]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8eb8d78 10"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
70fc5a5e 14"Language: Turkish\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
5b74e66d 60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Her 15 dakikada bir"
62
70fc5a5e
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
5b74e66d 65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Her 30 dakikada bir"
67
70fc5a5e
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
5b74e66d 70msgid "Hourly"
71msgstr "Saatlik"
72
70fc5a5e
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
5b74e66d 75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Her 4 saatte bir"
77
70fc5a5e
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
5b74e66d 80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Her 12 saatte bir"
82
70fc5a5e
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
5b74e66d 85msgid "Daily"
86msgstr "Günde bir"
87
70fc5a5e
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
5b74e66d 90msgid "Weekly"
91msgstr "Haftada bir"
92
70fc5a5e
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 96msgid "User"
97msgstr "Kullanıcı"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Yetkili kullanıcı"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Yönetici"
106
107#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 110
111#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "İstek onaylanmadı."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
134
135#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
146
147#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
153msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
154
96ebdb70
AD
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
70fc5a5e
AD
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
ce4b0ee2 161#: classes/pref/filters.php:704
32ae0fc2 162#: classes/pref/feeds.php:1367
70fc5a5e 163#: js/feedlist.js:126
ce4b0ee2
AD
164#: js/functions.js:1218
165#: js/functions.js:1352
166#: js/functions.js:1664
70fc5a5e
AD
167#: js/prefs.js:653
168#: js/prefs.js:854
70fc5a5e
AD
169#: js/prefs.js:1760
170#: js/prefs.js:1776
171#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78
AD
172#: js/tt-rss.js:55
173#: js/tt-rss.js:515
174#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 175#: js/viewfeed.js:1316
70fc5a5e
AD
176#: plugins/import_export/import_export.js:17
177#: plugins/updater/updater.js:17
5b74e66d 178msgid "Loading, please wait..."
179msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
180
96ebdb70 181#: index.php:168
5b74e66d 182msgid "Collapse feedlist"
183msgstr "Özet akışı listesini kapat"
184
96ebdb70 185#: index.php:171
5b74e66d 186msgid "Show articles"
187msgstr "Yazıları göster"
188
96ebdb70 189#: index.php:174
5b74e66d 190msgid "Adaptive"
191msgstr "Görüntüle..."
192
96ebdb70 193#: index.php:175
5b74e66d 194msgid "All Articles"
195msgstr "Tüm yazılar"
196
96ebdb70
AD
197#: index.php:176
198#: include/functions2.php:99
83e399b1 199#: classes/feeds.php:102
5b74e66d 200msgid "Starred"
201msgstr "Favoriler"
202
96ebdb70
AD
203#: index.php:177
204#: include/functions2.php:100
83e399b1 205#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 206msgid "Published"
207msgstr "Yayınladıklarım"
208
96ebdb70 209#: index.php:178
83e399b1
AD
210#: classes/feeds.php:89
211#: classes/feeds.php:101
5b74e66d 212msgid "Unread"
213msgstr "Okunmamışlar"
214
96ebdb70 215#: index.php:179
5b74e66d 216msgid "Unread First"
217msgstr "İlk okunmamış"
218
96ebdb70 219#: index.php:180
5b74e66d 220msgid "With Note"
221msgstr "Not aldıklarım"
222
96ebdb70 223#: index.php:181
5b74e66d 224msgid "Ignore Scoring"
225msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
226
96ebdb70 227#: index.php:184
5b74e66d 228msgid "Sort articles"
229msgstr "Yazıları sırala"
230
96ebdb70 231#: index.php:187
5b74e66d 232msgid "Default"
233msgstr "Varsayılan"
234
96ebdb70 235#: index.php:188
5b74e66d 236msgid "Newest first"
237msgstr "En yeni en üstte"
238
96ebdb70 239#: index.php:189
5b74e66d 240msgid "Oldest first"
241msgstr "En eski en üstte"
242
96ebdb70 243#: index.php:190
5b74e66d 244msgid "Title"
245msgstr "Başlık"
246
96ebdb70
AD
247#: index.php:194
248#: index.php:242
249#: include/functions2.php:89
83e399b1 250#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
251#: js/FeedTree.js:132
252#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 253msgid "Mark as read"
254msgstr "Okundu olarak işaretle"
255
96ebdb70 256#: index.php:197
5b74e66d 257msgid "Older than one day"
258msgstr "1 günden eski"
259
96ebdb70 260#: index.php:200
5b74e66d 261msgid "Older than one week"
262msgstr "1 haftadan eski"
263
96ebdb70 264#: index.php:203
5b74e66d 265msgid "Older than two weeks"
266msgstr "2 haftadan eski"
267
96ebdb70 268#: index.php:219
5b74e66d 269msgid "Communication problem with server."
270msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
271
96ebdb70 272#: index.php:227
5b74e66d 273msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
274msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
275
96ebdb70 276#: index.php:232
5b74e66d 277msgid "Actions..."
278msgstr "Daha fazla..."
279
96ebdb70 280#: index.php:234
5b74e66d 281msgid "Preferences..."
282msgstr "Tercihler"
283
96ebdb70 284#: index.php:235
5b74e66d 285msgid "Search..."
286msgstr "Ara..."
287
96ebdb70 288#: index.php:236
5b74e66d 289msgid "Feed actions:"
290msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
291
96ebdb70 292#: index.php:237
32ae0fc2 293#: classes/handler/public.php:629
5b74e66d 294msgid "Subscribe to feed..."
295msgstr "Özet akışına üye ol"
296
96ebdb70 297#: index.php:238
5b74e66d 298msgid "Edit this feed..."
299msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
300
96ebdb70 301#: index.php:239
5b74e66d 302msgid "Rescore feed"
303msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
304
96ebdb70 305#: index.php:240
32ae0fc2
AD
306#: classes/pref/feeds.php:757
307#: classes/pref/feeds.php:1322
5b74e66d 308#: js/PrefFeedTree.js:74
309msgid "Unsubscribe"
310msgstr "Üyelikten çık"
311
96ebdb70 312#: index.php:241
5b74e66d 313msgid "All feeds:"
314msgstr "Tüm özet akışları:"
315
96ebdb70 316#: index.php:243
5b74e66d 317msgid "(Un)hide read feeds"
318msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
319
96ebdb70 320#: index.php:244
5b74e66d 321msgid "Other actions:"
322msgstr "Diğerleri:"
323
96ebdb70
AD
324#: index.php:245
325#: include/functions2.php:75
5b74e66d 326msgid "Toggle widescreen mode"
327msgstr "Tam ekran görüntüle"
328
96ebdb70 329#: index.php:246
5b74e66d 330msgid "Select by tags..."
331msgstr "Etiketlerle seç..."
332
96ebdb70 333#: index.php:247
5b74e66d 334msgid "Create label..."
335msgstr "Arama başlığı tanımla..."
336
96ebdb70 337#: index.php:248
5b74e66d 338msgid "Create filter..."
339msgstr "Filtre tanımla..."
340
96ebdb70 341#: index.php:249
5b74e66d 342msgid "Keyboard shortcuts help"
343msgstr "Klavye kısayolları yardım"
344
96ebdb70 345#: index.php:258
5b74e66d 346msgid "Logout"
347msgstr "Oturumu kapat"
348
70fc5a5e 349#: prefs.php:33
96ebdb70
AD
350#: prefs.php:120
351#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 352#: classes/pref/prefs.php:441
5b74e66d 353msgid "Preferences"
354msgstr "Tercihler"
355
96ebdb70 356#: prefs.php:111
5b74e66d 357msgid "Keyboard shortcuts"
358msgstr "Klavye kısayolları"
359
96ebdb70 360#: prefs.php:112
5b74e66d 361msgid "Exit preferences"
362msgstr "Tercihleri kapat"
363
96ebdb70 364#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
365#: classes/pref/feeds.php:110
366#: classes/pref/feeds.php:1243
367#: classes/pref/feeds.php:1311
5b74e66d 368msgid "Feeds"
369msgstr "Özet akışları"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:126
ce4b0ee2 372#: classes/pref/filters.php:188
5b74e66d 373msgid "Filters"
374msgstr "Filtreler"
375
96ebdb70 376#: prefs.php:129
f8eb8d78
AD
377#: include/functions.php:1264
378#: include/functions.php:1916
5b74e66d 379#: classes/pref/labels.php:90
380msgid "Labels"
381msgstr "Arama başlıkları"
382
96ebdb70 383#: prefs.php:133
5b74e66d 384msgid "Users"
385msgstr "Kullanıcılar"
386
96ebdb70 387#: prefs.php:136
5b74e66d 388msgid "System"
389msgstr "Sistem"
390
83e399b1
AD
391#: register.php:187
392#: include/login_form.php:245
5b74e66d 393msgid "Create new account"
394msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
395
83e399b1 396#: register.php:193
5b74e66d 397msgid "New user registrations are administratively disabled."
398msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
399
83e399b1
AD
400#: register.php:197
401#: register.php:242
402#: register.php:255
403#: register.php:270
404#: register.php:289
405#: register.php:337
406#: register.php:347
407#: register.php:359
32ae0fc2
AD
408#: classes/handler/public.php:699
409#: classes/handler/public.php:770
410#: classes/handler/public.php:868
411#: classes/handler/public.php:947
412#: classes/handler/public.php:961
413#: classes/handler/public.php:968
414#: classes/handler/public.php:993
5b74e66d 415msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
416msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
417
83e399b1 418#: register.php:218
70fc5a5e
AD
419msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
420msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 421
83e399b1 422#: register.php:224
5b74e66d 423msgid "Desired login:"
424msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
425
83e399b1 426#: register.php:227
5b74e66d 427msgid "Check availability"
428msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
429
83e399b1 430#: register.php:229
32ae0fc2 431#: classes/handler/public.php:786
5b74e66d 432msgid "Email:"
433msgstr "E-posta:"
434
83e399b1 435#: register.php:232
32ae0fc2 436#: classes/handler/public.php:791
5b74e66d 437msgid "How much is two plus two:"
438msgstr "İki kere iki kaç eder:"
439
83e399b1 440#: register.php:235
5b74e66d 441msgid "Submit registration"
442msgstr "Kaydı işleme al"
443
83e399b1 444#: register.php:253
5b74e66d 445msgid "Your registration information is incomplete."
446msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
447
83e399b1 448#: register.php:268
5b74e66d 449msgid "Sorry, this username is already taken."
450msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
451
83e399b1 452#: register.php:287
5b74e66d 453msgid "Registration failed."
454msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
455
83e399b1 456#: register.php:334
5b74e66d 457msgid "Account created successfully."
458msgstr "Hesap yaratıldı."
459
83e399b1 460#: register.php:356
5b74e66d 461msgid "New user registrations are currently closed."
462msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
463
83e399b1 464#: update.php:62
5b74e66d 465msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
466msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
467
70fc5a5e 468#: include/digest.php:109
f8eb8d78
AD
469#: include/functions.php:1273
470#: include/functions.php:1817
471#: include/functions.php:1902
472#: include/functions.php:1924
70fc5a5e 473#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 474#: classes/pref/feeds.php:226
5b74e66d 475msgid "Uncategorized"
476msgstr "Kategorilenmemiş"
477
83e399b1 478#: include/feedbrowser.php:82
5b74e66d 479#, php-format
480msgid "%d archived article"
481msgid_plural "%d archived articles"
482msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
483msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
484
83e399b1 485#: include/feedbrowser.php:106
5b74e66d 486msgid "No feeds found."
487msgstr "Özet akışı bulunamadı."
488
96ebdb70 489#: include/functions2.php:49
5b74e66d 490msgid "Navigation"
491msgstr "Dolaşma"
492
96ebdb70 493#: include/functions2.php:50
5b74e66d 494msgid "Open next feed"
495msgstr "Sonraki özet akışına geç"
496
96ebdb70 497#: include/functions2.php:51
5b74e66d 498msgid "Open previous feed"
499msgstr "Önceki özet akışına geç"
500
96ebdb70 501#: include/functions2.php:52
5b74e66d 502msgid "Open next article"
503msgstr "Sonraki yazıya geç"
504
96ebdb70 505#: include/functions2.php:53
5b74e66d 506msgid "Open previous article"
507msgstr "Önceki yazıya geç"
508
96ebdb70 509#: include/functions2.php:54
5b74e66d 510msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
511msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
512
96ebdb70 513#: include/functions2.php:55
5b74e66d 514msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
515msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
516
96ebdb70 517#: include/functions2.php:56
5b74e66d 518msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
519msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
520
96ebdb70 521#: include/functions2.php:57
5b74e66d 522msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
523msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
524
96ebdb70 525#: include/functions2.php:58
5b74e66d 526msgid "Show search dialog"
527msgstr "Arama geçmişini göster"
528
96ebdb70 529#: include/functions2.php:59
5b74e66d 530msgid "Article"
531msgstr "Yazı"
532
96ebdb70 533#: include/functions2.php:60
ce4b0ee2 534#: js/viewfeed.js:2009
5b74e66d 535msgid "Toggle starred"
536msgstr "Favorileri değişir"
537
96ebdb70 538#: include/functions2.php:61
ce4b0ee2 539#: js/viewfeed.js:2020
5b74e66d 540msgid "Toggle published"
541msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
542
96ebdb70 543#: include/functions2.php:62
ce4b0ee2 544#: js/viewfeed.js:1998
5b74e66d 545msgid "Toggle unread"
546msgstr "Okunmamışları değiştir"
547
96ebdb70 548#: include/functions2.php:63
5b74e66d 549msgid "Edit tags"
550msgstr "Etiketleri değiştir"
551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:64
5b74e66d 553msgid "Dismiss selected"
554msgstr "Seçilenleri azlet"
555
96ebdb70 556#: include/functions2.php:65
5b74e66d 557msgid "Dismiss read"
558msgstr "Okunanları azlet"
559
96ebdb70 560#: include/functions2.php:66
5b74e66d 561msgid "Open in new window"
562msgstr "Yeni bir pencerede aç"
563
96ebdb70 564#: include/functions2.php:67
5b74e66d 565msgid "Mark below as read"
566msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
567
96ebdb70 568#: include/functions2.php:68
ce4b0ee2 569#: js/viewfeed.js:2033
5b74e66d 570msgid "Mark above as read"
571msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
572
96ebdb70 573#: include/functions2.php:69
5b74e66d 574msgid "Scroll down"
575msgstr "Aşağı git"
576
96ebdb70 577#: include/functions2.php:70
5b74e66d 578msgid "Scroll up"
579msgstr "Yukarı git"
580
96ebdb70 581#: include/functions2.php:71
5b74e66d 582msgid "Select article under cursor"
583msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
584
96ebdb70 585#: include/functions2.php:72
5b74e66d 586msgid "Email article"
587msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
588
96ebdb70 589#: include/functions2.php:73
5b74e66d 590msgid "Close/collapse article"
591msgstr "Yazıyı kapat"
592
96ebdb70 593#: include/functions2.php:74
5b74e66d 594msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
595msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
596
96ebdb70 597#: include/functions2.php:76
70fc5a5e 598#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 599msgid "Toggle embed original"
600msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
601
96ebdb70 602#: include/functions2.php:77
5b74e66d 603msgid "Article selection"
604msgstr "Yazı seçimi"
605
96ebdb70 606#: include/functions2.php:78
5b74e66d 607msgid "Select all articles"
608msgstr "Tüm yazıları seç"
609
96ebdb70 610#: include/functions2.php:79
5b74e66d 611msgid "Select unread"
612msgstr "Okunmamışları seç"
613
96ebdb70 614#: include/functions2.php:80
5b74e66d 615msgid "Select starred"
616msgstr "Favorileri seç"
617
96ebdb70 618#: include/functions2.php:81
5b74e66d 619msgid "Select published"
620msgstr "Yayınlanmışları seç"
621
96ebdb70 622#: include/functions2.php:82
5b74e66d 623msgid "Invert selection"
624msgstr "Seçimi evir"
625
96ebdb70 626#: include/functions2.php:83
5b74e66d 627msgid "Deselect everything"
628msgstr "Hiçbirini seçme"
629
96ebdb70 630#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
631#: classes/pref/feeds.php:550
632#: classes/pref/feeds.php:794
5b74e66d 633msgid "Feed"
634msgstr "Özet akışı"
635
96ebdb70 636#: include/functions2.php:85
5b74e66d 637msgid "Refresh current feed"
638msgstr "Özet akışını tazele"
639
96ebdb70 640#: include/functions2.php:86
5b74e66d 641msgid "Un/hide read feeds"
642msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
643
96ebdb70 644#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 645#: classes/pref/feeds.php:1314
5b74e66d 646msgid "Subscribe to feed"
647msgstr "Özet akışına abone ol"
648
96ebdb70 649#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 650#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 651#: js/PrefFeedTree.js:68
5b74e66d 652msgid "Edit feed"
653msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
654
96ebdb70 655#: include/functions2.php:90
5b74e66d 656msgid "Reverse headlines"
657msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
658
96ebdb70 659#: include/functions2.php:91
5b74e66d 660msgid "Debug feed update"
661msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
662
96ebdb70 663#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 664#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 665msgid "Mark all feeds as read"
666msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
667
96ebdb70 668#: include/functions2.php:93
5b74e66d 669msgid "Un/collapse current category"
670msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
671
96ebdb70 672#: include/functions2.php:94
5b74e66d 673msgid "Toggle combined mode"
674msgstr "Birleşik modu değiştir"
675
96ebdb70 676#: include/functions2.php:95
5b74e66d 677msgid "Toggle auto expand in combined mode"
678msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
679
96ebdb70 680#: include/functions2.php:96
5b74e66d 681msgid "Go to"
682msgstr "Git"
683
96ebdb70 684#: include/functions2.php:97
f8eb8d78 685#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
686msgid "All articles"
687msgstr "Tüm yazılar"
688
96ebdb70 689#: include/functions2.php:98
5b74e66d 690msgid "Fresh"
691msgstr "Taze"
692
96ebdb70 693#: include/functions2.php:101
f8eb8d78 694#: js/tt-rss.js:461
5b74e66d 695msgid "Tag cloud"
696msgstr "Etiket öbeği"
697
96ebdb70 698#: include/functions2.php:103
5b74e66d 699msgid "Other"
700msgstr "Diğer"
701
96ebdb70 702#: include/functions2.php:104
70fc5a5e 703#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 704msgid "Create label"
705msgstr "Arama başlığı tanımla"
706
96ebdb70 707#: include/functions2.php:105
ce4b0ee2 708#: classes/pref/filters.php:678
5b74e66d 709msgid "Create filter"
710msgstr "Filtre tanımla"
711
96ebdb70 712#: include/functions2.php:106
5b74e66d 713msgid "Un/collapse sidebar"
714msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
715
96ebdb70 716#: include/functions2.php:107
5b74e66d 717msgid "Show help dialog"
718msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
719
ad684393 720#: include/functions2.php:651
5b74e66d 721#, php-format
722msgid "Search results: %s"
723msgstr "Arama sonuçları: %s"
724
ad684393 725#: include/functions2.php:1263
f8eb8d78 726#: classes/feeds.php:714
5b74e66d 727msgid "comment"
728msgid_plural "comments"
729msgstr[0] "yorum"
730msgstr[1] "yorumlar"
731
ad684393 732#: include/functions2.php:1267
f8eb8d78 733#: classes/feeds.php:718
5b74e66d 734msgid "comments"
735msgstr "Yorumlar"
736
ad684393 737#: include/functions2.php:1308
5b74e66d 738msgid " - "
739msgstr "-"
740
ad684393
AD
741#: include/functions2.php:1341
742#: include/functions2.php:1589
83e399b1 743#: classes/article.php:280
5b74e66d 744msgid "no tags"
745msgstr "Etiketi yok"
746
ad684393 747#: include/functions2.php:1351
f8eb8d78 748#: classes/feeds.php:700
5b74e66d 749msgid "Edit tags for this article"
750msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
751
ad684393 752#: include/functions2.php:1383
f8eb8d78 753#: classes/feeds.php:652
5b74e66d 754msgid "Originally from:"
755msgstr "Asıl kaynağı:"
756
ad684393 757#: include/functions2.php:1396
f8eb8d78 758#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 759#: classes/pref/feeds.php:569
5b74e66d 760msgid "Feed URL"
761msgstr "Özet akışı internet adresi"
762
ad684393 763#: include/functions2.php:1430
83e399b1
AD
764#: classes/dlg.php:36
765#: classes/dlg.php:59
766#: classes/dlg.php:92
767#: classes/dlg.php:158
768#: classes/dlg.php:189
769#: classes/dlg.php:216
770#: classes/dlg.php:249
771#: classes/dlg.php:261
70fc5a5e
AD
772#: classes/backend.php:105
773#: classes/pref/users.php:95
83e399b1 774#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
775#: classes/pref/prefs.php:1102
776#: classes/pref/feeds.php:1611
777#: classes/pref/feeds.php:1677
70fc5a5e
AD
778#: plugins/import_export/init.php:407
779#: plugins/import_export/init.php:452
780#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
781#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 782#: plugins/updater/init.php:375
5b74e66d 783msgid "Close this window"
784msgstr "Bu pencereyi kapa"
785
ad684393 786#: include/functions2.php:1626
5b74e66d 787msgid "(edit note)"
788msgstr "(notu değiştir)"
789
ad684393 790#: include/functions2.php:1874
5b74e66d 791msgid "unknown type"
792msgstr "bilinmeyen tür"
793
ad684393 794#: include/functions2.php:1942
5b74e66d 795msgid "Attachments"
796msgstr "Ekler"
797
f8eb8d78
AD
798#: include/functions.php:1262
799#: include/functions.php:1914
83e399b1
AD
800msgid "Special"
801msgstr "Özet"
802
f8eb8d78
AD
803#: include/functions.php:1765
804#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
805#: classes/pref/filters.php:169
806#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
807msgid "All feeds"
808msgstr "Tüm özet akışları"
809
f8eb8d78 810#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
811msgid "Starred articles"
812msgstr "Favori yazılar"
813
f8eb8d78 814#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
815msgid "Published articles"
816msgstr "Yayınlanmış yazılar"
817
f8eb8d78 818#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
819msgid "Fresh articles"
820msgstr "Tazeler"
821
f8eb8d78 822#: include/functions.php:1977
83e399b1
AD
823msgid "Archived articles"
824msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
825
f8eb8d78 826#: include/functions.php:1979
83e399b1
AD
827msgid "Recently read"
828msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
829
830#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
831#: classes/handler/public.php:526
832#: classes/handler/public.php:781
5b74e66d 833msgid "Login:"
834msgstr "Oturum aç:"
835
83e399b1 836#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 837#: classes/handler/public.php:529
5b74e66d 838msgid "Password:"
839msgstr "Şifre:"
840
83e399b1 841#: include/login_form.php:206
5b74e66d 842msgid "I forgot my password"
843msgstr "Şifremi unuttum"
844
83e399b1 845#: include/login_form.php:212
5b74e66d 846msgid "Profile:"
847msgstr "Profil:"
848
83e399b1 849#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 850#: classes/handler/public.php:267
70fc5a5e 851#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 852#: classes/pref/prefs.php:1040
5b74e66d 853msgid "Default profile"
854msgstr "Öntanımlı profil"
855
83e399b1 856#: include/login_form.php:224
5b74e66d 857msgid "Use less traffic"
858msgstr "Ekonomik veri akışı"
859
83e399b1 860#: include/login_form.php:228
5b74e66d 861msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
862msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
863
83e399b1 864#: include/login_form.php:236
5b74e66d 865msgid "Remember me"
866msgstr "Beni hatırla"
867
83e399b1 868#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 869#: classes/handler/public.php:534
5b74e66d 870msgid "Log in"
871msgstr "Oturum aç"
872
873#: include/sessions.php:61
874msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
875msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
876
877#: include/sessions.php:67
878msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
879msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
880
881#: include/sessions.php:73
882msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
883msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
884
885#: include/sessions.php:85
886msgid "Session failed to validate (user not found)"
887msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
888
889#: include/sessions.php:94
890msgid "Session failed to validate (password changed)"
891msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
892
893#: classes/article.php:25
894msgid "Article not found."
895msgstr "Yazı bulunamadı."
896
83e399b1 897#: classes/article.php:178
5b74e66d 898msgid "Tags for this article (separated by commas):"
899msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
900
83e399b1 901#: classes/article.php:203
70fc5a5e
AD
902#: classes/pref/users.php:168
903#: classes/pref/labels.php:79
ce4b0ee2 904#: classes/pref/filters.php:425
32ae0fc2
AD
905#: classes/pref/prefs.php:986
906#: classes/pref/feeds.php:773
907#: classes/pref/feeds.php:900
70fc5a5e 908#: plugins/nsfw/init.php:85
ad684393 909#: plugins/mail/init.php:64
70fc5a5e
AD
910#: plugins/note/init.php:51
911#: plugins/instances/init.php:245
5b74e66d 912msgid "Save"
913msgstr "Kaydet"
914
83e399b1 915#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
916#: classes/handler/public.php:503
917#: classes/handler/public.php:537
f8eb8d78
AD
918#: classes/feeds.php:1053
919#: classes/feeds.php:1103
920#: classes/feeds.php:1163
70fc5a5e
AD
921#: classes/pref/users.php:170
922#: classes/pref/labels.php:81
ce4b0ee2
AD
923#: classes/pref/filters.php:428
924#: classes/pref/filters.php:827
925#: classes/pref/filters.php:908
926#: classes/pref/filters.php:975
32ae0fc2
AD
927#: classes/pref/prefs.php:988
928#: classes/pref/feeds.php:774
929#: classes/pref/feeds.php:903
930#: classes/pref/feeds.php:1817
ce4b0ee2 931#: plugins/mail/init.php:172
70fc5a5e
AD
932#: plugins/note/init.php:53
933#: plugins/instances/init.php:248
5b74e66d 934#: plugins/instances/init.php:436
935msgid "Cancel"
936msgstr "İptal"
937
32ae0fc2 938#: classes/handler/public.php:467
70fc5a5e 939#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 940msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
941msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
942
32ae0fc2 943#: classes/handler/public.php:475
5b74e66d 944msgid "Title:"
945msgstr "Başlık:"
946
32ae0fc2
AD
947#: classes/handler/public.php:477
948#: classes/pref/feeds.php:567
70fc5a5e
AD
949#: plugins/instances/init.php:212
950#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 951msgid "URL:"
952msgstr "Internet adresi:"
953
32ae0fc2 954#: classes/handler/public.php:479
5b74e66d 955msgid "Content:"
956msgstr "İçerik:"
957
32ae0fc2 958#: classes/handler/public.php:481
5b74e66d 959msgid "Labels:"
960msgstr "Arama başlıkları:"
961
32ae0fc2 962#: classes/handler/public.php:500
5b74e66d 963msgid "Shared article will appear in the Published feed."
964msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
965
32ae0fc2 966#: classes/handler/public.php:502
5b74e66d 967msgid "Share"
968msgstr "Paylaş"
969
32ae0fc2 970#: classes/handler/public.php:524
5b74e66d 971msgid "Not logged in"
972msgstr "Giriş yapılmamış"
973
32ae0fc2 974#: classes/handler/public.php:583
5b74e66d 975msgid "Incorrect username or password"
976msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
977
32ae0fc2 978#: classes/handler/public.php:635
5b74e66d 979#, php-format
980msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
981msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
982
32ae0fc2 983#: classes/handler/public.php:638
5b74e66d 984#, php-format
985msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
986msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
987
32ae0fc2 988#: classes/handler/public.php:641
5b74e66d 989#, php-format
990msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
991msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
992
32ae0fc2 993#: classes/handler/public.php:644
5b74e66d 994#, php-format
995msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
996msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
997
32ae0fc2 998#: classes/handler/public.php:647
5b74e66d 999msgid "Multiple feed URLs found."
1000msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1001
32ae0fc2 1002#: classes/handler/public.php:651
5b74e66d 1003#, php-format
1004msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1005msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1006
32ae0fc2 1007#: classes/handler/public.php:669
5b74e66d 1008msgid "Subscribe to selected feed"
1009msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1010
32ae0fc2 1011#: classes/handler/public.php:694
5b74e66d 1012msgid "Edit subscription options"
1013msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1014
32ae0fc2 1015#: classes/handler/public.php:731
5b74e66d 1016msgid "Password recovery"
1017msgstr "Şifre bulma"
1018
32ae0fc2 1019#: classes/handler/public.php:774
83e399b1
AD
1020#, fuzzy
1021msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1022msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1023
32ae0fc2 1024#: classes/handler/public.php:796
70fc5a5e 1025#: classes/pref/users.php:352
5b74e66d 1026msgid "Reset password"
1027msgstr "Şifremi yenile"
1028
32ae0fc2 1029#: classes/handler/public.php:806
5b74e66d 1030msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1031msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1032
32ae0fc2
AD
1033#: classes/handler/public.php:810
1034#: classes/handler/public.php:876
5b74e66d 1035msgid "Go back"
1036msgstr "Geri git"
1037
32ae0fc2 1038#: classes/handler/public.php:847
83e399b1
AD
1039#, fuzzy
1040msgid "[tt-rss] Password reset request"
1041msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1042
32ae0fc2 1043#: classes/handler/public.php:872
5b74e66d 1044msgid "Sorry, login and email combination not found."
1045msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1046
32ae0fc2 1047#: classes/handler/public.php:894
5b74e66d 1048msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1049msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1050
32ae0fc2 1051#: classes/handler/public.php:920
5b74e66d 1052msgid "Database Updater"
1053msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1054
32ae0fc2 1055#: classes/handler/public.php:985
5b74e66d 1056msgid "Perform updates"
1057msgstr "Yenilemeleri yap"
1058
1059#: classes/dlg.php:16
70fc5a5e
AD
1060msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1061msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 1062
83e399b1 1063#: classes/dlg.php:47
5b74e66d 1064msgid "Your Public OPML URL is:"
1065msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
1066
83e399b1
AD
1067#: classes/dlg.php:56
1068#: classes/dlg.php:213
70fc5a5e 1069#: plugins/share/init.php:120
5b74e66d 1070msgid "Generate new URL"
1071msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
1072
83e399b1 1073#: classes/dlg.php:70
70fc5a5e
AD
1074msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1075msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 1076
83e399b1
AD
1077#: classes/dlg.php:74
1078#: classes/dlg.php:83
5b74e66d 1079msgid "Last update:"
1080msgstr "Son yenileme:"
1081
83e399b1 1082#: classes/dlg.php:79
70fc5a5e
AD
1083msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1084msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 1085
83e399b1 1086#: classes/dlg.php:165
5b74e66d 1087msgid "Match:"
1088msgstr "Uyanlar:"
1089
83e399b1 1090#: classes/dlg.php:167
5b74e66d 1091msgid "Any"
1092msgstr "Hiçbiri"
1093
83e399b1 1094#: classes/dlg.php:170
5b74e66d 1095msgid "All tags."
1096msgstr "Tüm etiketler."
1097
83e399b1 1098#: classes/dlg.php:172
5b74e66d 1099msgid "Which Tags?"
1100msgstr "Hangi etiketler?"
1101
83e399b1 1102#: classes/dlg.php:185
5b74e66d 1103msgid "Display entries"
1104msgstr "Girişleri göster"
1105
83e399b1 1106#: classes/dlg.php:204
5b74e66d 1107msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1108msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
1109
83e399b1 1110#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1111#: plugins/updater/init.php:334
5b74e66d 1112#, php-format
1113msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1114msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
1115
83e399b1 1116#: classes/dlg.php:240
70fc5a5e
AD
1117msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1118msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
5b74e66d 1119
83e399b1 1120#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1121#: plugins/updater/init.php:338
5b74e66d 1122msgid "See the release notes"
1123msgstr "Sürüm notlarına bakın."
1124
83e399b1 1125#: classes/dlg.php:246
5b74e66d 1126msgid "Download"
1127msgstr "İndir"
1128
83e399b1 1129#: classes/dlg.php:254
5b74e66d 1130msgid "Error receiving version information or no new version available."
1131msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
1132
83e399b1 1133#: classes/feeds.php:51
5b74e66d 1134msgid "View as RSS feed"
1135msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
1136
83e399b1
AD
1137#: classes/feeds.php:52
1138#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1139#: classes/pref/feeds.php:1473
5b74e66d 1140msgid "View as RSS"
1141msgstr "RSS olarak görüntüle"
1142
83e399b1
AD
1143#: classes/feeds.php:60
1144#, php-format
1145msgid "Last updated: %s"
1146msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 1147
83e399b1 1148#: classes/feeds.php:88
70fc5a5e
AD
1149#: classes/pref/users.php:337
1150#: classes/pref/labels.php:275
ce4b0ee2
AD
1151#: classes/pref/filters.php:302
1152#: classes/pref/filters.php:350
1153#: classes/pref/filters.php:672
1154#: classes/pref/filters.php:760
1155#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1156#: classes/pref/prefs.php:1000
1157#: classes/pref/feeds.php:1305
1158#: classes/pref/feeds.php:1562
1159#: classes/pref/feeds.php:1626
70fc5a5e 1160#: plugins/instances/init.php:287
5b74e66d 1161msgid "All"
1162msgstr "Tümü"
1163
83e399b1 1164#: classes/feeds.php:90
5b74e66d 1165msgid "Invert"
1166msgstr "Ters çevir"
1167
83e399b1 1168#: classes/feeds.php:91
70fc5a5e
AD
1169#: classes/pref/users.php:339
1170#: classes/pref/labels.php:277
ce4b0ee2
AD
1171#: classes/pref/filters.php:304
1172#: classes/pref/filters.php:352
1173#: classes/pref/filters.php:674
1174#: classes/pref/filters.php:762
1175#: classes/pref/filters.php:789
32ae0fc2
AD
1176#: classes/pref/prefs.php:1002
1177#: classes/pref/feeds.php:1307
1178#: classes/pref/feeds.php:1564
1179#: classes/pref/feeds.php:1628
70fc5a5e 1180#: plugins/instances/init.php:289
5b74e66d 1181msgid "None"
1182msgstr "Hiçbiri"
1183
83e399b1 1184#: classes/feeds.php:97
5b74e66d 1185msgid "More..."
1186msgstr "Daha fazla..."
1187
83e399b1 1188#: classes/feeds.php:99
5b74e66d 1189msgid "Selection toggle:"
1190msgstr "Seçimi değiştir:"
1191
83e399b1 1192#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 1193msgid "Selection:"
1194msgstr "Seçim:"
1195
83e399b1 1196#: classes/feeds.php:108
5b74e66d 1197msgid "Set score"
1198msgstr "Skor ata"
1199
83e399b1 1200#: classes/feeds.php:111
5b74e66d 1201msgid "Archive"
1202msgstr "Arşiv"
1203
83e399b1 1204#: classes/feeds.php:113
5b74e66d 1205msgid "Move back"
1206msgstr "Geri git"
1207
83e399b1 1208#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1209#: classes/pref/filters.php:311
1210#: classes/pref/filters.php:359
1211#: classes/pref/filters.php:769
1212#: classes/pref/filters.php:796
5b74e66d 1213msgid "Delete"
1214msgstr "Sil"
1215
83e399b1
AD
1216#: classes/feeds.php:119
1217#: classes/feeds.php:124
70fc5a5e 1218#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1219#: plugins/mail/init.php:75
5b74e66d 1220msgid "Forward by email"
1221msgstr "E-posta ile yolla"
1222
83e399b1 1223#: classes/feeds.php:128
5b74e66d 1224msgid "Feed:"
1225msgstr "Özet akışı:"
1226
83e399b1 1227#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1228#: classes/feeds.php:849
5b74e66d 1229msgid "Feed not found."
1230msgstr "Özet akışı bulunamadı."
1231
96ebdb70 1232#: classes/feeds.php:260
5b74e66d 1233msgid "Never"
1234msgstr "Asla"
1235
f8eb8d78 1236#: classes/feeds.php:381
5b74e66d 1237#, php-format
1238msgid "Imported at %s"
1239msgstr "%s de içe aktarıldı"
1240
f8eb8d78
AD
1241#: classes/feeds.php:440
1242#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1243#, fuzzy
1244msgid "mark feed as read"
5b74e66d 1245msgstr "Okundu olarak işaretle"
1246
f8eb8d78 1247#: classes/feeds.php:592
5b74e66d 1248msgid "Collapse article"
1249msgstr "Yazıyı kapat"
1250
f8eb8d78 1251#: classes/feeds.php:752
5b74e66d 1252msgid "No unread articles found to display."
1253msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
1254
f8eb8d78 1255#: classes/feeds.php:755
5b74e66d 1256msgid "No updated articles found to display."
1257msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
1258
f8eb8d78 1259#: classes/feeds.php:758
5b74e66d 1260msgid "No starred articles found to display."
1261msgstr "Favori yazı bulunamadı."
1262
f8eb8d78 1263#: classes/feeds.php:762
70fc5a5e
AD
1264msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1265msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1266
f8eb8d78 1267#: classes/feeds.php:764
5b74e66d 1268msgid "No articles found to display."
1269msgstr "Yazı bulunamadı."
1270
f8eb8d78
AD
1271#: classes/feeds.php:779
1272#: classes/feeds.php:944
5b74e66d 1273#, php-format
1274msgid "Feeds last updated at %s"
1275msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
1276
f8eb8d78
AD
1277#: classes/feeds.php:789
1278#: classes/feeds.php:954
5b74e66d 1279msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1280msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
1281
f8eb8d78 1282#: classes/feeds.php:934
5b74e66d 1283msgid "No feed selected."
1284msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
1285
f8eb8d78
AD
1286#: classes/feeds.php:991
1287#: classes/feeds.php:999
5b74e66d 1288msgid "Feed or site URL"
1289msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
1290
f8eb8d78 1291#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1292#: classes/pref/feeds.php:590
1293#: classes/pref/feeds.php:801
1294#: classes/pref/feeds.php:1781
5b74e66d 1295msgid "Place in category:"
1296msgstr "Kategoriye yerleştir"
1297
f8eb8d78 1298#: classes/feeds.php:1013
5b74e66d 1299msgid "Available feeds"
1300msgstr "Mevcut veri akışları"
1301
f8eb8d78 1302#: classes/feeds.php:1025
70fc5a5e 1303#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1304#: classes/pref/feeds.php:620
1305#: classes/pref/feeds.php:837
5b74e66d 1306msgid "Authentication"
1307msgstr "Doğrulama"
1308
f8eb8d78 1309#: classes/feeds.php:1029
70fc5a5e 1310#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1311#: classes/pref/feeds.php:626
1312#: classes/pref/feeds.php:841
1313#: classes/pref/feeds.php:1795
5b74e66d 1314msgid "Login"
1315msgstr "Oturum aç"
1316
f8eb8d78 1317#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1318#: classes/pref/prefs.php:261
1319#: classes/pref/feeds.php:639
1320#: classes/pref/feeds.php:847
1321#: classes/pref/feeds.php:1798
5b74e66d 1322msgid "Password"
1323msgstr "Şifre"
1324
f8eb8d78 1325#: classes/feeds.php:1042
5b74e66d 1326msgid "This feed requires authentication."
1327msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1328
f8eb8d78
AD
1329#: classes/feeds.php:1047
1330#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1331#: classes/pref/feeds.php:1816
5b74e66d 1332msgid "Subscribe"
1333msgstr "Abone ol"
1334
f8eb8d78 1335#: classes/feeds.php:1050
5b74e66d 1336msgid "More feeds"
1337msgstr "Daha fazla özet akışı"
1338
f8eb8d78
AD
1339#: classes/feeds.php:1073
1340#: classes/feeds.php:1162
70fc5a5e 1341#: classes/pref/users.php:324
ce4b0ee2 1342#: classes/pref/filters.php:665
32ae0fc2 1343#: classes/pref/feeds.php:1298
70fc5a5e 1344#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1345msgid "Search"
1346msgstr "Ara"
1347
f8eb8d78 1348#: classes/feeds.php:1077
5b74e66d 1349msgid "Popular feeds"
1350msgstr "Popüler özet akışları"
1351
f8eb8d78 1352#: classes/feeds.php:1078
5b74e66d 1353msgid "Feed archive"
1354msgstr "Özet akışı arşivi"
1355
f8eb8d78 1356#: classes/feeds.php:1081
5b74e66d 1357msgid "limit:"
1358msgstr "limit:"
1359
f8eb8d78 1360#: classes/feeds.php:1102
70fc5a5e
AD
1361#: classes/pref/users.php:350
1362#: classes/pref/labels.php:284
ce4b0ee2
AD
1363#: classes/pref/filters.php:418
1364#: classes/pref/filters.php:691
32ae0fc2 1365#: classes/pref/feeds.php:744
5b74e66d 1366#: plugins/instances/init.php:294
1367msgid "Remove"
1368msgstr "Kaldır"
1369
f8eb8d78 1370#: classes/feeds.php:1113
5b74e66d 1371msgid "Look for"
1372msgstr "Arama yap"
1373
f8eb8d78 1374#: classes/feeds.php:1121
5b74e66d 1375msgid "Limit search to:"
1376msgstr "Aramayı sınırla:"
1377
f8eb8d78 1378#: classes/feeds.php:1137
5b74e66d 1379msgid "This feed"
1380msgstr "Bu özet akışı"
1381
f8eb8d78 1382#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1383#, fuzzy
1384msgid "Search syntax"
1385msgstr "Ara"
1386
5b74e66d 1387#: classes/backend.php:33
1388msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1389msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
1390
1391#: classes/backend.php:38
1392msgid "Keyboard Shortcuts"
1393msgstr "Klavye kısayolları"
1394
1395#: classes/backend.php:61
1396msgid "Shift"
1397msgstr "Shift"
1398
1399#: classes/backend.php:64
1400msgid "Ctrl"
1401msgstr "Ctrl"
1402
1403#: classes/backend.php:99
1404msgid "Help topic not found."
1405msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
1406
70fc5a5e
AD
1407#: classes/opml.php:28
1408#: classes/opml.php:33
5b74e66d 1409msgid "OPML Utility"
1410msgstr "OPML Utility"
1411
1412#: classes/opml.php:37
1413msgid "Importing OPML..."
1414msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
1415
1416#: classes/opml.php:41
1417msgid "Return to preferences"
1418msgstr "Tercihlere geri dön"
1419
1420#: classes/opml.php:271
1421#, php-format
1422msgid "Adding feed: %s"
1423msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
1424
1425#: classes/opml.php:282
1426#, php-format
1427msgid "Duplicate feed: %s"
1428msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
1429
1430#: classes/opml.php:296
1431#, php-format
1432msgid "Adding label %s"
1433msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
1434
1435#: classes/opml.php:299
1436#, php-format
1437msgid "Duplicate label: %s"
1438msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
1439
1440#: classes/opml.php:311
1441#, php-format
1442msgid "Setting preference key %s to %s"
1443msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
1444
1445#: classes/opml.php:343
1446msgid "Adding filter..."
1447msgstr "Filtre ekleniyor..."
1448
1449#: classes/opml.php:421
1450#, php-format
1451msgid "Processing category: %s"
1452msgstr "Kategori işleniyor: %s"
1453
70fc5a5e
AD
1454#: classes/opml.php:470
1455#: plugins/import_export/init.php:420
5b74e66d 1456#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1457#, php-format
1458msgid "Upload failed with error code %d"
1459msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
1460
70fc5a5e
AD
1461#: classes/opml.php:484
1462#: plugins/import_export/init.php:434
5b74e66d 1463#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1464msgid "Unable to move uploaded file."
1465msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
1466
70fc5a5e
AD
1467#: classes/opml.php:488
1468#: plugins/import_export/init.php:438
5b74e66d 1469#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1470msgid "Error: please upload OPML file."
1471msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1472
1473#: classes/opml.php:497
1474msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1475msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1476
70fc5a5e
AD
1477#: classes/opml.php:504
1478#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5b74e66d 1479msgid "Error while parsing document."
1480msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1481
70fc5a5e
AD
1482#: classes/pref/users.php:6
1483#: classes/pref/system.php:8
5b74e66d 1484#: plugins/instances/init.php:154
1485msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1486msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1487
1488#: classes/pref/users.php:34
1489msgid "User not found"
1490msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1491
70fc5a5e
AD
1492#: classes/pref/users.php:53
1493#: classes/pref/users.php:399
5b74e66d 1494msgid "Registered"
1495msgstr "Kaydedildi"
1496
1497#: classes/pref/users.php:54
1498msgid "Last logged in"
1499msgstr "Son giriş"
1500
1501#: classes/pref/users.php:61
1502msgid "Subscribed feeds count"
1503msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1504
1505#: classes/pref/users.php:65
1506msgid "Subscribed feeds"
1507msgstr "Abone olunan özet akışları"
1508
1509#: classes/pref/users.php:136
1510msgid "Access level: "
1511msgstr "Erişim seviyesi:"
1512
70fc5a5e 1513#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1514#: classes/pref/feeds.php:647
1515#: classes/pref/feeds.php:853
5b74e66d 1516msgid "Options"
1517msgstr "Opsiyonlar"
1518
1519#: classes/pref/users.php:232
1520#, php-format
1521msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1522msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1523
1524#: classes/pref/users.php:239
1525#, php-format
1526msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1527msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1528
1529#: classes/pref/users.php:243
1530#, php-format
1531msgid "User <b>%s</b> already exists."
1532msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1533
1534#: classes/pref/users.php:265
1535#, php-format
1536msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1537msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1538
1539#: classes/pref/users.php:267
1540#, php-format
1541msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1542msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1543
1544#: classes/pref/users.php:291
1545msgid "[tt-rss] Password change notification"
1546msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1547
70fc5a5e
AD
1548#: classes/pref/users.php:334
1549#: classes/pref/labels.php:272
ce4b0ee2
AD
1550#: classes/pref/filters.php:299
1551#: classes/pref/filters.php:347
1552#: classes/pref/filters.php:669
1553#: classes/pref/filters.php:757
1554#: classes/pref/filters.php:784
32ae0fc2
AD
1555#: classes/pref/prefs.php:997
1556#: classes/pref/feeds.php:1302
1557#: classes/pref/feeds.php:1559
1558#: classes/pref/feeds.php:1623
70fc5a5e 1559#: plugins/instances/init.php:284
5b74e66d 1560msgid "Select"
1561msgstr "Seç"
1562
1563#: classes/pref/users.php:342
1564msgid "Create user"
1565msgstr "Kullanıcı tanımla"
1566
1567#: classes/pref/users.php:346
1568msgid "Details"
1569msgstr "Detaylar"
1570
70fc5a5e 1571#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1572#: classes/pref/filters.php:684
5b74e66d 1573#: plugins/instances/init.php:293
1574msgid "Edit"
1575msgstr "Düzenle"
1576
1577#: classes/pref/users.php:398
1578msgid "Access Level"
1579msgstr "Erişim seviyesi"
1580
1581#: classes/pref/users.php:400
1582msgid "Last login"
1583msgstr "Son giriş"
1584
70fc5a5e
AD
1585#: classes/pref/users.php:419
1586#: plugins/instances/init.php:334
5b74e66d 1587msgid "Click to edit"
1588msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1589
1590#: classes/pref/users.php:439
1591msgid "No users defined."
1592msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1593
1594#: classes/pref/users.php:441
1595msgid "No matching users found."
1596msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1597
70fc5a5e 1598#: classes/pref/labels.php:22
ce4b0ee2
AD
1599#: classes/pref/filters.php:288
1600#: classes/pref/filters.php:748
5b74e66d 1601msgid "Caption"
1602msgstr "Altyazı"
1603
1604#: classes/pref/labels.php:37
1605msgid "Colors"
1606msgstr "Renkler"
1607
1608#: classes/pref/labels.php:42
1609msgid "Foreground:"
1610msgstr "Önplan:"
1611
1612#: classes/pref/labels.php:42
1613msgid "Background:"
1614msgstr "Arkaplan:"
1615
1616#: classes/pref/labels.php:232
1617#, php-format
1618msgid "Created label <b>%s</b>"
1619msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1620
1621#: classes/pref/labels.php:287
1622msgid "Clear colors"
1623msgstr "Renkleri kaldır"
1624
83e399b1 1625#: classes/pref/filters.php:93
5b74e66d 1626msgid "Articles matching this filter:"
1627msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
1628
83e399b1 1629#: classes/pref/filters.php:131
5b74e66d 1630msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1631msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
1632
83e399b1 1633#: classes/pref/filters.php:135
70fc5a5e
AD
1634msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1635msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
5b74e66d 1636
ce4b0ee2
AD
1637#: classes/pref/filters.php:179
1638#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1639msgid "(inverse)"
1640msgstr "(ters çevir)"
1641
ce4b0ee2
AD
1642#: classes/pref/filters.php:175
1643#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1644#, php-format
1645msgid "%s on %s in %s %s"
1646msgstr "%s de %s de %s %s"
1647
ce4b0ee2
AD
1648#: classes/pref/filters.php:294
1649#: classes/pref/filters.php:752
1650#: classes/pref/filters.php:867
5b74e66d 1651msgid "Match"
1652msgstr "Eşle"
1653
ce4b0ee2
AD
1654#: classes/pref/filters.php:308
1655#: classes/pref/filters.php:356
1656#: classes/pref/filters.php:766
1657#: classes/pref/filters.php:793
5b74e66d 1658msgid "Add"
1659msgstr "Ekle"
1660
ce4b0ee2
AD
1661#: classes/pref/filters.php:342
1662#: classes/pref/filters.php:779
5b74e66d 1663msgid "Apply actions"
1664msgstr "Uygula"
1665
ce4b0ee2
AD
1666#: classes/pref/filters.php:392
1667#: classes/pref/filters.php:808
5b74e66d 1668msgid "Enabled"
1669msgstr "Etkin"
1670
ce4b0ee2
AD
1671#: classes/pref/filters.php:401
1672#: classes/pref/filters.php:811
5b74e66d 1673msgid "Match any rule"
1674msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1675
ce4b0ee2
AD
1676#: classes/pref/filters.php:410
1677#: classes/pref/filters.php:814
5b74e66d 1678msgid "Inverse matching"
1679msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1680
ce4b0ee2
AD
1681#: classes/pref/filters.php:422
1682#: classes/pref/filters.php:821
5b74e66d 1683msgid "Test"
1684msgstr "Deneme"
1685
ce4b0ee2 1686#: classes/pref/filters.php:681
5b74e66d 1687msgid "Combine"
1688msgstr "Birleştir"
1689
ce4b0ee2 1690#: classes/pref/filters.php:687
32ae0fc2
AD
1691#: classes/pref/feeds.php:1318
1692#: classes/pref/feeds.php:1332
5b74e66d 1693msgid "Reset sort order"
1694msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1695
ce4b0ee2 1696#: classes/pref/filters.php:695
32ae0fc2 1697#: classes/pref/feeds.php:1354
5b74e66d 1698msgid "Rescore articles"
1699msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1700
ce4b0ee2 1701#: classes/pref/filters.php:824
5b74e66d 1702msgid "Create"
1703msgstr "Tanımla"
1704
ce4b0ee2 1705#: classes/pref/filters.php:879
5b74e66d 1706msgid "Inverse regular expression matching"
1707msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1708
ce4b0ee2 1709#: classes/pref/filters.php:881
5b74e66d 1710msgid "on field"
1711msgstr "alanda"
1712
ce4b0ee2 1713#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1714#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1715msgid "in"
1716msgstr "de"
1717
ce4b0ee2 1718#: classes/pref/filters.php:900
70fc5a5e
AD
1719#, fuzzy
1720msgid "Wiki: Filters"
1721msgstr "Filtreler"
1722
ce4b0ee2 1723#: classes/pref/filters.php:905
5b74e66d 1724msgid "Save rule"
1725msgstr "Kuralı kaydet"
1726
ce4b0ee2 1727#: classes/pref/filters.php:905
5b74e66d 1728msgid "Add rule"
1729msgstr "Kural ekle"
1730
ce4b0ee2 1731#: classes/pref/filters.php:928
5b74e66d 1732msgid "Perform Action"
1733msgstr "Çalıştır"
1734
ce4b0ee2 1735#: classes/pref/filters.php:954
5b74e66d 1736msgid "with parameters:"
1737msgstr "parametrelerle:"
1738
ce4b0ee2 1739#: classes/pref/filters.php:972
5b74e66d 1740msgid "Save action"
1741msgstr "Kaydet"
1742
ce4b0ee2
AD
1743#: classes/pref/filters.php:972
1744#: js/functions.js:1048
5b74e66d 1745msgid "Add action"
1746msgstr "Ekle"
1747
ce4b0ee2 1748#: classes/pref/filters.php:995
5b74e66d 1749msgid "[No caption]"
1750msgstr "[altyazısız]"
1751
ce4b0ee2 1752#: classes/pref/filters.php:997
5b74e66d 1753#, php-format
1754msgid "%s (%d rule)"
1755msgid_plural "%s (%d rules)"
1756msgstr[0] "%s (%d kural)"
1757msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1758
ce4b0ee2 1759#: classes/pref/filters.php:1012
5b74e66d 1760#, php-format
1761msgid "%s (+%d action)"
1762msgid_plural "%s (+%d actions)"
1763msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1764
1765#: classes/pref/prefs.php:18
1766msgid "General"
1767msgstr "Genel"
1768
1769#: classes/pref/prefs.php:19
1770msgid "Interface"
1771msgstr "Arayüz"
1772
1773#: classes/pref/prefs.php:20
1774msgid "Advanced"
1775msgstr "Gelişmiş"
1776
1777#: classes/pref/prefs.php:21
1778msgid "Digest"
1779msgstr "Özet"
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:25
1782msgid "Allow duplicate articles"
1783msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:26
1786msgid "Assign articles to labels automatically"
1787msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:27
1790msgid "Blacklisted tags"
1791msgstr "Kara listedeki etiketler"
1792
1793#: classes/pref/prefs.php:27
70fc5a5e
AD
1794msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1795msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1796
1797#: classes/pref/prefs.php:28
1798msgid "Automatically mark articles as read"
1799msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
1800
1801#: classes/pref/prefs.php:28
70fc5a5e
AD
1802msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1803msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1804
1805#: classes/pref/prefs.php:29
1806msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1807msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
1808
1809#: classes/pref/prefs.php:30
1810msgid "Combined feed display"
1811msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
1812
1813#: classes/pref/prefs.php:30
70fc5a5e
AD
1814msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1815msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
5b74e66d 1816
1817#: classes/pref/prefs.php:31
1818msgid "Confirm marking feed as read"
1819msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
1820
1821#: classes/pref/prefs.php:32
1822msgid "Amount of articles to display at once"
1823msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
1824
1825#: classes/pref/prefs.php:33
1826msgid "Default feed update interval"
1827msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
1828
1829#: classes/pref/prefs.php:33
70fc5a5e
AD
1830msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1831msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
5b74e66d 1832
1833#: classes/pref/prefs.php:34
1834msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1835msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:35
1838msgid "Enable e-mail digest"
1839msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:35
70fc5a5e
AD
1842msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1843msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 1844
1845#: classes/pref/prefs.php:36
1846msgid "Try to send digests around specified time"
1847msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:36
1850msgid "Uses UTC timezone"
1851msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
1852
1853#: classes/pref/prefs.php:37
1854msgid "Enable API access"
1855msgstr "API erişimini etkinleştir"
1856
1857#: classes/pref/prefs.php:37
1858msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1859msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:38
1862msgid "Enable feed categories"
1863msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:39
1866msgid "Sort feeds by unread articles count"
1867msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:40
1870msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
70fc5a5e 1871msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 1872
1873#: classes/pref/prefs.php:41
1874msgid "Hide feeds with no unread articles"
1875msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:42
1878msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
70fc5a5e 1879msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 1880
1881#: classes/pref/prefs.php:43
1882msgid "Long date format"
1883msgstr "Uzun tarih formatı"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:43
70fc5a5e
AD
1886msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1887msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 1888
1889#: classes/pref/prefs.php:44
1890msgid "On catchup show next feed"
1891msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e
AD
1894msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1895msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 1896
1897#: classes/pref/prefs.php:45
1898msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1899msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:46
1902msgid "Purge unread articles"
1903msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:47
1906msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1907msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:48
1910msgid "Short date format"
1911msgstr "Kısa tarih formatı"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:49
1914msgid "Show content preview in headlines list"
1915msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:50
1918msgid "Sort headlines by feed date"
1919msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:50
1922msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
70fc5a5e 1923msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 1924
1925#: classes/pref/prefs.php:51
1926msgid "Login with an SSL certificate"
1927msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:51
1930msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1931msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:52
1934msgid "Do not embed images in articles"
1935msgstr "Yazılarda resim gösterme"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:53
1938msgid "Strip unsafe tags from articles"
1939msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:53
1942msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1943msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
1944
70fc5a5e 1945#: classes/pref/prefs.php:54
5b74e66d 1946msgid "Customize stylesheet"
1947msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:54
1950msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1951msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:55
1954msgid "Time zone"
1955msgstr "Saat dilimi"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:56
1958msgid "Group headlines in virtual feeds"
1959msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:56
1962msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
70fc5a5e 1963msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
5b74e66d 1964
1965#: classes/pref/prefs.php:57
1966msgid "Language"
1967msgstr "Dil"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:58
1970msgid "Theme"
1971msgstr "Tema"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:58
1974msgid "Select one of the available CSS themes"
1975msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:69
1978msgid "Old password cannot be blank."
1979msgstr "Eski şifre boş olamaz"
1980
1981#: classes/pref/prefs.php:74
1982msgid "New password cannot be blank."
1983msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
1984
1985#: classes/pref/prefs.php:79
1986msgid "Entered passwords do not match."
1987msgstr "Girilen şifreler farklı."
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:88
1990msgid "Function not supported by authentication module."
1991msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:127
1994msgid "The configuration was saved."
1995msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:142
1998#, php-format
1999msgid "Unknown option: %s"
2000msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
2001
2002#: classes/pref/prefs.php:156
2003msgid "Your personal data has been saved."
2004msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:176
2007msgid "Your preferences are now set to default values."
2008msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
2009
32ae0fc2 2010#: classes/pref/prefs.php:199
5b74e66d 2011msgid "Personal data / Authentication"
2012msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
2013
32ae0fc2 2014#: classes/pref/prefs.php:219
5b74e66d 2015msgid "Personal data"
2016msgstr "Kişisel bilgi "
2017
32ae0fc2 2018#: classes/pref/prefs.php:229
5b74e66d 2019msgid "Full name"
2020msgstr "İsim soyisim"
2021
32ae0fc2 2022#: classes/pref/prefs.php:233
5b74e66d 2023msgid "E-mail"
2024msgstr "E-posta"
2025
32ae0fc2 2026#: classes/pref/prefs.php:239
5b74e66d 2027msgid "Access level"
2028msgstr "Erişim seviyesi"
2029
32ae0fc2 2030#: classes/pref/prefs.php:249
5b74e66d 2031msgid "Save data"
2032msgstr "Bilgiyi kaydet"
2033
32ae0fc2 2034#: classes/pref/prefs.php:268
5b74e66d 2035msgid "Your password is at default value, please change it."
70fc5a5e 2036msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 2037
32ae0fc2 2038#: classes/pref/prefs.php:295
5b74e66d 2039msgid "Changing your current password will disable OTP."
2040msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
2041
32ae0fc2 2042#: classes/pref/prefs.php:300
5b74e66d 2043msgid "Old password"
2044msgstr "Eski şifre"
2045
32ae0fc2 2046#: classes/pref/prefs.php:303
5b74e66d 2047msgid "New password"
2048msgstr "Yeni şifre"
2049
32ae0fc2 2050#: classes/pref/prefs.php:308
5b74e66d 2051msgid "Confirm password"
2052msgstr "Şifreyi onayla"
2053
32ae0fc2 2054#: classes/pref/prefs.php:318
5b74e66d 2055msgid "Change password"
2056msgstr "Şifreyi değiştir"
2057
32ae0fc2 2058#: classes/pref/prefs.php:324
5b74e66d 2059msgid "One time passwords / Authenticator"
2060msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
2061
32ae0fc2 2062#: classes/pref/prefs.php:328
70fc5a5e
AD
2063msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2064msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
5b74e66d 2065
32ae0fc2
AD
2066#: classes/pref/prefs.php:353
2067#: classes/pref/prefs.php:404
5b74e66d 2068msgid "Enter your password"
2069msgstr "Şifrenizi girin"
2070
32ae0fc2 2071#: classes/pref/prefs.php:364
5b74e66d 2072msgid "Disable OTP"
2073msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
2074
32ae0fc2 2075#: classes/pref/prefs.php:370
70fc5a5e
AD
2076msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2077msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2078
32ae0fc2 2079#: classes/pref/prefs.php:372
5b74e66d 2080msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2081msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
2082
32ae0fc2 2083#: classes/pref/prefs.php:409
5b74e66d 2084msgid "Enter the generated one time password"
2085msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
2086
32ae0fc2 2087#: classes/pref/prefs.php:423
5b74e66d 2088msgid "Enable OTP"
2089msgstr "OTP'yi etkinleştir"
2090
32ae0fc2 2091#: classes/pref/prefs.php:429
5b74e66d 2092msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2093msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
2094
32ae0fc2 2095#: classes/pref/prefs.php:472
5b74e66d 2096msgid "Some preferences are only available in default profile."
2097msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
2098
32ae0fc2 2099#: classes/pref/prefs.php:570
5b74e66d 2100msgid "Customize"
2101msgstr "Özelleştir"
2102
32ae0fc2 2103#: classes/pref/prefs.php:630
5b74e66d 2104msgid "Register"
2105msgstr "Kaydet"
2106
32ae0fc2 2107#: classes/pref/prefs.php:634
5b74e66d 2108msgid "Clear"
2109msgstr "Temizle"
2110
32ae0fc2 2111#: classes/pref/prefs.php:640
5b74e66d 2112#, php-format
2113msgid "Current server time: %s (UTC)"
2114msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2115
32ae0fc2 2116#: classes/pref/prefs.php:672
5b74e66d 2117msgid "Save configuration"
2118msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
2119
32ae0fc2 2120#: classes/pref/prefs.php:676
5b74e66d 2121msgid "Save and exit preferences"
2122msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
2123
32ae0fc2 2124#: classes/pref/prefs.php:681
5b74e66d 2125msgid "Manage profiles"
2126msgstr "Profilleri yönet"
2127
32ae0fc2 2128#: classes/pref/prefs.php:684
5b74e66d 2129msgid "Reset to defaults"
2130msgstr "Öntanımlılara geri dön"
2131
32ae0fc2 2132#: classes/pref/prefs.php:707
5b74e66d 2133msgid "Plugins"
2134msgstr "Eklentiler"
2135
32ae0fc2 2136#: classes/pref/prefs.php:709
70fc5a5e
AD
2137msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2138msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2139
32ae0fc2 2140#: classes/pref/prefs.php:711
70fc5a5e
AD
2141msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2142msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
5b74e66d 2143
32ae0fc2 2144#: classes/pref/prefs.php:737
5b74e66d 2145msgid "System plugins"
2146msgstr "Sistem eklentileri"
2147
32ae0fc2
AD
2148#: classes/pref/prefs.php:741
2149#: classes/pref/prefs.php:797
5b74e66d 2150msgid "Plugin"
2151msgstr "Eklenti"
2152
32ae0fc2
AD
2153#: classes/pref/prefs.php:742
2154#: classes/pref/prefs.php:798
5b74e66d 2155msgid "Description"
2156msgstr "Tanım"
2157
32ae0fc2
AD
2158#: classes/pref/prefs.php:743
2159#: classes/pref/prefs.php:799
5b74e66d 2160msgid "Version"
2161msgstr "Versiyon"
2162
32ae0fc2
AD
2163#: classes/pref/prefs.php:744
2164#: classes/pref/prefs.php:800
5b74e66d 2165msgid "Author"
2166msgstr "Yazar"
2167
32ae0fc2
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:775
2169#: classes/pref/prefs.php:834
5b74e66d 2170msgid "more info"
2171msgstr "daha fazla bilgi"
2172
32ae0fc2
AD
2173#: classes/pref/prefs.php:784
2174#: classes/pref/prefs.php:843
5b74e66d 2175msgid "Clear data"
2176msgstr "Veriyi temizle"
2177
32ae0fc2 2178#: classes/pref/prefs.php:793
5b74e66d 2179msgid "User plugins"
2180msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2181
32ae0fc2 2182#: classes/pref/prefs.php:858
5b74e66d 2183msgid "Enable selected plugins"
2184msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2185
32ae0fc2 2186#: classes/pref/prefs.php:926
5b74e66d 2187msgid "Incorrect one time password"
2188msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2189
32ae0fc2
AD
2190#: classes/pref/prefs.php:929
2191#: classes/pref/prefs.php:946
5b74e66d 2192msgid "Incorrect password"
2193msgstr "Yanlış şifre"
2194
32ae0fc2 2195#: classes/pref/prefs.php:971
5b74e66d 2196#, php-format
70fc5a5e
AD
2197msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2198msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2199
32ae0fc2 2200#: classes/pref/prefs.php:1011
5b74e66d 2201msgid "Create profile"
2202msgstr "Profil tanımla"
2203
32ae0fc2
AD
2204#: classes/pref/prefs.php:1034
2205#: classes/pref/prefs.php:1062
5b74e66d 2206msgid "(active)"
2207msgstr "(aktif)"
2208
32ae0fc2 2209#: classes/pref/prefs.php:1096
5b74e66d 2210msgid "Remove selected profiles"
2211msgstr "Seçili profilleri kaldır"
2212
32ae0fc2 2213#: classes/pref/prefs.php:1098
5b74e66d 2214msgid "Activate profile"
2215msgstr "Profili aktifleştir"
2216
2217#: classes/pref/feeds.php:13
2218msgid "Check to enable field"
2219msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
2220
32ae0fc2
AD
2221#: classes/pref/feeds.php:63
2222#: classes/pref/feeds.php:212
2223#: classes/pref/feeds.php:256
2224#: classes/pref/feeds.php:262
2225#: classes/pref/feeds.php:288
5b74e66d 2226#, php-format
2227msgid "(%d feed)"
2228msgid_plural "(%d feeds)"
2229msgstr[0] "(%d özet akışı)"
2230
32ae0fc2 2231#: classes/pref/feeds.php:556
5b74e66d 2232msgid "Feed Title"
2233msgstr "Özet akışı başlığı"
2234
32ae0fc2
AD
2235#: classes/pref/feeds.php:598
2236#: classes/pref/feeds.php:812
5b74e66d 2237msgid "Update"
2238msgstr "Yenileme"
2239
32ae0fc2
AD
2240#: classes/pref/feeds.php:613
2241#: classes/pref/feeds.php:828
5b74e66d 2242msgid "Article purging:"
2243msgstr "Yazıları temizleme:"
2244
32ae0fc2 2245#: classes/pref/feeds.php:643
70fc5a5e
AD
2246msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2247msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 2248
32ae0fc2
AD
2249#: classes/pref/feeds.php:659
2250#: classes/pref/feeds.php:857
5b74e66d 2251msgid "Hide from Popular feeds"
42a5abdc 2252msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 2253
32ae0fc2
AD
2254#: classes/pref/feeds.php:671
2255#: classes/pref/feeds.php:863
5b74e66d 2256msgid "Include in e-mail digest"
2257msgstr "E-posta özetine ekle"
2258
32ae0fc2
AD
2259#: classes/pref/feeds.php:684
2260#: classes/pref/feeds.php:869
5b74e66d 2261msgid "Always display image attachments"
2262msgstr "Daima resimleri göster"
2263
32ae0fc2
AD
2264#: classes/pref/feeds.php:697
2265#: classes/pref/feeds.php:877
5b74e66d 2266msgid "Do not embed images"
2267msgstr "Resimleri gösterme"
2268
32ae0fc2
AD
2269#: classes/pref/feeds.php:710
2270#: classes/pref/feeds.php:885
5b74e66d 2271msgid "Cache images locally"
2272msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
2273
32ae0fc2
AD
2274#: classes/pref/feeds.php:722
2275#: classes/pref/feeds.php:891
5b74e66d 2276msgid "Mark updated articles as unread"
2277msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
2278
32ae0fc2 2279#: classes/pref/feeds.php:728
5b74e66d 2280msgid "Icon"
2281msgstr "İkon"
2282
32ae0fc2 2283#: classes/pref/feeds.php:742
5b74e66d 2284msgid "Replace"
2285msgstr "Değiştir"
2286
32ae0fc2 2287#: classes/pref/feeds.php:764
5b74e66d 2288msgid "Resubscribe to push updates"
2289msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
2290
32ae0fc2 2291#: classes/pref/feeds.php:771
5b74e66d 2292msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2293msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
2294
32ae0fc2
AD
2295#: classes/pref/feeds.php:1146
2296#: classes/pref/feeds.php:1199
5b74e66d 2297msgid "All done."
2298msgstr "Bitti."
2299
32ae0fc2 2300#: classes/pref/feeds.php:1254
5b74e66d 2301msgid "Feeds with errors"
2302msgstr "Hatalı özet akışları"
2303
32ae0fc2 2304#: classes/pref/feeds.php:1279
5b74e66d 2305msgid "Inactive feeds"
2306msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
2307
32ae0fc2 2308#: classes/pref/feeds.php:1316
5b74e66d 2309msgid "Edit selected feeds"
2310msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
2311
32ae0fc2 2312#: classes/pref/feeds.php:1320
70fc5a5e 2313#: js/prefs.js:1732
5b74e66d 2314msgid "Batch subscribe"
2315msgstr "Toplu abone ol"
2316
32ae0fc2 2317#: classes/pref/feeds.php:1327
5b74e66d 2318msgid "Categories"
2319msgstr "Kategoriler"
2320
32ae0fc2 2321#: classes/pref/feeds.php:1330
5b74e66d 2322msgid "Add category"
2323msgstr "Kategori ekle"
2324
32ae0fc2 2325#: classes/pref/feeds.php:1334
5b74e66d 2326msgid "Remove selected"
2327msgstr "Seçileni kaldır"
2328
32ae0fc2 2329#: classes/pref/feeds.php:1345
5b74e66d 2330msgid "More actions..."
2331msgstr "Daha..."
2332
32ae0fc2 2333#: classes/pref/feeds.php:1349
5b74e66d 2334msgid "Manual purge"
2335msgstr "Elle temizleme"
2336
32ae0fc2 2337#: classes/pref/feeds.php:1353
5b74e66d 2338msgid "Clear feed data"
2339msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
2340
32ae0fc2 2341#: classes/pref/feeds.php:1404
5b74e66d 2342msgid "OPML"
2343msgstr "OPML"
2344
32ae0fc2 2345#: classes/pref/feeds.php:1406
70fc5a5e
AD
2346msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2347msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
5b74e66d 2348
32ae0fc2 2349#: classes/pref/feeds.php:1406
5b74e66d 2350msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2351msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
2352
32ae0fc2 2353#: classes/pref/feeds.php:1419
5b74e66d 2354msgid "Import my OPML"
2355msgstr "OPML'imi içe aktar"
2356
32ae0fc2 2357#: classes/pref/feeds.php:1423
5b74e66d 2358msgid "Filename:"
2359msgstr "Dosya adı:"
2360
32ae0fc2 2361#: classes/pref/feeds.php:1425
5b74e66d 2362msgid "Include settings"
2363msgstr "Ayarları dahil et"
2364
32ae0fc2 2365#: classes/pref/feeds.php:1429
5b74e66d 2366msgid "Export OPML"
2367msgstr "OPML'i dışa aktar"
2368
32ae0fc2 2369#: classes/pref/feeds.php:1433
70fc5a5e 2370msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
5b74e66d 2371msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
2372
32ae0fc2 2373#: classes/pref/feeds.php:1435
70fc5a5e
AD
2374msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2375msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
5b74e66d 2376
32ae0fc2 2377#: classes/pref/feeds.php:1437
5b74e66d 2378msgid "Public OPML URL"
2379msgstr "Herkese açık OPML adresi"
2380
32ae0fc2 2381#: classes/pref/feeds.php:1438
5b74e66d 2382msgid "Display published OPML URL"
2383msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
2384
32ae0fc2 2385#: classes/pref/feeds.php:1447
5b74e66d 2386msgid "Firefox integration"
2387msgstr "Firefox bütünleşimi"
2388
32ae0fc2 2389#: classes/pref/feeds.php:1449
70fc5a5e
AD
2390msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2391msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2392
32ae0fc2 2393#: classes/pref/feeds.php:1456
5b74e66d 2394msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2395msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
2396
32ae0fc2 2397#: classes/pref/feeds.php:1464
5b74e66d 2398msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2399msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
2400
32ae0fc2 2401#: classes/pref/feeds.php:1466
70fc5a5e
AD
2402msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2403msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
5b74e66d 2404
32ae0fc2 2405#: classes/pref/feeds.php:1474
5b74e66d 2406msgid "Display URL"
2407msgstr "Adresi göster"
2408
32ae0fc2 2409#: classes/pref/feeds.php:1477
5b74e66d 2410msgid "Clear all generated URLs"
2411msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
2412
32ae0fc2 2413#: classes/pref/feeds.php:1555
70fc5a5e
AD
2414msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2415msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
5b74e66d 2416
32ae0fc2
AD
2417#: classes/pref/feeds.php:1589
2418#: classes/pref/feeds.php:1653
5b74e66d 2419msgid "Click to edit feed"
2420msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
2421
32ae0fc2
AD
2422#: classes/pref/feeds.php:1607
2423#: classes/pref/feeds.php:1673
5b74e66d 2424msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2425msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
2426
32ae0fc2 2427#: classes/pref/feeds.php:1778
5b74e66d 2428msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
70fc5a5e 2429msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
5b74e66d 2430
32ae0fc2 2431#: classes/pref/feeds.php:1787
5b74e66d 2432msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2433msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
2434
32ae0fc2 2435#: classes/pref/feeds.php:1809
5b74e66d 2436msgid "Feeds require authentication."
2437msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
2438
2439#: classes/pref/system.php:29
2440msgid "Error Log"
2441msgstr "Hata kayıt defteri"
2442
2443#: classes/pref/system.php:40
2444msgid "Refresh"
2445msgstr "Yenile"
2446
2447#: classes/pref/system.php:43
2448msgid "Clear log"
2449msgstr "Kayıt defterini temizle"
2450
2451#: classes/pref/system.php:48
2452msgid "Error"
2453msgstr "Hata"
2454
2455#: classes/pref/system.php:49
2456msgid "Filename"
2457msgstr "Dosya adı"
2458
2459#: classes/pref/system.php:50
2460msgid "Message"
2461msgstr "Mesaj"
2462
2463#: classes/pref/system.php:52
2464msgid "Date"
2465msgstr "Tarih"
2466
2467#: plugins/close_button/init.php:22
2468msgid "Close article"
2469msgstr "Yazıyı kapat"
2470
70fc5a5e
AD
2471#: plugins/nsfw/init.php:30
2472#: plugins/nsfw/init.php:42
5b74e66d 2473msgid "Not work safe (click to toggle)"
2474msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2475
2476#: plugins/nsfw/init.php:52
2477msgid "NSFW Plugin"
2478msgstr "NSFW eklentisi"
2479
2480#: plugins/nsfw/init.php:79
2481msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2482msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2483
2484#: plugins/nsfw/init.php:100
2485msgid "Configuration saved."
2486msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2487
ef3d0895 2488#: plugins/auth_internal/init.php:65
5b74e66d 2489msgid "Please enter your one time password:"
2490msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2491
ef3d0895 2492#: plugins/auth_internal/init.php:188
5b74e66d 2493msgid "Password has been changed."
2494msgstr "Şifre değiştirildi."
2495
ef3d0895 2496#: plugins/auth_internal/init.php:190
5b74e66d 2497msgid "Old password is incorrect."
2498msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2499
70fc5a5e
AD
2500#: plugins/mailto/init.php:49
2501#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2502#: plugins/mail/init.php:112
2503#: plugins/mail/init.php:118
5b74e66d 2504msgid "[Forwarded]"
2505msgstr "[İletildi]"
2506
70fc5a5e 2507#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2508#: plugins/mail/init.php:112
5b74e66d 2509msgid "Multiple articles"
2510msgstr "Birçok yazı"
2511
2512#: plugins/mailto/init.php:71
2513msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2514msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2515
2516#: plugins/mailto/init.php:75
2517msgid "Forward selected article(s) by email."
2518msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2519
2520#: plugins/mailto/init.php:78
70fc5a5e 2521msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
5b74e66d 2522msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2523
2524#: plugins/mailto/init.php:83
2525msgid "Close this dialog"
2526msgstr "Bu ekranı kapatın"
2527
2528#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2529msgid "Bookmarklets"
2530msgstr "Bookmarklets"
2531
2532#: plugins/bookmarklets/init.php:22
70fc5a5e
AD
2533msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2534msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
5b74e66d 2535
2536#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2537#, php-format
2538msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2539msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2540
2541#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2542msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2543msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2544
2545#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2546msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
70fc5a5e 2547msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
5b74e66d 2548
2549#: plugins/import_export/init.php:58
2550msgid "Import and export"
2551msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2552
2553#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2554msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2555msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2556
2557#: plugins/import_export/init.php:65
2558msgid "Export my data"
2559msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2560
2561#: plugins/import_export/init.php:81
2562msgid "Import"
2563msgstr "İçe aktar"
2564
2565#: plugins/import_export/init.php:219
2566msgid "Could not import: incorrect schema version."
2567msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2568
2569#: plugins/import_export/init.php:224
2570msgid "Could not import: unrecognized document format."
2571msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2572
2573#: plugins/import_export/init.php:383
2574msgid "Finished: "
2575msgstr "Tamamlandı:"
2576
2577#: plugins/import_export/init.php:384
2578#, php-format
2579msgid "%d article processed, "
2580msgid_plural "%d articles processed, "
2581msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2582
2583#: plugins/import_export/init.php:385
2584#, php-format
2585msgid "%d imported, "
2586msgid_plural "%d imported, "
2587msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2588msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2589
2590#: plugins/import_export/init.php:386
2591#, php-format
2592msgid "%d feed created."
2593msgid_plural "%d feeds created."
2594msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2595msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2596
2597#: plugins/import_export/init.php:391
2598msgid "Could not load XML document."
2599msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2600
2601#: plugins/import_export/init.php:403
2602msgid "Prepare data"
2603msgstr "Verileri hazırla"
2604
70fc5a5e
AD
2605#: plugins/import_export/init.php:446
2606#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
5b74e66d 2607msgid "No file uploaded."
2608msgstr "Dosya yüklenemedi."
2609
ad684393
AD
2610#: plugins/mail/init.php:28
2611msgid "Mail addresses saved."
2612msgstr ""
2613
2614#: plugins/mail/init.php:34
2615#, fuzzy
2616msgid "Mail plugin"
2617msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2618
2619#: plugins/mail/init.php:36
2620msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2621msgstr ""
2622
ce4b0ee2 2623#: plugins/mail/init.php:140
5b74e66d 2624msgid "To:"
2625msgstr "Kime:"
2626
ce4b0ee2 2627#: plugins/mail/init.php:155
5b74e66d 2628msgid "Subject:"
2629msgstr "Başlık:"
2630
ce4b0ee2 2631#: plugins/mail/init.php:171
5b74e66d 2632msgid "Send e-mail"
2633msgstr "E-posta yolla"
2634
70fc5a5e
AD
2635#: plugins/note/init.php:26
2636#: plugins/note/note.js:11
5b74e66d 2637msgid "Edit article note"
2638msgstr "Yazı notunu düzenle"
2639
2640#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2641#, php-format
2642msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2643msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
2644
2645#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2646msgid "The document has incorrect format."
2647msgstr "Dosya yanlış formatta."
2648
2649#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2650msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2651msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
2652
2653#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2654msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2655msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
2656
2657#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2658msgid "Import my Starred items"
2659msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
2660
83e399b1
AD
2661#: plugins/af_comics/init.php:39
2662msgid "Feeds supported by af_comics"
2663msgstr ""
2664
2665#: plugins/af_comics/init.php:41
2666msgid "The following comics are currently supported:"
2667msgstr ""
2668
70fc5a5e
AD
2669#: plugins/vf_shared/init.php:16
2670#: plugins/vf_shared/init.php:54
5b74e66d 2671msgid "Shared articles"
2672msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2673
2674#: plugins/instances/init.php:141
2675msgid "Linked"
42a5abdc 2676msgstr "Olgu bağlantıları"
5b74e66d 2677
70fc5a5e
AD
2678#: plugins/instances/init.php:204
2679#: plugins/instances/init.php:395
5b74e66d 2680msgid "Instance"
2681msgstr "Olgu"
2682
70fc5a5e
AD
2683#: plugins/instances/init.php:215
2684#: plugins/instances/init.php:312
5b74e66d 2685#: plugins/instances/init.php:404
2686msgid "Instance URL"
2687msgstr "Olgu adresi"
2688
70fc5a5e
AD
2689#: plugins/instances/init.php:226
2690#: plugins/instances/init.php:414
5b74e66d 2691msgid "Access key:"
2692msgstr "Ulaşım anahtarı:"
2693
70fc5a5e
AD
2694#: plugins/instances/init.php:229
2695#: plugins/instances/init.php:313
5b74e66d 2696#: plugins/instances/init.php:417
2697msgid "Access key"
2698msgstr "Ulaşım anahtarı"
2699
70fc5a5e
AD
2700#: plugins/instances/init.php:233
2701#: plugins/instances/init.php:421
5b74e66d 2702msgid "Use one access key for both linked instances."
2703msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
2704
70fc5a5e
AD
2705#: plugins/instances/init.php:241
2706#: plugins/instances/init.php:429
5b74e66d 2707msgid "Generate new key"
2708msgstr "Yeni anahtar üret"
2709
2710#: plugins/instances/init.php:292
2711msgid "Link instance"
42a5abdc 2712msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
5b74e66d 2713
2714#: plugins/instances/init.php:304
70fc5a5e
AD
2715msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2716msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2717
2718#: plugins/instances/init.php:314
2719msgid "Last connected"
2720msgstr "Son bağlantı"
2721
2722#: plugins/instances/init.php:315
2723msgid "Status"
2724msgstr "Durum"
2725
2726#: plugins/instances/init.php:316
2727msgid "Stored feeds"
2728msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
2729
2730#: plugins/instances/init.php:433
2731msgid "Create link"
2732msgstr "Bağlantı üret"
2733
2734#: plugins/share/init.php:39
2735msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
70fc5a5e 2736msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2737
2738#: plugins/share/init.php:44
2739msgid "Unshare all articles"
2740msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2741
2742#: plugins/share/init.php:77
2743msgid "Share by URL"
2744msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2745
2746#: plugins/share/init.php:99
2747msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2748msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2749
2750#: plugins/share/init.php:117
2751msgid "Unshare article"
2752msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2753
ef3d0895
AD
2754#: plugins/updater/init.php:324
2755#: plugins/updater/init.php:341
5b74e66d 2756#: plugins/updater/updater.js:10
2757msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2758msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
2759
ef3d0895 2760#: plugins/updater/init.php:344
5b74e66d 2761msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2762msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
2763
ef3d0895 2764#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e
AD
2765#, fuzzy
2766msgid "Force update"
2767msgstr "Yenilemeleri yap"
2768
ef3d0895 2769#: plugins/updater/init.php:356
5b74e66d 2770msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2771msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
2772
ef3d0895 2773#: plugins/updater/init.php:365
5b74e66d 2774msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2775msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
2776
ef3d0895 2777#: plugins/updater/init.php:366
5b74e66d 2778msgid "Your database will not be modified."
2779msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
2780
ef3d0895 2781#: plugins/updater/init.php:367
70fc5a5e
AD
2782msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2783msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
5b74e66d 2784
ef3d0895 2785#: plugins/updater/init.php:368
5b74e66d 2786msgid "Ready to update."
2787msgstr "Yenileme için hazır."
2788
ef3d0895 2789#: plugins/updater/init.php:373
5b74e66d 2790msgid "Start update"
2791msgstr "Yenilemeyi başlat"
2792
96ebdb70 2793#: js/functions.js:62
5b74e66d 2794msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2795msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2796
f8eb8d78
AD
2797#: js/functions.js:90
2798msgid "Report to tt-rss.org"
2799msgstr ""
2800
2801#: js/functions.js:93
2802msgid "Close"
2803msgstr ""
2804
96ebdb70
AD
2805#: js/functions.js:104
2806#, fuzzy
2807msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2808msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2809
ce4b0ee2 2810#: js/functions.js:236
5b74e66d 2811msgid "Click to close"
2812msgstr "Kapamak için tıklayın"
2813
ce4b0ee2 2814#: js/functions.js:1048
5b74e66d 2815msgid "Edit action"
2816msgstr "Eylemi düzenle"
2817
ce4b0ee2 2818#: js/functions.js:1085
5b74e66d 2819msgid "Create Filter"
2820msgstr "Filtre tanımla"
2821
ce4b0ee2 2822#: js/functions.js:1215
70fc5a5e
AD
2823msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2824msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2825
ce4b0ee2 2826#: js/functions.js:1226
5b74e66d 2827msgid "Subscription reset."
2828msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2829
ce4b0ee2 2830#: js/functions.js:1236
f8eb8d78
AD
2831#: js/tt-rss.js:678
2832#, perl-format
5b74e66d 2833msgid "Unsubscribe from %s?"
2834msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2835
ce4b0ee2 2836#: js/functions.js:1239
5b74e66d 2837msgid "Removing feed..."
2838msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2839
ce4b0ee2 2840#: js/functions.js:1346
5b74e66d 2841msgid "Please enter category title:"
2842msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2843
ce4b0ee2 2844#: js/functions.js:1377
5b74e66d 2845msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2846msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2847
ce4b0ee2 2848#: js/functions.js:1381
5b74e66d 2849msgid "Trying to change address..."
2850msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2851
ce4b0ee2
AD
2852#: js/functions.js:1682
2853#: js/functions.js:1792
70fc5a5e
AD
2854#: js/prefs.js:414
2855#: js/prefs.js:444
2856#: js/prefs.js:476
2857#: js/prefs.js:629
2858#: js/prefs.js:649
5b74e66d 2859msgid "No feeds are selected."
2860msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2861
ce4b0ee2 2862#: js/functions.js:1724
70fc5a5e
AD
2863msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2864msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2865
ce4b0ee2 2866#: js/functions.js:1763
5b74e66d 2867msgid "Feeds with update errors"
2868msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2869
ce4b0ee2 2870#: js/functions.js:1774
5b74e66d 2871msgid "Remove selected feeds?"
2872msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2873
ce4b0ee2 2874#: js/functions.js:1777
5b74e66d 2875msgid "Removing selected feeds..."
2876msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2877
5b74e66d 2878#: js/PrefFeedTree.js:48
2879msgid "Edit category"
2880msgstr "Kategoriyi düzenle"
2881
2882#: js/PrefFeedTree.js:55
2883msgid "Remove category"
2884msgstr "Kategoriyi kaldır"
2885
5e28bc1a 2886#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 2887msgid "Inverse"
2888msgstr "Seçimi ters çevir"
2889
2890#: js/prefs.js:55
2891msgid "Please enter login:"
2892msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2893
2894#: js/prefs.js:62
2895msgid "Can't create user: no login specified."
2896msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2897
2898#: js/prefs.js:66
2899msgid "Adding user..."
2900msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2901
2902#: js/prefs.js:94
2903msgid "User Editor"
2904msgstr "Kullanıcı editörü"
2905
f8eb8d78
AD
2906#: js/prefs.js:99
2907#: js/prefs.js:211
2908#: js/prefs.js:736
2909#: plugins/instances/instances.js:26
2910#: plugins/instances/instances.js:89
2911msgid "Saving data..."
2912msgstr "Veri kaydediliyor..."
2913
5b74e66d 2914#: js/prefs.js:134
2915msgid "Edit Filter"
2916msgstr "Filtreyi düzenle "
2917
2918#: js/prefs.js:181
2919msgid "Remove filter?"
2920msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2921
2922#: js/prefs.js:186
2923msgid "Removing filter..."
2924msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2925
2926#: js/prefs.js:296
2927msgid "Remove selected labels?"
2928msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2929
2930#: js/prefs.js:299
2931msgid "Removing selected labels..."
2932msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2933
70fc5a5e 2934#: js/prefs.js:312
5b74e66d 2935msgid "No labels are selected."
2936msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2937
2938#: js/prefs.js:326
70fc5a5e
AD
2939msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2940msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2941
2942#: js/prefs.js:329
2943msgid "Removing selected users..."
2944msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2945
70fc5a5e
AD
2946#: js/prefs.js:343
2947#: js/prefs.js:487
2948#: js/prefs.js:508
2949#: js/prefs.js:547
5b74e66d 2950msgid "No users are selected."
2951msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2952
2953#: js/prefs.js:361
2954msgid "Remove selected filters?"
2955msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2956
2957#: js/prefs.js:364
2958msgid "Removing selected filters..."
2959msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2960
70fc5a5e
AD
2961#: js/prefs.js:376
2962#: js/prefs.js:584
2963#: js/prefs.js:603
5b74e66d 2964msgid "No filters are selected."
2965msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2966
2967#: js/prefs.js:395
2968msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2969msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
2970
2971#: js/prefs.js:399
2972msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2973msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
2974
2975#: js/prefs.js:429
2976msgid "Please select only one feed."
2977msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
2978
2979#: js/prefs.js:435
2980msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2981msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
2982
2983#: js/prefs.js:438
2984msgid "Clearing selected feed..."
2985msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2986
2987#: js/prefs.js:457
2988msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2989msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
2990
2991#: js/prefs.js:460
2992msgid "Purging selected feed..."
2993msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2994
70fc5a5e
AD
2995#: js/prefs.js:492
2996#: js/prefs.js:513
2997#: js/prefs.js:552
5b74e66d 2998msgid "Please select only one user."
2999msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3000
3001#: js/prefs.js:517
3002msgid "Reset password of selected user?"
3003msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3004
3005#: js/prefs.js:520
3006msgid "Resetting password for selected user..."
3007msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3008
3009#: js/prefs.js:565
3010msgid "User details"
3011msgstr "Kullanıcı detayları"
3012
3013#: js/prefs.js:589
3014msgid "Please select only one filter."
3015msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3016
3017#: js/prefs.js:607
3018msgid "Combine selected filters?"
3019msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3020
3021#: js/prefs.js:610
3022msgid "Joining filters..."
3023msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3024
3025#: js/prefs.js:671
3026msgid "Edit Multiple Feeds"
3027msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3028
3029#: js/prefs.js:695
3030msgid "Save changes to selected feeds?"
3031msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3032
3033#: js/prefs.js:772
3034msgid "OPML Import"
3035msgstr "OPML içe aktarma"
3036
3037#: js/prefs.js:799
3038msgid "Please choose an OPML file first."
3039msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3040
70fc5a5e
AD
3041#: js/prefs.js:802
3042#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3043#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3044msgid "Importing, please wait..."
3045msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3046
3047#: js/prefs.js:969
3048msgid "Reset to defaults?"
3049msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3050
5b74e66d 3051#: js/prefs.js:1738
3052msgid "Subscribing to feeds..."
3053msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3054
3055#: js/prefs.js:1775
3056msgid "Clear stored data for this plugin?"
3057msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3058
3059#: js/prefs.js:1792
3060msgid "Clear all messages in the error log?"
3061msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3062
3063#: js/tt-rss.js:127
3064msgid "Mark all articles as read?"
3065msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3066
3067#: js/tt-rss.js:133
3068msgid "Marking all feeds as read..."
3069msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3070
f8eb8d78 3071#: js/tt-rss.js:385
5b74e66d 3072msgid "Please enable mail plugin first."
3073msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3074
f8eb8d78
AD
3075#: js/tt-rss.js:426
3076#: js/tt-rss.js:659
3077msgid "You can't edit this kind of feed."
3078msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
3079
3080#: js/tt-rss.js:497
5b74e66d 3081msgid "Please enable embed_original plugin first."
3082msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3083
f8eb8d78 3084#: js/tt-rss.js:667
5b74e66d 3085msgid "You can't unsubscribe from the category."
3086msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
3087
f8eb8d78
AD
3088#: js/tt-rss.js:672
3089#: js/tt-rss.js:825
5b74e66d 3090msgid "Please select some feed first."
3091msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3092
f8eb8d78 3093#: js/tt-rss.js:820
5b74e66d 3094msgid "You can't rescore this kind of feed."
3095msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
3096
f8eb8d78
AD
3097#: js/tt-rss.js:830
3098#, perl-format
5b74e66d 3099msgid "Rescore articles in %s?"
3100msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3101
f8eb8d78 3102#: js/tt-rss.js:833
5b74e66d 3103msgid "Rescoring articles..."
3104msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3105
ce4b0ee2 3106#: js/viewfeed.js:476
5b74e66d 3107msgid "Unstar article"
3108msgstr "Favori işaretini kaldır"
3109
ce4b0ee2 3110#: js/viewfeed.js:480
5b74e66d 3111msgid "Star article"
3112msgstr "Favori olarak işaretle"
3113
ce4b0ee2 3114#: js/viewfeed.js:534
5b74e66d 3115msgid "Unpublish article"
3116msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3117
ce4b0ee2 3118#: js/viewfeed.js:538
5b74e66d 3119msgid "Publish article"
3120msgstr "Yazıyı yayınla"
3121
ce4b0ee2 3122#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3123#, perl-format
5b74e66d 3124msgid "%d article selected"
3125msgid_plural "%d articles selected"
3126msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3127
ce4b0ee2
AD
3128#: js/viewfeed.js:762
3129#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3130#: js/viewfeed.js:1038
3131#: js/viewfeed.js:1081
3132#: js/viewfeed.js:1134
3133#: js/viewfeed.js:2289
70fc5a5e 3134#: plugins/mailto/init.js:7
5b74e66d 3135#: plugins/mail/mail.js:7
3136msgid "No articles are selected."
3137msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3138
ce4b0ee2 3139#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3140#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3141msgid "Delete %d selected article in %s?"
3142msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3143msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3144
ce4b0ee2 3145#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3146#, perl-format
5b74e66d 3147msgid "Delete %d selected article?"
3148msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3149msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3150
ce4b0ee2 3151#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3152#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3153msgid "Archive %d selected article in %s?"
3154msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3155msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3156
ce4b0ee2 3157#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3158#, perl-format
5b74e66d 3159msgid "Move %d archived article back?"
3160msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3161msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3162
ce4b0ee2 3163#: js/viewfeed.js:1095
70fc5a5e
AD
3164msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3165msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3166
ce4b0ee2 3167#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3168#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3169msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3170msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3171msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3172
ce4b0ee2 3173#: js/viewfeed.js:1164
5b74e66d 3174msgid "Edit article Tags"
3175msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3176
ce4b0ee2 3177#: js/viewfeed.js:1170
5b74e66d 3178msgid "Saving article tags..."
3179msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3180
f8eb8d78
AD
3181#: js/viewfeed.js:1326
3182#, fuzzy
3183msgid "Click to open next unread feed."
3184msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
5b74e66d 3185
ce4b0ee2 3186#: js/viewfeed.js:1984
5b74e66d 3187msgid "Open original article"
3188msgstr "Yazının aslını aç"
3189
ce4b0ee2 3190#: js/viewfeed.js:2090
5b74e66d 3191msgid "Assign label"
3192msgstr "Arama başlığı tayin et"
3193
ce4b0ee2 3194#: js/viewfeed.js:2095
5b74e66d 3195msgid "Remove label"
3196msgstr "Arama başlığını kaldır"
3197
ce4b0ee2 3198#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3199#, fuzzy
3200msgid "Select articles in group"
3201msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3202
ce4b0ee2 3203#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3204#, fuzzy
3205msgid "Mark group as read"
3206msgstr "Okundu olarak işaretle"
3207
ce4b0ee2 3208#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3209#, fuzzy
3210msgid "Mark feed as read"
3211msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3212
ce4b0ee2 3213#: js/viewfeed.js:2258
5b74e66d 3214msgid "Please enter new score for selected articles:"
3215msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3216
ce4b0ee2 3217#: js/viewfeed.js:2300
5b74e66d 3218msgid "Please enter new score for this article:"
3219msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3220
ce4b0ee2 3221#: js/viewfeed.js:2333
5b74e66d 3222msgid "Article URL:"
3223msgstr "Yazı adresi:"
3224
3225#: plugins/embed_original/init.js:6
3226msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3227msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3228
70fc5a5e
AD
3229#: plugins/mailto/init.js:21
3230#: plugins/mail/mail.js:21
5b74e66d 3231msgid "Forward article by email"
3232msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3233
3234#: plugins/import_export/import_export.js:13
3235msgid "Export Data"
3236msgstr "Veriyi dışa aktar"
3237
3238#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3239#, perl-format
70fc5a5e
AD
3240msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3241msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3242msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3243
3244#: plugins/import_export/import_export.js:93
3245msgid "Data Import"
3246msgstr "Veriyi içe aktar"
3247
3248#: plugins/import_export/import_export.js:112
3249msgid "Please choose the file first."
3250msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3251
f8eb8d78
AD
3252#: plugins/mail/mail.js:36
3253msgid "Error sending email:"
3254msgstr ""
3255
3256#: plugins/mail/mail.js:38
3257#, fuzzy
3258msgid "Your message has been sent."
3259msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
3260
5b74e66d 3261#: plugins/note/note.js:17
3262msgid "Saving article note..."
3263msgstr "Not kaydediliyor..."
3264
3265#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3266msgid "Click to expand article"
3267msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3268
3269#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3270msgid "Google Reader Import"
3271msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3272
3273#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3274msgid "Please choose a file first."
3275msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3276
3277#: plugins/instances/instances.js:10
3278msgid "Link Instance"
3279msgstr "Olguyu bağla"
3280
3281#: plugins/instances/instances.js:73
3282msgid "Edit Instance"
3283msgstr "Olguyu düzenle"
3284
3285#: plugins/instances/instances.js:122
3286msgid "Remove selected instances?"
3287msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3288
3289#: plugins/instances/instances.js:125
3290msgid "Removing selected instances..."
3291msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3292
70fc5a5e
AD
3293#: plugins/instances/instances.js:139
3294#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3295msgid "No instances are selected."
3296msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3297
3298#: plugins/instances/instances.js:156
3299msgid "Please select only one instance."
3300msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3301
3302#: plugins/share/share_prefs.js:3
3303msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
70fc5a5e 3304msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
5b74e66d 3305
f8eb8d78
AD
3306#: plugins/share/share_prefs.js:6
3307msgid "Clearing URLs..."
3308msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
3309
5b74e66d 3310#: plugins/share/share_prefs.js:13
3311msgid "Shared URLs cleared."
3312msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
3313
3314#: plugins/share/share.js:10
3315msgid "Share article by URL"
3316msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3317
3318#: plugins/share/share.js:14
3319msgid "Generate new share URL for this article?"
3320msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3321
3322#: plugins/share/share.js:18
3323msgid "Trying to change URL..."
3324msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3325
3326#: plugins/share/share.js:55
3327msgid "Remove sharing for this article?"
3328msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3329
3330#: plugins/share/share.js:59
3331msgid "Trying to unshare..."
3332msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3333
3334#: plugins/updater/updater.js:58
70fc5a5e
AD
3335msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3336msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
83e399b1 3337
f8eb8d78
AD
3338#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
3339#~ msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
3340
3341#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3342#~ msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
3343
3344#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3345#~ msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
3346
3347#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3348#~ msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
3349
3350#~ msgid "Error explained"
3351#~ msgstr "Hata açıklandı"
3352
3353#~ msgid "Upload complete."
3354#~ msgstr "Yükleme tamamlandı."
3355
3356#~ msgid "Remove stored feed icon?"
3357#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
3358
3359#~ msgid "Removing feed icon..."
3360#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
3361
3362#~ msgid "Feed icon removed."
3363#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
3364
3365#~ msgid "Please select an image file to upload."
3366#~ msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
3367
3368#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
3369#~ msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
3370
3371#~ msgid "Uploading, please wait..."
3372#~ msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
3373
3374#~ msgid "Please enter label caption:"
3375#~ msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
3376
3377#~ msgid "Can't create label: missing caption."
3378#~ msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
3379
3380#~ msgid "Subscribe to Feed"
3381#~ msgstr "Özet akışına abone ol"
3382
3383#~ msgid "Subscribed to %s"
3384#~ msgstr "%s'e abone olundu"
3385
3386#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
3387#~ msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
3388
3389#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3390#~ msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
3391
3392#~ msgid "Expand to select feed"
3393#~ msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
3394
3395#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3396#~ msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
3397
3398#~ msgid "XML validation failed: %s"
3399#~ msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
3400
3401#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
3402#~ msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
3403
3404#~ msgid "Edit rule"
3405#~ msgstr "Kuralı düzenle"
3406
3407#~ msgid "Edit Feed"
3408#~ msgstr "Özet akışını düzenle"
3409
3410#~ msgid "More Feeds"
3411#~ msgstr "Daha fazla özet akışı"
3412
3413#~ msgid "Help"
3414#~ msgstr "Yardım"
3415
3416#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3417#~ msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
3418
3419#~ msgid "Removing category..."
3420#~ msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
3421
3422#~ msgid "Remove selected categories?"
3423#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
3424
3425#~ msgid "Removing selected categories..."
3426#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
3427
3428#~ msgid "No categories are selected."
3429#~ msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
3430
3431#~ msgid "Category title:"
3432#~ msgstr "Kategori başlığı:"
3433
3434#~ msgid "Creating category..."
3435#~ msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
3436
3437#~ msgid "Feeds without recent updates"
3438#~ msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
3439
3440#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3441#~ msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
3442
3443#~ msgid "Clearing feed..."
3444#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
3445
3446#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3447#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
3448
3449#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3450#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
3451
3452#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3453#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
3454
3455#~ msgid "Rescoring feeds..."
3456#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
3457
3458#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
3459#~ msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
3460
3461#~ msgid "Settings Profiles"
3462#~ msgstr "Profil ayarları"
3463
3464#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3465#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
3466
3467#~ msgid "Removing selected profiles..."
3468#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
3469
3470#~ msgid "No profiles are selected."
3471#~ msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
3472
3473#~ msgid "Activate selected profile?"
3474#~ msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
3475
3476#~ msgid "Please choose a profile to activate."
3477#~ msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
3478
3479#~ msgid "Creating profile..."
3480#~ msgstr "Profil yaratılıyor..."
3481
3482#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3483#~ msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
3484
3485#~ msgid "Generated URLs cleared."
3486#~ msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3487
3488#~ msgid "Label Editor"
3489#~ msgstr "Arama başlığı editörü"
3490
3491#~ msgid "Select item(s) by tags"
3492#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3493
3494#~ msgid "New version available!"
3495#~ msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
3496
3497#~ msgid "Cancel search"
3498#~ msgstr "Aramayı iptal et"
3499
3500#~ msgid "No article is selected."
3501#~ msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3502
3503#~ msgid "No articles found to mark"
3504#~ msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3505
3506#~ msgid "Mark %d article as read?"
3507#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3508#~ msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3509
3510#~ msgid "Display article URL"
3511#~ msgstr "Yazı adresini göster "
3512
3513#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3514#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3515
ce4b0ee2
AD
3516#~ msgid "From:"
3517#~ msgstr "Kimden:"
3518
83e399b1
AD
3519#~ msgid "Select:"
3520#~ msgstr "Seç:"