]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
e78fd196
AD
1# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
e78fd196
AD
6msgid ""
7msgstr ""
9897ca67 8"Project-Id-Version: \n"
e78fd196 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5c33ecab 10"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
9897ca67
AD
11"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
12"Last-Translator: MoJo2009\n"
13"Language-Team: HUNGARIAN\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
e78fd196
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9897ca67
AD
18"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
e78fd196 20
5c33ecab 21#: backend.php:81
e78fd196 22msgid "Use default"
9897ca67 23msgstr "Alapértelmezett beállítás"
e78fd196 24
5c33ecab 25#: backend.php:82
e78fd196 26msgid "Never purge"
9897ca67 27msgstr "Sose töröld a régi híreket"
e78fd196 28
5c33ecab 29#: backend.php:83
e78fd196
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 hetes"
32
5c33ecab 33#: backend.php:84
e78fd196
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 hetes"
36
5c33ecab 37#: backend.php:85
e78fd196
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 hónapos"
40
5c33ecab 41#: backend.php:86
e78fd196
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 hónapos"
44
5c33ecab 45#: backend.php:87
e78fd196
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 hónapos"
48
5c33ecab 49#: backend.php:90
74fbd01e
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Frissítési intervallum:"
52
5c33ecab 53#: backend.php:91 backend.php:101
e78fd196 54msgid "Disable updates"
9897ca67 55msgstr "Frissítések kikapcsolása"
e78fd196 56
5c33ecab 57#: backend.php:92 backend.php:102
e78fd196
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Minden 15 percben"
60
5c33ecab 61#: backend.php:93 backend.php:103
e78fd196
AD
62msgid "Each 30 minutes"
63msgstr "Minden 30 percben"
64
5c33ecab 65#: backend.php:94 backend.php:104
e78fd196
AD
66msgid "Hourly"
67msgstr "Óránként"
68
5c33ecab 69#: backend.php:95 backend.php:105
e78fd196
AD
70msgid "Each 4 hours"
71msgstr "Minden 4 órában"
72
5c33ecab 73#: backend.php:96 backend.php:106
e78fd196
AD
74msgid "Each 12 hours"
75msgstr "Minden 12 órában"
76
5c33ecab 77#: backend.php:97 backend.php:107
e78fd196
AD
78msgid "Daily"
79msgstr "Napi"
80
5c33ecab 81#: backend.php:98 backend.php:108
e78fd196
AD
82msgid "Weekly"
83msgstr "Heti"
84
5c33ecab 85#: backend.php:111 index.php:180
74fbd01e
AD
86msgid "Default"
87msgstr "Alapértelmezett"
88
5c33ecab 89#: backend.php:112
592535d7 90msgid "Magpie"
9897ca67 91msgstr "Magpie"
592535d7 92
5c33ecab 93#: backend.php:113
592535d7 94msgid "SimplePie"
9897ca67 95msgstr "SimplePie"
592535d7 96
5c33ecab 97#: backend.php:122
e78fd196
AD
98msgid "User"
99msgstr "Felhasználó"
100
5c33ecab 101#: backend.php:123
592535d7 102msgid "Power User"
9897ca67 103msgstr "Kiemelt felhasználó"
592535d7 104
5c33ecab 105#: backend.php:124
e78fd196
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Adminisztrátor"
108
e84e813f 109#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
110msgid "Your access level is insufficient to run this script."
111msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
112
e84e813f 113#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
114msgid "Database Updater"
115msgstr "Adatbázis-frissítő"
116
e84e813f 117#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
118msgid "Could not update database"
119msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
120
e84e813f 121#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
122msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
123msgstr ""
124
e84e813f 125#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
126msgid ", found: "
127msgstr ""
128
e84e813f 129#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
130msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
131msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
132
e84e813f 133#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819 134#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 135#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
b63d9765
AD
136msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
137msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
138
e84e813f 139#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
140msgid "Please backup your database before proceeding."
141msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
142
e84e813f 143#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
144#, php-format
145msgid ""
146"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
147"<b>%d</b>)."
148msgstr ""
149"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
150"to <b>%d</b>)."
151
e84e813f 152#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
153msgid "Perform updates"
154msgstr "Frissítések végrehajtása"
155
e84e813f 156#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
157msgid "Performing updates..."
158msgstr "Frissítések folyamatban..."
159
e84e813f 160#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
161#, php-format
162msgid "Updating to version %d..."
163msgstr "Frissítés %d verzióra..."
164
e84e813f 165#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
166msgid "Checking version... "
167msgstr "Verzió ellenőrzése"
168
e84e813f 169#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
170msgid "OK!"
171msgstr "OK!"
172
e84e813f 173#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
174msgid "ERROR!"
175msgstr "HIBA!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
178#, php-format
179msgid ""
180"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
181"\t\t\tversion <b>%d</b>."
182msgstr ""
183
e84e813f 184#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
185msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
186msgstr ""
187
e84e813f 188#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
189#, php-format
190msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
191msgstr ""
192
e84e813f 193#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
194msgid ""
195"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
196"version and continue."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: digest.php:58
1f8c187d
AD
200#, fuzzy
201msgid ""
202"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
203"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
204"\t\t\tbrowser settings."
205msgstr ""
206"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
207"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
208"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
209
5c33ecab
AD
210#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
211#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
e84e813f
AD
212msgid "Loading, please wait..."
213msgstr "Töltés, kérem várjon..."
214
5c33ecab 215#: digest.php:72 index.php:114
1f8c187d
AD
216msgid "Hello,"
217msgstr "Üdv,"
218
5c33ecab 219#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 220#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
221msgid "Logout"
222msgstr "Kijelentkezés"
223
5c33ecab
AD
224#: digest.php:78
225msgid "Regular version"
226msgstr ""
227
e84e813f 228#: errors.php:9
e117ab70
AD
229msgid ""
230"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
231"doesn't seem to support it."
e78fd196 232msgstr ""
9897ca67
AD
233"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
234"ezt nem támogatja."
e78fd196 235
e84e813f 236#: errors.php:12
e117ab70
AD
237msgid ""
238"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
239"seem to support them."
e78fd196 240msgstr ""
9897ca67
AD
241"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
242"böngésződ nem támogatja a sütiket."
e78fd196 243
e84e813f 244#: errors.php:15
e78fd196
AD
245msgid "Backend sanity check failed"
246msgstr ""
247
e84e813f 248#: errors.php:17
e78fd196
AD
249msgid "Frontend sanity check failed."
250msgstr ""
251
e84e813f 252#: errors.php:19
e78fd196 253msgid ""
b63d9765 254"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
e78fd196
AD
255"update&lt;/a&gt;."
256msgstr ""
257
e84e813f 258#: errors.php:21
e78fd196 259msgid "Request not authorized."
9897ca67 260msgstr "Engedély nélküli kérés"
e78fd196 261
e84e813f 262#: errors.php:23
e78fd196 263msgid "No operation to perform."
9897ca67 264msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
e78fd196 265
e84e813f 266#: errors.php:25
e78fd196
AD
267msgid ""
268"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
269"local configuration."
270msgstr ""
271
e84e813f 272#: errors.php:27
e78fd196 273msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
9897ca67 274msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
e78fd196 275
e84e813f 276#: errors.php:29
e78fd196 277msgid "Configuration check failed"
9897ca67 278msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
e78fd196 279
e84e813f 280#: errors.php:31
b6bf3e74 281#, fuzzy
e78fd196 282msgid ""
b6bf3e74 283"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
e78fd196
AD
284"\t\tofficial site for more information."
285msgstr ""
9897ca67
AD
286"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse "
287"meg \n"
288"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
e78fd196 289
e84e813f 290#: errors.php:36
e7f9e68c
AD
291msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
292msgstr ""
293
5c33ecab 294#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
fe6d5185
AD
295msgid "Preferences"
296msgstr "Beállítások"
e78fd196 297
5c33ecab 298#: index.php:120
fe6d5185
AD
299msgid "Comments?"
300msgstr "Hozzászólások?"
097c6b00 301
5c33ecab 302#: index.php:130
fe6d5185
AD
303msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
304msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
097c6b00 305
5c33ecab 306#: index.php:153
fe6d5185
AD
307msgid "News"
308msgstr ""
097c6b00 309
5c33ecab 310#: index.php:162
fe6d5185
AD
311msgid "Collapse feedlist"
312msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
bf996dfa 313
5c33ecab 314#: index.php:165
c4255fdd 315#, fuzzy
fe6d5185 316msgid "Show articles"
c4255fdd 317msgstr "Tárolt hírek"
e78fd196 318
5c33ecab 319#: index.php:168
fe6d5185
AD
320msgid "Adaptive"
321msgstr "Adaptív"
a9a3fcab 322
5c33ecab 323#: index.php:169
fe6d5185
AD
324msgid "All Articles"
325msgstr "Minden hír"
e78fd196 326
5c33ecab 327#: index.php:170 classes/feeds.php:87
2cd99257
AD
328msgid "Starred"
329msgstr "Csillagos"
e78fd196 330
5c33ecab 331#: index.php:171 classes/feeds.php:88
2cd99257 332msgid "Published"
9897ca67 333msgstr "Publikált"
e78fd196 334
5c33ecab 335#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
fe6d5185
AD
336msgid "Unread"
337msgstr "Olvasatlan"
c4255fdd 338
5c33ecab 339#: index.php:173
fe6d5185 340msgid "Ignore Scoring"
4bd24849
AD
341msgstr ""
342
5c33ecab 343#: index.php:174
fe6d5185
AD
344msgid "Updated"
345msgstr "Frissített"
4bd24849 346
5c33ecab 347#: index.php:177
b63d9765 348#, fuzzy
fe6d5185
AD
349msgid "Sort articles"
350msgstr "Tárolt hírek"
e78fd196 351
5c33ecab 352#: index.php:181
fe6d5185
AD
353msgid "Date"
354msgstr "Dátum"
e78fd196 355
5c33ecab 356#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
357msgid "Title"
358msgstr "Cím"
e8638cc9 359
5c33ecab 360#: index.php:183
fe6d5185 361msgid "Score"
e8638cc9
AD
362msgstr ""
363
5c33ecab
AD
364#: index.php:189
365#, fuzzy
366msgid "With subcategories"
367msgstr "Kategóriák szerkesztése"
368
369#: index.php:193 update.php:28
fe6d5185
AD
370msgid "Update"
371msgstr "Frissítés"
d9d5ce4c 372
5c33ecab
AD
373#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
374#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
375#: js/FeedTree.js:162
fe6d5185
AD
376msgid "Mark as read"
377msgstr "Olvasottá tesz"
1a61ca22 378
5c33ecab 379#: index.php:203 classes/feeds.php:82
fe6d5185
AD
380msgid "Actions..."
381msgstr "Műveletek"
1a61ca22 382
5c33ecab 383#: index.php:205
fe6d5185
AD
384msgid "Search..."
385msgstr "Keresés..."
e117ab70 386
5c33ecab 387#: index.php:206
fe6d5185
AD
388msgid "Feed actions:"
389msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
2cd99257 390
5c33ecab 391#: index.php:207
fe6d5185
AD
392msgid "Subscribe to feed..."
393msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
67ae092f 394
5c33ecab 395#: index.php:208
fe6d5185
AD
396msgid "Edit this feed..."
397msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
b63d9765 398
5c33ecab 399#: index.php:209
fe6d5185 400msgid "Rescore feed"
c4255fdd
AD
401msgstr ""
402
5c33ecab 403#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
404msgid "Unsubscribe"
405msgstr "Leiratkozás"
e117ab70 406
5c33ecab 407#: index.php:211
fe6d5185
AD
408msgid "All feeds:"
409msgstr "Az összes hírcsatorna:"
592535d7 410
5c33ecab 411#: index.php:213 help/main.php:54
fe6d5185
AD
412msgid "(Un)hide read feeds"
413msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
592535d7 414
5c33ecab 415#: index.php:214
fe6d5185
AD
416msgid "Other actions:"
417msgstr "Egyéb műveletek:"
e78fd196 418
5c33ecab 419#: index.php:215
fe6d5185 420msgid "Switch to digest..."
37b9528b 421msgstr ""
37b9528b 422
5c33ecab 423#: index.php:216
fe6d5185
AD
424#, fuzzy
425msgid "Show tag cloud..."
426msgstr "címkefelhő"
b63d9765 427
5c33ecab 428#: index.php:217
fe6d5185 429msgid "Select by tags..."
b63d9765 430msgstr ""
b63d9765 431
5c33ecab 432#: index.php:218
89841c5d 433msgid "Create label..."
9897ca67 434msgstr "Új címke létrehozása..."
89841c5d 435
5c33ecab 436#: index.php:219
fe6d5185
AD
437msgid "Create filter..."
438msgstr "Szűrő létrehozása..."
b63d9765 439
5c33ecab 440#: index.php:220
2ea7ee5a 441#, fuzzy
fe6d5185
AD
442msgid "Keyboard shortcuts help"
443msgstr "Billentyűparancsok"
2ea7ee5a 444
e84e813f 445#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
446msgid "Keyboard shortcuts"
447msgstr "Billentyűparancsok"
4481d791 448
e84e813f 449#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
450msgid "Exit preferences"
451msgstr "Kilépés a beállításokból"
452
5c33ecab 453#: prefs.php:93
e84e813f
AD
454msgid "Feeds"
455msgstr "Hírcsatornák"
456
5c33ecab 457#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
bf9b87b5
AD
458msgid "Filters"
459msgstr "Szűrők"
e78fd196 460
e84e813f 461#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
5c33ecab 462#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
fe6d5185
AD
463msgid "Labels"
464msgstr "Címkék"
465
e84e813f 466#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
467msgid "Users"
468msgstr "Felhasználók"
e78fd196 469
e84e813f 470#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
471#, fuzzy
472msgid "Linked"
473msgstr "Link"
474
e84e813f 475#: register.php:186 include/login_form.php:164
fe6d5185
AD
476msgid "Create new account"
477msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
4481d791 478
e84e813f 479#: register.php:190
fe6d5185
AD
480msgid "New user registrations are administratively disabled."
481msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
bf9b87b5 482
e84e813f 483#: register.php:215
fe6d5185
AD
484msgid ""
485"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
486"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
487"password is sent."
4481d791 488msgstr ""
fe6d5185
AD
489"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
490"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
491"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
4481d791 492
e84e813f 493#: register.php:221
fe6d5185
AD
494msgid "Desired login:"
495msgstr "Felhasználói név:"
f6d9a4f2 496
e84e813f 497#: register.php:224
fe6d5185
AD
498msgid "Check availability"
499msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
e78fd196 500
e84e813f 501#: register.php:226
fe6d5185
AD
502msgid "Email:"
503msgstr "E-mail:"
e78fd196 504
e84e813f 505#: register.php:229
fe6d5185
AD
506msgid "How much is two plus two:"
507msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
e78fd196 508
e84e813f 509#: register.php:232
fe6d5185
AD
510msgid "Submit registration"
511msgstr "Regisztráció elküldése"
2cd99257 512
e84e813f 513#: register.php:250
fe6d5185
AD
514msgid "Your registration information is incomplete."
515msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
e78fd196 516
e84e813f 517#: register.php:265
fe6d5185
AD
518msgid "Sorry, this username is already taken."
519msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
67ae092f 520
e95e7819 521#: register.php:284
fe6d5185
AD
522msgid "Registration failed."
523msgstr "Regisztráció sikertelen."
e78fd196 524
e95e7819 525#: register.php:368
fe6d5185
AD
526msgid "Account created successfully."
527msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
e78fd196 528
e95e7819 529#: register.php:390
fe6d5185
AD
530msgid "New user registrations are currently closed."
531msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
d9d5ce4c 532
e84e813f
AD
533#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
534msgid "Keyboard Shortcuts"
535msgstr "Billentyűparancsok"
fe6d5185 536
e84e813f
AD
537#: help/main.php:5
538msgid "Navigation"
539msgstr "Navigáció"
fe6d5185 540
e84e813f
AD
541#: help/main.php:8
542msgid "Move between feeds"
543msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
544
545#: help/main.php:9
546msgid "Move between articles"
547msgstr "Mozgás hírek között"
548
549#: help/main.php:10
550msgid "Show search dialog"
551msgstr "Keresőmező megjelenítése"
552
553#: help/main.php:13
554msgid "Active article actions"
555msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
556
557#: help/main.php:16
558msgid "Toggle starred"
559msgstr "Csillagoz"
560
561#: help/main.php:17
562msgid "Toggle published"
563msgstr "Publikált"
564
565#: help/main.php:18
566msgid "Toggle unread"
567msgstr "Olvasatlannak jelöl"
568
569#: help/main.php:19
570msgid "Edit tags"
571msgstr "Címkék szerkesztése"
572
573#: help/main.php:20
b63d9765 574#, fuzzy
e84e813f
AD
575msgid "Dismiss selected articles"
576msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
89841c5d 577
e84e813f
AD
578#: help/main.php:21
579#, fuzzy
580msgid "Dismiss read articles"
581msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
582
583#: help/main.php:22
584msgid "Open article in new window"
585msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
586
587#: help/main.php:23
588msgid "Mark articles below/above active one as read"
589msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
590
591#: help/main.php:24
592msgid "Scroll article content"
593msgstr "Hírtartalom görgetése"
e78fd196 594
e84e813f 595#: help/main.php:25
b63d9765 596#, fuzzy
e84e813f
AD
597msgid "Email article"
598msgstr "Az összes hír"
599
600#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
601msgid "Other actions"
602msgstr "Egyéb műveletek"
603
604#: help/main.php:32
605msgid "Select article under mouse cursor"
606msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
607
5c33ecab 608#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
e84e813f
AD
609msgid "Create label"
610msgstr "Címke létrehozása"
611
5c33ecab 612#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
e84e813f
AD
613msgid "Create filter"
614msgstr "Szűrő létrehozása"
615
616#: help/main.php:35
617msgid "Collapse sidebar"
618msgstr "Oldalablak összecsukása"
619
620#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
621msgid "Display this help dialog"
622msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
e78fd196 623
e84e813f 624#: help/main.php:41
b63d9765 625#, fuzzy
e84e813f
AD
626msgid "Multiple articles actions"
627msgstr "Az összes hír"
e78fd196 628
e84e813f
AD
629#: help/main.php:44
630#, fuzzy
631msgid "Select all articles"
632msgstr "Hírek törlése"
e78fd196 633
e84e813f
AD
634#: help/main.php:45
635#, fuzzy
636msgid "Select unread articles"
637msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
e78fd196 638
e84e813f
AD
639#: help/main.php:46
640#, fuzzy
641msgid "Invert article selection"
642msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
fe6d5185 643
e84e813f
AD
644#: help/main.php:47
645#, fuzzy
646msgid "Deselect all articles"
647msgstr "Hírek törlése"
e78fd196 648
e84e813f
AD
649#: help/main.php:50
650msgid "Feed actions"
651msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
652
653#: help/main.php:53
654#, fuzzy
655msgid "Refresh active feed"
656msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
657
5c33ecab 658#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
e84e813f
AD
659msgid "Subscribe to feed"
660msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
661
5c33ecab 662#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f
AD
663msgid "Edit feed"
664msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
665
666#: help/main.php:57
667msgid "Mark feed as read"
668msgstr "Olvasottá tesz"
669
670#: help/main.php:58
671#, fuzzy
672msgid "Reverse headlines order"
673msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
674
675#: help/main.php:59
676msgid "Mark all feeds as read"
677msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
678
679#: help/main.php:60
680msgid "If viewing category, (un)collapse it"
681msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
682
683#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
684msgid "Go to..."
685msgstr "Ugrás ide..."
686
5c33ecab 687#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
e84e813f
AD
688msgid "All articles"
689msgstr "Az összes hír"
690
5c33ecab 691#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
e84e813f
AD
692msgid "Fresh articles"
693msgstr "Friss hírek"
694
5c33ecab 695#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
e84e813f
AD
696msgid "Starred articles"
697msgstr "Csillagos hírek"
698
5c33ecab 699#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
e84e813f
AD
700msgid "Published articles"
701msgstr "Publikált hírek"
702
703#: help/main.php:70
704msgid "Tag cloud"
705msgstr "Címkefelhő"
706
707#: help/main.php:77
708msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
709msgstr ""
710
711#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
712msgid "Press any key to close this window."
713msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
714
715#: help/prefs.php:9
716msgid "My Feeds"
717msgstr "Saját hírcsatornák"
718
719#: help/prefs.php:10
720msgid "Other Feeds"
721msgstr "Egyéb hírcsatornák"
722
723#: help/prefs.php:19
724msgid "Panel actions"
725msgstr "Panelműveletek"
726
727#: help/prefs.php:23
728msgid "Top 25 feeds"
729msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
730
731#: help/prefs.php:24
732msgid "Edit feed categories"
733msgstr "Kategóriák szerkesztése"
734
5c33ecab 735#: help/prefs.php:27
e84e813f
AD
736msgid "Create user"
737msgstr "Felhasználó létrehozása"
738
739#: help/prefs.php:33
740msgid "Focus search (if present)"
741msgstr ""
742
743#: help/prefs.php:39
744msgid ""
745"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
746"configuration and your access level."
747msgstr ""
748
749#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
750msgid "Log in"
751msgstr "Belépés mint"
752
753#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
754msgid "Login:"
755msgstr "Felhasználó:"
756
757#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
758msgid "Password:"
759msgstr "Jelszó:"
760
5c33ecab
AD
761#: mobile/login_form.php:50
762msgid "Open regular version"
763msgstr ""
764
e84e813f
AD
765#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
766#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
767#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
768#: mobile/prefs.php:19
769msgid "Home"
770msgstr ""
771
5c33ecab
AD
772#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
773#: include/functions.php:1988
e84e813f
AD
774msgid "Special"
775msgstr "Kiemelt"
776
777#: mobile/mobile-functions.php:418
778msgid "Nothing found (click to reload feed)."
6cb89bc6
AD
779msgstr ""
780
e84e813f 781#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 782#, fuzzy
e84e813f
AD
783msgid "Enable categories"
784msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
785
786#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
787#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
788msgid "ON"
789msgstr ""
790
791#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
792#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
793msgid "OFF"
794msgstr ""
e78fd196 795
e84e813f 796#: mobile/prefs.php:29
bf9b87b5 797#, fuzzy
e84e813f
AD
798msgid "Browse categories like folders"
799msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
e78fd196 800
e84e813f
AD
801#: mobile/prefs.php:35
802#, fuzzy
803msgid "Show images in posts"
804msgstr "Képek rejtése a hírekben"
e3d410c0 805
e84e813f
AD
806#: mobile/prefs.php:40
807#, fuzzy
808msgid "Hide read articles and feeds"
809msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
af163b85 810
e84e813f 811#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 812#, fuzzy
e84e813f
AD
813msgid "Sort feeds by unread count"
814msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
815
816#: classes/article.php:25
817#, fuzzy
818msgid "Article not found."
819msgstr "Hírcsatorna nem található"
820
00345909 821#: classes/backend.php:32
e84e813f
AD
822msgid "Help topic not found."
823msgstr "Súgótéma nem tlálható."
e78fd196 824
e84e813f 825#: classes/dlg.php:26
bf9b87b5 826#, fuzzy
e84e813f
AD
827msgid "Prepare data"
828msgstr "Mentés"
829
5c33ecab
AD
830#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
831#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
832#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
833#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
834#: include/functions.php:3515
e84e813f
AD
835msgid "Close this window"
836msgstr "Ablak bezárása"
bf9b87b5 837
e84e813f
AD
838#: classes/dlg.php:40
839msgid ""
840"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
841"preferences to see your new data."
d9d5ce4c 842msgstr ""
d9d5ce4c 843
5c33ecab
AD
844#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
845#, fuzzy
846msgid "Select"
847msgstr "Kiválaszt:"
848
849#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
850#: classes/feeds.php:73
851msgid "All"
852msgstr "Mind"
853
854#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
855#: classes/feeds.php:76
856msgid "None"
857msgstr "Kijelölés törlése"
858
859#: classes/dlg.php:85
bf9b87b5
AD
860#, fuzzy
861msgid "Create profile"
862msgstr "Szűrő létrehozása"
e78fd196 863
5c33ecab 864#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
bf9b87b5
AD
865#, fuzzy
866msgid "(active)"
867msgstr "Adaptív"
e78fd196 868
5c33ecab 869#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
e84e813f
AD
870#, fuzzy
871msgid "Default profile"
872msgstr "Hírek maximális száma"
873
5c33ecab 874#: classes/dlg.php:172
2cd99257
AD
875#, fuzzy
876msgid "Remove selected profiles"
877msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
e78fd196 878
5c33ecab 879#: classes/dlg.php:174
bf9b87b5 880#, fuzzy
2cd99257
AD
881msgid "Activate profile"
882msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
e78fd196 883
5c33ecab 884#: classes/dlg.php:184
4bd24849
AD
885msgid "Public OPML URL"
886msgstr ""
e78fd196 887
5c33ecab 888#: classes/dlg.php:189
bf9b87b5 889#, fuzzy
4bd24849 890msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 891msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
e78fd196 892
5c33ecab 893#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
bf9b87b5
AD
894#, fuzzy
895msgid "Generate new URL"
896msgstr "Generált hírcsatorna"
897
5c33ecab 898#: classes/dlg.php:210
bf9b87b5
AD
899msgid "Notice"
900msgstr ""
901
5c33ecab 902#: classes/dlg.php:216
e78fd196 903msgid ""
bf9b87b5
AD
904"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
905"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
906"process or contact instance owner."
e78fd196 907msgstr ""
bf9b87b5
AD
908"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
909"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
910"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
e78fd196 911
5c33ecab 912#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
bf9b87b5
AD
913msgid "Last update:"
914msgstr "Legutóbbi frissítés:"
e78fd196 915
5c33ecab 916#: classes/dlg.php:225
bf9b87b5
AD
917msgid ""
918"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
919"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
920"contact instance owner."
921msgstr ""
922"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
923"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
924"szerver tulajdonosával!"
e78fd196 925
5c33ecab 926#: classes/dlg.php:250
bf9b87b5
AD
927msgid "Feed"
928msgstr "Hírcsatorna"
e78fd196 929
5c33ecab 930#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
fe6d5185
AD
931#, fuzzy
932msgid "Feed URL"
933msgstr "Hírcsatorna"
934
5c33ecab 935#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
bf9b87b5
AD
936msgid "Place in category:"
937msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
e78fd196 938
5c33ecab 939#: classes/dlg.php:273
b63d9765
AD
940#, fuzzy
941msgid "Available feeds"
942msgstr "Összes hírcsatorna"
943
5c33ecab 944#: classes/dlg.php:285
bf9b87b5
AD
945msgid "Authentication"
946msgstr "Azonosítás"
e78fd196 947
5c33ecab 948#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
2cd99257
AD
949msgid "Login"
950msgstr "Belépés"
951
5c33ecab 952#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
2cd99257
AD
953#, fuzzy
954msgid "Password"
955msgstr "Jelszó:"
956
5c33ecab 957#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
e95e7819
AD
958msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
959msgstr ""
960
5c33ecab 961#: classes/dlg.php:303
bf9b87b5
AD
962msgid "This feed requires authentication."
963msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
e78fd196 964
5c33ecab 965#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
bf9b87b5
AD
966msgid "Subscribe"
967msgstr "Feliratkozás"
f52e9524 968
5c33ecab 969#: classes/dlg.php:311
bf9b87b5
AD
970#, fuzzy
971msgid "More feeds"
972msgstr "Hírcsatornák..."
592535d7 973
5c33ecab
AD
974#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
975#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
976#: classes/dlg.php:945
bf9b87b5
AD
977msgid "Cancel"
978msgstr "Mégse"
f52e9524 979
5c33ecab 980#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
bf9b87b5
AD
981msgid "Search"
982msgstr "Keresés"
e78fd196 983
5c33ecab 984#: classes/dlg.php:339
bf9b87b5
AD
985#, fuzzy
986msgid "Popular feeds"
987msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
e78fd196 988
5c33ecab 989#: classes/dlg.php:340
bf9b87b5
AD
990#, fuzzy
991msgid "Feed archive"
992msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
e78fd196 993
5c33ecab 994#: classes/dlg.php:343
bf9b87b5
AD
995#, fuzzy
996msgid "limit:"
997msgstr "Határ:"
e78fd196 998
5c33ecab 999#: classes/dlg.php:364
2cd99257
AD
1000msgid "Remove"
1001msgstr "Eltávolít"
1002
5c33ecab 1003#: classes/dlg.php:375
bf9b87b5 1004msgid "Look for"
e78fd196
AD
1005msgstr ""
1006
5c33ecab 1007#: classes/dlg.php:385
bf9b87b5
AD
1008#, fuzzy
1009msgid "match on"
1010msgstr "ha egyezik ezzel:"
e78fd196 1011
5c33ecab 1012#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
1013msgid "Content"
1014msgstr "Tartalom"
1015
5c33ecab 1016#: classes/dlg.php:390
bf9b87b5
AD
1017msgid "Title or content"
1018msgstr "Cím vagy tartalom"
e78fd196 1019
5c33ecab 1020#: classes/dlg.php:401
bf9b87b5
AD
1021msgid "Limit search to:"
1022msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
e78fd196 1023
5c33ecab 1024#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
fe6d5185
AD
1025msgid "All feeds"
1026msgstr "Összes hírcsatorna"
1027
5c33ecab 1028#: classes/dlg.php:417
bf9b87b5
AD
1029msgid "This feed"
1030msgstr "Ez a hírcsatorna"
e78fd196 1031
5c33ecab 1032#: classes/dlg.php:467
2cd99257 1033#, fuzzy
d9d5ce4c
AD
1034msgid ""
1035"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1036"first):"
1037msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
1038
5c33ecab 1039#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
d9d5ce4c
AD
1040#, fuzzy
1041msgid "Click to edit feed"
1042msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
e78fd196 1043
5c33ecab 1044#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
d9d5ce4c
AD
1045#, fuzzy
1046msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1047msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
1048
5c33ecab 1049#: classes/dlg.php:533
bf9b87b5
AD
1050msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1051msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
e78fd196 1052
5c33ecab 1053#: classes/dlg.php:604
bf9b87b5
AD
1054msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1055msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
1056
5c33ecab 1057#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
bf9b87b5
AD
1058msgid "Save"
1059msgstr "Mentés"
1060
5c33ecab 1061#: classes/dlg.php:635
8182e647 1062#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1063msgid "Tag Cloud"
1064msgstr "Címkefelhő"
8182e647 1065
5c33ecab 1066#: classes/dlg.php:704
67ae092f
AD
1067msgid "Select item(s) by tags"
1068msgstr ""
1069
5c33ecab 1070#: classes/dlg.php:707
67ae092f
AD
1071msgid "Match:"
1072msgstr "Egyezés"
1073
5c33ecab 1074#: classes/dlg.php:712
67ae092f
AD
1075msgid "Which Tags?"
1076msgstr ""
1077
5c33ecab 1078#: classes/dlg.php:725
67ae092f
AD
1079#, fuzzy
1080msgid "Display entries"
1081msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
1082
5c33ecab 1083#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
4bd24849 1084#, fuzzy
e84e813f
AD
1085msgid "View as RSS"
1086msgstr "Címkék megtekintése"
4bd24849 1087
5c33ecab 1088#: classes/dlg.php:748
e84e813f 1089msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
4bd24849
AD
1090msgstr ""
1091
5c33ecab 1092#: classes/dlg.php:776
2cd99257
AD
1093#, fuzzy, php-format
1094msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1095msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
1096
5c33ecab
AD
1097#: classes/dlg.php:784
1098msgid ""
1099"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1100"php"
1101msgstr ""
1102
1103#: classes/dlg.php:788
2cd99257
AD
1104#, fuzzy
1105msgid "Details"
1106msgstr "Napi"
1107
5c33ecab 1108#: classes/dlg.php:790
2cd99257
AD
1109msgid "Download"
1110msgstr ""
1111
5c33ecab 1112#: classes/dlg.php:804
2cd99257
AD
1113#, php-format
1114msgid ""
1115"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1116"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1117"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1118msgstr ""
1119
5c33ecab 1120#: classes/dlg.php:831
d9d5ce4c
AD
1121msgid "Instance"
1122msgstr ""
1123
5c33ecab 1124#: classes/dlg.php:837
d9d5ce4c
AD
1125msgid "URL:"
1126msgstr "Hírcsatorna URL:"
1127
5c33ecab 1128#: classes/dlg.php:840
d9d5ce4c
AD
1129msgid "Instance URL"
1130msgstr ""
1131
5c33ecab 1132#: classes/dlg.php:850
d9d5ce4c
AD
1133#, fuzzy
1134msgid "Access key:"
1135msgstr "Hozzáférési szint:"
1136
5c33ecab 1137#: classes/dlg.php:853
d9d5ce4c
AD
1138#, fuzzy
1139msgid "Access key"
1140msgstr "Hozzáférési szint"
1141
5c33ecab 1142#: classes/dlg.php:857
d9d5ce4c
AD
1143msgid "Use one access key for both linked instances."
1144msgstr ""
1145
5c33ecab 1146#: classes/dlg.php:865
d9d5ce4c
AD
1147#, fuzzy
1148msgid "Generate new key"
1149msgstr "Generált hírcsatorna"
1150
5c33ecab 1151#: classes/dlg.php:869
d9d5ce4c
AD
1152#, fuzzy
1153msgid "Create link"
1154msgstr "Létrehoz"
1155
5c33ecab 1156#: classes/dlg.php:887
e84e813f
AD
1157#, php-format
1158msgid ""
1159"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1160"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
67ae092f
AD
1161msgstr ""
1162
5c33ecab 1163#: classes/dlg.php:905
e95e7819
AD
1164msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1165msgstr ""
1166
5c33ecab 1167#: classes/dlg.php:914
e95e7819
AD
1168msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1169msgstr ""
1170
5c33ecab 1171#: classes/dlg.php:937
e95e7819
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "Feeds require authentication."
1174msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
1175
5c33ecab 1176#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
e84e813f
AD
1177#, fuzzy
1178msgid "Visit the website"
1179msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
1180
5c33ecab 1181#: classes/feeds.php:64
e84e813f
AD
1182#, fuzzy
1183msgid "View as RSS feed"
1184msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
1185
5c33ecab 1186#: classes/feeds.php:72
e84e813f
AD
1187msgid "Select:"
1188msgstr "Kiválaszt:"
1189
5c33ecab 1190#: classes/feeds.php:75
e84e813f
AD
1191msgid "Invert"
1192msgstr "Fordított"
1193
5c33ecab 1194#: classes/feeds.php:84
e84e813f
AD
1195msgid "Selection toggle:"
1196msgstr "Kiválasztott legyen:"
1197
5c33ecab 1198#: classes/feeds.php:90
e84e813f
AD
1199msgid "Selection:"
1200msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
1201
5c33ecab 1202#: classes/feeds.php:95
e84e813f
AD
1203#, fuzzy
1204msgid "Archive"
1205msgstr "Hír dátuma"
1206
5c33ecab 1207#: classes/feeds.php:97
e84e813f
AD
1208#, fuzzy
1209msgid "Move back"
1210msgstr "Vissza"
1211
5c33ecab 1212#: classes/feeds.php:98
e84e813f
AD
1213#, fuzzy
1214msgid "Delete"
1215msgstr "Alapértelmezett"
1216
5c33ecab 1217#: classes/feeds.php:102
e84e813f
AD
1218#, fuzzy
1219msgid "Forward by email"
1220msgstr "Hír csillagozása"
1221
5c33ecab 1222#: classes/feeds.php:105
e84e813f
AD
1223#, fuzzy
1224msgid "Feed:"
1225msgstr "Hírcsatorna"
1226
5c33ecab 1227#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
e84e813f
AD
1228msgid "Feed not found."
1229msgstr "Hírcsatorna nem található"
1230
5c33ecab 1231#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
e84e813f
AD
1232msgid "mark as read"
1233msgstr "olvasottként jelöl"
1234
5c33ecab 1235#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
e84e813f
AD
1236#, fuzzy
1237msgid "Originally from:"
1238msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
1239
5c33ecab 1240#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
e84e813f
AD
1241msgid "Edit tags for this article"
1242msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
1243
5c33ecab 1244#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
e84e813f
AD
1245#, fuzzy
1246msgid "Open article in new tab"
1247msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
1248
5c33ecab 1249#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
e84e813f
AD
1250#, fuzzy
1251msgid "Close article"
1252msgstr "Hírek törlése"
1253
5c33ecab 1254#: classes/feeds.php:687
e84e813f
AD
1255msgid "No unread articles found to display."
1256msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
1257
5c33ecab 1258#: classes/feeds.php:690
e84e813f
AD
1259msgid "No updated articles found to display."
1260msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
1261
5c33ecab 1262#: classes/feeds.php:693
e84e813f
AD
1263msgid "No starred articles found to display."
1264msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
1265
5c33ecab 1266#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1267msgid ""
1268"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1269"(see the Actions menu above) or use a filter."
bf9b87b5 1270msgstr ""
e84e813f
AD
1271"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
1272"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
1273"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
39372e94 1274
5c33ecab 1275#: classes/feeds.php:699
e84e813f
AD
1276msgid "No articles found to display."
1277msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
1278
5c33ecab 1279#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
67ae092f 1280#, fuzzy, php-format
e84e813f
AD
1281msgid "Feeds last updated at %s"
1282msgstr "Frissítési hiba"
67ae092f 1283
5c33ecab 1284#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
e84e813f
AD
1285msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1286msgstr ""
1287"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
1288
5c33ecab
AD
1289#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1290msgid "OPML Utility"
1291msgstr "OMPL-segédprogram"
e84e813f 1292
5c33ecab 1293#: classes/opml.php:37
e84e813f 1294#, fuzzy
5c33ecab
AD
1295msgid "Importing OPML..."
1296msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
e84e813f 1297
5c33ecab
AD
1298#: classes/opml.php:41
1299msgid "Return to preferences"
1300msgstr "Vissza a beállításokhoz"
e84e813f 1301
5c33ecab
AD
1302#: classes/opml.php:270
1303#, fuzzy, php-format
1304msgid "Adding feed: %s"
1305msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
e84e813f 1306
5c33ecab
AD
1307#: classes/opml.php:279
1308#, fuzzy, php-format
1309msgid "Duplicate feed: %s"
1310msgstr "Szűrő létrehozása"
e84e813f 1311
5c33ecab
AD
1312#: classes/opml.php:293
1313#, fuzzy, php-format
1314msgid "Adding label %s"
1315msgstr "Címke hozzáadása"
e84e813f 1316
5c33ecab
AD
1317#: classes/opml.php:296
1318#, php-format
1319msgid "Duplicate label: %s"
e84e813f
AD
1320msgstr ""
1321
5c33ecab
AD
1322#: classes/opml.php:308
1323#, php-format
1324msgid "Setting preference key %s to %s"
1325msgstr ""
e84e813f 1326
5c33ecab 1327#: classes/opml.php:337
2cd99257 1328#, fuzzy
5c33ecab
AD
1329msgid "Adding filter..."
1330msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
2cd99257 1331
5c33ecab
AD
1332#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
1333#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
1334msgid "Uncategorized"
1335msgstr "Kategorizálatlan"
bf9b87b5 1336
5c33ecab
AD
1337#: classes/opml.php:411
1338#, fuzzy, php-format
1339msgid "Processing category: %s"
1340msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
e78fd196 1341
5c33ecab
AD
1342#: classes/opml.php:458
1343msgid "Error: please upload OPML file."
1344msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2cd99257 1345
5c33ecab
AD
1346#: classes/opml.php:465
1347msgid "Error while parsing document."
1348msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
e78fd196 1349
5c33ecab
AD
1350#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
1351msgid "no tags"
1352msgstr "nincs címke"
e78fd196 1353
5c33ecab
AD
1354#: classes/rpc.php:736
1355#, fuzzy
1356msgid "Your request could not be completed."
1357msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
e78fd196 1358
5c33ecab
AD
1359#: classes/rpc.php:740
1360msgid "Feed update has been scheduled."
d6098878
AD
1361msgstr ""
1362
5c33ecab
AD
1363#: classes/rpc.php:748
1364#, fuzzy
1365msgid "Category update has been scheduled."
1366msgstr "A jelszó megváltoztatva."
e78fd196 1367
5c33ecab 1368#: classes/rpc.php:761
d9d5ce4c 1369#, fuzzy
5c33ecab
AD
1370msgid "Can't update this kind of feed."
1371msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
1372
1373#: include/functions.php:669
1374#, php-format
1375msgid "Fatal: authentication module %s not found."
1376msgstr ""
d9d5ce4c 1377
5c33ecab
AD
1378#: include/functions.php:787
1379msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
d9d5ce4c
AD
1380msgstr ""
1381
5c33ecab
AD
1382#: include/functions.php:861
1383msgid "Incorrect username or password"
1384msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
1385
1386#: include/functions.php:2049
bf9b87b5 1387#, fuzzy
5c33ecab
AD
1388msgid "Archived articles"
1389msgstr "Tárolt hírek"
e78fd196 1390
5c33ecab
AD
1391#: include/functions.php:2051
1392msgid "Recently read"
bf9b87b5 1393msgstr ""
e78fd196 1394
5c33ecab 1395#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
d9d5ce4c 1396#, fuzzy
5c33ecab
AD
1397msgid "Click to play"
1398msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
d9d5ce4c 1399
5c33ecab
AD
1400#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
1401msgid "Play"
d9d5ce4c
AD
1402msgstr ""
1403
5c33ecab
AD
1404#: include/functions.php:3356
1405msgid " - "
1406msgstr "-"
e78fd196 1407
5c33ecab
AD
1408#: include/functions.php:3485
1409msgid "Related"
1410msgstr ""
e78fd196 1411
5c33ecab
AD
1412#: include/functions.php:4186
1413#, fuzzy
1414msgid "(edit note)"
1415msgstr "jegyzet szerkesztése"
e78fd196 1416
5c33ecab
AD
1417#: include/functions.php:4618
1418msgid "No feed selected."
1419msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
67ae092f 1420
5c33ecab
AD
1421#: include/functions.php:4802
1422msgid "unknown type"
1423msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
e78fd196 1424
5c33ecab 1425#: include/functions.php:4844
00345909 1426#, fuzzy
5c33ecab
AD
1427msgid "Attachments"
1428msgstr "Csatolmányok:"
00345909 1429
5c33ecab 1430#: include/functions.php:5286
e8638cc9 1431#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1432msgid "%d archived articles"
1433msgstr "Csillagos hírek"
e8638cc9 1434
5c33ecab
AD
1435#: include/functions.php:5310
1436msgid "No feeds found."
1437msgstr "Nem található hírcsatorna."
1438
1439#: include/functions.php:5356
1440msgid "Could not import: incorrect schema version."
1441msgstr ""
e8638cc9 1442
5c33ecab
AD
1443#: include/functions.php:5361
1444msgid "Could not import: unrecognized document format."
1445msgstr ""
c4255fdd 1446
5c33ecab 1447#: include/functions.php:5520
bf9b87b5 1448#, php-format
5c33ecab
AD
1449msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
1450msgstr ""
390e733a 1451
5c33ecab
AD
1452#: include/functions.php:5526
1453msgid "Could not load XML document."
1454msgstr ""
1171c351 1455
5c33ecab
AD
1456#: include/localized_schema.php:4
1457msgid "Title or Content"
1458msgstr "Cím vagy tartalom"
1171c351 1459
5c33ecab
AD
1460#: include/localized_schema.php:5
1461msgid "Link"
1462msgstr "Link"
2cd99257 1463
5c33ecab
AD
1464#: include/localized_schema.php:7
1465msgid "Article Date"
1466msgstr "Hír dátuma"
2cd99257 1467
5c33ecab 1468#: include/localized_schema.php:9
d9d5ce4c 1469#, fuzzy
5c33ecab
AD
1470msgid "Delete article"
1471msgstr "Hírek törlése"
67ae092f 1472
e84e813f
AD
1473#: include/localized_schema.php:11
1474msgid "Set starred"
1475msgstr "Csillagoz"
1476
1477#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
5c33ecab 1478#: js/viewfeed.js:475
e84e813f
AD
1479msgid "Publish article"
1480msgstr "Hír publikálása"
1481
1482#: include/localized_schema.php:13
1483msgid "Assign tags"
1484msgstr "Címke hozzáadása"
1485
5c33ecab 1486#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
e84e813f
AD
1487msgid "Assign label"
1488msgstr "Címke hozzáadása"
1489
1490#: include/localized_schema.php:15
1491msgid "Modify score"
1492msgstr ""
1493
1494#: include/localized_schema.php:17
1495msgid "General"
1496msgstr "Általános"
1497
1498#: include/localized_schema.php:18
1499msgid "Interface"
1500msgstr "Kezelőfelület"
1501
1502#: include/localized_schema.php:19
1503msgid "Advanced"
1504msgstr "Speciális"
1505
1506#: include/localized_schema.php:21
1507msgid ""
1508"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1509"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1510"different feeds to appear only once."
1511msgstr ""
1512
1513#: include/localized_schema.php:22
1514msgid ""
1515"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1516"headlines and article content"
1517msgstr ""
1518"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
1519"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
1520
1521#: include/localized_schema.php:23
1522msgid ""
76428e4b 1523"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
e84e813f 1524msgstr ""
e84e813f
AD
1525
1526#: include/localized_schema.php:24
1527msgid ""
1528"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1529"your configured e-mail address"
1530msgstr ""
1531"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
1532"mail címére.."
1533
1534#: include/localized_schema.php:25
67ae092f 1535#, fuzzy
e84e813f
AD
1536msgid ""
1537"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1538"article list."
1539msgstr ""
1540"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
1541"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
1542"böngészi."
67ae092f 1543
e84e813f
AD
1544#: include/localized_schema.php:26
1545msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1546msgstr ""
1547"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
1548"kivételével."
1549
1550#: include/localized_schema.php:27
1551msgid ""
1552"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1553"separated list)."
1554msgstr ""
1555"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
1556"elemek vesszővel elválasztva)"
1557
1558#: include/localized_schema.php:28
1559msgid ""
1560"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1561"grouped by feeds"
1562msgstr ""
1563"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
1564"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
1565
1566#: include/localized_schema.php:29
5c33ecab 1567msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
e84e813f
AD
1568msgstr ""
1569
1570#: include/localized_schema.php:30
5c33ecab 1571msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
e84e813f
AD
1572msgstr ""
1573
1574#: include/localized_schema.php:31
1575msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1576msgstr ""
1577
1578#: include/localized_schema.php:32
00345909 1579msgid "Uses UTC timezone"
e95e7819
AD
1580msgstr ""
1581
1582#: include/localized_schema.php:33
5c33ecab
AD
1583#, fuzzy
1584msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
e84e813f
AD
1585msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
1586
e95e7819 1587#: include/localized_schema.php:34
67ae092f 1588#, fuzzy
e84e813f
AD
1589msgid "Default interval between feed updates"
1590msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
67ae092f 1591
e95e7819 1592#: include/localized_schema.php:35
67ae092f 1593#, fuzzy
e84e813f
AD
1594msgid "Amount of articles to display at once"
1595msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
67ae092f 1596
e95e7819 1597#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
1598msgid "Allow duplicate posts"
1599msgstr "Dupla postok engedélyezése"
e78fd196 1600
e95e7819 1601#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
1602msgid "Enable feed categories"
1603msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
e78fd196 1604
e95e7819 1605#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
1606msgid "Show content preview in headlines list"
1607msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
e78fd196 1608
e95e7819 1609#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
1610msgid "Short date format"
1611msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
e78fd196 1612
e95e7819 1613#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
1614msgid "Long date format"
1615msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
e78fd196 1616
e95e7819 1617#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
1618msgid "Combined feed display"
1619msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
e78fd196 1620
e95e7819 1621#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
1622msgid "Hide feeds with no unread messages"
1623msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
e78fd196 1624
e95e7819 1625#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
1626msgid "On catchup show next feed"
1627msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
592535d7 1628
e95e7819 1629#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
1630msgid "Sort feeds by unread articles count"
1631msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
fe6d5185 1632
e95e7819 1633#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
1634msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1635msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
fe6d5185 1636
e95e7819 1637#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
1638msgid "Enable e-mail digest"
1639msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
fe6d5185 1640
e95e7819 1641#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
1642msgid "Confirm marking feed as read"
1643msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
fe6d5185 1644
e95e7819 1645#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
1646#, fuzzy
1647msgid "Automatically mark articles as read"
1648msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
e78fd196 1649
e95e7819 1650#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
1651msgid "Strip unsafe tags from articles"
1652msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
2cd99257 1653
e95e7819 1654#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
1655msgid "Blacklisted tags"
1656msgstr "Feketelistás címkék"
e78fd196 1657
e95e7819 1658#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
1659msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1660msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
e78fd196 1661
e95e7819 1662#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
1663msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1664msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
ef1dad57 1665
e95e7819 1666#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
1667msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1668msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
bf9b87b5 1669
e95e7819 1670#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
1671msgid "Purge unread articles"
1672msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
e78fd196 1673
e95e7819 1674#: include/localized_schema.php:55
e84e813f
AD
1675msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1676msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
1677
e95e7819 1678#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
1679msgid "Group headlines in virtual feeds"
1680msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
8182e647 1681
e95e7819 1682#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
1683msgid "Do not show images in articles"
1684msgstr "Képek rejtése a hírekben"
8182e647 1685
e95e7819 1686#: include/localized_schema.php:58
e84e813f 1687msgid "Enable external API"
9897ca67 1688msgstr ""
f6d9a4f2 1689
e95e7819 1690#: include/localized_schema.php:59
e84e813f
AD
1691msgid "User timezone"
1692msgstr ""
fe6d5185 1693
5c33ecab 1694#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
e84e813f
AD
1695#, fuzzy
1696msgid "Customize stylesheet"
1697msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
fe6d5185 1698
5c33ecab
AD
1699#: include/localized_schema.php:61
1700#, fuzzy
1701msgid "Sort headlines by feed date"
1702msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
1703
e95e7819 1704#: include/localized_schema.php:62
e84e813f 1705msgid "Login with an SSL certificate"
bf9b87b5 1706msgstr ""
ba7f81d8 1707
e95e7819
AD
1708#: include/localized_schema.php:63
1709msgid "Try to send digests around specified time"
1710msgstr ""
1711
e84e813f
AD
1712#: include/login_form.php:139
1713msgid "Language:"
1714msgstr "Nyelv:"
fe6d5185 1715
e84e813f
AD
1716#: include/login_form.php:148
1717#, fuzzy
1718msgid "Profile:"
1719msgstr "Fájl:"
1720
1721#: include/login_form.php:178
1722msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 1723msgstr ""
e78fd196 1724
5c33ecab 1725#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
e84e813f
AD
1726msgid "Mark all articles in %s as read?"
1727msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
1728
1729#: js/digest.js:69
bf9b87b5 1730#, fuzzy
e84e813f
AD
1731msgid "Mark %d displayed articles as read?"
1732msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
c4255fdd 1733
5c33ecab
AD
1734#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
1735msgid "in"
1736msgstr "itt"
1737
1738#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
e84e813f
AD
1739msgid "Unstar article"
1740msgstr "Csillagot levesz a hírről"
e78fd196 1741
5c33ecab 1742#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
e84e813f
AD
1743msgid "Star article"
1744msgstr "Hír csillagozása"
89841c5d 1745
5c33ecab 1746#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
e84e813f
AD
1747msgid "Unpublish article"
1748msgstr "Publikálás visszavonása"
1749
1750#: js/digest.js:265
bf9b87b5 1751#, fuzzy
e84e813f
AD
1752msgid "Original article"
1753msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
e8638cc9 1754
e84e813f 1755#: js/digest.js:267
e8638cc9 1756#, fuzzy
e84e813f
AD
1757msgid "Close this panel"
1758msgstr "Ablak bezárása"
e78fd196 1759
e84e813f 1760#: js/digest.js:290
bf9b87b5 1761#, fuzzy
e84e813f
AD
1762msgid "Error: unable to load article."
1763msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
e78fd196 1764
e84e813f 1765#: js/digest.js:444
bf9b87b5 1766#, fuzzy
e84e813f
AD
1767msgid "Click to expand article."
1768msgstr "Hír kinyitása"
e78fd196 1769
e84e813f
AD
1770#: js/digest.js:519
1771#, fuzzy
1772msgid "%d more..."
1773msgstr "Segítség betöltése..."
1f8c187d 1774
e84e813f 1775#: js/digest.js:526
1f8c187d 1776#, fuzzy
e84e813f
AD
1777msgid "No unread feeds."
1778msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
1f8c187d 1779
e84e813f
AD
1780#: js/digest.js:628
1781#, fuzzy
1782msgid "Load more..."
1783msgstr "Segítség betöltése..."
1f8c187d 1784
5c33ecab 1785#: js/feedlist.js:270
e84e813f
AD
1786msgid "New articles available in this feed (click to show)"
1787msgstr ""
1f8c187d 1788
5c33ecab 1789#: js/FeedTree.js:148
e84e813f
AD
1790#, fuzzy
1791msgid "Update feed"
1792msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
1f8c187d 1793
e84e813f
AD
1794#: js/functions.js:91
1795msgid ""
1796"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
1797"your browser information. Your IP would be saved in the database."
1798msgstr ""
67ae092f 1799
5c33ecab 1800#: js/functions.js:618
67ae092f 1801#, fuzzy
e84e813f
AD
1802msgid "Date syntax appears to be correct:"
1803msgstr "A régi jelszó helytelen."
1f8c187d 1804
5c33ecab 1805#: js/functions.js:621
67ae092f 1806#, fuzzy
e84e813f
AD
1807msgid "Date syntax is incorrect."
1808msgstr "A régi jelszó helytelen."
b63d9765 1809
5c33ecab 1810#: js/functions.js:748
2cd99257 1811#, fuzzy
e84e813f
AD
1812msgid "Remove stored feed icon?"
1813msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
2cd99257 1814
5c33ecab 1815#: js/functions.js:780
1f8c187d 1816#, fuzzy
e84e813f
AD
1817msgid "Please select an image file to upload."
1818msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
1f8c187d 1819
5c33ecab 1820#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
1821msgid "Upload new icon for this feed?"
1822msgstr ""
1823
5c33ecab 1824#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
1825msgid "Please enter label caption:"
1826msgstr "Adja meg címke nevét:"
1827
5c33ecab 1828#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
1829msgid "Can't create label: missing caption."
1830msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
1f8c187d 1831
5c33ecab 1832#: js/functions.js:846
e84e813f
AD
1833msgid "Subscribe to Feed"
1834msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
1835
5c33ecab 1836#: js/functions.js:873
2cd99257 1837#, fuzzy
e84e813f
AD
1838msgid "Subscribed to %s"
1839msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
e78fd196 1840
5c33ecab 1841#: js/functions.js:878
e84e813f
AD
1842msgid "Specified URL seems to be invalid."
1843msgstr ""
e8638cc9 1844
5c33ecab 1845#: js/functions.js:881
e84e813f
AD
1846msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
1847msgstr ""
e78fd196 1848
5c33ecab 1849#: js/functions.js:917
2cd99257 1850#, fuzzy
5c33ecab 1851msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f
AD
1852msgstr ""
1853"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
2cd99257 1854
5c33ecab 1855#: js/functions.js:921
2cd99257 1856#, fuzzy
e84e813f
AD
1857msgid "You are already subscribed to this feed."
1858msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
1859
5c33ecab
AD
1860#: js/functions.js:1049
1861#, fuzzy
1862msgid "Edit rule"
1863msgstr "Szűrők"
1864
1865#: js/functions.js:1049
1866#, fuzzy
1867msgid "Add rule"
1868msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
1869
1870#: js/functions.js:1075
1871#, fuzzy
1872msgid "Edit action"
1873msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1874
1875#: js/functions.js:1075
1876#, fuzzy
1877msgid "Add action"
1878msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
1879
1880#: js/functions.js:1112
e84e813f
AD
1881msgid "Create Filter"
1882msgstr "Szárő létrehozása"
1883
5c33ecab 1884#: js/functions.js:1216
e84e813f
AD
1885msgid ""
1886"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
1887"hub again on next feed update."
1888msgstr ""
2cd99257 1889
5c33ecab 1890#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
e84e813f
AD
1891msgid "Unsubscribe from %s?"
1892msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
1893
5c33ecab 1894#: js/functions.js:1344
2cd99257 1895#, fuzzy
e84e813f
AD
1896msgid "Please enter category title:"
1897msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
1898
5c33ecab 1899#: js/functions.js:1375
e84e813f
AD
1900msgid "Generate new syndication address for this feed?"
1901msgstr ""
2cd99257 1902
5c33ecab 1903#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
e84e813f
AD
1904msgid "You can't edit this kind of feed."
1905msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
fe6d5185 1906
5c33ecab 1907#: js/functions.js:1581
fe6d5185 1908#, fuzzy
e84e813f
AD
1909msgid "Edit Feed"
1910msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
2cd99257 1911
5c33ecab 1912#: js/functions.js:1619
e84e813f
AD
1913#, fuzzy
1914msgid "More Feeds"
1915msgstr "Hírcsatornák..."
2cd99257 1916
5c33ecab
AD
1917#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
1918#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
1919#: js/prefs.js:1480
e84e813f
AD
1920msgid "No feeds are selected."
1921msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
2cd99257 1922
5c33ecab 1923#: js/functions.js:1722
e84e813f
AD
1924msgid ""
1925"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
1926"be removed."
1927msgstr ""
2cd99257 1928
5c33ecab 1929#: js/functions.js:1761
e84e813f
AD
1930#, fuzzy
1931msgid "Feeds with update errors"
1932msgstr "Frissítési hiba"
74fbd01e 1933
5c33ecab 1934#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
e84e813f
AD
1935#, fuzzy
1936msgid "Remove selected feeds?"
1937msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
c4255fdd 1938
5c33ecab
AD
1939#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
1940#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
1941#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
e84e813f
AD
1942msgid "No articles are selected."
1943msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
b63d9765 1944
e84e813f 1945#: js/mail_button.js:21
fe6d5185 1946#, fuzzy
e84e813f
AD
1947msgid "Forward article by email"
1948msgstr "Hír csillagozása"
b63d9765 1949
5c33ecab
AD
1950#: js/note_button.js:11
1951#, fuzzy
1952msgid "Edit article note"
1953msgstr "Címkék szerkesztése"
1954
1955#: js/PrefFeedTree.js:47
1956#, fuzzy
1957msgid "Edit category"
1958msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1959
1960#: js/PrefFeedTree.js:54
1961#, fuzzy
1962msgid "Remove category"
1963msgstr "Kategória létrehozása"
1964
e84e813f 1965#: js/PrefFilterTree.js:32
8182e647 1966#, fuzzy
e84e813f
AD
1967msgid "Inverse"
1968msgstr "(Fordított)"
1969
1970#: js/prefs.js:64
1971msgid "Please enter login:"
1972msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
8182e647 1973
e84e813f
AD
1974#: js/prefs.js:71
1975msgid "Can't create user: no login specified."
1976msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
1977
e95e7819 1978#: js/prefs.js:137
bf9b87b5 1979#, fuzzy
e84e813f
AD
1980msgid "Edit Filter"
1981msgstr "Szűrők"
8182e647 1982
5c33ecab
AD
1983#: js/prefs.js:184
1984#, fuzzy
1985msgid "Remove filter?"
e84e813f 1986msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
e78fd196 1987
5c33ecab 1988#: js/prefs.js:299
e84e813f
AD
1989msgid "Remove selected labels?"
1990msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
d9d5ce4c 1991
5c33ecab 1992#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
e84e813f
AD
1993msgid "No labels are selected."
1994msgstr "Nincs kiválasztott címke."
fe6d5185 1995
5c33ecab 1996#: js/prefs.js:329
e84e813f
AD
1997msgid ""
1998"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
1999"removed."
2000msgstr ""
d9d5ce4c 2001
5c33ecab 2002#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
e84e813f
AD
2003msgid "No users are selected."
2004msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
e78fd196 2005
5c33ecab 2006#: js/prefs.js:364
e84e813f
AD
2007msgid "Remove selected filters?"
2008msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
4bd24849 2009
5c33ecab 2010#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
e84e813f
AD
2011msgid "No filters are selected."
2012msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
4bd24849 2013
5c33ecab 2014#: js/prefs.js:398
e84e813f
AD
2015msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2016msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2cd99257 2017
5c33ecab 2018#: js/prefs.js:432
e84e813f
AD
2019msgid "Please select only one feed."
2020msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
fe6d5185 2021
5c33ecab 2022#: js/prefs.js:438
e84e813f
AD
2023msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2024msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
e78fd196 2025
5c33ecab 2026#: js/prefs.js:460
e84e813f
AD
2027msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2028msgstr ""
2029"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
ebb41333 2030
5c33ecab 2031#: js/prefs.js:498
e84e813f
AD
2032msgid "Login field cannot be blank."
2033msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
e78fd196 2034
5c33ecab 2035#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
e84e813f
AD
2036msgid "Please select only one user."
2037msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
fe6d5185 2038
5c33ecab 2039#: js/prefs.js:557
e84e813f
AD
2040msgid "Reset password of selected user?"
2041msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
e78fd196 2042
5c33ecab 2043#: js/prefs.js:622
e84e813f
AD
2044msgid "Please select only one filter."
2045msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
d9d5ce4c 2046
5c33ecab
AD
2047#: js/prefs.js:640
2048#, fuzzy
2049msgid "Combine selected filters?"
2050msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2051
2052#: js/prefs.js:704
d9d5ce4c 2053#, fuzzy
e84e813f
AD
2054msgid "Edit Multiple Feeds"
2055msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
d9d5ce4c 2056
5c33ecab 2057#: js/prefs.js:728
e84e813f
AD
2058msgid "Save changes to selected feeds?"
2059msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2cd99257 2060
5c33ecab 2061#: js/prefs.js:820
fe6d5185 2062#, fuzzy
e84e813f
AD
2063msgid "OPML Import"
2064msgstr "Importálás"
390e733a 2065
5c33ecab 2066#: js/prefs.js:847
fe6d5185 2067#, fuzzy
e84e813f
AD
2068msgid "Please choose an OPML file first."
2069msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
c4255fdd 2070
5c33ecab 2071#: js/prefs.js:863
2cd99257 2072#, fuzzy
e84e813f
AD
2073msgid "Please choose the file first."
2074msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
2cd99257 2075
5c33ecab 2076#: js/prefs.js:1019
e84e813f
AD
2077msgid "Reset to defaults?"
2078msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
2079
5c33ecab
AD
2080#: js/prefs.js:1224
2081msgid ""
2082"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2083msgstr ""
e84e813f 2084
5c33ecab 2085#: js/prefs.js:1251
e84e813f
AD
2086msgid "Remove selected categories?"
2087msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2cd99257 2088
5c33ecab 2089#: js/prefs.js:1267
e84e813f
AD
2090msgid "No categories are selected."
2091msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
2092
5c33ecab
AD
2093#: js/prefs.js:1275
2094#, fuzzy
2095msgid "Category title:"
2096msgstr "Kategória-szerkesztő"
2097
2098#: js/prefs.js:1306
fe6d5185 2099#, fuzzy
e84e813f
AD
2100msgid "Feeds without recent updates"
2101msgstr "Frissítési hiba"
e78fd196 2102
5c33ecab 2103#: js/prefs.js:1355
fe6d5185 2104#, fuzzy
e84e813f
AD
2105msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2106msgstr ""
2107"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
2108"újra?"
ebb41333 2109
5c33ecab 2110#: js/prefs.js:1464
fe6d5185 2111#, fuzzy
e84e813f
AD
2112msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2113msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
390e733a 2114
5c33ecab 2115#: js/prefs.js:1487
e84e813f
AD
2116msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2117msgstr ""
390e733a 2118
5c33ecab 2119#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
2120#, fuzzy
2121msgid "Reset selected labels to default colors?"
2122msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
390e733a 2123
5c33ecab 2124#: js/prefs.js:1544
e84e813f
AD
2125msgid "Settings Profiles"
2126msgstr ""
e78fd196 2127
5c33ecab 2128#: js/prefs.js:1553
e84e813f
AD
2129msgid ""
2130"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2131msgstr ""
fe6d5185 2132
5c33ecab 2133#: js/prefs.js:1571
fe6d5185 2134#, fuzzy
e84e813f
AD
2135msgid "No profiles are selected."
2136msgstr "Nincs kiválasztott hír."
e78fd196 2137
5c33ecab 2138#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
fe6d5185 2139#, fuzzy
e84e813f
AD
2140msgid "Activate selected profile?"
2141msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
e78fd196 2142
5c33ecab 2143#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
fe6d5185 2144#, fuzzy
e84e813f
AD
2145msgid "Please choose a profile to activate."
2146msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
89841c5d 2147
5c33ecab 2148#: js/prefs.js:1656
e84e813f
AD
2149msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2150msgstr ""
e78fd196 2151
5c33ecab 2152#: js/prefs.js:1675
e84e813f
AD
2153msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2154msgstr ""
e78fd196 2155
5c33ecab 2156#: js/prefs.js:1773
e84e813f
AD
2157msgid "Label Editor"
2158msgstr "Címke Szerkesztő"
e78fd196 2159
5c33ecab 2160#: js/prefs.js:1836
e84e813f
AD
2161msgid ""
2162"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2163msgstr ""
e78fd196 2164
5c33ecab 2165#: js/prefs.js:1907
fe6d5185 2166#, fuzzy
e84e813f
AD
2167msgid "Link Instance"
2168msgstr "Címkék szerkesztése"
e78fd196 2169
5c33ecab 2170#: js/prefs.js:1958
2cd99257 2171#, fuzzy
e84e813f
AD
2172msgid "Edit Instance"
2173msgstr "Címkék szerkesztése"
2cd99257 2174
5c33ecab 2175#: js/prefs.js:2007
2cd99257 2176#, fuzzy
e84e813f
AD
2177msgid "Remove selected instances?"
2178msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
2cd99257 2179
5c33ecab 2180#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
2cd99257 2181#, fuzzy
e84e813f
AD
2182msgid "No instances are selected."
2183msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
e78fd196 2184
5c33ecab 2185#: js/prefs.js:2041
2cd99257 2186#, fuzzy
e84e813f
AD
2187msgid "Please select only one instance."
2188msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
2cd99257 2189
5c33ecab 2190#: js/prefs.js:2076
d9d5ce4c 2191#, fuzzy
e84e813f
AD
2192msgid "Export Data"
2193msgstr "Exportálás OPML-be"
175e79fa 2194
5c33ecab 2195#: js/prefs.js:2103
e84e813f
AD
2196msgid ""
2197"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2198"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2199msgstr ""
175e79fa 2200
5c33ecab 2201#: js/prefs.js:2156
e84e813f
AD
2202#, fuzzy
2203msgid "Data Import"
2204msgstr "Importálás"
d9d5ce4c 2205
5c33ecab
AD
2206#: js/prefs.js:2185
2207#, fuzzy
2208msgid "Batch subscribe"
2209msgstr "Leiratkozás"
2210
2211#: js/prefs.js:2191
e95e7819
AD
2212#, fuzzy
2213msgid "Subscribing to feeds..."
2214msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2215
5c33ecab
AD
2216#: js/prefs.js:2219
2217#, fuzzy
2218msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2219msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2220
2221#: js/prefs.js:2267
2222msgid ""
2223"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
2224"before continuing. Please type 'yes' to continue."
2225msgstr ""
2226
e84e813f
AD
2227#: js/share_button.js:10
2228#, fuzzy
2229msgid "Share article by URL"
2230msgstr "Hír csillagozása"
e78fd196 2231
5c33ecab 2232#: js/tt-rss.js:151
e84e813f
AD
2233msgid "Mark all articles as read?"
2234msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
e78fd196 2235
5c33ecab 2236#: js/tt-rss.js:421
e84e813f
AD
2237msgid "You can't unsubscribe from the category."
2238msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
e78fd196 2239
5c33ecab 2240#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
e84e813f
AD
2241msgid "Please select some feed first."
2242msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
e78fd196 2243
5c33ecab 2244#: js/tt-rss.js:602
e84e813f
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "You can't rescore this kind of feed."
2247msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
67ae092f 2248
5c33ecab 2249#: js/tt-rss.js:612
e84e813f
AD
2250#, fuzzy
2251msgid "Rescore articles in %s?"
2252msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
2cd99257 2253
5c33ecab 2254#: js/tt-rss.js:1093
e84e813f
AD
2255#, fuzzy
2256msgid "New version available!"
2257msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
2cd99257 2258
5c33ecab 2259#: js/viewfeed.js:895
e84e813f
AD
2260msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2261msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
d9d5ce4c 2262
5c33ecab 2263#: js/viewfeed.js:923
d9d5ce4c 2264#, fuzzy
e84e813f
AD
2265msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2266msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
fe6d5185 2267
5c33ecab 2268#: js/viewfeed.js:925
e84e813f
AD
2269#, fuzzy
2270msgid "Delete %d selected articles?"
2271msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
d9d5ce4c 2272
5c33ecab 2273#: js/viewfeed.js:967
d9d5ce4c 2274#, fuzzy
e84e813f
AD
2275msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2276msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
d9d5ce4c 2277
5c33ecab 2278#: js/viewfeed.js:970
d9d5ce4c 2279#, fuzzy
e84e813f
AD
2280msgid "Move %d archived articles back?"
2281msgstr "Csillagos hírek"
fe6d5185 2282
5c33ecab 2283#: js/viewfeed.js:1014
e84e813f
AD
2284msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2285msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
d9d5ce4c 2286
5c33ecab 2287#: js/viewfeed.js:1038
d9d5ce4c 2288#, fuzzy
e84e813f
AD
2289msgid "Edit article Tags"
2290msgstr "Címkék szerkesztése"
d9d5ce4c 2291
5c33ecab 2292#: js/viewfeed.js:1199
e84e813f
AD
2293msgid "No article is selected."
2294msgstr "Nincs kiválasztott hír."
e78fd196 2295
5c33ecab 2296#: js/viewfeed.js:1234
e84e813f
AD
2297msgid "No articles found to mark"
2298msgstr "Nincs megjelölendő hír."
e78fd196 2299
5c33ecab 2300#: js/viewfeed.js:1236
e84e813f
AD
2301msgid "Mark %d article(s) as read?"
2302msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
e78fd196 2303
5c33ecab 2304#: js/viewfeed.js:1400
fe6d5185 2305#, fuzzy
e84e813f
AD
2306msgid "Loading..."
2307msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
e78fd196 2308
5c33ecab 2309#: js/viewfeed.js:1889
fe6d5185 2310#, fuzzy
e84e813f
AD
2311msgid "Open original article"
2312msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
ebb41333 2313
5c33ecab 2314#: js/viewfeed.js:1895
2cd99257 2315#, fuzzy
e84e813f
AD
2316msgid "View in a tt-rss tab"
2317msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
2cd99257 2318
5c33ecab 2319#: js/viewfeed.js:1903
fe6d5185 2320#, fuzzy
e84e813f
AD
2321msgid "Mark above as read"
2322msgstr "Olvasottá tesz"
e78fd196 2323
5c33ecab 2324#: js/viewfeed.js:1909
bf9b87b5 2325#, fuzzy
e84e813f
AD
2326msgid "Mark below as read"
2327msgstr "Olvasottá tesz"
ebb41333 2328
5c33ecab 2329#: js/viewfeed.js:1965
bf9b87b5 2330#, fuzzy
e84e813f
AD
2331msgid "Remove label"
2332msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
ebb41333 2333
5c33ecab 2334#: js/viewfeed.js:1989
bf9b87b5 2335#, fuzzy
e84e813f
AD
2336msgid "Playing..."
2337msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
1d004f12 2338
5c33ecab 2339#: js/viewfeed.js:1990
fe6d5185 2340#, fuzzy
e84e813f
AD
2341msgid "Click to pause"
2342msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
fe6d5185 2343
5c33ecab
AD
2344#, fuzzy
2345#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
2346#~ msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
2347
2348#, fuzzy
2349#~ msgid "is already imported."
2350#~ msgstr "Már importálva."
2351
2352#, fuzzy
2353#~ msgid "OK"
2354#~ msgstr "OK!"
2355
2356#, fuzzy
2357#~ msgid "Register"
2358#~ msgstr "Regisztrált"
2359
2360#~ msgid "Match"
2361#~ msgstr "Egyezés"
2362
2363#~ msgid "after"
2364#~ msgstr "elteltével"
2365
2366#~ msgid "on field"
2367#~ msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
2368
2369#~ msgid "Perform Action"
2370#~ msgstr "Műveletek"
2371
2372#~ msgid "with parameters:"
2373#~ msgstr "Beállítás:"
2374
2375#~ msgid "Options"
2376#~ msgstr "Beállítások"
2377
2378#~ msgid "Enabled"
2379#~ msgstr "Engedélyezve"
2380
2381#~ msgid "Inverse match"
2382#~ msgstr "Fordított egyezés"
2383
2384#, fuzzy
2385#~ msgid "Apply to category"
2386#~ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
2387
2388#~ msgid "Test"
2389#~ msgstr "Teszt"
2390
2391#~ msgid "Create"
2392#~ msgstr "Létrehoz"
2393
2394#, fuzzy
2395#~ msgid "Multiple articles"
2396#~ msgstr "Az összes hír"
2397
2398#, fuzzy
2399#~ msgid "To:"
2400#~ msgstr "Legfelső"
2401
2402#, fuzzy
2403#~ msgid "Subject:"
2404#~ msgstr "Kiválaszt:"
2405
2406#, fuzzy
2407#~ msgid "Send e-mail"
2408#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
2409
2410#, fuzzy
2411#~ msgid "(%d feeds)"
2412#~ msgstr "Hírcsatornák"
2413
2414#, fuzzy
2415#~ msgid "Feed Title"
2416#~ msgstr "Cím"
2417
2418#~ msgid "Article purging:"
2419#~ msgstr "Régi hírek törlése:"
2420
2421#, fuzzy
2422#~ msgid "Hide from Popular feeds"
2423#~ msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
2424
2425#~ msgid "Right-to-left content"
2426#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
2427
2428#~ msgid "Include in e-mail digest"
2429#~ msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
2430
2431#~ msgid "Cache images locally"
2432#~ msgstr "Képek helyi tárolása"
2433
2434#, fuzzy
2435#~ msgid "Mark updated articles as unread"
2436#~ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
2437
2438#, fuzzy
2439#~ msgid "Icon"
2440#~ msgstr "Művelet"
2441
2442#, fuzzy
2443#~ msgid "Resubscribe to push updates"
2444#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2445
2446#~ msgid "All done."
2447#~ msgstr "Kész."
2448
2449#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2450#~ msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2451
2452#, fuzzy
2453#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2454#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2455
2456#, fuzzy
2457#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2458#~ msgstr "Nem található hírcsatorna."
2459
2460#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2461#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2462
2463#, fuzzy
2464#~ msgid "Multiple feed URLs found."
2465#~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
2466
2467#, fuzzy
2468#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2469#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
2470
2471#, fuzzy
2472#~ msgid "Subscribe to selected feed"
2473#~ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
2474
2475#~ msgid "Edit subscription options"
2476#~ msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
2477
2478#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2479#~ msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
2480
2481#~ msgid "No feed categories defined."
2482#~ msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
2483
2484#, fuzzy
2485#~ msgid "Remove selected categories"
2486#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
2487
2488#, fuzzy
2489#~ msgid "Feeds with errors"
2490#~ msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
2491
2492#, fuzzy
2493#~ msgid "Inactive feeds"
2494#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
2495
2496#, fuzzy
2497#~ msgid "Edit selected feeds"
2498#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
2499
2500#, fuzzy
2501#~ msgid "Reset sort order"
2502#~ msgstr "Jelszó reset"
2503
2504#, fuzzy
2505#~ msgid "Categories"
2506#~ msgstr "Kategória:"
2507
2508#, fuzzy
2509#~ msgid "(Un)hide empty categories"
2510#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2511
2512#, fuzzy
2513#~ msgid "More actions..."
2514#~ msgstr "Műveletek"
2515
2516#~ msgid "Manual purge"
2517#~ msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
2518
2519#~ msgid "Clear feed data"
2520#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2521
2522#~ msgid "OPML"
2523#~ msgstr "OPML"
2524
2525#, fuzzy
2526#~ msgid "Import my OPML"
2527#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
2528
2529#, fuzzy
2530#~ msgid "Include settings"
2531#~ msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
2532
2533#, fuzzy
2534#~ msgid "Export OPML"
2535#~ msgstr "Exportálás OPML-be"
2536
2537#, fuzzy
2538#~ msgid ""
2539#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2540#~ "knows the URL below."
2541#~ msgstr ""
2542#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, "
2543#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2544
2545#, fuzzy
2546#~ msgid "Article archive"
2547#~ msgstr "Hír dátuma"
2548
2549#, fuzzy
2550#~ msgid "Export my data"
2551#~ msgstr "Exportálás OPML-be"
2552
2553#~ msgid "Import"
2554#~ msgstr "Importálás"
2555
2556#, fuzzy
2557#~ msgid "Firefox integration"
2558#~ msgstr "Firefox-integráció"
2559
2560#~ msgid ""
2561#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
2562#~ "the link below."
2563#~ msgstr ""
2564#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
2565#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
2566
2567#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2568#~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
2569
2570#, fuzzy
2571#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2572#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2573
2574#, fuzzy
2575#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2576#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
2577
2578#, fuzzy
2579#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2580#~ msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2581
2582#, fuzzy
2583#~ msgid "Published articles and generated feeds"
2584#~ msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
2585
2586#~ msgid ""
2587#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
2588#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2589#~ msgstr ""
2590#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, "
2591#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
2592
2593#, fuzzy
2594#~ msgid "Unshare all articles"
2595#~ msgstr "Tárolt hírek"
2596
2597#, fuzzy
2598#~ msgid "Twitter"
2599#~ msgstr "Cím"
2600
2601#, fuzzy
2602#~ msgid "Clear stored credentials"
2603#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
2604
2605#, fuzzy
2606#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
2607#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
2608
2609#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
2610#~ msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
2611
2612#~ msgid "Edit"
2613#~ msgstr "Szerkesztése"
2614
2615#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2616#~ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
2617
2618#, fuzzy
2619#~ msgid "Stored feeds"
2620#~ msgstr "Hírcsatornák..."
2621
2622#~ msgid "Click to edit"
2623#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
2624
2625#~ msgid "Caption"
2626#~ msgstr "Aláírás"
2627
2628#, fuzzy
2629#~ msgid "Colors"
2630#~ msgstr "Bezár"
2631
2632#, fuzzy
2633#~ msgid "Foreground:"
2634#~ msgstr "előtér"
2635
2636#, fuzzy
2637#~ msgid "Background:"
2638#~ msgstr "háttér"
2639
2640#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
2641#~ msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
2642
2643#~ msgid "Clear colors"
2644#~ msgstr "Színek visszaállítása"
2645
2646#~ msgid "Old password cannot be blank."
2647#~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
2648
2649#~ msgid "New password cannot be blank."
2650#~ msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
2651
2652#~ msgid "Entered passwords do not match."
2653#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
2654
2655#~ msgid "Password has been changed."
2656#~ msgstr "A jelszó megváltoztatva."
2657
2658#~ msgid "Old password is incorrect."
2659#~ msgstr "A régi jelszó helytelen."
2660
2661#~ msgid "The configuration was saved."
2662#~ msgstr "Beállítások elmentve."
2663
2664#~ msgid "Unknown option: %s"
2665#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
2666
2667#, fuzzy
2668#~ msgid "Personal data / Authentication"
2669#~ msgstr "Azonosítás"
2670
2671#~ msgid "E-mail"
2672#~ msgstr "E-mail"
2673
2674#~ msgid "Access level"
2675#~ msgstr "Hozzáférési szint"
2676
2677#, fuzzy
2678#~ msgid "Save data"
2679#~ msgstr "Mentés"
2680
2681#, fuzzy
2682#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
2683#~ msgstr ""
2684#~ "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
2685#~ "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
2686
2687#~ msgid "Old password"
2688#~ msgstr "Régi jelszó"
2689
2690#~ msgid "New password"
2691#~ msgstr "Új jelszó"
2692
2693#~ msgid "Confirm password"
2694#~ msgstr "Jelszó még egyszer"
2695
2696#~ msgid "Change password"
2697#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2698
2699#~ msgid "Select theme"
2700#~ msgstr "Stílusválasztó"
2701
2702#~ msgid "Yes"
2703#~ msgstr "Igen"
2704
2705#~ msgid "No"
2706#~ msgstr "Nem"
2707
2708#~ msgid "Save configuration"
2709#~ msgstr "Beállítások mentése"
2710
2711#~ msgid "Reset to defaults"
2712#~ msgstr "Alapértelmezett beállítások"
2713
2714#~ msgid "User details"
2715#~ msgstr "Felhasználói adatok"
2716
2717#~ msgid "User not found"
2718#~ msgstr "Felhasználó nem találhat"
2719
2720#~ msgid "Registered"
2721#~ msgstr "Regisztrált"
2722
2723#~ msgid "Last logged in"
2724#~ msgstr "Utolsó belépés"
2725
2726#~ msgid "Subscribed feeds count"
2727#~ msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
2728
2729#~ msgid "Subscribed feeds"
2730#~ msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
2731
2732#~ msgid "User Editor"
2733#~ msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
2734
2735#~ msgid "Access level: "
2736#~ msgstr "Hozzáférési szint:"
2737
2738#~ msgid "Change password to"
2739#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2740
2741#~ msgid "E-mail: "
2742#~ msgstr "E-mail:"
2743
2744#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2745#~ msgstr ""
2746#~ "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
2747
2748#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2749#~ msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
2750
2751#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
2752#~ msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
2753
2754#, fuzzy
2755#~ msgid ""
2756#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2757#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2758#~ msgstr ""
2759#~ "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
2760#~ "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
2761
2762#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
2763#~ msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
2764
2765#~ msgid "Reset password"
2766#~ msgstr "Jelszó reset"
2767
2768#~ msgid "Access Level"
2769#~ msgstr "Hozzáférési szint"
2770
2771#~ msgid "Last login"
2772#~ msgstr "Utolsó belépés"
2773
2774#~ msgid "No users defined."
2775#~ msgstr "Nincs megadva felhasználó."
2776
2777#~ msgid "No matching users found."
2778#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
2779
2780#, fuzzy
2781#~ msgid "Share by URL"
2782#~ msgstr "Hír csillagozása"
2783
2784#, fuzzy
2785#~ msgid "Share on Twitter"
2786#~ msgstr "Cím"
2787
2788#~ msgid "Attachment:"
2789#~ msgstr "Csatolmány:"
2790
2791#~ msgid "Subscribing to feed..."
2792#~ msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
2793
2794#, fuzzy
2795#~ msgid "Feed Categories"
2796#~ msgstr "Kategória:"
2797
76428e4b
AD
2798#~ msgid ""
2799#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
2800#~ "next feed with unread articles."
2801#~ msgstr ""
2802#~ "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan "
2803#~ "töltse be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
2804
e95e7819
AD
2805#~ msgid "Personal data"
2806#~ msgstr "Személyes adatok"
2807
e84e813f
AD
2808#~ msgid "Help"
2809#~ msgstr "Segítség"
1d004f12 2810
2cd99257 2811#, fuzzy
e84e813f
AD
2812#~ msgid "Importing using DOMXML."
2813#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
1d004f12 2814
fe6d5185 2815#, fuzzy
e84e813f
AD
2816#~ msgid "Importing using DOMDocument."
2817#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
1d004f12 2818
e84e813f
AD
2819#~ msgid ""
2820#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
2821#~ msgstr ""
2822#~ "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés "
2823#~ "nem található."
1d004f12 2824
b63d9765 2825#, fuzzy
e84e813f
AD
2826#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
2827#~ msgstr "Képek helyi tárolása"
fe6d5185
AD
2828
2829#, fuzzy
e84e813f
AD
2830#~ msgid "Publish"
2831#~ msgstr "Publikált"
fe6d5185 2832
e84e813f
AD
2833#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2834#~ msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
fe6d5185 2835
e84e813f
AD
2836#~ msgid "Content filtering"
2837#~ msgstr "Tartalomszűrő"
fe6d5185 2838
e84e813f
AD
2839#~ msgid "See also:"
2840#~ msgstr "Lásd még:"
c19dd6b7 2841
b63d9765 2842#, fuzzy
e84e813f
AD
2843#~ msgid "Add category..."
2844#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
2cd99257 2845
2cd99257 2846#, fuzzy
e84e813f
AD
2847#~ msgid "description"
2848#~ msgstr "Kiválasztottakat"
e8638cc9 2849
e8638cc9 2850#, fuzzy
e84e813f
AD
2851#~ msgid "Dismiss article"
2852#~ msgstr "Hír publikálása"
e8638cc9 2853
e8638cc9 2854#, fuzzy
e84e813f
AD
2855#~ msgid "Remove:"
2856#~ msgstr "Eltávolít"
fe6d5185
AD
2857
2858#, fuzzy
e84e813f
AD
2859#~ msgid "Assign:"
2860#~ msgstr "Besorolás címke alá:"
e8638cc9 2861
e84e813f
AD
2862#~ msgid "Toggle category reordering mode"
2863#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
2864
2865#~ msgid "Update all feeds"
2866#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
2867
2868#~ msgid "Sort by name or unread count"
2869#~ msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
67ae092f
AD
2870
2871#~ msgid "Click to expand article"
2872#~ msgstr "Hír kinyitása"
2873
2874#, fuzzy
2875#~ msgid "Unable to load article."
2876#~ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
2877
d9d5ce4c
AD
2878#~ msgid "Update post on checksum change"
2879#~ msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
2880
2881#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2882#~ msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
2883
2884#~ msgid "Set articles as unread on update"
2885#~ msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
2886
2887#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2888#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
2889
2890#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2891#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
2892
2893#, fuzzy
2894#~ msgid "No profiles selected."
2895#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír."
2896
b6bf3e74
AD
2897#~ msgid "Unknown error"
2898#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
2899
e8638cc9
AD
2900#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2901#~ msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
2902
2903#~ msgid "Publish article with a note"
2904#~ msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
2905
2906#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2907#~ msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
2908
2909#, fuzzy
2910#~ msgid "View article"
2911#~ msgstr "Hír szűrése"
2cd99257 2912
359866ab
AD
2913#, fuzzy
2914#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2915#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
2916
2917#, fuzzy
2918#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2919#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
2920
2cd99257
AD
2921#, fuzzy
2922#~ msgid "Fatal Exception"
2923#~ msgstr "Végzetes Hiba"
2924
2cd99257
AD
2925#~ msgid "audio/mpeg"
2926#~ msgstr "audio/mpeg"
2927
2cd99257
AD
2928#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2929#~ msgstr ""
2930#~ "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a "
2931#~ "Google Gears használatával."
2932
2cd99257
AD
2933#~ msgid "Default article limit"
2934#~ msgstr "Hírek maximális száma"
2935
2936#~ msgid ""
2937#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2938#~ "disables)."
2939#~ msgstr ""
2940#~ "A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - "
2941#~ "kikapcsolva)."
2942
2943#~ msgid "Enable search toolbar"
2944#~ msgstr "Keresőmező engedélyezése"
2945
2946#~ msgid "Open article links in new browser window"
2947#~ msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
2948
2949#~ msgid ""
2950#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2951#~ msgstr ""
2952#~ "Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
2953
2954#~ msgid "Hide feedlist"
2955#~ msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
2956
2957#~ msgid ""
2958#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2959#~ "for small screens."
2960#~ msgstr ""
2961#~ "Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
2962#~ "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező "
2963#~ "felhasználók számára hasznos."
2964
2cd99257
AD
2965#~ msgid "Enable feed icons"
2966#~ msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
2967
2968#~ msgid "Enable labels"
2969#~ msgstr "Címkék engedélyezése"
2970
2971#~ msgid ""
2972#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2973#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2974#~ "Use with caution."
2975#~ msgstr ""
2976#~ "Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
2977#~ "felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
2978#~ "kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
2979
2980#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2981#~ msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
2982
2983#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
2984#~ msgstr ""
2985#~ "Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
2986
2987#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2988#~ msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
2989
2990#~ msgid ""
2991#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
2992#~ msgstr ""
2993#~ "A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
2994#~ "lejátszásához."
2995
2996#~ msgid ""
2997#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2998#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2999#~ "\t\tbrowser settings."
3000#~ msgstr ""
3001#~ "Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
3002#~ "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
3003#~ "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a "
3004#~ "Javascriptet!"
3005
3006#, fuzzy
3007#~ msgid "Activate"
3008#~ msgstr "Adaptív"
3009
3010#~ msgid ""
3011#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3012#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3013#~ msgstr ""
3014#~ "Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
3015#~ "üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
3016
3017#~ msgid "Feed Browser"
3018#~ msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
3019
3020#~ msgid "Update Errors"
3021#~ msgstr "Frissítési hiba"
3022
2cd99257
AD
3023#~ msgid "Show last article times"
3024#~ msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
3025
3026#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3027#~ msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
3028
3029#, fuzzy
3030#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3031#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
3032
3033#, fuzzy
3034#~ msgid "No matching feeds found."
3035#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
3036
3037#~ msgid "Filter Editor"
3038#~ msgstr "Szűrők módosítása"
3039
3040#~ msgid "Field"
3041#~ msgstr "Mező"
3042
3043#~ msgid "Params"
3044#~ msgstr "Paraméterek"
3045
3046#~ msgid "(Disabled)"
3047#~ msgstr "(Kikapcsolva)"
3048
3049#~ msgid "No filters defined."
3050#~ msgstr "Nincs szűrő definiálva."
3051
2cd99257
AD
3052#~ msgid "Click to change color"
3053#~ msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
3054
3055#~ msgid "No labels defined."
3056#~ msgstr "Nincs címke definiálva."
b63d9765 3057
2cd99257
AD
3058#~ msgid "No matching labels found."
3059#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
b63d9765 3060
2cd99257
AD
3061#~ msgid "custom color:"
3062#~ msgstr "egyéni szín:"
3063
3064#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3065#~ msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
3066
3067#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3068#~ msgstr ""
3069#~ "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL "
3070#~ "címe."
3071
3072#~ msgid "Error: No feed URL given."
3073#~ msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
3074
3075#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3076#~ msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
3077
3078#, fuzzy
3079#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3080#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3081
3082#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3083#~ msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
3084
3085#~ msgid "No OPML file to upload."
3086#~ msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
3087
3088#~ msgid "Save current configuration?"
3089#~ msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
3090
3091#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3092#~ msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
3093
3094#~ msgid "Please enter new label background color:"
3095#~ msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
3096
3097#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3098#~ msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
b63d9765 3099
b63d9765
AD
3100#~ msgid "Click to collapse category"
3101#~ msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
3102
3103#~ msgid "Tags"
3104#~ msgstr "Címkék"
3105
3106#~ msgid "Show article summary in new window"
3107#~ msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
3108
3109#~ msgid "toggle unread"
3110#~ msgstr "olvasatlanná tesz"
3111
3112#~ msgid "(remove)"
3113#~ msgstr "(eltávolít)"
3114
3115#~ msgid "Cancel synchronization"
3116#~ msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
3117
3118#~ msgid "Synchronize"
3119#~ msgstr "Szinkronizálás"
3120
3121#~ msgid "Remove stored data"
3122#~ msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
3123
3124#~ msgid "Go offline"
3125#~ msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
3126
3127#~ msgid "Go online"
3128#~ msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
3129
b63d9765
AD
3130#, fuzzy
3131#~ msgid "Toggle reordering mode"
3132#~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
3133
b63d9765
AD
3134#~ msgid "Reset UI layout"
3135#~ msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
3136
3137#~ msgid "Drag me to resize panels"
3138#~ msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
3139
3140#~ msgid "Showing most popular tags "
3141#~ msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
3142
3143#, fuzzy
3144#~ msgid "more tags"
3145#~ msgstr "nincs címke"
3146
3147#~ msgid "Link to feed:"
3148#~ msgstr "Hírcsatornához csatol:"
3149
3150#~ msgid "Not linked"
3151#~ msgstr "Nem linkelt"
3152
3153#~ msgid "(linked to %s)"
3154#~ msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
3155
3156#~ msgid "E-mail has been changed."
3157#~ msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
3158
3159#~ msgid "Change e-mail"
3160#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
3161
3162#~ msgid "Please wait..."
3163#~ msgstr "Kérem várjon..."
3164
3165#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3166#~ msgstr ""
3167#~ "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem "
3168#~ "töltődtek le."
3169
3170#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3171#~ msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
3172
3173#~ msgid "Synchronizing categories..."
3174#~ msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
3175
3176#~ msgid "Synchronizing labels..."
3177#~ msgstr "Címkék szinkronizálása..."
3178
3179#~ msgid "Synchronizing articles..."
3180#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
3181
3182#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3183#~ msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
3184
3185#~ msgid "Last sync: %s"
3186#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
3187
3188#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3189#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
3190
3191#~ msgid "Synchronizing..."
3192#~ msgstr "Szinkronizálás..."
3193
3194#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3195#~ msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
3196
3197#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3198#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
3199
3200#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3201#~ msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
3202
3203#~ msgid ""
3204#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3205#~ "computer. Continue?"
3206#~ msgstr ""
3207#~ "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
3208#~ "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
3209
3210#~ msgid ""
3211#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3212#~ "offline?"
3213#~ msgstr ""
3214#~ "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
3215#~ "üzemmódba?"
3216
b63d9765
AD
3217#~ msgid "Reset category order?"
3218#~ msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
3219
4bd24849
AD
3220#~ msgid "Generated feed"
3221#~ msgstr "Generált hírcsatorna"
3222
3223#~ msgid "No feeds to display."
3224#~ msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
3225
3226#~ msgid "Published Articles"
3227#~ msgstr "Publikált Hírek"
3228
4bd24849
AD
3229#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3230#~ msgstr ""
3231#~ "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
3232#~ "újra?"
3233
e6e121db
AD
3234#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3235#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
3236
6cb89bc6
AD
3237#~ msgid "Remove selected users?"
3238#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
3239
bf9b87b5
AD
3240#~ msgid "Adding feed..."
3241#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
1d004f12 3242
bf9b87b5
AD
3243#~ msgid "Adding user..."
3244#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
1d004f12 3245
bf9b87b5
AD
3246#, fuzzy
3247#~ msgid "Assign score to article:"
3248#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
1d004f12 3249
bf9b87b5
AD
3250#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3251#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
1d004f12 3252
bf9b87b5
AD
3253#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3254#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
1d004f12 3255
bf9b87b5
AD
3256#~ msgid "Category reordering disabled"
3257#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
1d004f12 3258
bf9b87b5
AD
3259#~ msgid "Category reordering enabled"
3260#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
1d004f12 3261
bf9b87b5
AD
3262#, fuzzy
3263#~ msgid "Changing password..."
3264#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1d004f12 3265
bf9b87b5
AD
3266#~ msgid "Clearing feed..."
3267#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
1d004f12 3268
bf9b87b5
AD
3269#~ msgid "Clearing selected feed..."
3270#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
1d004f12 3271
bf9b87b5
AD
3272#~ msgid "comments"
3273#~ msgstr "hozzászólások"
1d004f12 3274
bf9b87b5
AD
3275#~ msgid "Could not change feed URL."
3276#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
1d004f12 3277
bf9b87b5
AD
3278#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3279#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
1d004f12 3280
bf9b87b5
AD
3281#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3282#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
1d004f12 3283
bf9b87b5
AD
3284#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3285#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
1d004f12 3286
bf9b87b5
AD
3287#~ msgid "Failed to load article in new window"
3288#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
1d004f12 3289
bf9b87b5
AD
3290#~ msgid "Failed to open window for the article"
3291#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
1d004f12 3292
bf9b87b5
AD
3293#, fuzzy
3294#~ msgid "Feed icon removed."
3295#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
1d004f12 3296
bf9b87b5
AD
3297#~ msgid "Local data removed."
3298#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
8182e647 3299
bf9b87b5
AD
3300#~ msgid "Mark as read:"
3301#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
1d004f12 3302
bf9b87b5
AD
3303#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3304#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
1d004f12 3305
bf9b87b5
AD
3306#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3307#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
1d004f12 3308
bf9b87b5
AD
3309#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3310#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
1d004f12 3311
bf9b87b5
AD
3312#~ msgid "Removing feed..."
3313#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
e3e975e6 3314
bf9b87b5
AD
3315#~ msgid "Removing filter..."
3316#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
097c6b00 3317
bf9b87b5
AD
3318#~ msgid "Removing offline data..."
3319#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
1d004f12 3320
bf9b87b5
AD
3321#~ msgid "Removing selected categories..."
3322#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
1d004f12 3323
bf9b87b5
AD
3324#~ msgid "Removing selected filters..."
3325#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
1d004f12 3326
bf9b87b5
AD
3327#~ msgid "Removing selected labels..."
3328#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
1d004f12 3329
bf9b87b5
AD
3330#, fuzzy
3331#~ msgid "Removing selected profiles..."
3332#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
35f1dd37 3333
bf9b87b5
AD
3334#~ msgid "Removing selected users..."
3335#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
df43d1fd 3336
29096c6d 3337#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3338#~ msgid "Rescoring articles..."
3339#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
7c52319e 3340
bf9b87b5
AD
3341#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3342#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
7c52319e 3343
bf9b87b5
AD
3344#~ msgid "Saving article tags..."
3345#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
7c52319e 3346
bf9b87b5
AD
3347#~ msgid "Saving feed..."
3348#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
1171c351 3349
bf9b87b5
AD
3350#~ msgid "Saving feeds..."
3351#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
3352
3353#~ msgid "Saving filter..."
3354#~ msgstr "Szűrő mentése..."
3355
3356#~ msgid "Saving user..."
3357#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
3358
3359#~ msgid "Selection"
3360#~ msgstr "Kiválasztottakat"
3361
3362#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3363#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
3364
3365#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3366#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
9897ca67 3367
29096c6d 3368#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3369#~ msgid "Upload failed."
3370#~ msgstr "Tárolt hírek"
3371
3372#~ msgid ""
3373#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3374#~ msgstr ""
3375#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
29096c6d 3376
8182e647
AD
3377#~ msgid "All feeds updated."
3378#~ msgstr "Minden hírcsatorna frissítve"
c4255fdd 3379
8182e647
AD
3380#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3381#~ msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum."
c4255fdd 3382
8182e647
AD
3383#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3384#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..."
c4255fdd 3385
8182e647
AD
3386#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3387#~ msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
c4255fdd 3388
8182e647
AD
3389#~ msgid "Trying to change address..."
3390#~ msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
3391
3392#~ msgid "Trying to change password..."
3393#~ msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
3394
3395#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3396#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
3397
3398#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3399#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
3400
8182e647
AD
3401#~ msgid "Done."
3402#~ msgstr "Kész."
3403
8182e647
AD
3404#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3405#~ msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
3406
3407#~ msgid "Themes"
3408#~ msgstr "Stílusok"
3409
3410#~ msgid "Change theme"
3411#~ msgstr "Stílus megváltozatása"
c4255fdd 3412
c4255fdd 3413#, fuzzy
8182e647
AD
3414#~ msgid "Hide read items"
3415#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
c4255fdd 3416
8182e647
AD
3417#, fuzzy
3418#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3419#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
c4255fdd
AD
3420
3421#~ msgid "Search results"
3422#~ msgstr "Keresési találatok"
3423
3424#~ msgid "Search:"
3425#~ msgstr "Keresés"
3426
3427#~ msgid "Order:"
3428#~ msgstr "Rendezés:"
3429
3430#~ msgid "browse more"
3431#~ msgstr "összes címke megjelenítése"
3432
3433#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3434#~ msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva."
3435
c4255fdd
AD
3436#~ msgid "Show"
3437#~ msgstr "Mutasd"
3438
3439#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3440#~ msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból"
3441
3442#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3443#~ msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen."
3444
3445#~ msgid "(Hidden)"
3446#~ msgstr "(Rejtett)"
3447
3448#~ msgid "Recategorize"
3449#~ msgstr "Újrakategorizálálása"
3450
c4255fdd
AD
3451#~ msgid "Other:"
3452#~ msgstr "Egyéb:"
3453
3454#~ msgid "Generate another link"
3455#~ msgstr "Másik cím generálása"
3456
29096c6d
AD
3457#~ msgid "Back"
3458#~ msgstr "Vissza"
3459
3460#~ msgid "View:"
3461#~ msgstr "Nézet"
3462
3463#~ msgid "Refresh"
3464#~ msgstr "Frissítés"
3465
3466#~ msgid "Page"
3467#~ msgstr "Oldal"
3468
3469#, fuzzy
3470#~ msgid "Back to feedlist"
3471#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3472
3473#~ msgid "Tags:"
3474#~ msgstr "Címkék"
7c52319e 3475
29096c6d
AD
3476#~ msgid "Mark as unread"
3477#~ msgstr "Olvasatlanná tesz"
00cd0b5c 3478
29096c6d
AD
3479#~ msgid "Where:"
3480#~ msgstr "Ahol:"
7c52319e 3481
29096c6d
AD
3482#~ msgid "Match on:"
3483#~ msgstr "Egyezés ezzel:"
7c52319e 3484
29096c6d
AD
3485#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3486#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
7c52319e 3487
68539f8b
AD
3488#, fuzzy
3489#~ msgid "Click to view"
3490#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
3491
e117ab70
AD
3492#, fuzzy
3493#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3494#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3495
4481d791
AD
3496#~ msgid "Saving label..."
3497#~ msgstr "Címke mentése"
7a1ecd39 3498
89841c5d
AD
3499#~ msgid "Unknown Error"
3500#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
3501
89841c5d
AD
3502#~ msgid "Feed information:"
3503#~ msgstr "Feed információ:"
3504
3505#, fuzzy
3506#~ msgid "Site:"
3507#~ msgstr "Cím:"
3508
3509#, fuzzy
3510#~ msgid "Last updated:"
3511#~ msgstr "Frissítve"
3512
3513#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3514#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
3515
3516#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3517#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
3518
3519#~ msgid "Top 25"
3520#~ msgstr "Top 25"
3521
3522#~ msgid "Content Filtering"
3523#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3524
89841c5d
AD
3525#~ msgid "User Manager"
3526#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
3527
1171c351
AD
3528#~ msgid "Toggle:"
3529#~ msgstr "Megjelöl:"
3530
3531#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3532#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3533
3534#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3535#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
3536
3537#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3538#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
3539
3540#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3541#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
3542
3543#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3544#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
3545
3546#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3547#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
3548
3549#, fuzzy
3550#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3551#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3552
3553#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3554#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
3555
3556#, fuzzy
3557#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3558#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
3559
bf996dfa
AD
3560#, fuzzy
3561#~ msgid "Match "
3562#~ msgstr "Egyezés"
3563
bf996dfa
AD
3564#, fuzzy
3565#~ msgid "Title contains"
3566#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
3567
3568#, fuzzy
3569#~ msgid "Content contains"
3570#~ msgstr "Tartalomszűrő"
3571
bf996dfa
AD
3572#, fuzzy
3573#~ msgid "Match SQL"
3574#~ msgstr "Egyezés"
3575
bf996dfa
AD
3576#, fuzzy
3577#~ msgid "[No caption]"
3578#~ msgstr "Aláírás"
3579
3580#, fuzzy
3581#~ msgid "Match all unread articles:"
3582#~ msgstr "Tárolt hírek"
3583
097c6b00
AD
3584#, fuzzy
3585#~ msgid "Search to label"
3586#~ msgstr "Címke készítése"
3587
3588#, fuzzy
3589#~ msgid "Create Label"
3590#~ msgstr "Címke készítése"
3591
7c52319e
AD
3592#, fuzzy
3593#~ msgid "Perform action"
3594#~ msgstr "Művelet"
3595
74fbd01e
AD
3596#~ msgid "Caption:"
3597#~ msgstr "Aláírás:"
3598
74fbd01e
AD
3599#~ msgid "Action:"
3600#~ msgstr "Művelet:"
3601
3602#~ msgid "Params:"
3603#~ msgstr "Paraméterek"
3604
3605#~ msgid "Title:"
3606#~ msgstr "Cím:"
3607
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "Update using:"
3610#~ msgstr "Frissítés"
3611
3612#~ msgid "Change password:"
3613#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
3614
a9a3fcab
AD
3615#~ msgid "This page"
3616#~ msgstr "Ez az oldalt"
3617
a9a3fcab
AD
3618#~ msgid "Below active article"
3619#~ msgstr "Aktív hír alatt"
3620
3621#~ msgid "Next page"
3622#~ msgstr "Következő oldal"
3623
3624#~ msgid "Previous page"
3625#~ msgstr "Előző oldal"
3626
3627#~ msgid "First page"
3628#~ msgstr "Első oldal"