]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b3092a2a 9"POT-Creation-Date: 2013-03-21 15:10+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
0717e16b 52#: backend.php:81 backend.php:91
a3162add
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
55
0717e16b 56#: backend.php:82 backend.php:92
a3162add
AD
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Cada 15 minuts"
59
0717e16b 60#: backend.php:83 backend.php:93
a3162add
AD
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "cada 30 minuts"
63
0717e16b 64#: backend.php:84 backend.php:94
a3162add
AD
65msgid "Hourly"
66msgstr "Cada hora"
67
0717e16b 68#: backend.php:85 backend.php:95
a3162add
AD
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Cada 4 hores"
71
0717e16b 72#: backend.php:86 backend.php:96
a3162add
AD
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Cada 12 hores"
75
0717e16b 76#: backend.php:87 backend.php:97
a3162add
AD
77msgid "Daily"
78msgstr "Diàriament"
79
0717e16b 80#: backend.php:88 backend.php:98
a3162add
AD
81msgid "Weekly"
82msgstr "Setmanalment"
83
0717e16b 84#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
85msgid "User"
86msgstr "Usuari"
87
0717e16b 88#: backend.php:102
a3162add
AD
89msgid "Power User"
90msgstr "Súper usuari"
91
0717e16b 92#: backend.php:103
a3162add
AD
93msgid "Administrator"
94msgstr "Administrador"
95
e84e813f 96#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
97msgid "Your access level is insufficient to run this script."
98msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
99
e84e813f 100#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
101msgid "Database Updater"
102msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
103
e84e813f 104#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
105msgid "Could not update database"
106msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
107
e84e813f 108#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
109msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
110msgstr ""
111"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
112
e84e813f 113#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
114msgid ", found: "
115msgstr ", trobats:"
116
e84e813f 117#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
118msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
119msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
120
e935c2bc 121#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
e95e7819 122#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 123#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
b3092a2a 124#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
b63d9765
AD
125msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
126msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
127
e84e813f 128#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
129msgid "Please backup your database before proceeding."
130msgstr ""
131"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
132
e84e813f 133#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
134#, php-format
135msgid ""
136"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
137"<b>%d</b>)."
138msgstr ""
139"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
140"b> a la <b>%d</b>)."
141
e84e813f 142#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
143msgid "Perform updates"
144msgstr "Aplica les actualitzacions"
145
e84e813f 146#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
147msgid "Performing updates..."
148msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
149
e84e813f 150#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
151#, php-format
152msgid "Updating to version %d..."
153msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
154
e935c2bc 155#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
156msgid "Checking version... "
157msgstr "S'està comprovant la versió..."
158
e935c2bc 159#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
160msgid "OK!"
161msgstr "D'acord!"
162
e935c2bc 163#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
164msgid "ERROR!"
165msgstr "Error!"
166
e935c2bc 167#: db-updater.php:158
b63d9765
AD
168#, php-format
169msgid ""
170"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
171"\t\t\tversion <b>%d</b>."
172msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
173
e935c2bc 174#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
175msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
176msgstr ""
177
e935c2bc 178#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
179#, php-format
180msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
181msgstr ""
182
e935c2bc 183#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
184msgid ""
185"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
186"version and continue."
187msgstr ""
188
e84e813f 189#: errors.php:9
a3162add
AD
190msgid ""
191"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
192"doesn't seem to support it."
193msgstr ""
194"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
195"que el vostre navegador no n'és compatible."
196
e84e813f 197#: errors.php:12
a3162add
AD
198msgid ""
199"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
200"seem to support them."
201msgstr ""
202"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
203"el vostre navegador no les suporta."
204
e84e813f 205#: errors.php:15
a3162add
AD
206msgid "Backend sanity check failed"
207msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
208
e84e813f 209#: errors.php:17
a3162add
AD
210msgid "Frontend sanity check failed."
211msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
212
e84e813f 213#: errors.php:19
b63d9765 214#, fuzzy
a3162add 215msgid ""
b63d9765 216"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
a3162add
AD
217"update&lt;/a&gt;."
218msgstr ""
219"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
220"php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
221
e84e813f 222#: errors.php:21
a3162add
AD
223msgid "Request not authorized."
224msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
225
e84e813f 226#: errors.php:23
a3162add
AD
227msgid "No operation to perform."
228msgstr "Cap operació per a fer."
229
e84e813f 230#: errors.php:25
a3162add
AD
231msgid ""
232"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
233"local configuration."
234msgstr ""
235"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
236"coincideix l'etiqueta o la configuració local."
237
e84e813f 238#: errors.php:27
a3162add
AD
239msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
240msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
241
e84e813f 242#: errors.php:29
a3162add
AD
243msgid "Configuration check failed"
244msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
245
e84e813f 246#: errors.php:31
b6bf3e74 247#, fuzzy
a3162add 248msgid ""
b6bf3e74 249"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
a3162add
AD
250"\t\tofficial site for more information."
251msgstr ""
252"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu "
253"a \n"
254"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
255
e84e813f 256#: errors.php:36
a3162add
AD
257msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
258msgstr ""
259"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
260"bases de dades i de PHP"
261
b3092a2a 262#: index.php:120 index.php:150 index.php:256 prefs.php:82
0717e16b 263#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
d56b2d7d 264#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
b3092a2a 265#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
e935c2bc
AD
266msgid "Loading, please wait..."
267msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
268
b3092a2a 269#: index.php:130 index.php:202
0717e16b
AD
270msgid "Communication problem with server."
271msgstr ""
e935c2bc 272
b3092a2a 273#: index.php:136 index.php:210
fe6d5185
AD
274msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
275msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 276
b3092a2a 277#: index.php:164
fe6d5185
AD
278msgid "Collapse feedlist"
279msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 280
b3092a2a 281#: index.php:167
c4255fdd 282#, fuzzy
fe6d5185 283msgid "Show articles"
c4255fdd 284msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 285
b3092a2a 286#: index.php:170
fe6d5185
AD
287msgid "Adaptive"
288msgstr "Adaptatiu"
a3162add 289
b3092a2a 290#: index.php:171
fe6d5185
AD
291msgid "All Articles"
292msgstr "Tots els articles"
a3162add 293
b3092a2a 294#: index.php:172 include/functions.php:1921 classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
295msgid "Starred"
296msgstr "Marcats"
a3162add 297
b3092a2a 298#: index.php:173 include/functions.php:1922 classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
299msgid "Published"
300msgstr "Publicats"
a3162add 301
b3092a2a 302#: index.php:174 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
303msgid "Unread"
304msgstr "Per llegir"
a3162add 305
b3092a2a 306#: index.php:175
fe6d5185
AD
307msgid "Ignore Scoring"
308msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 309
b3092a2a 310#: index.php:176
fe6d5185
AD
311msgid "Updated"
312msgstr "Actualitzat"
c4255fdd 313
b3092a2a 314#: index.php:179
c4255fdd 315#, fuzzy
fe6d5185
AD
316msgid "Sort articles"
317msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 318
b3092a2a 319#: index.php:182
e935c2bc
AD
320msgid "Default"
321msgstr "Per defecte"
322
b3092a2a 323#: index.php:183
fe6d5185
AD
324msgid "Date"
325msgstr "Data"
4bd24849 326
b3092a2a 327#: index.php:184 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
328msgid "Title"
329msgstr "Títol"
2cd99257 330
b3092a2a 331#: index.php:185
fe6d5185
AD
332msgid "Score"
333msgstr "Puntuació"
4bd24849 334
b3092a2a 335#: index.php:191 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
fe6d5185
AD
336msgid "Update"
337msgstr "Actualitza"
a3162add 338
b3092a2a 339#: index.php:195 index.php:225 include/functions.php:1912
d56b2d7d 340#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
b3092a2a 341#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
d56b2d7d 342#: plugins/digest/digest.js:630
fe6d5185
AD
343msgid "Mark as read"
344msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 345
b3092a2a 346#: index.php:215
fe6d5185
AD
347msgid "Actions..."
348msgstr "Accions..."
e8638cc9 349
b3092a2a 350#: index.php:217
0717e16b
AD
351#, fuzzy
352msgid "Preferences..."
353msgstr "Preferències"
354
b3092a2a 355#: index.php:218
fe6d5185
AD
356msgid "Search..."
357msgstr "Cerca..."
e8638cc9 358
b3092a2a 359#: index.php:219
fe6d5185
AD
360msgid "Feed actions:"
361msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 362
b3092a2a 363#: index.php:220 classes/handler/public.php:540
fe6d5185
AD
364msgid "Subscribe to feed..."
365msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 366
b3092a2a 367#: index.php:221
fe6d5185
AD
368msgid "Edit this feed..."
369msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 370
b3092a2a 371#: index.php:222
fe6d5185
AD
372msgid "Rescore feed"
373msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 374
b3092a2a 375#: index.php:223 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
be212a00 376#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
377msgid "Unsubscribe"
378msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 379
b3092a2a 380#: index.php:224
fe6d5185
AD
381msgid "All feeds:"
382msgstr "Tots els canals"
2cd99257 383
b3092a2a 384#: index.php:226
fe6d5185
AD
385msgid "(Un)hide read feeds"
386msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 387
b3092a2a 388#: index.php:227
fe6d5185
AD
389msgid "Other actions:"
390msgstr "Altres accions:"
b63d9765 391
b3092a2a 392#: index.php:229
fe6d5185 393msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
394msgstr ""
395
b3092a2a 396#: index.php:231
b63d9765 397#, fuzzy
fe6d5185
AD
398msgid "Show tag cloud..."
399msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 400
b3092a2a 401#: index.php:233 include/functions.php:1899
0717e16b
AD
402#, fuzzy
403msgid "Toggle widescreen mode"
404msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
405
b3092a2a 406#: index.php:235
fe6d5185 407msgid "Select by tags..."
b63d9765 408msgstr ""
b63d9765 409
b3092a2a 410#: index.php:236
a3162add
AD
411msgid "Create label..."
412msgstr "Crea una etiqueta"
413
b3092a2a 414#: index.php:237
fe6d5185
AD
415msgid "Create filter..."
416msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 417
b3092a2a 418#: index.php:238
2ea7ee5a 419#, fuzzy
fe6d5185
AD
420msgid "Keyboard shortcuts help"
421msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 422
b3092a2a
AD
423#: index.php:240 mobile/mobile-functions.php:69
424#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
0717e16b
AD
425msgid "Logout"
426msgstr "Surt"
427
b3092a2a 428#: prefs.php:26 prefs.php:102 include/functions.php:1924
6e2ed9cf 429#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
430msgid "Preferences"
431msgstr "Preferències"
432
b3092a2a 433#: prefs.php:93
bf9b87b5
AD
434msgid "Keyboard shortcuts"
435msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 436
b3092a2a 437#: prefs.php:94
d9d5ce4c
AD
438msgid "Exit preferences"
439msgstr "Surt de les preferències"
440
b3092a2a 441#: prefs.php:105 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 442#: classes/pref/feeds.php:1237
e84e813f
AD
443msgid "Feeds"
444msgstr "Canals"
445
b3092a2a 446#: prefs.php:108 classes/pref/filters.php:117
bf9b87b5
AD
447msgid "Filters"
448msgstr "Filtres"
a3162add 449
b3092a2a
AD
450#: prefs.php:111 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
451#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
452msgid "Labels"
453msgstr "Etiquetes"
454
b3092a2a 455#: prefs.php:115
bf9b87b5
AD
456msgid "Users"
457msgstr "Usuaris"
a3162add 458
2d6a64af 459#: register.php:186 include/login_form.php:212
fe6d5185
AD
460msgid "Create new account"
461msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 462
e84e813f 463#: register.php:190
fe6d5185
AD
464msgid "New user registrations are administratively disabled."
465msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 466
e84e813f 467#: register.php:215
fe6d5185
AD
468msgid ""
469"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
470"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
471"password is sent."
472msgstr ""
473"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
474"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
475"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 476
e84e813f 477#: register.php:221
fe6d5185
AD
478msgid "Desired login:"
479msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 480
e84e813f 481#: register.php:224
fe6d5185
AD
482msgid "Check availability"
483msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 484
e84e813f 485#: register.php:226
fe6d5185
AD
486msgid "Email:"
487msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 488
e84e813f 489#: register.php:229
fe6d5185
AD
490msgid "How much is two plus two:"
491msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 492
e84e813f 493#: register.php:232
fe6d5185
AD
494msgid "Submit registration"
495msgstr "Envia el registre"
2cd99257 496
e84e813f 497#: register.php:250
fe6d5185
AD
498msgid "Your registration information is incomplete."
499msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 500
e84e813f 501#: register.php:265
fe6d5185
AD
502msgid "Sorry, this username is already taken."
503msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 504
e95e7819 505#: register.php:284
fe6d5185
AD
506msgid "Registration failed."
507msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 508
e95e7819 509#: register.php:368
fe6d5185
AD
510msgid "Account created successfully."
511msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 512
e95e7819 513#: register.php:390
fe6d5185
AD
514msgid "New user registrations are currently closed."
515msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 516
b3092a2a 517#: update.php:55
be212a00
AD
518#, fuzzy
519msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
520msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
521
0717e16b 522#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
b3092a2a 523#: classes/handler/public.php:468
0717e16b
AD
524msgid "Log in"
525msgstr "Registreu-vos"
fe6d5185 526
0717e16b 527#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
b3092a2a 528#: classes/handler/public.php:452
0717e16b
AD
529msgid "Login:"
530msgstr "Usuari:"
fe6d5185 531
0717e16b 532#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
b3092a2a 533#: classes/handler/public.php:455
0717e16b
AD
534msgid "Password:"
535msgstr "Contrasenya:"
a3162add 536
0717e16b
AD
537#: mobile/login_form.php:52
538msgid "Open regular version"
539msgstr ""
e84e813f 540
0717e16b
AD
541#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
542#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
b3092a2a 543#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
0717e16b
AD
544#: mobile/prefs.php:19
545msgid "Home"
546msgstr ""
e84e813f 547
b3092a2a
AD
548#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
549#: include/functions.php:1746
0717e16b
AD
550msgid "Special"
551msgstr "Especial"
e84e813f 552
b3092a2a 553#: mobile/mobile-functions.php:416
0717e16b
AD
554msgid "Nothing found (click to reload feed)."
555msgstr ""
e84e813f 556
0717e16b
AD
557#: mobile/prefs.php:24
558#, fuzzy
559msgid "Enable categories"
560msgstr "Utiliser les catégories de flux"
e84e813f 561
0717e16b
AD
562#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
563#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
564msgid "ON"
565msgstr ""
e84e813f 566
0717e16b
AD
567#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
568#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
569msgid "OFF"
570msgstr ""
e84e813f 571
0717e16b 572#: mobile/prefs.php:29
e84e813f 573#, fuzzy
0717e16b
AD
574msgid "Browse categories like folders"
575msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
a3162add 576
0717e16b 577#: mobile/prefs.php:35
b63d9765 578#, fuzzy
0717e16b
AD
579msgid "Show images in posts"
580msgstr "No mostris imatges en els articles"
e84e813f 581
0717e16b
AD
582#: mobile/prefs.php:40
583#, fuzzy
584msgid "Hide read articles and feeds"
585msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 586
0717e16b
AD
587#: mobile/prefs.php:45
588#, fuzzy
589msgid "Sort feeds by unread count"
590msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
e84e813f 591
0717e16b
AD
592#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
593msgid "Reverse headline order (oldest first)"
594msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
a3162add 595
b3092a2a
AD
596#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
597#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
598#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
599msgid "Uncategorized"
600msgstr "Sense categoria"
a3162add 601
0717e16b
AD
602#: include/feedbrowser.php:83
603#, fuzzy, php-format
604msgid "%d archived articles"
605msgstr "Articles marcats"
a3162add 606
0717e16b
AD
607#: include/feedbrowser.php:107
608msgid "No feeds found."
609msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 610
b3092a2a 611#: include/functions.php:712
0717e16b
AD
612msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
613msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
fe6d5185 614
b3092a2a 615#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
0717e16b
AD
616msgid "All feeds"
617msgstr "Tots els canals"
a3162add 618
b3092a2a 619#: include/functions.php:1799
0717e16b
AD
620msgid "Starred articles"
621msgstr "Articles marcats"
e84e813f 622
b3092a2a 623#: include/functions.php:1801
0717e16b
AD
624msgid "Published articles"
625msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 626
b3092a2a 627#: include/functions.php:1803
0717e16b
AD
628msgid "Fresh articles"
629msgstr "Articles nous"
630
b3092a2a 631#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1919
0717e16b 632msgid "All articles"
e84e813f 633msgstr "Tots els articles"
a3162add 634
b3092a2a 635#: include/functions.php:1807
bf9b87b5 636#, fuzzy
0717e16b
AD
637msgid "Archived articles"
638msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 639
b3092a2a 640#: include/functions.php:1809
0717e16b
AD
641msgid "Recently read"
642msgstr ""
a3162add 643
b3092a2a 644#: include/functions.php:1876
0717e16b
AD
645msgid "Navigation"
646msgstr "Navegació"
2d6a64af 647
b3092a2a 648#: include/functions.php:1877
2d6a64af 649#, fuzzy
0717e16b
AD
650msgid "Open next feed"
651msgstr "Canals generats"
2d6a64af 652
b3092a2a 653#: include/functions.php:1878
0717e16b
AD
654msgid "Open previous feed"
655msgstr ""
a3162add 656
b3092a2a 657#: include/functions.php:1879
bf9b87b5 658#, fuzzy
0717e16b
AD
659msgid "Open next article"
660msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 661
b3092a2a 662#: include/functions.php:1880
e84e813f 663#, fuzzy
0717e16b
AD
664msgid "Open previous article"
665msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 666
b3092a2a 667#: include/functions.php:1881
0717e16b
AD
668msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
669msgstr ""
e84e813f 670
b3092a2a 671#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
672msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
673msgstr ""
e84e813f 674
b3092a2a 675#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
676msgid "Show search dialog"
677msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 678
b3092a2a 679#: include/functions.php:1884
e84e813f 680#, fuzzy
0717e16b
AD
681msgid "Article"
682msgstr "Tots els articles"
e84e813f 683
b3092a2a 684#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
685msgid "Toggle starred"
686msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 687
b3092a2a 688#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
689msgid "Toggle published"
690msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 691
b3092a2a 692#: include/functions.php:1887
0717e16b
AD
693msgid "Toggle unread"
694msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 695
b3092a2a 696#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
697msgid "Edit tags"
698msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 699
b3092a2a 700#: include/functions.php:1889
0717e16b
AD
701#, fuzzy
702msgid "Dismiss selected"
703msgstr ""
704"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 705
b3092a2a 706#: include/functions.php:1890
0717e16b
AD
707#, fuzzy
708msgid "Dismiss read"
709msgstr "Publica l'article"
e84e813f 710
b3092a2a 711#: include/functions.php:1891
0717e16b
AD
712#, fuzzy
713msgid "Open in new window"
714msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 715
b3092a2a 716#: include/functions.php:1892 js/viewfeed.js:1836
0717e16b
AD
717#, fuzzy
718msgid "Mark below as read"
719msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 720
b3092a2a 721#: include/functions.php:1893 js/viewfeed.js:1830
0717e16b
AD
722#, fuzzy
723msgid "Mark above as read"
724msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 725
b3092a2a 726#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
727#, fuzzy
728msgid "Scroll down"
729msgstr "Fet!"
e84e813f 730
b3092a2a 731#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
732msgid "Scroll up"
733msgstr ""
e84e813f 734
b3092a2a 735#: include/functions.php:1896
0717e16b
AD
736#, fuzzy
737msgid "Select article under cursor"
738msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 739
b3092a2a 740#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
741#, fuzzy
742msgid "Email article"
743msgstr "Tots els articles"
e84e813f 744
b3092a2a 745#: include/functions.php:1898
0717e16b 746#, fuzzy
6e2ed9cf 747msgid "Close/collapse article"
0717e16b 748msgstr "Buida els articles"
e84e813f 749
b3092a2a 750#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
751#, fuzzy
752msgid "Article selection"
753msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 754
b3092a2a 755#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
756#, fuzzy
757msgid "Select all articles"
758msgstr "Buida els articles"
e84e813f 759
b3092a2a 760#: include/functions.php:1902
0717e16b
AD
761#, fuzzy
762msgid "Select unread"
763msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 764
b3092a2a 765#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
766#, fuzzy
767msgid "Select starred"
768msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 769
b3092a2a 770#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
771#, fuzzy
772msgid "Select published"
773msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 774
b3092a2a 775#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
776#, fuzzy
777msgid "Invert selection"
778msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 779
b3092a2a 780#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
781#, fuzzy
782msgid "Deselect everything"
783msgstr "Buida els articles"
e84e813f 784
b3092a2a 785#: include/functions.php:1907 classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 786#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
787msgid "Feed"
788msgstr "Canal"
789
b3092a2a 790#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
791#, fuzzy
792msgid "Refresh current feed"
793msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 794
b3092a2a 795#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
796#, fuzzy
797msgid "Un/hide read feeds"
798msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 799
b3092a2a 800#: include/functions.php:1910 classes/pref/feeds.php:1240
0717e16b
AD
801msgid "Subscribe to feed"
802msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 803
b3092a2a 804#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
805msgid "Edit feed"
806msgstr "Edita el canal"
a3162add 807
b3092a2a 808#: include/functions.php:1913
bf9b87b5 809#, fuzzy
0717e16b
AD
810msgid "Reverse headlines"
811msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 812
b3092a2a 813#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
814#, fuzzy
815msgid "Debug feed update"
816msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 817
b3092a2a 818#: include/functions.php:1915 js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
819msgid "Mark all feeds as read"
820msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 821
b3092a2a 822#: include/functions.php:1916
e84e813f 823#, fuzzy
0717e16b
AD
824msgid "Un/collapse current category"
825msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 826
b3092a2a 827#: include/functions.php:1917
e84e813f 828#, fuzzy
0717e16b
AD
829msgid "Toggle combined mode"
830msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 831
b3092a2a 832#: include/functions.php:1918
e84e813f 833#, fuzzy
0717e16b
AD
834msgid "Go to"
835msgstr "Vés a..."
e84e813f 836
b3092a2a 837#: include/functions.php:1920
e84e813f 838#, fuzzy
0717e16b
AD
839msgid "Fresh"
840msgstr "Actualitza"
e84e813f 841
b3092a2a 842#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
843msgid "Tag cloud"
844msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 845
b3092a2a 846#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
847#, fuzzy
848msgid "Other"
849msgstr "Altres:"
5c33ecab 850
b3092a2a 851#: include/functions.php:1926 classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
852msgid "Create label"
853msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 854
b3092a2a 855#: include/functions.php:1927 classes/pref/filters.php:587
0717e16b
AD
856msgid "Create filter"
857msgstr "Crea un filtre"
a3162add 858
b3092a2a 859#: include/functions.php:1928
bf9b87b5 860#, fuzzy
0717e16b
AD
861msgid "Un/collapse sidebar"
862msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 863
b3092a2a 864#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
865#, fuzzy
866msgid "Show help dialog"
867msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 868
b3092a2a 869#: include/functions.php:2407
be212a00
AD
870#, fuzzy, php-format
871msgid "Search results: %s"
872msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 873
b3092a2a 874#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1923
bf9b87b5 875#, fuzzy
be212a00
AD
876msgid "Click to play"
877msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 878
b3092a2a 879#: include/functions.php:2897 js/viewfeed.js:1922
be212a00 880msgid "Play"
4bd24849 881msgstr ""
a3162add 882
b3092a2a 883#: include/functions.php:3018
be212a00
AD
884msgid " - "
885msgstr " - "
bf9b87b5 886
b3092a2a 887#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
be212a00
AD
888msgid "no tags"
889msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 890
b3092a2a 891#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:651
be212a00
AD
892msgid "Edit tags for this article"
893msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 894
b3092a2a 895#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
be212a00
AD
896#, fuzzy
897msgid "Originally from:"
898msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 899
b3092a2a 900#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
fe6d5185
AD
901#, fuzzy
902msgid "Feed URL"
903msgstr "Canal"
904
b3092a2a 905#: include/functions.php:3121
be212a00
AD
906msgid "Related"
907msgstr ""
a3162add 908
b3092a2a
AD
909#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
910#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
911#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
912#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
d56b2d7d
AD
913#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
914#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
0717e16b 915#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
6e2ed9cf 916#: plugins/updater/init.php:330
be212a00
AD
917msgid "Close this window"
918msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 919
b3092a2a 920#: include/functions.php:3382
2cd99257 921#, fuzzy
be212a00
AD
922msgid "(edit note)"
923msgstr "edita la nota"
2cd99257 924
b3092a2a 925#: include/functions.php:3615
be212a00
AD
926msgid "unknown type"
927msgstr "tipus desconegut"
a3162add 928
b3092a2a 929#: include/functions.php:3665
bf9b87b5 930#, fuzzy
be212a00
AD
931msgid "Attachments"
932msgstr "Adjuncions:"
a3162add 933
be212a00
AD
934#: include/localized_schema.php:4
935msgid "Title or Content"
936msgstr "Títol o contingut"
a3162add 937
be212a00
AD
938#: include/localized_schema.php:5
939msgid "Link"
940msgstr "Enllaç"
a3162add 941
be212a00 942#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
943msgid "Content"
944msgstr "Contingut"
945
be212a00
AD
946#: include/localized_schema.php:7
947msgid "Article Date"
948msgstr "Data de l'article"
a3162add 949
be212a00
AD
950#: include/localized_schema.php:9
951#, fuzzy
952msgid "Delete article"
953msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 954
be212a00
AD
955#: include/localized_schema.php:11
956msgid "Set starred"
957msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 958
b3092a2a
AD
959#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
960#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
be212a00
AD
961msgid "Publish article"
962msgstr "Publica l'article"
a3162add 963
be212a00
AD
964#: include/localized_schema.php:13
965msgid "Assign tags"
966msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 967
b3092a2a 968#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1887
be212a00
AD
969msgid "Assign label"
970msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 971
be212a00
AD
972#: include/localized_schema.php:15
973msgid "Modify score"
67ae092f
AD
974msgstr ""
975
be212a00
AD
976#: include/localized_schema.php:17
977msgid "General"
978msgstr "General"
67ae092f 979
be212a00
AD
980#: include/localized_schema.php:18
981msgid "Interface"
982msgstr "Interfície"
67ae092f 983
be212a00
AD
984#: include/localized_schema.php:19
985msgid "Advanced"
986msgstr "Avançat"
fe6d5185 987
be212a00
AD
988#: include/localized_schema.php:21
989msgid ""
990"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
991"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
992"different feeds to appear only once."
993msgstr ""
994"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
995"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
996"mostra els articles repetits un sol cop."
997
998#: include/localized_schema.php:22
999msgid ""
1000"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1001"headlines and article content"
1002msgstr ""
1003"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
1004"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1005
1006#: include/localized_schema.php:23
1007msgid ""
1008"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1009msgstr ""
1010
1011#: include/localized_schema.php:24
1012msgid ""
1013"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1014"your configured e-mail address"
1015msgstr ""
1016"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
1017"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
1018"l'usuari."
1019
1020#: include/localized_schema.php:25
1021#, fuzzy
1022msgid ""
1023"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1024"article list."
1025msgstr ""
1026"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
1027"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
1028"barra."
1029
1030#: include/localized_schema.php:26
1031msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1032msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1033
1034#: include/localized_schema.php:27
1035msgid ""
1036"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1037"separated list)."
1038msgstr ""
1039"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
1040"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1041
1042#: include/localized_schema.php:28
1043msgid ""
1044"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1045"grouped by feeds"
1046msgstr ""
1047"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
1048"per canals."
1049
1050#: include/localized_schema.php:29
1051msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1052msgstr ""
1053
1054#: include/localized_schema.php:30
1055msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1056msgstr ""
1057
1058#: include/localized_schema.php:31
1059msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1060msgstr ""
1061
1062#: include/localized_schema.php:32
1063msgid "Uses UTC timezone"
1064msgstr ""
1065
1066#: include/localized_schema.php:33
1067#, fuzzy
1068msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1069msgstr ""
1070"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
1071"purga)"
1072
1073#: include/localized_schema.php:34
1074#, fuzzy
1075msgid "Default interval between feed updates"
1076msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1077
1078#: include/localized_schema.php:35
1079#, fuzzy
1080msgid "Amount of articles to display at once"
1081msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1082
1083#: include/localized_schema.php:36
1084msgid "Allow duplicate posts"
1085msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1086
1087#: include/localized_schema.php:37
1088msgid "Enable feed categories"
1089msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1090
1091#: include/localized_schema.php:38
1092msgid "Show content preview in headlines list"
1093msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1094
1095#: include/localized_schema.php:39
1096msgid "Short date format"
1097msgstr "Format curt de data"
1098
1099#: include/localized_schema.php:40
1100msgid "Long date format"
1101msgstr "Format llarg de data"
1102
1103#: include/localized_schema.php:41
1104msgid "Combined feed display"
1105msgstr "Mostra els canals combinats"
1106
1107#: include/localized_schema.php:42
1108msgid "Hide feeds with no unread messages"
1109msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1110
1111#: include/localized_schema.php:43
1112msgid "On catchup show next feed"
1113msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1114
1115#: include/localized_schema.php:44
1116msgid "Sort feeds by unread articles count"
1117msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1118
be212a00
AD
1119#: include/localized_schema.php:46
1120msgid "Enable e-mail digest"
1121msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1122
1123#: include/localized_schema.php:47
1124msgid "Confirm marking feed as read"
1125msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1126
1127#: include/localized_schema.php:48
1128#, fuzzy
1129msgid "Automatically mark articles as read"
1130msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1131
1132#: include/localized_schema.php:49
1133msgid "Strip unsafe tags from articles"
1134msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1135
1136#: include/localized_schema.php:50
1137msgid "Blacklisted tags"
1138msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1139
1140#: include/localized_schema.php:51
1141msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1142msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1143
1144#: include/localized_schema.php:52
1145msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1146msgstr ""
1147"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
1148"llegits"
1149
1150#: include/localized_schema.php:53
1151msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1152msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1153
1154#: include/localized_schema.php:54
1155msgid "Purge unread articles"
1156msgstr "Purga els articles per llegir"
1157
1158#: include/localized_schema.php:55
1159msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1160msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1161
1162#: include/localized_schema.php:56
1163msgid "Group headlines in virtual feeds"
1164msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1165
1166#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1167#, fuzzy
d56b2d7d 1168msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1169msgstr "No mostris imatges en els articles"
1170
1171#: include/localized_schema.php:58
1172msgid "Enable external API"
1173msgstr ""
1174
1175#: include/localized_schema.php:59
1176msgid "User timezone"
1177msgstr ""
1178
d56b2d7d 1179#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
be212a00
AD
1180#, fuzzy
1181msgid "Customize stylesheet"
1182msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1183
1184#: include/localized_schema.php:61
1185#, fuzzy
1186msgid "Sort headlines by feed date"
1187msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1188
1189#: include/localized_schema.php:62
1190msgid "Login with an SSL certificate"
1191msgstr ""
1192
1193#: include/localized_schema.php:63
1194msgid "Try to send digests around specified time"
1195msgstr ""
1196
1197#: include/localized_schema.php:64
1198#, fuzzy
1199msgid "Assign articles to labels automatically"
1200msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1201
b3092a2a 1202#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
be212a00
AD
1203msgid "Language:"
1204msgstr "Idioma:"
1205
1206#: include/login_form.php:193
1207#, fuzzy
1208msgid "Profile:"
1209msgstr "Fitxer:"
1210
0717e16b
AD
1211#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
1212#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1213#, fuzzy
1214msgid "Default profile"
1215msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1216
1217#: include/login_form.php:205
1218msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1219msgstr ""
1220
be212a00
AD
1221#: classes/article.php:25
1222#, fuzzy
1223msgid "Article not found."
1224msgstr "No s'ha trobat el canal."
1225
b3092a2a 1226#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
be212a00
AD
1227#, fuzzy
1228msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1229msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1230
b3092a2a 1231#: classes/handler/public.php:401
be212a00
AD
1232msgid "Title:"
1233msgstr "Titre&nbsp;:"
1234
b3092a2a 1235#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
d56b2d7d 1236#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
0717e16b 1237#: plugins/instances/init.php:215
be212a00
AD
1238msgid "URL:"
1239msgstr "URL:"
1240
b3092a2a 1241#: classes/handler/public.php:405
be212a00
AD
1242#, fuzzy
1243msgid "Content:"
1244msgstr "Contingut"
1245
b3092a2a 1246#: classes/handler/public.php:407
be212a00
AD
1247#, fuzzy
1248msgid "Labels:"
1249msgstr "Etiquetes"
1250
b3092a2a 1251#: classes/handler/public.php:426
be212a00
AD
1252msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1253msgstr ""
1254
b3092a2a 1255#: classes/handler/public.php:428
be212a00
AD
1256msgid "Share"
1257msgstr ""
1258
b3092a2a
AD
1259#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
1260#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
1261#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
1262#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
0717e16b
AD
1263#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
1264#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
d56b2d7d
AD
1265#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
1266#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
0717e16b 1267#: plugins/instances/init.php:251
be212a00
AD
1268msgid "Cancel"
1269msgstr "Cancel·la"
1270
b3092a2a 1271#: classes/handler/public.php:450
be212a00
AD
1272#, fuzzy
1273msgid "Not logged in"
1274msgstr "Última connexió el"
1275
b3092a2a 1276#: classes/handler/public.php:510
be212a00
AD
1277msgid "Incorrect username or password"
1278msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1279
b3092a2a 1280#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
be212a00
AD
1281#, php-format
1282msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1283msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1284
b3092a2a 1285#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
be212a00
AD
1286#, php-format
1287msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1288msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1289
b3092a2a 1290#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
be212a00
AD
1291#, fuzzy, php-format
1292msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1293msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1294
b3092a2a 1295#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
be212a00
AD
1296#, fuzzy, php-format
1297msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1298msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1299
b3092a2a 1300#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
be212a00
AD
1301#, fuzzy
1302msgid "Multiple feed URLs found."
1303msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1304
b3092a2a 1305#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
be212a00
AD
1306#, fuzzy, php-format
1307msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1308msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1309
b3092a2a 1310#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
be212a00
AD
1311#, fuzzy
1312msgid "Subscribe to selected feed"
1313msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1314
b3092a2a 1315#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
be212a00
AD
1316msgid "Edit subscription options"
1317msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1318
0717e16b 1319#: classes/dlg.php:22
be212a00
AD
1320msgid ""
1321"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1322"preferences to see your new data."
1323msgstr ""
1324
0717e16b
AD
1325#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
1326#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
1327#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
d56b2d7d
AD
1328#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
1329#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
0717e16b 1330#: plugins/instances/init.php:287
be212a00
AD
1331#, fuzzy
1332msgid "Select"
1333msgstr "Selecciona:"
1334
0717e16b
AD
1335#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
1336#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
1337#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
1338#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
d56b2d7d
AD
1339#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
1340#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
be212a00
AD
1341msgid "All"
1342msgstr "Tot"
1343
0717e16b
AD
1344#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
1345#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
1346#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
1347#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
d56b2d7d
AD
1348#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
1349#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
be212a00
AD
1350msgid "None"
1351msgstr "Cap"
1352
0717e16b 1353#: classes/dlg.php:69
be212a00
AD
1354#, fuzzy
1355msgid "Create profile"
1356msgstr "Crea un filtre"
1357
0717e16b 1358#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1359#, fuzzy
1360msgid "(active)"
1361msgstr "Adaptatiu"
1362
0717e16b 1363#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1364#, fuzzy
1365msgid "Remove selected profiles"
1366msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1367
0717e16b 1368#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1369#, fuzzy
1370msgid "Activate profile"
1371msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1372
0717e16b 1373#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1374msgid "Public OPML URL"
1375msgstr ""
1376
0717e16b 1377#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1378#, fuzzy
1379msgid "Your Public OPML URL is:"
1380msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1381
b3092a2a 1382#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1383#, fuzzy
1384msgid "Generate new URL"
1385msgstr "Canals generats"
1386
0717e16b 1387#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1388msgid "Notice"
1389msgstr "Avís"
1390
0717e16b 1391#: classes/dlg.php:200
be212a00
AD
1392msgid ""
1393"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1394"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1395"process or contact instance owner."
1396msgstr ""
1397"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
1398"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
1399"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
1400"pertinent."
1401
0717e16b 1402#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1403msgid "Last update:"
1404msgstr "Última actualització:"
1405
0717e16b 1406#: classes/dlg.php:209
be212a00
AD
1407msgid ""
1408"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1409"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1410"contact instance owner."
1411msgstr ""
1412"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
1413"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
1414"contacteu amb el seu propietari."
1415
b3092a2a 1416#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1417#, fuzzy
1418msgid "Feed or site URL"
1419msgstr "Canal"
1420
b3092a2a 1421#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1422#: classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
1423msgid "Place in category:"
1424msgstr "Posa'l a la categoria:"
1425
b3092a2a 1426#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1427#, fuzzy
1428msgid "Available feeds"
1429msgstr "Tots els canals"
1430
b3092a2a 1431#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1432#: classes/pref/feeds.php:783
be212a00
AD
1433msgid "Authentication"
1434msgstr "Autenticació"
1435
b3092a2a 1436#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
d56b2d7d 1437#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
be212a00
AD
1438msgid "Login"
1439msgstr "Entra"
1440
b3092a2a 1441#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
d56b2d7d 1442#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
be212a00
AD
1443#, fuzzy
1444msgid "Password"
1445msgstr "Contrasenya:"
1446
b3092a2a 1447#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1448msgid "This feed requires authentication."
1449msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1450
b3092a2a 1451#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
be212a00
AD
1452msgid "Subscribe"
1453msgstr "Subscriu-t'hi"
1454
b3092a2a 1455#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1456#, fuzzy
1457msgid "More feeds"
1458msgstr "Més canals"
1459
b3092a2a 1460#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
d56b2d7d 1461#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
be212a00
AD
1462msgid "Search"
1463msgstr "Cerca"
1464
b3092a2a 1465#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1466#, fuzzy
1467msgid "Popular feeds"
1468msgstr "mostra els canals"
1469
b3092a2a 1470#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1471#, fuzzy
1472msgid "Feed archive"
1473msgstr "Accions dels canals"
1474
b3092a2a 1475#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1476#, fuzzy
1477msgid "limit:"
1478msgstr "Límit:"
1479
b3092a2a 1480#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
0717e16b 1481#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
d56b2d7d 1482#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1483msgid "Remove"
1484msgstr "Suprimeix"
1485
b3092a2a 1486#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1487msgid "Look for"
1488msgstr "Mirar-ho per"
1489
b3092a2a 1490#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1491msgid "Limit search to:"
1492msgstr "Limita la cerca a:"
1493
b3092a2a 1494#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1495msgid "This feed"
1496msgstr "Aquest canal"
1497
b3092a2a 1498#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1499msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1500msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1501
b3092a2a 1502#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
0717e16b 1503#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
d56b2d7d 1504#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
0717e16b
AD
1505#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
1506#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1507msgid "Save"
1508msgstr "Desa"
1509
b3092a2a 1510#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1511#, fuzzy
1512msgid "Tag Cloud"
1513msgstr "Núvol d'etiquetes"
1514
b3092a2a 1515#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1516msgid "Select item(s) by tags"
1517msgstr ""
1518
b3092a2a 1519#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1520msgid "Match:"
1521msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1522
b3092a2a 1523#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1524msgid "Any"
1525msgstr ""
1526
b3092a2a 1527#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1528#, fuzzy
1529msgid "All tags."
1530msgstr "sense etiqueta"
1531
b3092a2a 1532#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1533msgid "Which Tags?"
1534msgstr ""
1535
b3092a2a 1536#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1537#, fuzzy
1538msgid "Display entries"
1539msgstr "mostra els canals"
1540
b3092a2a 1541#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1542#, fuzzy
1543msgid "View as RSS"
1544msgstr "Visualitza les etiquetes"
1545
b3092a2a 1546#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1547msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1548msgstr ""
1549
b3092a2a 1550#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
2cd99257
AD
1551#, fuzzy, php-format
1552msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1553msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1554
b3092a2a 1555#: classes/dlg.php:597
5c33ecab
AD
1556msgid ""
1557"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1558"php"
1559msgstr ""
1560
b3092a2a 1561#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
2cd99257
AD
1562#, fuzzy
1563msgid "Details"
1564msgstr "Diàriament"
1565
b3092a2a 1566#: classes/dlg.php:603
2cd99257
AD
1567msgid "Download"
1568msgstr ""
1569
b3092a2a 1570#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1571msgid "Error receiving version information or no new version available."
1572msgstr ""
1573
b3092a2a 1574#: classes/dlg.php:632
2cd99257
AD
1575#, php-format
1576msgid ""
1577"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1578"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1579"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1580msgstr ""
1581
b3092a2a 1582#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1583msgid "Instance"
1584msgstr ""
1585
b3092a2a 1586#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1587#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1588msgid "Instance URL"
1589msgstr ""
1590
b3092a2a 1591#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1592#, fuzzy
1593msgid "Access key:"
1594msgstr "Nivell d'accés:"
1595
b3092a2a 1596#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1597#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1598#, fuzzy
1599msgid "Access key"
1600msgstr "Nivell d'accés"
1601
b3092a2a 1602#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1603msgid "Use one access key for both linked instances."
1604msgstr ""
1605
b3092a2a 1606#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1607#, fuzzy
1608msgid "Generate new key"
1609msgstr "Canals generats"
1610
b3092a2a 1611#: classes/dlg.php:697
d9d5ce4c
AD
1612#, fuzzy
1613msgid "Create link"
1614msgstr "Crea"
1615
b3092a2a 1616#: classes/dlg.php:710
e95e7819
AD
1617msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1618msgstr ""
1619
b3092a2a 1620#: classes/dlg.php:719
e95e7819
AD
1621msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1622msgstr ""
1623
b3092a2a 1624#: classes/dlg.php:741
e95e7819
AD
1625#, fuzzy
1626msgid "Feeds require authentication."
1627msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1628
0717e16b
AD
1629#: classes/feeds.php:68
1630#, fuzzy
1631msgid "Visit the website"
1632msgstr "Visiteu el web oficial"
1633
be212a00 1634#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1635#, fuzzy
1636msgid "View as RSS feed"
1637msgstr "Visualitza els canals"
1638
be212a00 1639#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1640msgid "Select:"
1641msgstr "Selecciona:"
1642
be212a00 1643#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1644msgid "Invert"
1645msgstr "Inverteix"
1646
0717e16b
AD
1647#: classes/feeds.php:101
1648#, fuzzy
1649msgid "More..."
1650msgstr "Ouverture de l'aide..."
1651
be212a00 1652#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1653msgid "Selection toggle:"
1654msgstr "Commuta la selecció"
1655
be212a00 1656#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1657msgid "Selection:"
1658msgstr "Selecció:"
1659
be212a00
AD
1660#: classes/feeds.php:112
1661#, fuzzy
1662msgid "Set score"
1663msgstr "Puntuació"
1664
1665#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1666#, fuzzy
1667msgid "Archive"
1668msgstr "Data de l'article"
1669
be212a00 1670#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1671#, fuzzy
1672msgid "Move back"
1673msgstr "Vés enrere"
1674
0717e16b
AD
1675#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
1676#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
1677#: classes/pref/filters.php:696
e84e813f
AD
1678#, fuzzy
1679msgid "Delete"
1680msgstr "Per defecte"
1681
d56b2d7d
AD
1682#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
1683#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1684#, fuzzy
1685msgid "Forward by email"
1686msgstr "Marca l'article"
1687
d56b2d7d 1688#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1689msgid "Feed:"
1690msgstr "Flux&nbsp;:"
1691
b3092a2a 1692#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:796
e84e813f
AD
1693msgid "Feed not found."
1694msgstr "No s'ha trobat el canal."
1695
b3092a2a 1696#: classes/feeds.php:496
e84e813f
AD
1697msgid "mark as read"
1698msgstr "Marca'l com a llegit"
1699
b3092a2a 1700#: classes/feeds.php:551
6e2ed9cf
AD
1701#, fuzzy
1702msgid "Collapse article"
1703msgstr "Buida els articles"
1704
b3092a2a 1705#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1706msgid "No unread articles found to display."
1707msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1708
b3092a2a 1709#: classes/feeds.php:700
e84e813f
AD
1710msgid "No updated articles found to display."
1711msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1712
b3092a2a 1713#: classes/feeds.php:703
e84e813f
AD
1714msgid "No starred articles found to display."
1715msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1716
b3092a2a 1717#: classes/feeds.php:707
e84e813f
AD
1718msgid ""
1719"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1720"(see the Actions menu above) or use a filter."
1721msgstr ""
1722"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
1723"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
1724
b3092a2a 1725#: classes/feeds.php:709
e84e813f
AD
1726msgid "No articles found to display."
1727msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1728
b3092a2a 1729#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905
0717e16b
AD
1730#, fuzzy, php-format
1731msgid "Feeds last updated at %s"
1732msgstr "Erreurs de mise à jour"
1733
b3092a2a 1734#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915
0717e16b
AD
1735msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1736msgstr ""
1737"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
1738"detalls)"
1739
b3092a2a 1740#: classes/feeds.php:895
0717e16b
AD
1741msgid "No feed selected."
1742msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1743
1744#: classes/backend.php:34
1745msgid "Keyboard Shortcuts"
1746msgstr "Dreceres de teclat"
1747
1748#: classes/backend.php:57
1749msgid "Shift"
1750msgstr ""
1751
1752#: classes/backend.php:60
1753msgid "Ctrl"
1754msgstr ""
1755
1756#: classes/backend.php:84
1757msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1758msgstr ""
1759
1760#: classes/backend.php:99
be212a00
AD
1761msgid "Help topic not found."
1762msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1763
5c33ecab
AD
1764#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1765msgid "OPML Utility"
1766msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1767
5c33ecab 1768#: classes/opml.php:37
e84e813f 1769#, fuzzy
5c33ecab
AD
1770msgid "Importing OPML..."
1771msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1772
5c33ecab
AD
1773#: classes/opml.php:41
1774msgid "Return to preferences"
1775msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1776
5c33ecab
AD
1777#: classes/opml.php:270
1778#, fuzzy, php-format
1779msgid "Adding feed: %s"
1780msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1781
6c8a161d 1782#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1783#, fuzzy, php-format
1784msgid "Duplicate feed: %s"
1785msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1786
6c8a161d 1787#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1788#, fuzzy, php-format
1789msgid "Adding label %s"
1790msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1791
6c8a161d 1792#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1793#, php-format
1794msgid "Duplicate label: %s"
1795msgstr ""
1796
6c8a161d 1797#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1798#, php-format
1799msgid "Setting preference key %s to %s"
1800msgstr ""
e84e813f 1801
6c8a161d 1802#: classes/opml.php:339
e84e813f 1803#, fuzzy
5c33ecab
AD
1804msgid "Adding filter..."
1805msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1806
7b28a986 1807#: classes/opml.php:416
67ae092f 1808#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1809msgid "Processing category: %s"
1810msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1811
0717e16b 1812#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1813msgid "Error: please upload OPML file."
1814msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1815
0717e16b 1816#: classes/opml.php:475
5c33ecab
AD
1817msgid "Error while parsing document."
1818msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1819
0717e16b 1820#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
be212a00
AD
1821msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1822msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
a3162add 1823
be212a00
AD
1824#: classes/pref/users.php:27
1825msgid "User details"
1826msgstr "Detalls de l'usuari"
1827
1828#: classes/pref/users.php:41
1829msgid "User not found"
1830msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
a3162add 1831
be212a00
AD
1832#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1833msgid "Registered"
1834msgstr "Registrat"
1835
1836#: classes/pref/users.php:61
1837msgid "Last logged in"
1838msgstr "Última connexió el"
1839
1840#: classes/pref/users.php:68
1841msgid "Subscribed feeds count"
1842msgstr "Nombre de canals subscrits"
1843
1844#: classes/pref/users.php:72
1845msgid "Subscribed feeds"
1846msgstr "Canals subscrits"
1847
1848#: classes/pref/users.php:122
1849msgid "User Editor"
1850msgstr "Editor de perfils d'usuari"
1851
1852#: classes/pref/users.php:158
1853msgid "Access level: "
1854msgstr "Nivell d'accés:"
1855
1856#: classes/pref/users.php:171
1857msgid "Change password to"
1858msgstr "Nova contrasenya"
1859
0717e16b 1860#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
d56b2d7d 1861#: classes/pref/feeds.php:799
be212a00
AD
1862msgid "Options"
1863msgstr "Opcions"
1864
1865#: classes/pref/users.php:180
1866msgid "E-mail: "
1867msgstr "Adreça electrònica:"
1868
1869#: classes/pref/users.php:258
1870#, php-format
1871msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1872msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1873
1874#: classes/pref/users.php:265
1875#, php-format
1876msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1877msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1878
1879#: classes/pref/users.php:269
1880#, php-format
1881msgid "User <b>%s</b> already exists."
1882msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1883
1884#: classes/pref/users.php:292
1885#, fuzzy, php-format
1886msgid ""
1887"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1888"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2cd99257 1889msgstr ""
be212a00
AD
1890"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1891"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1892
1893#: classes/pref/users.php:299
1894#, php-format
1895msgid "Notifying <b>%s</b>."
1896msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
1897
1898#: classes/pref/users.php:336
1899msgid "[tt-rss] Password change notification"
1900msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1901
0717e16b
AD
1902#: classes/pref/users.php:386
1903msgid "Create user"
1904msgstr "Crea un usuari"
1905
1906#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
1907#: plugins/instances/init.php:296
be212a00
AD
1908msgid "Edit"
1909msgstr "Edita"
1910
1911#: classes/pref/users.php:396
1912msgid "Reset password"
1913msgstr "Reinicia la contrasenya"
2cd99257 1914
be212a00
AD
1915#: classes/pref/users.php:439
1916msgid "Access Level"
1917msgstr "Permisos"
1918
1919#: classes/pref/users.php:441
1920msgid "Last login"
1921msgstr "Última connexió"
1922
0717e16b 1923#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
be212a00
AD
1924msgid "Click to edit"
1925msgstr "Feu clic per editar"
1926
0717e16b 1927#: classes/pref/users.php:482
be212a00
AD
1928msgid "No users defined."
1929msgstr "No s'han definit els usuaris."
1930
0717e16b 1931#: classes/pref/users.php:484
be212a00
AD
1932msgid "No matching users found."
1933msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1934
1935#: classes/pref/labels.php:22
1936msgid "Caption"
1937msgstr "Descriptif"
1938
1939#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1940#, fuzzy
be212a00
AD
1941msgid "Colors"
1942msgstr "Tanca"
a3162add 1943
be212a00 1944#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1945#, fuzzy
be212a00
AD
1946msgid "Foreground:"
1947msgstr "Primer pla"
1948
1949#: classes/pref/labels.php:42
1950#, fuzzy
1951msgid "Background:"
1952msgstr "Fons"
a3162add 1953
be212a00 1954#: classes/pref/labels.php:232
5c33ecab 1955#, php-format
be212a00
AD
1956msgid "Created label <b>%s</b>"
1957msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
1958
1959#: classes/pref/labels.php:287
1960msgid "Clear colors"
1961msgstr "Elimina els colors"
1962
1963#: classes/pref/filters.php:57
1964#, fuzzy
1965msgid "Articles matching this filter:"
1966msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1967
1968#: classes/pref/filters.php:94
1969#, fuzzy
1970msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1971msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1972
0717e16b
AD
1973#: classes/pref/filters.php:98
1974msgid ""
1975"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1976"database server regexp implementation."
1977msgstr ""
1978
1979#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
1980#: classes/pref/filters.php:767
be212a00
AD
1981msgid "Match"
1982msgstr "Coincidència"
1983
0717e16b
AD
1984#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
1985#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
be212a00 1986msgid "Add"
5c33ecab 1987msgstr ""
a3162add 1988
0717e16b 1989#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
be212a00
AD
1990#, fuzzy
1991msgid "Apply actions"
1992msgstr "Accions dels canals"
1993
0717e16b 1994#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
be212a00
AD
1995msgid "Enabled"
1996msgstr "Activat"
a3162add 1997
0717e16b 1998#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
d9d5ce4c 1999#, fuzzy
be212a00
AD
2000msgid "Match any rule"
2001msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2002
0717e16b 2003#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
be212a00
AD
2004msgid "Test"
2005msgstr "Tester"
2006
0717e16b 2007#: classes/pref/filters.php:375
be212a00
AD
2008#, php-format
2009msgid "%s on %s in %s"
d9d5ce4c
AD
2010msgstr ""
2011
0717e16b 2012#: classes/pref/filters.php:590
be212a00
AD
2013msgid "Combine"
2014msgstr ""
2015
d56b2d7d 2016#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
be212a00
AD
2017msgid "Rescore articles"
2018msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2019
0717e16b 2020#: classes/pref/filters.php:726
be212a00
AD
2021msgid "Create"
2022msgstr "Crea"
2023
0717e16b 2024#: classes/pref/filters.php:776
be212a00
AD
2025msgid "on field"
2026msgstr "al camp"
2027
0717e16b 2028#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
95d40d85 2029#: plugins/digest/digest.js:241
be212a00
AD
2030msgid "in"
2031msgstr "a"
6c8a161d 2032
0717e16b 2033#: classes/pref/filters.php:795
c4255fdd 2034#, fuzzy
be212a00
AD
2035msgid "Save rule"
2036msgstr "Desa"
c4255fdd 2037
0717e16b 2038#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
be212a00
AD
2039#, fuzzy
2040msgid "Add rule"
2041msgstr "S'està afegint la categoria..."
2042
0717e16b 2043#: classes/pref/filters.php:818
be212a00
AD
2044msgid "Perform Action"
2045msgstr "Acció a realitzar:"
2046
0717e16b 2047#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
2048msgid "with parameters:"
2049msgstr "amb els paràmetres:"
2050
0717e16b 2051#: classes/pref/filters.php:862
be212a00
AD
2052#, fuzzy
2053msgid "Save action"
2054msgstr "Quadre d'accions"
2055
0717e16b 2056#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
be212a00
AD
2057#, fuzzy
2058msgid "Add action"
2059msgstr "Accions dels canals"
2060
be212a00
AD
2061#: classes/pref/prefs.php:17
2062msgid "Old password cannot be blank."
2063msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2064
be212a00
AD
2065#: classes/pref/prefs.php:22
2066msgid "New password cannot be blank."
2067msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2068
be212a00
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:27
2070msgid "Entered passwords do not match."
2071msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:37
2074msgid "Function not supported by authentication module."
2075msgstr ""
2076
6e2ed9cf 2077#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2078msgid "The configuration was saved."
2079msgstr "S'ha desat la configuració"
2080
6e2ed9cf 2081#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2082#, php-format
2083msgid "Unknown option: %s"
2084msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2085
6e2ed9cf 2086#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2087#, fuzzy
be212a00
AD
2088msgid "Your personal data has been saved."
2089msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2090
6e2ed9cf 2091#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2092#, fuzzy
2093msgid "Personal data / Authentication"
2094msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2095
6e2ed9cf 2096#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2097msgid "Personal data"
2098msgstr "Dades personals"
2099
6e2ed9cf 2100#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2101msgid "Full name"
2102msgstr ""
2103
6e2ed9cf 2104#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2105msgid "E-mail"
2106msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2107
6e2ed9cf 2108#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2109msgid "Access level"
2110msgstr "Nivell d'accés"
2111
6e2ed9cf 2112#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2113#, fuzzy
be212a00
AD
2114msgid "Save data"
2115msgstr "Desa"
2116
6e2ed9cf 2117#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2118#, fuzzy
2119msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2120msgstr ""
be212a00
AD
2121"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2122"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2123
6e2ed9cf 2124#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2125msgid "Old password"
2126msgstr "Contrasenya antiga"
2127
6e2ed9cf 2128#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2129msgid "New password"
2130msgstr "Nova contrasenya"
2131
6e2ed9cf 2132#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2133msgid "Confirm password"
2134msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2135
6e2ed9cf 2136#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2137msgid "Change password"
2138msgstr "Canvia la contrasenya"
2139
6e2ed9cf 2140#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00 2141msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2142msgstr ""
a3162add 2143
6e2ed9cf 2144#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2145#, fuzzy
2146msgid "Enter your password"
2147msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2148
6e2ed9cf 2149#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2150#, fuzzy
2151msgid "Disable OTP"
2152msgstr "(Desactivat)"
2153
6e2ed9cf 2154#: classes/pref/prefs.php:311
be212a00
AD
2155msgid ""
2156"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2157"would automatically disable OTP."
5c33ecab 2158msgstr ""
a3162add 2159
6e2ed9cf 2160#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00 2161msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2162msgstr ""
a3162add 2163
6e2ed9cf 2164#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2165msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2166msgstr ""
a3162add 2167
6e2ed9cf 2168#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2169#, fuzzy
2170msgid "Enable OTP"
2171msgstr "Activat"
2cd99257 2172
6e2ed9cf 2173#: classes/pref/prefs.php:493
d9d5ce4c 2174#, fuzzy
be212a00
AD
2175msgid "Customize"
2176msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2177
6e2ed9cf 2178#: classes/pref/prefs.php:552
be212a00
AD
2179#, fuzzy
2180msgid "Register"
2181msgstr "Registrat"
2182
6e2ed9cf 2183#: classes/pref/prefs.php:556
be212a00
AD
2184msgid "Clear"
2185msgstr ""
2186
6e2ed9cf 2187#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2188#, php-format
2189msgid "Current server time: %s (UTC)"
2190msgstr ""
2191
6e2ed9cf 2192#: classes/pref/prefs.php:595
be212a00
AD
2193msgid "Save configuration"
2194msgstr "Desa la configuració"
2195
6e2ed9cf 2196#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2197#, fuzzy
2198msgid "Manage profiles"
2199msgstr "Crea un filtre"
2200
6e2ed9cf 2201#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2202msgid "Reset to defaults"
2203msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2204
6e2ed9cf 2205#: classes/pref/prefs.php:613
be212a00
AD
2206#, fuzzy
2207msgid "Show additional preferences"
2208msgstr "Surt de les preferències"
2209
6e2ed9cf 2210#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
0717e16b
AD
2211msgid "Plugins"
2212msgstr ""
2213
6e2ed9cf 2214#: classes/pref/prefs.php:655
0717e16b
AD
2215msgid "System plugins"
2216msgstr ""
2217
6e2ed9cf 2218#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
0717e16b
AD
2219msgid "Plugin"
2220msgstr ""
2221
6e2ed9cf 2222#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2223#, fuzzy
2224msgid "Description"
2225msgstr "description"
2226
6e2ed9cf 2227#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2228msgid "Version"
2229msgstr ""
2230
6e2ed9cf 2231#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2232msgid "Author"
2233msgstr ""
2234
6e2ed9cf 2235#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
0717e16b
AD
2236#, fuzzy
2237msgid "Clear data"
2238msgstr "Esborra les dades del canal"
2239
6e2ed9cf 2240#: classes/pref/prefs.php:704
0717e16b
AD
2241msgid "User plugins"
2242msgstr ""
2243
6e2ed9cf 2244#: classes/pref/prefs.php:761
0717e16b
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Enable selected plugins"
2247msgstr "Habilita les icones dels canals."
2248
6e2ed9cf 2249#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
be212a00
AD
2250#, fuzzy
2251msgid "Incorrect password"
2252msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2253
2254#: classes/pref/feeds.php:12
2255msgid "Check to enable field"
2256msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2257
0717e16b
AD
2258#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
2259#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
2260#: classes/pref/feeds.php:248
be212a00
AD
2261#, fuzzy, php-format
2262msgid "(%d feeds)"
2263msgstr "Edita el canal"
67ae092f 2264
0717e16b 2265#: classes/pref/feeds.php:494
be212a00
AD
2266#, fuzzy
2267msgid "Feed Title"
2268msgstr "Títol"
67ae092f 2269
d56b2d7d 2270#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
be212a00
AD
2271msgid "Article purging:"
2272msgstr "Neteja d'articles:"
2273
0717e16b 2274#: classes/pref/feeds.php:573
be212a00
AD
2275msgid ""
2276"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2277"requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2278msgstr ""
a3162add 2279
d56b2d7d 2280#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
be212a00
AD
2281#, fuzzy
2282msgid "Hide from Popular feeds"
2283msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2284
d56b2d7d 2285#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2286msgid "Include in e-mail digest"
2287msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2288
d56b2d7d 2289#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
2290msgid "Always display image attachments"
2291msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2292
d56b2d7d
AD
2293#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
2294msgid "Do not embed images"
2295msgstr ""
2296
2297#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2298msgid "Cache images locally"
2299msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2300
d56b2d7d 2301#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2302#, fuzzy
2303msgid "Mark updated articles as unread"
2304msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2305
d56b2d7d 2306#: classes/pref/feeds.php:658
e84e813f 2307#, fuzzy
be212a00
AD
2308msgid "Icon"
2309msgstr "Action"
2310
d56b2d7d 2311#: classes/pref/feeds.php:672
be212a00 2312msgid "Replace"
e84e813f 2313msgstr ""
fe6d5185 2314
d56b2d7d 2315#: classes/pref/feeds.php:691
be212a00
AD
2316#, fuzzy
2317msgid "Resubscribe to push updates"
2318msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2319
d56b2d7d 2320#: classes/pref/feeds.php:698
be212a00 2321msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2322msgstr ""
fe6d5185 2323
d56b2d7d 2324#: classes/pref/feeds.php:713
be212a00 2325msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2326msgstr ""
a3162add 2327
d56b2d7d 2328#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
be212a00
AD
2329msgid "All done."
2330msgstr "Fet!"
2cd99257 2331
d56b2d7d 2332#: classes/pref/feeds.php:1185
be212a00
AD
2333#, fuzzy
2334msgid "Feeds with errors"
2335msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2336
d56b2d7d 2337#: classes/pref/feeds.php:1205
be212a00
AD
2338#, fuzzy
2339msgid "Inactive feeds"
2340msgstr "Tots els canals"
a3162add 2341
d56b2d7d 2342#: classes/pref/feeds.php:1242
be212a00
AD
2343#, fuzzy
2344msgid "Edit selected feeds"
2345msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2346
d56b2d7d 2347#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
5c33ecab 2348#, fuzzy
be212a00
AD
2349msgid "Reset sort order"
2350msgstr "Reinicia la contrasenya"
bf9b87b5 2351
d56b2d7d 2352#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
e84e813f 2353#, fuzzy
be212a00
AD
2354msgid "Batch subscribe"
2355msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2356
d56b2d7d 2357#: classes/pref/feeds.php:1251
e84e813f 2358#, fuzzy
be212a00
AD
2359msgid "Categories"
2360msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2361
d56b2d7d 2362#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00
AD
2363#, fuzzy
2364msgid "Add category"
2365msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2366
d56b2d7d 2367#: classes/pref/feeds.php:1256
be212a00
AD
2368#, fuzzy
2369msgid "(Un)hide empty categories"
2370msgstr "Edita les categories"
a3162add 2371
d56b2d7d 2372#: classes/pref/feeds.php:1260
be212a00
AD
2373#, fuzzy
2374msgid "Remove selected"
2375msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2376
d56b2d7d 2377#: classes/pref/feeds.php:1274
be212a00
AD
2378#, fuzzy
2379msgid "More actions..."
2380msgstr "Accions..."
fe6d5185 2381
d56b2d7d 2382#: classes/pref/feeds.php:1278
be212a00
AD
2383msgid "Manual purge"
2384msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2385
d56b2d7d 2386#: classes/pref/feeds.php:1282
be212a00
AD
2387msgid "Clear feed data"
2388msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2389
d56b2d7d 2390#: classes/pref/feeds.php:1333
be212a00
AD
2391msgid "OPML"
2392msgstr "OPML"
e84e813f 2393
d56b2d7d 2394#: classes/pref/feeds.php:1335
be212a00
AD
2395msgid ""
2396"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2397"Tiny RSS settings."
2398msgstr ""
e84e813f 2399
d56b2d7d 2400#: classes/pref/feeds.php:1337
be212a00
AD
2401msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2402msgstr ""
e84e813f 2403
d56b2d7d 2404#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00
AD
2405#, fuzzy
2406msgid "Import my OPML"
2407msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2408
d56b2d7d 2409#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2410msgid "Filename:"
2411msgstr ""
e84e813f 2412
d56b2d7d 2413#: classes/pref/feeds.php:1356
e84e813f 2414#, fuzzy
be212a00
AD
2415msgid "Include settings"
2416msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2417
d56b2d7d 2418#: classes/pref/feeds.php:1360
be212a00
AD
2419#, fuzzy
2420msgid "Export OPML"
2421msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2422
d56b2d7d 2423#: classes/pref/feeds.php:1364
be212a00
AD
2424#, fuzzy
2425msgid ""
2426"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2427"knows the URL below."
2428msgstr ""
2429"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
2430"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2431
d56b2d7d 2432#: classes/pref/feeds.php:1366
be212a00
AD
2433msgid ""
2434"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2435"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2436msgstr ""
e84e813f 2437
d56b2d7d 2438#: classes/pref/feeds.php:1369
be212a00 2439msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2440msgstr ""
a3162add 2441
d56b2d7d 2442#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00
AD
2443#, fuzzy
2444msgid "Firefox integration"
2445msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2446
d56b2d7d 2447#: classes/pref/feeds.php:1381
be212a00
AD
2448msgid ""
2449"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2450"link below."
bf9b87b5 2451msgstr ""
be212a00
AD
2452"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
2453"clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2454
d56b2d7d 2455#: classes/pref/feeds.php:1388
0717e16b
AD
2456msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2457msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2458
d56b2d7d 2459#: classes/pref/feeds.php:1396
5c33ecab 2460#, fuzzy
be212a00
AD
2461msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2462msgstr ""
2463"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
2464"personalitzades?"
5c33ecab 2465
d56b2d7d 2466#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2467#, fuzzy
2468msgid "Published articles and generated feeds"
e84e813f 2469msgstr ""
be212a00
AD
2470"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
2471"personalitzades?"
8182e647 2472
d56b2d7d 2473#: classes/pref/feeds.php:1400
be212a00
AD
2474msgid ""
2475"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2476"by anyone who knows the URL specified below."
e95e7819 2477msgstr ""
be212a00
AD
2478"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
2479"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2480
d56b2d7d 2481#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00
AD
2482#, fuzzy
2483msgid "Display URL"
2484msgstr "afficher les étiquettes"
2485
d56b2d7d 2486#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2487msgid "Clear all generated URLs"
2488msgstr ""
2489
d56b2d7d 2490#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00
AD
2491#, fuzzy
2492msgid "Articles shared by URL"
2493msgstr "Marca l'article"
2494
d56b2d7d 2495#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2496msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2497msgstr ""
2498
d56b2d7d 2499#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00
AD
2500#, fuzzy
2501msgid "Unshare all articles"
2502msgstr "Articles mémorisés"
2503
d56b2d7d 2504#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00
AD
2505#, fuzzy
2506msgid ""
2507"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2508"first):"
2509msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2510
d56b2d7d 2511#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
be212a00
AD
2512#, fuzzy
2513msgid "Click to edit feed"
2514msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2515
d56b2d7d 2516#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
bf9b87b5 2517#, fuzzy
be212a00
AD
2518msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2519msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2520
d56b2d7d 2521#: classes/pref/feeds.php:1560
be212a00
AD
2522msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2523msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2524
0717e16b 2525#: plugins/pocket/init.php:30
e935c2bc
AD
2526msgid "Pocket"
2527msgstr ""
1f8c187d 2528
b3092a2a 2529#: plugins/digest/digest_body.php:43
1f8c187d 2530#, fuzzy
e935c2bc
AD
2531msgid ""
2532"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2533"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2534"\t\t\tbrowser settings."
2535msgstr ""
2536"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2537" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
2538"reviseu els vostres\n"
2539"/t/t paràmetres del navegador."
1f8c187d 2540
b3092a2a 2541#: plugins/digest/digest_body.php:55
e935c2bc
AD
2542#, fuzzy
2543msgid "Back to feeds"
2544msgstr "Torna a la llista de canals."
1f8c187d 2545
b3092a2a 2546#: plugins/digest/digest_body.php:60
0717e16b
AD
2547msgid "Hello,"
2548msgstr "Hola, "
2549
b3092a2a 2550#: plugins/digest/digest_body.php:66
e935c2bc
AD
2551msgid "Regular version"
2552msgstr ""
2553
6e2ed9cf
AD
2554#: plugins/close_button/init.php:24
2555#, fuzzy
2556msgid "Close article"
2557msgstr "Buida els articles"
2558
0717e16b
AD
2559#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
2560msgid "Not work safe (click to toggle)"
2561msgstr ""
2562
2563#: plugins/nsfw/init.php:53
2564msgid "NSFW Plugin"
2565msgstr ""
2566
2567#: plugins/nsfw/init.php:80
2568msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2569msgstr ""
2570
2571#: plugins/nsfw/init.php:101
2572#, fuzzy
2573msgid "Configuration saved."
2574msgstr "S'ha desat la configuració"
2575
2576#: plugins/pinterest/init.php:29
e935c2bc
AD
2577msgid "Pinterest"
2578msgstr ""
2579
0717e16b
AD
2580#: plugins/auth_internal/init.php:62
2581#, fuzzy
2582msgid "Please enter your one time password:"
2583msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2584
2585#: plugins/auth_internal/init.php:185
2586msgid "Password has been changed."
2587msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2588
2589#: plugins/auth_internal/init.php:187
2590msgid "Old password is incorrect."
2591msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2592
d56b2d7d
AD
2593#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
2594#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
2595msgid "[Forwarded]"
2596msgstr ""
2597
2598#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
2599#, fuzzy
2600msgid "Multiple articles"
2601msgstr "Tots els articles"
2602
2603#: plugins/mailto/init.php:74
2604msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2605msgstr ""
2606
2607#: plugins/mailto/init.php:78
2608#, fuzzy
2609msgid "Forward selected article(s) by email."
2610msgstr "Marca l'article"
2611
2612#: plugins/mailto/init.php:81
2613msgid ""
2614"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2615msgstr ""
2616
2617#: plugins/mailto/init.php:86
2618#, fuzzy
2619msgid "Close this dialog"
2620msgstr "Tanca la finestra"
2621
0717e16b
AD
2622#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2623msgid "Bookmarklets"
2624msgstr ""
2625
2626#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2627msgid ""
2628"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2629"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2630msgstr ""
2631
2632#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2633#, fuzzy, php-format
2634msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2635msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2636
2637#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2638#, fuzzy
2639msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2640msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2641
2642#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2643msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/import_export/init.php:64
2647msgid "Import and export"
2648msgstr ""
2649
2650#: plugins/import_export/init.php:66
2651#, fuzzy
2652msgid "Article archive"
2653msgstr "Data de l'article"
2654
2655#: plugins/import_export/init.php:68
2656msgid ""
2657"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2658"or when migrating between tt-rss instances."
2659msgstr ""
2660
2661#: plugins/import_export/init.php:71
2662#, fuzzy
2663msgid "Export my data"
2664msgstr "Exporta en format OPML"
2665
2666#: plugins/import_export/init.php:87
2667msgid "Import"
2668msgstr "Importeu"
2669
2670#: plugins/import_export/init.php:221
2671#, fuzzy
2672msgid "Could not import: incorrect schema version."
2673msgstr ""
2674"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
2675
2676#: plugins/import_export/init.php:226
2677msgid "Could not import: unrecognized document format."
2678msgstr ""
2679
2680#: plugins/import_export/init.php:385
2681#, php-format
2682msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2683msgstr ""
2684
2685#: plugins/import_export/init.php:391
2686msgid "Could not load XML document."
2687msgstr ""
2688
2689#: plugins/import_export/init.php:403
2690#, fuzzy
2691msgid "Prepare data"
2692msgstr "Desa"
2693
2694#: plugins/import_export/init.php:424
2695#, php-format
2696msgid ""
2697"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2698"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2699msgstr ""
2700
d56b2d7d 2701#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2702msgid "From:"
2703msgstr ""
2704
d56b2d7d 2705#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2706#, fuzzy
2707msgid "To:"
2708msgstr "Dalt"
2709
d56b2d7d 2710#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2711#, fuzzy
2712msgid "Subject:"
2713msgstr "Selecciona:"
2714
d56b2d7d 2715#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2716#, fuzzy
2717msgid "Send e-mail"
2718msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2719
0717e16b 2720#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2721#, fuzzy
2722msgid "Edit article note"
2723msgstr "Edita les etiquetes"
2724
0717e16b 2725#: plugins/example/init.php:38
e935c2bc
AD
2726msgid "Example Pane"
2727msgstr ""
2728
0717e16b 2729#: plugins/example/init.php:69
e935c2bc
AD
2730msgid "Sample value"
2731msgstr ""
2732
0717e16b 2733#: plugins/example/init.php:75
e935c2bc
AD
2734#, fuzzy
2735msgid "Set value"
2736msgstr "Marca'l com a destacat"
2737
0717e16b 2738#: plugins/identica/init.php:29
e935c2bc
AD
2739#, fuzzy
2740msgid "Share on identi.ca"
2741msgstr "Títol"
2742
0717e16b
AD
2743#: plugins/owncloud/init.php:35
2744msgid "Owncloud"
2745msgstr ""
2746
2747#: plugins/owncloud/init.php:59
2748msgid "Owncloud url"
2749msgstr ""
2750
2751#: plugins/owncloud/init.php:74
2752msgid "Bookmark on OwnCloud "
2753msgstr ""
2754
2755#: plugins/instances/init.php:144
e935c2bc
AD
2756#, fuzzy
2757msgid "Linked"
2758msgstr "Enllaç"
2759
0717e16b 2760#: plugins/instances/init.php:295
e935c2bc
AD
2761#, fuzzy
2762msgid "Link instance"
2763msgstr "Edita les etiquetes"
2764
0717e16b 2765#: plugins/instances/init.php:307
e935c2bc
AD
2766msgid ""
2767"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2768"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2769msgstr ""
2770
0717e16b 2771#: plugins/instances/init.php:317
e935c2bc
AD
2772msgid "Last connected"
2773msgstr ""
2774
0717e16b 2775#: plugins/instances/init.php:318
e935c2bc
AD
2776msgid "Status"
2777msgstr ""
2778
0717e16b 2779#: plugins/instances/init.php:319
e935c2bc
AD
2780#, fuzzy
2781msgid "Stored feeds"
2782msgstr "Més canals"
2783
0717e16b 2784#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2785#, fuzzy
2786msgid "Share by URL"
e84e813f 2787msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2788
0717e16b 2789#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2790msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2791msgstr ""
1f8c187d 2792
0717e16b 2793#: plugins/flattr/init.php:30
e84e813f 2794#, fuzzy
0717e16b 2795msgid "Flattr this article."
e935c2bc 2796msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2797
0717e16b 2798#: plugins/googleplus/init.php:29
67ae092f 2799#, fuzzy
e935c2bc
AD
2800msgid "Share on Google+"
2801msgstr "Títol"
b63d9765 2802
6e2ed9cf 2803#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
95d40d85 2804#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 2805#, fuzzy
e935c2bc
AD
2806msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2807msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2808
6e2ed9cf 2809#: plugins/updater/init.php:310
2cd99257 2810#, fuzzy
e935c2bc
AD
2811msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2812msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
2813
6e2ed9cf 2814#: plugins/updater/init.php:320
e935c2bc
AD
2815msgid ""
2816"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2817"directory before continuing."
2818msgstr ""
2819
6e2ed9cf 2820#: plugins/updater/init.php:323
e935c2bc
AD
2821#, fuzzy
2822msgid "Ready to update."
2823msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 2824
6e2ed9cf 2825#: plugins/updater/init.php:328
e84e813f 2826#, fuzzy
e935c2bc
AD
2827msgid "Start update"
2828msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 2829
0717e16b
AD
2830#: plugins/tweet/init.php:29
2831#, fuzzy
2832msgid "Share on Twitter"
2833msgstr "Títol"
2834
d56b2d7d 2835#: js/feedlist.js:215
e84e813f
AD
2836msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2837msgstr ""
2cd99257 2838
d56b2d7d 2839#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
e935c2bc
AD
2840msgid "Mark all articles in %s as read?"
2841msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2842
e84e813f
AD
2843#: js/functions.js:91
2844msgid ""
2845"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2846"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2847msgstr ""
1f8c187d 2848
0717e16b 2849#: js/functions.js:627
2cd99257 2850#, fuzzy
e84e813f
AD
2851msgid "Date syntax appears to be correct:"
2852msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 2853
0717e16b 2854#: js/functions.js:630
e84e813f
AD
2855#, fuzzy
2856msgid "Date syntax is incorrect."
2857msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 2858
0717e16b 2859#: js/functions.js:757
d9d5ce4c 2860#, fuzzy
e84e813f
AD
2861msgid "Remove stored feed icon?"
2862msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 2863
0717e16b 2864#: js/functions.js:789
e84e813f
AD
2865#, fuzzy
2866msgid "Please select an image file to upload."
2867msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 2868
0717e16b 2869#: js/functions.js:791
e84e813f
AD
2870msgid "Upload new icon for this feed?"
2871msgstr ""
fe6d5185 2872
0717e16b 2873#: js/functions.js:808
e84e813f
AD
2874msgid "Please enter label caption:"
2875msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 2876
0717e16b 2877#: js/functions.js:813
e84e813f
AD
2878msgid "Can't create label: missing caption."
2879msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 2880
0717e16b 2881#: js/functions.js:856
e84e813f
AD
2882msgid "Subscribe to Feed"
2883msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 2884
0717e16b 2885#: js/functions.js:883
2cd99257 2886#, fuzzy
e84e813f
AD
2887msgid "Subscribed to %s"
2888msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 2889
0717e16b 2890#: js/functions.js:888
e84e813f
AD
2891msgid "Specified URL seems to be invalid."
2892msgstr ""
2893
0717e16b 2894#: js/functions.js:891
e84e813f
AD
2895msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2896msgstr ""
2cd99257 2897
0717e16b 2898#: js/functions.js:944
2cd99257 2899#, fuzzy
5c33ecab 2900msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 2901msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 2902
0717e16b 2903#: js/functions.js:948
e84e813f
AD
2904#, fuzzy
2905msgid "You are already subscribed to this feed."
2906msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 2907
0717e16b 2908#: js/functions.js:1078
5c33ecab
AD
2909#, fuzzy
2910msgid "Edit rule"
2911msgstr "Filtres"
2912
0717e16b 2913#: js/functions.js:1104
5c33ecab
AD
2914#, fuzzy
2915msgid "Edit action"
2916msgstr "Accions dels canals"
2917
0717e16b 2918#: js/functions.js:1141
e84e813f
AD
2919msgid "Create Filter"
2920msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 2921
0717e16b 2922#: js/functions.js:1245
e84e813f
AD
2923msgid ""
2924"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2925"hub again on next feed update."
2926msgstr ""
a3162add 2927
d56b2d7d 2928#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
e84e813f
AD
2929msgid "Unsubscribe from %s?"
2930msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 2931
0717e16b 2932#: js/functions.js:1375
bf9b87b5 2933#, fuzzy
e84e813f
AD
2934msgid "Please enter category title:"
2935msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 2936
0717e16b 2937#: js/functions.js:1406
e84e813f
AD
2938msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2939msgstr ""
fe6d5185 2940
6e2ed9cf 2941#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
e84e813f
AD
2942msgid "You can't edit this kind of feed."
2943msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 2944
0717e16b 2945#: js/functions.js:1612
bf9b87b5 2946#, fuzzy
e84e813f
AD
2947msgid "Edit Feed"
2948msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 2949
0717e16b 2950#: js/functions.js:1650
e84e813f
AD
2951#, fuzzy
2952msgid "More Feeds"
2953msgstr "Més canals"
fe6d5185 2954
0717e16b 2955#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
d56b2d7d
AD
2956#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
2957#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
2958msgid "No feeds are selected."
2959msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 2960
0717e16b 2961#: js/functions.js:1753
e84e813f
AD
2962msgid ""
2963"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2964"be removed."
2965msgstr ""
a3162add 2966
0717e16b 2967#: js/functions.js:1792
bf9b87b5 2968#, fuzzy
e84e813f
AD
2969msgid "Feeds with update errors"
2970msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 2971
d56b2d7d 2972#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
fe6d5185 2973#, fuzzy
e84e813f
AD
2974msgid "Remove selected feeds?"
2975msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2976
0717e16b
AD
2977#: js/functions.js:1904
2978msgid "Help"
2979msgstr "Ajuda"
2980
5c33ecab
AD
2981#: js/PrefFeedTree.js:47
2982#, fuzzy
2983msgid "Edit category"
2984msgstr "Edita les categories"
2985
2986#: js/PrefFeedTree.js:54
2987#, fuzzy
2988msgid "Remove category"
2989msgstr "Crea una categoria"
2990
e84e813f 2991#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 2992#, fuzzy
e84e813f
AD
2993msgid "Inverse"
2994msgstr "(Invers)"
a3162add 2995
e935c2bc 2996#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
2997msgid "Please enter login:"
2998msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 2999
e935c2bc 3000#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3001msgid "Can't create user: no login specified."
3002msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3003
0717e16b 3004#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3005#, fuzzy
e84e813f
AD
3006msgid "Edit Filter"
3007msgstr "Filtres"
2cd99257 3008
0717e16b 3009#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3010#, fuzzy
3011msgid "Remove filter?"
e84e813f 3012msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3013
0717e16b 3014#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3015msgid "Remove selected labels?"
3016msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3017
d56b2d7d 3018#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
e84e813f
AD
3019msgid "No labels are selected."
3020msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3021
0717e16b 3022#: js/prefs.js:309
e84e813f
AD
3023msgid ""
3024"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
3025"removed."
3026msgstr ""
fe6d5185 3027
9eac0e08 3028#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3029msgid "No users are selected."
3030msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3031
0717e16b 3032#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3033msgid "Remove selected filters?"
3034msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3035
0717e16b 3036#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3037msgid "No filters are selected."
3038msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3039
0717e16b 3040#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3041msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3042msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3043
0717e16b 3044#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3045msgid "Please select only one feed."
3046msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3047
0717e16b 3048#: js/prefs.js:418
e84e813f
AD
3049msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3050msgstr ""
3051"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
3052"canals seleccionats?"
a3162add 3053
0717e16b 3054#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3055msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3056msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3057
0717e16b 3058#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3059msgid "Login field cannot be blank."
3060msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3061
0717e16b 3062#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3063msgid "Please select only one user."
3064msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3065
0717e16b 3066#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3067msgid "Reset password of selected user?"
3068msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3069
0717e16b 3070#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3071msgid "Please select only one filter."
3072msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3073
0717e16b 3074#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3075#, fuzzy
3076msgid "Combine selected filters?"
3077msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3078
0717e16b 3079#: js/prefs.js:684
2cd99257 3080#, fuzzy
e84e813f
AD
3081msgid "Edit Multiple Feeds"
3082msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3083
0717e16b 3084#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3085msgid "Save changes to selected feeds?"
3086msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3087
d56b2d7d 3088#: js/prefs.js:797
fe6d5185 3089#, fuzzy
e84e813f
AD
3090msgid "OPML Import"
3091msgstr "Importeu"
3092
d56b2d7d 3093#: js/prefs.js:824
e84e813f
AD
3094#, fuzzy
3095msgid "Please choose an OPML file first."
3096msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3097
d56b2d7d 3098#: js/prefs.js:980
e84e813f
AD
3099msgid "Reset to defaults?"
3100msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3101
d56b2d7d 3102#: js/prefs.js:1099
5c33ecab
AD
3103msgid ""
3104"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3105msgstr ""
a3162add 3106
d56b2d7d 3107#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3108msgid "Remove selected categories?"
3109msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3110
d56b2d7d 3111#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3112msgid "No categories are selected."
3113msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3114
d56b2d7d 3115#: js/prefs.js:1150
5c33ecab
AD
3116#, fuzzy
3117msgid "Category title:"
3118msgstr "Edita les categories"
3119
d56b2d7d 3120#: js/prefs.js:1181
fe6d5185 3121#, fuzzy
e84e813f
AD
3122msgid "Feeds without recent updates"
3123msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3124
d56b2d7d 3125#: js/prefs.js:1230
fe6d5185 3126#, fuzzy
e84e813f
AD
3127msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3128msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3129
d56b2d7d 3130#: js/prefs.js:1339
e84e813f
AD
3131msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3132msgstr ""
3133"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
3134"personalitzades?"
a3162add 3135
d56b2d7d 3136#: js/prefs.js:1362
e84e813f
AD
3137msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3138msgstr ""
3139"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
3140"durar molt temps."
a3162add 3141
d56b2d7d 3142#: js/prefs.js:1382
fe6d5185 3143#, fuzzy
e84e813f
AD
3144msgid "Reset selected labels to default colors?"
3145msgstr ""
3146"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
3147"defecte?"
a3162add 3148
d56b2d7d 3149#: js/prefs.js:1419
e84e813f
AD
3150msgid "Settings Profiles"
3151msgstr ""
a3162add 3152
d56b2d7d 3153#: js/prefs.js:1428
e84e813f
AD
3154msgid ""
3155"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3156msgstr ""
a3162add 3157
d56b2d7d 3158#: js/prefs.js:1446
e84e813f
AD
3159#, fuzzy
3160msgid "No profiles are selected."
3161msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3162
d56b2d7d 3163#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3164#, fuzzy
3165msgid "Activate selected profile?"
3166msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3167
d56b2d7d 3168#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
e84e813f
AD
3169#, fuzzy
3170msgid "Please choose a profile to activate."
3171msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3172
d56b2d7d 3173#: js/prefs.js:1531
e84e813f
AD
3174msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3175msgstr ""
8182e647 3176
d56b2d7d 3177#: js/prefs.js:1550
e84e813f
AD
3178msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3179msgstr ""
2cd99257 3180
d56b2d7d 3181#: js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
3182msgid "Label Editor"
3183msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3184
d56b2d7d 3185#: js/prefs.js:1711
e84e813f
AD
3186msgid ""
3187"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3188msgstr ""
2cd99257 3189
d56b2d7d 3190#: js/prefs.js:1791
e95e7819
AD
3191#, fuzzy
3192msgid "Subscribing to feeds..."
3193msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3194
d56b2d7d 3195#: js/prefs.js:1828
0717e16b
AD
3196msgid "Clear stored data for this plugin?"
3197msgstr ""
3198
3199#: js/tt-rss.js:120
e84e813f
AD
3200msgid "Mark all articles as read?"
3201msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3202
d56b2d7d 3203#: js/tt-rss.js:358
e84e813f
AD
3204msgid "You can't unsubscribe from the category."
3205msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3206
d56b2d7d 3207#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
e84e813f
AD
3208msgid "Please select some feed first."
3209msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3210
d56b2d7d 3211#: js/tt-rss.js:508
e84e813f
AD
3212msgid "You can't rescore this kind of feed."
3213msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3214
d56b2d7d 3215#: js/tt-rss.js:518
e84e813f
AD
3216msgid "Rescore articles in %s?"
3217msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3218
6e2ed9cf 3219#: js/tt-rss.js:688
0717e16b
AD
3220#, fuzzy
3221msgid "Please enable mail plugin first."
3222msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3223
6e2ed9cf 3224#: js/tt-rss.js:850
bf9b87b5 3225#, fuzzy
e84e813f
AD
3226msgid "New version available!"
3227msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3228
0717e16b 3229#: js/viewfeed.js:104
be212a00
AD
3230#, fuzzy
3231msgid "Cancel search"
3232msgstr "Cancel·la"
3233
b3092a2a
AD
3234#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
3235#: plugins/digest/digest.js:694
e935c2bc
AD
3236msgid "Unstar article"
3237msgstr "Treu la marca de l'article"
3238
b3092a2a
AD
3239#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
3240#: plugins/digest/digest.js:698
e935c2bc
AD
3241msgid "Star article"
3242msgstr "Marca l'article"
3243
b3092a2a
AD
3244#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
3245#: plugins/digest/digest.js:729
e935c2bc
AD
3246msgid "Unpublish article"
3247msgstr "Deixa de publicar l'article"
3248
b3092a2a
AD
3249#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
3250#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
3251#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2005 plugins/mailto/init.js:7
d56b2d7d 3252#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3253msgid "No articles are selected."
3254msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3255
b3092a2a 3256#: js/viewfeed.js:954
e84e813f
AD
3257msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3258msgstr ""
3259"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3260
b3092a2a 3261#: js/viewfeed.js:982
e84e813f
AD
3262#, fuzzy
3263msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3264msgstr ""
3265"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
3266"llegits?"
a3162add 3267
b3092a2a 3268#: js/viewfeed.js:984
fe6d5185 3269#, fuzzy
e84e813f
AD
3270msgid "Delete %d selected articles?"
3271msgstr ""
3272"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3273
b3092a2a 3274#: js/viewfeed.js:1026
fe6d5185 3275#, fuzzy
e84e813f
AD
3276msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3277msgstr ""
3278"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
3279"llegits?"
2cd99257 3280
b3092a2a 3281#: js/viewfeed.js:1029
fe6d5185 3282#, fuzzy
e84e813f
AD
3283msgid "Move %d archived articles back?"
3284msgstr "Articles marcats"
2cd99257 3285
b3092a2a 3286#: js/viewfeed.js:1073
e84e813f
AD
3287msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3288msgstr ""
3289"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
3290"llegits?"
d9d5ce4c 3291
b3092a2a 3292#: js/viewfeed.js:1097
d9d5ce4c 3293#, fuzzy
e84e813f
AD
3294msgid "Edit article Tags"
3295msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3296
b3092a2a 3297#: js/viewfeed.js:1283
e84e813f
AD
3298msgid "No article is selected."
3299msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3300
b3092a2a 3301#: js/viewfeed.js:1318
e84e813f
AD
3302msgid "No articles found to mark"
3303msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3304
b3092a2a 3305#: js/viewfeed.js:1320
e84e813f
AD
3306msgid "Mark %d article(s) as read?"
3307msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3308
b3092a2a 3309#: js/viewfeed.js:1822
e84e813f
AD
3310#, fuzzy
3311msgid "Open original article"
3312msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3313
b3092a2a 3314#: js/viewfeed.js:1892
e84e813f
AD
3315#, fuzzy
3316msgid "Remove label"
3317msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3318
b3092a2a 3319#: js/viewfeed.js:1916
2cd99257 3320#, fuzzy
e84e813f
AD
3321msgid "Playing..."
3322msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3323
b3092a2a 3324#: js/viewfeed.js:1917
e84e813f
AD
3325#, fuzzy
3326msgid "Click to pause"
3327msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3328
b3092a2a 3329#: js/viewfeed.js:1974
2d6a64af 3330#, fuzzy
be212a00
AD
3331msgid "Please enter new score for selected articles:"
3332msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3333
b3092a2a 3334#: js/viewfeed.js:2016
6c8a161d 3335#, fuzzy
be212a00
AD
3336msgid "Please enter new score for this article:"
3337msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3338
95d40d85 3339#: plugins/digest/digest.js:71
e935c2bc 3340#, fuzzy
95d40d85
AD
3341msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3342msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3343
95d40d85 3344#: plugins/digest/digest.js:289
e935c2bc 3345#, fuzzy
95d40d85
AD
3346msgid "Error: unable to load article."
3347msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3348
95d40d85 3349#: plugins/digest/digest.js:447
e935c2bc 3350#, fuzzy
95d40d85
AD
3351msgid "Click to expand article."
3352msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3353
95d40d85 3354#: plugins/digest/digest.js:518
e935c2bc 3355#, fuzzy
95d40d85
AD
3356msgid "%d more..."
3357msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3358
95d40d85 3359#: plugins/digest/digest.js:525
e935c2bc 3360#, fuzzy
95d40d85
AD
3361msgid "No unread feeds."
3362msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3363
95d40d85 3364#: plugins/digest/digest.js:632
e935c2bc 3365#, fuzzy
95d40d85
AD
3366msgid "Load more..."
3367msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3368
d56b2d7d
AD
3369#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
3370#, fuzzy
3371msgid "Forward article by email"
3372msgstr "Marca l'article"
3373
0717e16b
AD
3374#: plugins/import_export/import_export.js:13
3375#, fuzzy
3376msgid "Export Data"
3377msgstr "Exporta en format OPML"
3378
3379#: plugins/import_export/import_export.js:40
3380msgid ""
3381"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3382"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3383msgstr ""
3384
3385#: plugins/import_export/import_export.js:93
3386#, fuzzy
3387msgid "Data Import"
3388msgstr "Importeu"
3389
3390#: plugins/import_export/import_export.js:112
3391#, fuzzy
3392msgid "Please choose the file first."
3393msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3394
95d40d85 3395#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3396#, fuzzy
95d40d85
AD
3397msgid "Link Instance"
3398msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3399
95d40d85 3400#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3401#, fuzzy
95d40d85
AD
3402msgid "Edit Instance"
3403msgstr "Edita les etiquetes"
3404
3405#: plugins/instances/instances.js:122
3406#, fuzzy
3407msgid "Remove selected instances?"
3408msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3409
95d40d85 3410#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3411#, fuzzy
95d40d85
AD
3412msgid "No instances are selected."
3413msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3414
95d40d85 3415#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3416#, fuzzy
95d40d85
AD
3417msgid "Please select only one instance."
3418msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3419
95d40d85 3420#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3421#, fuzzy
95d40d85
AD
3422msgid "Share article by URL"
3423msgstr "Marca l'article"
3424
3425#: plugins/updater/updater.js:58
3426msgid ""
3427"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3428"before continuing. Please type 'yes' to continue."
3429msgstr ""
3430
6e2ed9cf
AD
3431#~ msgid "Yes"
3432#~ msgstr "Sí"
3433
3434#~ msgid "No"
3435#~ msgstr "No"
3436
0717e16b
AD
3437#~ msgid "Comments?"
3438#~ msgstr "Comentaris?"
3439
3440#~ msgid "Move between feeds"
3441#~ msgstr "Mou entre canals"
3442
3443#~ msgid "Move between articles"
3444#~ msgstr "Mou entre articles"
3445
3446#~ msgid "Active article actions"
3447#~ msgstr "Accions actives de l'article"
3448
3449#, fuzzy
3450#~ msgid "Dismiss read articles"
3451#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
3452
3453#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3454#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
3455
3456#~ msgid "Scroll article content"
3457#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
3458
3459#~ msgid "Other actions"
3460#~ msgstr "Altres accions"
3461
3462#~ msgid "Display this help dialog"
3463#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
3464
3465#, fuzzy
3466#~ msgid "Multiple articles actions"
3467#~ msgstr "Tots els articles"
3468
3469#, fuzzy
3470#~ msgid "Select starred articles"
3471#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
3472
3473#~ msgid "Feed actions"
3474#~ msgstr "Accions dels canals"
3475
3476#~ msgid "Mark feed as read"
3477#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3478
3479#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3480#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
3481
3482#~ msgid "Press any key to close this window."
3483#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
3484
3485#~ msgid "My Feeds"
3486#~ msgstr "Els meus canals"
3487
3488#~ msgid "Other Feeds"
3489#~ msgstr "Altres canals"
3490
3491#~ msgid "Panel actions"
3492#~ msgstr "Quadre d'accions"
3493
3494#~ msgid "Top 25 feeds"
3495#~ msgstr "Els 25 més llegits"
3496
3497#~ msgid "Edit feed categories"
3498#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
3499
3500#~ msgid "Focus search (if present)"
3501#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
3502
3503#~ msgid ""
3504#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
3505#~ "configuration and your access level."
3506#~ msgstr ""
3507#~ "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
3508#~ "RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
3509
3510#, fuzzy
3511#~ msgid "Open article in new tab"
3512#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
3513
3514#~ msgid "Select theme"
3515#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
3516
3517#~ msgid "Right-to-left content"
3518#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
3519
3520#, fuzzy
3521#~ msgid "Cache content locally"
3522#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
3523
3524#, fuzzy
3525#~ msgid "Loading..."
3526#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
3527
3528#, fuzzy
3529#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3530#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
3531
95d40d85
AD
3532#~ msgid "Magpie"
3533#~ msgstr "Magpie"
3534
3535#~ msgid "SimplePie"
3536#~ msgstr "SimplePie"
3537
3538#~ msgid "using"
3539#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 3540
be212a00
AD
3541#~ msgid "match on"
3542#~ msgstr "coincideix en"
3543
3544#~ msgid "Title or content"
3545#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
3546
3547#, fuzzy
be212a00
AD
3548#~ msgid "Your request could not be completed."
3549#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
3550
3551#, fuzzy
be212a00
AD
3552#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3553#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 3554
be212a00
AD
3555#, fuzzy
3556#~ msgid "Original article"
3557#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3558
be212a00
AD
3559#, fuzzy
3560#~ msgid "Update feed"
3561#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 3562
be212a00
AD
3563#, fuzzy
3564#~ msgid "With subcategories"
3565#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 3566
5c33ecab
AD
3567#, fuzzy
3568#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3569#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
3570
3571#, fuzzy
3572#~ msgid "is already imported."
3573#~ msgstr "Ja s'ha importat"
3574
3575#, fuzzy
3576#~ msgid "OK"
3577#~ msgstr "D'acord!"
3578
5c33ecab
AD
3579#~ msgid "before"
3580#~ msgstr "abans"
3581
3582#~ msgid "after"
3583#~ msgstr "després"
3584
3585#~ msgid "Check it"
3586#~ msgstr "Revisa-ho"
3587
5c33ecab
AD
3588#~ msgid "Inverse match"
3589#~ msgstr "Coincidència inversa"
3590
3591#, fuzzy
3592#~ msgid "Apply to category"
3593#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
3594
5c33ecab
AD
3595#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3596#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
3597
3598#~ msgid "No feed categories defined."
3599#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
3600
3601#, fuzzy
3602#~ msgid "Remove selected categories"
3603#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3604
5c33ecab
AD
3605#, fuzzy
3606#~ msgid "Twitter"
3607#~ msgstr "Títol"
3608
3609#, fuzzy
3610#~ msgid "Clear stored credentials"
3611#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3612
5c33ecab
AD
3613#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3614#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
3615
5c33ecab
AD
3616#~ msgid "Attachment:"
3617#~ msgstr "Adjunció:"
3618
3619#~ msgid "Subscribing to feed..."
3620#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3621
3622#, fuzzy
3623#~ msgid "Filter Test Results"
3624#~ msgstr "Expression du filtre"
3625
3626#, fuzzy
3627#~ msgid "Feed Categories"
3628#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
3629
76428e4b
AD
3630#~ msgid ""
3631#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3632#~ "next feed with unread articles."
3633#~ msgstr ""
3634#~ "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
3635#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
3636
bf9b87b5 3637#, fuzzy
e84e813f
AD
3638#~ msgid "Importing using DOMXML."
3639#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 3640
bf9b87b5 3641#, fuzzy
e84e813f 3642#~ msgid "Importing using DOMDocument."
fe6d5185 3643#~ msgstr ""
e84e813f
AD
3644#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
3645#~ "DOMDocument)..."
a3162add 3646
e84e813f
AD
3647#~ msgid ""
3648#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
fe6d5185 3649#~ msgstr ""
e84e813f
AD
3650#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP "
3651#~ "inferiors a la 5."
a3162add 3652
e84e813f
AD
3653#, fuzzy
3654#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3655#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 3656
2cd99257 3657#, fuzzy
e84e813f
AD
3658#~ msgid "Publish"
3659#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 3660
e84e813f
AD
3661#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3662#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 3663
e84e813f
AD
3664#~ msgid "Content filtering"
3665#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 3666
e84e813f
AD
3667#~ msgid ""
3668#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3669#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3670#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3671#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3672#~ msgstr ""
3673#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan "
3674#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si "
3675#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars "
3676#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 3677
e84e813f
AD
3678#~ msgid ""
3679#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3680#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3681#~ "globally and for some specific feed."
3682#~ msgstr ""
3683#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, "
3684#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i "
3685#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns "
3686#~ "canals concrets."
b63d9765 3687
e84e813f
AD
3688#~ msgid "See also:"
3689#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 3690
e8638cc9 3691#, fuzzy
e84e813f
AD
3692#~ msgid "Remove:"
3693#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 3694
67ae092f 3695#, fuzzy
e84e813f
AD
3696#~ msgid "Assign:"
3697#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
3698
3699#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3700#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
3701
3702#~ msgid "Update all feeds"
3703#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
3704
3705#~ msgid "Sort by name or unread count"
3706#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
3707
3708#, fuzzy
3709#~ msgid "feeds"
3710#~ msgstr "Canals"
3711
3712#, fuzzy
3713#~ msgid "headlines"
3714#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
3715
3716#~ msgid "Click to expand article"
3717#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3718
3719#, fuzzy
3720#~ msgid "Unable to load article."
3721#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3722
d9d5ce4c
AD
3723#~ msgid "Update post on checksum change"
3724#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
3725
3726#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3727#~ msgstr ""
3728#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
3729
3730#~ msgid "Set articles as unread on update"
3731#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
3732
3733#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3734#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
3735
3736#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3737#~ msgstr ""
3738#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
3739#~ "DOMDocument)..."
3740
3741#~ msgid "Error: can't find body element."
3742#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
3743
3744#, fuzzy
3745#~ msgid "No profiles selected."
3746#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3747
b6bf3e74
AD
3748#~ msgid "Unknown error"
3749#~ msgstr "Error desconegut"
3750
3751#~ msgid ""
3752#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3753#~ "local configuration."
3754#~ msgstr ""
3755#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
3756#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració "
3757#~ "local sigui correcta."
3758
e8638cc9
AD
3759#~ msgid "Publish article with a note"
3760#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
3761
e8638cc9
AD
3762#, fuzzy
3763#~ msgid "View article"
3764#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 3765
359866ab
AD
3766#, fuzzy
3767#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3768#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
3769
3770#, fuzzy
3771#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3772#~ msgstr "Subscrit als canals:"
3773
2cd99257
AD
3774#, fuzzy
3775#~ msgid "Fatal Exception"
3776#~ msgstr "Erreur critique"
3777
2cd99257
AD
3778#~ msgid "audio/mpeg"
3779#~ msgstr "àudio/mpeg"
3780
2cd99257
AD
3781#~ msgid "Enable offline reading"
3782#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
3783
3784#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3785#~ msgstr ""
3786#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
3787#~ "mitjançant Google Gears."
3788
2cd99257
AD
3789#~ msgid "Default article limit"
3790#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
3791
3792#~ msgid ""
3793#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3794#~ "disables)."
3795#~ msgstr ""
3796#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
3797
3798#~ msgid "Enable search toolbar"
3799#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
3800
3801#~ msgid "Open article links in new browser window"
3802#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
3803
3804#~ msgid ""
3805#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3806#~ msgstr ""
3807#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
3808#~ "defecte, desconnectada si és buida."
3809
3810#~ msgid "Hide feedlist"
3811#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
3812
3813#~ msgid ""
3814#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3815#~ "for small screens."
3816#~ msgstr ""
3817#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
3818#~ "pràctica per a pantalles petites."
3819
2cd99257
AD
3820#~ msgid "Enable labels"
3821#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
3822
3823#~ msgid ""
3824#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3825#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3826#~ "Use with caution."
3827#~ msgstr ""
3828#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
3829#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
3830#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
3831
3832#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3833#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
3834
3835#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3836#~ msgstr ""
3837#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de "
3838#~ "la interfície."
3839
3840#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3841#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
3842
3843#~ msgid ""
3844#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3845#~ msgstr ""
3846#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
3847#~ "inserits en format MP3."
3848
3849#~ msgid ""
3850#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3851#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3852#~ "\t\tbrowser settings."
3853#~ msgstr ""
3854#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és "
3855#~ "necessari\n"
3856#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
3857#~ "reviseu els vostres\n"
3858#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3859
3860#, fuzzy
3861#~ msgid "Activate"
3862#~ msgstr "Adaptatiu"
3863
3864#~ msgid ""
3865#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3866#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3867#~ msgstr ""
3868#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient "
3869#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
3870
3871#~ msgid "Feed Browser"
3872#~ msgstr "Navegador de canals"
3873
3874#~ msgid "Update Errors"
3875#~ msgstr "Actualitza els errors"
3876
2cd99257
AD
3877#~ msgid "Show last article times"
3878#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
3879
3880#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3881#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
3882
3883#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3884#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
3885
3886#~ msgid "No matching feeds found."
3887#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
3888
3889#~ msgid "Filter Editor"
3890#~ msgstr "Editor del filtre"
3891
3892#~ msgid "Field"
3893#~ msgstr "Camp"
3894
3895#~ msgid "Params"
3896#~ msgstr "Paràmetres"
3897
2cd99257
AD
3898#~ msgid "No filters defined."
3899#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
3900
2cd99257
AD
3901#~ msgid "Click to change color"
3902#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
3903
3904#~ msgid "No labels defined."
3905#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
3906
3907#~ msgid "No matching labels found."
3908#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
3909
3910#~ msgid "custom color:"
3911#~ msgstr "color personalitzat:"
3912
3913#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3914#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
3915
3916#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3917#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3918
3919#~ msgid "Error: No feed URL given."
3920#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
3921
3922#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3923#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
3924
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3927#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
3928
3929#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3930#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
3931
3932#~ msgid "No OPML file to upload."
3933#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
3934
3935#~ msgid "Save current configuration?"
3936#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
3937
3938#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3939#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
3940
3941#~ msgid "Please enter new label background color:"
3942#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
3943
c19dd6b7
AD
3944#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3945#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
3946
b63d9765
AD
3947#~ msgid "Tags"
3948#~ msgstr "Etiqueta"
3949
3950#~ msgid "Show article summary in new window"
3951#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
3952
3953#~ msgid "toggle unread"
3954#~ msgstr "commuta els no llegits"
3955
3956#~ msgid "(remove)"
3957#~ msgstr "Elimina"
3958
3959#~ msgid "Offline reading"
3960#~ msgstr "Lectura fora de línia"
3961
3962#~ msgid "Cancel synchronization"
3963#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
3964
3965#~ msgid "Synchronize"
3966#~ msgstr "Sincronització"
3967
3968#~ msgid "Remove stored data"
3969#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
3970
3971#~ msgid "Go offline"
3972#~ msgstr "Desconnecta't"
3973
3974#~ msgid "Go online"
3975#~ msgstr "Posa't en línia"
3976
b63d9765
AD
3977#~ msgid "Reset UI layout"
3978#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
3979
3980#~ msgid "Drag me to resize panels"
3981#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
3982
3983#~ msgid "Showing most popular tags "
3984#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
3985
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "more tags"
3988#~ msgstr "sense etiqueta"
3989
3990#~ msgid "Link to feed:"
3991#~ msgstr "Enllaç al canal:"
3992
3993#~ msgid "Not linked"
3994#~ msgstr "Sense cap enllaç"
3995
3996#~ msgid "(linked to %s)"
3997#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
3998
3999#~ msgid "E-mail has been changed."
4000#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4001
4002#~ msgid "Change e-mail"
4003#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4004
4005#~ msgid "Please wait..."
4006#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4007
4008#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4009#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4010
4011#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4012#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4013
4014#~ msgid "Synchronizing categories..."
4015#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4016
4017#~ msgid "Synchronizing labels..."
4018#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4019
4020#~ msgid "Synchronizing articles..."
4021#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4022
4023#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4024#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4025
4026#~ msgid "Last sync: %s"
4027#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4028
4029#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4030#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4031
4032#~ msgid "Synchronizing..."
4033#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4034
4035#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4036#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4037
4038#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4039#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4040
4041#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4042#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4043
4044#~ msgid ""
4045#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
4046#~ "computer. Continue?"
4047#~ msgstr ""
4048#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny "
4049#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
4050
4051#~ msgid ""
4052#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
4053#~ "offline?"
4054#~ msgstr ""
4055#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
4056#~ "línia?"
4057
b63d9765
AD
4058#~ msgid "Reset category order?"
4059#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4060
4bd24849
AD
4061#~ msgid "No feeds to display."
4062#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4063
4064#~ msgid "Published Articles"
4065#~ msgstr "Articles publiés"
4066
4067#, fuzzy
4068#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4069#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4070
4071#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4072#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4073
e6e121db
AD
4074#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4075#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4076
6cb89bc6
AD
4077#~ msgid "Remove selected users?"
4078#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4079
bf9b87b5
AD
4080#~ msgid "Adding feed..."
4081#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4082
bf9b87b5
AD
4083#~ msgid "Adding user..."
4084#~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
a3162add 4085
bf9b87b5
AD
4086#~ msgid "Assign score to article:"
4087#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4088
bf9b87b5
AD
4089#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4090#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4091
bf9b87b5
AD
4092#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4093#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4094
bf9b87b5
AD
4095#~ msgid "Category reordering disabled"
4096#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4097
bf9b87b5
AD
4098#~ msgid "Category reordering enabled"
4099#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4100
bf9b87b5
AD
4101#, fuzzy
4102#~ msgid "Changing password..."
4103#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4104
bf9b87b5
AD
4105#~ msgid "Clearing feed..."
4106#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
a3162add 4107
bf9b87b5
AD
4108#~ msgid "Clearing selected feed..."
4109#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
a3162add 4110
bf9b87b5
AD
4111#~ msgid "comments"
4112#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4113
bf9b87b5
AD
4114#~ msgid "Could not change feed URL."
4115#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4116
bf9b87b5
AD
4117#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4118#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4119
bf9b87b5
AD
4120#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4121#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4122
bf9b87b5
AD
4123#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4124#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4125
bf9b87b5
AD
4126#~ msgid "Failed to load article in new window"
4127#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4128
bf9b87b5
AD
4129#~ msgid "Failed to open window for the article"
4130#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4131
bf9b87b5
AD
4132#, fuzzy
4133#~ msgid "Feed icon removed."
4134#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
a3162add 4135
bf9b87b5
AD
4136#~ msgid "Local data removed."
4137#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4138
bf9b87b5
AD
4139#~ msgid "Mark as read:"
4140#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4141
bf9b87b5
AD
4142#~ msgid "Marking all feeds as read..."
4143#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
a3162add 4144
bf9b87b5
AD
4145#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4146#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4147
bf9b87b5
AD
4148#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4149#~ msgstr ""
4150#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4151
bf9b87b5
AD
4152#~ msgid "Removing feed..."
4153#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
a3162add 4154
bf9b87b5
AD
4155#~ msgid "Removing filter..."
4156#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
a3162add 4157
bf9b87b5
AD
4158#~ msgid "Removing offline data..."
4159#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4160
bf9b87b5
AD
4161#~ msgid "Removing selected categories..."
4162#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
a3162add 4163
bf9b87b5
AD
4164#~ msgid "Removing selected filters..."
4165#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
29096c6d 4166
bf9b87b5
AD
4167#~ msgid "Removing selected labels..."
4168#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
29096c6d 4169
29096c6d 4170#, fuzzy
bf9b87b5
AD
4171#~ msgid "Removing selected profiles..."
4172#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
a3162add 4173
bf9b87b5
AD
4174#~ msgid "Removing selected users..."
4175#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
a3162add 4176
bf9b87b5
AD
4177#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4178#~ msgstr ""
4179#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en "
4180#~ "els canals seleccionats?"
a3162add 4181
bf9b87b5
AD
4182#~ msgid "Rescoring articles..."
4183#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
a3162add 4184
bf9b87b5
AD
4185#~ msgid "Resetting password for selected user..."
4186#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
4187
4188#~ msgid "Saving article tags..."
4189#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
4190
4191#~ msgid "Saving feed..."
4192#~ msgstr "S'està desant el canal..."
4193
4194#~ msgid "Saving feeds..."
4195#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4196
4197#~ msgid "Saving filter..."
4198#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4199
4200#~ msgid "Saving user..."
4201#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
4202
4203#~ msgid "Selection"
4204#~ msgstr "Selecció"
4205
4206#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4207#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4208
4209#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4210#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4211
29096c6d 4212#, fuzzy
bf9b87b5
AD
4213#~ msgid "Upload failed."
4214#~ msgstr "Articles mémorisés"
4215
4216#~ msgid ""
4217#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4218#~ msgstr ""
4219#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de "
4220#~ "línia."
4221
4222#~ msgid ""
4223#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
4224#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
4225#~ msgstr ""
4226#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
4227#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4228
8182e647
AD
4229#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4230#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4231
8182e647
AD
4232#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4233#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4234
8182e647
AD
4235#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4236#~ msgstr ""
4237#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4238
8182e647
AD
4239#~ msgid "Trying to change address..."
4240#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
4241
4242#~ msgid "Trying to change password..."
4243#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4244
4245#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
4246#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
4247
4248#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4249#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4250
8182e647
AD
4251#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4252#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4253
4254#~ msgid "Done."
4255#~ msgstr "Fet."
4256
8182e647
AD
4257#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4258#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4259
4260#~ msgid "Themes"
4261#~ msgstr "Interfícies"
4262
4263#~ msgid "Change theme"
4264#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4265
c4255fdd 4266#, fuzzy
8182e647
AD
4267#~ msgid "Hide read items"
4268#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4269
8182e647
AD
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4272#~ msgstr ""
4273#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4274
c4255fdd
AD
4275#~ msgid "Searched for"
4276#~ msgstr "Cercat per"
4277
4278#~ msgid "More feeds..."
4279#~ msgstr "Més canals..."
4280
4281#~ msgid "Toggle Feedlist"
4282#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4283
4284#~ msgid "Search:"
4285#~ msgstr "Cerca:"
4286
4287#~ msgid "Order:"
4288#~ msgstr "Ordre:"
4289
4290#~ msgid "browse more"
4291#~ msgstr "veure'n més"
4292
4293#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4294#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4295
c4255fdd
AD
4296#~ msgid "Show"
4297#~ msgstr "Mostra"
4298
4299#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4300#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4301
4302#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4303#~ msgstr ""
4304#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
4305
4306#~ msgid "(Hidden)"
4307#~ msgstr "(Ocult)"
4308
4309#~ msgid "Recategorize"
4310#~ msgstr "Canvia de categoria"
4311
c4255fdd
AD
4312#~ msgid "Generate another link"
4313#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4314
29096c6d
AD
4315#~ msgid "Back"
4316#~ msgstr "Enrera"
4317
4318#~ msgid "View:"
4319#~ msgstr "Visualització:"
4320
29096c6d
AD
4321#~ msgid "Page"
4322#~ msgstr "Pàgina"
4323
29096c6d
AD
4324#~ msgid "Tags:"
4325#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4326
29096c6d
AD
4327#~ msgid "Mark as unread"
4328#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4329
29096c6d
AD
4330#~ msgid "Where:"
4331#~ msgstr "A:"
a3162add 4332
29096c6d
AD
4333#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4334#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4335
68539f8b
AD
4336#~ msgid "Click to view"
4337#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4338
4339#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4340#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4341
a3162add
AD
4342#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4343#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4344
4345#~ msgid "This program requires cookies "
4346#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4347
4348#, fuzzy
4349#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4350#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4351
a3162add
AD
4352#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4353#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4354
4355#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4356#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4357
a3162add
AD
4358#~ msgid "Saving label..."
4359#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4360
4361#~ msgid "Please select only one label."
4362#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4363
4364#~ msgid "Please select only one category."
4365#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4366
4367#~ msgid "Address changed."
4368#~ msgstr "Adresse modifiée."
4369
4370#, fuzzy
4371#~ msgid "Rescoring feeds..."
4372#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
4373
4374#, fuzzy
4375#~ msgid "Restart in offline mode"
4376#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4377
4378#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4379#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4380
4381#~ msgid ""
4382#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4383#~ msgstr ""
4384#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
4385#~ "avec un moteur MySQL."
4386
4387#~ msgid ""
4388#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
4389#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
4390#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4391#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
4392#~ "config.php to 'utf8'."
4393#~ msgstr ""
4394#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
4395#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4396#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
4397#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
4398#~ "etc). \n"
4399#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
4400#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
4401
4402#~ msgid "Converting database..."
4403#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4404
4405#~ msgid ""
4406#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4407#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4408#~ msgstr ""
4409#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
4410#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
4411#~ "modifier.\n"
4412
4413#~ msgid ""
4414#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4415#~ msgstr ""
4416#~ "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
4417#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
4418
4419#~ msgid ""
4420#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4421#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4422#~ msgstr ""
4423#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4424#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4425
4426#~ msgid ""
4427#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
4428#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
4429#~ "them \n"
4430#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4431#~ msgstr ""
4432#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
4433#~ "php</b>\n"
4434#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
4435#~ "dangereuse.\n"
4436#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4437
4438#~ msgid ""
4439#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4440#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4441#~ msgstr ""
4442#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
4443#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4444#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4445
4446#~ msgid ""
4447#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4448#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4449#~ msgstr ""
4450#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
4451#~ "votre \n"
4452#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4453
4454#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4455#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4456
4457#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4458#~ msgstr ""
4459#~ "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
4460#~ "60)"
4461
4462#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4463#~ msgstr ""
4464#~ "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
4465#~ "égale à"
4466
4467#~ msgid ""
4468#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4469#~ msgstr ""
4470#~ "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
4471#~ "SINGLE_USER_MODE"
4472
4473#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4474#~ msgstr ""
4475#~ "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
4476#~ "le moment"
4477
4478#~ msgid ""
4479#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
4480#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
4481#~ msgstr ""
4482#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
4483#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
4484
4485#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
4486#~ msgstr ""
4487#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
4488
4489#~ msgid ""
4490#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
4491#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
4492#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4493#~ msgstr ""
4494#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
4495#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
4496#~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4497
a3162add
AD
4498#~ msgid "Unknown Error"
4499#~ msgstr "Erreur inconnue"
4500
a3162add
AD
4501#~ msgid "Feed information:"
4502#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4503
4504#, fuzzy
4505#~ msgid "Site:"
4506#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4507
4508#, fuzzy
4509#~ msgid "Last updated:"
4510#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4511
a3162add
AD
4512#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4513#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4514
4515#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4516#~ msgstr ""
4517#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
4518
4519#~ msgid "Top 25"
4520#~ msgstr "Top 25"
4521
4522#~ msgid "Content Filtering"
4523#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4524
a3162add
AD
4525#~ msgid "User Manager"
4526#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4527
4528#~ msgid "Toggle:"
4529#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4530
4531#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4532#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4533
4534#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4535#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4536
4537#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4538#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4539
4540#, fuzzy
4541#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4542#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4543
4544#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4545#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4546
4547#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4548#~ msgstr "Marquer comme lus"
4549
4550#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4551#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4552
4553#, fuzzy
4554#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4555#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4556
4557#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4558#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4559
4560#, fuzzy
4561#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4562#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4563
4564#~ msgid ""
4565#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
4566#~ "case you are interested in them too."
4567#~ msgstr ""
4568#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même "
4569#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
4570#~ "vous."
4571
a3162add
AD
4572#, fuzzy
4573#~ msgid "Match "
4574#~ msgstr "Correspondance"
4575
a3162add
AD
4576#, fuzzy
4577#~ msgid "Title contains"
4578#~ msgstr "Titre ou contenu"
4579
4580#, fuzzy
4581#~ msgid "Content contains"
4582#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4583
a3162add
AD
4584#, fuzzy
4585#~ msgid "Match SQL"
4586#~ msgstr "Correspondance"
4587
4588#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4589#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4590
4591#~ msgid "SQL Expression"
4592#~ msgstr "Expression SQL"
4593
4594#, fuzzy
4595#~ msgid "[No caption]"
4596#~ msgstr "Descriptif"
4597
4598#, fuzzy
4599#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4600#~ msgstr "Expression SQL"
4601
4602#, fuzzy
4603#~ msgid "Match all unread articles:"
4604#~ msgstr "Articles mémorisés"
4605
4606#, fuzzy
4607#~ msgid "Search to label"
4608#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4609
4610#~ msgid "Convert to label"
4611#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4612
4613#, fuzzy
4614#~ msgid "Create Label"
4615#~ msgstr "Créer un intitulé"
4616
a3162add
AD
4617#, fuzzy
4618#~ msgid "Perform action"
4619#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4620
a3162add
AD
4621#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4622#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4623
a3162add
AD
4624#~ msgid "Caption:"
4625#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4626
4627#~ msgid "SQL Expression:"
4628#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4629
a3162add
AD
4630#~ msgid "Action:"
4631#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4632
4633#~ msgid "Params:"
4634#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4635
a3162add
AD
4636#, fuzzy
4637#~ msgid "Update using:"
4638#~ msgstr "Mettre à jour"
4639
4640#~ msgid "Change password:"
4641#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4642
a3162add
AD
4643#~ msgid "This page"
4644#~ msgstr "Cette page"
4645
4646#~ msgid "Below active article"
4647#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4648
4649#~ msgid "Next page"
4650#~ msgstr "Page suivante"
4651
4652#~ msgid "Previous page"
4653#~ msgstr "Page précédente"
4654
4655#~ msgid "First page"
4656#~ msgstr "Première page"