]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bfb5f543 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
cadaafb7 | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n" |
df7419cd | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n" |
bfb5f543 | 12 | "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n" |
13 | "Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n" | |
ce4b0ee2 | 14 | "Language: ar_SA\n" |
bfb5f543 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | "X-Generator: Poedit 1.6.7\n" | |
bfb5f543 | 20 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
21 | ||
22 | #: backend.php:73 | |
bfb5f543 | 23 | msgid "Use default" |
df7419cd | 24 | msgstr "استخدم الافتراضي" |
bfb5f543 | 25 | |
26 | #: backend.php:74 | |
27 | msgid "Never purge" | |
28 | msgstr "لاتنظف أبداً" | |
29 | ||
30 | #: backend.php:75 | |
31 | msgid "1 week old" | |
32 | msgstr "منذ أسبوع" | |
33 | ||
34 | #: backend.php:76 | |
35 | msgid "2 weeks old" | |
36 | msgstr "منذ أسبوعين" | |
37 | ||
38 | #: backend.php:77 | |
39 | msgid "1 month old" | |
40 | msgstr "منذ شهر" | |
41 | ||
42 | #: backend.php:78 | |
43 | msgid "2 months old" | |
44 | msgstr "منذ شهرين" | |
45 | ||
46 | #: backend.php:79 | |
47 | msgid "3 months old" | |
48 | msgstr "منذ ٣ أشهر" | |
49 | ||
50 | #: backend.php:82 | |
51 | msgid "Default interval" | |
52 | msgstr "المدة الإفتراضية" | |
53 | ||
ce4b0ee2 AD |
54 | #: backend.php:83 |
55 | #: backend.php:93 | |
bfb5f543 | 56 | msgid "Disable updates" |
57 | msgstr "عطّل التحديثات" | |
58 | ||
ce4b0ee2 AD |
59 | #: backend.php:84 |
60 | #: backend.php:94 | |
bfb5f543 | 61 | msgid "Each 15 minutes" |
62 | msgstr "كل ١٥ دقيقة" | |
63 | ||
ce4b0ee2 AD |
64 | #: backend.php:85 |
65 | #: backend.php:95 | |
bfb5f543 | 66 | msgid "Each 30 minutes" |
67 | msgstr "كل ٣٠ دقيقة" | |
68 | ||
ce4b0ee2 AD |
69 | #: backend.php:86 |
70 | #: backend.php:96 | |
bfb5f543 | 71 | msgid "Hourly" |
72 | msgstr "كل ساعة" | |
73 | ||
ce4b0ee2 AD |
74 | #: backend.php:87 |
75 | #: backend.php:97 | |
bfb5f543 | 76 | msgid "Each 4 hours" |
77 | msgstr "كل ٤ ساعات" | |
78 | ||
ce4b0ee2 AD |
79 | #: backend.php:88 |
80 | #: backend.php:98 | |
bfb5f543 | 81 | msgid "Each 12 hours" |
82 | msgstr "كل ١٢ ساعة" | |
83 | ||
ce4b0ee2 AD |
84 | #: backend.php:89 |
85 | #: backend.php:99 | |
bfb5f543 | 86 | msgid "Daily" |
87 | msgstr "يومياً" | |
88 | ||
ce4b0ee2 AD |
89 | #: backend.php:90 |
90 | #: backend.php:100 | |
bfb5f543 | 91 | msgid "Weekly" |
92 | msgstr "أسبوعياً" | |
93 | ||
ce4b0ee2 | 94 | #: backend.php:103 |
ce4b0ee2 | 95 | #: classes/pref/system.php:51 |
ec5ac2ec | 96 | #: classes/pref/users.php:119 |
bfb5f543 | 97 | msgid "User" |
98 | msgstr "المستخدم" | |
99 | ||
100 | #: backend.php:104 | |
101 | msgid "Power User" | |
102 | msgstr "المستخدم الضليع" | |
103 | ||
104 | #: backend.php:105 | |
105 | msgid "Administrator" | |
106 | msgstr "المسؤول" | |
107 | ||
108 | #: errors.php:9 | |
ce4b0ee2 AD |
109 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
110 | msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest." | |
bfb5f543 | 111 | |
112 | #: errors.php:12 | |
ce4b0ee2 AD |
113 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
114 | msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها." | |
bfb5f543 | 115 | |
116 | #: errors.php:15 | |
117 | msgid "Backend sanity check failed." | |
118 | msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية" | |
119 | ||
120 | #: errors.php:17 | |
121 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
122 | msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي" | |
123 | ||
124 | #: errors.php:19 | |
ce4b0ee2 AD |
125 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
126 | msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى التحديث</a>." | |
bfb5f543 | 127 | |
128 | #: errors.php:21 | |
129 | msgid "Request not authorized." | |
130 | msgstr "الطلب غير مخوَّل." | |
131 | ||
132 | #: errors.php:23 | |
133 | msgid "No operation to perform." | |
134 | msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ." | |
135 | ||
136 | #: errors.php:25 | |
ce4b0ee2 AD |
137 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
138 | msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة." | |
bfb5f543 | 139 | |
140 | #: errors.php:27 | |
141 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
142 | msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة." | |
143 | ||
144 | #: errors.php:29 | |
145 | msgid "Configuration check failed" | |
146 | msgstr "فشل فحص الإعدادات" | |
147 | ||
148 | #: errors.php:31 | |
ce4b0ee2 AD |
149 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." |
150 | msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات." | |
bfb5f543 | 151 | |
152 | #: errors.php:35 | |
153 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
154 | msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك." | |
155 | ||
cadaafb7 AD |
156 | #: errors.php:37 |
157 | #, fuzzy | |
158 | msgid "Method not found" | |
159 | msgstr "لم أجد الخلاصة." | |
160 | ||
161 | #: errors.php:39 | |
162 | #, fuzzy | |
163 | msgid "Plugin not found" | |
164 | msgstr "مستخدم غير موجود" | |
165 | ||
ce4b0ee2 AD |
166 | #: index.php:133 |
167 | #: index.php:150 | |
cadaafb7 | 168 | #: index.php:269 |
ce4b0ee2 AD |
169 | #: prefs.php:102 |
170 | #: classes/backend.php:5 | |
ce4b0ee2 | 171 | #: classes/pref/feeds.php:1367 |
ec5ac2ec AD |
172 | #: classes/pref/filters.php:704 |
173 | #: classes/pref/labels.php:296 | |
ce4b0ee2 | 174 | #: js/feedlist.js:126 |
ec5ac2ec AD |
175 | #: js/functions.js:1221 |
176 | #: js/functions.js:1355 | |
177 | #: js/functions.js:1667 | |
ce4b0ee2 AD |
178 | #: js/prefs.js:653 |
179 | #: js/prefs.js:854 | |
ce4b0ee2 AD |
180 | #: js/prefs.js:1760 |
181 | #: js/prefs.js:1776 | |
182 | #: js/prefs.js:1794 | |
f8eb8d78 | 183 | #: js/tt-rss.js:55 |
cadaafb7 | 184 | #: js/tt-rss.js:525 |
f8eb8d78 | 185 | #: js/viewfeed.js:741 |
ce4b0ee2 | 186 | #: js/viewfeed.js:1316 |
ec5ac2ec | 187 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
cadaafb7 | 188 | #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 |
ec5ac2ec AD |
189 | #: js/feedlist.js:450 |
190 | #: js/functions.js:449 | |
191 | #: js/functions.js:787 | |
192 | #: js/prefs.js:1441 | |
193 | #: js/prefs.js:1494 | |
194 | #: js/prefs.js:1534 | |
195 | #: js/prefs.js:1551 | |
196 | #: js/prefs.js:1567 | |
197 | #: js/prefs.js:1587 | |
cadaafb7 | 198 | #: js/tt-rss.js:542 |
ec5ac2ec | 199 | #: js/viewfeed.js:859 |
bfb5f543 | 200 | msgid "Loading, please wait..." |
201 | msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." | |
202 | ||
203 | #: index.php:168 | |
204 | msgid "Collapse feedlist" | |
205 | msgstr "طيّ قائمة الخلاصات" | |
206 | ||
207 | #: index.php:171 | |
208 | msgid "Show articles" | |
209 | msgstr "إعرض البنود" | |
210 | ||
211 | #: index.php:174 | |
bfb5f543 | 212 | msgid "Adaptive" |
213 | msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل" | |
214 | ||
215 | #: index.php:175 | |
216 | msgid "All Articles" | |
217 | msgstr "كل البنود" | |
218 | ||
ce4b0ee2 | 219 | #: index.php:176 |
ec5ac2ec | 220 | #: include/functions2.php:102 |
cadaafb7 | 221 | #: classes/feeds.php:104 |
bfb5f543 | 222 | msgid "Starred" |
223 | msgstr "معلَّم بنجمة" | |
224 | ||
ce4b0ee2 | 225 | #: index.php:177 |
ec5ac2ec | 226 | #: include/functions2.php:103 |
cadaafb7 | 227 | #: classes/feeds.php:105 |
bfb5f543 | 228 | msgid "Published" |
229 | msgstr "منشور" | |
230 | ||
ce4b0ee2 | 231 | #: index.php:178 |
cadaafb7 AD |
232 | #: classes/feeds.php:91 |
233 | #: classes/feeds.php:103 | |
bfb5f543 | 234 | msgid "Unread" |
235 | msgstr "لم يُقرأ" | |
236 | ||
237 | #: index.php:179 | |
bfb5f543 | 238 | msgid "With Note" |
239 | msgstr "مع ملاحظة" | |
240 | ||
cadaafb7 | 241 | #: index.php:180 |
bfb5f543 | 242 | msgid "Ignore Scoring" |
243 | msgstr "تجاهل النقاط" | |
244 | ||
cadaafb7 | 245 | #: index.php:183 |
bfb5f543 | 246 | msgid "Sort articles" |
247 | msgstr "رتِّب البنود" | |
248 | ||
cadaafb7 | 249 | #: index.php:186 |
bfb5f543 | 250 | msgid "Default" |
251 | msgstr "الافتراضي" | |
252 | ||
cadaafb7 | 253 | #: index.php:187 |
bfb5f543 | 254 | msgid "Newest first" |
255 | msgstr "الأحدث أولاً" | |
256 | ||
cadaafb7 | 257 | #: index.php:188 |
bfb5f543 | 258 | msgid "Oldest first" |
259 | msgstr "الأقدم أولاً" | |
260 | ||
cadaafb7 | 261 | #: index.php:189 |
bfb5f543 | 262 | msgid "Title" |
263 | msgstr "العنوان" | |
264 | ||
cadaafb7 AD |
265 | #: index.php:193 |
266 | #: index.php:234 | |
ec5ac2ec | 267 | #: include/functions2.php:92 |
cadaafb7 | 268 | #: classes/feeds.php:109 |
ce4b0ee2 AD |
269 | #: js/FeedTree.js:132 |
270 | #: js/FeedTree.js:160 | |
bfb5f543 | 271 | msgid "Mark as read" |
272 | msgstr "ضع علامة مقروء" | |
273 | ||
cadaafb7 | 274 | #: index.php:196 |
bfb5f543 | 275 | msgid "Older than one day" |
276 | msgstr "أقدم من يوم" | |
277 | ||
cadaafb7 | 278 | #: index.php:199 |
bfb5f543 | 279 | msgid "Older than one week" |
280 | msgstr "أقدم من أسبوع" | |
281 | ||
cadaafb7 | 282 | #: index.php:202 |
bfb5f543 | 283 | msgid "Older than two weeks" |
284 | msgstr "أقدم من أسبوعين" | |
285 | ||
cadaafb7 | 286 | #: index.php:218 |
bfb5f543 | 287 | msgid "Communication problem with server." |
288 | msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم" | |
289 | ||
cadaafb7 | 290 | #: index.php:224 |
bfb5f543 | 291 | msgid "Actions..." |
292 | msgstr "إجراءات..." | |
293 | ||
cadaafb7 | 294 | #: index.php:226 |
bfb5f543 | 295 | msgid "Preferences..." |
296 | msgstr "خيارات..." | |
297 | ||
cadaafb7 | 298 | #: index.php:227 |
bfb5f543 | 299 | msgid "Search..." |
300 | msgstr "بحث..." | |
301 | ||
cadaafb7 | 302 | #: index.php:228 |
bfb5f543 | 303 | msgid "Feed actions:" |
304 | msgstr "إجراءات الخلاصة:" | |
305 | ||
cadaafb7 AD |
306 | #: index.php:229 |
307 | #: classes/handler/public.php:627 | |
bfb5f543 | 308 | msgid "Subscribe to feed..." |
309 | msgstr "إشترك في الخلاصة..." | |
310 | ||
cadaafb7 | 311 | #: index.php:230 |
bfb5f543 | 312 | msgid "Edit this feed..." |
313 | msgstr "تحرير هذه الخلاصة..." | |
314 | ||
cadaafb7 | 315 | #: index.php:231 |
bfb5f543 | 316 | msgid "Rescore feed" |
317 | msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة" | |
318 | ||
cadaafb7 | 319 | #: index.php:232 |
ce4b0ee2 AD |
320 | #: classes/pref/feeds.php:757 |
321 | #: classes/pref/feeds.php:1322 | |
bfb5f543 | 322 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
323 | msgid "Unsubscribe" | |
324 | msgstr "إلغاء الاشتراك" | |
325 | ||
cadaafb7 | 326 | #: index.php:233 |
bfb5f543 | 327 | msgid "All feeds:" |
328 | msgstr "كل الخلاصات:" | |
329 | ||
cadaafb7 | 330 | #: index.php:235 |
bfb5f543 | 331 | msgid "(Un)hide read feeds" |
332 | msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة" | |
333 | ||
cadaafb7 | 334 | #: index.php:236 |
bfb5f543 | 335 | msgid "Other actions:" |
336 | msgstr "إجراءات أخرى:" | |
337 | ||
cadaafb7 | 338 | #: index.php:237 |
ec5ac2ec | 339 | #: include/functions2.php:78 |
bfb5f543 | 340 | msgid "Toggle widescreen mode" |
341 | msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة" | |
342 | ||
cadaafb7 | 343 | #: index.php:238 |
bfb5f543 | 344 | msgid "Select by tags..." |
345 | msgstr "اختر بالعلامات..." | |
346 | ||
cadaafb7 | 347 | #: index.php:239 |
bfb5f543 | 348 | msgid "Create label..." |
349 | msgstr "أنشئ تسميةً..." | |
350 | ||
cadaafb7 | 351 | #: index.php:240 |
bfb5f543 | 352 | msgid "Create filter..." |
353 | msgstr "أنشئ مرشحاً..." | |
354 | ||
cadaafb7 | 355 | #: index.php:241 |
bfb5f543 | 356 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
357 | msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح" | |
358 | ||
cadaafb7 | 359 | #: index.php:250 |
bfb5f543 | 360 | msgid "Logout" |
361 | msgstr "الخروج" | |
362 | ||
cadaafb7 | 363 | #: index.php:256 |
8b4bfd5c AD |
364 | msgid "Updates are available from Git." |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
ce4b0ee2 AD |
367 | #: prefs.php:33 |
368 | #: prefs.php:120 | |
ec5ac2ec | 369 | #: include/functions2.php:105 |
cadaafb7 | 370 | #: classes/pref/prefs.php:425 |
bfb5f543 | 371 | msgid "Preferences" |
372 | msgstr "خيارات" | |
373 | ||
374 | #: prefs.php:111 | |
375 | msgid "Keyboard shortcuts" | |
376 | msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" | |
377 | ||
378 | #: prefs.php:112 | |
379 | msgid "Exit preferences" | |
380 | msgstr "أخرج من الخيارات" | |
381 | ||
ce4b0ee2 AD |
382 | #: prefs.php:123 |
383 | #: classes/pref/feeds.php:110 | |
384 | #: classes/pref/feeds.php:1243 | |
bfb5f543 | 385 | #: classes/pref/feeds.php:1311 |
386 | msgid "Feeds" | |
387 | msgstr "الخلاصات" | |
388 | ||
ce4b0ee2 AD |
389 | #: prefs.php:126 |
390 | #: classes/pref/filters.php:188 | |
bfb5f543 | 391 | msgid "Filters" |
392 | msgstr "المرشِّحات" | |
393 | ||
ce4b0ee2 | 394 | #: prefs.php:129 |
cadaafb7 AD |
395 | #: include/functions.php:1260 |
396 | #: include/functions.php:1912 | |
bfb5f543 | 397 | #: classes/pref/labels.php:90 |
398 | msgid "Labels" | |
399 | msgstr "الأسماء" | |
400 | ||
401 | #: prefs.php:133 | |
402 | msgid "Users" | |
403 | msgstr "المستخدمون" | |
404 | ||
405 | #: prefs.php:136 | |
406 | msgid "System" | |
407 | msgstr "النظام" | |
408 | ||
ce4b0ee2 AD |
409 | #: register.php:187 |
410 | #: include/login_form.php:245 | |
bfb5f543 | 411 | msgid "Create new account" |
412 | msgstr "أنشئ حساباً جديداً" | |
413 | ||
414 | #: register.php:193 | |
415 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
416 | msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد" | |
417 | ||
ce4b0ee2 AD |
418 | #: register.php:197 |
419 | #: register.php:242 | |
420 | #: register.php:255 | |
421 | #: register.php:270 | |
422 | #: register.php:289 | |
423 | #: register.php:337 | |
424 | #: register.php:347 | |
425 | #: register.php:359 | |
cadaafb7 AD |
426 | #: classes/handler/public.php:697 |
427 | #: classes/handler/public.php:768 | |
428 | #: classes/handler/public.php:866 | |
429 | #: classes/handler/public.php:945 | |
430 | #: classes/handler/public.php:959 | |
431 | #: classes/handler/public.php:966 | |
432 | #: classes/handler/public.php:991 | |
bfb5f543 | 433 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
434 | msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS" | |
435 | ||
436 | #: register.php:218 | |
ce4b0ee2 AD |
437 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
438 | msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة." | |
bfb5f543 | 439 | |
440 | #: register.php:224 | |
441 | msgid "Desired login:" | |
442 | msgstr "اسم الدخول المرغوب:" | |
443 | ||
444 | #: register.php:227 | |
445 | msgid "Check availability" | |
446 | msgstr "تحقق من التوفُّر" | |
447 | ||
ce4b0ee2 | 448 | #: register.php:229 |
cadaafb7 | 449 | #: classes/handler/public.php:784 |
bfb5f543 | 450 | msgid "Email:" |
451 | msgstr "بريد إلكتروني:" | |
452 | ||
ce4b0ee2 | 453 | #: register.php:232 |
cadaafb7 | 454 | #: classes/handler/public.php:789 |
bfb5f543 | 455 | msgid "How much is two plus two:" |
456 | msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:" | |
457 | ||
458 | #: register.php:235 | |
459 | msgid "Submit registration" | |
460 | msgstr "أرسل التسجيل" | |
461 | ||
462 | #: register.php:253 | |
463 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
464 | msgstr "معلومات تسجيلك غير مكتملة." | |
465 | ||
466 | #: register.php:268 | |
467 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
468 | msgstr "آسف. اسم المستخدم هذا تم تسجيله مسبقاً." | |
469 | ||
470 | #: register.php:287 | |
471 | msgid "Registration failed." | |
472 | msgstr "فشِل التسجيل." | |
473 | ||
474 | #: register.php:334 | |
475 | msgid "Account created successfully." | |
476 | msgstr "نجح إنشاء الحساب." | |
477 | ||
478 | #: register.php:356 | |
479 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
480 | msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً." | |
481 | ||
482 | #: update.php:62 | |
483 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
484 | msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS" | |
485 | ||
ce4b0ee2 | 486 | #: include/digest.php:109 |
cadaafb7 AD |
487 | #: include/functions.php:1269 |
488 | #: include/functions.php:1813 | |
489 | #: include/functions.php:1898 | |
490 | #: include/functions.php:1920 | |
ce4b0ee2 AD |
491 | #: classes/opml.php:421 |
492 | #: classes/pref/feeds.php:226 | |
bfb5f543 | 493 | msgid "Uncategorized" |
494 | msgstr "غير مصنَّفة" | |
495 | ||
cadaafb7 | 496 | #: include/feedbrowser.php:84 |
bfb5f543 | 497 | #, php-format |
498 | msgid "%d archived article" | |
499 | msgid_plural "%d archived articles" | |
500 | msgstr[0] "%d بند محفوظ" | |
501 | msgstr[1] "%d بنود محفوظة" | |
502 | ||
cadaafb7 | 503 | #: include/feedbrowser.php:108 |
bfb5f543 | 504 | msgid "No feeds found." |
505 | msgstr "لم أجد خلاصة." | |
506 | ||
ec5ac2ec | 507 | #: include/functions2.php:52 |
bfb5f543 | 508 | msgid "Navigation" |
509 | msgstr "التنقُّل" | |
510 | ||
ec5ac2ec | 511 | #: include/functions2.php:53 |
bfb5f543 | 512 | msgid "Open next feed" |
513 | msgstr "إفتح الخلاصة التالية" | |
514 | ||
ec5ac2ec | 515 | #: include/functions2.php:54 |
bfb5f543 | 516 | msgid "Open previous feed" |
517 | msgstr "إفتح الخلاصة السابقة" | |
518 | ||
ec5ac2ec | 519 | #: include/functions2.php:55 |
bfb5f543 | 520 | msgid "Open next article" |
521 | msgstr "إفتح البند التالي" | |
522 | ||
ec5ac2ec | 523 | #: include/functions2.php:56 |
bfb5f543 | 524 | msgid "Open previous article" |
525 | msgstr "إفتح البند السابق" | |
526 | ||
ec5ac2ec | 527 | #: include/functions2.php:57 |
bfb5f543 | 528 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
529 | msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)" | |
530 | ||
ec5ac2ec | 531 | #: include/functions2.php:58 |
bfb5f543 | 532 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
533 | msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)" | |
534 | ||
ec5ac2ec | 535 | #: include/functions2.php:59 |
bfb5f543 | 536 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
537 | msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" | |
538 | ||
ec5ac2ec | 539 | #: include/functions2.php:60 |
bfb5f543 | 540 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
541 | msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" | |
542 | ||
ec5ac2ec | 543 | #: include/functions2.php:61 |
bfb5f543 | 544 | msgid "Show search dialog" |
545 | msgstr "إعرض مربَّع البحث" | |
546 | ||
ec5ac2ec | 547 | #: include/functions2.php:62 |
bfb5f543 | 548 | msgid "Article" |
549 | msgstr "بَنْد" | |
550 | ||
ec5ac2ec | 551 | #: include/functions2.php:63 |
ce4b0ee2 | 552 | #: js/viewfeed.js:2009 |
bfb5f543 | 553 | msgid "Toggle starred" |
df7419cd | 554 | msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" |
bfb5f543 | 555 | |
ec5ac2ec | 556 | #: include/functions2.php:64 |
ce4b0ee2 | 557 | #: js/viewfeed.js:2020 |
bfb5f543 | 558 | msgid "Toggle published" |
df7419cd | 559 | msgstr "إقلب المنشور" |
bfb5f543 | 560 | |
ec5ac2ec | 561 | #: include/functions2.php:65 |
ce4b0ee2 | 562 | #: js/viewfeed.js:1998 |
bfb5f543 | 563 | msgid "Toggle unread" |
df7419cd | 564 | msgstr "إقلب غير المقروء" |
bfb5f543 | 565 | |
ec5ac2ec | 566 | #: include/functions2.php:66 |
bfb5f543 | 567 | msgid "Edit tags" |
568 | msgstr "حرِّر العلامات" | |
569 | ||
ec5ac2ec | 570 | #: include/functions2.php:67 |
bfb5f543 | 571 | msgid "Dismiss selected" |
572 | msgstr "شطب المختار" | |
573 | ||
ec5ac2ec | 574 | #: include/functions2.php:68 |
bfb5f543 | 575 | msgid "Dismiss read" |
576 | msgstr "شطب المقروء" | |
577 | ||
ec5ac2ec | 578 | #: include/functions2.php:69 |
bfb5f543 | 579 | msgid "Open in new window" |
580 | msgstr "فتح في نافذة جديدة" | |
581 | ||
ec5ac2ec AD |
582 | #: include/functions2.php:70 |
583 | #: js/viewfeed.js:2039 | |
bfb5f543 | 584 | msgid "Mark below as read" |
585 | msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" | |
586 | ||
ec5ac2ec | 587 | #: include/functions2.php:71 |
ce4b0ee2 | 588 | #: js/viewfeed.js:2033 |
bfb5f543 | 589 | msgid "Mark above as read" |
590 | msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" | |
591 | ||
ec5ac2ec | 592 | #: include/functions2.php:72 |
bfb5f543 | 593 | msgid "Scroll down" |
594 | msgstr "تمرير نازل" | |
595 | ||
ec5ac2ec | 596 | #: include/functions2.php:73 |
bfb5f543 | 597 | msgid "Scroll up" |
598 | msgstr "تمرير طالع" | |
599 | ||
ec5ac2ec | 600 | #: include/functions2.php:74 |
bfb5f543 | 601 | msgid "Select article under cursor" |
602 | msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر" | |
603 | ||
ec5ac2ec | 604 | #: include/functions2.php:75 |
bfb5f543 | 605 | msgid "Email article" |
606 | msgstr "أرسل البند بالبريد" | |
607 | ||
ec5ac2ec | 608 | #: include/functions2.php:76 |
bfb5f543 | 609 | msgid "Close/collapse article" |
610 | msgstr "أغلق/إطوِ البند" | |
611 | ||
ec5ac2ec | 612 | #: include/functions2.php:77 |
bfb5f543 | 613 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" |
614 | msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)" | |
615 | ||
ec5ac2ec | 616 | #: include/functions2.php:79 |
ce4b0ee2 | 617 | #: plugins/embed_original/init.php:31 |
bfb5f543 | 618 | msgid "Toggle embed original" |
619 | msgstr "بدِّل تضمين الأصل" | |
620 | ||
ec5ac2ec | 621 | #: include/functions2.php:80 |
bfb5f543 | 622 | msgid "Article selection" |
623 | msgstr "إختيار البند" | |
624 | ||
ec5ac2ec | 625 | #: include/functions2.php:81 |
bfb5f543 | 626 | msgid "Select all articles" |
627 | msgstr "إختر كل البنود" | |
628 | ||
ec5ac2ec | 629 | #: include/functions2.php:82 |
bfb5f543 | 630 | msgid "Select unread" |
631 | msgstr "إختر غير المقروء" | |
632 | ||
ec5ac2ec | 633 | #: include/functions2.php:83 |
bfb5f543 | 634 | msgid "Select starred" |
635 | msgstr "إختر المعلَّم بنجمة" | |
636 | ||
ec5ac2ec | 637 | #: include/functions2.php:84 |
bfb5f543 | 638 | msgid "Select published" |
639 | msgstr "إختر المنشور" | |
640 | ||
ec5ac2ec | 641 | #: include/functions2.php:85 |
bfb5f543 | 642 | msgid "Invert selection" |
643 | msgstr "إعكس الاختيار" | |
644 | ||
ec5ac2ec | 645 | #: include/functions2.php:86 |
bfb5f543 | 646 | msgid "Deselect everything" |
647 | msgstr "ألغ اختيار الكل" | |
648 | ||
ec5ac2ec | 649 | #: include/functions2.php:87 |
ce4b0ee2 | 650 | #: classes/pref/feeds.php:550 |
bfb5f543 | 651 | #: classes/pref/feeds.php:794 |
652 | msgid "Feed" | |
653 | msgstr "الخلاصة" | |
654 | ||
ec5ac2ec | 655 | #: include/functions2.php:88 |
bfb5f543 | 656 | msgid "Refresh current feed" |
657 | msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة" | |
658 | ||
ec5ac2ec | 659 | #: include/functions2.php:89 |
bfb5f543 | 660 | msgid "Un/hide read feeds" |
661 | msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة" | |
662 | ||
ec5ac2ec | 663 | #: include/functions2.php:90 |
ce4b0ee2 | 664 | #: classes/pref/feeds.php:1314 |
bfb5f543 | 665 | msgid "Subscribe to feed" |
666 | msgstr "إشترك في خلاصة" | |
667 | ||
ec5ac2ec | 668 | #: include/functions2.php:91 |
ce4b0ee2 AD |
669 | #: js/FeedTree.js:139 |
670 | #: js/PrefFeedTree.js:68 | |
bfb5f543 | 671 | msgid "Edit feed" |
672 | msgstr "حرِّر خلاصة" | |
673 | ||
ec5ac2ec | 674 | #: include/functions2.php:93 |
bfb5f543 | 675 | msgid "Reverse headlines" |
676 | msgstr "إقلب العناوين" | |
677 | ||
ec5ac2ec | 678 | #: include/functions2.php:94 |
bfb5f543 | 679 | msgid "Debug feed update" |
680 | msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" | |
681 | ||
ec5ac2ec | 682 | #: include/functions2.php:95 |
ce4b0ee2 | 683 | #: js/FeedTree.js:182 |
bfb5f543 | 684 | msgid "Mark all feeds as read" |
685 | msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة" | |
686 | ||
ec5ac2ec | 687 | #: include/functions2.php:96 |
bfb5f543 | 688 | msgid "Un/collapse current category" |
689 | msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي" | |
690 | ||
ec5ac2ec | 691 | #: include/functions2.php:97 |
bfb5f543 | 692 | msgid "Toggle combined mode" |
693 | msgstr "تبديل وضع التجميع" | |
694 | ||
ec5ac2ec | 695 | #: include/functions2.php:98 |
bfb5f543 | 696 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
697 | msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع" | |
698 | ||
ec5ac2ec | 699 | #: include/functions2.php:99 |
bfb5f543 | 700 | msgid "Go to" |
701 | msgstr "إذهب إلى" | |
702 | ||
ec5ac2ec | 703 | #: include/functions2.php:100 |
cadaafb7 | 704 | #: include/functions.php:1971 |
bfb5f543 | 705 | msgid "All articles" |
706 | msgstr "كل البنود" | |
707 | ||
ec5ac2ec | 708 | #: include/functions2.php:101 |
bfb5f543 | 709 | msgid "Fresh" |
df7419cd | 710 | msgstr "طازج" |
bfb5f543 | 711 | |
ec5ac2ec | 712 | #: include/functions2.php:104 |
cadaafb7 AD |
713 | #: js/tt-rss.js:469 |
714 | #: js/tt-rss.js:653 | |
bfb5f543 | 715 | msgid "Tag cloud" |
716 | msgstr "سحابة العلامات" | |
717 | ||
ec5ac2ec | 718 | #: include/functions2.php:106 |
bfb5f543 | 719 | msgid "Other" |
720 | msgstr "أخرى" | |
721 | ||
ec5ac2ec | 722 | #: include/functions2.php:107 |
ce4b0ee2 | 723 | #: classes/pref/labels.php:281 |
bfb5f543 | 724 | msgid "Create label" |
725 | msgstr "أنشئ تسمية" | |
726 | ||
ec5ac2ec | 727 | #: include/functions2.php:108 |
ce4b0ee2 | 728 | #: classes/pref/filters.php:678 |
bfb5f543 | 729 | msgid "Create filter" |
730 | msgstr "أنشئ مرشِّح" | |
731 | ||
ec5ac2ec | 732 | #: include/functions2.php:109 |
bfb5f543 | 733 | msgid "Un/collapse sidebar" |
734 | msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" | |
735 | ||
ec5ac2ec | 736 | #: include/functions2.php:110 |
bfb5f543 | 737 | msgid "Show help dialog" |
738 | msgstr "إعرض نافذة المساعدة" | |
739 | ||
cadaafb7 | 740 | #: include/functions2.php:683 |
bfb5f543 | 741 | #, php-format |
742 | msgid "Search results: %s" | |
743 | msgstr "نتائج البحث: %s" | |
744 | ||
cadaafb7 | 745 | #: include/functions2.php:1298 |
f8eb8d78 | 746 | #: classes/feeds.php:714 |
bfb5f543 | 747 | msgid "comment" |
748 | msgid_plural "comments" | |
749 | msgstr[0] "تعليق" | |
750 | msgstr[1] "تعليقات" | |
751 | ||
cadaafb7 | 752 | #: include/functions2.php:1302 |
f8eb8d78 | 753 | #: classes/feeds.php:718 |
bfb5f543 | 754 | msgid "comments" |
755 | msgstr "تعليقات" | |
756 | ||
cadaafb7 | 757 | #: include/functions2.php:1343 |
bfb5f543 | 758 | msgid " - " |
759 | msgstr " - " | |
760 | ||
cadaafb7 AD |
761 | #: include/functions2.php:1376 |
762 | #: include/functions2.php:1624 | |
763 | #: classes/article.php:292 | |
bfb5f543 | 764 | msgid "no tags" |
765 | msgstr "لا علامات" | |
766 | ||
cadaafb7 | 767 | #: include/functions2.php:1386 |
f8eb8d78 | 768 | #: classes/feeds.php:700 |
bfb5f543 | 769 | msgid "Edit tags for this article" |
770 | msgstr "حرِّر علامات هذا البند" | |
771 | ||
cadaafb7 | 772 | #: include/functions2.php:1418 |
f8eb8d78 | 773 | #: classes/feeds.php:652 |
bfb5f543 | 774 | msgid "Originally from:" |
775 | msgstr "أصله من:" | |
776 | ||
cadaafb7 | 777 | #: include/functions2.php:1431 |
f8eb8d78 | 778 | #: classes/feeds.php:665 |
bfb5f543 | 779 | #: classes/pref/feeds.php:569 |
780 | msgid "Feed URL" | |
781 | msgstr "عنوان URL للخلاصة" | |
782 | ||
cadaafb7 | 783 | #: include/functions2.php:1465 |
ec5ac2ec AD |
784 | #: classes/backend.php:105 |
785 | #: classes/pref/users.php:95 | |
786 | #: classes/pref/feeds.php:1611 | |
787 | #: classes/pref/feeds.php:1677 | |
788 | #: classes/pref/filters.php:145 | |
cadaafb7 AD |
789 | #: classes/pref/prefs.php:1089 |
790 | #: classes/dlg.php:37 | |
791 | #: classes/dlg.php:60 | |
792 | #: classes/dlg.php:93 | |
793 | #: classes/dlg.php:159 | |
794 | #: classes/dlg.php:190 | |
795 | #: classes/dlg.php:217 | |
796 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 | |
ec5ac2ec | 797 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 |
8b4bfd5c AD |
798 | #: plugins/import_export/init.php:411 |
799 | #: plugins/import_export/init.php:456 | |
cadaafb7 | 800 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 |
ce4b0ee2 | 801 | #: plugins/share/init.php:123 |
bfb5f543 | 802 | msgid "Close this window" |
803 | msgstr "أغلق هذه النافذة" | |
804 | ||
cadaafb7 | 805 | #: include/functions2.php:1661 |
bfb5f543 | 806 | msgid "(edit note)" |
807 | msgstr "(حرِّر ملاحظة)" | |
808 | ||
cadaafb7 | 809 | #: include/functions2.php:1915 |
bfb5f543 | 810 | msgid "unknown type" |
811 | msgstr "نوع غير معروف" | |
812 | ||
cadaafb7 | 813 | #: include/functions2.php:1992 |
bfb5f543 | 814 | msgid "Attachments" |
815 | msgstr "مرفقات" | |
816 | ||
cadaafb7 AD |
817 | #: include/functions.php:1258 |
818 | #: include/functions.php:1910 | |
bfb5f543 | 819 | msgid "Special" |
820 | msgstr "خاص" | |
821 | ||
cadaafb7 | 822 | #: include/functions.php:1761 |
f8eb8d78 | 823 | #: classes/feeds.php:1124 |
ce4b0ee2 AD |
824 | #: classes/pref/filters.php:169 |
825 | #: classes/pref/filters.php:447 | |
bfb5f543 | 826 | msgid "All feeds" |
827 | msgstr "كل الخلاصات" | |
828 | ||
cadaafb7 | 829 | #: include/functions.php:1965 |
bfb5f543 | 830 | msgid "Starred articles" |
831 | msgstr "البنود بنجمة" | |
832 | ||
cadaafb7 | 833 | #: include/functions.php:1967 |
bfb5f543 | 834 | msgid "Published articles" |
835 | msgstr "البنود المنشورة" | |
836 | ||
cadaafb7 | 837 | #: include/functions.php:1969 |
bfb5f543 | 838 | msgid "Fresh articles" |
839 | msgstr "البنود الطازجة" | |
840 | ||
cadaafb7 | 841 | #: include/functions.php:1973 |
bfb5f543 | 842 | msgid "Archived articles" |
843 | msgstr "البنود المحفوظة" | |
844 | ||
cadaafb7 | 845 | #: include/functions.php:1975 |
bfb5f543 | 846 | msgid "Recently read" |
847 | msgstr "قُرِأَت حديثاً" | |
848 | ||
ce4b0ee2 | 849 | #: include/login_form.php:190 |
cadaafb7 AD |
850 | #: classes/handler/public.php:524 |
851 | #: classes/handler/public.php:779 | |
bfb5f543 | 852 | msgid "Login:" |
853 | msgstr "الدخول:" | |
854 | ||
ce4b0ee2 | 855 | #: include/login_form.php:200 |
cadaafb7 | 856 | #: classes/handler/public.php:527 |
bfb5f543 | 857 | msgid "Password:" |
858 | msgstr "كلمة المرور:" | |
859 | ||
860 | #: include/login_form.php:206 | |
861 | msgid "I forgot my password" | |
862 | msgstr "نسيت كلمة المرور" | |
863 | ||
864 | #: include/login_form.php:212 | |
865 | msgid "Profile:" | |
866 | msgstr "الملف الشخصي:" | |
867 | ||
ce4b0ee2 | 868 | #: include/login_form.php:216 |
cadaafb7 | 869 | #: classes/handler/public.php:265 |
ce4b0ee2 | 870 | #: classes/rpc.php:63 |
cadaafb7 | 871 | #: classes/pref/prefs.php:1027 |
bfb5f543 | 872 | msgid "Default profile" |
873 | msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" | |
874 | ||
875 | #: include/login_form.php:224 | |
876 | msgid "Use less traffic" | |
877 | msgstr "حركة بيانات أقل" | |
878 | ||
879 | #: include/login_form.php:228 | |
880 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." | |
881 | msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية." | |
882 | ||
883 | #: include/login_form.php:236 | |
884 | msgid "Remember me" | |
885 | msgstr "تذكَّرني" | |
886 | ||
ce4b0ee2 | 887 | #: include/login_form.php:242 |
cadaafb7 | 888 | #: classes/handler/public.php:532 |
bfb5f543 | 889 | msgid "Log in" |
890 | msgstr "الدخول" | |
891 | ||
892 | #: include/sessions.php:61 | |
893 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
894 | msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)" | |
895 | ||
896 | #: include/sessions.php:67 | |
897 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" | |
898 | msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)" | |
899 | ||
bfb5f543 | 900 | #: include/sessions.php:85 |
901 | msgid "Session failed to validate (user not found)" | |
902 | msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)" | |
903 | ||
904 | #: include/sessions.php:94 | |
905 | msgid "Session failed to validate (password changed)" | |
906 | msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" | |
907 | ||
ec5ac2ec AD |
908 | #: classes/backend.php:33 |
909 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
910 | msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS." | |
bfb5f543 | 911 | |
ec5ac2ec AD |
912 | #: classes/backend.php:38 |
913 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
914 | msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح" | |
bfb5f543 | 915 | |
ec5ac2ec AD |
916 | #: classes/backend.php:61 |
917 | msgid "Shift" | |
918 | msgstr "مفتاح عالي" | |
bfb5f543 | 919 | |
ec5ac2ec AD |
920 | #: classes/backend.php:64 |
921 | msgid "Ctrl" | |
922 | msgstr "مفتاح تحكم" | |
923 | ||
924 | #: classes/backend.php:99 | |
925 | msgid "Help topic not found." | |
926 | msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." | |
bfb5f543 | 927 | |
cadaafb7 | 928 | #: classes/handler/public.php:465 |
ce4b0ee2 | 929 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 |
bfb5f543 | 930 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" |
931 | msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" | |
932 | ||
cadaafb7 | 933 | #: classes/handler/public.php:473 |
bfb5f543 | 934 | msgid "Title:" |
935 | msgstr "العنوان:" | |
936 | ||
cadaafb7 | 937 | #: classes/handler/public.php:475 |
ce4b0ee2 AD |
938 | #: classes/pref/feeds.php:567 |
939 | #: plugins/instances/init.php:212 | |
940 | #: plugins/instances/init.php:401 | |
bfb5f543 | 941 | msgid "URL:" |
942 | msgstr "عنوان URL:" | |
943 | ||
cadaafb7 | 944 | #: classes/handler/public.php:477 |
bfb5f543 | 945 | msgid "Content:" |
946 | msgstr "المحتوى:" | |
947 | ||
cadaafb7 | 948 | #: classes/handler/public.php:479 |
bfb5f543 | 949 | msgid "Labels:" |
950 | msgstr "الأسماء:" | |
951 | ||
cadaafb7 | 952 | #: classes/handler/public.php:498 |
bfb5f543 | 953 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
954 | msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\"" | |
955 | ||
cadaafb7 | 956 | #: classes/handler/public.php:500 |
bfb5f543 | 957 | msgid "Share" |
958 | msgstr "شارِك" | |
959 | ||
cadaafb7 AD |
960 | #: classes/handler/public.php:501 |
961 | #: classes/handler/public.php:535 | |
ec5ac2ec AD |
962 | #: classes/feeds.php:1053 |
963 | #: classes/feeds.php:1103 | |
964 | #: classes/feeds.php:1163 | |
965 | #: classes/article.php:205 | |
966 | #: classes/pref/users.php:170 | |
967 | #: classes/pref/feeds.php:774 | |
968 | #: classes/pref/feeds.php:903 | |
969 | #: classes/pref/feeds.php:1817 | |
970 | #: classes/pref/filters.php:428 | |
971 | #: classes/pref/filters.php:827 | |
972 | #: classes/pref/filters.php:908 | |
973 | #: classes/pref/filters.php:975 | |
974 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
cadaafb7 | 975 | #: classes/pref/prefs.php:975 |
ec5ac2ec AD |
976 | #: plugins/note/init.php:53 |
977 | #: plugins/mail/init.php:172 | |
978 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
979 | #: plugins/instances/init.php:436 | |
980 | msgid "Cancel" | |
981 | msgstr "ألغ" | |
982 | ||
cadaafb7 | 983 | #: classes/handler/public.php:522 |
bfb5f543 | 984 | msgid "Not logged in" |
985 | msgstr "لم يسجِّل الدخول" | |
986 | ||
cadaafb7 | 987 | #: classes/handler/public.php:581 |
bfb5f543 | 988 | msgid "Incorrect username or password" |
989 | msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" | |
990 | ||
cadaafb7 | 991 | #: classes/handler/public.php:633 |
bfb5f543 | 992 | #, php-format |
993 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
994 | msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً." | |
995 | ||
cadaafb7 | 996 | #: classes/handler/public.php:636 |
bfb5f543 | 997 | #, php-format |
998 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
999 | msgstr "مشترِك في <b>%s</b>." | |
1000 | ||
cadaafb7 | 1001 | #: classes/handler/public.php:639 |
bfb5f543 | 1002 | #, php-format |
1003 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1004 | msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>." | |
1005 | ||
cadaafb7 | 1006 | #: classes/handler/public.php:642 |
bfb5f543 | 1007 | #, php-format |
1008 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1009 | msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>." | |
1010 | ||
cadaafb7 | 1011 | #: classes/handler/public.php:645 |
bfb5f543 | 1012 | msgid "Multiple feed URLs found." |
1013 | msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة." | |
1014 | ||
cadaafb7 | 1015 | #: classes/handler/public.php:649 |
bfb5f543 | 1016 | #, php-format |
1017 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
ce4b0ee2 | 1018 | msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." |
bfb5f543 | 1019 | |
cadaafb7 | 1020 | #: classes/handler/public.php:667 |
bfb5f543 | 1021 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1022 | msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة" | |
1023 | ||
cadaafb7 | 1024 | #: classes/handler/public.php:692 |
bfb5f543 | 1025 | msgid "Edit subscription options" |
1026 | msgstr "عدّل خيارات الإشتراك" | |
1027 | ||
cadaafb7 | 1028 | #: classes/handler/public.php:729 |
bfb5f543 | 1029 | msgid "Password recovery" |
1030 | msgstr "إستعادة كلمة المرور" | |
1031 | ||
cadaafb7 | 1032 | #: classes/handler/public.php:772 |
ce4b0ee2 AD |
1033 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." |
1034 | msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." | |
bfb5f543 | 1035 | |
cadaafb7 | 1036 | #: classes/handler/public.php:794 |
ce4b0ee2 | 1037 | #: classes/pref/users.php:352 |
bfb5f543 | 1038 | msgid "Reset password" |
1039 | msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" | |
1040 | ||
cadaafb7 | 1041 | #: classes/handler/public.php:804 |
bfb5f543 | 1042 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
1043 | msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." | |
1044 | ||
cadaafb7 AD |
1045 | #: classes/handler/public.php:808 |
1046 | #: classes/handler/public.php:874 | |
bfb5f543 | 1047 | msgid "Go back" |
1048 | msgstr "الرجوع للخلف" | |
1049 | ||
cadaafb7 | 1050 | #: classes/handler/public.php:845 |
bfb5f543 | 1051 | msgid "[tt-rss] Password reset request" |
1052 | msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" | |
1053 | ||
cadaafb7 | 1054 | #: classes/handler/public.php:870 |
bfb5f543 | 1055 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1056 | msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين." | |
1057 | ||
cadaafb7 | 1058 | #: classes/handler/public.php:892 |
bfb5f543 | 1059 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
1060 | msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج." | |
1061 | ||
cadaafb7 | 1062 | #: classes/handler/public.php:918 |
bfb5f543 | 1063 | msgid "Database Updater" |
1064 | msgstr "محدِّث قاعدة البيانات" | |
1065 | ||
cadaafb7 | 1066 | #: classes/handler/public.php:983 |
bfb5f543 | 1067 | msgid "Perform updates" |
1068 | msgstr "ثبِّت التحديثات" | |
1069 | ||
cadaafb7 | 1070 | #: classes/feeds.php:53 |
ec5ac2ec AD |
1071 | msgid "View as RSS feed" |
1072 | msgstr "إعرض كخلاصة RSS" | |
bfb5f543 | 1073 | |
cadaafb7 AD |
1074 | #: classes/feeds.php:54 |
1075 | #: classes/feeds.php:134 | |
ec5ac2ec AD |
1076 | #: classes/pref/feeds.php:1473 |
1077 | msgid "View as RSS" | |
1078 | msgstr "إعرض كـ RSS" | |
bfb5f543 | 1079 | |
cadaafb7 | 1080 | #: classes/feeds.php:62 |
ec5ac2ec AD |
1081 | #, php-format |
1082 | msgid "Last updated: %s" | |
1083 | msgstr "آخر تحديث : %s" | |
bfb5f543 | 1084 | |
cadaafb7 | 1085 | #: classes/feeds.php:90 |
ec5ac2ec AD |
1086 | #: classes/pref/users.php:337 |
1087 | #: classes/pref/feeds.php:1305 | |
1088 | #: classes/pref/feeds.php:1562 | |
1089 | #: classes/pref/feeds.php:1626 | |
1090 | #: classes/pref/filters.php:302 | |
1091 | #: classes/pref/filters.php:350 | |
1092 | #: classes/pref/filters.php:672 | |
1093 | #: classes/pref/filters.php:760 | |
1094 | #: classes/pref/filters.php:787 | |
1095 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
cadaafb7 | 1096 | #: classes/pref/prefs.php:987 |
ec5ac2ec AD |
1097 | #: plugins/instances/init.php:287 |
1098 | msgid "All" | |
1099 | msgstr "الكل" | |
bfb5f543 | 1100 | |
cadaafb7 | 1101 | #: classes/feeds.php:92 |
ec5ac2ec AD |
1102 | msgid "Invert" |
1103 | msgstr "إعكس" | |
bfb5f543 | 1104 | |
cadaafb7 | 1105 | #: classes/feeds.php:93 |
ce4b0ee2 | 1106 | #: classes/pref/users.php:339 |
ec5ac2ec AD |
1107 | #: classes/pref/feeds.php:1307 |
1108 | #: classes/pref/feeds.php:1564 | |
1109 | #: classes/pref/feeds.php:1628 | |
ce4b0ee2 AD |
1110 | #: classes/pref/filters.php:304 |
1111 | #: classes/pref/filters.php:352 | |
1112 | #: classes/pref/filters.php:674 | |
1113 | #: classes/pref/filters.php:762 | |
1114 | #: classes/pref/filters.php:789 | |
ec5ac2ec | 1115 | #: classes/pref/labels.php:277 |
cadaafb7 | 1116 | #: classes/pref/prefs.php:989 |
ce4b0ee2 | 1117 | #: plugins/instances/init.php:289 |
bfb5f543 | 1118 | msgid "None" |
df7419cd | 1119 | msgstr "لاشيء" |
bfb5f543 | 1120 | |
cadaafb7 | 1121 | #: classes/feeds.php:99 |
bfb5f543 | 1122 | msgid "More..." |
1123 | msgstr "المزيد..." | |
1124 | ||
cadaafb7 | 1125 | #: classes/feeds.php:101 |
bfb5f543 | 1126 | msgid "Selection toggle:" |
1127 | msgstr "تبديل الاختيار:" | |
1128 | ||
cadaafb7 | 1129 | #: classes/feeds.php:107 |
bfb5f543 | 1130 | msgid "Selection:" |
1131 | msgstr "الاختيار:" | |
1132 | ||
cadaafb7 | 1133 | #: classes/feeds.php:110 |
bfb5f543 | 1134 | msgid "Set score" |
df7419cd | 1135 | msgstr "حدِّد نقطة" |
bfb5f543 | 1136 | |
cadaafb7 | 1137 | #: classes/feeds.php:113 |
bfb5f543 | 1138 | msgid "Archive" |
df7419cd | 1139 | msgstr "محفوظات" |
bfb5f543 | 1140 | |
cadaafb7 | 1141 | #: classes/feeds.php:115 |
bfb5f543 | 1142 | msgid "Move back" |
1143 | msgstr "العودة للخلف" | |
1144 | ||
cadaafb7 | 1145 | #: classes/feeds.php:116 |
ce4b0ee2 AD |
1146 | #: classes/pref/filters.php:311 |
1147 | #: classes/pref/filters.php:359 | |
1148 | #: classes/pref/filters.php:769 | |
1149 | #: classes/pref/filters.php:796 | |
bfb5f543 | 1150 | msgid "Delete" |
1151 | msgstr "إحذف" | |
1152 | ||
cadaafb7 AD |
1153 | #: classes/feeds.php:121 |
1154 | #: classes/feeds.php:126 | |
ce4b0ee2 | 1155 | #: plugins/mailto/init.php:25 |
bfb5f543 | 1156 | #: plugins/mail/init.php:75 |
1157 | msgid "Forward by email" | |
1158 | msgstr "أعد التوجيه بالبريد" | |
1159 | ||
cadaafb7 | 1160 | #: classes/feeds.php:130 |
bfb5f543 | 1161 | msgid "Feed:" |
1162 | msgstr "خلاصة:" | |
1163 | ||
cadaafb7 | 1164 | #: classes/feeds.php:200 |
f8eb8d78 | 1165 | #: classes/feeds.php:849 |
bfb5f543 | 1166 | msgid "Feed not found." |
1167 | msgstr "لم أجد الخلاصة." | |
1168 | ||
cadaafb7 | 1169 | #: classes/feeds.php:259 |
bfb5f543 | 1170 | msgid "Never" |
1171 | msgstr "أبداً" | |
1172 | ||
cadaafb7 | 1173 | #: classes/feeds.php:380 |
df7419cd | 1174 | #, php-format |
bfb5f543 | 1175 | msgid "Imported at %s" |
1176 | msgstr "تم استيراده في %s" | |
1177 | ||
cadaafb7 AD |
1178 | #: classes/feeds.php:439 |
1179 | #: classes/feeds.php:534 | |
bfb5f543 | 1180 | msgid "mark feed as read" |
1181 | msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" | |
1182 | ||
f8eb8d78 | 1183 | #: classes/feeds.php:592 |
bfb5f543 | 1184 | msgid "Collapse article" |
1185 | msgstr "طيّ البند" | |
1186 | ||
f8eb8d78 | 1187 | #: classes/feeds.php:752 |
bfb5f543 | 1188 | msgid "No unread articles found to display." |
1189 | msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." | |
1190 | ||
f8eb8d78 | 1191 | #: classes/feeds.php:755 |
bfb5f543 | 1192 | msgid "No updated articles found to display." |
1193 | msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." | |
1194 | ||
f8eb8d78 | 1195 | #: classes/feeds.php:758 |
bfb5f543 | 1196 | msgid "No starred articles found to display." |
1197 | msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." | |
1198 | ||
f8eb8d78 | 1199 | #: classes/feeds.php:762 |
ce4b0ee2 AD |
1200 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." |
1201 | msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." | |
bfb5f543 | 1202 | |
f8eb8d78 | 1203 | #: classes/feeds.php:764 |
bfb5f543 | 1204 | msgid "No articles found to display." |
1205 | msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." | |
1206 | ||
f8eb8d78 AD |
1207 | #: classes/feeds.php:779 |
1208 | #: classes/feeds.php:944 | |
bfb5f543 | 1209 | #, php-format |
1210 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1211 | msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" | |
1212 | ||
f8eb8d78 AD |
1213 | #: classes/feeds.php:789 |
1214 | #: classes/feeds.php:954 | |
bfb5f543 | 1215 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
1216 | msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" | |
1217 | ||
f8eb8d78 | 1218 | #: classes/feeds.php:934 |
bfb5f543 | 1219 | msgid "No feed selected." |
1220 | msgstr "لم تختر خلاصة." | |
1221 | ||
f8eb8d78 AD |
1222 | #: classes/feeds.php:991 |
1223 | #: classes/feeds.php:999 | |
bfb5f543 | 1224 | msgid "Feed or site URL" |
1225 | msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" | |
1226 | ||
f8eb8d78 | 1227 | #: classes/feeds.php:1005 |
ce4b0ee2 AD |
1228 | #: classes/pref/feeds.php:590 |
1229 | #: classes/pref/feeds.php:801 | |
bfb5f543 | 1230 | #: classes/pref/feeds.php:1781 |
1231 | msgid "Place in category:" | |
1232 | msgstr "ضعه في التصنيف:" | |
1233 | ||
f8eb8d78 | 1234 | #: classes/feeds.php:1013 |
bfb5f543 | 1235 | msgid "Available feeds" |
1236 | msgstr "الخلاصات المتوفّرة" | |
1237 | ||
f8eb8d78 | 1238 | #: classes/feeds.php:1025 |
ce4b0ee2 AD |
1239 | #: classes/pref/users.php:133 |
1240 | #: classes/pref/feeds.php:620 | |
1241 | #: classes/pref/feeds.php:837 | |
bfb5f543 | 1242 | msgid "Authentication" |
1243 | msgstr "الإستيثاق" | |
1244 | ||
f8eb8d78 | 1245 | #: classes/feeds.php:1029 |
ce4b0ee2 AD |
1246 | #: classes/pref/users.php:397 |
1247 | #: classes/pref/feeds.php:626 | |
1248 | #: classes/pref/feeds.php:841 | |
bfb5f543 | 1249 | #: classes/pref/feeds.php:1795 |
1250 | msgid "Login" | |
1251 | msgstr "الدخول" | |
1252 | ||
f8eb8d78 | 1253 | #: classes/feeds.php:1032 |
ce4b0ee2 AD |
1254 | #: classes/pref/feeds.php:639 |
1255 | #: classes/pref/feeds.php:847 | |
bfb5f543 | 1256 | #: classes/pref/feeds.php:1798 |
cadaafb7 | 1257 | #: classes/pref/prefs.php:245 |
bfb5f543 | 1258 | msgid "Password" |
1259 | msgstr "كلمة المرور" | |
1260 | ||
f8eb8d78 | 1261 | #: classes/feeds.php:1042 |
bfb5f543 | 1262 | msgid "This feed requires authentication." |
1263 | msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." | |
1264 | ||
f8eb8d78 AD |
1265 | #: classes/feeds.php:1047 |
1266 | #: classes/feeds.php:1101 | |
ce4b0ee2 | 1267 | #: classes/pref/feeds.php:1816 |
bfb5f543 | 1268 | msgid "Subscribe" |
1269 | msgstr "إشترك" | |
1270 | ||
f8eb8d78 | 1271 | #: classes/feeds.php:1050 |
bfb5f543 | 1272 | msgid "More feeds" |
1273 | msgstr "المزيد من الخلاصات" | |
1274 | ||
f8eb8d78 AD |
1275 | #: classes/feeds.php:1073 |
1276 | #: classes/feeds.php:1162 | |
ce4b0ee2 | 1277 | #: classes/pref/users.php:324 |
ce4b0ee2 | 1278 | #: classes/pref/feeds.php:1298 |
ec5ac2ec | 1279 | #: classes/pref/filters.php:665 |
ce4b0ee2 | 1280 | #: js/tt-rss.js:174 |
bfb5f543 | 1281 | msgid "Search" |
1282 | msgstr "إبحث" | |
1283 | ||
f8eb8d78 | 1284 | #: classes/feeds.php:1077 |
bfb5f543 | 1285 | msgid "Popular feeds" |
1286 | msgstr "الخلاصات الشعبيَّة" | |
1287 | ||
f8eb8d78 | 1288 | #: classes/feeds.php:1078 |
bfb5f543 | 1289 | msgid "Feed archive" |
1290 | msgstr "محفوظات الخلاصة" | |
1291 | ||
f8eb8d78 | 1292 | #: classes/feeds.php:1081 |
bfb5f543 | 1293 | msgid "limit:" |
1294 | msgstr "حدّ:" | |
1295 | ||
f8eb8d78 | 1296 | #: classes/feeds.php:1102 |
ce4b0ee2 | 1297 | #: classes/pref/users.php:350 |
ec5ac2ec | 1298 | #: classes/pref/feeds.php:744 |
ce4b0ee2 AD |
1299 | #: classes/pref/filters.php:418 |
1300 | #: classes/pref/filters.php:691 | |
ec5ac2ec | 1301 | #: classes/pref/labels.php:284 |
bfb5f543 | 1302 | #: plugins/instances/init.php:294 |
1303 | msgid "Remove" | |
1304 | msgstr "إحذف" | |
1305 | ||
f8eb8d78 | 1306 | #: classes/feeds.php:1113 |
bfb5f543 | 1307 | msgid "Look for" |
1308 | msgstr "إبحث عن" | |
1309 | ||
f8eb8d78 | 1310 | #: classes/feeds.php:1121 |
bfb5f543 | 1311 | msgid "Limit search to:" |
1312 | msgstr "ضيِّق البحث إلى:" | |
1313 | ||
f8eb8d78 | 1314 | #: classes/feeds.php:1137 |
bfb5f543 | 1315 | msgid "This feed" |
1316 | msgstr "هذه الخلاصة" | |
1317 | ||
f8eb8d78 | 1318 | #: classes/feeds.php:1158 |
bfb5f543 | 1319 | msgid "Search syntax" |
1320 | msgstr "نحو البحث" | |
1321 | ||
ec5ac2ec AD |
1322 | #: classes/article.php:25 |
1323 | msgid "Article not found." | |
1324 | msgstr "البند غير موجود" | |
bfb5f543 | 1325 | |
ec5ac2ec AD |
1326 | #: classes/article.php:178 |
1327 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
1328 | msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" | |
bfb5f543 | 1329 | |
ec5ac2ec AD |
1330 | #: classes/article.php:203 |
1331 | #: classes/pref/users.php:168 | |
1332 | #: classes/pref/feeds.php:773 | |
1333 | #: classes/pref/feeds.php:900 | |
1334 | #: classes/pref/filters.php:425 | |
1335 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
cadaafb7 AD |
1336 | #: classes/pref/prefs.php:973 |
1337 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186 | |
ec5ac2ec AD |
1338 | #: plugins/note/init.php:51 |
1339 | #: plugins/nsfw/init.php:85 | |
1340 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
1341 | #: plugins/instances/init.php:245 | |
1342 | msgid "Save" | |
1343 | msgstr "إحفظ" | |
bfb5f543 | 1344 | |
ce4b0ee2 AD |
1345 | #: classes/opml.php:28 |
1346 | #: classes/opml.php:33 | |
bfb5f543 | 1347 | msgid "OPML Utility" |
1348 | msgstr "أداة OPML" | |
1349 | ||
1350 | #: classes/opml.php:37 | |
1351 | msgid "Importing OPML..." | |
1352 | msgstr "إستيراد OPML..." | |
1353 | ||
1354 | #: classes/opml.php:41 | |
1355 | msgid "Return to preferences" | |
1356 | msgstr "العودة للتفضيلات" | |
1357 | ||
1358 | #: classes/opml.php:271 | |
1359 | #, php-format | |
1360 | msgid "Adding feed: %s" | |
1361 | msgstr "إضافة الخلاصة: %s" | |
1362 | ||
1363 | #: classes/opml.php:282 | |
1364 | #, php-format | |
1365 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1366 | msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s" | |
1367 | ||
1368 | #: classes/opml.php:296 | |
1369 | #, php-format | |
1370 | msgid "Adding label %s" | |
1371 | msgstr "إضافة التسمية %s" | |
1372 | ||
1373 | #: classes/opml.php:299 | |
1374 | #, php-format | |
1375 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1376 | msgstr "تسمية مكرَّرة: %s" | |
1377 | ||
1378 | #: classes/opml.php:311 | |
df7419cd | 1379 | #, php-format |
bfb5f543 | 1380 | msgid "Setting preference key %s to %s" |
1381 | msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s" | |
1382 | ||
1383 | #: classes/opml.php:343 | |
1384 | msgid "Adding filter..." | |
1385 | msgstr "تجري إضافة المرشِّح..." | |
1386 | ||
1387 | #: classes/opml.php:421 | |
1388 | #, php-format | |
1389 | msgid "Processing category: %s" | |
1390 | msgstr "معالجة التصنيف: %s" | |
1391 | ||
ce4b0ee2 | 1392 | #: classes/opml.php:470 |
bfb5f543 | 1393 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 |
8b4bfd5c | 1394 | #: plugins/import_export/init.php:424 |
bfb5f543 | 1395 | #, php-format |
1396 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
1397 | msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" | |
1398 | ||
ce4b0ee2 | 1399 | #: classes/opml.php:484 |
bfb5f543 | 1400 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 |
8b4bfd5c | 1401 | #: plugins/import_export/init.php:438 |
bfb5f543 | 1402 | msgid "Unable to move uploaded file." |
1403 | msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع." | |
1404 | ||
ce4b0ee2 | 1405 | #: classes/opml.php:488 |
bfb5f543 | 1406 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 |
8b4bfd5c | 1407 | #: plugins/import_export/init.php:442 |
bfb5f543 | 1408 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1409 | msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML." | |
1410 | ||
ec5ac2ec | 1411 | #: classes/opml.php:499 |
bfb5f543 | 1412 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." |
1413 | msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." | |
1414 | ||
ec5ac2ec | 1415 | #: classes/opml.php:506 |
ce4b0ee2 | 1416 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:187 |
bfb5f543 | 1417 | msgid "Error while parsing document." |
1418 | msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." | |
1419 | ||
ce4b0ee2 | 1420 | #: classes/pref/system.php:8 |
ec5ac2ec | 1421 | #: classes/pref/users.php:6 |
bfb5f543 | 1422 | #: plugins/instances/init.php:154 |
1423 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1424 | msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب." | |
1425 | ||
ec5ac2ec AD |
1426 | #: classes/pref/system.php:29 |
1427 | msgid "Error Log" | |
1428 | msgstr "قيد الأخطاء" | |
1429 | ||
1430 | #: classes/pref/system.php:40 | |
cadaafb7 | 1431 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250 |
ec5ac2ec AD |
1432 | msgid "Refresh" |
1433 | msgstr "تحديث" | |
1434 | ||
1435 | #: classes/pref/system.php:43 | |
1436 | msgid "Clear log" | |
1437 | msgstr "إمسح السجل" | |
1438 | ||
1439 | #: classes/pref/system.php:48 | |
1440 | msgid "Error" | |
1441 | msgstr "خطأ" | |
1442 | ||
1443 | #: classes/pref/system.php:49 | |
1444 | msgid "Filename" | |
1445 | msgstr "اسم الملف" | |
1446 | ||
1447 | #: classes/pref/system.php:50 | |
1448 | msgid "Message" | |
1449 | msgstr "الرسالة" | |
1450 | ||
1451 | #: classes/pref/system.php:52 | |
1452 | msgid "Date" | |
1453 | msgstr "التاريخ" | |
1454 | ||
bfb5f543 | 1455 | #: classes/pref/users.php:34 |
1456 | msgid "User not found" | |
1457 | msgstr "مستخدم غير موجود" | |
1458 | ||
ce4b0ee2 AD |
1459 | #: classes/pref/users.php:53 |
1460 | #: classes/pref/users.php:399 | |
bfb5f543 | 1461 | msgid "Registered" |
1462 | msgstr "مسجَّل" | |
1463 | ||
1464 | #: classes/pref/users.php:54 | |
1465 | msgid "Last logged in" | |
1466 | msgstr "آخر دخول للنظام" | |
1467 | ||
1468 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1469 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1470 | msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها" | |
1471 | ||
1472 | #: classes/pref/users.php:65 | |
1473 | msgid "Subscribed feeds" | |
1474 | msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها" | |
1475 | ||
1476 | #: classes/pref/users.php:136 | |
1477 | msgid "Access level: " | |
1478 | msgstr "مستوى الوصول:" | |
1479 | ||
ce4b0ee2 AD |
1480 | #: classes/pref/users.php:154 |
1481 | #: classes/pref/feeds.php:647 | |
bfb5f543 | 1482 | #: classes/pref/feeds.php:853 |
1483 | msgid "Options" | |
1484 | msgstr "خيارات" | |
1485 | ||
1486 | #: classes/pref/users.php:232 | |
1487 | #, php-format | |
1488 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1489 | msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>" | |
1490 | ||
1491 | #: classes/pref/users.php:239 | |
1492 | #, php-format | |
1493 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1494 | msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>" | |
1495 | ||
1496 | #: classes/pref/users.php:243 | |
1497 | #, php-format | |
1498 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1499 | msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً." | |
1500 | ||
1501 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1502 | #, php-format | |
1503 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1504 | msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>" | |
1505 | ||
1506 | #: classes/pref/users.php:267 | |
1507 | #, php-format | |
1508 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
ce4b0ee2 | 1509 | msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>" |
bfb5f543 | 1510 | |
1511 | #: classes/pref/users.php:291 | |
1512 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1513 | msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" | |
1514 | ||
ce4b0ee2 | 1515 | #: classes/pref/users.php:334 |
ec5ac2ec AD |
1516 | #: classes/pref/feeds.php:1302 |
1517 | #: classes/pref/feeds.php:1559 | |
1518 | #: classes/pref/feeds.php:1623 | |
ce4b0ee2 AD |
1519 | #: classes/pref/filters.php:299 |
1520 | #: classes/pref/filters.php:347 | |
1521 | #: classes/pref/filters.php:669 | |
1522 | #: classes/pref/filters.php:757 | |
1523 | #: classes/pref/filters.php:784 | |
ec5ac2ec | 1524 | #: classes/pref/labels.php:272 |
cadaafb7 | 1525 | #: classes/pref/prefs.php:984 |
ce4b0ee2 | 1526 | #: plugins/instances/init.php:284 |
bfb5f543 | 1527 | msgid "Select" |
1528 | msgstr "إختر" | |
1529 | ||
1530 | #: classes/pref/users.php:342 | |
1531 | msgid "Create user" | |
1532 | msgstr "أنشئ مستخدم" | |
1533 | ||
1534 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1535 | msgid "Details" | |
1536 | msgstr "تفاصيل" | |
1537 | ||
ce4b0ee2 AD |
1538 | #: classes/pref/users.php:348 |
1539 | #: classes/pref/filters.php:684 | |
bfb5f543 | 1540 | #: plugins/instances/init.php:293 |
1541 | msgid "Edit" | |
1542 | msgstr "حرِّر" | |
1543 | ||
1544 | #: classes/pref/users.php:398 | |
1545 | msgid "Access Level" | |
1546 | msgstr "مستوى الوصول" | |
1547 | ||
1548 | #: classes/pref/users.php:400 | |
1549 | msgid "Last login" | |
1550 | msgstr "آخر دخول" | |
1551 | ||
ce4b0ee2 AD |
1552 | #: classes/pref/users.php:419 |
1553 | #: plugins/instances/init.php:334 | |
bfb5f543 | 1554 | msgid "Click to edit" |
1555 | msgstr "أنقر للتحرير" | |
1556 | ||
1557 | #: classes/pref/users.php:439 | |
bfb5f543 | 1558 | msgid "No users defined." |
1559 | msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين." | |
1560 | ||
1561 | #: classes/pref/users.php:441 | |
bfb5f543 | 1562 | msgid "No matching users found." |
1563 | msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين" | |
1564 | ||
ec5ac2ec AD |
1565 | #: classes/pref/feeds.php:13 |
1566 | msgid "Check to enable field" | |
1567 | msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" | |
bfb5f543 | 1568 | |
ec5ac2ec AD |
1569 | #: classes/pref/feeds.php:63 |
1570 | #: classes/pref/feeds.php:212 | |
1571 | #: classes/pref/feeds.php:256 | |
1572 | #: classes/pref/feeds.php:262 | |
1573 | #: classes/pref/feeds.php:288 | |
1574 | #, php-format | |
1575 | msgid "(%d feed)" | |
1576 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1577 | msgstr[0] "(الخلاصة %d)" | |
1578 | msgstr[1] "(الخلاصات %d)" | |
bfb5f543 | 1579 | |
ec5ac2ec AD |
1580 | #: classes/pref/feeds.php:556 |
1581 | msgid "Feed Title" | |
1582 | msgstr "عنوان الخلاصة" | |
bfb5f543 | 1583 | |
ec5ac2ec AD |
1584 | #: classes/pref/feeds.php:598 |
1585 | #: classes/pref/feeds.php:812 | |
1586 | msgid "Update" | |
1587 | msgstr "تحديث" | |
bfb5f543 | 1588 | |
ec5ac2ec AD |
1589 | #: classes/pref/feeds.php:613 |
1590 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
1591 | msgid "Article purging:" | |
1592 | msgstr "تنظيف البند:" | |
bfb5f543 | 1593 | |
ec5ac2ec AD |
1594 | #: classes/pref/feeds.php:643 |
1595 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1596 | msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." | |
bfb5f543 | 1597 | |
ec5ac2ec AD |
1598 | #: classes/pref/feeds.php:659 |
1599 | #: classes/pref/feeds.php:857 | |
1600 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1601 | msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" | |
bfb5f543 | 1602 | |
ec5ac2ec AD |
1603 | #: classes/pref/feeds.php:671 |
1604 | #: classes/pref/feeds.php:863 | |
1605 | msgid "Include in e-mail digest" | |
1606 | msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" | |
bfb5f543 | 1607 | |
ec5ac2ec AD |
1608 | #: classes/pref/feeds.php:684 |
1609 | #: classes/pref/feeds.php:869 | |
1610 | msgid "Always display image attachments" | |
1611 | msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" | |
bfb5f543 | 1612 | |
ec5ac2ec AD |
1613 | #: classes/pref/feeds.php:697 |
1614 | #: classes/pref/feeds.php:877 | |
1615 | msgid "Do not embed images" | |
1616 | msgstr "لا تضمِّن الصور" | |
bfb5f543 | 1617 | |
ec5ac2ec AD |
1618 | #: classes/pref/feeds.php:710 |
1619 | #: classes/pref/feeds.php:885 | |
1620 | msgid "Cache images locally" | |
1621 | msgstr "خبئ الصور محلياً" | |
1622 | ||
1623 | #: classes/pref/feeds.php:722 | |
1624 | #: classes/pref/feeds.php:891 | |
1625 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1626 | msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" | |
1627 | ||
1628 | #: classes/pref/feeds.php:728 | |
1629 | msgid "Icon" | |
1630 | msgstr "أيقونة" | |
1631 | ||
1632 | #: classes/pref/feeds.php:742 | |
1633 | msgid "Replace" | |
1634 | msgstr "إستبدال" | |
1635 | ||
1636 | #: classes/pref/feeds.php:764 | |
1637 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
1638 | msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع" | |
1639 | ||
1640 | #: classes/pref/feeds.php:771 | |
1641 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
1642 | msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها." | |
1643 | ||
1644 | #: classes/pref/feeds.php:1146 | |
1645 | #: classes/pref/feeds.php:1199 | |
1646 | msgid "All done." | |
1647 | msgstr "انتهى العمل." | |
1648 | ||
1649 | #: classes/pref/feeds.php:1254 | |
1650 | msgid "Feeds with errors" | |
1651 | msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء" | |
1652 | ||
1653 | #: classes/pref/feeds.php:1279 | |
1654 | msgid "Inactive feeds" | |
1655 | msgstr "الخلاصات الخاملة" | |
1656 | ||
1657 | #: classes/pref/feeds.php:1316 | |
1658 | msgid "Edit selected feeds" | |
1659 | msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" | |
1660 | ||
1661 | #: classes/pref/feeds.php:1318 | |
1662 | #: classes/pref/feeds.php:1332 | |
1663 | #: classes/pref/filters.php:687 | |
1664 | msgid "Reset sort order" | |
1665 | msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" | |
1666 | ||
1667 | #: classes/pref/feeds.php:1320 | |
1668 | #: js/prefs.js:1732 | |
1669 | msgid "Batch subscribe" | |
1670 | msgstr "إشتراك بالجملة" | |
1671 | ||
1672 | #: classes/pref/feeds.php:1327 | |
1673 | msgid "Categories" | |
1674 | msgstr "التصنيفات" | |
1675 | ||
1676 | #: classes/pref/feeds.php:1330 | |
1677 | msgid "Add category" | |
1678 | msgstr "أضف تصنيفاً" | |
1679 | ||
1680 | #: classes/pref/feeds.php:1334 | |
1681 | msgid "Remove selected" | |
1682 | msgstr "إحذف المختارة" | |
1683 | ||
1684 | #: classes/pref/feeds.php:1345 | |
1685 | msgid "More actions..." | |
1686 | msgstr "إجراءات أكثر..." | |
1687 | ||
1688 | #: classes/pref/feeds.php:1349 | |
1689 | msgid "Manual purge" | |
1690 | msgstr "تنظيف يدوي" | |
1691 | ||
1692 | #: classes/pref/feeds.php:1353 | |
1693 | msgid "Clear feed data" | |
1694 | msgstr "مسح بيانات الخلاصة" | |
1695 | ||
1696 | #: classes/pref/feeds.php:1354 | |
1697 | #: classes/pref/filters.php:695 | |
1698 | msgid "Rescore articles" | |
1699 | msgstr "إعادة حساب نقاط البنود" | |
1700 | ||
1701 | #: classes/pref/feeds.php:1404 | |
1702 | msgid "OPML" | |
1703 | msgstr "OPML" | |
1704 | ||
1705 | #: classes/pref/feeds.php:1406 | |
1706 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
1707 | msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." | |
1708 | ||
1709 | #: classes/pref/feeds.php:1406 | |
1710 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
1711 | msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." | |
1712 | ||
1713 | #: classes/pref/feeds.php:1419 | |
1714 | msgid "Import my OPML" | |
1715 | msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي" | |
1716 | ||
1717 | #: classes/pref/feeds.php:1423 | |
1718 | msgid "Filename:" | |
1719 | msgstr "اسم الملف:" | |
1720 | ||
1721 | #: classes/pref/feeds.php:1425 | |
1722 | msgid "Include settings" | |
1723 | msgstr "ضمِّن الإعدادات" | |
1724 | ||
1725 | #: classes/pref/feeds.php:1429 | |
1726 | msgid "Export OPML" | |
1727 | msgstr "تصدير OPML" | |
1728 | ||
1729 | #: classes/pref/feeds.php:1433 | |
1730 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
1731 | msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." | |
1732 | ||
1733 | #: classes/pref/feeds.php:1435 | |
1734 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
1735 | msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." | |
1736 | ||
1737 | #: classes/pref/feeds.php:1437 | |
1738 | msgid "Public OPML URL" | |
1739 | msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة " | |
1740 | ||
1741 | #: classes/pref/feeds.php:1438 | |
1742 | msgid "Display published OPML URL" | |
1743 | msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML" | |
1744 | ||
1745 | #: classes/pref/feeds.php:1447 | |
1746 | msgid "Firefox integration" | |
1747 | msgstr "التكامل مع فيرفوكس" | |
1748 | ||
1749 | #: classes/pref/feeds.php:1449 | |
1750 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
1751 | msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه." | |
1752 | ||
1753 | #: classes/pref/feeds.php:1456 | |
1754 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
1755 | msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات." | |
1756 | ||
1757 | #: classes/pref/feeds.php:1464 | |
1758 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
1759 | msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" | |
1760 | ||
1761 | #: classes/pref/feeds.php:1466 | |
1762 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
1763 | msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." | |
1764 | ||
1765 | #: classes/pref/feeds.php:1474 | |
1766 | msgid "Display URL" | |
1767 | msgstr "إعرض عنوان URL" | |
1768 | ||
1769 | #: classes/pref/feeds.php:1477 | |
1770 | msgid "Clear all generated URLs" | |
1771 | msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" | |
1772 | ||
1773 | #: classes/pref/feeds.php:1555 | |
1774 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
1775 | msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" | |
1776 | ||
1777 | #: classes/pref/feeds.php:1589 | |
1778 | #: classes/pref/feeds.php:1653 | |
1779 | msgid "Click to edit feed" | |
1780 | msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" | |
1781 | ||
1782 | #: classes/pref/feeds.php:1607 | |
1783 | #: classes/pref/feeds.php:1673 | |
1784 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1785 | msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" | |
1786 | ||
1787 | #: classes/pref/feeds.php:1778 | |
1788 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
1789 | msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" | |
1790 | ||
1791 | #: classes/pref/feeds.php:1787 | |
1792 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
1793 | msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" | |
1794 | ||
1795 | #: classes/pref/feeds.php:1809 | |
1796 | msgid "Feeds require authentication." | |
1797 | msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." | |
1798 | ||
1799 | #: classes/pref/filters.php:93 | |
1800 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1801 | msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:" | |
1802 | ||
1803 | #: classes/pref/filters.php:131 | |
1804 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
1805 | msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح." | |
1806 | ||
1807 | #: classes/pref/filters.php:135 | |
1808 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
1809 | msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات." | |
1810 | ||
1811 | #: classes/pref/filters.php:179 | |
1812 | #: classes/pref/filters.php:458 | |
1813 | msgid "(inverse)" | |
1814 | msgstr "(إعكس)" | |
1815 | ||
1816 | #: classes/pref/filters.php:175 | |
ce4b0ee2 | 1817 | #: classes/pref/filters.php:457 |
bfb5f543 | 1818 | #, php-format |
1819 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1820 | msgstr "%s على %s في %s %s" | |
1821 | ||
ec5ac2ec AD |
1822 | #: classes/pref/filters.php:288 |
1823 | #: classes/pref/filters.php:748 | |
1824 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1825 | msgid "Caption" | |
1826 | msgstr "تسمية توضيحية" | |
1827 | ||
ce4b0ee2 AD |
1828 | #: classes/pref/filters.php:294 |
1829 | #: classes/pref/filters.php:752 | |
1830 | #: classes/pref/filters.php:867 | |
bfb5f543 | 1831 | msgid "Match" |
1832 | msgstr "يُطابِق" | |
1833 | ||
ce4b0ee2 AD |
1834 | #: classes/pref/filters.php:308 |
1835 | #: classes/pref/filters.php:356 | |
1836 | #: classes/pref/filters.php:766 | |
1837 | #: classes/pref/filters.php:793 | |
bfb5f543 | 1838 | msgid "Add" |
1839 | msgstr "أضِف" | |
1840 | ||
ce4b0ee2 AD |
1841 | #: classes/pref/filters.php:342 |
1842 | #: classes/pref/filters.php:779 | |
bfb5f543 | 1843 | msgid "Apply actions" |
1844 | msgstr "تطبيق الإجراءات" | |
1845 | ||
ce4b0ee2 AD |
1846 | #: classes/pref/filters.php:392 |
1847 | #: classes/pref/filters.php:808 | |
bfb5f543 | 1848 | msgid "Enabled" |
1849 | msgstr "ممكَّن" | |
1850 | ||
ce4b0ee2 AD |
1851 | #: classes/pref/filters.php:401 |
1852 | #: classes/pref/filters.php:811 | |
bfb5f543 | 1853 | msgid "Match any rule" |
1854 | msgstr "طابق أي قاعدة" | |
1855 | ||
ce4b0ee2 AD |
1856 | #: classes/pref/filters.php:410 |
1857 | #: classes/pref/filters.php:814 | |
bfb5f543 | 1858 | msgid "Inverse matching" |
1859 | msgstr "مطابقة عكسيَّة" | |
1860 | ||
ce4b0ee2 AD |
1861 | #: classes/pref/filters.php:422 |
1862 | #: classes/pref/filters.php:821 | |
bfb5f543 | 1863 | msgid "Test" |
df7419cd | 1864 | msgstr "إختبر" |
bfb5f543 | 1865 | |
ce4b0ee2 | 1866 | #: classes/pref/filters.php:681 |
bfb5f543 | 1867 | msgid "Combine" |
1868 | msgstr "جمِّع" | |
1869 | ||
ce4b0ee2 | 1870 | #: classes/pref/filters.php:824 |
bfb5f543 | 1871 | msgid "Create" |
1872 | msgstr "أنشئ" | |
1873 | ||
ce4b0ee2 | 1874 | #: classes/pref/filters.php:879 |
bfb5f543 | 1875 | msgid "Inverse regular expression matching" |
1876 | msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي" | |
1877 | ||
ce4b0ee2 | 1878 | #: classes/pref/filters.php:881 |
bfb5f543 | 1879 | msgid "on field" |
1880 | msgstr "في الحقل" | |
1881 | ||
ce4b0ee2 AD |
1882 | #: classes/pref/filters.php:887 |
1883 | #: js/PrefFilterTree.js:61 | |
bfb5f543 | 1884 | msgid "in" |
1885 | msgstr "في" | |
1886 | ||
ce4b0ee2 | 1887 | #: classes/pref/filters.php:900 |
bfb5f543 | 1888 | msgid "Wiki: Filters" |
1889 | msgstr "ويكي:المرشحات" | |
1890 | ||
ce4b0ee2 | 1891 | #: classes/pref/filters.php:905 |
bfb5f543 | 1892 | msgid "Save rule" |
1893 | msgstr "إحفظ القاعدة" | |
1894 | ||
ce4b0ee2 | 1895 | #: classes/pref/filters.php:905 |
ec5ac2ec | 1896 | #: js/functions.js:1025 |
bfb5f543 | 1897 | msgid "Add rule" |
1898 | msgstr "أضف قاعدة" | |
1899 | ||
ce4b0ee2 | 1900 | #: classes/pref/filters.php:928 |
bfb5f543 | 1901 | msgid "Perform Action" |
1902 | msgstr "القيام بإجراء" | |
1903 | ||
ce4b0ee2 | 1904 | #: classes/pref/filters.php:954 |
bfb5f543 | 1905 | msgid "with parameters:" |
1906 | msgstr "بالموسِّطات:" | |
1907 | ||
ce4b0ee2 | 1908 | #: classes/pref/filters.php:972 |
bfb5f543 | 1909 | msgid "Save action" |
1910 | msgstr "إحفظ الإجراء" | |
1911 | ||
ce4b0ee2 | 1912 | #: classes/pref/filters.php:972 |
ec5ac2ec | 1913 | #: js/functions.js:1051 |
bfb5f543 | 1914 | msgid "Add action" |
1915 | msgstr "أضف إجراء" | |
1916 | ||
ce4b0ee2 | 1917 | #: classes/pref/filters.php:995 |
bfb5f543 | 1918 | msgid "[No caption]" |
1919 | msgstr "[دون تسمية توضيحية]" | |
1920 | ||
ce4b0ee2 | 1921 | #: classes/pref/filters.php:997 |
bfb5f543 | 1922 | #, php-format |
1923 | msgid "%s (%d rule)" | |
1924 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
1925 | msgstr[0] "%s (القاعدة %d)" | |
1926 | msgstr[1] "%s (القواعد %d)" | |
1927 | ||
ce4b0ee2 | 1928 | #: classes/pref/filters.php:1012 |
bfb5f543 | 1929 | #, php-format |
1930 | msgid "%s (+%d action)" | |
1931 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
1932 | msgstr[0] "%s (+%d إجراء)" | |
1933 | msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)" | |
1934 | ||
ec5ac2ec AD |
1935 | #: classes/pref/labels.php:37 |
1936 | msgid "Colors" | |
1937 | msgstr "الألوان" | |
1938 | ||
1939 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1940 | msgid "Foreground:" | |
1941 | msgstr "العرض في الأمام:" | |
1942 | ||
1943 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1944 | msgid "Background:" | |
1945 | msgstr "العرض في الخلفيَّة:" | |
1946 | ||
1947 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1948 | #, php-format | |
1949 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1950 | msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>" | |
1951 | ||
1952 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1953 | msgid "Clear colors" | |
1954 | msgstr "إمسح الألوان" | |
1955 | ||
bfb5f543 | 1956 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1957 | msgid "General" | |
1958 | msgstr "عام" | |
1959 | ||
1960 | #: classes/pref/prefs.php:19 | |
bfb5f543 | 1961 | msgid "Interface" |
1962 | msgstr "واجهة" | |
1963 | ||
1964 | #: classes/pref/prefs.php:20 | |
1965 | msgid "Advanced" | |
1966 | msgstr "متقدِّم" | |
1967 | ||
1968 | #: classes/pref/prefs.php:21 | |
1969 | msgid "Digest" | |
1970 | msgstr "موجز" | |
1971 | ||
1972 | #: classes/pref/prefs.php:25 | |
1973 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1974 | msgstr "السماح بتكرار البنود" | |
1975 | ||
1976 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
bfb5f543 | 1977 | msgid "Blacklisted tags" |
1978 | msgstr "علامات القائمة السوداء" | |
1979 | ||
8b4bfd5c | 1980 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
ce4b0ee2 AD |
1981 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." |
1982 | msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)." | |
bfb5f543 | 1983 | |
8b4bfd5c | 1984 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
bfb5f543 | 1985 | msgid "Automatically mark articles as read" |
1986 | msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً" | |
1987 | ||
8b4bfd5c | 1988 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
ce4b0ee2 AD |
1989 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." |
1990 | msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود." | |
bfb5f543 | 1991 | |
8b4bfd5c | 1992 | #: classes/pref/prefs.php:28 |
bfb5f543 | 1993 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
1994 | msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع" | |
1995 | ||
8b4bfd5c | 1996 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
bfb5f543 | 1997 | msgid "Combined feed display" |
1998 | msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة" | |
1999 | ||
8b4bfd5c | 2000 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
ce4b0ee2 AD |
2001 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" |
2002 | msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود" | |
bfb5f543 | 2003 | |
8b4bfd5c | 2004 | #: classes/pref/prefs.php:30 |
bfb5f543 | 2005 | msgid "Confirm marking feed as read" |
2006 | msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة" | |
2007 | ||
8b4bfd5c | 2008 | #: classes/pref/prefs.php:31 |
bfb5f543 | 2009 | msgid "Amount of articles to display at once" |
2010 | msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة" | |
2011 | ||
8b4bfd5c | 2012 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
bfb5f543 | 2013 | msgid "Default feed update interval" |
2014 | msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة" | |
2015 | ||
8b4bfd5c | 2016 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
ce4b0ee2 | 2017 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" |
bfb5f543 | 2018 | msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث" |
2019 | ||
8b4bfd5c | 2020 | #: classes/pref/prefs.php:33 |
bfb5f543 | 2021 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
2022 | msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة" | |
2023 | ||
8b4bfd5c | 2024 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
bfb5f543 | 2025 | msgid "Enable e-mail digest" |
2026 | msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني" | |
2027 | ||
8b4bfd5c | 2028 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
ce4b0ee2 AD |
2029 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" |
2030 | msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام." | |
bfb5f543 | 2031 | |
8b4bfd5c | 2032 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
bfb5f543 | 2033 | msgid "Try to send digests around specified time" |
2034 | msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد" | |
2035 | ||
8b4bfd5c | 2036 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
bfb5f543 | 2037 | msgid "Uses UTC timezone" |
2038 | msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)" | |
2039 | ||
8b4bfd5c | 2040 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
bfb5f543 | 2041 | msgid "Enable API access" |
2042 | msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)" | |
2043 | ||
8b4bfd5c | 2044 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
bfb5f543 | 2045 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" |
ce4b0ee2 | 2046 | msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)" |
bfb5f543 | 2047 | |
8b4bfd5c | 2048 | #: classes/pref/prefs.php:37 |
bfb5f543 | 2049 | msgid "Enable feed categories" |
2050 | msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" | |
2051 | ||
8b4bfd5c | 2052 | #: classes/pref/prefs.php:38 |
bfb5f543 | 2053 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
2054 | msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة" | |
2055 | ||
8b4bfd5c | 2056 | #: classes/pref/prefs.php:39 |
bfb5f543 | 2057 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
2058 | msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)" | |
2059 | ||
8b4bfd5c | 2060 | #: classes/pref/prefs.php:40 |
bfb5f543 | 2061 | msgid "Hide feeds with no unread articles" |
df7419cd | 2062 | msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة" |
bfb5f543 | 2063 | |
8b4bfd5c | 2064 | #: classes/pref/prefs.php:41 |
bfb5f543 | 2065 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
2066 | msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة" | |
2067 | ||
8b4bfd5c | 2068 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
bfb5f543 | 2069 | msgid "Long date format" |
2070 | msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ" | |
2071 | ||
8b4bfd5c | 2072 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
ce4b0ee2 AD |
2073 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." |
2074 | msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ." | |
bfb5f543 | 2075 | |
8b4bfd5c | 2076 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
bfb5f543 | 2077 | msgid "On catchup show next feed" |
2078 | msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية" | |
2079 | ||
8b4bfd5c | 2080 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
ce4b0ee2 AD |
2081 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" |
2082 | msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة" | |
bfb5f543 | 2083 | |
8b4bfd5c | 2084 | #: classes/pref/prefs.php:44 |
bfb5f543 | 2085 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" |
2086 | msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)" | |
2087 | ||
8b4bfd5c | 2088 | #: classes/pref/prefs.php:45 |
bfb5f543 | 2089 | msgid "Purge unread articles" |
2090 | msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة" | |
2091 | ||
8b4bfd5c | 2092 | #: classes/pref/prefs.php:46 |
bfb5f543 | 2093 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
2094 | msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)" | |
2095 | ||
8b4bfd5c | 2096 | #: classes/pref/prefs.php:47 |
bfb5f543 | 2097 | msgid "Short date format" |
df7419cd | 2098 | msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ" |
bfb5f543 | 2099 | |
8b4bfd5c | 2100 | #: classes/pref/prefs.php:48 |
bfb5f543 | 2101 | msgid "Show content preview in headlines list" |
2102 | msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات" | |
2103 | ||
8b4bfd5c | 2104 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
bfb5f543 | 2105 | msgid "Sort headlines by feed date" |
2106 | msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة" | |
2107 | ||
8b4bfd5c | 2108 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
bfb5f543 | 2109 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." |
ce4b0ee2 | 2110 | msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد" |
bfb5f543 | 2111 | |
8b4bfd5c | 2112 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
bfb5f543 | 2113 | msgid "Login with an SSL certificate" |
2114 | msgstr "الدخول بشهادة SSL" | |
2115 | ||
8b4bfd5c | 2116 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
bfb5f543 | 2117 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" |
2118 | msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss" | |
2119 | ||
8b4bfd5c | 2120 | #: classes/pref/prefs.php:51 |
bfb5f543 | 2121 | msgid "Do not embed images in articles" |
2122 | msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود" | |
2123 | ||
8b4bfd5c | 2124 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
bfb5f543 | 2125 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
2126 | msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود" | |
2127 | ||
8b4bfd5c | 2128 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
bfb5f543 | 2129 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." |
2130 | msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود." | |
2131 | ||
8b4bfd5c | 2132 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
ec5ac2ec | 2133 | #: js/prefs.js:1687 |
bfb5f543 | 2134 | msgid "Customize stylesheet" |
2135 | msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" | |
2136 | ||
8b4bfd5c | 2137 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
bfb5f543 | 2138 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" |
2139 | msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا" | |
2140 | ||
8b4bfd5c | 2141 | #: classes/pref/prefs.php:54 |
bfb5f543 | 2142 | msgid "Time zone" |
2143 | msgstr "المنطقة الزمنية" | |
2144 | ||
8b4bfd5c | 2145 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
bfb5f543 | 2146 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
2147 | msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية" | |
2148 | ||
8b4bfd5c | 2149 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
bfb5f543 | 2150 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" |
ce4b0ee2 | 2151 | msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية" |
bfb5f543 | 2152 | |
8b4bfd5c | 2153 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
bfb5f543 | 2154 | msgid "Language" |
2155 | msgstr "اللغة" | |
2156 | ||
8b4bfd5c | 2157 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
bfb5f543 | 2158 | msgid "Theme" |
2159 | msgstr "السمة" | |
2160 | ||
8b4bfd5c | 2161 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
bfb5f543 | 2162 | msgid "Select one of the available CSS themes" |
2163 | msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة" | |
2164 | ||
8b4bfd5c | 2165 | #: classes/pref/prefs.php:68 |
bfb5f543 | 2166 | msgid "Old password cannot be blank." |
2167 | msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة." | |
2168 | ||
8b4bfd5c | 2169 | #: classes/pref/prefs.php:73 |
bfb5f543 | 2170 | msgid "New password cannot be blank." |
2171 | msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون فارغة." | |
2172 | ||
8b4bfd5c | 2173 | #: classes/pref/prefs.php:78 |
bfb5f543 | 2174 | msgid "Entered passwords do not match." |
2175 | msgstr "كلمتا المرور المدخلتان لا تتطابقان." | |
2176 | ||
8b4bfd5c | 2177 | #: classes/pref/prefs.php:87 |
bfb5f543 | 2178 | msgid "Function not supported by authentication module." |
2179 | msgstr "بريمج المصدِّق لايدعم هذه الدالّة." | |
2180 | ||
8b4bfd5c | 2181 | #: classes/pref/prefs.php:126 |
bfb5f543 | 2182 | msgid "The configuration was saved." |
2183 | msgstr "تم حفظ الإعداد." | |
2184 | ||
cadaafb7 | 2185 | #: classes/pref/prefs.php:140 |
bfb5f543 | 2186 | msgid "Your personal data has been saved." |
2187 | msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." | |
2188 | ||
cadaafb7 | 2189 | #: classes/pref/prefs.php:160 |
bfb5f543 | 2190 | msgid "Your preferences are now set to default values." |
df7419cd | 2191 | msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية." |
bfb5f543 | 2192 | |
cadaafb7 | 2193 | #: classes/pref/prefs.php:183 |
bfb5f543 | 2194 | msgid "Personal data / Authentication" |
2195 | msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق" | |
2196 | ||
cadaafb7 | 2197 | #: classes/pref/prefs.php:203 |
bfb5f543 | 2198 | msgid "Personal data" |
2199 | msgstr "البيانات الشخصية" | |
2200 | ||
cadaafb7 | 2201 | #: classes/pref/prefs.php:213 |
bfb5f543 | 2202 | msgid "Full name" |
2203 | msgstr "الاسم الكامل" | |
2204 | ||
cadaafb7 | 2205 | #: classes/pref/prefs.php:217 |
bfb5f543 | 2206 | msgid "E-mail" |
2207 | msgstr "البريد الإلكتروني" | |
2208 | ||
cadaafb7 | 2209 | #: classes/pref/prefs.php:223 |
bfb5f543 | 2210 | msgid "Access level" |
2211 | msgstr "مستوى الوصول" | |
2212 | ||
cadaafb7 | 2213 | #: classes/pref/prefs.php:233 |
bfb5f543 | 2214 | msgid "Save data" |
2215 | msgstr "إحفظ البيانات" | |
2216 | ||
cadaafb7 | 2217 | #: classes/pref/prefs.php:252 |
bfb5f543 | 2218 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
2219 | msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." | |
2220 | ||
cadaafb7 | 2221 | #: classes/pref/prefs.php:279 |
bfb5f543 | 2222 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
ce4b0ee2 | 2223 | msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)." |
bfb5f543 | 2224 | |
cadaafb7 | 2225 | #: classes/pref/prefs.php:284 |
bfb5f543 | 2226 | msgid "Old password" |
2227 | msgstr "كلمة المرور السابقة" | |
2228 | ||
cadaafb7 | 2229 | #: classes/pref/prefs.php:287 |
bfb5f543 | 2230 | msgid "New password" |
2231 | msgstr "كلمة المرور الجديدة" | |
2232 | ||
cadaafb7 | 2233 | #: classes/pref/prefs.php:292 |
bfb5f543 | 2234 | msgid "Confirm password" |
2235 | msgstr "أكِّد كلمة المرور" | |
2236 | ||
cadaafb7 | 2237 | #: classes/pref/prefs.php:302 |
bfb5f543 | 2238 | msgid "Change password" |
2239 | msgstr "غيِّر كلمة المرور" | |
2240 | ||
cadaafb7 | 2241 | #: classes/pref/prefs.php:308 |
bfb5f543 | 2242 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2243 | msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق" | |
2244 | ||
cadaafb7 | 2245 | #: classes/pref/prefs.php:312 |
ce4b0ee2 AD |
2246 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2247 | msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل." | |
bfb5f543 | 2248 | |
cadaafb7 AD |
2249 | #: classes/pref/prefs.php:337 |
2250 | #: classes/pref/prefs.php:388 | |
bfb5f543 | 2251 | msgid "Enter your password" |
2252 | msgstr "أدخل كلمة المرور" | |
2253 | ||
cadaafb7 | 2254 | #: classes/pref/prefs.php:348 |
bfb5f543 | 2255 | msgid "Disable OTP" |
2256 | msgstr "عطِّل OTP" | |
2257 | ||
cadaafb7 | 2258 | #: classes/pref/prefs.php:354 |
ce4b0ee2 AD |
2259 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." |
2260 | msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)." | |
bfb5f543 | 2261 | |
cadaafb7 | 2262 | #: classes/pref/prefs.php:356 |
bfb5f543 | 2263 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
2264 | msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:" | |
2265 | ||
cadaafb7 | 2266 | #: classes/pref/prefs.php:393 |
bfb5f543 | 2267 | msgid "Enter the generated one time password" |
2268 | msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها" | |
2269 | ||
cadaafb7 | 2270 | #: classes/pref/prefs.php:407 |
bfb5f543 | 2271 | msgid "Enable OTP" |
2272 | msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)" | |
2273 | ||
cadaafb7 | 2274 | #: classes/pref/prefs.php:413 |
bfb5f543 | 2275 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." |
2276 | msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد." | |
2277 | ||
cadaafb7 | 2278 | #: classes/pref/prefs.php:456 |
bfb5f543 | 2279 | msgid "Some preferences are only available in default profile." |
2280 | msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط." | |
2281 | ||
cadaafb7 | 2282 | #: classes/pref/prefs.php:554 |
bfb5f543 | 2283 | msgid "Customize" |
2284 | msgstr "خصِّص" | |
2285 | ||
cadaafb7 | 2286 | #: classes/pref/prefs.php:617 |
bfb5f543 | 2287 | msgid "Register" |
2288 | msgstr "سجِّل" | |
2289 | ||
cadaafb7 | 2290 | #: classes/pref/prefs.php:621 |
bfb5f543 | 2291 | msgid "Clear" |
2292 | msgstr "إمسح" | |
2293 | ||
cadaafb7 | 2294 | #: classes/pref/prefs.php:627 |
bfb5f543 | 2295 | #, php-format |
2296 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2297 | msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)" | |
2298 | ||
cadaafb7 | 2299 | #: classes/pref/prefs.php:659 |
bfb5f543 | 2300 | msgid "Save configuration" |
2301 | msgstr "إحفظ الإعدادات" | |
2302 | ||
cadaafb7 | 2303 | #: classes/pref/prefs.php:663 |
bfb5f543 | 2304 | msgid "Save and exit preferences" |
2305 | msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات" | |
2306 | ||
cadaafb7 | 2307 | #: classes/pref/prefs.php:668 |
bfb5f543 | 2308 | msgid "Manage profiles" |
2309 | msgstr "إدارة الملفات الشخصية" | |
2310 | ||
cadaafb7 | 2311 | #: classes/pref/prefs.php:671 |
bfb5f543 | 2312 | msgid "Reset to defaults" |
df7419cd | 2313 | msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي" |
bfb5f543 | 2314 | |
cadaafb7 | 2315 | #: classes/pref/prefs.php:694 |
bfb5f543 | 2316 | msgid "Plugins" |
2317 | msgstr "إضافات" | |
2318 | ||
cadaafb7 | 2319 | #: classes/pref/prefs.php:696 |
ce4b0ee2 | 2320 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." |
bfb5f543 | 2321 | msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول." |
2322 | ||
cadaafb7 | 2323 | #: classes/pref/prefs.php:698 |
ce4b0ee2 AD |
2324 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." |
2325 | msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ." | |
bfb5f543 | 2326 | |
cadaafb7 | 2327 | #: classes/pref/prefs.php:724 |
bfb5f543 | 2328 | msgid "System plugins" |
2329 | msgstr "إضافات النظام" | |
2330 | ||
cadaafb7 AD |
2331 | #: classes/pref/prefs.php:728 |
2332 | #: classes/pref/prefs.php:784 | |
bfb5f543 | 2333 | msgid "Plugin" |
2334 | msgstr "إضافة" | |
2335 | ||
cadaafb7 AD |
2336 | #: classes/pref/prefs.php:729 |
2337 | #: classes/pref/prefs.php:785 | |
bfb5f543 | 2338 | msgid "Description" |
2339 | msgstr "الوصف" | |
2340 | ||
cadaafb7 AD |
2341 | #: classes/pref/prefs.php:730 |
2342 | #: classes/pref/prefs.php:786 | |
bfb5f543 | 2343 | msgid "Version" |
2344 | msgstr "الإصدار" | |
2345 | ||
cadaafb7 AD |
2346 | #: classes/pref/prefs.php:731 |
2347 | #: classes/pref/prefs.php:787 | |
bfb5f543 | 2348 | msgid "Author" |
2349 | msgstr "المؤلف" | |
2350 | ||
cadaafb7 AD |
2351 | #: classes/pref/prefs.php:762 |
2352 | #: classes/pref/prefs.php:821 | |
bfb5f543 | 2353 | msgid "more info" |
2354 | msgstr "معلومات إضافية" | |
2355 | ||
cadaafb7 AD |
2356 | #: classes/pref/prefs.php:771 |
2357 | #: classes/pref/prefs.php:830 | |
bfb5f543 | 2358 | msgid "Clear data" |
2359 | msgstr "إمسح البيانات" | |
2360 | ||
cadaafb7 | 2361 | #: classes/pref/prefs.php:780 |
bfb5f543 | 2362 | msgid "User plugins" |
2363 | msgstr "إضافات المستخدم" | |
2364 | ||
cadaafb7 | 2365 | #: classes/pref/prefs.php:845 |
bfb5f543 | 2366 | msgid "Enable selected plugins" |
2367 | msgstr "تمكين الإضافات المختارة" | |
2368 | ||
cadaafb7 | 2369 | #: classes/pref/prefs.php:913 |
bfb5f543 | 2370 | msgid "Incorrect one time password" |
2371 | msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة" | |
2372 | ||
cadaafb7 AD |
2373 | #: classes/pref/prefs.php:916 |
2374 | #: classes/pref/prefs.php:933 | |
bfb5f543 | 2375 | msgid "Incorrect password" |
2376 | msgstr "كلمة المرور خاطئة" | |
2377 | ||
cadaafb7 | 2378 | #: classes/pref/prefs.php:958 |
bfb5f543 | 2379 | #, php-format |
ce4b0ee2 AD |
2380 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." |
2381 | msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." | |
bfb5f543 | 2382 | |
cadaafb7 | 2383 | #: classes/pref/prefs.php:998 |
bfb5f543 | 2384 | msgid "Create profile" |
2385 | msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً" | |
2386 | ||
cadaafb7 AD |
2387 | #: classes/pref/prefs.php:1021 |
2388 | #: classes/pref/prefs.php:1049 | |
bfb5f543 | 2389 | msgid "(active)" |
2390 | msgstr "(نَشِط)" | |
2391 | ||
cadaafb7 | 2392 | #: classes/pref/prefs.php:1083 |
bfb5f543 | 2393 | msgid "Remove selected profiles" |
2394 | msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" | |
2395 | ||
cadaafb7 | 2396 | #: classes/pref/prefs.php:1085 |
bfb5f543 | 2397 | msgid "Activate profile" |
2398 | msgstr "تنشيط الملف الشخصي" | |
2399 | ||
cadaafb7 | 2400 | #: classes/dlg.php:17 |
ec5ac2ec AD |
2401 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." |
2402 | msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." | |
bfb5f543 | 2403 | |
cadaafb7 | 2404 | #: classes/dlg.php:48 |
ec5ac2ec AD |
2405 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
2406 | msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" | |
bfb5f543 | 2407 | |
cadaafb7 AD |
2408 | #: classes/dlg.php:57 |
2409 | #: classes/dlg.php:214 | |
ec5ac2ec AD |
2410 | #: plugins/share/init.php:120 |
2411 | msgid "Generate new URL" | |
2412 | msgstr "توليد عنوان URL جديد" | |
bfb5f543 | 2413 | |
cadaafb7 | 2414 | #: classes/dlg.php:71 |
ec5ac2ec AD |
2415 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." |
2416 | msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." | |
bfb5f543 | 2417 | |
cadaafb7 AD |
2418 | #: classes/dlg.php:75 |
2419 | #: classes/dlg.php:84 | |
ec5ac2ec AD |
2420 | msgid "Last update:" |
2421 | msgstr "آخر تحديث:" | |
bfb5f543 | 2422 | |
cadaafb7 | 2423 | #: classes/dlg.php:80 |
ec5ac2ec AD |
2424 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." |
2425 | msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." | |
bfb5f543 | 2426 | |
cadaafb7 | 2427 | #: classes/dlg.php:166 |
ec5ac2ec AD |
2428 | msgid "Match:" |
2429 | msgstr "يطابق:" | |
bfb5f543 | 2430 | |
cadaafb7 | 2431 | #: classes/dlg.php:168 |
ec5ac2ec AD |
2432 | msgid "Any" |
2433 | msgstr "أي" | |
bfb5f543 | 2434 | |
cadaafb7 | 2435 | #: classes/dlg.php:171 |
ec5ac2ec AD |
2436 | msgid "All tags." |
2437 | msgstr "كل العلامات." | |
bfb5f543 | 2438 | |
cadaafb7 | 2439 | #: classes/dlg.php:173 |
ec5ac2ec AD |
2440 | msgid "Which Tags?" |
2441 | msgstr "أي العلامات؟" | |
bfb5f543 | 2442 | |
cadaafb7 | 2443 | #: classes/dlg.php:186 |
ec5ac2ec AD |
2444 | msgid "Display entries" |
2445 | msgstr "إعرض المُدخَلَات" | |
bfb5f543 | 2446 | |
cadaafb7 | 2447 | #: classes/dlg.php:205 |
ec5ac2ec AD |
2448 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
2449 | msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:" | |
bfb5f543 | 2450 | |
cadaafb7 | 2451 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 |
ec5ac2ec | 2452 | #, php-format |
cadaafb7 | 2453 | msgid "Data saved (%s, %d)" |
8b4bfd5c | 2454 | msgstr "" |
bfb5f543 | 2455 | |
cadaafb7 | 2456 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 |
8b4bfd5c AD |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Show related articles" | |
2459 | msgstr "البنود المشارَكة" | |
2460 | ||
cadaafb7 AD |
2461 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 |
2462 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:225 | |
8b4bfd5c AD |
2463 | #, fuzzy |
2464 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2465 | msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" | |
2466 | ||
cadaafb7 | 2467 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 |
8b4bfd5c AD |
2468 | #, fuzzy |
2469 | msgid "Global settings" | |
2470 | msgstr "ضمِّن الإعدادات" | |
2471 | ||
cadaafb7 | 2472 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:168 |
8b4bfd5c AD |
2473 | msgid "Minimum similarity:" |
2474 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2475 | |
cadaafb7 | 2476 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:173 |
8b4bfd5c AD |
2477 | msgid "Minimum title length:" |
2478 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2479 | |
cadaafb7 AD |
2480 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 |
2481 | #, fuzzy | |
2482 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2483 | msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" | |
2484 | ||
2485 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 | |
8b4bfd5c AD |
2486 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" |
2487 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2488 | |
cadaafb7 | 2489 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:214 |
8b4bfd5c AD |
2490 | msgid "Similarity (pg_trgm)" |
2491 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2492 | |
ec5ac2ec AD |
2493 | #: plugins/af_comics/init.php:39 |
2494 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2495 | msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics" | |
bfb5f543 | 2496 | |
ec5ac2ec AD |
2497 | #: plugins/af_comics/init.php:41 |
2498 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2499 | msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :" | |
bfb5f543 | 2500 | |
ec5ac2ec AD |
2501 | #: plugins/note/init.php:26 |
2502 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2503 | msgid "Edit article note" | |
2504 | msgstr "حرّر ملاحظة للبند" | |
bfb5f543 | 2505 | |
ec5ac2ec | 2506 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 |
8b4bfd5c | 2507 | #: plugins/import_export/init.php:450 |
ec5ac2ec AD |
2508 | msgid "No file uploaded." |
2509 | msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." | |
bfb5f543 | 2510 | |
ec5ac2ec AD |
2511 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:179 |
2512 | #, php-format | |
2513 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2514 | msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ." | |
bfb5f543 | 2515 | |
ec5ac2ec AD |
2516 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:183 |
2517 | msgid "The document has incorrect format." | |
2518 | msgstr "صيغة المستند غير صحيحة." | |
bfb5f543 | 2519 | |
ec5ac2ec AD |
2520 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:354 |
2521 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
2522 | msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader" | |
bfb5f543 | 2523 | |
ec5ac2ec AD |
2524 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:358 |
2525 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
2526 | msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه." | |
bfb5f543 | 2527 | |
ec5ac2ec AD |
2528 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:372 |
2529 | msgid "Import my Starred items" | |
2530 | msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة" | |
bfb5f543 | 2531 | |
ce4b0ee2 AD |
2532 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
2533 | #: plugins/mailto/init.php:55 | |
2534 | #: plugins/mail/init.php:112 | |
2535 | #: plugins/mail/init.php:118 | |
bfb5f543 | 2536 | msgid "[Forwarded]" |
2537 | msgstr "[إعادة توجيه]" | |
2538 | ||
ce4b0ee2 AD |
2539 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
2540 | #: plugins/mail/init.php:112 | |
bfb5f543 | 2541 | msgid "Multiple articles" |
2542 | msgstr "بنود متعددة" | |
2543 | ||
2544 | #: plugins/mailto/init.php:71 | |
2545 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2546 | msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:" | |
2547 | ||
2548 | #: plugins/mailto/init.php:75 | |
2549 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2550 | msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." | |
2551 | ||
2552 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
ce4b0ee2 | 2553 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." |
bfb5f543 | 2554 | msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." |
2555 | ||
ec5ac2ec AD |
2556 | #: plugins/mailto/init.php:83 |
2557 | msgid "Close this dialog" | |
2558 | msgstr "أغلق مربع الحوار هذا" | |
2559 | ||
bfb5f543 | 2560 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
2561 | msgid "Import and export" | |
2562 | msgstr "إستيراد وتصدير" | |
2563 | ||
2564 | #: plugins/import_export/init.php:60 | |
ce4b0ee2 AD |
2565 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." |
2566 | msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." | |
bfb5f543 | 2567 | |
2568 | #: plugins/import_export/init.php:65 | |
2569 | msgid "Export my data" | |
2570 | msgstr "صدّر بياناتي" | |
2571 | ||
2572 | #: plugins/import_export/init.php:81 | |
2573 | msgid "Import" | |
2574 | msgstr "إستيراد" | |
2575 | ||
8b4bfd5c | 2576 | #: plugins/import_export/init.php:223 |
bfb5f543 | 2577 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
2578 | msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح." | |
2579 | ||
8b4bfd5c | 2580 | #: plugins/import_export/init.php:228 |
bfb5f543 | 2581 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
2582 | msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة." | |
2583 | ||
8b4bfd5c | 2584 | #: plugins/import_export/init.php:387 |
bfb5f543 | 2585 | msgid "Finished: " |
df7419cd | 2586 | msgstr "انتهى:" |
bfb5f543 | 2587 | |
8b4bfd5c | 2588 | #: plugins/import_export/init.php:388 |
bfb5f543 | 2589 | #, php-format |
2590 | msgid "%d article processed, " | |
2591 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2592 | msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،" | |
2593 | msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،" | |
2594 | ||
8b4bfd5c | 2595 | #: plugins/import_export/init.php:389 |
bfb5f543 | 2596 | #, php-format |
2597 | msgid "%d imported, " | |
2598 | msgid_plural "%d imported, " | |
2599 | msgstr[0] "تم استيراد %d ،" | |
2600 | msgstr[1] "تم استيراد %d ،" | |
2601 | ||
8b4bfd5c | 2602 | #: plugins/import_export/init.php:390 |
bfb5f543 | 2603 | #, php-format |
2604 | msgid "%d feed created." | |
2605 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2606 | msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d." | |
2607 | msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d." | |
2608 | ||
8b4bfd5c | 2609 | #: plugins/import_export/init.php:395 |
bfb5f543 | 2610 | msgid "Could not load XML document." |
2611 | msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML." | |
2612 | ||
8b4bfd5c | 2613 | #: plugins/import_export/init.php:407 |
bfb5f543 | 2614 | msgid "Prepare data" |
2615 | msgstr "جهّز البيانات" | |
2616 | ||
ec5ac2ec AD |
2617 | #: plugins/nsfw/init.php:30 |
2618 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2619 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2620 | msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)" | |
2621 | ||
2622 | #: plugins/nsfw/init.php:52 | |
2623 | msgid "NSFW Plugin" | |
2624 | msgstr "إضافة NSFW" | |
2625 | ||
2626 | #: plugins/nsfw/init.php:79 | |
2627 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2628 | msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)" | |
2629 | ||
2630 | #: plugins/nsfw/init.php:100 | |
2631 | msgid "Configuration saved." | |
2632 | msgstr "حُفظت الإعدادات." | |
2633 | ||
2634 | #: plugins/auth_internal/init.php:65 | |
2635 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2636 | msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:" | |
2637 | ||
2638 | #: plugins/auth_internal/init.php:188 | |
2639 | msgid "Password has been changed." | |
2640 | msgstr "تم تغيير كلمة المرور." | |
2641 | ||
2642 | #: plugins/auth_internal/init.php:190 | |
2643 | msgid "Old password is incorrect." | |
2644 | msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." | |
2645 | ||
2646 | #: plugins/close_button/init.php:22 | |
2647 | msgid "Close article" | |
2648 | msgstr "أغلق البند" | |
bfb5f543 | 2649 | |
2650 | #: plugins/mail/init.php:28 | |
2651 | msgid "Mail addresses saved." | |
2652 | msgstr "تم حفظ عنوان البريد." | |
2653 | ||
2654 | #: plugins/mail/init.php:34 | |
2655 | msgid "Mail plugin" | |
2656 | msgstr "إضافة البريد" | |
2657 | ||
2658 | #: plugins/mail/init.php:36 | |
2659 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2660 | msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):" | |
2661 | ||
ce4b0ee2 | 2662 | #: plugins/mail/init.php:140 |
bfb5f543 | 2663 | msgid "To:" |
2664 | msgstr "إلى:" | |
2665 | ||
ce4b0ee2 | 2666 | #: plugins/mail/init.php:155 |
bfb5f543 | 2667 | msgid "Subject:" |
2668 | msgstr "الموضوع:" | |
2669 | ||
ce4b0ee2 | 2670 | #: plugins/mail/init.php:171 |
bfb5f543 | 2671 | msgid "Send e-mail" |
2672 | msgstr "أرسل بريد إلكتروني" | |
2673 | ||
bfb5f543 | 2674 | #: plugins/instances/init.php:141 |
bfb5f543 | 2675 | msgid "Linked" |
df7419cd | 2676 | msgstr "مرتبط" |
bfb5f543 | 2677 | |
ce4b0ee2 AD |
2678 | #: plugins/instances/init.php:204 |
2679 | #: plugins/instances/init.php:395 | |
bfb5f543 | 2680 | msgid "Instance" |
2681 | msgstr "مثيلة" | |
2682 | ||
ce4b0ee2 AD |
2683 | #: plugins/instances/init.php:215 |
2684 | #: plugins/instances/init.php:312 | |
bfb5f543 | 2685 | #: plugins/instances/init.php:404 |
2686 | msgid "Instance URL" | |
2687 | msgstr "عنوان URL للمثيلة" | |
2688 | ||
ce4b0ee2 AD |
2689 | #: plugins/instances/init.php:226 |
2690 | #: plugins/instances/init.php:414 | |
bfb5f543 | 2691 | msgid "Access key:" |
2692 | msgstr "مفتاح الوصول:" | |
2693 | ||
ce4b0ee2 AD |
2694 | #: plugins/instances/init.php:229 |
2695 | #: plugins/instances/init.php:313 | |
bfb5f543 | 2696 | #: plugins/instances/init.php:417 |
2697 | msgid "Access key" | |
2698 | msgstr "مفتاح الوصول" | |
2699 | ||
ce4b0ee2 AD |
2700 | #: plugins/instances/init.php:233 |
2701 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
bfb5f543 | 2702 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
2703 | msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين." | |
2704 | ||
ce4b0ee2 AD |
2705 | #: plugins/instances/init.php:241 |
2706 | #: plugins/instances/init.php:429 | |
bfb5f543 | 2707 | msgid "Generate new key" |
2708 | msgstr "توليد مفتاح جديد" | |
2709 | ||
2710 | #: plugins/instances/init.php:292 | |
2711 | msgid "Link instance" | |
2712 | msgstr "ربط مثيلة" | |
2713 | ||
2714 | #: plugins/instances/init.php:304 | |
ce4b0ee2 AD |
2715 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" |
2716 | msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:" | |
bfb5f543 | 2717 | |
2718 | #: plugins/instances/init.php:314 | |
2719 | msgid "Last connected" | |
2720 | msgstr "آخر اتصال" | |
2721 | ||
2722 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
2723 | msgid "Status" | |
2724 | msgstr "الحالة" | |
2725 | ||
2726 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
2727 | msgid "Stored feeds" | |
2728 | msgstr "الخلاصات المخزَّنة" | |
2729 | ||
2730 | #: plugins/instances/init.php:433 | |
2731 | msgid "Create link" | |
2732 | msgstr "أنشئ رابط" | |
2733 | ||
ec5ac2ec AD |
2734 | #: plugins/vf_shared/init.php:16 |
2735 | #: plugins/vf_shared/init.php:54 | |
2736 | msgid "Shared articles" | |
2737 | msgstr "البنود المشارَكة" | |
2738 | ||
cadaafb7 AD |
2739 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122 |
2740 | msgid "+1" | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | ||
2743 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126 | |
2744 | msgid "-1" | |
2745 | msgstr "" | |
2746 | ||
2747 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130 | |
2748 | msgid "Show classifier info" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
2751 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216 | |
2752 | #, fuzzy | |
2753 | msgid "Statistics" | |
2754 | msgstr "الحالة" | |
2755 | ||
2756 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218 | |
2757 | #, php-format | |
2758 | msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" | |
2759 | msgstr "" | |
2760 | ||
2761 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235 | |
2762 | #, fuzzy | |
2763 | msgid "Last matched articles" | |
2764 | msgstr "البنود بنجمة" | |
2765 | ||
2766 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253 | |
2767 | #, fuzzy | |
2768 | msgid "Clear database" | |
2769 | msgstr "إمسح البيانات" | |
2770 | ||
2771 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261 | |
2772 | msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)" | |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
2775 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376 | |
2776 | #, fuzzy, php-format | |
2777 | msgid "Currently stored as: %s" | |
2778 | msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)" | |
2779 | ||
2780 | #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380 | |
2781 | msgid "Classifier result" | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
ec5ac2ec AD |
2784 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 |
2785 | msgid "Bookmarklets" | |
2786 | msgstr "علامات مرجعية" | |
2787 | ||
2788 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2789 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2790 | msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." | |
2791 | ||
2792 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 | |
2793 | #, php-format | |
2794 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2795 | msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟" | |
2796 | ||
2797 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 | |
2798 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2799 | msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" | |
2800 | ||
2801 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2802 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2803 | msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" | |
2804 | ||
bfb5f543 | 2805 | #: plugins/share/init.php:39 |
2806 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2807 | msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة." | |
2808 | ||
2809 | #: plugins/share/init.php:44 | |
2810 | msgid "Unshare all articles" | |
2811 | msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود" | |
2812 | ||
2813 | #: plugins/share/init.php:77 | |
2814 | msgid "Share by URL" | |
2815 | msgstr "شارك عبر عنوان URL" | |
2816 | ||
2817 | #: plugins/share/init.php:99 | |
2818 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2819 | msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" | |
2820 | ||
2821 | #: plugins/share/init.php:117 | |
2822 | msgid "Unshare article" | |
2823 | msgstr "إلغاء مشاركة البند" | |
2824 | ||
bfb5f543 | 2825 | #: js/functions.js:62 |
2826 | msgid "The error will be reported to the configured log destination." | |
2827 | msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات." | |
2828 | ||
f8eb8d78 AD |
2829 | #: js/functions.js:90 |
2830 | msgid "Report to tt-rss.org" | |
2831 | msgstr "" | |
2832 | ||
2833 | #: js/functions.js:93 | |
2834 | msgid "Close" | |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
bfb5f543 | 2837 | #: js/functions.js:104 |
ce4b0ee2 AD |
2838 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." |
2839 | msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات." | |
bfb5f543 | 2840 | |
ec5ac2ec | 2841 | #: js/functions.js:224 |
bfb5f543 | 2842 | msgid "Click to close" |
2843 | msgstr "أنقر للإغلاق" | |
2844 | ||
ec5ac2ec | 2845 | #: js/functions.js:1051 |
bfb5f543 | 2846 | msgid "Edit action" |
2847 | msgstr "تحرير الإجراء" | |
2848 | ||
ec5ac2ec | 2849 | #: js/functions.js:1088 |
bfb5f543 | 2850 | msgid "Create Filter" |
2851 | msgstr "إنشاء مرشِّح" | |
2852 | ||
ec5ac2ec | 2853 | #: js/functions.js:1218 |
ce4b0ee2 AD |
2854 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
2855 | msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة." | |
bfb5f543 | 2856 | |
ec5ac2ec | 2857 | #: js/functions.js:1229 |
bfb5f543 | 2858 | msgid "Subscription reset." |
2859 | msgstr "إعادة تعيين الإشتراك." | |
2860 | ||
ec5ac2ec | 2861 | #: js/functions.js:1239 |
cadaafb7 | 2862 | #: js/tt-rss.js:688 |
f8eb8d78 | 2863 | #, perl-format |
bfb5f543 | 2864 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2865 | msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" | |
2866 | ||
ec5ac2ec | 2867 | #: js/functions.js:1242 |
bfb5f543 | 2868 | msgid "Removing feed..." |
2869 | msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..." | |
2870 | ||
ec5ac2ec | 2871 | #: js/functions.js:1349 |
bfb5f543 | 2872 | msgid "Please enter category title:" |
2873 | msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:" | |
2874 | ||
ec5ac2ec | 2875 | #: js/functions.js:1380 |
bfb5f543 | 2876 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2877 | msgstr "توليد عنوان " | |
2878 | ||
ec5ac2ec AD |
2879 | #: js/functions.js:1384 |
2880 | #: js/prefs.js:1218 | |
bfb5f543 | 2881 | msgid "Trying to change address..." |
2882 | msgstr "محاولة تغيير العنوان..." | |
2883 | ||
ec5ac2ec AD |
2884 | #: js/functions.js:1685 |
2885 | #: js/functions.js:1795 | |
ce4b0ee2 AD |
2886 | #: js/prefs.js:414 |
2887 | #: js/prefs.js:444 | |
2888 | #: js/prefs.js:476 | |
2889 | #: js/prefs.js:629 | |
2890 | #: js/prefs.js:649 | |
ec5ac2ec AD |
2891 | #: js/prefs.js:1194 |
2892 | #: js/prefs.js:1339 | |
bfb5f543 | 2893 | msgid "No feeds are selected." |
2894 | msgstr "لم يتم اختيار خلاصة" | |
2895 | ||
ec5ac2ec | 2896 | #: js/functions.js:1727 |
ce4b0ee2 AD |
2897 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2898 | msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة." | |
bfb5f543 | 2899 | |
ec5ac2ec | 2900 | #: js/functions.js:1766 |
bfb5f543 | 2901 | msgid "Feeds with update errors" |
2902 | msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها" | |
2903 | ||
ec5ac2ec AD |
2904 | #: js/functions.js:1777 |
2905 | #: js/prefs.js:1176 | |
bfb5f543 | 2906 | msgid "Remove selected feeds?" |
2907 | msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" | |
2908 | ||
ec5ac2ec AD |
2909 | #: js/functions.js:1780 |
2910 | #: js/prefs.js:1179 | |
bfb5f543 | 2911 | msgid "Removing selected feeds..." |
2912 | msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." | |
2913 | ||
bfb5f543 | 2914 | #: js/PrefFeedTree.js:48 |
2915 | msgid "Edit category" | |
2916 | msgstr "حرِّر التصنيف" | |
2917 | ||
2918 | #: js/PrefFeedTree.js:55 | |
2919 | msgid "Remove category" | |
2920 | msgstr "إحذف التصنيف" | |
2921 | ||
2922 | #: js/PrefFilterTree.js:64 | |
2923 | msgid "Inverse" | |
2924 | msgstr "العكس" | |
2925 | ||
2926 | #: js/prefs.js:55 | |
bfb5f543 | 2927 | msgid "Please enter login:" |
2928 | msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:" | |
2929 | ||
2930 | #: js/prefs.js:62 | |
bfb5f543 | 2931 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2932 | msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول" | |
2933 | ||
2934 | #: js/prefs.js:66 | |
2935 | msgid "Adding user..." | |
2936 | msgstr "تتم إضافة المستخدم..." | |
2937 | ||
2938 | #: js/prefs.js:94 | |
2939 | msgid "User Editor" | |
2940 | msgstr "محرِّر المستخدم" | |
2941 | ||
f8eb8d78 AD |
2942 | #: js/prefs.js:99 |
2943 | #: js/prefs.js:211 | |
2944 | #: js/prefs.js:736 | |
2945 | #: plugins/instances/instances.js:26 | |
2946 | #: plugins/instances/instances.js:89 | |
ec5ac2ec | 2947 | #: js/functions.js:1592 |
f8eb8d78 AD |
2948 | msgid "Saving data..." |
2949 | msgstr "أحفظُ البيانات..." | |
2950 | ||
bfb5f543 | 2951 | #: js/prefs.js:134 |
2952 | msgid "Edit Filter" | |
2953 | msgstr "حرِّر المرشِّح" | |
2954 | ||
2955 | #: js/prefs.js:181 | |
2956 | msgid "Remove filter?" | |
2957 | msgstr "أحذف المرشِّح؟" | |
2958 | ||
2959 | #: js/prefs.js:186 | |
2960 | msgid "Removing filter..." | |
2961 | msgstr "يجري حذف المرشِّح..." | |
2962 | ||
2963 | #: js/prefs.js:296 | |
2964 | msgid "Remove selected labels?" | |
2965 | msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟" | |
2966 | ||
2967 | #: js/prefs.js:299 | |
2968 | msgid "Removing selected labels..." | |
2969 | msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..." | |
2970 | ||
ce4b0ee2 | 2971 | #: js/prefs.js:312 |
ec5ac2ec | 2972 | #: js/prefs.js:1380 |
bfb5f543 | 2973 | msgid "No labels are selected." |
2974 | msgstr "لم يتم اختيار أسماء." | |
2975 | ||
2976 | #: js/prefs.js:326 | |
ce4b0ee2 | 2977 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
bfb5f543 | 2978 | msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك." |
2979 | ||
2980 | #: js/prefs.js:329 | |
2981 | msgid "Removing selected users..." | |
2982 | msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..." | |
2983 | ||
ce4b0ee2 AD |
2984 | #: js/prefs.js:343 |
2985 | #: js/prefs.js:487 | |
2986 | #: js/prefs.js:508 | |
2987 | #: js/prefs.js:547 | |
bfb5f543 | 2988 | msgid "No users are selected." |
2989 | msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين." | |
2990 | ||
2991 | #: js/prefs.js:361 | |
2992 | msgid "Remove selected filters?" | |
2993 | msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟" | |
2994 | ||
2995 | #: js/prefs.js:364 | |
2996 | msgid "Removing selected filters..." | |
2997 | msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..." | |
2998 | ||
ce4b0ee2 AD |
2999 | #: js/prefs.js:376 |
3000 | #: js/prefs.js:584 | |
3001 | #: js/prefs.js:603 | |
bfb5f543 | 3002 | msgid "No filters are selected." |
3003 | msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." | |
3004 | ||
3005 | #: js/prefs.js:395 | |
3006 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3007 | msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟" | |
3008 | ||
3009 | #: js/prefs.js:399 | |
3010 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3011 | msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..." | |
3012 | ||
3013 | #: js/prefs.js:429 | |
3014 | msgid "Please select only one feed." | |
3015 | msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط." | |
3016 | ||
3017 | #: js/prefs.js:435 | |
3018 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3019 | msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟" | |
3020 | ||
3021 | #: js/prefs.js:438 | |
3022 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3023 | msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..." | |
3024 | ||
3025 | #: js/prefs.js:457 | |
3026 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3027 | msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟" | |
3028 | ||
3029 | #: js/prefs.js:460 | |
3030 | msgid "Purging selected feed..." | |
3031 | msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..." | |
3032 | ||
ce4b0ee2 AD |
3033 | #: js/prefs.js:492 |
3034 | #: js/prefs.js:513 | |
3035 | #: js/prefs.js:552 | |
bfb5f543 | 3036 | msgid "Please select only one user." |
3037 | msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط." | |
3038 | ||
3039 | #: js/prefs.js:517 | |
3040 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3041 | msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟" | |
3042 | ||
3043 | #: js/prefs.js:520 | |
3044 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3045 | msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..." | |
3046 | ||
3047 | #: js/prefs.js:565 | |
3048 | msgid "User details" | |
3049 | msgstr "تفاصيل المستخدم" | |
3050 | ||
3051 | #: js/prefs.js:589 | |
3052 | msgid "Please select only one filter." | |
3053 | msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط." | |
3054 | ||
3055 | #: js/prefs.js:607 | |
3056 | msgid "Combine selected filters?" | |
3057 | msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟" | |
3058 | ||
3059 | #: js/prefs.js:610 | |
3060 | msgid "Joining filters..." | |
3061 | msgstr "يجري دمج المرشِّحات..." | |
3062 | ||
3063 | #: js/prefs.js:671 | |
3064 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3065 | msgstr "تحرير عدة خلاصات" | |
3066 | ||
3067 | #: js/prefs.js:695 | |
3068 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3069 | msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟" | |
3070 | ||
3071 | #: js/prefs.js:772 | |
3072 | msgid "OPML Import" | |
3073 | msgstr "إستيراد OPML" | |
3074 | ||
3075 | #: js/prefs.js:799 | |
3076 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3077 | msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً." | |
3078 | ||
ce4b0ee2 | 3079 | #: js/prefs.js:802 |
bfb5f543 | 3080 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 |
ec5ac2ec | 3081 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
bfb5f543 | 3082 | msgid "Importing, please wait..." |
3083 | msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..." | |
3084 | ||
3085 | #: js/prefs.js:969 | |
3086 | msgid "Reset to defaults?" | |
3087 | msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟" | |
3088 | ||
bfb5f543 | 3089 | #: js/prefs.js:1738 |
3090 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3091 | msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..." | |
3092 | ||
3093 | #: js/prefs.js:1775 | |
3094 | msgid "Clear stored data for this plugin?" | |
3095 | msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟" | |
3096 | ||
3097 | #: js/prefs.js:1792 | |
3098 | msgid "Clear all messages in the error log?" | |
3099 | msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟" | |
3100 | ||
3101 | #: js/tt-rss.js:127 | |
3102 | msgid "Mark all articles as read?" | |
3103 | msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" | |
3104 | ||
3105 | #: js/tt-rss.js:133 | |
3106 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3107 | msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..." | |
3108 | ||
ec5ac2ec | 3109 | #: js/tt-rss.js:391 |
bfb5f543 | 3110 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3111 | msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." | |
3112 | ||
cadaafb7 AD |
3113 | #: js/tt-rss.js:434 |
3114 | #: js/tt-rss.js:669 | |
ec5ac2ec | 3115 | #: js/functions.js:1571 |
f8eb8d78 AD |
3116 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
3117 | msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." | |
3118 | ||
cadaafb7 | 3119 | #: js/tt-rss.js:505 |
bfb5f543 | 3120 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
3121 | msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء." | |
3122 | ||
cadaafb7 AD |
3123 | #: js/tt-rss.js:518 |
3124 | #: js/tt-rss.js:719 | |
e06c7a43 AD |
3125 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." |
3126 | msgstr "" | |
3127 | ||
cadaafb7 | 3128 | #: js/tt-rss.js:677 |
bfb5f543 | 3129 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3130 | msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." | |
3131 | ||
cadaafb7 AD |
3132 | #: js/tt-rss.js:682 |
3133 | #: js/tt-rss.js:838 | |
bfb5f543 | 3134 | msgid "Please select some feed first." |
3135 | msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." | |
3136 | ||
cadaafb7 | 3137 | #: js/tt-rss.js:833 |
bfb5f543 | 3138 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3139 | msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات." | |
3140 | ||
cadaafb7 | 3141 | #: js/tt-rss.js:843 |
f8eb8d78 | 3142 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3143 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3144 | msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟" | |
3145 | ||
cadaafb7 | 3146 | #: js/tt-rss.js:846 |
bfb5f543 | 3147 | msgid "Rescoring articles..." |
3148 | msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..." | |
3149 | ||
ce4b0ee2 | 3150 | #: js/viewfeed.js:476 |
bfb5f543 | 3151 | msgid "Unstar article" |
3152 | msgstr "إحذف علامة النجمة" | |
3153 | ||
ce4b0ee2 | 3154 | #: js/viewfeed.js:480 |
bfb5f543 | 3155 | msgid "Star article" |
3156 | msgstr "علّم بنجمة" | |
3157 | ||
ce4b0ee2 | 3158 | #: js/viewfeed.js:534 |
bfb5f543 | 3159 | msgid "Unpublish article" |
3160 | msgstr "ألغ نشر البند" | |
3161 | ||
ce4b0ee2 | 3162 | #: js/viewfeed.js:538 |
bfb5f543 | 3163 | msgid "Publish article" |
3164 | msgstr "أنشر البند" | |
3165 | ||
ce4b0ee2 | 3166 | #: js/viewfeed.js:690 |
f8eb8d78 | 3167 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3168 | msgid "%d article selected" |
3169 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3170 | msgstr[0] "%d بند مختار" | |
3171 | msgstr[1] "%d بنود مختارة" | |
3172 | ||
ce4b0ee2 AD |
3173 | #: js/viewfeed.js:762 |
3174 | #: js/viewfeed.js:790 | |
ce4b0ee2 AD |
3175 | #: js/viewfeed.js:1038 |
3176 | #: js/viewfeed.js:1081 | |
3177 | #: js/viewfeed.js:1134 | |
3178 | #: js/viewfeed.js:2289 | |
3179 | #: plugins/mailto/init.js:7 | |
bfb5f543 | 3180 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
ec5ac2ec AD |
3181 | #: js/viewfeed.js:817 |
3182 | #: js/viewfeed.js:882 | |
3183 | #: js/viewfeed.js:916 | |
bfb5f543 | 3184 | msgid "No articles are selected." |
3185 | msgstr "لم يتم اختيار أي بند." | |
3186 | ||
ce4b0ee2 | 3187 | #: js/viewfeed.js:1046 |
f8eb8d78 | 3188 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3189 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3190 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3191 | msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" | |
3192 | msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" | |
3193 | ||
ce4b0ee2 | 3194 | #: js/viewfeed.js:1048 |
f8eb8d78 | 3195 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3196 | msgid "Delete %d selected article?" |
3197 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3198 | msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" | |
3199 | msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" | |
3200 | ||
ce4b0ee2 | 3201 | #: js/viewfeed.js:1090 |
f8eb8d78 | 3202 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3203 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3204 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3205 | msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟" | |
3206 | msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟" | |
3207 | ||
ce4b0ee2 | 3208 | #: js/viewfeed.js:1093 |
f8eb8d78 | 3209 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3210 | msgid "Move %d archived article back?" |
3211 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3212 | msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟" | |
3213 | msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟" | |
3214 | ||
ce4b0ee2 AD |
3215 | #: js/viewfeed.js:1095 |
3216 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." | |
3217 | msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم." | |
bfb5f543 | 3218 | |
ce4b0ee2 | 3219 | #: js/viewfeed.js:1140 |
f8eb8d78 | 3220 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3221 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3222 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3223 | msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" | |
3224 | msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" | |
3225 | ||
ce4b0ee2 | 3226 | #: js/viewfeed.js:1164 |
bfb5f543 | 3227 | msgid "Edit article Tags" |
3228 | msgstr "حرِّر علامات البند" | |
3229 | ||
ce4b0ee2 | 3230 | #: js/viewfeed.js:1170 |
bfb5f543 | 3231 | msgid "Saving article tags..." |
3232 | msgstr "يجري حفظ علامات البند..." | |
3233 | ||
f8eb8d78 | 3234 | #: js/viewfeed.js:1326 |
ec5ac2ec AD |
3235 | #: js/viewfeed.js:113 |
3236 | #: js/viewfeed.js:184 | |
f8eb8d78 AD |
3237 | #, fuzzy |
3238 | msgid "Click to open next unread feed." | |
3239 | msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" | |
bfb5f543 | 3240 | |
ce4b0ee2 | 3241 | #: js/viewfeed.js:1984 |
bfb5f543 | 3242 | msgid "Open original article" |
3243 | msgstr "فتح البند الأصلي" | |
3244 | ||
ce4b0ee2 | 3245 | #: js/viewfeed.js:2090 |
bfb5f543 | 3246 | msgid "Assign label" |
3247 | msgstr "أسند تسمية" | |
3248 | ||
ce4b0ee2 | 3249 | #: js/viewfeed.js:2095 |
bfb5f543 | 3250 | msgid "Remove label" |
3251 | msgstr "إحذف التسمية" | |
3252 | ||
ce4b0ee2 | 3253 | #: js/viewfeed.js:2182 |
bfb5f543 | 3254 | msgid "Select articles in group" |
3255 | msgstr "إختر البنود في مجموعة" | |
3256 | ||
ce4b0ee2 | 3257 | #: js/viewfeed.js:2191 |
bfb5f543 | 3258 | msgid "Mark group as read" |
3259 | msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" | |
3260 | ||
ce4b0ee2 | 3261 | #: js/viewfeed.js:2203 |
bfb5f543 | 3262 | msgid "Mark feed as read" |
3263 | msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" | |
3264 | ||
ce4b0ee2 | 3265 | #: js/viewfeed.js:2258 |
bfb5f543 | 3266 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3267 | msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" | |
3268 | ||
cadaafb7 | 3269 | #: js/viewfeed.js:2328 |
bfb5f543 | 3270 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3271 | msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" | |
3272 | ||
cadaafb7 | 3273 | #: js/viewfeed.js:2362 |
bfb5f543 | 3274 | msgid "Article URL:" |
3275 | msgstr "عنوان URL للبند:" | |
3276 | ||
3277 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3278 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3279 | msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." | |
3280 | ||
8b4bfd5c AD |
3281 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 |
3282 | #, fuzzy | |
3283 | msgid "Related articles" | |
3284 | msgstr "البنود المشارَكة" | |
3285 | ||
ec5ac2ec AD |
3286 | #: plugins/note/note.js:17 |
3287 | msgid "Saving article note..." | |
3288 | msgstr "جارٍ حفظ البند..." | |
3289 | ||
3290 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 | |
3291 | msgid "Google Reader Import" | |
3292 | msgstr "إستيراد من Google Reader" | |
3293 | ||
3294 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 | |
3295 | msgid "Please choose a file first." | |
3296 | msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء." | |
3297 | ||
ce4b0ee2 AD |
3298 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
3299 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
bfb5f543 | 3300 | msgid "Forward article by email" |
3301 | msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" | |
3302 | ||
3303 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 | |
3304 | msgid "Export Data" | |
3305 | msgstr "صدِّر البيانات" | |
3306 | ||
3307 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
f8eb8d78 | 3308 | #, perl-format |
ce4b0ee2 AD |
3309 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." |
3310 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3311 | msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>." | |
3312 | msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>." | |
bfb5f543 | 3313 | |
3314 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3315 | msgid "Data Import" | |
3316 | msgstr "إستيراد البيانات" | |
3317 | ||
3318 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3319 | msgid "Please choose the file first." | |
3320 | msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً." | |
3321 | ||
ec5ac2ec AD |
3322 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 |
3323 | msgid "Click to expand article" | |
3324 | msgstr "أنقر لتوسيع البند" | |
3325 | ||
f8eb8d78 AD |
3326 | #: plugins/mail/mail.js:36 |
3327 | msgid "Error sending email:" | |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
3330 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3331 | #, fuzzy | |
3332 | msgid "Your message has been sent." | |
3333 | msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." | |
3334 | ||
bfb5f543 | 3335 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
3336 | msgid "Link Instance" | |
3337 | msgstr "أربط المثيلة" | |
3338 | ||
3339 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3340 | msgid "Edit Instance" | |
3341 | msgstr "حرّر المثيلة" | |
3342 | ||
3343 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3344 | msgid "Remove selected instances?" | |
3345 | msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟" | |
3346 | ||
3347 | #: plugins/instances/instances.js:125 | |
3348 | msgid "Removing selected instances..." | |
3349 | msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..." | |
3350 | ||
ce4b0ee2 AD |
3351 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3352 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
bfb5f543 | 3353 | msgid "No instances are selected." |
3354 | msgstr "لم يتم اختيار مثيلات." | |
3355 | ||
3356 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3357 | msgid "Please select only one instance." | |
3358 | msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط." | |
3359 | ||
cadaafb7 AD |
3360 | #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26 |
3361 | #, fuzzy | |
3362 | msgid "Clear classifier database?" | |
3363 | msgstr "مسح بيانات الخلاصة" | |
3364 | ||
3365 | #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70 | |
3366 | msgid "Classifier information" | |
3367 | msgstr "" | |
3368 | ||
bfb5f543 | 3369 | #: plugins/share/share.js:10 |
3370 | msgid "Share article by URL" | |
3371 | msgstr "شارك البند عبر عنوان URL" | |
3372 | ||
3373 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3374 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3375 | msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟" | |
3376 | ||
3377 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3378 | msgid "Trying to change URL..." | |
3379 | msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." | |
3380 | ||
3381 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3382 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3383 | msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" | |
3384 | ||
3385 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3386 | msgid "Trying to unshare..." | |
3387 | msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..." | |
3388 | ||
ec5ac2ec AD |
3389 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 |
3390 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3391 | msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" | |
f8eb8d78 | 3392 | |
ec5ac2ec AD |
3393 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 |
3394 | #: js/prefs.js:1518 | |
3395 | msgid "Clearing URLs..." | |
3396 | msgstr "يجري مسح عناوين URL..." | |
f8eb8d78 | 3397 | |
ec5ac2ec AD |
3398 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 |
3399 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3400 | msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة." | |
f8eb8d78 | 3401 | |
ec5ac2ec AD |
3402 | #: js/feedlist.js:406 |
3403 | #: js/feedlist.js:434 | |
3404 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
3405 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" | |
f8eb8d78 | 3406 | |
ec5ac2ec AD |
3407 | #: js/feedlist.js:425 |
3408 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
3409 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" | |
f8eb8d78 | 3410 | |
ec5ac2ec AD |
3411 | #: js/feedlist.js:428 |
3412 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
3413 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" | |
f8eb8d78 | 3414 | |
ec5ac2ec AD |
3415 | #: js/feedlist.js:431 |
3416 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
3417 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" | |
f8eb8d78 | 3418 | |
ec5ac2ec AD |
3419 | #: js/functions.js:615 |
3420 | msgid "Error explained" | |
3421 | msgstr "شرح الخطأ" | |
f8eb8d78 | 3422 | |
ec5ac2ec AD |
3423 | #: js/functions.js:697 |
3424 | msgid "Upload complete." | |
3425 | msgstr "إكتمل التحميل." | |
f8eb8d78 | 3426 | |
ec5ac2ec AD |
3427 | #: js/functions.js:721 |
3428 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
3429 | msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟" | |
f8eb8d78 | 3430 | |
ec5ac2ec AD |
3431 | #: js/functions.js:726 |
3432 | msgid "Removing feed icon..." | |
3433 | msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..." | |
f8eb8d78 | 3434 | |
ec5ac2ec AD |
3435 | #: js/functions.js:731 |
3436 | msgid "Feed icon removed." | |
3437 | msgstr "حذف رمز الخلاصة." | |
f8eb8d78 | 3438 | |
ec5ac2ec AD |
3439 | #: js/functions.js:753 |
3440 | msgid "Please select an image file to upload." | |
3441 | msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل." | |
f8eb8d78 | 3442 | |
ec5ac2ec AD |
3443 | #: js/functions.js:755 |
3444 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
3445 | msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟" | |
f8eb8d78 | 3446 | |
ec5ac2ec AD |
3447 | #: js/functions.js:756 |
3448 | msgid "Uploading, please wait..." | |
3449 | msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..." | |
f8eb8d78 | 3450 | |
ec5ac2ec AD |
3451 | #: js/functions.js:772 |
3452 | msgid "Please enter label caption:" | |
3453 | msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" | |
f8eb8d78 | 3454 | |
ec5ac2ec AD |
3455 | #: js/functions.js:777 |
3456 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
3457 | msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة." | |
f8eb8d78 | 3458 | |
ec5ac2ec AD |
3459 | #: js/functions.js:820 |
3460 | msgid "Subscribe to Feed" | |
3461 | msgstr "إشترك في الخلاصة" | |
f8eb8d78 | 3462 | |
ec5ac2ec AD |
3463 | #: js/functions.js:839 |
3464 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." | |
3465 | msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )." | |
f8eb8d78 | 3466 | |
ec5ac2ec AD |
3467 | #: js/functions.js:854 |
3468 | msgid "Subscribed to %s" | |
3469 | msgstr "تم الإشتراك في %s" | |
f8eb8d78 | 3470 | |
ec5ac2ec AD |
3471 | #: js/functions.js:859 |
3472 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
3473 | msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح." | |
f8eb8d78 | 3474 | |
ec5ac2ec AD |
3475 | #: js/functions.js:862 |
3476 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
3477 | msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة." | |
f8eb8d78 | 3478 | |
ec5ac2ec AD |
3479 | #: js/functions.js:874 |
3480 | msgid "Expand to select feed" | |
3481 | msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة" | |
f8eb8d78 | 3482 | |
ec5ac2ec AD |
3483 | #: js/functions.js:886 |
3484 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" | |
3485 | msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s" | |
f8eb8d78 | 3486 | |
ec5ac2ec AD |
3487 | #: js/functions.js:890 |
3488 | msgid "XML validation failed: %s" | |
3489 | msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s" | |
f8eb8d78 | 3490 | |
ec5ac2ec AD |
3491 | #: js/functions.js:895 |
3492 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
3493 | msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة." | |
f8eb8d78 | 3494 | |
ec5ac2ec AD |
3495 | #: js/functions.js:1025 |
3496 | msgid "Edit rule" | |
3497 | msgstr "تحرير القاعدة" | |
f8eb8d78 | 3498 | |
ec5ac2ec AD |
3499 | #: js/functions.js:1586 |
3500 | msgid "Edit Feed" | |
3501 | msgstr "حرِّر الخلاصة" | |
3502 | ||
3503 | #: js/functions.js:1624 | |
3504 | msgid "More Feeds" | |
3505 | msgstr "خلاصات أكثر" | |
f8eb8d78 | 3506 | |
ec5ac2ec AD |
3507 | #: js/functions.js:1878 |
3508 | msgid "Help" | |
3509 | msgstr "مساعدة" | |
f8eb8d78 | 3510 | |
ec5ac2ec AD |
3511 | #: js/prefs.js:1083 |
3512 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3513 | msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\"" | |
f8eb8d78 | 3514 | |
ec5ac2ec AD |
3515 | #: js/prefs.js:1089 |
3516 | msgid "Removing category..." | |
3517 | msgstr "يجري حذف التصنيف..." | |
f8eb8d78 | 3518 | |
ec5ac2ec AD |
3519 | #: js/prefs.js:1110 |
3520 | msgid "Remove selected categories?" | |
3521 | msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟" | |
f8eb8d78 | 3522 | |
ec5ac2ec AD |
3523 | #: js/prefs.js:1113 |
3524 | msgid "Removing selected categories..." | |
3525 | msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..." | |
f8eb8d78 | 3526 | |
ec5ac2ec AD |
3527 | #: js/prefs.js:1126 |
3528 | msgid "No categories are selected." | |
3529 | msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف." | |
f8eb8d78 | 3530 | |
ec5ac2ec AD |
3531 | #: js/prefs.js:1134 |
3532 | msgid "Category title:" | |
3533 | msgstr "عنوان التصنيف:" | |
f8eb8d78 | 3534 | |
ec5ac2ec AD |
3535 | #: js/prefs.js:1138 |
3536 | msgid "Creating category..." | |
3537 | msgstr "إنشاء التصنيف..." | |
f8eb8d78 | 3538 | |
ec5ac2ec AD |
3539 | #: js/prefs.js:1165 |
3540 | msgid "Feeds without recent updates" | |
3541 | msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً" | |
3542 | ||
3543 | #: js/prefs.js:1214 | |
3544 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
3545 | msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟" | |
3546 | ||
3547 | #: js/prefs.js:1303 | |
3548 | msgid "Clearing feed..." | |
3549 | msgstr "يجري مسح الخلاصة..." | |
3550 | ||
3551 | #: js/prefs.js:1323 | |
3552 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
3553 | msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟" | |
3554 | ||
3555 | #: js/prefs.js:1326 | |
3556 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3557 | msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..." | |
3558 | ||
3559 | #: js/prefs.js:1346 | |
3560 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
3561 | msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً." | |
3562 | ||
3563 | #: js/prefs.js:1349 | |
3564 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3565 | msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..." | |
3566 | ||
3567 | #: js/prefs.js:1366 | |
3568 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
3569 | msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟" | |
3570 | ||
3571 | #: js/prefs.js:1403 | |
3572 | msgid "Settings Profiles" | |
3573 | msgstr "ملفات شخصية للضبط" | |
3574 | ||
3575 | #: js/prefs.js:1412 | |
3576 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3577 | msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." | |
3578 | ||
3579 | #: js/prefs.js:1415 | |
3580 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3581 | msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..." | |
3582 | ||
3583 | #: js/prefs.js:1430 | |
3584 | msgid "No profiles are selected." | |
3585 | msgstr "لم تخترملفاً شخصياً." | |
3586 | ||
3587 | #: js/prefs.js:1438 | |
3588 | #: js/prefs.js:1491 | |
3589 | msgid "Activate selected profile?" | |
3590 | msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟" | |
3591 | ||
3592 | #: js/prefs.js:1454 | |
3593 | #: js/prefs.js:1507 | |
3594 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
3595 | msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل." | |
3596 | ||
3597 | #: js/prefs.js:1459 | |
3598 | msgid "Creating profile..." | |
3599 | msgstr "إنشاء الملف الشخصي..." | |
3600 | ||
3601 | #: js/prefs.js:1515 | |
3602 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" | |
3603 | msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" | |
3604 | ||
3605 | #: js/prefs.js:1525 | |
3606 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3607 | msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة." | |
3608 | ||
3609 | #: js/prefs.js:1616 | |
3610 | msgid "Label Editor" | |
3611 | msgstr "محرر التسميات" | |
3612 | ||
cadaafb7 | 3613 | #: js/tt-rss.js:656 |
ec5ac2ec AD |
3614 | msgid "Select item(s) by tags" |
3615 | msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات" | |
3616 | ||
ec5ac2ec AD |
3617 | #: js/viewfeed.js:117 |
3618 | msgid "Cancel search" | |
3619 | msgstr "ألغ البحث" | |
3620 | ||
3621 | #: js/viewfeed.js:1438 | |
3622 | msgid "No article is selected." | |
3623 | msgstr "لم يتم اختيار بند." | |
3624 | ||
3625 | #: js/viewfeed.js:1473 | |
3626 | msgid "No articles found to mark" | |
3627 | msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" | |
3628 | ||
3629 | #: js/viewfeed.js:1475 | |
3630 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3631 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3632 | msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" | |
3633 | msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" | |
3634 | ||
3635 | #: js/viewfeed.js:1990 | |
3636 | msgid "Display article URL" | |
3637 | msgstr "إعرض عنوان URL للبند" | |
f8eb8d78 | 3638 | |
cadaafb7 AD |
3639 | #~ msgid "Unread First" |
3640 | #~ msgstr "غير المقروءة أولاً" | |
3641 | ||
3642 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3643 | #~ msgstr "خيار مجهول: %s" | |
3644 | ||
8b4bfd5c AD |
3645 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
3646 | #~ msgstr "يوجد إصدار Tiny Tiny RSS أحدث!" | |
3647 | ||
3648 | #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
3649 | #~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير وكيل المستخدم)" | |
3650 | ||
3651 | #~ msgid "Assign articles to labels automatically" | |
3652 | #~ msgstr "إسناد البنود لتسميات آلياً" | |
3653 | ||
3654 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3655 | #~ msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)." | |
3656 | ||
3657 | #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
3658 | #~ msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . " | |
3659 | ||
3660 | #~ msgid "See the release notes" | |
3661 | #~ msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار" | |
3662 | ||
3663 | #~ msgid "Download" | |
3664 | #~ msgstr "تنزيل" | |
3665 | ||
3666 | #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
3667 | #~ msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا يتوفر إصدار جديد." | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3670 | #~ msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS" | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
3673 | #~ msgstr "إصدار Tiny Tiny RSS المثبت لديك هو الأحدث." | |
3674 | ||
3675 | #~ msgid "Force update" | |
3676 | #~ msgstr "إجبار التحديث" | |
3677 | ||
3678 | #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
3679 | #~ msgstr "لاتغلق هذه النافذة حتى يكتمل التحديث." | |
3680 | ||
3681 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
3682 | #~ msgstr "نقترح قبل البدء أن تنشئ نسخة احتياطية من مجلد tt-rss." | |
3683 | ||
3684 | #~ msgid "Your database will not be modified." | |
3685 | #~ msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات." | |
3686 | ||
3687 | #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
3688 | #~ msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث." | |
3689 | ||
3690 | #~ msgid "Ready to update." | |
3691 | #~ msgstr "جاهز للتحديث." | |
3692 | ||
3693 | #~ msgid "Start update" | |
3694 | #~ msgstr "إبدأ التحديث" | |
3695 | ||
3696 | #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3697 | #~ msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار." | |
3698 | ||
3699 | #~ msgid "New version available!" | |
3700 | #~ msgstr "يتوفر إصدار جديد!" | |
3701 | ||
f8eb8d78 AD |
3702 | #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" |
3703 | #~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s" | |
3704 | ||
ce4b0ee2 AD |
3705 | #~ msgid "From:" |
3706 | #~ msgstr "من:" |