]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b7c62dbb 9"POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
b7c62dbb 20#: backend.php:74
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
b7c62dbb 24#: backend.php:75
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
b7c62dbb 28#: backend.php:76
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
b7c62dbb 32#: backend.php:77
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
b7c62dbb 36#: backend.php:78
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
b7c62dbb 40#: backend.php:79
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
b7c62dbb 44#: backend.php:80
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
b7c62dbb 48#: backend.php:83
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
b7c62dbb
AD
52#: backend.php:84
53#: backend.php:94
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
b7c62dbb
AD
57#: backend.php:85
58#: backend.php:95
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
b7c62dbb
AD
62#: backend.php:86
63#: backend.php:96
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
b7c62dbb
AD
67#: backend.php:87
68#: backend.php:97
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
b7c62dbb
AD
72#: backend.php:88
73#: backend.php:98
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
b7c62dbb
AD
77#: backend.php:89
78#: backend.php:99
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
b7c62dbb
AD
82#: backend.php:90
83#: backend.php:100
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
b7c62dbb
AD
87#: backend.php:91
88#: backend.php:101
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
b7c62dbb 92#: backend.php:104
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
b7c62dbb 97#: backend.php:105
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
b7c62dbb 101#: backend.php:106
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: errors.php:9
02237a19
TC
106msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 108
e84e813f 109#: errors.php:12
02237a19
TC
110msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 112
e84e813f 113#: errors.php:15
02237a19
TC
114#, fuzzy
115msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
116msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
117
e84e813f 118#: errors.php:17
a3162add
AD
119msgid "Frontend sanity check failed."
120msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
121
e84e813f 122#: errors.php:19
b63d9765 123#, fuzzy
02237a19
TC
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 126
e84e813f 127#: errors.php:21
a3162add
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
a3162add
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Cap operació per a fer."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
02237a19
TC
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 138
e84e813f 139#: errors.php:27
a3162add
AD
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
142
e84e813f 143#: errors.php:29
a3162add
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
b6bf3e74 148#, fuzzy
02237a19 149msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 150msgstr ""
02237a19 151"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
152"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
153
02237a19 154#: errors.php:35
a3162add 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
156msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
157
20136c78 158#: index.php:135
274272b4 159#: index.php:152
1e2ce290 160#: index.php:277
f058366d 161#: prefs.php:103
02237a19 162#: classes/backend.php:5
02237a19 163#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 164#: classes/pref/filters.php:680
b7c62dbb 165#: classes/pref/feeds.php:1348
69ad8b68 166#: plugins/digest/digest_body.php:63
f058366d 167#: js/feedlist.js:128
1e2ce290 168#: js/feedlist.js:438
699e3cfc 169#: js/functions.js:420
274272b4
AD
170#: js/functions.js:758
171#: js/functions.js:1194
172#: js/functions.js:1329
173#: js/functions.js:1641
41e26a3e
AD
174#: js/prefs.js:86
175#: js/prefs.js:576
176#: js/prefs.js:666
022af85b 177#: js/prefs.js:858
0f40d522
AD
178#: js/prefs.js:1440
179#: js/prefs.js:1493
180#: js/prefs.js:1552
181#: js/prefs.js:1569
182#: js/prefs.js:1585
183#: js/prefs.js:1601
184#: js/prefs.js:1620
185#: js/prefs.js:1793
186#: js/prefs.js:1809
187#: js/tt-rss.js:497
188#: js/tt-rss.js:514
189#: js/viewfeed.js:800
190#: js/viewfeed.js:1224
41e26a3e
AD
191#: plugins/import_export/import_export.js:17
192#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
193msgid "Loading, please wait..."
194msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
195
274272b4 196#: index.php:166
fe6d5185
AD
197msgid "Collapse feedlist"
198msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 199
274272b4 200#: index.php:169
c4255fdd 201#, fuzzy
fe6d5185 202msgid "Show articles"
c4255fdd 203msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 204
274272b4 205#: index.php:172
fe6d5185
AD
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptatiu"
a3162add 208
274272b4 209#: index.php:173
fe6d5185
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "Tots els articles"
a3162add 212
274272b4 213#: index.php:174
b7c62dbb 214#: include/functions.php:1972
02237a19 215#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "Marcats"
a3162add 218
274272b4 219#: index.php:175
b7c62dbb 220#: include/functions.php:1973
02237a19 221#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
222msgid "Published"
223msgstr "Publicats"
a3162add 224
274272b4 225#: index.php:176
02237a19
TC
226#: classes/feeds.php:93
227#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "Per llegir"
a3162add 230
274272b4 231#: index.php:177
781f7891
AD
232#, fuzzy
233msgid "Unread First"
234msgstr "Per llegir"
235
274272b4 236#: index.php:178
699e3cfc
AD
237msgid "With Note"
238msgstr ""
239
274272b4 240#: index.php:179
fe6d5185
AD
241msgid "Ignore Scoring"
242msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 243
274272b4 244#: index.php:182
c4255fdd 245#, fuzzy
fe6d5185
AD
246msgid "Sort articles"
247msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 248
274272b4 249#: index.php:185
e935c2bc
AD
250msgid "Default"
251msgstr "Per defecte"
252
274272b4 253#: index.php:186
20136c78
AD
254msgid "Newest first"
255msgstr ""
2cd99257 256
274272b4 257#: index.php:187
20136c78
AD
258msgid "Oldest first"
259msgstr ""
4bd24849 260
1e2ce290
AD
261#: index.php:188
262msgid "Title"
263msgstr "Títol"
264
265#: index.php:192
266#: index.php:241
b7c62dbb 267#: include/functions.php:1962
02237a19 268#: classes/feeds.php:111
0f40d522 269#: classes/feeds.php:440
02237a19
TC
270#: js/FeedTree.js:128
271#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 272#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
273msgid "Mark as read"
274msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 275
1e2ce290 276#: index.php:195
6b3082ee
AD
277msgid "Older than one day"
278msgstr ""
279
1e2ce290 280#: index.php:198
6b3082ee
AD
281msgid "Older than one week"
282msgstr ""
283
1e2ce290 284#: index.php:201
6b3082ee
AD
285msgid "Older than two weeks"
286msgstr ""
287
1e2ce290 288#: index.php:218
781f7891
AD
289msgid "Communication problem with server."
290msgstr ""
291
1e2ce290 292#: index.php:226
781f7891
AD
293msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
294msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
295
1e2ce290 296#: index.php:231
fe6d5185
AD
297msgid "Actions..."
298msgstr "Accions..."
e8638cc9 299
1e2ce290 300#: index.php:233
0717e16b
AD
301#, fuzzy
302msgid "Preferences..."
303msgstr "Preferències"
304
1e2ce290 305#: index.php:234
fe6d5185
AD
306msgid "Search..."
307msgstr "Cerca..."
e8638cc9 308
1e2ce290 309#: index.php:235
fe6d5185
AD
310msgid "Feed actions:"
311msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 312
1e2ce290 313#: index.php:236
df806921 314#: classes/handler/public.php:578
fe6d5185
AD
315msgid "Subscribe to feed..."
316msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 317
1e2ce290 318#: index.php:237
fe6d5185
AD
319msgid "Edit this feed..."
320msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 321
1e2ce290 322#: index.php:238
fe6d5185
AD
323msgid "Rescore feed"
324msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 325
1e2ce290 326#: index.php:239
b7c62dbb
AD
327#: classes/pref/feeds.php:734
328#: classes/pref/feeds.php:1300
be212a00 329#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
330msgid "Unsubscribe"
331msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 332
1e2ce290 333#: index.php:240
fe6d5185
AD
334msgid "All feeds:"
335msgstr "Tots els canals"
2cd99257 336
1e2ce290 337#: index.php:242
fe6d5185
AD
338msgid "(Un)hide read feeds"
339msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 340
1e2ce290 341#: index.php:243
fe6d5185
AD
342msgid "Other actions:"
343msgstr "Altres accions:"
b63d9765 344
1e2ce290 345#: index.php:245
fe6d5185 346msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
347msgstr ""
348
1e2ce290 349#: index.php:247
b63d9765 350#, fuzzy
fe6d5185
AD
351msgid "Show tag cloud..."
352msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 353
1e2ce290 354#: index.php:248
b7c62dbb 355#: include/functions.php:1948
0717e16b
AD
356#, fuzzy
357msgid "Toggle widescreen mode"
358msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
359
1e2ce290 360#: index.php:249
fe6d5185 361msgid "Select by tags..."
b63d9765 362msgstr ""
b63d9765 363
1e2ce290 364#: index.php:250
a3162add
AD
365msgid "Create label..."
366msgstr "Crea una etiqueta"
367
1e2ce290 368#: index.php:251
fe6d5185
AD
369msgid "Create filter..."
370msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 371
1e2ce290 372#: index.php:252
2ea7ee5a 373#, fuzzy
fe6d5185
AD
374msgid "Keyboard shortcuts help"
375msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 376
1e2ce290 377#: index.php:261
69ad8b68
AD
378#: plugins/digest/digest_body.php:77
379#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
380#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
381msgid "Logout"
382msgstr "Surt"
383
69ad8b68 384#: prefs.php:36
f058366d 385#: prefs.php:121
b7c62dbb 386#: include/functions.php:1975
0f40d522 387#: classes/pref/prefs.php:446
0717e16b
AD
388msgid "Preferences"
389msgstr "Preferències"
390
f058366d 391#: prefs.php:112
bf9b87b5
AD
392msgid "Keyboard shortcuts"
393msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 394
f058366d 395#: prefs.php:113
d9d5ce4c
AD
396msgid "Exit preferences"
397msgstr "Surt de les preferències"
398
f058366d
AD
399#: prefs.php:124
400#: classes/pref/feeds.php:107
b7c62dbb
AD
401#: classes/pref/feeds.php:1226
402#: classes/pref/feeds.php:1289
e84e813f
AD
403msgid "Feeds"
404msgstr "Canals"
405
f058366d 406#: prefs.php:127
022af85b 407#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
408msgid "Filters"
409msgstr "Filtres"
a3162add 410
f058366d 411#: prefs.php:130
b7c62dbb
AD
412#: include/functions.php:1161
413#: include/functions.php:1798
02237a19 414#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 415#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
416msgid "Labels"
417msgstr "Etiquetes"
418
f058366d 419#: prefs.php:134
bf9b87b5
AD
420msgid "Users"
421msgstr "Usuaris"
a3162add 422
02237a19 423#: register.php:186
699e3cfc 424#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
425msgid "Create new account"
426msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 427
69ad8b68 428#: register.php:192
fe6d5185
AD
429msgid "New user registrations are administratively disabled."
430msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 431
1e2ce290
AD
432#: register.php:196
433#: register.php:241
434#: register.php:254
435#: register.php:269
436#: register.php:288
437#: register.php:336
438#: register.php:346
439#: register.php:358
440#: classes/handler/public.php:648
441#: classes/handler/public.php:736
442#: classes/handler/public.php:818
443#: classes/handler/public.php:893
444#: classes/handler/public.php:907
445#: classes/handler/public.php:914
446#: classes/handler/public.php:939
447msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
448msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
449
69ad8b68 450#: register.php:217
02237a19
TC
451msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
452msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 453
69ad8b68 454#: register.php:223
fe6d5185
AD
455msgid "Desired login:"
456msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 457
69ad8b68 458#: register.php:226
fe6d5185
AD
459msgid "Check availability"
460msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 461
69ad8b68 462#: register.php:228
df806921 463#: classes/handler/public.php:776
fe6d5185
AD
464msgid "Email:"
465msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 466
69ad8b68 467#: register.php:231
df806921 468#: classes/handler/public.php:781
fe6d5185
AD
469msgid "How much is two plus two:"
470msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 471
69ad8b68 472#: register.php:234
fe6d5185
AD
473msgid "Submit registration"
474msgstr "Envia el registre"
2cd99257 475
69ad8b68 476#: register.php:252
fe6d5185
AD
477msgid "Your registration information is incomplete."
478msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 479
69ad8b68 480#: register.php:267
fe6d5185
AD
481msgid "Sorry, this username is already taken."
482msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 483
69ad8b68 484#: register.php:286
fe6d5185
AD
485msgid "Registration failed."
486msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 487
69ad8b68 488#: register.php:333
fe6d5185
AD
489msgid "Account created successfully."
490msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 491
69ad8b68 492#: register.php:355
fe6d5185
AD
493msgid "New user registrations are currently closed."
494msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 495
1e2ce290 496#: update.php:56
be212a00
AD
497#, fuzzy
498msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
499msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
500
02237a19 501#: include/digest.php:109
b7c62dbb
AD
502#: include/functions.php:1170
503#: include/functions.php:1699
504#: include/functions.php:1784
505#: include/functions.php:1806
02237a19 506#: classes/opml.php:416
f058366d 507#: classes/pref/feeds.php:222
0717e16b
AD
508msgid "Uncategorized"
509msgstr "Sense categoria"
a3162add 510
0717e16b
AD
511#: include/feedbrowser.php:83
512#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
513msgid "%d archived article"
514msgid_plural "%d archived articles"
515msgstr[0] "Articles marcats"
516msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 517
0717e16b
AD
518#: include/feedbrowser.php:107
519msgid "No feeds found."
520msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 521
b7c62dbb
AD
522#: include/functions.php:1159
523#: include/functions.php:1796
69ad8b68 524#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
525msgid "Special"
526msgstr "Especial"
527
b7c62dbb 528#: include/functions.php:1648
0f40d522 529#: classes/feeds.php:1110
022af85b 530#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
531msgid "All feeds"
532msgstr "Tots els canals"
a3162add 533
b7c62dbb 534#: include/functions.php:1849
0717e16b
AD
535msgid "Starred articles"
536msgstr "Articles marcats"
e84e813f 537
b7c62dbb 538#: include/functions.php:1851
0717e16b
AD
539msgid "Published articles"
540msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 541
b7c62dbb 542#: include/functions.php:1853
0717e16b
AD
543msgid "Fresh articles"
544msgstr "Articles nous"
545
b7c62dbb
AD
546#: include/functions.php:1855
547#: include/functions.php:1970
509626a2
AD
548msgid "All articles"
549msgstr "Tots els articles"
550
b7c62dbb 551#: include/functions.php:1857
bf9b87b5 552#, fuzzy
0717e16b
AD
553msgid "Archived articles"
554msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 555
b7c62dbb 556#: include/functions.php:1859
0717e16b
AD
557msgid "Recently read"
558msgstr ""
a3162add 559
b7c62dbb 560#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
561msgid "Navigation"
562msgstr "Navegació"
2d6a64af 563
b7c62dbb 564#: include/functions.php:1923
2d6a64af 565#, fuzzy
0717e16b
AD
566msgid "Open next feed"
567msgstr "Canals generats"
2d6a64af 568
b7c62dbb 569#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
570msgid "Open previous feed"
571msgstr ""
a3162add 572
b7c62dbb 573#: include/functions.php:1925
bf9b87b5 574#, fuzzy
0717e16b
AD
575msgid "Open next article"
576msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 577
b7c62dbb 578#: include/functions.php:1926
e84e813f 579#, fuzzy
0717e16b
AD
580msgid "Open previous article"
581msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 582
b7c62dbb 583#: include/functions.php:1927
0717e16b
AD
584msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
585msgstr ""
e84e813f 586
b7c62dbb 587#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
588msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
589msgstr ""
e84e813f 590
b7c62dbb 591#: include/functions.php:1929
0f40d522
AD
592msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
593msgstr ""
594
b7c62dbb 595#: include/functions.php:1930
0f40d522
AD
596msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
597msgstr ""
598
b7c62dbb 599#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
600msgid "Show search dialog"
601msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 602
b7c62dbb 603#: include/functions.php:1932
e84e813f 604#, fuzzy
0717e16b
AD
605msgid "Article"
606msgstr "Tots els articles"
e84e813f 607
b7c62dbb 608#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
609msgid "Toggle starred"
610msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 611
b7c62dbb 612#: include/functions.php:1934
0f40d522 613#: js/viewfeed.js:1918
0717e16b
AD
614msgid "Toggle published"
615msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 616
b7c62dbb 617#: include/functions.php:1935
0f40d522 618#: js/viewfeed.js:1896
0717e16b
AD
619msgid "Toggle unread"
620msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 621
b7c62dbb 622#: include/functions.php:1936
0717e16b
AD
623msgid "Edit tags"
624msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 625
b7c62dbb 626#: include/functions.php:1937
0717e16b
AD
627#, fuzzy
628msgid "Dismiss selected"
02237a19 629msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 630
b7c62dbb 631#: include/functions.php:1938
0717e16b
AD
632#, fuzzy
633msgid "Dismiss read"
634msgstr "Publica l'article"
e84e813f 635
b7c62dbb 636#: include/functions.php:1939
0717e16b
AD
637#, fuzzy
638msgid "Open in new window"
639msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 640
b7c62dbb 641#: include/functions.php:1940
0f40d522 642#: js/viewfeed.js:1937
0717e16b
AD
643#, fuzzy
644msgid "Mark below as read"
645msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 646
b7c62dbb 647#: include/functions.php:1941
0f40d522 648#: js/viewfeed.js:1931
0717e16b
AD
649#, fuzzy
650msgid "Mark above as read"
651msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 652
b7c62dbb 653#: include/functions.php:1942
0717e16b
AD
654#, fuzzy
655msgid "Scroll down"
656msgstr "Fet!"
e84e813f 657
b7c62dbb 658#: include/functions.php:1943
0717e16b
AD
659msgid "Scroll up"
660msgstr ""
e84e813f 661
b7c62dbb 662#: include/functions.php:1944
0717e16b
AD
663#, fuzzy
664msgid "Select article under cursor"
665msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 666
b7c62dbb 667#: include/functions.php:1945
0717e16b
AD
668#, fuzzy
669msgid "Email article"
670msgstr "Tots els articles"
e84e813f 671
b7c62dbb 672#: include/functions.php:1946
0717e16b 673#, fuzzy
6e2ed9cf 674msgid "Close/collapse article"
0717e16b 675msgstr "Buida els articles"
e84e813f 676
b7c62dbb 677#: include/functions.php:1947
0f40d522
AD
678#, fuzzy
679msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
680msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
681
b7c62dbb 682#: include/functions.php:1949
02237a19 683#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
684#, fuzzy
685msgid "Toggle embed original"
686msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
687
b7c62dbb 688#: include/functions.php:1950
0717e16b
AD
689#, fuzzy
690msgid "Article selection"
691msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 692
b7c62dbb 693#: include/functions.php:1951
0717e16b
AD
694#, fuzzy
695msgid "Select all articles"
696msgstr "Buida els articles"
e84e813f 697
b7c62dbb 698#: include/functions.php:1952
0717e16b
AD
699#, fuzzy
700msgid "Select unread"
701msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 702
b7c62dbb 703#: include/functions.php:1953
0717e16b
AD
704#, fuzzy
705msgid "Select starred"
706msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 707
b7c62dbb 708#: include/functions.php:1954
0717e16b
AD
709#, fuzzy
710msgid "Select published"
711msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 712
b7c62dbb 713#: include/functions.php:1955
0717e16b
AD
714#, fuzzy
715msgid "Invert selection"
716msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 717
b7c62dbb 718#: include/functions.php:1956
0717e16b
AD
719#, fuzzy
720msgid "Deselect everything"
721msgstr "Buida els articles"
e84e813f 722
b7c62dbb
AD
723#: include/functions.php:1957
724#: classes/pref/feeds.php:538
725#: classes/pref/feeds.php:771
0717e16b
AD
726msgid "Feed"
727msgstr "Canal"
728
b7c62dbb 729#: include/functions.php:1958
0717e16b
AD
730#, fuzzy
731msgid "Refresh current feed"
732msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 733
b7c62dbb 734#: include/functions.php:1959
0717e16b
AD
735#, fuzzy
736msgid "Un/hide read feeds"
737msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 738
b7c62dbb
AD
739#: include/functions.php:1960
740#: classes/pref/feeds.php:1292
0717e16b
AD
741msgid "Subscribe to feed"
742msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 743
b7c62dbb 744#: include/functions.php:1961
02237a19
TC
745#: js/FeedTree.js:135
746#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
747msgid "Edit feed"
748msgstr "Edita el canal"
a3162add 749
b7c62dbb 750#: include/functions.php:1963
bf9b87b5 751#, fuzzy
0717e16b
AD
752msgid "Reverse headlines"
753msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 754
b7c62dbb 755#: include/functions.php:1964
0717e16b
AD
756#, fuzzy
757msgid "Debug feed update"
758msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 759
b7c62dbb 760#: include/functions.php:1965
02237a19 761#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
762msgid "Mark all feeds as read"
763msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 764
b7c62dbb 765#: include/functions.php:1966
e84e813f 766#, fuzzy
0717e16b
AD
767msgid "Un/collapse current category"
768msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 769
b7c62dbb 770#: include/functions.php:1967
e84e813f 771#, fuzzy
0717e16b
AD
772msgid "Toggle combined mode"
773msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 774
b7c62dbb 775#: include/functions.php:1968
6b3082ee
AD
776#, fuzzy
777msgid "Toggle auto expand in combined mode"
778msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
779
b7c62dbb 780#: include/functions.php:1969
e84e813f 781#, fuzzy
0717e16b
AD
782msgid "Go to"
783msgstr "Vés a..."
e84e813f 784
b7c62dbb 785#: include/functions.php:1971
e84e813f 786#, fuzzy
0717e16b
AD
787msgid "Fresh"
788msgstr "Actualitza"
e84e813f 789
b7c62dbb 790#: include/functions.php:1974
0f40d522
AD
791#: js/tt-rss.js:447
792#: js/tt-rss.js:606
0717e16b
AD
793msgid "Tag cloud"
794msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 795
b7c62dbb 796#: include/functions.php:1976
0717e16b
AD
797#, fuzzy
798msgid "Other"
799msgstr "Altres:"
5c33ecab 800
b7c62dbb 801#: include/functions.php:1977
02237a19 802#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
803msgid "Create label"
804msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 805
b7c62dbb 806#: include/functions.php:1978
022af85b 807#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
808msgid "Create filter"
809msgstr "Crea un filtre"
a3162add 810
b7c62dbb 811#: include/functions.php:1979
bf9b87b5 812#, fuzzy
0717e16b
AD
813msgid "Un/collapse sidebar"
814msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 815
b7c62dbb 816#: include/functions.php:1980
0717e16b
AD
817#, fuzzy
818msgid "Show help dialog"
819msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 820
b7c62dbb 821#: include/functions.php:2503
be212a00
AD
822#, fuzzy, php-format
823msgid "Search results: %s"
824msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 825
b7c62dbb 826#: include/functions.php:2996
0f40d522 827#: js/viewfeed.js:2024
bf9b87b5 828#, fuzzy
be212a00
AD
829msgid "Click to play"
830msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 831
b7c62dbb 832#: include/functions.php:2997
0f40d522 833#: js/viewfeed.js:2023
be212a00 834msgid "Play"
4bd24849 835msgstr ""
a3162add 836
b7c62dbb 837#: include/functions.php:3115
be212a00
AD
838msgid " - "
839msgstr " - "
bf9b87b5 840
b7c62dbb
AD
841#: include/functions.php:3137
842#: include/functions.php:3437
274272b4 843#: classes/article.php:281
be212a00
AD
844msgid "no tags"
845msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 846
b7c62dbb 847#: include/functions.php:3147
0f40d522 848#: classes/feeds.php:689
be212a00
AD
849msgid "Edit tags for this article"
850msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 851
b7c62dbb 852#: include/functions.php:3181
0f40d522 853#: classes/feeds.php:641
be212a00
AD
854#, fuzzy
855msgid "Originally from:"
856msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 857
b7c62dbb 858#: include/functions.php:3194
0f40d522 859#: classes/feeds.php:654
b7c62dbb 860#: classes/pref/feeds.php:557
fe6d5185
AD
861#, fuzzy
862msgid "Feed URL"
274272b4 863msgstr "Canal"
be212a00 864
b7c62dbb 865#: include/functions.php:3226
274272b4
AD
866#: classes/dlg.php:37
867#: classes/dlg.php:60
868#: classes/dlg.php:93
869#: classes/dlg.php:159
870#: classes/dlg.php:190
871#: classes/dlg.php:217
872#: classes/dlg.php:250
873#: classes/dlg.php:262
874#: classes/backend.php:105
875#: classes/pref/users.php:99
876#: classes/pref/filters.php:147
0f40d522 877#: classes/pref/prefs.php:1107
b7c62dbb
AD
878#: classes/pref/feeds.php:1605
879#: classes/pref/feeds.php:1677
880#: plugins/import_export/init.php:408
881#: plugins/import_export/init.php:453
882#: plugins/googlereaderimport/init.php:197
274272b4 883#: plugins/share/init.php:67
0f40d522 884#: plugins/updater/init.php:370
274272b4
AD
885msgid "Close this window"
886msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 887
b7c62dbb 888#: include/functions.php:3462
274272b4
AD
889#, fuzzy
890msgid "(edit note)"
891msgstr "edita la nota"
be212a00 892
b7c62dbb 893#: include/functions.php:3697
274272b4
AD
894msgid "unknown type"
895msgstr "tipus desconegut"
be212a00 896
b7c62dbb 897#: include/functions.php:3753
be212a00 898#, fuzzy
274272b4
AD
899msgid "Attachments"
900msgstr "Adjuncions:"
20136c78 901
02237a19 902#: include/login_form.php:183
df806921
AD
903#: classes/handler/public.php:483
904#: classes/handler/public.php:771
69ad8b68 905#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
906msgid "Login:"
907msgstr "Usuari:"
908
909#: include/login_form.php:192
df806921 910#: classes/handler/public.php:486
69ad8b68 911#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
912msgid "Password:"
913msgstr "Contrasenya:"
914
915#: include/login_form.php:197
916#, fuzzy
917msgid "I forgot my password"
918msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
919
920#: include/login_form.php:201
df806921 921#: classes/handler/public.php:489
0f40d522 922#: classes/pref/prefs.php:554
be212a00
AD
923msgid "Language:"
924msgstr "Idioma:"
925
02237a19 926#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
927#, fuzzy
928msgid "Profile:"
929msgstr "Fitxer:"
930
02237a19 931#: include/login_form.php:213
df806921 932#: classes/handler/public.php:233
02237a19 933#: classes/rpc.php:64
0f40d522 934#: classes/pref/prefs.php:1043
be212a00
AD
935#, fuzzy
936msgid "Default profile"
937msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
938
02237a19 939#: include/login_form.php:221
be212a00 940msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
941msgstr ""
942
699e3cfc
AD
943#: include/login_form.php:229
944msgid "Remember me"
945msgstr ""
946
947#: include/login_form.php:235
df806921 948#: classes/handler/public.php:499
69ad8b68 949#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
950msgid "Log in"
951msgstr "Registreu-vos"
952
1e2ce290 953#: include/sessions.php:62
022af85b
AD
954msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
955msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
956
be212a00
AD
957#: classes/article.php:25
958#, fuzzy
959msgid "Article not found."
960msgstr "No s'ha trobat el canal."
961
022af85b
AD
962#: classes/article.php:179
963msgid "Tags for this article (separated by commas):"
964msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
965
966#: classes/article.php:204
c050148d 967#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
968#: classes/pref/labels.php:79
969#: classes/pref/filters.php:405
0f40d522 970#: classes/pref/prefs.php:989
b7c62dbb
AD
971#: classes/pref/feeds.php:750
972#: classes/pref/feeds.php:898
022af85b
AD
973#: plugins/nsfw/init.php:86
974#: plugins/note/init.php:53
975#: plugins/instances/init.php:248
976msgid "Save"
977msgstr "Desa"
978
979#: classes/article.php:206
df806921
AD
980#: classes/handler/public.php:460
981#: classes/handler/public.php:502
0f40d522
AD
982#: classes/feeds.php:1037
983#: classes/feeds.php:1089
984#: classes/feeds.php:1149
c050148d 985#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
986#: classes/pref/labels.php:81
987#: classes/pref/filters.php:408
988#: classes/pref/filters.php:804
989#: classes/pref/filters.php:880
990#: classes/pref/filters.php:947
0f40d522 991#: classes/pref/prefs.php:991
b7c62dbb
AD
992#: classes/pref/feeds.php:751
993#: classes/pref/feeds.php:901
994#: classes/pref/feeds.php:1817
509626a2 995#: plugins/mail/init.php:126
022af85b
AD
996#: plugins/note/init.php:55
997#: plugins/instances/init.php:251
f058366d 998#: plugins/instances/init.php:440
022af85b
AD
999msgid "Cancel"
1000msgstr "Cancel·la"
1001
df806921 1002#: classes/handler/public.php:424
480d358c
AD
1003#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1004#, fuzzy
1005msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1006msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1007
df806921 1008#: classes/handler/public.php:432
480d358c
AD
1009msgid "Title:"
1010msgstr "Titre&nbsp;:"
1011
df806921 1012#: classes/handler/public.php:434
b7c62dbb
AD
1013#: classes/pref/feeds.php:555
1014#: classes/pref/feeds.php:786
480d358c 1015#: plugins/instances/init.php:215
f058366d 1016#: plugins/instances/init.php:405
480d358c
AD
1017msgid "URL:"
1018msgstr "URL:"
1019
df806921 1020#: classes/handler/public.php:436
480d358c
AD
1021#, fuzzy
1022msgid "Content:"
1023msgstr "Contingut"
1024
df806921 1025#: classes/handler/public.php:438
480d358c
AD
1026#, fuzzy
1027msgid "Labels:"
1028msgstr "Etiquetes"
1029
df806921 1030#: classes/handler/public.php:457
480d358c 1031msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1032msgstr ""
be212a00 1033
df806921 1034#: classes/handler/public.php:459
480d358c 1035msgid "Share"
be212a00
AD
1036msgstr ""
1037
df806921 1038#: classes/handler/public.php:481
480d358c
AD
1039#, fuzzy
1040msgid "Not logged in"
1041msgstr "Última connexió el"
1042
df806921 1043#: classes/handler/public.php:548
480d358c
AD
1044msgid "Incorrect username or password"
1045msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1046
df806921
AD
1047#: classes/handler/public.php:584
1048#: classes/handler/public.php:681
480d358c
AD
1049#, php-format
1050msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1051msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1052
df806921
AD
1053#: classes/handler/public.php:587
1054#: classes/handler/public.php:672
480d358c
AD
1055#, php-format
1056msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1057msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1058
df806921
AD
1059#: classes/handler/public.php:590
1060#: classes/handler/public.php:675
480d358c
AD
1061#, fuzzy, php-format
1062msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1063msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1064
df806921
AD
1065#: classes/handler/public.php:593
1066#: classes/handler/public.php:678
480d358c
AD
1067#, fuzzy, php-format
1068msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1069msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1070
df806921
AD
1071#: classes/handler/public.php:596
1072#: classes/handler/public.php:684
480d358c
AD
1073#, fuzzy
1074msgid "Multiple feed URLs found."
1075msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1076
df806921
AD
1077#: classes/handler/public.php:600
1078#: classes/handler/public.php:689
480d358c
AD
1079#, fuzzy, php-format
1080msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1081msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1082
df806921
AD
1083#: classes/handler/public.php:618
1084#: classes/handler/public.php:707
480d358c
AD
1085#, fuzzy
1086msgid "Subscribe to selected feed"
1087msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1088
df806921
AD
1089#: classes/handler/public.php:643
1090#: classes/handler/public.php:731
480d358c
AD
1091msgid "Edit subscription options"
1092msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1093
df806921 1094#: classes/handler/public.php:758
699e3cfc
AD
1095#, fuzzy
1096msgid "Password recovery"
1097msgstr "Contrasenya:"
1098
df806921 1099#: classes/handler/public.php:764
699e3cfc
AD
1100msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1101msgstr ""
1102
df806921 1103#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1104#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1105msgid "Reset password"
1106msgstr "Reinicia la contrasenya"
1107
df806921 1108#: classes/handler/public.php:796
480d358c 1109msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1110msgstr ""
1111
df806921
AD
1112#: classes/handler/public.php:800
1113#: classes/handler/public.php:826
69ad8b68 1114#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1115#, fuzzy
1116msgid "Go back"
1117msgstr "Vés enrere"
1118
df806921 1119#: classes/handler/public.php:822
480d358c
AD
1120msgid "Sorry, login and email combination not found."
1121msgstr ""
1122
1e2ce290
AD
1123#: classes/handler/public.php:842
1124msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1125msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
1126
1127#: classes/handler/public.php:866
1128msgid "Database Updater"
1129msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
1130
1131#: classes/handler/public.php:931
1132msgid "Perform updates"
1133msgstr "Aplica les actualitzacions"
1134
022af85b 1135#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1136msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1137msgstr ""
1138
f058366d 1139#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1140#, fuzzy
1141msgid "Your Public OPML URL is:"
1142msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1143
f058366d
AD
1144#: classes/dlg.php:57
1145#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1146#, fuzzy
1147msgid "Generate new URL"
1148msgstr "Canals generats"
1149
f058366d 1150#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1151msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1152msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1153
f058366d
AD
1154#: classes/dlg.php:75
1155#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1156msgid "Last update:"
1157msgstr "Última actualització:"
1158
f058366d 1159#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1160msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1161msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1162
f058366d 1163#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1164msgid "Match:"
1165msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1166
f058366d 1167#: classes/dlg.php:168
7b28a986
AD
1168msgid "Any"
1169msgstr ""
1170
f058366d 1171#: classes/dlg.php:171
7b28a986
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "All tags."
1174msgstr "sense etiqueta"
1175
f058366d 1176#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1177msgid "Which Tags?"
1178msgstr ""
1179
f058366d 1180#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1181#, fuzzy
1182msgid "Display entries"
1183msgstr "mostra els canals"
1184
f058366d 1185#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1186msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1187msgstr ""
1188
f058366d 1189#: classes/dlg.php:233
0f40d522 1190#: plugins/updater/init.php:333
2cd99257
AD
1191#, fuzzy, php-format
1192msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1193msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1194
f058366d 1195#: classes/dlg.php:241
02237a19 1196msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1197msgstr ""
1198
f058366d 1199#: classes/dlg.php:245
0f40d522 1200#: plugins/updater/init.php:337
781f7891
AD
1201msgid "See the release notes"
1202msgstr ""
2cd99257 1203
f058366d 1204#: classes/dlg.php:247
2cd99257
AD
1205msgid "Download"
1206msgstr ""
1207
f058366d 1208#: classes/dlg.php:255
0717e16b
AD
1209msgid "Error receiving version information or no new version available."
1210msgstr ""
1211
0717e16b
AD
1212#: classes/feeds.php:68
1213#, fuzzy
1214msgid "Visit the website"
1215msgstr "Visiteu el web oficial"
1216
be212a00 1217#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1218#, fuzzy
1219msgid "View as RSS feed"
1220msgstr "Visualitza els canals"
1221
022af85b
AD
1222#: classes/feeds.php:84
1223#: classes/feeds.php:138
b7c62dbb 1224#: classes/pref/feeds.php:1457
022af85b
AD
1225#, fuzzy
1226msgid "View as RSS"
1227msgstr "Visualitza les etiquetes"
1228
be212a00 1229#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1230msgid "Select:"
1231msgstr "Selecciona:"
1232
f058366d 1233#: classes/feeds.php:92
c050148d 1234#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1235#: classes/pref/labels.php:275
1236#: classes/pref/filters.php:282
1237#: classes/pref/filters.php:330
1238#: classes/pref/filters.php:648
1239#: classes/pref/filters.php:737
1240#: classes/pref/filters.php:764
0f40d522 1241#: classes/pref/prefs.php:1003
b7c62dbb
AD
1242#: classes/pref/feeds.php:1283
1243#: classes/pref/feeds.php:1553
1244#: classes/pref/feeds.php:1623
f058366d
AD
1245#: plugins/instances/init.php:290
1246msgid "All"
1247msgstr "Tot"
1248
be212a00 1249#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1250msgid "Invert"
1251msgstr "Inverteix"
1252
f058366d 1253#: classes/feeds.php:95
c050148d 1254#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1255#: classes/pref/labels.php:277
1256#: classes/pref/filters.php:284
1257#: classes/pref/filters.php:332
1258#: classes/pref/filters.php:650
1259#: classes/pref/filters.php:739
1260#: classes/pref/filters.php:766
0f40d522 1261#: classes/pref/prefs.php:1005
b7c62dbb
AD
1262#: classes/pref/feeds.php:1285
1263#: classes/pref/feeds.php:1555
1264#: classes/pref/feeds.php:1625
f058366d
AD
1265#: plugins/instances/init.php:292
1266msgid "None"
1267msgstr "Cap"
1268
0717e16b
AD
1269#: classes/feeds.php:101
1270#, fuzzy
1271msgid "More..."
1272msgstr "Ouverture de l'aide..."
1273
be212a00 1274#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1275msgid "Selection toggle:"
1276msgstr "Commuta la selecció"
1277
be212a00 1278#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1279msgid "Selection:"
1280msgstr "Selecció:"
1281
be212a00
AD
1282#: classes/feeds.php:112
1283#, fuzzy
1284msgid "Set score"
1285msgstr "Puntuació"
1286
1287#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1288#, fuzzy
1289msgid "Archive"
1290msgstr "Data de l'article"
1291
be212a00 1292#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1293#, fuzzy
1294msgid "Move back"
1295msgstr "Vés enrere"
1296
02237a19 1297#: classes/feeds.php:118
022af85b
AD
1298#: classes/pref/filters.php:291
1299#: classes/pref/filters.php:339
1300#: classes/pref/filters.php:746
1301#: classes/pref/filters.php:773
e84e813f
AD
1302#, fuzzy
1303msgid "Delete"
1304msgstr "Per defecte"
1305
02237a19
TC
1306#: classes/feeds.php:125
1307#: classes/feeds.php:130
02237a19 1308#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1309#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1310#, fuzzy
1311msgid "Forward by email"
1312msgstr "Marca l'article"
1313
d56b2d7d 1314#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1315msgid "Feed:"
1316msgstr "Flux&nbsp;:"
1317
c050148d 1318#: classes/feeds.php:205
0f40d522 1319#: classes/feeds.php:837
e84e813f
AD
1320msgid "Feed not found."
1321msgstr "No s'ha trobat el canal."
1322
0f40d522 1323#: classes/feeds.php:387
27f018ba
AD
1324#, fuzzy, php-format
1325msgid "Imported at %s"
1326msgstr "Importeu"
1327
0f40d522 1328#: classes/feeds.php:534
e84e813f
AD
1329msgid "mark as read"
1330msgstr "Marca'l com a llegit"
1331
0f40d522 1332#: classes/feeds.php:585
6e2ed9cf
AD
1333#, fuzzy
1334msgid "Collapse article"
1335msgstr "Buida els articles"
1336
0f40d522 1337#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1338msgid "No unread articles found to display."
1339msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1340
0f40d522 1341#: classes/feeds.php:741
e84e813f
AD
1342msgid "No updated articles found to display."
1343msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1344
0f40d522 1345#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1346msgid "No starred articles found to display."
1347msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1348
0f40d522 1349#: classes/feeds.php:748
274272b4
AD
1350#, fuzzy
1351msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
02237a19 1352msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1353
0f40d522 1354#: classes/feeds.php:750
e84e813f
AD
1355msgid "No articles found to display."
1356msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1357
0f40d522
AD
1358#: classes/feeds.php:765
1359#: classes/feeds.php:932
0717e16b
AD
1360#, fuzzy, php-format
1361msgid "Feeds last updated at %s"
1362msgstr "Erreurs de mise à jour"
1363
0f40d522
AD
1364#: classes/feeds.php:775
1365#: classes/feeds.php:942
0717e16b 1366msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1367msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1368
0f40d522 1369#: classes/feeds.php:922
0717e16b
AD
1370msgid "No feed selected."
1371msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1372
0f40d522
AD
1373#: classes/feeds.php:975
1374#: classes/feeds.php:983
022af85b
AD
1375#, fuzzy
1376msgid "Feed or site URL"
1377msgstr "Canal"
1378
0f40d522 1379#: classes/feeds.php:989
b7c62dbb
AD
1380#: classes/pref/feeds.php:577
1381#: classes/pref/feeds.php:799
1382#: classes/pref/feeds.php:1781
f058366d
AD
1383msgid "Place in category:"
1384msgstr "Posa'l a la categoria:"
1385
0f40d522 1386#: classes/feeds.php:997
022af85b
AD
1387#, fuzzy
1388msgid "Available feeds"
1389msgstr "Tots els canals"
1390
0f40d522 1391#: classes/feeds.php:1009
c050148d 1392#: classes/pref/users.php:139
b7c62dbb
AD
1393#: classes/pref/feeds.php:607
1394#: classes/pref/feeds.php:835
022af85b
AD
1395msgid "Authentication"
1396msgstr "Autenticació"
1397
0f40d522 1398#: classes/feeds.php:1013
c050148d 1399#: classes/pref/users.php:402
b7c62dbb
AD
1400#: classes/pref/feeds.php:613
1401#: classes/pref/feeds.php:839
1402#: classes/pref/feeds.php:1795
f058366d
AD
1403msgid "Login"
1404msgstr "Entra"
1405
0f40d522
AD
1406#: classes/feeds.php:1016
1407#: classes/pref/prefs.php:271
b7c62dbb
AD
1408#: classes/pref/feeds.php:619
1409#: classes/pref/feeds.php:845
1410#: classes/pref/feeds.php:1798
f058366d
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Password"
1413msgstr "Contrasenya:"
1414
0f40d522 1415#: classes/feeds.php:1026
022af85b
AD
1416msgid "This feed requires authentication."
1417msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1418
0f40d522
AD
1419#: classes/feeds.php:1031
1420#: classes/feeds.php:1087
b7c62dbb 1421#: classes/pref/feeds.php:1816
f058366d
AD
1422msgid "Subscribe"
1423msgstr "Subscriu-t'hi"
1424
0f40d522 1425#: classes/feeds.php:1034
022af85b
AD
1426#, fuzzy
1427msgid "More feeds"
1428msgstr "Més canals"
1429
0f40d522
AD
1430#: classes/feeds.php:1057
1431#: classes/feeds.php:1148
c050148d 1432#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1433#: classes/pref/filters.php:641
b7c62dbb 1434#: classes/pref/feeds.php:1276
022af85b
AD
1435#: js/tt-rss.js:170
1436msgid "Search"
1437msgstr "Cerca"
1438
0f40d522 1439#: classes/feeds.php:1061
022af85b
AD
1440#, fuzzy
1441msgid "Popular feeds"
1442msgstr "mostra els canals"
1443
0f40d522 1444#: classes/feeds.php:1062
022af85b
AD
1445#, fuzzy
1446msgid "Feed archive"
1447msgstr "Accions dels canals"
1448
0f40d522 1449#: classes/feeds.php:1065
022af85b
AD
1450#, fuzzy
1451msgid "limit:"
1452msgstr "Límit:"
1453
0f40d522 1454#: classes/feeds.php:1088
c050148d 1455#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1456#: classes/pref/labels.php:284
1457#: classes/pref/filters.php:398
1458#: classes/pref/filters.php:667
b7c62dbb 1459#: classes/pref/feeds.php:724
022af85b
AD
1460#: plugins/instances/init.php:297
1461msgid "Remove"
1462msgstr "Suprimeix"
1463
0f40d522 1464#: classes/feeds.php:1099
022af85b
AD
1465msgid "Look for"
1466msgstr "Mirar-ho per"
1467
0f40d522 1468#: classes/feeds.php:1107
022af85b
AD
1469msgid "Limit search to:"
1470msgstr "Limita la cerca a:"
1471
0f40d522 1472#: classes/feeds.php:1123
022af85b
AD
1473msgid "This feed"
1474msgstr "Aquest canal"
1475
699e3cfc
AD
1476#: classes/backend.php:33
1477msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1478msgstr ""
1479
1480#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1481msgid "Keyboard Shortcuts"
1482msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1483
699e3cfc 1484#: classes/backend.php:61
480d358c 1485msgid "Shift"
0717e16b
AD
1486msgstr ""
1487
699e3cfc 1488#: classes/backend.php:64
480d358c 1489msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1490msgstr ""
1491
480d358c
AD
1492#: classes/backend.php:99
1493msgid "Help topic not found."
1494msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1495
1496#: classes/opml.php:28
1497#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1498msgid "OPML Utility"
1499msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1500
5c33ecab 1501#: classes/opml.php:37
e84e813f 1502#, fuzzy
5c33ecab
AD
1503msgid "Importing OPML..."
1504msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1505
5c33ecab
AD
1506#: classes/opml.php:41
1507msgid "Return to preferences"
1508msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1509
5c33ecab
AD
1510#: classes/opml.php:270
1511#, fuzzy, php-format
1512msgid "Adding feed: %s"
1513msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1514
6c8a161d 1515#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1516#, fuzzy, php-format
1517msgid "Duplicate feed: %s"
1518msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1519
6c8a161d 1520#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1521#, fuzzy, php-format
1522msgid "Adding label %s"
1523msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1524
6c8a161d 1525#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1526#, php-format
1527msgid "Duplicate label: %s"
1528msgstr ""
1529
6c8a161d 1530#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1531#, php-format
1532msgid "Setting preference key %s to %s"
1533msgstr ""
e84e813f 1534
6c8a161d 1535#: classes/opml.php:339
e84e813f 1536#, fuzzy
5c33ecab
AD
1537msgid "Adding filter..."
1538msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1539
7b28a986 1540#: classes/opml.php:416
67ae092f 1541#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1542msgid "Processing category: %s"
1543msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1544
b7c62dbb
AD
1545#: classes/opml.php:465
1546#: plugins/import_export/init.php:421
1547#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
1548#, php-format
1549msgid "Upload failed with error code %d"
1550msgstr ""
1551
1552#: classes/opml.php:479
1553#: plugins/import_export/init.php:435
1554#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1555#, fuzzy
1556msgid "Unable to move uploaded file."
1557msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1558
1559#: classes/opml.php:483
1560#: plugins/import_export/init.php:439
1561#: plugins/googlereaderimport/init.php:88
5c33ecab
AD
1562msgid "Error: please upload OPML file."
1563msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1564
b7c62dbb
AD
1565#: classes/opml.php:492
1566#, fuzzy
1567msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1568msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1569
1570#: classes/opml.php:499
1571#: plugins/googlereaderimport/init.php:190
5c33ecab
AD
1572msgid "Error while parsing document."
1573msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1574
480d358c
AD
1575#: classes/pref/users.php:6
1576#: plugins/instances/init.php:157
1577msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1578msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1579
c050148d 1580#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1581msgid "User not found"
1582msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1583
c050148d
AD
1584#: classes/pref/users.php:53
1585#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1586msgid "Registered"
1587msgstr "Registrat"
1588
c050148d 1589#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1590msgid "Last logged in"
1591msgstr "Última connexió el"
1592
c050148d 1593#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1594msgid "Subscribed feeds count"
1595msgstr "Nombre de canals subscrits"
1596
c050148d 1597#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1598msgid "Subscribed feeds"
1599msgstr "Canals subscrits"
1600
c050148d 1601#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1602msgid "Access level: "
1603msgstr "Nivell d'accés:"
1604
c050148d 1605#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1606msgid "Change password to"
1607msgstr "Nova contrasenya"
1608
c050148d 1609#: classes/pref/users.php:161
b7c62dbb
AD
1610#: classes/pref/feeds.php:627
1611#: classes/pref/feeds.php:851
480d358c
AD
1612msgid "Options"
1613msgstr "Opcions"
1614
c050148d 1615#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1616msgid "E-mail: "
1617msgstr "Adreça electrònica:"
1618
c050148d 1619#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1620#, php-format
1621msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1622msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1623
c050148d 1624#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1625#, php-format
1626msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1627msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1628
c050148d 1629#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1630#, php-format
1631msgid "User <b>%s</b> already exists."
1632msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1633
c050148d 1634#: classes/pref/users.php:273
480d358c
AD
1635#, fuzzy, php-format
1636msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1637msgstr ""
1638"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1639"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1640
c050148d 1641#: classes/pref/users.php:275
480d358c
AD
1642#, fuzzy, php-format
1643msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1644msgstr ""
1645"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1646"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1647
c050148d 1648#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1649msgid "[tt-rss] Password change notification"
1650msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1651
c050148d 1652#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1653#: classes/pref/labels.php:272
1654#: classes/pref/filters.php:279
1655#: classes/pref/filters.php:327
1656#: classes/pref/filters.php:645
1657#: classes/pref/filters.php:734
1658#: classes/pref/filters.php:761
0f40d522 1659#: classes/pref/prefs.php:1000
b7c62dbb
AD
1660#: classes/pref/feeds.php:1280
1661#: classes/pref/feeds.php:1550
1662#: classes/pref/feeds.php:1620
f058366d
AD
1663#: plugins/instances/init.php:287
1664#, fuzzy
1665msgid "Select"
1666msgstr "Selecciona:"
1667
c050148d 1668#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1669msgid "Create user"
1670msgstr "Crea un usuari"
1671
c050148d 1672#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1673#, fuzzy
1674msgid "Details"
1675msgstr "Diàriament"
1676
c050148d 1677#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1678#: classes/pref/filters.php:660
480d358c
AD
1679#: plugins/instances/init.php:296
1680msgid "Edit"
1681msgstr "Edita"
1682
c050148d 1683#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1684msgid "Access Level"
1685msgstr "Permisos"
1686
c050148d 1687#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1688msgid "Last login"
1689msgstr "Última connexió"
1690
c050148d 1691#: classes/pref/users.php:426
480d358c
AD
1692#: plugins/instances/init.php:337
1693msgid "Click to edit"
1694msgstr "Feu clic per editar"
1695
c050148d 1696#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1697msgid "No users defined."
1698msgstr "No s'han definit els usuaris."
1699
c050148d 1700#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1701msgid "No matching users found."
1702msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
1703
1704#: classes/pref/labels.php:22
022af85b
AD
1705#: classes/pref/filters.php:268
1706#: classes/pref/filters.php:725
480d358c
AD
1707msgid "Caption"
1708msgstr "Descriptif"
1709
1710#: classes/pref/labels.php:37
1711#, fuzzy
1712msgid "Colors"
1713msgstr "Tanca"
1714
1715#: classes/pref/labels.php:42
1716#, fuzzy
1717msgid "Foreground:"
1718msgstr "Primer pla"
1719
1720#: classes/pref/labels.php:42
1721#, fuzzy
1722msgid "Background:"
1723msgstr "Fons"
1724
1725#: classes/pref/labels.php:232
1726#, php-format
1727msgid "Created label <b>%s</b>"
1728msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
1729
1730#: classes/pref/labels.php:287
1731msgid "Clear colors"
1732msgstr "Elimina els colors"
1733
022af85b 1734#: classes/pref/filters.php:96
be212a00
AD
1735#, fuzzy
1736msgid "Articles matching this filter:"
1737msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1738
022af85b 1739#: classes/pref/filters.php:133
be212a00
AD
1740#, fuzzy
1741msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1742msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1743
022af85b 1744#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 1745msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
1746msgstr ""
1747
022af85b
AD
1748#: classes/pref/filters.php:274
1749#: classes/pref/filters.php:729
1750#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
1751msgid "Match"
1752msgstr "Coincidència"
1753
022af85b
AD
1754#: classes/pref/filters.php:288
1755#: classes/pref/filters.php:336
1756#: classes/pref/filters.php:743
1757#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 1758msgid "Add"
5c33ecab 1759msgstr ""
a3162add 1760
022af85b
AD
1761#: classes/pref/filters.php:322
1762#: classes/pref/filters.php:756
be212a00
AD
1763#, fuzzy
1764msgid "Apply actions"
1765msgstr "Accions dels canals"
1766
022af85b
AD
1767#: classes/pref/filters.php:372
1768#: classes/pref/filters.php:785
be212a00
AD
1769msgid "Enabled"
1770msgstr "Activat"
a3162add 1771
022af85b
AD
1772#: classes/pref/filters.php:381
1773#: classes/pref/filters.php:788
d9d5ce4c 1774#, fuzzy
be212a00
AD
1775msgid "Match any rule"
1776msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 1777
022af85b
AD
1778#: classes/pref/filters.php:390
1779#: classes/pref/filters.php:791
781f7891
AD
1780#, fuzzy
1781msgid "Inverse matching"
1782msgstr "Coincidència inversa"
1783
022af85b
AD
1784#: classes/pref/filters.php:402
1785#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1786msgid "Test"
1787msgstr "Tester"
1788
022af85b 1789#: classes/pref/filters.php:435
781f7891
AD
1790#, fuzzy
1791msgid "(inverse)"
1792msgstr "(Invers)"
1793
022af85b 1794#: classes/pref/filters.php:434
be212a00 1795#, php-format
781f7891 1796msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
1797msgstr ""
1798
022af85b 1799#: classes/pref/filters.php:657
be212a00
AD
1800msgid "Combine"
1801msgstr ""
1802
022af85b 1803#: classes/pref/filters.php:663
b7c62dbb
AD
1804#: classes/pref/feeds.php:1296
1805#: classes/pref/feeds.php:1310
022af85b
AD
1806#, fuzzy
1807msgid "Reset sort order"
1808msgstr "Reinicia la contrasenya"
1809
1810#: classes/pref/filters.php:671
b7c62dbb 1811#: classes/pref/feeds.php:1335
be212a00
AD
1812msgid "Rescore articles"
1813msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1814
022af85b 1815#: classes/pref/filters.php:801
be212a00
AD
1816msgid "Create"
1817msgstr "Crea"
1818
022af85b 1819#: classes/pref/filters.php:856
781f7891
AD
1820msgid "Inverse regular expression matching"
1821msgstr ""
1822
022af85b 1823#: classes/pref/filters.php:858
be212a00
AD
1824msgid "on field"
1825msgstr "al camp"
1826
022af85b
AD
1827#: classes/pref/filters.php:864
1828#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 1829#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
1830msgid "in"
1831msgstr "a"
6c8a161d 1832
022af85b 1833#: classes/pref/filters.php:877
c4255fdd 1834#, fuzzy
be212a00
AD
1835msgid "Save rule"
1836msgstr "Desa"
c4255fdd 1837
022af85b 1838#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1839#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1840#, fuzzy
1841msgid "Add rule"
1842msgstr "S'està afegint la categoria..."
1843
022af85b 1844#: classes/pref/filters.php:900
be212a00
AD
1845msgid "Perform Action"
1846msgstr "Acció a realitzar:"
1847
022af85b 1848#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
1849msgid "with parameters:"
1850msgstr "amb els paràmetres:"
1851
022af85b 1852#: classes/pref/filters.php:944
be212a00
AD
1853#, fuzzy
1854msgid "Save action"
1855msgstr "Quadre d'accions"
1856
022af85b 1857#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1858#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1859#, fuzzy
1860msgid "Add action"
1861msgstr "Accions dels canals"
1862
f058366d 1863#: classes/pref/filters.php:967
022af85b
AD
1864#, fuzzy
1865msgid "[No caption]"
1866msgstr "Descriptif"
1867
274272b4
AD
1868#: classes/pref/prefs.php:18
1869msgid "General"
1870msgstr "General"
1871
1872#: classes/pref/prefs.php:19
1873msgid "Interface"
1874msgstr "Interfície"
1875
1876#: classes/pref/prefs.php:20
1877msgid "Advanced"
1878msgstr "Avançat"
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:21
1881msgid "Digest"
1882msgstr ""
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:25
1885#, fuzzy
1886msgid "Allow duplicate articles"
1887msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:26
1890#, fuzzy
1891msgid "Assign articles to labels automatically"
1892msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1893
1894#: classes/pref/prefs.php:27
1895msgid "Blacklisted tags"
1896msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1897
1898#: classes/pref/prefs.php:27
1899#, fuzzy
ed61425a 1900msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1901msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:28
1904#, fuzzy
1905msgid "Automatically mark articles as read"
1906msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:28
1909#, fuzzy
ed61425a 1910msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1911msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:29
1914msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1915msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:30
1918msgid "Combined feed display"
1919msgstr "Mostra els canals combinats"
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:30
1922msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1923msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:31
1926msgid "Confirm marking feed as read"
1927msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:32
1930#, fuzzy
1931msgid "Amount of articles to display at once"
1932msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:33
1935#, fuzzy
0f40d522
AD
1936msgid "Default feed update interval"
1937msgstr "Interval per defecte"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:33
3a8d756c 1940msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
0f40d522 1941msgstr ""
274272b4
AD
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:34
1944msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1945msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:35
1948#, fuzzy
ed61425a 1949msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1950msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:35
1953msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1954msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:36
1957msgid "Try to send digests around specified time"
1958msgstr ""
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:36
1961msgid "Uses UTC timezone"
1962msgstr ""
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1965#, fuzzy
1966msgid "Enable API access"
1967msgstr "Habilita les etiquetes"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:37
1970msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1971msgstr ""
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:38
1974msgid "Enable feed categories"
1975msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:39
1978msgid "Sort feeds by unread articles count"
1979msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1980
1981#: classes/pref/prefs.php:40
1982msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1983msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1984
1985#: classes/pref/prefs.php:41
1986#, fuzzy
1987msgid "Hide feeds with no unread articles"
1988msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:42
1991#, fuzzy
ed61425a 1992msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1993msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:43
1996msgid "Long date format"
1997msgstr "Format llarg de data"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:44
2000msgid "On catchup show next feed"
2001msgstr "Salta automàticament al canal següent"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:44
2004msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2005msgstr ""
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:45
2008#, fuzzy
2009msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2010msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:46
2013msgid "Purge unread articles"
2014msgstr "Purga els articles per llegir"
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:47
2017#: plugins/mobile/prefs.php:60
2018msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2019msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:48
2022msgid "Short date format"
2023msgstr "Format curt de data"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:49
2026msgid "Show content preview in headlines list"
2027msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:50
2030#, fuzzy
2031msgid "Sort headlines by feed date"
2032msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:50
2035msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2036msgstr ""
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:51
2039msgid "Login with an SSL certificate"
2040msgstr ""
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:51
2043msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2044msgstr ""
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:52
2047#, fuzzy
2048msgid "Do not embed images in articles"
2049msgstr "No mostris imatges en els articles"
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:53
2052msgid "Strip unsafe tags from articles"
2053msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
2054
2055#: classes/pref/prefs.php:53
2056msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2057msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:54
0f40d522 2060#: js/prefs.js:1720
274272b4
AD
2061#, fuzzy
2062msgid "Customize stylesheet"
2063msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
2064
ed61425a 2065#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2066msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2067msgstr ""
2068
ed61425a 2069#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2070msgid "User timezone"
2071msgstr ""
2072
ed61425a 2073#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2074msgid "Group headlines in virtual feeds"
2075msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
2076
ed61425a
AD
2077#: classes/pref/prefs.php:56
2078msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2079msgstr ""
274272b4 2080
fd211cb6
AD
2081#: classes/pref/prefs.php:57
2082msgid "Select theme"
2083msgstr "Seleccioneu una interfície"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:57
2086msgid "Select one of the available CSS themes"
2087msgstr ""
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:68
be212a00
AD
2090msgid "Old password cannot be blank."
2091msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2092
fd211cb6 2093#: classes/pref/prefs.php:73
be212a00
AD
2094msgid "New password cannot be blank."
2095msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2096
fd211cb6 2097#: classes/pref/prefs.php:78
be212a00
AD
2098msgid "Entered passwords do not match."
2099msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2100
fd211cb6 2101#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00
AD
2102msgid "Function not supported by authentication module."
2103msgstr ""
2104
1e2ce290 2105#: classes/pref/prefs.php:135
be212a00
AD
2106msgid "The configuration was saved."
2107msgstr "S'ha desat la configuració"
2108
1e2ce290 2109#: classes/pref/prefs.php:150
be212a00
AD
2110#, php-format
2111msgid "Unknown option: %s"
2112msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2113
1e2ce290 2114#: classes/pref/prefs.php:164
00345909 2115#, fuzzy
be212a00
AD
2116msgid "Your personal data has been saved."
2117msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2118
0f40d522
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:184
2120msgid "Your preferences are now set to default values."
2121msgstr ""
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:206
be212a00
AD
2124#, fuzzy
2125msgid "Personal data / Authentication"
2126msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2127
0f40d522 2128#: classes/pref/prefs.php:226
be212a00
AD
2129msgid "Personal data"
2130msgstr "Dades personals"
2131
0f40d522 2132#: classes/pref/prefs.php:236
be212a00
AD
2133msgid "Full name"
2134msgstr ""
2135
0f40d522 2136#: classes/pref/prefs.php:240
be212a00
AD
2137msgid "E-mail"
2138msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2139
0f40d522 2140#: classes/pref/prefs.php:246
be212a00
AD
2141msgid "Access level"
2142msgstr "Nivell d'accés"
2143
0f40d522 2144#: classes/pref/prefs.php:256
e8638cc9 2145#, fuzzy
be212a00
AD
2146msgid "Save data"
2147msgstr "Desa"
2148
0f40d522 2149#: classes/pref/prefs.php:278
be212a00
AD
2150#, fuzzy
2151msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2152msgstr ""
be212a00
AD
2153"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2154"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2155
0f40d522 2156#: classes/pref/prefs.php:305
41e26a3e
AD
2157msgid "Changing your current password will disable OTP."
2158msgstr ""
2159
0f40d522 2160#: classes/pref/prefs.php:310
be212a00
AD
2161msgid "Old password"
2162msgstr "Contrasenya antiga"
2163
0f40d522 2164#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00
AD
2165msgid "New password"
2166msgstr "Nova contrasenya"
2167
0f40d522 2168#: classes/pref/prefs.php:318
be212a00
AD
2169msgid "Confirm password"
2170msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2171
0f40d522 2172#: classes/pref/prefs.php:328
be212a00
AD
2173msgid "Change password"
2174msgstr "Canvia la contrasenya"
2175
0f40d522 2176#: classes/pref/prefs.php:334
be212a00 2177msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2178msgstr ""
a3162add 2179
0f40d522 2180#: classes/pref/prefs.php:338
41e26a3e
AD
2181msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2182msgstr ""
2183
0f40d522
AD
2184#: classes/pref/prefs.php:363
2185#: classes/pref/prefs.php:414
be212a00
AD
2186#, fuzzy
2187msgid "Enter your password"
2188msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2189
0f40d522 2190#: classes/pref/prefs.php:374
be212a00
AD
2191#, fuzzy
2192msgid "Disable OTP"
2193msgstr "(Desactivat)"
2194
0f40d522 2195#: classes/pref/prefs.php:380
02237a19 2196msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2197msgstr ""
a3162add 2198
0f40d522 2199#: classes/pref/prefs.php:382
be212a00 2200msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2201msgstr ""
a3162add 2202
0f40d522 2203#: classes/pref/prefs.php:423
be212a00
AD
2204msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2205msgstr ""
a3162add 2206
0f40d522 2207#: classes/pref/prefs.php:431
be212a00
AD
2208#, fuzzy
2209msgid "Enable OTP"
2210msgstr "Activat"
2cd99257 2211
0f40d522 2212#: classes/pref/prefs.php:477
41e26a3e
AD
2213msgid "Some preferences are only available in default profile."
2214msgstr ""
2215
0f40d522 2216#: classes/pref/prefs.php:587
d9d5ce4c 2217#, fuzzy
be212a00
AD
2218msgid "Customize"
2219msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2220
0f40d522 2221#: classes/pref/prefs.php:647
be212a00
AD
2222#, fuzzy
2223msgid "Register"
2224msgstr "Registrat"
2225
0f40d522 2226#: classes/pref/prefs.php:651
be212a00
AD
2227msgid "Clear"
2228msgstr ""
2229
0f40d522 2230#: classes/pref/prefs.php:657
be212a00
AD
2231#, php-format
2232msgid "Current server time: %s (UTC)"
2233msgstr ""
2234
0f40d522 2235#: classes/pref/prefs.php:690
be212a00
AD
2236msgid "Save configuration"
2237msgstr "Desa la configuració"
2238
0f40d522 2239#: classes/pref/prefs.php:694
1e2ce290
AD
2240#, fuzzy
2241msgid "Save and exit preferences"
2242msgstr "Surt de les preferències"
2243
0f40d522 2244#: classes/pref/prefs.php:699
be212a00
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Manage profiles"
2247msgstr "Crea un filtre"
2248
0f40d522 2249#: classes/pref/prefs.php:702
be212a00
AD
2250msgid "Reset to defaults"
2251msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2252
1e2ce290 2253#: classes/pref/prefs.php:726
0f40d522 2254#: classes/pref/prefs.php:728
0717e16b
AD
2255msgid "Plugins"
2256msgstr ""
2257
0f40d522 2258#: classes/pref/prefs.php:730
699e3cfc 2259msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
27f018ba
AD
2260msgstr ""
2261
0f40d522 2262#: classes/pref/prefs.php:732
699e3cfc 2263msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e
AD
2264msgstr ""
2265
0f40d522 2266#: classes/pref/prefs.php:758
0717e16b
AD
2267msgid "System plugins"
2268msgstr ""
2269
0f40d522
AD
2270#: classes/pref/prefs.php:762
2271#: classes/pref/prefs.php:816
0717e16b
AD
2272msgid "Plugin"
2273msgstr ""
2274
0f40d522
AD
2275#: classes/pref/prefs.php:763
2276#: classes/pref/prefs.php:817
0717e16b
AD
2277#, fuzzy
2278msgid "Description"
2279msgstr "description"
2280
0f40d522
AD
2281#: classes/pref/prefs.php:764
2282#: classes/pref/prefs.php:818
0717e16b
AD
2283msgid "Version"
2284msgstr ""
2285
0f40d522
AD
2286#: classes/pref/prefs.php:765
2287#: classes/pref/prefs.php:819
0717e16b
AD
2288msgid "Author"
2289msgstr ""
2290
0f40d522
AD
2291#: classes/pref/prefs.php:794
2292#: classes/pref/prefs.php:851
699e3cfc
AD
2293msgid "more info"
2294msgstr ""
2295
0f40d522
AD
2296#: classes/pref/prefs.php:803
2297#: classes/pref/prefs.php:860
0717e16b
AD
2298#, fuzzy
2299msgid "Clear data"
2300msgstr "Esborra les dades del canal"
2301
0f40d522 2302#: classes/pref/prefs.php:812
0717e16b
AD
2303msgid "User plugins"
2304msgstr ""
2305
0f40d522 2306#: classes/pref/prefs.php:875
0717e16b
AD
2307#, fuzzy
2308msgid "Enable selected plugins"
2309msgstr "Habilita les icones dels canals."
2310
0f40d522
AD
2311#: classes/pref/prefs.php:930
2312#: classes/pref/prefs.php:948
be212a00
AD
2313#, fuzzy
2314msgid "Incorrect password"
2315msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2316
0f40d522 2317#: classes/pref/prefs.php:974
f058366d
AD
2318#, php-format
2319msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2320msgstr ""
2321
0f40d522 2322#: classes/pref/prefs.php:1014
f058366d
AD
2323#, fuzzy
2324msgid "Create profile"
2325msgstr "Crea un filtre"
2326
0f40d522
AD
2327#: classes/pref/prefs.php:1037
2328#: classes/pref/prefs.php:1067
f058366d
AD
2329#, fuzzy
2330msgid "(active)"
2331msgstr "Adaptatiu"
2332
0f40d522 2333#: classes/pref/prefs.php:1101
f058366d
AD
2334#, fuzzy
2335msgid "Remove selected profiles"
2336msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2337
0f40d522 2338#: classes/pref/prefs.php:1103
f058366d
AD
2339#, fuzzy
2340msgid "Activate profile"
2341msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2342
2343#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2344msgid "Check to enable field"
2345msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2346
b7c62dbb 2347#: classes/pref/feeds.php:544
be212a00
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Feed Title"
2350msgstr "Títol"
67ae092f 2351
b7c62dbb
AD
2352#: classes/pref/feeds.php:585
2353#: classes/pref/feeds.php:810
022af85b
AD
2354msgid "Update"
2355msgstr "Actualitza"
2356
b7c62dbb
AD
2357#: classes/pref/feeds.php:600
2358#: classes/pref/feeds.php:826
be212a00
AD
2359msgid "Article purging:"
2360msgstr "Neteja d'articles:"
2361
b7c62dbb 2362#: classes/pref/feeds.php:623
02237a19 2363msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2364msgstr ""
a3162add 2365
b7c62dbb
AD
2366#: classes/pref/feeds.php:639
2367#: classes/pref/feeds.php:855
be212a00
AD
2368#, fuzzy
2369msgid "Hide from Popular feeds"
2370msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2371
b7c62dbb
AD
2372#: classes/pref/feeds.php:651
2373#: classes/pref/feeds.php:861
be212a00
AD
2374msgid "Include in e-mail digest"
2375msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2376
b7c62dbb
AD
2377#: classes/pref/feeds.php:664
2378#: classes/pref/feeds.php:867
be212a00
AD
2379msgid "Always display image attachments"
2380msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2381
b7c62dbb
AD
2382#: classes/pref/feeds.php:677
2383#: classes/pref/feeds.php:875
d56b2d7d
AD
2384msgid "Do not embed images"
2385msgstr ""
2386
b7c62dbb
AD
2387#: classes/pref/feeds.php:690
2388#: classes/pref/feeds.php:883
be212a00
AD
2389msgid "Cache images locally"
2390msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2391
b7c62dbb
AD
2392#: classes/pref/feeds.php:702
2393#: classes/pref/feeds.php:889
be212a00
AD
2394#, fuzzy
2395msgid "Mark updated articles as unread"
2396msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2397
b7c62dbb 2398#: classes/pref/feeds.php:708
e84e813f 2399#, fuzzy
be212a00
AD
2400msgid "Icon"
2401msgstr "Action"
2402
b7c62dbb 2403#: classes/pref/feeds.php:722
be212a00 2404msgid "Replace"
e84e813f 2405msgstr ""
fe6d5185 2406
b7c62dbb 2407#: classes/pref/feeds.php:741
be212a00
AD
2408#, fuzzy
2409msgid "Resubscribe to push updates"
2410msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2411
b7c62dbb 2412#: classes/pref/feeds.php:748
be212a00 2413msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2414msgstr ""
fe6d5185 2415
b7c62dbb
AD
2416#: classes/pref/feeds.php:1129
2417#: classes/pref/feeds.php:1182
be212a00
AD
2418msgid "All done."
2419msgstr "Fet!"
2cd99257 2420
b7c62dbb 2421#: classes/pref/feeds.php:1237
be212a00
AD
2422#, fuzzy
2423msgid "Feeds with errors"
2424msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2425
b7c62dbb 2426#: classes/pref/feeds.php:1257
be212a00
AD
2427#, fuzzy
2428msgid "Inactive feeds"
2429msgstr "Tots els canals"
a3162add 2430
b7c62dbb 2431#: classes/pref/feeds.php:1294
be212a00
AD
2432#, fuzzy
2433msgid "Edit selected feeds"
2434msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2435
b7c62dbb 2436#: classes/pref/feeds.php:1298
0f40d522 2437#: js/prefs.js:1765
e84e813f 2438#, fuzzy
be212a00
AD
2439msgid "Batch subscribe"
2440msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2441
b7c62dbb 2442#: classes/pref/feeds.php:1305
e84e813f 2443#, fuzzy
be212a00
AD
2444msgid "Categories"
2445msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2446
b7c62dbb 2447#: classes/pref/feeds.php:1308
be212a00
AD
2448#, fuzzy
2449msgid "Add category"
2450msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2451
b7c62dbb 2452#: classes/pref/feeds.php:1312
be212a00
AD
2453#, fuzzy
2454msgid "Remove selected"
2455msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2456
b7c62dbb 2457#: classes/pref/feeds.php:1321
274272b4
AD
2458#, fuzzy
2459msgid "(Un)hide empty categories"
2460msgstr "Edita les categories"
2461
b7c62dbb 2462#: classes/pref/feeds.php:1326
be212a00
AD
2463#, fuzzy
2464msgid "More actions..."
2465msgstr "Accions..."
fe6d5185 2466
b7c62dbb 2467#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00
AD
2468msgid "Manual purge"
2469msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2470
b7c62dbb 2471#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00
AD
2472msgid "Clear feed data"
2473msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2474
b7c62dbb 2475#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2476msgid "OPML"
2477msgstr "OPML"
e84e813f 2478
b7c62dbb 2479#: classes/pref/feeds.php:1387
02237a19 2480msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2481msgstr ""
e84e813f 2482
b7c62dbb 2483#: classes/pref/feeds.php:1389
be212a00
AD
2484msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2485msgstr ""
e84e813f 2486
b7c62dbb 2487#: classes/pref/feeds.php:1402
be212a00
AD
2488#, fuzzy
2489msgid "Import my OPML"
2490msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2491
b7c62dbb 2492#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00
AD
2493msgid "Filename:"
2494msgstr ""
e84e813f 2495
b7c62dbb 2496#: classes/pref/feeds.php:1408
e84e813f 2497#, fuzzy
be212a00
AD
2498msgid "Include settings"
2499msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2500
b7c62dbb 2501#: classes/pref/feeds.php:1412
be212a00
AD
2502#, fuzzy
2503msgid "Export OPML"
2504msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2505
b7c62dbb 2506#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00 2507#, fuzzy
02237a19
TC
2508msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2509msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2510
b7c62dbb 2511#: classes/pref/feeds.php:1418
02237a19 2512msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2513msgstr ""
e84e813f 2514
b7c62dbb 2515#: classes/pref/feeds.php:1420
022af85b
AD
2516msgid "Public OPML URL"
2517msgstr ""
2518
b7c62dbb 2519#: classes/pref/feeds.php:1421
be212a00 2520msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2521msgstr ""
a3162add 2522
b7c62dbb 2523#: classes/pref/feeds.php:1431
be212a00
AD
2524#, fuzzy
2525msgid "Firefox integration"
2526msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2527
b7c62dbb 2528#: classes/pref/feeds.php:1433
02237a19
TC
2529msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2530msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2531
b7c62dbb 2532#: classes/pref/feeds.php:1440
0717e16b
AD
2533msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2534msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2535
b7c62dbb 2536#: classes/pref/feeds.php:1448
5c33ecab 2537#, fuzzy
be212a00 2538msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2539msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2540
b7c62dbb 2541#: classes/pref/feeds.php:1450
be212a00
AD
2542#, fuzzy
2543msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2544msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2545
b7c62dbb 2546#: classes/pref/feeds.php:1452
02237a19
TC
2547msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2548msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2549
b7c62dbb 2550#: classes/pref/feeds.php:1458
be212a00
AD
2551#, fuzzy
2552msgid "Display URL"
2553msgstr "afficher les étiquettes"
2554
b7c62dbb 2555#: classes/pref/feeds.php:1461
be212a00
AD
2556msgid "Clear all generated URLs"
2557msgstr ""
2558
b7c62dbb 2559#: classes/pref/feeds.php:1463
be212a00
AD
2560#, fuzzy
2561msgid "Articles shared by URL"
2562msgstr "Marca l'article"
2563
b7c62dbb 2564#: classes/pref/feeds.php:1465
be212a00
AD
2565msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2566msgstr ""
2567
b7c62dbb 2568#: classes/pref/feeds.php:1468
be212a00
AD
2569#, fuzzy
2570msgid "Unshare all articles"
2571msgstr "Articles mémorisés"
2572
b7c62dbb 2573#: classes/pref/feeds.php:1546
be212a00 2574#, fuzzy
02237a19 2575msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2576msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2577
b7c62dbb
AD
2578#: classes/pref/feeds.php:1583
2579#: classes/pref/feeds.php:1653
be212a00
AD
2580#, fuzzy
2581msgid "Click to edit feed"
2582msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2583
b7c62dbb
AD
2584#: classes/pref/feeds.php:1601
2585#: classes/pref/feeds.php:1673
bf9b87b5 2586#, fuzzy
be212a00
AD
2587msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2588msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2589
b7c62dbb 2590#: classes/pref/feeds.php:1612
be212a00
AD
2591msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2592msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2593
b7c62dbb 2594#: classes/pref/feeds.php:1778
f058366d
AD
2595msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2596msgstr ""
2597
b7c62dbb 2598#: classes/pref/feeds.php:1787
f058366d
AD
2599msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2600msgstr ""
2601
b7c62dbb 2602#: classes/pref/feeds.php:1809
f058366d
AD
2603#, fuzzy
2604msgid "Feeds require authentication."
2605msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2606
69ad8b68 2607#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2608#, fuzzy
2609msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2610msgstr ""
2611"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2612" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2613"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2614
69ad8b68 2615#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2616msgid "Hello,"
2617msgstr "Hola, "
0717e16b 2618
69ad8b68 2619#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2620msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2621msgstr ""
2622
480d358c
AD
2623#: plugins/close_button/init.php:24
2624#, fuzzy
2625msgid "Close article"
2626msgstr "Buida els articles"
02237a19 2627
480d358c
AD
2628#: plugins/nsfw/init.php:32
2629#: plugins/nsfw/init.php:43
2630msgid "Not work safe (click to toggle)"
2631msgstr ""
02237a19 2632
480d358c
AD
2633#: plugins/nsfw/init.php:53
2634msgid "NSFW Plugin"
2635msgstr ""
02237a19 2636
480d358c
AD
2637#: plugins/nsfw/init.php:80
2638msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2639msgstr ""
02237a19 2640
480d358c
AD
2641#: plugins/nsfw/init.php:101
2642#, fuzzy
2643msgid "Configuration saved."
2644msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2645
0717e16b
AD
2646#: plugins/auth_internal/init.php:62
2647#, fuzzy
2648msgid "Please enter your one time password:"
2649msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2650
2651#: plugins/auth_internal/init.php:185
2652msgid "Password has been changed."
2653msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2654
2655#: plugins/auth_internal/init.php:187
2656msgid "Old password is incorrect."
2657msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2658
69ad8b68
AD
2659#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2660#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2661#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2662#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2663#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2664#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2665#: plugins/mobile/prefs.php:29
2666msgid "Home"
2667msgstr ""
2668
2669#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2670msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2671msgstr ""
2672
2673#: plugins/mobile/login_form.php:52
2674msgid "Open regular version"
2675msgstr ""
2676
2677#: plugins/mobile/prefs.php:34
2678#, fuzzy
2679msgid "Enable categories"
2680msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2681
2682#: plugins/mobile/prefs.php:35
2683#: plugins/mobile/prefs.php:40
2684#: plugins/mobile/prefs.php:46
2685#: plugins/mobile/prefs.php:51
2686#: plugins/mobile/prefs.php:56
2687#: plugins/mobile/prefs.php:61
2688msgid "ON"
2689msgstr ""
2690
2691#: plugins/mobile/prefs.php:35
2692#: plugins/mobile/prefs.php:40
2693#: plugins/mobile/prefs.php:46
2694#: plugins/mobile/prefs.php:51
2695#: plugins/mobile/prefs.php:56
2696#: plugins/mobile/prefs.php:61
2697msgid "OFF"
2698msgstr ""
2699
2700#: plugins/mobile/prefs.php:39
2701#, fuzzy
2702msgid "Browse categories like folders"
2703msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2704
2705#: plugins/mobile/prefs.php:45
2706#, fuzzy
2707msgid "Show images in posts"
2708msgstr "No mostris imatges en els articles"
2709
2710#: plugins/mobile/prefs.php:50
2711#, fuzzy
2712msgid "Hide read articles and feeds"
2713msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2714
2715#: plugins/mobile/prefs.php:55
2716#, fuzzy
2717msgid "Sort feeds by unread count"
2718msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2719
480d358c
AD
2720#: plugins/mailto/init.php:52
2721#: plugins/mailto/init.php:58
509626a2
AD
2722#: plugins/mail/init.php:66
2723#: plugins/mail/init.php:72
480d358c
AD
2724msgid "[Forwarded]"
2725msgstr ""
2726
2727#: plugins/mailto/init.php:52
509626a2 2728#: plugins/mail/init.php:66
480d358c
AD
2729#, fuzzy
2730msgid "Multiple articles"
2731msgstr "Tots els articles"
2732
2733#: plugins/mailto/init.php:74
2734msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2735msgstr ""
2736
2737#: plugins/mailto/init.php:78
2738#, fuzzy
2739msgid "Forward selected article(s) by email."
2740msgstr "Marca l'article"
2741
2742#: plugins/mailto/init.php:81
2743msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2744msgstr ""
2745
2746#: plugins/mailto/init.php:86
2747#, fuzzy
2748msgid "Close this dialog"
2749msgstr "Tanca la finestra"
2750
02237a19
TC
2751#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2752msgid "Bookmarklets"
2753msgstr ""
2754
2755#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2756msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2757msgstr ""
2758
02237a19
TC
2759#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2760#, fuzzy, php-format
2761msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2762msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2763
2764#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2765#, fuzzy
02237a19
TC
2766msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2767msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2768
02237a19
TC
2769#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2770msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2771msgstr ""
2772
274272b4 2773#: plugins/import_export/init.php:61
0717e16b
AD
2774msgid "Import and export"
2775msgstr ""
2776
274272b4 2777#: plugins/import_export/init.php:63
0717e16b
AD
2778#, fuzzy
2779msgid "Article archive"
2780msgstr "Data de l'article"
2781
274272b4 2782#: plugins/import_export/init.php:65
02237a19 2783msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2784msgstr ""
2785
274272b4 2786#: plugins/import_export/init.php:68
0717e16b
AD
2787#, fuzzy
2788msgid "Export my data"
2789msgstr "Exporta en format OPML"
2790
274272b4 2791#: plugins/import_export/init.php:84
0717e16b
AD
2792msgid "Import"
2793msgstr "Importeu"
2794
b7c62dbb 2795#: plugins/import_export/init.php:220
0717e16b
AD
2796#, fuzzy
2797msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2798msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b 2799
b7c62dbb 2800#: plugins/import_export/init.php:225
0717e16b
AD
2801msgid "Could not import: unrecognized document format."
2802msgstr ""
2803
b7c62dbb 2804#: plugins/import_export/init.php:384
02237a19 2805msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2806msgstr ""
2807
b7c62dbb 2808#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19
TC
2809#, fuzzy, php-format
2810msgid "%d article processed, "
2811msgid_plural "%d articles processed, "
2812msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2813msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2814
b7c62dbb 2815#: plugins/import_export/init.php:386
02237a19
TC
2816#, fuzzy, php-format
2817msgid "%d imported, "
2818msgid_plural "%d imported, "
2819msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2820msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2821
b7c62dbb 2822#: plugins/import_export/init.php:387
02237a19
TC
2823#, fuzzy, php-format
2824msgid "%d feed created."
2825msgid_plural "%d feeds created."
2826msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2827msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2828
b7c62dbb 2829#: plugins/import_export/init.php:392
0717e16b
AD
2830msgid "Could not load XML document."
2831msgstr ""
2832
b7c62dbb 2833#: plugins/import_export/init.php:404
0717e16b
AD
2834#, fuzzy
2835msgid "Prepare data"
2836msgstr "Desa"
2837
b7c62dbb
AD
2838#: plugins/import_export/init.php:447
2839#: plugins/googlereaderimport/init.php:96
2840#, fuzzy
2841msgid "No file uploaded."
2842msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
0717e16b 2843
509626a2 2844#: plugins/mail/init.php:87
e935c2bc
AD
2845msgid "From:"
2846msgstr ""
2847
509626a2 2848#: plugins/mail/init.php:96
e935c2bc
AD
2849#, fuzzy
2850msgid "To:"
2851msgstr "Dalt"
2852
509626a2 2853#: plugins/mail/init.php:109
e935c2bc
AD
2854#, fuzzy
2855msgid "Subject:"
2856msgstr "Selecciona:"
2857
509626a2 2858#: plugins/mail/init.php:125
e935c2bc
AD
2859#, fuzzy
2860msgid "Send e-mail"
2861msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2862
02237a19
TC
2863#: plugins/note/init.php:28
2864#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2865#, fuzzy
2866msgid "Edit article note"
2867msgstr "Edita les etiquetes"
2868
699e3cfc 2869#: plugins/example/init.php:39
480d358c 2870msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2871msgstr ""
2872
699e3cfc 2873#: plugins/example/init.php:70
480d358c 2874msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2875msgstr ""
2876
699e3cfc 2877#: plugins/example/init.php:76
480d358c
AD
2878#, fuzzy
2879msgid "Set value"
2880msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2881
b7c62dbb 2882#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
699e3cfc
AD
2883#, php-format
2884msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2885msgstr ""
2886
b7c62dbb 2887#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
699e3cfc
AD
2888msgid "The document has incorrect format."
2889msgstr ""
2890
b7c62dbb 2891#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
699e3cfc
AD
2892msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2893msgstr ""
2894
b7c62dbb 2895#: plugins/googlereaderimport/init.php:361
699e3cfc
AD
2896msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2897msgstr ""
2898
b7c62dbb 2899#: plugins/googlereaderimport/init.php:375
699e3cfc
AD
2900msgid "Import my Starred items"
2901msgstr ""
2902
480d358c
AD
2903#: plugins/instances/init.php:144
2904#, fuzzy
2905msgid "Linked"
2906msgstr "Enllaç"
2907
f058366d
AD
2908#: plugins/instances/init.php:207
2909#: plugins/instances/init.php:399
2910msgid "Instance"
2911msgstr ""
2912
2913#: plugins/instances/init.php:218
2914#: plugins/instances/init.php:315
2915#: plugins/instances/init.php:408
2916msgid "Instance URL"
2917msgstr ""
2918
2919#: plugins/instances/init.php:229
2920#: plugins/instances/init.php:418
2921#, fuzzy
2922msgid "Access key:"
2923msgstr "Nivell d'accés:"
2924
2925#: plugins/instances/init.php:232
2926#: plugins/instances/init.php:316
2927#: plugins/instances/init.php:421
2928#, fuzzy
2929msgid "Access key"
2930msgstr "Nivell d'accés"
2931
2932#: plugins/instances/init.php:236
2933#: plugins/instances/init.php:425
2934msgid "Use one access key for both linked instances."
2935msgstr ""
2936
2937#: plugins/instances/init.php:244
2938#: plugins/instances/init.php:433
2939#, fuzzy
2940msgid "Generate new key"
2941msgstr "Canals generats"
2942
480d358c
AD
2943#: plugins/instances/init.php:295
2944#, fuzzy
2945msgid "Link instance"
2946msgstr "Edita les etiquetes"
2947
2948#: plugins/instances/init.php:307
2949msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2950msgstr ""
2951
480d358c
AD
2952#: plugins/instances/init.php:317
2953msgid "Last connected"
2954msgstr ""
2955
2956#: plugins/instances/init.php:318
2957msgid "Status"
e935c2bc
AD
2958msgstr ""
2959
480d358c
AD
2960#: plugins/instances/init.php:319
2961#, fuzzy
2962msgid "Stored feeds"
2963msgstr "Més canals"
2964
f058366d
AD
2965#: plugins/instances/init.php:437
2966#, fuzzy
2967msgid "Create link"
2968msgstr "Crea"
2969
0717e16b 2970#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2971#, fuzzy
2972msgid "Share by URL"
e84e813f 2973msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2974
0717e16b 2975#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2976msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2977msgstr ""
1f8c187d 2978
0f40d522
AD
2979#: plugins/updater/init.php:323
2980#: plugins/updater/init.php:340
95d40d85 2981#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 2982#, fuzzy
e935c2bc
AD
2983msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2984msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2985
0f40d522 2986#: plugins/updater/init.php:343
2cd99257 2987#, fuzzy
e935c2bc
AD
2988msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2989msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
2990
509626a2 2991#: plugins/updater/init.php:351
0f40d522
AD
2992msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2993msgstr ""
2994
2995#: plugins/updater/init.php:360
2996msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2997msgstr ""
2998
2999#: plugins/updater/init.php:361
3000msgid "Your database will not be modified."
e935c2bc
AD
3001msgstr ""
3002
0f40d522
AD
3003#: plugins/updater/init.php:362
3004msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3005msgstr ""
3006
3007#: plugins/updater/init.php:363
e935c2bc
AD
3008#, fuzzy
3009msgid "Ready to update."
3010msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3011
0f40d522 3012#: plugins/updater/init.php:368
e84e813f 3013#, fuzzy
e935c2bc
AD
3014msgid "Start update"
3015msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3016
1e2ce290
AD
3017#: js/feedlist.js:394
3018#: js/feedlist.js:422
69ad8b68 3019#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3020msgid "Mark all articles in %s as read?"
3021msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3022
1e2ce290 3023#: js/feedlist.js:413
6b3082ee
AD
3024#, fuzzy
3025msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3026msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3027
1e2ce290 3028#: js/feedlist.js:416
6b3082ee
AD
3029#, fuzzy
3030msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3031msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3032
1e2ce290 3033#: js/feedlist.js:419
6b3082ee
AD
3034#, fuzzy
3035msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3036msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3037
69ad8b68 3038#: js/functions.js:92
02237a19 3039msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3040msgstr ""
1f8c187d 3041
699e3cfc
AD
3042#: js/functions.js:214
3043msgid "close"
3044msgstr ""
3045
274272b4 3046#: js/functions.js:586
022af85b
AD
3047msgid "Error explained"
3048msgstr ""
3049
274272b4 3050#: js/functions.js:668
41e26a3e
AD
3051#, fuzzy
3052msgid "Upload complete."
3053msgstr "Articles mémorisés"
3054
274272b4 3055#: js/functions.js:692
d9d5ce4c 3056#, fuzzy
e84e813f
AD
3057msgid "Remove stored feed icon?"
3058msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3059
274272b4 3060#: js/functions.js:697
41e26a3e
AD
3061#, fuzzy
3062msgid "Removing feed icon..."
3063msgstr "S'està eliminant el canal..."
3064
274272b4 3065#: js/functions.js:702
41e26a3e
AD
3066#, fuzzy
3067msgid "Feed icon removed."
3068msgstr "No s'ha trobat el canal."
3069
274272b4 3070#: js/functions.js:724
e84e813f
AD
3071#, fuzzy
3072msgid "Please select an image file to upload."
3073msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3074
274272b4 3075#: js/functions.js:726
e84e813f
AD
3076msgid "Upload new icon for this feed?"
3077msgstr ""
fe6d5185 3078
274272b4 3079#: js/functions.js:727
41e26a3e
AD
3080#, fuzzy
3081msgid "Uploading, please wait..."
3082msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3083
274272b4 3084#: js/functions.js:743
e84e813f
AD
3085msgid "Please enter label caption:"
3086msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3087
274272b4 3088#: js/functions.js:748
e84e813f
AD
3089msgid "Can't create label: missing caption."
3090msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3091
274272b4 3092#: js/functions.js:791
e84e813f
AD
3093msgid "Subscribe to Feed"
3094msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3095
274272b4 3096#: js/functions.js:818
2cd99257 3097#, fuzzy
e84e813f
AD
3098msgid "Subscribed to %s"
3099msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3100
274272b4 3101#: js/functions.js:823
e84e813f
AD
3102msgid "Specified URL seems to be invalid."
3103msgstr ""
3104
274272b4 3105#: js/functions.js:826
e84e813f
AD
3106msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3107msgstr ""
2cd99257 3108
274272b4 3109#: js/functions.js:879
2cd99257 3110#, fuzzy
5c33ecab 3111msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3112msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3113
274272b4 3114#: js/functions.js:883
e84e813f
AD
3115#, fuzzy
3116msgid "You are already subscribed to this feed."
3117msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3118
274272b4 3119#: js/functions.js:1013
5c33ecab
AD
3120#, fuzzy
3121msgid "Edit rule"
3122msgstr "Filtres"
3123
274272b4 3124#: js/functions.js:1039
5c33ecab
AD
3125#, fuzzy
3126msgid "Edit action"
3127msgstr "Accions dels canals"
3128
274272b4 3129#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
3130msgid "Create Filter"
3131msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3132
274272b4 3133#: js/functions.js:1191
02237a19 3134msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3135msgstr ""
a3162add 3136
274272b4 3137#: js/functions.js:1202
41e26a3e
AD
3138#, fuzzy
3139msgid "Subscription reset."
3140msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3141
274272b4 3142#: js/functions.js:1212
0f40d522 3143#: js/tt-rss.js:641
e84e813f
AD
3144msgid "Unsubscribe from %s?"
3145msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3146
274272b4 3147#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
3148msgid "Removing feed..."
3149msgstr "S'està eliminant el canal..."
3150
274272b4 3151#: js/functions.js:1323
bf9b87b5 3152#, fuzzy
e84e813f
AD
3153msgid "Please enter category title:"
3154msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3155
274272b4 3156#: js/functions.js:1354
e84e813f
AD
3157msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3158msgstr ""
fe6d5185 3159
274272b4 3160#: js/functions.js:1358
0f40d522 3161#: js/prefs.js:1217
41e26a3e
AD
3162msgid "Trying to change address..."
3163msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3164
274272b4 3165#: js/functions.js:1545
0f40d522
AD
3166#: js/tt-rss.js:412
3167#: js/tt-rss.js:622
e84e813f
AD
3168msgid "You can't edit this kind of feed."
3169msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3170
274272b4 3171#: js/functions.js:1560
bf9b87b5 3172#, fuzzy
e84e813f
AD
3173msgid "Edit Feed"
3174msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3175
274272b4 3176#: js/functions.js:1566
41e26a3e
AD
3177#: js/prefs.js:194
3178#: js/prefs.js:749
3179#, fuzzy
3180msgid "Saving data..."
3181msgstr "S'està desant el canal..."
3182
274272b4 3183#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
3184#, fuzzy
3185msgid "More Feeds"
3186msgstr "Més canals"
fe6d5185 3187
274272b4
AD
3188#: js/functions.js:1659
3189#: js/functions.js:1769
02237a19
TC
3190#: js/prefs.js:397
3191#: js/prefs.js:427
3192#: js/prefs.js:459
3193#: js/prefs.js:642
3194#: js/prefs.js:662
0f40d522
AD
3195#: js/prefs.js:1193
3196#: js/prefs.js:1338
e84e813f
AD
3197msgid "No feeds are selected."
3198msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3199
274272b4 3200#: js/functions.js:1701
02237a19 3201msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3202msgstr ""
a3162add 3203
274272b4 3204#: js/functions.js:1740
bf9b87b5 3205#, fuzzy
e84e813f
AD
3206msgid "Feeds with update errors"
3207msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3208
274272b4 3209#: js/functions.js:1751
0f40d522 3210#: js/prefs.js:1175
fe6d5185 3211#, fuzzy
e84e813f
AD
3212msgid "Remove selected feeds?"
3213msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3214
274272b4 3215#: js/functions.js:1754
0f40d522 3216#: js/prefs.js:1178
41e26a3e
AD
3217#, fuzzy
3218msgid "Removing selected feeds..."
3219msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3220
274272b4 3221#: js/functions.js:1852
0717e16b
AD
3222msgid "Help"
3223msgstr "Ajuda"
3224
5c33ecab
AD
3225#: js/PrefFeedTree.js:47
3226#, fuzzy
3227msgid "Edit category"
3228msgstr "Edita les categories"
3229
3230#: js/PrefFeedTree.js:54
3231#, fuzzy
3232msgid "Remove category"
3233msgstr "Crea una categoria"
3234
022af85b 3235#: js/PrefFilterTree.js:48
fe6d5185 3236#, fuzzy
e84e813f
AD
3237msgid "Inverse"
3238msgstr "(Invers)"
a3162add 3239
e935c2bc 3240#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3241msgid "Please enter login:"
3242msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3243
e935c2bc 3244#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3245msgid "Can't create user: no login specified."
3246msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3247
41e26a3e
AD
3248#: js/prefs.js:66
3249msgid "Adding user..."
3250msgstr "S'està afegint l'usuari"
3251
c050148d
AD
3252#: js/prefs.js:94
3253msgid "User Editor"
3254msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3255
0717e16b 3256#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3257#, fuzzy
e84e813f
AD
3258msgid "Edit Filter"
3259msgstr "Filtres"
2cd99257 3260
0717e16b 3261#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3262#, fuzzy
3263msgid "Remove filter?"
e84e813f 3264msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3265
41e26a3e
AD
3266#: js/prefs.js:169
3267msgid "Removing filter..."
3268msgstr "S'està eliminant el filtre."
3269
0717e16b 3270#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3271msgid "Remove selected labels?"
3272msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3273
41e26a3e
AD
3274#: js/prefs.js:282
3275msgid "Removing selected labels..."
3276msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3277
02237a19 3278#: js/prefs.js:295
0f40d522 3279#: js/prefs.js:1379
e84e813f
AD
3280msgid "No labels are selected."
3281msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3282
0717e16b 3283#: js/prefs.js:309
02237a19 3284msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3285msgstr ""
fe6d5185 3286
41e26a3e
AD
3287#: js/prefs.js:312
3288msgid "Removing selected users..."
3289msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3290
02237a19
TC
3291#: js/prefs.js:326
3292#: js/prefs.js:507
3293#: js/prefs.js:528
3294#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3295msgid "No users are selected."
3296msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3297
0717e16b 3298#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3299msgid "Remove selected filters?"
3300msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3301
41e26a3e
AD
3302#: js/prefs.js:347
3303msgid "Removing selected filters..."
3304msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3305
02237a19
TC
3306#: js/prefs.js:359
3307#: js/prefs.js:597
3308#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3309msgid "No filters are selected."
3310msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3311
0717e16b 3312#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3313msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3314msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3315
41e26a3e
AD
3316#: js/prefs.js:382
3317msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3318msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3319
0717e16b 3320#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3321msgid "Please select only one feed."
3322msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3323
0717e16b 3324#: js/prefs.js:418
e84e813f 3325msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3326msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3327
41e26a3e
AD
3328#: js/prefs.js:421
3329msgid "Clearing selected feed..."
3330msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3331
0717e16b 3332#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3333msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3334msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3335
41e26a3e
AD
3336#: js/prefs.js:443
3337#, fuzzy
3338msgid "Purging selected feed..."
3339msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3340
0717e16b 3341#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3342msgid "Login field cannot be blank."
3343msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3344
41e26a3e
AD
3345#: js/prefs.js:482
3346msgid "Saving user..."
3347msgstr "S'està desant l'usuari"
3348
02237a19
TC
3349#: js/prefs.js:512
3350#: js/prefs.js:533
3351#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3352msgid "Please select only one user."
3353msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3354
0717e16b 3355#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3356msgid "Reset password of selected user?"
3357msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3358
41e26a3e
AD
3359#: js/prefs.js:540
3360msgid "Resetting password for selected user..."
3361msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3362
c050148d
AD
3363#: js/prefs.js:585
3364msgid "User details"
3365msgstr "Detalls de l'usuari"
3366
0717e16b 3367#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3368msgid "Please select only one filter."
3369msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3370
0717e16b 3371#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3372#, fuzzy
3373msgid "Combine selected filters?"
3374msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3375
41e26a3e
AD
3376#: js/prefs.js:623
3377#, fuzzy
3378msgid "Joining filters..."
3379msgstr "S'està eliminant el filtre."
3380
0717e16b 3381#: js/prefs.js:684
2cd99257 3382#, fuzzy
e84e813f
AD
3383msgid "Edit Multiple Feeds"
3384msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3385
0717e16b 3386#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3387msgid "Save changes to selected feeds?"
3388msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3389
022af85b 3390#: js/prefs.js:785
fe6d5185 3391#, fuzzy
e84e813f
AD
3392msgid "OPML Import"
3393msgstr "Importeu"
3394
022af85b 3395#: js/prefs.js:812
e84e813f
AD
3396#, fuzzy
3397msgid "Please choose an OPML file first."
3398msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3399
022af85b 3400#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3401#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3402#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e
AD
3403#, fuzzy
3404msgid "Importing, please wait..."
3405msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3406
022af85b 3407#: js/prefs.js:968
e84e813f
AD
3408msgid "Reset to defaults?"
3409msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3410
0f40d522 3411#: js/prefs.js:1082
02237a19 3412msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3413msgstr ""
a3162add 3414
0f40d522 3415#: js/prefs.js:1088
41e26a3e
AD
3416#, fuzzy
3417msgid "Removing category..."
3418msgstr "Crea una categoria"
3419
0f40d522 3420#: js/prefs.js:1109
e84e813f
AD
3421msgid "Remove selected categories?"
3422msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3423
0f40d522 3424#: js/prefs.js:1112
41e26a3e
AD
3425msgid "Removing selected categories..."
3426msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3427
0f40d522 3428#: js/prefs.js:1125
e84e813f
AD
3429msgid "No categories are selected."
3430msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3431
0f40d522 3432#: js/prefs.js:1133
5c33ecab
AD
3433#, fuzzy
3434msgid "Category title:"
3435msgstr "Edita les categories"
3436
0f40d522 3437#: js/prefs.js:1137
41e26a3e
AD
3438#, fuzzy
3439msgid "Creating category..."
3440msgstr "Crea un filtre..."
3441
0f40d522 3442#: js/prefs.js:1164
fe6d5185 3443#, fuzzy
e84e813f
AD
3444msgid "Feeds without recent updates"
3445msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3446
0f40d522 3447#: js/prefs.js:1213
fe6d5185 3448#, fuzzy
e84e813f
AD
3449msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3450msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3451
0f40d522 3452#: js/prefs.js:1302
41e26a3e
AD
3453msgid "Clearing feed..."
3454msgstr "S'està netejant el canal..."
3455
0f40d522 3456#: js/prefs.js:1322
e84e813f 3457msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3458msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3459
0f40d522 3460#: js/prefs.js:1325
41e26a3e
AD
3461#, fuzzy
3462msgid "Rescoring selected feeds..."
3463msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3464
0f40d522 3465#: js/prefs.js:1345
e84e813f 3466msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3467msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3468
0f40d522 3469#: js/prefs.js:1348
41e26a3e
AD
3470#, fuzzy
3471msgid "Rescoring feeds..."
3472msgstr "Suppression d'un flux..."
3473
0f40d522 3474#: js/prefs.js:1365
fe6d5185 3475#, fuzzy
e84e813f 3476msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3477msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3478
0f40d522 3479#: js/prefs.js:1402
e84e813f
AD
3480msgid "Settings Profiles"
3481msgstr ""
a3162add 3482
0f40d522 3483#: js/prefs.js:1411
02237a19 3484msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3485msgstr ""
a3162add 3486
0f40d522 3487#: js/prefs.js:1414
41e26a3e
AD
3488#, fuzzy
3489msgid "Removing selected profiles..."
3490msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3491
0f40d522 3492#: js/prefs.js:1429
e84e813f
AD
3493#, fuzzy
3494msgid "No profiles are selected."
3495msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3496
0f40d522
AD
3497#: js/prefs.js:1437
3498#: js/prefs.js:1490
e84e813f
AD
3499#, fuzzy
3500msgid "Activate selected profile?"
3501msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3502
0f40d522
AD
3503#: js/prefs.js:1453
3504#: js/prefs.js:1506
e84e813f
AD
3505#, fuzzy
3506msgid "Please choose a profile to activate."
3507msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3508
0f40d522 3509#: js/prefs.js:1458
41e26a3e
AD
3510#, fuzzy
3511msgid "Creating profile..."
3512msgstr "Crea un filtre"
3513
0f40d522 3514#: js/prefs.js:1514
e84e813f
AD
3515msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3516msgstr ""
8182e647 3517
0f40d522
AD
3518#: js/prefs.js:1517
3519#: js/prefs.js:1536
41e26a3e
AD
3520#, fuzzy
3521msgid "Clearing URLs..."
3522msgstr "S'està netejant el canal..."
3523
0f40d522 3524#: js/prefs.js:1524
41e26a3e
AD
3525#, fuzzy
3526msgid "Generated URLs cleared."
3527msgstr "Canals generats"
3528
0f40d522 3529#: js/prefs.js:1533
e84e813f
AD
3530msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3531msgstr ""
2cd99257 3532
0f40d522 3533#: js/prefs.js:1543
41e26a3e
AD
3534msgid "Shared URLs cleared."
3535msgstr ""
3536
0f40d522 3537#: js/prefs.js:1649
e84e813f
AD
3538msgid "Label Editor"
3539msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3540
0f40d522 3541#: js/prefs.js:1771
e95e7819
AD
3542#, fuzzy
3543msgid "Subscribing to feeds..."
3544msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3545
0f40d522 3546#: js/prefs.js:1808
0717e16b
AD
3547msgid "Clear stored data for this plugin?"
3548msgstr ""
3549
699e3cfc 3550#: js/tt-rss.js:124
e84e813f
AD
3551msgid "Mark all articles as read?"
3552msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3553
699e3cfc 3554#: js/tt-rss.js:130
41e26a3e
AD
3555msgid "Marking all feeds as read..."
3556msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3557
0f40d522 3558#: js/tt-rss.js:371
69ad8b68
AD
3559#, fuzzy
3560msgid "Please enable mail plugin first."
3561msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3562
0f40d522 3563#: js/tt-rss.js:483
69ad8b68
AD
3564#, fuzzy
3565msgid "Please enable embed_original plugin first."
3566msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3567
0f40d522 3568#: js/tt-rss.js:609
022af85b
AD
3569msgid "Select item(s) by tags"
3570msgstr ""
3571
0f40d522 3572#: js/tt-rss.js:630
e84e813f
AD
3573msgid "You can't unsubscribe from the category."
3574msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3575
0f40d522
AD
3576#: js/tt-rss.js:635
3577#: js/tt-rss.js:787
e84e813f
AD
3578msgid "Please select some feed first."
3579msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3580
0f40d522 3581#: js/tt-rss.js:782
e84e813f
AD
3582msgid "You can't rescore this kind of feed."
3583msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3584
0f40d522 3585#: js/tt-rss.js:792
e84e813f
AD
3586msgid "Rescore articles in %s?"
3587msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3588
0f40d522 3589#: js/tt-rss.js:795
41e26a3e
AD
3590msgid "Rescoring articles..."
3591msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3592
0f40d522 3593#: js/tt-rss.js:929
bf9b87b5 3594#, fuzzy
e84e813f
AD
3595msgid "New version available!"
3596msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3597
1e2ce290 3598#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3599#, fuzzy
3600msgid "Cancel search"
3601msgstr "Cancel·la"
3602
0f40d522 3603#: js/viewfeed.js:455
69ad8b68
AD
3604#: plugins/digest/digest.js:258
3605#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3606msgid "Unstar article"
3607msgstr "Treu la marca de l'article"
3608
0f40d522 3609#: js/viewfeed.js:459
69ad8b68
AD
3610#: plugins/digest/digest.js:260
3611#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3612msgid "Star article"
3613msgstr "Marca l'article"
3614
0f40d522 3615#: js/viewfeed.js:499
69ad8b68
AD
3616#: plugins/digest/digest.js:263
3617#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3618msgid "Unpublish article"
3619msgstr "Deixa de publicar l'article"
3620
0f40d522 3621#: js/viewfeed.js:503
274272b4
AD
3622#: plugins/digest/digest.js:265
3623#: plugins/digest/digest.js:754
3624msgid "Publish article"
3625msgstr "Publica l'article"
3626
0f40d522
AD
3627#: js/viewfeed.js:705
3628#: js/viewfeed.js:733
3629#: js/viewfeed.js:760
3630#: js/viewfeed.js:823
3631#: js/viewfeed.js:857
3632#: js/viewfeed.js:975
3633#: js/viewfeed.js:1018
3634#: js/viewfeed.js:1071
3635#: js/viewfeed.js:2106
02237a19 3636#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3637#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3638msgid "No articles are selected."
3639msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3640
0f40d522 3641#: js/viewfeed.js:983
e84e813f 3642#, fuzzy
02237a19
TC
3643msgid "Delete %d selected article in %s?"
3644msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3645msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3646msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3647
0f40d522 3648#: js/viewfeed.js:985
fe6d5185 3649#, fuzzy
02237a19
TC
3650msgid "Delete %d selected article?"
3651msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3652msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3653msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3654
0f40d522 3655#: js/viewfeed.js:1027
fe6d5185 3656#, fuzzy
02237a19
TC
3657msgid "Archive %d selected article in %s?"
3658msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3659msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3660msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3661
0f40d522 3662#: js/viewfeed.js:1030
fe6d5185 3663#, fuzzy
02237a19
TC
3664msgid "Move %d archived article back?"
3665msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3666msgstr[0] "Articles marcats"
3667msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3668
0f40d522 3669#: js/viewfeed.js:1032
6b3082ee
AD
3670msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3671msgstr ""
3672
0f40d522 3673#: js/viewfeed.js:1077
02237a19
TC
3674#, fuzzy
3675msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3676msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3677msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3678msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3679
0f40d522 3680#: js/viewfeed.js:1101
d9d5ce4c 3681#, fuzzy
e84e813f
AD
3682msgid "Edit article Tags"
3683msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3684
0f40d522 3685#: js/viewfeed.js:1107
41e26a3e
AD
3686msgid "Saving article tags..."
3687msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3688
0f40d522 3689#: js/viewfeed.js:1310
e84e813f
AD
3690msgid "No article is selected."
3691msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3692
0f40d522 3693#: js/viewfeed.js:1345
e84e813f
AD
3694msgid "No articles found to mark"
3695msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3696
0f40d522 3697#: js/viewfeed.js:1347
02237a19
TC
3698#, fuzzy
3699msgid "Mark %d article as read?"
3700msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3701msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3702msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3703
0f40d522 3704#: js/viewfeed.js:1882
e84e813f
AD
3705#, fuzzy
3706msgid "Open original article"
3707msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3708
0f40d522 3709#: js/viewfeed.js:1888
8ef7b02e
AD
3710#, fuzzy
3711msgid "Display article URL"
3712msgstr "afficher les étiquettes"
3713
0f40d522 3714#: js/viewfeed.js:1907
6b3082ee
AD
3715#, fuzzy
3716msgid "Toggle marked"
3717msgstr "Commuta els marcats"
3718
0f40d522 3719#: js/viewfeed.js:1988
274272b4
AD
3720msgid "Assign label"
3721msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3722
0f40d522 3723#: js/viewfeed.js:1993
e84e813f
AD
3724#, fuzzy
3725msgid "Remove label"
3726msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3727
0f40d522 3728#: js/viewfeed.js:2017
2cd99257 3729#, fuzzy
e84e813f
AD
3730msgid "Playing..."
3731msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3732
0f40d522 3733#: js/viewfeed.js:2018
e84e813f
AD
3734#, fuzzy
3735msgid "Click to pause"
3736msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3737
0f40d522 3738#: js/viewfeed.js:2075
2d6a64af 3739#, fuzzy
be212a00
AD
3740msgid "Please enter new score for selected articles:"
3741msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3742
0f40d522 3743#: js/viewfeed.js:2117
6c8a161d 3744#, fuzzy
be212a00
AD
3745msgid "Please enter new score for this article:"
3746msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3747
0f40d522 3748#: js/viewfeed.js:2150
8ef7b02e
AD
3749#, fuzzy
3750msgid "Article URL:"
3751msgstr "Tots els articles"
3752
69ad8b68 3753#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3754#, fuzzy
02237a19
TC
3755msgid "Mark %d displayed article as read?"
3756msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3757msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3758msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3759
69ad8b68 3760#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3761#, fuzzy
95d40d85
AD
3762msgid "Error: unable to load article."
3763msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3764
69ad8b68 3765#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3766#, fuzzy
95d40d85
AD
3767msgid "Click to expand article."
3768msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3769
69ad8b68 3770#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3771#, fuzzy
95d40d85 3772msgid "%d more..."
02237a19
TC
3773msgid_plural "%d more..."
3774msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3775msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3776
69ad8b68 3777#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3778#, fuzzy
95d40d85
AD
3779msgid "No unread feeds."
3780msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3781
69ad8b68 3782#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3783#, fuzzy
95d40d85
AD
3784msgid "Load more..."
3785msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3786
8ef7b02e
AD
3787#: plugins/embed_original/init.js:6
3788msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3789msgstr ""
3790
480d358c
AD
3791#: plugins/mailto/init.js:21
3792#: plugins/mail/mail.js:21
3793#, fuzzy
3794msgid "Forward article by email"
3795msgstr "Marca l'article"
3796
0717e16b
AD
3797#: plugins/import_export/import_export.js:13
3798#, fuzzy
3799msgid "Export Data"
3800msgstr "Exporta en format OPML"
3801
3802#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3803msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3804msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3805msgstr[0] ""
3806msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3807
3808#: plugins/import_export/import_export.js:93
3809#, fuzzy
3810msgid "Data Import"
3811msgstr "Importeu"
3812
3813#: plugins/import_export/import_export.js:112
3814#, fuzzy
3815msgid "Please choose the file first."
3816msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3817
41e26a3e
AD
3818#: plugins/note/note.js:17
3819#, fuzzy
3820msgid "Saving article note..."
3821msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3822
6b3082ee
AD
3823#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3824msgid "Google Reader Import"
3825msgstr ""
3826
699e3cfc
AD
3827#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3828#, fuzzy
3829msgid "Please choose a file first."
3830msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3831
95d40d85 3832#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3833#, fuzzy
95d40d85
AD
3834msgid "Link Instance"
3835msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3836
95d40d85 3837#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3838#, fuzzy
95d40d85
AD
3839msgid "Edit Instance"
3840msgstr "Edita les etiquetes"
3841
3842#: plugins/instances/instances.js:122
3843#, fuzzy
3844msgid "Remove selected instances?"
3845msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3846
41e26a3e
AD
3847#: plugins/instances/instances.js:125
3848#, fuzzy
3849msgid "Removing selected instances..."
3850msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3851
02237a19
TC
3852#: plugins/instances/instances.js:139
3853#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3854#, fuzzy
95d40d85
AD
3855msgid "No instances are selected."
3856msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3857
95d40d85 3858#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3859#, fuzzy
95d40d85
AD
3860msgid "Please select only one instance."
3861msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3862
95d40d85 3863#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3864#, fuzzy
95d40d85
AD
3865msgid "Share article by URL"
3866msgstr "Marca l'article"
3867
3868#: plugins/updater/updater.js:58
0f40d522 3869msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3870msgstr ""
3871
0f40d522
AD
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "Default interval between feed updates"
3874#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
3875
1e2ce290
AD
3876#~ msgid "Could not update database"
3877#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
3878
3879#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3880#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
3881
3882#~ msgid ", found: "
3883#~ msgstr ", trobats:"
3884
3885#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3886#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3887
3888#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3889#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
3890
3891#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3892#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
3893
3894#~ msgid "Performing updates..."
3895#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
3896
3897#~ msgid "Updating to version %d..."
3898#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
3899
3900#~ msgid "Checking version... "
3901#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
3902
3903#~ msgid "OK!"
3904#~ msgstr "D'acord!"
3905
3906#~ msgid "ERROR!"
3907#~ msgstr "Error!"
3908
3909#, fuzzy
3910#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3911#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3912#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
3913#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
3914
509626a2
AD
3915#~ msgid "Mark feed as read"
3916#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3917
ed61425a
AD
3918#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3919#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
3920
274272b4
AD
3921#~ msgid "Title or Content"
3922#~ msgstr "Títol o contingut"
3923
3924#~ msgid "Link"
3925#~ msgstr "Enllaç"
3926
3927#~ msgid "Content"
3928#~ msgstr "Contingut"
3929
3930#~ msgid "Article Date"
3931#~ msgstr "Data de l'article"
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "Delete article"
3935#~ msgstr "Buida els articles"
3936
3937#~ msgid "Set starred"
3938#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3939
3940#~ msgid "Assign tags"
3941#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3942
3943#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3944#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
3945
274272b4
AD
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3948#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3952#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
3953
c050148d
AD
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Refresh"
3956#~ msgstr "Actualitza"
3957
f058366d
AD
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "(%d feed)"
3960#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3961#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3962#~ msgstr[1] "Edita el canal"
3963
022af85b
AD
3964#~ msgid "Notice"
3965#~ msgstr "Avís"
3966
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Tag Cloud"
3969#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
3970
3971#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3972#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
3973
20136c78
AD
3974#~ msgid "Date"
3975#~ msgstr "Data"
3976
3977#~ msgid "Score"
3978#~ msgstr "Puntuació"
3979
27f018ba
AD
3980#, fuzzy
3981#~ msgid "Share on identi.ca"
3982#~ msgstr "Títol"
3983
3984#, fuzzy
3985#~ msgid "Flattr this article."
3986#~ msgstr "Marca l'article"
3987
3988#, fuzzy
3989#~ msgid "Share on Google+"
3990#~ msgstr "Títol"
3991
3992#, fuzzy
3993#~ msgid "Share on Twitter"
3994#~ msgstr "Títol"
3995
69ad8b68
AD
3996#, fuzzy
3997#~ msgid "Show additional preferences"
3998#~ msgstr "Surt de les preferències"
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "Back to feeds"
4002#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
4003
781f7891
AD
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Clearing credentials..."
4006#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
4007
41e26a3e
AD
4008#~ msgid "Updated"
4009#~ msgstr "Actualitzat"
4010
c0f45f8f
TC
4011#, fuzzy
4012#~ msgid ""
4013#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4014#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4015#~ "\t\t\tbrowser settings."
4016#~ msgstr ""
4017#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4018#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4019#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4020
02237a19
TC
4021#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4022#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
4023
6e2ed9cf
AD
4024#~ msgid "Yes"
4025#~ msgstr "Sí"
4026
4027#~ msgid "No"
4028#~ msgstr "No"
4029
0717e16b
AD
4030#~ msgid "Comments?"
4031#~ msgstr "Comentaris?"
4032
4033#~ msgid "Move between feeds"
4034#~ msgstr "Mou entre canals"
4035
4036#~ msgid "Move between articles"
4037#~ msgstr "Mou entre articles"
4038
4039#~ msgid "Active article actions"
4040#~ msgstr "Accions actives de l'article"
4041
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Dismiss read articles"
4044#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
4045
4046#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4047#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
4048
4049#~ msgid "Scroll article content"
4050#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
4051
4052#~ msgid "Other actions"
4053#~ msgstr "Altres accions"
4054
4055#~ msgid "Display this help dialog"
4056#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
4057
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "Multiple articles actions"
4060#~ msgstr "Tots els articles"
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "Select starred articles"
4064#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
4065
4066#~ msgid "Feed actions"
4067#~ msgstr "Accions dels canals"
4068
0717e16b
AD
4069#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4070#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4071
4072#~ msgid "Press any key to close this window."
4073#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4074
4075#~ msgid "My Feeds"
4076#~ msgstr "Els meus canals"
4077
4078#~ msgid "Other Feeds"
4079#~ msgstr "Altres canals"
4080
4081#~ msgid "Panel actions"
4082#~ msgstr "Quadre d'accions"
4083
4084#~ msgid "Top 25 feeds"
4085#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4086
4087#~ msgid "Edit feed categories"
4088#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4089
4090#~ msgid "Focus search (if present)"
4091#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4092
02237a19
TC
4093#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4094#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
4095
4096#, fuzzy
4097#~ msgid "Open article in new tab"
4098#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4099
0717e16b
AD
4100#~ msgid "Right-to-left content"
4101#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
4102
4103#, fuzzy
4104#~ msgid "Cache content locally"
4105#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
4106
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Loading..."
4109#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
4110
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4113#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4114
95d40d85
AD
4115#~ msgid "Magpie"
4116#~ msgstr "Magpie"
4117
4118#~ msgid "SimplePie"
4119#~ msgstr "SimplePie"
4120
4121#~ msgid "using"
4122#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 4123
be212a00
AD
4124#~ msgid "match on"
4125#~ msgstr "coincideix en"
4126
4127#~ msgid "Title or content"
4128#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4129
4130#, fuzzy
be212a00
AD
4131#~ msgid "Your request could not be completed."
4132#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4133
4134#, fuzzy
be212a00
AD
4135#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4136#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4137
be212a00
AD
4138#, fuzzy
4139#~ msgid "Original article"
4140#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4141
be212a00
AD
4142#, fuzzy
4143#~ msgid "Update feed"
4144#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4145
be212a00
AD
4146#, fuzzy
4147#~ msgid "With subcategories"
4148#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4149
5c33ecab
AD
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4152#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4153
5c33ecab
AD
4154#, fuzzy
4155#~ msgid "OK"
4156#~ msgstr "D'acord!"
4157
5c33ecab
AD
4158#~ msgid "before"
4159#~ msgstr "abans"
4160
4161#~ msgid "after"
4162#~ msgstr "després"
4163
4164#~ msgid "Check it"
4165#~ msgstr "Revisa-ho"
4166
5c33ecab
AD
4167#, fuzzy
4168#~ msgid "Apply to category"
4169#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4170
5c33ecab
AD
4171#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4172#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4173
4174#~ msgid "No feed categories defined."
4175#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4176
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "Remove selected categories"
4179#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4180
5c33ecab
AD
4181#, fuzzy
4182#~ msgid "Twitter"
4183#~ msgstr "Títol"
4184
5c33ecab
AD
4185#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4186#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4187
5c33ecab
AD
4188#~ msgid "Attachment:"
4189#~ msgstr "Adjunció:"
4190
4191#~ msgid "Subscribing to feed..."
4192#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4193
4194#, fuzzy
4195#~ msgid "Filter Test Results"
4196#~ msgstr "Expression du filtre"
4197
4198#, fuzzy
4199#~ msgid "Feed Categories"
4200#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4201
02237a19
TC
4202#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4203#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4204
bf9b87b5 4205#, fuzzy
e84e813f
AD
4206#~ msgid "Importing using DOMXML."
4207#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4208
bf9b87b5 4209#, fuzzy
e84e813f 4210#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4211#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4212
02237a19
TC
4213#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4214#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4215
e84e813f
AD
4216#, fuzzy
4217#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4218#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4219
2cd99257 4220#, fuzzy
e84e813f
AD
4221#~ msgid "Publish"
4222#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4223
e84e813f
AD
4224#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4225#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4226
e84e813f
AD
4227#~ msgid "Content filtering"
4228#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4229
02237a19
TC
4230#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4231#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4232
02237a19
TC
4233#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4234#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4235
e84e813f
AD
4236#~ msgid "See also:"
4237#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4238
e8638cc9 4239#, fuzzy
e84e813f
AD
4240#~ msgid "Remove:"
4241#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4242
67ae092f 4243#, fuzzy
e84e813f
AD
4244#~ msgid "Assign:"
4245#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4246
4247#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4248#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4249
4250#~ msgid "Update all feeds"
4251#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4252
4253#~ msgid "Sort by name or unread count"
4254#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4255
4256#, fuzzy
4257#~ msgid "feeds"
4258#~ msgstr "Canals"
4259
4260#, fuzzy
4261#~ msgid "headlines"
4262#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4263
4264#~ msgid "Click to expand article"
4265#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4266
d9d5ce4c
AD
4267#~ msgid "Update post on checksum change"
4268#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4269
4270#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4271#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4272
4273#~ msgid "Set articles as unread on update"
4274#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4275
4276#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4277#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4278
4279#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4280#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4281
4282#~ msgid "Error: can't find body element."
4283#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4284
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "No profiles selected."
4287#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4288
b6bf3e74
AD
4289#~ msgid "Unknown error"
4290#~ msgstr "Error desconegut"
4291
02237a19
TC
4292#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4293#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4294
e8638cc9
AD
4295#~ msgid "Publish article with a note"
4296#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4297
e8638cc9
AD
4298#, fuzzy
4299#~ msgid "View article"
4300#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4301
359866ab
AD
4302#, fuzzy
4303#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4304#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4305
4306#, fuzzy
4307#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4308#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4309
2cd99257
AD
4310#, fuzzy
4311#~ msgid "Fatal Exception"
4312#~ msgstr "Erreur critique"
4313
2cd99257
AD
4314#~ msgid "audio/mpeg"
4315#~ msgstr "àudio/mpeg"
4316
2cd99257
AD
4317#~ msgid "Enable offline reading"
4318#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4319
4320#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4321#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4322
2cd99257
AD
4323#~ msgid "Default article limit"
4324#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4325
02237a19
TC
4326#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4327#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4328
4329#~ msgid "Enable search toolbar"
4330#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4331
4332#~ msgid "Open article links in new browser window"
4333#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4334
02237a19
TC
4335#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4336#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4337
4338#~ msgid "Hide feedlist"
4339#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4340
02237a19
TC
4341#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4342#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4343
02237a19
TC
4344#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4345#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4346
4347#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4348#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4349
4350#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4351#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4352
4353#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4354#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4355
02237a19
TC
4356#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4357#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4358
2cd99257
AD
4359#, fuzzy
4360#~ msgid "Activate"
4361#~ msgstr "Adaptatiu"
4362
02237a19
TC
4363#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4364#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4365
4366#~ msgid "Feed Browser"
4367#~ msgstr "Navegador de canals"
4368
4369#~ msgid "Update Errors"
4370#~ msgstr "Actualitza els errors"
4371
2cd99257
AD
4372#~ msgid "Show last article times"
4373#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4374
4375#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4376#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4377
4378#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4379#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4380
4381#~ msgid "No matching feeds found."
4382#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4383
4384#~ msgid "Filter Editor"
4385#~ msgstr "Editor del filtre"
4386
4387#~ msgid "Field"
4388#~ msgstr "Camp"
4389
4390#~ msgid "Params"
4391#~ msgstr "Paràmetres"
4392
2cd99257
AD
4393#~ msgid "No filters defined."
4394#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4395
2cd99257
AD
4396#~ msgid "Click to change color"
4397#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4398
4399#~ msgid "No labels defined."
4400#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4401
4402#~ msgid "No matching labels found."
4403#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4404
4405#~ msgid "custom color:"
4406#~ msgstr "color personalitzat:"
4407
4408#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4409#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4410
4411#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4412#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4413
4414#~ msgid "Error: No feed URL given."
4415#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4416
4417#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4418#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4419
4420#, fuzzy
4421#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4422#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4423
4424#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4425#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4426
2cd99257
AD
4427#~ msgid "Save current configuration?"
4428#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4429
4430#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4431#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4432
4433#~ msgid "Please enter new label background color:"
4434#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4435
c19dd6b7
AD
4436#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4437#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4438
b63d9765
AD
4439#~ msgid "Tags"
4440#~ msgstr "Etiqueta"
4441
4442#~ msgid "Show article summary in new window"
4443#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4444
4445#~ msgid "toggle unread"
4446#~ msgstr "commuta els no llegits"
4447
4448#~ msgid "(remove)"
4449#~ msgstr "Elimina"
4450
4451#~ msgid "Offline reading"
4452#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4453
4454#~ msgid "Cancel synchronization"
4455#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4456
4457#~ msgid "Synchronize"
4458#~ msgstr "Sincronització"
4459
4460#~ msgid "Remove stored data"
4461#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4462
4463#~ msgid "Go offline"
4464#~ msgstr "Desconnecta't"
4465
4466#~ msgid "Go online"
4467#~ msgstr "Posa't en línia"
4468
b63d9765
AD
4469#~ msgid "Reset UI layout"
4470#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4471
4472#~ msgid "Drag me to resize panels"
4473#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4474
4475#~ msgid "Showing most popular tags "
4476#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4477
4478#, fuzzy
4479#~ msgid "more tags"
4480#~ msgstr "sense etiqueta"
4481
4482#~ msgid "Link to feed:"
4483#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4484
4485#~ msgid "Not linked"
4486#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4487
4488#~ msgid "(linked to %s)"
4489#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4490
4491#~ msgid "E-mail has been changed."
4492#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4493
4494#~ msgid "Change e-mail"
4495#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4496
4497#~ msgid "Please wait..."
4498#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4499
4500#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4501#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4502
4503#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4504#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4505
4506#~ msgid "Synchronizing categories..."
4507#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4508
4509#~ msgid "Synchronizing labels..."
4510#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4511
4512#~ msgid "Synchronizing articles..."
4513#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4514
4515#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4516#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4517
4518#~ msgid "Last sync: %s"
4519#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4520
4521#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4522#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4523
4524#~ msgid "Synchronizing..."
4525#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4526
4527#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4528#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4529
4530#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4531#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4532
4533#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4534#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4535
02237a19
TC
4536#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4537#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4538
02237a19
TC
4539#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4540#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4541
b63d9765
AD
4542#~ msgid "Reset category order?"
4543#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4544
4bd24849
AD
4545#~ msgid "No feeds to display."
4546#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4547
4548#~ msgid "Published Articles"
4549#~ msgstr "Articles publiés"
4550
4551#, fuzzy
4552#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4553#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4554
4555#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4556#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4557
e6e121db
AD
4558#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4559#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4560
6cb89bc6
AD
4561#~ msgid "Remove selected users?"
4562#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4563
bf9b87b5
AD
4564#~ msgid "Adding feed..."
4565#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4566
bf9b87b5
AD
4567#~ msgid "Assign score to article:"
4568#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4569
bf9b87b5
AD
4570#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4571#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4572
bf9b87b5
AD
4573#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4574#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Category reordering disabled"
4577#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Category reordering enabled"
4580#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4581
bf9b87b5
AD
4582#, fuzzy
4583#~ msgid "Changing password..."
4584#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4585
bf9b87b5
AD
4586#~ msgid "comments"
4587#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4588
bf9b87b5
AD
4589#~ msgid "Could not change feed URL."
4590#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4591
bf9b87b5
AD
4592#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4593#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4594
bf9b87b5
AD
4595#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4596#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4597
bf9b87b5
AD
4598#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4599#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4600
bf9b87b5
AD
4601#~ msgid "Failed to load article in new window"
4602#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4603
bf9b87b5
AD
4604#~ msgid "Failed to open window for the article"
4605#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4606
bf9b87b5
AD
4607#~ msgid "Local data removed."
4608#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4609
bf9b87b5
AD
4610#~ msgid "Mark as read:"
4611#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4612
bf9b87b5
AD
4613#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4614#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4615
bf9b87b5 4616#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4617#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4618
bf9b87b5
AD
4619#~ msgid "Removing offline data..."
4620#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4621
bf9b87b5 4622#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4623#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4624
bf9b87b5
AD
4625#~ msgid "Saving feeds..."
4626#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4627
4628#~ msgid "Saving filter..."
4629#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4630
bf9b87b5
AD
4631#~ msgid "Selection"
4632#~ msgstr "Selecció"
4633
4634#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4635#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4636
4637#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4638#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4639
02237a19
TC
4640#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4641#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4642
02237a19
TC
4643#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4644#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4645
8182e647
AD
4646#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4647#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4648
8182e647
AD
4649#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4650#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4651
8182e647 4652#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4653#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4654
8182e647
AD
4655#~ msgid "Trying to change password..."
4656#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4657
8182e647
AD
4658#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4659#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4660
8182e647
AD
4661#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4662#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4663
4664#~ msgid "Done."
4665#~ msgstr "Fet."
4666
8182e647
AD
4667#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4668#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4669
4670#~ msgid "Themes"
4671#~ msgstr "Interfícies"
4672
4673#~ msgid "Change theme"
4674#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4675
c4255fdd 4676#, fuzzy
8182e647
AD
4677#~ msgid "Hide read items"
4678#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4679
8182e647
AD
4680#, fuzzy
4681#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4682#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4683
c4255fdd
AD
4684#~ msgid "Searched for"
4685#~ msgstr "Cercat per"
4686
4687#~ msgid "More feeds..."
4688#~ msgstr "Més canals..."
4689
4690#~ msgid "Toggle Feedlist"
4691#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4692
4693#~ msgid "Search:"
4694#~ msgstr "Cerca:"
4695
4696#~ msgid "Order:"
4697#~ msgstr "Ordre:"
4698
4699#~ msgid "browse more"
4700#~ msgstr "veure'n més"
4701
4702#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4703#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4704
c4255fdd
AD
4705#~ msgid "Show"
4706#~ msgstr "Mostra"
4707
4708#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4709#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4710
4711#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4712#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4713
4714#~ msgid "(Hidden)"
4715#~ msgstr "(Ocult)"
4716
4717#~ msgid "Recategorize"
4718#~ msgstr "Canvia de categoria"
4719
c4255fdd
AD
4720#~ msgid "Generate another link"
4721#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4722
29096c6d
AD
4723#~ msgid "Back"
4724#~ msgstr "Enrera"
4725
4726#~ msgid "View:"
4727#~ msgstr "Visualització:"
4728
29096c6d
AD
4729#~ msgid "Page"
4730#~ msgstr "Pàgina"
4731
29096c6d
AD
4732#~ msgid "Tags:"
4733#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4734
29096c6d
AD
4735#~ msgid "Mark as unread"
4736#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4737
29096c6d
AD
4738#~ msgid "Where:"
4739#~ msgstr "A:"
a3162add 4740
29096c6d
AD
4741#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4742#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4743
68539f8b
AD
4744#~ msgid "Click to view"
4745#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4746
4747#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4748#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4749
a3162add
AD
4750#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4751#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4752
4753#~ msgid "This program requires cookies "
4754#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4755
4756#, fuzzy
4757#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4758#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4759
a3162add
AD
4760#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4761#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4762
4763#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4764#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4765
a3162add
AD
4766#~ msgid "Saving label..."
4767#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4768
4769#~ msgid "Please select only one label."
4770#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4771
4772#~ msgid "Please select only one category."
4773#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4774
4775#~ msgid "Address changed."
4776#~ msgstr "Adresse modifiée."
4777
a3162add
AD
4778#, fuzzy
4779#~ msgid "Restart in offline mode"
4780#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4781
4782#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4783#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4784
02237a19
TC
4785#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4786#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4787
4788#~ msgid ""
4789#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4790#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4791#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4792#~ msgstr ""
02237a19
TC
4793#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4794#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4795#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4796
4797#~ msgid "Converting database..."
4798#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4799
4800#~ msgid ""
4801#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4802#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4803#~ msgstr ""
4804#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4805#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4806
02237a19
TC
4807#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4808#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4809
4810#~ msgid ""
4811#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4812#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4813#~ msgstr ""
4814#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4815#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4816
4817#~ msgid ""
4818#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4819#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4820#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4821#~ msgstr ""
02237a19
TC
4822#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4823#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4824#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4825
4826#~ msgid ""
4827#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4828#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4829#~ msgstr ""
02237a19 4830#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4831#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4832
4833#~ msgid ""
4834#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4835#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4836#~ msgstr ""
02237a19 4837#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4838#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4839
4840#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4841#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4842
4843#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4844#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4845
4846#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4847#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4848
02237a19
TC
4849#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4850#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4851
4852#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4853#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4854
02237a19
TC
4855#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4856#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4857
4858#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4859#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4860
02237a19
TC
4861#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4862#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4863
a3162add
AD
4864#~ msgid "Unknown Error"
4865#~ msgstr "Erreur inconnue"
4866
a3162add
AD
4867#~ msgid "Feed information:"
4868#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4869
4870#, fuzzy
4871#~ msgid "Site:"
4872#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4873
4874#, fuzzy
4875#~ msgid "Last updated:"
4876#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4877
a3162add
AD
4878#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4879#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4880
4881#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4882#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4883
4884#~ msgid "Top 25"
4885#~ msgstr "Top 25"
4886
4887#~ msgid "Content Filtering"
4888#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4889
a3162add
AD
4890#~ msgid "User Manager"
4891#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4892
4893#~ msgid "Toggle:"
4894#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4895
4896#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4897#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4898
4899#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4900#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4901
4902#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4903#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4904
4905#, fuzzy
4906#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4907#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4908
4909#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4910#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4911
4912#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4913#~ msgstr "Marquer comme lus"
4914
4915#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4916#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4917
4918#, fuzzy
4919#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4920#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4921
4922#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4923#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4924
4925#, fuzzy
4926#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4927#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4928
02237a19
TC
4929#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4930#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4931
a3162add
AD
4932#, fuzzy
4933#~ msgid "Match "
4934#~ msgstr "Correspondance"
4935
a3162add
AD
4936#, fuzzy
4937#~ msgid "Title contains"
4938#~ msgstr "Titre ou contenu"
4939
4940#, fuzzy
4941#~ msgid "Content contains"
4942#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4943
a3162add
AD
4944#, fuzzy
4945#~ msgid "Match SQL"
4946#~ msgstr "Correspondance"
4947
4948#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4949#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4950
4951#~ msgid "SQL Expression"
4952#~ msgstr "Expression SQL"
4953
a3162add
AD
4954#, fuzzy
4955#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4956#~ msgstr "Expression SQL"
4957
4958#, fuzzy
4959#~ msgid "Match all unread articles:"
4960#~ msgstr "Articles mémorisés"
4961
4962#, fuzzy
4963#~ msgid "Search to label"
4964#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4965
4966#~ msgid "Convert to label"
4967#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4968
4969#, fuzzy
4970#~ msgid "Create Label"
4971#~ msgstr "Créer un intitulé"
4972
a3162add
AD
4973#, fuzzy
4974#~ msgid "Perform action"
4975#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4976
a3162add
AD
4977#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4978#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4979
a3162add
AD
4980#~ msgid "Caption:"
4981#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4982
4983#~ msgid "SQL Expression:"
4984#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4985
a3162add
AD
4986#~ msgid "Action:"
4987#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4988
4989#~ msgid "Params:"
4990#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4991
a3162add
AD
4992#, fuzzy
4993#~ msgid "Update using:"
4994#~ msgstr "Mettre à jour"
4995
4996#~ msgid "Change password:"
4997#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4998
a3162add
AD
4999#~ msgid "This page"
5000#~ msgstr "Cette page"
5001
5002#~ msgid "Below active article"
5003#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5004
5005#~ msgid "Next page"
5006#~ msgstr "Page suivante"
5007
5008#~ msgid "Previous page"
5009#~ msgstr "Page précédente"
5010
5011#~ msgid "First page"
5012#~ msgstr "Première page"