]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0f40d522 9"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:19+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
df806921 20#: backend.php:69
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
df806921 24#: backend.php:70
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
df806921 28#: backend.php:71
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
df806921 32#: backend.php:72
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
df806921 36#: backend.php:73
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
df806921 40#: backend.php:74
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
df806921 44#: backend.php:75
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
df806921 48#: backend.php:78
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
df806921
AD
52#: backend.php:79
53#: backend.php:89
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
df806921
AD
57#: backend.php:80
58#: backend.php:90
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
df806921
AD
62#: backend.php:81
63#: backend.php:91
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
df806921
AD
67#: backend.php:82
68#: backend.php:92
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
df806921
AD
72#: backend.php:83
73#: backend.php:93
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
df806921
AD
77#: backend.php:84
78#: backend.php:94
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
df806921
AD
82#: backend.php:85
83#: backend.php:95
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
df806921
AD
87#: backend.php:86
88#: backend.php:96
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
df806921 92#: backend.php:99
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
df806921 97#: backend.php:100
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
df806921 101#: backend.php:101
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: errors.php:9
02237a19
TC
106msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 108
e84e813f 109#: errors.php:12
02237a19
TC
110msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 112
e84e813f 113#: errors.php:15
02237a19
TC
114#, fuzzy
115msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
116msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
117
e84e813f 118#: errors.php:17
a3162add
AD
119msgid "Frontend sanity check failed."
120msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
121
e84e813f 122#: errors.php:19
b63d9765 123#, fuzzy
02237a19
TC
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 126
e84e813f 127#: errors.php:21
a3162add
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
a3162add
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Cap operació per a fer."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
02237a19
TC
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 138
e84e813f 139#: errors.php:27
a3162add
AD
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
142
e84e813f 143#: errors.php:29
a3162add
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
b6bf3e74 148#, fuzzy
02237a19 149msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 150msgstr ""
02237a19 151"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
152"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
153
02237a19 154#: errors.php:35
a3162add 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
156msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
157
20136c78 158#: index.php:135
274272b4 159#: index.php:152
1e2ce290 160#: index.php:277
f058366d 161#: prefs.php:103
02237a19 162#: classes/backend.php:5
02237a19 163#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 164#: classes/pref/filters.php:680
f058366d 165#: classes/pref/feeds.php:1331
69ad8b68 166#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d 167#: js/feedlist.js:128
1e2ce290 168#: js/feedlist.js:438
699e3cfc 169#: js/functions.js:420
274272b4
AD
170#: js/functions.js:758
171#: js/functions.js:1194
172#: js/functions.js:1329
173#: js/functions.js:1641
41e26a3e
AD
174#: js/prefs.js:86
175#: js/prefs.js:576
176#: js/prefs.js:666
022af85b 177#: js/prefs.js:858
0f40d522
AD
178#: js/prefs.js:1440
179#: js/prefs.js:1493
180#: js/prefs.js:1552
181#: js/prefs.js:1569
182#: js/prefs.js:1585
183#: js/prefs.js:1601
184#: js/prefs.js:1620
185#: js/prefs.js:1793
186#: js/prefs.js:1809
187#: js/tt-rss.js:497
188#: js/tt-rss.js:514
189#: js/viewfeed.js:800
190#: js/viewfeed.js:1224
41e26a3e
AD
191#: plugins/import_export/import_export.js:17
192#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
193msgid "Loading, please wait..."
194msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
195
274272b4 196#: index.php:166
fe6d5185
AD
197msgid "Collapse feedlist"
198msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 199
274272b4 200#: index.php:169
c4255fdd 201#, fuzzy
fe6d5185 202msgid "Show articles"
c4255fdd 203msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 204
274272b4 205#: index.php:172
fe6d5185
AD
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptatiu"
a3162add 208
274272b4 209#: index.php:173
fe6d5185
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "Tots els articles"
a3162add 212
274272b4 213#: index.php:174
0f40d522 214#: include/functions.php:1961
02237a19 215#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "Marcats"
a3162add 218
274272b4 219#: index.php:175
0f40d522 220#: include/functions.php:1962
02237a19 221#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
222msgid "Published"
223msgstr "Publicats"
a3162add 224
274272b4 225#: index.php:176
02237a19
TC
226#: classes/feeds.php:93
227#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "Per llegir"
a3162add 230
274272b4 231#: index.php:177
781f7891
AD
232#, fuzzy
233msgid "Unread First"
234msgstr "Per llegir"
235
274272b4 236#: index.php:178
699e3cfc
AD
237msgid "With Note"
238msgstr ""
239
274272b4 240#: index.php:179
fe6d5185
AD
241msgid "Ignore Scoring"
242msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 243
274272b4 244#: index.php:182
c4255fdd 245#, fuzzy
fe6d5185
AD
246msgid "Sort articles"
247msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 248
274272b4 249#: index.php:185
e935c2bc
AD
250msgid "Default"
251msgstr "Per defecte"
252
274272b4 253#: index.php:186
20136c78
AD
254msgid "Newest first"
255msgstr ""
2cd99257 256
274272b4 257#: index.php:187
20136c78
AD
258msgid "Oldest first"
259msgstr ""
4bd24849 260
1e2ce290
AD
261#: index.php:188
262msgid "Title"
263msgstr "Títol"
264
265#: index.php:192
266#: index.php:241
0f40d522 267#: include/functions.php:1951
02237a19 268#: classes/feeds.php:111
0f40d522 269#: classes/feeds.php:440
02237a19
TC
270#: js/FeedTree.js:128
271#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 272#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
273msgid "Mark as read"
274msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 275
1e2ce290 276#: index.php:195
6b3082ee
AD
277msgid "Older than one day"
278msgstr ""
279
1e2ce290 280#: index.php:198
6b3082ee
AD
281msgid "Older than one week"
282msgstr ""
283
1e2ce290 284#: index.php:201
6b3082ee
AD
285msgid "Older than two weeks"
286msgstr ""
287
1e2ce290 288#: index.php:218
781f7891
AD
289msgid "Communication problem with server."
290msgstr ""
291
1e2ce290 292#: index.php:226
781f7891
AD
293msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
294msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
295
1e2ce290 296#: index.php:231
fe6d5185
AD
297msgid "Actions..."
298msgstr "Accions..."
e8638cc9 299
1e2ce290 300#: index.php:233
0717e16b
AD
301#, fuzzy
302msgid "Preferences..."
303msgstr "Preferències"
304
1e2ce290 305#: index.php:234
fe6d5185
AD
306msgid "Search..."
307msgstr "Cerca..."
e8638cc9 308
1e2ce290 309#: index.php:235
fe6d5185
AD
310msgid "Feed actions:"
311msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 312
1e2ce290 313#: index.php:236
df806921 314#: classes/handler/public.php:578
fe6d5185
AD
315msgid "Subscribe to feed..."
316msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 317
1e2ce290 318#: index.php:237
fe6d5185
AD
319msgid "Edit this feed..."
320msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 321
1e2ce290 322#: index.php:238
fe6d5185
AD
323msgid "Rescore feed"
324msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 325
1e2ce290 326#: index.php:239
f058366d 327#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 328#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00 329#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
330msgid "Unsubscribe"
331msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 332
1e2ce290 333#: index.php:240
fe6d5185
AD
334msgid "All feeds:"
335msgstr "Tots els canals"
2cd99257 336
1e2ce290 337#: index.php:242
fe6d5185
AD
338msgid "(Un)hide read feeds"
339msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 340
1e2ce290 341#: index.php:243
fe6d5185
AD
342msgid "Other actions:"
343msgstr "Altres accions:"
b63d9765 344
1e2ce290 345#: index.php:245
fe6d5185 346msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
347msgstr ""
348
1e2ce290 349#: index.php:247
b63d9765 350#, fuzzy
fe6d5185
AD
351msgid "Show tag cloud..."
352msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 353
1e2ce290 354#: index.php:248
0f40d522 355#: include/functions.php:1937
0717e16b
AD
356#, fuzzy
357msgid "Toggle widescreen mode"
358msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
359
1e2ce290 360#: index.php:249
fe6d5185 361msgid "Select by tags..."
b63d9765 362msgstr ""
b63d9765 363
1e2ce290 364#: index.php:250
a3162add
AD
365msgid "Create label..."
366msgstr "Crea una etiqueta"
367
1e2ce290 368#: index.php:251
fe6d5185
AD
369msgid "Create filter..."
370msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 371
1e2ce290 372#: index.php:252
2ea7ee5a 373#, fuzzy
fe6d5185
AD
374msgid "Keyboard shortcuts help"
375msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 376
1e2ce290 377#: index.php:261
69ad8b68
AD
378#: plugins/digest/digest_body.php:77
379#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
380#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
381msgid "Logout"
382msgstr "Surt"
383
69ad8b68 384#: prefs.php:36
f058366d 385#: prefs.php:121
0f40d522
AD
386#: include/functions.php:1964
387#: classes/pref/prefs.php:446
0717e16b
AD
388msgid "Preferences"
389msgstr "Preferències"
390
f058366d 391#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
392msgid "Keyboard shortcuts"
393msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 394
f058366d 395#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
396msgid "Exit preferences"
397msgstr "Surt de les preferències"
398
f058366d
AD
399#: prefs.php:124
400#: classes/pref/feeds.php:107
401#: classes/pref/feeds.php:1209
402#: classes/pref/feeds.php:1272
e84e813f
AD
403msgid "Feeds"
404msgstr "Canals"
405
f058366d 406#: prefs.php:127
022af85b 407#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
408msgid "Filters"
409msgstr "Filtres"
a3162add 410
f058366d 411#: prefs.php:130
0f40d522
AD
412#: include/functions.php:1150
413#: include/functions.php:1787
02237a19 414#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 415#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
416msgid "Labels"
417msgstr "Etiquetes"
418
f058366d 419#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
420msgid "Users"
421msgstr "Usuaris"
a3162add 422
02237a19 423#: register.php:186
699e3cfc 424#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
425msgid "Create new account"
426msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 427
69ad8b68 428#: register.php:192
fe6d5185
AD
429msgid "New user registrations are administratively disabled."
430msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 431
1e2ce290
AD
432#: register.php:196
433#: register.php:241
434#: register.php:254
435#: register.php:269
436#: register.php:288
437#: register.php:336
438#: register.php:346
439#: register.php:358
440#: classes/handler/public.php:648
441#: classes/handler/public.php:736
442#: classes/handler/public.php:818
443#: classes/handler/public.php:893
444#: classes/handler/public.php:907
445#: classes/handler/public.php:914
446#: classes/handler/public.php:939
447msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
448msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
449
69ad8b68 450#: register.php:217
02237a19
TC
451msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
452msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 453
69ad8b68 454#: register.php:223
fe6d5185
AD
455msgid "Desired login:"
456msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 457
69ad8b68 458#: register.php:226
fe6d5185
AD
459msgid "Check availability"
460msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 461
69ad8b68 462#: register.php:228
df806921 463#: classes/handler/public.php:776
fe6d5185
AD
464msgid "Email:"
465msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 466
69ad8b68 467#: register.php:231
df806921 468#: classes/handler/public.php:781
fe6d5185
AD
469msgid "How much is two plus two:"
470msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 471
69ad8b68 472#: register.php:234
fe6d5185
AD
473msgid "Submit registration"
474msgstr "Envia el registre"
2cd99257 475
69ad8b68 476#: register.php:252
fe6d5185
AD
477msgid "Your registration information is incomplete."
478msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 479
69ad8b68 480#: register.php:267
fe6d5185
AD
481msgid "Sorry, this username is already taken."
482msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 483
69ad8b68 484#: register.php:286
fe6d5185
AD
485msgid "Registration failed."
486msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 487
69ad8b68 488#: register.php:333
fe6d5185
AD
489msgid "Account created successfully."
490msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 491
69ad8b68 492#: register.php:355
fe6d5185
AD
493msgid "New user registrations are currently closed."
494msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 495
1e2ce290 496#: update.php:56
be212a00
AD
497#, fuzzy
498msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
499msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
500
02237a19 501#: include/digest.php:109
0f40d522
AD
502#: include/functions.php:1159
503#: include/functions.php:1688
504#: include/functions.php:1773
505#: include/functions.php:1795
02237a19 506#: classes/opml.php:416
f058366d 507#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
508msgid "Uncategorized"
509msgstr "Sense categoria"
a3162add 510
0717e16b
AD
511#: include/feedbrowser.php:83
512#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
513msgid "%d archived article"
514msgid_plural "%d archived articles"
515msgstr[0] "Articles marcats"
516msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 517
0717e16b
AD
518#: include/feedbrowser.php:107
519msgid "No feeds found."
520msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 521
0f40d522
AD
522#: include/functions.php:1148
523#: include/functions.php:1785
69ad8b68 524#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
525msgid "Special"
526msgstr "Especial"
527
0f40d522
AD
528#: include/functions.php:1637
529#: classes/feeds.php:1110
022af85b 530#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
531msgid "All feeds"
532msgstr "Tots els canals"
a3162add 533
0f40d522 534#: include/functions.php:1838
0717e16b
AD
535msgid "Starred articles"
536msgstr "Articles marcats"
e84e813f 537
0f40d522 538#: include/functions.php:1840
0717e16b
AD
539msgid "Published articles"
540msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 541
0f40d522 542#: include/functions.php:1842
0717e16b
AD
543msgid "Fresh articles"
544msgstr "Articles nous"
545
0f40d522
AD
546#: include/functions.php:1844
547#: include/functions.php:1959
509626a2
AD
548msgid "All articles"
549msgstr "Tots els articles"
550
0f40d522 551#: include/functions.php:1846
bf9b87b5 552#, fuzzy
0717e16b
AD
553msgid "Archived articles"
554msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 555
0f40d522 556#: include/functions.php:1848
0717e16b
AD
557msgid "Recently read"
558msgstr ""
a3162add 559
0f40d522 560#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
561msgid "Navigation"
562msgstr "Navegació"
2d6a64af 563
0f40d522 564#: include/functions.php:1912
2d6a64af 565#, fuzzy
0717e16b
AD
566msgid "Open next feed"
567msgstr "Canals generats"
2d6a64af 568
0f40d522 569#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
570msgid "Open previous feed"
571msgstr ""
a3162add 572
0f40d522 573#: include/functions.php:1914
bf9b87b5 574#, fuzzy
0717e16b
AD
575msgid "Open next article"
576msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 577
0f40d522 578#: include/functions.php:1915
e84e813f 579#, fuzzy
0717e16b
AD
580msgid "Open previous article"
581msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 582
0f40d522 583#: include/functions.php:1916
0717e16b
AD
584msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
585msgstr ""
e84e813f 586
0f40d522 587#: include/functions.php:1917
0717e16b
AD
588msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
589msgstr ""
e84e813f 590
0f40d522
AD
591#: include/functions.php:1918
592msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
593msgstr ""
594
595#: include/functions.php:1919
596msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
597msgstr ""
598
599#: include/functions.php:1920
0717e16b
AD
600msgid "Show search dialog"
601msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 602
0f40d522 603#: include/functions.php:1921
e84e813f 604#, fuzzy
0717e16b
AD
605msgid "Article"
606msgstr "Tots els articles"
e84e813f 607
0f40d522 608#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
609msgid "Toggle starred"
610msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 611
0f40d522
AD
612#: include/functions.php:1923
613#: js/viewfeed.js:1918
0717e16b
AD
614msgid "Toggle published"
615msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 616
0f40d522
AD
617#: include/functions.php:1924
618#: js/viewfeed.js:1896
0717e16b
AD
619msgid "Toggle unread"
620msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 621
0f40d522 622#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
623msgid "Edit tags"
624msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 625
0f40d522 626#: include/functions.php:1926
0717e16b
AD
627#, fuzzy
628msgid "Dismiss selected"
02237a19 629msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 630
0f40d522 631#: include/functions.php:1927
0717e16b
AD
632#, fuzzy
633msgid "Dismiss read"
634msgstr "Publica l'article"
e84e813f 635
0f40d522 636#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
637#, fuzzy
638msgid "Open in new window"
639msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 640
0f40d522
AD
641#: include/functions.php:1929
642#: js/viewfeed.js:1937
0717e16b
AD
643#, fuzzy
644msgid "Mark below as read"
645msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 646
0f40d522
AD
647#: include/functions.php:1930
648#: js/viewfeed.js:1931
0717e16b
AD
649#, fuzzy
650msgid "Mark above as read"
651msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 652
0f40d522 653#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
654#, fuzzy
655msgid "Scroll down"
656msgstr "Fet!"
e84e813f 657
0f40d522 658#: include/functions.php:1932
0717e16b
AD
659msgid "Scroll up"
660msgstr ""
e84e813f 661
0f40d522 662#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
663#, fuzzy
664msgid "Select article under cursor"
665msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 666
0f40d522 667#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
668#, fuzzy
669msgid "Email article"
670msgstr "Tots els articles"
e84e813f 671
0f40d522 672#: include/functions.php:1935
0717e16b 673#, fuzzy
6e2ed9cf 674msgid "Close/collapse article"
0717e16b 675msgstr "Buida els articles"
e84e813f 676
0f40d522
AD
677#: include/functions.php:1936
678#, fuzzy
679msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
680msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
681
682#: include/functions.php:1938
02237a19 683#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
684#, fuzzy
685msgid "Toggle embed original"
686msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
687
0f40d522 688#: include/functions.php:1939
0717e16b
AD
689#, fuzzy
690msgid "Article selection"
691msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 692
0f40d522 693#: include/functions.php:1940
0717e16b
AD
694#, fuzzy
695msgid "Select all articles"
696msgstr "Buida els articles"
e84e813f 697
0f40d522 698#: include/functions.php:1941
0717e16b
AD
699#, fuzzy
700msgid "Select unread"
701msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 702
0f40d522 703#: include/functions.php:1942
0717e16b
AD
704#, fuzzy
705msgid "Select starred"
706msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 707
0f40d522 708#: include/functions.php:1943
0717e16b
AD
709#, fuzzy
710msgid "Select published"
711msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 712
0f40d522 713#: include/functions.php:1944
0717e16b
AD
714#, fuzzy
715msgid "Invert selection"
716msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 717
0f40d522 718#: include/functions.php:1945
0717e16b
AD
719#, fuzzy
720msgid "Deselect everything"
721msgstr "Buida els articles"
e84e813f 722
0f40d522 723#: include/functions.php:1946
f058366d
AD
724#: classes/pref/feeds.php:521
725#: classes/pref/feeds.php:754
0717e16b
AD
726msgid "Feed"
727msgstr "Canal"
728
0f40d522 729#: include/functions.php:1947
0717e16b
AD
730#, fuzzy
731msgid "Refresh current feed"
732msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 733
0f40d522 734#: include/functions.php:1948
0717e16b
AD
735#, fuzzy
736msgid "Un/hide read feeds"
737msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 738
0f40d522 739#: include/functions.php:1949
f058366d 740#: classes/pref/feeds.php:1275
0717e16b
AD
741msgid "Subscribe to feed"
742msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 743
0f40d522 744#: include/functions.php:1950
02237a19
TC
745#: js/FeedTree.js:135
746#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
747msgid "Edit feed"
748msgstr "Edita el canal"
a3162add 749
0f40d522 750#: include/functions.php:1952
bf9b87b5 751#, fuzzy
0717e16b
AD
752msgid "Reverse headlines"
753msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 754
0f40d522 755#: include/functions.php:1953
0717e16b
AD
756#, fuzzy
757msgid "Debug feed update"
758msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 759
0f40d522 760#: include/functions.php:1954
02237a19 761#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
762msgid "Mark all feeds as read"
763msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 764
0f40d522 765#: include/functions.php:1955
e84e813f 766#, fuzzy
0717e16b
AD
767msgid "Un/collapse current category"
768msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 769
0f40d522 770#: include/functions.php:1956
e84e813f 771#, fuzzy
0717e16b
AD
772msgid "Toggle combined mode"
773msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 774
0f40d522 775#: include/functions.php:1957
6b3082ee
AD
776#, fuzzy
777msgid "Toggle auto expand in combined mode"
778msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
779
0f40d522 780#: include/functions.php:1958
e84e813f 781#, fuzzy
0717e16b
AD
782msgid "Go to"
783msgstr "Vés a..."
e84e813f 784
0f40d522 785#: include/functions.php:1960
e84e813f 786#, fuzzy
0717e16b
AD
787msgid "Fresh"
788msgstr "Actualitza"
e84e813f 789
0f40d522
AD
790#: include/functions.php:1963
791#: js/tt-rss.js:447
792#: js/tt-rss.js:606
0717e16b
AD
793msgid "Tag cloud"
794msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 795
0f40d522 796#: include/functions.php:1965
0717e16b
AD
797#, fuzzy
798msgid "Other"
799msgstr "Altres:"
5c33ecab 800
0f40d522 801#: include/functions.php:1966
02237a19 802#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
803msgid "Create label"
804msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 805
0f40d522 806#: include/functions.php:1967
022af85b 807#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
808msgid "Create filter"
809msgstr "Crea un filtre"
a3162add 810
0f40d522 811#: include/functions.php:1968
bf9b87b5 812#, fuzzy
0717e16b
AD
813msgid "Un/collapse sidebar"
814msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 815
0f40d522 816#: include/functions.php:1969
0717e16b
AD
817#, fuzzy
818msgid "Show help dialog"
819msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 820
0f40d522 821#: include/functions.php:2492
be212a00
AD
822#, fuzzy, php-format
823msgid "Search results: %s"
824msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 825
0f40d522
AD
826#: include/functions.php:2985
827#: js/viewfeed.js:2024
bf9b87b5 828#, fuzzy
be212a00
AD
829msgid "Click to play"
830msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 831
0f40d522
AD
832#: include/functions.php:2986
833#: js/viewfeed.js:2023
be212a00 834msgid "Play"
4bd24849 835msgstr ""
a3162add 836
0f40d522 837#: include/functions.php:3104
be212a00
AD
838msgid " - "
839msgstr " - "
bf9b87b5 840
0f40d522
AD
841#: include/functions.php:3126
842#: include/functions.php:3426
274272b4 843#: classes/article.php:281
be212a00
AD
844msgid "no tags"
845msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 846
0f40d522
AD
847#: include/functions.php:3136
848#: classes/feeds.php:689
be212a00
AD
849msgid "Edit tags for this article"
850msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 851
0f40d522
AD
852#: include/functions.php:3170
853#: classes/feeds.php:641
be212a00
AD
854#, fuzzy
855msgid "Originally from:"
856msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 857
0f40d522
AD
858#: include/functions.php:3183
859#: classes/feeds.php:654
f058366d 860#: classes/pref/feeds.php:540
fe6d5185
AD
861#, fuzzy
862msgid "Feed URL"
274272b4 863msgstr "Canal"
be212a00 864
0f40d522 865#: include/functions.php:3215
274272b4
AD
866#: classes/dlg.php:37
867#: classes/dlg.php:60
868#: classes/dlg.php:93
869#: classes/dlg.php:159
870#: classes/dlg.php:190
871#: classes/dlg.php:217
872#: classes/dlg.php:250
873#: classes/dlg.php:262
874#: classes/backend.php:105
875#: classes/pref/users.php:99
876#: classes/pref/filters.php:147
0f40d522 877#: classes/pref/prefs.php:1107
274272b4
AD
878#: classes/pref/feeds.php:1588
879#: classes/pref/feeds.php:1660
880#: plugins/import_export/init.php:406
881#: plugins/import_export/init.php:429
0f40d522 882#: plugins/googlereaderimport/init.php:173
274272b4 883#: plugins/share/init.php:67
0f40d522 884#: plugins/updater/init.php:370
274272b4
AD
885msgid "Close this window"
886msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 887
0f40d522 888#: include/functions.php:3451
274272b4
AD
889#, fuzzy
890msgid "(edit note)"
891msgstr "edita la nota"
be212a00 892
0f40d522 893#: include/functions.php:3686
274272b4
AD
894msgid "unknown type"
895msgstr "tipus desconegut"
be212a00 896
0f40d522 897#: include/functions.php:3742
be212a00 898#, fuzzy
274272b4
AD
899msgid "Attachments"
900msgstr "Adjuncions:"
20136c78 901
02237a19 902#: include/login_form.php:183
df806921
AD
903#: classes/handler/public.php:483
904#: classes/handler/public.php:771
69ad8b68 905#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
906msgid "Login:"
907msgstr "Usuari:"
908
909#: include/login_form.php:192
df806921 910#: classes/handler/public.php:486
69ad8b68 911#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
912msgid "Password:"
913msgstr "Contrasenya:"
914
915#: include/login_form.php:197
916#, fuzzy
917msgid "I forgot my password"
918msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
919
920#: include/login_form.php:201
df806921 921#: classes/handler/public.php:489
0f40d522 922#: classes/pref/prefs.php:554
be212a00
AD
923msgid "Language:"
924msgstr "Idioma:"
925
02237a19 926#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
927#, fuzzy
928msgid "Profile:"
929msgstr "Fitxer:"
930
02237a19 931#: include/login_form.php:213
df806921 932#: classes/handler/public.php:233
02237a19 933#: classes/rpc.php:64
0f40d522 934#: classes/pref/prefs.php:1043
be212a00
AD
935#, fuzzy
936msgid "Default profile"
937msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
938
02237a19 939#: include/login_form.php:221
be212a00 940msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
941msgstr ""
942
699e3cfc
AD
943#: include/login_form.php:229
944msgid "Remember me"
945msgstr ""
946
947#: include/login_form.php:235
df806921 948#: classes/handler/public.php:499
69ad8b68 949#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
950msgid "Log in"
951msgstr "Registreu-vos"
952
1e2ce290 953#: include/sessions.php:62
022af85b
AD
954msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
955msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
956
be212a00
AD
957#: classes/article.php:25
958#, fuzzy
959msgid "Article not found."
960msgstr "No s'ha trobat el canal."
961
022af85b
AD
962#: classes/article.php:179
963msgid "Tags for this article (separated by commas):"
964msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
965
966#: classes/article.php:204
c050148d 967#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
968#: classes/pref/labels.php:79
969#: classes/pref/filters.php:405
0f40d522 970#: classes/pref/prefs.php:989
f058366d
AD
971#: classes/pref/feeds.php:733
972#: classes/pref/feeds.php:881
022af85b
AD
973#: plugins/nsfw/init.php:86
974#: plugins/note/init.php:53
975#: plugins/instances/init.php:248
976msgid "Save"
977msgstr "Desa"
978
979#: classes/article.php:206
df806921
AD
980#: classes/handler/public.php:460
981#: classes/handler/public.php:502
0f40d522
AD
982#: classes/feeds.php:1037
983#: classes/feeds.php:1089
984#: classes/feeds.php:1149
c050148d 985#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
986#: classes/pref/labels.php:81
987#: classes/pref/filters.php:408
988#: classes/pref/filters.php:804
989#: classes/pref/filters.php:880
990#: classes/pref/filters.php:947
0f40d522 991#: classes/pref/prefs.php:991
f058366d
AD
992#: classes/pref/feeds.php:734
993#: classes/pref/feeds.php:884
0f40d522 994#: classes/pref/feeds.php:1800
509626a2 995#: plugins/mail/init.php:126
022af85b
AD
996#: plugins/note/init.php:55
997#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 998#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
999msgid "Cancel"
1000msgstr "Cancel·la"
1001
df806921 1002#: classes/handler/public.php:424
480d358c
AD
1003#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1004#, fuzzy
1005msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1006msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1007
df806921 1008#: classes/handler/public.php:432
480d358c
AD
1009msgid "Title:"
1010msgstr "Titre&nbsp;:"
1011
df806921 1012#: classes/handler/public.php:434
f058366d
AD
1013#: classes/pref/feeds.php:538
1014#: classes/pref/feeds.php:769
480d358c 1015#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1016#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1017msgid "URL:"
1018msgstr "URL:"
1019
df806921 1020#: classes/handler/public.php:436
480d358c
AD
1021#, fuzzy
1022msgid "Content:"
1023msgstr "Contingut"
1024
df806921 1025#: classes/handler/public.php:438
480d358c
AD
1026#, fuzzy
1027msgid "Labels:"
1028msgstr "Etiquetes"
1029
df806921 1030#: classes/handler/public.php:457
480d358c 1031msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1032msgstr ""
be212a00 1033
df806921 1034#: classes/handler/public.php:459
480d358c 1035msgid "Share"
be212a00
AD
1036msgstr ""
1037
df806921 1038#: classes/handler/public.php:481
480d358c
AD
1039#, fuzzy
1040msgid "Not logged in"
1041msgstr "Última connexió el"
1042
df806921 1043#: classes/handler/public.php:548
480d358c
AD
1044msgid "Incorrect username or password"
1045msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1046
df806921
AD
1047#: classes/handler/public.php:584
1048#: classes/handler/public.php:681
480d358c
AD
1049#, php-format
1050msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1051msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1052
df806921
AD
1053#: classes/handler/public.php:587
1054#: classes/handler/public.php:672
480d358c
AD
1055#, php-format
1056msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1057msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1058
df806921
AD
1059#: classes/handler/public.php:590
1060#: classes/handler/public.php:675
480d358c
AD
1061#, fuzzy, php-format
1062msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1063msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1064
df806921
AD
1065#: classes/handler/public.php:593
1066#: classes/handler/public.php:678
480d358c
AD
1067#, fuzzy, php-format
1068msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1069msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1070
df806921
AD
1071#: classes/handler/public.php:596
1072#: classes/handler/public.php:684
480d358c
AD
1073#, fuzzy
1074msgid "Multiple feed URLs found."
1075msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1076
df806921
AD
1077#: classes/handler/public.php:600
1078#: classes/handler/public.php:689
480d358c
AD
1079#, fuzzy, php-format
1080msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1081msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1082
df806921
AD
1083#: classes/handler/public.php:618
1084#: classes/handler/public.php:707
480d358c
AD
1085#, fuzzy
1086msgid "Subscribe to selected feed"
1087msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1088
df806921
AD
1089#: classes/handler/public.php:643
1090#: classes/handler/public.php:731
480d358c
AD
1091msgid "Edit subscription options"
1092msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1093
df806921 1094#: classes/handler/public.php:758
699e3cfc
AD
1095#, fuzzy
1096msgid "Password recovery"
1097msgstr "Contrasenya:"
1098
df806921 1099#: classes/handler/public.php:764
699e3cfc
AD
1100msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1101msgstr ""
1102
df806921 1103#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1104#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1105msgid "Reset password"
1106msgstr "Reinicia la contrasenya"
1107
df806921 1108#: classes/handler/public.php:796
480d358c 1109msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1110msgstr ""
1111
df806921
AD
1112#: classes/handler/public.php:800
1113#: classes/handler/public.php:826
69ad8b68 1114#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1115#, fuzzy
1116msgid "Go back"
1117msgstr "Vés enrere"
1118
df806921 1119#: classes/handler/public.php:822
480d358c
AD
1120msgid "Sorry, login and email combination not found."
1121msgstr ""
1122
1e2ce290
AD
1123#: classes/handler/public.php:842
1124msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1125msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
1126
1127#: classes/handler/public.php:866
1128msgid "Database Updater"
1129msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
1130
1131#: classes/handler/public.php:931
1132msgid "Perform updates"
1133msgstr "Aplica les actualitzacions"
1134
022af85b 1135#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1136msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1137msgstr ""
1138
f058366d 1139#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1140#, fuzzy
1141msgid "Your Public OPML URL is:"
1142msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1143
f058366d
AD
1144#: classes/dlg.php:57
1145#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1146#, fuzzy
1147msgid "Generate new URL"
1148msgstr "Canals generats"
1149
f058366d 1150#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1151msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1152msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1153
f058366d
AD
1154#: classes/dlg.php:75
1155#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1156msgid "Last update:"
1157msgstr "Última actualització:"
1158
f058366d 1159#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1160msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1161msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1162
f058366d 1163#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1164msgid "Match:"
1165msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1166
f058366d 1167#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1168msgid "Any"
1169msgstr ""
1170
f058366d 1171#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "All tags."
1174msgstr "sense etiqueta"
1175
f058366d 1176#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1177msgid "Which Tags?"
1178msgstr ""
1179
f058366d 1180#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1181#, fuzzy
1182msgid "Display entries"
1183msgstr "mostra els canals"
1184
f058366d 1185#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1186msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1187msgstr ""
1188
f058366d 1189#: classes/dlg.php:233
0f40d522 1190#: plugins/updater/init.php:333
2cd99257
AD
1191#, fuzzy, php-format
1192msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1193msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1194
f058366d 1195#: classes/dlg.php:241
02237a19 1196msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1197msgstr ""
1198
f058366d 1199#: classes/dlg.php:245
0f40d522 1200#: plugins/updater/init.php:337
781f7891
AD
1201msgid "See the release notes"
1202msgstr ""
2cd99257 1203
f058366d 1204#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1205msgid "Download"
1206msgstr ""
1207
f058366d 1208#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1209msgid "Error receiving version information or no new version available."
1210msgstr ""
1211
0717e16b
AD
1212#: classes/feeds.php:68
1213#, fuzzy
1214msgid "Visit the website"
1215msgstr "Visiteu el web oficial"
1216
be212a00 1217#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1218#, fuzzy
1219msgid "View as RSS feed"
1220msgstr "Visualitza els canals"
1221
022af85b
AD
1222#: classes/feeds.php:84
1223#: classes/feeds.php:138
f058366d 1224#: classes/pref/feeds.php:1440
022af85b
AD
1225#, fuzzy
1226msgid "View as RSS"
1227msgstr "Visualitza les etiquetes"
1228
be212a00 1229#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1230msgid "Select:"
1231msgstr "Selecciona:"
1232
f058366d 1233#: classes/feeds.php:92
c050148d 1234#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1235#: classes/pref/labels.php:275
1236#: classes/pref/filters.php:282
1237#: classes/pref/filters.php:330
1238#: classes/pref/filters.php:648
1239#: classes/pref/filters.php:737
1240#: classes/pref/filters.php:764
0f40d522 1241#: classes/pref/prefs.php:1003
f058366d
AD
1242#: classes/pref/feeds.php:1266
1243#: classes/pref/feeds.php:1536
1244#: classes/pref/feeds.php:1606
1245#: plugins/instances/init.php:290
1246msgid "All"
1247msgstr "Tot"
1248
be212a00 1249#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1250msgid "Invert"
1251msgstr "Inverteix"
1252
f058366d 1253#: classes/feeds.php:95
c050148d 1254#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1255#: classes/pref/labels.php:277
1256#: classes/pref/filters.php:284
1257#: classes/pref/filters.php:332
1258#: classes/pref/filters.php:650
1259#: classes/pref/filters.php:739
1260#: classes/pref/filters.php:766
0f40d522 1261#: classes/pref/prefs.php:1005
f058366d
AD
1262#: classes/pref/feeds.php:1268
1263#: classes/pref/feeds.php:1538
1264#: classes/pref/feeds.php:1608
1265#: plugins/instances/init.php:292
1266msgid "None"
1267msgstr "Cap"
1268
0717e16b
AD
1269#: classes/feeds.php:101
1270#, fuzzy
1271msgid "More..."
1272msgstr "Ouverture de l'aide..."
1273
be212a00 1274#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1275msgid "Selection toggle:"
1276msgstr "Commuta la selecció"
1277
be212a00 1278#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1279msgid "Selection:"
1280msgstr "Selecció:"
1281
be212a00
AD
1282#: classes/feeds.php:112
1283#, fuzzy
1284msgid "Set score"
1285msgstr "Puntuació"
1286
1287#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1288#, fuzzy
1289msgid "Archive"
1290msgstr "Data de l'article"
1291
be212a00 1292#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1293#, fuzzy
1294msgid "Move back"
1295msgstr "Vés enrere"
1296
02237a19 1297#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1298#: classes/pref/filters.php:291
1299#: classes/pref/filters.php:339
1300#: classes/pref/filters.php:746
1301#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1302#, fuzzy
1303msgid "Delete"
1304msgstr "Per defecte"
1305
02237a19
TC
1306#: classes/feeds.php:125
1307#: classes/feeds.php:130
02237a19 1308#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1309#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1310#, fuzzy
1311msgid "Forward by email"
1312msgstr "Marca l'article"
1313
d56b2d7d 1314#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1315msgid "Feed:"
1316msgstr "Flux&nbsp;:"
1317
c050148d 1318#: classes/feeds.php:205
0f40d522 1319#: classes/feeds.php:837
e84e813f
AD
1320msgid "Feed not found."
1321msgstr "No s'ha trobat el canal."
1322
0f40d522 1323#: classes/feeds.php:387
27f018ba
AD
1324#, fuzzy, php-format
1325msgid "Imported at %s"
1326msgstr "Importeu"
1327
0f40d522 1328#: classes/feeds.php:534
e84e813f
AD
1329msgid "mark as read"
1330msgstr "Marca'l com a llegit"
1331
0f40d522 1332#: classes/feeds.php:585
6e2ed9cf
AD
1333#, fuzzy
1334msgid "Collapse article"
1335msgstr "Buida els articles"
1336
0f40d522 1337#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1338msgid "No unread articles found to display."
1339msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1340
0f40d522 1341#: classes/feeds.php:741
e84e813f
AD
1342msgid "No updated articles found to display."
1343msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1344
0f40d522 1345#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1346msgid "No starred articles found to display."
1347msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1348
0f40d522 1349#: classes/feeds.php:748
274272b4
AD
1350#, fuzzy
1351msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
02237a19 1352msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1353
0f40d522 1354#: classes/feeds.php:750
e84e813f
AD
1355msgid "No articles found to display."
1356msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1357
0f40d522
AD
1358#: classes/feeds.php:765
1359#: classes/feeds.php:932
0717e16b
AD
1360#, fuzzy, php-format
1361msgid "Feeds last updated at %s"
1362msgstr "Erreurs de mise à jour"
1363
0f40d522
AD
1364#: classes/feeds.php:775
1365#: classes/feeds.php:942
0717e16b 1366msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1367msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1368
0f40d522 1369#: classes/feeds.php:922
0717e16b
AD
1370msgid "No feed selected."
1371msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1372
0f40d522
AD
1373#: classes/feeds.php:975
1374#: classes/feeds.php:983
022af85b
AD
1375#, fuzzy
1376msgid "Feed or site URL"
1377msgstr "Canal"
1378
0f40d522 1379#: classes/feeds.php:989
f058366d
AD
1380#: classes/pref/feeds.php:560
1381#: classes/pref/feeds.php:782
0f40d522 1382#: classes/pref/feeds.php:1764
f058366d
AD
1383msgid "Place in category:"
1384msgstr "Posa'l a la categoria:"
1385
0f40d522 1386#: classes/feeds.php:997
022af85b
AD
1387#, fuzzy
1388msgid "Available feeds"
1389msgstr "Tots els canals"
1390
0f40d522 1391#: classes/feeds.php:1009
c050148d 1392#: classes/pref/users.php:139
f058366d
AD
1393#: classes/pref/feeds.php:590
1394#: classes/pref/feeds.php:818
022af85b
AD
1395msgid "Authentication"
1396msgstr "Autenticació"
1397
0f40d522 1398#: classes/feeds.php:1013
c050148d 1399#: classes/pref/users.php:402
f058366d
AD
1400#: classes/pref/feeds.php:596
1401#: classes/pref/feeds.php:822
0f40d522 1402#: classes/pref/feeds.php:1778
f058366d
AD
1403msgid "Login"
1404msgstr "Entra"
1405
0f40d522
AD
1406#: classes/feeds.php:1016
1407#: classes/pref/prefs.php:271
f058366d
AD
1408#: classes/pref/feeds.php:602
1409#: classes/pref/feeds.php:828
0f40d522 1410#: classes/pref/feeds.php:1781
f058366d
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Password"
1413msgstr "Contrasenya:"
1414
0f40d522 1415#: classes/feeds.php:1026
022af85b
AD
1416msgid "This feed requires authentication."
1417msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1418
0f40d522
AD
1419#: classes/feeds.php:1031
1420#: classes/feeds.php:1087
1421#: classes/pref/feeds.php:1799
f058366d
AD
1422msgid "Subscribe"
1423msgstr "Subscriu-t'hi"
1424
0f40d522 1425#: classes/feeds.php:1034
022af85b
AD
1426#, fuzzy
1427msgid "More feeds"
1428msgstr "Més canals"
1429
0f40d522
AD
1430#: classes/feeds.php:1057
1431#: classes/feeds.php:1148
c050148d 1432#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1433#: classes/pref/filters.php:641
f058366d 1434#: classes/pref/feeds.php:1259
022af85b
AD
1435#: js/tt-rss.js:170
1436msgid "Search"
1437msgstr "Cerca"
1438
0f40d522 1439#: classes/feeds.php:1061
022af85b
AD
1440#, fuzzy
1441msgid "Popular feeds"
1442msgstr "mostra els canals"
1443
0f40d522 1444#: classes/feeds.php:1062
022af85b
AD
1445#, fuzzy
1446msgid "Feed archive"
1447msgstr "Accions dels canals"
1448
0f40d522 1449#: classes/feeds.php:1065
022af85b
AD
1450#, fuzzy
1451msgid "limit:"
1452msgstr "Límit:"
1453
0f40d522 1454#: classes/feeds.php:1088
c050148d 1455#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1456#: classes/pref/labels.php:284
1457#: classes/pref/filters.php:398
1458#: classes/pref/filters.php:667
f058366d 1459#: classes/pref/feeds.php:707
022af85b
AD
1460#: plugins/instances/init.php:297
1461msgid "Remove"
1462msgstr "Suprimeix"
1463
0f40d522 1464#: classes/feeds.php:1099
022af85b
AD
1465msgid "Look for"
1466msgstr "Mirar-ho per"
1467
0f40d522 1468#: classes/feeds.php:1107
022af85b
AD
1469msgid "Limit search to:"
1470msgstr "Limita la cerca a:"
1471
0f40d522 1472#: classes/feeds.php:1123
022af85b
AD
1473msgid "This feed"
1474msgstr "Aquest canal"
1475
699e3cfc
AD
1476#: classes/backend.php:33
1477msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1478msgstr ""
1479
1480#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1481msgid "Keyboard Shortcuts"
1482msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1483
699e3cfc 1484#: classes/backend.php:61
480d358c 1485msgid "Shift"
0717e16b
AD
1486msgstr ""
1487
699e3cfc 1488#: classes/backend.php:64
480d358c 1489msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1490msgstr ""
1491
480d358c
AD
1492#: classes/backend.php:99
1493msgid "Help topic not found."
1494msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1495
1496#: classes/opml.php:28
1497#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1498msgid "OPML Utility"
1499msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1500
5c33ecab 1501#: classes/opml.php:37
e84e813f 1502#, fuzzy
5c33ecab
AD
1503msgid "Importing OPML..."
1504msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1505
5c33ecab
AD
1506#: classes/opml.php:41
1507msgid "Return to preferences"
1508msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1509
5c33ecab
AD
1510#: classes/opml.php:270
1511#, fuzzy, php-format
1512msgid "Adding feed: %s"
1513msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1514
6c8a161d 1515#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1516#, fuzzy, php-format
1517msgid "Duplicate feed: %s"
1518msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1519
6c8a161d 1520#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1521#, fuzzy, php-format
1522msgid "Adding label %s"
1523msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1524
6c8a161d 1525#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1526#, php-format
1527msgid "Duplicate label: %s"
1528msgstr ""
1529
6c8a161d 1530#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1531#, php-format
1532msgid "Setting preference key %s to %s"
1533msgstr ""
e84e813f 1534
6c8a161d 1535#: classes/opml.php:339
e84e813f 1536#, fuzzy
5c33ecab
AD
1537msgid "Adding filter..."
1538msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1539
7b28a986 1540#: classes/opml.php:416
67ae092f 1541#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1542msgid "Processing category: %s"
1543msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1544
0717e16b 1545#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1546msgid "Error: please upload OPML file."
1547msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1548
0717e16b 1549#: classes/opml.php:475
0f40d522 1550#: plugins/googlereaderimport/init.php:166
5c33ecab
AD
1551msgid "Error while parsing document."
1552msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1553
480d358c
AD
1554#: classes/pref/users.php:6
1555#: plugins/instances/init.php:157
1556msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1557msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1558
c050148d 1559#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1560msgid "User not found"
1561msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1562
c050148d
AD
1563#: classes/pref/users.php:53
1564#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1565msgid "Registered"
1566msgstr "Registrat"
1567
c050148d 1568#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1569msgid "Last logged in"
1570msgstr "Última connexió el"
1571
c050148d 1572#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1573msgid "Subscribed feeds count"
1574msgstr "Nombre de canals subscrits"
1575
c050148d 1576#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1577msgid "Subscribed feeds"
1578msgstr "Canals subscrits"
1579
c050148d 1580#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1581msgid "Access level: "
1582msgstr "Nivell d'accés:"
1583
c050148d 1584#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1585msgid "Change password to"
1586msgstr "Nova contrasenya"
1587
c050148d 1588#: classes/pref/users.php:161
f058366d
AD
1589#: classes/pref/feeds.php:610
1590#: classes/pref/feeds.php:834
480d358c
AD
1591msgid "Options"
1592msgstr "Opcions"
1593
c050148d 1594#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1595msgid "E-mail: "
1596msgstr "Adreça electrònica:"
1597
c050148d 1598#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1599#, php-format
1600msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1601msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1602
c050148d 1603#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1604#, php-format
1605msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1606msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1607
c050148d 1608#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1609#, php-format
1610msgid "User <b>%s</b> already exists."
1611msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1612
c050148d 1613#: classes/pref/users.php:273
480d358c
AD
1614#, fuzzy, php-format
1615msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1616msgstr ""
1617"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1618"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1619
c050148d 1620#: classes/pref/users.php:275
480d358c
AD
1621#, fuzzy, php-format
1622msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1623msgstr ""
1624"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1625"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1626
c050148d 1627#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1628msgid "[tt-rss] Password change notification"
1629msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1630
c050148d 1631#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1632#: classes/pref/labels.php:272
1633#: classes/pref/filters.php:279
1634#: classes/pref/filters.php:327
1635#: classes/pref/filters.php:645
1636#: classes/pref/filters.php:734
1637#: classes/pref/filters.php:761
0f40d522 1638#: classes/pref/prefs.php:1000
f058366d
AD
1639#: classes/pref/feeds.php:1263
1640#: classes/pref/feeds.php:1533
1641#: classes/pref/feeds.php:1603
1642#: plugins/instances/init.php:287
1643#, fuzzy
1644msgid "Select"
1645msgstr "Selecciona:"
1646
c050148d 1647#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1648msgid "Create user"
1649msgstr "Crea un usuari"
1650
c050148d 1651#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1652#, fuzzy
1653msgid "Details"
1654msgstr "Diàriament"
1655
c050148d 1656#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1657#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1658#: plugins/instances/init.php:296
1659msgid "Edit"
1660msgstr "Edita"
1661
c050148d 1662#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1663msgid "Access Level"
1664msgstr "Permisos"
1665
c050148d 1666#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1667msgid "Last login"
1668msgstr "Última connexió"
1669
c050148d 1670#: classes/pref/users.php:426
480d358c
AD
1671#: plugins/instances/init.php:337
1672msgid "Click to edit"
1673msgstr "Feu clic per editar"
1674
c050148d 1675#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1676msgid "No users defined."
1677msgstr "No s'han definit els usuaris."
1678
c050148d 1679#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1680msgid "No matching users found."
1681msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1682
1683#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
1684#: classes/pref/filters.php:268
1685#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
1686msgid "Caption"
1687msgstr "Descriptif"
1688
1689#: classes/pref/labels.php:37
1690#, fuzzy
1691msgid "Colors"
1692msgstr "Tanca"
1693
1694#: classes/pref/labels.php:42
1695#, fuzzy
1696msgid "Foreground:"
1697msgstr "Primer pla"
1698
1699#: classes/pref/labels.php:42
1700#, fuzzy
1701msgid "Background:"
1702msgstr "Fons"
1703
1704#: classes/pref/labels.php:232
1705#, php-format
1706msgid "Created label <b>%s</b>"
1707msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
1708
1709#: classes/pref/labels.php:287
1710msgid "Clear colors"
1711msgstr "Elimina els colors"
1712
022af85b 1713#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
1714#, fuzzy
1715msgid "Articles matching this filter:"
1716msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1717
022af85b 1718#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
1719#, fuzzy
1720msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1721msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1722
022af85b 1723#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 1724msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
1725msgstr ""
1726
022af85b
AD
1727#: classes/pref/filters.php:274
1728#: classes/pref/filters.php:729
1729#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
1730msgid "Match"
1731msgstr "Coincidència"
1732
022af85b
AD
1733#: classes/pref/filters.php:288
1734#: classes/pref/filters.php:336
1735#: classes/pref/filters.php:743
1736#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 1737msgid "Add"
5c33ecab 1738msgstr ""
a3162add 1739
022af85b
AD
1740#: classes/pref/filters.php:322
1741#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
1742#, fuzzy
1743msgid "Apply actions"
1744msgstr "Accions dels canals"
1745
022af85b
AD
1746#: classes/pref/filters.php:372
1747#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
1748msgid "Enabled"
1749msgstr "Activat"
a3162add 1750
022af85b
AD
1751#: classes/pref/filters.php:381
1752#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 1753#, fuzzy
be212a00
AD
1754msgid "Match any rule"
1755msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 1756
022af85b
AD
1757#: classes/pref/filters.php:390
1758#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
1759#, fuzzy
1760msgid "Inverse matching"
1761msgstr "Coincidència inversa"
1762
022af85b
AD
1763#: classes/pref/filters.php:402
1764#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1765msgid "Test"
1766msgstr "Tester"
1767
022af85b 1768#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
1769#, fuzzy
1770msgid "(inverse)"
1771msgstr "(Invers)"
1772
022af85b 1773#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 1774#, php-format
781f7891 1775msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
1776msgstr ""
1777
022af85b 1778#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
1779msgid "Combine"
1780msgstr ""
1781
022af85b 1782#: classes/pref/filters.php:663
f058366d
AD
1783#: classes/pref/feeds.php:1279
1784#: classes/pref/feeds.php:1293
022af85b
AD
1785#, fuzzy
1786msgid "Reset sort order"
1787msgstr "Reinicia la contrasenya"
1788
1789#: classes/pref/filters.php:671
f058366d 1790#: classes/pref/feeds.php:1318
be212a00
AD
1791msgid "Rescore articles"
1792msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1793
022af85b 1794#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
1795msgid "Create"
1796msgstr "Crea"
1797
022af85b 1798#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
1799msgid "Inverse regular expression matching"
1800msgstr ""
1801
022af85b 1802#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
1803msgid "on field"
1804msgstr "al camp"
1805
022af85b
AD
1806#: classes/pref/filters.php:864
1807#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 1808#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
1809msgid "in"
1810msgstr "a"
6c8a161d 1811
022af85b 1812#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 1813#, fuzzy
be212a00
AD
1814msgid "Save rule"
1815msgstr "Desa"
c4255fdd 1816
022af85b 1817#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1818#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1819#, fuzzy
1820msgid "Add rule"
1821msgstr "S'està afegint la categoria..."
1822
022af85b 1823#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
1824msgid "Perform Action"
1825msgstr "Acció a realitzar:"
1826
022af85b 1827#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
1828msgid "with parameters:"
1829msgstr "amb els paràmetres:"
1830
022af85b 1831#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
1832#, fuzzy
1833msgid "Save action"
1834msgstr "Quadre d'accions"
1835
022af85b 1836#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1837#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1838#, fuzzy
1839msgid "Add action"
1840msgstr "Accions dels canals"
1841
f058366d 1842#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
1843#, fuzzy
1844msgid "[No caption]"
1845msgstr "Descriptif"
1846
274272b4
AD
1847#: classes/pref/prefs.php:18
1848msgid "General"
1849msgstr "General"
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:19
1852msgid "Interface"
1853msgstr "Interfície"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:20
1856msgid "Advanced"
1857msgstr "Avançat"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:21
1860msgid "Digest"
1861msgstr ""
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:25
1864#, fuzzy
1865msgid "Allow duplicate articles"
1866msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1867
1868#: classes/pref/prefs.php:26
1869#, fuzzy
1870msgid "Assign articles to labels automatically"
1871msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:27
1874msgid "Blacklisted tags"
1875msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:27
1878#, fuzzy
ed61425a 1879msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1880msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1881
1882#: classes/pref/prefs.php:28
1883#, fuzzy
1884msgid "Automatically mark articles as read"
1885msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:28
1888#, fuzzy
ed61425a 1889msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1890msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:29
1893msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1894msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:30
1897msgid "Combined feed display"
1898msgstr "Mostra els canals combinats"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:30
1901msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1902msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:31
1905msgid "Confirm marking feed as read"
1906msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:32
1909#, fuzzy
1910msgid "Amount of articles to display at once"
1911msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:33
1914#, fuzzy
0f40d522
AD
1915msgid "Default feed update interval"
1916msgstr "Interval per defecte"
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:33
1919msgid "Specifies how often each feed gets updated"
1920msgstr ""
274272b4
AD
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:34
1923msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1924msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:35
1927#, fuzzy
ed61425a 1928msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1929msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:35
1932msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1933msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:36
1936msgid "Try to send digests around specified time"
1937msgstr ""
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:36
1940msgid "Uses UTC timezone"
1941msgstr ""
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1944#, fuzzy
1945msgid "Enable API access"
1946msgstr "Habilita les etiquetes"
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:37
1949msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1950msgstr ""
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:38
1953msgid "Enable feed categories"
1954msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:39
1957msgid "Sort feeds by unread articles count"
1958msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:40
1961msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1962msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:41
1965#, fuzzy
1966msgid "Hide feeds with no unread articles"
1967msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:42
1970#, fuzzy
ed61425a 1971msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1972msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:43
1975msgid "Long date format"
1976msgstr "Format llarg de data"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:44
1979msgid "On catchup show next feed"
1980msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:44
1983msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1984msgstr ""
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:45
1987#, fuzzy
1988msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1989msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:46
1992msgid "Purge unread articles"
1993msgstr "Purga els articles per llegir"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:47
1996#: plugins/mobile/prefs.php:60
1997msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1998msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:48
2001msgid "Short date format"
2002msgstr "Format curt de data"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:49
2005msgid "Show content preview in headlines list"
2006msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:50
2009#, fuzzy
2010msgid "Sort headlines by feed date"
2011msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:50
2014msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2015msgstr ""
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:51
2018msgid "Login with an SSL certificate"
2019msgstr ""
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:51
2022msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2023msgstr ""
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:52
2026#, fuzzy
2027msgid "Do not embed images in articles"
2028msgstr "No mostris imatges en els articles"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:53
2031msgid "Strip unsafe tags from articles"
2032msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:53
2035msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2036msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:54
0f40d522 2039#: js/prefs.js:1720
274272b4
AD
2040#, fuzzy
2041msgid "Customize stylesheet"
2042msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
2043
ed61425a 2044#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2045msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2046msgstr ""
2047
ed61425a 2048#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2049msgid "User timezone"
2050msgstr ""
2051
ed61425a 2052#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2053msgid "Group headlines in virtual feeds"
2054msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
2055
ed61425a
AD
2056#: classes/pref/prefs.php:56
2057msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2058msgstr ""
274272b4 2059
fd211cb6
AD
2060#: classes/pref/prefs.php:57
2061msgid "Select theme"
2062msgstr "Seleccioneu una interfície"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:57
2065msgid "Select one of the available CSS themes"
2066msgstr ""
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:68
be212a00
AD
2069msgid "Old password cannot be blank."
2070msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2071
fd211cb6 2072#: classes/pref/prefs.php:73
be212a00
AD
2073msgid "New password cannot be blank."
2074msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2075
fd211cb6 2076#: classes/pref/prefs.php:78
be212a00
AD
2077msgid "Entered passwords do not match."
2078msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2079
fd211cb6 2080#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00
AD
2081msgid "Function not supported by authentication module."
2082msgstr ""
2083
1e2ce290 2084#: classes/pref/prefs.php:135
be212a00
AD
2085msgid "The configuration was saved."
2086msgstr "S'ha desat la configuració"
2087
1e2ce290 2088#: classes/pref/prefs.php:150
be212a00
AD
2089#, php-format
2090msgid "Unknown option: %s"
2091msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2092
1e2ce290 2093#: classes/pref/prefs.php:164
00345909 2094#, fuzzy
be212a00
AD
2095msgid "Your personal data has been saved."
2096msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2097
0f40d522
AD
2098#: classes/pref/prefs.php:184
2099msgid "Your preferences are now set to default values."
2100msgstr ""
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:206
be212a00
AD
2103#, fuzzy
2104msgid "Personal data / Authentication"
2105msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2106
0f40d522 2107#: classes/pref/prefs.php:226
be212a00
AD
2108msgid "Personal data"
2109msgstr "Dades personals"
2110
0f40d522 2111#: classes/pref/prefs.php:236
be212a00
AD
2112msgid "Full name"
2113msgstr ""
2114
0f40d522 2115#: classes/pref/prefs.php:240
be212a00
AD
2116msgid "E-mail"
2117msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2118
0f40d522 2119#: classes/pref/prefs.php:246
be212a00
AD
2120msgid "Access level"
2121msgstr "Nivell d'accés"
2122
0f40d522 2123#: classes/pref/prefs.php:256
e8638cc9 2124#, fuzzy
be212a00
AD
2125msgid "Save data"
2126msgstr "Desa"
2127
0f40d522 2128#: classes/pref/prefs.php:278
be212a00
AD
2129#, fuzzy
2130msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2131msgstr ""
be212a00
AD
2132"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2133"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2134
0f40d522 2135#: classes/pref/prefs.php:305
41e26a3e
AD
2136msgid "Changing your current password will disable OTP."
2137msgstr ""
2138
0f40d522 2139#: classes/pref/prefs.php:310
be212a00
AD
2140msgid "Old password"
2141msgstr "Contrasenya antiga"
2142
0f40d522 2143#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00
AD
2144msgid "New password"
2145msgstr "Nova contrasenya"
2146
0f40d522 2147#: classes/pref/prefs.php:318
be212a00
AD
2148msgid "Confirm password"
2149msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2150
0f40d522 2151#: classes/pref/prefs.php:328
be212a00
AD
2152msgid "Change password"
2153msgstr "Canvia la contrasenya"
2154
0f40d522 2155#: classes/pref/prefs.php:334
be212a00 2156msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2157msgstr ""
a3162add 2158
0f40d522 2159#: classes/pref/prefs.php:338
41e26a3e
AD
2160msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2161msgstr ""
2162
0f40d522
AD
2163#: classes/pref/prefs.php:363
2164#: classes/pref/prefs.php:414
be212a00
AD
2165#, fuzzy
2166msgid "Enter your password"
2167msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2168
0f40d522 2169#: classes/pref/prefs.php:374
be212a00
AD
2170#, fuzzy
2171msgid "Disable OTP"
2172msgstr "(Desactivat)"
2173
0f40d522 2174#: classes/pref/prefs.php:380
02237a19 2175msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2176msgstr ""
a3162add 2177
0f40d522 2178#: classes/pref/prefs.php:382
be212a00 2179msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2180msgstr ""
a3162add 2181
0f40d522 2182#: classes/pref/prefs.php:423
be212a00
AD
2183msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2184msgstr ""
a3162add 2185
0f40d522 2186#: classes/pref/prefs.php:431
be212a00
AD
2187#, fuzzy
2188msgid "Enable OTP"
2189msgstr "Activat"
2cd99257 2190
0f40d522 2191#: classes/pref/prefs.php:477
41e26a3e
AD
2192msgid "Some preferences are only available in default profile."
2193msgstr ""
2194
0f40d522 2195#: classes/pref/prefs.php:587
d9d5ce4c 2196#, fuzzy
be212a00
AD
2197msgid "Customize"
2198msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2199
0f40d522 2200#: classes/pref/prefs.php:647
be212a00
AD
2201#, fuzzy
2202msgid "Register"
2203msgstr "Registrat"
2204
0f40d522 2205#: classes/pref/prefs.php:651
be212a00
AD
2206msgid "Clear"
2207msgstr ""
2208
0f40d522 2209#: classes/pref/prefs.php:657
be212a00
AD
2210#, php-format
2211msgid "Current server time: %s (UTC)"
2212msgstr ""
2213
0f40d522 2214#: classes/pref/prefs.php:690
be212a00
AD
2215msgid "Save configuration"
2216msgstr "Desa la configuració"
2217
0f40d522 2218#: classes/pref/prefs.php:694
1e2ce290
AD
2219#, fuzzy
2220msgid "Save and exit preferences"
2221msgstr "Surt de les preferències"
2222
0f40d522 2223#: classes/pref/prefs.php:699
be212a00
AD
2224#, fuzzy
2225msgid "Manage profiles"
2226msgstr "Crea un filtre"
2227
0f40d522 2228#: classes/pref/prefs.php:702
be212a00
AD
2229msgid "Reset to defaults"
2230msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2231
1e2ce290 2232#: classes/pref/prefs.php:726
0f40d522 2233#: classes/pref/prefs.php:728
0717e16b
AD
2234msgid "Plugins"
2235msgstr ""
2236
0f40d522 2237#: classes/pref/prefs.php:730
699e3cfc 2238msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2239msgstr ""
2240
0f40d522 2241#: classes/pref/prefs.php:732
699e3cfc 2242msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2243msgstr ""
2244
0f40d522 2245#: classes/pref/prefs.php:758
0717e16b
AD
2246msgid "System plugins"
2247msgstr ""
2248
0f40d522
AD
2249#: classes/pref/prefs.php:762
2250#: classes/pref/prefs.php:816
0717e16b
AD
2251msgid "Plugin"
2252msgstr ""
2253
0f40d522
AD
2254#: classes/pref/prefs.php:763
2255#: classes/pref/prefs.php:817
0717e16b
AD
2256#, fuzzy
2257msgid "Description"
2258msgstr "description"
2259
0f40d522
AD
2260#: classes/pref/prefs.php:764
2261#: classes/pref/prefs.php:818
0717e16b
AD
2262msgid "Version"
2263msgstr ""
2264
0f40d522
AD
2265#: classes/pref/prefs.php:765
2266#: classes/pref/prefs.php:819
0717e16b
AD
2267msgid "Author"
2268msgstr ""
2269
0f40d522
AD
2270#: classes/pref/prefs.php:794
2271#: classes/pref/prefs.php:851
699e3cfc
AD
2272msgid "more info"
2273msgstr ""
2274
0f40d522
AD
2275#: classes/pref/prefs.php:803
2276#: classes/pref/prefs.php:860
0717e16b
AD
2277#, fuzzy
2278msgid "Clear data"
2279msgstr "Esborra les dades del canal"
2280
0f40d522 2281#: classes/pref/prefs.php:812
0717e16b
AD
2282msgid "User plugins"
2283msgstr ""
2284
0f40d522 2285#: classes/pref/prefs.php:875
0717e16b
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Enable selected plugins"
2288msgstr "Habilita les icones dels canals."
2289
0f40d522
AD
2290#: classes/pref/prefs.php:930
2291#: classes/pref/prefs.php:948
be212a00
AD
2292#, fuzzy
2293msgid "Incorrect password"
2294msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2295
0f40d522 2296#: classes/pref/prefs.php:974
f058366d
AD
2297#, php-format
2298msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2299msgstr ""
2300
0f40d522 2301#: classes/pref/prefs.php:1014
f058366d
AD
2302#, fuzzy
2303msgid "Create profile"
2304msgstr "Crea un filtre"
2305
0f40d522
AD
2306#: classes/pref/prefs.php:1037
2307#: classes/pref/prefs.php:1067
f058366d
AD
2308#, fuzzy
2309msgid "(active)"
2310msgstr "Adaptatiu"
2311
0f40d522 2312#: classes/pref/prefs.php:1101
f058366d
AD
2313#, fuzzy
2314msgid "Remove selected profiles"
2315msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2316
0f40d522 2317#: classes/pref/prefs.php:1103
f058366d
AD
2318#, fuzzy
2319msgid "Activate profile"
2320msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2321
2322#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2323msgid "Check to enable field"
2324msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2325
f058366d 2326#: classes/pref/feeds.php:527
be212a00
AD
2327#, fuzzy
2328msgid "Feed Title"
2329msgstr "Títol"
67ae092f 2330
f058366d
AD
2331#: classes/pref/feeds.php:568
2332#: classes/pref/feeds.php:793
022af85b
AD
2333msgid "Update"
2334msgstr "Actualitza"
2335
f058366d
AD
2336#: classes/pref/feeds.php:583
2337#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2338msgid "Article purging:"
2339msgstr "Neteja d'articles:"
2340
f058366d 2341#: classes/pref/feeds.php:606
02237a19 2342msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2343msgstr ""
a3162add 2344
f058366d
AD
2345#: classes/pref/feeds.php:622
2346#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00
AD
2347#, fuzzy
2348msgid "Hide from Popular feeds"
2349msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2350
f058366d
AD
2351#: classes/pref/feeds.php:634
2352#: classes/pref/feeds.php:844
be212a00
AD
2353msgid "Include in e-mail digest"
2354msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2355
f058366d
AD
2356#: classes/pref/feeds.php:647
2357#: classes/pref/feeds.php:850
be212a00
AD
2358msgid "Always display image attachments"
2359msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2360
f058366d
AD
2361#: classes/pref/feeds.php:660
2362#: classes/pref/feeds.php:858
d56b2d7d
AD
2363msgid "Do not embed images"
2364msgstr ""
2365
f058366d
AD
2366#: classes/pref/feeds.php:673
2367#: classes/pref/feeds.php:866
be212a00
AD
2368msgid "Cache images locally"
2369msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2370
f058366d
AD
2371#: classes/pref/feeds.php:685
2372#: classes/pref/feeds.php:872
be212a00
AD
2373#, fuzzy
2374msgid "Mark updated articles as unread"
2375msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2376
f058366d 2377#: classes/pref/feeds.php:691
e84e813f 2378#, fuzzy
be212a00
AD
2379msgid "Icon"
2380msgstr "Action"
2381
f058366d 2382#: classes/pref/feeds.php:705
be212a00 2383msgid "Replace"
e84e813f 2384msgstr ""
fe6d5185 2385
f058366d 2386#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00
AD
2387#, fuzzy
2388msgid "Resubscribe to push updates"
2389msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2390
f058366d 2391#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2392msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2393msgstr ""
fe6d5185 2394
f058366d
AD
2395#: classes/pref/feeds.php:1112
2396#: classes/pref/feeds.php:1165
be212a00
AD
2397msgid "All done."
2398msgstr "Fet!"
2cd99257 2399
f058366d 2400#: classes/pref/feeds.php:1220
be212a00
AD
2401#, fuzzy
2402msgid "Feeds with errors"
2403msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2404
f058366d 2405#: classes/pref/feeds.php:1240
be212a00
AD
2406#, fuzzy
2407msgid "Inactive feeds"
2408msgstr "Tots els canals"
a3162add 2409
f058366d 2410#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00
AD
2411#, fuzzy
2412msgid "Edit selected feeds"
2413msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2414
f058366d 2415#: classes/pref/feeds.php:1281
0f40d522 2416#: js/prefs.js:1765
e84e813f 2417#, fuzzy
be212a00
AD
2418msgid "Batch subscribe"
2419msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2420
274272b4 2421#: classes/pref/feeds.php:1288
e84e813f 2422#, fuzzy
be212a00
AD
2423msgid "Categories"
2424msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2425
274272b4 2426#: classes/pref/feeds.php:1291
be212a00
AD
2427#, fuzzy
2428msgid "Add category"
2429msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2430
f058366d 2431#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00
AD
2432#, fuzzy
2433msgid "Remove selected"
2434msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2435
274272b4
AD
2436#: classes/pref/feeds.php:1304
2437#, fuzzy
2438msgid "(Un)hide empty categories"
2439msgstr "Edita les categories"
2440
f058366d 2441#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2442#, fuzzy
2443msgid "More actions..."
2444msgstr "Accions..."
fe6d5185 2445
f058366d 2446#: classes/pref/feeds.php:1313
be212a00
AD
2447msgid "Manual purge"
2448msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2449
f058366d 2450#: classes/pref/feeds.php:1317
be212a00
AD
2451msgid "Clear feed data"
2452msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2453
f058366d 2454#: classes/pref/feeds.php:1368
be212a00
AD
2455msgid "OPML"
2456msgstr "OPML"
e84e813f 2457
f058366d 2458#: classes/pref/feeds.php:1370
02237a19 2459msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2460msgstr ""
e84e813f 2461
f058366d 2462#: classes/pref/feeds.php:1372
be212a00
AD
2463msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2464msgstr ""
e84e813f 2465
f058366d 2466#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2467#, fuzzy
2468msgid "Import my OPML"
2469msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2470
f058366d 2471#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2472msgid "Filename:"
2473msgstr ""
e84e813f 2474
f058366d 2475#: classes/pref/feeds.php:1391
e84e813f 2476#, fuzzy
be212a00
AD
2477msgid "Include settings"
2478msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2479
f058366d 2480#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00
AD
2481#, fuzzy
2482msgid "Export OPML"
2483msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2484
f058366d 2485#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2486#, fuzzy
02237a19
TC
2487msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2488msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2489
f058366d 2490#: classes/pref/feeds.php:1401
02237a19 2491msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2492msgstr ""
e84e813f 2493
f058366d 2494#: classes/pref/feeds.php:1403
022af85b
AD
2495msgid "Public OPML URL"
2496msgstr ""
2497
f058366d 2498#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00 2499msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2500msgstr ""
a3162add 2501
f058366d 2502#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2503#, fuzzy
2504msgid "Firefox integration"
2505msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2506
f058366d 2507#: classes/pref/feeds.php:1416
02237a19
TC
2508msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2509msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2510
f058366d 2511#: classes/pref/feeds.php:1423
0717e16b
AD
2512msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2513msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2514
f058366d 2515#: classes/pref/feeds.php:1431
5c33ecab 2516#, fuzzy
be212a00 2517msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2518msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2519
f058366d 2520#: classes/pref/feeds.php:1433
be212a00
AD
2521#, fuzzy
2522msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2523msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2524
f058366d 2525#: classes/pref/feeds.php:1435
02237a19
TC
2526msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2527msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2528
f058366d 2529#: classes/pref/feeds.php:1441
be212a00
AD
2530#, fuzzy
2531msgid "Display URL"
2532msgstr "afficher les étiquettes"
2533
f058366d 2534#: classes/pref/feeds.php:1444
be212a00
AD
2535msgid "Clear all generated URLs"
2536msgstr ""
2537
f058366d 2538#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00
AD
2539#, fuzzy
2540msgid "Articles shared by URL"
2541msgstr "Marca l'article"
2542
f058366d 2543#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00
AD
2544msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2545msgstr ""
2546
f058366d 2547#: classes/pref/feeds.php:1451
be212a00
AD
2548#, fuzzy
2549msgid "Unshare all articles"
2550msgstr "Articles mémorisés"
2551
f058366d 2552#: classes/pref/feeds.php:1529
be212a00 2553#, fuzzy
02237a19 2554msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2555msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2556
f058366d
AD
2557#: classes/pref/feeds.php:1566
2558#: classes/pref/feeds.php:1636
be212a00
AD
2559#, fuzzy
2560msgid "Click to edit feed"
2561msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2562
f058366d
AD
2563#: classes/pref/feeds.php:1584
2564#: classes/pref/feeds.php:1656
bf9b87b5 2565#, fuzzy
be212a00
AD
2566msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2567msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2568
f058366d 2569#: classes/pref/feeds.php:1595
be212a00
AD
2570msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2571msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2572
0f40d522 2573#: classes/pref/feeds.php:1761
f058366d
AD
2574msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2575msgstr ""
2576
0f40d522 2577#: classes/pref/feeds.php:1770
f058366d
AD
2578msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2579msgstr ""
2580
0f40d522 2581#: classes/pref/feeds.php:1792
f058366d
AD
2582#, fuzzy
2583msgid "Feeds require authentication."
2584msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2585
69ad8b68 2586#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2587#, fuzzy
2588msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2589msgstr ""
2590"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2591" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2592"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2593
69ad8b68 2594#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2595msgid "Hello,"
2596msgstr "Hola, "
0717e16b 2597
69ad8b68 2598#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2599msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2600msgstr ""
2601
480d358c
AD
2602#: plugins/close_button/init.php:24
2603#, fuzzy
2604msgid "Close article"
2605msgstr "Buida els articles"
02237a19 2606
480d358c
AD
2607#: plugins/nsfw/init.php:32
2608#: plugins/nsfw/init.php:43
2609msgid "Not work safe (click to toggle)"
2610msgstr ""
02237a19 2611
480d358c
AD
2612#: plugins/nsfw/init.php:53
2613msgid "NSFW Plugin"
2614msgstr ""
02237a19 2615
480d358c
AD
2616#: plugins/nsfw/init.php:80
2617msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2618msgstr ""
02237a19 2619
480d358c
AD
2620#: plugins/nsfw/init.php:101
2621#, fuzzy
2622msgid "Configuration saved."
2623msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2624
0717e16b
AD
2625#: plugins/auth_internal/init.php:62
2626#, fuzzy
2627msgid "Please enter your one time password:"
2628msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2629
2630#: plugins/auth_internal/init.php:185
2631msgid "Password has been changed."
2632msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2633
2634#: plugins/auth_internal/init.php:187
2635msgid "Old password is incorrect."
2636msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2637
69ad8b68
AD
2638#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2639#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2640#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2641#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2642#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2643#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2644#: plugins/mobile/prefs.php:29
2645msgid "Home"
2646msgstr ""
2647
2648#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2649msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2650msgstr ""
2651
2652#: plugins/mobile/login_form.php:52
2653msgid "Open regular version"
2654msgstr ""
2655
2656#: plugins/mobile/prefs.php:34
2657#, fuzzy
2658msgid "Enable categories"
2659msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2660
2661#: plugins/mobile/prefs.php:35
2662#: plugins/mobile/prefs.php:40
2663#: plugins/mobile/prefs.php:46
2664#: plugins/mobile/prefs.php:51
2665#: plugins/mobile/prefs.php:56
2666#: plugins/mobile/prefs.php:61
2667msgid "ON"
2668msgstr ""
2669
2670#: plugins/mobile/prefs.php:35
2671#: plugins/mobile/prefs.php:40
2672#: plugins/mobile/prefs.php:46
2673#: plugins/mobile/prefs.php:51
2674#: plugins/mobile/prefs.php:56
2675#: plugins/mobile/prefs.php:61
2676msgid "OFF"
2677msgstr ""
2678
2679#: plugins/mobile/prefs.php:39
2680#, fuzzy
2681msgid "Browse categories like folders"
2682msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2683
2684#: plugins/mobile/prefs.php:45
2685#, fuzzy
2686msgid "Show images in posts"
2687msgstr "No mostris imatges en els articles"
2688
2689#: plugins/mobile/prefs.php:50
2690#, fuzzy
2691msgid "Hide read articles and feeds"
2692msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2693
2694#: plugins/mobile/prefs.php:55
2695#, fuzzy
2696msgid "Sort feeds by unread count"
2697msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2698
480d358c
AD
2699#: plugins/mailto/init.php:52
2700#: plugins/mailto/init.php:58
509626a2
AD
2701#: plugins/mail/init.php:66
2702#: plugins/mail/init.php:72
480d358c
AD
2703msgid "[Forwarded]"
2704msgstr ""
2705
2706#: plugins/mailto/init.php:52
509626a2 2707#: plugins/mail/init.php:66
480d358c
AD
2708#, fuzzy
2709msgid "Multiple articles"
2710msgstr "Tots els articles"
2711
2712#: plugins/mailto/init.php:74
2713msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2714msgstr ""
2715
2716#: plugins/mailto/init.php:78
2717#, fuzzy
2718msgid "Forward selected article(s) by email."
2719msgstr "Marca l'article"
2720
2721#: plugins/mailto/init.php:81
2722msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2723msgstr ""
2724
2725#: plugins/mailto/init.php:86
2726#, fuzzy
2727msgid "Close this dialog"
2728msgstr "Tanca la finestra"
2729
02237a19
TC
2730#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2731msgid "Bookmarklets"
2732msgstr ""
2733
2734#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2735msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2736msgstr ""
2737
02237a19
TC
2738#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2739#, fuzzy, php-format
2740msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2741msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2742
2743#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2744#, fuzzy
02237a19
TC
2745msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2746msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2747
02237a19
TC
2748#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2749msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2750msgstr ""
2751
274272b4 2752#: plugins/import_export/init.php:61
0717e16b
AD
2753msgid "Import and export"
2754msgstr ""
2755
274272b4 2756#: plugins/import_export/init.php:63
0717e16b
AD
2757#, fuzzy
2758msgid "Article archive"
2759msgstr "Data de l'article"
2760
274272b4 2761#: plugins/import_export/init.php:65
02237a19 2762msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2763msgstr ""
2764
274272b4 2765#: plugins/import_export/init.php:68
0717e16b
AD
2766#, fuzzy
2767msgid "Export my data"
2768msgstr "Exporta en format OPML"
2769
274272b4 2770#: plugins/import_export/init.php:84
0717e16b
AD
2771msgid "Import"
2772msgstr "Importeu"
2773
274272b4 2774#: plugins/import_export/init.php:218
0717e16b
AD
2775#, fuzzy
2776msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2777msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b 2778
274272b4 2779#: plugins/import_export/init.php:223
0717e16b
AD
2780msgid "Could not import: unrecognized document format."
2781msgstr ""
2782
274272b4 2783#: plugins/import_export/init.php:382
02237a19 2784msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2785msgstr ""
2786
274272b4 2787#: plugins/import_export/init.php:383
02237a19
TC
2788#, fuzzy, php-format
2789msgid "%d article processed, "
2790msgid_plural "%d articles processed, "
2791msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2792msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2793
274272b4 2794#: plugins/import_export/init.php:384
02237a19
TC
2795#, fuzzy, php-format
2796msgid "%d imported, "
2797msgid_plural "%d imported, "
2798msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2799msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2800
274272b4 2801#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19
TC
2802#, fuzzy, php-format
2803msgid "%d feed created."
2804msgid_plural "%d feeds created."
2805msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2806msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2807
274272b4 2808#: plugins/import_export/init.php:390
0717e16b
AD
2809msgid "Could not load XML document."
2810msgstr ""
2811
274272b4 2812#: plugins/import_export/init.php:402
0717e16b
AD
2813#, fuzzy
2814msgid "Prepare data"
2815msgstr "Desa"
2816
274272b4 2817#: plugins/import_export/init.php:423
0717e16b 2818#, php-format
c0f45f8f 2819msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2820msgstr ""
2821
509626a2 2822#: plugins/mail/init.php:87
e935c2bc
AD
2823msgid "From:"
2824msgstr ""
2825
509626a2 2826#: plugins/mail/init.php:96
e935c2bc
AD
2827#, fuzzy
2828msgid "To:"
2829msgstr "Dalt"
2830
509626a2 2831#: plugins/mail/init.php:109
e935c2bc
AD
2832#, fuzzy
2833msgid "Subject:"
2834msgstr "Selecciona:"
2835
509626a2 2836#: plugins/mail/init.php:125
e935c2bc
AD
2837#, fuzzy
2838msgid "Send e-mail"
2839msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2840
02237a19
TC
2841#: plugins/note/init.php:28
2842#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2843#, fuzzy
2844msgid "Edit article note"
2845msgstr "Edita les etiquetes"
2846
699e3cfc 2847#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2848msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2849msgstr ""
2850
699e3cfc 2851#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2852msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2853msgstr ""
2854
699e3cfc 2855#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2856#, fuzzy
2857msgid "Set value"
2858msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2859
6b3082ee 2860#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
699e3cfc
AD
2861#, fuzzy
2862msgid "No file uploaded."
2863msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
2864
0f40d522 2865#: plugins/googlereaderimport/init.php:158
699e3cfc
AD
2866#, php-format
2867msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2868msgstr ""
2869
0f40d522 2870#: plugins/googlereaderimport/init.php:162
699e3cfc
AD
2871msgid "The document has incorrect format."
2872msgstr ""
2873
0f40d522 2874#: plugins/googlereaderimport/init.php:333
699e3cfc
AD
2875msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2876msgstr ""
2877
0f40d522 2878#: plugins/googlereaderimport/init.php:337
699e3cfc
AD
2879msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2880msgstr ""
2881
0f40d522 2882#: plugins/googlereaderimport/init.php:351
699e3cfc
AD
2883msgid "Import my Starred items"
2884msgstr ""
2885
480d358c
AD
2886#: plugins/instances/init.php:144
2887#, fuzzy
2888msgid "Linked"
2889msgstr "Enllaç"
2890
f058366d
AD
2891#: plugins/instances/init.php:207
2892#: plugins/instances/init.php:399
2893msgid "Instance"
2894msgstr ""
2895
2896#: plugins/instances/init.php:218
2897#: plugins/instances/init.php:315
2898#: plugins/instances/init.php:408
2899msgid "Instance URL"
2900msgstr ""
2901
2902#: plugins/instances/init.php:229
2903#: plugins/instances/init.php:418
2904#, fuzzy
2905msgid "Access key:"
2906msgstr "Nivell d'accés:"
2907
2908#: plugins/instances/init.php:232
2909#: plugins/instances/init.php:316
2910#: plugins/instances/init.php:421
2911#, fuzzy
2912msgid "Access key"
2913msgstr "Nivell d'accés"
2914
2915#: plugins/instances/init.php:236
2916#: plugins/instances/init.php:425
2917msgid "Use one access key for both linked instances."
2918msgstr ""
2919
2920#: plugins/instances/init.php:244
2921#: plugins/instances/init.php:433
2922#, fuzzy
2923msgid "Generate new key"
2924msgstr "Canals generats"
2925
480d358c
AD
2926#: plugins/instances/init.php:295
2927#, fuzzy
2928msgid "Link instance"
2929msgstr "Edita les etiquetes"
2930
2931#: plugins/instances/init.php:307
2932msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2933msgstr ""
2934
480d358c
AD
2935#: plugins/instances/init.php:317
2936msgid "Last connected"
2937msgstr ""
2938
2939#: plugins/instances/init.php:318
2940msgid "Status"
e935c2bc
AD
2941msgstr ""
2942
480d358c
AD
2943#: plugins/instances/init.php:319
2944#, fuzzy
2945msgid "Stored feeds"
2946msgstr "Més canals"
2947
f058366d
AD
2948#: plugins/instances/init.php:437
2949#, fuzzy
2950msgid "Create link"
2951msgstr "Crea"
2952
0717e16b 2953#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2954#, fuzzy
2955msgid "Share by URL"
e84e813f 2956msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2957
0717e16b 2958#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2959msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2960msgstr ""
1f8c187d 2961
0f40d522
AD
2962#: plugins/updater/init.php:323
2963#: plugins/updater/init.php:340
95d40d85 2964#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 2965#, fuzzy
e935c2bc
AD
2966msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2967msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2968
0f40d522 2969#: plugins/updater/init.php:343
2cd99257 2970#, fuzzy
e935c2bc
AD
2971msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2972msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
2973
509626a2 2974#: plugins/updater/init.php:351
0f40d522
AD
2975msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2976msgstr ""
2977
2978#: plugins/updater/init.php:360
2979msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2980msgstr ""
2981
2982#: plugins/updater/init.php:361
2983msgid "Your database will not be modified."
e935c2bc
AD
2984msgstr ""
2985
0f40d522
AD
2986#: plugins/updater/init.php:362
2987msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2988msgstr ""
2989
2990#: plugins/updater/init.php:363
e935c2bc
AD
2991#, fuzzy
2992msgid "Ready to update."
2993msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 2994
0f40d522 2995#: plugins/updater/init.php:368
e84e813f 2996#, fuzzy
e935c2bc
AD
2997msgid "Start update"
2998msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 2999
1e2ce290
AD
3000#: js/feedlist.js:394
3001#: js/feedlist.js:422
69ad8b68 3002#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3003msgid "Mark all articles in %s as read?"
3004msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3005
1e2ce290 3006#: js/feedlist.js:413
6b3082ee
AD
3007#, fuzzy
3008msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3009msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3010
1e2ce290 3011#: js/feedlist.js:416
6b3082ee
AD
3012#, fuzzy
3013msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3014msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3015
1e2ce290 3016#: js/feedlist.js:419
6b3082ee
AD
3017#, fuzzy
3018msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3019msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3020
69ad8b68 3021#: js/functions.js:92
02237a19 3022msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3023msgstr ""
1f8c187d 3024
699e3cfc
AD
3025#: js/functions.js:214
3026msgid "close"
3027msgstr ""
3028
274272b4 3029#: js/functions.js:586
022af85b
AD
3030msgid "Error explained"
3031msgstr ""
3032
274272b4 3033#: js/functions.js:668
41e26a3e
AD
3034#, fuzzy
3035msgid "Upload complete."
3036msgstr "Articles mémorisés"
3037
274272b4 3038#: js/functions.js:692
d9d5ce4c 3039#, fuzzy
e84e813f
AD
3040msgid "Remove stored feed icon?"
3041msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3042
274272b4 3043#: js/functions.js:697
41e26a3e
AD
3044#, fuzzy
3045msgid "Removing feed icon..."
3046msgstr "S'està eliminant el canal..."
3047
274272b4 3048#: js/functions.js:702
41e26a3e
AD
3049#, fuzzy
3050msgid "Feed icon removed."
3051msgstr "No s'ha trobat el canal."
3052
274272b4 3053#: js/functions.js:724
e84e813f
AD
3054#, fuzzy
3055msgid "Please select an image file to upload."
3056msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3057
274272b4 3058#: js/functions.js:726
e84e813f
AD
3059msgid "Upload new icon for this feed?"
3060msgstr ""
fe6d5185 3061
274272b4 3062#: js/functions.js:727
41e26a3e
AD
3063#, fuzzy
3064msgid "Uploading, please wait..."
3065msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3066
274272b4 3067#: js/functions.js:743
e84e813f
AD
3068msgid "Please enter label caption:"
3069msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3070
274272b4 3071#: js/functions.js:748
e84e813f
AD
3072msgid "Can't create label: missing caption."
3073msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3074
274272b4 3075#: js/functions.js:791
e84e813f
AD
3076msgid "Subscribe to Feed"
3077msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3078
274272b4 3079#: js/functions.js:818
2cd99257 3080#, fuzzy
e84e813f
AD
3081msgid "Subscribed to %s"
3082msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3083
274272b4 3084#: js/functions.js:823
e84e813f
AD
3085msgid "Specified URL seems to be invalid."
3086msgstr ""
3087
274272b4 3088#: js/functions.js:826
e84e813f
AD
3089msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3090msgstr ""
2cd99257 3091
274272b4 3092#: js/functions.js:879
2cd99257 3093#, fuzzy
5c33ecab 3094msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3095msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3096
274272b4 3097#: js/functions.js:883
e84e813f
AD
3098#, fuzzy
3099msgid "You are already subscribed to this feed."
3100msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3101
274272b4 3102#: js/functions.js:1013
5c33ecab
AD
3103#, fuzzy
3104msgid "Edit rule"
3105msgstr "Filtres"
3106
274272b4 3107#: js/functions.js:1039
5c33ecab
AD
3108#, fuzzy
3109msgid "Edit action"
3110msgstr "Accions dels canals"
3111
274272b4 3112#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
3113msgid "Create Filter"
3114msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3115
274272b4 3116#: js/functions.js:1191
02237a19 3117msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3118msgstr ""
a3162add 3119
274272b4 3120#: js/functions.js:1202
41e26a3e
AD
3121#, fuzzy
3122msgid "Subscription reset."
3123msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3124
274272b4 3125#: js/functions.js:1212
0f40d522 3126#: js/tt-rss.js:641
e84e813f
AD
3127msgid "Unsubscribe from %s?"
3128msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3129
274272b4 3130#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
3131msgid "Removing feed..."
3132msgstr "S'està eliminant el canal..."
3133
274272b4 3134#: js/functions.js:1323
bf9b87b5 3135#, fuzzy
e84e813f
AD
3136msgid "Please enter category title:"
3137msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3138
274272b4 3139#: js/functions.js:1354
e84e813f
AD
3140msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3141msgstr ""
fe6d5185 3142
274272b4 3143#: js/functions.js:1358
0f40d522 3144#: js/prefs.js:1217
41e26a3e
AD
3145msgid "Trying to change address..."
3146msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3147
274272b4 3148#: js/functions.js:1545
0f40d522
AD
3149#: js/tt-rss.js:412
3150#: js/tt-rss.js:622
e84e813f
AD
3151msgid "You can't edit this kind of feed."
3152msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3153
274272b4 3154#: js/functions.js:1560
bf9b87b5 3155#, fuzzy
e84e813f
AD
3156msgid "Edit Feed"
3157msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3158
274272b4 3159#: js/functions.js:1566
41e26a3e
AD
3160#: js/prefs.js:194
3161#: js/prefs.js:749
3162#, fuzzy
3163msgid "Saving data..."
3164msgstr "S'està desant el canal..."
3165
274272b4 3166#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
3167#, fuzzy
3168msgid "More Feeds"
3169msgstr "Més canals"
fe6d5185 3170
274272b4
AD
3171#: js/functions.js:1659
3172#: js/functions.js:1769
02237a19
TC
3173#: js/prefs.js:397
3174#: js/prefs.js:427
3175#: js/prefs.js:459
3176#: js/prefs.js:642
3177#: js/prefs.js:662
0f40d522
AD
3178#: js/prefs.js:1193
3179#: js/prefs.js:1338
e84e813f
AD
3180msgid "No feeds are selected."
3181msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3182
274272b4 3183#: js/functions.js:1701
02237a19 3184msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3185msgstr ""
a3162add 3186
274272b4 3187#: js/functions.js:1740
bf9b87b5 3188#, fuzzy
e84e813f
AD
3189msgid "Feeds with update errors"
3190msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3191
274272b4 3192#: js/functions.js:1751
0f40d522 3193#: js/prefs.js:1175
fe6d5185 3194#, fuzzy
e84e813f
AD
3195msgid "Remove selected feeds?"
3196msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3197
274272b4 3198#: js/functions.js:1754
0f40d522 3199#: js/prefs.js:1178
41e26a3e
AD
3200#, fuzzy
3201msgid "Removing selected feeds..."
3202msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3203
274272b4 3204#: js/functions.js:1852
0717e16b
AD
3205msgid "Help"
3206msgstr "Ajuda"
3207
5c33ecab
AD
3208#: js/PrefFeedTree.js:47
3209#, fuzzy
3210msgid "Edit category"
3211msgstr "Edita les categories"
3212
3213#: js/PrefFeedTree.js:54
3214#, fuzzy
3215msgid "Remove category"
3216msgstr "Crea una categoria"
3217
022af85b 3218#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3219#, fuzzy
e84e813f
AD
3220msgid "Inverse"
3221msgstr "(Invers)"
a3162add 3222
e935c2bc 3223#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3224msgid "Please enter login:"
3225msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3226
e935c2bc 3227#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3228msgid "Can't create user: no login specified."
3229msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3230
41e26a3e
AD
3231#: js/prefs.js:66
3232msgid "Adding user..."
3233msgstr "S'està afegint l'usuari"
3234
c050148d
AD
3235#: js/prefs.js:94
3236msgid "User Editor"
3237msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3238
0717e16b 3239#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3240#, fuzzy
e84e813f
AD
3241msgid "Edit Filter"
3242msgstr "Filtres"
2cd99257 3243
0717e16b 3244#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3245#, fuzzy
3246msgid "Remove filter?"
e84e813f 3247msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3248
41e26a3e
AD
3249#: js/prefs.js:169
3250msgid "Removing filter..."
3251msgstr "S'està eliminant el filtre."
3252
0717e16b 3253#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3254msgid "Remove selected labels?"
3255msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3256
41e26a3e
AD
3257#: js/prefs.js:282
3258msgid "Removing selected labels..."
3259msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3260
02237a19 3261#: js/prefs.js:295
0f40d522 3262#: js/prefs.js:1379
e84e813f
AD
3263msgid "No labels are selected."
3264msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3265
0717e16b 3266#: js/prefs.js:309
02237a19 3267msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3268msgstr ""
fe6d5185 3269
41e26a3e
AD
3270#: js/prefs.js:312
3271msgid "Removing selected users..."
3272msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3273
02237a19
TC
3274#: js/prefs.js:326
3275#: js/prefs.js:507
3276#: js/prefs.js:528
3277#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3278msgid "No users are selected."
3279msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3280
0717e16b 3281#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3282msgid "Remove selected filters?"
3283msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3284
41e26a3e
AD
3285#: js/prefs.js:347
3286msgid "Removing selected filters..."
3287msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3288
02237a19
TC
3289#: js/prefs.js:359
3290#: js/prefs.js:597
3291#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3292msgid "No filters are selected."
3293msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3294
0717e16b 3295#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3296msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3297msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3298
41e26a3e
AD
3299#: js/prefs.js:382
3300msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3301msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3302
0717e16b 3303#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3304msgid "Please select only one feed."
3305msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3306
0717e16b 3307#: js/prefs.js:418
e84e813f 3308msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3309msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3310
41e26a3e
AD
3311#: js/prefs.js:421
3312msgid "Clearing selected feed..."
3313msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3314
0717e16b 3315#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3316msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3317msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3318
41e26a3e
AD
3319#: js/prefs.js:443
3320#, fuzzy
3321msgid "Purging selected feed..."
3322msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3323
0717e16b 3324#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3325msgid "Login field cannot be blank."
3326msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3327
41e26a3e
AD
3328#: js/prefs.js:482
3329msgid "Saving user..."
3330msgstr "S'està desant l'usuari"
3331
02237a19
TC
3332#: js/prefs.js:512
3333#: js/prefs.js:533
3334#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3335msgid "Please select only one user."
3336msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3337
0717e16b 3338#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3339msgid "Reset password of selected user?"
3340msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3341
41e26a3e
AD
3342#: js/prefs.js:540
3343msgid "Resetting password for selected user..."
3344msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3345
c050148d
AD
3346#: js/prefs.js:585
3347msgid "User details"
3348msgstr "Detalls de l'usuari"
3349
0717e16b 3350#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3351msgid "Please select only one filter."
3352msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3353
0717e16b 3354#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3355#, fuzzy
3356msgid "Combine selected filters?"
3357msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3358
41e26a3e
AD
3359#: js/prefs.js:623
3360#, fuzzy
3361msgid "Joining filters..."
3362msgstr "S'està eliminant el filtre."
3363
0717e16b 3364#: js/prefs.js:684
2cd99257 3365#, fuzzy
e84e813f
AD
3366msgid "Edit Multiple Feeds"
3367msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3368
0717e16b 3369#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3370msgid "Save changes to selected feeds?"
3371msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3372
022af85b 3373#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3374#, fuzzy
e84e813f
AD
3375msgid "OPML Import"
3376msgstr "Importeu"
3377
022af85b 3378#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3379#, fuzzy
3380msgid "Please choose an OPML file first."
3381msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3382
022af85b 3383#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3384#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3385#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3386#, fuzzy
3387msgid "Importing, please wait..."
3388msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3389
022af85b 3390#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3391msgid "Reset to defaults?"
3392msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3393
0f40d522 3394#: js/prefs.js:1082
02237a19 3395msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3396msgstr ""
a3162add 3397
0f40d522 3398#: js/prefs.js:1088
41e26a3e
AD
3399#, fuzzy
3400msgid "Removing category..."
3401msgstr "Crea una categoria"
3402
0f40d522 3403#: js/prefs.js:1109
e84e813f
AD
3404msgid "Remove selected categories?"
3405msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3406
0f40d522 3407#: js/prefs.js:1112
41e26a3e
AD
3408msgid "Removing selected categories..."
3409msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3410
0f40d522 3411#: js/prefs.js:1125
e84e813f
AD
3412msgid "No categories are selected."
3413msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3414
0f40d522 3415#: js/prefs.js:1133
5c33ecab
AD
3416#, fuzzy
3417msgid "Category title:"
3418msgstr "Edita les categories"
3419
0f40d522 3420#: js/prefs.js:1137
41e26a3e
AD
3421#, fuzzy
3422msgid "Creating category..."
3423msgstr "Crea un filtre..."
3424
0f40d522 3425#: js/prefs.js:1164
fe6d5185 3426#, fuzzy
e84e813f
AD
3427msgid "Feeds without recent updates"
3428msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3429
0f40d522 3430#: js/prefs.js:1213
fe6d5185 3431#, fuzzy
e84e813f
AD
3432msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3433msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3434
0f40d522 3435#: js/prefs.js:1302
41e26a3e
AD
3436msgid "Clearing feed..."
3437msgstr "S'està netejant el canal..."
3438
0f40d522 3439#: js/prefs.js:1322
e84e813f 3440msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3441msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3442
0f40d522 3443#: js/prefs.js:1325
41e26a3e
AD
3444#, fuzzy
3445msgid "Rescoring selected feeds..."
3446msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3447
0f40d522 3448#: js/prefs.js:1345
e84e813f 3449msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3450msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3451
0f40d522 3452#: js/prefs.js:1348
41e26a3e
AD
3453#, fuzzy
3454msgid "Rescoring feeds..."
3455msgstr "Suppression d'un flux..."
3456
0f40d522 3457#: js/prefs.js:1365
fe6d5185 3458#, fuzzy
e84e813f 3459msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3460msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3461
0f40d522 3462#: js/prefs.js:1402
e84e813f
AD
3463msgid "Settings Profiles"
3464msgstr ""
a3162add 3465
0f40d522 3466#: js/prefs.js:1411
02237a19 3467msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3468msgstr ""
a3162add 3469
0f40d522 3470#: js/prefs.js:1414
41e26a3e
AD
3471#, fuzzy
3472msgid "Removing selected profiles..."
3473msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3474
0f40d522 3475#: js/prefs.js:1429
e84e813f
AD
3476#, fuzzy
3477msgid "No profiles are selected."
3478msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3479
0f40d522
AD
3480#: js/prefs.js:1437
3481#: js/prefs.js:1490
e84e813f
AD
3482#, fuzzy
3483msgid "Activate selected profile?"
3484msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3485
0f40d522
AD
3486#: js/prefs.js:1453
3487#: js/prefs.js:1506
e84e813f
AD
3488#, fuzzy
3489msgid "Please choose a profile to activate."
3490msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3491
0f40d522 3492#: js/prefs.js:1458
41e26a3e
AD
3493#, fuzzy
3494msgid "Creating profile..."
3495msgstr "Crea un filtre"
3496
0f40d522 3497#: js/prefs.js:1514
e84e813f
AD
3498msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3499msgstr ""
8182e647 3500
0f40d522
AD
3501#: js/prefs.js:1517
3502#: js/prefs.js:1536
41e26a3e
AD
3503#, fuzzy
3504msgid "Clearing URLs..."
3505msgstr "S'està netejant el canal..."
3506
0f40d522 3507#: js/prefs.js:1524
41e26a3e
AD
3508#, fuzzy
3509msgid "Generated URLs cleared."
3510msgstr "Canals generats"
3511
0f40d522 3512#: js/prefs.js:1533
e84e813f
AD
3513msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3514msgstr ""
2cd99257 3515
0f40d522 3516#: js/prefs.js:1543
41e26a3e
AD
3517msgid "Shared URLs cleared."
3518msgstr ""
3519
0f40d522 3520#: js/prefs.js:1649
e84e813f
AD
3521msgid "Label Editor"
3522msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3523
0f40d522 3524#: js/prefs.js:1771
e95e7819
AD
3525#, fuzzy
3526msgid "Subscribing to feeds..."
3527msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3528
0f40d522 3529#: js/prefs.js:1808
0717e16b
AD
3530msgid "Clear stored data for this plugin?"
3531msgstr ""
3532
699e3cfc 3533#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3534msgid "Mark all articles as read?"
3535msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3536
699e3cfc 3537#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3538msgid "Marking all feeds as read..."
3539msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3540
0f40d522 3541#: js/tt-rss.js:371
69ad8b68
AD
3542#, fuzzy
3543msgid "Please enable mail plugin first."
3544msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3545
0f40d522 3546#: js/tt-rss.js:483
69ad8b68
AD
3547#, fuzzy
3548msgid "Please enable embed_original plugin first."
3549msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3550
0f40d522 3551#: js/tt-rss.js:609
022af85b
AD
3552msgid "Select item(s) by tags"
3553msgstr ""
3554
0f40d522 3555#: js/tt-rss.js:630
e84e813f
AD
3556msgid "You can't unsubscribe from the category."
3557msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3558
0f40d522
AD
3559#: js/tt-rss.js:635
3560#: js/tt-rss.js:787
e84e813f
AD
3561msgid "Please select some feed first."
3562msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3563
0f40d522 3564#: js/tt-rss.js:782
e84e813f
AD
3565msgid "You can't rescore this kind of feed."
3566msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3567
0f40d522 3568#: js/tt-rss.js:792
e84e813f
AD
3569msgid "Rescore articles in %s?"
3570msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3571
0f40d522 3572#: js/tt-rss.js:795
41e26a3e
AD
3573msgid "Rescoring articles..."
3574msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3575
0f40d522 3576#: js/tt-rss.js:929
bf9b87b5 3577#, fuzzy
e84e813f
AD
3578msgid "New version available!"
3579msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3580
1e2ce290 3581#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3582#, fuzzy
3583msgid "Cancel search"
3584msgstr "Cancel·la"
3585
0f40d522 3586#: js/viewfeed.js:455
69ad8b68
AD
3587#: plugins/digest/digest.js:258
3588#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3589msgid "Unstar article"
3590msgstr "Treu la marca de l'article"
3591
0f40d522 3592#: js/viewfeed.js:459
69ad8b68
AD
3593#: plugins/digest/digest.js:260
3594#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3595msgid "Star article"
3596msgstr "Marca l'article"
3597
0f40d522 3598#: js/viewfeed.js:499
69ad8b68
AD
3599#: plugins/digest/digest.js:263
3600#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3601msgid "Unpublish article"
3602msgstr "Deixa de publicar l'article"
3603
0f40d522 3604#: js/viewfeed.js:503
274272b4
AD
3605#: plugins/digest/digest.js:265
3606#: plugins/digest/digest.js:754
3607msgid "Publish article"
3608msgstr "Publica l'article"
3609
0f40d522
AD
3610#: js/viewfeed.js:705
3611#: js/viewfeed.js:733
3612#: js/viewfeed.js:760
3613#: js/viewfeed.js:823
3614#: js/viewfeed.js:857
3615#: js/viewfeed.js:975
3616#: js/viewfeed.js:1018
3617#: js/viewfeed.js:1071
3618#: js/viewfeed.js:2106
02237a19 3619#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3620#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3621msgid "No articles are selected."
3622msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3623
0f40d522 3624#: js/viewfeed.js:983
e84e813f 3625#, fuzzy
02237a19
TC
3626msgid "Delete %d selected article in %s?"
3627msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3628msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3629msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3630
0f40d522 3631#: js/viewfeed.js:985
fe6d5185 3632#, fuzzy
02237a19
TC
3633msgid "Delete %d selected article?"
3634msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3635msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3636msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3637
0f40d522 3638#: js/viewfeed.js:1027
fe6d5185 3639#, fuzzy
02237a19
TC
3640msgid "Archive %d selected article in %s?"
3641msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3642msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3643msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3644
0f40d522 3645#: js/viewfeed.js:1030
fe6d5185 3646#, fuzzy
02237a19
TC
3647msgid "Move %d archived article back?"
3648msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3649msgstr[0] "Articles marcats"
3650msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3651
0f40d522 3652#: js/viewfeed.js:1032
6b3082ee
AD
3653msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3654msgstr ""
3655
0f40d522 3656#: js/viewfeed.js:1077
02237a19
TC
3657#, fuzzy
3658msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3659msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3660msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3661msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3662
0f40d522 3663#: js/viewfeed.js:1101
d9d5ce4c 3664#, fuzzy
e84e813f
AD
3665msgid "Edit article Tags"
3666msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3667
0f40d522 3668#: js/viewfeed.js:1107
41e26a3e
AD
3669msgid "Saving article tags..."
3670msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3671
0f40d522 3672#: js/viewfeed.js:1310
e84e813f
AD
3673msgid "No article is selected."
3674msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3675
0f40d522 3676#: js/viewfeed.js:1345
e84e813f
AD
3677msgid "No articles found to mark"
3678msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3679
0f40d522 3680#: js/viewfeed.js:1347
02237a19
TC
3681#, fuzzy
3682msgid "Mark %d article as read?"
3683msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3684msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3685msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3686
0f40d522 3687#: js/viewfeed.js:1882
e84e813f
AD
3688#, fuzzy
3689msgid "Open original article"
3690msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3691
0f40d522 3692#: js/viewfeed.js:1888
8ef7b02e
AD
3693#, fuzzy
3694msgid "Display article URL"
3695msgstr "afficher les étiquettes"
3696
0f40d522 3697#: js/viewfeed.js:1907
6b3082ee
AD
3698#, fuzzy
3699msgid "Toggle marked"
3700msgstr "Commuta els marcats"
3701
0f40d522 3702#: js/viewfeed.js:1988
274272b4
AD
3703msgid "Assign label"
3704msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3705
0f40d522 3706#: js/viewfeed.js:1993
e84e813f
AD
3707#, fuzzy
3708msgid "Remove label"
3709msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3710
0f40d522 3711#: js/viewfeed.js:2017
2cd99257 3712#, fuzzy
e84e813f
AD
3713msgid "Playing..."
3714msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3715
0f40d522 3716#: js/viewfeed.js:2018
e84e813f
AD
3717#, fuzzy
3718msgid "Click to pause"
3719msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3720
0f40d522 3721#: js/viewfeed.js:2075
2d6a64af 3722#, fuzzy
be212a00
AD
3723msgid "Please enter new score for selected articles:"
3724msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3725
0f40d522 3726#: js/viewfeed.js:2117
6c8a161d 3727#, fuzzy
be212a00
AD
3728msgid "Please enter new score for this article:"
3729msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3730
0f40d522 3731#: js/viewfeed.js:2150
8ef7b02e
AD
3732#, fuzzy
3733msgid "Article URL:"
3734msgstr "Tots els articles"
3735
69ad8b68 3736#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3737#, fuzzy
02237a19
TC
3738msgid "Mark %d displayed article as read?"
3739msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3740msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3741msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3742
69ad8b68 3743#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3744#, fuzzy
95d40d85
AD
3745msgid "Error: unable to load article."
3746msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3747
69ad8b68 3748#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3749#, fuzzy
95d40d85
AD
3750msgid "Click to expand article."
3751msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3752
69ad8b68 3753#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3754#, fuzzy
95d40d85 3755msgid "%d more..."
02237a19
TC
3756msgid_plural "%d more..."
3757msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3758msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3759
69ad8b68 3760#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3761#, fuzzy
95d40d85
AD
3762msgid "No unread feeds."
3763msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3764
69ad8b68 3765#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3766#, fuzzy
95d40d85
AD
3767msgid "Load more..."
3768msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3769
8ef7b02e
AD
3770#: plugins/embed_original/init.js:6
3771msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3772msgstr ""
3773
480d358c
AD
3774#: plugins/mailto/init.js:21
3775#: plugins/mail/mail.js:21
3776#, fuzzy
3777msgid "Forward article by email"
3778msgstr "Marca l'article"
3779
0717e16b
AD
3780#: plugins/import_export/import_export.js:13
3781#, fuzzy
3782msgid "Export Data"
3783msgstr "Exporta en format OPML"
3784
3785#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3786msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3787msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3788msgstr[0] ""
3789msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3790
3791#: plugins/import_export/import_export.js:93
3792#, fuzzy
3793msgid "Data Import"
3794msgstr "Importeu"
3795
3796#: plugins/import_export/import_export.js:112
3797#, fuzzy
3798msgid "Please choose the file first."
3799msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3800
41e26a3e
AD
3801#: plugins/note/note.js:17
3802#, fuzzy
3803msgid "Saving article note..."
3804msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3805
6b3082ee
AD
3806#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3807msgid "Google Reader Import"
3808msgstr ""
3809
699e3cfc
AD
3810#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3811#, fuzzy
3812msgid "Please choose a file first."
3813msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3814
95d40d85 3815#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3816#, fuzzy
95d40d85
AD
3817msgid "Link Instance"
3818msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3819
95d40d85 3820#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3821#, fuzzy
95d40d85
AD
3822msgid "Edit Instance"
3823msgstr "Edita les etiquetes"
3824
3825#: plugins/instances/instances.js:122
3826#, fuzzy
3827msgid "Remove selected instances?"
3828msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3829
41e26a3e
AD
3830#: plugins/instances/instances.js:125
3831#, fuzzy
3832msgid "Removing selected instances..."
3833msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3834
02237a19
TC
3835#: plugins/instances/instances.js:139
3836#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3837#, fuzzy
95d40d85
AD
3838msgid "No instances are selected."
3839msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3840
95d40d85 3841#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3842#, fuzzy
95d40d85
AD
3843msgid "Please select only one instance."
3844msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3845
95d40d85 3846#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3847#, fuzzy
95d40d85
AD
3848msgid "Share article by URL"
3849msgstr "Marca l'article"
3850
3851#: plugins/updater/updater.js:58
0f40d522 3852msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3853msgstr ""
3854
0f40d522
AD
3855#, fuzzy
3856#~ msgid "Default interval between feed updates"
3857#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
3858
1e2ce290
AD
3859#~ msgid "Could not update database"
3860#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
3861
3862#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3863#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
3864
3865#~ msgid ", found: "
3866#~ msgstr ", trobats:"
3867
3868#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3869#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3870
3871#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3872#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
3873
3874#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3875#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
3876
3877#~ msgid "Performing updates..."
3878#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
3879
3880#~ msgid "Updating to version %d..."
3881#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
3882
3883#~ msgid "Checking version... "
3884#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
3885
3886#~ msgid "OK!"
3887#~ msgstr "D'acord!"
3888
3889#~ msgid "ERROR!"
3890#~ msgstr "Error!"
3891
3892#, fuzzy
3893#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3894#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3895#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
3896#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
3897
509626a2
AD
3898#~ msgid "Mark feed as read"
3899#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3900
ed61425a
AD
3901#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3902#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
3903
274272b4
AD
3904#~ msgid "Title or Content"
3905#~ msgstr "Títol o contingut"
3906
3907#~ msgid "Link"
3908#~ msgstr "Enllaç"
3909
3910#~ msgid "Content"
3911#~ msgstr "Contingut"
3912
3913#~ msgid "Article Date"
3914#~ msgstr "Data de l'article"
3915
3916#, fuzzy
3917#~ msgid "Delete article"
3918#~ msgstr "Buida els articles"
3919
3920#~ msgid "Set starred"
3921#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3922
3923#~ msgid "Assign tags"
3924#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3925
3926#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3927#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
3928
274272b4
AD
3929#, fuzzy
3930#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3931#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3935#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3936
c050148d
AD
3937#, fuzzy
3938#~ msgid "Refresh"
3939#~ msgstr "Actualitza"
3940
f058366d
AD
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "(%d feed)"
3943#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3944#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3945#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3946
022af85b
AD
3947#~ msgid "Notice"
3948#~ msgstr "Avís"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "Tag Cloud"
3952#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3953
3954#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3955#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3956
20136c78
AD
3957#~ msgid "Date"
3958#~ msgstr "Data"
3959
3960#~ msgid "Score"
3961#~ msgstr "Puntuació"
3962
27f018ba
AD
3963#, fuzzy
3964#~ msgid "Share on identi.ca"
3965#~ msgstr "Títol"
3966
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Flattr this article."
3969#~ msgstr "Marca l'article"
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Share on Google+"
3973#~ msgstr "Títol"
3974
3975#, fuzzy
3976#~ msgid "Share on Twitter"
3977#~ msgstr "Títol"
3978
69ad8b68
AD
3979#, fuzzy
3980#~ msgid "Show additional preferences"
3981#~ msgstr "Surt de les preferències"
3982
3983#, fuzzy
3984#~ msgid "Back to feeds"
3985#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3986
781f7891
AD
3987#, fuzzy
3988#~ msgid "Clearing credentials..."
3989#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3990
41e26a3e
AD
3991#~ msgid "Updated"
3992#~ msgstr "Actualitzat"
3993
c0f45f8f
TC
3994#, fuzzy
3995#~ msgid ""
3996#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3997#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3998#~ "\t\t\tbrowser settings."
3999#~ msgstr ""
4000#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4001#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4002#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4003
02237a19
TC
4004#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4005#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
4006
6e2ed9cf
AD
4007#~ msgid "Yes"
4008#~ msgstr "Sí"
4009
4010#~ msgid "No"
4011#~ msgstr "No"
4012
0717e16b
AD
4013#~ msgid "Comments?"
4014#~ msgstr "Comentaris?"
4015
4016#~ msgid "Move between feeds"
4017#~ msgstr "Mou entre canals"
4018
4019#~ msgid "Move between articles"
4020#~ msgstr "Mou entre articles"
4021
4022#~ msgid "Active article actions"
4023#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4024
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "Dismiss read articles"
4027#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4028
4029#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4030#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4031
4032#~ msgid "Scroll article content"
4033#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4034
4035#~ msgid "Other actions"
4036#~ msgstr "Altres accions"
4037
4038#~ msgid "Display this help dialog"
4039#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4040
4041#, fuzzy
4042#~ msgid "Multiple articles actions"
4043#~ msgstr "Tots els articles"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Select starred articles"
4047#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4048
4049#~ msgid "Feed actions"
4050#~ msgstr "Accions dels canals"
4051
0717e16b
AD
4052#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4053#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4054
4055#~ msgid "Press any key to close this window."
4056#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4057
4058#~ msgid "My Feeds"
4059#~ msgstr "Els meus canals"
4060
4061#~ msgid "Other Feeds"
4062#~ msgstr "Altres canals"
4063
4064#~ msgid "Panel actions"
4065#~ msgstr "Quadre d'accions"
4066
4067#~ msgid "Top 25 feeds"
4068#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4069
4070#~ msgid "Edit feed categories"
4071#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4072
4073#~ msgid "Focus search (if present)"
4074#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4075
02237a19
TC
4076#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4077#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4078
4079#, fuzzy
4080#~ msgid "Open article in new tab"
4081#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4082
0717e16b
AD
4083#~ msgid "Right-to-left content"
4084#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4085
4086#, fuzzy
4087#~ msgid "Cache content locally"
4088#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4089
4090#, fuzzy
4091#~ msgid "Loading..."
4092#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4093
4094#, fuzzy
4095#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4096#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4097
95d40d85
AD
4098#~ msgid "Magpie"
4099#~ msgstr "Magpie"
4100
4101#~ msgid "SimplePie"
4102#~ msgstr "SimplePie"
4103
4104#~ msgid "using"
4105#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4106
be212a00
AD
4107#~ msgid "match on"
4108#~ msgstr "coincideix en"
4109
4110#~ msgid "Title or content"
4111#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4112
4113#, fuzzy
be212a00
AD
4114#~ msgid "Your request could not be completed."
4115#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4116
4117#, fuzzy
be212a00
AD
4118#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4119#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4120
be212a00
AD
4121#, fuzzy
4122#~ msgid "Original article"
4123#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4124
be212a00
AD
4125#, fuzzy
4126#~ msgid "Update feed"
4127#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4128
be212a00
AD
4129#, fuzzy
4130#~ msgid "With subcategories"
4131#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4132
5c33ecab
AD
4133#, fuzzy
4134#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4135#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4136
5c33ecab
AD
4137#, fuzzy
4138#~ msgid "OK"
4139#~ msgstr "D'acord!"
4140
5c33ecab
AD
4141#~ msgid "before"
4142#~ msgstr "abans"
4143
4144#~ msgid "after"
4145#~ msgstr "després"
4146
4147#~ msgid "Check it"
4148#~ msgstr "Revisa-ho"
4149
5c33ecab
AD
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "Apply to category"
4152#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4153
5c33ecab
AD
4154#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4155#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4156
4157#~ msgid "No feed categories defined."
4158#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "Remove selected categories"
4162#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4163
5c33ecab
AD
4164#, fuzzy
4165#~ msgid "Twitter"
4166#~ msgstr "Títol"
4167
5c33ecab
AD
4168#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4169#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4170
5c33ecab
AD
4171#~ msgid "Attachment:"
4172#~ msgstr "Adjunció:"
4173
4174#~ msgid "Subscribing to feed..."
4175#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4176
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "Filter Test Results"
4179#~ msgstr "Expression du filtre"
4180
4181#, fuzzy
4182#~ msgid "Feed Categories"
4183#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4184
02237a19
TC
4185#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4186#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4187
bf9b87b5 4188#, fuzzy
e84e813f
AD
4189#~ msgid "Importing using DOMXML."
4190#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4191
bf9b87b5 4192#, fuzzy
e84e813f 4193#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4194#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4195
02237a19
TC
4196#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4197#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4198
e84e813f
AD
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4201#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4202
2cd99257 4203#, fuzzy
e84e813f
AD
4204#~ msgid "Publish"
4205#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4206
e84e813f
AD
4207#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4208#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4209
e84e813f
AD
4210#~ msgid "Content filtering"
4211#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4212
02237a19
TC
4213#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4214#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4215
02237a19
TC
4216#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4217#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4218
e84e813f
AD
4219#~ msgid "See also:"
4220#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4221
e8638cc9 4222#, fuzzy
e84e813f
AD
4223#~ msgid "Remove:"
4224#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4225
67ae092f 4226#, fuzzy
e84e813f
AD
4227#~ msgid "Assign:"
4228#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4229
4230#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4231#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4232
4233#~ msgid "Update all feeds"
4234#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4235
4236#~ msgid "Sort by name or unread count"
4237#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4238
4239#, fuzzy
4240#~ msgid "feeds"
4241#~ msgstr "Canals"
4242
4243#, fuzzy
4244#~ msgid "headlines"
4245#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4246
4247#~ msgid "Click to expand article"
4248#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4249
4250#, fuzzy
4251#~ msgid "Unable to load article."
4252#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4253
d9d5ce4c
AD
4254#~ msgid "Update post on checksum change"
4255#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4256
4257#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4258#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4259
4260#~ msgid "Set articles as unread on update"
4261#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4262
4263#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4264#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4265
4266#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4267#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4268
4269#~ msgid "Error: can't find body element."
4270#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4271
4272#, fuzzy
4273#~ msgid "No profiles selected."
4274#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4275
b6bf3e74
AD
4276#~ msgid "Unknown error"
4277#~ msgstr "Error desconegut"
4278
02237a19
TC
4279#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4280#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4281
e8638cc9
AD
4282#~ msgid "Publish article with a note"
4283#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4284
e8638cc9
AD
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "View article"
4287#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4288
359866ab
AD
4289#, fuzzy
4290#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4291#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4292
4293#, fuzzy
4294#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4295#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4296
2cd99257
AD
4297#, fuzzy
4298#~ msgid "Fatal Exception"
4299#~ msgstr "Erreur critique"
4300
2cd99257
AD
4301#~ msgid "audio/mpeg"
4302#~ msgstr "àudio/mpeg"
4303
2cd99257
AD
4304#~ msgid "Enable offline reading"
4305#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4306
4307#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4308#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4309
2cd99257
AD
4310#~ msgid "Default article limit"
4311#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4312
02237a19
TC
4313#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4314#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4315
4316#~ msgid "Enable search toolbar"
4317#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4318
4319#~ msgid "Open article links in new browser window"
4320#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4321
02237a19
TC
4322#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4323#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4324
4325#~ msgid "Hide feedlist"
4326#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4327
02237a19
TC
4328#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4329#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4330
02237a19
TC
4331#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4332#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4333
4334#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4335#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4336
4337#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4338#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4339
4340#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4341#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4342
02237a19
TC
4343#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4344#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4345
2cd99257
AD
4346#, fuzzy
4347#~ msgid "Activate"
4348#~ msgstr "Adaptatiu"
4349
02237a19
TC
4350#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4351#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4352
4353#~ msgid "Feed Browser"
4354#~ msgstr "Navegador de canals"
4355
4356#~ msgid "Update Errors"
4357#~ msgstr "Actualitza els errors"
4358
2cd99257
AD
4359#~ msgid "Show last article times"
4360#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4361
4362#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4363#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4364
4365#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4366#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4367
4368#~ msgid "No matching feeds found."
4369#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4370
4371#~ msgid "Filter Editor"
4372#~ msgstr "Editor del filtre"
4373
4374#~ msgid "Field"
4375#~ msgstr "Camp"
4376
4377#~ msgid "Params"
4378#~ msgstr "Paràmetres"
4379
2cd99257
AD
4380#~ msgid "No filters defined."
4381#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4382
2cd99257
AD
4383#~ msgid "Click to change color"
4384#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4385
4386#~ msgid "No labels defined."
4387#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4388
4389#~ msgid "No matching labels found."
4390#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4391
4392#~ msgid "custom color:"
4393#~ msgstr "color personalitzat:"
4394
4395#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4396#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4397
4398#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4399#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4400
4401#~ msgid "Error: No feed URL given."
4402#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4403
4404#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4405#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4406
4407#, fuzzy
4408#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4409#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4410
4411#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4412#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4413
2cd99257
AD
4414#~ msgid "Save current configuration?"
4415#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4416
4417#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4418#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4419
4420#~ msgid "Please enter new label background color:"
4421#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4422
c19dd6b7
AD
4423#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4424#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4425
b63d9765
AD
4426#~ msgid "Tags"
4427#~ msgstr "Etiqueta"
4428
4429#~ msgid "Show article summary in new window"
4430#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4431
4432#~ msgid "toggle unread"
4433#~ msgstr "commuta els no llegits"
4434
4435#~ msgid "(remove)"
4436#~ msgstr "Elimina"
4437
4438#~ msgid "Offline reading"
4439#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4440
4441#~ msgid "Cancel synchronization"
4442#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4443
4444#~ msgid "Synchronize"
4445#~ msgstr "Sincronització"
4446
4447#~ msgid "Remove stored data"
4448#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4449
4450#~ msgid "Go offline"
4451#~ msgstr "Desconnecta't"
4452
4453#~ msgid "Go online"
4454#~ msgstr "Posa't en línia"
4455
b63d9765
AD
4456#~ msgid "Reset UI layout"
4457#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4458
4459#~ msgid "Drag me to resize panels"
4460#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4461
4462#~ msgid "Showing most popular tags "
4463#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4464
4465#, fuzzy
4466#~ msgid "more tags"
4467#~ msgstr "sense etiqueta"
4468
4469#~ msgid "Link to feed:"
4470#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4471
4472#~ msgid "Not linked"
4473#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4474
4475#~ msgid "(linked to %s)"
4476#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4477
4478#~ msgid "E-mail has been changed."
4479#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4480
4481#~ msgid "Change e-mail"
4482#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4483
4484#~ msgid "Please wait..."
4485#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4486
4487#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4488#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4489
4490#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4491#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4492
4493#~ msgid "Synchronizing categories..."
4494#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4495
4496#~ msgid "Synchronizing labels..."
4497#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4498
4499#~ msgid "Synchronizing articles..."
4500#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4501
4502#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4503#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4504
4505#~ msgid "Last sync: %s"
4506#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4507
4508#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4509#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4510
4511#~ msgid "Synchronizing..."
4512#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4513
4514#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4515#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4516
4517#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4518#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4519
4520#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4521#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4522
02237a19
TC
4523#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4524#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4525
02237a19
TC
4526#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4527#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4528
b63d9765
AD
4529#~ msgid "Reset category order?"
4530#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4531
4bd24849
AD
4532#~ msgid "No feeds to display."
4533#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4534
4535#~ msgid "Published Articles"
4536#~ msgstr "Articles publiés"
4537
4538#, fuzzy
4539#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4540#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4541
4542#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4543#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4544
e6e121db
AD
4545#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4546#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4547
6cb89bc6
AD
4548#~ msgid "Remove selected users?"
4549#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4550
bf9b87b5
AD
4551#~ msgid "Adding feed..."
4552#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4553
bf9b87b5
AD
4554#~ msgid "Assign score to article:"
4555#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4556
bf9b87b5
AD
4557#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4558#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4559
bf9b87b5
AD
4560#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4561#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4562
bf9b87b5
AD
4563#~ msgid "Category reordering disabled"
4564#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4565
bf9b87b5
AD
4566#~ msgid "Category reordering enabled"
4567#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4568
bf9b87b5
AD
4569#, fuzzy
4570#~ msgid "Changing password..."
4571#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4572
bf9b87b5
AD
4573#~ msgid "comments"
4574#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Could not change feed URL."
4577#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4580#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4581
bf9b87b5
AD
4582#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4583#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4584
bf9b87b5
AD
4585#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4586#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4587
bf9b87b5
AD
4588#~ msgid "Failed to load article in new window"
4589#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4590
bf9b87b5
AD
4591#~ msgid "Failed to open window for the article"
4592#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4593
bf9b87b5
AD
4594#~ msgid "Local data removed."
4595#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4596
bf9b87b5
AD
4597#~ msgid "Mark as read:"
4598#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4599
bf9b87b5
AD
4600#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4601#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4602
bf9b87b5 4603#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4604#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4605
bf9b87b5
AD
4606#~ msgid "Removing offline data..."
4607#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4608
bf9b87b5 4609#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4610#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4611
bf9b87b5
AD
4612#~ msgid "Saving feeds..."
4613#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4614
4615#~ msgid "Saving filter..."
4616#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4617
bf9b87b5
AD
4618#~ msgid "Selection"
4619#~ msgstr "Selecció"
4620
4621#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4622#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4623
4624#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4625#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4626
02237a19
TC
4627#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4628#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4629
02237a19
TC
4630#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4631#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4632
8182e647
AD
4633#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4634#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4635
8182e647
AD
4636#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4637#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4638
8182e647 4639#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4640#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4641
8182e647
AD
4642#~ msgid "Trying to change password..."
4643#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4644
8182e647
AD
4645#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4646#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4647
8182e647
AD
4648#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4649#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4650
4651#~ msgid "Done."
4652#~ msgstr "Fet."
4653
8182e647
AD
4654#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4655#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4656
4657#~ msgid "Themes"
4658#~ msgstr "Interfícies"
4659
4660#~ msgid "Change theme"
4661#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4662
c4255fdd 4663#, fuzzy
8182e647
AD
4664#~ msgid "Hide read items"
4665#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4666
8182e647
AD
4667#, fuzzy
4668#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4669#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4670
c4255fdd
AD
4671#~ msgid "Searched for"
4672#~ msgstr "Cercat per"
4673
4674#~ msgid "More feeds..."
4675#~ msgstr "Més canals..."
4676
4677#~ msgid "Toggle Feedlist"
4678#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4679
4680#~ msgid "Search:"
4681#~ msgstr "Cerca:"
4682
4683#~ msgid "Order:"
4684#~ msgstr "Ordre:"
4685
4686#~ msgid "browse more"
4687#~ msgstr "veure'n més"
4688
4689#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4690#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4691
c4255fdd
AD
4692#~ msgid "Show"
4693#~ msgstr "Mostra"
4694
4695#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4696#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4697
4698#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4699#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4700
4701#~ msgid "(Hidden)"
4702#~ msgstr "(Ocult)"
4703
4704#~ msgid "Recategorize"
4705#~ msgstr "Canvia de categoria"
4706
c4255fdd
AD
4707#~ msgid "Generate another link"
4708#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4709
29096c6d
AD
4710#~ msgid "Back"
4711#~ msgstr "Enrera"
4712
4713#~ msgid "View:"
4714#~ msgstr "Visualització:"
4715
29096c6d
AD
4716#~ msgid "Page"
4717#~ msgstr "Pàgina"
4718
29096c6d
AD
4719#~ msgid "Tags:"
4720#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4721
29096c6d
AD
4722#~ msgid "Mark as unread"
4723#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4724
29096c6d
AD
4725#~ msgid "Where:"
4726#~ msgstr "A:"
a3162add 4727
29096c6d
AD
4728#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4729#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4730
68539f8b
AD
4731#~ msgid "Click to view"
4732#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4733
4734#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4735#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4736
a3162add
AD
4737#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4738#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4739
4740#~ msgid "This program requires cookies "
4741#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4742
4743#, fuzzy
4744#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4745#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4746
a3162add
AD
4747#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4748#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4749
4750#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4751#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4752
a3162add
AD
4753#~ msgid "Saving label..."
4754#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4755
4756#~ msgid "Please select only one label."
4757#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4758
4759#~ msgid "Please select only one category."
4760#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4761
4762#~ msgid "Address changed."
4763#~ msgstr "Adresse modifiée."
4764
a3162add
AD
4765#, fuzzy
4766#~ msgid "Restart in offline mode"
4767#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4768
4769#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4770#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4771
02237a19
TC
4772#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4773#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4774
4775#~ msgid ""
4776#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4777#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4778#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4779#~ msgstr ""
02237a19
TC
4780#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4781#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4782#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4783
4784#~ msgid "Converting database..."
4785#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4786
4787#~ msgid ""
4788#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4789#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4790#~ msgstr ""
4791#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4792#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4793
02237a19
TC
4794#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4795#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4796
4797#~ msgid ""
4798#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4799#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4800#~ msgstr ""
4801#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4802#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4803
4804#~ msgid ""
4805#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4806#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4807#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4808#~ msgstr ""
02237a19
TC
4809#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4810#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4811#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4812
4813#~ msgid ""
4814#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4815#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4816#~ msgstr ""
02237a19 4817#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4818#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4819
4820#~ msgid ""
4821#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4822#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4823#~ msgstr ""
02237a19 4824#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4825#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4826
4827#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4828#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4829
4830#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4831#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4832
4833#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4834#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4835
02237a19
TC
4836#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4837#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4838
4839#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4840#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4841
02237a19
TC
4842#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4843#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4844
4845#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4846#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4847
02237a19
TC
4848#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4849#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4850
a3162add
AD
4851#~ msgid "Unknown Error"
4852#~ msgstr "Erreur inconnue"
4853
a3162add
AD
4854#~ msgid "Feed information:"
4855#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4856
4857#, fuzzy
4858#~ msgid "Site:"
4859#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4860
4861#, fuzzy
4862#~ msgid "Last updated:"
4863#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4864
a3162add
AD
4865#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4866#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4867
4868#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4869#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4870
4871#~ msgid "Top 25"
4872#~ msgstr "Top 25"
4873
4874#~ msgid "Content Filtering"
4875#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4876
a3162add
AD
4877#~ msgid "User Manager"
4878#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4879
4880#~ msgid "Toggle:"
4881#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4882
4883#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4884#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4885
4886#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4887#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4888
4889#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4890#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4891
4892#, fuzzy
4893#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4894#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4895
4896#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4897#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4898
4899#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4900#~ msgstr "Marquer comme lus"
4901
4902#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4903#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4904
4905#, fuzzy
4906#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4907#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4908
4909#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4910#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4911
4912#, fuzzy
4913#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4914#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4915
02237a19
TC
4916#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4917#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4918
a3162add
AD
4919#, fuzzy
4920#~ msgid "Match "
4921#~ msgstr "Correspondance"
4922
a3162add
AD
4923#, fuzzy
4924#~ msgid "Title contains"
4925#~ msgstr "Titre ou contenu"
4926
4927#, fuzzy
4928#~ msgid "Content contains"
4929#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4930
a3162add
AD
4931#, fuzzy
4932#~ msgid "Match SQL"
4933#~ msgstr "Correspondance"
4934
4935#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4936#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4937
4938#~ msgid "SQL Expression"
4939#~ msgstr "Expression SQL"
4940
a3162add
AD
4941#, fuzzy
4942#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4943#~ msgstr "Expression SQL"
4944
4945#, fuzzy
4946#~ msgid "Match all unread articles:"
4947#~ msgstr "Articles mémorisés"
4948
4949#, fuzzy
4950#~ msgid "Search to label"
4951#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4952
4953#~ msgid "Convert to label"
4954#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4955
4956#, fuzzy
4957#~ msgid "Create Label"
4958#~ msgstr "Créer un intitulé"
4959
a3162add
AD
4960#, fuzzy
4961#~ msgid "Perform action"
4962#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4963
a3162add
AD
4964#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4965#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4966
a3162add
AD
4967#~ msgid "Caption:"
4968#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4969
4970#~ msgid "SQL Expression:"
4971#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4972
a3162add
AD
4973#~ msgid "Action:"
4974#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4975
4976#~ msgid "Params:"
4977#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4978
a3162add
AD
4979#, fuzzy
4980#~ msgid "Update using:"
4981#~ msgstr "Mettre à jour"
4982
4983#~ msgid "Change password:"
4984#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4985
a3162add
AD
4986#~ msgid "This page"
4987#~ msgstr "Cette page"
4988
4989#~ msgid "Below active article"
4990#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4991
4992#~ msgid "Next page"
4993#~ msgstr "Page suivante"
4994
4995#~ msgid "Previous page"
4996#~ msgstr "Page précédente"
4997
4998#~ msgid "First page"
4999#~ msgstr "Première page"