]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
use plurals for comment/comments link in article, properly translate comments string...
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
054e0905 9"POT-Creation-Date: 2013-07-17 09:26+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:103
93#: classes/pref/users.php:119
94#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
9e77d9a8
AD
159#: index.php:129
160#: index.php:146
161#: index.php:268
162#: prefs.php:98
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
9e77d9a8 165#: classes/pref/filters.php:683
054e0905 166#: classes/pref/feeds.php:1361
9e77d9a8
AD
167#: js/feedlist.js:129
168#: js/feedlist.js:453
219a08e8
AD
169#: js/functions.js:446
170#: js/functions.js:784
171#: js/functions.js:1194
172#: js/functions.js:1330
173#: js/functions.js:1642
9e77d9a8
AD
174#: js/prefs.js:653
175#: js/prefs.js:854
176#: js/prefs.js:1441
177#: js/prefs.js:1494
178#: js/prefs.js:1534
179#: js/prefs.js:1551
180#: js/prefs.js:1567
181#: js/prefs.js:1587
182#: js/prefs.js:1760
183#: js/prefs.js:1776
184#: js/prefs.js:1794
185#: js/tt-rss.js:510
186#: js/tt-rss.js:527
054e0905
AD
187#: js/viewfeed.js:855
188#: js/viewfeed.js:1310
219a08e8
AD
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
191msgid "Loading, please wait..."
192msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
193
9e77d9a8 194#: index.php:160
fe6d5185
AD
195msgid "Collapse feedlist"
196msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 197
9e77d9a8 198#: index.php:163
c4255fdd 199#, fuzzy
fe6d5185 200msgid "Show articles"
c4255fdd 201msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 202
9e77d9a8 203#: index.php:166
fe6d5185
AD
204msgid "Adaptive"
205msgstr "Adaptatiu"
a3162add 206
9e77d9a8 207#: index.php:167
fe6d5185
AD
208msgid "All Articles"
209msgstr "Tots els articles"
a3162add 210
9e77d9a8
AD
211#: index.php:168
212#: include/functions.php:2035
054e0905 213#: classes/feeds.php:101
2cd99257
AD
214msgid "Starred"
215msgstr "Marcats"
a3162add 216
9e77d9a8
AD
217#: index.php:169
218#: include/functions.php:2036
054e0905 219#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
220msgid "Published"
221msgstr "Publicats"
a3162add 222
9e77d9a8 223#: index.php:170
054e0905
AD
224#: classes/feeds.php:88
225#: classes/feeds.php:100
fe6d5185
AD
226msgid "Unread"
227msgstr "Per llegir"
a3162add 228
9e77d9a8 229#: index.php:171
219a08e8
AD
230#, fuzzy
231msgid "Unread First"
232msgstr "Per llegir"
233
9e77d9a8 234#: index.php:172
219a08e8
AD
235msgid "With Note"
236msgstr ""
237
9e77d9a8 238#: index.php:173
fe6d5185
AD
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 241
9e77d9a8 242#: index.php:176
c4255fdd 243#, fuzzy
fe6d5185
AD
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 246
9e77d9a8 247#: index.php:179
e935c2bc
AD
248msgid "Default"
249msgstr "Per defecte"
250
9e77d9a8 251#: index.php:180
219a08e8
AD
252msgid "Newest first"
253msgstr ""
254
9e77d9a8 255#: index.php:181
219a08e8
AD
256msgid "Oldest first"
257msgstr ""
4bd24849 258
9e77d9a8 259#: index.php:182
fe6d5185
AD
260msgid "Title"
261msgstr "Títol"
2cd99257 262
9e77d9a8
AD
263#: index.php:186
264#: index.php:234
265#: include/functions.php:2025
054e0905
AD
266#: classes/feeds.php:106
267#: classes/feeds.php:432
219a08e8 268#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 269#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
270msgid "Mark as read"
271msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 272
9e77d9a8 273#: index.php:189
219a08e8
AD
274msgid "Older than one day"
275msgstr ""
276
9e77d9a8 277#: index.php:192
219a08e8
AD
278msgid "Older than one week"
279msgstr ""
280
9e77d9a8 281#: index.php:195
219a08e8
AD
282msgid "Older than two weeks"
283msgstr ""
284
9e77d9a8 285#: index.php:211
219a08e8
AD
286msgid "Communication problem with server."
287msgstr ""
288
9e77d9a8 289#: index.php:219
219a08e8
AD
290msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
291msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
292
9e77d9a8 293#: index.php:224
fe6d5185
AD
294msgid "Actions..."
295msgstr "Accions..."
e8638cc9 296
9e77d9a8 297#: index.php:226
219a08e8
AD
298#, fuzzy
299msgid "Preferences..."
300msgstr "Preferències"
301
9e77d9a8 302#: index.php:227
fe6d5185
AD
303msgid "Search..."
304msgstr "Cerca..."
e8638cc9 305
9e77d9a8 306#: index.php:228
fe6d5185
AD
307msgid "Feed actions:"
308msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 309
9e77d9a8
AD
310#: index.php:229
311#: classes/handler/public.php:589
fe6d5185
AD
312msgid "Subscribe to feed..."
313msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 314
9e77d9a8 315#: index.php:230
fe6d5185
AD
316msgid "Edit this feed..."
317msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 318
9e77d9a8 319#: index.php:231
fe6d5185
AD
320msgid "Rescore feed"
321msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 322
9e77d9a8 323#: index.php:232
054e0905
AD
324#: classes/pref/feeds.php:756
325#: classes/pref/feeds.php:1316
9e77d9a8 326#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
327msgid "Unsubscribe"
328msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 329
9e77d9a8 330#: index.php:233
fe6d5185
AD
331msgid "All feeds:"
332msgstr "Tots els canals"
2cd99257 333
9e77d9a8 334#: index.php:235
fe6d5185
AD
335msgid "(Un)hide read feeds"
336msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 337
9e77d9a8 338#: index.php:236
fe6d5185
AD
339msgid "Other actions:"
340msgstr "Altres accions:"
b63d9765 341
9e77d9a8
AD
342#: index.php:237
343#: include/functions.php:2011
b63d9765 344#, fuzzy
219a08e8
AD
345msgid "Toggle widescreen mode"
346msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 347
9e77d9a8 348#: index.php:238
fe6d5185 349msgid "Select by tags..."
b63d9765 350msgstr ""
b63d9765 351
9e77d9a8 352#: index.php:239
a3162add
AD
353msgid "Create label..."
354msgstr "Crea una etiqueta"
355
9e77d9a8 356#: index.php:240
fe6d5185
AD
357msgid "Create filter..."
358msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 359
9e77d9a8 360#: index.php:241
2ea7ee5a 361#, fuzzy
fe6d5185
AD
362msgid "Keyboard shortcuts help"
363msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 364
9e77d9a8 365#: index.php:250
219a08e8
AD
366msgid "Logout"
367msgstr "Surt"
368
369#: prefs.php:33
9e77d9a8
AD
370#: prefs.php:116
371#: include/functions.php:2038
219a08e8
AD
372#: classes/pref/prefs.php:440
373msgid "Preferences"
374msgstr "Preferències"
375
9e77d9a8 376#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
377msgid "Keyboard shortcuts"
378msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 379
9e77d9a8 380#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
381msgid "Exit preferences"
382msgstr "Surt de les preferències"
383
9e77d9a8
AD
384#: prefs.php:119
385#: classes/pref/feeds.php:109
054e0905
AD
386#: classes/pref/feeds.php:1242
387#: classes/pref/feeds.php:1305
e84e813f
AD
388msgid "Feeds"
389msgstr "Canals"
390
9e77d9a8
AD
391#: prefs.php:122
392#: classes/pref/filters.php:158
bf9b87b5
AD
393msgid "Filters"
394msgstr "Filtres"
a3162add 395
9e77d9a8
AD
396#: prefs.php:125
397#: include/functions.php:1197
398#: include/functions.php:1860
be212a00 399#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
400msgid "Labels"
401msgstr "Etiquetes"
402
9e77d9a8 403#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
404msgid "Users"
405msgstr "Usuaris"
a3162add 406
9e77d9a8 407#: prefs.php:132
219a08e8
AD
408msgid "System"
409msgstr ""
410
9e77d9a8 411#: register.php:186
219a08e8 412#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
413msgid "Create new account"
414msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 415
9e77d9a8 416#: register.php:192
fe6d5185
AD
417msgid "New user registrations are administratively disabled."
418msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 419
9e77d9a8
AD
420#: register.php:196
421#: register.php:241
422#: register.php:254
423#: register.php:269
424#: register.php:288
425#: register.php:336
426#: register.php:346
427#: register.php:358
428#: classes/handler/public.php:659
429#: classes/handler/public.php:750
430#: classes/handler/public.php:834
431#: classes/handler/public.php:911
432#: classes/handler/public.php:925
433#: classes/handler/public.php:932
434#: classes/handler/public.php:957
219a08e8
AD
435msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
436msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
437
9e77d9a8 438#: register.php:217
219a08e8
AD
439msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
440msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 441
9e77d9a8 442#: register.php:223
fe6d5185
AD
443msgid "Desired login:"
444msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 445
9e77d9a8 446#: register.php:226
fe6d5185
AD
447msgid "Check availability"
448msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 449
9e77d9a8
AD
450#: register.php:228
451#: classes/handler/public.php:792
fe6d5185
AD
452msgid "Email:"
453msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 454
9e77d9a8
AD
455#: register.php:231
456#: classes/handler/public.php:797
fe6d5185
AD
457msgid "How much is two plus two:"
458msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 459
9e77d9a8 460#: register.php:234
fe6d5185
AD
461msgid "Submit registration"
462msgstr "Envia el registre"
2cd99257 463
9e77d9a8 464#: register.php:252
fe6d5185
AD
465msgid "Your registration information is incomplete."
466msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 467
9e77d9a8 468#: register.php:267
fe6d5185
AD
469msgid "Sorry, this username is already taken."
470msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 471
9e77d9a8 472#: register.php:286
fe6d5185
AD
473msgid "Registration failed."
474msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 475
9e77d9a8 476#: register.php:333
fe6d5185
AD
477msgid "Account created successfully."
478msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 479
9e77d9a8 480#: register.php:355
fe6d5185
AD
481msgid "New user registrations are currently closed."
482msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 483
219a08e8 484#: update.php:55
be212a00
AD
485#, fuzzy
486msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
487msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
488
219a08e8 489#: include/digest.php:109
9e77d9a8
AD
490#: include/functions.php:1206
491#: include/functions.php:1761
492#: include/functions.php:1846
493#: include/functions.php:1868
494#: classes/opml.php:421
495#: classes/pref/feeds.php:225
219a08e8
AD
496msgid "Uncategorized"
497msgstr "Sense categoria"
498
499#: include/feedbrowser.php:83
500#, fuzzy, php-format
501msgid "%d archived article"
502msgid_plural "%d archived articles"
503msgstr[0] "Articles marcats"
504msgstr[1] "Articles marcats"
505
506#: include/feedbrowser.php:107
507msgid "No feeds found."
508msgstr "No s'ha trobat cap canal."
509
9e77d9a8
AD
510#: include/functions.php:1195
511#: include/functions.php:1858
219a08e8
AD
512msgid "Special"
513msgstr "Especial"
514
9e77d9a8 515#: include/functions.php:1709
054e0905 516#: classes/feeds.php:1103
9e77d9a8 517#: classes/pref/filters.php:429
219a08e8
AD
518msgid "All feeds"
519msgstr "Tots els canals"
520
9e77d9a8 521#: include/functions.php:1913
219a08e8
AD
522msgid "Starred articles"
523msgstr "Articles marcats"
524
9e77d9a8 525#: include/functions.php:1915
219a08e8
AD
526msgid "Published articles"
527msgstr "Articles publicats"
4676b4fc 528
9e77d9a8 529#: include/functions.php:1917
219a08e8
AD
530msgid "Fresh articles"
531msgstr "Articles nous"
532
9e77d9a8
AD
533#: include/functions.php:1919
534#: include/functions.php:2033
219a08e8
AD
535msgid "All articles"
536msgstr "Tots els articles"
537
9e77d9a8 538#: include/functions.php:1921
219a08e8
AD
539#, fuzzy
540msgid "Archived articles"
541msgstr "Articles mémorisés"
542
9e77d9a8 543#: include/functions.php:1923
219a08e8
AD
544msgid "Recently read"
545msgstr ""
546
9e77d9a8 547#: include/functions.php:1985
e84e813f
AD
548msgid "Navigation"
549msgstr "Navegació"
fe6d5185 550
9e77d9a8 551#: include/functions.php:1986
219a08e8
AD
552#, fuzzy
553msgid "Open next feed"
554msgstr "Canals generats"
555
9e77d9a8 556#: include/functions.php:1987
219a08e8
AD
557msgid "Open previous feed"
558msgstr ""
559
9e77d9a8 560#: include/functions.php:1988
219a08e8
AD
561#, fuzzy
562msgid "Open next article"
563msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
564
9e77d9a8 565#: include/functions.php:1989
219a08e8
AD
566#, fuzzy
567msgid "Open previous article"
568msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
569
9e77d9a8 570#: include/functions.php:1990
219a08e8
AD
571msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
572msgstr ""
573
9e77d9a8 574#: include/functions.php:1991
219a08e8
AD
575msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
576msgstr ""
577
9e77d9a8 578#: include/functions.php:1992
219a08e8
AD
579msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
580msgstr ""
a3162add 581
9e77d9a8 582#: include/functions.php:1993
219a08e8
AD
583msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
584msgstr ""
e84e813f 585
9e77d9a8 586#: include/functions.php:1994
e84e813f
AD
587msgid "Show search dialog"
588msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
589
9e77d9a8 590#: include/functions.php:1995
219a08e8
AD
591#, fuzzy
592msgid "Article"
593msgstr "Tots els articles"
e84e813f 594
9e77d9a8 595#: include/functions.php:1996
054e0905 596#: js/viewfeed.js:1973
e84e813f
AD
597msgid "Toggle starred"
598msgstr "Commuta els marcats"
599
9e77d9a8 600#: include/functions.php:1997
054e0905 601#: js/viewfeed.js:1984
e84e813f
AD
602msgid "Toggle published"
603msgstr "Commuta els publicats"
604
9e77d9a8 605#: include/functions.php:1998
054e0905 606#: js/viewfeed.js:1962
e84e813f
AD
607msgid "Toggle unread"
608msgstr "Commuta els no llegits"
609
9e77d9a8 610#: include/functions.php:1999
e84e813f
AD
611msgid "Edit tags"
612msgstr "Edita les etiquetes"
613
9e77d9a8 614#: include/functions.php:2000
e84e813f 615#, fuzzy
219a08e8
AD
616msgid "Dismiss selected"
617msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 618
9e77d9a8 619#: include/functions.php:2001
b63d9765 620#, fuzzy
219a08e8
AD
621msgid "Dismiss read"
622msgstr "Publica l'article"
e84e813f 623
9e77d9a8 624#: include/functions.php:2002
219a08e8
AD
625#, fuzzy
626msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
627msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
628
9e77d9a8 629#: include/functions.php:2003
054e0905 630#: js/viewfeed.js:2003
219a08e8
AD
631#, fuzzy
632msgid "Mark below as read"
633msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 634
9e77d9a8 635#: include/functions.php:2004
054e0905 636#: js/viewfeed.js:1997
219a08e8
AD
637#, fuzzy
638msgid "Mark above as read"
639msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 640
9e77d9a8 641#: include/functions.php:2005
b63d9765 642#, fuzzy
219a08e8
AD
643msgid "Scroll down"
644msgstr "Fet!"
a3162add 645
9e77d9a8 646#: include/functions.php:2006
219a08e8
AD
647msgid "Scroll up"
648msgstr ""
a3162add 649
9e77d9a8 650#: include/functions.php:2007
219a08e8
AD
651#, fuzzy
652msgid "Select article under cursor"
e84e813f 653msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 654
9e77d9a8 655#: include/functions.php:2008
219a08e8
AD
656#, fuzzy
657msgid "Email article"
658msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 659
9e77d9a8 660#: include/functions.php:2009
219a08e8
AD
661#, fuzzy
662msgid "Close/collapse article"
663msgstr "Buida els articles"
a3162add 664
9e77d9a8 665#: include/functions.php:2010
219a08e8
AD
666#, fuzzy
667msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
668msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 669
9e77d9a8 670#: include/functions.php:2012
219a08e8
AD
671#: plugins/embed_original/init.php:31
672#, fuzzy
673msgid "Toggle embed original"
674msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 675
9e77d9a8 676#: include/functions.php:2013
bf9b87b5 677#, fuzzy
219a08e8
AD
678msgid "Article selection"
679msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 680
9e77d9a8 681#: include/functions.php:2014
bf9b87b5 682#, fuzzy
e84e813f
AD
683msgid "Select all articles"
684msgstr "Buida els articles"
a3162add 685
9e77d9a8 686#: include/functions.php:2015
e84e813f 687#, fuzzy
219a08e8 688msgid "Select unread"
e84e813f 689msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 690
9e77d9a8 691#: include/functions.php:2016
e84e813f 692#, fuzzy
219a08e8
AD
693msgid "Select starred"
694msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 695
9e77d9a8 696#: include/functions.php:2017
2d6a64af 697#, fuzzy
219a08e8 698msgid "Select published"
2d6a64af
AD
699msgstr "Purga els articles per llegir"
700
9e77d9a8 701#: include/functions.php:2018
2d6a64af 702#, fuzzy
219a08e8 703msgid "Invert selection"
e84e813f 704msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 705
9e77d9a8 706#: include/functions.php:2019
bf9b87b5 707#, fuzzy
219a08e8 708msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
709msgstr "Buida els articles"
710
9e77d9a8
AD
711#: include/functions.php:2020
712#: classes/pref/feeds.php:549
054e0905 713#: classes/pref/feeds.php:793
219a08e8
AD
714msgid "Feed"
715msgstr "Canal"
e84e813f 716
9e77d9a8 717#: include/functions.php:2021
e84e813f 718#, fuzzy
219a08e8 719msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
720msgstr "Actualitza els canals actius"
721
9e77d9a8 722#: include/functions.php:2022
219a08e8
AD
723#, fuzzy
724msgid "Un/hide read feeds"
725msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
726
9e77d9a8 727#: include/functions.php:2023
054e0905 728#: classes/pref/feeds.php:1308
e84e813f
AD
729msgid "Subscribe to feed"
730msgstr "Subscriu-te al canal"
731
9e77d9a8 732#: include/functions.php:2024
219a08e8 733#: js/FeedTree.js:135
9e77d9a8 734#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
735msgid "Edit feed"
736msgstr "Edita el canal"
737
9e77d9a8 738#: include/functions.php:2026
4676b4fc 739#, fuzzy
219a08e8 740msgid "Reverse headlines"
914a875d 741msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 742
9e77d9a8 743#: include/functions.php:2027
219a08e8
AD
744#, fuzzy
745msgid "Debug feed update"
746msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
747
9e77d9a8 748#: include/functions.php:2028
219a08e8 749#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
750msgid "Mark all feeds as read"
751msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
752
9e77d9a8 753#: include/functions.php:2029
219a08e8
AD
754#, fuzzy
755msgid "Un/collapse current category"
756msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 757
9e77d9a8 758#: include/functions.php:2030
219a08e8
AD
759#, fuzzy
760msgid "Toggle combined mode"
761msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 762
9e77d9a8 763#: include/functions.php:2031
219a08e8
AD
764#, fuzzy
765msgid "Toggle auto expand in combined mode"
766msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 767
9e77d9a8 768#: include/functions.php:2032
219a08e8
AD
769#, fuzzy
770msgid "Go to"
771msgstr "Vés a..."
914a875d 772
9e77d9a8 773#: include/functions.php:2034
219a08e8
AD
774#, fuzzy
775msgid "Fresh"
776msgstr "Actualitza"
e84e813f 777
9e77d9a8
AD
778#: include/functions.php:2037
779#: js/tt-rss.js:460
780#: js/tt-rss.js:645
e84e813f
AD
781msgid "Tag cloud"
782msgstr "Núvol d'etiquetes"
783
9e77d9a8 784#: include/functions.php:2039
219a08e8
AD
785#, fuzzy
786msgid "Other"
787msgstr "Altres:"
e84e813f 788
9e77d9a8 789#: include/functions.php:2040
219a08e8
AD
790#: classes/pref/labels.php:281
791msgid "Create label"
792msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 793
9e77d9a8
AD
794#: include/functions.php:2041
795#: classes/pref/filters.php:657
219a08e8
AD
796msgid "Create filter"
797msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 798
9e77d9a8 799#: include/functions.php:2042
219a08e8
AD
800#, fuzzy
801msgid "Un/collapse sidebar"
802msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 803
9e77d9a8 804#: include/functions.php:2043
219a08e8
AD
805#, fuzzy
806msgid "Show help dialog"
807msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 808
9e77d9a8 809#: include/functions.php:2579
219a08e8
AD
810#, fuzzy, php-format
811msgid "Search results: %s"
812msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 813
054e0905 814#: include/functions.php:3194
219a08e8
AD
815msgid " - "
816msgstr " - "
e84e813f 817
054e0905
AD
818#: include/functions.php:3216
819#: include/functions.php:3457
219a08e8
AD
820#: classes/article.php:281
821msgid "no tags"
822msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 823
054e0905
AD
824#: include/functions.php:3226
825#: classes/feeds.php:682
219a08e8
AD
826msgid "Edit tags for this article"
827msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 828
054e0905
AD
829#: include/functions.php:3258
830#: classes/feeds.php:634
219a08e8
AD
831#, fuzzy
832msgid "Originally from:"
833msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 834
054e0905
AD
835#: include/functions.php:3271
836#: classes/feeds.php:647
9e77d9a8 837#: classes/pref/feeds.php:568
219a08e8
AD
838#, fuzzy
839msgid "Feed URL"
840msgstr "Canal"
914a875d 841
054e0905 842#: include/functions.php:3303
219a08e8
AD
843#: classes/dlg.php:37
844#: classes/dlg.php:60
845#: classes/dlg.php:93
846#: classes/dlg.php:159
847#: classes/dlg.php:190
848#: classes/dlg.php:217
849#: classes/dlg.php:250
850#: classes/dlg.php:262
851#: classes/backend.php:105
852#: classes/pref/users.php:95
9e77d9a8
AD
853#: classes/pref/filters.php:149
854#: classes/pref/prefs.php:1100
054e0905
AD
855#: classes/pref/feeds.php:1607
856#: classes/pref/feeds.php:1675
219a08e8
AD
857#: plugins/import_export/init.php:407
858#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8
AD
859#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
860#: plugins/share/init.php:123
861#: plugins/updater/init.php:370
219a08e8
AD
862msgid "Close this window"
863msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 864
054e0905 865#: include/functions.php:3494
219a08e8
AD
866#, fuzzy
867msgid "(edit note)"
868msgstr "edita la nota"
914a875d 869
054e0905 870#: include/functions.php:3729
219a08e8
AD
871msgid "unknown type"
872msgstr "tipus desconegut"
a3162add 873
054e0905 874#: include/functions.php:3785
bf9b87b5 875#, fuzzy
219a08e8
AD
876msgid "Attachments"
877msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 878
054e0905 879#: include/functions.php:4304
219a08e8
AD
880#, php-format
881msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
e84e813f
AD
882msgstr ""
883
219a08e8 884#: include/login_form.php:183
9e77d9a8
AD
885#: classes/handler/public.php:501
886#: classes/handler/public.php:787
219a08e8
AD
887msgid "Login:"
888msgstr "Usuari:"
a3162add 889
9e77d9a8
AD
890#: include/login_form.php:193
891#: classes/handler/public.php:504
219a08e8
AD
892msgid "Password:"
893msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 894
219a08e8 895#: include/login_form.php:199
e84e813f 896#, fuzzy
219a08e8
AD
897msgid "I forgot my password"
898msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 899
219a08e8 900#: include/login_form.php:205
e84e813f 901#, fuzzy
219a08e8
AD
902msgid "Profile:"
903msgstr "Fitxer:"
e84e813f 904
219a08e8 905#: include/login_form.php:209
9e77d9a8 906#: classes/handler/public.php:257
219a08e8 907#: classes/rpc.php:63
9e77d9a8 908#: classes/pref/prefs.php:1038
e84e813f 909#, fuzzy
219a08e8
AD
910msgid "Default profile"
911msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 912
219a08e8
AD
913#: include/login_form.php:217
914msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 915msgstr ""
d9d5ce4c 916
219a08e8
AD
917#: include/login_form.php:221
918msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
919msgstr ""
a3162add 920
219a08e8
AD
921#: include/login_form.php:229
922msgid "Remember me"
914a875d
AD
923msgstr ""
924
219a08e8 925#: include/login_form.php:235
9e77d9a8 926#: classes/handler/public.php:509
219a08e8
AD
927msgid "Log in"
928msgstr "Registreu-vos"
914a875d 929
219a08e8
AD
930#: include/sessions.php:61
931msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
932msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 933
9e77d9a8
AD
934#: include/sessions.php:67
935#, fuzzy
936msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
937msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
938
939#: include/sessions.php:73
940#, fuzzy
941msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
942msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
943
944#: include/sessions.php:85
945#, fuzzy
946msgid "Session failed to validate (user not found)"
947msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
948
949#: include/sessions.php:94
950#, fuzzy
951msgid "Session failed to validate (password changed)"
952msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
953
219a08e8
AD
954#: classes/article.php:25
955#, fuzzy
956msgid "Article not found."
957msgstr "No s'ha trobat el canal."
bf9b87b5 958
219a08e8
AD
959#: classes/article.php:179
960msgid "Tags for this article (separated by commas):"
961msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
bf9b87b5 962
219a08e8 963#: classes/article.php:204
9e77d9a8 964#: classes/pref/users.php:168
219a08e8 965#: classes/pref/labels.php:79
9e77d9a8
AD
966#: classes/pref/filters.php:407
967#: classes/pref/prefs.php:984
054e0905
AD
968#: classes/pref/feeds.php:772
969#: classes/pref/feeds.php:899
9e77d9a8 970#: plugins/nsfw/init.php:85
219a08e8
AD
971#: plugins/note/init.php:51
972#: plugins/instances/init.php:245
973msgid "Save"
974msgstr "Desa"
914a875d 975
219a08e8 976#: classes/article.php:206
9e77d9a8
AD
977#: classes/handler/public.php:478
978#: classes/handler/public.php:512
054e0905
AD
979#: classes/feeds.php:1030
980#: classes/feeds.php:1082
981#: classes/feeds.php:1142
9e77d9a8 982#: classes/pref/users.php:170
219a08e8 983#: classes/pref/labels.php:81
9e77d9a8
AD
984#: classes/pref/filters.php:410
985#: classes/pref/filters.php:806
986#: classes/pref/filters.php:882
987#: classes/pref/filters.php:949
988#: classes/pref/prefs.php:986
054e0905
AD
989#: classes/pref/feeds.php:773
990#: classes/pref/feeds.php:902
991#: classes/pref/feeds.php:1815
9e77d9a8 992#: plugins/mail/init.php:129
219a08e8
AD
993#: plugins/note/init.php:53
994#: plugins/instances/init.php:248
995#: plugins/instances/init.php:436
996msgid "Cancel"
997msgstr "Cancel·la"
a3162add 998
9e77d9a8 999#: classes/handler/public.php:442
219a08e8 1000#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 1001#, fuzzy
219a08e8
AD
1002msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1003msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 1004
9e77d9a8 1005#: classes/handler/public.php:450
219a08e8
AD
1006msgid "Title:"
1007msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 1008
9e77d9a8
AD
1009#: classes/handler/public.php:452
1010#: classes/pref/feeds.php:566
219a08e8
AD
1011#: plugins/instances/init.php:212
1012#: plugins/instances/init.php:401
1013msgid "URL:"
1014msgstr "URL:"
a3162add 1015
9e77d9a8 1016#: classes/handler/public.php:454
fe6d5185 1017#, fuzzy
219a08e8
AD
1018msgid "Content:"
1019msgstr "Contingut"
fe6d5185 1020
9e77d9a8 1021#: classes/handler/public.php:456
b63d9765 1022#, fuzzy
219a08e8
AD
1023msgid "Labels:"
1024msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1025
9e77d9a8 1026#: classes/handler/public.php:475
219a08e8 1027msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1028msgstr ""
a3162add 1029
9e77d9a8 1030#: classes/handler/public.php:477
219a08e8
AD
1031msgid "Share"
1032msgstr ""
2cd99257 1033
9e77d9a8 1034#: classes/handler/public.php:499
2cd99257 1035#, fuzzy
219a08e8
AD
1036msgid "Not logged in"
1037msgstr "Última connexió el"
a3162add 1038
9e77d9a8 1039#: classes/handler/public.php:558
219a08e8
AD
1040msgid "Incorrect username or password"
1041msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1042
9e77d9a8
AD
1043#: classes/handler/public.php:595
1044#: classes/handler/public.php:693
219a08e8
AD
1045#, php-format
1046msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1047msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1048
9e77d9a8
AD
1049#: classes/handler/public.php:598
1050#: classes/handler/public.php:684
219a08e8
AD
1051#, php-format
1052msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1053msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1054
9e77d9a8
AD
1055#: classes/handler/public.php:601
1056#: classes/handler/public.php:687
4676b4fc 1057#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1058msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1059msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1060
9e77d9a8
AD
1061#: classes/handler/public.php:604
1062#: classes/handler/public.php:690
219a08e8
AD
1063#, fuzzy, php-format
1064msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1065msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1066
9e77d9a8
AD
1067#: classes/handler/public.php:607
1068#: classes/handler/public.php:696
4676b4fc 1069#, fuzzy
219a08e8
AD
1070msgid "Multiple feed URLs found."
1071msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1072
9e77d9a8
AD
1073#: classes/handler/public.php:611
1074#: classes/handler/public.php:703
219a08e8
AD
1075#, fuzzy, php-format
1076msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1077msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1078
9e77d9a8
AD
1079#: classes/handler/public.php:629
1080#: classes/handler/public.php:721
219a08e8
AD
1081#, fuzzy
1082msgid "Subscribe to selected feed"
1083msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1084
9e77d9a8
AD
1085#: classes/handler/public.php:654
1086#: classes/handler/public.php:745
219a08e8
AD
1087msgid "Edit subscription options"
1088msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1089
9e77d9a8 1090#: classes/handler/public.php:774
219a08e8
AD
1091#, fuzzy
1092msgid "Password recovery"
1093msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1094
9e77d9a8 1095#: classes/handler/public.php:780
219a08e8
AD
1096msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1097msgstr ""
914a875d 1098
9e77d9a8
AD
1099#: classes/handler/public.php:802
1100#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1101msgid "Reset password"
1102msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1103
9e77d9a8 1104#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
1105msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1106msgstr ""
914a875d 1107
9e77d9a8
AD
1108#: classes/handler/public.php:816
1109#: classes/handler/public.php:842
be212a00 1110#, fuzzy
219a08e8
AD
1111msgid "Go back"
1112msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1113
9e77d9a8 1114#: classes/handler/public.php:838
219a08e8
AD
1115msgid "Sorry, login and email combination not found."
1116msgstr ""
a3162add 1117
9e77d9a8 1118#: classes/handler/public.php:860
219a08e8
AD
1119msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1120msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1121
9e77d9a8 1122#: classes/handler/public.php:884
219a08e8
AD
1123msgid "Database Updater"
1124msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1125
9e77d9a8 1126#: classes/handler/public.php:949
219a08e8
AD
1127msgid "Perform updates"
1128msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1129
219a08e8
AD
1130#: classes/dlg.php:16
1131msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
67ae092f
AD
1132msgstr ""
1133
219a08e8
AD
1134#: classes/dlg.php:48
1135#, fuzzy
1136msgid "Your Public OPML URL is:"
1137msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
67ae092f 1138
219a08e8
AD
1139#: classes/dlg.php:57
1140#: classes/dlg.php:214
9e77d9a8 1141#: plugins/share/init.php:120
219a08e8
AD
1142#, fuzzy
1143msgid "Generate new URL"
1144msgstr "Canals generats"
67ae092f 1145
219a08e8
AD
1146#: classes/dlg.php:71
1147msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1148msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
fe6d5185 1149
219a08e8
AD
1150#: classes/dlg.php:75
1151#: classes/dlg.php:84
1152msgid "Last update:"
1153msgstr "Última actualització:"
be212a00 1154
219a08e8
AD
1155#: classes/dlg.php:80
1156msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1157msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1158
219a08e8
AD
1159#: classes/dlg.php:166
1160msgid "Match:"
1161msgstr "Correspondance&nbsp;:"
be212a00 1162
219a08e8
AD
1163#: classes/dlg.php:168
1164msgid "Any"
be212a00 1165msgstr ""
be212a00 1166
219a08e8 1167#: classes/dlg.php:171
be212a00 1168#, fuzzy
219a08e8
AD
1169msgid "All tags."
1170msgstr "sense etiqueta"
1171
1172#: classes/dlg.php:173
1173msgid "Which Tags?"
be212a00 1174msgstr ""
be212a00 1175
219a08e8
AD
1176#: classes/dlg.php:186
1177#, fuzzy
1178msgid "Display entries"
1179msgstr "mostra els canals"
be212a00 1180
219a08e8
AD
1181#: classes/dlg.php:205
1182msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00 1183msgstr ""
be212a00 1184
219a08e8 1185#: classes/dlg.php:233
9e77d9a8 1186#: plugins/updater/init.php:333
219a08e8
AD
1187#, fuzzy, php-format
1188msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1189msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
be212a00 1190
219a08e8
AD
1191#: classes/dlg.php:241
1192msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
be212a00
AD
1193msgstr ""
1194
219a08e8 1195#: classes/dlg.php:245
9e77d9a8 1196#: plugins/updater/init.php:337
219a08e8 1197msgid "See the release notes"
be212a00
AD
1198msgstr ""
1199
219a08e8
AD
1200#: classes/dlg.php:247
1201msgid "Download"
be212a00
AD
1202msgstr ""
1203
219a08e8
AD
1204#: classes/dlg.php:255
1205msgid "Error receiving version information or no new version available."
be212a00
AD
1206msgstr ""
1207
054e0905 1208#: classes/feeds.php:58
219a08e8
AD
1209#, fuzzy, php-format
1210msgid "Last updated: %s"
1211msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
1212
054e0905 1213#: classes/feeds.php:78
be212a00 1214#, fuzzy
219a08e8
AD
1215msgid "View as RSS feed"
1216msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 1217
054e0905
AD
1218#: classes/feeds.php:79
1219#: classes/feeds.php:131
1220#: classes/pref/feeds.php:1467
914a875d 1221#, fuzzy
219a08e8
AD
1222msgid "View as RSS"
1223msgstr "Visualitza les etiquetes"
4676b4fc 1224
054e0905 1225#: classes/feeds.php:86
219a08e8
AD
1226msgid "Select:"
1227msgstr "Selecciona:"
4676b4fc 1228
054e0905 1229#: classes/feeds.php:87
9e77d9a8 1230#: classes/pref/users.php:337
219a08e8 1231#: classes/pref/labels.php:275
9e77d9a8
AD
1232#: classes/pref/filters.php:284
1233#: classes/pref/filters.php:332
1234#: classes/pref/filters.php:651
1235#: classes/pref/filters.php:739
1236#: classes/pref/filters.php:766
1237#: classes/pref/prefs.php:998
054e0905
AD
1238#: classes/pref/feeds.php:1299
1239#: classes/pref/feeds.php:1556
1240#: classes/pref/feeds.php:1622
219a08e8
AD
1241#: plugins/instances/init.php:287
1242msgid "All"
1243msgstr "Tot"
4676b4fc 1244
054e0905 1245#: classes/feeds.php:89
219a08e8
AD
1246msgid "Invert"
1247msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1248
054e0905 1249#: classes/feeds.php:90
9e77d9a8 1250#: classes/pref/users.php:339
219a08e8 1251#: classes/pref/labels.php:277
9e77d9a8
AD
1252#: classes/pref/filters.php:286
1253#: classes/pref/filters.php:334
1254#: classes/pref/filters.php:653
1255#: classes/pref/filters.php:741
1256#: classes/pref/filters.php:768
1257#: classes/pref/prefs.php:1000
054e0905
AD
1258#: classes/pref/feeds.php:1301
1259#: classes/pref/feeds.php:1558
1260#: classes/pref/feeds.php:1624
219a08e8
AD
1261#: plugins/instances/init.php:289
1262msgid "None"
1263msgstr "Cap"
4676b4fc 1264
054e0905 1265#: classes/feeds.php:96
4676b4fc 1266#, fuzzy
219a08e8
AD
1267msgid "More..."
1268msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1269
054e0905 1270#: classes/feeds.php:98
219a08e8
AD
1271msgid "Selection toggle:"
1272msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1273
054e0905 1274#: classes/feeds.php:104
219a08e8
AD
1275msgid "Selection:"
1276msgstr "Selecció:"
be212a00 1277
054e0905 1278#: classes/feeds.php:107
914a875d 1279#, fuzzy
219a08e8
AD
1280msgid "Set score"
1281msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1282
054e0905 1283#: classes/feeds.php:110
be212a00 1284#, fuzzy
219a08e8
AD
1285msgid "Archive"
1286msgstr "Data de l'article"
be212a00 1287
054e0905 1288#: classes/feeds.php:112
be212a00 1289#, fuzzy
219a08e8
AD
1290msgid "Move back"
1291msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1292
054e0905 1293#: classes/feeds.php:113
9e77d9a8
AD
1294#: classes/pref/filters.php:293
1295#: classes/pref/filters.php:341
1296#: classes/pref/filters.php:748
1297#: classes/pref/filters.php:775
914a875d 1298#, fuzzy
219a08e8
AD
1299msgid "Delete"
1300msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1301
054e0905
AD
1302#: classes/feeds.php:118
1303#: classes/feeds.php:123
219a08e8
AD
1304#: plugins/mailto/init.php:25
1305#: plugins/mail/init.php:26
914a875d 1306#, fuzzy
219a08e8
AD
1307msgid "Forward by email"
1308msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1309
054e0905 1310#: classes/feeds.php:127
219a08e8
AD
1311msgid "Feed:"
1312msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1313
054e0905
AD
1314#: classes/feeds.php:200
1315#: classes/feeds.php:830
219a08e8 1316msgid "Feed not found."
914a875d 1317msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1318
054e0905 1319#: classes/feeds.php:257
914a875d 1320#, fuzzy
219a08e8
AD
1321msgid "Never"
1322msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1323
054e0905 1324#: classes/feeds.php:373
914a875d 1325#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1326msgid "Imported at %s"
1327msgstr "Importeu"
be212a00 1328
054e0905 1329#: classes/feeds.php:526
219a08e8
AD
1330msgid "mark as read"
1331msgstr "Marca'l com a llegit"
be212a00 1332
054e0905 1333#: classes/feeds.php:576
be212a00 1334#, fuzzy
219a08e8
AD
1335msgid "Collapse article"
1336msgstr "Buida els articles"
be212a00 1337
054e0905 1338#: classes/feeds.php:731
219a08e8
AD
1339msgid "No unread articles found to display."
1340msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1341
054e0905 1342#: classes/feeds.php:734
219a08e8
AD
1343msgid "No updated articles found to display."
1344msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1345
054e0905 1346#: classes/feeds.php:737
219a08e8
AD
1347msgid "No starred articles found to display."
1348msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1349
054e0905 1350#: classes/feeds.php:741
914a875d 1351#, fuzzy
219a08e8
AD
1352msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1353msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1354
054e0905 1355#: classes/feeds.php:743
219a08e8
AD
1356msgid "No articles found to display."
1357msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1358
054e0905
AD
1359#: classes/feeds.php:758
1360#: classes/feeds.php:925
219a08e8
AD
1361#, fuzzy, php-format
1362msgid "Feeds last updated at %s"
1363msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1364
054e0905
AD
1365#: classes/feeds.php:768
1366#: classes/feeds.php:935
219a08e8
AD
1367msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1368msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1369
054e0905 1370#: classes/feeds.php:915
219a08e8
AD
1371msgid "No feed selected."
1372msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1373
054e0905
AD
1374#: classes/feeds.php:968
1375#: classes/feeds.php:976
be212a00 1376#, fuzzy
914a875d
AD
1377msgid "Feed or site URL"
1378msgstr "Canal"
be212a00 1379
054e0905
AD
1380#: classes/feeds.php:982
1381#: classes/pref/feeds.php:589
1382#: classes/pref/feeds.php:800
1383#: classes/pref/feeds.php:1779
914a875d
AD
1384msgid "Place in category:"
1385msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1386
054e0905 1387#: classes/feeds.php:990
914a875d
AD
1388#, fuzzy
1389msgid "Available feeds"
1390msgstr "Tots els canals"
be212a00 1391
054e0905 1392#: classes/feeds.php:1002
9e77d9a8 1393#: classes/pref/users.php:133
054e0905
AD
1394#: classes/pref/feeds.php:619
1395#: classes/pref/feeds.php:836
914a875d
AD
1396msgid "Authentication"
1397msgstr "Autenticació"
be212a00 1398
054e0905 1399#: classes/feeds.php:1006
9e77d9a8 1400#: classes/pref/users.php:397
054e0905
AD
1401#: classes/pref/feeds.php:625
1402#: classes/pref/feeds.php:840
1403#: classes/pref/feeds.php:1793
914a875d
AD
1404msgid "Login"
1405msgstr "Entra"
be212a00 1406
054e0905 1407#: classes/feeds.php:1009
219a08e8 1408#: classes/pref/prefs.php:260
054e0905
AD
1409#: classes/pref/feeds.php:638
1410#: classes/pref/feeds.php:846
1411#: classes/pref/feeds.php:1796
4676b4fc 1412#, fuzzy
914a875d
AD
1413msgid "Password"
1414msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1415
054e0905 1416#: classes/feeds.php:1019
914a875d
AD
1417msgid "This feed requires authentication."
1418msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1419
054e0905
AD
1420#: classes/feeds.php:1024
1421#: classes/feeds.php:1080
1422#: classes/pref/feeds.php:1814
914a875d 1423msgid "Subscribe"
219a08e8 1424msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1425
054e0905 1426#: classes/feeds.php:1027
e84e813f 1427#, fuzzy
219a08e8
AD
1428msgid "More feeds"
1429msgstr "Més canals"
1430
054e0905
AD
1431#: classes/feeds.php:1050
1432#: classes/feeds.php:1141
9e77d9a8
AD
1433#: classes/pref/users.php:324
1434#: classes/pref/filters.php:644
054e0905 1435#: classes/pref/feeds.php:1292
219a08e8
AD
1436#: js/tt-rss.js:174
1437msgid "Search"
1438msgstr "Cerca"
e84e813f 1439
054e0905 1440#: classes/feeds.php:1054
e84e813f 1441#, fuzzy
219a08e8
AD
1442msgid "Popular feeds"
1443msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1444
054e0905 1445#: classes/feeds.php:1055
e84e813f 1446#, fuzzy
219a08e8
AD
1447msgid "Feed archive"
1448msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1449
054e0905 1450#: classes/feeds.php:1058
e84e813f 1451#, fuzzy
219a08e8
AD
1452msgid "limit:"
1453msgstr "Límit:"
e84e813f 1454
054e0905 1455#: classes/feeds.php:1081
9e77d9a8 1456#: classes/pref/users.php:350
219a08e8 1457#: classes/pref/labels.php:284
9e77d9a8
AD
1458#: classes/pref/filters.php:400
1459#: classes/pref/filters.php:670
054e0905 1460#: classes/pref/feeds.php:743
219a08e8
AD
1461#: plugins/instances/init.php:294
1462msgid "Remove"
1463msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1464
054e0905 1465#: classes/feeds.php:1092
219a08e8
AD
1466msgid "Look for"
1467msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1468
054e0905 1469#: classes/feeds.php:1100
219a08e8
AD
1470msgid "Limit search to:"
1471msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1472
054e0905 1473#: classes/feeds.php:1116
219a08e8
AD
1474msgid "This feed"
1475msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1476
219a08e8
AD
1477#: classes/backend.php:33
1478msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1479msgstr ""
e84e813f 1480
219a08e8
AD
1481#: classes/backend.php:38
1482msgid "Keyboard Shortcuts"
1483msgstr "Dreceres de teclat"
e84e813f 1484
219a08e8
AD
1485#: classes/backend.php:61
1486msgid "Shift"
e84e813f 1487msgstr ""
e84e813f 1488
219a08e8
AD
1489#: classes/backend.php:64
1490msgid "Ctrl"
1491msgstr ""
e84e813f 1492
219a08e8 1493#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1494msgid "Help topic not found."
1495msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1496
219a08e8
AD
1497#: classes/opml.php:28
1498#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1499msgid "OPML Utility"
1500msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1501
914a875d 1502#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1503#, fuzzy
914a875d
AD
1504msgid "Importing OPML..."
1505msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1506
914a875d
AD
1507#: classes/opml.php:41
1508msgid "Return to preferences"
1509msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1510
9e77d9a8 1511#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1512#, fuzzy, php-format
1513msgid "Adding feed: %s"
1514msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1515
9e77d9a8 1516#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1517#, fuzzy, php-format
1518msgid "Duplicate feed: %s"
1519msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1520
9e77d9a8 1521#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1522#, fuzzy, php-format
1523msgid "Adding label %s"
1524msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1525
9e77d9a8 1526#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1527#, php-format
1528msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1529msgstr ""
e84e813f 1530
9e77d9a8 1531#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1532#, php-format
1533msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1534msgstr ""
1535
9e77d9a8 1536#: classes/opml.php:343
e84e813f 1537#, fuzzy
914a875d
AD
1538msgid "Adding filter..."
1539msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1540
9e77d9a8 1541#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1542#, fuzzy, php-format
1543msgid "Processing category: %s"
1544msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1545
9e77d9a8 1546#: classes/opml.php:470
219a08e8
AD
1547#: plugins/import_export/init.php:420
1548#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1549#, php-format
1550msgid "Upload failed with error code %d"
1551msgstr ""
1552
9e77d9a8 1553#: classes/opml.php:484
219a08e8
AD
1554#: plugins/import_export/init.php:434
1555#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1556#, fuzzy
1557msgid "Unable to move uploaded file."
1558msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1559
9e77d9a8 1560#: classes/opml.php:488
219a08e8
AD
1561#: plugins/import_export/init.php:438
1562#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1563msgid "Error: please upload OPML file."
1564msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1565
9e77d9a8 1566#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1567#, fuzzy
1568msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1569msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1570
9e77d9a8
AD
1571#: classes/opml.php:504
1572#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1573msgid "Error while parsing document."
1574msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1575
219a08e8
AD
1576#: classes/pref/users.php:6
1577#: classes/pref/system.php:8
1578#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1579msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1580msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1581
219a08e8 1582#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1583msgid "User not found"
1584msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1585
219a08e8 1586#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1587#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1588msgid "Registered"
1589msgstr "Registrat"
be212a00 1590
219a08e8 1591#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1592msgid "Last logged in"
1593msgstr "Última connexió el"
be212a00 1594
219a08e8 1595#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1596msgid "Subscribed feeds count"
1597msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1598
219a08e8 1599#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1600msgid "Subscribed feeds"
1601msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1602
9e77d9a8 1603#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1604msgid "Access level: "
1605msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1606
9e77d9a8 1607#: classes/pref/users.php:154
054e0905
AD
1608#: classes/pref/feeds.php:646
1609#: classes/pref/feeds.php:852
914a875d
AD
1610msgid "Options"
1611msgstr "Opcions"
be212a00 1612
9e77d9a8 1613#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1614#, php-format
1615msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1616msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1617
9e77d9a8 1618#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1619#, php-format
1620msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1621msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1622
9e77d9a8 1623#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1624#, php-format
1625msgid "User <b>%s</b> already exists."
1626msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1627
9e77d9a8 1628#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1629#, fuzzy, php-format
219a08e8 1630msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1631msgstr ""
914a875d
AD
1632"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1633"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1634
9e77d9a8 1635#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1636#, fuzzy, php-format
1637msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1638msgstr ""
1639"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1640"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1641
9e77d9a8 1642#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1643msgid "[tt-rss] Password change notification"
1644msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1645
9e77d9a8 1646#: classes/pref/users.php:334
219a08e8 1647#: classes/pref/labels.php:272
9e77d9a8
AD
1648#: classes/pref/filters.php:281
1649#: classes/pref/filters.php:329
1650#: classes/pref/filters.php:648
1651#: classes/pref/filters.php:736
1652#: classes/pref/filters.php:763
1653#: classes/pref/prefs.php:995
054e0905
AD
1654#: classes/pref/feeds.php:1296
1655#: classes/pref/feeds.php:1553
1656#: classes/pref/feeds.php:1619
219a08e8
AD
1657#: plugins/instances/init.php:284
1658#, fuzzy
1659msgid "Select"
1660msgstr "Selecciona:"
1661
9e77d9a8 1662#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1663msgid "Create user"
1664msgstr "Crea un usuari"
1665
9e77d9a8 1666#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1667#, fuzzy
1668msgid "Details"
1669msgstr "Diàriament"
1670
9e77d9a8
AD
1671#: classes/pref/users.php:348
1672#: classes/pref/filters.php:663
219a08e8 1673#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1674msgid "Edit"
1675msgstr "Edita"
2cd99257 1676
9e77d9a8 1677#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1678msgid "Access Level"
1679msgstr "Permisos"
be212a00 1680
9e77d9a8 1681#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1682msgid "Last login"
1683msgstr "Última connexió"
be212a00 1684
9e77d9a8 1685#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1686#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1687msgid "Click to edit"
1688msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1689
9e77d9a8 1690#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1691msgid "No users defined."
1692msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1693
9e77d9a8 1694#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1695msgid "No matching users found."
1696msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1697
914a875d 1698#: classes/pref/labels.php:22
9e77d9a8
AD
1699#: classes/pref/filters.php:270
1700#: classes/pref/filters.php:727
914a875d
AD
1701msgid "Caption"
1702msgstr "Descriptif"
4676b4fc 1703
914a875d 1704#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1705#, fuzzy
914a875d
AD
1706msgid "Colors"
1707msgstr "Tanca"
4676b4fc 1708
914a875d 1709#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1710#, fuzzy
914a875d
AD
1711msgid "Foreground:"
1712msgstr "Primer pla"
4676b4fc 1713
914a875d 1714#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1715#, fuzzy
914a875d
AD
1716msgid "Background:"
1717msgstr "Fons"
be212a00 1718
914a875d
AD
1719#: classes/pref/labels.php:232
1720#, php-format
1721msgid "Created label <b>%s</b>"
1722msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
4676b4fc 1723
914a875d
AD
1724#: classes/pref/labels.php:287
1725msgid "Clear colors"
1726msgstr "Elimina els colors"
be212a00 1727
219a08e8
AD
1728#: classes/pref/filters.php:94
1729#, fuzzy
1730msgid "Articles matching this filter:"
1731msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1732
9e77d9a8 1733#: classes/pref/filters.php:135
219a08e8
AD
1734#, fuzzy
1735msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1736msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1737
9e77d9a8 1738#: classes/pref/filters.php:139
219a08e8
AD
1739msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1740msgstr ""
1741
9e77d9a8
AD
1742#: classes/pref/filters.php:276
1743#: classes/pref/filters.php:731
1744#: classes/pref/filters.php:846
219a08e8
AD
1745msgid "Match"
1746msgstr "Coincidència"
1747
9e77d9a8
AD
1748#: classes/pref/filters.php:290
1749#: classes/pref/filters.php:338
1750#: classes/pref/filters.php:745
1751#: classes/pref/filters.php:772
219a08e8
AD
1752msgid "Add"
1753msgstr ""
1754
9e77d9a8
AD
1755#: classes/pref/filters.php:324
1756#: classes/pref/filters.php:758
219a08e8
AD
1757#, fuzzy
1758msgid "Apply actions"
1759msgstr "Accions dels canals"
1760
9e77d9a8
AD
1761#: classes/pref/filters.php:374
1762#: classes/pref/filters.php:787
219a08e8
AD
1763msgid "Enabled"
1764msgstr "Activat"
1765
9e77d9a8
AD
1766#: classes/pref/filters.php:383
1767#: classes/pref/filters.php:790
219a08e8
AD
1768#, fuzzy
1769msgid "Match any rule"
1770msgstr "Basat en:"
1771
9e77d9a8
AD
1772#: classes/pref/filters.php:392
1773#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1774#, fuzzy
1775msgid "Inverse matching"
1776msgstr "Coincidència inversa"
1777
9e77d9a8
AD
1778#: classes/pref/filters.php:404
1779#: classes/pref/filters.php:800
219a08e8
AD
1780msgid "Test"
1781msgstr "Tester"
1782
9e77d9a8 1783#: classes/pref/filters.php:437
219a08e8
AD
1784#, fuzzy
1785msgid "(inverse)"
1786msgstr "(Invers)"
1787
9e77d9a8 1788#: classes/pref/filters.php:436
219a08e8
AD
1789#, php-format
1790msgid "%s on %s in %s %s"
1791msgstr ""
1792
9e77d9a8 1793#: classes/pref/filters.php:660
219a08e8
AD
1794msgid "Combine"
1795msgstr ""
1796
9e77d9a8 1797#: classes/pref/filters.php:666
054e0905
AD
1798#: classes/pref/feeds.php:1312
1799#: classes/pref/feeds.php:1326
219a08e8
AD
1800#, fuzzy
1801msgid "Reset sort order"
1802msgstr "Reinicia la contrasenya"
1803
9e77d9a8 1804#: classes/pref/filters.php:674
054e0905 1805#: classes/pref/feeds.php:1348
219a08e8
AD
1806msgid "Rescore articles"
1807msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1808
9e77d9a8 1809#: classes/pref/filters.php:803
219a08e8
AD
1810msgid "Create"
1811msgstr "Crea"
1812
9e77d9a8 1813#: classes/pref/filters.php:858
219a08e8
AD
1814msgid "Inverse regular expression matching"
1815msgstr ""
1816
9e77d9a8 1817#: classes/pref/filters.php:860
219a08e8
AD
1818msgid "on field"
1819msgstr "al camp"
1820
9e77d9a8
AD
1821#: classes/pref/filters.php:866
1822#: js/PrefFilterTree.js:53
219a08e8
AD
1823msgid "in"
1824msgstr "a"
1825
9e77d9a8 1826#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1827#, fuzzy
1828msgid "Save rule"
1829msgstr "Desa"
1830
9e77d9a8 1831#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1832#: js/functions.js:1013
1833#, fuzzy
1834msgid "Add rule"
1835msgstr "S'està afegint la categoria..."
1836
9e77d9a8 1837#: classes/pref/filters.php:902
219a08e8
AD
1838msgid "Perform Action"
1839msgstr "Acció a realitzar:"
1840
9e77d9a8 1841#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
1842msgid "with parameters:"
1843msgstr "amb els paràmetres:"
1844
9e77d9a8 1845#: classes/pref/filters.php:946
219a08e8
AD
1846#, fuzzy
1847msgid "Save action"
1848msgstr "Quadre d'accions"
1849
9e77d9a8 1850#: classes/pref/filters.php:946
219a08e8
AD
1851#: js/functions.js:1039
1852#, fuzzy
1853msgid "Add action"
1854msgstr "Accions dels canals"
1855
9e77d9a8 1856#: classes/pref/filters.php:969
219a08e8
AD
1857#, fuzzy
1858msgid "[No caption]"
1859msgstr "Descriptif"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:18
1862msgid "General"
1863msgstr "General"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:19
1866msgid "Interface"
1867msgstr "Interfície"
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:20
1870msgid "Advanced"
1871msgstr "Avançat"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:21
1874msgid "Digest"
1875msgstr ""
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:25
1878#, fuzzy
1879msgid "Allow duplicate articles"
1880msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1881
1882#: classes/pref/prefs.php:26
1883#, fuzzy
1884msgid "Assign articles to labels automatically"
1885msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:27
1888msgid "Blacklisted tags"
1889msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:27
1892#, fuzzy
1893msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1894msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:28
1897#, fuzzy
1898msgid "Automatically mark articles as read"
1899msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:28
1902#, fuzzy
1903msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1904msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:29
1907msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1908msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:30
1911msgid "Combined feed display"
1912msgstr "Mostra els canals combinats"
1913
1914#: classes/pref/prefs.php:30
1915msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1916msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:31
1919msgid "Confirm marking feed as read"
1920msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:32
1923#, fuzzy
1924msgid "Amount of articles to display at once"
1925msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:33
1928#, fuzzy
1929msgid "Default feed update interval"
1930msgstr "Interval per defecte"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:33
1933msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1934msgstr ""
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:34
1937msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1938msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:35
1941#, fuzzy
1942msgid "Enable e-mail digest"
1943msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:35
1946msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1947msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:36
1950msgid "Try to send digests around specified time"
1951msgstr ""
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:36
1954msgid "Uses UTC timezone"
1955msgstr ""
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:37
1958#, fuzzy
1959msgid "Enable API access"
1960msgstr "Habilita les etiquetes"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:37
1963msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1964msgstr ""
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:38
1967msgid "Enable feed categories"
1968msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:39
1971msgid "Sort feeds by unread articles count"
1972msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:40
1975msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1976msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:41
1979#, fuzzy
1980msgid "Hide feeds with no unread articles"
1981msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 1984#, fuzzy
219a08e8
AD
1985msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1986msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 1987
219a08e8
AD
1988#: classes/pref/prefs.php:43
1989msgid "Long date format"
1990msgstr "Format llarg de data"
be212a00 1991
9e77d9a8
AD
1992#: classes/pref/prefs.php:43
1993msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1994msgstr ""
1995
219a08e8
AD
1996#: classes/pref/prefs.php:44
1997msgid "On catchup show next feed"
1998msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 1999
219a08e8
AD
2000#: classes/pref/prefs.php:44
2001msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2002msgstr ""
a3162add 2003
219a08e8 2004#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 2005#, fuzzy
219a08e8
AD
2006msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2007msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2008
219a08e8
AD
2009#: classes/pref/prefs.php:46
2010msgid "Purge unread articles"
2011msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2012
219a08e8
AD
2013#: classes/pref/prefs.php:47
2014msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2015msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2016
219a08e8
AD
2017#: classes/pref/prefs.php:48
2018msgid "Short date format"
2019msgstr "Format curt de data"
914a875d 2020
219a08e8
AD
2021#: classes/pref/prefs.php:49
2022msgid "Show content preview in headlines list"
2023msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:50
2026#, fuzzy
2027msgid "Sort headlines by feed date"
2028msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:50
2031msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2032msgstr ""
2033
219a08e8
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:51
2035msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2036msgstr ""
2037
219a08e8
AD
2038#: classes/pref/prefs.php:51
2039msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2040msgstr ""
be212a00 2041
219a08e8
AD
2042#: classes/pref/prefs.php:52
2043#, fuzzy
2044msgid "Do not embed images in articles"
2045msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2046
219a08e8
AD
2047#: classes/pref/prefs.php:53
2048msgid "Strip unsafe tags from articles"
2049msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2050
219a08e8
AD
2051#: classes/pref/prefs.php:53
2052msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2053msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2054
219a08e8 2055#: classes/pref/prefs.php:54
9e77d9a8 2056#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2057#, fuzzy
219a08e8
AD
2058msgid "Customize stylesheet"
2059msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2060
219a08e8
AD
2061#: classes/pref/prefs.php:54
2062msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2063msgstr ""
be212a00 2064
219a08e8
AD
2065#: classes/pref/prefs.php:55
2066msgid "Time zone"
2067msgstr ""
be212a00 2068
219a08e8
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:56
2070msgid "Group headlines in virtual feeds"
2071msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2072
219a08e8
AD
2073#: classes/pref/prefs.php:56
2074msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2075msgstr ""
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2078#, fuzzy
219a08e8
AD
2079msgid "Language"
2080msgstr "Idioma:"
be212a00 2081
219a08e8 2082#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2083#, fuzzy
219a08e8
AD
2084msgid "Theme"
2085msgstr "Interfícies"
2086
2087#: classes/pref/prefs.php:58
2088msgid "Select one of the available CSS themes"
2089msgstr ""
67ae092f 2090
219a08e8 2091#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2092msgid "Old password cannot be blank."
2093msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2094
219a08e8 2095#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2096msgid "New password cannot be blank."
2097msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2098
219a08e8 2099#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2100msgid "Entered passwords do not match."
2101msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2102
219a08e8 2103#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2104msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2105msgstr ""
be212a00 2106
219a08e8 2107#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2108msgid "The configuration was saved."
2109msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2110
219a08e8 2111#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2112#, php-format
2113msgid "Unknown option: %s"
2114msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2115
219a08e8 2116#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2117#, fuzzy
914a875d
AD
2118msgid "Your personal data has been saved."
2119msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2120
219a08e8
AD
2121#: classes/pref/prefs.php:176
2122msgid "Your preferences are now set to default values."
2123msgstr ""
2124
2125#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d
AD
2126#, fuzzy
2127msgid "Personal data / Authentication"
2128msgstr "Autenticació"
be212a00 2129
219a08e8 2130#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
2131msgid "Personal data"
2132msgstr "Dades personals"
2133
219a08e8 2134#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2135msgid "Full name"
be212a00
AD
2136msgstr ""
2137
219a08e8 2138#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2139msgid "E-mail"
2140msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2141
219a08e8 2142#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d 2143msgid "Access level"
be212a00
AD
2144msgstr "Nivell d'accés"
2145
219a08e8 2146#: classes/pref/prefs.php:248
e8638cc9 2147#, fuzzy
914a875d
AD
2148msgid "Save data"
2149msgstr "Desa"
be212a00 2150
219a08e8 2151#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00 2152#, fuzzy
914a875d 2153msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2154msgstr ""
914a875d
AD
2155"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2156"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2157
219a08e8
AD
2158#: classes/pref/prefs.php:294
2159msgid "Changing your current password will disable OTP."
2160msgstr ""
2161
2162#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2163msgid "Old password"
2164msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2165
219a08e8 2166#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2167msgid "New password"
2168msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2169
219a08e8 2170#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2171msgid "Confirm password"
2172msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2173
219a08e8 2174#: classes/pref/prefs.php:317
914a875d
AD
2175msgid "Change password"
2176msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2177
219a08e8 2178#: classes/pref/prefs.php:323
914a875d 2179msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2180msgstr ""
a3162add 2181
219a08e8
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:327
2183msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2184msgstr ""
2185
2186#: classes/pref/prefs.php:352
2187#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2188#, fuzzy
914a875d
AD
2189msgid "Enter your password"
2190msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2191
219a08e8 2192#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2193#, fuzzy
914a875d
AD
2194msgid "Disable OTP"
2195msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2196
219a08e8
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:369
2198msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2199msgstr ""
a3162add 2200
219a08e8 2201#: classes/pref/prefs.php:371
914a875d 2202msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2203msgstr ""
a3162add 2204
219a08e8
AD
2205#: classes/pref/prefs.php:408
2206#, fuzzy
2207msgid "Enter the generated one time password"
2208msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2209
219a08e8 2210#: classes/pref/prefs.php:422
d9d5ce4c 2211#, fuzzy
914a875d
AD
2212msgid "Enable OTP"
2213msgstr "Activat"
be212a00 2214
219a08e8
AD
2215#: classes/pref/prefs.php:428
2216msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2217msgstr ""
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:471
2220msgid "Some preferences are only available in default profile."
2221msgstr ""
be212a00 2222
219a08e8 2223#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00 2224#, fuzzy
914a875d
AD
2225msgid "Customize"
2226msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2227
219a08e8 2228#: classes/pref/prefs.php:629
4676b4fc 2229#, fuzzy
914a875d
AD
2230msgid "Register"
2231msgstr "Registrat"
4676b4fc 2232
219a08e8 2233#: classes/pref/prefs.php:633
914a875d 2234msgid "Clear"
4676b4fc 2235msgstr ""
be212a00 2236
219a08e8 2237#: classes/pref/prefs.php:639
914a875d
AD
2238#, php-format
2239msgid "Current server time: %s (UTC)"
2240msgstr ""
be212a00 2241
219a08e8 2242#: classes/pref/prefs.php:671
914a875d
AD
2243msgid "Save configuration"
2244msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2245
219a08e8
AD
2246#: classes/pref/prefs.php:675
2247#, fuzzy
2248msgid "Save and exit preferences"
2249msgstr "Surt de les preferències"
2250
2251#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2252#, fuzzy
914a875d
AD
2253msgid "Manage profiles"
2254msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2255
219a08e8 2256#: classes/pref/prefs.php:683
914a875d
AD
2257msgid "Reset to defaults"
2258msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2259
219a08e8
AD
2260#: classes/pref/prefs.php:706
2261msgid "Plugins"
2262msgstr ""
2263
2264#: classes/pref/prefs.php:708
2265msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2266msgstr ""
2267
2268#: classes/pref/prefs.php:710
2269msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2270msgstr ""
2271
2272#: classes/pref/prefs.php:736
2273msgid "System plugins"
2274msgstr ""
2275
2276#: classes/pref/prefs.php:740
9e77d9a8 2277#: classes/pref/prefs.php:796
219a08e8
AD
2278msgid "Plugin"
2279msgstr ""
2280
2281#: classes/pref/prefs.php:741
9e77d9a8 2282#: classes/pref/prefs.php:797
4676b4fc 2283#, fuzzy
219a08e8
AD
2284msgid "Description"
2285msgstr "description"
2286
2287#: classes/pref/prefs.php:742
9e77d9a8 2288#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2289msgid "Version"
2290msgstr ""
2291
2292#: classes/pref/prefs.php:743
9e77d9a8 2293#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2294msgid "Author"
2295msgstr ""
2296
9e77d9a8
AD
2297#: classes/pref/prefs.php:774
2298#: classes/pref/prefs.php:833
219a08e8
AD
2299msgid "more info"
2300msgstr ""
2301
9e77d9a8
AD
2302#: classes/pref/prefs.php:783
2303#: classes/pref/prefs.php:842
219a08e8
AD
2304#, fuzzy
2305msgid "Clear data"
2306msgstr "Esborra les dades del canal"
2307
9e77d9a8 2308#: classes/pref/prefs.php:792
219a08e8
AD
2309msgid "User plugins"
2310msgstr ""
2311
9e77d9a8 2312#: classes/pref/prefs.php:857
219a08e8
AD
2313#, fuzzy
2314msgid "Enable selected plugins"
2315msgstr "Habilita les icones dels canals."
2316
9e77d9a8 2317#: classes/pref/prefs.php:924
219a08e8
AD
2318#, fuzzy
2319msgid "Incorrect one time password"
2320msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
67ae092f 2321
9e77d9a8
AD
2322#: classes/pref/prefs.php:927
2323#: classes/pref/prefs.php:944
4676b4fc 2324#, fuzzy
914a875d
AD
2325msgid "Incorrect password"
2326msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2327
9e77d9a8 2328#: classes/pref/prefs.php:969
219a08e8
AD
2329#, php-format
2330msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2331msgstr ""
4676b4fc 2332
9e77d9a8 2333#: classes/pref/prefs.php:1009
219a08e8
AD
2334#, fuzzy
2335msgid "Create profile"
2336msgstr "Crea un filtre"
67ae092f 2337
9e77d9a8
AD
2338#: classes/pref/prefs.php:1032
2339#: classes/pref/prefs.php:1060
219a08e8
AD
2340#, fuzzy
2341msgid "(active)"
2342msgstr "Adaptatiu"
2343
9e77d9a8 2344#: classes/pref/prefs.php:1094
219a08e8
AD
2345#, fuzzy
2346msgid "Remove selected profiles"
2347msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2348
9e77d9a8 2349#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2350#, fuzzy
2351msgid "Activate profile"
2352msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2353
2354#: classes/pref/feeds.php:13
2355msgid "Check to enable field"
2356msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 2357
9e77d9a8 2358#: classes/pref/feeds.php:555
be212a00 2359#, fuzzy
914a875d
AD
2360msgid "Feed Title"
2361msgstr "Títol"
67ae092f 2362
054e0905
AD
2363#: classes/pref/feeds.php:597
2364#: classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
2365msgid "Update"
2366msgstr "Actualitza"
2367
054e0905
AD
2368#: classes/pref/feeds.php:612
2369#: classes/pref/feeds.php:827
914a875d
AD
2370msgid "Article purging:"
2371msgstr "Neteja d'articles:"
be212a00 2372
054e0905 2373#: classes/pref/feeds.php:642
219a08e8 2374msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2375msgstr ""
a3162add 2376
054e0905
AD
2377#: classes/pref/feeds.php:658
2378#: classes/pref/feeds.php:856
be212a00 2379#, fuzzy
914a875d
AD
2380msgid "Hide from Popular feeds"
2381msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2382
054e0905
AD
2383#: classes/pref/feeds.php:670
2384#: classes/pref/feeds.php:862
914a875d
AD
2385msgid "Include in e-mail digest"
2386msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2387
054e0905
AD
2388#: classes/pref/feeds.php:683
2389#: classes/pref/feeds.php:868
914a875d
AD
2390msgid "Always display image attachments"
2391msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2392
054e0905
AD
2393#: classes/pref/feeds.php:696
2394#: classes/pref/feeds.php:876
219a08e8
AD
2395msgid "Do not embed images"
2396msgstr ""
a3162add 2397
054e0905
AD
2398#: classes/pref/feeds.php:709
2399#: classes/pref/feeds.php:884
219a08e8 2400msgid "Cache images locally"
914a875d 2401msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
e935c2bc 2402
054e0905
AD
2403#: classes/pref/feeds.php:721
2404#: classes/pref/feeds.php:890
914a875d
AD
2405#, fuzzy
2406msgid "Mark updated articles as unread"
2407msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2408
054e0905 2409#: classes/pref/feeds.php:727
e84e813f 2410#, fuzzy
914a875d
AD
2411msgid "Icon"
2412msgstr "Action"
fe6d5185 2413
054e0905 2414#: classes/pref/feeds.php:741
914a875d
AD
2415msgid "Replace"
2416msgstr ""
4676b4fc 2417
054e0905 2418#: classes/pref/feeds.php:763
be212a00 2419#, fuzzy
914a875d
AD
2420msgid "Resubscribe to push updates"
2421msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2422
054e0905 2423#: classes/pref/feeds.php:770
914a875d 2424msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2425msgstr ""
fe6d5185 2426
054e0905
AD
2427#: classes/pref/feeds.php:1145
2428#: classes/pref/feeds.php:1198
914a875d
AD
2429msgid "All done."
2430msgstr "Fet!"
c4255fdd 2431
054e0905 2432#: classes/pref/feeds.php:1253
be212a00 2433#, fuzzy
914a875d
AD
2434msgid "Feeds with errors"
2435msgstr "Editor de canals"
a3162add 2436
054e0905 2437#: classes/pref/feeds.php:1273
be212a00 2438#, fuzzy
914a875d
AD
2439msgid "Inactive feeds"
2440msgstr "Tots els canals"
bf9b87b5 2441
054e0905 2442#: classes/pref/feeds.php:1310
e84e813f 2443#, fuzzy
914a875d
AD
2444msgid "Edit selected feeds"
2445msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2446
054e0905 2447#: classes/pref/feeds.php:1314
9e77d9a8 2448#: js/prefs.js:1732
be212a00 2449#, fuzzy
914a875d
AD
2450msgid "Batch subscribe"
2451msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2452
054e0905 2453#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00 2454#, fuzzy
914a875d
AD
2455msgid "Categories"
2456msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2457
054e0905 2458#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00 2459#, fuzzy
914a875d
AD
2460msgid "Add category"
2461msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2462
054e0905 2463#: classes/pref/feeds.php:1328
be212a00 2464#, fuzzy
219a08e8
AD
2465msgid "Remove selected"
2466msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2467
054e0905 2468#: classes/pref/feeds.php:1339
219a08e8
AD
2469#, fuzzy
2470msgid "More actions..."
2471msgstr "Accions..."
2472
054e0905 2473#: classes/pref/feeds.php:1343
219a08e8
AD
2474msgid "Manual purge"
2475msgstr "Purger manuellement"
2476
054e0905 2477#: classes/pref/feeds.php:1347
219a08e8
AD
2478msgid "Clear feed data"
2479msgstr "Esborra les dades del canal"
2480
054e0905 2481#: classes/pref/feeds.php:1398
219a08e8
AD
2482msgid "OPML"
2483msgstr "OPML"
2484
054e0905 2485#: classes/pref/feeds.php:1400
219a08e8
AD
2486msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2487msgstr ""
2488
054e0905 2489#: classes/pref/feeds.php:1400
219a08e8
AD
2490msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2491msgstr ""
2492
054e0905 2493#: classes/pref/feeds.php:1413
219a08e8
AD
2494#, fuzzy
2495msgid "Import my OPML"
2496msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
2497
054e0905 2498#: classes/pref/feeds.php:1417
219a08e8
AD
2499msgid "Filename:"
2500msgstr ""
2501
054e0905 2502#: classes/pref/feeds.php:1419
219a08e8
AD
2503#, fuzzy
2504msgid "Include settings"
2505msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2506
054e0905 2507#: classes/pref/feeds.php:1423
219a08e8
AD
2508#, fuzzy
2509msgid "Export OPML"
2510msgstr "Exporta en format OPML"
2511
054e0905 2512#: classes/pref/feeds.php:1427
219a08e8
AD
2513#, fuzzy
2514msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2515msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2516
054e0905 2517#: classes/pref/feeds.php:1429
219a08e8
AD
2518msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2519msgstr ""
2520
054e0905 2521#: classes/pref/feeds.php:1431
219a08e8
AD
2522msgid "Public OPML URL"
2523msgstr ""
2524
054e0905 2525#: classes/pref/feeds.php:1432
219a08e8
AD
2526msgid "Display published OPML URL"
2527msgstr ""
2528
054e0905 2529#: classes/pref/feeds.php:1441
219a08e8
AD
2530#, fuzzy
2531msgid "Firefox integration"
2532msgstr "Integració al Firefox"
2533
054e0905 2534#: classes/pref/feeds.php:1443
219a08e8
AD
2535msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2536msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
2537
054e0905 2538#: classes/pref/feeds.php:1450
219a08e8
AD
2539msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2540msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
2541
054e0905 2542#: classes/pref/feeds.php:1458
219a08e8
AD
2543#, fuzzy
2544msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2545msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2546
054e0905 2547#: classes/pref/feeds.php:1460
219a08e8
AD
2548msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2549msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2550
054e0905 2551#: classes/pref/feeds.php:1468
219a08e8
AD
2552#, fuzzy
2553msgid "Display URL"
2554msgstr "afficher les étiquettes"
2555
054e0905 2556#: classes/pref/feeds.php:1471
219a08e8
AD
2557msgid "Clear all generated URLs"
2558msgstr ""
2559
054e0905 2560#: classes/pref/feeds.php:1549
4676b4fc 2561#, fuzzy
219a08e8
AD
2562msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2563msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
e84e813f 2564
054e0905
AD
2565#: classes/pref/feeds.php:1585
2566#: classes/pref/feeds.php:1651
be212a00 2567#, fuzzy
219a08e8
AD
2568msgid "Click to edit feed"
2569msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2570
054e0905
AD
2571#: classes/pref/feeds.php:1603
2572#: classes/pref/feeds.php:1671
219a08e8
AD
2573#, fuzzy
2574msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2575msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 2576
054e0905 2577#: classes/pref/feeds.php:1776
219a08e8
AD
2578msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2579msgstr ""
e84e813f 2580
054e0905 2581#: classes/pref/feeds.php:1785
219a08e8 2582msgid "Feeds to subscribe, One per line"
914a875d 2583msgstr ""
e84e813f 2584
054e0905 2585#: classes/pref/feeds.php:1807
219a08e8
AD
2586#, fuzzy
2587msgid "Feeds require authentication."
2588msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
e84e813f 2589
219a08e8
AD
2590#: classes/pref/system.php:29
2591msgid "Error Log"
be212a00 2592msgstr ""
e84e813f 2593
219a08e8
AD
2594#: classes/pref/system.php:40
2595#, fuzzy
2596msgid "Refresh"
2597msgstr "Actualitza"
fe6d5185 2598
219a08e8 2599#: classes/pref/system.php:43
914a875d 2600#, fuzzy
219a08e8
AD
2601msgid "Clear log"
2602msgstr "Elimina els colors"
a3162add 2603
219a08e8
AD
2604#: classes/pref/system.php:48
2605msgid "Error"
914a875d 2606msgstr ""
a3162add 2607
219a08e8
AD
2608#: classes/pref/system.php:49
2609msgid "Filename"
2610msgstr ""
4676b4fc 2611
219a08e8
AD
2612#: classes/pref/system.php:50
2613msgid "Message"
2614msgstr ""
4676b4fc 2615
219a08e8
AD
2616#: classes/pref/system.php:52
2617msgid "Date"
2618msgstr "Data"
2619
2620#: plugins/close_button/init.php:22
914a875d 2621#, fuzzy
219a08e8
AD
2622msgid "Close article"
2623msgstr "Buida els articles"
2624
9e77d9a8
AD
2625#: plugins/nsfw/init.php:30
2626#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8 2627msgid "Not work safe (click to toggle)"
914a875d 2628msgstr ""
4676b4fc 2629
9e77d9a8 2630#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8 2631msgid "NSFW Plugin"
914a875d 2632msgstr ""
4676b4fc 2633
9e77d9a8 2634#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8 2635msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
914a875d 2636msgstr ""
4676b4fc 2637
9e77d9a8 2638#: plugins/nsfw/init.php:100
914a875d 2639#, fuzzy
219a08e8
AD
2640msgid "Configuration saved."
2641msgstr "S'ha desat la configuració"
4676b4fc 2642
219a08e8
AD
2643#: plugins/auth_internal/init.php:62
2644#, fuzzy
2645msgid "Please enter your one time password:"
2646msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2647
2648#: plugins/auth_internal/init.php:185
2649msgid "Password has been changed."
2650msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2651
2652#: plugins/auth_internal/init.php:187
2653msgid "Old password is incorrect."
2654msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2655
2656#: plugins/mailto/init.php:49
2657#: plugins/mailto/init.php:55
2658#: plugins/mail/init.php:64
2659#: plugins/mail/init.php:70
2660msgid "[Forwarded]"
914a875d 2661msgstr ""
e84e813f 2662
219a08e8
AD
2663#: plugins/mailto/init.php:49
2664#: plugins/mail/init.php:64
be212a00 2665#, fuzzy
219a08e8
AD
2666msgid "Multiple articles"
2667msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2668
219a08e8
AD
2669#: plugins/mailto/init.php:71
2670msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2671msgstr ""
c4255fdd 2672
219a08e8 2673#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2674#, fuzzy
219a08e8
AD
2675msgid "Forward selected article(s) by email."
2676msgstr "Marca l'article"
be212a00 2677
219a08e8
AD
2678#: plugins/mailto/init.php:78
2679msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2680msgstr ""
bf9b87b5 2681
219a08e8
AD
2682#: plugins/mailto/init.php:83
2683#, fuzzy
2684msgid "Close this dialog"
2685msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2686
219a08e8 2687#: plugins/bookmarklets/init.php:20
914a875d
AD
2688msgid "Bookmarklets"
2689msgstr ""
4676b4fc 2690
219a08e8
AD
2691#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2692msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
914a875d 2693msgstr ""
4676b4fc 2694
219a08e8 2695#: plugins/bookmarklets/init.php:26
914a875d
AD
2696#, fuzzy, php-format
2697msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2698msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 2699
219a08e8 2700#: plugins/bookmarklets/init.php:31
e8638cc9 2701#, fuzzy
914a875d
AD
2702msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2703msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
8182e647 2704
219a08e8 2705#: plugins/bookmarklets/init.php:34
914a875d
AD
2706msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2707msgstr ""
be212a00 2708
219a08e8
AD
2709#: plugins/import_export/init.php:58
2710msgid "Import and export"
914a875d 2711msgstr ""
8182e647 2712
219a08e8
AD
2713#: plugins/import_export/init.php:60
2714msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2715msgstr ""
e95e7819 2716
219a08e8 2717#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2718#, fuzzy
219a08e8
AD
2719msgid "Export my data"
2720msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2721
219a08e8
AD
2722#: plugins/import_export/init.php:81
2723msgid "Import"
2724msgstr "Importeu"
be212a00 2725
219a08e8 2726#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2727#, fuzzy
219a08e8
AD
2728msgid "Could not import: incorrect schema version."
2729msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2730
219a08e8
AD
2731#: plugins/import_export/init.php:224
2732msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2733msgstr ""
be212a00 2734
219a08e8
AD
2735#: plugins/import_export/init.php:383
2736msgid "Finished: "
914a875d 2737msgstr ""
1f8c187d 2738
219a08e8
AD
2739#: plugins/import_export/init.php:384
2740#, fuzzy, php-format
2741msgid "%d article processed, "
2742msgid_plural "%d articles processed, "
2743msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2744msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2745
219a08e8
AD
2746#: plugins/import_export/init.php:385
2747#, fuzzy, php-format
2748msgid "%d imported, "
2749msgid_plural "%d imported, "
2750msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2751msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2752
219a08e8
AD
2753#: plugins/import_export/init.php:386
2754#, fuzzy, php-format
2755msgid "%d feed created."
2756msgid_plural "%d feeds created."
2757msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2758msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2759
219a08e8
AD
2760#: plugins/import_export/init.php:391
2761msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2762msgstr ""
2763
219a08e8
AD
2764#: plugins/import_export/init.php:403
2765#, fuzzy
2766msgid "Prepare data"
2767msgstr "Desa"
e935c2bc 2768
219a08e8
AD
2769#: plugins/import_export/init.php:446
2770#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
4676b4fc 2771#, fuzzy
219a08e8
AD
2772msgid "No file uploaded."
2773msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
e935c2bc 2774
9e77d9a8 2775#: plugins/mail/init.php:90
914a875d
AD
2776msgid "From:"
2777msgstr ""
e935c2bc 2778
9e77d9a8 2779#: plugins/mail/init.php:99
e935c2bc 2780#, fuzzy
914a875d
AD
2781msgid "To:"
2782msgstr "Dalt"
4676b4fc 2783
9e77d9a8 2784#: plugins/mail/init.php:112
4676b4fc 2785#, fuzzy
914a875d
AD
2786msgid "Subject:"
2787msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2788
9e77d9a8 2789#: plugins/mail/init.php:128
e935c2bc 2790#, fuzzy
914a875d
AD
2791msgid "Send e-mail"
2792msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2793
219a08e8
AD
2794#: plugins/note/init.php:26
2795#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc 2796#, fuzzy
914a875d
AD
2797msgid "Edit article note"
2798msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 2799
9e77d9a8 2800#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2801#, php-format
2802msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2803msgstr ""
2804
9e77d9a8 2805#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8 2806msgid "The document has incorrect format."
e935c2bc
AD
2807msgstr ""
2808
9e77d9a8 2809#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2810msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2811msgstr ""
4676b4fc 2812
9e77d9a8 2813#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2814msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2815msgstr ""
2816
9e77d9a8 2817#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2818msgid "Import my Starred items"
2819msgstr ""
e935c2bc 2820
9e77d9a8
AD
2821#: plugins/vf_shared/init.php:16
2822#: plugins/vf_shared/init.php:54
2823#, fuzzy
2824msgid "Shared articles"
2825msgstr "Articles marcats"
2826
219a08e8 2827#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2828#, fuzzy
914a875d
AD
2829msgid "Linked"
2830msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2831
219a08e8
AD
2832#: plugins/instances/init.php:204
2833#: plugins/instances/init.php:395
2834msgid "Instance"
2835msgstr ""
2836
2837#: plugins/instances/init.php:215
2838#: plugins/instances/init.php:312
2839#: plugins/instances/init.php:404
2840msgid "Instance URL"
2841msgstr ""
2842
2843#: plugins/instances/init.php:226
2844#: plugins/instances/init.php:414
2845#, fuzzy
2846msgid "Access key:"
2847msgstr "Nivell d'accés:"
2848
2849#: plugins/instances/init.php:229
2850#: plugins/instances/init.php:313
2851#: plugins/instances/init.php:417
2852#, fuzzy
2853msgid "Access key"
2854msgstr "Nivell d'accés"
2855
2856#: plugins/instances/init.php:233
2857#: plugins/instances/init.php:421
2858msgid "Use one access key for both linked instances."
2859msgstr ""
2860
2861#: plugins/instances/init.php:241
2862#: plugins/instances/init.php:429
2863#, fuzzy
2864msgid "Generate new key"
2865msgstr "Canals generats"
2866
2867#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2868#, fuzzy
914a875d
AD
2869msgid "Link instance"
2870msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2871
219a08e8
AD
2872#: plugins/instances/init.php:304
2873msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2874msgstr ""
1f8c187d 2875
219a08e8 2876#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2877msgid "Last connected"
2878msgstr ""
e935c2bc 2879
219a08e8 2880#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2881msgid "Status"
2882msgstr ""
e935c2bc 2883
219a08e8 2884#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2885#, fuzzy
914a875d
AD
2886msgid "Stored feeds"
2887msgstr "Més canals"
fe6d5185 2888
219a08e8
AD
2889#: plugins/instances/init.php:433
2890#, fuzzy
2891msgid "Create link"
2892msgstr "Crea"
2893
9e77d9a8
AD
2894#: plugins/share/init.php:39
2895msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2896msgstr ""
2897
2898#: plugins/share/init.php:44
2899#, fuzzy
2900msgid "Unshare all articles"
2901msgstr "Articles mémorisés"
2902
2903#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 2904#, fuzzy
914a875d 2905msgid "Share by URL"
4676b4fc 2906msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2907
9e77d9a8 2908#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
2909msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2910msgstr ""
1f8c187d 2911
9e77d9a8
AD
2912#: plugins/share/init.php:117
2913#, fuzzy
2914msgid "Unshare article"
2915msgstr "Treu la marca de l'article"
2916
2917#: plugins/updater/init.php:323
2918#: plugins/updater/init.php:340
219a08e8 2919#: plugins/updater/updater.js:10
d9d5ce4c 2920#, fuzzy
914a875d
AD
2921msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2922msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2923
9e77d9a8 2924#: plugins/updater/init.php:343
e84e813f 2925#, fuzzy
914a875d
AD
2926msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2927msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
fe6d5185 2928
9e77d9a8 2929#: plugins/updater/init.php:351
219a08e8 2930msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
e84e813f 2931msgstr ""
fe6d5185 2932
9e77d9a8 2933#: plugins/updater/init.php:360
219a08e8
AD
2934msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2935msgstr ""
2936
9e77d9a8 2937#: plugins/updater/init.php:361
219a08e8
AD
2938msgid "Your database will not be modified."
2939msgstr ""
2940
9e77d9a8 2941#: plugins/updater/init.php:362
219a08e8
AD
2942msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2943msgstr ""
2944
9e77d9a8 2945#: plugins/updater/init.php:363
4676b4fc 2946#, fuzzy
914a875d
AD
2947msgid "Ready to update."
2948msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 2949
9e77d9a8 2950#: plugins/updater/init.php:368
2cd99257 2951#, fuzzy
914a875d
AD
2952msgid "Start update"
2953msgstr "Última actualització:"
2cd99257 2954
9e77d9a8
AD
2955#: js/feedlist.js:409
2956#: js/feedlist.js:437
914a875d
AD
2957msgid "Mark all articles in %s as read?"
2958msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
4676b4fc 2959
9e77d9a8 2960#: js/feedlist.js:428
219a08e8
AD
2961#, fuzzy
2962msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2963msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2964
9e77d9a8 2965#: js/feedlist.js:431
219a08e8
AD
2966#, fuzzy
2967msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2968msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2969
9e77d9a8 2970#: js/feedlist.js:434
219a08e8
AD
2971#, fuzzy
2972msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2973msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2974
2975#: js/functions.js:65
2976msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2977msgstr ""
2978
2979#: js/functions.js:107
2980msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
914a875d 2981msgstr ""
2cd99257 2982
219a08e8 2983#: js/functions.js:236
2cd99257 2984#, fuzzy
219a08e8
AD
2985msgid "Click to close"
2986msgstr "Feu clic per editar"
2987
2988#: js/functions.js:612
2989msgid "Error explained"
2990msgstr ""
2cd99257 2991
219a08e8 2992#: js/functions.js:694
e84e813f 2993#, fuzzy
219a08e8
AD
2994msgid "Upload complete."
2995msgstr "Articles mémorisés"
2cd99257 2996
219a08e8 2997#: js/functions.js:718
5c33ecab 2998#, fuzzy
914a875d
AD
2999msgid "Remove stored feed icon?"
3000msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
5c33ecab 3001
219a08e8
AD
3002#: js/functions.js:723
3003#, fuzzy
3004msgid "Removing feed icon..."
3005msgstr "S'està eliminant el canal..."
3006
3007#: js/functions.js:728
3008#, fuzzy
3009msgid "Feed icon removed."
3010msgstr "No s'ha trobat el canal."
3011
3012#: js/functions.js:750
5c33ecab 3013#, fuzzy
914a875d
AD
3014msgid "Please select an image file to upload."
3015msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
5c33ecab 3016
219a08e8 3017#: js/functions.js:752
914a875d
AD
3018msgid "Upload new icon for this feed?"
3019msgstr ""
2cd99257 3020
219a08e8
AD
3021#: js/functions.js:753
3022#, fuzzy
3023msgid "Uploading, please wait..."
3024msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3025
3026#: js/functions.js:769
914a875d
AD
3027msgid "Please enter label caption:"
3028msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
a3162add 3029
219a08e8 3030#: js/functions.js:774
914a875d
AD
3031msgid "Can't create label: missing caption."
3032msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
a3162add 3033
219a08e8 3034#: js/functions.js:817
914a875d
AD
3035msgid "Subscribe to Feed"
3036msgstr "Subscriviu-vos al canal"
b63d9765 3037
219a08e8 3038#: js/functions.js:844
4676b4fc 3039#, fuzzy
914a875d
AD
3040msgid "Subscribed to %s"
3041msgstr "Subscrit als canals:"
4676b4fc 3042
219a08e8 3043#: js/functions.js:849
914a875d 3044msgid "Specified URL seems to be invalid."
e84e813f 3045msgstr ""
fe6d5185 3046
219a08e8 3047#: js/functions.js:852
914a875d
AD
3048msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3049msgstr ""
b63d9765 3050
219a08e8
AD
3051#: js/functions.js:862
3052#, fuzzy
3053msgid "Expand to select feed"
3054msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3055
3056#: js/functions.js:874
bf9b87b5 3057#, fuzzy
914a875d
AD
3058msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3059msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4676b4fc 3060
219a08e8
AD
3061#: js/functions.js:878
3062msgid "XML validation failed: %s"
3063msgstr ""
3064
3065#: js/functions.js:883
914a875d
AD
3066#, fuzzy
3067msgid "You are already subscribed to this feed."
3068msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
fe6d5185 3069
219a08e8 3070#: js/functions.js:1013
e84e813f 3071#, fuzzy
914a875d
AD
3072msgid "Edit rule"
3073msgstr "Filtres"
fe6d5185 3074
219a08e8 3075#: js/functions.js:1039
4676b4fc 3076#, fuzzy
914a875d
AD
3077msgid "Edit action"
3078msgstr "Accions dels canals"
3079
219a08e8 3080#: js/functions.js:1076
914a875d
AD
3081msgid "Create Filter"
3082msgstr "Crea un filtre"
3083
219a08e8
AD
3084#: js/functions.js:1191
3085msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3086msgstr ""
3087
219a08e8
AD
3088#: js/functions.js:1202
3089#, fuzzy
3090msgid "Subscription reset."
3091msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3092
3093#: js/functions.js:1212
9e77d9a8 3094#: js/tt-rss.js:680
914a875d
AD
3095msgid "Unsubscribe from %s?"
3096msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3097
219a08e8
AD
3098#: js/functions.js:1215
3099msgid "Removing feed..."
3100msgstr "S'està eliminant el canal..."
3101
3102#: js/functions.js:1324
4676b4fc 3103#, fuzzy
914a875d
AD
3104msgid "Please enter category title:"
3105msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3106
219a08e8 3107#: js/functions.js:1355
914a875d 3108msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3109msgstr ""
a3162add 3110
219a08e8 3111#: js/functions.js:1359
9e77d9a8 3112#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3113msgid "Trying to change address..."
3114msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3115
3116#: js/functions.js:1546
9e77d9a8
AD
3117#: js/tt-rss.js:425
3118#: js/tt-rss.js:661
914a875d
AD
3119msgid "You can't edit this kind of feed."
3120msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3121
219a08e8 3122#: js/functions.js:1561
bf9b87b5 3123#, fuzzy
914a875d
AD
3124msgid "Edit Feed"
3125msgstr "Edita el canal"
a3162add 3126
219a08e8 3127#: js/functions.js:1567
9e77d9a8
AD
3128#: js/prefs.js:99
3129#: js/prefs.js:211
3130#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
3131#, fuzzy
3132msgid "Saving data..."
3133msgstr "S'està desant el canal..."
3134
3135#: js/functions.js:1599
fe6d5185 3136#, fuzzy
914a875d
AD
3137msgid "More Feeds"
3138msgstr "Més canals"
3139
219a08e8
AD
3140#: js/functions.js:1660
3141#: js/functions.js:1770
9e77d9a8
AD
3142#: js/prefs.js:414
3143#: js/prefs.js:444
3144#: js/prefs.js:476
3145#: js/prefs.js:629
3146#: js/prefs.js:649
3147#: js/prefs.js:1194
3148#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3149msgid "No feeds are selected."
3150msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3151
219a08e8
AD
3152#: js/functions.js:1702
3153msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3154msgstr ""
a3162add 3155
219a08e8 3156#: js/functions.js:1741
5c33ecab 3157#, fuzzy
914a875d
AD
3158msgid "Feeds with update errors"
3159msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3160
219a08e8 3161#: js/functions.js:1752
9e77d9a8 3162#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3163#, fuzzy
914a875d 3164msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3165msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3166
219a08e8 3167#: js/functions.js:1755
9e77d9a8 3168#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3169#, fuzzy
219a08e8
AD
3170msgid "Removing selected feeds..."
3171msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3172
219a08e8
AD
3173#: js/functions.js:1853
3174msgid "Help"
3175msgstr "Ajuda"
2cd99257 3176
9e77d9a8 3177#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3178#, fuzzy
3179msgid "Edit category"
3180msgstr "Edita les categories"
3181
9e77d9a8 3182#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3183#, fuzzy
3184msgid "Remove category"
3185msgstr "Crea una categoria"
3186
9e77d9a8 3187#: js/PrefFilterTree.js:56
bc25394c
AD
3188#, fuzzy
3189msgid "Inverse"
3190msgstr "(Invers)"
3191
914a875d
AD
3192#: js/prefs.js:55
3193msgid "Please enter login:"
3194msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3195
914a875d
AD
3196#: js/prefs.js:62
3197msgid "Can't create user: no login specified."
3198msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3199
219a08e8
AD
3200#: js/prefs.js:66
3201msgid "Adding user..."
3202msgstr "S'està afegint l'usuari"
3203
3204#: js/prefs.js:94
3205msgid "User Editor"
3206msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3207
9e77d9a8 3208#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3209#, fuzzy
3210msgid "Edit Filter"
3211msgstr "Filtres"
a3162add 3212
9e77d9a8 3213#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3214#, fuzzy
3215msgid "Remove filter?"
3216msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3217
9e77d9a8 3218#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3219msgid "Removing filter..."
3220msgstr "S'està eliminant el filtre."
3221
9e77d9a8 3222#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3223msgid "Remove selected labels?"
3224msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3225
9e77d9a8 3226#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3227msgid "Removing selected labels..."
3228msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3229
9e77d9a8
AD
3230#: js/prefs.js:312
3231#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3232msgid "No labels are selected."
3233msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3234
9e77d9a8 3235#: js/prefs.js:326
219a08e8 3236msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3237msgstr ""
a3162add 3238
9e77d9a8 3239#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3240msgid "Removing selected users..."
3241msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3242
9e77d9a8
AD
3243#: js/prefs.js:343
3244#: js/prefs.js:487
3245#: js/prefs.js:508
3246#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3247msgid "No users are selected."
3248msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3249
9e77d9a8 3250#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3251msgid "Remove selected filters?"
3252msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3253
9e77d9a8 3254#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3255msgid "Removing selected filters..."
3256msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3257
9e77d9a8
AD
3258#: js/prefs.js:376
3259#: js/prefs.js:584
3260#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3261msgid "No filters are selected."
3262msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3263
9e77d9a8 3264#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3265msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3266msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3267
9e77d9a8 3268#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3269msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3270msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3271
9e77d9a8 3272#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3273msgid "Please select only one feed."
3274msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3275
9e77d9a8 3276#: js/prefs.js:435
914a875d 3277msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3278msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3279
9e77d9a8 3280#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3281msgid "Clearing selected feed..."
3282msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3283
9e77d9a8 3284#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3285msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3286msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3287
9e77d9a8 3288#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3289#, fuzzy
3290msgid "Purging selected feed..."
3291msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3292
9e77d9a8
AD
3293#: js/prefs.js:492
3294#: js/prefs.js:513
3295#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3296msgid "Please select only one user."
3297msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3298
9e77d9a8 3299#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3300msgid "Reset password of selected user?"
3301msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3302
9e77d9a8 3303#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3304msgid "Resetting password for selected user..."
3305msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3306
9e77d9a8 3307#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3308msgid "User details"
3309msgstr "Detalls de l'usuari"
3310
9e77d9a8 3311#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3312msgid "Please select only one filter."
3313msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3314
9e77d9a8 3315#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3316#, fuzzy
3317msgid "Combine selected filters?"
3318msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3319
9e77d9a8 3320#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3321#, fuzzy
3322msgid "Joining filters..."
3323msgstr "S'està eliminant el filtre."
3324
9e77d9a8 3325#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3326#, fuzzy
914a875d
AD
3327msgid "Edit Multiple Feeds"
3328msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3329
9e77d9a8 3330#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3331msgid "Save changes to selected feeds?"
3332msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3333
9e77d9a8 3334#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3335#, fuzzy
3336msgid "OPML Import"
3337msgstr "Importeu"
a3162add 3338
9e77d9a8 3339#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3340#, fuzzy
3341msgid "Please choose an OPML file first."
3342msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3343
9e77d9a8 3344#: js/prefs.js:802
219a08e8
AD
3345#: plugins/import_export/import_export.js:115
3346#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
4676b4fc 3347#, fuzzy
219a08e8
AD
3348msgid "Importing, please wait..."
3349msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3350
9e77d9a8 3351#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3352msgid "Reset to defaults?"
3353msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3354
9e77d9a8 3355#: js/prefs.js:1083
219a08e8 3356msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
914a875d 3357msgstr ""
e84e813f 3358
9e77d9a8 3359#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3360#, fuzzy
3361msgid "Removing category..."
3362msgstr "Crea una categoria"
3363
9e77d9a8 3364#: js/prefs.js:1110
914a875d
AD
3365msgid "Remove selected categories?"
3366msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
e84e813f 3367
9e77d9a8 3368#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3369msgid "Removing selected categories..."
3370msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3371
9e77d9a8 3372#: js/prefs.js:1126
914a875d
AD
3373msgid "No categories are selected."
3374msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
4676b4fc 3375
9e77d9a8 3376#: js/prefs.js:1134
914a875d
AD
3377#, fuzzy
3378msgid "Category title:"
3379msgstr "Edita les categories"
5c33ecab 3380
9e77d9a8 3381#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3382#, fuzzy
3383msgid "Creating category..."
3384msgstr "Crea un filtre..."
3385
9e77d9a8 3386#: js/prefs.js:1165
fe6d5185 3387#, fuzzy
914a875d
AD
3388msgid "Feeds without recent updates"
3389msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3390
9e77d9a8 3391#: js/prefs.js:1214
fe6d5185 3392#, fuzzy
914a875d
AD
3393msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3394msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3395
9e77d9a8 3396#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3397msgid "Clearing feed..."
3398msgstr "S'està netejant el canal..."
3399
9e77d9a8 3400#: js/prefs.js:1323
914a875d 3401msgid "Rescore articles in selected feeds?"
219a08e8
AD
3402msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3403
9e77d9a8 3404#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3405#, fuzzy
3406msgid "Rescoring selected feeds..."
3407msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
a3162add 3408
9e77d9a8 3409#: js/prefs.js:1346
914a875d 3410msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
219a08e8
AD
3411msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3412
9e77d9a8 3413#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3414#, fuzzy
3415msgid "Rescoring feeds..."
3416msgstr "Suppression d'un flux..."
a3162add 3417
9e77d9a8 3418#: js/prefs.js:1366
914a875d
AD
3419#, fuzzy
3420msgid "Reset selected labels to default colors?"
219a08e8 3421msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3422
9e77d9a8 3423#: js/prefs.js:1403
914a875d
AD
3424msgid "Settings Profiles"
3425msgstr ""
a3162add 3426
9e77d9a8 3427#: js/prefs.js:1412
219a08e8 3428msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
914a875d 3429msgstr ""
a3162add 3430
9e77d9a8 3431#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3432#, fuzzy
3433msgid "Removing selected profiles..."
3434msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3435
9e77d9a8 3436#: js/prefs.js:1430
914a875d
AD
3437#, fuzzy
3438msgid "No profiles are selected."
3439msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3440
9e77d9a8
AD
3441#: js/prefs.js:1438
3442#: js/prefs.js:1491
914a875d
AD
3443#, fuzzy
3444msgid "Activate selected profile?"
3445msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3446
9e77d9a8
AD
3447#: js/prefs.js:1454
3448#: js/prefs.js:1507
914a875d
AD
3449#, fuzzy
3450msgid "Please choose a profile to activate."
3451msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
8182e647 3452
9e77d9a8 3453#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3454#, fuzzy
3455msgid "Creating profile..."
3456msgstr "Crea un filtre"
3457
9e77d9a8 3458#: js/prefs.js:1515
914a875d
AD
3459msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3460msgstr ""
2cd99257 3461
9e77d9a8
AD
3462#: js/prefs.js:1518
3463#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3464#, fuzzy
3465msgid "Clearing URLs..."
3466msgstr "S'està netejant el canal..."
3467
9e77d9a8 3468#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3469#, fuzzy
3470msgid "Generated URLs cleared."
3471msgstr "Canals generats"
3472
9e77d9a8 3473#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3474msgid "Label Editor"
3475msgstr "Éditeur d'intitulé"
3476
9e77d9a8 3477#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3478#, fuzzy
3479msgid "Subscribing to feeds..."
3480msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3481
9e77d9a8 3482#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3483msgid "Clear stored data for this plugin?"
3484msgstr ""
3485
9e77d9a8 3486#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3487msgid "Clear all messages in the error log?"
3488msgstr ""
3489
3490#: js/tt-rss.js:127
3491msgid "Mark all articles as read?"
3492msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3493
3494#: js/tt-rss.js:133
3495msgid "Marking all feeds as read..."
3496msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3497
9e77d9a8 3498#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3499#, fuzzy
3500msgid "Please enable mail plugin first."
3501msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3502
9e77d9a8 3503#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3504#, fuzzy
3505msgid "Please enable embed_original plugin first."
3506msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3507
9e77d9a8 3508#: js/tt-rss.js:648
219a08e8
AD
3509msgid "Select item(s) by tags"
3510msgstr ""
3511
9e77d9a8 3512#: js/tt-rss.js:669
219a08e8
AD
3513msgid "You can't unsubscribe from the category."
3514msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3515
9e77d9a8
AD
3516#: js/tt-rss.js:674
3517#: js/tt-rss.js:823
219a08e8
AD
3518msgid "Please select some feed first."
3519msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3520
9e77d9a8 3521#: js/tt-rss.js:818
219a08e8
AD
3522msgid "You can't rescore this kind of feed."
3523msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3524
9e77d9a8 3525#: js/tt-rss.js:828
219a08e8
AD
3526msgid "Rescore articles in %s?"
3527msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3528
9e77d9a8 3529#: js/tt-rss.js:831
219a08e8
AD
3530msgid "Rescoring articles..."
3531msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3532
9e77d9a8 3533#: js/tt-rss.js:972
219a08e8
AD
3534#, fuzzy
3535msgid "New version available!"
3536msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3537
9e77d9a8 3538#: js/viewfeed.js:109
219a08e8
AD
3539#, fuzzy
3540msgid "Cancel search"
3541msgstr "Cancel·la"
3542
9e77d9a8 3543#: js/viewfeed.js:472
219a08e8
AD
3544msgid "Unstar article"
3545msgstr "Treu la marca de l'article"
3546
9e77d9a8 3547#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3548msgid "Star article"
3549msgstr "Marca l'article"
3550
9e77d9a8 3551#: js/viewfeed.js:530
219a08e8
AD
3552msgid "Unpublish article"
3553msgstr "Deixa de publicar l'article"
3554
9e77d9a8 3555#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3556msgid "Publish article"
3557msgstr "Publica l'article"
3558
9e77d9a8 3559#: js/viewfeed.js:686
219a08e8
AD
3560#, fuzzy
3561msgid "%d article selected"
3562msgid_plural "%d articles selected"
3563msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3564msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3565
9e77d9a8
AD
3566#: js/viewfeed.js:758
3567#: js/viewfeed.js:786
3568#: js/viewfeed.js:813
054e0905
AD
3569#: js/viewfeed.js:878
3570#: js/viewfeed.js:912
3571#: js/viewfeed.js:1032
3572#: js/viewfeed.js:1075
3573#: js/viewfeed.js:1128
3574#: js/viewfeed.js:2187
219a08e8
AD
3575#: plugins/mailto/init.js:7
3576#: plugins/mail/mail.js:7
3577msgid "No articles are selected."
3578msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3579
054e0905 3580#: js/viewfeed.js:1040
219a08e8
AD
3581#, fuzzy
3582msgid "Delete %d selected article in %s?"
3583msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3584msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3585msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3586
054e0905 3587#: js/viewfeed.js:1042
219a08e8
AD
3588#, fuzzy
3589msgid "Delete %d selected article?"
3590msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3591msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3592msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3593
054e0905 3594#: js/viewfeed.js:1084
219a08e8
AD
3595#, fuzzy
3596msgid "Archive %d selected article in %s?"
3597msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3598msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3599msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3600
054e0905 3601#: js/viewfeed.js:1087
219a08e8
AD
3602#, fuzzy
3603msgid "Move %d archived article back?"
3604msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3605msgstr[0] "Articles marcats"
3606msgstr[1] "Articles marcats"
3607
054e0905 3608#: js/viewfeed.js:1089
219a08e8
AD
3609msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3610msgstr ""
3611
054e0905 3612#: js/viewfeed.js:1134
219a08e8
AD
3613#, fuzzy
3614msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3615msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3616msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3617msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3618
054e0905 3619#: js/viewfeed.js:1158
219a08e8
AD
3620#, fuzzy
3621msgid "Edit article Tags"
3622msgstr "Edita les etiquetes"
3623
054e0905 3624#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3625msgid "Saving article tags..."
3626msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3627
054e0905 3628#: js/viewfeed.js:1403
219a08e8
AD
3629msgid "No article is selected."
3630msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3631
054e0905 3632#: js/viewfeed.js:1438
219a08e8
AD
3633msgid "No articles found to mark"
3634msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
3635
054e0905 3636#: js/viewfeed.js:1440
219a08e8
AD
3637#, fuzzy
3638msgid "Mark %d article as read?"
3639msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3640msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3641msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3642
054e0905 3643#: js/viewfeed.js:1948
219a08e8
AD
3644#, fuzzy
3645msgid "Open original article"
3646msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3647
054e0905 3648#: js/viewfeed.js:1954
219a08e8
AD
3649#, fuzzy
3650msgid "Display article URL"
3651msgstr "afficher les étiquettes"
3652
054e0905 3653#: js/viewfeed.js:2054
219a08e8
AD
3654msgid "Assign label"
3655msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3656
054e0905 3657#: js/viewfeed.js:2059
219a08e8
AD
3658#, fuzzy
3659msgid "Remove label"
3660msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3661
054e0905 3662#: js/viewfeed.js:2156
219a08e8
AD
3663#, fuzzy
3664msgid "Please enter new score for selected articles:"
3665msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3666
054e0905 3667#: js/viewfeed.js:2198
219a08e8
AD
3668#, fuzzy
3669msgid "Please enter new score for this article:"
3670msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3671
054e0905 3672#: js/viewfeed.js:2231
219a08e8
AD
3673#, fuzzy
3674msgid "Article URL:"
3675msgstr "Tots els articles"
3676
3677#: plugins/embed_original/init.js:6
3678msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3679msgstr ""
3680
3681#: plugins/mailto/init.js:21
3682#: plugins/mail/mail.js:21
3683#, fuzzy
3684msgid "Forward article by email"
3685msgstr "Marca l'article"
3686
3687#: plugins/import_export/import_export.js:13
3688#, fuzzy
3689msgid "Export Data"
3690msgstr "Exporta en format OPML"
3691
3692#: plugins/import_export/import_export.js:40
3693msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3694msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3695msgstr[0] ""
3696msgstr[1] ""
3697
3698#: plugins/import_export/import_export.js:93
3699#, fuzzy
3700msgid "Data Import"
3701msgstr "Importeu"
3702
3703#: plugins/import_export/import_export.js:112
3704#, fuzzy
3705msgid "Please choose the file first."
3706msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3707
3708#: plugins/note/note.js:17
3709#, fuzzy
3710msgid "Saving article note..."
3711msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3712
3713#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3714msgid "Google Reader Import"
3715msgstr ""
3716
3717#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3718#, fuzzy
3719msgid "Please choose a file first."
3720msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3721
3722#: plugins/instances/instances.js:10
3723#, fuzzy
3724msgid "Link Instance"
3725msgstr "Edita les etiquetes"
3726
3727#: plugins/instances/instances.js:73
3728#, fuzzy
3729msgid "Edit Instance"
3730msgstr "Edita les etiquetes"
3731
3732#: plugins/instances/instances.js:122
3733#, fuzzy
3734msgid "Remove selected instances?"
3735msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3736
3737#: plugins/instances/instances.js:125
3738#, fuzzy
3739msgid "Removing selected instances..."
3740msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3741
3742#: plugins/instances/instances.js:139
3743#: plugins/instances/instances.js:151
3744#, fuzzy
3745msgid "No instances are selected."
3746msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3747
3748#: plugins/instances/instances.js:156
3749#, fuzzy
3750msgid "Please select only one instance."
3751msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3752
9e77d9a8
AD
3753#: plugins/share/share_prefs.js:3
3754msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3755msgstr ""
3756
3757#: plugins/share/share_prefs.js:13
3758msgid "Shared URLs cleared."
3759msgstr ""
3760
219a08e8
AD
3761#: plugins/share/share.js:10
3762#, fuzzy
3763msgid "Share article by URL"
3764msgstr "Marca l'article"
3765
9e77d9a8
AD
3766#: plugins/share/share.js:14
3767#, fuzzy
3768msgid "Generate new share URL for this article?"
3769msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3770
3771#: plugins/share/share.js:18
3772#, fuzzy
3773msgid "Trying to change URL..."
3774msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3775
3776#: plugins/share/share.js:55
3777#, fuzzy
3778msgid "Remove sharing for this article?"
3779msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3780
3781#: plugins/share/share.js:59
3782#, fuzzy
3783msgid "Trying to unshare..."
3784msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3785
219a08e8
AD
3786#: plugins/updater/updater.js:58
3787msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3788msgstr ""
3789
9e77d9a8
AD
3790#~ msgid "Change password to"
3791#~ msgstr "Nova contrasenya"
3792
3793#~ msgid "E-mail: "
3794#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3795
3796#~ msgid "Login field cannot be blank."
3797#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3798
3799#~ msgid "Saving user..."
3800#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3801
3802#, fuzzy
3803#~ msgid "Toggle marked"
3804#~ msgstr "Commuta els marcats"
3805
219a08e8
AD
3806#, fuzzy
3807#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3808#~ msgstr "Edita les categories"
3809
3810#, fuzzy
3811#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3812#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3813
3814#, fuzzy
3815#~ msgid "Articles shared by URL"
3816#~ msgstr "Marca l'article"
3817
3818#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3819#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3820
3821#, fuzzy
3822#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3823#~ msgstr ""
3824#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3825#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3826#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3827
3828#~ msgid "Hello,"
3829#~ msgstr "Hola, "
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "Enable categories"
3833#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "Browse categories like folders"
3837#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3838
3839#, fuzzy
3840#~ msgid "Show images in posts"
3841#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3842
3843#, fuzzy
3844#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3845#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3846
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3849#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3850
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Article archive"
3853#~ msgstr "Data de l'article"
3854
3855#, fuzzy
3856#~ msgid "Set value"
3857#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3858
3859#, fuzzy
3860#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3861#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3862#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3863#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3864
3865#, fuzzy
3866#~ msgid "Error: unable to load article."
3867#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3868
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "Click to expand article."
3871#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3872
3873#, fuzzy
3874#~ msgid "%d more..."
3875#~ msgid_plural "%d more..."
3876#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3877#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3878
3879#, fuzzy
3880#~ msgid "No unread feeds."
3881#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3882
3883#, fuzzy
3884#~ msgid "Load more..."
3885#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3886
3887#, fuzzy
3888#~ msgid "Show tag cloud..."
3889#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 3890
219a08e8
AD
3891#, fuzzy
3892#~ msgid "Click to play"
3893#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 3894
4676b4fc 3895#, fuzzy
219a08e8
AD
3896#~ msgid "Visit the website"
3897#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 3898
219a08e8
AD
3899#~ msgid "Select theme"
3900#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 3901
e95e7819 3902#, fuzzy
219a08e8
AD
3903#~ msgid "Playing..."
3904#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 3905
4676b4fc 3906#, fuzzy
219a08e8
AD
3907#~ msgid "Default interval between feed updates"
3908#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 3909
219a08e8
AD
3910#~ msgid "Could not update database"
3911#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 3912
219a08e8
AD
3913#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3914#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 3915
219a08e8
AD
3916#~ msgid ", found: "
3917#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 3918
219a08e8
AD
3919#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3920#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 3921
219a08e8
AD
3922#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3923#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 3924
219a08e8
AD
3925#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3926#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
3927
3928#~ msgid "Performing updates..."
3929#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
3930
3931#~ msgid "Updating to version %d..."
3932#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
3933
3934#~ msgid "Checking version... "
3935#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
3936
3937#~ msgid "OK!"
3938#~ msgstr "D'acord!"
3939
3940#~ msgid "ERROR!"
3941#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 3942
4676b4fc 3943#, fuzzy
219a08e8
AD
3944#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3945#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3946#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
3947#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 3948
219a08e8
AD
3949#~ msgid "Mark feed as read"
3950#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
a3162add 3951
219a08e8
AD
3952#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3953#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 3954
219a08e8
AD
3955#~ msgid "Title or Content"
3956#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 3957
219a08e8
AD
3958#~ msgid "Link"
3959#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 3960
219a08e8
AD
3961#~ msgid "Content"
3962#~ msgstr "Contingut"
3963
3964#~ msgid "Article Date"
3965#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 3966
fe6d5185 3967#, fuzzy
219a08e8
AD
3968#~ msgid "Delete article"
3969#~ msgstr "Buida els articles"
3970
3971#~ msgid "Set starred"
3972#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3973
3974#~ msgid "Assign tags"
3975#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3976
3977#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3978#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 3979
fe6d5185 3980#, fuzzy
219a08e8
AD
3981#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3982#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 3983
d9d5ce4c 3984#, fuzzy
219a08e8
AD
3985#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3986#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 3987
4676b4fc 3988#, fuzzy
219a08e8
AD
3989#~ msgid "(%d feed)"
3990#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3991#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3992#~ msgstr[1] "Edita el canal"
d9d5ce4c 3993
219a08e8
AD
3994#~ msgid "Notice"
3995#~ msgstr "Avís"
e84e813f 3996
d9d5ce4c 3997#, fuzzy
219a08e8
AD
3998#~ msgid "Tag Cloud"
3999#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4000
219a08e8
AD
4001#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4002#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4003
219a08e8
AD
4004#~ msgid "Score"
4005#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4006
e84e813f 4007#, fuzzy
219a08e8
AD
4008#~ msgid "Share on identi.ca"
4009#~ msgstr "Títol"
a3162add 4010
e84e813f 4011#, fuzzy
219a08e8
AD
4012#~ msgid "Flattr this article."
4013#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4014
e84e813f 4015#, fuzzy
219a08e8
AD
4016#~ msgid "Share on Google+"
4017#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4018
2cd99257 4019#, fuzzy
219a08e8
AD
4020#~ msgid "Share on Twitter"
4021#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4022
e84e813f 4023#, fuzzy
219a08e8
AD
4024#~ msgid "Show additional preferences"
4025#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4026
2d6a64af 4027#, fuzzy
219a08e8
AD
4028#~ msgid "Back to feeds"
4029#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4030
6c8a161d 4031#, fuzzy
219a08e8
AD
4032#~ msgid "Clearing credentials..."
4033#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4034
219a08e8
AD
4035#~ msgid "Updated"
4036#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4037
4676b4fc 4038#, fuzzy
219a08e8
AD
4039#~ msgid ""
4040#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4041#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4042#~ "\t\t\tbrowser settings."
4043#~ msgstr ""
4044#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4045#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4046#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4047
219a08e8
AD
4048#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4049#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4050
219a08e8
AD
4051#~ msgid "Yes"
4052#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4053
219a08e8
AD
4054#~ msgid "No"
4055#~ msgstr "No"
914a875d 4056
219a08e8
AD
4057#~ msgid "Comments?"
4058#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4059
219a08e8
AD
4060#~ msgid "Move between feeds"
4061#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4062
219a08e8
AD
4063#~ msgid "Move between articles"
4064#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4065
219a08e8
AD
4066#~ msgid "Active article actions"
4067#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4068
4069#, fuzzy
219a08e8
AD
4070#~ msgid "Dismiss read articles"
4071#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4072
219a08e8
AD
4073#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4074#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4075
219a08e8
AD
4076#~ msgid "Scroll article content"
4077#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4078
219a08e8
AD
4079#~ msgid "Other actions"
4080#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4081
219a08e8
AD
4082#~ msgid "Display this help dialog"
4083#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4084
4085#, fuzzy
219a08e8
AD
4086#~ msgid "Multiple articles actions"
4087#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4088
914a875d 4089#, fuzzy
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Select starred articles"
4091#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Feed actions"
4094#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4095
219a08e8
AD
4096#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4097#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4098
4099#~ msgid "Press any key to close this window."
4100#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4101
4102#~ msgid "My Feeds"
4103#~ msgstr "Els meus canals"
4104
4105#~ msgid "Other Feeds"
4106#~ msgstr "Altres canals"
4107
4108#~ msgid "Panel actions"
4109#~ msgstr "Quadre d'accions"
4110
4111#~ msgid "Top 25 feeds"
4112#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4113
4114#~ msgid "Edit feed categories"
4115#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4116
4117#~ msgid "Focus search (if present)"
4118#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4119
4120#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4121#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4122
4123#, fuzzy
219a08e8
AD
4124#~ msgid "Open article in new tab"
4125#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4126
4127#~ msgid "Right-to-left content"
4128#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4129
4130#, fuzzy
219a08e8
AD
4131#~ msgid "Cache content locally"
4132#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4133
4134#, fuzzy
219a08e8
AD
4135#~ msgid "Loading..."
4136#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4137
4138#, fuzzy
219a08e8
AD
4139#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4140#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4141
4142#~ msgid "Magpie"
4143#~ msgstr "Magpie"
4144
4145#~ msgid "SimplePie"
4146#~ msgstr "SimplePie"
4147
4148#~ msgid "using"
4149#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4150
be212a00
AD
4151#~ msgid "match on"
4152#~ msgstr "coincideix en"
4153
4154#~ msgid "Title or content"
4155#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4156
4157#, fuzzy
be212a00
AD
4158#~ msgid "Your request could not be completed."
4159#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4160
4161#, fuzzy
be212a00
AD
4162#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4163#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4164
be212a00
AD
4165#, fuzzy
4166#~ msgid "Original article"
4167#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4168
be212a00
AD
4169#, fuzzy
4170#~ msgid "Update feed"
4171#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4172
be212a00
AD
4173#, fuzzy
4174#~ msgid "With subcategories"
4175#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4176
5c33ecab
AD
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4179#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4180
5c33ecab
AD
4181#, fuzzy
4182#~ msgid "OK"
4183#~ msgstr "D'acord!"
4184
5c33ecab
AD
4185#~ msgid "before"
4186#~ msgstr "abans"
4187
4188#~ msgid "after"
4189#~ msgstr "després"
4190
4191#~ msgid "Check it"
4192#~ msgstr "Revisa-ho"
4193
5c33ecab
AD
4194#, fuzzy
4195#~ msgid "Apply to category"
4196#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4197
5c33ecab
AD
4198#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4199#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4200
4201#~ msgid "No feed categories defined."
4202#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4203
4204#, fuzzy
4205#~ msgid "Remove selected categories"
4206#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4207
5c33ecab
AD
4208#, fuzzy
4209#~ msgid "Twitter"
4210#~ msgstr "Títol"
4211
5c33ecab
AD
4212#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4213#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4214
5c33ecab
AD
4215#~ msgid "Attachment:"
4216#~ msgstr "Adjunció:"
4217
4218#~ msgid "Subscribing to feed..."
4219#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4220
4221#, fuzzy
4222#~ msgid "Filter Test Results"
4223#~ msgstr "Expression du filtre"
4224
4225#, fuzzy
4226#~ msgid "Feed Categories"
4227#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4228
219a08e8
AD
4229#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4230#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4231
bf9b87b5 4232#, fuzzy
e84e813f
AD
4233#~ msgid "Importing using DOMXML."
4234#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4235
bf9b87b5 4236#, fuzzy
e84e813f 4237#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4238#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4239
219a08e8
AD
4240#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4241#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4242
e84e813f
AD
4243#, fuzzy
4244#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4245#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4246
2cd99257 4247#, fuzzy
e84e813f
AD
4248#~ msgid "Publish"
4249#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4250
e84e813f
AD
4251#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4252#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4253
e84e813f
AD
4254#~ msgid "Content filtering"
4255#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4256
219a08e8
AD
4257#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4258#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4259
219a08e8
AD
4260#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4261#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4262
e84e813f
AD
4263#~ msgid "See also:"
4264#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4265
e8638cc9 4266#, fuzzy
e84e813f
AD
4267#~ msgid "Remove:"
4268#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4269
67ae092f 4270#, fuzzy
e84e813f
AD
4271#~ msgid "Assign:"
4272#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4273
4274#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4275#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4276
4277#~ msgid "Update all feeds"
4278#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4279
4280#~ msgid "Sort by name or unread count"
4281#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4282
4283#, fuzzy
4284#~ msgid "feeds"
4285#~ msgstr "Canals"
4286
4287#, fuzzy
4288#~ msgid "headlines"
4289#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4290
4291#~ msgid "Click to expand article"
4292#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4293
d9d5ce4c
AD
4294#~ msgid "Update post on checksum change"
4295#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4296
4297#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4298#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4299
4300#~ msgid "Set articles as unread on update"
4301#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4302
4303#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4304#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4305
4306#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4307#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4308
4309#~ msgid "Error: can't find body element."
4310#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4311
4312#, fuzzy
4313#~ msgid "No profiles selected."
4314#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4315
b6bf3e74
AD
4316#~ msgid "Unknown error"
4317#~ msgstr "Error desconegut"
4318
219a08e8
AD
4319#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4320#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4321
e8638cc9
AD
4322#~ msgid "Publish article with a note"
4323#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4324
e8638cc9
AD
4325#, fuzzy
4326#~ msgid "View article"
4327#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4328
359866ab
AD
4329#, fuzzy
4330#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4331#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4332
4333#, fuzzy
4334#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4335#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4336
2cd99257
AD
4337#, fuzzy
4338#~ msgid "Fatal Exception"
4339#~ msgstr "Erreur critique"
4340
2cd99257
AD
4341#~ msgid "audio/mpeg"
4342#~ msgstr "àudio/mpeg"
4343
2cd99257
AD
4344#~ msgid "Enable offline reading"
4345#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4346
4347#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4348#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4349
2cd99257
AD
4350#~ msgid "Default article limit"
4351#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4352
219a08e8
AD
4353#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4354#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4355
4356#~ msgid "Enable search toolbar"
4357#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4358
4359#~ msgid "Open article links in new browser window"
4360#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4361
219a08e8
AD
4362#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4363#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4364
4365#~ msgid "Hide feedlist"
4366#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4367
219a08e8
AD
4368#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4369#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4370
219a08e8
AD
4371#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4372#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4373
4374#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4375#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4376
4377#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4378#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4379
4380#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4381#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4382
219a08e8
AD
4383#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4384#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4385
4386#, fuzzy
4387#~ msgid "Activate"
4388#~ msgstr "Adaptatiu"
4389
219a08e8
AD
4390#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4391#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4392
4393#~ msgid "Feed Browser"
4394#~ msgstr "Navegador de canals"
4395
4396#~ msgid "Update Errors"
4397#~ msgstr "Actualitza els errors"
4398
2cd99257
AD
4399#~ msgid "Show last article times"
4400#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4401
4402#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4403#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4404
4405#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4406#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4407
4408#~ msgid "No matching feeds found."
4409#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4410
4411#~ msgid "Filter Editor"
4412#~ msgstr "Editor del filtre"
4413
4414#~ msgid "Field"
4415#~ msgstr "Camp"
4416
4417#~ msgid "Params"
4418#~ msgstr "Paràmetres"
4419
2cd99257
AD
4420#~ msgid "No filters defined."
4421#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4422
2cd99257
AD
4423#~ msgid "Click to change color"
4424#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4425
4426#~ msgid "No labels defined."
4427#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4428
4429#~ msgid "No matching labels found."
4430#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4431
4432#~ msgid "custom color:"
4433#~ msgstr "color personalitzat:"
4434
4435#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4436#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4437
4438#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4439#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4440
4441#~ msgid "Error: No feed URL given."
4442#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4443
4444#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4445#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4446
4447#, fuzzy
4448#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4449#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4450
4451#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4452#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4453
2cd99257
AD
4454#~ msgid "Save current configuration?"
4455#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4456
4457#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4458#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4459
4460#~ msgid "Please enter new label background color:"
4461#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4462
c19dd6b7
AD
4463#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4464#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4465
b63d9765
AD
4466#~ msgid "Tags"
4467#~ msgstr "Etiqueta"
4468
4469#~ msgid "Show article summary in new window"
4470#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4471
4472#~ msgid "toggle unread"
4473#~ msgstr "commuta els no llegits"
4474
4475#~ msgid "(remove)"
4476#~ msgstr "Elimina"
4477
4478#~ msgid "Offline reading"
4479#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4480
4481#~ msgid "Cancel synchronization"
4482#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4483
4484#~ msgid "Synchronize"
4485#~ msgstr "Sincronització"
4486
4487#~ msgid "Remove stored data"
4488#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4489
4490#~ msgid "Go offline"
4491#~ msgstr "Desconnecta't"
4492
4493#~ msgid "Go online"
4494#~ msgstr "Posa't en línia"
4495
b63d9765
AD
4496#~ msgid "Reset UI layout"
4497#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4498
4499#~ msgid "Drag me to resize panels"
4500#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4501
4502#~ msgid "Showing most popular tags "
4503#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4504
4505#, fuzzy
4506#~ msgid "more tags"
4507#~ msgstr "sense etiqueta"
4508
4509#~ msgid "Link to feed:"
4510#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4511
4512#~ msgid "Not linked"
4513#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4514
4515#~ msgid "(linked to %s)"
4516#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4517
4518#~ msgid "E-mail has been changed."
4519#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4520
4521#~ msgid "Change e-mail"
4522#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4523
4524#~ msgid "Please wait..."
4525#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4526
4527#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4528#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4529
4530#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4531#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4532
4533#~ msgid "Synchronizing categories..."
4534#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4535
4536#~ msgid "Synchronizing labels..."
4537#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4538
4539#~ msgid "Synchronizing articles..."
4540#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4541
4542#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4543#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4544
4545#~ msgid "Last sync: %s"
4546#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4547
4548#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4549#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4550
4551#~ msgid "Synchronizing..."
4552#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4553
4554#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4555#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4556
4557#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4558#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4559
4560#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4561#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4562
219a08e8
AD
4563#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4564#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4565
219a08e8
AD
4566#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4567#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4568
b63d9765
AD
4569#~ msgid "Reset category order?"
4570#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4571
4bd24849
AD
4572#~ msgid "No feeds to display."
4573#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4574
4575#~ msgid "Published Articles"
4576#~ msgstr "Articles publiés"
4577
4578#, fuzzy
4579#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4580#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4581
4582#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4583#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4584
e6e121db
AD
4585#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4586#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4587
6cb89bc6
AD
4588#~ msgid "Remove selected users?"
4589#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4590
bf9b87b5
AD
4591#~ msgid "Adding feed..."
4592#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4593
bf9b87b5
AD
4594#~ msgid "Assign score to article:"
4595#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4596
bf9b87b5
AD
4597#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4598#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4599
bf9b87b5
AD
4600#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4601#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4602
bf9b87b5
AD
4603#~ msgid "Category reordering disabled"
4604#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4605
bf9b87b5
AD
4606#~ msgid "Category reordering enabled"
4607#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4608
bf9b87b5
AD
4609#, fuzzy
4610#~ msgid "Changing password..."
4611#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4612
bf9b87b5
AD
4613#~ msgid "comments"
4614#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4615
bf9b87b5
AD
4616#~ msgid "Could not change feed URL."
4617#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4618
bf9b87b5
AD
4619#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4620#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4621
bf9b87b5
AD
4622#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4623#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4624
bf9b87b5
AD
4625#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4626#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4627
bf9b87b5
AD
4628#~ msgid "Failed to load article in new window"
4629#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4630
bf9b87b5
AD
4631#~ msgid "Failed to open window for the article"
4632#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4633
bf9b87b5
AD
4634#~ msgid "Local data removed."
4635#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4636
bf9b87b5
AD
4637#~ msgid "Mark as read:"
4638#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4639
bf9b87b5
AD
4640#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4641#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4642
bf9b87b5 4643#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4644#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4645
bf9b87b5
AD
4646#~ msgid "Removing offline data..."
4647#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4648
bf9b87b5 4649#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4650#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4651
4652#~ msgid "Saving feeds..."
4653#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4654
4655#~ msgid "Saving filter..."
4656#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4657
bf9b87b5
AD
4658#~ msgid "Selection"
4659#~ msgstr "Selecció"
4660
4661#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4662#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4663
219a08e8
AD
4664#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4665#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4666
219a08e8
AD
4667#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4668#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4669
8182e647
AD
4670#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4671#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4672
8182e647
AD
4673#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4674#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4675
8182e647 4676#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4677#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4678
4679#~ msgid "Trying to change password..."
4680#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4681
8182e647
AD
4682#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4683#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4684
8182e647
AD
4685#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4686#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4687
4688#~ msgid "Done."
4689#~ msgstr "Fet."
4690
8182e647
AD
4691#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4692#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4693
8182e647
AD
4694#~ msgid "Change theme"
4695#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4696
c4255fdd 4697#, fuzzy
8182e647
AD
4698#~ msgid "Hide read items"
4699#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4700
8182e647
AD
4701#, fuzzy
4702#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4703#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4704
c4255fdd
AD
4705#~ msgid "Searched for"
4706#~ msgstr "Cercat per"
4707
4708#~ msgid "More feeds..."
4709#~ msgstr "Més canals..."
4710
914a875d
AD
4711#~ msgid "Toggle Feedlist"
4712#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4713
c4255fdd
AD
4714#~ msgid "Search:"
4715#~ msgstr "Cerca:"
4716
4717#~ msgid "Order:"
4718#~ msgstr "Ordre:"
4719
4720#~ msgid "browse more"
4721#~ msgstr "veure'n més"
4722
4723#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4724#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4725
c4255fdd
AD
4726#~ msgid "Show"
4727#~ msgstr "Mostra"
4728
4729#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4730#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4731
4732#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4733#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4734
4735#~ msgid "(Hidden)"
4736#~ msgstr "(Ocult)"
4737
4738#~ msgid "Recategorize"
4739#~ msgstr "Canvia de categoria"
4740
c4255fdd
AD
4741#~ msgid "Generate another link"
4742#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4743
29096c6d
AD
4744#~ msgid "Back"
4745#~ msgstr "Enrera"
4746
4747#~ msgid "View:"
4748#~ msgstr "Visualització:"
4749
29096c6d
AD
4750#~ msgid "Page"
4751#~ msgstr "Pàgina"
4752
29096c6d
AD
4753#~ msgid "Tags:"
4754#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4755
29096c6d
AD
4756#~ msgid "Mark as unread"
4757#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4758
29096c6d
AD
4759#~ msgid "Where:"
4760#~ msgstr "A:"
a3162add 4761
29096c6d
AD
4762#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4763#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4764
68539f8b
AD
4765#~ msgid "Click to view"
4766#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4767
4768#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4769#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4770
a3162add
AD
4771#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4772#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4773
4774#~ msgid "This program requires cookies "
4775#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4776
4777#, fuzzy
4778#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4779#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4780
a3162add
AD
4781#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4782#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4783
4784#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4785#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4786
a3162add
AD
4787#~ msgid "Saving label..."
4788#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4789
4790#~ msgid "Please select only one label."
4791#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4792
4793#~ msgid "Please select only one category."
4794#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4795
4796#~ msgid "Address changed."
4797#~ msgstr "Adresse modifiée."
4798
a3162add
AD
4799#, fuzzy
4800#~ msgid "Restart in offline mode"
4801#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4802
4803#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4804#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4805
219a08e8
AD
4806#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4807#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4808
4809#~ msgid ""
4810#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4811#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4812#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4813#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4814#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4815#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4816#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4817
4818#~ msgid "Converting database..."
4819#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4820
4821#~ msgid ""
4822#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4823#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4824#~ msgstr ""
4825#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4826#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4827
219a08e8
AD
4828#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4829#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4830
4831#~ msgid ""
4832#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4833#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4834#~ msgstr ""
4835#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4836#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4837
4838#~ msgid ""
4839#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4840#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4841#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4842#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4843#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4844#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4845#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4846
4847#~ msgid ""
4848#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4849#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4850#~ msgstr ""
219a08e8 4851#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4852#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4853
4854#~ msgid ""
4855#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4856#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4857#~ msgstr ""
219a08e8 4858#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4859#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4860
4861#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4862#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4863
4864#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4865#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4866
4867#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4868#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4869
219a08e8
AD
4870#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4871#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4872
4873#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4874#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4875
219a08e8
AD
4876#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4877#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4878
4879#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4880#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4881
219a08e8
AD
4882#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4883#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4884
a3162add
AD
4885#~ msgid "Unknown Error"
4886#~ msgstr "Erreur inconnue"
4887
a3162add
AD
4888#~ msgid "Feed information:"
4889#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4890
4891#, fuzzy
4892#~ msgid "Site:"
4893#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4894
a3162add
AD
4895#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4896#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4897
4898#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 4899#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4900
4901#~ msgid "Top 25"
4902#~ msgstr "Top 25"
4903
4904#~ msgid "Content Filtering"
4905#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4906
a3162add
AD
4907#~ msgid "User Manager"
4908#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4909
4910#~ msgid "Toggle:"
4911#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4912
4913#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4914#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4915
4916#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4917#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4918
4919#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4920#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4921
4922#, fuzzy
4923#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4924#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4925
4926#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4927#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4928
4929#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4930#~ msgstr "Marquer comme lus"
4931
4932#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4933#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4934
4935#, fuzzy
4936#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4937#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4938
4939#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4940#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4941
4942#, fuzzy
4943#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4944#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4945
219a08e8
AD
4946#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4947#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4948
a3162add
AD
4949#, fuzzy
4950#~ msgid "Match "
4951#~ msgstr "Correspondance"
4952
a3162add
AD
4953#, fuzzy
4954#~ msgid "Title contains"
4955#~ msgstr "Titre ou contenu"
4956
4957#, fuzzy
4958#~ msgid "Content contains"
4959#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4960
a3162add
AD
4961#, fuzzy
4962#~ msgid "Match SQL"
4963#~ msgstr "Correspondance"
4964
4965#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4966#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4967
4968#~ msgid "SQL Expression"
4969#~ msgstr "Expression SQL"
4970
a3162add
AD
4971#, fuzzy
4972#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4973#~ msgstr "Expression SQL"
4974
4975#, fuzzy
4976#~ msgid "Match all unread articles:"
4977#~ msgstr "Articles mémorisés"
4978
4979#, fuzzy
4980#~ msgid "Search to label"
4981#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4982
4983#~ msgid "Convert to label"
4984#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4985
4986#, fuzzy
4987#~ msgid "Create Label"
4988#~ msgstr "Créer un intitulé"
4989
a3162add
AD
4990#, fuzzy
4991#~ msgid "Perform action"
4992#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4993
a3162add
AD
4994#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4995#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4996
a3162add
AD
4997#~ msgid "Caption:"
4998#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4999
5000#~ msgid "SQL Expression:"
5001#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5002
a3162add
AD
5003#~ msgid "Action:"
5004#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5005
5006#~ msgid "Params:"
5007#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5008
a3162add
AD
5009#, fuzzy
5010#~ msgid "Update using:"
5011#~ msgstr "Mettre à jour"
5012
5013#~ msgid "Change password:"
5014#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5015
a3162add
AD
5016#~ msgid "This page"
5017#~ msgstr "Cette page"
5018
5019#~ msgid "Below active article"
5020#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5021
5022#~ msgid "Next page"
5023#~ msgstr "Page suivante"
5024
5025#~ msgid "Previous page"
5026#~ msgstr "Page précédente"
5027
5028#~ msgid "First page"
5029#~ msgstr "Première page"