]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a3162add AD |
1 | # translation of messages.po to catalan |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: messages\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
b3092a2a | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-21 15:10+0400\n" |
a3162add AD |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" | |
12 | "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" | |
e8638cc9 | 13 | "Language: \n" |
a3162add AD |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 | "X-Poedit-Language: Catalan\n" | |
19 | ||
0717e16b | 20 | #: backend.php:71 |
a3162add AD |
21 | msgid "Use default" |
22 | msgstr "Valors per defecte" | |
23 | ||
0717e16b | 24 | #: backend.php:72 |
a3162add AD |
25 | msgid "Never purge" |
26 | msgstr "No ho purguis mai" | |
27 | ||
0717e16b | 28 | #: backend.php:73 |
a3162add AD |
29 | msgid "1 week old" |
30 | msgstr "Al cap d'1 setmana" | |
31 | ||
0717e16b | 32 | #: backend.php:74 |
a3162add AD |
33 | msgid "2 weeks old" |
34 | msgstr "Al cap de 2 setmanes" | |
35 | ||
0717e16b | 36 | #: backend.php:75 |
a3162add AD |
37 | msgid "1 month old" |
38 | msgstr "Al cap d'1 mes" | |
39 | ||
0717e16b | 40 | #: backend.php:76 |
a3162add AD |
41 | msgid "2 months old" |
42 | msgstr "Al cap de 2 mesos" | |
43 | ||
0717e16b | 44 | #: backend.php:77 |
a3162add AD |
45 | msgid "3 months old" |
46 | msgstr "Al cap de 3 mesos" | |
47 | ||
0717e16b | 48 | #: backend.php:80 |
a3162add AD |
49 | msgid "Default interval" |
50 | msgstr "Interval per defecte" | |
51 | ||
0717e16b | 52 | #: backend.php:81 backend.php:91 |
a3162add AD |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Deshabilita les actualitzacions" | |
55 | ||
0717e16b | 56 | #: backend.php:82 backend.php:92 |
a3162add AD |
57 | msgid "Each 15 minutes" |
58 | msgstr "Cada 15 minuts" | |
59 | ||
0717e16b | 60 | #: backend.php:83 backend.php:93 |
a3162add AD |
61 | msgid "Each 30 minutes" |
62 | msgstr "cada 30 minuts" | |
63 | ||
0717e16b | 64 | #: backend.php:84 backend.php:94 |
a3162add AD |
65 | msgid "Hourly" |
66 | msgstr "Cada hora" | |
67 | ||
0717e16b | 68 | #: backend.php:85 backend.php:95 |
a3162add AD |
69 | msgid "Each 4 hours" |
70 | msgstr "Cada 4 hores" | |
71 | ||
0717e16b | 72 | #: backend.php:86 backend.php:96 |
a3162add AD |
73 | msgid "Each 12 hours" |
74 | msgstr "Cada 12 hores" | |
75 | ||
0717e16b | 76 | #: backend.php:87 backend.php:97 |
a3162add AD |
77 | msgid "Daily" |
78 | msgstr "Diàriament" | |
79 | ||
0717e16b | 80 | #: backend.php:88 backend.php:98 |
a3162add AD |
81 | msgid "Weekly" |
82 | msgstr "Setmanalment" | |
83 | ||
0717e16b | 84 | #: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 |
a3162add AD |
85 | msgid "User" |
86 | msgstr "Usuari" | |
87 | ||
0717e16b | 88 | #: backend.php:102 |
a3162add AD |
89 | msgid "Power User" |
90 | msgstr "Súper usuari" | |
91 | ||
0717e16b | 92 | #: backend.php:103 |
a3162add AD |
93 | msgid "Administrator" |
94 | msgstr "Administrador" | |
95 | ||
e84e813f | 96 | #: db-updater.php:19 |
b63d9765 AD |
97 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
98 | msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." | |
99 | ||
e84e813f | 100 | #: db-updater.php:44 |
b63d9765 AD |
101 | msgid "Database Updater" |
102 | msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" | |
103 | ||
e84e813f | 104 | #: db-updater.php:85 |
b63d9765 AD |
105 | msgid "Could not update database" |
106 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" | |
107 | ||
e84e813f | 108 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
109 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
110 | msgstr "" | |
111 | "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" | |
112 | ||
e84e813f | 113 | #: db-updater.php:89 |
b63d9765 AD |
114 | msgid ", found: " |
115 | msgstr ", trobats:" | |
116 | ||
e84e813f | 117 | #: db-updater.php:92 |
b63d9765 AD |
118 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
119 | msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." | |
120 | ||
e935c2bc | 121 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 |
e95e7819 | 122 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 |
5c33ecab | 123 | #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 |
b3092a2a | 124 | #: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698 |
b63d9765 AD |
125 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
126 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
127 | ||
e84e813f | 128 | #: db-updater.php:100 |
b63d9765 AD |
129 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
130 | msgstr "" | |
131 | "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." | |
132 | ||
e84e813f | 133 | #: db-updater.php:102 |
b63d9765 AD |
134 | #, php-format |
135 | msgid "" | |
136 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
137 | "<b>%d</b>)." | |
138 | msgstr "" | |
139 | "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</" | |
140 | "b> a la <b>%d</b>)." | |
141 | ||
e84e813f | 142 | #: db-updater.php:116 |
b63d9765 AD |
143 | msgid "Perform updates" |
144 | msgstr "Aplica les actualitzacions" | |
145 | ||
e84e813f | 146 | #: db-updater.php:121 |
b63d9765 AD |
147 | msgid "Performing updates..." |
148 | msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." | |
149 | ||
e84e813f | 150 | #: db-updater.php:127 |
b63d9765 AD |
151 | #, php-format |
152 | msgid "Updating to version %d..." | |
153 | msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." | |
154 | ||
e935c2bc | 155 | #: db-updater.php:142 |
b63d9765 AD |
156 | msgid "Checking version... " |
157 | msgstr "S'està comprovant la versió..." | |
158 | ||
e935c2bc | 159 | #: db-updater.php:148 |
b63d9765 AD |
160 | msgid "OK!" |
161 | msgstr "D'acord!" | |
162 | ||
e935c2bc | 163 | #: db-updater.php:150 |
b63d9765 AD |
164 | msgid "ERROR!" |
165 | msgstr "Error!" | |
166 | ||
e935c2bc | 167 | #: db-updater.php:158 |
b63d9765 AD |
168 | #, php-format |
169 | msgid "" | |
170 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
171 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
172 | msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>." | |
173 | ||
e935c2bc | 174 | #: db-updater.php:168 |
d9d5ce4c AD |
175 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
e935c2bc | 178 | #: db-updater.php:170 |
d9d5ce4c AD |
179 | #, php-format |
180 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
e935c2bc | 183 | #: db-updater.php:172 |
d9d5ce4c AD |
184 | msgid "" |
185 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
186 | "version and continue." | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
e84e813f | 189 | #: errors.php:9 |
a3162add AD |
190 | msgid "" |
191 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
192 | "doesn't seem to support it." | |
193 | msgstr "" | |
194 | "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " | |
195 | "que el vostre navegador no n'és compatible." | |
196 | ||
e84e813f | 197 | #: errors.php:12 |
a3162add AD |
198 | msgid "" |
199 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
200 | "seem to support them." | |
201 | msgstr "" | |
202 | "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " | |
203 | "el vostre navegador no les suporta." | |
204 | ||
e84e813f | 205 | #: errors.php:15 |
a3162add AD |
206 | msgid "Backend sanity check failed" |
207 | msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." | |
208 | ||
e84e813f | 209 | #: errors.php:17 |
a3162add AD |
210 | msgid "Frontend sanity check failed." |
211 | msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." | |
212 | ||
e84e813f | 213 | #: errors.php:19 |
b63d9765 | 214 | #, fuzzy |
a3162add | 215 | msgid "" |
b63d9765 | 216 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
a3162add AD |
217 | "update</a>." |
218 | msgstr "" | |
219 | "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." | |
220 | "php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." | |
221 | ||
e84e813f | 222 | #: errors.php:21 |
a3162add AD |
223 | msgid "Request not authorized." |
224 | msgstr "Sol·licitud no autoritzada." | |
225 | ||
e84e813f | 226 | #: errors.php:23 |
a3162add AD |
227 | msgid "No operation to perform." |
228 | msgstr "Cap operació per a fer." | |
229 | ||
e84e813f | 230 | #: errors.php:25 |
a3162add AD |
231 | msgid "" |
232 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
233 | "local configuration." | |
234 | msgstr "" | |
235 | "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " | |
236 | "coincideix l'etiqueta o la configuració local." | |
237 | ||
e84e813f | 238 | #: errors.php:27 |
a3162add AD |
239 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
240 | msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina." | |
241 | ||
e84e813f | 242 | #: errors.php:29 |
a3162add AD |
243 | msgid "Configuration check failed" |
244 | msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." | |
245 | ||
e84e813f | 246 | #: errors.php:31 |
b6bf3e74 | 247 | #, fuzzy |
a3162add | 248 | msgid "" |
b6bf3e74 | 249 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
a3162add AD |
250 | "\t\tofficial site for more information." |
251 | msgstr "" | |
252 | "Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu " | |
253 | "a \n" | |
254 | "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." | |
255 | ||
e84e813f | 256 | #: errors.php:36 |
a3162add AD |
257 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
258 | msgstr "" | |
259 | "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " | |
260 | "bases de dades i de PHP" | |
261 | ||
b3092a2a | 262 | #: index.php:120 index.php:150 index.php:256 prefs.php:82 |
0717e16b | 263 | #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 |
d56b2d7d | 264 | #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296 |
b3092a2a | 265 | #: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205 |
e935c2bc AD |
266 | msgid "Loading, please wait..." |
267 | msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." | |
268 | ||
b3092a2a | 269 | #: index.php:130 index.php:202 |
0717e16b AD |
270 | msgid "Communication problem with server." |
271 | msgstr "" | |
e935c2bc | 272 | |
b3092a2a | 273 | #: index.php:136 index.php:210 |
fe6d5185 AD |
274 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
275 | msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" | |
a3162add | 276 | |
b3092a2a | 277 | #: index.php:164 |
fe6d5185 AD |
278 | msgid "Collapse feedlist" |
279 | msgstr "Redueix la llista de canals" | |
a3162add | 280 | |
b3092a2a | 281 | #: index.php:167 |
c4255fdd | 282 | #, fuzzy |
fe6d5185 | 283 | msgid "Show articles" |
c4255fdd | 284 | msgstr "Articles mémorisés" |
a3162add | 285 | |
b3092a2a | 286 | #: index.php:170 |
fe6d5185 AD |
287 | msgid "Adaptive" |
288 | msgstr "Adaptatiu" | |
a3162add | 289 | |
b3092a2a | 290 | #: index.php:171 |
fe6d5185 AD |
291 | msgid "All Articles" |
292 | msgstr "Tots els articles" | |
a3162add | 293 | |
b3092a2a | 294 | #: index.php:172 include/functions.php:1921 classes/feeds.php:106 |
2cd99257 AD |
295 | msgid "Starred" |
296 | msgstr "Marcats" | |
a3162add | 297 | |
b3092a2a | 298 | #: index.php:173 include/functions.php:1922 classes/feeds.php:107 |
2cd99257 AD |
299 | msgid "Published" |
300 | msgstr "Publicats" | |
a3162add | 301 | |
b3092a2a | 302 | #: index.php:174 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 |
fe6d5185 AD |
303 | msgid "Unread" |
304 | msgstr "Per llegir" | |
a3162add | 305 | |
b3092a2a | 306 | #: index.php:175 |
fe6d5185 AD |
307 | msgid "Ignore Scoring" |
308 | msgstr "Ignora la puntuació" | |
a3162add | 309 | |
b3092a2a | 310 | #: index.php:176 |
fe6d5185 AD |
311 | msgid "Updated" |
312 | msgstr "Actualitzat" | |
c4255fdd | 313 | |
b3092a2a | 314 | #: index.php:179 |
c4255fdd | 315 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
316 | msgid "Sort articles" |
317 | msgstr "Articles mémorisés" | |
c4255fdd | 318 | |
b3092a2a | 319 | #: index.php:182 |
e935c2bc AD |
320 | msgid "Default" |
321 | msgstr "Per defecte" | |
322 | ||
b3092a2a | 323 | #: index.php:183 |
fe6d5185 AD |
324 | msgid "Date" |
325 | msgstr "Data" | |
4bd24849 | 326 | |
b3092a2a | 327 | #: index.php:184 include/localized_schema.php:3 |
fe6d5185 AD |
328 | msgid "Title" |
329 | msgstr "Títol" | |
2cd99257 | 330 | |
b3092a2a | 331 | #: index.php:185 |
fe6d5185 AD |
332 | msgid "Score" |
333 | msgstr "Puntuació" | |
4bd24849 | 334 | |
b3092a2a | 335 | #: index.php:191 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 |
fe6d5185 AD |
336 | msgid "Update" |
337 | msgstr "Actualitza" | |
a3162add | 338 | |
b3092a2a | 339 | #: index.php:195 index.php:225 include/functions.php:1912 |
d56b2d7d | 340 | #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 |
b3092a2a | 341 | #: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 |
d56b2d7d | 342 | #: plugins/digest/digest.js:630 |
fe6d5185 AD |
343 | msgid "Mark as read" |
344 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
a3162add | 345 | |
b3092a2a | 346 | #: index.php:215 |
fe6d5185 AD |
347 | msgid "Actions..." |
348 | msgstr "Accions..." | |
e8638cc9 | 349 | |
b3092a2a | 350 | #: index.php:217 |
0717e16b AD |
351 | #, fuzzy |
352 | msgid "Preferences..." | |
353 | msgstr "Preferències" | |
354 | ||
b3092a2a | 355 | #: index.php:218 |
fe6d5185 AD |
356 | msgid "Search..." |
357 | msgstr "Cerca..." | |
e8638cc9 | 358 | |
b3092a2a | 359 | #: index.php:219 |
fe6d5185 AD |
360 | msgid "Feed actions:" |
361 | msgstr "Accions sobre els canals:" | |
a3162add | 362 | |
b3092a2a | 363 | #: index.php:220 classes/handler/public.php:540 |
fe6d5185 AD |
364 | msgid "Subscribe to feed..." |
365 | msgstr "Subscriviu-vos al canal" | |
d9d5ce4c | 366 | |
b3092a2a | 367 | #: index.php:221 |
fe6d5185 AD |
368 | msgid "Edit this feed..." |
369 | msgstr "Edita aquest canal..." | |
a3162add | 370 | |
b3092a2a | 371 | #: index.php:222 |
fe6d5185 AD |
372 | msgid "Rescore feed" |
373 | msgstr "Canvia la puntuació del canal" | |
a3162add | 374 | |
b3092a2a | 375 | #: index.php:223 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 |
be212a00 | 376 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
fe6d5185 AD |
377 | msgid "Unsubscribe" |
378 | msgstr "Dóna't de baixa" | |
a3162add | 379 | |
b3092a2a | 380 | #: index.php:224 |
fe6d5185 AD |
381 | msgid "All feeds:" |
382 | msgstr "Tots els canals" | |
2cd99257 | 383 | |
b3092a2a | 384 | #: index.php:226 |
fe6d5185 AD |
385 | msgid "(Un)hide read feeds" |
386 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
67ae092f | 387 | |
b3092a2a | 388 | #: index.php:227 |
fe6d5185 AD |
389 | msgid "Other actions:" |
390 | msgstr "Altres accions:" | |
b63d9765 | 391 | |
b3092a2a | 392 | #: index.php:229 |
fe6d5185 | 393 | msgid "Switch to digest..." |
c4255fdd AD |
394 | msgstr "" |
395 | ||
b3092a2a | 396 | #: index.php:231 |
b63d9765 | 397 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
398 | msgid "Show tag cloud..." |
399 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
b63d9765 | 400 | |
b3092a2a | 401 | #: index.php:233 include/functions.php:1899 |
0717e16b AD |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
404 | msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
405 | ||
b3092a2a | 406 | #: index.php:235 |
fe6d5185 | 407 | msgid "Select by tags..." |
b63d9765 | 408 | msgstr "" |
b63d9765 | 409 | |
b3092a2a | 410 | #: index.php:236 |
a3162add AD |
411 | msgid "Create label..." |
412 | msgstr "Crea una etiqueta" | |
413 | ||
b3092a2a | 414 | #: index.php:237 |
fe6d5185 AD |
415 | msgid "Create filter..." |
416 | msgstr "Crea un filtre..." | |
4bd24849 | 417 | |
b3092a2a | 418 | #: index.php:238 |
2ea7ee5a | 419 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
420 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
421 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
2ea7ee5a | 422 | |
b3092a2a AD |
423 | #: index.php:240 mobile/mobile-functions.php:69 |
424 | #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63 | |
0717e16b AD |
425 | msgid "Logout" |
426 | msgstr "Surt" | |
427 | ||
b3092a2a | 428 | #: prefs.php:26 prefs.php:102 include/functions.php:1924 |
6e2ed9cf | 429 | #: classes/pref/prefs.php:377 |
0717e16b AD |
430 | msgid "Preferences" |
431 | msgstr "Preferències" | |
432 | ||
b3092a2a | 433 | #: prefs.php:93 |
bf9b87b5 AD |
434 | msgid "Keyboard shortcuts" |
435 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
a3162add | 436 | |
b3092a2a | 437 | #: prefs.php:94 |
d9d5ce4c AD |
438 | msgid "Exit preferences" |
439 | msgstr "Surt de les preferències" | |
440 | ||
b3092a2a | 441 | #: prefs.php:105 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174 |
d56b2d7d | 442 | #: classes/pref/feeds.php:1237 |
e84e813f AD |
443 | msgid "Feeds" |
444 | msgstr "Canals" | |
445 | ||
b3092a2a | 446 | #: prefs.php:108 classes/pref/filters.php:117 |
bf9b87b5 AD |
447 | msgid "Filters" |
448 | msgstr "Filtres" | |
a3162add | 449 | |
b3092a2a AD |
450 | #: prefs.php:111 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127 |
451 | #: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90 | |
fe6d5185 AD |
452 | msgid "Labels" |
453 | msgstr "Etiquetes" | |
454 | ||
b3092a2a | 455 | #: prefs.php:115 |
bf9b87b5 AD |
456 | msgid "Users" |
457 | msgstr "Usuaris" | |
a3162add | 458 | |
2d6a64af | 459 | #: register.php:186 include/login_form.php:212 |
fe6d5185 AD |
460 | msgid "Create new account" |
461 | msgstr "Creeu un compte nou" | |
a3162add | 462 | |
e84e813f | 463 | #: register.php:190 |
fe6d5185 AD |
464 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
465 | msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." | |
a3162add | 466 | |
e84e813f | 467 | #: register.php:215 |
fe6d5185 AD |
468 | msgid "" |
469 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
470 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
471 | "password is sent." | |
472 | msgstr "" | |
473 | "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " | |
474 | "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " | |
475 | "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." | |
a3162add | 476 | |
e84e813f | 477 | #: register.php:221 |
fe6d5185 AD |
478 | msgid "Desired login:" |
479 | msgstr "Usuari desitjat:" | |
a3162add | 480 | |
e84e813f | 481 | #: register.php:224 |
fe6d5185 AD |
482 | msgid "Check availability" |
483 | msgstr "Comprova la disponibilitat" | |
a3162add | 484 | |
e84e813f | 485 | #: register.php:226 |
fe6d5185 AD |
486 | msgid "Email:" |
487 | msgstr "Adreça electrònica:" | |
a3162add | 488 | |
e84e813f | 489 | #: register.php:229 |
fe6d5185 AD |
490 | msgid "How much is two plus two:" |
491 | msgstr "Quant és dos més dos:" | |
a3162add | 492 | |
e84e813f | 493 | #: register.php:232 |
fe6d5185 AD |
494 | msgid "Submit registration" |
495 | msgstr "Envia el registre" | |
2cd99257 | 496 | |
e84e813f | 497 | #: register.php:250 |
fe6d5185 AD |
498 | msgid "Your registration information is incomplete." |
499 | msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." | |
a3162add | 500 | |
e84e813f | 501 | #: register.php:265 |
fe6d5185 AD |
502 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
503 | msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." | |
67ae092f | 504 | |
e95e7819 | 505 | #: register.php:284 |
fe6d5185 AD |
506 | msgid "Registration failed." |
507 | msgstr "Ha fallat el regsitre" | |
a3162add | 508 | |
e95e7819 | 509 | #: register.php:368 |
fe6d5185 AD |
510 | msgid "Account created successfully." |
511 | msgstr "S'ha creat el compte." | |
a3162add | 512 | |
e95e7819 | 513 | #: register.php:390 |
fe6d5185 AD |
514 | msgid "New user registrations are currently closed." |
515 | msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." | |
d9d5ce4c | 516 | |
b3092a2a | 517 | #: update.php:55 |
be212a00 AD |
518 | #, fuzzy |
519 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
520 | msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." | |
521 | ||
0717e16b | 522 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 |
b3092a2a | 523 | #: classes/handler/public.php:468 |
0717e16b AD |
524 | msgid "Log in" |
525 | msgstr "Registreu-vos" | |
fe6d5185 | 526 | |
0717e16b | 527 | #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 |
b3092a2a | 528 | #: classes/handler/public.php:452 |
0717e16b AD |
529 | msgid "Login:" |
530 | msgstr "Usuari:" | |
fe6d5185 | 531 | |
0717e16b | 532 | #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 |
b3092a2a | 533 | #: classes/handler/public.php:455 |
0717e16b AD |
534 | msgid "Password:" |
535 | msgstr "Contrasenya:" | |
a3162add | 536 | |
0717e16b AD |
537 | #: mobile/login_form.php:52 |
538 | msgid "Open regular version" | |
539 | msgstr "" | |
e84e813f | 540 | |
0717e16b AD |
541 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 |
542 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
b3092a2a | 543 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380 |
0717e16b AD |
544 | #: mobile/prefs.php:19 |
545 | msgid "Home" | |
546 | msgstr "" | |
e84e813f | 547 | |
b3092a2a AD |
548 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125 |
549 | #: include/functions.php:1746 | |
0717e16b AD |
550 | msgid "Special" |
551 | msgstr "Especial" | |
e84e813f | 552 | |
b3092a2a | 553 | #: mobile/mobile-functions.php:416 |
0717e16b AD |
554 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
555 | msgstr "" | |
e84e813f | 556 | |
0717e16b AD |
557 | #: mobile/prefs.php:24 |
558 | #, fuzzy | |
559 | msgid "Enable categories" | |
560 | msgstr "Utiliser les catégories de flux" | |
e84e813f | 561 | |
0717e16b AD |
562 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
563 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 | |
564 | msgid "ON" | |
565 | msgstr "" | |
e84e813f | 566 | |
0717e16b AD |
567 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
568 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 | |
569 | msgid "OFF" | |
570 | msgstr "" | |
e84e813f | 571 | |
0717e16b | 572 | #: mobile/prefs.php:29 |
e84e813f | 573 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
574 | msgid "Browse categories like folders" |
575 | msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" | |
a3162add | 576 | |
0717e16b | 577 | #: mobile/prefs.php:35 |
b63d9765 | 578 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
579 | msgid "Show images in posts" |
580 | msgstr "No mostris imatges en els articles" | |
e84e813f | 581 | |
0717e16b AD |
582 | #: mobile/prefs.php:40 |
583 | #, fuzzy | |
584 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
585 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
e84e813f | 586 | |
0717e16b AD |
587 | #: mobile/prefs.php:45 |
588 | #, fuzzy | |
589 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
590 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
e84e813f | 591 | |
0717e16b AD |
592 | #: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 |
593 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
594 | msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" | |
a3162add | 595 | |
b3092a2a AD |
596 | #: include/digest.php:131 include/functions.php:1136 |
597 | #: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734 | |
598 | #: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 | |
0717e16b AD |
599 | msgid "Uncategorized" |
600 | msgstr "Sense categoria" | |
a3162add | 601 | |
0717e16b AD |
602 | #: include/feedbrowser.php:83 |
603 | #, fuzzy, php-format | |
604 | msgid "%d archived articles" | |
605 | msgstr "Articles marcats" | |
a3162add | 606 | |
0717e16b AD |
607 | #: include/feedbrowser.php:107 |
608 | msgid "No feeds found." | |
609 | msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
a3162add | 610 | |
b3092a2a | 611 | #: include/functions.php:712 |
0717e16b AD |
612 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
613 | msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" | |
fe6d5185 | 614 | |
b3092a2a | 615 | #: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368 |
0717e16b AD |
616 | msgid "All feeds" |
617 | msgstr "Tots els canals" | |
a3162add | 618 | |
b3092a2a | 619 | #: include/functions.php:1799 |
0717e16b AD |
620 | msgid "Starred articles" |
621 | msgstr "Articles marcats" | |
e84e813f | 622 | |
b3092a2a | 623 | #: include/functions.php:1801 |
0717e16b AD |
624 | msgid "Published articles" |
625 | msgstr "Articles publicats" | |
6cb89bc6 | 626 | |
b3092a2a | 627 | #: include/functions.php:1803 |
0717e16b AD |
628 | msgid "Fresh articles" |
629 | msgstr "Articles nous" | |
630 | ||
b3092a2a | 631 | #: include/functions.php:1805 include/functions.php:1919 |
0717e16b | 632 | msgid "All articles" |
e84e813f | 633 | msgstr "Tots els articles" |
a3162add | 634 | |
b3092a2a | 635 | #: include/functions.php:1807 |
bf9b87b5 | 636 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
637 | msgid "Archived articles" |
638 | msgstr "Articles mémorisés" | |
a3162add | 639 | |
b3092a2a | 640 | #: include/functions.php:1809 |
0717e16b AD |
641 | msgid "Recently read" |
642 | msgstr "" | |
a3162add | 643 | |
b3092a2a | 644 | #: include/functions.php:1876 |
0717e16b AD |
645 | msgid "Navigation" |
646 | msgstr "Navegació" | |
2d6a64af | 647 | |
b3092a2a | 648 | #: include/functions.php:1877 |
2d6a64af | 649 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
650 | msgid "Open next feed" |
651 | msgstr "Canals generats" | |
2d6a64af | 652 | |
b3092a2a | 653 | #: include/functions.php:1878 |
0717e16b AD |
654 | msgid "Open previous feed" |
655 | msgstr "" | |
a3162add | 656 | |
b3092a2a | 657 | #: include/functions.php:1879 |
bf9b87b5 | 658 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
659 | msgid "Open next article" |
660 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
e84e813f | 661 | |
b3092a2a | 662 | #: include/functions.php:1880 |
e84e813f | 663 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
664 | msgid "Open previous article" |
665 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
e84e813f | 666 | |
b3092a2a | 667 | #: include/functions.php:1881 |
0717e16b AD |
668 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
669 | msgstr "" | |
e84e813f | 670 | |
b3092a2a | 671 | #: include/functions.php:1882 |
0717e16b AD |
672 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
673 | msgstr "" | |
e84e813f | 674 | |
b3092a2a | 675 | #: include/functions.php:1883 |
0717e16b AD |
676 | msgid "Show search dialog" |
677 | msgstr "Mostra el diàleg de cerca" | |
e84e813f | 678 | |
b3092a2a | 679 | #: include/functions.php:1884 |
e84e813f | 680 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
681 | msgid "Article" |
682 | msgstr "Tots els articles" | |
e84e813f | 683 | |
b3092a2a | 684 | #: include/functions.php:1885 |
0717e16b AD |
685 | msgid "Toggle starred" |
686 | msgstr "Commuta els marcats" | |
e84e813f | 687 | |
b3092a2a | 688 | #: include/functions.php:1886 |
0717e16b AD |
689 | msgid "Toggle published" |
690 | msgstr "Commuta els publicats" | |
e84e813f | 691 | |
b3092a2a | 692 | #: include/functions.php:1887 |
0717e16b AD |
693 | msgid "Toggle unread" |
694 | msgstr "Commuta els no llegits" | |
e84e813f | 695 | |
b3092a2a | 696 | #: include/functions.php:1888 |
0717e16b AD |
697 | msgid "Edit tags" |
698 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
e84e813f | 699 | |
b3092a2a | 700 | #: include/functions.php:1889 |
0717e16b AD |
701 | #, fuzzy |
702 | msgid "Dismiss selected" | |
703 | msgstr "" | |
704 | "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
e84e813f | 705 | |
b3092a2a | 706 | #: include/functions.php:1890 |
0717e16b AD |
707 | #, fuzzy |
708 | msgid "Dismiss read" | |
709 | msgstr "Publica l'article" | |
e84e813f | 710 | |
b3092a2a | 711 | #: include/functions.php:1891 |
0717e16b AD |
712 | #, fuzzy |
713 | msgid "Open in new window" | |
714 | msgstr "Obre l'article en una finestra nova" | |
e84e813f | 715 | |
b3092a2a | 716 | #: include/functions.php:1892 js/viewfeed.js:1836 |
0717e16b AD |
717 | #, fuzzy |
718 | msgid "Mark below as read" | |
719 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
e84e813f | 720 | |
b3092a2a | 721 | #: include/functions.php:1893 js/viewfeed.js:1830 |
0717e16b AD |
722 | #, fuzzy |
723 | msgid "Mark above as read" | |
724 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
e84e813f | 725 | |
b3092a2a | 726 | #: include/functions.php:1894 |
0717e16b AD |
727 | #, fuzzy |
728 | msgid "Scroll down" | |
729 | msgstr "Fet!" | |
e84e813f | 730 | |
b3092a2a | 731 | #: include/functions.php:1895 |
0717e16b AD |
732 | msgid "Scroll up" |
733 | msgstr "" | |
e84e813f | 734 | |
b3092a2a | 735 | #: include/functions.php:1896 |
0717e16b AD |
736 | #, fuzzy |
737 | msgid "Select article under cursor" | |
738 | msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." | |
e84e813f | 739 | |
b3092a2a | 740 | #: include/functions.php:1897 |
0717e16b AD |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "Email article" | |
743 | msgstr "Tots els articles" | |
e84e813f | 744 | |
b3092a2a | 745 | #: include/functions.php:1898 |
0717e16b | 746 | #, fuzzy |
6e2ed9cf | 747 | msgid "Close/collapse article" |
0717e16b | 748 | msgstr "Buida els articles" |
e84e813f | 749 | |
b3092a2a | 750 | #: include/functions.php:1900 |
0717e16b AD |
751 | #, fuzzy |
752 | msgid "Article selection" | |
753 | msgstr "Accions actives de l'article" | |
e84e813f | 754 | |
b3092a2a | 755 | #: include/functions.php:1901 |
0717e16b AD |
756 | #, fuzzy |
757 | msgid "Select all articles" | |
758 | msgstr "Buida els articles" | |
e84e813f | 759 | |
b3092a2a | 760 | #: include/functions.php:1902 |
0717e16b AD |
761 | #, fuzzy |
762 | msgid "Select unread" | |
763 | msgstr "Purga els articles per llegir" | |
e84e813f | 764 | |
b3092a2a | 765 | #: include/functions.php:1903 |
0717e16b AD |
766 | #, fuzzy |
767 | msgid "Select starred" | |
768 | msgstr "Marca'l com a destacat" | |
e84e813f | 769 | |
b3092a2a | 770 | #: include/functions.php:1904 |
0717e16b AD |
771 | #, fuzzy |
772 | msgid "Select published" | |
773 | msgstr "Purga els articles per llegir" | |
e84e813f | 774 | |
b3092a2a | 775 | #: include/functions.php:1905 |
0717e16b AD |
776 | #, fuzzy |
777 | msgid "Invert selection" | |
778 | msgstr "Accions actives de l'article" | |
e84e813f | 779 | |
b3092a2a | 780 | #: include/functions.php:1906 |
0717e16b AD |
781 | #, fuzzy |
782 | msgid "Deselect everything" | |
783 | msgstr "Buida els articles" | |
e84e813f | 784 | |
b3092a2a | 785 | #: include/functions.php:1907 classes/pref/feeds.php:488 |
d56b2d7d | 786 | #: classes/pref/feeds.php:719 |
0717e16b AD |
787 | msgid "Feed" |
788 | msgstr "Canal" | |
789 | ||
b3092a2a | 790 | #: include/functions.php:1908 |
0717e16b AD |
791 | #, fuzzy |
792 | msgid "Refresh current feed" | |
793 | msgstr "Actualitza els canals actius" | |
5c33ecab | 794 | |
b3092a2a | 795 | #: include/functions.php:1909 |
0717e16b AD |
796 | #, fuzzy |
797 | msgid "Un/hide read feeds" | |
798 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
e84e813f | 799 | |
b3092a2a | 800 | #: include/functions.php:1910 classes/pref/feeds.php:1240 |
0717e16b AD |
801 | msgid "Subscribe to feed" |
802 | msgstr "Subscriu-te al canal" | |
e84e813f | 803 | |
b3092a2a | 804 | #: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 |
0717e16b AD |
805 | msgid "Edit feed" |
806 | msgstr "Edita el canal" | |
a3162add | 807 | |
b3092a2a | 808 | #: include/functions.php:1913 |
bf9b87b5 | 809 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
810 | msgid "Reverse headlines" |
811 | msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" | |
e84e813f | 812 | |
b3092a2a | 813 | #: include/functions.php:1914 |
0717e16b AD |
814 | #, fuzzy |
815 | msgid "Debug feed update" | |
816 | msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." | |
e84e813f | 817 | |
b3092a2a | 818 | #: include/functions.php:1915 js/FeedTree.js:178 |
0717e16b AD |
819 | msgid "Mark all feeds as read" |
820 | msgstr "Marca tots els canals com a llegits" | |
a3162add | 821 | |
b3092a2a | 822 | #: include/functions.php:1916 |
e84e813f | 823 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
824 | msgid "Un/collapse current category" |
825 | msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" | |
e84e813f | 826 | |
b3092a2a | 827 | #: include/functions.php:1917 |
e84e813f | 828 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
829 | msgid "Toggle combined mode" |
830 | msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
e84e813f | 831 | |
b3092a2a | 832 | #: include/functions.php:1918 |
e84e813f | 833 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
834 | msgid "Go to" |
835 | msgstr "Vés a..." | |
e84e813f | 836 | |
b3092a2a | 837 | #: include/functions.php:1920 |
e84e813f | 838 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
839 | msgid "Fresh" |
840 | msgstr "Actualitza" | |
e84e813f | 841 | |
b3092a2a | 842 | #: include/functions.php:1923 |
0717e16b AD |
843 | msgid "Tag cloud" |
844 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
d9d5ce4c | 845 | |
b3092a2a | 846 | #: include/functions.php:1925 |
0717e16b AD |
847 | #, fuzzy |
848 | msgid "Other" | |
849 | msgstr "Altres:" | |
5c33ecab | 850 | |
b3092a2a | 851 | #: include/functions.php:1926 classes/pref/labels.php:281 |
0717e16b AD |
852 | msgid "Create label" |
853 | msgstr "Crea una etiqueta" | |
5c33ecab | 854 | |
b3092a2a | 855 | #: include/functions.php:1927 classes/pref/filters.php:587 |
0717e16b AD |
856 | msgid "Create filter" |
857 | msgstr "Crea un filtre" | |
a3162add | 858 | |
b3092a2a | 859 | #: include/functions.php:1928 |
bf9b87b5 | 860 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
861 | msgid "Un/collapse sidebar" |
862 | msgstr "Redueix la barra lateral" | |
a3162add | 863 | |
b3092a2a | 864 | #: include/functions.php:1929 |
0717e16b AD |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "Show help dialog" | |
867 | msgstr "Mostra el diàleg de cerca" | |
e84e813f | 868 | |
b3092a2a | 869 | #: include/functions.php:2407 |
be212a00 AD |
870 | #, fuzzy, php-format |
871 | msgid "Search results: %s" | |
872 | msgstr "Resultats de la cerca" | |
a3162add | 873 | |
b3092a2a | 874 | #: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1923 |
bf9b87b5 | 875 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
876 | msgid "Click to play" |
877 | msgstr "Feu clic per editar" | |
a3162add | 878 | |
b3092a2a | 879 | #: include/functions.php:2897 js/viewfeed.js:1922 |
be212a00 | 880 | msgid "Play" |
4bd24849 | 881 | msgstr "" |
a3162add | 882 | |
b3092a2a | 883 | #: include/functions.php:3018 |
be212a00 AD |
884 | msgid " - " |
885 | msgstr " - " | |
bf9b87b5 | 886 | |
b3092a2a | 887 | #: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360 |
be212a00 AD |
888 | msgid "no tags" |
889 | msgstr "sense etiqueta" | |
bf9b87b5 | 890 | |
b3092a2a | 891 | #: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:651 |
be212a00 AD |
892 | msgid "Edit tags for this article" |
893 | msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" | |
a3162add | 894 | |
b3092a2a | 895 | #: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606 |
be212a00 AD |
896 | #, fuzzy |
897 | msgid "Originally from:" | |
898 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
a3162add | 899 | |
b3092a2a | 900 | #: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507 |
fe6d5185 AD |
901 | #, fuzzy |
902 | msgid "Feed URL" | |
903 | msgstr "Canal" | |
904 | ||
b3092a2a | 905 | #: include/functions.php:3121 |
be212a00 AD |
906 | msgid "Related" |
907 | msgstr "" | |
a3162add | 908 | |
b3092a2a AD |
909 | #: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 |
910 | #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506 | |
911 | #: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606 | |
912 | #: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 | |
d56b2d7d AD |
913 | #: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553 |
914 | #: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407 | |
0717e16b | 915 | #: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 |
6e2ed9cf | 916 | #: plugins/updater/init.php:330 |
be212a00 AD |
917 | msgid "Close this window" |
918 | msgstr "Tanca la finestra" | |
2cd99257 | 919 | |
b3092a2a | 920 | #: include/functions.php:3382 |
2cd99257 | 921 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
922 | msgid "(edit note)" |
923 | msgstr "edita la nota" | |
2cd99257 | 924 | |
b3092a2a | 925 | #: include/functions.php:3615 |
be212a00 AD |
926 | msgid "unknown type" |
927 | msgstr "tipus desconegut" | |
a3162add | 928 | |
b3092a2a | 929 | #: include/functions.php:3665 |
bf9b87b5 | 930 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
931 | msgid "Attachments" |
932 | msgstr "Adjuncions:" | |
a3162add | 933 | |
be212a00 AD |
934 | #: include/localized_schema.php:4 |
935 | msgid "Title or Content" | |
936 | msgstr "Títol o contingut" | |
a3162add | 937 | |
be212a00 AD |
938 | #: include/localized_schema.php:5 |
939 | msgid "Link" | |
940 | msgstr "Enllaç" | |
a3162add | 941 | |
be212a00 | 942 | #: include/localized_schema.php:6 |
e84e813f AD |
943 | msgid "Content" |
944 | msgstr "Contingut" | |
945 | ||
be212a00 AD |
946 | #: include/localized_schema.php:7 |
947 | msgid "Article Date" | |
948 | msgstr "Data de l'article" | |
a3162add | 949 | |
be212a00 AD |
950 | #: include/localized_schema.php:9 |
951 | #, fuzzy | |
952 | msgid "Delete article" | |
953 | msgstr "Buida els articles" | |
fe6d5185 | 954 | |
be212a00 AD |
955 | #: include/localized_schema.php:11 |
956 | msgid "Set starred" | |
957 | msgstr "Marca'l com a destacat" | |
a3162add | 958 | |
b3092a2a AD |
959 | #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480 |
960 | #: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734 | |
be212a00 AD |
961 | msgid "Publish article" |
962 | msgstr "Publica l'article" | |
a3162add | 963 | |
be212a00 AD |
964 | #: include/localized_schema.php:13 |
965 | msgid "Assign tags" | |
966 | msgstr "Assigna etiquetes" | |
a3162add | 967 | |
b3092a2a | 968 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1887 |
be212a00 AD |
969 | msgid "Assign label" |
970 | msgstr "Assigna-li l'etiqueta" | |
a3162add | 971 | |
be212a00 AD |
972 | #: include/localized_schema.php:15 |
973 | msgid "Modify score" | |
67ae092f AD |
974 | msgstr "" |
975 | ||
be212a00 AD |
976 | #: include/localized_schema.php:17 |
977 | msgid "General" | |
978 | msgstr "General" | |
67ae092f | 979 | |
be212a00 AD |
980 | #: include/localized_schema.php:18 |
981 | msgid "Interface" | |
982 | msgstr "Interfície" | |
67ae092f | 983 | |
be212a00 AD |
984 | #: include/localized_schema.php:19 |
985 | msgid "Advanced" | |
986 | msgstr "Avançat" | |
fe6d5185 | 987 | |
be212a00 AD |
988 | #: include/localized_schema.php:21 |
989 | msgid "" | |
990 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
991 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
992 | "different feeds to appear only once." | |
993 | msgstr "" | |
994 | "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " | |
995 | "«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " | |
996 | "mostra els articles repetits un sol cop." | |
997 | ||
998 | #: include/localized_schema.php:22 | |
999 | msgid "" | |
1000 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1001 | "headlines and article content" | |
1002 | msgstr "" | |
1003 | "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " | |
1004 | "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" | |
1005 | ||
1006 | #: include/localized_schema.php:23 | |
1007 | msgid "" | |
1008 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
1011 | #: include/localized_schema.php:24 | |
1012 | msgid "" | |
1013 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1014 | "your configured e-mail address" | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " | |
1017 | "(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " | |
1018 | "l'usuari." | |
1019 | ||
1020 | #: include/localized_schema.php:25 | |
1021 | #, fuzzy | |
1022 | msgid "" | |
1023 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
1024 | "article list." | |
1025 | msgstr "" | |
1026 | "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " | |
1027 | "mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " | |
1028 | "barra." | |
1029 | ||
1030 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1031 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1032 | msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." | |
1033 | ||
1034 | #: include/localized_schema.php:27 | |
1035 | msgid "" | |
1036 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1037 | "separated list)." | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " | |
1040 | "s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" | |
1041 | ||
1042 | #: include/localized_schema.php:28 | |
1043 | msgid "" | |
1044 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1045 | "grouped by feeds" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " | |
1048 | "per canals." | |
1049 | ||
1050 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1051 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
1054 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1055 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
1058 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1059 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1063 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1064 | msgstr "" | |
1065 | ||
1066 | #: include/localized_schema.php:33 | |
1067 | #, fuzzy | |
1068 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1069 | msgstr "" | |
1070 | "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " | |
1071 | "purga)" | |
1072 | ||
1073 | #: include/localized_schema.php:34 | |
1074 | #, fuzzy | |
1075 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1076 | msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" | |
1077 | ||
1078 | #: include/localized_schema.php:35 | |
1079 | #, fuzzy | |
1080 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1081 | msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." | |
1082 | ||
1083 | #: include/localized_schema.php:36 | |
1084 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1085 | msgstr "Permet la duplicació d'articles" | |
1086 | ||
1087 | #: include/localized_schema.php:37 | |
1088 | msgid "Enable feed categories" | |
1089 | msgstr "Utiliser les catégories de flux" | |
1090 | ||
1091 | #: include/localized_schema.php:38 | |
1092 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1093 | msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" | |
1094 | ||
1095 | #: include/localized_schema.php:39 | |
1096 | msgid "Short date format" | |
1097 | msgstr "Format curt de data" | |
1098 | ||
1099 | #: include/localized_schema.php:40 | |
1100 | msgid "Long date format" | |
1101 | msgstr "Format llarg de data" | |
1102 | ||
1103 | #: include/localized_schema.php:41 | |
1104 | msgid "Combined feed display" | |
1105 | msgstr "Mostra els canals combinats" | |
1106 | ||
1107 | #: include/localized_schema.php:42 | |
1108 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1109 | msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." | |
1110 | ||
1111 | #: include/localized_schema.php:43 | |
1112 | msgid "On catchup show next feed" | |
1113 | msgstr "Salta automàticament al canal següent" | |
1114 | ||
1115 | #: include/localized_schema.php:44 | |
1116 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1117 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
1118 | ||
be212a00 AD |
1119 | #: include/localized_schema.php:46 |
1120 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1121 | msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." | |
1122 | ||
1123 | #: include/localized_schema.php:47 | |
1124 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1125 | msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" | |
1126 | ||
1127 | #: include/localized_schema.php:48 | |
1128 | #, fuzzy | |
1129 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1130 | msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." | |
1131 | ||
1132 | #: include/localized_schema.php:49 | |
1133 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1134 | msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." | |
1135 | ||
1136 | #: include/localized_schema.php:50 | |
1137 | msgid "Blacklisted tags" | |
1138 | msgstr "Llista negra d'etiquetes" | |
1139 | ||
1140 | #: include/localized_schema.php:51 | |
1141 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1142 | msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" | |
1143 | ||
1144 | #: include/localized_schema.php:52 | |
1145 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1146 | msgstr "" | |
1147 | "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " | |
1148 | "llegits" | |
1149 | ||
1150 | #: include/localized_schema.php:53 | |
1151 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1152 | msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." | |
1153 | ||
1154 | #: include/localized_schema.php:54 | |
1155 | msgid "Purge unread articles" | |
1156 | msgstr "Purga els articles per llegir" | |
1157 | ||
1158 | #: include/localized_schema.php:55 | |
1159 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1160 | msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." | |
1161 | ||
1162 | #: include/localized_schema.php:56 | |
1163 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1164 | msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" | |
1165 | ||
1166 | #: include/localized_schema.php:57 | |
0717e16b | 1167 | #, fuzzy |
d56b2d7d | 1168 | msgid "Do not embed images in articles" |
be212a00 AD |
1169 | msgstr "No mostris imatges en els articles" |
1170 | ||
1171 | #: include/localized_schema.php:58 | |
1172 | msgid "Enable external API" | |
1173 | msgstr "" | |
1174 | ||
1175 | #: include/localized_schema.php:59 | |
1176 | msgid "User timezone" | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
d56b2d7d | 1179 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740 |
be212a00 AD |
1180 | #, fuzzy |
1181 | msgid "Customize stylesheet" | |
1182 | msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." | |
1183 | ||
1184 | #: include/localized_schema.php:61 | |
1185 | #, fuzzy | |
1186 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1187 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
1188 | ||
1189 | #: include/localized_schema.php:62 | |
1190 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #: include/localized_schema.php:63 | |
1194 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1197 | #: include/localized_schema.php:64 | |
1198 | #, fuzzy | |
1199 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1200 | msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." | |
1201 | ||
b3092a2a | 1202 | #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458 |
be212a00 AD |
1203 | msgid "Language:" |
1204 | msgstr "Idioma:" | |
1205 | ||
1206 | #: include/login_form.php:193 | |
1207 | #, fuzzy | |
1208 | msgid "Profile:" | |
1209 | msgstr "Fitxer:" | |
1210 | ||
0717e16b AD |
1211 | #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 |
1212 | #: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 | |
be212a00 AD |
1213 | #, fuzzy |
1214 | msgid "Default profile" | |
1215 | msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" | |
1216 | ||
1217 | #: include/login_form.php:205 | |
1218 | msgid "Use less traffic" | |
4bd24849 AD |
1219 | msgstr "" |
1220 | ||
be212a00 AD |
1221 | #: classes/article.php:25 |
1222 | #, fuzzy | |
1223 | msgid "Article not found." | |
1224 | msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
1225 | ||
b3092a2a | 1226 | #: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38 |
be212a00 AD |
1227 | #, fuzzy |
1228 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1229 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
1230 | ||
b3092a2a | 1231 | #: classes/handler/public.php:401 |
be212a00 AD |
1232 | msgid "Title:" |
1233 | msgstr "Titre :" | |
1234 | ||
b3092a2a | 1235 | #: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665 |
d56b2d7d | 1236 | #: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734 |
0717e16b | 1237 | #: plugins/instances/init.php:215 |
be212a00 AD |
1238 | msgid "URL:" |
1239 | msgstr "URL:" | |
1240 | ||
b3092a2a | 1241 | #: classes/handler/public.php:405 |
be212a00 AD |
1242 | #, fuzzy |
1243 | msgid "Content:" | |
1244 | msgstr "Contingut" | |
1245 | ||
b3092a2a | 1246 | #: classes/handler/public.php:407 |
be212a00 AD |
1247 | #, fuzzy |
1248 | msgid "Labels:" | |
1249 | msgstr "Etiquetes" | |
1250 | ||
b3092a2a | 1251 | #: classes/handler/public.php:426 |
be212a00 AD |
1252 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
b3092a2a | 1255 | #: classes/handler/public.php:428 |
be212a00 AD |
1256 | msgid "Share" |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
b3092a2a AD |
1259 | #: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471 |
1260 | #: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408 | |
1261 | #: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700 | |
1262 | #: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 | |
0717e16b AD |
1263 | #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 |
1264 | #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 | |
d56b2d7d AD |
1265 | #: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849 |
1266 | #: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 | |
0717e16b | 1267 | #: plugins/instances/init.php:251 |
be212a00 AD |
1268 | msgid "Cancel" |
1269 | msgstr "Cancel·la" | |
1270 | ||
b3092a2a | 1271 | #: classes/handler/public.php:450 |
be212a00 AD |
1272 | #, fuzzy |
1273 | msgid "Not logged in" | |
1274 | msgstr "Última connexió el" | |
1275 | ||
b3092a2a | 1276 | #: classes/handler/public.php:510 |
be212a00 AD |
1277 | msgid "Incorrect username or password" |
1278 | msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" | |
1279 | ||
b3092a2a | 1280 | #: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643 |
be212a00 AD |
1281 | #, php-format |
1282 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1283 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
1284 | ||
b3092a2a | 1285 | #: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634 |
be212a00 AD |
1286 | #, php-format |
1287 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1288 | msgstr "Subscrit a <b>%s</b>." | |
1289 | ||
b3092a2a | 1290 | #: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637 |
be212a00 AD |
1291 | #, fuzzy, php-format |
1292 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1293 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
1294 | ||
b3092a2a | 1295 | #: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640 |
be212a00 AD |
1296 | #, fuzzy, php-format |
1297 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1298 | msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
1299 | ||
b3092a2a | 1300 | #: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646 |
be212a00 AD |
1301 | #, fuzzy |
1302 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1303 | msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." | |
1304 | ||
b3092a2a | 1305 | #: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651 |
be212a00 AD |
1306 | #, fuzzy, php-format |
1307 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1308 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
1309 | ||
b3092a2a | 1310 | #: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 |
be212a00 AD |
1311 | #, fuzzy |
1312 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1313 | msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" | |
1314 | ||
b3092a2a | 1315 | #: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693 |
be212a00 AD |
1316 | msgid "Edit subscription options" |
1317 | msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" | |
1318 | ||
0717e16b | 1319 | #: classes/dlg.php:22 |
be212a00 AD |
1320 | msgid "" |
1321 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
1322 | "preferences to see your new data." | |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
0717e16b AD |
1325 | #: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 |
1326 | #: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 | |
1327 | #: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 | |
d56b2d7d AD |
1328 | #: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228 |
1329 | #: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567 | |
0717e16b | 1330 | #: plugins/instances/init.php:287 |
be212a00 AD |
1331 | #, fuzzy |
1332 | msgid "Select" | |
1333 | msgstr "Selecciona:" | |
1334 | ||
0717e16b AD |
1335 | #: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 |
1336 | #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 | |
1337 | #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 | |
1338 | #: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 | |
d56b2d7d AD |
1339 | #: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501 |
1340 | #: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290 | |
be212a00 AD |
1341 | msgid "All" |
1342 | msgstr "Tot" | |
1343 | ||
0717e16b AD |
1344 | #: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 |
1345 | #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 | |
1346 | #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 | |
1347 | #: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 | |
d56b2d7d AD |
1348 | #: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503 |
1349 | #: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292 | |
be212a00 AD |
1350 | msgid "None" |
1351 | msgstr "Cap" | |
1352 | ||
0717e16b | 1353 | #: classes/dlg.php:69 |
be212a00 AD |
1354 | #, fuzzy |
1355 | msgid "Create profile" | |
1356 | msgstr "Crea un filtre" | |
1357 | ||
0717e16b | 1358 | #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 |
be212a00 AD |
1359 | #, fuzzy |
1360 | msgid "(active)" | |
1361 | msgstr "Adaptatiu" | |
1362 | ||
0717e16b | 1363 | #: classes/dlg.php:156 |
be212a00 AD |
1364 | #, fuzzy |
1365 | msgid "Remove selected profiles" | |
1366 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
1367 | ||
0717e16b | 1368 | #: classes/dlg.php:158 |
be212a00 AD |
1369 | #, fuzzy |
1370 | msgid "Activate profile" | |
1371 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
1372 | ||
0717e16b | 1373 | #: classes/dlg.php:168 |
be212a00 AD |
1374 | msgid "Public OPML URL" |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
0717e16b | 1377 | #: classes/dlg.php:173 |
be212a00 AD |
1378 | #, fuzzy |
1379 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1380 | msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." | |
1381 | ||
b3092a2a | 1382 | #: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569 |
be212a00 AD |
1383 | #, fuzzy |
1384 | msgid "Generate new URL" | |
1385 | msgstr "Canals generats" | |
1386 | ||
0717e16b | 1387 | #: classes/dlg.php:194 |
be212a00 AD |
1388 | msgid "Notice" |
1389 | msgstr "Avís" | |
1390 | ||
0717e16b | 1391 | #: classes/dlg.php:200 |
be212a00 AD |
1392 | msgid "" |
1393 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1394 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1395 | "process or contact instance owner." | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " | |
1398 | "daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " | |
1399 | "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " | |
1400 | "pertinent." | |
1401 | ||
0717e16b | 1402 | #: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 |
be212a00 AD |
1403 | msgid "Last update:" |
1404 | msgstr "Última actualització:" | |
1405 | ||
0717e16b | 1406 | #: classes/dlg.php:209 |
be212a00 AD |
1407 | msgid "" |
1408 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1409 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1410 | "contact instance owner." | |
1411 | msgstr "" | |
1412 | "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " | |
1413 | "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " | |
1414 | "contacteu amb el seu propietari." | |
1415 | ||
b3092a2a | 1416 | #: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242 |
be212a00 AD |
1417 | #, fuzzy |
1418 | msgid "Feed or site URL" | |
1419 | msgstr "Canal" | |
1420 | ||
b3092a2a | 1421 | #: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527 |
d56b2d7d | 1422 | #: classes/pref/feeds.php:747 |
be212a00 AD |
1423 | msgid "Place in category:" |
1424 | msgstr "Posa'l a la categoria:" | |
1425 | ||
b3092a2a | 1426 | #: classes/dlg.php:256 |
be212a00 AD |
1427 | #, fuzzy |
1428 | msgid "Available feeds" | |
1429 | msgstr "Tots els canals" | |
1430 | ||
b3092a2a | 1431 | #: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 |
d56b2d7d | 1432 | #: classes/pref/feeds.php:783 |
be212a00 AD |
1433 | msgid "Authentication" |
1434 | msgstr "Autenticació" | |
1435 | ||
b3092a2a | 1436 | #: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438 |
d56b2d7d | 1437 | #: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787 |
be212a00 AD |
1438 | msgid "Login" |
1439 | msgstr "Entra" | |
1440 | ||
b3092a2a | 1441 | #: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202 |
d56b2d7d | 1442 | #: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793 |
be212a00 AD |
1443 | #, fuzzy |
1444 | msgid "Password" | |
1445 | msgstr "Contrasenya:" | |
1446 | ||
b3092a2a | 1447 | #: classes/dlg.php:285 |
be212a00 AD |
1448 | msgid "This feed requires authentication." |
1449 | msgstr "Aquest canal requereix autenticació." | |
1450 | ||
b3092a2a | 1451 | #: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748 |
be212a00 AD |
1452 | msgid "Subscribe" |
1453 | msgstr "Subscriu-t'hi" | |
1454 | ||
b3092a2a | 1455 | #: classes/dlg.php:293 |
be212a00 AD |
1456 | #, fuzzy |
1457 | msgid "More feeds" | |
1458 | msgstr "Més canals" | |
1459 | ||
b3092a2a | 1460 | #: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368 |
d56b2d7d | 1461 | #: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166 |
be212a00 AD |
1462 | msgid "Search" |
1463 | msgstr "Cerca" | |
1464 | ||
b3092a2a | 1465 | #: classes/dlg.php:320 |
be212a00 AD |
1466 | #, fuzzy |
1467 | msgid "Popular feeds" | |
1468 | msgstr "mostra els canals" | |
1469 | ||
b3092a2a | 1470 | #: classes/dlg.php:321 |
be212a00 AD |
1471 | #, fuzzy |
1472 | msgid "Feed archive" | |
1473 | msgstr "Accions dels canals" | |
1474 | ||
b3092a2a | 1475 | #: classes/dlg.php:324 |
be212a00 AD |
1476 | #, fuzzy |
1477 | msgid "limit:" | |
1478 | msgstr "Límit:" | |
1479 | ||
b3092a2a | 1480 | #: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 |
0717e16b | 1481 | #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 |
d56b2d7d | 1482 | #: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297 |
be212a00 AD |
1483 | msgid "Remove" |
1484 | msgstr "Suprimeix" | |
1485 | ||
b3092a2a | 1486 | #: classes/dlg.php:358 |
be212a00 AD |
1487 | msgid "Look for" |
1488 | msgstr "Mirar-ho per" | |
1489 | ||
b3092a2a | 1490 | #: classes/dlg.php:366 |
be212a00 AD |
1491 | msgid "Limit search to:" |
1492 | msgstr "Limita la cerca a:" | |
1493 | ||
b3092a2a | 1494 | #: classes/dlg.php:382 |
be212a00 AD |
1495 | msgid "This feed" |
1496 | msgstr "Aquest canal" | |
1497 | ||
b3092a2a | 1498 | #: classes/dlg.php:414 |
be212a00 AD |
1499 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1500 | msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" | |
1501 | ||
b3092a2a | 1502 | #: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192 |
0717e16b | 1503 | #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 |
d56b2d7d | 1504 | #: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846 |
0717e16b AD |
1505 | #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 |
1506 | #: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 | |
be212a00 AD |
1507 | msgid "Save" |
1508 | msgstr "Desa" | |
1509 | ||
b3092a2a | 1510 | #: classes/dlg.php:445 |
be212a00 AD |
1511 | #, fuzzy |
1512 | msgid "Tag Cloud" | |
1513 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
1514 | ||
b3092a2a | 1515 | #: classes/dlg.php:514 |
be212a00 AD |
1516 | msgid "Select item(s) by tags" |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
b3092a2a | 1519 | #: classes/dlg.php:517 |
be212a00 AD |
1520 | msgid "Match:" |
1521 | msgstr "Correspondance :" | |
1522 | ||
b3092a2a | 1523 | #: classes/dlg.php:519 |
7b28a986 AD |
1524 | msgid "Any" |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
b3092a2a | 1527 | #: classes/dlg.php:522 |
7b28a986 AD |
1528 | #, fuzzy |
1529 | msgid "All tags." | |
1530 | msgstr "sense etiqueta" | |
1531 | ||
b3092a2a | 1532 | #: classes/dlg.php:524 |
be212a00 AD |
1533 | msgid "Which Tags?" |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
b3092a2a | 1536 | #: classes/dlg.php:537 |
be212a00 AD |
1537 | #, fuzzy |
1538 | msgid "Display entries" | |
1539 | msgstr "mostra els canals" | |
1540 | ||
b3092a2a | 1541 | #: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138 |
be212a00 AD |
1542 | #, fuzzy |
1543 | msgid "View as RSS" | |
1544 | msgstr "Visualitza les etiquetes" | |
1545 | ||
b3092a2a | 1546 | #: classes/dlg.php:560 |
be212a00 AD |
1547 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1548 | msgstr "" | |
1549 | ||
b3092a2a | 1550 | #: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304 |
2cd99257 AD |
1551 | #, fuzzy, php-format |
1552 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1553 | msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" | |
1554 | ||
b3092a2a | 1555 | #: classes/dlg.php:597 |
5c33ecab AD |
1556 | msgid "" |
1557 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
1558 | "php" | |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
b3092a2a | 1561 | #: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390 |
2cd99257 AD |
1562 | #, fuzzy |
1563 | msgid "Details" | |
1564 | msgstr "Diàriament" | |
1565 | ||
b3092a2a | 1566 | #: classes/dlg.php:603 |
2cd99257 AD |
1567 | msgid "Download" |
1568 | msgstr "" | |
1569 | ||
b3092a2a | 1570 | #: classes/dlg.php:611 |
0717e16b AD |
1571 | msgid "Error receiving version information or no new version available." |
1572 | msgstr "" | |
1573 | ||
b3092a2a | 1574 | #: classes/dlg.php:632 |
2cd99257 AD |
1575 | #, php-format |
1576 | msgid "" | |
1577 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1578 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1579 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
b3092a2a | 1582 | #: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207 |
d9d5ce4c AD |
1583 | msgid "Instance" |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
b3092a2a | 1586 | #: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218 |
0717e16b | 1587 | #: plugins/instances/init.php:315 |
d9d5ce4c AD |
1588 | msgid "Instance URL" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
b3092a2a | 1591 | #: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229 |
d9d5ce4c AD |
1592 | #, fuzzy |
1593 | msgid "Access key:" | |
1594 | msgstr "Nivell d'accés:" | |
1595 | ||
b3092a2a | 1596 | #: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232 |
0717e16b | 1597 | #: plugins/instances/init.php:316 |
d9d5ce4c AD |
1598 | #, fuzzy |
1599 | msgid "Access key" | |
1600 | msgstr "Nivell d'accés" | |
1601 | ||
b3092a2a | 1602 | #: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236 |
d9d5ce4c AD |
1603 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1604 | msgstr "" | |
1605 | ||
b3092a2a | 1606 | #: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244 |
d9d5ce4c AD |
1607 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Generate new key" | |
1609 | msgstr "Canals generats" | |
1610 | ||
b3092a2a | 1611 | #: classes/dlg.php:697 |
d9d5ce4c AD |
1612 | #, fuzzy |
1613 | msgid "Create link" | |
1614 | msgstr "Crea" | |
1615 | ||
b3092a2a | 1616 | #: classes/dlg.php:710 |
e95e7819 AD |
1617 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1618 | msgstr "" | |
1619 | ||
b3092a2a | 1620 | #: classes/dlg.php:719 |
e95e7819 AD |
1621 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
1622 | msgstr "" | |
1623 | ||
b3092a2a | 1624 | #: classes/dlg.php:741 |
e95e7819 AD |
1625 | #, fuzzy |
1626 | msgid "Feeds require authentication." | |
1627 | msgstr "Aquest canal requereix autenticació." | |
1628 | ||
0717e16b AD |
1629 | #: classes/feeds.php:68 |
1630 | #, fuzzy | |
1631 | msgid "Visit the website" | |
1632 | msgstr "Visiteu el web oficial" | |
1633 | ||
be212a00 | 1634 | #: classes/feeds.php:83 |
e84e813f AD |
1635 | #, fuzzy |
1636 | msgid "View as RSS feed" | |
1637 | msgstr "Visualitza els canals" | |
1638 | ||
be212a00 | 1639 | #: classes/feeds.php:91 |
e84e813f AD |
1640 | msgid "Select:" |
1641 | msgstr "Selecciona:" | |
1642 | ||
be212a00 | 1643 | #: classes/feeds.php:94 |
e84e813f AD |
1644 | msgid "Invert" |
1645 | msgstr "Inverteix" | |
1646 | ||
0717e16b AD |
1647 | #: classes/feeds.php:101 |
1648 | #, fuzzy | |
1649 | msgid "More..." | |
1650 | msgstr "Ouverture de l'aide..." | |
1651 | ||
be212a00 | 1652 | #: classes/feeds.php:103 |
e84e813f AD |
1653 | msgid "Selection toggle:" |
1654 | msgstr "Commuta la selecció" | |
1655 | ||
be212a00 | 1656 | #: classes/feeds.php:109 |
e84e813f AD |
1657 | msgid "Selection:" |
1658 | msgstr "Selecció:" | |
1659 | ||
be212a00 AD |
1660 | #: classes/feeds.php:112 |
1661 | #, fuzzy | |
1662 | msgid "Set score" | |
1663 | msgstr "Puntuació" | |
1664 | ||
1665 | #: classes/feeds.php:115 | |
e84e813f AD |
1666 | #, fuzzy |
1667 | msgid "Archive" | |
1668 | msgstr "Data de l'article" | |
1669 | ||
be212a00 | 1670 | #: classes/feeds.php:117 |
e84e813f AD |
1671 | #, fuzzy |
1672 | msgid "Move back" | |
1673 | msgstr "Vés enrere" | |
1674 | ||
0717e16b AD |
1675 | #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 |
1676 | #: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 | |
1677 | #: classes/pref/filters.php:696 | |
e84e813f AD |
1678 | #, fuzzy |
1679 | msgid "Delete" | |
1680 | msgstr "Per defecte" | |
1681 | ||
d56b2d7d AD |
1682 | #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 |
1683 | #: plugins/mail/init.php:28 | |
e84e813f AD |
1684 | #, fuzzy |
1685 | msgid "Forward by email" | |
1686 | msgstr "Marca l'article" | |
1687 | ||
d56b2d7d | 1688 | #: classes/feeds.php:134 |
e84e813f AD |
1689 | msgid "Feed:" |
1690 | msgstr "Flux :" | |
1691 | ||
b3092a2a | 1692 | #: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:796 |
e84e813f AD |
1693 | msgid "Feed not found." |
1694 | msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
1695 | ||
b3092a2a | 1696 | #: classes/feeds.php:496 |
e84e813f AD |
1697 | msgid "mark as read" |
1698 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
1699 | ||
b3092a2a | 1700 | #: classes/feeds.php:551 |
6e2ed9cf AD |
1701 | #, fuzzy |
1702 | msgid "Collapse article" | |
1703 | msgstr "Buida els articles" | |
1704 | ||
b3092a2a | 1705 | #: classes/feeds.php:697 |
e84e813f AD |
1706 | msgid "No unread articles found to display." |
1707 | msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." | |
1708 | ||
b3092a2a | 1709 | #: classes/feeds.php:700 |
e84e813f AD |
1710 | msgid "No updated articles found to display." |
1711 | msgstr "No hi ha cap article actualitzat." | |
1712 | ||
b3092a2a | 1713 | #: classes/feeds.php:703 |
e84e813f AD |
1714 | msgid "No starred articles found to display." |
1715 | msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." | |
1716 | ||
b3092a2a | 1717 | #: classes/feeds.php:707 |
e84e813f AD |
1718 | msgid "" |
1719 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1720 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
1721 | msgstr "" | |
1722 | "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " | |
1723 | "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." | |
1724 | ||
b3092a2a | 1725 | #: classes/feeds.php:709 |
e84e813f AD |
1726 | msgid "No articles found to display." |
1727 | msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." | |
1728 | ||
b3092a2a | 1729 | #: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905 |
0717e16b AD |
1730 | #, fuzzy, php-format |
1731 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1732 | msgstr "Erreurs de mise à jour" | |
1733 | ||
b3092a2a | 1734 | #: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915 |
0717e16b AD |
1735 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
1736 | msgstr "" | |
1737 | "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " | |
1738 | "detalls)" | |
1739 | ||
b3092a2a | 1740 | #: classes/feeds.php:895 |
0717e16b AD |
1741 | msgid "No feed selected." |
1742 | msgstr "No heu seleccionat cap canal." | |
1743 | ||
1744 | #: classes/backend.php:34 | |
1745 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1746 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
1747 | ||
1748 | #: classes/backend.php:57 | |
1749 | msgid "Shift" | |
1750 | msgstr "" | |
1751 | ||
1752 | #: classes/backend.php:60 | |
1753 | msgid "Ctrl" | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | ||
1756 | #: classes/backend.php:84 | |
1757 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1758 | msgstr "" | |
1759 | ||
1760 | #: classes/backend.php:99 | |
be212a00 AD |
1761 | msgid "Help topic not found." |
1762 | msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." | |
e84e813f | 1763 | |
5c33ecab AD |
1764 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 |
1765 | msgid "OPML Utility" | |
1766 | msgstr "Eina OPML" | |
e84e813f | 1767 | |
5c33ecab | 1768 | #: classes/opml.php:37 |
e84e813f | 1769 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1770 | msgid "Importing OPML..." |
1771 | msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
e84e813f | 1772 | |
5c33ecab AD |
1773 | #: classes/opml.php:41 |
1774 | msgid "Return to preferences" | |
1775 | msgstr "Torna a les preferències" | |
67ae092f | 1776 | |
5c33ecab AD |
1777 | #: classes/opml.php:270 |
1778 | #, fuzzy, php-format | |
1779 | msgid "Adding feed: %s" | |
1780 | msgstr "S'està afegint el canal..." | |
e84e813f | 1781 | |
6c8a161d | 1782 | #: classes/opml.php:281 |
5c33ecab AD |
1783 | #, fuzzy, php-format |
1784 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1785 | msgstr "Crea un filtre" | |
e84e813f | 1786 | |
6c8a161d | 1787 | #: classes/opml.php:295 |
5c33ecab AD |
1788 | #, fuzzy, php-format |
1789 | msgid "Adding label %s" | |
1790 | msgstr "Assigna-li l'etiqueta" | |
1791 | ||
6c8a161d | 1792 | #: classes/opml.php:298 |
5c33ecab AD |
1793 | #, php-format |
1794 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1795 | msgstr "" | |
1796 | ||
6c8a161d | 1797 | #: classes/opml.php:310 |
5c33ecab AD |
1798 | #, php-format |
1799 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1800 | msgstr "" | |
e84e813f | 1801 | |
6c8a161d | 1802 | #: classes/opml.php:339 |
e84e813f | 1803 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1804 | msgid "Adding filter..." |
1805 | msgstr "S'està afegint el canal..." | |
e84e813f | 1806 | |
7b28a986 | 1807 | #: classes/opml.php:416 |
67ae092f | 1808 | #, fuzzy, php-format |
5c33ecab AD |
1809 | msgid "Processing category: %s" |
1810 | msgstr "Posa'l a la categoria:" | |
67ae092f | 1811 | |
0717e16b | 1812 | #: classes/opml.php:468 |
5c33ecab AD |
1813 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1814 | msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
a3162add | 1815 | |
0717e16b | 1816 | #: classes/opml.php:475 |
5c33ecab AD |
1817 | msgid "Error while parsing document." |
1818 | msgstr "Error mentre s'analitza el document." | |
1819 | ||
0717e16b | 1820 | #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 |
be212a00 AD |
1821 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." |
1822 | msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." | |
a3162add | 1823 | |
be212a00 AD |
1824 | #: classes/pref/users.php:27 |
1825 | msgid "User details" | |
1826 | msgstr "Detalls de l'usuari" | |
1827 | ||
1828 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1829 | msgid "User not found" | |
1830 | msgstr "No s'ha trobat l'usuari" | |
a3162add | 1831 | |
be212a00 AD |
1832 | #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 |
1833 | msgid "Registered" | |
1834 | msgstr "Registrat" | |
1835 | ||
1836 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1837 | msgid "Last logged in" | |
1838 | msgstr "Última connexió el" | |
1839 | ||
1840 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1841 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1842 | msgstr "Nombre de canals subscrits" | |
1843 | ||
1844 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1845 | msgid "Subscribed feeds" | |
1846 | msgstr "Canals subscrits" | |
1847 | ||
1848 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1849 | msgid "User Editor" | |
1850 | msgstr "Editor de perfils d'usuari" | |
1851 | ||
1852 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1853 | msgid "Access level: " | |
1854 | msgstr "Nivell d'accés:" | |
1855 | ||
1856 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1857 | msgid "Change password to" | |
1858 | msgstr "Nova contrasenya" | |
1859 | ||
0717e16b | 1860 | #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 |
d56b2d7d | 1861 | #: classes/pref/feeds.php:799 |
be212a00 AD |
1862 | msgid "Options" |
1863 | msgstr "Opcions" | |
1864 | ||
1865 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1866 | msgid "E-mail: " | |
1867 | msgstr "Adreça electrònica:" | |
1868 | ||
1869 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1870 | #, php-format | |
1871 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1872 | msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>" | |
1873 | ||
1874 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1875 | #, php-format | |
1876 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1877 | msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>" | |
1878 | ||
1879 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1880 | #, php-format | |
1881 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1882 | msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix." | |
1883 | ||
1884 | #: classes/pref/users.php:292 | |
1885 | #, fuzzy, php-format | |
1886 | msgid "" | |
1887 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1888 | "\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
2cd99257 | 1889 | msgstr "" |
be212a00 AD |
1890 | "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n" |
1891 | "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>" | |
1892 | ||
1893 | #: classes/pref/users.php:299 | |
1894 | #, php-format | |
1895 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1896 | msgstr "S'està notificant <b>%s</b>." | |
1897 | ||
1898 | #: classes/pref/users.php:336 | |
1899 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1900 | msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" | |
1901 | ||
0717e16b AD |
1902 | #: classes/pref/users.php:386 |
1903 | msgid "Create user" | |
1904 | msgstr "Crea un usuari" | |
1905 | ||
1906 | #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 | |
1907 | #: plugins/instances/init.php:296 | |
be212a00 AD |
1908 | msgid "Edit" |
1909 | msgstr "Edita" | |
1910 | ||
1911 | #: classes/pref/users.php:396 | |
1912 | msgid "Reset password" | |
1913 | msgstr "Reinicia la contrasenya" | |
2cd99257 | 1914 | |
be212a00 AD |
1915 | #: classes/pref/users.php:439 |
1916 | msgid "Access Level" | |
1917 | msgstr "Permisos" | |
1918 | ||
1919 | #: classes/pref/users.php:441 | |
1920 | msgid "Last login" | |
1921 | msgstr "Última connexió" | |
1922 | ||
0717e16b | 1923 | #: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 |
be212a00 AD |
1924 | msgid "Click to edit" |
1925 | msgstr "Feu clic per editar" | |
1926 | ||
0717e16b | 1927 | #: classes/pref/users.php:482 |
be212a00 AD |
1928 | msgid "No users defined." |
1929 | msgstr "No s'han definit els usuaris." | |
1930 | ||
0717e16b | 1931 | #: classes/pref/users.php:484 |
be212a00 AD |
1932 | msgid "No matching users found." |
1933 | msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " | |
1934 | ||
1935 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1936 | msgid "Caption" | |
1937 | msgstr "Descriptif" | |
1938 | ||
1939 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
bf9b87b5 | 1940 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
1941 | msgid "Colors" |
1942 | msgstr "Tanca" | |
a3162add | 1943 | |
be212a00 | 1944 | #: classes/pref/labels.php:42 |
5c33ecab | 1945 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
1946 | msgid "Foreground:" |
1947 | msgstr "Primer pla" | |
1948 | ||
1949 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1950 | #, fuzzy | |
1951 | msgid "Background:" | |
1952 | msgstr "Fons" | |
a3162add | 1953 | |
be212a00 | 1954 | #: classes/pref/labels.php:232 |
5c33ecab | 1955 | #, php-format |
be212a00 AD |
1956 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1957 | msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> " | |
1958 | ||
1959 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1960 | msgid "Clear colors" | |
1961 | msgstr "Elimina els colors" | |
1962 | ||
1963 | #: classes/pref/filters.php:57 | |
1964 | #, fuzzy | |
1965 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1966 | msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." | |
1967 | ||
1968 | #: classes/pref/filters.php:94 | |
1969 | #, fuzzy | |
1970 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
1971 | msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." | |
1972 | ||
0717e16b AD |
1973 | #: classes/pref/filters.php:98 |
1974 | msgid "" | |
1975 | "Complex expressions might not give results while testing due to issues with " | |
1976 | "database server regexp implementation." | |
1977 | msgstr "" | |
1978 | ||
1979 | #: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 | |
1980 | #: classes/pref/filters.php:767 | |
be212a00 AD |
1981 | msgid "Match" |
1982 | msgstr "Coincidència" | |
1983 | ||
0717e16b AD |
1984 | #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 |
1985 | #: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 | |
be212a00 | 1986 | msgid "Add" |
5c33ecab | 1987 | msgstr "" |
a3162add | 1988 | |
0717e16b | 1989 | #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 |
be212a00 AD |
1990 | #, fuzzy |
1991 | msgid "Apply actions" | |
1992 | msgstr "Accions dels canals" | |
1993 | ||
0717e16b | 1994 | #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 |
be212a00 AD |
1995 | msgid "Enabled" |
1996 | msgstr "Activat" | |
a3162add | 1997 | |
0717e16b | 1998 | #: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 |
d9d5ce4c | 1999 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2000 | msgid "Match any rule" |
2001 | msgstr "Basat en:" | |
d9d5ce4c | 2002 | |
0717e16b | 2003 | #: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 |
be212a00 AD |
2004 | msgid "Test" |
2005 | msgstr "Tester" | |
2006 | ||
0717e16b | 2007 | #: classes/pref/filters.php:375 |
be212a00 AD |
2008 | #, php-format |
2009 | msgid "%s on %s in %s" | |
d9d5ce4c AD |
2010 | msgstr "" |
2011 | ||
0717e16b | 2012 | #: classes/pref/filters.php:590 |
be212a00 AD |
2013 | msgid "Combine" |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
d56b2d7d | 2016 | #: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283 |
be212a00 AD |
2017 | msgid "Rescore articles" |
2018 | msgstr "Canvia la puntuació dels articles" | |
2019 | ||
0717e16b | 2020 | #: classes/pref/filters.php:726 |
be212a00 AD |
2021 | msgid "Create" |
2022 | msgstr "Crea" | |
2023 | ||
0717e16b | 2024 | #: classes/pref/filters.php:776 |
be212a00 AD |
2025 | msgid "on field" |
2026 | msgstr "al camp" | |
2027 | ||
0717e16b | 2028 | #: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 |
95d40d85 | 2029 | #: plugins/digest/digest.js:241 |
be212a00 AD |
2030 | msgid "in" |
2031 | msgstr "a" | |
6c8a161d | 2032 | |
0717e16b | 2033 | #: classes/pref/filters.php:795 |
c4255fdd | 2034 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2035 | msgid "Save rule" |
2036 | msgstr "Desa" | |
c4255fdd | 2037 | |
0717e16b | 2038 | #: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 |
be212a00 AD |
2039 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Add rule" | |
2041 | msgstr "S'està afegint la categoria..." | |
2042 | ||
0717e16b | 2043 | #: classes/pref/filters.php:818 |
be212a00 AD |
2044 | msgid "Perform Action" |
2045 | msgstr "Acció a realitzar:" | |
2046 | ||
0717e16b | 2047 | #: classes/pref/filters.php:844 |
be212a00 AD |
2048 | msgid "with parameters:" |
2049 | msgstr "amb els paràmetres:" | |
2050 | ||
0717e16b | 2051 | #: classes/pref/filters.php:862 |
be212a00 AD |
2052 | #, fuzzy |
2053 | msgid "Save action" | |
2054 | msgstr "Quadre d'accions" | |
2055 | ||
0717e16b | 2056 | #: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 |
be212a00 AD |
2057 | #, fuzzy |
2058 | msgid "Add action" | |
2059 | msgstr "Accions dels canals" | |
2060 | ||
be212a00 AD |
2061 | #: classes/pref/prefs.php:17 |
2062 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2063 | msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." | |
67ae092f | 2064 | |
be212a00 AD |
2065 | #: classes/pref/prefs.php:22 |
2066 | msgid "New password cannot be blank." | |
2067 | msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." | |
a3162add | 2068 | |
be212a00 AD |
2069 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
2070 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2071 | msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." | |
2072 | ||
2073 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2074 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2075 | msgstr "" | |
2076 | ||
6e2ed9cf | 2077 | #: classes/pref/prefs.php:69 |
be212a00 AD |
2078 | msgid "The configuration was saved." |
2079 | msgstr "S'ha desat la configuració" | |
2080 | ||
6e2ed9cf | 2081 | #: classes/pref/prefs.php:83 |
be212a00 AD |
2082 | #, php-format |
2083 | msgid "Unknown option: %s" | |
2084 | msgstr "Es desconeix l'opció %s" | |
2085 | ||
6e2ed9cf | 2086 | #: classes/pref/prefs.php:97 |
00345909 | 2087 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2088 | msgid "Your personal data has been saved." |
2089 | msgstr "S'ha modificat la contrasenya." | |
00345909 | 2090 | |
6e2ed9cf | 2091 | #: classes/pref/prefs.php:137 |
be212a00 AD |
2092 | #, fuzzy |
2093 | msgid "Personal data / Authentication" | |
2094 | msgstr "Autenticació" | |
e8638cc9 | 2095 | |
6e2ed9cf | 2096 | #: classes/pref/prefs.php:157 |
be212a00 AD |
2097 | msgid "Personal data" |
2098 | msgstr "Dades personals" | |
2099 | ||
6e2ed9cf | 2100 | #: classes/pref/prefs.php:167 |
be212a00 AD |
2101 | msgid "Full name" |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
6e2ed9cf | 2104 | #: classes/pref/prefs.php:171 |
be212a00 AD |
2105 | msgid "E-mail" |
2106 | msgstr "Adreça electrònica" | |
5c33ecab | 2107 | |
6e2ed9cf | 2108 | #: classes/pref/prefs.php:177 |
be212a00 AD |
2109 | msgid "Access level" |
2110 | msgstr "Nivell d'accés" | |
2111 | ||
6e2ed9cf | 2112 | #: classes/pref/prefs.php:187 |
e8638cc9 | 2113 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2114 | msgid "Save data" |
2115 | msgstr "Desa" | |
2116 | ||
6e2ed9cf | 2117 | #: classes/pref/prefs.php:209 |
be212a00 AD |
2118 | #, fuzzy |
2119 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
5c33ecab | 2120 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2121 | "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" |
2122 | "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." | |
e8638cc9 | 2123 | |
6e2ed9cf | 2124 | #: classes/pref/prefs.php:241 |
be212a00 AD |
2125 | msgid "Old password" |
2126 | msgstr "Contrasenya antiga" | |
2127 | ||
6e2ed9cf | 2128 | #: classes/pref/prefs.php:244 |
be212a00 AD |
2129 | msgid "New password" |
2130 | msgstr "Nova contrasenya" | |
2131 | ||
6e2ed9cf | 2132 | #: classes/pref/prefs.php:249 |
be212a00 AD |
2133 | msgid "Confirm password" |
2134 | msgstr "Confirmeu la contrasenya" | |
2135 | ||
6e2ed9cf | 2136 | #: classes/pref/prefs.php:259 |
be212a00 AD |
2137 | msgid "Change password" |
2138 | msgstr "Canvia la contrasenya" | |
2139 | ||
6e2ed9cf | 2140 | #: classes/pref/prefs.php:265 |
be212a00 | 2141 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
5c33ecab | 2142 | msgstr "" |
a3162add | 2143 | |
6e2ed9cf | 2144 | #: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345 |
be212a00 AD |
2145 | #, fuzzy |
2146 | msgid "Enter your password" | |
2147 | msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" | |
2148 | ||
6e2ed9cf | 2149 | #: classes/pref/prefs.php:305 |
be212a00 AD |
2150 | #, fuzzy |
2151 | msgid "Disable OTP" | |
2152 | msgstr "(Desactivat)" | |
2153 | ||
6e2ed9cf | 2154 | #: classes/pref/prefs.php:311 |
be212a00 AD |
2155 | msgid "" |
2156 | "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " | |
2157 | "would automatically disable OTP." | |
5c33ecab | 2158 | msgstr "" |
a3162add | 2159 | |
6e2ed9cf | 2160 | #: classes/pref/prefs.php:313 |
be212a00 | 2161 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
5c33ecab | 2162 | msgstr "" |
a3162add | 2163 | |
6e2ed9cf | 2164 | #: classes/pref/prefs.php:354 |
be212a00 AD |
2165 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" |
2166 | msgstr "" | |
a3162add | 2167 | |
6e2ed9cf | 2168 | #: classes/pref/prefs.php:362 |
be212a00 AD |
2169 | #, fuzzy |
2170 | msgid "Enable OTP" | |
2171 | msgstr "Activat" | |
2cd99257 | 2172 | |
6e2ed9cf | 2173 | #: classes/pref/prefs.php:493 |
d9d5ce4c | 2174 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2175 | msgid "Customize" |
2176 | msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." | |
d9d5ce4c | 2177 | |
6e2ed9cf | 2178 | #: classes/pref/prefs.php:552 |
be212a00 AD |
2179 | #, fuzzy |
2180 | msgid "Register" | |
2181 | msgstr "Registrat" | |
2182 | ||
6e2ed9cf | 2183 | #: classes/pref/prefs.php:556 |
be212a00 AD |
2184 | msgid "Clear" |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
6e2ed9cf | 2187 | #: classes/pref/prefs.php:562 |
be212a00 AD |
2188 | #, php-format |
2189 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
6e2ed9cf | 2192 | #: classes/pref/prefs.php:595 |
be212a00 AD |
2193 | msgid "Save configuration" |
2194 | msgstr "Desa la configuració" | |
2195 | ||
6e2ed9cf | 2196 | #: classes/pref/prefs.php:598 |
be212a00 AD |
2197 | #, fuzzy |
2198 | msgid "Manage profiles" | |
2199 | msgstr "Crea un filtre" | |
2200 | ||
6e2ed9cf | 2201 | #: classes/pref/prefs.php:601 |
be212a00 AD |
2202 | msgid "Reset to defaults" |
2203 | msgstr "Torna als paràmetres per defecte" | |
2204 | ||
6e2ed9cf | 2205 | #: classes/pref/prefs.php:613 |
be212a00 AD |
2206 | #, fuzzy |
2207 | msgid "Show additional preferences" | |
2208 | msgstr "Surt de les preferències" | |
2209 | ||
6e2ed9cf | 2210 | #: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627 |
0717e16b AD |
2211 | msgid "Plugins" |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
6e2ed9cf | 2214 | #: classes/pref/prefs.php:655 |
0717e16b AD |
2215 | msgid "System plugins" |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
6e2ed9cf | 2218 | #: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708 |
0717e16b AD |
2219 | msgid "Plugin" |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
6e2ed9cf | 2222 | #: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709 |
0717e16b AD |
2223 | #, fuzzy |
2224 | msgid "Description" | |
2225 | msgstr "description" | |
2226 | ||
6e2ed9cf | 2227 | #: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710 |
0717e16b AD |
2228 | msgid "Version" |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
6e2ed9cf | 2231 | #: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711 |
0717e16b AD |
2232 | msgid "Author" |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
6e2ed9cf | 2235 | #: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746 |
0717e16b AD |
2236 | #, fuzzy |
2237 | msgid "Clear data" | |
2238 | msgstr "Esborra les dades del canal" | |
2239 | ||
6e2ed9cf | 2240 | #: classes/pref/prefs.php:704 |
0717e16b AD |
2241 | msgid "User plugins" |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
6e2ed9cf | 2244 | #: classes/pref/prefs.php:761 |
0717e16b AD |
2245 | #, fuzzy |
2246 | msgid "Enable selected plugins" | |
2247 | msgstr "Habilita les icones dels canals." | |
2248 | ||
6e2ed9cf | 2249 | #: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834 |
be212a00 AD |
2250 | #, fuzzy |
2251 | msgid "Incorrect password" | |
2252 | msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" | |
2253 | ||
2254 | #: classes/pref/feeds.php:12 | |
2255 | msgid "Check to enable field" | |
2256 | msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" | |
2257 | ||
0717e16b AD |
2258 | #: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 |
2259 | #: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 | |
2260 | #: classes/pref/feeds.php:248 | |
be212a00 AD |
2261 | #, fuzzy, php-format |
2262 | msgid "(%d feeds)" | |
2263 | msgstr "Edita el canal" | |
67ae092f | 2264 | |
0717e16b | 2265 | #: classes/pref/feeds.php:494 |
be212a00 AD |
2266 | #, fuzzy |
2267 | msgid "Feed Title" | |
2268 | msgstr "Títol" | |
67ae092f | 2269 | |
d56b2d7d | 2270 | #: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774 |
be212a00 AD |
2271 | msgid "Article purging:" |
2272 | msgstr "Neteja d'articles:" | |
2273 | ||
0717e16b | 2274 | #: classes/pref/feeds.php:573 |
be212a00 AD |
2275 | msgid "" |
2276 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
2277 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
e84e813f | 2278 | msgstr "" |
a3162add | 2279 | |
d56b2d7d | 2280 | #: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803 |
be212a00 AD |
2281 | #, fuzzy |
2282 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2283 | msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" | |
a3162add | 2284 | |
d56b2d7d | 2285 | #: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809 |
be212a00 AD |
2286 | msgid "Include in e-mail digest" |
2287 | msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" | |
8182e647 | 2288 | |
d56b2d7d | 2289 | #: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815 |
be212a00 AD |
2290 | msgid "Always display image attachments" |
2291 | msgstr "Mostra les imatges adjuntes" | |
8182e647 | 2292 | |
d56b2d7d AD |
2293 | #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823 |
2294 | msgid "Do not embed images" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
2297 | #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831 | |
be212a00 AD |
2298 | msgid "Cache images locally" |
2299 | msgstr "Emmagatzema les imatges localment" | |
a3162add | 2300 | |
d56b2d7d | 2301 | #: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837 |
be212a00 AD |
2302 | #, fuzzy |
2303 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2304 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" | |
a3162add | 2305 | |
d56b2d7d | 2306 | #: classes/pref/feeds.php:658 |
e84e813f | 2307 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2308 | msgid "Icon" |
2309 | msgstr "Action" | |
2310 | ||
d56b2d7d | 2311 | #: classes/pref/feeds.php:672 |
be212a00 | 2312 | msgid "Replace" |
e84e813f | 2313 | msgstr "" |
fe6d5185 | 2314 | |
d56b2d7d | 2315 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
be212a00 AD |
2316 | #, fuzzy |
2317 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2318 | msgstr "Subscrit als canals:" | |
fe6d5185 | 2319 | |
d56b2d7d | 2320 | #: classes/pref/feeds.php:698 |
be212a00 | 2321 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
e84e813f | 2322 | msgstr "" |
fe6d5185 | 2323 | |
d56b2d7d | 2324 | #: classes/pref/feeds.php:713 |
be212a00 | 2325 | msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
e84e813f | 2326 | msgstr "" |
a3162add | 2327 | |
d56b2d7d | 2328 | #: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130 |
be212a00 AD |
2329 | msgid "All done." |
2330 | msgstr "Fet!" | |
2cd99257 | 2331 | |
d56b2d7d | 2332 | #: classes/pref/feeds.php:1185 |
be212a00 AD |
2333 | #, fuzzy |
2334 | msgid "Feeds with errors" | |
2335 | msgstr "Editor de canals" | |
c4255fdd | 2336 | |
d56b2d7d | 2337 | #: classes/pref/feeds.php:1205 |
be212a00 AD |
2338 | #, fuzzy |
2339 | msgid "Inactive feeds" | |
2340 | msgstr "Tots els canals" | |
a3162add | 2341 | |
d56b2d7d | 2342 | #: classes/pref/feeds.php:1242 |
be212a00 AD |
2343 | #, fuzzy |
2344 | msgid "Edit selected feeds" | |
2345 | msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." | |
e95e7819 | 2346 | |
d56b2d7d | 2347 | #: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258 |
5c33ecab | 2348 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2349 | msgid "Reset sort order" |
2350 | msgstr "Reinicia la contrasenya" | |
bf9b87b5 | 2351 | |
d56b2d7d | 2352 | #: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785 |
e84e813f | 2353 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2354 | msgid "Batch subscribe" |
2355 | msgstr "Dóna't de baixa" | |
a3162add | 2356 | |
d56b2d7d | 2357 | #: classes/pref/feeds.php:1251 |
e84e813f | 2358 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2359 | msgid "Categories" |
2360 | msgstr "Catégorie :" | |
a3162add | 2361 | |
d56b2d7d | 2362 | #: classes/pref/feeds.php:1254 |
be212a00 AD |
2363 | #, fuzzy |
2364 | msgid "Add category" | |
2365 | msgstr "S'està afegint la categoria..." | |
a3162add | 2366 | |
d56b2d7d | 2367 | #: classes/pref/feeds.php:1256 |
be212a00 AD |
2368 | #, fuzzy |
2369 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2370 | msgstr "Edita les categories" | |
a3162add | 2371 | |
d56b2d7d | 2372 | #: classes/pref/feeds.php:1260 |
be212a00 AD |
2373 | #, fuzzy |
2374 | msgid "Remove selected" | |
2375 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 2376 | |
d56b2d7d | 2377 | #: classes/pref/feeds.php:1274 |
be212a00 AD |
2378 | #, fuzzy |
2379 | msgid "More actions..." | |
2380 | msgstr "Accions..." | |
fe6d5185 | 2381 | |
d56b2d7d | 2382 | #: classes/pref/feeds.php:1278 |
be212a00 AD |
2383 | msgid "Manual purge" |
2384 | msgstr "Purger manuellement" | |
fe6d5185 | 2385 | |
d56b2d7d | 2386 | #: classes/pref/feeds.php:1282 |
be212a00 AD |
2387 | msgid "Clear feed data" |
2388 | msgstr "Esborra les dades del canal" | |
fe6d5185 | 2389 | |
d56b2d7d | 2390 | #: classes/pref/feeds.php:1333 |
be212a00 AD |
2391 | msgid "OPML" |
2392 | msgstr "OPML" | |
e84e813f | 2393 | |
d56b2d7d | 2394 | #: classes/pref/feeds.php:1335 |
be212a00 AD |
2395 | msgid "" |
2396 | "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " | |
2397 | "Tiny RSS settings." | |
2398 | msgstr "" | |
e84e813f | 2399 | |
d56b2d7d | 2400 | #: classes/pref/feeds.php:1337 |
be212a00 AD |
2401 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2402 | msgstr "" | |
e84e813f | 2403 | |
d56b2d7d | 2404 | #: classes/pref/feeds.php:1350 |
be212a00 AD |
2405 | #, fuzzy |
2406 | msgid "Import my OPML" | |
2407 | msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
e84e813f | 2408 | |
d56b2d7d | 2409 | #: classes/pref/feeds.php:1354 |
be212a00 AD |
2410 | msgid "Filename:" |
2411 | msgstr "" | |
e84e813f | 2412 | |
d56b2d7d | 2413 | #: classes/pref/feeds.php:1356 |
e84e813f | 2414 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2415 | msgid "Include settings" |
2416 | msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" | |
e84e813f | 2417 | |
d56b2d7d | 2418 | #: classes/pref/feeds.php:1360 |
be212a00 AD |
2419 | #, fuzzy |
2420 | msgid "Export OPML" | |
2421 | msgstr "Exporta en format OPML" | |
e84e813f | 2422 | |
d56b2d7d | 2423 | #: classes/pref/feeds.php:1364 |
be212a00 AD |
2424 | #, fuzzy |
2425 | msgid "" | |
2426 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2427 | "knows the URL below." | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " | |
2430 | "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." | |
e84e813f | 2431 | |
d56b2d7d | 2432 | #: classes/pref/feeds.php:1366 |
be212a00 AD |
2433 | msgid "" |
2434 | "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " | |
2435 | "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2436 | msgstr "" | |
e84e813f | 2437 | |
d56b2d7d | 2438 | #: classes/pref/feeds.php:1369 |
be212a00 | 2439 | msgid "Display published OPML URL" |
a3162add | 2440 | msgstr "" |
a3162add | 2441 | |
d56b2d7d | 2442 | #: classes/pref/feeds.php:1379 |
be212a00 AD |
2443 | #, fuzzy |
2444 | msgid "Firefox integration" | |
2445 | msgstr "Integració al Firefox" | |
e84e813f | 2446 | |
d56b2d7d | 2447 | #: classes/pref/feeds.php:1381 |
be212a00 AD |
2448 | msgid "" |
2449 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2450 | "link below." | |
bf9b87b5 | 2451 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2452 | "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " |
2453 | "clic en el següent enllaç." | |
c4255fdd | 2454 | |
d56b2d7d | 2455 | #: classes/pref/feeds.php:1388 |
0717e16b AD |
2456 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2457 | msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." | |
be212a00 | 2458 | |
d56b2d7d | 2459 | #: classes/pref/feeds.php:1396 |
5c33ecab | 2460 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2461 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2462 | msgstr "" | |
2463 | "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " | |
2464 | "personalitzades?" | |
5c33ecab | 2465 | |
d56b2d7d | 2466 | #: classes/pref/feeds.php:1398 |
be212a00 AD |
2467 | #, fuzzy |
2468 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
e84e813f | 2469 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2470 | "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " |
2471 | "personalitzades?" | |
8182e647 | 2472 | |
d56b2d7d | 2473 | #: classes/pref/feeds.php:1400 |
be212a00 AD |
2474 | msgid "" |
2475 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2476 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
e95e7819 | 2477 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2478 | "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " |
2479 | "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." | |
e95e7819 | 2480 | |
d56b2d7d | 2481 | #: classes/pref/feeds.php:1406 |
be212a00 AD |
2482 | #, fuzzy |
2483 | msgid "Display URL" | |
2484 | msgstr "afficher les étiquettes" | |
2485 | ||
d56b2d7d | 2486 | #: classes/pref/feeds.php:1409 |
be212a00 AD |
2487 | msgid "Clear all generated URLs" |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
d56b2d7d | 2490 | #: classes/pref/feeds.php:1411 |
be212a00 AD |
2491 | #, fuzzy |
2492 | msgid "Articles shared by URL" | |
2493 | msgstr "Marca l'article" | |
2494 | ||
d56b2d7d | 2495 | #: classes/pref/feeds.php:1413 |
be212a00 AD |
2496 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2497 | msgstr "" | |
2498 | ||
d56b2d7d | 2499 | #: classes/pref/feeds.php:1416 |
be212a00 AD |
2500 | #, fuzzy |
2501 | msgid "Unshare all articles" | |
2502 | msgstr "Articles mémorisés" | |
2503 | ||
d56b2d7d | 2504 | #: classes/pref/feeds.php:1494 |
be212a00 AD |
2505 | #, fuzzy |
2506 | msgid "" | |
2507 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
2508 | "first):" | |
2509 | msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" | |
2510 | ||
d56b2d7d | 2511 | #: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600 |
be212a00 AD |
2512 | #, fuzzy |
2513 | msgid "Click to edit feed" | |
2514 | msgstr "Feu clic per editar" | |
e84e813f | 2515 | |
d56b2d7d | 2516 | #: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620 |
bf9b87b5 | 2517 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2518 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2519 | msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" | |
8182e647 | 2520 | |
d56b2d7d | 2521 | #: classes/pref/feeds.php:1560 |
be212a00 AD |
2522 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2523 | msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" | |
fe6d5185 | 2524 | |
0717e16b | 2525 | #: plugins/pocket/init.php:30 |
e935c2bc AD |
2526 | msgid "Pocket" |
2527 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2528 | |
b3092a2a | 2529 | #: plugins/digest/digest_body.php:43 |
1f8c187d | 2530 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2531 | msgid "" |
2532 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
2533 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
2534 | "\t\t\tbrowser settings." | |
2535 | msgstr "" | |
2536 | "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" | |
2537 | " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " | |
2538 | "reviseu els vostres\n" | |
2539 | "/t/t paràmetres del navegador." | |
1f8c187d | 2540 | |
b3092a2a | 2541 | #: plugins/digest/digest_body.php:55 |
e935c2bc AD |
2542 | #, fuzzy |
2543 | msgid "Back to feeds" | |
2544 | msgstr "Torna a la llista de canals." | |
1f8c187d | 2545 | |
b3092a2a | 2546 | #: plugins/digest/digest_body.php:60 |
0717e16b AD |
2547 | msgid "Hello," |
2548 | msgstr "Hola, " | |
2549 | ||
b3092a2a | 2550 | #: plugins/digest/digest_body.php:66 |
e935c2bc AD |
2551 | msgid "Regular version" |
2552 | msgstr "" | |
2553 | ||
6e2ed9cf AD |
2554 | #: plugins/close_button/init.php:24 |
2555 | #, fuzzy | |
2556 | msgid "Close article" | |
2557 | msgstr "Buida els articles" | |
2558 | ||
0717e16b AD |
2559 | #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 |
2560 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
2563 | #: plugins/nsfw/init.php:53 | |
2564 | msgid "NSFW Plugin" | |
2565 | msgstr "" | |
2566 | ||
2567 | #: plugins/nsfw/init.php:80 | |
2568 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2569 | msgstr "" | |
2570 | ||
2571 | #: plugins/nsfw/init.php:101 | |
2572 | #, fuzzy | |
2573 | msgid "Configuration saved." | |
2574 | msgstr "S'ha desat la configuració" | |
2575 | ||
2576 | #: plugins/pinterest/init.php:29 | |
e935c2bc AD |
2577 | msgid "Pinterest" |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
0717e16b AD |
2580 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 |
2581 | #, fuzzy | |
2582 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2583 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
2584 | ||
2585 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2586 | msgid "Password has been changed." | |
2587 | msgstr "S'ha modificat la contrasenya." | |
2588 | ||
2589 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2590 | msgid "Old password is incorrect." | |
2591 | msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." | |
2592 | ||
d56b2d7d AD |
2593 | #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 |
2594 | #: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 | |
2595 | msgid "[Forwarded]" | |
2596 | msgstr "" | |
2597 | ||
2598 | #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 | |
2599 | #, fuzzy | |
2600 | msgid "Multiple articles" | |
2601 | msgstr "Tots els articles" | |
2602 | ||
2603 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2604 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
2607 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2608 | #, fuzzy | |
2609 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2610 | msgstr "Marca l'article" | |
2611 | ||
2612 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2613 | msgid "" | |
2614 | "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
2617 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2618 | #, fuzzy | |
2619 | msgid "Close this dialog" | |
2620 | msgstr "Tanca la finestra" | |
2621 | ||
0717e16b AD |
2622 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2623 | msgid "Bookmarklets" | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
2626 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
2627 | msgid "" | |
2628 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
2629 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
2632 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2633 | #, fuzzy, php-format | |
2634 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2635 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
2636 | ||
2637 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2638 | #, fuzzy | |
2639 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2640 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
2641 | ||
2642 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2643 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
2646 | #: plugins/import_export/init.php:64 | |
2647 | msgid "Import and export" | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
2650 | #: plugins/import_export/init.php:66 | |
2651 | #, fuzzy | |
2652 | msgid "Article archive" | |
2653 | msgstr "Data de l'article" | |
2654 | ||
2655 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
2656 | msgid "" | |
2657 | "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " | |
2658 | "or when migrating between tt-rss instances." | |
2659 | msgstr "" | |
2660 | ||
2661 | #: plugins/import_export/init.php:71 | |
2662 | #, fuzzy | |
2663 | msgid "Export my data" | |
2664 | msgstr "Exporta en format OPML" | |
2665 | ||
2666 | #: plugins/import_export/init.php:87 | |
2667 | msgid "Import" | |
2668 | msgstr "Importeu" | |
2669 | ||
2670 | #: plugins/import_export/init.php:221 | |
2671 | #, fuzzy | |
2672 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2673 | msgstr "" | |
2674 | "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" | |
2675 | ||
2676 | #: plugins/import_export/init.php:226 | |
2677 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2678 | msgstr "" | |
2679 | ||
2680 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
2681 | #, php-format | |
2682 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | ||
2685 | #: plugins/import_export/init.php:391 | |
2686 | msgid "Could not load XML document." | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
2689 | #: plugins/import_export/init.php:403 | |
2690 | #, fuzzy | |
2691 | msgid "Prepare data" | |
2692 | msgstr "Desa" | |
2693 | ||
2694 | #: plugins/import_export/init.php:424 | |
2695 | #, php-format | |
2696 | msgid "" | |
2697 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
2698 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
d56b2d7d | 2701 | #: plugins/mail/init.php:92 |
e935c2bc AD |
2702 | msgid "From:" |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
d56b2d7d | 2705 | #: plugins/mail/init.php:101 |
e935c2bc AD |
2706 | #, fuzzy |
2707 | msgid "To:" | |
2708 | msgstr "Dalt" | |
2709 | ||
d56b2d7d | 2710 | #: plugins/mail/init.php:114 |
e935c2bc AD |
2711 | #, fuzzy |
2712 | msgid "Subject:" | |
2713 | msgstr "Selecciona:" | |
2714 | ||
d56b2d7d | 2715 | #: plugins/mail/init.php:130 |
e935c2bc AD |
2716 | #, fuzzy |
2717 | msgid "Send e-mail" | |
2718 | msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" | |
2719 | ||
0717e16b | 2720 | #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 |
e935c2bc AD |
2721 | #, fuzzy |
2722 | msgid "Edit article note" | |
2723 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
2724 | ||
0717e16b | 2725 | #: plugins/example/init.php:38 |
e935c2bc AD |
2726 | msgid "Example Pane" |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
0717e16b | 2729 | #: plugins/example/init.php:69 |
e935c2bc AD |
2730 | msgid "Sample value" |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
0717e16b | 2733 | #: plugins/example/init.php:75 |
e935c2bc AD |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Set value" | |
2736 | msgstr "Marca'l com a destacat" | |
2737 | ||
0717e16b | 2738 | #: plugins/identica/init.php:29 |
e935c2bc AD |
2739 | #, fuzzy |
2740 | msgid "Share on identi.ca" | |
2741 | msgstr "Títol" | |
2742 | ||
0717e16b AD |
2743 | #: plugins/owncloud/init.php:35 |
2744 | msgid "Owncloud" | |
2745 | msgstr "" | |
2746 | ||
2747 | #: plugins/owncloud/init.php:59 | |
2748 | msgid "Owncloud url" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
2751 | #: plugins/owncloud/init.php:74 | |
2752 | msgid "Bookmark on OwnCloud " | |
2753 | msgstr "" | |
2754 | ||
2755 | #: plugins/instances/init.php:144 | |
e935c2bc AD |
2756 | #, fuzzy |
2757 | msgid "Linked" | |
2758 | msgstr "Enllaç" | |
2759 | ||
0717e16b | 2760 | #: plugins/instances/init.php:295 |
e935c2bc AD |
2761 | #, fuzzy |
2762 | msgid "Link instance" | |
2763 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
2764 | ||
0717e16b | 2765 | #: plugins/instances/init.php:307 |
e935c2bc AD |
2766 | msgid "" |
2767 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
2768 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2769 | msgstr "" | |
2770 | ||
0717e16b | 2771 | #: plugins/instances/init.php:317 |
e935c2bc AD |
2772 | msgid "Last connected" |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
0717e16b | 2775 | #: plugins/instances/init.php:318 |
e935c2bc AD |
2776 | msgid "Status" |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
0717e16b | 2779 | #: plugins/instances/init.php:319 |
e935c2bc AD |
2780 | #, fuzzy |
2781 | msgid "Stored feeds" | |
2782 | msgstr "Més canals" | |
2783 | ||
0717e16b | 2784 | #: plugins/share/init.php:27 |
e935c2bc AD |
2785 | #, fuzzy |
2786 | msgid "Share by URL" | |
e84e813f | 2787 | msgstr "Marca l'article" |
1f8c187d | 2788 | |
0717e16b | 2789 | #: plugins/share/init.php:49 |
e935c2bc AD |
2790 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2791 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2792 | |
0717e16b | 2793 | #: plugins/flattr/init.php:30 |
e84e813f | 2794 | #, fuzzy |
0717e16b | 2795 | msgid "Flattr this article." |
e935c2bc | 2796 | msgstr "Marca l'article" |
1f8c187d | 2797 | |
0717e16b | 2798 | #: plugins/googleplus/init.php:29 |
67ae092f | 2799 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2800 | msgid "Share on Google+" |
2801 | msgstr "Títol" | |
b63d9765 | 2802 | |
6e2ed9cf | 2803 | #: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307 |
95d40d85 | 2804 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
fe6d5185 | 2805 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2806 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" |
2807 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
1f8c187d | 2808 | |
6e2ed9cf | 2809 | #: plugins/updater/init.php:310 |
2cd99257 | 2810 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2811 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2812 | msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." | |
2813 | ||
6e2ed9cf | 2814 | #: plugins/updater/init.php:320 |
e935c2bc AD |
2815 | msgid "" |
2816 | "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " | |
2817 | "directory before continuing." | |
2818 | msgstr "" | |
2819 | ||
6e2ed9cf | 2820 | #: plugins/updater/init.php:323 |
e935c2bc AD |
2821 | #, fuzzy |
2822 | msgid "Ready to update." | |
2823 | msgstr "Última actualització:" | |
fe6d5185 | 2824 | |
6e2ed9cf | 2825 | #: plugins/updater/init.php:328 |
e84e813f | 2826 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2827 | msgid "Start update" |
2828 | msgstr "Última actualització:" | |
fe6d5185 | 2829 | |
0717e16b AD |
2830 | #: plugins/tweet/init.php:29 |
2831 | #, fuzzy | |
2832 | msgid "Share on Twitter" | |
2833 | msgstr "Títol" | |
2834 | ||
d56b2d7d | 2835 | #: js/feedlist.js:215 |
e84e813f AD |
2836 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2837 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2838 | |
d56b2d7d | 2839 | #: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25 |
e935c2bc AD |
2840 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2841 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" | |
2842 | ||
e84e813f AD |
2843 | #: js/functions.js:91 |
2844 | msgid "" | |
2845 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
2846 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2847 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2848 | |
0717e16b | 2849 | #: js/functions.js:627 |
2cd99257 | 2850 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2851 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2852 | msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." | |
8182e647 | 2853 | |
0717e16b | 2854 | #: js/functions.js:630 |
e84e813f AD |
2855 | #, fuzzy |
2856 | msgid "Date syntax is incorrect." | |
2857 | msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." | |
e8638cc9 | 2858 | |
0717e16b | 2859 | #: js/functions.js:757 |
d9d5ce4c | 2860 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2861 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2862 | msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" | |
fe6d5185 | 2863 | |
0717e16b | 2864 | #: js/functions.js:789 |
e84e813f AD |
2865 | #, fuzzy |
2866 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2867 | msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." | |
fe6d5185 | 2868 | |
0717e16b | 2869 | #: js/functions.js:791 |
e84e813f AD |
2870 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2871 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2872 | |
0717e16b | 2873 | #: js/functions.js:808 |
e84e813f AD |
2874 | msgid "Please enter label caption:" |
2875 | msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" | |
fe6d5185 | 2876 | |
0717e16b | 2877 | #: js/functions.js:813 |
e84e813f AD |
2878 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2879 | msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." | |
fe6d5185 | 2880 | |
0717e16b | 2881 | #: js/functions.js:856 |
e84e813f AD |
2882 | msgid "Subscribe to Feed" |
2883 | msgstr "Subscriviu-vos al canal" | |
fe6d5185 | 2884 | |
0717e16b | 2885 | #: js/functions.js:883 |
2cd99257 | 2886 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2887 | msgid "Subscribed to %s" |
2888 | msgstr "Subscrit als canals:" | |
2cd99257 | 2889 | |
0717e16b | 2890 | #: js/functions.js:888 |
e84e813f AD |
2891 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
0717e16b | 2894 | #: js/functions.js:891 |
e84e813f AD |
2895 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2896 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2897 | |
0717e16b | 2898 | #: js/functions.js:944 |
2cd99257 | 2899 | #, fuzzy |
5c33ecab | 2900 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
e84e813f | 2901 | msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." |
2cd99257 | 2902 | |
0717e16b | 2903 | #: js/functions.js:948 |
e84e813f AD |
2904 | #, fuzzy |
2905 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2906 | msgstr "No esteu subscrit a cap canal." | |
2cd99257 | 2907 | |
0717e16b | 2908 | #: js/functions.js:1078 |
5c33ecab AD |
2909 | #, fuzzy |
2910 | msgid "Edit rule" | |
2911 | msgstr "Filtres" | |
2912 | ||
0717e16b | 2913 | #: js/functions.js:1104 |
5c33ecab AD |
2914 | #, fuzzy |
2915 | msgid "Edit action" | |
2916 | msgstr "Accions dels canals" | |
2917 | ||
0717e16b | 2918 | #: js/functions.js:1141 |
e84e813f AD |
2919 | msgid "Create Filter" |
2920 | msgstr "Crea un filtre" | |
2cd99257 | 2921 | |
0717e16b | 2922 | #: js/functions.js:1245 |
e84e813f AD |
2923 | msgid "" |
2924 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
2925 | "hub again on next feed update." | |
2926 | msgstr "" | |
a3162add | 2927 | |
d56b2d7d | 2928 | #: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369 |
e84e813f AD |
2929 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2930 | msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" | |
a3162add | 2931 | |
0717e16b | 2932 | #: js/functions.js:1375 |
bf9b87b5 | 2933 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2934 | msgid "Please enter category title:" |
2935 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
b63d9765 | 2936 | |
0717e16b | 2937 | #: js/functions.js:1406 |
e84e813f AD |
2938 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2939 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2940 | |
6e2ed9cf | 2941 | #: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729 |
e84e813f AD |
2942 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
2943 | msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." | |
b63d9765 | 2944 | |
0717e16b | 2945 | #: js/functions.js:1612 |
bf9b87b5 | 2946 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2947 | msgid "Edit Feed" |
2948 | msgstr "Edita el canal" | |
fe6d5185 | 2949 | |
0717e16b | 2950 | #: js/functions.js:1650 |
e84e813f AD |
2951 | #, fuzzy |
2952 | msgid "More Feeds" | |
2953 | msgstr "Més canals" | |
fe6d5185 | 2954 | |
0717e16b | 2955 | #: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 |
d56b2d7d AD |
2956 | #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 |
2957 | #: js/prefs.js:1355 | |
e84e813f AD |
2958 | msgid "No feeds are selected." |
2959 | msgstr "No heu seleccionat cap canal." | |
fe6d5185 | 2960 | |
0717e16b | 2961 | #: js/functions.js:1753 |
e84e813f AD |
2962 | msgid "" |
2963 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2964 | "be removed." | |
2965 | msgstr "" | |
a3162add | 2966 | |
0717e16b | 2967 | #: js/functions.js:1792 |
bf9b87b5 | 2968 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2969 | msgid "Feeds with update errors" |
2970 | msgstr "Erreurs de mise à jour" | |
a3162add | 2971 | |
d56b2d7d | 2972 | #: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192 |
fe6d5185 | 2973 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2974 | msgid "Remove selected feeds?" |
2975 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 2976 | |
0717e16b AD |
2977 | #: js/functions.js:1904 |
2978 | msgid "Help" | |
2979 | msgstr "Ajuda" | |
2980 | ||
5c33ecab AD |
2981 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
2982 | #, fuzzy | |
2983 | msgid "Edit category" | |
2984 | msgstr "Edita les categories" | |
2985 | ||
2986 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
2987 | #, fuzzy | |
2988 | msgid "Remove category" | |
2989 | msgstr "Crea una categoria" | |
2990 | ||
e84e813f | 2991 | #: js/PrefFilterTree.js:32 |
fe6d5185 | 2992 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2993 | msgid "Inverse" |
2994 | msgstr "(Invers)" | |
a3162add | 2995 | |
e935c2bc | 2996 | #: js/prefs.js:55 |
e84e813f AD |
2997 | msgid "Please enter login:" |
2998 | msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" | |
4bd24849 | 2999 | |
e935c2bc | 3000 | #: js/prefs.js:62 |
e84e813f AD |
3001 | msgid "Can't create user: no login specified." |
3002 | msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." | |
4bd24849 | 3003 | |
0717e16b | 3004 | #: js/prefs.js:117 |
fe6d5185 | 3005 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3006 | msgid "Edit Filter" |
3007 | msgstr "Filtres" | |
2cd99257 | 3008 | |
0717e16b | 3009 | #: js/prefs.js:164 |
5c33ecab AD |
3010 | #, fuzzy |
3011 | msgid "Remove filter?" | |
e84e813f | 3012 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" |
a3162add | 3013 | |
0717e16b | 3014 | #: js/prefs.js:279 |
e84e813f AD |
3015 | msgid "Remove selected labels?" |
3016 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" | |
a3162add | 3017 | |
d56b2d7d | 3018 | #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 |
e84e813f AD |
3019 | msgid "No labels are selected." |
3020 | msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." | |
2cd99257 | 3021 | |
0717e16b | 3022 | #: js/prefs.js:309 |
e84e813f AD |
3023 | msgid "" |
3024 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
3025 | "removed." | |
3026 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 3027 | |
9eac0e08 | 3028 | #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 |
e84e813f AD |
3029 | msgid "No users are selected." |
3030 | msgstr "No heu seleccionat cap usuari." | |
fe6d5185 | 3031 | |
0717e16b | 3032 | #: js/prefs.js:344 |
e84e813f AD |
3033 | msgid "Remove selected filters?" |
3034 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 3035 | |
0717e16b | 3036 | #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 |
e84e813f AD |
3037 | msgid "No filters are selected." |
3038 | msgstr "No heu seleccionat cap filtre." | |
d9d5ce4c | 3039 | |
0717e16b | 3040 | #: js/prefs.js:378 |
e84e813f AD |
3041 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
3042 | msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" | |
d9d5ce4c | 3043 | |
0717e16b | 3044 | #: js/prefs.js:412 |
e84e813f AD |
3045 | msgid "Please select only one feed." |
3046 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." | |
fe6d5185 | 3047 | |
0717e16b | 3048 | #: js/prefs.js:418 |
e84e813f AD |
3049 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
3050 | msgstr "" | |
3051 | "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " | |
3052 | "canals seleccionats?" | |
a3162add | 3053 | |
0717e16b | 3054 | #: js/prefs.js:440 |
e84e813f AD |
3055 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
3056 | msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" | |
a3162add | 3057 | |
0717e16b | 3058 | #: js/prefs.js:478 |
e84e813f AD |
3059 | msgid "Login field cannot be blank." |
3060 | msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." | |
a3162add | 3061 | |
0717e16b | 3062 | #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 |
e84e813f AD |
3063 | msgid "Please select only one user." |
3064 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." | |
3065 | ||
0717e16b | 3066 | #: js/prefs.js:537 |
e84e813f AD |
3067 | msgid "Reset password of selected user?" |
3068 | msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" | |
3069 | ||
0717e16b | 3070 | #: js/prefs.js:602 |
e84e813f AD |
3071 | msgid "Please select only one filter." |
3072 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." | |
3073 | ||
0717e16b | 3074 | #: js/prefs.js:620 |
5c33ecab AD |
3075 | #, fuzzy |
3076 | msgid "Combine selected filters?" | |
3077 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
3078 | ||
0717e16b | 3079 | #: js/prefs.js:684 |
2cd99257 | 3080 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3081 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
3082 | msgstr "Editor múltiple de canals" | |
2cd99257 | 3083 | |
0717e16b | 3084 | #: js/prefs.js:708 |
e84e813f AD |
3085 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
3086 | msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" | |
2cd99257 | 3087 | |
d56b2d7d | 3088 | #: js/prefs.js:797 |
fe6d5185 | 3089 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3090 | msgid "OPML Import" |
3091 | msgstr "Importeu" | |
3092 | ||
d56b2d7d | 3093 | #: js/prefs.js:824 |
e84e813f AD |
3094 | #, fuzzy |
3095 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3096 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
a3162add | 3097 | |
d56b2d7d | 3098 | #: js/prefs.js:980 |
e84e813f AD |
3099 | msgid "Reset to defaults?" |
3100 | msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" | |
a3162add | 3101 | |
d56b2d7d | 3102 | #: js/prefs.js:1099 |
5c33ecab AD |
3103 | msgid "" |
3104 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3105 | msgstr "" | |
a3162add | 3106 | |
d56b2d7d | 3107 | #: js/prefs.js:1126 |
e84e813f AD |
3108 | msgid "Remove selected categories?" |
3109 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" | |
3110 | ||
d56b2d7d | 3111 | #: js/prefs.js:1142 |
e84e813f AD |
3112 | msgid "No categories are selected." |
3113 | msgstr "No heu seleccionat cap categoria." | |
3114 | ||
d56b2d7d | 3115 | #: js/prefs.js:1150 |
5c33ecab AD |
3116 | #, fuzzy |
3117 | msgid "Category title:" | |
3118 | msgstr "Edita les categories" | |
3119 | ||
d56b2d7d | 3120 | #: js/prefs.js:1181 |
fe6d5185 | 3121 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3122 | msgid "Feeds without recent updates" |
3123 | msgstr "Erreurs de mise à jour" | |
fe6d5185 | 3124 | |
d56b2d7d | 3125 | #: js/prefs.js:1230 |
fe6d5185 | 3126 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3127 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3128 | msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" | |
a3162add | 3129 | |
d56b2d7d | 3130 | #: js/prefs.js:1339 |
e84e813f AD |
3131 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3132 | msgstr "" | |
3133 | "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " | |
3134 | "personalitzades?" | |
a3162add | 3135 | |
d56b2d7d | 3136 | #: js/prefs.js:1362 |
e84e813f AD |
3137 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3138 | msgstr "" | |
3139 | "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " | |
3140 | "durar molt temps." | |
a3162add | 3141 | |
d56b2d7d | 3142 | #: js/prefs.js:1382 |
fe6d5185 | 3143 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3144 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3145 | msgstr "" | |
3146 | "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " | |
3147 | "defecte?" | |
a3162add | 3148 | |
d56b2d7d | 3149 | #: js/prefs.js:1419 |
e84e813f AD |
3150 | msgid "Settings Profiles" |
3151 | msgstr "" | |
a3162add | 3152 | |
d56b2d7d | 3153 | #: js/prefs.js:1428 |
e84e813f AD |
3154 | msgid "" |
3155 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3156 | msgstr "" | |
a3162add | 3157 | |
d56b2d7d | 3158 | #: js/prefs.js:1446 |
e84e813f AD |
3159 | #, fuzzy |
3160 | msgid "No profiles are selected." | |
3161 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
a3162add | 3162 | |
d56b2d7d | 3163 | #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 |
e84e813f AD |
3164 | #, fuzzy |
3165 | msgid "Activate selected profile?" | |
3166 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 3167 | |
d56b2d7d | 3168 | #: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 |
e84e813f AD |
3169 | #, fuzzy |
3170 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
3171 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
a3162add | 3172 | |
d56b2d7d | 3173 | #: js/prefs.js:1531 |
e84e813f AD |
3174 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3175 | msgstr "" | |
8182e647 | 3176 | |
d56b2d7d | 3177 | #: js/prefs.js:1550 |
e84e813f AD |
3178 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
3179 | msgstr "" | |
2cd99257 | 3180 | |
d56b2d7d | 3181 | #: js/prefs.js:1648 |
e84e813f AD |
3182 | msgid "Label Editor" |
3183 | msgstr "Éditeur d'intitulé" | |
2cd99257 | 3184 | |
d56b2d7d | 3185 | #: js/prefs.js:1711 |
e84e813f AD |
3186 | msgid "" |
3187 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
3188 | msgstr "" | |
2cd99257 | 3189 | |
d56b2d7d | 3190 | #: js/prefs.js:1791 |
e95e7819 AD |
3191 | #, fuzzy |
3192 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3193 | msgstr "S'està subscrivint a un canal..." | |
3194 | ||
d56b2d7d | 3195 | #: js/prefs.js:1828 |
0717e16b AD |
3196 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3197 | msgstr "" | |
3198 | ||
3199 | #: js/tt-rss.js:120 | |
e84e813f AD |
3200 | msgid "Mark all articles as read?" |
3201 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" | |
a3162add | 3202 | |
d56b2d7d | 3203 | #: js/tt-rss.js:358 |
e84e813f AD |
3204 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3205 | msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." | |
a3162add | 3206 | |
d56b2d7d | 3207 | #: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513 |
e84e813f AD |
3208 | msgid "Please select some feed first." |
3209 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
a3162add | 3210 | |
d56b2d7d | 3211 | #: js/tt-rss.js:508 |
e84e813f AD |
3212 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3213 | msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." | |
d9d5ce4c | 3214 | |
d56b2d7d | 3215 | #: js/tt-rss.js:518 |
e84e813f AD |
3216 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3217 | msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" | |
a3162add | 3218 | |
6e2ed9cf | 3219 | #: js/tt-rss.js:688 |
0717e16b AD |
3220 | #, fuzzy |
3221 | msgid "Please enable mail plugin first." | |
3222 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
3223 | ||
6e2ed9cf | 3224 | #: js/tt-rss.js:850 |
bf9b87b5 | 3225 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3226 | msgid "New version available!" |
3227 | msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" | |
a3162add | 3228 | |
0717e16b | 3229 | #: js/viewfeed.js:104 |
be212a00 AD |
3230 | #, fuzzy |
3231 | msgid "Cancel search" | |
3232 | msgstr "Cancel·la" | |
3233 | ||
b3092a2a AD |
3234 | #: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257 |
3235 | #: plugins/digest/digest.js:694 | |
e935c2bc AD |
3236 | msgid "Unstar article" |
3237 | msgstr "Treu la marca de l'article" | |
3238 | ||
b3092a2a AD |
3239 | #: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259 |
3240 | #: plugins/digest/digest.js:698 | |
e935c2bc AD |
3241 | msgid "Star article" |
3242 | msgstr "Marca l'article" | |
3243 | ||
b3092a2a AD |
3244 | #: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262 |
3245 | #: plugins/digest/digest.js:729 | |
e935c2bc AD |
3246 | msgid "Unpublish article" |
3247 | msgstr "Deixa de publicar l'article" | |
3248 | ||
b3092a2a AD |
3249 | #: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805 |
3250 | #: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017 | |
3251 | #: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2005 plugins/mailto/init.js:7 | |
d56b2d7d | 3252 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
e935c2bc AD |
3253 | msgid "No articles are selected." |
3254 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
3255 | ||
b3092a2a | 3256 | #: js/viewfeed.js:954 |
e84e813f AD |
3257 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
3258 | msgstr "" | |
3259 | "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" | |
a3162add | 3260 | |
b3092a2a | 3261 | #: js/viewfeed.js:982 |
e84e813f AD |
3262 | #, fuzzy |
3263 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" | |
3264 | msgstr "" | |
3265 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " | |
3266 | "llegits?" | |
a3162add | 3267 | |
b3092a2a | 3268 | #: js/viewfeed.js:984 |
fe6d5185 | 3269 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3270 | msgid "Delete %d selected articles?" |
3271 | msgstr "" | |
3272 | "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
67ae092f | 3273 | |
b3092a2a | 3274 | #: js/viewfeed.js:1026 |
fe6d5185 | 3275 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3276 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
3277 | msgstr "" | |
3278 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " | |
3279 | "llegits?" | |
2cd99257 | 3280 | |
b3092a2a | 3281 | #: js/viewfeed.js:1029 |
fe6d5185 | 3282 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3283 | msgid "Move %d archived articles back?" |
3284 | msgstr "Articles marcats" | |
2cd99257 | 3285 | |
b3092a2a | 3286 | #: js/viewfeed.js:1073 |
e84e813f AD |
3287 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
3288 | msgstr "" | |
3289 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " | |
3290 | "llegits?" | |
d9d5ce4c | 3291 | |
b3092a2a | 3292 | #: js/viewfeed.js:1097 |
d9d5ce4c | 3293 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3294 | msgid "Edit article Tags" |
3295 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
d9d5ce4c | 3296 | |
b3092a2a | 3297 | #: js/viewfeed.js:1283 |
e84e813f AD |
3298 | msgid "No article is selected." |
3299 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
d9d5ce4c | 3300 | |
b3092a2a | 3301 | #: js/viewfeed.js:1318 |
e84e813f AD |
3302 | msgid "No articles found to mark" |
3303 | msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." | |
d9d5ce4c | 3304 | |
b3092a2a | 3305 | #: js/viewfeed.js:1320 |
e84e813f AD |
3306 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
3307 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" | |
3308 | ||
b3092a2a | 3309 | #: js/viewfeed.js:1822 |
e84e813f AD |
3310 | #, fuzzy |
3311 | msgid "Open original article" | |
3312 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
a3162add | 3313 | |
b3092a2a | 3314 | #: js/viewfeed.js:1892 |
e84e813f AD |
3315 | #, fuzzy |
3316 | msgid "Remove label" | |
3317 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" | |
c4255fdd | 3318 | |
b3092a2a | 3319 | #: js/viewfeed.js:1916 |
2cd99257 | 3320 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3321 | msgid "Playing..." |
3322 | msgstr "S'està carregant la llista de canals..." | |
2cd99257 | 3323 | |
b3092a2a | 3324 | #: js/viewfeed.js:1917 |
e84e813f AD |
3325 | #, fuzzy |
3326 | msgid "Click to pause" | |
3327 | msgstr "Feu clic per editar" | |
a3162add | 3328 | |
b3092a2a | 3329 | #: js/viewfeed.js:1974 |
2d6a64af | 3330 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3331 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3332 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
2d6a64af | 3333 | |
b3092a2a | 3334 | #: js/viewfeed.js:2016 |
6c8a161d | 3335 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3336 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3337 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
3338 | ||
95d40d85 | 3339 | #: plugins/digest/digest.js:71 |
e935c2bc | 3340 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3341 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
3342 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" | |
e935c2bc | 3343 | |
95d40d85 | 3344 | #: plugins/digest/digest.js:289 |
e935c2bc | 3345 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3346 | msgid "Error: unable to load article." |
3347 | msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
e935c2bc | 3348 | |
95d40d85 | 3349 | #: plugins/digest/digest.js:447 |
e935c2bc | 3350 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3351 | msgid "Click to expand article." |
3352 | msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" | |
e935c2bc | 3353 | |
95d40d85 | 3354 | #: plugins/digest/digest.js:518 |
e935c2bc | 3355 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3356 | msgid "%d more..." |
3357 | msgstr "Ouverture de l'aide..." | |
e935c2bc | 3358 | |
95d40d85 | 3359 | #: plugins/digest/digest.js:525 |
e935c2bc | 3360 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3361 | msgid "No unread feeds." |
3362 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
e935c2bc | 3363 | |
95d40d85 | 3364 | #: plugins/digest/digest.js:632 |
e935c2bc | 3365 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3366 | msgid "Load more..." |
3367 | msgstr "Ouverture de l'aide..." | |
e935c2bc | 3368 | |
d56b2d7d AD |
3369 | #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 |
3370 | #, fuzzy | |
3371 | msgid "Forward article by email" | |
3372 | msgstr "Marca l'article" | |
3373 | ||
0717e16b AD |
3374 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3375 | #, fuzzy | |
3376 | msgid "Export Data" | |
3377 | msgstr "Exporta en format OPML" | |
3378 | ||
3379 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3380 | msgid "" | |
3381 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
3382 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3383 | msgstr "" | |
3384 | ||
3385 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3386 | #, fuzzy | |
3387 | msgid "Data Import" | |
3388 | msgstr "Importeu" | |
3389 | ||
3390 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3391 | #, fuzzy | |
3392 | msgid "Please choose the file first." | |
3393 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
3394 | ||
95d40d85 | 3395 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
e935c2bc | 3396 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3397 | msgid "Link Instance" |
3398 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
e935c2bc | 3399 | |
95d40d85 | 3400 | #: plugins/instances/instances.js:73 |
e935c2bc | 3401 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3402 | msgid "Edit Instance" |
3403 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
3404 | ||
3405 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3406 | #, fuzzy | |
3407 | msgid "Remove selected instances?" | |
3408 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
e935c2bc | 3409 | |
95d40d85 | 3410 | #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 |
e935c2bc | 3411 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3412 | msgid "No instances are selected." |
3413 | msgstr "No heu seleccionat cap filtre." | |
e935c2bc | 3414 | |
95d40d85 | 3415 | #: plugins/instances/instances.js:156 |
e935c2bc | 3416 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3417 | msgid "Please select only one instance." |
3418 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." | |
e935c2bc | 3419 | |
95d40d85 | 3420 | #: plugins/share/share.js:10 |
e935c2bc | 3421 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3422 | msgid "Share article by URL" |
3423 | msgstr "Marca l'article" | |
3424 | ||
3425 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3426 | msgid "" | |
3427 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
3428 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3429 | msgstr "" | |
3430 | ||
6e2ed9cf AD |
3431 | #~ msgid "Yes" |
3432 | #~ msgstr "Sí" | |
3433 | ||
3434 | #~ msgid "No" | |
3435 | #~ msgstr "No" | |
3436 | ||
0717e16b AD |
3437 | #~ msgid "Comments?" |
3438 | #~ msgstr "Comentaris?" | |
3439 | ||
3440 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3441 | #~ msgstr "Mou entre canals" | |
3442 | ||
3443 | #~ msgid "Move between articles" | |
3444 | #~ msgstr "Mou entre articles" | |
3445 | ||
3446 | #~ msgid "Active article actions" | |
3447 | #~ msgstr "Accions actives de l'article" | |
3448 | ||
3449 | #, fuzzy | |
3450 | #~ msgid "Dismiss read articles" | |
3451 | #~ msgstr "Amaga els articles llegits." | |
3452 | ||
3453 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3454 | #~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." | |
3455 | ||
3456 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3457 | #~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article" | |
3458 | ||
3459 | #~ msgid "Other actions" | |
3460 | #~ msgstr "Altres accions" | |
3461 | ||
3462 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3463 | #~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" | |
3464 | ||
3465 | #, fuzzy | |
3466 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3467 | #~ msgstr "Tots els articles" | |
3468 | ||
3469 | #, fuzzy | |
3470 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3471 | #~ msgstr "Purga els articles per llegir" | |
3472 | ||
3473 | #~ msgid "Feed actions" | |
3474 | #~ msgstr "Accions dels canals" | |
3475 | ||
3476 | #~ msgid "Mark feed as read" | |
3477 | #~ msgstr "Marca el canal com a llegit" | |
3478 | ||
3479 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
3480 | #~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" | |
3481 | ||
3482 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3483 | #~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." | |
3484 | ||
3485 | #~ msgid "My Feeds" | |
3486 | #~ msgstr "Els meus canals" | |
3487 | ||
3488 | #~ msgid "Other Feeds" | |
3489 | #~ msgstr "Altres canals" | |
3490 | ||
3491 | #~ msgid "Panel actions" | |
3492 | #~ msgstr "Quadre d'accions" | |
3493 | ||
3494 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3495 | #~ msgstr "Els 25 més llegits" | |
3496 | ||
3497 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3498 | #~ msgstr "Edita les categories dels canals" | |
3499 | ||
3500 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
3501 | #~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" | |
3502 | ||
3503 | #~ msgid "" | |
3504 | #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
3505 | #~ "configuration and your access level." | |
3506 | #~ msgstr "" | |
3507 | #~ "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " | |
3508 | #~ "RSS o del nivell d'accés del teu usuari." | |
3509 | ||
3510 | #, fuzzy | |
3511 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
3512 | #~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" | |
3513 | ||
3514 | #~ msgid "Select theme" | |
3515 | #~ msgstr "Seleccioneu una interfície" | |
3516 | ||
3517 | #~ msgid "Right-to-left content" | |
3518 | #~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" | |
3519 | ||
3520 | #, fuzzy | |
3521 | #~ msgid "Cache content locally" | |
3522 | #~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" | |
3523 | ||
3524 | #, fuzzy | |
3525 | #~ msgid "Loading..." | |
3526 | #~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." | |
3527 | ||
3528 | #, fuzzy | |
3529 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" | |
3530 | #~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" | |
3531 | ||
95d40d85 AD |
3532 | #~ msgid "Magpie" |
3533 | #~ msgstr "Magpie" | |
3534 | ||
3535 | #~ msgid "SimplePie" | |
3536 | #~ msgstr "SimplePie" | |
3537 | ||
3538 | #~ msgid "using" | |
3539 | #~ msgstr "s'està utilitzant" | |
e935c2bc | 3540 | |
be212a00 AD |
3541 | #~ msgid "match on" |
3542 | #~ msgstr "coincideix en" | |
3543 | ||
3544 | #~ msgid "Title or content" | |
3545 | #~ msgstr "Títol o contingut" | |
6c8a161d AD |
3546 | |
3547 | #, fuzzy | |
be212a00 AD |
3548 | #~ msgid "Your request could not be completed." |
3549 | #~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." | |
6c8a161d AD |
3550 | |
3551 | #, fuzzy | |
be212a00 AD |
3552 | #~ msgid "Can't update this kind of feed." |
3553 | #~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." | |
6c8a161d | 3554 | |
be212a00 AD |
3555 | #, fuzzy |
3556 | #~ msgid "Original article" | |
3557 | #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
3558 | ||
be212a00 AD |
3559 | #, fuzzy |
3560 | #~ msgid "Update feed" | |
3561 | #~ msgstr "Actualitza tots els canals" | |
6c8a161d | 3562 | |
be212a00 AD |
3563 | #, fuzzy |
3564 | #~ msgid "With subcategories" | |
3565 | #~ msgstr "Edita les categories" | |
6c8a161d | 3566 | |
5c33ecab AD |
3567 | #, fuzzy |
3568 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
3569 | #~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>." | |
3570 | ||
3571 | #, fuzzy | |
3572 | #~ msgid "is already imported." | |
3573 | #~ msgstr "Ja s'ha importat" | |
3574 | ||
3575 | #, fuzzy | |
3576 | #~ msgid "OK" | |
3577 | #~ msgstr "D'acord!" | |
3578 | ||
5c33ecab AD |
3579 | #~ msgid "before" |
3580 | #~ msgstr "abans" | |
3581 | ||
3582 | #~ msgid "after" | |
3583 | #~ msgstr "després" | |
3584 | ||
3585 | #~ msgid "Check it" | |
3586 | #~ msgstr "Revisa-ho" | |
3587 | ||
5c33ecab AD |
3588 | #~ msgid "Inverse match" |
3589 | #~ msgstr "Coincidència inversa" | |
3590 | ||
3591 | #, fuzzy | |
3592 | #~ msgid "Apply to category" | |
3593 | #~ msgstr "Posa'l a la categoria:" | |
3594 | ||
5c33ecab AD |
3595 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." |
3596 | #~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades." | |
3597 | ||
3598 | #~ msgid "No feed categories defined." | |
3599 | #~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." | |
3600 | ||
3601 | #, fuzzy | |
3602 | #~ msgid "Remove selected categories" | |
3603 | #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" | |
3604 | ||
5c33ecab AD |
3605 | #, fuzzy |
3606 | #~ msgid "Twitter" | |
3607 | #~ msgstr "Títol" | |
3608 | ||
3609 | #, fuzzy | |
3610 | #~ msgid "Clear stored credentials" | |
3611 | #~ msgstr "Esborra les dades del canal" | |
3612 | ||
5c33ecab AD |
3613 | #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" |
3614 | #~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>" | |
3615 | ||
5c33ecab AD |
3616 | #~ msgid "Attachment:" |
3617 | #~ msgstr "Adjunció:" | |
3618 | ||
3619 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
3620 | #~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..." | |
3621 | ||
3622 | #, fuzzy | |
3623 | #~ msgid "Filter Test Results" | |
3624 | #~ msgstr "Expression du filtre" | |
3625 | ||
3626 | #, fuzzy | |
3627 | #~ msgid "Feed Categories" | |
3628 | #~ msgstr "Catégorie :" | |
3629 | ||
76428e4b AD |
3630 | #~ msgid "" |
3631 | #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " | |
3632 | #~ "next feed with unread articles." | |
3633 | #~ msgstr "" | |
3634 | #~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " | |
3635 | #~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." | |
3636 | ||
bf9b87b5 | 3637 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3638 | #~ msgid "Importing using DOMXML." |
3639 | #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
a3162add | 3640 | |
bf9b87b5 | 3641 | #, fuzzy |
e84e813f | 3642 | #~ msgid "Importing using DOMDocument." |
fe6d5185 | 3643 | #~ msgstr "" |
e84e813f AD |
3644 | #~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " |
3645 | #~ "DOMDocument)..." | |
a3162add | 3646 | |
e84e813f AD |
3647 | #~ msgid "" |
3648 | #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
fe6d5185 | 3649 | #~ msgstr "" |
e84e813f AD |
3650 | #~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " |
3651 | #~ "inferiors a la 5." | |
a3162add | 3652 | |
e84e813f AD |
3653 | #, fuzzy |
3654 | #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" | |
3655 | #~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" | |
a3162add | 3656 | |
2cd99257 | 3657 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3658 | #~ msgid "Publish" |
3659 | #~ msgstr "Publicats" | |
2cd99257 | 3660 | |
e84e813f AD |
3661 | #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>." |
3662 | #~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>." | |
a3162add | 3663 | |
e84e813f AD |
3664 | #~ msgid "Content filtering" |
3665 | #~ msgstr "Filtratge del contingut" | |
a3162add | 3666 | |
e84e813f AD |
3667 | #~ msgid "" |
3668 | #~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " | |
3669 | #~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " | |
3670 | #~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " | |
3671 | #~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
3672 | #~ msgstr "" | |
3673 | #~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " | |
3674 | #~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " | |
3675 | #~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " | |
3676 | #~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." | |
a3162add | 3677 | |
e84e813f AD |
3678 | #~ msgid "" |
3679 | #~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " | |
3680 | #~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " | |
3681 | #~ "globally and for some specific feed." | |
3682 | #~ msgstr "" | |
3683 | #~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " | |
3684 | #~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " | |
3685 | #~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " | |
3686 | #~ "canals concrets." | |
b63d9765 | 3687 | |
e84e813f AD |
3688 | #~ msgid "See also:" |
3689 | #~ msgstr "Veieu també:" | |
2cd99257 | 3690 | |
e8638cc9 | 3691 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3692 | #~ msgid "Remove:" |
3693 | #~ msgstr "Suprimeix" | |
e8638cc9 | 3694 | |
67ae092f | 3695 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3696 | #~ msgid "Assign:" |
3697 | #~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" | |
3698 | ||
3699 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" | |
3700 | #~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
3701 | ||
3702 | #~ msgid "Update all feeds" | |
3703 | #~ msgstr "Actualitza tots els canals" | |
3704 | ||
3705 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
3706 | #~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." | |
67ae092f AD |
3707 | |
3708 | #, fuzzy | |
3709 | #~ msgid "feeds" | |
3710 | #~ msgstr "Canals" | |
3711 | ||
3712 | #, fuzzy | |
3713 | #~ msgid "headlines" | |
3714 | #~ msgstr "Derniers en-têtes :" | |
3715 | ||
3716 | #~ msgid "Click to expand article" | |
3717 | #~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" | |
3718 | ||
3719 | #, fuzzy | |
3720 | #~ msgid "Unable to load article." | |
3721 | #~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
3722 | ||
d9d5ce4c AD |
3723 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
3724 | #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." | |
3725 | ||
3726 | #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
3727 | #~ msgstr "" | |
3728 | #~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." | |
3729 | ||
3730 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
3731 | #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." | |
3732 | ||
3733 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
3734 | #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
3737 | #~ msgstr "" | |
3738 | #~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " | |
3739 | #~ "DOMDocument)..." | |
3740 | ||
3741 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
3742 | #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." | |
3743 | ||
3744 | #, fuzzy | |
3745 | #~ msgid "No profiles selected." | |
3746 | #~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
3747 | ||
b6bf3e74 AD |
3748 | #~ msgid "Unknown error" |
3749 | #~ msgstr "Error desconegut" | |
3750 | ||
3751 | #~ msgid "" | |
3752 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
3753 | #~ "local configuration." | |
3754 | #~ msgstr "" | |
3755 | #~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " | |
3756 | #~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració " | |
3757 | #~ "local sigui correcta." | |
3758 | ||
e8638cc9 AD |
3759 | #~ msgid "Publish article with a note" |
3760 | #~ msgstr "Publica l'article amb una nota" | |
3761 | ||
e8638cc9 AD |
3762 | #, fuzzy |
3763 | #~ msgid "View article" | |
3764 | #~ msgstr "Filtra l'article" | |
2cd99257 | 3765 | |
359866ab AD |
3766 | #, fuzzy |
3767 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
3768 | #~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." | |
3769 | ||
3770 | #, fuzzy | |
3771 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
3772 | #~ msgstr "Subscrit als canals:" | |
3773 | ||
2cd99257 AD |
3774 | #, fuzzy |
3775 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
3776 | #~ msgstr "Erreur critique" | |
3777 | ||
2cd99257 AD |
3778 | #~ msgid "audio/mpeg" |
3779 | #~ msgstr "àudio/mpeg" | |
3780 | ||
2cd99257 AD |
3781 | #~ msgid "Enable offline reading" |
3782 | #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" | |
3783 | ||
3784 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
3785 | #~ msgstr "" | |
3786 | #~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " | |
3787 | #~ "mitjançant Google Gears." | |
3788 | ||
2cd99257 AD |
3789 | #~ msgid "Default article limit" |
3790 | #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" | |
3791 | ||
3792 | #~ msgid "" | |
3793 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
3794 | #~ "disables)." | |
3795 | #~ msgstr "" | |
3796 | #~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." | |
3797 | ||
3798 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
3799 | #~ msgstr "Habilita la barra de cerques" | |
3800 | ||
3801 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
3802 | #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" | |
3803 | ||
3804 | #~ msgid "" | |
3805 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
3806 | #~ msgstr "" | |
3807 | #~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " | |
3808 | #~ "defecte, desconnectada si és buida." | |
3809 | ||
3810 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
3811 | #~ msgstr "Amaga la llista de canals" | |
3812 | ||
3813 | #~ msgid "" | |
3814 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
3815 | #~ "for small screens." | |
3816 | #~ msgstr "" | |
3817 | #~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " | |
3818 | #~ "pràctica per a pantalles petites." | |
3819 | ||
2cd99257 AD |
3820 | #~ msgid "Enable labels" |
3821 | #~ msgstr "Habilita les etiquetes" | |
3822 | ||
3823 | #~ msgid "" | |
3824 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
3825 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
3826 | #~ "Use with caution." | |
3827 | #~ msgstr "" | |
3828 | #~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " | |
3829 | #~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " | |
3830 | #~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." | |
3831 | ||
3832 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
3833 | #~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" | |
3834 | ||
3835 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
3836 | #~ msgstr "" | |
3837 | #~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " | |
3838 | #~ "la interfície." | |
3839 | ||
3840 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
3841 | #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." | |
3842 | ||
3843 | #~ msgid "" | |
3844 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
3845 | #~ msgstr "" | |
3846 | #~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " | |
3847 | #~ "inserits en format MP3." | |
3848 | ||
3849 | #~ msgid "" | |
3850 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
3851 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
3852 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
3853 | #~ msgstr "" | |
3854 | #~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " | |
3855 | #~ "necessari\n" | |
3856 | #~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " | |
3857 | #~ "reviseu els vostres\n" | |
3858 | #~ "/t/t paràmetres del navegador." | |
3859 | ||
3860 | #, fuzzy | |
3861 | #~ msgid "Activate" | |
3862 | #~ msgstr "Adaptatiu" | |
3863 | ||
3864 | #~ msgid "" | |
3865 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
3866 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
3867 | #~ msgstr "" | |
3868 | #~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient " | |
3869 | #~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." | |
3870 | ||
3871 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3872 | #~ msgstr "Navegador de canals" | |
3873 | ||
3874 | #~ msgid "Update Errors" | |
3875 | #~ msgstr "Actualitza els errors" | |
3876 | ||
2cd99257 AD |
3877 | #~ msgid "Show last article times" |
3878 | #~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" | |
3879 | ||
3880 | #~ msgid "Last Article" | |
3881 | #~ msgstr "Últim article" | |
3882 | ||
3883 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
3884 | #~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal." | |
3885 | ||
3886 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
3887 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
3888 | ||
3889 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3890 | #~ msgstr "Editor del filtre" | |
3891 | ||
3892 | #~ msgid "Field" | |
3893 | #~ msgstr "Camp" | |
3894 | ||
3895 | #~ msgid "Params" | |
3896 | #~ msgstr "Paràmetres" | |
3897 | ||
2cd99257 AD |
3898 | #~ msgid "No filters defined." |
3899 | #~ msgstr "No s'ha definit cap filtre." | |
3900 | ||
2cd99257 AD |
3901 | #~ msgid "Click to change color" |
3902 | #~ msgstr "Feu clic per canviar el color" | |
3903 | ||
3904 | #~ msgid "No labels defined." | |
3905 | #~ msgstr "No s'han definit les etiquetes." | |
3906 | ||
3907 | #~ msgid "No matching labels found." | |
3908 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." | |
3909 | ||
3910 | #~ msgid "custom color:" | |
3911 | #~ msgstr "color personalitzat:" | |
3912 | ||
3913 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
3914 | #~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." | |
3915 | ||
3916 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
3917 | #~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." | |
3918 | ||
3919 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
3920 | #~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." | |
3921 | ||
3922 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
3923 | #~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida." | |
3924 | ||
3925 | #, fuzzy | |
3926 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
3927 | #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." | |
3928 | ||
3929 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
3930 | #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." | |
3931 | ||
3932 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
3933 | #~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." | |
3934 | ||
3935 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3936 | #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?" | |
3937 | ||
3938 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3939 | #~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" | |
3940 | ||
3941 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3942 | #~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" | |
3943 | ||
c19dd6b7 AD |
3944 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" |
3945 | #~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>" | |
3946 | ||
b63d9765 AD |
3947 | #~ msgid "Tags" |
3948 | #~ msgstr "Etiqueta" | |
3949 | ||
3950 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3951 | #~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" | |
3952 | ||
3953 | #~ msgid "toggle unread" | |
3954 | #~ msgstr "commuta els no llegits" | |
3955 | ||
3956 | #~ msgid "(remove)" | |
3957 | #~ msgstr "Elimina" | |
3958 | ||
3959 | #~ msgid "Offline reading" | |
3960 | #~ msgstr "Lectura fora de línia" | |
3961 | ||
3962 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3963 | #~ msgstr "Cancel·la la sincronització" | |
3964 | ||
3965 | #~ msgid "Synchronize" | |
3966 | #~ msgstr "Sincronització" | |
3967 | ||
3968 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3969 | #~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" | |
3970 | ||
3971 | #~ msgid "Go offline" | |
3972 | #~ msgstr "Desconnecta't" | |
3973 | ||
3974 | #~ msgid "Go online" | |
3975 | #~ msgstr "Posa't en línia" | |
3976 | ||
b63d9765 AD |
3977 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3978 | #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície" | |
3979 | ||
3980 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3981 | #~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." | |
3982 | ||
3983 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3984 | #~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars" | |
3985 | ||
3986 | #, fuzzy | |
3987 | #~ msgid "more tags" | |
3988 | #~ msgstr "sense etiqueta" | |
3989 | ||
3990 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3991 | #~ msgstr "Enllaç al canal:" | |
3992 | ||
3993 | #~ msgid "Not linked" | |
3994 | #~ msgstr "Sense cap enllaç" | |
3995 | ||
3996 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3997 | #~ msgstr "(enllaçat a %s)" | |
3998 | ||
3999 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
4000 | #~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." | |
4001 | ||
4002 | #~ msgid "Change e-mail" | |
4003 | #~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" | |
4004 | ||
4005 | #~ msgid "Please wait..." | |
4006 | #~ msgstr "Si us plau, espereu..." | |
4007 | ||
4008 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
4009 | #~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." | |
4010 | ||
4011 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
4012 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals." | |
4013 | ||
4014 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
4015 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories." | |
4016 | ||
4017 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
4018 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." | |
4019 | ||
4020 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
4021 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." | |
4022 | ||
4023 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
4024 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." | |
4025 | ||
4026 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
4027 | #~ msgstr "Última sincronització: %s" | |
4028 | ||
4029 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
4030 | #~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." | |
4031 | ||
4032 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
4033 | #~ msgstr "S'està sincronitzant" | |
4034 | ||
4035 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
4036 | #~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" | |
4037 | ||
4038 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
4039 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" | |
4040 | ||
4041 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
4042 | #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada." | |
4043 | ||
4044 | #~ msgid "" | |
4045 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
4046 | #~ "computer. Continue?" | |
4047 | #~ msgstr "" | |
4048 | #~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny " | |
4049 | #~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" | |
4050 | ||
4051 | #~ msgid "" | |
4052 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
4053 | #~ "offline?" | |
4054 | #~ msgstr "" | |
4055 | #~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " | |
4056 | #~ "línia?" | |
4057 | ||
b63d9765 AD |
4058 | #~ msgid "Reset category order?" |
4059 | #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" | |
4060 | ||
4bd24849 AD |
4061 | #~ msgid "No feeds to display." |
4062 | #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar." | |
4063 | ||
4064 | #~ msgid "Published Articles" | |
4065 | #~ msgstr "Articles publiés" | |
4066 | ||
4067 | #, fuzzy | |
4068 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
4069 | #~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." | |
4070 | ||
4071 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
4072 | #~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" | |
4073 | ||
e6e121db AD |
4074 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
4075 | #~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." | |
4076 | ||
6cb89bc6 AD |
4077 | #~ msgid "Remove selected users?" |
4078 | #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" | |
4079 | ||
bf9b87b5 AD |
4080 | #~ msgid "Adding feed..." |
4081 | #~ msgstr "S'està afegint el canal..." | |
a3162add | 4082 | |
bf9b87b5 AD |
4083 | #~ msgid "Adding user..." |
4084 | #~ msgstr "S'està afegint l'usuari" | |
a3162add | 4085 | |
bf9b87b5 AD |
4086 | #~ msgid "Assign score to article:" |
4087 | #~ msgstr "Puntua l'article:" | |
a3162add | 4088 | |
bf9b87b5 AD |
4089 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
4090 | #~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" | |
a3162add | 4091 | |
bf9b87b5 AD |
4092 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
4093 | #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" | |
a3162add | 4094 | |
bf9b87b5 AD |
4095 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
4096 | #~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" | |
a3162add | 4097 | |
bf9b87b5 AD |
4098 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
4099 | #~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" | |
a3162add | 4100 | |
bf9b87b5 AD |
4101 | #, fuzzy |
4102 | #~ msgid "Changing password..." | |
4103 | #~ msgstr "Canvia la contrasenya" | |
a3162add | 4104 | |
bf9b87b5 AD |
4105 | #~ msgid "Clearing feed..." |
4106 | #~ msgstr "S'està netejant el canal..." | |
a3162add | 4107 | |
bf9b87b5 AD |
4108 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
4109 | #~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." | |
a3162add | 4110 | |
bf9b87b5 AD |
4111 | #~ msgid "comments" |
4112 | #~ msgstr "comentaris" | |
a3162add | 4113 | |
bf9b87b5 AD |
4114 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
4115 | #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." | |
a3162add | 4116 | |
bf9b87b5 AD |
4117 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
4118 | #~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" | |
a3162add | 4119 | |
bf9b87b5 AD |
4120 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
4121 | #~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" | |
a3162add | 4122 | |
bf9b87b5 AD |
4123 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
4124 | #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" | |
a3162add | 4125 | |
bf9b87b5 AD |
4126 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
4127 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" | |
a3162add | 4128 | |
bf9b87b5 AD |
4129 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
4130 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" | |
8182e647 | 4131 | |
bf9b87b5 AD |
4132 | #, fuzzy |
4133 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
4134 | #~ msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
a3162add | 4135 | |
bf9b87b5 AD |
4136 | #~ msgid "Local data removed." |
4137 | #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." | |
a3162add | 4138 | |
bf9b87b5 AD |
4139 | #~ msgid "Mark as read:" |
4140 | #~ msgstr "Marca com a llegits" | |
c4255fdd | 4141 | |
bf9b87b5 AD |
4142 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
4143 | #~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." | |
a3162add | 4144 | |
bf9b87b5 AD |
4145 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
4146 | #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." | |
a3162add | 4147 | |
bf9b87b5 AD |
4148 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
4149 | #~ msgstr "" | |
4150 | #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
a3162add | 4151 | |
bf9b87b5 AD |
4152 | #~ msgid "Removing feed..." |
4153 | #~ msgstr "S'està eliminant el canal..." | |
a3162add | 4154 | |
bf9b87b5 AD |
4155 | #~ msgid "Removing filter..." |
4156 | #~ msgstr "S'està eliminant el filtre." | |
a3162add | 4157 | |
bf9b87b5 AD |
4158 | #~ msgid "Removing offline data..." |
4159 | #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." | |
a3162add | 4160 | |
bf9b87b5 AD |
4161 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
4162 | #~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." | |
a3162add | 4163 | |
bf9b87b5 AD |
4164 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
4165 | #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." | |
29096c6d | 4166 | |
bf9b87b5 AD |
4167 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
4168 | #~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." | |
29096c6d | 4169 | |
29096c6d | 4170 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
4171 | #~ msgid "Removing selected profiles..." |
4172 | #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." | |
a3162add | 4173 | |
bf9b87b5 AD |
4174 | #~ msgid "Removing selected users..." |
4175 | #~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." | |
a3162add | 4176 | |
bf9b87b5 AD |
4177 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
4178 | #~ msgstr "" | |
4179 | #~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " | |
4180 | #~ "els canals seleccionats?" | |
a3162add | 4181 | |
bf9b87b5 AD |
4182 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
4183 | #~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" | |
a3162add | 4184 | |
bf9b87b5 AD |
4185 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
4186 | #~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." | |
4187 | ||
4188 | #~ msgid "Saving article tags..." | |
4189 | #~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" | |
4190 | ||
4191 | #~ msgid "Saving feed..." | |
4192 | #~ msgstr "S'està desant el canal..." | |
4193 | ||
4194 | #~ msgid "Saving feeds..." | |
4195 | #~ msgstr "S'estan desant els canals..." | |
4196 | ||
4197 | #~ msgid "Saving filter..." | |
4198 | #~ msgstr "S'està desant el filtre..." | |
4199 | ||
4200 | #~ msgid "Saving user..." | |
4201 | #~ msgstr "S'està desant l'usuari" | |
4202 | ||
4203 | #~ msgid "Selection" | |
4204 | #~ msgstr "Selecció" | |
4205 | ||
4206 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." | |
4207 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." | |
4208 | ||
4209 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." | |
4210 | #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." | |
29096c6d | 4211 | |
29096c6d | 4212 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
4213 | #~ msgid "Upload failed." |
4214 | #~ msgstr "Articles mémorisés" | |
4215 | ||
4216 | #~ msgid "" | |
4217 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
4218 | #~ msgstr "" | |
4219 | #~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " | |
4220 | #~ "línia." | |
4221 | ||
4222 | #~ msgid "" | |
4223 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
4224 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
4225 | #~ msgstr "" | |
4226 | #~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " | |
4227 | #~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" | |
a3162add | 4228 | |
8182e647 AD |
4229 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
4230 | #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" | |
c4255fdd | 4231 | |
8182e647 AD |
4232 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
4233 | #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." | |
c4255fdd | 4234 | |
8182e647 AD |
4235 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
4236 | #~ msgstr "" | |
4237 | #~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" | |
c4255fdd | 4238 | |
8182e647 AD |
4239 | #~ msgid "Trying to change address..." |
4240 | #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." | |
4241 | ||
4242 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
4243 | #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." | |
4244 | ||
4245 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
4246 | #~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." | |
4247 | ||
4248 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
4249 | #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." | |
4250 | ||
8182e647 AD |
4251 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
4252 | #~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>" | |
4253 | ||
4254 | #~ msgid "Done." | |
4255 | #~ msgstr "Fet." | |
4256 | ||
8182e647 AD |
4257 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
4258 | #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." | |
4259 | ||
4260 | #~ msgid "Themes" | |
4261 | #~ msgstr "Interfícies" | |
4262 | ||
4263 | #~ msgid "Change theme" | |
4264 | #~ msgstr "Canvia la interfície" | |
c4255fdd | 4265 | |
c4255fdd | 4266 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
4267 | #~ msgid "Hide read items" |
4268 | #~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
c4255fdd | 4269 | |
8182e647 AD |
4270 | #, fuzzy |
4271 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
4272 | #~ msgstr "" | |
4273 | #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
c4255fdd | 4274 | |
c4255fdd AD |
4275 | #~ msgid "Searched for" |
4276 | #~ msgstr "Cercat per" | |
4277 | ||
4278 | #~ msgid "More feeds..." | |
4279 | #~ msgstr "Més canals..." | |
4280 | ||
4281 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
4282 | #~ msgstr "Commuta la llista de canals" | |
4283 | ||
4284 | #~ msgid "Search:" | |
4285 | #~ msgstr "Cerca:" | |
4286 | ||
4287 | #~ msgid "Order:" | |
4288 | #~ msgstr "Ordre:" | |
4289 | ||
4290 | #~ msgid "browse more" | |
4291 | #~ msgstr "veure'n més" | |
4292 | ||
4293 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
4294 | #~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador." | |
4295 | ||
c4255fdd AD |
4296 | #~ msgid "Show" |
4297 | #~ msgstr "Mostra" | |
4298 | ||
4299 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
4300 | #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" | |
4301 | ||
4302 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
4303 | #~ msgstr "" | |
4304 | #~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." | |
4305 | ||
4306 | #~ msgid "(Hidden)" | |
4307 | #~ msgstr "(Ocult)" | |
4308 | ||
4309 | #~ msgid "Recategorize" | |
4310 | #~ msgstr "Canvia de categoria" | |
4311 | ||
c4255fdd AD |
4312 | #~ msgid "Generate another link" |
4313 | #~ msgstr "Crea un altre enllaç" | |
4314 | ||
29096c6d AD |
4315 | #~ msgid "Back" |
4316 | #~ msgstr "Enrera" | |
4317 | ||
4318 | #~ msgid "View:" | |
4319 | #~ msgstr "Visualització:" | |
4320 | ||
29096c6d AD |
4321 | #~ msgid "Page" |
4322 | #~ msgstr "Pàgina" | |
4323 | ||
29096c6d AD |
4324 | #~ msgid "Tags:" |
4325 | #~ msgstr "Etiquetes" | |
a3162add | 4326 | |
29096c6d AD |
4327 | #~ msgid "Mark as unread" |
4328 | #~ msgstr "Marca'ls com a no llegits" | |
a3162add | 4329 | |
29096c6d AD |
4330 | #~ msgid "Where:" |
4331 | #~ msgstr "A:" | |
a3162add | 4332 | |
29096c6d AD |
4333 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
4334 | #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada" | |
a3162add | 4335 | |
68539f8b AD |
4336 | #~ msgid "Click to view" |
4337 | #~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho" | |
4338 | ||
4339 | #~ msgid "New articles in «%s»." | |
4340 | #~ msgstr "Articles nous a «%s»." | |
4341 | ||
a3162add AD |
4342 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
4343 | #~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest " | |
4344 | ||
4345 | #~ msgid "This program requires cookies " | |
4346 | #~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel " | |
4347 | ||
4348 | #, fuzzy | |
4349 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" | |
4350 | #~ msgstr " Purger les articles" | |
4351 | ||
a3162add AD |
4352 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
4353 | #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni." | |
4354 | ||
4355 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." | |
4356 | #~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante." | |
4357 | ||
a3162add AD |
4358 | #~ msgid "Saving label..." |
4359 | #~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." | |
4360 | ||
4361 | #~ msgid "Please select only one label." | |
4362 | #~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé." | |
4363 | ||
4364 | #~ msgid "Please select only one category." | |
4365 | #~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie." | |
4366 | ||
4367 | #~ msgid "Address changed." | |
4368 | #~ msgstr "Adresse modifiée." | |
4369 | ||
4370 | #, fuzzy | |
4371 | #~ msgid "Rescoring feeds..." | |
4372 | #~ msgstr "Suppression d'un flux..." | |
4373 | ||
4374 | #, fuzzy | |
4375 | #~ msgid "Restart in offline mode" | |
4376 | #~ msgstr "Échec du test de configuration" | |
4377 | ||
4378 | #~ msgid "MySQL Charset Updater" | |
4379 | #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" | |
4380 | ||
4381 | #~ msgid "" | |
4382 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
4383 | #~ msgstr "" | |
4384 | #~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " | |
4385 | #~ "avec un moteur MySQL." | |
4386 | ||
4387 | #~ msgid "" | |
4388 | #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" | |
4389 | #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " | |
4390 | #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" | |
4391 | #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " | |
4392 | #~ "config.php to 'utf8'." | |
4393 | #~ msgstr "" | |
4394 | #~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " | |
4395 | #~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" | |
4396 | #~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " | |
4397 | #~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " | |
4398 | #~ "etc). \n" | |
4399 | #~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " | |
4400 | #~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." | |
4401 | ||
4402 | #~ msgid "Converting database..." | |
4403 | #~ msgstr "Conversion de la base de données..." | |
4404 | ||
4405 | #~ msgid "" | |
4406 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
4407 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
4408 | #~ msgstr "" | |
4409 | #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez oublié de copier \n" | |
4410 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le " | |
4411 | #~ "modifier.\n" | |
4412 | ||
4413 | #~ msgid "" | |
4414 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
4415 | #~ msgstr "" | |
4416 | #~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " | |
4417 | #~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" | |
4418 | ||
4419 | #~ msgid "" | |
4420 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
4421 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
4422 | #~ msgstr "" | |
4423 | #~ "<b>Erreur critique</b> : RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n" | |
4424 | #~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n" | |
4425 | ||
4426 | #~ msgid "" | |
4427 | #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
4428 | #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
4429 | #~ "them \n" | |
4430 | #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
4431 | #~ msgstr "" | |
4432 | #~ "<b>Erreur critique</b> : les outils XML Import/Export (<b>xml-export." | |
4433 | #~ "php</b>\n" | |
4434 | #~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière " | |
4435 | #~ "dangereuse.\n" | |
4436 | #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" | |
4437 | ||
4438 | #~ msgid "" | |
4439 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
4440 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
4441 | #~ msgstr "" | |
4442 | #~ "<b>Erreur critique</b> : veuillez mettre la valeur de " | |
4443 | #~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
4444 | #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" | |
4445 | ||
4446 | #~ msgid "" | |
4447 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
4448 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
4449 | #~ msgstr "" | |
4450 | #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " | |
4451 | #~ "votre \n" | |
4452 | #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." | |
4453 | ||
4454 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
4455 | #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" | |
4456 | ||
4457 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
4458 | #~ msgstr "" | |
4459 | #~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " | |
4460 | #~ "60)" | |
4461 | ||
4462 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
4463 | #~ msgstr "" | |
4464 | #~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " | |
4465 | #~ "égale à" | |
4466 | ||
4467 | #~ msgid "" | |
4468 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
4469 | #~ msgstr "" | |
4470 | #~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " | |
4471 | #~ "SINGLE_USER_MODE" | |
4472 | ||
4473 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
4474 | #~ msgstr "" | |
4475 | #~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " | |
4476 | #~ "le moment" | |
4477 | ||
4478 | #~ msgid "" | |
4479 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
4480 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
4481 | #~ msgstr "" | |
4482 | #~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " | |
4483 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
4484 | ||
4485 | #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" | |
4486 | #~ msgstr "" | |
4487 | #~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" | |
4488 | ||
4489 | #~ msgid "" | |
4490 | #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " | |
4491 | #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss." | |
4492 | #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
4493 | #~ msgstr "" | |
4494 | #~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " | |
4495 | #~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " | |
4496 | #~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
4497 | ||
a3162add AD |
4498 | #~ msgid "Unknown Error" |
4499 | #~ msgstr "Erreur inconnue" | |
4500 | ||
a3162add AD |
4501 | #~ msgid "Feed information:" |
4502 | #~ msgstr "Information sur le flux :" | |
4503 | ||
4504 | #, fuzzy | |
4505 | #~ msgid "Site:" | |
4506 | #~ msgstr "Titre :" | |
4507 | ||
4508 | #, fuzzy | |
4509 | #~ msgid "Last updated:" | |
4510 | #~ msgstr "Dernière mise à jour :" | |
4511 | ||
a3162add AD |
4512 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
4513 | #~ msgstr "Autres flux : Top 25" | |
4514 | ||
4515 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
4516 | #~ msgstr "" | |
4517 | #~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" | |
4518 | ||
4519 | #~ msgid "Top 25" | |
4520 | #~ msgstr "Top 25" | |
4521 | ||
4522 | #~ msgid "Content Filtering" | |
4523 | #~ msgstr "Filtrage de contenu" | |
4524 | ||
a3162add AD |
4525 | #~ msgid "User Manager" |
4526 | #~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" | |
4527 | ||
4528 | #~ msgid "Toggle:" | |
4529 | #~ msgstr "Marquages spéciaux :" | |
4530 | ||
4531 | #~ msgid " Subscribe to feed" | |
4532 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
4533 | ||
4534 | #~ msgid " Edit this feed" | |
4535 | #~ msgstr " Modifier ce flux" | |
4536 | ||
4537 | #~ msgid " Clear articles" | |
4538 | #~ msgstr " Purger les articles" | |
4539 | ||
4540 | #, fuzzy | |
4541 | #~ msgid " Rescore feed" | |
4542 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
4543 | ||
4544 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
4545 | #~ msgstr " Se désinscrire" | |
4546 | ||
4547 | #~ msgid " Mark as read" | |
4548 | #~ msgstr "Marquer comme lus" | |
4549 | ||
4550 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
4551 | #~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" | |
4552 | ||
4553 | #, fuzzy | |
4554 | #~ msgid " Create label" | |
4555 | #~ msgstr " Créer un filtre" | |
4556 | ||
4557 | #~ msgid " Create filter" | |
4558 | #~ msgstr " Créer un filtre" | |
4559 | ||
4560 | #, fuzzy | |
4561 | #~ msgid " Reset category order" | |
4562 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
4563 | ||
4564 | #~ msgid "" | |
4565 | #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
4566 | #~ "case you are interested in them too." | |
4567 | #~ msgstr "" | |
4568 | #~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " | |
4569 | #~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " | |
4570 | #~ "vous." | |
4571 | ||
a3162add AD |
4572 | #, fuzzy |
4573 | #~ msgid "Match " | |
4574 | #~ msgstr "Correspondance" | |
4575 | ||
a3162add AD |
4576 | #, fuzzy |
4577 | #~ msgid "Title contains" | |
4578 | #~ msgstr "Titre ou contenu" | |
4579 | ||
4580 | #, fuzzy | |
4581 | #~ msgid "Content contains" | |
4582 | #~ msgstr "Filtrage de contenu" | |
4583 | ||
a3162add AD |
4584 | #, fuzzy |
4585 | #~ msgid "Match SQL" | |
4586 | #~ msgstr "Correspondance" | |
4587 | ||
4588 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
4589 | #~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré" | |
4590 | ||
4591 | #~ msgid "SQL Expression" | |
4592 | #~ msgstr "Expression SQL" | |
4593 | ||
4594 | #, fuzzy | |
4595 | #~ msgid "[No caption]" | |
4596 | #~ msgstr "Descriptif" | |
4597 | ||
4598 | #, fuzzy | |
4599 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
4600 | #~ msgstr "Expression SQL" | |
4601 | ||
4602 | #, fuzzy | |
4603 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
4604 | #~ msgstr "Articles mémorisés" | |
4605 | ||
4606 | #, fuzzy | |
4607 | #~ msgid "Search to label" | |
4608 | #~ msgstr "Convertir en intitulé" | |
4609 | ||
4610 | #~ msgid "Convert to label" | |
4611 | #~ msgstr "Convertir en intitulé" | |
4612 | ||
4613 | #, fuzzy | |
4614 | #~ msgid "Create Label" | |
4615 | #~ msgstr "Créer un intitulé" | |
4616 | ||
a3162add AD |
4617 | #, fuzzy |
4618 | #~ msgid "Perform action" | |
4619 | #~ msgstr "Exécuter les mises à jour" | |
4620 | ||
a3162add AD |
4621 | #~ msgid "Enable icons in feedlist" |
4622 | #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux" | |
4623 | ||
a3162add AD |
4624 | #~ msgid "Caption:" |
4625 | #~ msgstr "Descriptif :" | |
4626 | ||
4627 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
4628 | #~ msgstr "Expression SQL :" | |
4629 | ||
a3162add AD |
4630 | #~ msgid "Action:" |
4631 | #~ msgstr "Action :" | |
4632 | ||
4633 | #~ msgid "Params:" | |
4634 | #~ msgstr "Paramètres :" | |
4635 | ||
a3162add AD |
4636 | #, fuzzy |
4637 | #~ msgid "Update using:" | |
4638 | #~ msgstr "Mettre à jour" | |
4639 | ||
4640 | #~ msgid "Change password:" | |
4641 | #~ msgstr "Modifier le mot de passe :" | |
4642 | ||
a3162add AD |
4643 | #~ msgid "This page" |
4644 | #~ msgstr "Cette page" | |
4645 | ||
4646 | #~ msgid "Below active article" | |
4647 | #~ msgstr "En dessous de l'article courant" | |
4648 | ||
4649 | #~ msgid "Next page" | |
4650 | #~ msgstr "Page suivante" | |
4651 | ||
4652 | #~ msgid "Previous page" | |
4653 | #~ msgstr "Page précédente" | |
4654 | ||
4655 | #~ msgid "First page" | |
4656 | #~ msgstr "Première page" |