]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ar_SA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
bfb5f543 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
cadaafb7 10"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
df7419cd 11"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
bfb5f543 12"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
13"Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
ce4b0ee2 14"Language: ar_SA\n"
bfb5f543 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
bfb5f543 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22#: backend.php:73
bfb5f543 23msgid "Use default"
df7419cd 24msgstr "استخدم الافتراضي"
bfb5f543 25
26#: backend.php:74
27msgid "Never purge"
28msgstr "لاتنظف أبداً"
29
30#: backend.php:75
31msgid "1 week old"
32msgstr "منذ أسبوع"
33
34#: backend.php:76
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "منذ أسبوعين"
37
38#: backend.php:77
39msgid "1 month old"
40msgstr "منذ شهر"
41
42#: backend.php:78
43msgid "2 months old"
44msgstr "منذ شهرين"
45
46#: backend.php:79
47msgid "3 months old"
48msgstr "منذ ٣ أشهر"
49
50#: backend.php:82
51msgid "Default interval"
52msgstr "المدة الإفتراضية"
53
ce4b0ee2
AD
54#: backend.php:83
55#: backend.php:93
bfb5f543 56msgid "Disable updates"
57msgstr "عطّل التحديثات"
58
ce4b0ee2
AD
59#: backend.php:84
60#: backend.php:94
bfb5f543 61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "كل ١٥ دقيقة"
63
ce4b0ee2
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
bfb5f543 66msgid "Each 30 minutes"
67msgstr "كل ٣٠ دقيقة"
68
ce4b0ee2
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
bfb5f543 71msgid "Hourly"
72msgstr "كل ساعة"
73
ce4b0ee2
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
bfb5f543 76msgid "Each 4 hours"
77msgstr "كل ٤ ساعات"
78
ce4b0ee2
AD
79#: backend.php:88
80#: backend.php:98
bfb5f543 81msgid "Each 12 hours"
82msgstr "كل ١٢ ساعة"
83
ce4b0ee2
AD
84#: backend.php:89
85#: backend.php:99
bfb5f543 86msgid "Daily"
87msgstr "يومياً"
88
ce4b0ee2
AD
89#: backend.php:90
90#: backend.php:100
bfb5f543 91msgid "Weekly"
92msgstr "أسبوعياً"
93
ce4b0ee2 94#: backend.php:103
ce4b0ee2 95#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 96#: classes/pref/users.php:119
bfb5f543 97msgid "User"
98msgstr "المستخدم"
99
100#: backend.php:104
101msgid "Power User"
102msgstr "المستخدم الضليع"
103
104#: backend.php:105
105msgid "Administrator"
106msgstr "المسؤول"
107
108#: errors.php:9
ce4b0ee2
AD
109msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest."
bfb5f543 111
112#: errors.php:12
ce4b0ee2
AD
113msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها."
bfb5f543 115
116#: errors.php:15
117msgid "Backend sanity check failed."
118msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية"
119
120#: errors.php:17
121msgid "Frontend sanity check failed."
122msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي"
123
124#: errors.php:19
ce4b0ee2
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. &lt;a href='db-updater.php'&gt;يرجى التحديث&lt;/a&gt;."
bfb5f543 127
128#: errors.php:21
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "الطلب غير مخوَّل."
131
132#: errors.php:23
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ."
135
136#: errors.php:25
ce4b0ee2
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة."
bfb5f543 139
140#: errors.php:27
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة."
143
144#: errors.php:29
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "فشل فحص الإعدادات"
147
148#: errors.php:31
ce4b0ee2
AD
149msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات."
bfb5f543 151
152#: errors.php:35
153msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
154msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك."
155
cadaafb7
AD
156#: errors.php:37
157#, fuzzy
158msgid "Method not found"
159msgstr "لم أجد الخلاصة."
160
161#: errors.php:39
162#, fuzzy
163msgid "Plugin not found"
164msgstr "مستخدم غير موجود"
165
ce4b0ee2
AD
166#: index.php:133
167#: index.php:150
cadaafb7 168#: index.php:269
ce4b0ee2
AD
169#: prefs.php:102
170#: classes/backend.php:5
ce4b0ee2 171#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
172#: classes/pref/filters.php:704
173#: classes/pref/labels.php:296
ce4b0ee2 174#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
175#: js/functions.js:1221
176#: js/functions.js:1355
177#: js/functions.js:1667
ce4b0ee2
AD
178#: js/prefs.js:653
179#: js/prefs.js:854
ce4b0ee2
AD
180#: js/prefs.js:1760
181#: js/prefs.js:1776
182#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 183#: js/tt-rss.js:55
cadaafb7 184#: js/tt-rss.js:525
f8eb8d78 185#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 186#: js/viewfeed.js:1316
ec5ac2ec 187#: plugins/import_export/import_export.js:17
cadaafb7 188#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
ec5ac2ec
AD
189#: js/feedlist.js:450
190#: js/functions.js:449
191#: js/functions.js:787
192#: js/prefs.js:1441
193#: js/prefs.js:1494
194#: js/prefs.js:1534
195#: js/prefs.js:1551
196#: js/prefs.js:1567
197#: js/prefs.js:1587
cadaafb7 198#: js/tt-rss.js:542
ec5ac2ec 199#: js/viewfeed.js:859
bfb5f543 200msgid "Loading, please wait..."
201msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
202
203#: index.php:168
204msgid "Collapse feedlist"
205msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
206
207#: index.php:171
208msgid "Show articles"
209msgstr "إعرض البنود"
210
211#: index.php:174
bfb5f543 212msgid "Adaptive"
213msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
214
215#: index.php:175
216msgid "All Articles"
217msgstr "كل البنود"
218
ce4b0ee2 219#: index.php:176
ec5ac2ec 220#: include/functions2.php:102
cadaafb7 221#: classes/feeds.php:104
bfb5f543 222msgid "Starred"
223msgstr "معلَّم بنجمة"
224
ce4b0ee2 225#: index.php:177
ec5ac2ec 226#: include/functions2.php:103
cadaafb7 227#: classes/feeds.php:105
bfb5f543 228msgid "Published"
229msgstr "منشور"
230
ce4b0ee2 231#: index.php:178
cadaafb7
AD
232#: classes/feeds.php:91
233#: classes/feeds.php:103
bfb5f543 234msgid "Unread"
235msgstr "لم يُقرأ"
236
237#: index.php:179
bfb5f543 238msgid "With Note"
239msgstr "مع ملاحظة"
240
cadaafb7 241#: index.php:180
bfb5f543 242msgid "Ignore Scoring"
243msgstr "تجاهل النقاط"
244
cadaafb7 245#: index.php:183
bfb5f543 246msgid "Sort articles"
247msgstr "رتِّب البنود"
248
cadaafb7 249#: index.php:186
bfb5f543 250msgid "Default"
251msgstr "الافتراضي"
252
cadaafb7 253#: index.php:187
bfb5f543 254msgid "Newest first"
255msgstr "الأحدث أولاً"
256
cadaafb7 257#: index.php:188
bfb5f543 258msgid "Oldest first"
259msgstr "الأقدم أولاً"
260
cadaafb7 261#: index.php:189
bfb5f543 262msgid "Title"
263msgstr "العنوان"
264
cadaafb7
AD
265#: index.php:193
266#: index.php:234
ec5ac2ec 267#: include/functions2.php:92
cadaafb7 268#: classes/feeds.php:109
ce4b0ee2
AD
269#: js/FeedTree.js:132
270#: js/FeedTree.js:160
bfb5f543 271msgid "Mark as read"
272msgstr "ضع علامة مقروء"
273
cadaafb7 274#: index.php:196
bfb5f543 275msgid "Older than one day"
276msgstr "أقدم من يوم"
277
cadaafb7 278#: index.php:199
bfb5f543 279msgid "Older than one week"
280msgstr "أقدم من أسبوع"
281
cadaafb7 282#: index.php:202
bfb5f543 283msgid "Older than two weeks"
284msgstr "أقدم من أسبوعين"
285
cadaafb7 286#: index.php:218
bfb5f543 287msgid "Communication problem with server."
288msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
289
cadaafb7 290#: index.php:224
bfb5f543 291msgid "Actions..."
292msgstr "إجراءات..."
293
cadaafb7 294#: index.php:226
bfb5f543 295msgid "Preferences..."
296msgstr "خيارات..."
297
cadaafb7 298#: index.php:227
bfb5f543 299msgid "Search..."
300msgstr "بحث..."
301
cadaafb7 302#: index.php:228
bfb5f543 303msgid "Feed actions:"
304msgstr "إجراءات الخلاصة:"
305
cadaafb7
AD
306#: index.php:229
307#: classes/handler/public.php:627
bfb5f543 308msgid "Subscribe to feed..."
309msgstr "إشترك في الخلاصة..."
310
cadaafb7 311#: index.php:230
bfb5f543 312msgid "Edit this feed..."
313msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
314
cadaafb7 315#: index.php:231
bfb5f543 316msgid "Rescore feed"
317msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
318
cadaafb7 319#: index.php:232
ce4b0ee2
AD
320#: classes/pref/feeds.php:757
321#: classes/pref/feeds.php:1322
bfb5f543 322#: js/PrefFeedTree.js:74
323msgid "Unsubscribe"
324msgstr "إلغاء الاشتراك"
325
cadaafb7 326#: index.php:233
bfb5f543 327msgid "All feeds:"
328msgstr "كل الخلاصات:"
329
cadaafb7 330#: index.php:235
bfb5f543 331msgid "(Un)hide read feeds"
332msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
333
cadaafb7 334#: index.php:236
bfb5f543 335msgid "Other actions:"
336msgstr "إجراءات أخرى:"
337
cadaafb7 338#: index.php:237
ec5ac2ec 339#: include/functions2.php:78
bfb5f543 340msgid "Toggle widescreen mode"
341msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
342
cadaafb7 343#: index.php:238
bfb5f543 344msgid "Select by tags..."
345msgstr "اختر بالعلامات..."
346
cadaafb7 347#: index.php:239
bfb5f543 348msgid "Create label..."
349msgstr "أنشئ تسميةً..."
350
cadaafb7 351#: index.php:240
bfb5f543 352msgid "Create filter..."
353msgstr "أنشئ مرشحاً..."
354
cadaafb7 355#: index.php:241
bfb5f543 356msgid "Keyboard shortcuts help"
357msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
358
cadaafb7 359#: index.php:250
bfb5f543 360msgid "Logout"
361msgstr "الخروج"
362
cadaafb7 363#: index.php:256
8b4bfd5c
AD
364msgid "Updates are available from Git."
365msgstr ""
366
ce4b0ee2
AD
367#: prefs.php:33
368#: prefs.php:120
ec5ac2ec 369#: include/functions2.php:105
cadaafb7 370#: classes/pref/prefs.php:425
bfb5f543 371msgid "Preferences"
372msgstr "خيارات"
373
374#: prefs.php:111
375msgid "Keyboard shortcuts"
376msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
377
378#: prefs.php:112
379msgid "Exit preferences"
380msgstr "أخرج من الخيارات"
381
ce4b0ee2
AD
382#: prefs.php:123
383#: classes/pref/feeds.php:110
384#: classes/pref/feeds.php:1243
bfb5f543 385#: classes/pref/feeds.php:1311
386msgid "Feeds"
387msgstr "الخلاصات"
388
ce4b0ee2
AD
389#: prefs.php:126
390#: classes/pref/filters.php:188
bfb5f543 391msgid "Filters"
392msgstr "المرشِّحات"
393
ce4b0ee2 394#: prefs.php:129
cadaafb7
AD
395#: include/functions.php:1260
396#: include/functions.php:1912
bfb5f543 397#: classes/pref/labels.php:90
398msgid "Labels"
399msgstr "الأسماء"
400
401#: prefs.php:133
402msgid "Users"
403msgstr "المستخدمون"
404
405#: prefs.php:136
406msgid "System"
407msgstr "النظام"
408
ce4b0ee2
AD
409#: register.php:187
410#: include/login_form.php:245
bfb5f543 411msgid "Create new account"
412msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
413
414#: register.php:193
415msgid "New user registrations are administratively disabled."
416msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد"
417
ce4b0ee2
AD
418#: register.php:197
419#: register.php:242
420#: register.php:255
421#: register.php:270
422#: register.php:289
423#: register.php:337
424#: register.php:347
425#: register.php:359
cadaafb7
AD
426#: classes/handler/public.php:697
427#: classes/handler/public.php:768
428#: classes/handler/public.php:866
429#: classes/handler/public.php:945
430#: classes/handler/public.php:959
431#: classes/handler/public.php:966
432#: classes/handler/public.php:991
bfb5f543 433msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
434msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS"
435
436#: register.php:218
ce4b0ee2
AD
437msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
438msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة."
bfb5f543 439
440#: register.php:224
441msgid "Desired login:"
442msgstr "اسم الدخول المرغوب:"
443
444#: register.php:227
445msgid "Check availability"
446msgstr "تحقق من التوفُّر"
447
ce4b0ee2 448#: register.php:229
cadaafb7 449#: classes/handler/public.php:784
bfb5f543 450msgid "Email:"
451msgstr "بريد إلكتروني:"
452
ce4b0ee2 453#: register.php:232
cadaafb7 454#: classes/handler/public.php:789
bfb5f543 455msgid "How much is two plus two:"
456msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:"
457
458#: register.php:235
459msgid "Submit registration"
460msgstr "أرسل التسجيل"
461
462#: register.php:253
463msgid "Your registration information is incomplete."
464msgstr "معلومات تسجيلك غير مكتملة."
465
466#: register.php:268
467msgid "Sorry, this username is already taken."
468msgstr "آسف. اسم المستخدم هذا تم تسجيله مسبقاً."
469
470#: register.php:287
471msgid "Registration failed."
472msgstr "فشِل التسجيل."
473
474#: register.php:334
475msgid "Account created successfully."
476msgstr "نجح إنشاء الحساب."
477
478#: register.php:356
479msgid "New user registrations are currently closed."
480msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
481
482#: update.php:62
483msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
484msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
485
ce4b0ee2 486#: include/digest.php:109
cadaafb7
AD
487#: include/functions.php:1269
488#: include/functions.php:1813
489#: include/functions.php:1898
490#: include/functions.php:1920
ce4b0ee2
AD
491#: classes/opml.php:421
492#: classes/pref/feeds.php:226
bfb5f543 493msgid "Uncategorized"
494msgstr "غير مصنَّفة"
495
cadaafb7 496#: include/feedbrowser.php:84
bfb5f543 497#, php-format
498msgid "%d archived article"
499msgid_plural "%d archived articles"
500msgstr[0] "%d بند محفوظ"
501msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
502
cadaafb7 503#: include/feedbrowser.php:108
bfb5f543 504msgid "No feeds found."
505msgstr "لم أجد خلاصة."
506
ec5ac2ec 507#: include/functions2.php:52
bfb5f543 508msgid "Navigation"
509msgstr "التنقُّل"
510
ec5ac2ec 511#: include/functions2.php:53
bfb5f543 512msgid "Open next feed"
513msgstr "إفتح الخلاصة التالية"
514
ec5ac2ec 515#: include/functions2.php:54
bfb5f543 516msgid "Open previous feed"
517msgstr "إفتح الخلاصة السابقة"
518
ec5ac2ec 519#: include/functions2.php:55
bfb5f543 520msgid "Open next article"
521msgstr "إفتح البند التالي"
522
ec5ac2ec 523#: include/functions2.php:56
bfb5f543 524msgid "Open previous article"
525msgstr "إفتح البند السابق"
526
ec5ac2ec 527#: include/functions2.php:57
bfb5f543 528msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
529msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
530
ec5ac2ec 531#: include/functions2.php:58
bfb5f543 532msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
533msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
534
ec5ac2ec 535#: include/functions2.php:59
bfb5f543 536msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
537msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
538
ec5ac2ec 539#: include/functions2.php:60
bfb5f543 540msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
541msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
542
ec5ac2ec 543#: include/functions2.php:61
bfb5f543 544msgid "Show search dialog"
545msgstr "إعرض مربَّع البحث"
546
ec5ac2ec 547#: include/functions2.php:62
bfb5f543 548msgid "Article"
549msgstr "بَنْد"
550
ec5ac2ec 551#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 552#: js/viewfeed.js:2009
bfb5f543 553msgid "Toggle starred"
df7419cd 554msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
bfb5f543 555
ec5ac2ec 556#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 557#: js/viewfeed.js:2020
bfb5f543 558msgid "Toggle published"
df7419cd 559msgstr "إقلب المنشور"
bfb5f543 560
ec5ac2ec 561#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 562#: js/viewfeed.js:1998
bfb5f543 563msgid "Toggle unread"
df7419cd 564msgstr "إقلب غير المقروء"
bfb5f543 565
ec5ac2ec 566#: include/functions2.php:66
bfb5f543 567msgid "Edit tags"
568msgstr "حرِّر العلامات"
569
ec5ac2ec 570#: include/functions2.php:67
bfb5f543 571msgid "Dismiss selected"
572msgstr "شطب المختار"
573
ec5ac2ec 574#: include/functions2.php:68
bfb5f543 575msgid "Dismiss read"
576msgstr "شطب المقروء"
577
ec5ac2ec 578#: include/functions2.php:69
bfb5f543 579msgid "Open in new window"
580msgstr "فتح في نافذة جديدة"
581
ec5ac2ec
AD
582#: include/functions2.php:70
583#: js/viewfeed.js:2039
bfb5f543 584msgid "Mark below as read"
585msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
586
ec5ac2ec 587#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 588#: js/viewfeed.js:2033
bfb5f543 589msgid "Mark above as read"
590msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:72
bfb5f543 593msgid "Scroll down"
594msgstr "تمرير نازل"
595
ec5ac2ec 596#: include/functions2.php:73
bfb5f543 597msgid "Scroll up"
598msgstr "تمرير طالع"
599
ec5ac2ec 600#: include/functions2.php:74
bfb5f543 601msgid "Select article under cursor"
602msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر"
603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:75
bfb5f543 605msgid "Email article"
606msgstr "أرسل البند بالبريد"
607
ec5ac2ec 608#: include/functions2.php:76
bfb5f543 609msgid "Close/collapse article"
610msgstr "أغلق/إطوِ البند"
611
ec5ac2ec 612#: include/functions2.php:77
bfb5f543 613msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
614msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)"
615
ec5ac2ec 616#: include/functions2.php:79
ce4b0ee2 617#: plugins/embed_original/init.php:31
bfb5f543 618msgid "Toggle embed original"
619msgstr "بدِّل تضمين الأصل"
620
ec5ac2ec 621#: include/functions2.php:80
bfb5f543 622msgid "Article selection"
623msgstr "إختيار البند"
624
ec5ac2ec 625#: include/functions2.php:81
bfb5f543 626msgid "Select all articles"
627msgstr "إختر كل البنود"
628
ec5ac2ec 629#: include/functions2.php:82
bfb5f543 630msgid "Select unread"
631msgstr "إختر غير المقروء"
632
ec5ac2ec 633#: include/functions2.php:83
bfb5f543 634msgid "Select starred"
635msgstr "إختر المعلَّم بنجمة"
636
ec5ac2ec 637#: include/functions2.php:84
bfb5f543 638msgid "Select published"
639msgstr "إختر المنشور"
640
ec5ac2ec 641#: include/functions2.php:85
bfb5f543 642msgid "Invert selection"
643msgstr "إعكس الاختيار"
644
ec5ac2ec 645#: include/functions2.php:86
bfb5f543 646msgid "Deselect everything"
647msgstr "ألغ اختيار الكل"
648
ec5ac2ec 649#: include/functions2.php:87
ce4b0ee2 650#: classes/pref/feeds.php:550
bfb5f543 651#: classes/pref/feeds.php:794
652msgid "Feed"
653msgstr "الخلاصة"
654
ec5ac2ec 655#: include/functions2.php:88
bfb5f543 656msgid "Refresh current feed"
657msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
658
ec5ac2ec 659#: include/functions2.php:89
bfb5f543 660msgid "Un/hide read feeds"
661msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
662
ec5ac2ec 663#: include/functions2.php:90
ce4b0ee2 664#: classes/pref/feeds.php:1314
bfb5f543 665msgid "Subscribe to feed"
666msgstr "إشترك في خلاصة"
667
ec5ac2ec 668#: include/functions2.php:91
ce4b0ee2
AD
669#: js/FeedTree.js:139
670#: js/PrefFeedTree.js:68
bfb5f543 671msgid "Edit feed"
672msgstr "حرِّر خلاصة"
673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:93
bfb5f543 675msgid "Reverse headlines"
676msgstr "إقلب العناوين"
677
ec5ac2ec 678#: include/functions2.php:94
bfb5f543 679msgid "Debug feed update"
680msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
681
ec5ac2ec 682#: include/functions2.php:95
ce4b0ee2 683#: js/FeedTree.js:182
bfb5f543 684msgid "Mark all feeds as read"
685msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
686
ec5ac2ec 687#: include/functions2.php:96
bfb5f543 688msgid "Un/collapse current category"
689msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
690
ec5ac2ec 691#: include/functions2.php:97
bfb5f543 692msgid "Toggle combined mode"
693msgstr "تبديل وضع التجميع"
694
ec5ac2ec 695#: include/functions2.php:98
bfb5f543 696msgid "Toggle auto expand in combined mode"
697msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
698
ec5ac2ec 699#: include/functions2.php:99
bfb5f543 700msgid "Go to"
701msgstr "إذهب إلى"
702
ec5ac2ec 703#: include/functions2.php:100
cadaafb7 704#: include/functions.php:1971
bfb5f543 705msgid "All articles"
706msgstr "كل البنود"
707
ec5ac2ec 708#: include/functions2.php:101
bfb5f543 709msgid "Fresh"
df7419cd 710msgstr "طازج"
bfb5f543 711
ec5ac2ec 712#: include/functions2.php:104
cadaafb7
AD
713#: js/tt-rss.js:469
714#: js/tt-rss.js:653
bfb5f543 715msgid "Tag cloud"
716msgstr "سحابة العلامات"
717
ec5ac2ec 718#: include/functions2.php:106
bfb5f543 719msgid "Other"
720msgstr "أخرى"
721
ec5ac2ec 722#: include/functions2.php:107
ce4b0ee2 723#: classes/pref/labels.php:281
bfb5f543 724msgid "Create label"
725msgstr "أنشئ تسمية"
726
ec5ac2ec 727#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 728#: classes/pref/filters.php:678
bfb5f543 729msgid "Create filter"
730msgstr "أنشئ مرشِّح"
731
ec5ac2ec 732#: include/functions2.php:109
bfb5f543 733msgid "Un/collapse sidebar"
734msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
735
ec5ac2ec 736#: include/functions2.php:110
bfb5f543 737msgid "Show help dialog"
738msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
739
cadaafb7 740#: include/functions2.php:683
bfb5f543 741#, php-format
742msgid "Search results: %s"
743msgstr "نتائج البحث: %s"
744
cadaafb7 745#: include/functions2.php:1298
f8eb8d78 746#: classes/feeds.php:714
bfb5f543 747msgid "comment"
748msgid_plural "comments"
749msgstr[0] "تعليق"
750msgstr[1] "تعليقات"
751
cadaafb7 752#: include/functions2.php:1302
f8eb8d78 753#: classes/feeds.php:718
bfb5f543 754msgid "comments"
755msgstr "تعليقات"
756
cadaafb7 757#: include/functions2.php:1343
bfb5f543 758msgid " - "
759msgstr " - "
760
cadaafb7
AD
761#: include/functions2.php:1376
762#: include/functions2.php:1624
763#: classes/article.php:292
bfb5f543 764msgid "no tags"
765msgstr "لا علامات"
766
cadaafb7 767#: include/functions2.php:1386
f8eb8d78 768#: classes/feeds.php:700
bfb5f543 769msgid "Edit tags for this article"
770msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
771
cadaafb7 772#: include/functions2.php:1418
f8eb8d78 773#: classes/feeds.php:652
bfb5f543 774msgid "Originally from:"
775msgstr "أصله من:"
776
cadaafb7 777#: include/functions2.php:1431
f8eb8d78 778#: classes/feeds.php:665
bfb5f543 779#: classes/pref/feeds.php:569
780msgid "Feed URL"
781msgstr "عنوان URL للخلاصة"
782
cadaafb7 783#: include/functions2.php:1465
ec5ac2ec
AD
784#: classes/backend.php:105
785#: classes/pref/users.php:95
786#: classes/pref/feeds.php:1611
787#: classes/pref/feeds.php:1677
788#: classes/pref/filters.php:145
cadaafb7
AD
789#: classes/pref/prefs.php:1089
790#: classes/dlg.php:37
791#: classes/dlg.php:60
792#: classes/dlg.php:93
793#: classes/dlg.php:159
794#: classes/dlg.php:190
795#: classes/dlg.php:217
796#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
ec5ac2ec 797#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
798#: plugins/import_export/init.php:411
799#: plugins/import_export/init.php:456
cadaafb7 800#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
ce4b0ee2 801#: plugins/share/init.php:123
bfb5f543 802msgid "Close this window"
803msgstr "أغلق هذه النافذة"
804
cadaafb7 805#: include/functions2.php:1661
bfb5f543 806msgid "(edit note)"
807msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
808
cadaafb7 809#: include/functions2.php:1915
bfb5f543 810msgid "unknown type"
811msgstr "نوع غير معروف"
812
cadaafb7 813#: include/functions2.php:1992
bfb5f543 814msgid "Attachments"
815msgstr "مرفقات"
816
cadaafb7
AD
817#: include/functions.php:1258
818#: include/functions.php:1910
bfb5f543 819msgid "Special"
820msgstr "خاص"
821
cadaafb7 822#: include/functions.php:1761
f8eb8d78 823#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
824#: classes/pref/filters.php:169
825#: classes/pref/filters.php:447
bfb5f543 826msgid "All feeds"
827msgstr "كل الخلاصات"
828
cadaafb7 829#: include/functions.php:1965
bfb5f543 830msgid "Starred articles"
831msgstr "البنود بنجمة"
832
cadaafb7 833#: include/functions.php:1967
bfb5f543 834msgid "Published articles"
835msgstr "البنود المنشورة"
836
cadaafb7 837#: include/functions.php:1969
bfb5f543 838msgid "Fresh articles"
839msgstr "البنود الطازجة"
840
cadaafb7 841#: include/functions.php:1973
bfb5f543 842msgid "Archived articles"
843msgstr "البنود المحفوظة"
844
cadaafb7 845#: include/functions.php:1975
bfb5f543 846msgid "Recently read"
847msgstr "قُرِأَت حديثاً"
848
ce4b0ee2 849#: include/login_form.php:190
cadaafb7
AD
850#: classes/handler/public.php:524
851#: classes/handler/public.php:779
bfb5f543 852msgid "Login:"
853msgstr "الدخول:"
854
ce4b0ee2 855#: include/login_form.php:200
cadaafb7 856#: classes/handler/public.php:527
bfb5f543 857msgid "Password:"
858msgstr "كلمة المرور:"
859
860#: include/login_form.php:206
861msgid "I forgot my password"
862msgstr "نسيت كلمة المرور"
863
864#: include/login_form.php:212
865msgid "Profile:"
866msgstr "الملف الشخصي:"
867
ce4b0ee2 868#: include/login_form.php:216
cadaafb7 869#: classes/handler/public.php:265
ce4b0ee2 870#: classes/rpc.php:63
cadaafb7 871#: classes/pref/prefs.php:1027
bfb5f543 872msgid "Default profile"
873msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
874
875#: include/login_form.php:224
876msgid "Use less traffic"
877msgstr "حركة بيانات أقل"
878
879#: include/login_form.php:228
880msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
881msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية."
882
883#: include/login_form.php:236
884msgid "Remember me"
885msgstr "تذكَّرني"
886
ce4b0ee2 887#: include/login_form.php:242
cadaafb7 888#: classes/handler/public.php:532
bfb5f543 889msgid "Log in"
890msgstr "الدخول"
891
892#: include/sessions.php:61
893msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
894msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)"
895
896#: include/sessions.php:67
897msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
898msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)"
899
bfb5f543 900#: include/sessions.php:85
901msgid "Session failed to validate (user not found)"
902msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
903
904#: include/sessions.php:94
905msgid "Session failed to validate (password changed)"
906msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
907
ec5ac2ec
AD
908#: classes/backend.php:33
909msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
910msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
bfb5f543 911
ec5ac2ec
AD
912#: classes/backend.php:38
913msgid "Keyboard Shortcuts"
914msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
bfb5f543 915
ec5ac2ec
AD
916#: classes/backend.php:61
917msgid "Shift"
918msgstr "مفتاح عالي"
bfb5f543 919
ec5ac2ec
AD
920#: classes/backend.php:64
921msgid "Ctrl"
922msgstr "مفتاح تحكم"
923
924#: classes/backend.php:99
925msgid "Help topic not found."
926msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
bfb5f543 927
cadaafb7 928#: classes/handler/public.php:465
ce4b0ee2 929#: plugins/bookmarklets/init.php:40
bfb5f543 930msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
931msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
932
cadaafb7 933#: classes/handler/public.php:473
bfb5f543 934msgid "Title:"
935msgstr "العنوان:"
936
cadaafb7 937#: classes/handler/public.php:475
ce4b0ee2
AD
938#: classes/pref/feeds.php:567
939#: plugins/instances/init.php:212
940#: plugins/instances/init.php:401
bfb5f543 941msgid "URL:"
942msgstr "عنوان URL:"
943
cadaafb7 944#: classes/handler/public.php:477
bfb5f543 945msgid "Content:"
946msgstr "المحتوى:"
947
cadaafb7 948#: classes/handler/public.php:479
bfb5f543 949msgid "Labels:"
950msgstr "الأسماء:"
951
cadaafb7 952#: classes/handler/public.php:498
bfb5f543 953msgid "Shared article will appear in the Published feed."
954msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
955
cadaafb7 956#: classes/handler/public.php:500
bfb5f543 957msgid "Share"
958msgstr "شارِك"
959
cadaafb7
AD
960#: classes/handler/public.php:501
961#: classes/handler/public.php:535
ec5ac2ec
AD
962#: classes/feeds.php:1053
963#: classes/feeds.php:1103
964#: classes/feeds.php:1163
965#: classes/article.php:205
966#: classes/pref/users.php:170
967#: classes/pref/feeds.php:774
968#: classes/pref/feeds.php:903
969#: classes/pref/feeds.php:1817
970#: classes/pref/filters.php:428
971#: classes/pref/filters.php:827
972#: classes/pref/filters.php:908
973#: classes/pref/filters.php:975
974#: classes/pref/labels.php:81
cadaafb7 975#: classes/pref/prefs.php:975
ec5ac2ec
AD
976#: plugins/note/init.php:53
977#: plugins/mail/init.php:172
978#: plugins/instances/init.php:248
979#: plugins/instances/init.php:436
980msgid "Cancel"
981msgstr "ألغ"
982
cadaafb7 983#: classes/handler/public.php:522
bfb5f543 984msgid "Not logged in"
985msgstr "لم يسجِّل الدخول"
986
cadaafb7 987#: classes/handler/public.php:581
bfb5f543 988msgid "Incorrect username or password"
989msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
990
cadaafb7 991#: classes/handler/public.php:633
bfb5f543 992#, php-format
993msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
994msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
995
cadaafb7 996#: classes/handler/public.php:636
bfb5f543 997#, php-format
998msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
999msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
1000
cadaafb7 1001#: classes/handler/public.php:639
bfb5f543 1002#, php-format
1003msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1004msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
1005
cadaafb7 1006#: classes/handler/public.php:642
bfb5f543 1007#, php-format
1008msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1009msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
1010
cadaafb7 1011#: classes/handler/public.php:645
bfb5f543 1012msgid "Multiple feed URLs found."
1013msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
1014
cadaafb7 1015#: classes/handler/public.php:649
bfb5f543 1016#, php-format
1017msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
ce4b0ee2 1018msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
bfb5f543 1019
cadaafb7 1020#: classes/handler/public.php:667
bfb5f543 1021msgid "Subscribe to selected feed"
1022msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
1023
cadaafb7 1024#: classes/handler/public.php:692
bfb5f543 1025msgid "Edit subscription options"
1026msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
1027
cadaafb7 1028#: classes/handler/public.php:729
bfb5f543 1029msgid "Password recovery"
1030msgstr "إستعادة كلمة المرور"
1031
cadaafb7 1032#: classes/handler/public.php:772
ce4b0ee2
AD
1033msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1034msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
bfb5f543 1035
cadaafb7 1036#: classes/handler/public.php:794
ce4b0ee2 1037#: classes/pref/users.php:352
bfb5f543 1038msgid "Reset password"
1039msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
1040
cadaafb7 1041#: classes/handler/public.php:804
bfb5f543 1042msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1043msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
1044
cadaafb7
AD
1045#: classes/handler/public.php:808
1046#: classes/handler/public.php:874
bfb5f543 1047msgid "Go back"
1048msgstr "الرجوع للخلف"
1049
cadaafb7 1050#: classes/handler/public.php:845
bfb5f543 1051msgid "[tt-rss] Password reset request"
1052msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
1053
cadaafb7 1054#: classes/handler/public.php:870
bfb5f543 1055msgid "Sorry, login and email combination not found."
1056msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
1057
cadaafb7 1058#: classes/handler/public.php:892
bfb5f543 1059msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1060msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
1061
cadaafb7 1062#: classes/handler/public.php:918
bfb5f543 1063msgid "Database Updater"
1064msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
1065
cadaafb7 1066#: classes/handler/public.php:983
bfb5f543 1067msgid "Perform updates"
1068msgstr "ثبِّت التحديثات"
1069
cadaafb7 1070#: classes/feeds.php:53
ec5ac2ec
AD
1071msgid "View as RSS feed"
1072msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
bfb5f543 1073
cadaafb7
AD
1074#: classes/feeds.php:54
1075#: classes/feeds.php:134
ec5ac2ec
AD
1076#: classes/pref/feeds.php:1473
1077msgid "View as RSS"
1078msgstr "إعرض كـ RSS"
bfb5f543 1079
cadaafb7 1080#: classes/feeds.php:62
ec5ac2ec
AD
1081#, php-format
1082msgid "Last updated: %s"
1083msgstr "آخر تحديث : %s"
bfb5f543 1084
cadaafb7 1085#: classes/feeds.php:90
ec5ac2ec
AD
1086#: classes/pref/users.php:337
1087#: classes/pref/feeds.php:1305
1088#: classes/pref/feeds.php:1562
1089#: classes/pref/feeds.php:1626
1090#: classes/pref/filters.php:302
1091#: classes/pref/filters.php:350
1092#: classes/pref/filters.php:672
1093#: classes/pref/filters.php:760
1094#: classes/pref/filters.php:787
1095#: classes/pref/labels.php:275
cadaafb7 1096#: classes/pref/prefs.php:987
ec5ac2ec
AD
1097#: plugins/instances/init.php:287
1098msgid "All"
1099msgstr "الكل"
bfb5f543 1100
cadaafb7 1101#: classes/feeds.php:92
ec5ac2ec
AD
1102msgid "Invert"
1103msgstr "إعكس"
bfb5f543 1104
cadaafb7 1105#: classes/feeds.php:93
ce4b0ee2 1106#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1107#: classes/pref/feeds.php:1307
1108#: classes/pref/feeds.php:1564
1109#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1110#: classes/pref/filters.php:304
1111#: classes/pref/filters.php:352
1112#: classes/pref/filters.php:674
1113#: classes/pref/filters.php:762
1114#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec 1115#: classes/pref/labels.php:277
cadaafb7 1116#: classes/pref/prefs.php:989
ce4b0ee2 1117#: plugins/instances/init.php:289
bfb5f543 1118msgid "None"
df7419cd 1119msgstr "لاشيء"
bfb5f543 1120
cadaafb7 1121#: classes/feeds.php:99
bfb5f543 1122msgid "More..."
1123msgstr "المزيد..."
1124
cadaafb7 1125#: classes/feeds.php:101
bfb5f543 1126msgid "Selection toggle:"
1127msgstr "تبديل الاختيار:"
1128
cadaafb7 1129#: classes/feeds.php:107
bfb5f543 1130msgid "Selection:"
1131msgstr "الاختيار:"
1132
cadaafb7 1133#: classes/feeds.php:110
bfb5f543 1134msgid "Set score"
df7419cd 1135msgstr "حدِّد نقطة"
bfb5f543 1136
cadaafb7 1137#: classes/feeds.php:113
bfb5f543 1138msgid "Archive"
df7419cd 1139msgstr "محفوظات"
bfb5f543 1140
cadaafb7 1141#: classes/feeds.php:115
bfb5f543 1142msgid "Move back"
1143msgstr "العودة للخلف"
1144
cadaafb7 1145#: classes/feeds.php:116
ce4b0ee2
AD
1146#: classes/pref/filters.php:311
1147#: classes/pref/filters.php:359
1148#: classes/pref/filters.php:769
1149#: classes/pref/filters.php:796
bfb5f543 1150msgid "Delete"
1151msgstr "إحذف"
1152
cadaafb7
AD
1153#: classes/feeds.php:121
1154#: classes/feeds.php:126
ce4b0ee2 1155#: plugins/mailto/init.php:25
bfb5f543 1156#: plugins/mail/init.php:75
1157msgid "Forward by email"
1158msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
1159
cadaafb7 1160#: classes/feeds.php:130
bfb5f543 1161msgid "Feed:"
1162msgstr "خلاصة:"
1163
cadaafb7 1164#: classes/feeds.php:200
f8eb8d78 1165#: classes/feeds.php:849
bfb5f543 1166msgid "Feed not found."
1167msgstr "لم أجد الخلاصة."
1168
cadaafb7 1169#: classes/feeds.php:259
bfb5f543 1170msgid "Never"
1171msgstr "أبداً"
1172
cadaafb7 1173#: classes/feeds.php:380
df7419cd 1174#, php-format
bfb5f543 1175msgid "Imported at %s"
1176msgstr "تم استيراده في %s"
1177
cadaafb7
AD
1178#: classes/feeds.php:439
1179#: classes/feeds.php:534
bfb5f543 1180msgid "mark feed as read"
1181msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
1182
f8eb8d78 1183#: classes/feeds.php:592
bfb5f543 1184msgid "Collapse article"
1185msgstr "طيّ البند"
1186
f8eb8d78 1187#: classes/feeds.php:752
bfb5f543 1188msgid "No unread articles found to display."
1189msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
1190
f8eb8d78 1191#: classes/feeds.php:755
bfb5f543 1192msgid "No updated articles found to display."
1193msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
1194
f8eb8d78 1195#: classes/feeds.php:758
bfb5f543 1196msgid "No starred articles found to display."
1197msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
1198
f8eb8d78 1199#: classes/feeds.php:762
ce4b0ee2
AD
1200msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1201msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
bfb5f543 1202
f8eb8d78 1203#: classes/feeds.php:764
bfb5f543 1204msgid "No articles found to display."
1205msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
1206
f8eb8d78
AD
1207#: classes/feeds.php:779
1208#: classes/feeds.php:944
bfb5f543 1209#, php-format
1210msgid "Feeds last updated at %s"
1211msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
1212
f8eb8d78
AD
1213#: classes/feeds.php:789
1214#: classes/feeds.php:954
bfb5f543 1215msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1216msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
1217
f8eb8d78 1218#: classes/feeds.php:934
bfb5f543 1219msgid "No feed selected."
1220msgstr "لم تختر خلاصة."
1221
f8eb8d78
AD
1222#: classes/feeds.php:991
1223#: classes/feeds.php:999
bfb5f543 1224msgid "Feed or site URL"
1225msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
1226
f8eb8d78 1227#: classes/feeds.php:1005
ce4b0ee2
AD
1228#: classes/pref/feeds.php:590
1229#: classes/pref/feeds.php:801
bfb5f543 1230#: classes/pref/feeds.php:1781
1231msgid "Place in category:"
1232msgstr "ضعه في التصنيف:"
1233
f8eb8d78 1234#: classes/feeds.php:1013
bfb5f543 1235msgid "Available feeds"
1236msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
1237
f8eb8d78 1238#: classes/feeds.php:1025
ce4b0ee2
AD
1239#: classes/pref/users.php:133
1240#: classes/pref/feeds.php:620
1241#: classes/pref/feeds.php:837
bfb5f543 1242msgid "Authentication"
1243msgstr "الإستيثاق"
1244
f8eb8d78 1245#: classes/feeds.php:1029
ce4b0ee2
AD
1246#: classes/pref/users.php:397
1247#: classes/pref/feeds.php:626
1248#: classes/pref/feeds.php:841
bfb5f543 1249#: classes/pref/feeds.php:1795
1250msgid "Login"
1251msgstr "الدخول"
1252
f8eb8d78 1253#: classes/feeds.php:1032
ce4b0ee2
AD
1254#: classes/pref/feeds.php:639
1255#: classes/pref/feeds.php:847
bfb5f543 1256#: classes/pref/feeds.php:1798
cadaafb7 1257#: classes/pref/prefs.php:245
bfb5f543 1258msgid "Password"
1259msgstr "كلمة المرور"
1260
f8eb8d78 1261#: classes/feeds.php:1042
bfb5f543 1262msgid "This feed requires authentication."
1263msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
1264
f8eb8d78
AD
1265#: classes/feeds.php:1047
1266#: classes/feeds.php:1101
ce4b0ee2 1267#: classes/pref/feeds.php:1816
bfb5f543 1268msgid "Subscribe"
1269msgstr "إشترك"
1270
f8eb8d78 1271#: classes/feeds.php:1050
bfb5f543 1272msgid "More feeds"
1273msgstr "المزيد من الخلاصات"
1274
f8eb8d78
AD
1275#: classes/feeds.php:1073
1276#: classes/feeds.php:1162
ce4b0ee2 1277#: classes/pref/users.php:324
ce4b0ee2 1278#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1279#: classes/pref/filters.php:665
ce4b0ee2 1280#: js/tt-rss.js:174
bfb5f543 1281msgid "Search"
1282msgstr "إبحث"
1283
f8eb8d78 1284#: classes/feeds.php:1077
bfb5f543 1285msgid "Popular feeds"
1286msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
1287
f8eb8d78 1288#: classes/feeds.php:1078
bfb5f543 1289msgid "Feed archive"
1290msgstr "محفوظات الخلاصة"
1291
f8eb8d78 1292#: classes/feeds.php:1081
bfb5f543 1293msgid "limit:"
1294msgstr "حدّ:"
1295
f8eb8d78 1296#: classes/feeds.php:1102
ce4b0ee2 1297#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1298#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1299#: classes/pref/filters.php:418
1300#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1301#: classes/pref/labels.php:284
bfb5f543 1302#: plugins/instances/init.php:294
1303msgid "Remove"
1304msgstr "إحذف"
1305
f8eb8d78 1306#: classes/feeds.php:1113
bfb5f543 1307msgid "Look for"
1308msgstr "إبحث عن"
1309
f8eb8d78 1310#: classes/feeds.php:1121
bfb5f543 1311msgid "Limit search to:"
1312msgstr "ضيِّق البحث إلى:"
1313
f8eb8d78 1314#: classes/feeds.php:1137
bfb5f543 1315msgid "This feed"
1316msgstr "هذه الخلاصة"
1317
f8eb8d78 1318#: classes/feeds.php:1158
bfb5f543 1319msgid "Search syntax"
1320msgstr "نحو البحث"
1321
ec5ac2ec
AD
1322#: classes/article.php:25
1323msgid "Article not found."
1324msgstr "البند غير موجود"
bfb5f543 1325
ec5ac2ec
AD
1326#: classes/article.php:178
1327msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1328msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
bfb5f543 1329
ec5ac2ec
AD
1330#: classes/article.php:203
1331#: classes/pref/users.php:168
1332#: classes/pref/feeds.php:773
1333#: classes/pref/feeds.php:900
1334#: classes/pref/filters.php:425
1335#: classes/pref/labels.php:79
cadaafb7
AD
1336#: classes/pref/prefs.php:973
1337#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
ec5ac2ec
AD
1338#: plugins/note/init.php:51
1339#: plugins/nsfw/init.php:85
1340#: plugins/mail/init.php:64
1341#: plugins/instances/init.php:245
1342msgid "Save"
1343msgstr "إحفظ"
bfb5f543 1344
ce4b0ee2
AD
1345#: classes/opml.php:28
1346#: classes/opml.php:33
bfb5f543 1347msgid "OPML Utility"
1348msgstr "أداة OPML"
1349
1350#: classes/opml.php:37
1351msgid "Importing OPML..."
1352msgstr "إستيراد OPML..."
1353
1354#: classes/opml.php:41
1355msgid "Return to preferences"
1356msgstr "العودة للتفضيلات"
1357
1358#: classes/opml.php:271
1359#, php-format
1360msgid "Adding feed: %s"
1361msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
1362
1363#: classes/opml.php:282
1364#, php-format
1365msgid "Duplicate feed: %s"
1366msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
1367
1368#: classes/opml.php:296
1369#, php-format
1370msgid "Adding label %s"
1371msgstr "إضافة التسمية %s"
1372
1373#: classes/opml.php:299
1374#, php-format
1375msgid "Duplicate label: %s"
1376msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
1377
1378#: classes/opml.php:311
df7419cd 1379#, php-format
bfb5f543 1380msgid "Setting preference key %s to %s"
1381msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
1382
1383#: classes/opml.php:343
1384msgid "Adding filter..."
1385msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
1386
1387#: classes/opml.php:421
1388#, php-format
1389msgid "Processing category: %s"
1390msgstr "معالجة التصنيف: %s"
1391
ce4b0ee2 1392#: classes/opml.php:470
bfb5f543 1393#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1394#: plugins/import_export/init.php:424
bfb5f543 1395#, php-format
1396msgid "Upload failed with error code %d"
1397msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
1398
ce4b0ee2 1399#: classes/opml.php:484
bfb5f543 1400#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1401#: plugins/import_export/init.php:438
bfb5f543 1402msgid "Unable to move uploaded file."
1403msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
1404
ce4b0ee2 1405#: classes/opml.php:488
bfb5f543 1406#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1407#: plugins/import_export/init.php:442
bfb5f543 1408msgid "Error: please upload OPML file."
1409msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
1410
ec5ac2ec 1411#: classes/opml.php:499
bfb5f543 1412msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1413msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
1414
ec5ac2ec 1415#: classes/opml.php:506
ce4b0ee2 1416#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
bfb5f543 1417msgid "Error while parsing document."
1418msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
1419
ce4b0ee2 1420#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1421#: classes/pref/users.php:6
bfb5f543 1422#: plugins/instances/init.php:154
1423msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1424msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
1425
ec5ac2ec
AD
1426#: classes/pref/system.php:29
1427msgid "Error Log"
1428msgstr "قيد الأخطاء"
1429
1430#: classes/pref/system.php:40
cadaafb7 1431#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
ec5ac2ec
AD
1432msgid "Refresh"
1433msgstr "تحديث"
1434
1435#: classes/pref/system.php:43
1436msgid "Clear log"
1437msgstr "إمسح السجل"
1438
1439#: classes/pref/system.php:48
1440msgid "Error"
1441msgstr "خطأ"
1442
1443#: classes/pref/system.php:49
1444msgid "Filename"
1445msgstr "اسم الملف"
1446
1447#: classes/pref/system.php:50
1448msgid "Message"
1449msgstr "الرسالة"
1450
1451#: classes/pref/system.php:52
1452msgid "Date"
1453msgstr "التاريخ"
1454
bfb5f543 1455#: classes/pref/users.php:34
1456msgid "User not found"
1457msgstr "مستخدم غير موجود"
1458
ce4b0ee2
AD
1459#: classes/pref/users.php:53
1460#: classes/pref/users.php:399
bfb5f543 1461msgid "Registered"
1462msgstr "مسجَّل"
1463
1464#: classes/pref/users.php:54
1465msgid "Last logged in"
1466msgstr "آخر دخول للنظام"
1467
1468#: classes/pref/users.php:61
1469msgid "Subscribed feeds count"
1470msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
1471
1472#: classes/pref/users.php:65
1473msgid "Subscribed feeds"
1474msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
1475
1476#: classes/pref/users.php:136
1477msgid "Access level: "
1478msgstr "مستوى الوصول:"
1479
ce4b0ee2
AD
1480#: classes/pref/users.php:154
1481#: classes/pref/feeds.php:647
bfb5f543 1482#: classes/pref/feeds.php:853
1483msgid "Options"
1484msgstr "خيارات"
1485
1486#: classes/pref/users.php:232
1487#, php-format
1488msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1489msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
1490
1491#: classes/pref/users.php:239
1492#, php-format
1493msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1494msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
1495
1496#: classes/pref/users.php:243
1497#, php-format
1498msgid "User <b>%s</b> already exists."
1499msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
1500
1501#: classes/pref/users.php:265
1502#, php-format
1503msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1504msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
1505
1506#: classes/pref/users.php:267
1507#, php-format
1508msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
ce4b0ee2 1509msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
bfb5f543 1510
1511#: classes/pref/users.php:291
1512msgid "[tt-rss] Password change notification"
1513msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
1514
ce4b0ee2 1515#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1516#: classes/pref/feeds.php:1302
1517#: classes/pref/feeds.php:1559
1518#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1519#: classes/pref/filters.php:299
1520#: classes/pref/filters.php:347
1521#: classes/pref/filters.php:669
1522#: classes/pref/filters.php:757
1523#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec 1524#: classes/pref/labels.php:272
cadaafb7 1525#: classes/pref/prefs.php:984
ce4b0ee2 1526#: plugins/instances/init.php:284
bfb5f543 1527msgid "Select"
1528msgstr "إختر"
1529
1530#: classes/pref/users.php:342
1531msgid "Create user"
1532msgstr "أنشئ مستخدم"
1533
1534#: classes/pref/users.php:346
1535msgid "Details"
1536msgstr "تفاصيل"
1537
ce4b0ee2
AD
1538#: classes/pref/users.php:348
1539#: classes/pref/filters.php:684
bfb5f543 1540#: plugins/instances/init.php:293
1541msgid "Edit"
1542msgstr "حرِّر"
1543
1544#: classes/pref/users.php:398
1545msgid "Access Level"
1546msgstr "مستوى الوصول"
1547
1548#: classes/pref/users.php:400
1549msgid "Last login"
1550msgstr "آخر دخول"
1551
ce4b0ee2
AD
1552#: classes/pref/users.php:419
1553#: plugins/instances/init.php:334
bfb5f543 1554msgid "Click to edit"
1555msgstr "أنقر للتحرير"
1556
1557#: classes/pref/users.php:439
bfb5f543 1558msgid "No users defined."
1559msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
1560
1561#: classes/pref/users.php:441
bfb5f543 1562msgid "No matching users found."
1563msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
1564
ec5ac2ec
AD
1565#: classes/pref/feeds.php:13
1566msgid "Check to enable field"
1567msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
bfb5f543 1568
ec5ac2ec
AD
1569#: classes/pref/feeds.php:63
1570#: classes/pref/feeds.php:212
1571#: classes/pref/feeds.php:256
1572#: classes/pref/feeds.php:262
1573#: classes/pref/feeds.php:288
1574#, php-format
1575msgid "(%d feed)"
1576msgid_plural "(%d feeds)"
1577msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
1578msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
bfb5f543 1579
ec5ac2ec
AD
1580#: classes/pref/feeds.php:556
1581msgid "Feed Title"
1582msgstr "عنوان الخلاصة"
bfb5f543 1583
ec5ac2ec
AD
1584#: classes/pref/feeds.php:598
1585#: classes/pref/feeds.php:812
1586msgid "Update"
1587msgstr "تحديث"
bfb5f543 1588
ec5ac2ec
AD
1589#: classes/pref/feeds.php:613
1590#: classes/pref/feeds.php:828
1591msgid "Article purging:"
1592msgstr "تنظيف البند:"
bfb5f543 1593
ec5ac2ec
AD
1594#: classes/pref/feeds.php:643
1595msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1596msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
bfb5f543 1597
ec5ac2ec
AD
1598#: classes/pref/feeds.php:659
1599#: classes/pref/feeds.php:857
1600msgid "Hide from Popular feeds"
1601msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
bfb5f543 1602
ec5ac2ec
AD
1603#: classes/pref/feeds.php:671
1604#: classes/pref/feeds.php:863
1605msgid "Include in e-mail digest"
1606msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
bfb5f543 1607
ec5ac2ec
AD
1608#: classes/pref/feeds.php:684
1609#: classes/pref/feeds.php:869
1610msgid "Always display image attachments"
1611msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
bfb5f543 1612
ec5ac2ec
AD
1613#: classes/pref/feeds.php:697
1614#: classes/pref/feeds.php:877
1615msgid "Do not embed images"
1616msgstr "لا تضمِّن الصور"
bfb5f543 1617
ec5ac2ec
AD
1618#: classes/pref/feeds.php:710
1619#: classes/pref/feeds.php:885
1620msgid "Cache images locally"
1621msgstr "خبئ الصور محلياً"
1622
1623#: classes/pref/feeds.php:722
1624#: classes/pref/feeds.php:891
1625msgid "Mark updated articles as unread"
1626msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
1627
1628#: classes/pref/feeds.php:728
1629msgid "Icon"
1630msgstr "أيقونة"
1631
1632#: classes/pref/feeds.php:742
1633msgid "Replace"
1634msgstr "إستبدال"
1635
1636#: classes/pref/feeds.php:764
1637msgid "Resubscribe to push updates"
1638msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع"
1639
1640#: classes/pref/feeds.php:771
1641msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1642msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
1643
1644#: classes/pref/feeds.php:1146
1645#: classes/pref/feeds.php:1199
1646msgid "All done."
1647msgstr "انتهى العمل."
1648
1649#: classes/pref/feeds.php:1254
1650msgid "Feeds with errors"
1651msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
1652
1653#: classes/pref/feeds.php:1279
1654msgid "Inactive feeds"
1655msgstr "الخلاصات الخاملة"
1656
1657#: classes/pref/feeds.php:1316
1658msgid "Edit selected feeds"
1659msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
1660
1661#: classes/pref/feeds.php:1318
1662#: classes/pref/feeds.php:1332
1663#: classes/pref/filters.php:687
1664msgid "Reset sort order"
1665msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
1666
1667#: classes/pref/feeds.php:1320
1668#: js/prefs.js:1732
1669msgid "Batch subscribe"
1670msgstr "إشتراك بالجملة"
1671
1672#: classes/pref/feeds.php:1327
1673msgid "Categories"
1674msgstr "التصنيفات"
1675
1676#: classes/pref/feeds.php:1330
1677msgid "Add category"
1678msgstr "أضف تصنيفاً"
1679
1680#: classes/pref/feeds.php:1334
1681msgid "Remove selected"
1682msgstr "إحذف المختارة"
1683
1684#: classes/pref/feeds.php:1345
1685msgid "More actions..."
1686msgstr "إجراءات أكثر..."
1687
1688#: classes/pref/feeds.php:1349
1689msgid "Manual purge"
1690msgstr "تنظيف يدوي"
1691
1692#: classes/pref/feeds.php:1353
1693msgid "Clear feed data"
1694msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
1695
1696#: classes/pref/feeds.php:1354
1697#: classes/pref/filters.php:695
1698msgid "Rescore articles"
1699msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
1700
1701#: classes/pref/feeds.php:1404
1702msgid "OPML"
1703msgstr "OPML"
1704
1705#: classes/pref/feeds.php:1406
1706msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1707msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
1708
1709#: classes/pref/feeds.php:1406
1710msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1711msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
1712
1713#: classes/pref/feeds.php:1419
1714msgid "Import my OPML"
1715msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
1716
1717#: classes/pref/feeds.php:1423
1718msgid "Filename:"
1719msgstr "اسم الملف:"
1720
1721#: classes/pref/feeds.php:1425
1722msgid "Include settings"
1723msgstr "ضمِّن الإعدادات"
1724
1725#: classes/pref/feeds.php:1429
1726msgid "Export OPML"
1727msgstr "تصدير OPML"
1728
1729#: classes/pref/feeds.php:1433
1730msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1731msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
1732
1733#: classes/pref/feeds.php:1435
1734msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1735msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:1437
1738msgid "Public OPML URL"
1739msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
1740
1741#: classes/pref/feeds.php:1438
1742msgid "Display published OPML URL"
1743msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
1744
1745#: classes/pref/feeds.php:1447
1746msgid "Firefox integration"
1747msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
1748
1749#: classes/pref/feeds.php:1449
1750msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1751msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
1752
1753#: classes/pref/feeds.php:1456
1754msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1755msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
1756
1757#: classes/pref/feeds.php:1464
1758msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1759msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
1760
1761#: classes/pref/feeds.php:1466
1762msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1763msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
1764
1765#: classes/pref/feeds.php:1474
1766msgid "Display URL"
1767msgstr "إعرض عنوان URL"
1768
1769#: classes/pref/feeds.php:1477
1770msgid "Clear all generated URLs"
1771msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
1772
1773#: classes/pref/feeds.php:1555
1774msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1775msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
1776
1777#: classes/pref/feeds.php:1589
1778#: classes/pref/feeds.php:1653
1779msgid "Click to edit feed"
1780msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
1781
1782#: classes/pref/feeds.php:1607
1783#: classes/pref/feeds.php:1673
1784msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1785msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
1786
1787#: classes/pref/feeds.php:1778
1788msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1789msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
1790
1791#: classes/pref/feeds.php:1787
1792msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1793msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
1794
1795#: classes/pref/feeds.php:1809
1796msgid "Feeds require authentication."
1797msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
1798
1799#: classes/pref/filters.php:93
1800msgid "Articles matching this filter:"
1801msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
1802
1803#: classes/pref/filters.php:131
1804msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1805msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
1806
1807#: classes/pref/filters.php:135
1808msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1809msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
1810
1811#: classes/pref/filters.php:179
1812#: classes/pref/filters.php:458
1813msgid "(inverse)"
1814msgstr "(إعكس)"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:175
ce4b0ee2 1817#: classes/pref/filters.php:457
bfb5f543 1818#, php-format
1819msgid "%s on %s in %s %s"
1820msgstr "%s على %s في %s %s"
1821
ec5ac2ec
AD
1822#: classes/pref/filters.php:288
1823#: classes/pref/filters.php:748
1824#: classes/pref/labels.php:22
1825msgid "Caption"
1826msgstr "تسمية توضيحية"
1827
ce4b0ee2
AD
1828#: classes/pref/filters.php:294
1829#: classes/pref/filters.php:752
1830#: classes/pref/filters.php:867
bfb5f543 1831msgid "Match"
1832msgstr "يُطابِق"
1833
ce4b0ee2
AD
1834#: classes/pref/filters.php:308
1835#: classes/pref/filters.php:356
1836#: classes/pref/filters.php:766
1837#: classes/pref/filters.php:793
bfb5f543 1838msgid "Add"
1839msgstr "أضِف"
1840
ce4b0ee2
AD
1841#: classes/pref/filters.php:342
1842#: classes/pref/filters.php:779
bfb5f543 1843msgid "Apply actions"
1844msgstr "تطبيق الإجراءات"
1845
ce4b0ee2
AD
1846#: classes/pref/filters.php:392
1847#: classes/pref/filters.php:808
bfb5f543 1848msgid "Enabled"
1849msgstr "ممكَّن"
1850
ce4b0ee2
AD
1851#: classes/pref/filters.php:401
1852#: classes/pref/filters.php:811
bfb5f543 1853msgid "Match any rule"
1854msgstr "طابق أي قاعدة"
1855
ce4b0ee2
AD
1856#: classes/pref/filters.php:410
1857#: classes/pref/filters.php:814
bfb5f543 1858msgid "Inverse matching"
1859msgstr "مطابقة عكسيَّة"
1860
ce4b0ee2
AD
1861#: classes/pref/filters.php:422
1862#: classes/pref/filters.php:821
bfb5f543 1863msgid "Test"
df7419cd 1864msgstr "إختبر"
bfb5f543 1865
ce4b0ee2 1866#: classes/pref/filters.php:681
bfb5f543 1867msgid "Combine"
1868msgstr "جمِّع"
1869
ce4b0ee2 1870#: classes/pref/filters.php:824
bfb5f543 1871msgid "Create"
1872msgstr "أنشئ"
1873
ce4b0ee2 1874#: classes/pref/filters.php:879
bfb5f543 1875msgid "Inverse regular expression matching"
1876msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
1877
ce4b0ee2 1878#: classes/pref/filters.php:881
bfb5f543 1879msgid "on field"
1880msgstr "في الحقل"
1881
ce4b0ee2
AD
1882#: classes/pref/filters.php:887
1883#: js/PrefFilterTree.js:61
bfb5f543 1884msgid "in"
1885msgstr "في"
1886
ce4b0ee2 1887#: classes/pref/filters.php:900
bfb5f543 1888msgid "Wiki: Filters"
1889msgstr "ويكي:المرشحات"
1890
ce4b0ee2 1891#: classes/pref/filters.php:905
bfb5f543 1892msgid "Save rule"
1893msgstr "إحفظ القاعدة"
1894
ce4b0ee2 1895#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 1896#: js/functions.js:1025
bfb5f543 1897msgid "Add rule"
1898msgstr "أضف قاعدة"
1899
ce4b0ee2 1900#: classes/pref/filters.php:928
bfb5f543 1901msgid "Perform Action"
1902msgstr "القيام بإجراء"
1903
ce4b0ee2 1904#: classes/pref/filters.php:954
bfb5f543 1905msgid "with parameters:"
1906msgstr "بالموسِّطات:"
1907
ce4b0ee2 1908#: classes/pref/filters.php:972
bfb5f543 1909msgid "Save action"
1910msgstr "إحفظ الإجراء"
1911
ce4b0ee2 1912#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 1913#: js/functions.js:1051
bfb5f543 1914msgid "Add action"
1915msgstr "أضف إجراء"
1916
ce4b0ee2 1917#: classes/pref/filters.php:995
bfb5f543 1918msgid "[No caption]"
1919msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
1920
ce4b0ee2 1921#: classes/pref/filters.php:997
bfb5f543 1922#, php-format
1923msgid "%s (%d rule)"
1924msgid_plural "%s (%d rules)"
1925msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
1926msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
1927
ce4b0ee2 1928#: classes/pref/filters.php:1012
bfb5f543 1929#, php-format
1930msgid "%s (+%d action)"
1931msgid_plural "%s (+%d actions)"
1932msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
1933msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
1934
ec5ac2ec
AD
1935#: classes/pref/labels.php:37
1936msgid "Colors"
1937msgstr "الألوان"
1938
1939#: classes/pref/labels.php:42
1940msgid "Foreground:"
1941msgstr "العرض في الأمام:"
1942
1943#: classes/pref/labels.php:42
1944msgid "Background:"
1945msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
1946
1947#: classes/pref/labels.php:232
1948#, php-format
1949msgid "Created label <b>%s</b>"
1950msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
1951
1952#: classes/pref/labels.php:287
1953msgid "Clear colors"
1954msgstr "إمسح الألوان"
1955
bfb5f543 1956#: classes/pref/prefs.php:18
1957msgid "General"
1958msgstr "عام"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:19
bfb5f543 1961msgid "Interface"
1962msgstr "واجهة"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:20
1965msgid "Advanced"
1966msgstr "متقدِّم"
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:21
1969msgid "Digest"
1970msgstr "موجز"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:25
1973msgid "Allow duplicate articles"
1974msgstr "السماح بتكرار البنود"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:26
bfb5f543 1977msgid "Blacklisted tags"
1978msgstr "علامات القائمة السوداء"
1979
8b4bfd5c 1980#: classes/pref/prefs.php:26
ce4b0ee2
AD
1981msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1982msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
bfb5f543 1983
8b4bfd5c 1984#: classes/pref/prefs.php:27
bfb5f543 1985msgid "Automatically mark articles as read"
1986msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً"
1987
8b4bfd5c 1988#: classes/pref/prefs.php:27
ce4b0ee2
AD
1989msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1990msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
bfb5f543 1991
8b4bfd5c 1992#: classes/pref/prefs.php:28
bfb5f543 1993msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1994msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
1995
8b4bfd5c 1996#: classes/pref/prefs.php:29
bfb5f543 1997msgid "Combined feed display"
1998msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
1999
8b4bfd5c 2000#: classes/pref/prefs.php:29
ce4b0ee2
AD
2001msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2002msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
bfb5f543 2003
8b4bfd5c 2004#: classes/pref/prefs.php:30
bfb5f543 2005msgid "Confirm marking feed as read"
2006msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
2007
8b4bfd5c 2008#: classes/pref/prefs.php:31
bfb5f543 2009msgid "Amount of articles to display at once"
2010msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
2011
8b4bfd5c 2012#: classes/pref/prefs.php:32
bfb5f543 2013msgid "Default feed update interval"
2014msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
2015
8b4bfd5c 2016#: classes/pref/prefs.php:32
ce4b0ee2 2017msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
bfb5f543 2018msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
2019
8b4bfd5c 2020#: classes/pref/prefs.php:33
bfb5f543 2021msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2022msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
2023
8b4bfd5c 2024#: classes/pref/prefs.php:34
bfb5f543 2025msgid "Enable e-mail digest"
2026msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
2027
8b4bfd5c 2028#: classes/pref/prefs.php:34
ce4b0ee2
AD
2029msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2030msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
bfb5f543 2031
8b4bfd5c 2032#: classes/pref/prefs.php:35
bfb5f543 2033msgid "Try to send digests around specified time"
2034msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
2035
8b4bfd5c 2036#: classes/pref/prefs.php:35
bfb5f543 2037msgid "Uses UTC timezone"
2038msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
2039
8b4bfd5c 2040#: classes/pref/prefs.php:36
bfb5f543 2041msgid "Enable API access"
2042msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)"
2043
8b4bfd5c 2044#: classes/pref/prefs.php:36
bfb5f543 2045msgid "Allows external clients to access this account through the API"
ce4b0ee2 2046msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
bfb5f543 2047
8b4bfd5c 2048#: classes/pref/prefs.php:37
bfb5f543 2049msgid "Enable feed categories"
2050msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
2051
8b4bfd5c 2052#: classes/pref/prefs.php:38
bfb5f543 2053msgid "Sort feeds by unread articles count"
2054msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
2055
8b4bfd5c 2056#: classes/pref/prefs.php:39
bfb5f543 2057msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2058msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
2059
8b4bfd5c 2060#: classes/pref/prefs.php:40
bfb5f543 2061msgid "Hide feeds with no unread articles"
df7419cd 2062msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
bfb5f543 2063
8b4bfd5c 2064#: classes/pref/prefs.php:41
bfb5f543 2065msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2066msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
2067
8b4bfd5c 2068#: classes/pref/prefs.php:42
bfb5f543 2069msgid "Long date format"
2070msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
2071
8b4bfd5c 2072#: classes/pref/prefs.php:42
ce4b0ee2
AD
2073msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2074msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
bfb5f543 2075
8b4bfd5c 2076#: classes/pref/prefs.php:43
bfb5f543 2077msgid "On catchup show next feed"
2078msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
2079
8b4bfd5c 2080#: classes/pref/prefs.php:43
ce4b0ee2
AD
2081msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2082msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
bfb5f543 2083
8b4bfd5c 2084#: classes/pref/prefs.php:44
bfb5f543 2085msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2086msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
2087
8b4bfd5c 2088#: classes/pref/prefs.php:45
bfb5f543 2089msgid "Purge unread articles"
2090msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
2091
8b4bfd5c 2092#: classes/pref/prefs.php:46
bfb5f543 2093msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2094msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
2095
8b4bfd5c 2096#: classes/pref/prefs.php:47
bfb5f543 2097msgid "Short date format"
df7419cd 2098msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ"
bfb5f543 2099
8b4bfd5c 2100#: classes/pref/prefs.php:48
bfb5f543 2101msgid "Show content preview in headlines list"
2102msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات"
2103
8b4bfd5c 2104#: classes/pref/prefs.php:49
bfb5f543 2105msgid "Sort headlines by feed date"
2106msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
2107
8b4bfd5c 2108#: classes/pref/prefs.php:49
bfb5f543 2109msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
ce4b0ee2 2110msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
bfb5f543 2111
8b4bfd5c 2112#: classes/pref/prefs.php:50
bfb5f543 2113msgid "Login with an SSL certificate"
2114msgstr "الدخول بشهادة SSL"
2115
8b4bfd5c 2116#: classes/pref/prefs.php:50
bfb5f543 2117msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2118msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
2119
8b4bfd5c 2120#: classes/pref/prefs.php:51
bfb5f543 2121msgid "Do not embed images in articles"
2122msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
2123
8b4bfd5c 2124#: classes/pref/prefs.php:52
bfb5f543 2125msgid "Strip unsafe tags from articles"
2126msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
2127
8b4bfd5c 2128#: classes/pref/prefs.php:52
bfb5f543 2129msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2130msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
2131
8b4bfd5c 2132#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2133#: js/prefs.js:1687
bfb5f543 2134msgid "Customize stylesheet"
2135msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
2136
8b4bfd5c 2137#: classes/pref/prefs.php:53
bfb5f543 2138msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2139msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا"
2140
8b4bfd5c 2141#: classes/pref/prefs.php:54
bfb5f543 2142msgid "Time zone"
2143msgstr "المنطقة الزمنية"
2144
8b4bfd5c 2145#: classes/pref/prefs.php:55
bfb5f543 2146msgid "Group headlines in virtual feeds"
2147msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية"
2148
8b4bfd5c 2149#: classes/pref/prefs.php:55
bfb5f543 2150msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
ce4b0ee2 2151msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
bfb5f543 2152
8b4bfd5c 2153#: classes/pref/prefs.php:56
bfb5f543 2154msgid "Language"
2155msgstr "اللغة"
2156
8b4bfd5c 2157#: classes/pref/prefs.php:57
bfb5f543 2158msgid "Theme"
2159msgstr "السمة"
2160
8b4bfd5c 2161#: classes/pref/prefs.php:57
bfb5f543 2162msgid "Select one of the available CSS themes"
2163msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة"
2164
8b4bfd5c 2165#: classes/pref/prefs.php:68
bfb5f543 2166msgid "Old password cannot be blank."
2167msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة."
2168
8b4bfd5c 2169#: classes/pref/prefs.php:73
bfb5f543 2170msgid "New password cannot be blank."
2171msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون فارغة."
2172
8b4bfd5c 2173#: classes/pref/prefs.php:78
bfb5f543 2174msgid "Entered passwords do not match."
2175msgstr "كلمتا المرور المدخلتان لا تتطابقان."
2176
8b4bfd5c 2177#: classes/pref/prefs.php:87
bfb5f543 2178msgid "Function not supported by authentication module."
2179msgstr "بريمج المصدِّق لايدعم هذه الدالّة."
2180
8b4bfd5c 2181#: classes/pref/prefs.php:126
bfb5f543 2182msgid "The configuration was saved."
2183msgstr "تم حفظ الإعداد."
2184
cadaafb7 2185#: classes/pref/prefs.php:140
bfb5f543 2186msgid "Your personal data has been saved."
2187msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
2188
cadaafb7 2189#: classes/pref/prefs.php:160
bfb5f543 2190msgid "Your preferences are now set to default values."
df7419cd 2191msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
bfb5f543 2192
cadaafb7 2193#: classes/pref/prefs.php:183
bfb5f543 2194msgid "Personal data / Authentication"
2195msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق"
2196
cadaafb7 2197#: classes/pref/prefs.php:203
bfb5f543 2198msgid "Personal data"
2199msgstr "البيانات الشخصية"
2200
cadaafb7 2201#: classes/pref/prefs.php:213
bfb5f543 2202msgid "Full name"
2203msgstr "الاسم الكامل"
2204
cadaafb7 2205#: classes/pref/prefs.php:217
bfb5f543 2206msgid "E-mail"
2207msgstr "البريد الإلكتروني"
2208
cadaafb7 2209#: classes/pref/prefs.php:223
bfb5f543 2210msgid "Access level"
2211msgstr "مستوى الوصول"
2212
cadaafb7 2213#: classes/pref/prefs.php:233
bfb5f543 2214msgid "Save data"
2215msgstr "إحفظ البيانات"
2216
cadaafb7 2217#: classes/pref/prefs.php:252
bfb5f543 2218msgid "Your password is at default value, please change it."
2219msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
2220
cadaafb7 2221#: classes/pref/prefs.php:279
bfb5f543 2222msgid "Changing your current password will disable OTP."
ce4b0ee2 2223msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
bfb5f543 2224
cadaafb7 2225#: classes/pref/prefs.php:284
bfb5f543 2226msgid "Old password"
2227msgstr "كلمة المرور السابقة"
2228
cadaafb7 2229#: classes/pref/prefs.php:287
bfb5f543 2230msgid "New password"
2231msgstr "كلمة المرور الجديدة"
2232
cadaafb7 2233#: classes/pref/prefs.php:292
bfb5f543 2234msgid "Confirm password"
2235msgstr "أكِّد كلمة المرور"
2236
cadaafb7 2237#: classes/pref/prefs.php:302
bfb5f543 2238msgid "Change password"
2239msgstr "غيِّر كلمة المرور"
2240
cadaafb7 2241#: classes/pref/prefs.php:308
bfb5f543 2242msgid "One time passwords / Authenticator"
2243msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
2244
cadaafb7 2245#: classes/pref/prefs.php:312
ce4b0ee2
AD
2246msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2247msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل."
bfb5f543 2248
cadaafb7
AD
2249#: classes/pref/prefs.php:337
2250#: classes/pref/prefs.php:388
bfb5f543 2251msgid "Enter your password"
2252msgstr "أدخل كلمة المرور"
2253
cadaafb7 2254#: classes/pref/prefs.php:348
bfb5f543 2255msgid "Disable OTP"
2256msgstr "عطِّل OTP"
2257
cadaafb7 2258#: classes/pref/prefs.php:354
ce4b0ee2
AD
2259msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2260msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)."
bfb5f543 2261
cadaafb7 2262#: classes/pref/prefs.php:356
bfb5f543 2263msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2264msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
2265
cadaafb7 2266#: classes/pref/prefs.php:393
bfb5f543 2267msgid "Enter the generated one time password"
2268msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها"
2269
cadaafb7 2270#: classes/pref/prefs.php:407
bfb5f543 2271msgid "Enable OTP"
2272msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
2273
cadaafb7 2274#: classes/pref/prefs.php:413
bfb5f543 2275msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2276msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد."
2277
cadaafb7 2278#: classes/pref/prefs.php:456
bfb5f543 2279msgid "Some preferences are only available in default profile."
2280msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط."
2281
cadaafb7 2282#: classes/pref/prefs.php:554
bfb5f543 2283msgid "Customize"
2284msgstr "خصِّص"
2285
cadaafb7 2286#: classes/pref/prefs.php:617
bfb5f543 2287msgid "Register"
2288msgstr "سجِّل"
2289
cadaafb7 2290#: classes/pref/prefs.php:621
bfb5f543 2291msgid "Clear"
2292msgstr "إمسح"
2293
cadaafb7 2294#: classes/pref/prefs.php:627
bfb5f543 2295#, php-format
2296msgid "Current server time: %s (UTC)"
2297msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
2298
cadaafb7 2299#: classes/pref/prefs.php:659
bfb5f543 2300msgid "Save configuration"
2301msgstr "إحفظ الإعدادات"
2302
cadaafb7 2303#: classes/pref/prefs.php:663
bfb5f543 2304msgid "Save and exit preferences"
2305msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
2306
cadaafb7 2307#: classes/pref/prefs.php:668
bfb5f543 2308msgid "Manage profiles"
2309msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
2310
cadaafb7 2311#: classes/pref/prefs.php:671
bfb5f543 2312msgid "Reset to defaults"
df7419cd 2313msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
bfb5f543 2314
cadaafb7 2315#: classes/pref/prefs.php:694
bfb5f543 2316msgid "Plugins"
2317msgstr "إضافات"
2318
cadaafb7 2319#: classes/pref/prefs.php:696
ce4b0ee2 2320msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
bfb5f543 2321msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
2322
cadaafb7 2323#: classes/pref/prefs.php:698
ce4b0ee2
AD
2324msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2325msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ."
bfb5f543 2326
cadaafb7 2327#: classes/pref/prefs.php:724
bfb5f543 2328msgid "System plugins"
2329msgstr "إضافات النظام"
2330
cadaafb7
AD
2331#: classes/pref/prefs.php:728
2332#: classes/pref/prefs.php:784
bfb5f543 2333msgid "Plugin"
2334msgstr "إضافة"
2335
cadaafb7
AD
2336#: classes/pref/prefs.php:729
2337#: classes/pref/prefs.php:785
bfb5f543 2338msgid "Description"
2339msgstr "الوصف"
2340
cadaafb7
AD
2341#: classes/pref/prefs.php:730
2342#: classes/pref/prefs.php:786
bfb5f543 2343msgid "Version"
2344msgstr "الإصدار"
2345
cadaafb7
AD
2346#: classes/pref/prefs.php:731
2347#: classes/pref/prefs.php:787
bfb5f543 2348msgid "Author"
2349msgstr "المؤلف"
2350
cadaafb7
AD
2351#: classes/pref/prefs.php:762
2352#: classes/pref/prefs.php:821
bfb5f543 2353msgid "more info"
2354msgstr "معلومات إضافية"
2355
cadaafb7
AD
2356#: classes/pref/prefs.php:771
2357#: classes/pref/prefs.php:830
bfb5f543 2358msgid "Clear data"
2359msgstr "إمسح البيانات"
2360
cadaafb7 2361#: classes/pref/prefs.php:780
bfb5f543 2362msgid "User plugins"
2363msgstr "إضافات المستخدم"
2364
cadaafb7 2365#: classes/pref/prefs.php:845
bfb5f543 2366msgid "Enable selected plugins"
2367msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
2368
cadaafb7 2369#: classes/pref/prefs.php:913
bfb5f543 2370msgid "Incorrect one time password"
2371msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
2372
cadaafb7
AD
2373#: classes/pref/prefs.php:916
2374#: classes/pref/prefs.php:933
bfb5f543 2375msgid "Incorrect password"
2376msgstr "كلمة المرور خاطئة"
2377
cadaafb7 2378#: classes/pref/prefs.php:958
bfb5f543 2379#, php-format
ce4b0ee2
AD
2380msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2381msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
bfb5f543 2382
cadaafb7 2383#: classes/pref/prefs.php:998
bfb5f543 2384msgid "Create profile"
2385msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
2386
cadaafb7
AD
2387#: classes/pref/prefs.php:1021
2388#: classes/pref/prefs.php:1049
bfb5f543 2389msgid "(active)"
2390msgstr "(نَشِط)"
2391
cadaafb7 2392#: classes/pref/prefs.php:1083
bfb5f543 2393msgid "Remove selected profiles"
2394msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
2395
cadaafb7 2396#: classes/pref/prefs.php:1085
bfb5f543 2397msgid "Activate profile"
2398msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
2399
cadaafb7 2400#: classes/dlg.php:17
ec5ac2ec
AD
2401msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2402msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
bfb5f543 2403
cadaafb7 2404#: classes/dlg.php:48
ec5ac2ec
AD
2405msgid "Your Public OPML URL is:"
2406msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
bfb5f543 2407
cadaafb7
AD
2408#: classes/dlg.php:57
2409#: classes/dlg.php:214
ec5ac2ec
AD
2410#: plugins/share/init.php:120
2411msgid "Generate new URL"
2412msgstr "توليد عنوان URL جديد"
bfb5f543 2413
cadaafb7 2414#: classes/dlg.php:71
ec5ac2ec
AD
2415msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2416msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
bfb5f543 2417
cadaafb7
AD
2418#: classes/dlg.php:75
2419#: classes/dlg.php:84
ec5ac2ec
AD
2420msgid "Last update:"
2421msgstr "آخر تحديث:"
bfb5f543 2422
cadaafb7 2423#: classes/dlg.php:80
ec5ac2ec
AD
2424msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2425msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
bfb5f543 2426
cadaafb7 2427#: classes/dlg.php:166
ec5ac2ec
AD
2428msgid "Match:"
2429msgstr "يطابق:"
bfb5f543 2430
cadaafb7 2431#: classes/dlg.php:168
ec5ac2ec
AD
2432msgid "Any"
2433msgstr "أي"
bfb5f543 2434
cadaafb7 2435#: classes/dlg.php:171
ec5ac2ec
AD
2436msgid "All tags."
2437msgstr "كل العلامات."
bfb5f543 2438
cadaafb7 2439#: classes/dlg.php:173
ec5ac2ec
AD
2440msgid "Which Tags?"
2441msgstr "أي العلامات؟"
bfb5f543 2442
cadaafb7 2443#: classes/dlg.php:186
ec5ac2ec
AD
2444msgid "Display entries"
2445msgstr "إعرض المُدخَلَات"
bfb5f543 2446
cadaafb7 2447#: classes/dlg.php:205
ec5ac2ec
AD
2448msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2449msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
bfb5f543 2450
cadaafb7 2451#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
ec5ac2ec 2452#, php-format
cadaafb7 2453msgid "Data saved (%s, %d)"
8b4bfd5c 2454msgstr ""
bfb5f543 2455
cadaafb7 2456#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
8b4bfd5c
AD
2457#, fuzzy
2458msgid "Show related articles"
2459msgstr "البنود المشارَكة"
2460
cadaafb7
AD
2461#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2462#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
8b4bfd5c
AD
2463#, fuzzy
2464msgid "Mark similar articles as read"
2465msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
2466
cadaafb7 2467#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
8b4bfd5c
AD
2468#, fuzzy
2469msgid "Global settings"
2470msgstr "ضمِّن الإعدادات"
2471
cadaafb7 2472#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
8b4bfd5c
AD
2473msgid "Minimum similarity:"
2474msgstr ""
bfb5f543 2475
cadaafb7 2476#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
8b4bfd5c
AD
2477msgid "Minimum title length:"
2478msgstr ""
bfb5f543 2479
cadaafb7
AD
2480#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2481#, fuzzy
2482msgid "Enable for all feeds:"
2483msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
2484
2485#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
8b4bfd5c
AD
2486msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2487msgstr ""
bfb5f543 2488
cadaafb7 2489#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
8b4bfd5c
AD
2490msgid "Similarity (pg_trgm)"
2491msgstr ""
bfb5f543 2492
ec5ac2ec
AD
2493#: plugins/af_comics/init.php:39
2494msgid "Feeds supported by af_comics"
2495msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
bfb5f543 2496
ec5ac2ec
AD
2497#: plugins/af_comics/init.php:41
2498msgid "The following comics are currently supported:"
2499msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
bfb5f543 2500
ec5ac2ec
AD
2501#: plugins/note/init.php:26
2502#: plugins/note/note.js:11
2503msgid "Edit article note"
2504msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
bfb5f543 2505
ec5ac2ec 2506#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2507#: plugins/import_export/init.php:450
ec5ac2ec
AD
2508msgid "No file uploaded."
2509msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
bfb5f543 2510
ec5ac2ec
AD
2511#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2512#, php-format
2513msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2514msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ."
bfb5f543 2515
ec5ac2ec
AD
2516#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2517msgid "The document has incorrect format."
2518msgstr "صيغة المستند غير صحيحة."
bfb5f543 2519
ec5ac2ec
AD
2520#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2521msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2522msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader"
bfb5f543 2523
ec5ac2ec
AD
2524#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2525msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2526msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه."
bfb5f543 2527
ec5ac2ec
AD
2528#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2529msgid "Import my Starred items"
2530msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة"
bfb5f543 2531
ce4b0ee2
AD
2532#: plugins/mailto/init.php:49
2533#: plugins/mailto/init.php:55
2534#: plugins/mail/init.php:112
2535#: plugins/mail/init.php:118
bfb5f543 2536msgid "[Forwarded]"
2537msgstr "[إعادة توجيه]"
2538
ce4b0ee2
AD
2539#: plugins/mailto/init.php:49
2540#: plugins/mail/init.php:112
bfb5f543 2541msgid "Multiple articles"
2542msgstr "بنود متعددة"
2543
2544#: plugins/mailto/init.php:71
2545msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2546msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
2547
2548#: plugins/mailto/init.php:75
2549msgid "Forward selected article(s) by email."
2550msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
2551
2552#: plugins/mailto/init.php:78
ce4b0ee2 2553msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
bfb5f543 2554msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
2555
ec5ac2ec
AD
2556#: plugins/mailto/init.php:83
2557msgid "Close this dialog"
2558msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
2559
bfb5f543 2560#: plugins/import_export/init.php:58
2561msgid "Import and export"
2562msgstr "إستيراد وتصدير"
2563
2564#: plugins/import_export/init.php:60
ce4b0ee2
AD
2565msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2566msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
bfb5f543 2567
2568#: plugins/import_export/init.php:65
2569msgid "Export my data"
2570msgstr "صدّر بياناتي"
2571
2572#: plugins/import_export/init.php:81
2573msgid "Import"
2574msgstr "إستيراد"
2575
8b4bfd5c 2576#: plugins/import_export/init.php:223
bfb5f543 2577msgid "Could not import: incorrect schema version."
2578msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
2579
8b4bfd5c 2580#: plugins/import_export/init.php:228
bfb5f543 2581msgid "Could not import: unrecognized document format."
2582msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
2583
8b4bfd5c 2584#: plugins/import_export/init.php:387
bfb5f543 2585msgid "Finished: "
df7419cd 2586msgstr "انتهى:"
bfb5f543 2587
8b4bfd5c 2588#: plugins/import_export/init.php:388
bfb5f543 2589#, php-format
2590msgid "%d article processed, "
2591msgid_plural "%d articles processed, "
2592msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
2593msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
2594
8b4bfd5c 2595#: plugins/import_export/init.php:389
bfb5f543 2596#, php-format
2597msgid "%d imported, "
2598msgid_plural "%d imported, "
2599msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
2600msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
2601
8b4bfd5c 2602#: plugins/import_export/init.php:390
bfb5f543 2603#, php-format
2604msgid "%d feed created."
2605msgid_plural "%d feeds created."
2606msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
2607msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
2608
8b4bfd5c 2609#: plugins/import_export/init.php:395
bfb5f543 2610msgid "Could not load XML document."
2611msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
2612
8b4bfd5c 2613#: plugins/import_export/init.php:407
bfb5f543 2614msgid "Prepare data"
2615msgstr "جهّز البيانات"
2616
ec5ac2ec
AD
2617#: plugins/nsfw/init.php:30
2618#: plugins/nsfw/init.php:42
2619msgid "Not work safe (click to toggle)"
2620msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
2621
2622#: plugins/nsfw/init.php:52
2623msgid "NSFW Plugin"
2624msgstr "إضافة NSFW"
2625
2626#: plugins/nsfw/init.php:79
2627msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2628msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
2629
2630#: plugins/nsfw/init.php:100
2631msgid "Configuration saved."
2632msgstr "حُفظت الإعدادات."
2633
2634#: plugins/auth_internal/init.php:65
2635msgid "Please enter your one time password:"
2636msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
2637
2638#: plugins/auth_internal/init.php:188
2639msgid "Password has been changed."
2640msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
2641
2642#: plugins/auth_internal/init.php:190
2643msgid "Old password is incorrect."
2644msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
2645
2646#: plugins/close_button/init.php:22
2647msgid "Close article"
2648msgstr "أغلق البند"
bfb5f543 2649
2650#: plugins/mail/init.php:28
2651msgid "Mail addresses saved."
2652msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
2653
2654#: plugins/mail/init.php:34
2655msgid "Mail plugin"
2656msgstr "إضافة البريد"
2657
2658#: plugins/mail/init.php:36
2659msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2660msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
2661
ce4b0ee2 2662#: plugins/mail/init.php:140
bfb5f543 2663msgid "To:"
2664msgstr "إلى:"
2665
ce4b0ee2 2666#: plugins/mail/init.php:155
bfb5f543 2667msgid "Subject:"
2668msgstr "الموضوع:"
2669
ce4b0ee2 2670#: plugins/mail/init.php:171
bfb5f543 2671msgid "Send e-mail"
2672msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
2673
bfb5f543 2674#: plugins/instances/init.php:141
bfb5f543 2675msgid "Linked"
df7419cd 2676msgstr "مرتبط"
bfb5f543 2677
ce4b0ee2
AD
2678#: plugins/instances/init.php:204
2679#: plugins/instances/init.php:395
bfb5f543 2680msgid "Instance"
2681msgstr "مثيلة"
2682
ce4b0ee2
AD
2683#: plugins/instances/init.php:215
2684#: plugins/instances/init.php:312
bfb5f543 2685#: plugins/instances/init.php:404
2686msgid "Instance URL"
2687msgstr "عنوان URL للمثيلة"
2688
ce4b0ee2
AD
2689#: plugins/instances/init.php:226
2690#: plugins/instances/init.php:414
bfb5f543 2691msgid "Access key:"
2692msgstr "مفتاح الوصول:"
2693
ce4b0ee2
AD
2694#: plugins/instances/init.php:229
2695#: plugins/instances/init.php:313
bfb5f543 2696#: plugins/instances/init.php:417
2697msgid "Access key"
2698msgstr "مفتاح الوصول"
2699
ce4b0ee2
AD
2700#: plugins/instances/init.php:233
2701#: plugins/instances/init.php:421
bfb5f543 2702msgid "Use one access key for both linked instances."
2703msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
2704
ce4b0ee2
AD
2705#: plugins/instances/init.php:241
2706#: plugins/instances/init.php:429
bfb5f543 2707msgid "Generate new key"
2708msgstr "توليد مفتاح جديد"
2709
2710#: plugins/instances/init.php:292
2711msgid "Link instance"
2712msgstr "ربط مثيلة"
2713
2714#: plugins/instances/init.php:304
ce4b0ee2
AD
2715msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2716msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
bfb5f543 2717
2718#: plugins/instances/init.php:314
2719msgid "Last connected"
2720msgstr "آخر اتصال"
2721
2722#: plugins/instances/init.php:315
2723msgid "Status"
2724msgstr "الحالة"
2725
2726#: plugins/instances/init.php:316
2727msgid "Stored feeds"
2728msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
2729
2730#: plugins/instances/init.php:433
2731msgid "Create link"
2732msgstr "أنشئ رابط"
2733
ec5ac2ec
AD
2734#: plugins/vf_shared/init.php:16
2735#: plugins/vf_shared/init.php:54
2736msgid "Shared articles"
2737msgstr "البنود المشارَكة"
2738
cadaafb7
AD
2739#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2740msgid "+1"
2741msgstr ""
2742
2743#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2744msgid "-1"
2745msgstr ""
2746
2747#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2748msgid "Show classifier info"
2749msgstr ""
2750
2751#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2752#, fuzzy
2753msgid "Statistics"
2754msgstr "الحالة"
2755
2756#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2757#, php-format
2758msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2759msgstr ""
2760
2761#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2762#, fuzzy
2763msgid "Last matched articles"
2764msgstr "البنود بنجمة"
2765
2766#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2767#, fuzzy
2768msgid "Clear database"
2769msgstr "إمسح البيانات"
2770
2771#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2772msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2773msgstr ""
2774
2775#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2776#, fuzzy, php-format
2777msgid "Currently stored as: %s"
2778msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
2779
2780#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2781msgid "Classifier result"
2782msgstr ""
2783
ec5ac2ec
AD
2784#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2785msgid "Bookmarklets"
2786msgstr "علامات مرجعية"
2787
2788#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2789msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2790msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
2791
2792#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2793#, php-format
2794msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2795msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
2796
2797#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2798msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2799msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
2800
2801#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2802msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2803msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
2804
bfb5f543 2805#: plugins/share/init.php:39
2806msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2807msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
2808
2809#: plugins/share/init.php:44
2810msgid "Unshare all articles"
2811msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
2812
2813#: plugins/share/init.php:77
2814msgid "Share by URL"
2815msgstr "شارك عبر عنوان URL"
2816
2817#: plugins/share/init.php:99
2818msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2819msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
2820
2821#: plugins/share/init.php:117
2822msgid "Unshare article"
2823msgstr "إلغاء مشاركة البند"
2824
bfb5f543 2825#: js/functions.js:62
2826msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2827msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات."
2828
f8eb8d78
AD
2829#: js/functions.js:90
2830msgid "Report to tt-rss.org"
2831msgstr ""
2832
2833#: js/functions.js:93
2834msgid "Close"
2835msgstr ""
2836
bfb5f543 2837#: js/functions.js:104
ce4b0ee2
AD
2838msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2839msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات."
bfb5f543 2840
ec5ac2ec 2841#: js/functions.js:224
bfb5f543 2842msgid "Click to close"
2843msgstr "أنقر للإغلاق"
2844
ec5ac2ec 2845#: js/functions.js:1051
bfb5f543 2846msgid "Edit action"
2847msgstr "تحرير الإجراء"
2848
ec5ac2ec 2849#: js/functions.js:1088
bfb5f543 2850msgid "Create Filter"
2851msgstr "إنشاء مرشِّح"
2852
ec5ac2ec 2853#: js/functions.js:1218
ce4b0ee2
AD
2854msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2855msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
bfb5f543 2856
ec5ac2ec 2857#: js/functions.js:1229
bfb5f543 2858msgid "Subscription reset."
2859msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
2860
ec5ac2ec 2861#: js/functions.js:1239
cadaafb7 2862#: js/tt-rss.js:688
f8eb8d78 2863#, perl-format
bfb5f543 2864msgid "Unsubscribe from %s?"
2865msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
2866
ec5ac2ec 2867#: js/functions.js:1242
bfb5f543 2868msgid "Removing feed..."
2869msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
2870
ec5ac2ec 2871#: js/functions.js:1349
bfb5f543 2872msgid "Please enter category title:"
2873msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
2874
ec5ac2ec 2875#: js/functions.js:1380
bfb5f543 2876msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2877msgstr "توليد عنوان "
2878
ec5ac2ec
AD
2879#: js/functions.js:1384
2880#: js/prefs.js:1218
bfb5f543 2881msgid "Trying to change address..."
2882msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
2883
ec5ac2ec
AD
2884#: js/functions.js:1685
2885#: js/functions.js:1795
ce4b0ee2
AD
2886#: js/prefs.js:414
2887#: js/prefs.js:444
2888#: js/prefs.js:476
2889#: js/prefs.js:629
2890#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2891#: js/prefs.js:1194
2892#: js/prefs.js:1339
bfb5f543 2893msgid "No feeds are selected."
2894msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
2895
ec5ac2ec 2896#: js/functions.js:1727
ce4b0ee2
AD
2897msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2898msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
bfb5f543 2899
ec5ac2ec 2900#: js/functions.js:1766
bfb5f543 2901msgid "Feeds with update errors"
2902msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
2903
ec5ac2ec
AD
2904#: js/functions.js:1777
2905#: js/prefs.js:1176
bfb5f543 2906msgid "Remove selected feeds?"
2907msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
2908
ec5ac2ec
AD
2909#: js/functions.js:1780
2910#: js/prefs.js:1179
bfb5f543 2911msgid "Removing selected feeds..."
2912msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
2913
bfb5f543 2914#: js/PrefFeedTree.js:48
2915msgid "Edit category"
2916msgstr "حرِّر التصنيف"
2917
2918#: js/PrefFeedTree.js:55
2919msgid "Remove category"
2920msgstr "إحذف التصنيف"
2921
2922#: js/PrefFilterTree.js:64
2923msgid "Inverse"
2924msgstr "العكس"
2925
2926#: js/prefs.js:55
bfb5f543 2927msgid "Please enter login:"
2928msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
2929
2930#: js/prefs.js:62
bfb5f543 2931msgid "Can't create user: no login specified."
2932msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
2933
2934#: js/prefs.js:66
2935msgid "Adding user..."
2936msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
2937
2938#: js/prefs.js:94
2939msgid "User Editor"
2940msgstr "محرِّر المستخدم"
2941
f8eb8d78
AD
2942#: js/prefs.js:99
2943#: js/prefs.js:211
2944#: js/prefs.js:736
2945#: plugins/instances/instances.js:26
2946#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 2947#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
2948msgid "Saving data..."
2949msgstr "أحفظُ البيانات..."
2950
bfb5f543 2951#: js/prefs.js:134
2952msgid "Edit Filter"
2953msgstr "حرِّر المرشِّح"
2954
2955#: js/prefs.js:181
2956msgid "Remove filter?"
2957msgstr "أحذف المرشِّح؟"
2958
2959#: js/prefs.js:186
2960msgid "Removing filter..."
2961msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
2962
2963#: js/prefs.js:296
2964msgid "Remove selected labels?"
2965msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
2966
2967#: js/prefs.js:299
2968msgid "Removing selected labels..."
2969msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
2970
ce4b0ee2 2971#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2972#: js/prefs.js:1380
bfb5f543 2973msgid "No labels are selected."
2974msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
2975
2976#: js/prefs.js:326
ce4b0ee2 2977msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
bfb5f543 2978msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
2979
2980#: js/prefs.js:329
2981msgid "Removing selected users..."
2982msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
2983
ce4b0ee2
AD
2984#: js/prefs.js:343
2985#: js/prefs.js:487
2986#: js/prefs.js:508
2987#: js/prefs.js:547
bfb5f543 2988msgid "No users are selected."
2989msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
2990
2991#: js/prefs.js:361
2992msgid "Remove selected filters?"
2993msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
2994
2995#: js/prefs.js:364
2996msgid "Removing selected filters..."
2997msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
2998
ce4b0ee2
AD
2999#: js/prefs.js:376
3000#: js/prefs.js:584
3001#: js/prefs.js:603
bfb5f543 3002msgid "No filters are selected."
3003msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
3004
3005#: js/prefs.js:395
3006msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3007msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
3008
3009#: js/prefs.js:399
3010msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3011msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
3012
3013#: js/prefs.js:429
3014msgid "Please select only one feed."
3015msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط."
3016
3017#: js/prefs.js:435
3018msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3019msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟"
3020
3021#: js/prefs.js:438
3022msgid "Clearing selected feed..."
3023msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..."
3024
3025#: js/prefs.js:457
3026msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3027msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟"
3028
3029#: js/prefs.js:460
3030msgid "Purging selected feed..."
3031msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..."
3032
ce4b0ee2
AD
3033#: js/prefs.js:492
3034#: js/prefs.js:513
3035#: js/prefs.js:552
bfb5f543 3036msgid "Please select only one user."
3037msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
3038
3039#: js/prefs.js:517
3040msgid "Reset password of selected user?"
3041msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
3042
3043#: js/prefs.js:520
3044msgid "Resetting password for selected user..."
3045msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
3046
3047#: js/prefs.js:565
3048msgid "User details"
3049msgstr "تفاصيل المستخدم"
3050
3051#: js/prefs.js:589
3052msgid "Please select only one filter."
3053msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
3054
3055#: js/prefs.js:607
3056msgid "Combine selected filters?"
3057msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
3058
3059#: js/prefs.js:610
3060msgid "Joining filters..."
3061msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
3062
3063#: js/prefs.js:671
3064msgid "Edit Multiple Feeds"
3065msgstr "تحرير عدة خلاصات"
3066
3067#: js/prefs.js:695
3068msgid "Save changes to selected feeds?"
3069msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
3070
3071#: js/prefs.js:772
3072msgid "OPML Import"
3073msgstr "إستيراد OPML"
3074
3075#: js/prefs.js:799
3076msgid "Please choose an OPML file first."
3077msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
3078
ce4b0ee2 3079#: js/prefs.js:802
bfb5f543 3080#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3081#: plugins/import_export/import_export.js:115
bfb5f543 3082msgid "Importing, please wait..."
3083msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
3084
3085#: js/prefs.js:969
3086msgid "Reset to defaults?"
3087msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
3088
bfb5f543 3089#: js/prefs.js:1738
3090msgid "Subscribing to feeds..."
3091msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
3092
3093#: js/prefs.js:1775
3094msgid "Clear stored data for this plugin?"
3095msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
3096
3097#: js/prefs.js:1792
3098msgid "Clear all messages in the error log?"
3099msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
3100
3101#: js/tt-rss.js:127
3102msgid "Mark all articles as read?"
3103msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
3104
3105#: js/tt-rss.js:133
3106msgid "Marking all feeds as read..."
3107msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
3108
ec5ac2ec 3109#: js/tt-rss.js:391
bfb5f543 3110msgid "Please enable mail plugin first."
3111msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
3112
cadaafb7
AD
3113#: js/tt-rss.js:434
3114#: js/tt-rss.js:669
ec5ac2ec 3115#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3116msgid "You can't edit this kind of feed."
3117msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
3118
cadaafb7 3119#: js/tt-rss.js:505
bfb5f543 3120msgid "Please enable embed_original plugin first."
3121msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
3122
cadaafb7
AD
3123#: js/tt-rss.js:518
3124#: js/tt-rss.js:719
e06c7a43
AD
3125msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3126msgstr ""
3127
cadaafb7 3128#: js/tt-rss.js:677
bfb5f543 3129msgid "You can't unsubscribe from the category."
3130msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
3131
cadaafb7
AD
3132#: js/tt-rss.js:682
3133#: js/tt-rss.js:838
bfb5f543 3134msgid "Please select some feed first."
3135msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
3136
cadaafb7 3137#: js/tt-rss.js:833
bfb5f543 3138msgid "You can't rescore this kind of feed."
3139msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
3140
cadaafb7 3141#: js/tt-rss.js:843
f8eb8d78 3142#, perl-format
bfb5f543 3143msgid "Rescore articles in %s?"
3144msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
3145
cadaafb7 3146#: js/tt-rss.js:846
bfb5f543 3147msgid "Rescoring articles..."
3148msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
3149
ce4b0ee2 3150#: js/viewfeed.js:476
bfb5f543 3151msgid "Unstar article"
3152msgstr "إحذف علامة النجمة"
3153
ce4b0ee2 3154#: js/viewfeed.js:480
bfb5f543 3155msgid "Star article"
3156msgstr "علّم بنجمة"
3157
ce4b0ee2 3158#: js/viewfeed.js:534
bfb5f543 3159msgid "Unpublish article"
3160msgstr "ألغ نشر البند"
3161
ce4b0ee2 3162#: js/viewfeed.js:538
bfb5f543 3163msgid "Publish article"
3164msgstr "أنشر البند"
3165
ce4b0ee2 3166#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3167#, perl-format
bfb5f543 3168msgid "%d article selected"
3169msgid_plural "%d articles selected"
3170msgstr[0] "%d بند مختار"
3171msgstr[1] "%d بنود مختارة"
3172
ce4b0ee2
AD
3173#: js/viewfeed.js:762
3174#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3175#: js/viewfeed.js:1038
3176#: js/viewfeed.js:1081
3177#: js/viewfeed.js:1134
3178#: js/viewfeed.js:2289
3179#: plugins/mailto/init.js:7
bfb5f543 3180#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3181#: js/viewfeed.js:817
3182#: js/viewfeed.js:882
3183#: js/viewfeed.js:916
bfb5f543 3184msgid "No articles are selected."
3185msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
3186
ce4b0ee2 3187#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3188#, perl-format
bfb5f543 3189msgid "Delete %d selected article in %s?"
3190msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3191msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
3192msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
3193
ce4b0ee2 3194#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3195#, perl-format
bfb5f543 3196msgid "Delete %d selected article?"
3197msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3198msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
3199msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
3200
ce4b0ee2 3201#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3202#, perl-format
bfb5f543 3203msgid "Archive %d selected article in %s?"
3204msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3205msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
3206msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
3207
ce4b0ee2 3208#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3209#, perl-format
bfb5f543 3210msgid "Move %d archived article back?"
3211msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3212msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟"
3213msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟"
3214
ce4b0ee2
AD
3215#: js/viewfeed.js:1095
3216msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3217msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
bfb5f543 3218
ce4b0ee2 3219#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3220#, perl-format
bfb5f543 3221msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3222msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3223msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
3224msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
3225
ce4b0ee2 3226#: js/viewfeed.js:1164
bfb5f543 3227msgid "Edit article Tags"
3228msgstr "حرِّر علامات البند"
3229
ce4b0ee2 3230#: js/viewfeed.js:1170
bfb5f543 3231msgid "Saving article tags..."
3232msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
3233
f8eb8d78 3234#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3235#: js/viewfeed.js:113
3236#: js/viewfeed.js:184
f8eb8d78
AD
3237#, fuzzy
3238msgid "Click to open next unread feed."
3239msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
bfb5f543 3240
ce4b0ee2 3241#: js/viewfeed.js:1984
bfb5f543 3242msgid "Open original article"
3243msgstr "فتح البند الأصلي"
3244
ce4b0ee2 3245#: js/viewfeed.js:2090
bfb5f543 3246msgid "Assign label"
3247msgstr "أسند تسمية"
3248
ce4b0ee2 3249#: js/viewfeed.js:2095
bfb5f543 3250msgid "Remove label"
3251msgstr "إحذف التسمية"
3252
ce4b0ee2 3253#: js/viewfeed.js:2182
bfb5f543 3254msgid "Select articles in group"
3255msgstr "إختر البنود في مجموعة"
3256
ce4b0ee2 3257#: js/viewfeed.js:2191
bfb5f543 3258msgid "Mark group as read"
3259msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
3260
ce4b0ee2 3261#: js/viewfeed.js:2203
bfb5f543 3262msgid "Mark feed as read"
3263msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
3264
ce4b0ee2 3265#: js/viewfeed.js:2258
bfb5f543 3266msgid "Please enter new score for selected articles:"
3267msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
3268
cadaafb7 3269#: js/viewfeed.js:2328
bfb5f543 3270msgid "Please enter new score for this article:"
3271msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
3272
cadaafb7 3273#: js/viewfeed.js:2362
bfb5f543 3274msgid "Article URL:"
3275msgstr "عنوان URL للبند:"
3276
3277#: plugins/embed_original/init.js:6
3278msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3279msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
3280
8b4bfd5c
AD
3281#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3282#, fuzzy
3283msgid "Related articles"
3284msgstr "البنود المشارَكة"
3285
ec5ac2ec
AD
3286#: plugins/note/note.js:17
3287msgid "Saving article note..."
3288msgstr "جارٍ حفظ البند..."
3289
3290#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3291msgid "Google Reader Import"
3292msgstr "إستيراد من Google Reader"
3293
3294#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3295msgid "Please choose a file first."
3296msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء."
3297
ce4b0ee2
AD
3298#: plugins/mailto/init.js:21
3299#: plugins/mail/mail.js:21
bfb5f543 3300msgid "Forward article by email"
3301msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
3302
3303#: plugins/import_export/import_export.js:13
3304msgid "Export Data"
3305msgstr "صدِّر البيانات"
3306
3307#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3308#, perl-format
ce4b0ee2
AD
3309msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3310msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3311msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
3312msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
bfb5f543 3313
3314#: plugins/import_export/import_export.js:93
3315msgid "Data Import"
3316msgstr "إستيراد البيانات"
3317
3318#: plugins/import_export/import_export.js:112
3319msgid "Please choose the file first."
3320msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
3321
ec5ac2ec
AD
3322#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3323msgid "Click to expand article"
3324msgstr "أنقر لتوسيع البند"
3325
f8eb8d78
AD
3326#: plugins/mail/mail.js:36
3327msgid "Error sending email:"
3328msgstr ""
3329
3330#: plugins/mail/mail.js:38
3331#, fuzzy
3332msgid "Your message has been sent."
3333msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
3334
bfb5f543 3335#: plugins/instances/instances.js:10
3336msgid "Link Instance"
3337msgstr "أربط المثيلة"
3338
3339#: plugins/instances/instances.js:73
3340msgid "Edit Instance"
3341msgstr "حرّر المثيلة"
3342
3343#: plugins/instances/instances.js:122
3344msgid "Remove selected instances?"
3345msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟"
3346
3347#: plugins/instances/instances.js:125
3348msgid "Removing selected instances..."
3349msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..."
3350
ce4b0ee2
AD
3351#: plugins/instances/instances.js:139
3352#: plugins/instances/instances.js:151
bfb5f543 3353msgid "No instances are selected."
3354msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
3355
3356#: plugins/instances/instances.js:156
3357msgid "Please select only one instance."
3358msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
3359
cadaafb7
AD
3360#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3361#, fuzzy
3362msgid "Clear classifier database?"
3363msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
3364
3365#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3366msgid "Classifier information"
3367msgstr ""
3368
bfb5f543 3369#: plugins/share/share.js:10
3370msgid "Share article by URL"
3371msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
3372
3373#: plugins/share/share.js:14
3374msgid "Generate new share URL for this article?"
3375msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
3376
3377#: plugins/share/share.js:18
3378msgid "Trying to change URL..."
3379msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
3380
3381#: plugins/share/share.js:55
3382msgid "Remove sharing for this article?"
3383msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
3384
3385#: plugins/share/share.js:59
3386msgid "Trying to unshare..."
3387msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
3388
ec5ac2ec
AD
3389#: plugins/share/share_prefs.js:3
3390msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3391msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
f8eb8d78 3392
ec5ac2ec
AD
3393#: plugins/share/share_prefs.js:6
3394#: js/prefs.js:1518
3395msgid "Clearing URLs..."
3396msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
f8eb8d78 3397
ec5ac2ec
AD
3398#: plugins/share/share_prefs.js:13
3399msgid "Shared URLs cleared."
3400msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
f8eb8d78 3401
ec5ac2ec
AD
3402#: js/feedlist.js:406
3403#: js/feedlist.js:434
3404msgid "Mark all articles in %s as read?"
3405msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
f8eb8d78 3406
ec5ac2ec
AD
3407#: js/feedlist.js:425
3408msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3409msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
f8eb8d78 3410
ec5ac2ec
AD
3411#: js/feedlist.js:428
3412msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3413msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
f8eb8d78 3414
ec5ac2ec
AD
3415#: js/feedlist.js:431
3416msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3417msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
f8eb8d78 3418
ec5ac2ec
AD
3419#: js/functions.js:615
3420msgid "Error explained"
3421msgstr "شرح الخطأ"
f8eb8d78 3422
ec5ac2ec
AD
3423#: js/functions.js:697
3424msgid "Upload complete."
3425msgstr "إكتمل التحميل."
f8eb8d78 3426
ec5ac2ec
AD
3427#: js/functions.js:721
3428msgid "Remove stored feed icon?"
3429msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
f8eb8d78 3430
ec5ac2ec
AD
3431#: js/functions.js:726
3432msgid "Removing feed icon..."
3433msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
f8eb8d78 3434
ec5ac2ec
AD
3435#: js/functions.js:731
3436msgid "Feed icon removed."
3437msgstr "حذف رمز الخلاصة."
f8eb8d78 3438
ec5ac2ec
AD
3439#: js/functions.js:753
3440msgid "Please select an image file to upload."
3441msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
f8eb8d78 3442
ec5ac2ec
AD
3443#: js/functions.js:755
3444msgid "Upload new icon for this feed?"
3445msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
f8eb8d78 3446
ec5ac2ec
AD
3447#: js/functions.js:756
3448msgid "Uploading, please wait..."
3449msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
f8eb8d78 3450
ec5ac2ec
AD
3451#: js/functions.js:772
3452msgid "Please enter label caption:"
3453msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
f8eb8d78 3454
ec5ac2ec
AD
3455#: js/functions.js:777
3456msgid "Can't create label: missing caption."
3457msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة."
f8eb8d78 3458
ec5ac2ec
AD
3459#: js/functions.js:820
3460msgid "Subscribe to Feed"
3461msgstr "إشترك في الخلاصة"
f8eb8d78 3462
ec5ac2ec
AD
3463#: js/functions.js:839
3464msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3465msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
f8eb8d78 3466
ec5ac2ec
AD
3467#: js/functions.js:854
3468msgid "Subscribed to %s"
3469msgstr "تم الإشتراك في %s"
f8eb8d78 3470
ec5ac2ec
AD
3471#: js/functions.js:859
3472msgid "Specified URL seems to be invalid."
3473msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
f8eb8d78 3474
ec5ac2ec
AD
3475#: js/functions.js:862
3476msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3477msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
f8eb8d78 3478
ec5ac2ec
AD
3479#: js/functions.js:874
3480msgid "Expand to select feed"
3481msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
f8eb8d78 3482
ec5ac2ec
AD
3483#: js/functions.js:886
3484msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3485msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
f8eb8d78 3486
ec5ac2ec
AD
3487#: js/functions.js:890
3488msgid "XML validation failed: %s"
3489msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
f8eb8d78 3490
ec5ac2ec
AD
3491#: js/functions.js:895
3492msgid "You are already subscribed to this feed."
3493msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
f8eb8d78 3494
ec5ac2ec
AD
3495#: js/functions.js:1025
3496msgid "Edit rule"
3497msgstr "تحرير القاعدة"
f8eb8d78 3498
ec5ac2ec
AD
3499#: js/functions.js:1586
3500msgid "Edit Feed"
3501msgstr "حرِّر الخلاصة"
3502
3503#: js/functions.js:1624
3504msgid "More Feeds"
3505msgstr "خلاصات أكثر"
f8eb8d78 3506
ec5ac2ec
AD
3507#: js/functions.js:1878
3508msgid "Help"
3509msgstr "مساعدة"
f8eb8d78 3510
ec5ac2ec
AD
3511#: js/prefs.js:1083
3512msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3513msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
f8eb8d78 3514
ec5ac2ec
AD
3515#: js/prefs.js:1089
3516msgid "Removing category..."
3517msgstr "يجري حذف التصنيف..."
f8eb8d78 3518
ec5ac2ec
AD
3519#: js/prefs.js:1110
3520msgid "Remove selected categories?"
3521msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
f8eb8d78 3522
ec5ac2ec
AD
3523#: js/prefs.js:1113
3524msgid "Removing selected categories..."
3525msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
f8eb8d78 3526
ec5ac2ec
AD
3527#: js/prefs.js:1126
3528msgid "No categories are selected."
3529msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
f8eb8d78 3530
ec5ac2ec
AD
3531#: js/prefs.js:1134
3532msgid "Category title:"
3533msgstr "عنوان التصنيف:"
f8eb8d78 3534
ec5ac2ec
AD
3535#: js/prefs.js:1138
3536msgid "Creating category..."
3537msgstr "إنشاء التصنيف..."
f8eb8d78 3538
ec5ac2ec
AD
3539#: js/prefs.js:1165
3540msgid "Feeds without recent updates"
3541msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
3542
3543#: js/prefs.js:1214
3544msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3545msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
3546
3547#: js/prefs.js:1303
3548msgid "Clearing feed..."
3549msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
3550
3551#: js/prefs.js:1323
3552msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3553msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
3554
3555#: js/prefs.js:1326
3556msgid "Rescoring selected feeds..."
3557msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
3558
3559#: js/prefs.js:1346
3560msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3561msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
3562
3563#: js/prefs.js:1349
3564msgid "Rescoring feeds..."
3565msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
3566
3567#: js/prefs.js:1366
3568msgid "Reset selected labels to default colors?"
3569msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
3570
3571#: js/prefs.js:1403
3572msgid "Settings Profiles"
3573msgstr "ملفات شخصية للضبط"
3574
3575#: js/prefs.js:1412
3576msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3577msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
3578
3579#: js/prefs.js:1415
3580msgid "Removing selected profiles..."
3581msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
3582
3583#: js/prefs.js:1430
3584msgid "No profiles are selected."
3585msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
3586
3587#: js/prefs.js:1438
3588#: js/prefs.js:1491
3589msgid "Activate selected profile?"
3590msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
3591
3592#: js/prefs.js:1454
3593#: js/prefs.js:1507
3594msgid "Please choose a profile to activate."
3595msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
3596
3597#: js/prefs.js:1459
3598msgid "Creating profile..."
3599msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
3600
3601#: js/prefs.js:1515
3602msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3603msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
3604
3605#: js/prefs.js:1525
3606msgid "Generated URLs cleared."
3607msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
3608
3609#: js/prefs.js:1616
3610msgid "Label Editor"
3611msgstr "محرر التسميات"
3612
cadaafb7 3613#: js/tt-rss.js:656
ec5ac2ec
AD
3614msgid "Select item(s) by tags"
3615msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"
3616
ec5ac2ec
AD
3617#: js/viewfeed.js:117
3618msgid "Cancel search"
3619msgstr "ألغ البحث"
3620
3621#: js/viewfeed.js:1438
3622msgid "No article is selected."
3623msgstr "لم يتم اختيار بند."
3624
3625#: js/viewfeed.js:1473
3626msgid "No articles found to mark"
3627msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
3628
3629#: js/viewfeed.js:1475
3630msgid "Mark %d article as read?"
3631msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3632msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
3633msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
3634
3635#: js/viewfeed.js:1990
3636msgid "Display article URL"
3637msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
f8eb8d78 3638
cadaafb7
AD
3639#~ msgid "Unread First"
3640#~ msgstr "غير المقروءة أولاً"
3641
3642#~ msgid "Unknown option: %s"
3643#~ msgstr "خيار مجهول: %s"
3644
8b4bfd5c
AD
3645#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3646#~ msgstr "يوجد إصدار Tiny Tiny RSS أحدث!"
3647
3648#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3649#~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير وكيل المستخدم)"
3650
3651#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3652#~ msgstr "إسناد البنود لتسميات آلياً"
3653
3654#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3655#~ msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)."
3656
3657#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3658#~ msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . "
3659
3660#~ msgid "See the release notes"
3661#~ msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار"
3662
3663#~ msgid "Download"
3664#~ msgstr "تنزيل"
3665
3666#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3667#~ msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا يتوفر إصدار جديد."
3668
3669#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3670#~ msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS"
3671
3672#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3673#~ msgstr "إصدار Tiny Tiny RSS المثبت لديك هو الأحدث."
3674
3675#~ msgid "Force update"
3676#~ msgstr "إجبار التحديث"
3677
3678#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3679#~ msgstr "لاتغلق هذه النافذة حتى يكتمل التحديث."
3680
3681#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3682#~ msgstr "نقترح قبل البدء أن تنشئ نسخة احتياطية من مجلد tt-rss."
3683
3684#~ msgid "Your database will not be modified."
3685#~ msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات."
3686
3687#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3688#~ msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث."
3689
3690#~ msgid "Ready to update."
3691#~ msgstr "جاهز للتحديث."
3692
3693#~ msgid "Start update"
3694#~ msgstr "إبدأ التحديث"
3695
3696#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3697#~ msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار."
3698
3699#~ msgid "New version available!"
3700#~ msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
3701
f8eb8d78
AD
3702#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3703#~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s"
3704
ce4b0ee2
AD
3705#~ msgid "From:"
3706#~ msgstr "من:"