5a5e
AD
1735#, fuzzy
1736msgid "Wiki: Filters"
1737msgstr "Filtreler"
1738
ce4b0ee2 1739#: classes/pref/filters.php:905
5b74e66d 1740msgid "Save rule"
1741msgstr "Kuralı kaydet"
1742
ce4b0ee2
AD
1743#: classes/pref/filters.php:905
1744#: js/functions.js:1022
5b74e66d 1745msgid "Add rule"
1746msgstr "Kural ekle"
1747
ce4b0ee2 1748#: classes/pref/filters.php:928
5b74e66d 1749msgid "Perform Action"
1750msgstr "Çalıştır"
1751
ce4b0ee2 1752#: classes/pref/filters.php:954
5b74e66d 1753msgid "with parameters:"
1754msgstr "parametrelerle:"
1755
ce4b0ee2 1756#: classes/pref/filters.php:972
5b74e66d 1757msgid "Save action"
1758msgstr "Kaydet"
1759
ce4b0ee2
AD
1760#: classes/pref/filters.php:972
1761#: js/functions.js:1048
5b74e66d 1762msgid "Add action"
1763msgstr "Ekle"
1764
ce4b0ee2 1765#: classes/pref/filters.php:995
5b74e66d 1766msgid "[No caption]"
1767msgstr "[altyazısız]"
1768
ce4b0ee2 1769#: classes/pref/filters.php:997
5b74e66d 1770#, php-format
1771msgid "%s (%d rule)"
1772msgid_plural "%s (%d rules)"
1773msgstr[0] "%s (%d kural)"
1774msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1775
ce4b0ee2 1776#: classes/pref/filters.php:1012
5b74e66d 1777#, php-format
1778msgid "%s (+%d action)"
1779msgid_plural "%s (+%d actions)"
1780msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1781
1782#: classes/pref/prefs.php:18
1783msgid "General"
1784msgstr "Genel"
1785
1786#: classes/pref/prefs.php:19
1787msgid "Interface"
1788msgstr "Arayüz"
1789
1790#: classes/pref/prefs.php:20
1791msgid "Advanced"
1792msgstr "Gelişmiş"
1793
1794#: classes/pref/prefs.php:21
1795msgid "Digest"
1796msgstr "Özet"
1797
1798#: classes/pref/prefs.php:25
1799msgid "Allow duplicate articles"
1800msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
1801
1802#: classes/pref/prefs.php:26
1803msgid "Assign articles to labels automatically"
1804msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
1805
1806#: classes/pref/prefs.php:27
1807msgid "Blacklisted tags"
1808msgstr "Kara listedeki etiketler"
1809
1810#: classes/pref/prefs.php:27
70fc5a5e
AD
1811msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1812msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1813
1814#: classes/pref/prefs.php:28
1815msgid "Automatically mark articles as read"
1816msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
1817
1818#: classes/pref/prefs.php:28
70fc5a5e
AD
1819msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1820msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1821
1822#: classes/pref/prefs.php:29
1823msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1824msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
1825
1826#: classes/pref/prefs.php:30
1827msgid "Combined feed display"
1828msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
1829
1830#: classes/pref/prefs.php:30
70fc5a5e
AD
1831msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1832msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
5b74e66d 1833
1834#: classes/pref/prefs.php:31
1835msgid "Confirm marking feed as read"
1836msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
1837
1838#: classes/pref/prefs.php:32
1839msgid "Amount of articles to display at once"
1840msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
1841
1842#: classes/pref/prefs.php:33
1843msgid "Default feed update interval"
1844msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
1845
1846#: classes/pref/prefs.php:33
70fc5a5e
AD
1847msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1848msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
5b74e66d 1849
1850#: classes/pref/prefs.php:34
1851msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1852msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:35
1855msgid "Enable e-mail digest"
1856msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
1857
1858#: classes/pref/prefs.php:35
70fc5a5e
AD
1859msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1860msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 1861
1862#: classes/pref/prefs.php:36
1863msgid "Try to send digests around specified time"
1864msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
1865
1866#: classes/pref/prefs.php:36
1867msgid "Uses UTC timezone"
1868msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
1869
1870#: classes/pref/prefs.php:37
1871msgid "Enable API access"
1872msgstr "API erişimini etkinleştir"
1873
1874#: classes/pref/prefs.php:37
1875msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1876msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
1877
1878#: classes/pref/prefs.php:38
1879msgid "Enable feed categories"
1880msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
1881
1882#: classes/pref/prefs.php:39
1883msgid "Sort feeds by unread articles count"
1884msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
1885
1886#: classes/pref/prefs.php:40
1887msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
70fc5a5e 1888msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 1889
1890#: classes/pref/prefs.php:41
1891msgid "Hide feeds with no unread articles"
1892msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
1893
1894#: classes/pref/prefs.php:42
1895msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
70fc5a5e 1896msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 1897
1898#: classes/pref/prefs.php:43
1899msgid "Long date format"
1900msgstr "Uzun tarih formatı"
1901
1902#: classes/pref/prefs.php:43
70fc5a5e
AD
1903msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1904msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 1905
1906#: classes/pref/prefs.php:44
1907msgid "On catchup show next feed"
1908msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e
AD
1911msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1912msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 1913
1914#: classes/pref/prefs.php:45
1915msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1916msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:46
1919msgid "Purge unread articles"
1920msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:47
1923msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1924msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:48
1927msgid "Short date format"
1928msgstr "Kısa tarih formatı"
1929
1930#: classes/pref/prefs.php:49
1931msgid "Show content preview in headlines list"
1932msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:50
1935msgid "Sort headlines by feed date"
1936msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
1937
1938#: classes/pref/prefs.php:50
1939msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
70fc5a5e 1940msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 1941
1942#: classes/pref/prefs.php:51
1943msgid "Login with an SSL certificate"
1944msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:51
1947msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1948msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:52
1951msgid "Do not embed images in articles"
1952msgstr "Yazılarda resim gösterme"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:53
1955msgid "Strip unsafe tags from articles"
1956msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:53
1959msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1960msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
1961
70fc5a5e
AD
1962#: classes/pref/prefs.php:54
1963#: js/prefs.js:1687
5b74e66d 1964msgid "Customize stylesheet"
1965msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:54
1968msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1969msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:55
1972msgid "Time zone"
1973msgstr "Saat dilimi"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:56
1976msgid "Group headlines in virtual feeds"
1977msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:56
1980msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
70fc5a5e 1981msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
5b74e66d 1982
1983#: classes/pref/prefs.php:57
1984msgid "Language"
1985msgstr "Dil"
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:58
1988msgid "Theme"
1989msgstr "Tema"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:58
1992msgid "Select one of the available CSS themes"
1993msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:69
1996msgid "Old password cannot be blank."
1997msgstr "Eski şifre boş olamaz"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:74
2000msgid "New password cannot be blank."
2001msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:79
2004msgid "Entered passwords do not match."
2005msgstr "Girilen şifreler farklı."
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:88
2008msgid "Function not supported by authentication module."
2009msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:127
2012msgid "The configuration was saved."
2013msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:142
2016#, php-format
2017msgid "Unknown option: %s"
2018msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:156
2021msgid "Your personal data has been saved."
2022msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:176
2025msgid "Your preferences are now set to default values."
2026msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
2027
32ae0fc2 2028#: classes/pref/prefs.php:199
5b74e66d 2029msgid "Personal data / Authentication"
2030msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
2031
32ae0fc2 2032#: classes/pref/prefs.php:219
5b74e66d 2033msgid "Personal data"
2034msgstr "Kişisel bilgi "
2035
32ae0fc2 2036#: classes/pref/prefs.php:229
5b74e66d 2037msgid "Full name"
2038msgstr "İsim soyisim"
2039
32ae0fc2 2040#: classes/pref/prefs.php:233
5b74e66d 2041msgid "E-mail"
2042msgstr "E-posta"
2043
32ae0fc2 2044#: classes/pref/prefs.php:239
5b74e66d 2045msgid "Access level"
2046msgstr "Erişim seviyesi"
2047
32ae0fc2 2048#: classes/pref/prefs.php:249
5b74e66d 2049msgid "Save data"
2050msgstr "Bilgiyi kaydet"
2051
32ae0fc2 2052#: classes/pref/prefs.php:268
5b74e66d 2053msgid "Your password is at default value, please change it."
70fc5a5e 2054msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 2055
32ae0fc2 2056#: classes/pref/prefs.php:295
5b74e66d 2057msgid "Changing your current password will disable OTP."
2058msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
2059
32ae0fc2 2060#: classes/pref/prefs.php:300
5b74e66d 2061msgid "Old password"
2062msgstr "Eski şifre"
2063
32ae0fc2 2064#: classes/pref/prefs.php:303
5b74e66d 2065msgid "New password"
2066msgstr "Yeni şifre"
2067
32ae0fc2 2068#: classes/pref/prefs.php:308
5b74e66d 2069msgid "Confirm password"
2070msgstr "Şifreyi onayla"
2071
32ae0fc2 2072#: classes/pref/prefs.php:318
5b74e66d 2073msgid "Change password"
2074msgstr "Şifreyi değiştir"
2075
32ae0fc2 2076#: classes/pref/prefs.php:324
5b74e66d 2077msgid "One time passwords / Authenticator"
2078msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
2079
32ae0fc2 2080#: classes/pref/prefs.php:328
70fc5a5e
AD
2081msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2082msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
5b74e66d 2083
32ae0fc2
AD
2084#: classes/pref/prefs.php:353
2085#: classes/pref/prefs.php:404
5b74e66d 2086msgid "Enter your password"
2087msgstr "Şifrenizi girin"
2088
32ae0fc2 2089#: classes/pref/prefs.php:364
5b74e66d 2090msgid "Disable OTP"
2091msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
2092
32ae0fc2 2093#: classes/pref/prefs.php:370
70fc5a5e
AD
2094msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2095msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2096
32ae0fc2 2097#: classes/pref/prefs.php:372
5b74e66d 2098msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2099msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
2100
32ae0fc2 2101#: classes/pref/prefs.php:409
5b74e66d 2102msgid "Enter the generated one time password"
2103msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
2104
32ae0fc2 2105#: classes/pref/prefs.php:423
5b74e66d 2106msgid "Enable OTP"
2107msgstr "OTP'yi etkinleştir"
2108
32ae0fc2 2109#: classes/pref/prefs.php:429
5b74e66d 2110msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2111msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
2112
32ae0fc2 2113#: classes/pref/prefs.php:472
5b74e66d 2114msgid "Some preferences are only available in default profile."
2115msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
2116
32ae0fc2 2117#: classes/pref/prefs.php:570
5b74e66d 2118msgid "Customize"
2119msgstr "Özelleştir"
2120
32ae0fc2 2121#: classes/pref/prefs.php:630
5b74e66d 2122msgid "Register"
2123msgstr "Kaydet"
2124
32ae0fc2 2125#: classes/pref/prefs.php:634
5b74e66d 2126msgid "Clear"
2127msgstr "Temizle"
2128
32ae0fc2 2129#: classes/pref/prefs.php:640
5b74e66d 2130#, php-format
2131msgid "Current server time: %s (UTC)"
2132msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2133
32ae0fc2 2134#: classes/pref/prefs.php:672
5b74e66d 2135msgid "Save configuration"
2136msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
2137
32ae0fc2 2138#: classes/pref/prefs.php:676
5b74e66d 2139msgid "Save and exit preferences"
2140msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
2141
32ae0fc2 2142#: classes/pref/prefs.php:681
5b74e66d 2143msgid "Manage profiles"
2144msgstr "Profilleri yönet"
2145
32ae0fc2 2146#: classes/pref/prefs.php:684
5b74e66d 2147msgid "Reset to defaults"
2148msgstr "Öntanımlılara geri dön"
2149
32ae0fc2 2150#: classes/pref/prefs.php:707
5b74e66d 2151msgid "Plugins"
2152msgstr "Eklentiler"
2153
32ae0fc2 2154#: classes/pref/prefs.php:709
70fc5a5e
AD
2155msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2156msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2157
32ae0fc2 2158#: classes/pref/prefs.php:711
70fc5a5e
AD
2159msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2160msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
5b74e66d 2161
32ae0fc2 2162#: classes/pref/prefs.php:737
5b74e66d 2163msgid "System plugins"
2164msgstr "Sistem eklentileri"
2165
32ae0fc2
AD
2166#: classes/pref/prefs.php:741
2167#: classes/pref/prefs.php:797
5b74e66d 2168msgid "Plugin"
2169msgstr "Eklenti"
2170
32ae0fc2
AD
2171#: classes/pref/prefs.php:742
2172#: classes/pref/prefs.php:798
5b74e66d 2173msgid "Description"
2174msgstr "Tanım"
2175
32ae0fc2
AD
2176#: classes/pref/prefs.php:743
2177#: classes/pref/prefs.php:799
5b74e66d 2178msgid "Version"
2179msgstr "Versiyon"
2180
32ae0fc2
AD
2181#: classes/pref/prefs.php:744
2182#: classes/pref/prefs.php:800
5b74e66d 2183msgid "Author"
2184msgstr "Yazar"
2185
32ae0fc2
AD
2186#: classes/pref/prefs.php:775
2187#: classes/pref/prefs.php:834
5b74e66d 2188msgid "more info"
2189msgstr "daha fazla bilgi"
2190
32ae0fc2
AD
2191#: classes/pref/prefs.php:784
2192#: classes/pref/prefs.php:843
5b74e66d 2193msgid "Clear data"
2194msgstr "Veriyi temizle"
2195
32ae0fc2 2196#: classes/pref/prefs.php:793
5b74e66d 2197msgid "User plugins"
2198msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2199
32ae0fc2 2200#: classes/pref/prefs.php:858
5b74e66d 2201msgid "Enable selected plugins"
2202msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2203
32ae0fc2 2204#: classes/pref/prefs.php:926
5b74e66d 2205msgid "Incorrect one time password"
2206msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2207
32ae0fc2
AD
2208#: classes/pref/prefs.php:929
2209#: classes/pref/prefs.php:946
5b74e66d 2210msgid "Incorrect password"
2211msgstr "Yanlış şifre"
2212
32ae0fc2 2213#: classes/pref/prefs.php:971
5b74e66d 2214#, php-format
70fc5a5e
AD
2215msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2216msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2217
32ae0fc2 2218#: classes/pref/prefs.php:1011
5b74e66d 2219msgid "Create profile"
2220msgstr "Profil tanımla"
2221
32ae0fc2
AD
2222#: classes/pref/prefs.php:1034
2223#: classes/pref/prefs.php:1062
5b74e66d 2224msgid "(active)"
2225msgstr "(aktif)"
2226
32ae0fc2 2227#: classes/pref/prefs.php:1096
5b74e66d 2228msgid "Remove selected profiles"
2229msgstr "Seçili profilleri kaldır"
2230
32ae0fc2 2231#: classes/pref/prefs.php:1098
5b74e66d 2232msgid "Activate profile"
2233msgstr "Profili aktifleştir"
2234
2235#: classes/pref/feeds.php:13
2236msgid "Check to enable field"
2237msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
2238
32ae0fc2
AD
2239#: classes/pref/feeds.php:63
2240#: classes/pref/feeds.php:212
2241#: classes/pref/feeds.php:256
2242#: classes/pref/feeds.php:262
2243#: classes/pref/feeds.php:288
5b74e66d 2244#, php-format
2245msgid "(%d feed)"
2246msgid_plural "(%d feeds)"
2247msgstr[0] "(%d özet akışı)"
2248
32ae0fc2 2249#: classes/pref/feeds.php:556
5b74e66d 2250msgid "Feed Title"
2251msgstr "Özet akışı başlığı"
2252
32ae0fc2
AD
2253#: classes/pref/feeds.php:598
2254#: classes/pref/feeds.php:812
5b74e66d 2255msgid "Update"
2256msgstr "Yenileme"
2257
32ae0fc2
AD
2258#: classes/pref/feeds.php:613
2259#: classes/pref/feeds.php:828
5b74e66d 2260msgid "Article purging:"
2261msgstr "Yazıları temizleme:"
2262
32ae0fc2 2263#: classes/pref/feeds.php:643
70fc5a5e
AD
2264msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2265msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 2266
32ae0fc2
AD
2267#: classes/pref/feeds.php:659
2268#: classes/pref/feeds.php:857
5b74e66d 2269msgid "Hide from Popular feeds"
42a5abdc 2270msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 2271
32ae0fc2
AD
2272#: classes/pref/feeds.php:671
2273#: classes/pref/feeds.php:863
5b74e66d 2274msgid "Include in e-mail digest"
2275msgstr "E-posta özetine ekle"
2276
32ae0fc2
AD
2277#: classes/pref/feeds.php:684
2278#: classes/pref/feeds.php:869
5b74e66d 2279msgid "Always display image attachments"
2280msgstr "Daima resimleri göster"
2281
32ae0fc2
AD
2282#: classes/pref/feeds.php:697
2283#: classes/pref/feeds.php:877
5b74e66d 2284msgid "Do not embed images"
2285msgstr "Resimleri gösterme"
2286
32ae0fc2
AD
2287#: classes/pref/feeds.php:710
2288#: classes/pref/feeds.php:885
5b74e66d 2289msgid "Cache images locally"
2290msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
2291
32ae0fc2
AD
2292#: classes/pref/feeds.php:722
2293#: classes/pref/feeds.php:891
5b74e66d 2294msgid "Mark updated articles as unread"
2295msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
2296
32ae0fc2 2297#: classes/pref/feeds.php:728
5b74e66d 2298msgid "Icon"
2299msgstr "İkon"
2300
32ae0fc2 2301#: classes/pref/feeds.php:742
5b74e66d 2302msgid "Replace"
2303msgstr "Değiştir"
2304
32ae0fc2 2305#: classes/pref/feeds.php:764
5b74e66d 2306msgid "Resubscribe to push updates"
2307msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
2308
32ae0fc2 2309#: classes/pref/feeds.php:771
5b74e66d 2310msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2311msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
2312
32ae0fc2
AD
2313#: classes/pref/feeds.php:1146
2314#: classes/pref/feeds.php:1199
5b74e66d 2315msgid "All done."
2316msgstr "Bitti."
2317
32ae0fc2 2318#: classes/pref/feeds.php:1254
5b74e66d 2319msgid "Feeds with errors"
2320msgstr "Hatalı özet akışları"
2321
32ae0fc2 2322#: classes/pref/feeds.php:1279
5b74e66d 2323msgid "Inactive feeds"
2324msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
2325
32ae0fc2 2326#: classes/pref/feeds.php:1316
5b74e66d 2327msgid "Edit selected feeds"
2328msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
2329
32ae0fc2 2330#: classes/pref/feeds.php:1320
70fc5a5e 2331#: js/prefs.js:1732
5b74e66d 2332msgid "Batch subscribe"
2333msgstr "Toplu abone ol"
2334
32ae0fc2 2335#: classes/pref/feeds.php:1327
5b74e66d 2336msgid "Categories"
2337msgstr "Kategoriler"
2338
32ae0fc2 2339#: classes/pref/feeds.php:1330
5b74e66d 2340msgid "Add category"
2341msgstr "Kategori ekle"
2342
32ae0fc2 2343#: classes/pref/feeds.php:1334
5b74e66d 2344msgid "Remove selected"
2345msgstr "Seçileni kaldır"
2346
32ae0fc2 2347#: classes/pref/feeds.php:1345
5b74e66d 2348msgid "More actions..."
2349msgstr "Daha..."
2350
32ae0fc2 2351#: classes/pref/feeds.php:1349
5b74e66d 2352msgid "Manual purge"
2353msgstr "Elle temizleme"
2354
32ae0fc2 2355#: classes/pref/feeds.php:1353
5b74e66d 2356msgid "Clear feed data"
2357msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
2358
32ae0fc2 2359#: classes/pref/feeds.php:1404
5b74e66d 2360msgid "OPML"
2361msgstr "OPML"
2362
32ae0fc2 2363#: classes/pref/feeds.php:1406
70fc5a5e
AD
2364msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2365msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
5b74e66d 2366
32ae0fc2 2367#: classes/pref/feeds.php:1406
5b74e66d 2368msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2369msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
2370
32ae0fc2 2371#: classes/pref/feeds.php:1419
5b74e66d 2372msgid "Import my OPML"
2373msgstr "OPML'imi içe aktar"
2374
32ae0fc2 2375#: classes/pref/feeds.php:1423
5b74e66d 2376msgid "Filename:"
2377msgstr "Dosya adı:"
2378
32ae0fc2 2379#: classes/pref/feeds.php:1425
5b74e66d 2380msgid "Include settings"
2381msgstr "Ayarları dahil et"
2382
32ae0fc2 2383#: classes/pref/feeds.php:1429
5b74e66d 2384msgid "Export OPML"
2385msgstr "OPML'i dışa aktar"
2386
32ae0fc2 2387#: classes/pref/feeds.php:1433
70fc5a5e 2388msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
5b74e66d 2389msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
2390
32ae0fc2 2391#: classes/pref/feeds.php:1435
70fc5a5e
AD
2392msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2393msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
5b74e66d 2394
32ae0fc2 2395#: classes/pref/feeds.php:1437
5b74e66d 2396msgid "Public OPML URL"
2397msgstr "Herkese açık OPML adresi"
2398
32ae0fc2 2399#: classes/pref/feeds.php:1438
5b74e66d 2400msgid "Display published OPML URL"
2401msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
2402
32ae0fc2 2403#: classes/pref/feeds.php:1447
5b74e66d 2404msgid "Firefox integration"
2405msgstr "Firefox bütünleşimi"
2406
32ae0fc2 2407#: classes/pref/feeds.php:1449
70fc5a5e
AD
2408msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2409msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2410
32ae0fc2 2411#: classes/pref/feeds.php:1456
5b74e66d 2412msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2413msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
2414
32ae0fc2 2415#: classes/pref/feeds.php:1464
5b74e66d 2416msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2417msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
2418
32ae0fc2 2419#: classes/pref/feeds.php:1466
70fc5a5e
AD
2420msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2421msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
5b74e66d 2422
32ae0fc2 2423#: classes/pref/feeds.php:1474
5b74e66d 2424msgid "Display URL"
2425msgstr "Adresi göster"
2426
32ae0fc2 2427#: classes/pref/feeds.php:1477
5b74e66d 2428msgid "Clear all generated URLs"
2429msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
2430
32ae0fc2 2431#: classes/pref/feeds.php:1555
70fc5a5e
AD
2432msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2433msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
5b74e66d 2434
32ae0fc2
AD
2435#: classes/pref/feeds.php:1589
2436#: classes/pref/feeds.php:1653
5b74e66d 2437msgid "Click to edit feed"
2438msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
2439
32ae0fc2
AD
2440#: classes/pref/feeds.php:1607
2441#: classes/pref/feeds.php:1673
5b74e66d 2442msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2443msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
2444
32ae0fc2 2445#: classes/pref/feeds.php:1778
5b74e66d 2446msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
70fc5a5e 2447msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
5b74e66d 2448
32ae0fc2 2449#: classes/pref/feeds.php:1787
5b74e66d 2450msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2451msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
2452
32ae0fc2 2453#: classes/pref/feeds.php:1809
5b74e66d 2454msgid "Feeds require authentication."
2455msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
2456
2457#: classes/pref/system.php:29
2458msgid "Error Log"
2459msgstr "Hata kayıt defteri"
2460
2461#: classes/pref/system.php:40
2462msgid "Refresh"
2463msgstr "Yenile"
2464
2465#: classes/pref/system.php:43
2466msgid "Clear log"
2467msgstr "Kayıt defterini temizle"
2468
2469#: classes/pref/system.php:48
2470msgid "Error"
2471msgstr "Hata"
2472
2473#: classes/pref/system.php:49
2474msgid "Filename"
2475msgstr "Dosya adı"
2476
2477#: classes/pref/system.php:50
2478msgid "Message"
2479msgstr "Mesaj"
2480
2481#: classes/pref/system.php:52
2482msgid "Date"
2483msgstr "Tarih"
2484
2485#: plugins/close_button/init.php:22
2486msgid "Close article"
2487msgstr "Yazıyı kapat"
2488
70fc5a5e
AD
2489#: plugins/nsfw/init.php:30
2490#: plugins/nsfw/init.php:42
5b74e66d 2491msgid "Not work safe (click to toggle)"
2492msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2493
2494#: plugins/nsfw/init.php:52
2495msgid "NSFW Plugin"
2496msgstr "NSFW eklentisi"
2497
2498#: plugins/nsfw/init.php:79
2499msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2500msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2501
2502#: plugins/nsfw/init.php:100
2503msgid "Configuration saved."
2504msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2505
ef3d0895 2506#: plugins/auth_internal/init.php:65
5b74e66d 2507msgid "Please enter your one time password:"
2508msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2509
ef3d0895 2510#: plugins/auth_internal/init.php:188
5b74e66d 2511msgid "Password has been changed."
2512msgstr "Şifre değiştirildi."
2513
ef3d0895 2514#: plugins/auth_internal/init.php:190
5b74e66d 2515msgid "Old password is incorrect."
2516msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2517
70fc5a5e
AD
2518#: plugins/mailto/init.php:49
2519#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2520#: plugins/mail/init.php:112
2521#: plugins/mail/init.php:118
5b74e66d 2522msgid "[Forwarded]"
2523msgstr "[İletildi]"
2524
70fc5a5e 2525#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2526#: plugins/mail/init.php:112
5b74e66d 2527msgid "Multiple articles"
2528msgstr "Birçok yazı"
2529
2530#: plugins/mailto/init.php:71
2531msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2532msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2533
2534#: plugins/mailto/init.php:75
2535msgid "Forward selected article(s) by email."
2536msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2537
2538#: plugins/mailto/init.php:78
70fc5a5e 2539msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
5b74e66d 2540msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2541
2542#: plugins/mailto/init.php:83
2543msgid "Close this dialog"
2544msgstr "Bu ekranı kapatın"
2545
2546#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2547msgid "Bookmarklets"
2548msgstr "Bookmarklets"
2549
2550#: plugins/bookmarklets/init.php:22
70fc5a5e
AD
2551msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2552msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
5b74e66d 2553
2554#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2555#, php-format
2556msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2557msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2558
2559#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2560msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2561msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2562
2563#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2564msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
70fc5a5e 2565msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
5b74e66d 2566
2567#: plugins/import_export/init.php:58
2568msgid "Import and export"
2569msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2570
2571#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2572msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2573msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2574
2575#: plugins/import_export/init.php:65
2576msgid "Export my data"
2577msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2578
2579#: plugins/import_export/init.php:81
2580msgid "Import"
2581msgstr "İçe aktar"
2582
2583#: plugins/import_export/init.php:219
2584msgid "Could not import: incorrect schema version."
2585msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2586
2587#: plugins/import_export/init.php:224
2588msgid "Could not import: unrecognized document format."
2589msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2590
2591#: plugins/import_export/init.php:383
2592msgid "Finished: "
2593msgstr "Tamamlandı:"
2594
2595#: plugins/import_export/init.php:384
2596#, php-format
2597msgid "%d article processed, "
2598msgid_plural "%d articles processed, "
2599msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2600
2601#: plugins/import_export/init.php:385
2602#, php-format
2603msgid "%d imported, "
2604msgid_plural "%d imported, "
2605msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2606msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2607
2608#: plugins/import_export/init.php:386
2609#, php-format
2610msgid "%d feed created."
2611msgid_plural "%d feeds created."
2612msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2613msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2614
2615#: plugins/import_export/init.php:391
2616msgid "Could not load XML document."
2617msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2618
2619#: plugins/import_export/init.php:403
2620msgid "Prepare data"
2621msgstr "Verileri hazırla"
2622
70fc5a5e
AD
2623#: plugins/import_export/init.php:446
2624#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
5b74e66d 2625msgid "No file uploaded."
2626msgstr "Dosya yüklenemedi."
2627
ad684393
AD
2628#: plugins/mail/init.php:28
2629msgid "Mail addresses saved."
2630msgstr ""
2631
2632#: plugins/mail/init.php:34
2633#, fuzzy
2634msgid "Mail plugin"
2635msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2636
2637#: plugins/mail/init.php:36
2638msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2639msgstr ""
2640
ce4b0ee2 2641#: plugins/mail/init.php:140
5b74e66d 2642msgid "To:"
2643msgstr "Kime:"
2644
ce4b0ee2 2645#: plugins/mail/init.php:155
5b74e66d 2646msgid "Subject:"
2647msgstr "Başlık:"
2648
ce4b0ee2 2649#: plugins/mail/init.php:171
5b74e66d 2650msgid "Send e-mail"
2651msgstr "E-posta yolla"
2652
70fc5a5e
AD
2653#: plugins/note/init.php:26
2654#: plugins/note/note.js:11
5b74e66d 2655msgid "Edit article note"
2656msgstr "Yazı notunu düzenle"
2657
2658#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2659#, php-format
2660msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2661msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
2662
2663#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2664msgid "The document has incorrect format."
2665msgstr "Dosya yanlış formatta."
2666
2667#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2668msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2669msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
2670
2671#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2672msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2673msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
2674
2675#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2676msgid "Import my Starred items"
2677msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
2678
83e399b1
AD
2679#: plugins/af_comics/init.php:39
2680msgid "Feeds supported by af_comics"
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/af_comics/init.php:41
2684msgid "The following comics are currently supported:"
2685msgstr ""
2686
70fc5a5e
AD
2687#: plugins/vf_shared/init.php:16
2688#: plugins/vf_shared/init.php:54
5b74e66d 2689msgid "Shared articles"
2690msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2691
2692#: plugins/instances/init.php:141
2693msgid "Linked"
42a5abdc 2694msgstr "Olgu bağlantıları"
5b74e66d 2695
70fc5a5e
AD
2696#: plugins/instances/init.php:204
2697#: plugins/instances/init.php:395
5b74e66d 2698msgid "Instance"
2699msgstr "Olgu"
2700
70fc5a5e
AD
2701#: plugins/instances/init.php:215
2702#: plugins/instances/init.php:312
5b74e66d 2703#: plugins/instances/init.php:404
2704msgid "Instance URL"
2705msgstr "Olgu adresi"
2706
70fc5a5e
AD
2707#: plugins/instances/init.php:226
2708#: plugins/instances/init.php:414
5b74e66d 2709msgid "Access key:"
2710msgstr "Ulaşım anahtarı:"
2711
70fc5a5e
AD
2712#: plugins/instances/init.php:229
2713#: plugins/instances/init.php:313
5b74e66d 2714#: plugins/instances/init.php:417
2715msgid "Access key"
2716msgstr "Ulaşım anahtarı"
2717
70fc5a5e
AD
2718#: plugins/instances/init.php:233
2719#: plugins/instances/init.php:421
5b74e66d 2720msgid "Use one access key for both linked instances."
2721msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
2722
70fc5a5e
AD
2723#: plugins/instances/init.php:241
2724#: plugins/instances/init.php:429
5b74e66d 2725msgid "Generate new key"
2726msgstr "Yeni anahtar üret"
2727
2728#: plugins/instances/init.php:292
2729msgid "Link instance"
42a5abdc 2730msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
5b74e66d 2731
2732#: plugins/instances/init.php:304
70fc5a5e
AD
2733msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2734msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2735
2736#: plugins/instances/init.php:314
2737msgid "Last connected"
2738msgstr "Son bağlantı"
2739
2740#: plugins/instances/init.php:315
2741msgid "Status"
2742msgstr "Durum"
2743
2744#: plugins/instances/init.php:316
2745msgid "Stored feeds"
2746msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
2747
2748#: plugins/instances/init.php:433
2749msgid "Create link"
2750msgstr "Bağlantı üret"
2751
2752#: plugins/share/init.php:39
2753msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
70fc5a5e 2754msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2755
2756#: plugins/share/init.php:44
2757msgid "Unshare all articles"
2758msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2759
2760#: plugins/share/init.php:77
2761msgid "Share by URL"
2762msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2763
2764#: plugins/share/init.php:99
2765msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2766msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2767
2768#: plugins/share/init.php:117
2769msgid "Unshare article"
2770msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2771
ef3d0895
AD
2772#: plugins/updater/init.php:324
2773#: plugins/updater/init.php:341
5b74e66d 2774#: plugins/updater/updater.js:10
2775msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2776msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
2777
ef3d0895 2778#: plugins/updater/init.php:344
5b74e66d 2779msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2780msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
2781
ef3d0895 2782#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e
AD
2783#, fuzzy
2784msgid "Force update"
2785msgstr "Yenilemeleri yap"
2786
ef3d0895 2787#: plugins/updater/init.php:356
5b74e66d 2788msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2789msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
2790
ef3d0895 2791#: plugins/updater/init.php:365
5b74e66d 2792msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2793msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
2794
ef3d0895 2795#: plugins/updater/init.php:366
5b74e66d 2796msgid "Your database will not be modified."
2797msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
2798
ef3d0895 2799#: plugins/updater/init.php:367
70fc5a5e
AD
2800msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2801msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
5b74e66d 2802
ef3d0895 2803#: plugins/updater/init.php:368
5b74e66d 2804msgid "Ready to update."
2805msgstr "Yenileme için hazır."
2806
ef3d0895 2807#: plugins/updater/init.php:373
5b74e66d 2808msgid "Start update"
2809msgstr "Yenilemeyi başlat"
2810
70fc5a5e
AD
2811#: js/feedlist.js:406
2812#: js/feedlist.js:434
5b74e66d 2813msgid "Mark all articles in %s as read?"
2814msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
2815
2816#: js/feedlist.js:425
2817msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2818msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2819
2820#: js/feedlist.js:428
2821msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2822msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2823
2824#: js/feedlist.js:431
2825msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2826msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2827
96ebdb70 2828#: js/functions.js:62
5b74e66d 2829msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2830msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2831
96ebdb70
AD
2832#: js/functions.js:104
2833#, fuzzy
2834msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2835msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2836
ce4b0ee2 2837#: js/functions.js:236
5b74e66d 2838msgid "Click to close"
2839msgstr "Kapamak için tıklayın"
2840
ce4b0ee2 2841#: js/functions.js:612
5b74e66d 2842msgid "Error explained"
2843msgstr "Hata açıklandı"
2844
ce4b0ee2 2845#: js/functions.js:694
5b74e66d 2846msgid "Upload complete."
2847msgstr "Yükleme tamamlandı."
2848
ce4b0ee2 2849#: js/functions.js:718
5b74e66d 2850msgid "Remove stored feed icon?"
2851msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
2852
ce4b0ee2 2853#: js/functions.js:723
5b74e66d 2854msgid "Removing feed icon..."
2855msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
2856
ce4b0ee2 2857#: js/functions.js:728
5b74e66d 2858msgid "Feed icon removed."
2859msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
2860
ce4b0ee2 2861#: js/functions.js:750
5b74e66d 2862msgid "Please select an image file to upload."
2863msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
2864
ce4b0ee2 2865#: js/functions.js:752
5b74e66d 2866msgid "Upload new icon for this feed?"
2867msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
2868
ce4b0ee2 2869#: js/functions.js:753
5b74e66d 2870msgid "Uploading, please wait..."
2871msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
2872
ce4b0ee2 2873#: js/functions.js:769
5b74e66d 2874msgid "Please enter label caption:"
2875msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
2876
ce4b0ee2 2877#: js/functions.js:774
5b74e66d 2878msgid "Can't create label: missing caption."
2879msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
2880
ce4b0ee2 2881#: js/functions.js:817
5b74e66d 2882msgid "Subscribe to Feed"
2883msgstr "Özet akışına abone ol"
2884
ce4b0ee2 2885#: js/functions.js:836
96ebdb70
AD
2886msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2887msgstr ""
2888
ce4b0ee2 2889#: js/functions.js:851
5b74e66d 2890msgid "Subscribed to %s"
2891msgstr "%s'e abone olundu"
2892
ce4b0ee2 2893#: js/functions.js:856
5b74e66d 2894msgid "Specified URL seems to be invalid."
2895msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
2896
ce4b0ee2 2897#: js/functions.js:859
5b74e66d 2898msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2899msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
2900
ce4b0ee2 2901#: js/functions.js:871
5b74e66d 2902msgid "Expand to select feed"
2903msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
2904
ce4b0ee2 2905#: js/functions.js:883
5b74e66d 2906msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2907msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
2908
ce4b0ee2 2909#: js/functions.js:887
5b74e66d 2910msgid "XML validation failed: %s"
2911msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
2912
ce4b0ee2 2913#: js/functions.js:892
5b74e66d 2914msgid "You are already subscribed to this feed."
2915msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
2916
ce4b0ee2 2917#: js/functions.js:1022
5b74e66d 2918msgid "Edit rule"
2919msgstr "Kuralı düzenle"
2920
ce4b0ee2 2921#: js/functions.js:1048
5b74e66d 2922msgid "Edit action"
2923msgstr "Eylemi düzenle"
2924
ce4b0ee2 2925#: js/functions.js:1085
5b74e66d 2926msgid "Create Filter"
2927msgstr "Filtre tanımla"
2928
ce4b0ee2 2929#: js/functions.js:1215
70fc5a5e
AD
2930msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2931msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2932
ce4b0ee2 2933#: js/functions.js:1226
5b74e66d 2934msgid "Subscription reset."
2935msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2936
ce4b0ee2
AD
2937#: js/functions.js:1236
2938#: js/tt-rss.js:677
5b74e66d 2939msgid "Unsubscribe from %s?"
2940msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2941
ce4b0ee2 2942#: js/functions.js:1239
5b74e66d 2943msgid "Removing feed..."
2944msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2945
ce4b0ee2 2946#: js/functions.js:1346
5b74e66d 2947msgid "Please enter category title:"
2948msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2949
ce4b0ee2 2950#: js/functions.js:1377
5b74e66d 2951msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2952msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2953
ce4b0ee2 2954#: js/functions.js:1381
70fc5a5e 2955#: js/prefs.js:1218
5b74e66d 2956msgid "Trying to change address..."
2957msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2958
ce4b0ee2 2959#: js/functions.js:1568
70fc5a5e 2960#: js/tt-rss.js:425
ce4b0ee2 2961#: js/tt-rss.js:658
5b74e66d 2962msgid "You can't edit this kind of feed."
2963msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
2964
ce4b0ee2 2965#: js/functions.js:1583
5b74e66d 2966msgid "Edit Feed"
2967msgstr "Özet akışını düzenle"
2968
ce4b0ee2 2969#: js/functions.js:1589
70fc5a5e
AD
2970#: js/prefs.js:99
2971#: js/prefs.js:211
2972#: js/prefs.js:736
5b74e66d 2973msgid "Saving data..."
2974msgstr "Veri kaydediliyor..."
2975
ce4b0ee2 2976#: js/functions.js:1621
5b74e66d 2977msgid "More Feeds"
2978msgstr "Daha fazla özet akışı"
2979
ce4b0ee2
AD
2980#: js/functions.js:1682
2981#: js/functions.js:1792
70fc5a5e
AD
2982#: js/prefs.js:414
2983#: js/prefs.js:444
2984#: js/prefs.js:476
2985#: js/prefs.js:629
2986#: js/prefs.js:649
2987#: js/prefs.js:1194
5b74e66d 2988#: js/prefs.js:1339
2989msgid "No feeds are selected."
2990msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2991
ce4b0ee2 2992#: js/functions.js:1724
70fc5a5e
AD
2993msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2994msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2995
ce4b0ee2 2996#: js/functions.js:1763
5b74e66d 2997msgid "Feeds with update errors"
2998msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2999
ce4b0ee2 3000#: js/functions.js:1774
70fc5a5e 3001#: js/prefs.js:1176
5b74e66d 3002msgid "Remove selected feeds?"
3003msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
3004
ce4b0ee2 3005#: js/functions.js:1777
70fc5a5e 3006#: js/prefs.js:1179
5b74e66d 3007msgid "Removing selected feeds..."
3008msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
3009
ce4b0ee2 3010#: js/functions.js:1875
5b74e66d 3011msgid "Help"
3012msgstr "Yardım"
3013
3014#: js/PrefFeedTree.js:48
3015msgid "Edit category"
3016msgstr "Kategoriyi düzenle"
3017
3018#: js/PrefFeedTree.js:55
3019msgid "Remove category"
3020msgstr "Kategoriyi kaldır"
3021
5e28bc1a 3022#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 3023msgid "Inverse"
3024msgstr "Seçimi ters çevir"
3025
3026#: js/prefs.js:55
3027msgid "Please enter login:"
3028msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
3029
3030#: js/prefs.js:62
3031msgid "Can't create user: no login specified."
3032msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
3033
3034#: js/prefs.js:66
3035msgid "Adding user..."
3036msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
3037
3038#: js/prefs.js:94
3039msgid "User Editor"
3040msgstr "Kullanıcı editörü"
3041
3042#: js/prefs.js:134
3043msgid "Edit Filter"
3044msgstr "Filtreyi düzenle "
3045
3046#: js/prefs.js:181
3047msgid "Remove filter?"
3048msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
3049
3050#: js/prefs.js:186
3051msgid "Removing filter..."
3052msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
3053
3054#: js/prefs.js:296
3055msgid "Remove selected labels?"
3056msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
3057
3058#: js/prefs.js:299
3059msgid "Removing selected labels..."
3060msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
3061
70fc5a5e
AD
3062#: js/prefs.js:312
3063#: js/prefs.js:1380
5b74e66d 3064msgid "No labels are selected."
3065msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
3066
3067#: js/prefs.js:326
70fc5a5e
AD
3068msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3069msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 3070
3071#: js/prefs.js:329
3072msgid "Removing selected users..."
3073msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
3074
70fc5a5e
AD
3075#: js/prefs.js:343
3076#: js/prefs.js:487
3077#: js/prefs.js:508
3078#: js/prefs.js:547
5b74e66d 3079msgid "No users are selected."
3080msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
3081
3082#: js/prefs.js:361
3083msgid "Remove selected filters?"
3084msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
3085
3086#: js/prefs.js:364
3087msgid "Removing selected filters..."
3088msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
3089
70fc5a5e
AD
3090#: js/prefs.js:376
3091#: js/prefs.js:584
3092#: js/prefs.js:603
5b74e66d 3093msgid "No filters are selected."
3094msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
3095
3096#: js/prefs.js:395
3097msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3098msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
3099
3100#: js/prefs.js:399
3101msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3102msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
3103
3104#: js/prefs.js:429
3105msgid "Please select only one feed."
3106msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
3107
3108#: js/prefs.js:435
3109msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3110msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
3111
3112#: js/prefs.js:438
3113msgid "Clearing selected feed..."
3114msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3115
3116#: js/prefs.js:457
3117msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3118msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
3119
3120#: js/prefs.js:460
3121msgid "Purging selected feed..."
3122msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3123
70fc5a5e
AD
3124#: js/prefs.js:492
3125#: js/prefs.js:513
3126#: js/prefs.js:552
5b74e66d 3127msgid "Please select only one user."
3128msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3129
3130#: js/prefs.js:517
3131msgid "Reset password of selected user?"
3132msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3133
3134#: js/prefs.js:520
3135msgid "Resetting password for selected user..."
3136msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3137
3138#: js/prefs.js:565
3139msgid "User details"
3140msgstr "Kullanıcı detayları"
3141
3142#: js/prefs.js:589
3143msgid "Please select only one filter."
3144msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3145
3146#: js/prefs.js:607
3147msgid "Combine selected filters?"
3148msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3149
3150#: js/prefs.js:610
3151msgid "Joining filters..."
3152msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3153
3154#: js/prefs.js:671
3155msgid "Edit Multiple Feeds"
3156msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3157
3158#: js/prefs.js:695
3159msgid "Save changes to selected feeds?"
3160msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3161
3162#: js/prefs.js:772
3163msgid "OPML Import"
3164msgstr "OPML içe aktarma"
3165
3166#: js/prefs.js:799
3167msgid "Please choose an OPML file first."
3168msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3169
70fc5a5e
AD
3170#: js/prefs.js:802
3171#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3172#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3173msgid "Importing, please wait..."
3174msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3175
3176#: js/prefs.js:969
3177msgid "Reset to defaults?"
3178msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3179
3180#: js/prefs.js:1083
70fc5a5e
AD
3181msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3182msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
5b74e66d 3183
3184#: js/prefs.js:1089
3185msgid "Removing category..."
3186msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
3187
3188#: js/prefs.js:1110
3189msgid "Remove selected categories?"
3190msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
3191
3192#: js/prefs.js:1113
3193msgid "Removing selected categories..."
3194msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
3195
3196#: js/prefs.js:1126
3197msgid "No categories are selected."
3198msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
3199
3200#: js/prefs.js:1134
3201msgid "Category title:"
3202msgstr "Kategori başlığı:"
3203
3204#: js/prefs.js:1138
3205msgid "Creating category..."
3206msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
3207
3208#: js/prefs.js:1165
3209msgid "Feeds without recent updates"
3210msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
3211
3212#: js/prefs.js:1214
3213msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3214msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
3215
3216#: js/prefs.js:1303
3217msgid "Clearing feed..."
3218msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
3219
3220#: js/prefs.js:1323
3221msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3222msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
3223
3224#: js/prefs.js:1326
3225msgid "Rescoring selected feeds..."
3226msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
3227
3228#: js/prefs.js:1346
3229msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3230msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
3231
3232#: js/prefs.js:1349
3233msgid "Rescoring feeds..."
3234msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
3235
3236#: js/prefs.js:1366
3237msgid "Reset selected labels to default colors?"
3238msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
3239
3240#: js/prefs.js:1403
3241msgid "Settings Profiles"
3242msgstr "Profil ayarları"
3243
3244#: js/prefs.js:1412
70fc5a5e
AD
3245msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3246msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
5b74e66d 3247
3248#: js/prefs.js:1415
3249msgid "Removing selected profiles..."
3250msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
3251
3252#: js/prefs.js:1430
3253msgid "No profiles are selected."
3254msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
3255
70fc5a5e
AD
3256#: js/prefs.js:1438
3257#: js/prefs.js:1491
5b74e66d 3258msgid "Activate selected profile?"
3259msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
3260
70fc5a5e
AD
3261#: js/prefs.js:1454
3262#: js/prefs.js:1507
5b74e66d 3263msgid "Please choose a profile to activate."
3264msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
3265
3266#: js/prefs.js:1459
3267msgid "Creating profile..."
3268msgstr "Profil yaratılıyor..."
3269
3270#: js/prefs.js:1515
3271msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
70fc5a5e 3272msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
5b74e66d 3273
70fc5a5e
AD
3274#: js/prefs.js:1518
3275#: plugins/share/share_prefs.js:6
5b74e66d 3276msgid "Clearing URLs..."
3277msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
3278
3279#: js/prefs.js:1525
3280msgid "Generated URLs cleared."
3281msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3282
3283#: js/prefs.js:1616
3284msgid "Label Editor"
3285msgstr "Arama başlığı editörü"
3286
3287#: js/prefs.js:1738
3288msgid "Subscribing to feeds..."
3289msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3290
3291#: js/prefs.js:1775
3292msgid "Clear stored data for this plugin?"
3293msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3294
3295#: js/prefs.js:1792
3296msgid "Clear all messages in the error log?"
3297msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3298
3299#: js/tt-rss.js:127
3300msgid "Mark all articles as read?"
3301msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3302
3303#: js/tt-rss.js:133
3304msgid "Marking all feeds as read..."
3305msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3306
3307#: js/tt-rss.js:384
3308msgid "Please enable mail plugin first."
3309msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3310
3311#: js/tt-rss.js:496
3312msgid "Please enable embed_original plugin first."
3313msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3314
ce4b0ee2 3315#: js/tt-rss.js:645
5b74e66d 3316msgid "Select item(s) by tags"
3317msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3318
ce4b0ee2 3319#: js/tt-rss.js:666
5b74e66d 3320msgid "You can't unsubscribe from the category."
3321msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
3322
ce4b0ee2
AD
3323#: js/tt-rss.js:671
3324#: js/tt-rss.js:824
5b74e66d 3325msgid "Please select some feed first."
3326msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3327
ce4b0ee2 3328#: js/tt-rss.js:819
5b74e66d 3329msgid "You can't rescore this kind of feed."
3330msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
3331
ce4b0ee2 3332#: js/tt-rss.js:829
5b74e66d 3333msgid "Rescore articles in %s?"
3334msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3335
ce4b0ee2 3336#: js/tt-rss.js:832
5b74e66d 3337msgid "Rescoring articles..."
3338msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3339
ce4b0ee2 3340#: js/tt-rss.js:973
5b74e66d 3341msgid "New version available!"
3342msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
3343
ce4b0ee2
AD
3344#: js/viewfeed.js:113
3345#: js/viewfeed.js:184
3346#: js/viewfeed.js:1326
3347#, fuzzy
3348msgid "Click to open next unread feed."
3349msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
3350
3351#: js/viewfeed.js:117
5b74e66d 3352msgid "Cancel search"
3353msgstr "Aramayı iptal et"
3354
ce4b0ee2 3355#: js/viewfeed.js:476
5b74e66d 3356msgid "Unstar article"
3357msgstr "Favori işaretini kaldır"
3358
ce4b0ee2 3359#: js/viewfeed.js:480
5b74e66d 3360msgid "Star article"
3361msgstr "Favori olarak işaretle"
3362
ce4b0ee2 3363#: js/viewfeed.js:534
5b74e66d 3364msgid "Unpublish article"
3365msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3366
ce4b0ee2 3367#: js/viewfeed.js:538
5b74e66d 3368msgid "Publish article"
3369msgstr "Yazıyı yayınla"
3370
ce4b0ee2 3371#: js/viewfeed.js:690
5b74e66d 3372msgid "%d article selected"
3373msgid_plural "%d articles selected"
3374msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3375
ce4b0ee2
AD
3376#: js/viewfeed.js:762
3377#: js/viewfeed.js:790
3378#: js/viewfeed.js:817
3379#: js/viewfeed.js:882
3380#: js/viewfeed.js:916
3381#: js/viewfeed.js:1038
3382#: js/viewfeed.js:1081
3383#: js/viewfeed.js:1134
3384#: js/viewfeed.js:2289
70fc5a5e 3385#: plugins/mailto/init.js:7
5b74e66d 3386#: plugins/mail/mail.js:7
3387msgid "No articles are selected."
3388msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3389
ce4b0ee2 3390#: js/viewfeed.js:1046
5b74e66d 3391msgid "Delete %d selected article in %s?"
3392msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3393msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3394
ce4b0ee2 3395#: js/viewfeed.js:1048
5b74e66d 3396msgid "Delete %d selected article?"
3397msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3398msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3399
ce4b0ee2 3400#: js/viewfeed.js:1090
5b74e66d 3401msgid "Archive %d selected article in %s?"
3402msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3403msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3404
ce4b0ee2 3405#: js/viewfeed.js:1093
5b74e66d 3406msgid "Move %d archived article back?"
3407msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3408msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3409
ce4b0ee2 3410#: js/viewfeed.js:1095
70fc5a5e
AD
3411msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3412msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3413
ce4b0ee2 3414#: js/viewfeed.js:1140
5b74e66d 3415msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3416msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3417msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3418
ce4b0ee2 3419#: js/viewfeed.js:1164
5b74e66d 3420msgid "Edit article Tags"
3421msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3422
ce4b0ee2 3423#: js/viewfeed.js:1170
5b74e66d 3424msgid "Saving article tags..."
3425msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3426
ce4b0ee2 3427#: js/viewfeed.js:1438
5b74e66d 3428msgid "No article is selected."
3429msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3430
ce4b0ee2 3431#: js/viewfeed.js:1473
5b74e66d 3432msgid "No articles found to mark"
3433msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3434
ce4b0ee2 3435#: js/viewfeed.js:1475
5b74e66d 3436msgid "Mark %d article as read?"
3437msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3438msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3439
ce4b0ee2 3440#: js/viewfeed.js:1984
5b74e66d 3441msgid "Open original article"
3442msgstr "Yazının aslını aç"
3443
ce4b0ee2 3444#: js/viewfeed.js:1990
5b74e66d 3445msgid "Display article URL"
3446msgstr "Yazı adresini göster "
3447
ce4b0ee2 3448#: js/viewfeed.js:2090
5b74e66d 3449msgid "Assign label"
3450msgstr "Arama başlığı tayin et"
3451
ce4b0ee2 3452#: js/viewfeed.js:2095
5b74e66d 3453msgid "Remove label"
3454msgstr "Arama başlığını kaldır"
3455
ce4b0ee2 3456#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3457#, fuzzy
3458msgid "Select articles in group"
3459msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3460
ce4b0ee2 3461#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3462#, fuzzy
3463msgid "Mark group as read"
3464msgstr "Okundu olarak işaretle"
3465
ce4b0ee2 3466#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3467#, fuzzy
3468msgid "Mark feed as read"
3469msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3470
ce4b0ee2 3471#: js/viewfeed.js:2258
5b74e66d 3472msgid "Please enter new score for selected articles:"
3473msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3474
ce4b0ee2 3475#: js/viewfeed.js:2300
5b74e66d 3476msgid "Please enter new score for this article:"
3477msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3478
ce4b0ee2 3479#: js/viewfeed.js:2333
5b74e66d 3480msgid "Article URL:"
3481msgstr "Yazı adresi:"
3482
3483#: plugins/embed_original/init.js:6
3484msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3485msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3486
70fc5a5e
AD
3487#: plugins/mailto/init.js:21
3488#: plugins/mail/mail.js:21
5b74e66d 3489msgid "Forward article by email"
3490msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3491
3492#: plugins/import_export/import_export.js:13
3493msgid "Export Data"
3494msgstr "Veriyi dışa aktar"
3495
3496#: plugins/import_export/import_export.js:40
70fc5a5e
AD
3497msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3498msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3499msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3500
3501#: plugins/import_export/import_export.js:93
3502msgid "Data Import"
3503msgstr "Veriyi içe aktar"
3504
3505#: plugins/import_export/import_export.js:112
3506msgid "Please choose the file first."
3507msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3508
3509#: plugins/note/note.js:17
3510msgid "Saving article note..."
3511msgstr "Not kaydediliyor..."
3512
3513#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3514msgid "Click to expand article"
3515msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3516
3517#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3518msgid "Google Reader Import"
3519msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3520
3521#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3522msgid "Please choose a file first."
3523msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3524
3525#: plugins/instances/instances.js:10
3526msgid "Link Instance"
3527msgstr "Olguyu bağla"
3528
3529#: plugins/instances/instances.js:73
3530msgid "Edit Instance"
3531msgstr "Olguyu düzenle"
3532
3533#: plugins/instances/instances.js:122
3534msgid "Remove selected instances?"
3535msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3536
3537#: plugins/instances/instances.js:125
3538msgid "Removing selected instances..."
3539msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3540
70fc5a5e
AD
3541#: plugins/instances/instances.js:139
3542#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3543msgid "No instances are selected."
3544msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3545
3546#: plugins/instances/instances.js:156
3547msgid "Please select only one instance."
3548msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3549
3550#: plugins/share/share_prefs.js:3
3551msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
70fc5a5e 3552msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
5b74e66d 3553
3554#: plugins/share/share_prefs.js:13
3555msgid "Shared URLs cleared."
3556msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
3557
3558#: plugins/share/share.js:10
3559msgid "Share article by URL"
3560msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3561
3562#: plugins/share/share.js:14
3563msgid "Generate new share URL for this article?"
3564msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3565
3566#: plugins/share/share.js:18
3567msgid "Trying to change URL..."
3568msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3569
3570#: plugins/share/share.js:55
3571msgid "Remove sharing for this article?"
3572msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3573
3574#: plugins/share/share.js:59
3575msgid "Trying to unshare..."
3576msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3577
3578#: plugins/updater/updater.js:58
70fc5a5e
AD
3579msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3580msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
83e399b1 3581
ce4b0ee2
AD
3582#~ msgid "From:"
3583#~ msgstr "Kimden:"
3584
83e399b1
AD
3585#~ msgid "Select:"
3586#~ msgstr "Seç:"